PrusaSlicer_nl.po 393 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2020-11-18 12:28+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2020-11-28 16:03+0100\n"
  12. "Language-Team: \n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  17. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  18. "Last-Translator: \n"
  19. "Language: nl\n"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:42 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:297
  21. msgid "Portions copyright"
  22. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261
  24. msgid "Copyright"
  25. msgstr "Copyright"
  26. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  27. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:134
  28. msgid ""
  29. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  30. "application license agreement"
  31. msgstr ""
  32. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  33. "software-licentieovereenkomst"
  34. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:204
  35. #, c-format
  36. msgid "About %s"
  37. msgstr "Over %s"
  38. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:236 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:231
  39. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
  40. msgid "Version"
  41. msgstr "Versie"
  42. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:236
  44. msgid "is licensed under the"
  45. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  46. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:264 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:236
  47. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  48. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  49. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:265
  50. msgid ""
  51. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  52. "community."
  53. msgstr ""
  54. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  55. "community."
  56. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:266
  57. msgid ""
  58. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  59. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  60. "numerous others."
  61. msgstr ""
  62. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  63. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  64. "Tillema en vele anderen."
  65. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:77
  66. #, c-format
  67. msgid ""
  68. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  69. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  70. "and we would be glad if you reported it."
  71. msgstr ""
  72. "Fout in %s. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM geheugen. Als u er "
  73. "zeker van bent genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere oorzaak "
  74. "hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  75. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
  76. msgid ""
  77. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  78. "card is write locked?\n"
  79. "Error message: %1%"
  80. msgstr ""
  81. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  82. "schrijven?\n"
  83. "Foutbericht: %1%"
  84. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:159
  85. msgid ""
  86. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  87. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  88. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  89. msgstr ""
  90. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  91. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  92. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:162
  94. msgid ""
  95. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  96. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  97. msgstr ""
  98. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  99. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  100. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
  101. msgid ""
  102. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  103. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  104. msgstr ""
  105. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  106. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  107. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:168
  108. msgid ""
  109. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  110. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  111. msgstr ""
  112. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  113. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  114. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:171
  115. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  116. msgstr "Onbekende error opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  117. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:176
  118. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:525
  119. msgid "Running post-processing scripts"
  120. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  121. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  122. msgid "G-code file exported to %1%"
  123. msgstr "G-code-bestand geëxporteerd naar %1%"
  124. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:183
  125. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:232
  126. msgid "Slicing complete"
  127. msgstr "Slicen gelukt"
  128. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:227
  129. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  130. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  131. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:528
  132. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  133. msgstr "Fout bij het exporteren naar de output-G-code"
  134. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:551
  135. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  136. msgstr ""
  137. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  138. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:161
  140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504
  141. msgid "Size"
  142. msgstr "Grootte"
  143. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  144. msgid "Origin"
  145. msgstr "Nulpunt"
  146. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752
  147. msgid "Diameter"
  148. msgstr "Diameter"
  149. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  150. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  151. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  152. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  153. msgid ""
  154. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  155. "rectangle."
  156. msgstr ""
  157. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  158. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
  159. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1346 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1360
  160. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  161. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2275 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2281
  162. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2289 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  163. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  166. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  167. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  168. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
  190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
  192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
  199. msgid "mm"
  200. msgstr "mm"
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  202. msgid ""
  203. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  204. "center."
  205. msgstr ""
  206. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  207. "ligt."
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  209. msgid "Rectangular"
  210. msgstr "Rechthoekig"
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  212. msgid "Circular"
  213. msgstr "Rond"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309
  215. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358
  216. msgid "Custom"
  217. msgstr "Aangepast"
  218. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  219. msgid "Invalid"
  220. msgstr "Ongeldig"
  221. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  222. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
  223. msgid "Shape"
  224. msgstr "Vorm"
  225. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  226. msgid "Load shape from STL..."
  227. msgstr "Laad vorm van STL..."
  228. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1981
  229. msgid "Settings"
  230. msgstr "Instellingen"
  231. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  232. msgid "Texture"
  233. msgstr "Textuur"
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  235. msgid "Load..."
  236. msgstr "Laad..."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  238. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3447
  239. msgid "Remove"
  240. msgstr "Verwijder"
  241. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  242. msgid "Not found:"
  243. msgstr "Niet gevonden:"
  244. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  245. msgid "Model"
  246. msgstr "Model"
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  248. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  249. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  251. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  252. msgid "Invalid file format."
  253. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  254. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  255. msgid "Error! Invalid model"
  256. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  257. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  258. msgid "The selected file contains no geometry."
  259. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  260. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  261. msgid ""
  262. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  263. msgstr ""
  264. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  265. "ondersteund."
  266. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  267. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  268. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  269. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  270. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  271. msgstr "Kies een STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  272. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1305
  273. msgid "Bed Shape"
  274. msgstr "Bedvorm"
  275. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  276. msgid "Network lookup"
  277. msgstr "Netwerk zoeken"
  278. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  279. msgid "Address"
  280. msgstr "Adres"
  281. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  282. msgid "Hostname"
  283. msgstr "Hostnaam"
  284. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  285. msgid "Service name"
  286. msgstr "Servicenaam"
  287. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  288. msgid "OctoPrint version"
  289. msgstr "OctoPrint-versie"
  290. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  291. msgid "Searching for devices"
  292. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  293. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  294. msgid "Finished"
  295. msgstr "Klaar"
  296. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  297. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  298. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  299. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  300. msgid "Value is the same as the system value"
  301. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  302. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  303. msgid ""
  304. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  305. "preset"
  306. msgstr ""
  307. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  308. "voorinstelling"
  309. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
  310. msgid ""
  311. "Zero layer height is not valid.\n"
  312. "\n"
  313. "The layer height will be reset to 0.01."
  314. msgstr ""
  315. "Laagdikte van 0 is niet toegestaan.\n"
  316. "\n"
  317. "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  319. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1376
  320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  321. msgid "Layer height"
  322. msgstr "Laagdikte"
  323. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
  324. msgid ""
  325. "Zero first layer height is not valid.\n"
  326. "\n"
  327. "The first layer height will be reset to 0.01."
  328. msgstr ""
  329. "Laagdikte van 0 op eerste laag is niet toegestaan.\n"
  330. "\n"
  331. "De laagdikte wordt ingesteld op 0.01."
  332. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  333. msgid "First layer height"
  334. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  335. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
  336. #, c-format
  337. msgid ""
  338. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  339. "- one perimeter\n"
  340. "- no top solid layers\n"
  341. "- 0% fill density\n"
  342. "- no support material\n"
  343. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  344. "- Detect thin walls disabled"
  345. msgstr ""
  346. "De spiraalmodus vereist:\n"
  347. "- één perimeter\n"
  348. "- geen dichte toplagen\n"
  349. "- vullingsdichtheid van 0%\n"
  350. "- geen supportmateriaal\n"
  351. "- 'Garandeer verticale shelldikte' aan\n"
  352. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  353. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:88
  354. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  355. msgstr ""
  356. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  358. msgid "Spiral Vase"
  359. msgstr "Spiraalmodus"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
  361. msgid ""
  362. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  363. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  364. "change.\n"
  365. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  366. "to be set to 0)."
  367. msgstr ""
  368. "Het afveegblok ondersteunt voorlopig alleen onoplosbaar supportmateriaal\n"
  369. "als ze met de huidige extruder worden geprint zonder toolwisseling.\n"
  370. "(zowel support_material_extruder als support_material_interface_extruder "
  371. "moet op 0 staan)."
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:118
  373. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  374. msgstr ""
  375. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  376. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  377. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  378. msgid "Wipe Tower"
  379. msgstr "Afveegblok"
  380. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
  381. msgid ""
  382. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  383. "need to be synchronized with the object layers."
  384. msgstr ""
  385. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  386. "met het afveegblok te laten werken."
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138
  388. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  389. msgstr ""
  390. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overage lagen om het "
  391. "afveegblok te activeren?"
  392. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
  393. msgid ""
  394. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  395. "- Detect bridging perimeters"
  396. msgstr ""
  397. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  398. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  399. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:161
  400. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  401. msgstr ""
  402. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  403. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  404. msgid "Support Generator"
  405. msgstr "Supportgenerator"
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:207
  407. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  408. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:209
  410. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  411. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
  413. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
  414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:388
  415. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422
  416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
  419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  423. msgid "Infill"
  424. msgstr "Vulling"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322
  426. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  427. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:324
  429. msgid "Invalid Head penetration"
  430. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335
  432. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  433. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:337
  435. msgid "Invalid pinhead diameter"
  436. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  438. msgid "Upgrade"
  439. msgstr "Upgrade"
  440. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  441. msgid "Downgrade"
  442. msgstr "Downgrade"
  443. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  444. msgid "Before roll back"
  445. msgstr "Voor terugrollen"
  446. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139
  447. msgid "User"
  448. msgstr "Gebruiker"
  449. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  450. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:294 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  451. msgid "Unknown"
  452. msgstr "Onbekend"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  454. msgid "Active"
  455. msgstr "Actief"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  457. msgid "PrusaSlicer version"
  458. msgstr "PrusaSlicer versie"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 src/libslic3r/Preset.cpp:1257
  460. msgid "print"
  461. msgstr "print"
  462. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55
  463. msgid "filaments"
  464. msgstr "filamenten"
  465. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 src/libslic3r/Preset.cpp:1259
  466. msgid "SLA print"
  467. msgstr "SLA-print"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:688
  469. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1260
  470. msgid "SLA material"
  471. msgstr "SLA-materiaal"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:61 src/libslic3r/Preset.cpp:1261
  473. msgid "printer"
  474. msgstr "printer"
  475. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1293
  476. msgid "vendor"
  477. msgstr "leverancier"
  478. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:65
  479. msgid "version"
  480. msgstr "versie"
  481. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  482. msgid "min PrusaSlicer version"
  483. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  484. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  485. msgid "max PrusaSlicer version"
  486. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  487. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
  488. msgid "model"
  489. msgstr "model"
  490. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
  491. msgid "variants"
  492. msgstr "varianten"
  493. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:83
  494. #, c-format
  495. msgid "Incompatible with this %s"
  496. msgstr "Niet geschikt voor deze %s"
  497. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:86
  498. msgid "Activate"
  499. msgstr "Activeer"
  500. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:112
  501. msgid "Configuration Snapshots"
  502. msgstr "Configuratieopnamen"
  503. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
  504. msgid "nozzle"
  505. msgstr "nozzle"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:244
  507. msgid "Alternate nozzles:"
  508. msgstr "Overige nozzles:"
  509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
  510. msgid "All standard"
  511. msgstr "Alle standaard"
  512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
  513. msgid "Standard"
  514. msgstr "Standaard"
  515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599
  516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3528 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  517. msgid "All"
  518. msgstr "Alles"
  519. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:310 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:600
  520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500
  521. msgid "None"
  522. msgstr "Geen"
  523. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:446
  524. #, c-format
  525. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  526. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:448
  528. #, c-format
  529. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  530. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:450
  532. msgid "Welcome"
  533. msgstr "Welkom"
  534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  535. #, c-format
  536. msgid ""
  537. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  538. "a few settings and you will be ready to print."
  539. msgstr ""
  540. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  541. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  542. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
  543. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  544. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een opname gemaakt)"
  545. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:500
  546. #, c-format
  547. msgid "%s Family"
  548. msgstr "%s serie"
  549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:588
  550. msgid "Printer:"
  551. msgstr "Printer:"
  552. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:590
  553. msgid "Vendor:"
  554. msgstr "Leverancier:"
  555. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591
  556. msgid "Profile:"
  557. msgstr "Profiel:"
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:663 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:813
  559. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:874 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1011
  560. msgid "(All)"
  561. msgstr "(Alles)"
  562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:692
  563. msgid ""
  564. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  565. "printers."
  566. msgstr ""
  567. "Filamenten die gemarkeerd zijn met <b>*<b> zijn <b>niet<b> geschikt voor "
  568. "sommige geïnstalleerde printers."
  569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:695
  570. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  571. msgstr ""
  572. "Alle geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het geselecteerde filament."
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:715
  574. msgid ""
  575. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  576. "filament:"
  577. msgstr ""
  578. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn geschikt voor het "
  579. "geselecteerde filament:"
  580. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1101
  581. msgid "Custom Printer Setup"
  582. msgstr "Custom printersetup"
  583. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1101
  584. msgid "Custom Printer"
  585. msgstr "Custom printer"
  586. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1103
  587. msgid "Define a custom printer profile"
  588. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  589. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1105
  590. msgid "Custom profile name:"
  591. msgstr "Custom profielnaam:"
  592. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1130
  593. msgid "Automatic updates"
  594. msgstr "Automatische updates"
  595. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1130
  596. msgid "Updates"
  597. msgstr "Updates"
  598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1138 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
  599. msgid "Check for application updates"
  600. msgstr "Controleer voor programma-updates"
  601. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1142
  602. #, c-format
  603. msgid ""
  604. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  605. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  606. "application startup (never during program usage). This is only a "
  607. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  608. msgstr ""
  609. "%s controleert op nieuwe versie online als dit is geactiveerd. Als een "
  610. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  611. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1148 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  613. msgid "Update built-in Presets automatically"
  614. msgstr "Update ingebouwde voorinstellingen automatisch"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1152
  616. #, c-format
  617. msgid ""
  618. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  619. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  620. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  621. "startup."
  622. msgstr ""
  623. "%s download updates op ingebouwde voorinstellingen in de achtergrond als dit "
  624. "is geactiveerd. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. "
  625. "Wanneer een nieuwe voorinstelling beschikbaar komt, wordt een melding "
  626. "getoond tijdens het opstarten."
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155
  628. msgid ""
  629. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  630. "customized settings."
  631. msgstr ""
  632. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  633. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1160
  635. msgid ""
  636. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  637. "an update is applied."
  638. msgstr ""
  639. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  640. "update wordt toegepast."
  641. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1167 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  642. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3120
  643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3982
  644. msgid "Reload from disk"
  645. msgstr "Herlaad van schijf"
  646. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1170
  647. msgid ""
  648. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  649. msgstr ""
  650. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in 3MF en AMF bestanden"
  651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
  652. msgid ""
  653. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  654. "load the files when invoked.\n"
  655. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  656. "using an open file dialog."
  657. msgstr ""
  658. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  659. "als dit is geactiveerd.\n"
  660. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  661. "selecteren."
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182
  663. msgid "View mode"
  664. msgstr "Toon modus"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184
  666. msgid ""
  667. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  668. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  669. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  670. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  671. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  672. msgstr ""
  673. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  674. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  675. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  676. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  677. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  678. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1189
  679. msgid "Simple mode"
  680. msgstr "Eenvoudige modus"
  681. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1190
  682. msgid "Advanced mode"
  683. msgstr "Geavanceerde modus"
  684. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
  685. msgid "Expert mode"
  686. msgstr "Expertmodus"
  687. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1197
  688. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  689. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  690. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1198
  691. msgid "Use inches"
  692. msgstr "Gebruik inches"
  693. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1232
  694. msgid "Other Vendors"
  695. msgstr "Overige leveranciers"
  696. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1236
  697. #, c-format
  698. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  699. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1267
  701. msgid "Firmware Type"
  702. msgstr "Firmwaretype"
  703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1267 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
  704. msgid "Firmware"
  705. msgstr "Firmware"
  706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1271
  707. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  708. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  709. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1305
  710. msgid "Bed Shape and Size"
  711. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  712. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1308
  713. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  714. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  715. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1328
  716. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  717. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  718. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1328
  719. msgid "Print Diameters"
  720. msgstr "Printdiameter"
  721. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  722. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  723. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1345
  725. msgid "Nozzle Diameter:"
  726. msgstr "Nozzlediameter:"
  727. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1355
  728. msgid "Enter the diameter of your filament."
  729. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1356
  731. msgid ""
  732. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  733. "along the filament, then compute the average."
  734. msgstr ""
  735. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  736. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359
  738. msgid "Filament Diameter:"
  739. msgstr "Filamentdiameter:"
  740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1393
  741. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  742. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  743. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1393
  744. msgid "Temperatures"
  745. msgstr "Temperaturen"
  746. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1409
  747. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  748. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  749. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1410
  750. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  751. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  752. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413
  753. msgid "Extrusion Temperature:"
  754. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  755. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1414 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1428
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  758. msgid "°C"
  759. msgstr "°C"
  760. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  761. msgid ""
  762. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  763. "heated bed."
  764. msgstr ""
  765. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  766. "hechten."
  767. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1424
  768. msgid ""
  769. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  770. "no heated bed."
  771. msgstr ""
  772. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  773. "geen verwarmd bed is."
  774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1427
  775. msgid "Bed Temperature:"
  776. msgstr "Bedtemperatuur:"
  777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1882 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2534
  778. msgid "Filaments"
  779. msgstr "Filamenten"
  780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1882 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2536
  781. msgid "SLA Materials"
  782. msgstr "SLA materialen"
  783. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1936
  784. msgid "FFF Technology Printers"
  785. msgstr "FFF-printers"
  786. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1941
  787. msgid "SLA Technology Printers"
  788. msgstr "SLA-printers"
  789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2247 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2133
  790. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2153 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
  791. msgid "Notice"
  792. msgstr "Let op"
  793. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2267
  794. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  795. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  796. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2271
  797. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  798. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  799. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2285
  800. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  801. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  802. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289
  803. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  804. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  805. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2497
  806. msgid "Select all standard printers"
  807. msgstr "Select alle standaardprinters"
  808. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2500
  809. msgid "< &Back"
  810. msgstr "< &Terug"
  811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2501
  812. msgid "&Next >"
  813. msgstr "&Volgende >"
  814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2502
  815. msgid "&Finish"
  816. msgstr "&Voltooi"
  817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2503 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  819. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  820. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
  821. msgid "Cancel"
  822. msgstr "Annuleren"
  823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2516
  824. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  825. msgstr "Prusa FFF-printers"
  826. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2519
  827. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  828. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  829. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2534
  830. msgid "Filament Profiles Selection"
  831. msgstr "Filament profielselectie"
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2534 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2536
  833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  834. msgid "Type:"
  835. msgstr "Type:"
  836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2536
  837. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  838. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  839. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2634
  840. msgid "Configuration Assistant"
  841. msgstr "Configuratie-assistent"
  842. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2635
  843. msgid "Configuration &Assistant"
  844. msgstr "Configuratie-&assistent"
  845. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2637
  846. msgid "Configuration Wizard"
  847. msgstr "Configuratie-assistent"
  848. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2638
  849. msgid "Configuration &Wizard"
  850. msgstr "Configuratie-&assistent"
  851. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:106
  852. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  853. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  854. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1075
  855. msgid "One layer mode"
  856. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  857. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077
  858. msgid "Discard all custom changes"
  859. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  860. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1082 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863
  861. msgid "Jump to move"
  862. msgstr "Ga naar beweging"
  863. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1086
  864. #, c-format
  865. msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print"
  866. msgstr "Ga naar hoogte %s, of stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1088 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1732
  868. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1863 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867
  869. msgid "Jump to height"
  870. msgstr "G naar hoogte"
  871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1094
  872. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  873. msgstr ""
  874. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1104
  876. msgid "Print mode"
  877. msgstr "Printmodus"
  878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1118
  879. msgid "Add extruder change - Left click"
  880. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1120
  882. msgid ""
  883. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  884. "custom color selection"
  885. msgstr ""
  886. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  887. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  888. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1122
  889. msgid "Add color change - Left click"
  890. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  891. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1123
  892. msgid "or press \"+\" key"
  893. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1125
  895. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  896. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  897. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1126
  898. msgid "Add another code - Right click"
  899. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  900. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1132
  901. msgid ""
  902. "The sequential print is on.\n"
  903. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  904. "sequentually.\n"
  905. "This code won't be processed during G-code generation."
  906. msgstr ""
  907. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  908. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  909. "achtereenvolgens printen.\n"
  910. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  911. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1141
  912. msgid "Color change (\"%1%\")"
  913. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  914. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1142
  915. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  916. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  918. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  919. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
  921. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  922. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1148
  924. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  925. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  926. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
  927. msgid "Note"
  928. msgstr "Let op"
  929. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1157
  930. msgid ""
  931. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  932. "Editing it will cause changes of Slider data."
  933. msgstr ""
  934. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  935. "printmodus.\n"
  936. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1160
  938. msgid ""
  939. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  940. "print job.\n"
  941. "This code won't be processed during G-code generation."
  942. msgstr ""
  943. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  944. "van de print.\n"
  945. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1163
  947. msgid ""
  948. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  949. "This code won't be processed during G-code generation."
  950. msgstr ""
  951. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  952. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1166
  954. msgid ""
  955. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  956. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  957. msgstr ""
  958. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  959. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1171
  961. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  962. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1173
  964. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  965. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  966. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1174
  967. msgid "Edit tick mark - Right click"
  968. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  969. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1274 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
  970. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:980 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  971. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2500
  972. #, c-format
  973. msgid "Extruder %d"
  974. msgstr "Extruder %d"
  975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1275 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1833
  976. msgid "active"
  977. msgstr "actief"
  978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1284
  979. msgid "Switch code to Change extruder"
  980. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1284 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800
  982. msgid "Change extruder"
  983. msgstr "Wissel extruder"
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
  985. msgid "Change extruder (N/A)"
  986. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1287
  988. msgid "Use another extruder"
  989. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1309
  991. msgid "used"
  992. msgstr "gebruikt"
  993. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
  994. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  995. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1318
  997. msgid "Add color change (%1%) for:"
  998. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676
  1000. msgid "Add color change"
  1001. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  1002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  1003. msgid "Add pause print"
  1004. msgstr "Voeg printpauze toe"
  1005. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1690
  1006. msgid "Add custom template"
  1007. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  1008. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1693
  1009. msgid "Add custom G-code"
  1010. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  1011. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1711
  1012. msgid "Edit color"
  1013. msgstr "Bewerk kleur"
  1014. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1712
  1015. msgid "Edit pause print message"
  1016. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  1017. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1713
  1018. msgid "Edit custom G-code"
  1019. msgstr "Bewerk custom G-code"
  1020. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1719
  1021. msgid "Delete color change"
  1022. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  1023. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1720
  1024. msgid "Delete tool change"
  1025. msgstr "Verwijder toolwissel"
  1026. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721
  1027. msgid "Delete pause print"
  1028. msgstr "Verwijder printpauze"
  1029. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1722
  1030. msgid "Delete custom G-code"
  1031. msgstr "Verwijder custom G-code"
  1032. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1739
  1033. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  1034. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  1035. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
  1036. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1037. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  1038. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1826
  1039. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1040. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  1041. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1841
  1042. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1043. msgstr ""
  1044. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  1045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1842
  1046. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  1047. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  1048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1862
  1049. msgid "Enter the move you want to jump to"
  1050. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  1051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1862 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1866
  1052. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1053. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  1054. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2127
  1055. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  1056. msgstr ""
  1057. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  1058. "extruderprinters."
  1059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2128 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2143
  1060. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  1061. msgstr ""
  1062. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  1063. "extruderprinter."
  1064. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2130
  1065. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  1066. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  1067. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2131 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2151
  1068. msgid "Are you sure you want to continue?"
  1069. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  1070. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144
  1071. msgid ""
  1072. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  1073. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  1074. "or CANCEL to leave it unchanged."
  1075. msgstr ""
  1076. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  1077. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  1078. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  1079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2147
  1080. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1081. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  1082. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2149
  1083. msgid ""
  1084. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1085. "changes for whole print."
  1086. msgstr ""
  1087. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  1088. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  1089. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2150
  1090. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1091. msgstr ""
  1092. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  1093. "(tool)wisselingen."
  1094. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496
  1095. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015
  1096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454
  1097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464
  1098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499
  1099. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1100. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1101. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1102. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
  1103. msgid "default"
  1104. msgstr "standaard"
  1105. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  1106. msgid "Set extruder sequence"
  1107. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  1108. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  1109. msgid "Set extruder change for every"
  1110. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  1111. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  1114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  1115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109
  1116. msgid "layers"
  1117. msgstr "lagen"
  1118. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  1119. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1120. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  1121. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  1122. msgid "Remove extruder from sequence"
  1123. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  1124. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  1125. msgid "Add extruder to sequence"
  1126. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  1127. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184
  1128. msgid "default value"
  1129. msgstr "standaardwaarde"
  1130. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
  1131. msgid "parameter name"
  1132. msgstr "parameternaam"
  1133. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:774
  1134. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
  1135. msgid "N/A"
  1136. msgstr "n.v.t."
  1137. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:220
  1138. #, c-format
  1139. msgid "%s doesn't support percentage"
  1140. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  1141. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240 src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
  1142. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1417 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1143. msgid "Invalid numeric input."
  1144. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  1145. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:249 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1429
  1146. msgid "Input value is out of range"
  1147. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  1148. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:285
  1149. #, c-format
  1150. msgid ""
  1151. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1152. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1153. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1154. msgstr ""
  1155. "Wordt %s%% bedoeld in plaats van %s %s?\n"
  1156. "Selecteer JA als de waarden aangepast moeten worden naar %s%%\n"
  1157. "of NEE als %s %s is de juiste waarde."
  1158. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
  1159. msgid "Parameter validation"
  1160. msgstr "Parametervalidatie"
  1161. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1162. msgid "Flash!"
  1163. msgstr "Flash!"
  1164. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1165. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1166. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  1167. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1168. msgid "Flashing failed"
  1169. msgstr "Flashen mislukt"
  1170. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1171. msgid "Flashing succeeded!"
  1172. msgstr "Flashen succesvol!"
  1173. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1174. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1175. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  1176. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1177. msgid "Flashing cancelled."
  1178. msgstr "Flashen geannuleerd."
  1179. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1180. #, c-format
  1181. msgid ""
  1182. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1183. "The hex file is intended for: %s\n"
  1184. "Printer reported: %s\n"
  1185. "\n"
  1186. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1187. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1188. msgstr ""
  1189. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  1190. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  1191. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  1192. "\n"
  1193. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  1194. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  1195. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1196. #, c-format
  1197. msgid ""
  1198. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1199. msgstr ""
  1200. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  1201. "flashen."
  1202. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1203. #, c-format
  1204. msgid ""
  1205. "The %s device was not found.\n"
  1206. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1207. "connector ..."
  1208. msgstr ""
  1209. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  1210. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  1211. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1212. #, c-format
  1213. msgid "The %s device could not have been found"
  1214. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  1215. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1216. #, c-format
  1217. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1218. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  1219. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1220. #, c-format
  1221. msgid "Error: %s"
  1222. msgstr "Fout: %s"
  1223. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1224. msgid "Firmware flasher"
  1225. msgstr "Firmwareflasher"
  1226. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1227. msgid "Firmware image:"
  1228. msgstr "Firmwarebestand:"
  1229. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1230. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:289
  1231. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  1232. msgid "Browse"
  1233. msgstr "Zoek"
  1234. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1235. msgid "Serial port:"
  1236. msgstr "Seriële poort:"
  1237. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1238. msgid "Autodetected"
  1239. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  1240. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1241. msgid "Rescan"
  1242. msgstr "Opnieuw scannen"
  1243. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1244. msgid "Progress:"
  1245. msgstr "Voortgang:"
  1246. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1247. msgid "Status:"
  1248. msgstr "Status:"
  1249. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1250. msgid "Ready"
  1251. msgstr "Klaar"
  1252. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1253. msgid "Advanced: Output log"
  1254. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  1255. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  1256. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:552
  1257. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:187
  1258. msgid "Close"
  1259. msgstr "Sluit"
  1260. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1261. msgid ""
  1262. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1263. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1264. msgstr ""
  1265. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  1266. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  1267. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1268. msgid "Confirmation"
  1269. msgstr "Bevestiging"
  1270. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1271. msgid "Cancelling..."
  1272. msgstr "Annuleren..."
  1273. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:221
  1274. msgid "Tool position"
  1275. msgstr "Toolpositie"
  1276. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:965
  1277. msgid "Generating toolpaths"
  1278. msgstr "Toolpaden genereren"
  1279. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1356
  1280. msgid "Generating vertex buffer"
  1281. msgstr "Vertex buffer genereren"
  1282. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1437
  1283. msgid "Generating index buffers"
  1284. msgstr "Index buffers genereren"
  1285. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2163
  1286. msgid "Click to hide"
  1287. msgstr "Klik om te verbergen"
  1288. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2163
  1289. msgid "Click to show"
  1290. msgstr "Klik om te tonen"
  1291. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2275
  1292. msgid "up to"
  1293. msgstr "tot op"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2281
  1295. msgid "above"
  1296. msgstr "boven"
  1297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2289
  1298. msgid "from"
  1299. msgstr "vanaf"
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2289
  1301. msgid "to"
  1302. msgstr "naar"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2317 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2325
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:788
  1305. msgid "Feature type"
  1306. msgstr "Type optie"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2317 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2325
  1308. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1309. msgid "Time"
  1310. msgstr "Tijd"
  1311. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2325
  1312. msgid "Percentage"
  1313. msgstr "Percentage"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2328
  1315. msgid "Height (mm)"
  1316. msgstr "Hoogte (mm)"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2329
  1318. msgid "Width (mm)"
  1319. msgstr "Breedte (mm)"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2330
  1321. msgid "Speed (mm/s)"
  1322. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2331
  1324. msgid "Fan Speed (%)"
  1325. msgstr "Ventilatorsnelheid (%)"
  1326. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2332
  1327. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1328. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2333 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276
  1330. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:447 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:694
  1331. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1266
  1332. msgid "Tool"
  1333. msgstr "Tool"
  1334. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2334 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277
  1335. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:785
  1336. msgid "Color Print"
  1337. msgstr "Kleurenprint"
  1338. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2370 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2405
  1339. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2410 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296
  1340. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1341. msgid "Extruder"
  1342. msgstr "Extruder"
  1343. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2381
  1344. msgid "Default color"
  1345. msgstr "Standaardkleur"
  1346. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2405
  1347. msgid "default color"
  1348. msgstr "standaardkleur"
  1349. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2500 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2546
  1350. msgid "Color change"
  1351. msgstr "Kleurwissel"
  1352. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2519 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2544
  1353. msgid "Print"
  1354. msgstr "Print"
  1355. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2545 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2562
  1356. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1201
  1357. msgid "Pause"
  1358. msgstr "Pauzeer"
  1359. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2553
  1360. msgid "Event"
  1361. msgstr "Gebeurtenis"
  1362. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2553
  1363. msgid "Remaining time"
  1364. msgstr "Resterende tijd"
  1365. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2553
  1366. msgid "Duration"
  1367. msgstr "Duur"
  1368. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2588 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:330
  1369. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1466 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  1370. msgid "Travel"
  1371. msgstr "Beweging"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2591
  1373. msgid "Movement"
  1374. msgstr "Beweging"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2592
  1376. msgid "Extrusion"
  1377. msgstr "Extrusie"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2593 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  1379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  1380. msgid "Retraction"
  1381. msgstr "Retractie"
  1382. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315
  1383. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:328
  1384. msgid "Options"
  1385. msgstr "Opties"
  1386. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2627 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:331
  1387. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1467
  1388. msgid "Retractions"
  1389. msgstr "Retracties"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2628 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:332
  1391. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1468
  1392. msgid "Deretractions"
  1393. msgstr "Deretracties"
  1394. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2629 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1469
  1395. msgid "Tool changes"
  1396. msgstr "Toolwisselingen"
  1397. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2630 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1470
  1398. msgid "Color changes"
  1399. msgstr "Kleurwisselingen"
  1400. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2631 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471
  1401. msgid "Print pauses"
  1402. msgstr "Printpauzes"
  1403. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2632 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
  1404. msgid "Custom G-codes"
  1405. msgstr "Aangepaste G-code"
  1406. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2643 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2667
  1407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:689 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  1408. msgid "Printer"
  1409. msgstr "Printer"
  1410. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2645 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2672
  1411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685
  1412. msgid "Print settings"
  1413. msgstr "Printinstellingen"
  1414. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2648 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2678
  1415. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:686 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780
  1416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  1417. msgid "Filament"
  1418. msgstr "Filament"
  1419. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2701 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2706
  1420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1127
  1421. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1177 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1198
  1422. msgid "Estimated printing time"
  1423. msgstr "Geschatte printtijd"
  1424. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2701
  1425. msgid "Normal mode"
  1426. msgstr "Normale modus"
  1427. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2706
  1428. msgid "Stealth mode"
  1429. msgstr "Stille modus"
  1430. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2733
  1431. msgid "Show stealth mode"
  1432. msgstr "Toon stille modus"
  1433. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2737
  1434. msgid "Show normal mode"
  1435. msgstr "Toon normale modus"
  1436. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:228 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4965
  1437. msgid "Variable layer height"
  1438. msgstr "Variabele laagdikte"
  1439. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:230
  1440. msgid "Left mouse button:"
  1441. msgstr "Linkermuisknop:"
  1442. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  1443. msgid "Add detail"
  1444. msgstr "Voeg detail toe"
  1445. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:234
  1446. msgid "Right mouse button:"
  1447. msgstr "Rechtermuisknop:"
  1448. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236
  1449. msgid "Remove detail"
  1450. msgstr "Verwijder detail"
  1451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1452. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1453. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1455. msgid "Reset to base"
  1456. msgstr "Reset"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1458. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1459. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1461. msgid "Smoothing"
  1462. msgstr "Egaliseren"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1464. msgid "Mouse wheel:"
  1465. msgstr "Scrollwieltje:"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1467. msgid "Increase/decrease edit area"
  1468. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:251
  1470. msgid "Adaptive"
  1471. msgstr "Adaptief"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
  1473. msgid "Quality / Speed"
  1474. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:260
  1476. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1477. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  1478. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:271
  1479. msgid "Smooth"
  1480. msgstr "Egaliseer"
  1481. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:277 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
  1482. msgid "Radius"
  1483. msgstr "Radius"
  1484. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:287
  1485. msgid "Keep min"
  1486. msgstr "Behoud min"
  1487. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:296
  1488. msgid "Reset"
  1489. msgstr "Reset"
  1490. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:562
  1491. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1492. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  1493. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:630
  1494. msgid "An object outside the print area was detected."
  1495. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  1496. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:631
  1497. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1498. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  1499. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  1500. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1501. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  1502. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
  1503. msgid "Some objects are not visible."
  1504. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar."
  1505. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635
  1506. msgid ""
  1507. "An object outside the print area was detected.\n"
  1508. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1509. msgstr ""
  1510. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  1511. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  1512. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:907 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:936
  1513. msgid "Default print color"
  1514. msgstr "Standaard printkleur"
  1515. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:937 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:946
  1516. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:985
  1517. msgid "Pause print or custom G-code"
  1518. msgstr "Pauzeer de print of voer custom G-code in"
  1519. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:958
  1520. #, c-format
  1521. msgid "up to %.2f mm"
  1522. msgstr "tot %.2f mm"
  1523. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:962
  1524. #, c-format
  1525. msgid "above %.2f mm"
  1526. msgstr "boven %.2f mm"
  1527. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:966
  1528. #, c-format
  1529. msgid "%.2f - %.2f mm"
  1530. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  1531. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:998
  1532. #, c-format
  1533. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1534. msgstr "Kleurwissel voor extruder %d op %.2f mm"
  1535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1309
  1536. msgid "Seq."
  1537. msgstr "Volg."
  1538. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1776
  1539. msgid "Variable layer height - Reset"
  1540. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  1541. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1784
  1542. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1543. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  1544. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1792
  1545. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1546. msgstr "Variable laagdikte - egaliseer alles"
  1547. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2228
  1548. msgid "Mirror Object"
  1549. msgstr "Spiegel object"
  1550. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3191
  1551. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1552. msgid "Gizmo-Move"
  1553. msgstr "Verplaatsen"
  1554. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3275
  1555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1556. msgid "Gizmo-Rotate"
  1557. msgstr "Roteren"
  1558. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3802
  1559. msgid "Move Object"
  1560. msgstr "Verplaats object"
  1561. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4289 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4926
  1562. msgid "Switch to Settings"
  1563. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  1564. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4290 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4926
  1565. msgid "Print Settings Tab"
  1566. msgstr "Printinstellingentab"
  1567. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4291 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4927
  1568. msgid "Filament Settings Tab"
  1569. msgstr "Filamentinstellingentab"
  1570. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4291 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4927
  1571. msgid "Material Settings Tab"
  1572. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  1573. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4292 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4928
  1574. msgid "Printer Settings Tab"
  1575. msgstr "Printerinstellingentab"
  1576. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4348
  1577. msgid "Undo History"
  1578. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  1579. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4348
  1580. msgid "Redo History"
  1581. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  1582. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4369
  1583. #, c-format
  1584. msgid "Undo %1$d Action"
  1585. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1586. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  1587. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  1588. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4369
  1589. #, c-format
  1590. msgid "Redo %1$d Action"
  1591. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1592. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  1593. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  1594. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4389 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4944
  1595. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  1596. msgid "Search"
  1597. msgstr "Zoek"
  1598. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4403 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4411
  1599. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
  1600. msgid "Enter a search term"
  1601. msgstr "Voer een zoekterm in"
  1602. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4820
  1603. msgid "Add..."
  1604. msgstr "Voeg toe..."
  1605. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4828 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
  1606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3950 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
  1607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3447
  1608. msgid "Delete"
  1609. msgstr "Verwijder"
  1610. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4837 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
  1612. msgid "Delete all"
  1613. msgstr "Verwijder alles"
  1614. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4846 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  1615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1633
  1616. msgid "Arrange"
  1617. msgstr "Schikken"
  1618. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4846 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  1619. msgid "Arrange selection"
  1620. msgstr "Schik selectie"
  1621. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4858
  1622. msgid "Copy"
  1623. msgstr "Kopieer"
  1624. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4867
  1625. msgid "Paste"
  1626. msgstr "Plak"
  1627. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4879 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3809
  1628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3959
  1629. msgid "Add instance"
  1630. msgstr "Voeg instantie toe"
  1631. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4890 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
  1632. msgid "Remove instance"
  1633. msgstr "Verwijder instantie"
  1634. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4903
  1635. msgid "Split to objects"
  1636. msgstr "Verdeel in objecten"
  1637. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4913 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1618
  1638. msgid "Split to parts"
  1639. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  1640. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5015 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  1641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  1642. msgid "Undo"
  1643. msgstr "Maak ongedaan"
  1644. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5015 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5054
  1645. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1646. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5038
  1648. msgid "Next Undo action: %1%"
  1649. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  1650. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5054 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  1651. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
  1652. msgid "Redo"
  1653. msgstr "Doe opnieuw"
  1654. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5076
  1655. msgid "Next Redo action: %1%"
  1656. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  1657. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7179
  1658. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1659. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  1660. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7198
  1661. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1662. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  1663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48
  1664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3593
  1665. msgid "Cut"
  1666. msgstr "Snij door"
  1667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  1668. msgid "Keep upper part"
  1669. msgstr "Behoud bovenste deel"
  1670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:171
  1671. msgid "Keep lower part"
  1672. msgstr "Behoud onderste deel"
  1673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:172
  1674. msgid "Rotate lower part upwards"
  1675. msgstr "Roteer onderste deel naar boven"
  1676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
  1677. msgid "Perform cut"
  1678. msgstr "Uitsnede toepassen"
  1679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1680. msgid "Paint-on supports"
  1681. msgstr "Inkleur-supports"
  1682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
  1685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1686. msgid "Clipping of view"
  1687. msgstr "Weergave samenvoegen"
  1688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
  1691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1692. msgid "Reset direction"
  1693. msgstr "Reset-richting"
  1694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1696. msgid "Brush size"
  1697. msgstr "Penseelgrootte"
  1698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1700. msgid "Brush shape"
  1701. msgstr "Penseelvorm"
  1702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1704. msgid "Left mouse button"
  1705. msgstr "Linkermuisknop"
  1706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1707. msgid "Enforce supports"
  1708. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  1709. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1711. msgid "Right mouse button"
  1712. msgstr "Rechtermuisknop"
  1713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
  1715. msgid "Block supports"
  1716. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  1717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1719. msgid "Shift + Left mouse button"
  1720. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  1721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
  1724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
  1725. msgid "Remove selection"
  1726. msgstr "Verwijder selectie"
  1727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1729. msgid "Remove all selection"
  1730. msgstr "Verwijder alle selecties"
  1731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1733. msgid "Circle"
  1734. msgstr "Cirkel"
  1735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  1738. msgid "Sphere"
  1739. msgstr "Bol"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1741. msgid "Autoset by angle"
  1742. msgstr "Stel in op basis van hoek"
  1743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
  1745. msgid "Reset selection"
  1746. msgstr "Reset selectie"
  1747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
  1749. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1750. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  1751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
  1753. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1754. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  1755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
  1757. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1758. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  1759. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
  1761. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1762. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  1763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1764. msgid "Autoset custom supports"
  1765. msgstr "Custom support automatisch instellen"
  1766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1767. msgid "Threshold:"
  1768. msgstr "Drempelwaarde:"
  1769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1770. msgid "Enforce"
  1771. msgstr "Forceer"
  1772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1773. msgid "Block"
  1774. msgstr "Blokkeer"
  1775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1776. msgid "Block supports by angle"
  1777. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  1778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1779. msgid "Add supports by angle"
  1780. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  1781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1782. msgid "Place on face"
  1783. msgstr "Plaats op vlak"
  1784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1785. msgid "Hollow this object"
  1786. msgstr "Dit object uithollen"
  1787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1788. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1789. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  1790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1791. msgid "Offset"
  1792. msgstr "Shelldikte"
  1793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1794. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1795. msgid "Quality"
  1796. msgstr "Kwaliteit"
  1797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  1799. msgid "Closing distance"
  1800. msgstr "Sluitafstand"
  1801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1802. msgid "Hole diameter"
  1803. msgstr "Gatdiameter"
  1804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1805. msgid "Hole depth"
  1806. msgstr "Gatdiepte"
  1807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1808. msgid "Remove selected holes"
  1809. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  1810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1811. msgid "Remove all holes"
  1812. msgstr "Verwijder alle gaten"
  1813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1814. msgid "Show supports"
  1815. msgstr "Toon support"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1817. msgid "Add drainage hole"
  1818. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  1819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1820. msgid "Delete drainage hole"
  1821. msgstr "Verwijder afvoergat"
  1822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1823. msgid "Hollowing parameter change"
  1824. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  1825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1826. msgid "Change drainage hole diameter"
  1827. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  1828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1829. msgid "Hollow and drill"
  1830. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1832. msgid "Move drainage hole"
  1833. msgstr "Verplaats afvoergat"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1835. msgid "Move"
  1836. msgstr "Verplaats"
  1837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
  1839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
  1840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  1842. msgid "Rotate"
  1843. msgstr "Roteer"
  1844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  1849. msgid "Scale"
  1850. msgstr "Verschaal"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
  1853. msgid "Enforce seam"
  1854. msgstr "Forceer naad"
  1855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
  1857. msgid "Block seam"
  1858. msgstr "Blokkeer naad"
  1859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  1860. msgid "Seam painting"
  1861. msgstr "Naad kleuren"
  1862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1863. msgid "Head diameter"
  1864. msgstr "Kopdiameter"
  1865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1866. msgid "Lock supports under new islands"
  1867. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  1868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1870. msgid "Remove selected points"
  1871. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  1872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1873. msgid "Remove all points"
  1874. msgstr "Verwijder alle punten"
  1875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1876. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1877. msgid "Apply changes"
  1878. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  1879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1881. msgid "Discard changes"
  1882. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  1883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1884. msgid "Minimal points distance"
  1885. msgstr "Minimale puntafstand"
  1886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  1888. msgid "Support points density"
  1889. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  1890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1892. msgid "Auto-generate points"
  1893. msgstr "Genereer automatisch punten"
  1894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1895. msgid "Manual editing"
  1896. msgstr "Handmatig bewerken"
  1897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1898. msgid "Add support point"
  1899. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  1900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1901. msgid "Delete support point"
  1902. msgstr "Verwijder supportpunt"
  1903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1904. msgid "Change point head diameter"
  1905. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  1906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1907. msgid "Support parameter change"
  1908. msgstr "Wijzig supportparameter"
  1909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1910. msgid "SLA Support Points"
  1911. msgstr "SLA-supportpunten"
  1912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1913. msgid "SLA gizmo turned on"
  1914. msgstr "SLA-bewerker aangezet"
  1915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1916. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1917. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1919. msgid "Save changes?"
  1920. msgstr "Wijzigingen opslaan?"
  1921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1922. msgid "SLA gizmo turned off"
  1923. msgstr "SLA-bewerker uitgezet"
  1924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1925. msgid "Move support point"
  1926. msgstr "Verplaats supportpunt"
  1927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1928. msgid "Support points edit"
  1929. msgstr "Bewerk supportpunten"
  1930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1931. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1932. msgstr ""
  1933. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  1934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1935. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1936. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  1937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  1938. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:557
  1939. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:581
  1940. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1941. msgid "Warning"
  1942. msgstr "Waarschuwing"
  1943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1944. msgid "Autogenerate support points"
  1945. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  1946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1947. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1948. msgstr "SLA sneltoetsen"
  1949. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1950. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1951. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  1952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1955. msgid "Left click"
  1956. msgstr "Linkermuisknop"
  1957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1958. msgid "Add point"
  1959. msgstr "Voeg punt toe"
  1960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1961. msgid "Right click"
  1962. msgstr "Rechtermuisknop"
  1963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1964. msgid "Remove point"
  1965. msgstr "Verwijder punt"
  1966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1969. msgid "Drag"
  1970. msgstr "Versleep"
  1971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1972. msgid "Move point"
  1973. msgstr "Verplaats punt"
  1974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1975. msgid "Add point to selection"
  1976. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  1977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1978. msgid "Remove point from selection"
  1979. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  1980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1981. msgid "Select by rectangle"
  1982. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  1983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1984. msgid "Deselect by rectangle"
  1985. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  1986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  1987. msgid "Select all points"
  1988. msgstr "Selecteer alle punten"
  1989. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1990. msgid "Mouse wheel"
  1991. msgstr "Scrollwieltje"
  1992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1993. msgid "Move clipping plane"
  1994. msgstr "Verplaats snijvlak"
  1995. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  1996. msgid "Reset clipping plane"
  1997. msgstr "Reset snijvlak"
  1998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  1999. msgid "Switch to editing mode"
  2000. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  2002. msgid "Gizmo-Scale"
  2003. msgstr "Verschalen"
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  2005. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2006. msgstr "Plaats op vlak"
  2007. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
  2008. msgid "Entering Paint-on supports"
  2009. msgstr "Inkleur-supports toepassen"
  2010. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  2011. msgid "Entering Seam painting"
  2012. msgstr "Inkleur-naad toepassen"
  2013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
  2014. msgid "Leaving Seam painting"
  2015. msgstr "Naad-inkleuren verlaten"
  2016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  2017. msgid "Leaving Paint-on supports"
  2018. msgstr "Supports-inkleuren verlaten"
  2019. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:371
  2020. msgid "Add supports"
  2021. msgstr "Voeg supports toe"
  2022. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:235
  2023. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  2024. msgstr ""
  2025. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  2026. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:237
  2027. msgid ""
  2028. "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2029. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  2030. msgstr ""
  2031. "Bijdragen van Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  2032. "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik, Simon Tillema en vele "
  2033. "anderen."
  2034. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:238
  2035. msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
  2036. msgstr "Coverfoto door Nora Al-Badri en Jan Nikolai Nelles"
  2037. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378
  2038. msgid ""
  2039. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  2040. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  2041. "%2%.\n"
  2042. "\n"
  2043. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  2044. "first time).\n"
  2045. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  2046. "%3%.\n"
  2047. "\n"
  2048. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  2049. "order to access your profiles, etc.\n"
  2050. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  2051. "location again.\n"
  2052. "\n"
  2053. "What do you want to do now?"
  2054. msgstr ""
  2055. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  2056. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  2057. "%2%.\n"
  2058. "\n"
  2059. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  2060. "het eerst draait).\n"
  2061. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  2062. "%3%.\n"
  2063. "\n"
  2064. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  2065. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  2066. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  2067. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  2068. "\n"
  2069. "Wat wil je nu doen?"
  2070. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
  2071. #, c-format
  2072. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  2073. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  2074. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:388
  2075. msgid "Quit, I will move my data now"
  2076. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  2077. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:388
  2078. msgid "Start the application"
  2079. msgstr "Start het programma"
  2080. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:577
  2081. #, c-format
  2082. msgid ""
  2083. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  2084. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  2085. "and we would be glad if you reported it.\n"
  2086. "\n"
  2087. "The application will now terminate."
  2088. msgstr ""
  2089. "%s veroorzaakte een fout. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als u "
  2090. "zeker weet dat u genoeg RAM-geheugen heeft, kan dit ook een andere fout "
  2091. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  2092. "\n"
  2093. "Het programma zal nu afsluiten."
  2094. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:580
  2095. msgid "Fatal error"
  2096. msgstr "Fatale fout"
  2097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:700
  2098. msgid ""
  2099. "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2100. "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
  2101. "not be affected."
  2102. msgstr ""
  2103. "Fout in het PrusaSlicer-configuratiebestand. Het is mogelijk beschadigd. "
  2104. "Probeer het bestand handmatig te verwijderen om de fout te herstellen. Uw "
  2105. "gebruikersprofielen worden niet beïnvloed."
  2106. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706
  2107. msgid ""
  2108. "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
  2109. "manually delete the file to recover from the error."
  2110. msgstr ""
  2111. "Fout tijdens het lezen van PrusaGCodeViewer-configuratiebestand. Het is "
  2112. "mogelijk beschadigd. Probeer het handmatig te verwijderen."
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:760
  2114. #, c-format
  2115. msgid ""
  2116. "%s\n"
  2117. "Do you want to continue?"
  2118. msgstr ""
  2119. "%s\n"
  2120. "Wil je doorgaan?"
  2121. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:762 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  2122. msgid "Remember my choice"
  2123. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  2124. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  2125. msgid "Loading configuration"
  2126. msgstr "Configuratie aan het laden"
  2127. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:855
  2128. msgid "Preparing settings tabs"
  2129. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  2130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1100
  2131. msgid ""
  2132. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2133. msgstr ""
  2134. "Je hebt de volgende voorinstellingen opgeslagen voor de "
  2135. "printhostuploadwachtrij"
  2136. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1104
  2137. msgid ""
  2138. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  2139. "Printer Settings anymore.\n"
  2140. "Settings will be available in physical printers settings."
  2141. msgstr ""
  2142. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  2143. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  2144. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke printerinstellingen."
  2145. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1106
  2146. msgid ""
  2147. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2148. "creation.\n"
  2149. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2150. msgstr ""
  2151. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  2152. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  2153. "printerinstellingen"
  2154. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1109
  2155. msgid "Information"
  2156. msgstr "Informatie"
  2157. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1122 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
  2158. msgid "Recreating"
  2159. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  2160. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1138
  2161. msgid "Loading of current presets"
  2162. msgstr "Laden van huidige presets"
  2163. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1143
  2164. msgid "Loading of a mode view"
  2165. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  2166. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1224
  2167. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2168. msgstr "Kies een 3MF- of AMF-bestand:"
  2169. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1236
  2170. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2171. msgstr "Kies één of meer STL-, OBJ-, AMF-, 3MF-, of PRUSA-bestanden:"
  2172. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1248
  2173. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2174. msgstr "Kies een bestand (gcode/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2175. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1259
  2176. msgid "Changing of an application language"
  2177. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  2178. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1309
  2179. msgid "Select the language"
  2180. msgstr "Taalselectie"
  2181. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1309
  2182. msgid "Language"
  2183. msgstr "Taal"
  2184. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1439
  2185. msgid "modified"
  2186. msgstr "aangepast"
  2187. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1488
  2188. #, c-format
  2189. msgid "Run %s"
  2190. msgstr "Voer %s uit"
  2191. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1492
  2192. msgid "&Configuration Snapshots"
  2193. msgstr "Configuratiesnapshots"
  2194. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1492
  2195. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2196. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  2197. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1493
  2198. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2199. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2200. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1493
  2201. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2202. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  2203. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1494
  2204. msgid "Check for updates"
  2205. msgstr "Controleer op updates"
  2206. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1494
  2207. msgid "Check for configuration updates"
  2208. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  2209. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1497
  2210. msgid "&Preferences"
  2211. msgstr "Voorkeuren"
  2212. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1503
  2213. msgid "Application preferences"
  2214. msgstr "Programmavoorkeuren"
  2215. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1508 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:673
  2216. msgid "Simple"
  2217. msgstr "Eenvoudig"
  2218. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1508
  2219. msgid "Simple View Mode"
  2220. msgstr "Eenvoudige weergave"
  2221. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1510 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
  2222. msgctxt "Mode"
  2223. msgid "Advanced"
  2224. msgstr "Geavanceerd"
  2225. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1510
  2226. msgid "Advanced View Mode"
  2227. msgstr "Geavanceerde weergave"
  2228. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1511 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:676
  2229. msgid "Expert"
  2230. msgstr "Expert"
  2231. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1511
  2232. msgid "Expert View Mode"
  2233. msgstr "Expertweergave"
  2234. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1516
  2235. msgid "Mode"
  2236. msgstr "Modus"
  2237. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1516
  2238. #, c-format
  2239. msgid "%s View Mode"
  2240. msgstr "%s-weergavemodus"
  2241. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1519
  2242. msgid "&Language"
  2243. msgstr "Taa&l"
  2244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
  2245. msgid "Flash printer &firmware"
  2246. msgstr "Flash printerfirmware"
  2247. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
  2248. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2249. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  2250. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1538
  2251. msgid "Taking configuration snapshot"
  2252. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  2253. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1538
  2254. msgid "Snapshot name"
  2255. msgstr "Snapshotnaam"
  2256. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1600
  2257. msgid "Language selection"
  2258. msgstr "Taalselectie"
  2259. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1602
  2260. msgid ""
  2261. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2262. "You will lose content of the plater."
  2263. msgstr ""
  2264. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  2265. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de 3D-weergave."
  2266. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1604
  2267. msgid "Do you want to proceed?"
  2268. msgstr ""
  2269. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  2270. "Do you want to proceed?"
  2271. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1631
  2272. msgid "&Configuration"
  2273. msgstr "Configuratie"
  2274. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1662
  2275. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2276. msgstr "De wijzigingen in de voorinstellingen zijn succesvol opgeslagen"
  2277. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1862 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205
  2278. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2279. msgstr ""
  2280. "Het is niet mogelijk meerdelige objecten te printen met de SLA-technologie."
  2281. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1863
  2282. msgid "Please check and fix your object list."
  2283. msgstr "Controleer en repareer de objectenlijst."
  2284. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1864 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3207
  2286. msgid "Attention!"
  2287. msgstr "Attentie!"
  2288. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1881
  2289. msgid "Select a gcode file:"
  2290. msgstr "Selecteer een gcode-bestand:"
  2291. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2292. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  2293. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  2294. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:76
  2295. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2296. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  2297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2298. msgid "Start at height"
  2299. msgstr "Start op hoogte"
  2300. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2301. msgid "Stop at height"
  2302. msgstr "Stop op hoogte"
  2303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2304. msgid "Remove layer range"
  2305. msgstr "Verwijder laagbereik"
  2306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2307. msgid "Add layer range"
  2308. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  2309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
  2310. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  2311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225
  2312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  2313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
  2316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2318. msgid "Layers and Perimeters"
  2319. msgstr "Lagen en perimeters"
  2320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306
  2322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1460
  2323. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
  2328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  2331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  2333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  2334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2335. msgid "Support material"
  2336. msgstr "Support"
  2337. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
  2338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  2339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394
  2340. msgid "Wipe options"
  2341. msgstr "Afveegopties"
  2342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  2343. msgid "Pad and Support"
  2344. msgstr "Basisplaat en support"
  2345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2346. msgid "Add part"
  2347. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  2348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2349. msgid "Add modifier"
  2350. msgstr "Voeg modificator toe"
  2351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2352. msgid "Add support enforcer"
  2353. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  2354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2355. msgid "Add support blocker"
  2356. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  2357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
  2358. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1428
  2359. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344
  2360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  2361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
  2363. msgid "Ironing"
  2364. msgstr "Strijken"
  2365. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
  2366. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101
  2369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  2372. msgid "Speed"
  2373. msgstr "Snelheid"
  2374. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656
  2375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2085
  2376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  2378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2379. msgid "Extruders"
  2380. msgstr "Extruders"
  2381. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  2386. msgid "Extrusion Width"
  2387. msgstr "Extrusiebreedte"
  2388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661
  2389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1438
  2390. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1544
  2391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1828 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165
  2392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
  2396. msgid "Advanced"
  2397. msgstr "Geavanceerd"
  2398. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663
  2399. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:356 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4011
  2400. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4012 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  2402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  2403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2837 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867
  2406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  2409. msgid "Supports"
  2410. msgstr "Support"
  2411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664
  2412. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4052
  2413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4053 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
  2414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  2415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  2418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  2420. msgid "Pad"
  2421. msgstr "Basisplaat"
  2422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4070
  2423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4071 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
  2424. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
  2425. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  2426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  2427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  2428. msgid "Hollowing"
  2429. msgstr "Uithollen"
  2430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284
  2431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2432. msgid "Name"
  2433. msgstr "Naam"
  2434. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:300 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:441
  2435. msgid "Editing"
  2436. msgstr "Bewerken"
  2437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
  2438. #, c-format
  2439. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2440. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten):"
  2441. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
  2442. msgid "degenerate facets"
  2443. msgstr "vlakken gedegenereerd"
  2444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
  2445. msgid "edges fixed"
  2446. msgstr "randen vastgezet"
  2447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
  2448. msgid "facets removed"
  2449. msgstr "vlakken verwijderd"
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
  2451. msgid "facets added"
  2452. msgstr "vlakken toegevoegd"
  2453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
  2454. msgid "facets reversed"
  2455. msgstr "vlakken omgekeerd"
  2456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
  2457. msgid "backwards edges"
  2458. msgstr "omgekeerde lijnen"
  2459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:406
  2460. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2461. msgstr ""
  2462. "Rechtermuisklik op het pictogram om het STL-bestand met NetFabb te repareren"
  2463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:443
  2464. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2465. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:445
  2467. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2468. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  2469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:449
  2470. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2471. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  2472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:451
  2473. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2474. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  2475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:574
  2476. msgid "Change Extruder"
  2477. msgstr "Wijzig extruder"
  2478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589
  2479. msgid "Rename Object"
  2480. msgstr "Hernoem object"
  2481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589
  2482. msgid "Rename Sub-object"
  2483. msgstr "Hernoem subobject"
  2484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215
  2485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
  2486. msgid "Instances to Separated Objects"
  2487. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230
  2489. msgid "Volumes in Object reordered"
  2490. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  2491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230
  2492. msgid "Object reordered"
  2493. msgstr "Object opnieuw geordend"
  2494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306
  2495. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667
  2497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  2498. #, c-format
  2499. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2500. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  2501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
  2502. msgid "Select showing settings"
  2503. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  2504. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1445
  2505. msgid "Add Settings for Layers"
  2506. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  2507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1446
  2508. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2509. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1447
  2511. msgid "Add Settings for Object"
  2512. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  2513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1517
  2514. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2515. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  2516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1518
  2517. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2518. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  2519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1519
  2520. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2521. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  2522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1558
  2523. msgid "Load"
  2524. msgstr "Laad"
  2525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  2526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  2527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
  2528. msgid "Box"
  2529. msgstr "Blok"
  2530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  2531. msgid "Cylinder"
  2532. msgstr "Cilinder"
  2533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  2534. msgid "Slab"
  2535. msgstr "Plaat"
  2536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1631
  2537. msgid "Height range Modifier"
  2538. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  2539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  2540. msgid "Add settings"
  2541. msgstr "Voeg instellingen toe"
  2542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  2543. msgid "Change type"
  2544. msgstr "Wijzig type"
  2545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
  2546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  2547. msgid "Set as a Separated Object"
  2548. msgstr "Stel in als apart object"
  2549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  2550. msgid "Set as a Separated Objects"
  2551. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  2552. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  2553. msgid "Printable"
  2554. msgstr "Printbaar"
  2555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
  2556. msgid "Rename"
  2557. msgstr "Hernoem"
  2558. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  2559. msgid "Fix through the Netfabb"
  2560. msgstr "Repareer met NetFabb"
  2561. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1786 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  2562. msgid "Export as STL"
  2563. msgstr "Exporteer als STL-bestand"
  2564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  2565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  2566. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2567. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  2568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800
  2569. msgid "Set extruder for selected items"
  2570. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  2571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376
  2572. msgid "Default"
  2573. msgstr "Standaard"
  2574. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852
  2575. msgid "Scale to print volume"
  2576. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  2577. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852
  2578. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2579. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  2580. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4994
  2581. msgid "Convert from imperial units"
  2582. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  2583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4994
  2584. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2585. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  2586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  2587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  2588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  2589. msgid "Merge"
  2590. msgstr "Samenvoegen"
  2591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  2592. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2593. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  2594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  2595. msgid "Merge objects to the one single object"
  2596. msgstr "Voeg objecten samen tot een enkeldelig object"
  2597. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  2598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
  2599. msgid "Add Shape"
  2600. msgstr "Voeg vorm toe"
  2601. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
  2602. msgid "Load Part"
  2603. msgstr "Laad onderdeel"
  2604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  2605. msgid "Error!"
  2606. msgstr "Fout!"
  2607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2152
  2608. msgid "Add Generic Subobject"
  2609. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  2610. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2181
  2611. msgid "Generic"
  2612. msgstr "Algemeen"
  2613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307
  2614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
  2615. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2616. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  2617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2319
  2618. msgid "Delete Settings"
  2619. msgstr "Verwijder instellingen"
  2620. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  2621. msgid "Delete All Instances from Object"
  2622. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  2623. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2357
  2624. msgid "Delete Height Range"
  2625. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  2626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2389
  2627. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2628. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  2629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2393
  2630. msgid "Delete Subobject"
  2631. msgstr "Verwijder subobject"
  2632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  2633. msgid "Delete Instance"
  2634. msgstr "Verwijder instantie"
  2635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2862
  2636. msgid ""
  2637. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2638. msgstr ""
  2639. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  2640. "geometrie bevat."
  2641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2440
  2642. msgid "Split to Parts"
  2643. msgstr "Splits naar onderdelen"
  2644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
  2645. msgid "Merged"
  2646. msgstr "Samengevoegd"
  2647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2660
  2648. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2649. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  2650. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2692
  2651. msgid "Add Layers"
  2652. msgstr "Voeg lagen toe"
  2653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2846
  2654. msgid "Group manipulation"
  2655. msgstr "Groep bewerken"
  2656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2858
  2657. msgid "Object manipulation"
  2658. msgstr "Object bewerken"
  2659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2871
  2660. msgid "Object Settings to modify"
  2661. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  2662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875
  2663. msgid "Part Settings to modify"
  2664. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  2665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2880
  2666. msgid "Layer range Settings to modify"
  2667. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  2668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2886
  2669. msgid "Part manipulation"
  2670. msgstr "Onderdeel bewerken"
  2671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2892
  2672. msgid "Instance manipulation"
  2673. msgstr "Instantie bewerken"
  2674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899
  2675. msgid "Height ranges"
  2676. msgstr "Hoogtebereik"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899
  2678. msgid "Settings for height range"
  2679. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  2680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3083
  2681. msgid "Delete Selected Item"
  2682. msgstr "Verwijder geselecteerd item"
  2683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3221
  2684. msgid "Delete Selected"
  2685. msgstr "Verwijder selectie"
  2686. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325
  2688. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
  2689. msgid "Add Height Range"
  2690. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  2691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
  2692. msgid ""
  2693. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2694. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2695. "without violating the minimum layer height."
  2696. msgstr ""
  2697. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  2698. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  2699. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  2700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
  2701. msgid ""
  2702. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2703. "range.\n"
  2704. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2705. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2706. msgstr ""
  2707. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  2708. "laagbereik.\n"
  2709. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  2710. "de minimum toegestane laagdikte."
  2711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
  2712. msgid ""
  2713. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2714. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2715. msgstr ""
  2716. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  2717. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  2718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3459
  2719. msgid "Edit Height Range"
  2720. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  2721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3754
  2722. msgid "Selection-Remove from list"
  2723. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  2724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3762
  2725. msgid "Selection-Add from list"
  2726. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  2727. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
  2728. msgid "Object or Instance"
  2729. msgstr "Object of instantie"
  2730. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
  2731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  2732. msgid "Part"
  2733. msgstr "Onderdeel"
  2734. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
  2735. msgid "Layer"
  2736. msgstr "Laag"
  2737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3883
  2738. msgid "Unsupported selection"
  2739. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  2740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
  2741. #, c-format
  2742. msgid "You started your selection with %s Item."
  2743. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  2744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
  2745. #, c-format
  2746. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2747. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  2748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3888
  2749. msgid "of a current Object"
  2750. msgstr "van het huidige object"
  2751. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893
  2752. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142
  2753. msgid "Info"
  2754. msgstr "Info"
  2755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009
  2756. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2757. msgstr ""
  2758. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  2759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  2760. msgid "Modifier"
  2761. msgstr "Modificator"
  2762. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  2763. msgid "Support Enforcer"
  2764. msgstr "Supportforcering"
  2765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  2766. msgid "Support Blocker"
  2767. msgstr "Supportblokkering"
  2768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  2769. msgid "Select type of part"
  2770. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  2771. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4021
  2772. msgid "Change Part Type"
  2773. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  2774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266
  2775. msgid "Enter new name"
  2776. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  2777. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266
  2778. msgid "Renaming"
  2779. msgstr "Hernoemen"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  2781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  2782. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2783. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2784. msgid "The supplied name is not valid;"
  2785. msgstr "De ingevoerde naam is niet geldig;"
  2786. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
  2787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  2788. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2789. msgid "the following characters are not allowed:"
  2790. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  2791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
  2792. msgid "Select extruder number:"
  2793. msgstr "Selecteer extrudernummer:"
  2794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
  2795. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2796. msgstr "Deze extruder wordt ingesteld voor de geselecteerde items"
  2797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
  2798. msgid "Change Extruders"
  2799. msgstr "Wijzig extruders"
  2800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1531
  2801. msgid "Set Printable"
  2802. msgstr "Stel in op printbaar"
  2803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1531
  2804. msgid "Set Unprintable"
  2805. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  2806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2808. msgid "World coordinates"
  2809. msgstr "Wereldcoördinaten"
  2810. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2811. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2812. msgid "Local coordinates"
  2813. msgstr "Lokale coördinaten"
  2814. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2815. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2816. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  2817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:621
  2818. msgid "Object name"
  2819. msgstr "Objectnaam"
  2820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
  2822. msgid "Position"
  2823. msgstr "Positie"
  2824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2826. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:487
  2827. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:508
  2828. msgid "Rotation"
  2829. msgstr "Rotatie"
  2830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2831. #, c-format
  2832. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2833. msgstr "Zet %c-asspiegeling aan"
  2834. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2835. msgid "Set Mirror"
  2836. msgstr "Stel spiegeling in"
  2837. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  2838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  2839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  2840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  2841. msgid "in"
  2842. msgstr "in"
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2845. msgid "Drop to bed"
  2846. msgstr "Plaats op het bed"
  2847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2848. msgid "Reset rotation"
  2849. msgstr "Reset rotatie"
  2850. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2851. msgid "Reset Rotation"
  2852. msgstr "Reset rotatie"
  2853. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2855. msgid "Reset scale"
  2856. msgstr "Reset verschaling"
  2857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2858. msgid "Scale factors"
  2859. msgstr "Verschalingsfactoren"
  2860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:561
  2861. msgid "Translate"
  2862. msgstr "Verplaats"
  2863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:625
  2864. msgid ""
  2865. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2866. msgstr ""
  2867. "Niet-gelijke verschaling kan niet gebruikt worden voor meerdere objecten of "
  2868. "onderdelen"
  2869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:797
  2870. msgid "Set Position"
  2871. msgstr "Stel positie in"
  2872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:828
  2873. msgid "Set Orientation"
  2874. msgstr "Stel oriëntatie in"
  2875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:893
  2876. msgid "Set Scale"
  2877. msgstr "Stel verschaling in"
  2878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
  2879. msgid ""
  2880. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2881. "multiples of 90°).\n"
  2882. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2883. "coordinate system,\n"
  2884. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2885. msgstr ""
  2886. "Het huidige aangepaste object is gekanteld (rotatiehoeken zijn geen "
  2887. "veelvouden van 90°).\n"
  2888. "Niet-gelijke verschaling van gekantelde objecten is alleen mogelijk in het "
  2889. "wereldcoördinatensysteem\n"
  2890. "als de rotatie is ingebouwd in de objectcoördinaten."
  2891. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
  2892. msgid ""
  2893. "This operation is irreversible.\n"
  2894. "Do you want to proceed?"
  2895. msgstr ""
  2896. "Deze bewerking werkt onomkeerbaar.\n"
  2897. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  2898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2899. msgid "Additional Settings"
  2900. msgstr "Extra instellingen"
  2901. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2902. msgid "Remove parameter"
  2903. msgstr "Verwijder parameter"
  2904. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2905. #, c-format
  2906. msgid "Delete Option %s"
  2907. msgstr "Verwijder optie %s"
  2908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
  2909. #, c-format
  2910. msgid "Change Option %s"
  2911. msgstr "Wijzig optie %s"
  2912. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266
  2913. msgid "View"
  2914. msgstr "Weergave"
  2915. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543
  2916. msgid "Height"
  2917. msgstr "Hoogte"
  2918. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2919. msgid "Width"
  2920. msgstr "Breedte"
  2921. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1814
  2922. msgid "Fan speed"
  2923. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  2924. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275
  2925. msgid "Volumetric flow rate"
  2926. msgstr "Volumetrisch debiet"
  2927. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:283
  2928. msgid "Show"
  2929. msgstr "Toon"
  2930. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:290
  2931. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311
  2932. msgid "Feature types"
  2933. msgstr "Type opties"
  2934. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:296 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  2935. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  2936. msgid "Perimeter"
  2937. msgstr "Perimeter"
  2938. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:297 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2939. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:334
  2940. msgid "External perimeter"
  2941. msgstr "Buitenste perimeter"
  2942. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:298 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2943. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  2944. msgid "Overhang perimeter"
  2945. msgstr "Overhangende perimeter"
  2946. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2947. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  2948. msgid "Internal infill"
  2949. msgstr "Inwendige vulling"
  2950. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:300 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  2951. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2953. msgid "Solid infill"
  2954. msgstr "Dichte vulling"
  2955. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  2956. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  2958. msgid "Top solid infill"
  2959. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  2960. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2961. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346
  2962. msgid "Bridge infill"
  2963. msgstr "Brugvulling"
  2964. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  2965. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  2966. msgid "Gap fill"
  2967. msgstr "Gatenvulling"
  2968. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1448
  2969. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
  2970. msgid "Skirt"
  2971. msgstr "Skirt"
  2972. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  2973. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  2974. msgid "Support material interface"
  2975. msgstr "Supportinterface"
  2976. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531
  2977. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  2978. msgid "Wipe tower"
  2979. msgstr "Afveegblok"
  2980. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
  2981. msgid "Shells"
  2982. msgstr "Shells"
  2983. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:334
  2984. msgid "Legend"
  2985. msgstr "Legenda"
  2986. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1474
  2987. msgid "Tool marker"
  2988. msgstr "Toolmarkering"
  2989. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1475
  2990. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2991. msgstr "Legenda / Geschatte printtijd"
  2992. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:804 src/slic3r/GUI/Search.cpp:464
  2993. msgid "Use for search"
  2994. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  2995. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:805 src/slic3r/GUI/Search.cpp:458
  2996. msgid "Category"
  2997. msgstr "Categorie"
  2998. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:807 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
  2999. msgid "Search in English"
  3000. msgstr "Zoek in het Engels"
  3001. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
  3002. msgid "Arranging"
  3003. msgstr "Schikken"
  3004. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:176
  3005. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  3006. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  3007. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:182
  3008. msgid "Arranging canceled."
  3009. msgstr "Schikken geannuleerd."
  3010. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  3011. msgid "Arranging done."
  3012. msgstr "Schikken voltooid."
  3013. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  3014. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  3015. msgstr "Fout: niet genoeg middelen om nieuwe job te starten."
  3016. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  3017. msgid "Searching for optimal orientation"
  3018. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  3019. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  3020. msgid "Orientation search canceled."
  3021. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  3022. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  3023. msgid "Orientation found."
  3024. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  3025. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  3026. msgid "Choose SLA archive:"
  3027. msgstr "Kies SLA-archief:"
  3028. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  3029. msgid "Import file"
  3030. msgstr "Importeer bestand"
  3031. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  3032. msgid "Import model and profile"
  3033. msgstr "Importeerd model en profiel"
  3034. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3035. msgid "Import profile only"
  3036. msgstr "Importeer alleen profiel"
  3037. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3038. msgid "Import model only"
  3039. msgstr "Importeer alleen model"
  3040. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  3041. msgid "Accurate"
  3042. msgstr "Nauwkeurig"
  3043. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  3044. msgid "Balanced"
  3045. msgstr "Gebalanceerd"
  3046. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  3047. msgid "Quick"
  3048. msgstr "Snel"
  3049. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  3050. msgid "Importing SLA archive"
  3051. msgstr "Importeer SLA-archief"
  3052. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  3053. msgid "Importing canceled."
  3054. msgstr "Importeren geannuleerd."
  3055. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  3056. msgid "Importing done."
  3057. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  3058. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2345
  3059. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  3060. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  3061. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
  3062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206
  3063. msgid "Please check your object list before preset changing."
  3064. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  3065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37
  3066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953
  3067. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
  3068. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3069. msgstr "Sneltoetsen"
  3070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  3071. msgid "New project, clear plater"
  3072. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  3073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  3074. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3075. msgstr ""
  3076. "Open STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-project met configuratie, verwijder huidige "
  3077. "modellen"
  3078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  3079. msgid "Save project (3mf)"
  3080. msgstr "3MF-project opslaan"
  3081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  3082. msgid "Save project as (3mf)"
  3083. msgstr "3MF-project opslaan als"
  3084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  3085. msgid "(Re)slice"
  3086. msgstr "(Her)slice"
  3087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  3088. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3089. msgstr ""
  3090. "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden zonder configuratie en behoud "
  3091. "modellen"
  3092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  3093. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3094. msgstr "Importeer configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestand"
  3095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  3096. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3097. msgstr ""
  3098. "Laad configuratie van INI-, AMF-, 3MF- of gcode-bestanden en voeg samen"
  3099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:762
  3100. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3538
  3101. msgid "Export G-code"
  3102. msgstr "Exporteer gcode-bestand"
  3103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5850
  3104. msgid "Send G-code"
  3105. msgstr "Stuur G-code"
  3106. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  3107. msgid "Export config"
  3108. msgstr "Exporteer configuratie"
  3109. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:750
  3110. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  3111. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  3112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  3113. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  3114. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  3115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  3116. msgid "Select all objects"
  3117. msgstr "Selecteer alle objecten"
  3118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  3119. msgid "Deselect all"
  3120. msgstr "Deselecteer alles"
  3121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  3122. msgid "Delete selected"
  3123. msgstr "Deselecteer selectie"
  3124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  3125. msgid "Copy to clipboard"
  3126. msgstr "Kopieer naar klembord"
  3127. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  3128. msgid "Paste from clipboard"
  3129. msgstr "Plak van klembord"
  3130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  3131. msgid "Reload plater from disk"
  3132. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  3133. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  3134. msgid "Select Plater Tab"
  3135. msgstr "Selecteer 3D-weergave"
  3136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  3137. msgid "Select Print Settings Tab"
  3138. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  3139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  3140. msgid "Select Filament Settings Tab"
  3141. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  3142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  3143. msgid "Select Printer Settings Tab"
  3144. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  3145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  3146. msgid "Switch to 3D"
  3147. msgstr "Schakel over naar 3D"
  3148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  3149. msgid "Switch to Preview"
  3150. msgstr "Schakel over naar voorbeeldweergave"
  3151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  3152. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:163
  3153. msgid "Print host upload queue"
  3154. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  3155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  3156. msgid "Camera view"
  3157. msgstr "Weergave"
  3158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  3159. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  3160. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  3161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:12
  3162. msgid "Preferences"
  3163. msgstr "Voorkeuren"
  3164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  3165. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  3166. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  3167. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3168. msgid "Commands"
  3169. msgstr "Commando's"
  3170. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  3171. msgid "Add Instance of the selected object"
  3172. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  3173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3174. msgid "Remove Instance of the selected object"
  3175. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  3176. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  3177. msgid ""
  3178. "Press to select multiple objects\n"
  3179. "or move multiple objects with mouse"
  3180. msgstr ""
  3181. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  3182. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  3183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  3184. msgid "Press to activate selection rectangle"
  3185. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  3186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  3187. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  3188. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  3189. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  3191. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3192. msgid "Arrow Up"
  3193. msgstr "Pijltje naar boven"
  3194. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3195. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3196. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  3197. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  3198. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  3199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3200. msgid "Arrow Down"
  3201. msgstr "Pijltje naar beneden"
  3202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  3203. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3204. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  3205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  3206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3207. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  3208. msgid "Arrow Left"
  3209. msgstr "Pijltje naar links"
  3210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  3211. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3212. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  3213. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  3214. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  3215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3216. msgid "Arrow Right"
  3217. msgstr "Pijltje naar rechts"
  3218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  3219. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3220. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  3221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  3222. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  3223. msgid "Any arrow"
  3224. msgstr "Elke pijl"
  3225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  3226. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3227. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  3228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  3229. msgid "Movement in camera space"
  3230. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  3231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  3232. msgid "Page Up"
  3233. msgstr "Page Up"
  3234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  3235. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  3236. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  3237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  3238. msgid "Page Down"
  3239. msgstr "Page Down"
  3240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  3241. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  3242. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  3243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  3244. msgid "Gizmo move"
  3245. msgstr "Verplaats"
  3246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  3247. msgid "Gizmo scale"
  3248. msgstr "Verschaal"
  3249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  3250. msgid "Gizmo rotate"
  3251. msgstr "Roteer"
  3252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  3253. msgid "Gizmo cut"
  3254. msgstr "Snijden"
  3255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3256. msgid "Gizmo Place face on bed"
  3257. msgstr "Plaats vlak op bed"
  3258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3259. msgid "Gizmo SLA hollow"
  3260. msgstr "SLA uithollen"
  3261. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3262. msgid "Gizmo SLA support points"
  3263. msgstr "SLA-supportpunten"
  3264. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3265. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  3266. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  3267. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3268. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  3269. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  3270. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3271. msgid "Zoom to Bed"
  3272. msgstr "Zoom in op bed"
  3273. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3274. msgid ""
  3275. "Zoom to selected object\n"
  3276. "or all objects in scene, if none selected"
  3277. msgstr ""
  3278. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  3279. "of alle objecten in de 3D-weergave als niets is geselecteerd"
  3280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  3281. msgid "Zoom in"
  3282. msgstr "Zoom in"
  3283. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  3284. msgid "Zoom out"
  3285. msgstr "Zoom uit"
  3286. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3287. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3288. msgstr "Schakel tussen bewerken / voorbeeldweergave"
  3289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180
  3290. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3291. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  3292. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  3293. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  3294. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3295. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  3296. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:194 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:351
  3297. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:363
  3298. msgid "Plater"
  3299. msgstr "3D-weergave"
  3300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3301. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3302. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  3303. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3304. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3305. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  3306. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3307. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3308. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  3309. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3310. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3311. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  3312. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3313. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3314. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  3315. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3316. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3317. msgstr ""
  3318. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  3319. "verschalen"
  3320. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3321. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3322. msgstr ""
  3323. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  3324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  3325. msgid "Gizmos"
  3326. msgstr "Bewerkers"
  3327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  3328. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
  3329. msgid "Upper Layer"
  3330. msgstr "Bovenste laag"
  3331. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
  3332. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  3333. msgid "Lower Layer"
  3334. msgstr "Onderste laag"
  3335. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  3336. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3337. msgstr "Toon/Verberg legenda en geschatte printtijd"
  3338. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4153
  3339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2570
  3340. msgid "Preview"
  3341. msgstr "Voorbeeldweergave"
  3342. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3343. msgid "Move current slider thumb Up"
  3344. msgstr "Verplaats huidige schuif naar boven"
  3345. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3346. msgid "Move current slider thumb Down"
  3347. msgstr "Verplaats huidige schuif naar beneden"
  3348. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3349. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3350. msgstr "Stel de bovenste schuif in op het huidige punt"
  3351. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  3352. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3353. msgstr "Stel de onderste schuif in op het huidige punt"
  3354. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3355. msgid "Add color change marker for current layer"
  3356. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  3357. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3358. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3359. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  3360. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3361. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  3363. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
  3364. msgid ""
  3365. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3366. "with arrow keys or mouse wheel"
  3367. msgstr ""
  3368. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de schuif\n"
  3369. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  3370. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  3371. msgid "Layers Slider"
  3372. msgstr "Schuif voor lagen"
  3373. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  3374. msgid "Move current slider thumb Left"
  3375. msgstr "Verplaats huidige schuif naar links"
  3376. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3377. msgid "Move current slider thumb Right"
  3378. msgstr "Verplaats huidige schuif naar rechts"
  3379. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3380. msgid "Sequential Slider"
  3381. msgstr "Schuifvolgorde"
  3382. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:270
  3383. msgid "Keyboard shortcuts"
  3384. msgstr "Sneltoetsen"
  3385. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  3386. msgid "Open new instance"
  3387. msgstr "Open nieuw venster"
  3388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77
  3389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
  3390. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  3391. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  3392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  3393. msgid "G-code preview"
  3394. msgstr "G-code weergave"
  3395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3396. msgid "Open G-code viewer"
  3397. msgstr "Open de G-code weergave"
  3398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1410
  3399. msgid "Open PrusaSlicer"
  3400. msgstr "Open PrusaSlicer"
  3401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  3402. msgid "Open new G-code viewer"
  3403. msgstr "Open G-code weergave"
  3404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
  3405. msgid ""
  3406. "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/"
  3407. "releases"
  3408. msgstr ""
  3409. "Vergeet niet op updates te controleren op https://github.com/prusa3d/"
  3410. "PrusaSlicer/releases"
  3411. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:552
  3412. msgid "based on Slic3r"
  3413. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  3414. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
  3415. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  3416. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  3417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:921 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1320
  3418. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3419. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  3420. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  3421. msgid "Software &Releases"
  3422. msgstr "Laatste versie downloaden"
  3423. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:923 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
  3424. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3425. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  3426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:929 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
  3427. #, c-format
  3428. msgid "%s &Website"
  3429. msgstr "%s-&website"
  3430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:930 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  3431. #, c-format
  3432. msgid "Open the %s website in your browser"
  3433. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  3434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3435. msgid "System &Info"
  3436. msgstr "Systeeminfo"
  3437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:936 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3438. msgid "Show system information"
  3439. msgstr "Toon systeeminformatie"
  3440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:938 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3441. msgid "Show &Configuration Folder"
  3442. msgstr "Toon configuratiemap"
  3443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:938 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3444. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3445. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  3446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:940 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1339
  3447. msgid "Report an I&ssue"
  3448. msgstr "Rapporteer een fout"
  3449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:940 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1339
  3450. #, c-format
  3451. msgid "Report an issue on %s"
  3452. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  3453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:945 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:949
  3454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  3455. #, c-format
  3456. msgid "&About %s"
  3457. msgstr "&Over %s"
  3458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:945 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:949
  3459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
  3460. msgid "Show about dialog"
  3461. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  3462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:953 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
  3463. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3464. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  3465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:967 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3466. msgid "Iso"
  3467. msgstr "Isometrisch"
  3468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:967 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3469. msgid "Iso View"
  3470. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  3471. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3472. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:971 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1291
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  3475. msgid "Top"
  3476. msgstr "Bovenkant"
  3477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:971 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1291
  3478. msgid "Top View"
  3479. msgstr "Bovenaanzicht"
  3480. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3481. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3482. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:974 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  3485. msgid "Bottom"
  3486. msgstr "Onderkant"
  3487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:974 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
  3488. msgid "Bottom View"
  3489. msgstr "Onderaanzicht"
  3490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:976 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  3491. msgid "Front"
  3492. msgstr "Voorkant"
  3493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:976 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
  3494. msgid "Front View"
  3495. msgstr "Vooraanzicht"
  3496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298
  3497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  3498. msgid "Rear"
  3499. msgstr "Achterzijde"
  3500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:978 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1298
  3501. msgid "Rear View"
  3502. msgstr "Achteraanzicht"
  3503. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:980 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  3504. msgid "Left"
  3505. msgstr "Links"
  3506. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:980 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1300
  3507. msgid "Left View"
  3508. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  3509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  3510. msgid "Right"
  3511. msgstr "Rechts"
  3512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:982 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1302
  3513. msgid "Right View"
  3514. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  3515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:998
  3516. msgid "&New Project"
  3517. msgstr "Nieuw project"
  3518. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:998
  3519. msgid "Start a new project"
  3520. msgstr "Start nieuw project"
  3521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1001
  3522. msgid "&Open Project"
  3523. msgstr "Open project"
  3524. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1001
  3525. msgid "Open a project file"
  3526. msgstr "Open een projectbestand"
  3527. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1006
  3528. msgid "Recent projects"
  3529. msgstr "Huidige projecten"
  3530. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1015
  3531. msgid ""
  3532. "The selected project is no longer available.\n"
  3533. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3534. msgstr ""
  3535. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  3536. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  3537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1015 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1498
  3538. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:259
  3539. msgid "Error"
  3540. msgstr "Fout"
  3541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040
  3542. msgid "&Save Project"
  3543. msgstr "Project opslaan"
  3544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1040
  3545. msgid "Save current project file"
  3546. msgstr "Projectbestand opslaan"
  3547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
  3548. msgid "Save Project &as"
  3549. msgstr "Project opslaan als"
  3550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1044 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
  3551. msgid "Save current project file as"
  3552. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  3553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1054
  3554. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3555. msgstr "Importeer STL-, OBJ-, AMF- of 3MF-bestanden"
  3556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1054
  3557. msgid "Load a model"
  3558. msgstr "Laad een model"
  3559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
  3560. msgid "Import STL (imperial units)"
  3561. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  3562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
  3563. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3564. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  3565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062
  3566. msgid "Import SL1 archive"
  3567. msgstr "Importeer SL1-archief"
  3568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062
  3569. msgid "Load an SL1 archive"
  3570. msgstr "Laad een SL1-archief"
  3571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1067
  3572. msgid "Import &Config"
  3573. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  3574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1067
  3575. msgid "Load exported configuration file"
  3576. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  3577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  3578. msgid "Import Config from &project"
  3579. msgstr "Importeer configuratie van projectbestand"
  3580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1070
  3581. msgid "Load configuration from project file"
  3582. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  3583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074
  3584. msgid "Import Config &Bundle"
  3585. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  3586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074
  3587. msgid "Load presets from a bundle"
  3588. msgstr "Laad presets van een bundel"
  3589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1077
  3590. msgid "&Import"
  3591. msgstr "Importeer"
  3592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460
  3593. msgid "Export &G-code"
  3594. msgstr "Exporteer G-code"
  3595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
  3596. msgid "Export current plate as G-code"
  3597. msgstr "Exporteer modellen als gcode-bestand"
  3598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1084 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  3599. msgid "S&end G-code"
  3600. msgstr "Stuur G-code"
  3601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1084
  3602. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3603. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  3604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  3605. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3606. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  3607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1088
  3608. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3609. msgstr "Exporteer huidige weergave als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  3610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  3611. msgid "Export plate as &STL"
  3612. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  3613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
  3614. msgid "Export current plate as STL"
  3615. msgstr "Exporteer modellen als STL-bestand"
  3616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3617. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3618. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  3619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3620. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3621. msgstr "Exporteer modellen met support als STL-bestand"
  3622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  3623. msgid "Export plate as &AMF"
  3624. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  3625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098
  3626. msgid "Export current plate as AMF"
  3627. msgstr "Exporteer modellen als AMF-bestand"
  3628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1407
  3629. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3630. msgstr "Exporteer &toolpaden als OBJ-bestand"
  3631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1407
  3632. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3633. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ-bestand"
  3634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1106
  3635. msgid "Export &Config"
  3636. msgstr "Exporteer configuratie"
  3637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1106
  3638. msgid "Export current configuration to file"
  3639. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  3640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
  3641. msgid "Export Config &Bundle"
  3642. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  3643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
  3644. msgid "Export all presets to file"
  3645. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  3646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1112
  3647. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3648. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  3649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1112
  3650. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3651. msgstr ""
  3652. "Exporteer alle voorinstellingen, inclusief fysieke printers naar bestand"
  3653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1115
  3654. msgid "&Export"
  3655. msgstr "Exporteer"
  3656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  3657. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3658. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  3659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1117
  3660. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3661. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  3662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  3663. msgid "Quick Slice"
  3664. msgstr "Snel slicen"
  3665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  3666. msgid "Slice a file into a G-code"
  3667. msgstr "Slice naar een gcode-bestand"
  3668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3669. msgid "Quick Slice and Save As"
  3670. msgstr "Snel slicen en opslaan als"
  3671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3672. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3673. msgstr "Slice naar gcode-bestand, opslaan als"
  3674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3675. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3676. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  3677. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3678. msgid "Repeat last quick slice"
  3679. msgstr "Herhaal laatste snelle slice"
  3680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  3681. msgid "(Re)Slice No&w"
  3682. msgstr "(&Her)slice nu"
  3683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
  3684. msgid "Start new slicing process"
  3685. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  3686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  3687. msgid "&Repair STL file"
  3688. msgstr "&Repareer STL-bestand"
  3689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1149
  3690. msgid "Automatically repair an STL file"
  3691. msgstr "Automatisch een STL-bestand repareren"
  3692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3693. msgid "&G-code preview"
  3694. msgstr "&G-code weergave"
  3695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1156 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1414
  3696. msgid "&Quit"
  3697. msgstr "Afsluiten"
  3698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1156 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1414
  3699. #, c-format
  3700. msgid "Quit %s"
  3701. msgstr "%s afsluiten"
  3702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1183
  3703. msgid "&Select all"
  3704. msgstr "Selecteer alles"
  3705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1184
  3706. msgid "Selects all objects"
  3707. msgstr "Selecteer alle objecten"
  3708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186
  3709. msgid "D&eselect all"
  3710. msgstr "Deselecteer alles"
  3711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  3712. msgid "Deselects all objects"
  3713. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  3714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  3715. msgid "&Delete selected"
  3716. msgstr "Deselecteer selectie"
  3717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1191
  3718. msgid "Deletes the current selection"
  3719. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  3720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  3721. msgid "Delete &all"
  3722. msgstr "Verwijder alles"
  3723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  3724. msgid "Deletes all objects"
  3725. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  3726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3727. msgid "&Undo"
  3728. msgstr "Ongedaan maken"
  3729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1201
  3730. msgid "&Redo"
  3731. msgstr "Opnieuw doen"
  3732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3733. msgid "&Copy"
  3734. msgstr "Kopieer"
  3735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
  3736. msgid "Copy selection to clipboard"
  3737. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  3738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  3739. msgid "&Paste"
  3740. msgstr "Plak"
  3741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3742. msgid "Paste clipboard"
  3743. msgstr "Plak van klembord"
  3744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3745. msgid "Re&load from disk"
  3746. msgstr "Herlaad van schijf"
  3747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215
  3748. msgid "Reload the plater from disk"
  3749. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  3750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3751. msgid "Searc&h"
  3752. msgstr "Zoek"
  3753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
  3754. msgid "Search in settings"
  3755. msgstr "Zoek in instellingen"
  3756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  3757. msgid "&Plater Tab"
  3758. msgstr "Tabblad 3D-weergave"
  3759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  3760. msgid "Show the plater"
  3761. msgstr "Toon de 3D-weergave"
  3762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233
  3763. msgid "P&rint Settings Tab"
  3764. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  3765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233
  3766. msgid "Show the print settings"
  3767. msgstr "Toon de printinstellingen"
  3768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463
  3769. msgid "&Filament Settings Tab"
  3770. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  3771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
  3772. msgid "Show the filament settings"
  3773. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  3774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3775. msgid "Print&er Settings Tab"
  3776. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  3777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3778. msgid "Show the printer settings"
  3779. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  3780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  3781. msgid "3&D"
  3782. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  3783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  3784. msgid "Show the 3D editing view"
  3785. msgstr "Toon de 3D-bewerkingsweergave"
  3786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  3787. msgid "Pre&view"
  3788. msgstr "Voorbeeldweergave"
  3789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
  3790. msgid "Show the 3D slices preview"
  3791. msgstr "Toon de 3D-weergave van de slice"
  3792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  3793. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3794. msgstr "Printhost uploadwachtrij"
  3795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  3796. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3797. msgstr "Toon het venster van de printhost uploadwachtrij"
  3798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  3799. msgid "Show &labels"
  3800. msgstr "Toon labels"
  3801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1306
  3802. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3803. msgstr "Toon object-/instantielabels in de 3D weergave"
  3804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3805. msgid "&Collapse sidebar"
  3806. msgstr "Zijbalk inklappen"
  3807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2235
  3808. msgid "Collapse sidebar"
  3809. msgstr "Klap zijbalk in"
  3810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  3811. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1429
  3812. msgid "&File"
  3813. msgstr "Bestand"
  3814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  3815. msgid "&Edit"
  3816. msgstr "Bewerk"
  3817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1371
  3818. msgid "&Window"
  3819. msgstr "Venster"
  3820. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1372
  3821. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
  3822. msgid "&View"
  3823. msgstr "Toon"
  3824. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1375
  3825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1435
  3826. msgid "&Help"
  3827. msgstr "&Help"
  3828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
  3829. msgid "&Open G-code"
  3830. msgstr "&Open G-code"
  3831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
  3832. msgid "Open a G-code file"
  3833. msgstr "Open een G-code-bestand"
  3834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1410
  3835. msgid "Open &PrusaSlicer"
  3836. msgstr "Open &PrusaSlicer"
  3837. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1460
  3838. msgid "E&xport"
  3839. msgstr "Exporteer"
  3840. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  3841. msgid "S&end to print"
  3842. msgstr "Stuur om te printen"
  3843. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1463
  3844. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3845. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  3846. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
  3847. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3848. msgstr "Kies een STL-, OBJ-, AMF-, 3MF- of PRUSA-bestand om te slicen:"
  3849. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  3850. msgid "No previously sliced file."
  3851. msgstr "Niet eerder gesliced bestand."
  3852. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503
  3853. msgid "Previously sliced file ("
  3854. msgstr "Eerder gesliced bestand ("
  3855. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1503
  3856. msgid ") not found."
  3857. msgstr ") niet gevonden."
  3858. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504
  3859. msgid "File Not Found"
  3860. msgstr "Bestand niet gevonden"
  3861. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3862. #, c-format
  3863. msgid "Save %s file as:"
  3864. msgstr "%s-bestand opslaan als:"
  3865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3866. msgid "SVG"
  3867. msgstr "SVG"
  3868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3869. msgid "G-code"
  3870. msgstr "G-code"
  3871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  3872. msgid "Save zip file as:"
  3873. msgstr "ZIP-bestand opslaan als:"
  3874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3013
  3875. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5350 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
  3876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4078
  3877. msgid "Slicing"
  3878. msgstr "Slicen"
  3879. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3881. #, c-format
  3882. msgid "Processing %s"
  3883. msgstr "%s verwerken"
  3884. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  3885. msgid "%1% was successfully sliced."
  3886. msgstr "%1% is succesvol gesliced."
  3887. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  3888. msgid "Slicing Done!"
  3889. msgstr "Slicen klaar!"
  3890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1602
  3891. msgid "Select the STL file to repair:"
  3892. msgstr "Selecteer het STL-bestand om te repareren:"
  3893. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612
  3894. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3895. msgstr "OBJ-bestand opslaan als:"
  3896. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1624
  3897. msgid "Your file was repaired."
  3898. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  3899. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
  3900. msgid "Repair"
  3901. msgstr "Repareer"
  3902. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  3903. msgid "Save configuration as:"
  3904. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  3905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1657 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1719
  3906. msgid "Select configuration to load:"
  3907. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  3908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1693
  3909. msgid "Save presets bundle as:"
  3910. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  3911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1740
  3912. #, c-format
  3913. msgid "%d presets successfully imported."
  3914. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  3915. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:462
  3916. msgid "3Dconnexion settings"
  3917. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  3918. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:473
  3919. msgid "Device:"
  3920. msgstr "Apparaat:"
  3921. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:478
  3922. msgid "Speed:"
  3923. msgstr "Snelheid:"
  3924. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:481
  3925. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:502
  3926. msgid "Translation"
  3927. msgstr "Verplaatsing"
  3928. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:493
  3929. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:502
  3930. msgid "Zoom"
  3931. msgstr "Zoom"
  3932. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:499
  3933. msgid "Deadzone:"
  3934. msgstr "Deadzone:"
  3935. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:514
  3936. msgid "Options:"
  3937. msgstr "Opties:"
  3938. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:517
  3939. msgid "Swap Y/Z axes"
  3940. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  3941. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  3942. #, c-format
  3943. msgid "%s error"
  3944. msgstr "%s fout"
  3945. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  3946. #, c-format
  3947. msgid "%s has encountered an error"
  3948. msgstr "%s heeft een fout veroorzaakt"
  3949. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:395
  3950. msgid "3D Mouse disconnected."
  3951. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  3952. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:398
  3953. msgid "Configuration update is available."
  3954. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  3955. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:398
  3956. msgid "See more."
  3957. msgstr "Zie meer."
  3958. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:400
  3959. msgid "New version is available."
  3960. msgstr "Nieuwe versie beschikbaar."
  3961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:400
  3962. msgid "See Releases page."
  3963. msgstr "Zie Release-pagina."
  3964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:387
  3965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:397
  3966. msgid "More"
  3967. msgstr "Meer"
  3968. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:690
  3969. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:961
  3970. msgid "Export G-Code."
  3971. msgstr "Exporteer G-code."
  3972. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:734
  3973. msgid "Open Folder."
  3974. msgstr "Open map."
  3975. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:772
  3976. msgid "Eject drive"
  3977. msgstr "Schijf uitwerpen"
  3978. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:880
  3979. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:896
  3980. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:907
  3981. msgid "ERROR:"
  3982. msgstr "Fout:"
  3983. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:885
  3984. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:900
  3985. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:915
  3986. msgid "WARNING:"
  3987. msgstr "Waarschuwing:"
  3988. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:964
  3989. msgid "Slicing finished."
  3990. msgstr "Slicen gelukt."
  3991. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1007
  3992. msgid "Exporting finished."
  3993. msgstr "Exporteren gelukt."
  3994. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3995. msgid "Instances"
  3996. msgstr "Instanties"
  3997. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3998. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  3999. #, c-format
  4000. msgid "Instance %d"
  4001. msgstr "Instantie %d"
  4002. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925
  4003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4007
  4004. msgid "Layers"
  4005. msgstr "Lagen"
  4006. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  4007. msgid "Range"
  4008. msgstr "Bereik"
  4009. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
  4010. #, c-format
  4011. msgid ""
  4012. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  4013. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  4014. msgstr ""
  4015. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  4016. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  4017. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  4018. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  4019. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  4020. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  4021. msgid ""
  4022. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  4023. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  4024. msgstr ""
  4025. "Als oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met een softwarematig 3D-"
  4026. "renderprogramma door prusa-slicer.exe uit te voeren met de --sw_renderer "
  4027. "parameter."
  4028. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  4029. msgid "Unsupported OpenGL version"
  4030. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  4031. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  4032. #, c-format
  4033. msgid ""
  4034. "Unable to load the following shaders:\n"
  4035. "%s"
  4036. msgstr ""
  4037. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  4038. "%s"
  4039. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  4040. msgid "Error loading shaders"
  4041. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  4042. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:328
  4043. msgctxt "Layers"
  4044. msgid "Top"
  4045. msgstr "Bovenkant"
  4046. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:328
  4047. msgctxt "Layers"
  4048. msgid "Bottom"
  4049. msgstr "Onderkant"
  4050. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  4051. msgid "Delete this preset from this printer device"
  4052. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  4053. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  4054. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  4055. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  4056. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  4057. msgid "Physical Printer"
  4058. msgstr "Fysieke printer"
  4059. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  4060. msgid "Type here the name of your printer device"
  4061. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  4062. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  4063. msgid "Descriptive name for the printer"
  4064. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  4065. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  4066. msgid "Add preset for this printer device"
  4067. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  4068. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2037
  4069. msgid "Print Host upload"
  4070. msgstr "Printhost upload"
  4071. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:260
  4072. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  4073. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  4074. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:302
  4075. msgid "Test"
  4076. msgstr "Test"
  4077. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:307
  4078. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  4079. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  4080. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:319
  4081. msgid "Success!"
  4082. msgstr "Gelukt!"
  4083. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:329
  4084. msgid "Refresh Printers"
  4085. msgstr "Ververs printers"
  4086. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:356
  4087. msgid ""
  4088. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  4089. "signed certificate."
  4090. msgstr ""
  4091. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  4092. "ondertekend certificaat."
  4093. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:366
  4094. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  4095. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  4096. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:367
  4097. msgid "Open CA certificate file"
  4098. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  4099. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:395
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  4101. msgid "HTTPS CA File"
  4102. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  4103. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:396
  4104. #, c-format
  4105. msgid ""
  4106. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  4107. "or Keychain."
  4108. msgstr ""
  4109. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  4110. "Keychain."
  4111. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:397
  4112. msgid ""
  4113. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  4114. "Keychain."
  4115. msgstr ""
  4116. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  4117. "gebruiken."
  4118. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:543
  4119. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  4120. msgstr "De ingevoerde naam is leeg. Kan niet opgeslagen worden."
  4121. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:547
  4122. msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved."
  4123. msgstr ""
  4124. "Je moet de naam van de printer aanpassen. Het kan niet opgeslagen worden."
  4125. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
  4126. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  4127. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  4128. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:556
  4129. msgid "Replace?"
  4130. msgstr "Vervangen?"
  4131. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:579
  4132. msgid ""
  4133. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
  4134. "\"%2%\" will be used just once."
  4135. msgstr ""
  4136. "De volgende printerpreset(s) zijn overgenomen: %1% De bovenstaande preset "
  4137. "voor printer \"%2%\" wordt eenmalig gebruikt."
  4138. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:625
  4139. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  4140. msgstr ""
  4141. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  4142. "verwijderen."
  4143. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:626
  4144. msgid "Infornation"
  4145. msgstr "Informatie"
  4146. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  4147. msgid "Volume"
  4148. msgstr "Volume"
  4149. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  4150. msgid "Facets"
  4151. msgstr "Vlakken"
  4152. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  4153. msgid "Materials"
  4154. msgstr "Materialen"
  4155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:167
  4156. msgid "Manifold"
  4157. msgstr "Gesloten model"
  4158. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217
  4159. msgid "Sliced Info"
  4160. msgstr "Slice info"
  4161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143
  4162. msgid "Used Filament (m)"
  4163. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  4164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1155
  4165. msgid "Used Filament (mm³)"
  4166. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  4167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238
  4168. msgid "Used Filament (g)"
  4169. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  4170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239
  4171. msgid "Used Material (unit)"
  4172. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  4173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  4174. msgid "Cost (money)"
  4175. msgstr "Kosten (€)"
  4176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242
  4177. msgid "Number of tool changes"
  4178. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  4179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:359
  4180. msgid "Select what kind of support do you need"
  4181. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  4182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
  4183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2829
  4184. msgid "Support on build plate only"
  4185. msgstr "Support alleen op het bed"
  4186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:485
  4187. msgid "For support enforcers only"
  4188. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  4189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363
  4190. msgid "Everywhere"
  4191. msgstr "Overal"
  4192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:395 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1455
  4193. msgid "Brim"
  4194. msgstr "Brim"
  4195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:397
  4196. msgid ""
  4197. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  4198. "first layer."
  4199. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  4200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:405
  4201. msgid "Purging volumes"
  4202. msgstr "Afveegvolume"
  4203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:499
  4204. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4205. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  4206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501
  4207. msgid "Below object"
  4208. msgstr "Onder het object"
  4209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:502
  4210. msgid "Around object"
  4211. msgstr "Rondom het object"
  4212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:687
  4213. msgid "SLA print settings"
  4214. msgstr "SLA-printinstellingen"
  4215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:748 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5850
  4216. msgid "Send to printer"
  4217. msgstr "Stuur naar printer"
  4218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:763 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3013
  4219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5353
  4220. msgid "Slice now"
  4221. msgstr "Slice nu"
  4222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:918
  4223. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  4224. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  4225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1063
  4226. #, c-format
  4227. msgid "%d (%d shells)"
  4228. msgstr "%d (%d shells)"
  4229. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1068
  4230. #, c-format
  4231. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  4232. msgstr "Automatisch gerepareerd (%d fouten)"
  4233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  4234. #, c-format
  4235. msgid ""
  4236. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  4237. "facets reversed, %d backwards edges"
  4238. msgstr ""
  4239. "%d degenereer vlakken, %d randen vastgezet, %d vlakken verwijderd, %d "
  4240. "vlakken toegevoegd, %d vlakken omgekeerd, %d randen omgekeerd"
  4241. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1081
  4242. msgid "Yes"
  4243. msgstr "JA"
  4244. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1102
  4245. msgid "Used Material (ml)"
  4246. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  4247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1105
  4248. msgid "object(s)"
  4249. msgstr "object(en)"
  4250. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1105
  4251. msgid "supports and pad"
  4252. msgstr "support en basisplaat"
  4253. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143
  4254. msgid "Used Filament (in)"
  4255. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  4256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1145 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1162
  4257. msgid "objects"
  4258. msgstr "objecten"
  4259. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1145 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1162
  4260. msgid "wipe tower"
  4261. msgstr "afveegblok"
  4262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1155
  4263. msgid "Used Filament (in³)"
  4264. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  4265. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  4267. msgid "Cost"
  4268. msgstr "Kosten"
  4269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1179 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1226
  4270. msgid "normal mode"
  4271. msgstr "normale modus"
  4272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1189 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1237
  4273. msgid "stealth mode"
  4274. msgstr "stille modus"
  4275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
  4276. msgid "Color"
  4277. msgstr "Kleur"
  4278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410
  4279. #, c-format
  4280. msgid "%s - Drop project file"
  4281. msgstr "%s - Plaats projectbestand"
  4282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1417
  4283. msgid "Open as project"
  4284. msgstr "Open als project"
  4285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1418
  4286. msgid "Import geometry only"
  4287. msgstr "Importeer alleen het model"
  4288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1419
  4289. msgid "Import config only"
  4290. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1422
  4292. msgid "Select an action to apply to the file"
  4293. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  4294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1423
  4295. msgid "Action"
  4296. msgstr "Commando"
  4297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
  4298. msgid "Don't show again"
  4299. msgstr "Laat niet meer zien"
  4300. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1471
  4301. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  4302. msgstr "Je kunt maar één gcode-bestand tegelijk openen."
  4303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1472
  4304. msgid "Drag and drop G-code file"
  4305. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  4306. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4753
  4307. msgid "Import Object"
  4308. msgstr "Importeer object"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1639
  4310. msgid "Optimize Rotation"
  4311. msgstr "Optimaliseer rotatie"
  4312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1645
  4313. msgid "Import SLA archive"
  4314. msgstr "Importeer SLA-archief"
  4315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2123
  4316. #, c-format
  4317. msgid ""
  4318. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4319. "computer."
  4320. msgstr ""
  4321. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  4322. "de computer."
  4323. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2126
  4324. #, c-format
  4325. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4326. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  4327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2147
  4328. msgid "New Project"
  4329. msgstr "Nieuw project"
  4330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2234
  4331. msgid "Expand sidebar"
  4332. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  4333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2307
  4334. msgid "Loading"
  4335. msgstr "Aan het laden"
  4336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2317
  4337. msgid "Loading file"
  4338. msgstr "Bestand laden"
  4339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  4340. #, c-format
  4341. msgid ""
  4342. "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
  4343. "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
  4344. msgstr ""
  4345. "Sommige objecten in bestand %s lijken te zijn opgeslagen in inches.\n"
  4346. "Moeten deze zodanig beschouwd en omgezet worden?"
  4347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402
  4348. msgid "The object appears to be saved in inches"
  4349. msgstr "Het object lijkt te zijn opgeslagen in inches"
  4350. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2410
  4351. msgid ""
  4352. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4353. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4354. "this file as a single object having multiple parts?"
  4355. msgstr ""
  4356. "Dit bestand bevat meerdere objecten die op meerdere hoogten zijn "
  4357. "gepositioneerd.\n"
  4358. "Moet dit bestand beschouwd worden als een enkel object met meerdere "
  4359. "onderdelen\n"
  4360. "in plaats van als meerdere objecten?"
  4361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2413 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2466
  4362. msgid "Multi-part object detected"
  4363. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  4364. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
  4365. msgid ""
  4366. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4367. "advanced mode?"
  4368. msgstr ""
  4369. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  4370. "op geavanceerde modus?"
  4371. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2421
  4372. msgid "Detected advanced data"
  4373. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  4374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2443
  4375. #, c-format
  4376. msgid ""
  4377. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  4378. "is(are) multi-part"
  4379. msgstr ""
  4380. "U kan geen objecten toevoegen van %s, omdat sommige daarvan meerdelig kunnen "
  4381. "zijn"
  4382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2463
  4383. msgid ""
  4384. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4385. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4386. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4387. msgstr ""
  4388. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  4389. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  4390. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  4391. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2479
  4392. msgid "Loaded"
  4393. msgstr "Geladen"
  4394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2581
  4395. msgid ""
  4396. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4397. "fit your print bed."
  4398. msgstr ""
  4399. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  4400. "van het printbed."
  4401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2582
  4402. msgid "Object too large?"
  4403. msgstr "Object te groot?"
  4404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2644
  4405. msgid "Export STL file:"
  4406. msgstr "Exporteer STL-bestand:"
  4407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2651
  4408. msgid "Export AMF file:"
  4409. msgstr "Exporteer AMF-bestand:"
  4410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2657
  4411. msgid "Save file as:"
  4412. msgstr "Bestand opslaan als:"
  4413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2663
  4414. msgid "Export OBJ file:"
  4415. msgstr "Exporteer OBJ-bestand:"
  4416. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2764
  4417. msgid "Delete Object"
  4418. msgstr "Verwijder object"
  4419. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2775
  4420. msgid "Reset Project"
  4421. msgstr "Reset project"
  4422. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2854
  4423. msgid ""
  4424. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4425. "material."
  4426. msgstr ""
  4427. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het meer dan één "
  4428. "volume bevat."
  4429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865
  4430. msgid "Split to Objects"
  4431. msgstr "Splits op naar objecten"
  4432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2997 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3680
  4433. msgid "Invalid data"
  4434. msgstr "Ongeldige data"
  4435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  4436. msgid "Ready to slice"
  4437. msgstr "Klaar om te slicen"
  4438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3045 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260
  4439. msgid "Cancelling"
  4440. msgstr "Annuleren"
  4441. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3064
  4442. msgid "Another export job is currently running."
  4443. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  4444. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3181
  4445. msgid "Please select the file to reload"
  4446. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  4447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3216
  4448. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4449. msgstr "Het is niet toegestaan om het te laden bestand te wijzigen"
  4450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3216
  4451. msgid "Do you want to retry"
  4452. msgstr "Wilt u dit opnieuw proberen"
  4453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3234
  4454. msgid "Reload from:"
  4455. msgstr "Herladen van:"
  4456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3325
  4457. msgid "Unable to reload:"
  4458. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  4459. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3330
  4460. msgid "Error during reload"
  4461. msgstr "Fout tijdens herladen"
  4462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3349
  4463. msgid "Reload all from disk"
  4464. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  4465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3370
  4466. msgid "Fix Throught NetFabb"
  4467. msgstr "Repareer met NetFabb"
  4468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3638
  4469. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4470. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  4471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3649
  4472. msgid "generated warnings"
  4473. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  4474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3688 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:261
  4475. msgid "Cancelled"
  4476. msgstr "Geannuleerd"
  4477. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3950 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
  4478. msgid "Remove the selected object"
  4479. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  4480. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3959
  4481. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4482. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  4483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
  4484. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4485. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  4486. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4487. msgid "Set number of instances"
  4488. msgstr "Stel aantal instanties in"
  4489. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4490. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4491. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  4492. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3982
  4493. msgid "Reload the selected object from disk"
  4494. msgstr "Herlaad het geselecteerde object van de schijf"
  4495. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3985
  4496. msgid "Export the selected object as STL file"
  4497. msgstr "Exporteer de geselecteerde objecten als STL-bestand"
  4498. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  4499. msgid "Along X axis"
  4500. msgstr "Over de X-as"
  4501. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  4502. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4503. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  4504. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  4505. msgid "Along Y axis"
  4506. msgstr "Over de Y-as"
  4507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  4508. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4509. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  4510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  4511. msgid "Along Z axis"
  4512. msgstr "Over de Z-as"
  4513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4020
  4514. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4515. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  4516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4023
  4517. msgid "Mirror"
  4518. msgstr "Spiegelen"
  4519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4023
  4520. msgid "Mirror the selected object"
  4521. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  4522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035
  4523. msgid "To objects"
  4524. msgstr "Aan objecten"
  4525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4035 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
  4526. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4527. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  4528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4037
  4529. msgid "To parts"
  4530. msgstr "Aan onderdelen"
  4531. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4037 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4073
  4532. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4533. msgstr "Deel het geselecteerde object op in meerdere subonderdelen"
  4534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4055
  4535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
  4536. msgid "Split"
  4537. msgstr "Splits"
  4538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  4539. msgid "Split the selected object"
  4540. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  4541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4062
  4542. msgid "Optimize orientation"
  4543. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  4544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4063
  4545. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4546. msgstr "Optimaliseer de rotatie van het object voor betere printresultaten."
  4547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  4548. msgid "3D editor view"
  4549. msgstr "3&D-bewerkingsweergave"
  4550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4521
  4551. msgid ""
  4552. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4553. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4554. msgstr ""
  4555. "%1% de printer was actief op het moment een 'ongedaan maken'- of 'opnieuw "
  4556. "doen'-snapshot werd genomen. Schakelen naar %1% printer vereist herladen van "
  4557. "%1% presets."
  4558. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4725
  4559. msgid "Load Project"
  4560. msgstr "Laad project"
  4561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4757
  4562. msgid "Import Objects"
  4563. msgstr "Importeer objecten"
  4564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4827
  4565. msgid "The selected file"
  4566. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  4567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4827
  4568. msgid "does not contain valid gcode."
  4569. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  4570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4828
  4571. msgid "Error while loading .gcode file"
  4572. msgstr "Probleem bij het laden van het gcode-bestand"
  4573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4882
  4574. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4575. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  4576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4890
  4577. msgid "Delete Selected Objects"
  4578. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  4579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4898
  4580. msgid "Increase Instances"
  4581. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  4582. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4932
  4583. msgid "Decrease Instances"
  4584. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  4585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4963
  4586. msgid "Enter the number of copies:"
  4587. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  4588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4964
  4589. msgid "Copies of the selected object"
  4590. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  4591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4968
  4592. #, c-format
  4593. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4594. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  4595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5029
  4596. msgid "Cut by Plane"
  4597. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  4598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
  4599. msgid "Save G-code file as:"
  4600. msgstr "G-code-bestand opslaan als:"
  4601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5083
  4602. msgid "Save SL1 file as:"
  4603. msgstr "SL1-bestand opslaan als:"
  4604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5230
  4605. #, c-format
  4606. msgid "STL file exported to %s"
  4607. msgstr "STL-bestand geëxporteerd naar %s"
  4608. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5247
  4609. #, c-format
  4610. msgid "AMF file exported to %s"
  4611. msgstr "AMF-bestand geëxporteerd naar %s"
  4612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5250
  4613. #, c-format
  4614. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4615. msgstr "Fout bij het exporteren van AMF-bestand %s"
  4616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5279
  4617. #, c-format
  4618. msgid "3MF file exported to %s"
  4619. msgstr "3MF-bestand geëxporteerd naar %s"
  4620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5284
  4621. #, c-format
  4622. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4623. msgstr "Fout bij het exporteren van 3MF-bestand %s"
  4624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5849
  4625. msgid "Export"
  4626. msgstr "Exporteer"
  4627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5946
  4628. msgid "Paste From Clipboard"
  4629. msgstr "Plak van klembord"
  4630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2071
  4631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2361
  4632. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
  4633. msgid "General"
  4634. msgstr "Algemeen"
  4635. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  4636. msgid "Remember output directory"
  4637. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  4638. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
  4639. msgid ""
  4640. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4641. "the one containing the input files."
  4642. msgstr ""
  4643. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  4644. "de originele locatie."
  4645. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  4646. msgid "Auto-center parts"
  4647. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  4648. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  4649. msgid ""
  4650. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4651. "center."
  4652. msgstr ""
  4653. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren rond het "
  4654. "midden."
  4655. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  4656. msgid "Background processing"
  4657. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  4658. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  4659. msgid ""
  4660. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4661. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4662. msgstr ""
  4663. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  4664. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  4665. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
  4666. msgid ""
  4667. "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. "
  4668. "When a new version becomes available a notification is displayed at the next "
  4669. "application startup (never during program usage). This is only a "
  4670. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  4671. msgstr ""
  4672. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer zelf controleren op nieuwe versies. Als een "
  4673. "nieuwe versie beschikbaar is, wordt een melding weergegeven bij de volgende "
  4674. "keer opstarten. Dit is slechts een melding; er wordt niets automatisch "
  4675. "geïnstalleerd."
  4676. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  4677. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4678. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar 3MF- en AMF-bestanden"
  4679. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
  4680. msgid ""
  4681. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4682. "load the files when invoked."
  4683. msgstr ""
  4684. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  4685. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  4686. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
  4687. msgid ""
  4688. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4689. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4690. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4691. "startup."
  4692. msgstr ""
  4693. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  4694. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  4695. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  4696. "de eerstvolgende keer opstarten."
  4697. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  4698. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4699. msgstr "Verberg standaardpresets"
  4700. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  4701. msgid ""
  4702. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4703. "selections once there are any other valid presets available."
  4704. msgstr ""
  4705. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  4706. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  4707. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  4708. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4709. msgstr "Toon niet geschikte print- en filamentpresets"
  4710. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:114
  4711. msgid ""
  4712. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4713. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4714. msgstr ""
  4715. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  4716. "editor, zelfs als ze als niet geschikt voor de actieve printer zijn "
  4717. "gemarkeerd"
  4718. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
  4719. msgid "Show drop project dialog"
  4720. msgstr "Toon plaats project venster"
  4721. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:122
  4722. msgid ""
  4723. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4724. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4725. "to load."
  4726. msgstr ""
  4727. "Als dit aan staat wordt bij het slepen en plaatsen van een projectbestand "
  4728. "een venster getond met de vraag wat gedaan moet worden met het te laden "
  4729. "bestand."
  4730. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4731. msgid "Single instance mode"
  4732. msgstr "Enkele instantiemodus"
  4733. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130
  4734. msgid ""
  4735. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4736. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4737. "In such case this settings will allow only one instance."
  4738. msgstr ""
  4739. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  4740. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  4741. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  4742. "instantie."
  4743. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
  4744. msgid ""
  4745. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  4746. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  4747. "instead."
  4748. msgstr ""
  4749. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  4750. "openen als die wordt gestart."
  4751. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:142
  4752. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4753. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de 3D-scène"
  4754. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:144
  4755. msgid ""
  4756. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4757. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4758. msgstr ""
  4759. "Als dit is ingeschakeld zal de 3D-scène worden gerenderd in hoge resolutie. "
  4760. "Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen van deze "
  4761. "optie mogelijk helpen."
  4762. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
  4763. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
  4764. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4765. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het afsluiten"
  4766. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
  4767. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4768. msgstr ""
  4769. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen als het programma wordt "
  4770. "afgesloten"
  4771. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:168
  4772. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
  4773. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4774. msgstr ""
  4775. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een nieuwe "
  4776. "preset"
  4777. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:170
  4778. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4779. msgstr ""
  4780. "Vraag altijd om niet-opgeslagen wijzigingen bij het selecteren van een "
  4781. "nieuwe preset"
  4782. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:176 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:178
  4783. msgid "Show splash screen"
  4784. msgstr "Toon projectiescherm"
  4785. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
  4786. msgid "Camera"
  4787. msgstr "Camera"
  4788. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
  4789. msgid "Use perspective camera"
  4790. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  4791. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
  4792. msgid ""
  4793. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4794. msgstr ""
  4795. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  4796. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  4797. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
  4798. msgid "Use free camera"
  4799. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  4800. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  4801. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4802. msgstr ""
  4803. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  4804. "vaste camera."
  4805. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205
  4806. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4807. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  4808. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
  4809. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4810. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  4811. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:214
  4812. msgid "GUI"
  4813. msgstr "GUI"
  4814. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
  4815. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4816. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  4817. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:229
  4818. msgid ""
  4819. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  4820. "right corner of the 3D Scene"
  4821. msgstr ""
  4822. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  4823. "worden in de rechterbovenhoek van de 3D-bewerkingsweergave"
  4824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:234
  4825. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4826. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de 3D-weergave"
  4827. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  4828. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4829. msgstr ""
  4830. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  4831. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:243
  4832. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4833. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  4834. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:245
  4835. msgid ""
  4836. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  4837. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  4838. "in preview, apply to the whole gcode."
  4839. msgstr ""
  4840. "Sta toe om wijzigingen van de opeenvolgende schuif in de voorbeeldweergave "
  4841. "alleen toe te passen op de toplaag. Als dit uitstaat worden wijzigingen "
  4842. "toegepast op de hele G-code."
  4843. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:269
  4844. msgid "Render"
  4845. msgstr "Render"
  4846. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:275
  4847. msgid "Use environment map"
  4848. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  4849. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:277
  4850. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4851. msgstr "Als dit aanstaat worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  4852. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:313
  4853. #, c-format
  4854. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4855. msgstr "U moet %s opnieuw opstarten om wijzigingen door te voeren."
  4856. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:390
  4857. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4858. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  4859. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  4860. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4861. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  4862. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
  4863. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  4864. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  4865. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:437
  4866. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  4867. msgstr ""
  4868. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  4869. "het topmenu"
  4870. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  4871. msgid "Settings in non-modal window"
  4872. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  4873. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:447
  4874. msgid "Layout Options"
  4875. msgstr "Layout-opties"
  4876. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188
  4877. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226
  4878. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:752
  4879. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:802
  4880. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:916
  4881. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:960
  4882. msgid "System presets"
  4883. msgstr "Systeempresets"
  4884. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230
  4885. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:806
  4886. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:964
  4887. msgid "User presets"
  4888. msgstr "Presets van de gebruiker"
  4889. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:241
  4890. msgid "Incompatible presets"
  4891. msgstr "Ongeschikte presets"
  4892. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:276
  4893. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4894. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  4895. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:278
  4896. msgid "Delete Physical Printer"
  4897. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  4898. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:615
  4899. msgid "Click to edit preset"
  4900. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  4901. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:671
  4902. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:701
  4903. msgid "Add/Remove presets"
  4904. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  4905. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:676
  4906. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:706 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  4907. msgid "Add physical printer"
  4908. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  4909. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:690
  4910. msgid "Edit preset"
  4911. msgstr "Bewerk preset"
  4912. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:694 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  4913. msgid "Edit physical printer"
  4914. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  4915. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:697
  4916. msgid "Delete physical printer"
  4917. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  4918. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:817
  4919. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:978
  4920. msgid "Physical printers"
  4921. msgstr "Fysieke printers"
  4922. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:841
  4923. msgid "Add/Remove filaments"
  4924. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  4925. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:843
  4926. msgid "Add/Remove materials"
  4927. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  4928. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:845
  4929. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1002
  4930. msgid "Add/Remove printers"
  4931. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  4932. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  4933. msgid ""
  4934. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  4935. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  4936. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  4937. msgstr ""
  4938. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  4939. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  4940. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  4941. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
  4942. msgid ""
  4943. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  4944. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  4945. msgstr ""
  4946. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  4947. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  4948. "%3%%%."
  4949. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  4950. msgid "During the other layers, fan"
  4951. msgstr "Tijdens de overige lagen zal de ventilator"
  4952. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
  4953. msgid "Fan"
  4954. msgstr "De ventilator zal"
  4955. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
  4956. msgid "will always run at %1%%%"
  4957. msgstr "altijd draaien op %1%%%"
  4958. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  4959. msgid "except for the first %1% layers."
  4960. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  4961. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  4962. msgid "except for the first layer."
  4963. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  4964. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:54
  4965. msgid "will be turned off."
  4966. msgstr "wordt uitgeschakeld."
  4967. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:155
  4968. msgid "external perimeters"
  4969. msgstr "buitenperimeters"
  4970. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:164
  4971. msgid "perimeters"
  4972. msgstr "perimeters"
  4973. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:173
  4974. msgid "infill"
  4975. msgstr "vulling"
  4976. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  4977. msgid "solid infill"
  4978. msgstr "dichte vulling"
  4979. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  4980. msgid "top solid infill"
  4981. msgstr "bovenste dichte vulling"
  4982. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  4983. msgid "support"
  4984. msgstr "support"
  4985. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:212
  4986. msgid "support interface"
  4987. msgstr "supportinterface"
  4988. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  4989. msgid "First layer volumetric"
  4990. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  4991. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  4992. msgid "Bridging volumetric"
  4993. msgstr "Volumetrische bruggen"
  4994. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  4995. msgid "Volumetric"
  4996. msgstr "Volumetrisch"
  4997. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  4998. msgid "flow rate is maximized"
  4999. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  5000. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  5001. msgid "by the print profile maximum"
  5002. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  5003. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  5004. msgid "when printing"
  5005. msgstr "tijdens het printen"
  5006. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  5007. msgid "with a volumetric rate"
  5008. msgstr "met een volumetrische ratio"
  5009. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  5010. #, c-format
  5011. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  5012. msgstr "%3.2f mm³/s met een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  5013. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  5014. msgid ""
  5015. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  5016. "height."
  5017. msgstr ""
  5018. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  5019. "laagdikte."
  5020. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
  5021. #, c-format
  5022. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  5023. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  5024. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  5025. #, c-format
  5026. msgid "%d lines: %.2f mm"
  5027. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  5028. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  5029. msgid ""
  5030. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  5031. "small extrusion width."
  5032. msgstr ""
  5033. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  5034. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:302
  5035. msgid ""
  5036. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  5037. msgstr ""
  5038. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  5039. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:315
  5040. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5041. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  5042. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:318
  5043. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  5044. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  5045. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
  5046. msgid "Top is open."
  5047. msgstr "Bovenzijde is open."
  5048. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:334
  5049. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  5050. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  5051. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:337
  5052. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  5053. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  5054. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
  5055. msgid "Bottom is open."
  5056. msgstr "Onderzijde is open."
  5057. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34
  5058. msgid "Send G-Code to printer host"
  5059. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  5060. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34
  5061. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  5062. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  5063. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:36
  5064. msgid "Start printing after upload"
  5065. msgstr "Print starten na het uploaden"
  5066. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:44
  5067. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  5068. msgstr ""
  5069. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  5070. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:57
  5071. msgid "Group"
  5072. msgstr "Groep"
  5073. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:174
  5074. msgid "ID"
  5075. msgstr "ID"
  5076. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:175
  5077. msgid "Progress"
  5078. msgstr "Voortgang"
  5079. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  5080. msgid "Status"
  5081. msgstr "Status"
  5082. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:177
  5083. msgid "Host"
  5084. msgstr "Host"
  5085. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  5086. msgid "Filename"
  5087. msgstr "Bestandsnaam"
  5088. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:179
  5089. msgid "Error Message"
  5090. msgstr "Foutbericht"
  5091. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:182
  5092. msgid "Cancel selected"
  5093. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  5094. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:184
  5095. msgid "Show error message"
  5096. msgstr "Toon foutbericht"
  5097. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:226
  5098. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:257
  5099. msgid "Enqueued"
  5100. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  5101. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:258
  5102. msgid "Uploading"
  5103. msgstr "Uploaden"
  5104. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:262
  5105. msgid "Completed"
  5106. msgstr "Voltooid"
  5107. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:300
  5108. msgid "Error uploading to print host:"
  5109. msgstr "Fout bij het uploaden naar de printhost:"
  5110. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  5111. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  5112. msgstr "Fout: geen ramming"
  5113. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  5116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  5120. msgid "s"
  5121. msgstr "s"
  5122. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  5123. msgid "Volumetric speed"
  5124. msgstr "Volumetrische snelheid"
  5125. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
  5127. msgid "mm³/s"
  5128. msgstr "mm³/s"
  5129. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  5130. #, c-format
  5131. msgid "Save %s as:"
  5132. msgstr "%s opslaan als:"
  5133. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  5134. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5135. msgstr "het volgende achtervoegsel is niet toegestaan:"
  5136. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  5137. msgid "The supplied name is not available."
  5138. msgstr "De ingevoerde naam is niet beschikbaar."
  5139. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  5140. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  5141. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  5142. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  5143. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  5144. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  5145. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  5146. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  5147. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  5148. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  5149. msgid ""
  5150. "Preset with name \"%1%\" already exists and is imcopatible with selected "
  5151. "printer."
  5152. msgstr ""
  5153. "Preset met naam \"%1%\" bestaat al en is niet geschikt voor geselecteerde "
  5154. "printer."
  5155. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  5156. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  5157. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  5158. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  5159. msgid "The name cannot be empty."
  5160. msgstr "De naam is ongeldig."
  5161. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:176
  5162. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:182
  5163. msgid "Save preset"
  5164. msgstr "Preset opslaan"
  5165. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:205
  5166. msgctxt "PresetName"
  5167. msgid "Copy"
  5168. msgstr "Kopieer"
  5169. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:263
  5170. msgid ""
  5171. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  5172. "with related printer preset \"%2%\""
  5173. msgstr ""
  5174. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  5175. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  5176. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:296
  5177. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  5178. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  5179. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:299
  5180. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  5181. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  5182. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:300
  5183. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  5184. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  5185. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301
  5186. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  5187. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  5188. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2389
  5189. msgid "Stealth"
  5190. msgstr "Stille modus"
  5191. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2383
  5192. msgid "Normal"
  5193. msgstr "Normaal"
  5194. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
  5195. msgid "Selection-Add"
  5196. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  5197. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:232
  5198. msgid "Selection-Remove"
  5199. msgstr "Selectie - Verwijder"
  5200. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  5201. msgid "Selection-Add Object"
  5202. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  5203. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:283
  5204. msgid "Selection-Remove Object"
  5205. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  5206. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  5207. msgid "Selection-Add Instance"
  5208. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  5209. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:320
  5210. msgid "Selection-Remove Instance"
  5211. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  5212. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
  5213. msgid "Selection-Add All"
  5214. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  5215. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:447
  5216. msgid "Selection-Remove All"
  5217. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  5218. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1006
  5219. msgid "Scale To Fit"
  5220. msgstr "Verschaal tot het past"
  5221. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1533
  5222. msgid "Set Printable Instance"
  5223. msgstr "Stel printbare instanties in"
  5224. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1533
  5225. msgid "Set Unprintable Instance"
  5226. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  5227. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
  5228. msgid "System Information"
  5229. msgstr "Systeeminformatie"
  5230. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:177
  5231. msgid "Copy to Clipboard"
  5232. msgstr "Kopieer van klembord"
  5233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
  5234. msgid "Compatible printers"
  5235. msgstr "Geschikte printers"
  5236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:112
  5237. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  5238. msgstr "Selecteer de printers die geschikt voor dit profiel zijn."
  5239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  5240. msgid "Compatible print profiles"
  5241. msgstr "Geschikte printprofielen"
  5242. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  5243. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  5244. msgstr "Selecteer de printprofielen die geschikt voor dit profiel zijn."
  5245. #. TRN "Save current Settings"
  5246. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:213
  5247. #, c-format
  5248. msgid "Save current %s"
  5249. msgstr "Huidige %s opslaan"
  5250. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:214
  5251. msgid "Delete this preset"
  5252. msgstr "Verwijder preset"
  5253. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:218
  5254. msgid ""
  5255. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  5256. "or click this button."
  5257. msgstr ""
  5258. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  5259. "of klik op deze knop."
  5260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:222
  5261. msgid "Search in settings [%1%]"
  5262. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  5263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228
  5264. msgid "Detach from system preset"
  5265. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  5266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1241
  5267. msgid ""
  5268. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  5269. "from the system preset."
  5270. msgstr ""
  5271. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  5272. "ontkoppeld van het origineel."
  5273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1242
  5274. msgid ""
  5275. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5276. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  5277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1245
  5278. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  5279. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  5280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1248
  5281. msgid ""
  5282. "This action is not revertable.\n"
  5283. "Do you want to proceed?"
  5284. msgstr ""
  5285. "Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.\n"
  5286. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  5287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1250
  5288. msgid "Detach preset"
  5289. msgstr "Ontkoppel preset"
  5290. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1276
  5291. msgid "This is a default preset."
  5292. msgstr "Dit is een standaard preset."
  5293. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  5294. msgid "This is a system preset."
  5295. msgstr "Dit is een systeempreset."
  5296. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1280
  5297. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  5298. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  5299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1282
  5300. msgid "Current preset is inherited from"
  5301. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  5302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1286
  5303. msgid "It can't be deleted or modified."
  5304. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  5305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1287
  5306. msgid ""
  5307. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  5308. msgstr ""
  5309. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  5310. "gebaseerd op de huidige."
  5311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1288
  5312. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  5313. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  5314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1292
  5315. msgid "Additional information:"
  5316. msgstr "Additionele informatie:"
  5317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298
  5318. msgid "printer model"
  5319. msgstr "printermodel"
  5320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
  5321. msgid "default print profile"
  5322. msgstr "standaard printprofiel"
  5323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309
  5324. msgid "default filament profile"
  5325. msgstr "standaard filamentprofiel"
  5326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  5327. msgid "default SLA material profile"
  5328. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  5329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1327
  5330. msgid "default SLA print profile"
  5331. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  5332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1335
  5333. msgid "full profile name"
  5334. msgstr "volledige profielnaam"
  5335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1336
  5336. msgid "symbolic profile name"
  5337. msgstr "symbolische profielnaam"
  5338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4005
  5339. msgid "Layers and perimeters"
  5340. msgstr "Lagen en perimeters"
  5341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1380
  5342. msgid "Vertical shells"
  5343. msgstr "Verticale shells"
  5344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  5345. msgid "Horizontal shells"
  5346. msgstr "Horizontale shells"
  5347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1393 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
  5348. msgid "Solid layers"
  5349. msgstr "Dichte lagen"
  5350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1398
  5351. msgid "Minimum shell thickness"
  5352. msgstr "Minimale shelldikte"
  5353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409
  5354. msgid "Quality (slower slicing)"
  5355. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  5356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434
  5357. msgid "Reducing printing time"
  5358. msgstr "Printtijd verkorten"
  5359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1446
  5360. msgid "Skirt and brim"
  5361. msgstr "Skirt en brim"
  5362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466
  5363. msgid "Raft"
  5364. msgstr "Raft"
  5365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
  5366. msgid "Options for support material and raft"
  5367. msgstr "Opties voor support en raft"
  5368. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1485
  5369. msgid "Speed for print moves"
  5370. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  5371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1498
  5372. msgid "Speed for non-print moves"
  5373. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  5374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
  5375. msgid "Modifiers"
  5376. msgstr "Modificators"
  5377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1504
  5378. msgid "Acceleration control (advanced)"
  5379. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  5380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1511
  5381. msgid "Autospeed (advanced)"
  5382. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  5383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
  5384. msgid "Multiple Extruders"
  5385. msgstr "Meerdere extruders"
  5386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  5387. msgid "Ooze prevention"
  5388. msgstr "Druippreventie"
  5389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  5390. msgid "Extrusion width"
  5391. msgstr "Extrusiebreedte"
  5392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1555
  5393. msgid "Overlap"
  5394. msgstr "Overlapping"
  5395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1558
  5396. msgid "Flow"
  5397. msgstr "Stroom"
  5398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1567
  5399. msgid "Other"
  5400. msgstr "Overige"
  5401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
  5402. msgid "Output options"
  5403. msgstr "Output-opties"
  5404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571
  5405. msgid "Sequential printing"
  5406. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  5407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1573
  5408. msgid "Extruder clearance (mm)"
  5409. msgstr "Extruderruimte (mm)"
  5410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1578 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4082
  5411. msgid "Output file"
  5412. msgstr "Outputbestand"
  5413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
  5414. msgid "Post-processing scripts"
  5415. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  5416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1591 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1592
  5417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1900 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901
  5418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2235
  5419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2311
  5420. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
  5421. msgid "Notes"
  5422. msgstr "Opmerkingen"
  5423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1908
  5424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2317
  5425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4087
  5426. msgid "Dependencies"
  5427. msgstr "Afhankelijkheden"
  5428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1599 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1909
  5429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2318
  5430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4088
  5431. msgid "Profile dependencies"
  5432. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  5433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1679
  5434. msgid "Filament Overrides"
  5435. msgstr "Overschrijven door filament"
  5436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1789
  5437. msgid "Temperature"
  5438. msgstr "Temperatuur"
  5439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
  5440. msgid "Nozzle"
  5441. msgstr "Nozzle"
  5442. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795
  5443. msgid "Bed"
  5444. msgstr "Bed"
  5445. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1800
  5446. msgid "Cooling"
  5447. msgstr "Koeling"
  5448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  5450. msgid "Enable"
  5451. msgstr "Toestaan"
  5452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813
  5453. msgid "Fan settings"
  5454. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  5455. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823
  5456. msgid "Cooling thresholds"
  5457. msgstr "Koeldrempels"
  5458. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829
  5459. msgid "Filament properties"
  5460. msgstr "Filamenteigenschappen"
  5461. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1836
  5462. msgid "Print speed override"
  5463. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  5464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
  5465. msgid "Wipe tower parameters"
  5466. msgstr "Afveegblokparameters"
  5467. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1849
  5468. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  5469. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  5470. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1862
  5471. msgid "Ramming settings"
  5472. msgstr "Ramming-instellingen"
  5473. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1885 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2173
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  5475. msgid "Custom G-code"
  5476. msgstr "Custom G-code"
  5477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1886 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2174
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934
  5479. msgid "Start G-code"
  5480. msgstr "Start G-code"
  5481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1893 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436
  5483. msgid "End G-code"
  5484. msgstr "Eind-G-code"
  5485. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943
  5486. msgid "Volumetric flow hints not available"
  5487. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  5488. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
  5489. msgid ""
  5490. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  5491. "settings (see changelog).\n"
  5492. "\n"
  5493. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  5494. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  5495. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  5496. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  5497. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  5498. "physical_printer directory."
  5499. msgstr ""
  5500. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke "
  5501. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  5502. "\n"
  5503. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  5504. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  5505. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  5506. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  5507. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  5508. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  5509. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2254
  5510. msgid "Size and coordinates"
  5511. msgstr "Grootte en coördinaten"
  5512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2081 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
  5513. msgid "Capabilities"
  5514. msgstr "Mogelijkheden"
  5515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086
  5516. msgid "Number of extruders of the printer."
  5517. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  5518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2114
  5519. msgid ""
  5520. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5521. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5522. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  5523. "nozzle diameter value?"
  5524. msgstr ""
  5525. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  5526. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  5527. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  5528. "eerste extruder?"
  5529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2520
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443
  5531. msgid "Nozzle diameter"
  5532. msgstr "Nozzlediameter"
  5533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
  5534. msgid "Before layer change G-code"
  5535. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  5536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  5537. msgid "After layer change G-code"
  5538. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  5539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
  5540. msgid "Tool change G-code"
  5541. msgstr "Toolwisseling G-code"
  5542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
  5543. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  5544. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  5545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216
  5546. msgid "Color Change G-code"
  5547. msgstr "Kleurwissel G-code"
  5548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  5549. msgid "Pause Print G-code"
  5550. msgstr "Pauzeer print G-code"
  5551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228
  5552. msgid "Template Custom G-code"
  5553. msgstr "Template custom G-code"
  5554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2261
  5555. msgid "Display"
  5556. msgstr "Scherm"
  5557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2276
  5558. msgid "Tilt"
  5559. msgstr "Draaiing"
  5560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2277
  5561. msgid "Tilt time"
  5562. msgstr "Draaitijd"
  5563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2283 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3932
  5564. msgid "Corrections"
  5565. msgstr "Correcties"
  5566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2300 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928
  5567. msgid "Exposure"
  5568. msgstr "Belichtingstijd"
  5569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2359 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2453
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1246
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280
  5572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  5573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  5574. msgid "Machine limits"
  5575. msgstr "Machinelimieten"
  5576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2382
  5577. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  5578. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  5579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2388
  5580. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  5581. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  5582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2397
  5583. msgid "Maximum feedrates"
  5584. msgstr "Maximale voedingssnelheden"
  5585. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2402
  5586. msgid "Maximum accelerations"
  5587. msgstr "Maximale acceleraties"
  5588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2409
  5589. msgid "Jerk limits"
  5590. msgstr "Ruklimieten"
  5591. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414
  5592. msgid "Minimum feedrates"
  5593. msgstr "Minimale voedingssnelheden"
  5594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2478 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486
  5595. msgid "Single extruder MM setup"
  5596. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  5597. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2487
  5598. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5599. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  5600. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518
  5601. msgid ""
  5602. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  5603. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  5604. msgstr ""
  5605. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  5606. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  5607. "doorgaan?"
  5608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
  5609. msgid "Layer height limits"
  5610. msgstr "Laagdiktelimieten"
  5611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2547
  5612. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  5613. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  5614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2553
  5615. msgid "Only lift Z"
  5616. msgstr "Beweeg alleen Z omhoog"
  5617. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566
  5618. msgid ""
  5619. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  5620. "setups)"
  5621. msgstr ""
  5622. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  5623. "extrudersetups)"
  5624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2573
  5625. msgid "Reset to Filament Color"
  5626. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  5627. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2751
  5628. msgid ""
  5629. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  5630. "\n"
  5631. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  5632. msgstr ""
  5633. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  5634. "\n"
  5635. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  5636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2753
  5637. msgid "Firmware Retraction"
  5638. msgstr "Firmwareretractie"
  5639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3339
  5640. msgid "Detached"
  5641. msgstr "Ontkoppeld"
  5642. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3402
  5643. msgid "remove"
  5644. msgstr "verwijder"
  5645. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3402
  5646. msgid "delete"
  5647. msgstr "verwijderen"
  5648. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
  5649. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  5650. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  5651. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
  5652. msgid ""
  5653. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  5654. "\"%2%\"?"
  5655. msgstr ""
  5656. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%1%\"?"
  5657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3428
  5658. msgid ""
  5659. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  5660. "delete."
  5661. msgstr ""
  5662. "De onderstaande fysieke printer(s) zijn gebaseerd op de preset die je gaat "
  5663. "verwijderen."
  5664. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3432
  5665. msgid ""
  5666. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5667. msgstr ""
  5668. "Let op dat de geselecteerde preset automatisch wordt verwijderd van deze "
  5669. "printer(s)."
  5670. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436
  5671. msgid ""
  5672. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5673. "delete."
  5674. msgstr ""
  5675. "De onderstaande fysieke printer(s) zijn alleen gebaseerd op de preset, die "
  5676. "je gaat verwijderen."
  5677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440
  5678. msgid ""
  5679. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5680. "selected preset."
  5681. msgstr ""
  5682. "Let op dat deze printer(s) wordt verwijderd na verwijderen van geselecteerde "
  5683. "preset."
  5684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3444
  5685. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5686. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  5687. #. TRN Remove/Delete
  5688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3449
  5689. msgid "%1% Preset"
  5690. msgstr "Preset %1%"
  5691. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3602
  5692. msgid "Set"
  5693. msgstr "Stel in"
  5694. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666
  5695. msgid ""
  5696. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  5697. msgstr ""
  5698. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  5699. "printtijd."
  5700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3669
  5701. msgid ""
  5702. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  5703. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  5704. "apply a different set of machine limits."
  5705. msgstr ""
  5706. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  5707. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  5708. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  5709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3673
  5710. msgid ""
  5711. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  5712. "accurate."
  5713. msgstr ""
  5714. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  5715. "nauwkeurig is."
  5716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
  5717. msgid "LOCKED LOCK"
  5718. msgstr "Vergrendeld"
  5719. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3697
  5721. msgid ""
  5722. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5723. "for the current option group"
  5724. msgstr ""
  5725. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  5726. "huidige optiegroep"
  5727. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3699
  5728. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5729. msgstr "Ontgrendeld"
  5730. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3701
  5732. msgid ""
  5733. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5734. "(or default) values for the current option group.\n"
  5735. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5736. "to the system (or default) values."
  5737. msgstr ""
  5738. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  5739. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  5740. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  5741. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  5742. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3706
  5743. msgid "WHITE BULLET"
  5744. msgstr "Wit bolletje"
  5745. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5746. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3708
  5747. msgid ""
  5748. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5749. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5750. msgstr ""
  5751. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  5752. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  5753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3711
  5754. msgid "BACK ARROW"
  5755. msgstr "Pijltje terug"
  5756. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3713
  5758. msgid ""
  5759. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  5760. "preset for the current option group.\n"
  5761. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  5762. "to the last saved preset."
  5763. msgstr ""
  5764. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  5765. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  5766. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  5767. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  5768. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3723
  5769. msgid ""
  5770. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5771. "default) values for the current option group"
  5772. msgstr ""
  5773. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  5774. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  5775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
  5776. msgid ""
  5777. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  5778. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  5779. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  5780. "default) values."
  5781. msgstr ""
  5782. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  5783. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  5784. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  5785. "systeemwaarden."
  5786. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3728
  5787. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5788. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  5789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3731
  5790. msgid ""
  5791. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  5792. "saved preset for the current option group."
  5793. msgstr ""
  5794. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  5795. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  5796. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3733
  5797. msgid ""
  5798. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  5799. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  5800. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  5801. "preset."
  5802. msgstr ""
  5803. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  5804. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  5805. "optiegroep.\n"
  5806. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  5807. "laatst opgeslagen preset."
  5808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3739
  5809. msgid ""
  5810. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  5811. "default) value."
  5812. msgstr ""
  5813. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  5814. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
  5815. msgid ""
  5816. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  5817. "the system (or default) value.\n"
  5818. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5819. msgstr ""
  5820. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  5821. "aan de systeemwaarde.\n"
  5822. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  5823. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3746
  5824. msgid ""
  5825. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  5826. "preset."
  5827. msgstr ""
  5828. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  5829. "opgeslagen preset."
  5830. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3747
  5831. msgid ""
  5832. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5833. "last saved preset.\n"
  5834. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5835. msgstr ""
  5836. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  5837. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  5838. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  5839. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3893
  5840. msgid "Material"
  5841. msgstr "Materiaal"
  5842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015
  5843. msgid "Support head"
  5844. msgstr "Supportkop"
  5845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4020
  5846. msgid "Support pillar"
  5847. msgstr "Supportpijler"
  5848. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4043
  5849. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5850. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  5851. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4048
  5852. msgid "Automatic generation"
  5853. msgstr "Automatisch genereren"
  5854. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4122
  5855. msgid ""
  5856. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5857. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5858. msgstr ""
  5859. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  5860. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  5861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  5862. msgid "Object elevation"
  5863. msgstr "Objectverhoging"
  5864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  5865. msgid "Pad around object"
  5866. msgstr "Basisplaat rondom object"
  5867. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:373 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:495
  5868. msgid "Print Settings"
  5869. msgstr "Printinstellingen"
  5870. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:404
  5871. msgid "Filament Settings"
  5872. msgstr "Filamentinstellingen"
  5873. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:445
  5874. msgid "Printer Settings"
  5875. msgstr "Printerinstellingen"
  5876. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:479
  5877. msgid "Material Settings"
  5878. msgstr "Materiaalinstellingen"
  5879. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
  5880. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
  5881. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
  5882. msgid "Undef"
  5883. msgstr "Ongedefinieerd"
  5884. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
  5885. msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
  5886. msgstr "PrusaSlicer sluit af: niet-opgeslagen wijzigingen"
  5887. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:542
  5888. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5889. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  5890. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:608
  5891. msgid "Old Value"
  5892. msgstr "Oude waarde"
  5893. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
  5894. msgid "New Value"
  5895. msgstr "Nieuwe waarde"
  5896. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:640
  5897. msgid "Transfer"
  5898. msgstr "Omzetten"
  5899. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:641
  5900. msgid "Discard"
  5901. msgstr "Afwijzen"
  5902. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
  5903. msgid "Save"
  5904. msgstr "Opslaan"
  5905. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:662
  5906. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  5907. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  5908. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
  5909. msgid ""
  5910. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close "
  5911. "PrusaSlicer."
  5912. msgstr ""
  5913. "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer als "
  5914. "PrusaSlicer afsluit."
  5915. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  5916. msgid ""
  5917. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  5918. "preset."
  5919. msgstr ""
  5920. "Je wordt niet gevraagd over niet-opgeslagen wijzigingen de volgende keer als "
  5921. "je wisselt van preset."
  5922. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
  5923. msgid ""
  5924. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  5925. "to be asked about unsaved changes again."
  5926. msgstr ""
  5927. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  5928. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  5929. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
  5930. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  5931. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  5932. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
  5933. msgid ""
  5934. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5935. msgstr ""
  5936. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  5937. "tekst."
  5938. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:737
  5939. msgid "All settings changes will be discarded."
  5940. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden afgewezen."
  5941. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740
  5942. msgid "Save the selected options."
  5943. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  5944. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740
  5945. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  5946. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  5947. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
  5948. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5949. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  5950. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:745
  5951. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5952. msgstr ""
  5953. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  5954. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
  5955. msgid "The following presets were modified:"
  5956. msgstr "De volgende presets zijn aangepast:"
  5957. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
  5958. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5959. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  5960. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1013
  5961. msgid ""
  5962. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5963. "following unsaved changes:"
  5964. msgstr ""
  5965. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  5966. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  5967. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1014
  5968. msgid ""
  5969. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5970. "following unsaved changes:"
  5971. msgstr ""
  5972. "Preset \"%1%\" is niet geschikt voor het nieuwe printprofiel en heeft de "
  5973. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  5974. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1061
  5975. msgid "Extruders count"
  5976. msgstr "Aantal extruders"
  5977. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
  5978. msgid "Old value"
  5979. msgstr "Oude waarde"
  5980. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
  5981. msgid "New value"
  5982. msgstr "Nieuwe waarde"
  5983. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5984. msgid "Update available"
  5985. msgstr "Update beschikbaar"
  5986. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5987. #, c-format
  5988. msgid "New version of %s is available"
  5989. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  5990. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  5991. msgid "Current version:"
  5992. msgstr "Huidige versie:"
  5993. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  5994. msgid "New version:"
  5995. msgstr "Nieuwe versie:"
  5996. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  5997. msgid "Changelog && Download"
  5998. msgstr "Wijzigingslogboek && Download"
  5999. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  6000. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  6001. msgid "Open changelog page"
  6002. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  6003. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  6004. msgid "Open download page"
  6005. msgstr "Open downloadpagina"
  6006. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  6007. msgid "Don't notify about new releases any more"
  6008. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  6009. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  6010. msgid "Configuration update"
  6011. msgstr "Configuratie-update"
  6012. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  6013. msgid "Configuration update is available"
  6014. msgstr "Er is een configuratie-update beschikbaar"
  6015. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  6016. msgid ""
  6017. "Would you like to install it?\n"
  6018. "\n"
  6019. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6020. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6021. "\n"
  6022. "Updated configuration bundles:"
  6023. msgstr ""
  6024. "Wilt u het installeren?\n"
  6025. "\n"
  6026. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  6027. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  6028. "\n"
  6029. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  6030. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  6031. msgid "Comment:"
  6032. msgstr "Opmerking:"
  6033. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  6034. #, c-format
  6035. msgid "%s incompatibility"
  6036. msgstr "%s incompatibiliteit"
  6037. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  6038. msgid "You must install a configuration update."
  6039. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  6040. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  6041. #, c-format
  6042. msgid ""
  6043. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  6044. "\n"
  6045. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  6046. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6047. "\n"
  6048. "Updated configuration bundles:"
  6049. msgstr ""
  6050. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  6051. "te draaien.\n"
  6052. "\n"
  6053. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  6054. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  6055. "\n"
  6056. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  6057. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  6058. #, c-format
  6059. msgid "Exit %s"
  6060. msgstr "%s afsluiten"
  6061. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  6062. #, c-format
  6063. msgid "%s configuration is incompatible"
  6064. msgstr "%s configuratie is niet geschikt"
  6065. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  6066. #, c-format
  6067. msgid ""
  6068. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  6069. "bundles.\n"
  6070. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  6071. "newer one.\n"
  6072. "\n"
  6073. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  6074. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  6075. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6076. msgstr ""
  6077. "Deze versie van %s is niet geschikt voor de huidig geïnstalleerde "
  6078. "configuratiebundels.\n"
  6079. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  6080. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  6081. "\n"
  6082. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  6083. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  6084. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  6085. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  6086. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  6087. #, c-format
  6088. msgid "This %s version: %s"
  6089. msgstr "Deze %s versie: %s"
  6090. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  6091. msgid "Incompatible bundles:"
  6092. msgstr "Ongeschikte bundels:"
  6093. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  6094. msgid "Re-configure"
  6095. msgstr "Herconfigureer"
  6096. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  6097. #, c-format
  6098. msgid ""
  6099. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  6100. "\n"
  6101. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  6102. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  6103. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  6104. "settings from one of the System presets.\n"
  6105. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  6106. "or override it with a customized value.\n"
  6107. "\n"
  6108. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  6109. "choose whether to enable automatic preset updates."
  6110. msgstr ""
  6111. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  6112. "\n"
  6113. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  6114. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  6115. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  6116. "basis van een van de preset.\n"
  6117. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  6118. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  6119. "\n"
  6120. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  6121. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  6122. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
  6123. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  6124. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  6125. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6126. msgid "Configuration updates"
  6127. msgstr "Configuratie-updates"
  6128. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  6129. msgid "No updates available"
  6130. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  6131. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
  6132. #, c-format
  6133. msgid "%s has no configuration updates available."
  6134. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  6135. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  6136. msgid "Ramming customization"
  6137. msgstr "Ramming aanpassen"
  6138. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  6139. msgid ""
  6140. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  6141. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  6142. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  6143. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  6144. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  6145. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  6146. "\n"
  6147. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  6148. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  6149. msgstr ""
  6150. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  6151. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  6152. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  6153. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  6154. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  6155. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  6156. "ramming aan te passen.\n"
  6157. "\n"
  6158. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  6159. "verstoppingen en andere problemen."
  6160. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  6161. msgid "Total ramming time"
  6162. msgstr "Totale ramming-tijd"
  6163. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  6164. msgid "Total rammed volume"
  6165. msgstr "Totaal ramming-volume"
  6166. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  6167. msgid "Ramming line width"
  6168. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  6169. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  6170. msgid "Ramming line spacing"
  6171. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  6172. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  6173. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6174. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  6175. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  6176. msgid ""
  6177. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  6178. "tools."
  6179. msgstr ""
  6180. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  6181. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  6182. msgid "Extruder changed to"
  6183. msgstr "Extruder veranderd naar"
  6184. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  6185. msgid "unloaded"
  6186. msgstr "ontladen"
  6187. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  6188. msgid "loaded"
  6189. msgstr "geladen"
  6190. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  6191. msgid "Tool #"
  6192. msgstr "Tool #"
  6193. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  6194. msgid ""
  6195. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  6196. "which tools are loaded/unloaded."
  6197. msgstr ""
  6198. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  6199. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  6200. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  6201. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6202. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  6203. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  6204. msgid "From"
  6205. msgstr "Van"
  6206. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  6207. msgid ""
  6208. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  6209. "mode!\n"
  6210. "\n"
  6211. "Do you want to proceed?"
  6212. msgstr ""
  6213. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  6214. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  6215. "\n"
  6216. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  6217. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6218. msgid "Show simplified settings"
  6219. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  6220. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6221. msgid "Show advanced settings"
  6222. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  6223. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:623
  6224. #, c-format
  6225. msgid "Switch to the %s mode"
  6226. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  6227. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:624
  6228. #, c-format
  6229. msgid "Current mode is %s"
  6230. msgstr "Huidige modus is: %s"
  6231. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  6232. #, c-format
  6233. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  6234. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  6235. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  6236. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  6237. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  6238. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  6239. msgid "Could not connect to AstroBox"
  6240. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  6241. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  6242. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  6243. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  6244. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  6245. msgid "Connection to Duet works correctly."
  6246. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  6247. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  6248. msgid "Could not connect to Duet"
  6249. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  6250. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  6251. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  6252. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  6253. msgid "Unknown error occured"
  6254. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  6255. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  6256. msgid "Wrong password"
  6257. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  6258. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  6259. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  6260. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  6261. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  6262. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  6263. msgid "Exporting source model"
  6264. msgstr "Exporteer bronmodel"
  6265. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  6266. msgid "Failed loading the input model."
  6267. msgstr "Laden van het model mislukt."
  6268. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  6269. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  6270. msgstr "Repareer model met de NetFabb-service"
  6271. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  6272. msgid "Mesh repair failed."
  6273. msgstr "Mesh-reparatie mislukt."
  6274. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  6275. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  6276. msgid "Loading repaired model"
  6277. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  6278. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  6279. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  6280. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  6281. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  6282. msgstr "Opslaan van mesh in 3MF-container mislukt."
  6283. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  6284. msgid "Model fixing"
  6285. msgstr "Model repareren"
  6286. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  6287. msgid "Exporting model"
  6288. msgstr "Model exporteren"
  6289. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  6290. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  6291. msgstr "Exporteren van tijdelijk 3MF-bestand mislukt"
  6292. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  6293. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  6294. msgstr "Importeren van het gerepareerde 3MF-bestand mislukt"
  6295. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  6296. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  6297. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen object"
  6298. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  6299. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  6300. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één object"
  6301. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  6302. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  6303. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat geen volume"
  6304. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  6305. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  6306. msgstr "Gerepareerd 3MF-bestand bevat meer dan één volume"
  6307. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  6308. msgid "Model repair finished"
  6309. msgstr "Model repareren voltooid"
  6310. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  6311. msgid "Model repair canceled"
  6312. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  6313. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  6314. msgid "Model repaired successfully"
  6315. msgstr "Model repareren was succesvol"
  6316. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  6317. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6318. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  6319. msgstr "Model repareren met de NetFabb-service"
  6320. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  6321. msgid "Model repair failed:"
  6322. msgstr "Model repareren mislukt:"
  6323. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  6324. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6325. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  6326. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  6327. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  6328. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  6329. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  6330. msgid "Could not connect to FlashAir"
  6331. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  6332. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  6333. msgid ""
  6334. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  6335. "is required."
  6336. msgstr ""
  6337. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  6338. "upload zijn vereist."
  6339. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  6340. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  6341. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  6342. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  6343. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  6344. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  6345. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  6346. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  6347. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  6348. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  6349. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  6350. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 werkt naar behoren."
  6351. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  6352. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  6353. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  6354. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:727
  6355. #, c-format
  6356. msgid "requires min. %s and max. %s"
  6357. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  6358. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:731
  6359. #, c-format
  6360. msgid "requires min. %s"
  6361. msgstr "vereist minimaal %s"
  6362. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:734
  6363. #, c-format
  6364. msgid "requires max. %s"
  6365. msgstr "vereist maximaal %s"
  6366. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  6367. msgid ""
  6368. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  6369. "establish secure network connections."
  6370. msgstr ""
  6371. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  6372. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  6373. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  6374. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  6375. msgstr ""
  6376. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  6377. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  6378. msgid ""
  6379. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  6380. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  6381. msgstr ""
  6382. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  6383. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  6384. "opnieuw."
  6385. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  6386. msgid ""
  6387. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  6388. "connections. See logs for additional details."
  6389. msgstr ""
  6390. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  6391. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  6392. "details."
  6393. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151
  6394. msgid "Open G-code file:"
  6395. msgstr "Open G-code bestand:"
  6396. #: src/libslic3r/GCode.cpp:602
  6397. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  6398. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  6399. #: src/libslic3r/GCode.cpp:620
  6400. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  6401. msgstr "Lege lagen gedetecteerd. De output is mogelijk niet-printbaar."
  6402. #: src/libslic3r/GCode.cpp:621
  6403. msgid "Print z"
  6404. msgstr "Print Z"
  6405. #: src/libslic3r/GCode.cpp:622
  6406. msgid ""
  6407. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  6408. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  6409. msgstr ""
  6410. "Dit wordt normaal gesproken veroorzaakt door verwaarloosbaar smalle lijnen "
  6411. "of door een defect model. Probeer het model te repareren of verander de "
  6412. "oriëntatie op het bed."
  6413. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
  6414. msgid "Mixed"
  6415. msgstr "Gemengd"
  6416. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  6417. msgid ""
  6418. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  6419. msgstr ""
  6420. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  6421. "beschikbaar."
  6422. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
  6423. msgid ""
  6424. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6425. "compatible."
  6426. msgstr ""
  6427. "Het geselecteerde 3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  6428. "en is niet geschikt."
  6429. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:955
  6430. msgid ""
  6431. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  6432. "compatible."
  6433. msgstr ""
  6434. "Het geselecteerde AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  6435. "en is niet geschikt."
  6436. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  6437. msgid "undefined error"
  6438. msgstr "onbekende fout"
  6439. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  6440. msgid "too many files"
  6441. msgstr "te veel bestanden"
  6442. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  6443. msgid "file too large"
  6444. msgstr "bestand te groot"
  6445. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  6446. msgid "unsupported method"
  6447. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  6448. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  6449. msgid "unsupported encryption"
  6450. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  6451. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  6452. msgid "unsupported feature"
  6453. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  6454. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  6455. msgid "failed finding central directory"
  6456. msgstr "centrale map niet gevonden"
  6457. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  6458. msgid "not a ZIP archive"
  6459. msgstr "geen ZIP-archief"
  6460. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  6461. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  6462. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  6463. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  6464. msgid "unsupported multidisk archive"
  6465. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  6466. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  6467. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  6468. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  6469. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  6470. msgid "compression failed"
  6471. msgstr "compressie mislukt"
  6472. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  6473. msgid "unexpected decompressed size"
  6474. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  6475. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  6476. msgid "CRC-32 check failed"
  6477. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  6478. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  6479. msgid "unsupported central directory size"
  6480. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  6481. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  6482. msgid "allocation failed"
  6483. msgstr "toewijzing mislukt"
  6484. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  6485. msgid "file open failed"
  6486. msgstr "bestand openen mislukt"
  6487. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  6488. msgid "file create failed"
  6489. msgstr "bestand creëren mislukt"
  6490. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  6491. msgid "file write failed"
  6492. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  6493. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  6494. msgid "file read failed"
  6495. msgstr "bestand lezen mislukt"
  6496. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  6497. msgid "file close failed"
  6498. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  6499. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  6500. msgid "file seek failed"
  6501. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  6502. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  6503. msgid "file stat failed"
  6504. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  6505. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  6506. msgid "invalid parameter"
  6507. msgstr "ongeldige parameter"
  6508. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  6509. msgid "invalid filename"
  6510. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  6511. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  6512. msgid "buffer too small"
  6513. msgstr "buffer te klein"
  6514. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  6515. msgid "internal error"
  6516. msgstr "interne fout"
  6517. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  6518. msgid "file not found"
  6519. msgstr "bestand niet gevonden"
  6520. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  6521. msgid "archive is too large"
  6522. msgstr "archief te groot"
  6523. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  6524. msgid "validation failed"
  6525. msgstr "validatie mislukt"
  6526. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  6527. msgid "write calledback failed"
  6528. msgstr "terugschrijven mislukt"
  6529. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1258
  6530. msgid "filament"
  6531. msgstr "filament"
  6532. #: src/libslic3r/Print.cpp:1246
  6533. msgid "All objects are outside of the print volume."
  6534. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  6535. #: src/libslic3r/Print.cpp:1249
  6536. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6537. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  6538. #: src/libslic3r/Print.cpp:1253
  6539. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  6540. msgstr ""
  6541. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  6542. "botsen."
  6543. #: src/libslic3r/Print.cpp:1255
  6544. msgid ""
  6545. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  6546. msgstr ""
  6547. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  6548. "botsingen."
  6549. #: src/libslic3r/Print.cpp:1264
  6550. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  6551. msgstr "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden voor enkeldelige objecten."
  6552. #: src/libslic3r/Print.cpp:1271
  6553. msgid ""
  6554. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  6555. "objects."
  6556. msgstr ""
  6557. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  6558. #: src/libslic3r/Print.cpp:1284
  6559. msgid ""
  6560. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  6561. "diameter and use filaments of the same diameter."
  6562. msgstr ""
  6563. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  6564. "en filamentdiameter hebben."
  6565. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  6566. msgid ""
  6567. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
  6568. "RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  6569. msgstr ""
  6570. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor Marlin, RepRap/Sprinter, "
  6571. "RepRapFirmware en Repetier firmwaretypes."
  6572. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  6573. msgid ""
  6574. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  6575. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  6576. msgstr ""
  6577. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  6578. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  6579. #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
  6580. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  6581. msgstr ""
  6582. "Druippreventie wordt niet ondersteund als het afveegblok is geactiveerd."
  6583. #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
  6584. msgid ""
  6585. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  6586. msgstr ""
  6587. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  6588. "('use_volumetric_e' = 0)."
  6589. #: src/libslic3r/Print.cpp:1298
  6590. msgid ""
  6591. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  6592. "prints."
  6593. msgstr ""
  6594. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  6595. "achtereenvolgens printen."
  6596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  6597. msgid ""
  6598. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  6599. "layer heights"
  6600. msgstr ""
  6601. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  6602. "gelijke laagdikte hebben"
  6603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1321
  6604. msgid ""
  6605. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  6606. "over an equal number of raft layers"
  6607. msgstr ""
  6608. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  6609. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  6610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  6611. msgid ""
  6612. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  6613. "with the same support_material_contact_distance"
  6614. msgstr ""
  6615. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  6616. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  6617. #: src/libslic3r/Print.cpp:1325
  6618. msgid ""
  6619. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  6620. "equally."
  6621. msgstr ""
  6622. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  6623. "tegelijk gesliced worden."
  6624. #: src/libslic3r/Print.cpp:1367
  6625. msgid ""
  6626. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  6627. "height"
  6628. msgstr ""
  6629. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  6630. "laagdikte hebben"
  6631. #: src/libslic3r/Print.cpp:1393
  6632. msgid ""
  6633. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  6634. msgstr ""
  6635. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  6636. "heeft."
  6637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1402
  6638. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  6639. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  6640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1405
  6641. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  6642. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  6643. #: src/libslic3r/Print.cpp:1416
  6644. msgid ""
  6645. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  6646. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  6647. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  6648. "same diameter."
  6649. msgstr ""
  6650. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  6651. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  6652. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  6653. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  6654. #: src/libslic3r/Print.cpp:1424
  6655. msgid ""
  6656. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  6657. "need to be synchronized with the object layers."
  6658. msgstr ""
  6659. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  6660. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  6661. #: src/libslic3r/Print.cpp:1428
  6662. msgid ""
  6663. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  6664. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  6665. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  6666. "set to 0)."
  6667. msgstr ""
  6668. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  6669. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  6670. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  6671. #: src/libslic3r/Print.cpp:1450
  6672. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6673. msgstr ""
  6674. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  6675. #: src/libslic3r/Print.cpp:1455
  6676. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  6677. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  6678. #: src/libslic3r/Print.cpp:1614
  6679. msgid "Infilling layers"
  6680. msgstr "Vullingslagen"
  6681. #: src/libslic3r/Print.cpp:1640
  6682. msgid "Generating skirt"
  6683. msgstr "Skirt genereren"
  6684. #: src/libslic3r/Print.cpp:1649
  6685. msgid "Generating brim"
  6686. msgstr "Brim genereren"
  6687. #: src/libslic3r/Print.cpp:1672
  6688. msgid "Exporting G-code"
  6689. msgstr "G-code exporteren"
  6690. #: src/libslic3r/Print.cpp:1676
  6691. msgid "Generating G-code"
  6692. msgstr "G-code genereren"
  6693. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  6694. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  6695. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  6696. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:628
  6697. msgid ""
  6698. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  6699. "generation."
  6700. msgstr ""
  6701. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  6702. "supportgeneratie uit."
  6703. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:640
  6704. msgid ""
  6705. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  6706. "print the object without elevation."
  6707. msgstr ""
  6708. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  6709. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  6710. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  6711. msgid ""
  6712. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  6713. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  6714. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  6715. msgstr ""
  6716. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  6717. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  6718. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  6719. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:661
  6720. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  6721. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  6722. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:668
  6723. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  6724. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  6725. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:784
  6726. msgid "Slicing done"
  6727. msgstr "Slicen voltooid"
  6728. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  6729. msgid "Hollowing model"
  6730. msgstr "Model uithollen"
  6731. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  6732. msgid "Drilling holes into model."
  6733. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  6734. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  6735. msgid "Slicing model"
  6736. msgstr "Model slicen"
  6737. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:359
  6738. msgid "Generating support points"
  6739. msgstr "Supportpunten genereren"
  6740. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  6741. msgid "Generating support tree"
  6742. msgstr "Supportboom genereren"
  6743. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  6744. msgid "Generating pad"
  6745. msgstr "Basisplaat genereren"
  6746. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  6747. msgid "Slicing supports"
  6748. msgstr "Support slicen"
  6749. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  6750. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  6751. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  6752. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  6753. msgid "Rasterizing layers"
  6754. msgstr "Lagen roosteren"
  6755. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  6756. msgid "Too many overlapping holes."
  6757. msgstr "Te veel overlappende gaten."
  6758. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  6759. msgid ""
  6760. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  6761. "Try to fix it first."
  6762. msgstr ""
  6763. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  6764. "Probeer die eerst te repareren."
  6765. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  6766. msgid ""
  6767. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  6768. msgstr ""
  6769. "Slicen moest gestopt worden door een interne fout: inconsistente slice-index."
  6770. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
  6771. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
  6772. msgid "Visualizing supports"
  6773. msgstr "Visualiseer support"
  6774. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:451
  6775. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  6776. msgstr ""
  6777. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  6778. "worden"
  6779. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619
  6780. msgid ""
  6781. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  6782. "objects printable."
  6783. msgstr ""
  6784. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  6785. "veranderen om het object printbaar te maken."
  6786. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  6787. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  6788. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  6789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  6790. msgid "Printer technology"
  6791. msgstr "Printertechnologie"
  6792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  6793. msgid "Bed shape"
  6794. msgstr "Bedvorm"
  6795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  6796. msgid "Bed custom texture"
  6797. msgstr "Custom bedtextuur"
  6798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  6799. msgid "Bed custom model"
  6800. msgstr "Custom bedmodel"
  6801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  6802. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  6803. msgstr "Afbeeldingsgrootte om op te slaan in gcode- en SL1-bestanden"
  6804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  6805. msgid ""
  6806. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  6807. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6808. msgstr ""
  6809. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  6810. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  6811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  6812. msgid "Max print height"
  6813. msgstr "Maximale printhoogte"
  6814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  6815. msgid ""
  6816. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  6817. "printing."
  6818. msgstr ""
  6819. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  6820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  6821. msgid "Slice gap closing radius"
  6822. msgstr "Gatvulradius"
  6823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  6824. msgid ""
  6825. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  6826. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  6827. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  6828. msgstr ""
  6829. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  6830. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  6831. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  6832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:99
  6833. msgid "Hostname, IP or URL"
  6834. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  6835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:100
  6836. msgid ""
  6837. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  6838. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  6839. msgstr ""
  6840. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  6841. "de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostomgeving bevatten."
  6842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:106
  6843. msgid "API Key / Password"
  6844. msgstr "API-key / wachtwoord"
  6845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:107
  6846. msgid ""
  6847. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  6848. "the API Key or the password required for authentication."
  6849. msgstr ""
  6850. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld moet "
  6851. "de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  6852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  6853. msgid "Name of the printer"
  6854. msgstr "Naam van de printer"
  6855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  6856. msgid ""
  6857. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  6858. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  6859. "is used."
  6860. msgstr ""
  6861. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  6862. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  6863. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:127
  6865. msgid "Elephant foot compensation"
  6866. msgstr "Squish-compensatie"
  6867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129
  6868. msgid ""
  6869. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  6870. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  6871. msgstr ""
  6872. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  6873. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  6875. msgid "Password"
  6876. msgstr "Wachtwoord"
  6877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151
  6878. msgid "Printer preset name"
  6879. msgstr "Printer-presetnaam"
  6880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152
  6881. msgid "Related printer preset name"
  6882. msgstr "Gerelateerde printer-presetnaam"
  6883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  6884. msgid "Authorization Type"
  6885. msgstr "Authorisatietype"
  6886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176
  6887. msgid "Avoid crossing perimeters"
  6888. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  6889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  6890. msgid ""
  6891. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  6892. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  6893. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  6894. msgstr ""
  6895. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  6896. "handig bij Bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  6897. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  6898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  6899. msgid "Other layers"
  6900. msgstr "Overige lagen"
  6901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
  6902. msgid ""
  6903. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  6904. "bed temperature control commands in the output."
  6905. msgstr ""
  6906. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  6907. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  6908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  6909. msgid "Bed temperature"
  6910. msgstr "Bedtemperatuur"
  6911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
  6912. msgid ""
  6913. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  6914. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  6915. "as [layer_num] and [layer_z]."
  6916. msgstr ""
  6917. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  6918. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  6919. "'layer_num' en 'layer_z'."
  6920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:205
  6921. msgid "Between objects G-code"
  6922. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  6923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:206
  6924. msgid ""
  6925. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  6926. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  6927. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  6928. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  6929. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  6930. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6931. msgstr ""
  6932. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  6933. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  6934. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  6935. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  6936. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  6937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
  6938. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  6939. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  6940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218
  6941. msgid "Bottom solid layers"
  6942. msgstr "Dichte bodemlagen"
  6943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226
  6944. msgid ""
  6945. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  6946. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6947. msgstr ""
  6948. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  6949. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  6950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
  6951. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  6952. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  6953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234
  6954. msgid "Bridge"
  6955. msgstr "Brug"
  6956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  6957. msgid ""
  6958. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  6959. "disable acceleration control for bridges."
  6960. msgstr ""
  6961. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  6962. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  6963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  6964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  6965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
  6966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  6967. msgid "mm/s²"
  6968. msgstr "mm/s²"
  6969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  6970. msgid "Bridging angle"
  6971. msgstr "Brughoek"
  6972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  6973. msgid ""
  6974. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  6975. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  6976. "bridges. Use 180° for zero angle."
  6977. msgstr ""
  6978. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  6979. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  6980. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  6981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823
  6982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  6983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
  6984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  6985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
  6986. msgid "°"
  6987. msgstr "°"
  6988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  6989. msgid "Bridges fan speed"
  6990. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  6991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  6992. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  6993. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  6994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  6995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336
  6996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  6997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796
  6998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2922
  6999. msgid "%"
  7000. msgstr "%"
  7001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  7002. msgid "Bridge flow ratio"
  7003. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  7004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  7005. msgid ""
  7006. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  7007. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  7008. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  7009. "before tweaking this."
  7010. msgstr ""
  7011. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  7012. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  7013. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  7014. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  7015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  7016. msgid "Bridges"
  7017. msgstr "Bruggen"
  7018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
  7019. msgid "Speed for printing bridges."
  7020. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  7021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  7022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  7023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  7024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  7025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
  7026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  7027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  7028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  7029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  7030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  7031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  7032. msgid "mm/s"
  7033. msgstr "mm/s"
  7034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285
  7035. msgid "Brim width"
  7036. msgstr "Breedte van de brim"
  7037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  7038. msgid ""
  7039. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  7040. "first layer."
  7041. msgstr ""
  7042. "Horizontale breedte van de brim die rond elk object op de eerste laag wordt "
  7043. "geprint."
  7044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  7045. msgid "Clip multi-part objects"
  7046. msgstr "Meerdelige objecten samenvoegen"
  7047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  7048. msgid ""
  7049. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  7050. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  7051. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  7052. msgstr ""
  7053. "Als meerdere multi-materialobjecten worden geprint, zorgt deze instelling "
  7054. "dat PrusaSlicer de overlappende delen met de vorige in de reeks combineert "
  7055. "(2e deel wordt gecombineerd met het 1e, 3e deel met het 1e en 2e, etc)."
  7056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:301
  7057. msgid "Colorprint height"
  7058. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302
  7060. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  7061. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  7062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312
  7063. msgid "Compatible printers condition"
  7064. msgstr "Voorwaarden geschikte printers"
  7065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  7066. msgid ""
  7067. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  7068. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  7069. "compatible with the active printer profile."
  7070. msgstr ""
  7071. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  7072. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  7073. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printerprofiel."
  7074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  7075. msgid "Compatible print profiles condition"
  7076. msgstr "Voorwaarden geschikte printprofielen"
  7077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  7078. msgid ""
  7079. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  7080. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  7081. "compatible with the active print profile."
  7082. msgstr ""
  7083. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  7084. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  7085. "profiel beschouwd als geschikt voor het actieve printprofiel."
  7086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  7087. msgid "Complete individual objects"
  7088. msgstr "Voltooi individuele objecten"
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  7090. msgid ""
  7091. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  7092. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  7093. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  7094. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  7095. msgstr ""
  7096. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  7097. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  7098. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  7099. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  7100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  7101. msgid "Enable auto cooling"
  7102. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  7103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  7104. msgid ""
  7105. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  7106. "fan speed according to layer printing time."
  7107. msgstr ""
  7108. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  7109. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  7110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  7111. msgid "Cooling tube position"
  7112. msgstr "Koelbuispositie"
  7113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  7114. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  7115. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
  7117. msgid "Cooling tube length"
  7118. msgstr "Koelbuislengte"
  7119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  7120. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  7121. msgstr ""
  7122. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  7123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  7124. msgid ""
  7125. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  7126. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  7127. "prevent resetting acceleration at all."
  7128. msgstr ""
  7129. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  7130. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  7131. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  7132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  7133. msgid "Default filament profile"
  7134. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  7135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  7136. msgid ""
  7137. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  7138. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  7139. "activated."
  7140. msgstr ""
  7141. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  7142. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  7143. "geactiveerd."
  7144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  7145. msgid "Default print profile"
  7146. msgstr "Standaard printprofiel"
  7147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  7148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  7149. msgid ""
  7150. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  7151. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  7152. "activated."
  7153. msgstr ""
  7154. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  7155. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  7156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400
  7157. msgid "Disable fan for the first"
  7158. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  7159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401
  7160. msgid ""
  7161. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  7162. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  7163. msgstr ""
  7164. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  7165. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  7166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  7167. msgid "Don't support bridges"
  7168. msgstr "Geen support voor bruggen"
  7169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412
  7170. msgid ""
  7171. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  7172. "under bridged areas."
  7173. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  7174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  7175. msgid "Distance between copies"
  7176. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  7177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  7178. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  7179. msgstr ""
  7180. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de 3D-weergave."
  7181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427
  7182. msgid ""
  7183. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  7184. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  7185. msgstr ""
  7186. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  7187. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  7188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  7189. msgid ""
  7190. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  7191. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  7192. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  7193. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  7194. "in extruder order."
  7195. msgstr ""
  7196. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  7197. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  7198. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  7199. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  7200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  7201. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  7202. msgstr "Garandeer verticale shelldikte"
  7203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
  7204. msgid ""
  7205. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  7206. "thickness (top+bottom solid layers)."
  7207. msgstr ""
  7208. "Voeg dichte vulling toe bij hellende vlakken om de verticale shelldikte te "
  7209. "garanderen."
  7210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  7211. msgid "Top fill pattern"
  7212. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  7213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  7214. msgid ""
  7215. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  7216. "not its adjacent solid shells."
  7217. msgstr ""
  7218. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  7219. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  7220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  7221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  7222. msgid "Rectilinear"
  7223. msgstr "Rechtlijnig"
  7224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  7225. msgid "Monotonic"
  7226. msgstr "Monotoon"
  7227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
  7228. msgid "Concentric"
  7229. msgstr "Concentrisch"
  7230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  7231. msgid "Hilbert Curve"
  7232. msgstr "Hilbert-kromme"
  7233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  7234. msgid "Archimedean Chords"
  7235. msgstr "Archimedes-spiraal"
  7236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  7237. msgid "Octagram Spiral"
  7238. msgstr "Octagramspiraal"
  7239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478
  7240. msgid "Bottom fill pattern"
  7241. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  7242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  7243. msgid ""
  7244. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  7245. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  7246. msgstr ""
  7247. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  7248. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  7249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
  7250. msgid "External perimeters"
  7251. msgstr "Buitenste perimeters"
  7252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  7253. msgid ""
  7254. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  7255. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7256. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  7257. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  7258. msgstr ""
  7259. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7260. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  7261. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  7262. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  7264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  7265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094
  7266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  7267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  7268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  7269. msgid "mm or %"
  7270. msgstr "mm of %"
  7271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  7272. msgid ""
  7273. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  7274. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  7275. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7276. msgstr ""
  7277. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  7278. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  7279. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  7280. "genomen."
  7281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
  7282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
  7283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  7284. msgid "mm/s or %"
  7285. msgstr "mm/s of %"
  7286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  7287. msgid "External perimeters first"
  7288. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  7289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  7290. msgid ""
  7291. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  7292. "of the default inverse order."
  7293. msgstr ""
  7294. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  7295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  7296. msgid "Extra perimeters if needed"
  7297. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  7298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  7299. #, c-format
  7300. msgid ""
  7301. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  7302. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  7303. "is supported."
  7304. msgstr ""
  7305. "Voeg meer perimeters toe als dat nodig is voor het voorkomen van gaten in "
  7306. "hellende wanden. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen tot meer dan 70% "
  7307. "van de perimeters daarboven direct is ondersteund."
  7308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
  7309. msgid ""
  7310. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  7311. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  7312. "extruders."
  7313. msgstr ""
  7314. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  7315. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  7316. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  7317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
  7318. msgid ""
  7319. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  7320. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  7321. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  7322. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  7323. msgstr ""
  7324. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  7325. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  7326. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  7327. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  7328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555
  7329. msgid ""
  7330. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  7331. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  7332. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  7333. msgstr ""
  7334. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  7335. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  7336. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de 3D-"
  7337. "weergave."
  7338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565
  7339. msgid "Extruder Color"
  7340. msgstr "Extruderkleur"
  7341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  7342. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  7343. msgstr ""
  7344. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  7345. "hulpmiddel."
  7346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  7347. msgid "Extruder offset"
  7348. msgstr "Extruder-offset"
  7349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
  7350. msgid ""
  7351. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  7352. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  7353. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  7354. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  7355. msgstr ""
  7356. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  7357. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  7358. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  7359. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  7360. "afgetrokken)."
  7361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  7362. msgid "Extrusion axis"
  7363. msgstr "Extrusie-as"
  7364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  7365. msgid ""
  7366. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  7367. "(usually E but some printers use A)."
  7368. msgstr ""
  7369. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  7370. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  7371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
  7372. msgid "Extrusion multiplier"
  7373. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  7374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  7375. msgid ""
  7376. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  7377. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  7378. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  7379. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  7380. msgstr ""
  7381. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  7382. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  7383. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  7384. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  7385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597
  7386. msgid "Default extrusion width"
  7387. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  7388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  7389. msgid ""
  7390. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  7391. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  7392. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  7393. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  7394. "height."
  7395. msgstr ""
  7396. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  7397. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  7398. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  7399. "berekend over de laagdikte."
  7400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  7401. msgid "Keep fan always on"
  7402. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  7403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  7404. msgid ""
  7405. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  7406. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  7407. msgstr ""
  7408. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  7409. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  7410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  7411. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  7412. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  7413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  7414. msgid ""
  7415. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  7416. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  7417. "maximum speeds."
  7418. msgstr ""
  7419. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  7420. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  7421. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  7422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  7423. msgid "approximate seconds"
  7424. msgstr "geschat aantal seconden"
  7425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  7426. msgid "Filament notes"
  7427. msgstr "Filamentopmerkingen"
  7428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  7429. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  7430. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  7431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  7432. msgid "Max volumetric speed"
  7433. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  7434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  7435. msgid ""
  7436. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  7437. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  7438. "speed. Set to zero for no limit."
  7439. msgstr ""
  7440. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  7441. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  7442. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  7443. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  7444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  7445. msgid "Loading speed"
  7446. msgstr "Laadsnelheid"
  7447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  7448. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  7449. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  7450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  7451. msgid "Loading speed at the start"
  7452. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  7453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  7454. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  7455. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  7456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
  7457. msgid "Unloading speed"
  7458. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  7459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  7460. msgid ""
  7461. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  7462. "initial part of unloading just after ramming)."
  7463. msgstr ""
  7464. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  7465. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  7466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:675
  7467. msgid "Unloading speed at the start"
  7468. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  7469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  7470. msgid ""
  7471. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  7472. msgstr ""
  7473. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  7474. "ramming."
  7475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683
  7476. msgid "Delay after unloading"
  7477. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  7478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  7479. msgid ""
  7480. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  7481. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  7482. "original dimensions."
  7483. msgstr ""
  7484. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  7485. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  7486. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  7487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  7488. msgid "Number of cooling moves"
  7489. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  7490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  7491. msgid ""
  7492. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  7493. "Specify desired number of these moves."
  7494. msgstr ""
  7495. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  7496. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  7497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  7498. msgid "Speed of the first cooling move"
  7499. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  7500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  7501. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  7502. msgstr ""
  7503. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  7504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  7505. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  7506. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  7507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  7508. msgid ""
  7509. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  7510. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  7511. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  7512. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  7513. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  7514. msgstr ""
  7515. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  7516. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  7517. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  7518. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  7519. "te kunnen printen."
  7520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715
  7521. msgid "mm³"
  7522. msgstr "mm³"
  7523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  7524. msgid "Speed of the last cooling move"
  7525. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  7526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  7527. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  7528. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  7529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  7530. msgid "Filament load time"
  7531. msgstr "Laadtijd van het filament"
  7532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  7533. msgid ""
  7534. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  7535. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  7536. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  7537. msgstr ""
  7538. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  7539. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  7540. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  7541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  7542. msgid "Ramming parameters"
  7543. msgstr "Rammingparameters"
  7544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  7545. msgid ""
  7546. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  7547. "parameters."
  7548. msgstr ""
  7549. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  7550. "ramming."
  7551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  7552. msgid "Filament unload time"
  7553. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  7554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  7555. msgid ""
  7556. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  7557. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  7558. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  7559. msgstr ""
  7560. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  7561. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  7562. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  7563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  7564. msgid ""
  7565. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  7566. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  7567. "average."
  7568. msgstr ""
  7569. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  7570. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  7571. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  7572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  7574. msgid "Density"
  7575. msgstr "Dichtheid"
  7576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  7577. msgid ""
  7578. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  7579. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  7580. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  7581. "displacement."
  7582. msgstr ""
  7583. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  7584. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  7585. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  7586. "4 * lengte[mm]. Bepaal het gewicht door te wegen en het volume door te meten."
  7587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  7588. msgid "g/cm³"
  7589. msgstr "g/cm³"
  7590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  7591. msgid "Filament type"
  7592. msgstr "Filamenttype"
  7593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  7594. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  7595. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  7596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
  7597. msgid "Soluble material"
  7598. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  7599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  7600. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  7601. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  7602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  7603. msgid ""
  7604. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  7605. "information."
  7606. msgstr ""
  7607. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  7608. "informatie."
  7609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  7610. msgid "money/kg"
  7611. msgstr "€/kg"
  7612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  7613. msgid "(Unknown)"
  7614. msgstr "(Onbekend)"
  7615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  7616. msgid "Fill angle"
  7617. msgstr "Vullingshoek"
  7618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  7619. msgid ""
  7620. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  7621. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  7622. "so this setting does not affect them."
  7623. msgstr ""
  7624. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  7625. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  7626. "zal die richting niet beïnvloeden."
  7627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:832
  7628. msgid "Fill density"
  7629. msgstr "Vullingsdichtheid"
  7630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  7631. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  7632. msgstr ""
  7633. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  7634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
  7635. msgid "Fill pattern"
  7636. msgstr "Vullingspatroon"
  7637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
  7638. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  7639. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  7640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
  7641. msgid "Grid"
  7642. msgstr "Raster"
  7643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  7644. msgid "Triangles"
  7645. msgstr "Driehoeken"
  7646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  7647. msgid "Stars"
  7648. msgstr "Sterren"
  7649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  7650. msgid "Cubic"
  7651. msgstr "Kubisch"
  7652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
  7653. msgid "Line"
  7654. msgstr "Lijn"
  7655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  7656. msgid "Honeycomb"
  7657. msgstr "Honingraat"
  7658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
  7659. msgid "3D Honeycomb"
  7660. msgstr "3D-honingraat"
  7661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  7662. msgid "Gyroid"
  7663. msgstr "Gyroïde"
  7664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  7665. msgid "Adaptive Cubic"
  7666. msgstr "Adaptief kubisch"
  7667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902
  7668. msgid "Support Cubic"
  7669. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  7670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:906 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
  7671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959
  7672. msgid "First layer"
  7673. msgstr "Eerste laag"
  7674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907
  7675. msgid ""
  7676. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  7677. "disable acceleration control for first layer."
  7678. msgstr ""
  7679. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  7680. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  7681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916
  7682. msgid "First layer bed temperature"
  7683. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  7684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  7685. msgid ""
  7686. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  7687. "disable bed temperature control commands in the output."
  7688. msgstr ""
  7689. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  7690. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  7691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  7692. msgid ""
  7693. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  7694. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  7695. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  7696. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  7697. msgstr ""
  7698. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  7699. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  7700. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  7701. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  7702. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  7703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
  7704. msgid ""
  7705. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  7706. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  7707. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  7708. "example: 150%) over the default layer height."
  7709. msgstr ""
  7710. "Als geprint wordt met hele kleine laagdiktes, moet de eerste laag iets "
  7711. "dikker geprint worden voor een betere bedhechting en tolerantie voor "
  7712. "imperfecte printplatformen. Dit kan uitgedrukt worden als een absolute "
  7713. "waarde of als percentage (bijvoorbeeld 150%) over de standaard laagdikte."
  7714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  7715. msgid "First layer speed"
  7716. msgstr "Snelheid eerste laag"
  7717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  7718. msgid ""
  7719. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  7720. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  7721. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  7722. msgstr ""
  7723. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  7724. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  7725. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  7726. "de standaardsnelheid."
  7727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  7728. msgid "First layer nozzle temperature"
  7729. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  7730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961
  7731. msgid ""
  7732. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  7733. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  7734. "commands in the output G-code."
  7735. msgstr ""
  7736. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  7737. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  7738. "zetten in de G-code."
  7739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  7740. msgid ""
  7741. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  7742. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  7743. "filling."
  7744. msgstr ""
  7745. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  7746. "Houd dit laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  7747. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  7748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979
  7749. msgid "Verbose G-code"
  7750. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  7751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  7752. msgid ""
  7753. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  7754. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  7755. "file could make your firmware slow down."
  7756. msgstr ""
  7757. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elke lijn wordt "
  7758. "een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, kan de extra "
  7759. "grootte van het bestand de firmware vertragen."
  7760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987
  7761. msgid "G-code flavor"
  7762. msgstr "G-code-variant"
  7763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  7764. msgid ""
  7765. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  7766. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  7767. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  7768. "extrusion value at all."
  7769. msgstr ""
  7770. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  7771. "geschikte uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-instelling "
  7772. "kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  7773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  7774. msgid "No extrusion"
  7775. msgstr "Geen extrusie"
  7776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  7777. msgid "Label objects"
  7778. msgstr "Label objecten"
  7779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  7780. msgid ""
  7781. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  7782. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  7783. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  7784. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  7785. msgstr ""
  7786. "Schakel dit in om opmerkingen in de G-code toe te voegen voor bewegingen die "
  7787. "behoren tot een object. Dit is handig voor de OctoPrint CancelObject-plugin. "
  7788. "Deze instelling is NIET geschikt voor een multi-materialsetup met één "
  7789. "extruder en 'Afvegen in object' en 'Afvegen in vulling'."
  7790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  7791. msgid "High extruder current on filament swap"
  7792. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  7793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027
  7794. msgid ""
  7795. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  7796. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  7797. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  7798. msgstr ""
  7799. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  7800. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  7801. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  7802. "misvormde kop."
  7803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  7804. msgid ""
  7805. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  7806. "disable acceleration control for infill."
  7807. msgstr ""
  7808. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  7809. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  7810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  7811. msgid "Combine infill every"
  7812. msgstr "Combineer vulling elke"
  7813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  7814. msgid ""
  7815. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  7816. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  7817. msgstr ""
  7818. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  7819. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  7820. "perimeters behouden wordt."
  7821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
  7822. msgid "Combine infill every n layers"
  7823. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  7824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  7825. msgid "Infill extruder"
  7826. msgstr "Vullingsextruder"
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  7828. msgid "The extruder to use when printing infill."
  7829. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  7830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
  7831. msgid ""
  7832. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  7833. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  7834. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  7835. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  7836. "example 90%) it will be computed over layer height."
  7837. msgstr ""
  7838. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  7839. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  7840. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  7841. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  7842. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  7843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1074
  7844. msgid "Infill before perimeters"
  7845. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  7846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075
  7847. msgid ""
  7848. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  7849. "latter first."
  7850. msgstr ""
  7851. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  7852. "laatstgenoemde eerst."
  7853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  7854. msgid "Only infill where needed"
  7855. msgstr "Alleen vulling waar nodig"
  7856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082
  7857. msgid ""
  7858. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  7859. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  7860. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  7861. msgstr ""
  7862. "Deze optie beperkt de vulling tot gebieden waar dit nodig is voor "
  7863. "ondersteuning van bovenvlakken (het fungeert als inwendig support). Let op: "
  7864. "deze optie vertraagt de G-code-generatie."
  7865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  7866. msgid "Infill/perimeters overlap"
  7867. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  7868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091
  7869. msgid ""
  7870. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  7871. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  7872. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  7873. "perimeter extrusion width."
  7874. msgstr ""
  7875. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  7876. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  7877. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  7878. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  7879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  7880. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  7881. msgstr ""
  7882. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  7883. "automatisch berekend."
  7884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110
  7885. msgid "Inherits profile"
  7886. msgstr "Afgeleid profiel"
  7887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111
  7888. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  7889. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  7890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  7891. msgid "Interface shells"
  7892. msgstr "Interfaceshells"
  7893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  7894. msgid ""
  7895. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  7896. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  7897. "soluble support material."
  7898. msgstr ""
  7899. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  7900. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  7901. "of handmatig oplosbaar support."
  7902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  7903. msgid "Enable ironing"
  7904. msgstr "Sta strijken toe"
  7905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  7906. msgid ""
  7907. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  7908. msgstr ""
  7909. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  7910. "oppervlak"
  7911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  7912. msgid "Ironing Type"
  7913. msgstr "Strijktype"
  7914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  7915. msgid "Flow rate"
  7916. msgstr "Debiet"
  7917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  7918. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  7919. msgstr ""
  7920. "Percentage van het debiet, relatief ten opzichte van de standaard laagdikte "
  7921. "van het model."
  7922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  7923. msgid "Spacing between ironing passes"
  7924. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  7925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  7926. msgid "Distance between ironing lines"
  7927. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  7928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183
  7929. msgid ""
  7930. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  7931. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  7932. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  7933. "[layer_z]."
  7934. msgstr ""
  7935. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  7936. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  7937. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  7938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  7939. msgid "Supports remaining times"
  7940. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  7941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  7942. msgid ""
  7943. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  7944. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  7945. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  7946. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  7947. msgstr ""
  7948. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  7949. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  7950. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  7951. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  7952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  7953. msgid "Supports stealth mode"
  7954. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  7955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204
  7956. msgid "The firmware supports stealth mode"
  7957. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  7958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  7959. msgid "How to apply limits"
  7960. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  7961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  7962. msgid "Purpose of Machine Limits"
  7963. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  7964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
  7965. msgid "How to apply the Machine Limits"
  7966. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  7967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  7968. msgid "Emit to G-code"
  7969. msgstr "Uitzenden van de G-code"
  7970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  7971. msgid "Use for time estimate"
  7972. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  7973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  7974. msgid "Ignore"
  7975. msgstr "Negeer"
  7976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242
  7977. msgid "Maximum feedrate X"
  7978. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  7979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243
  7980. msgid "Maximum feedrate Y"
  7981. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  7982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244
  7983. msgid "Maximum feedrate Z"
  7984. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  7985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245
  7986. msgid "Maximum feedrate E"
  7987. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  7988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  7989. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  7990. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de X-as"
  7991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
  7992. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  7993. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Y-as"
  7994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  7995. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  7996. msgstr "Maximale voedingssnelheid van de Z-as"
  7997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  7998. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  7999. msgstr "Maximale extrusievoedingssnelheid"
  8000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  8001. msgid "Maximum acceleration X"
  8002. msgstr "Maximale acceleratie X"
  8003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  8004. msgid "Maximum acceleration Y"
  8005. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  8006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  8007. msgid "Maximum acceleration Z"
  8008. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  8009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  8010. msgid "Maximum acceleration E"
  8011. msgstr "Maximale acceleratie E"
  8012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
  8013. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  8014. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  8015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
  8016. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  8017. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  8018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  8019. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  8020. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  8021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  8022. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  8023. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  8024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
  8025. msgid "Maximum jerk X"
  8026. msgstr "Maximale ruk X"
  8027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  8028. msgid "Maximum jerk Y"
  8029. msgstr "Maximale ruk Y"
  8030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278
  8031. msgid "Maximum jerk Z"
  8032. msgstr "Maximale ruk Z"
  8033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279
  8034. msgid "Maximum jerk E"
  8035. msgstr "Maximale ruk E"
  8036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  8037. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  8038. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  8039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283
  8040. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  8041. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  8042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
  8043. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  8044. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  8045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
  8046. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  8047. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  8048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  8049. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  8050. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen"
  8051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  8052. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  8053. msgstr "Minimale voedingssnelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  8054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  8055. msgid "Minimum travel feedrate"
  8056. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen"
  8057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  8058. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  8059. msgstr "Minimale voedingssnelheid voor bewegingen (M205 T)"
  8060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  8061. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  8062. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  8063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  8064. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  8065. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen (M204 S)"
  8066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  8067. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  8068. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  8069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  8070. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  8071. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten (M204 T)"
  8072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
  8073. msgid "Max"
  8074. msgstr "Max"
  8075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  8076. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  8077. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  8078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
  8079. #, c-format
  8080. msgid ""
  8081. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  8082. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  8083. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  8084. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  8085. msgstr ""
  8086. "Dit is de hoogst printbare laagdikte voor deze extruder en wordt gebruikt "
  8087. "voor de variabele laagdikte en supportlaagdikte. De maximaal aanbevolen "
  8088. "laagdikte is 75% van de extrusiebreedte om nog een redelijke laaghechting te "
  8089. "krijgen. Als dit ingesteld is op 0, wordt de waarde op 75% van de "
  8090. "nozzlediameter genomen."
  8091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354
  8092. msgid "Max print speed"
  8093. msgstr "Maximale printsnelheid"
  8094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  8095. msgid ""
  8096. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  8097. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  8098. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  8099. msgstr ""
  8100. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  8101. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  8102. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  8103. "toestaat."
  8104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  8105. msgid ""
  8106. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  8107. "extruder supports."
  8108. msgstr ""
  8109. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  8110. "snelheid van de extruder."
  8111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  8112. msgid "Max volumetric slope positive"
  8113. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  8114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  8115. msgid ""
  8116. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  8117. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  8118. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  8119. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  8120. msgstr ""
  8121. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de snelheidsveranderingen te "
  8122. "limiteren. Een waarde van 1.8mm³/s² zorgt voor een extrusieratio van 1.8mm³/"
  8123. "s (0,45mm extrusiebreedte, 0,2mm laagdikte, 20mm/s voedingssnelheid) tot "
  8124. "5.4mm³/s (60mm/s voedingssnelheid). Dit duurt ten minste 2sec."
  8125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
  8126. msgid "mm³/s²"
  8127. msgstr "mm³/s²"
  8128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1385
  8129. msgid "Max volumetric slope negative"
  8130. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  8131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  8132. msgid "Min"
  8133. msgstr "Min"
  8134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  8135. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  8136. msgstr ""
  8137. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  8138. "ventilator draait."
  8139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  8140. msgid ""
  8141. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  8142. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  8143. "0.1 mm."
  8144. msgstr ""
  8145. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  8146. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  8147. "mm."
  8148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  8149. msgid "Min print speed"
  8150. msgstr "Minimale printsnelheid"
  8151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  8152. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  8153. msgstr ""
  8154. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  8155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  8156. msgid "Minimal filament extrusion length"
  8157. msgstr "Minimale extrusielengte"
  8158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
  8159. msgid ""
  8160. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  8161. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  8162. "machines, this minimum applies to each extruder."
  8163. msgstr ""
  8164. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  8165. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  8166. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  8167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  8168. msgid "Configuration notes"
  8169. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  8170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
  8171. msgid ""
  8172. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  8173. "header comments."
  8174. msgstr ""
  8175. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  8176. "toegevoegd."
  8177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444
  8178. msgid ""
  8179. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  8180. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  8181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1449
  8182. msgid "Host Type"
  8183. msgstr "Hosttype"
  8184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
  8185. msgid ""
  8186. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  8187. "the kind of the host."
  8188. msgstr ""
  8189. "PrusaSlicer kan gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld moet "
  8190. "het type host bevatten."
  8191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  8192. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  8193. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  8194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  8195. msgid ""
  8196. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  8197. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  8198. msgstr ""
  8199. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  8200. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  8201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475
  8202. msgid ""
  8203. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  8204. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  8205. "such skirt when changing temperatures."
  8206. msgstr ""
  8207. "Deze optie verlaagt de temperatuur van de inactieve extruders om druipen te "
  8208. "voorkomen. Het staat een smalle skirt automatisch toe en beweegt extruders "
  8209. "buiten zo'n skirt als de temperatuur verandert."
  8210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  8211. msgid "Output filename format"
  8212. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  8213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  8214. msgid ""
  8215. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  8216. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  8217. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  8218. "[input_filename], [input_filename_base]."
  8219. msgstr ""
  8220. "U kunt alle instellingen gebruiken in deze template. U kunt hier ook andere "
  8221. "variabelen gebruiken, zoals 'layer_height', 'fill_density', 'timestamp', "
  8222. "'year', 'month', 'day', 'hour', 'minute', 'second', 'version', "
  8223. "'input_filename', 'input_filename_base', etc."
  8224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  8225. msgid "Detect bridging perimeters"
  8226. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  8227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  8228. msgid ""
  8229. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  8230. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  8231. msgstr ""
  8232. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  8233. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  8234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
  8235. msgid "Filament parking position"
  8236. msgstr "Filament parkeerpositie"
  8237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  8238. msgid ""
  8239. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  8240. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  8241. msgstr ""
  8242. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  8243. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  8244. "firmware."
  8245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  8246. msgid "Extra loading distance"
  8247. msgstr "Extra laadafstand"
  8248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  8249. msgid ""
  8250. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  8251. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  8252. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  8253. "than unloading."
  8254. msgstr ""
  8255. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  8256. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  8257. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  8258. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  8259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536
  8260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  8261. msgid "Perimeters"
  8262. msgstr "Perimeters"
  8263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
  8264. msgid ""
  8265. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  8266. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  8267. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  8268. msgstr ""
  8269. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor perimeters. Als dit ingesteld "
  8270. "is op 0, worden acceleratie-instellingen voor perimeters uitgezet."
  8271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  8272. msgid "Perimeter extruder"
  8273. msgstr "Perimeterextruder"
  8274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  8275. msgid ""
  8276. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  8277. msgstr ""
  8278. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  8279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  8280. msgid ""
  8281. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  8282. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  8283. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  8284. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  8285. "it will be computed over layer height."
  8286. msgstr ""
  8287. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  8288. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  8289. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  8290. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  8291. "over de laagdikte."
  8292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  8293. msgid ""
  8294. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  8295. msgstr ""
  8296. "Printnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  8297. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  8298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  8299. msgid ""
  8300. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  8301. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  8302. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  8303. "Perimeters option is enabled."
  8304. msgstr ""
  8305. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  8306. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  8307. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  8308. "ingeschakeld."
  8309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  8310. msgid "(minimum)"
  8311. msgstr "(minimum)"
  8312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  8313. msgid ""
  8314. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  8315. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  8316. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  8317. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  8318. "environment variables."
  8319. msgstr ""
  8320. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  8321. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  8322. "krijgen als eerste argument het pad naar het gcode-bestand. Ze hebben ook "
  8323. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  8324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585
  8325. msgid "Printer type"
  8326. msgstr "Printertype"
  8327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586
  8328. msgid "Type of the printer."
  8329. msgstr "Type van de printer."
  8330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  8331. msgid "Printer notes"
  8332. msgstr "Printeropmerkingen"
  8333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  8334. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  8335. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  8336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  8337. msgid "Printer vendor"
  8338. msgstr "Printerleverancier"
  8339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601
  8340. msgid "Name of the printer vendor."
  8341. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  8342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  8343. msgid "Printer variant"
  8344. msgstr "Printervariant"
  8345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  8346. msgid ""
  8347. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  8348. "differentiated by a nozzle diameter."
  8349. msgstr ""
  8350. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  8351. "verschillende varianten."
  8352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  8353. msgid "Raft layers"
  8354. msgstr "Raftlagen"
  8355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  8356. msgid ""
  8357. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  8358. "will be generated under it."
  8359. msgstr ""
  8360. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  8361. "object gegenereerd."
  8362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  8363. msgid "Resolution"
  8364. msgstr "Resolutie"
  8365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  8366. msgid ""
  8367. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  8368. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  8369. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  8370. "simplification and use full resolution from input."
  8371. msgstr ""
  8372. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  8373. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  8374. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  8375. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  8376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  8377. msgid "Minimum travel after retraction"
  8378. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  8379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  8380. msgid ""
  8381. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  8382. msgstr ""
  8383. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  8384. "ingevoerde lengte."
  8385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  8386. msgid "Retract amount before wipe"
  8387. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  8388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  8389. msgid ""
  8390. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  8391. "before doing the wipe movement."
  8392. msgstr ""
  8393. "Met Bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  8394. "voor het afvegen."
  8395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1656
  8396. msgid "Retract on layer change"
  8397. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  8398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
  8399. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  8400. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  8401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  8402. msgid "Length"
  8403. msgstr "Lengte"
  8404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  8405. msgid "Retraction Length"
  8406. msgstr "Retractielengte"
  8407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  8408. msgid ""
  8409. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  8410. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  8411. "extruder)."
  8412. msgstr ""
  8413. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  8414. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  8415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675
  8416. msgid "mm (zero to disable)"
  8417. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  8418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
  8419. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  8420. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  8421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
  8422. msgid ""
  8423. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  8424. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  8425. "enters the extruder)."
  8426. msgstr ""
  8427. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  8428. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  8429. "in gaat)."
  8430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  8431. msgid "Lift Z"
  8432. msgstr "Beweeg Z omhoog"
  8433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  8434. msgid ""
  8435. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  8436. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  8437. "the first extruder will be considered."
  8438. msgstr ""
  8439. "Als u dit instelt op een positieve waarde, beweegt de nozzle telkens "
  8440. "enigszins omhoog bij het retracten. Als meerdere extruders worden gebruikt, "
  8441. "wordt alleen de instelling van de eerste extruder aangehouden."
  8442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  8443. msgid "Above Z"
  8444. msgstr "Boven Z"
  8445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  8446. msgid "Only lift Z above"
  8447. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  8448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  8449. msgid ""
  8450. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  8451. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  8452. "first layers."
  8453. msgstr ""
  8454. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  8455. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  8456. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  8457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  8458. msgid "Below Z"
  8459. msgstr "Onder Z"
  8460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  8461. msgid "Only lift Z below"
  8462. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  8463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  8464. msgid ""
  8465. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  8466. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  8467. "first layers."
  8468. msgstr ""
  8469. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  8470. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  8471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  8472. msgid "Extra length on restart"
  8473. msgstr "Extra lengte bij een herstart"
  8474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  8475. msgid ""
  8476. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  8477. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  8478. msgstr ""
  8479. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  8480. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  8481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  8482. msgid ""
  8483. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  8484. "push this additional amount of filament."
  8485. msgstr ""
  8486. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  8487. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  8488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  8489. msgid "Retraction Speed"
  8490. msgstr "Retractiesnelheid"
  8491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  8492. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  8493. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  8494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  8495. msgid "Deretraction Speed"
  8496. msgstr "Deretractiesnelheid"
  8497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  8498. msgid ""
  8499. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  8500. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  8501. "used."
  8502. msgstr ""
  8503. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  8504. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  8505. "retractiesnelheid gebruikt."
  8506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  8507. msgid "Seam position"
  8508. msgstr "Naadpositie"
  8509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  8510. msgid "Position of perimeters starting points."
  8511. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  8512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748
  8513. msgid "Random"
  8514. msgstr "Willekeurig"
  8515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  8516. msgid "Nearest"
  8517. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  8518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  8519. msgid "Aligned"
  8520. msgstr "Uitgelijnd"
  8521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  8522. msgid "Direction"
  8523. msgstr "Richting"
  8524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  8525. msgid "Preferred direction of the seam"
  8526. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  8527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  8528. msgid "Seam preferred direction"
  8529. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  8530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  8531. msgid "Jitter"
  8532. msgstr "Jitter"
  8533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1770
  8534. msgid "Seam preferred direction jitter"
  8535. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  8536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1771
  8537. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  8538. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  8539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778
  8540. msgid "Distance from object"
  8541. msgstr "Afstand vanaf het object"
  8542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779
  8543. msgid ""
  8544. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  8545. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  8546. msgstr ""
  8547. "Afstand tussen skirt en object. Als dit ingesteld is op 0, wordt de skirt "
  8548. "aan het object vastgemaakt; het fungeert dan als brim."
  8549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786
  8550. msgid "Skirt height"
  8551. msgstr "Skirthoogte"
  8552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  8553. msgid ""
  8554. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  8555. "as a shield against drafts."
  8556. msgstr ""
  8557. "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen. Stel in op een hoge "
  8558. "waarde om te gebruiken als afscherming tegen tocht."
  8559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
  8560. msgid "Draft shield"
  8561. msgstr "Tochtscherm"
  8562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  8563. msgid ""
  8564. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  8565. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  8566. "bed due to wind draft."
  8567. msgstr ""
  8568. "Als dit is ingeschakeld zal de skirt zo hoog zijn als het hoogte object. Dit "
  8569. "is handig om warping door tocht bij ABS of ASA te voorkomen."
  8570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  8571. msgid "Loops (minimum)"
  8572. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  8573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  8574. msgid "Skirt Loops"
  8575. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  8576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  8577. msgid ""
  8578. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  8579. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  8580. "this to zero to disable skirt completely."
  8581. msgstr ""
  8582. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  8583. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  8584. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  8585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1811
  8586. msgid "Slow down if layer print time is below"
  8587. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  8588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
  8589. msgid ""
  8590. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  8591. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  8592. msgstr ""
  8593. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  8594. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  8595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  8596. msgid "Small perimeters"
  8597. msgstr "Smalle perimeters"
  8598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
  8599. msgid ""
  8600. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  8601. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  8602. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  8603. msgstr ""
  8604. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  8605. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  8606. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  8607. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  8608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  8609. msgid "Solid infill threshold area"
  8610. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  8611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  8612. msgid ""
  8613. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  8614. "threshold."
  8615. msgstr ""
  8616. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  8617. "hier ingestelde waarde."
  8618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  8619. msgid "mm²"
  8620. msgstr "mm²"
  8621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  8622. msgid "Solid infill extruder"
  8623. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  8624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  8625. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  8626. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  8627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  8628. msgid "Solid infill every"
  8629. msgstr "Dichte vulling elke"
  8630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  8631. msgid ""
  8632. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  8633. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  8634. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  8635. "according to nozzle diameter and layer height."
  8636. msgstr ""
  8637. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  8638. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  8639. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  8640. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  8641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  8642. msgid ""
  8643. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  8644. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8645. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  8646. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  8647. msgstr ""
  8648. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  8649. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  8650. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  8651. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  8652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
  8653. msgid ""
  8654. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  8655. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  8656. "infill speed above. Set to zero for auto."
  8657. msgstr ""
  8658. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  8659. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  8660. "worden automatische waarden genomen."
  8661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  8662. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  8663. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  8664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  8665. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  8666. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  8667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900
  8668. msgid "Spiral vase"
  8669. msgstr "Spiraalmodus"
  8670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  8671. msgid ""
  8672. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  8673. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  8674. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  8675. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  8676. "when printing more than an object."
  8677. msgstr ""
  8678. "Deze optie zorgt dat de Z-as geleidelijk omhoog gaat als een object met een "
  8679. "enkele perimeter geprint wordt om een naadlijn te voorkomen. Voor deze optie "
  8680. "is een enkele perimeter nodig; vulling, bovenlagen en support zijn niet "
  8681. "mogelijk. Bodemlagen zijn wel mogelijk, evenals een skirt en brim. Dit werkt "
  8682. "niet bij het printen van meerdere objecten tegelijk."
  8683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
  8684. msgid "Temperature variation"
  8685. msgstr "Temperatuurverschil"
  8686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910
  8687. msgid ""
  8688. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  8689. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  8690. "wiped."
  8691. msgstr ""
  8692. "Temperatuurverschil dat wordt toegepast als een extruder niet actief is. Dit "
  8693. "genereert een afveegblok waarop de nozzle wordt schoongeveegd."
  8694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
  8695. msgid ""
  8696. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  8697. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  8698. "has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom "
  8699. "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  8700. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  8701. "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can "
  8702. "put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  8703. msgstr ""
  8704. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, nadat het bed de gewenste "
  8705. "temperatuur heeft bereikt, de extruder is begonnen met verwarmen en de "
  8706. "extruder klaar is met verwarmen. Als PrusaSlicer M104 of M190 detecteert in "
  8707. "uw custom codes, zullen dergelijke commando's niet automatisch worden "
  8708. "voorbereid, zodat u vrij bent om de volgorde van de verwarmingscommando's en "
  8709. "andere aangepaste acties aan te passen. Merk op dat u voor alle PrusaSlicer-"
  8710. "instellingen variabelen kunt gebruiken."
  8711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
  8712. msgid ""
  8713. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  8714. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  8715. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  8716. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  8717. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  8718. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  8719. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  8720. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  8721. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  8722. msgstr ""
  8723. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  8724. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  8725. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  8726. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  8727. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  8728. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  8729. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  8730. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  8731. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  8732. "verwerkt."
  8733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  8734. msgid "Color change G-code"
  8735. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  8736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  8737. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  8738. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  8739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  8740. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  8741. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  8742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  8743. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  8744. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  8745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
  8746. msgid "Single Extruder Multi Material"
  8747. msgstr "Multi-material met één extruder"
  8748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
  8749. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  8750. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  8751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  8752. msgid "Prime all printing extruders"
  8753. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  8754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  8755. msgid ""
  8756. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  8757. "print bed at the start of the print."
  8758. msgstr ""
  8759. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  8760. "begin van de print als dit aanstaat."
  8761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
  8762. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  8763. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  8764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991
  8765. msgid ""
  8766. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  8767. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  8768. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  8769. "with the print."
  8770. msgstr ""
  8771. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  8772. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  8773. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  8774. "botsingen met de print."
  8775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1998
  8776. msgid "Generate support material"
  8777. msgstr "Genereer support"
  8778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
  8779. msgid "Enable support material generation."
  8780. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  8781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  8782. msgid "Auto generated supports"
  8783. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  8784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006
  8785. msgid ""
  8786. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  8787. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  8788. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  8789. msgstr ""
  8790. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  8791. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  8792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  8793. msgid "XY separation between an object and its support"
  8794. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  8795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  8796. msgid ""
  8797. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  8798. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  8799. msgstr ""
  8800. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  8801. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  8802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2024
  8803. msgid "Pattern angle"
  8804. msgstr "Patroonhoek"
  8805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
  8806. msgid ""
  8807. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  8808. "plane."
  8809. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  8810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  8811. msgid ""
  8812. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  8813. "print."
  8814. msgstr ""
  8815. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  8816. "print zelf."
  8817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  8818. msgid "Contact Z distance"
  8819. msgstr "Contact Z-afstand"
  8820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  8821. msgid ""
  8822. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  8823. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  8824. "first object layer."
  8825. msgstr ""
  8826. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  8827. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven het "
  8828. "supportdak."
  8829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  8830. msgid "0 (soluble)"
  8831. msgstr "0 (oplosbaar)"
  8832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  8833. msgid "0.2 (detachable)"
  8834. msgstr "0.2 (losbreekbaar)"
  8835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  8836. msgid "Enforce support for the first"
  8837. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  8838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059
  8839. msgid ""
  8840. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  8841. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  8842. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  8843. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  8844. msgstr ""
  8845. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  8846. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  8847. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  8848. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  8849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  8850. msgid "Enforce support for the first n layers"
  8851. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  8852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2070
  8853. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  8854. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  8855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  8856. msgid ""
  8857. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  8858. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  8859. msgstr ""
  8860. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  8861. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  8862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  8863. msgid ""
  8864. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  8865. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  8866. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  8867. "example 90%) it will be computed over layer height."
  8868. msgstr ""
  8869. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  8870. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  8871. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  8872. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  8873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  8874. msgid "Interface loops"
  8875. msgstr "Interface rondgangen"
  8876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  8877. msgid ""
  8878. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  8879. msgstr ""
  8880. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  8881. "standaard uit."
  8882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  8883. msgid "Support material/raft interface extruder"
  8884. msgstr "Extruder voor supportdak en de bovenlaag van de raft"
  8885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  8886. msgid ""
  8887. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  8888. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  8889. msgstr ""
  8890. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  8891. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  8892. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  8893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  8894. msgid "Interface layers"
  8895. msgstr "Supportinterface-lagen"
  8896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  8897. msgid ""
  8898. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  8899. "material."
  8900. msgstr "Aantal interface-lagen tussen het support en het object."
  8901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  8902. msgid "Interface pattern spacing"
  8903. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  8904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  8905. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  8906. msgstr ""
  8907. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  8908. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  8909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  8910. msgid ""
  8911. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  8912. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  8913. "speed."
  8914. msgstr ""
  8915. "Printsnelheid van supportinterface-lagen. Als dit is uitgedrukt als "
  8916. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  8917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  8918. msgid "Pattern"
  8919. msgstr "Patroon"
  8920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  8921. msgid "Pattern used to generate support material."
  8922. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  8923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  8924. msgid "Rectilinear grid"
  8925. msgstr "Rechtlijnig raster"
  8926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  8927. msgid "Pattern spacing"
  8928. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  8929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  8930. msgid "Spacing between support material lines."
  8931. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  8932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  8933. msgid "Speed for printing support material."
  8934. msgstr "Printsnelheid voor support."
  8935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  8936. msgid "Synchronize with object layers"
  8937. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  8938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  8939. msgid ""
  8940. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  8941. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  8942. msgstr ""
  8943. "Synchroniseer de supportlagen met de objectlagen. Dit is handig voor multi-"
  8944. "materialprinters waar een toolwissel duur is."
  8945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  8946. msgid "Overhang threshold"
  8947. msgstr "Maximale overhanghoek"
  8948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  8949. msgid ""
  8950. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  8951. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  8952. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  8953. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  8954. "detection (recommended)."
  8955. msgstr ""
  8956. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  8957. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  8958. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  8959. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  8960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  8961. msgid "With sheath around the support"
  8962. msgstr "Met schild rond het support"
  8963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  8964. msgid ""
  8965. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  8966. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  8967. msgstr ""
  8968. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  8969. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  8970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  8971. msgid ""
  8972. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  8973. "disable temperature control commands in the output G-code."
  8974. msgstr ""
  8975. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  8976. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  8977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  8978. msgid "Nozzle temperature"
  8979. msgstr "Nozzletemperatuur"
  8980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  8981. msgid "Detect thin walls"
  8982. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  8983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  8984. msgid ""
  8985. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  8986. "to collapse them into a single trace)."
  8987. msgstr ""
  8988. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  8989. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  8990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  8991. msgid "Threads"
  8992. msgstr "Meerdere processen"
  8993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  8994. msgid ""
  8995. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  8996. "is slightly above the number of available cores/processors."
  8997. msgstr ""
  8998. "Meerdere processen worden gebruikt om langdurige commando's parallel te "
  8999. "draaien. Het optimaal aantal processen is vlak boven het aanwezige aantal "
  9000. "kernen/processoren."
  9001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  9002. msgid ""
  9003. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  9004. "for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and "
  9005. "{next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to "
  9006. "the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  9007. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  9008. "behaviour both before and after the toolchange."
  9009. msgstr ""
  9010. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwissel. Zowel variabelen van "
  9011. "alle PrusaSlicer-instellingen als 'previous_extruder' en 'next_extruder' "
  9012. "kunnen gebruikt worden. Als een toolwissel-commando (bijvoorbeeld "
  9013. "'T[next_extruder]') is ingevoegd, zal PrusaSlicer niet nog een dergelijk "
  9014. "commando invoegen. Het is daarom mogelijk om voor én na de toolwissel een "
  9015. "custom script te draaien."
  9016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  9017. msgid ""
  9018. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  9019. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  9020. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  9021. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  9022. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  9023. msgstr ""
  9024. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  9025. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  9026. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  9027. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  9028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  9029. msgid ""
  9030. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  9031. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  9032. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  9033. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  9034. "for auto."
  9035. msgstr ""
  9036. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  9037. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  9038. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  9039. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  9040. "genomen."
  9041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  9042. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  9043. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  9044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  9045. msgid "Top solid layers"
  9046. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  9047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  9048. msgid ""
  9049. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  9050. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  9051. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  9052. msgstr ""
  9053. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  9054. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  9055. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  9056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
  9057. msgid "Minimum top shell thickness"
  9058. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  9059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  9060. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  9061. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  9062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  9063. msgid "Use firmware retraction"
  9064. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  9065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
  9066. msgid ""
  9067. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  9068. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  9069. msgstr ""
  9070. "Deze experimentele instelling gebruikt G10 en G11 commando's voor het "
  9071. "retracten in de firmware. Dit wordt alleen ondersteunt bij de recente Marlin-"
  9072. "variant."
  9073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302
  9074. msgid "Use relative E distances"
  9075. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  9076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303
  9077. msgid ""
  9078. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  9079. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  9080. msgstr ""
  9081. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  9082. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  9083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  9084. msgid "Use volumetric E"
  9085. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  9086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310
  9087. msgid ""
  9088. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  9089. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  9090. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  9091. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  9092. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  9093. "only supported in recent Marlin."
  9094. msgstr ""
  9095. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  9096. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  9097. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  9098. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  9099. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  9100. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  9101. "variant."
  9102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  9103. msgid "Enable variable layer height feature"
  9104. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  9105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  9106. msgid ""
  9107. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  9108. "variable layer height. Enabled by default."
  9109. msgstr ""
  9110. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  9111. "laagdikte. Staat standaard aan."
  9112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  9113. msgid "Wipe while retracting"
  9114. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  9115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  9116. msgid ""
  9117. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  9118. "blob on leaky extruders."
  9119. msgstr ""
  9120. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  9121. "lekkende extruders tegen te gaan."
  9122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335
  9123. msgid ""
  9124. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  9125. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  9126. msgstr ""
  9127. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  9128. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  9129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341
  9130. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  9131. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  9132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  9133. msgid ""
  9134. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  9135. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  9136. "volumes below."
  9137. msgstr ""
  9138. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  9139. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  9140. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  9141. "vereenvoudigen."
  9142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  9143. msgid "Purging volumes - matrix"
  9144. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  9145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  9146. msgid ""
  9147. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  9148. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  9149. msgstr ""
  9150. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  9151. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  9152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  9153. msgid "Position X"
  9154. msgstr "X-positie"
  9155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  9156. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9157. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  9158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  9159. msgid "Position Y"
  9160. msgstr "Y-positie"
  9161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  9162. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  9163. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  9164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  9165. msgid "Width of a wipe tower"
  9166. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  9167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  9168. msgid "Wipe tower rotation angle"
  9169. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  9170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  9171. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  9172. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  9173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  9174. msgid "Wipe into this object's infill"
  9175. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  9176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  9177. msgid ""
  9178. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  9179. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  9180. "travel moves."
  9181. msgstr ""
  9182. "Het afvegen na de toolwissel wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  9183. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan leiden tot een langere printtijd."
  9184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
  9185. msgid "Wipe into this object"
  9186. msgstr "Afvegen in dit object"
  9187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  9188. msgid ""
  9189. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  9190. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  9191. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  9192. msgstr ""
  9193. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  9194. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  9195. "kunnen dan gemengd worden."
  9196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  9197. msgid "Maximal bridging distance"
  9198. msgstr "Maximale brugafstand"
  9199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  9200. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  9201. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  9202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  9203. msgid "XY Size Compensation"
  9204. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  9205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
  9206. msgid ""
  9207. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  9208. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  9209. "tuning hole sizes."
  9210. msgstr ""
  9211. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  9212. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  9213. "voor het verfijnen van gaten."
  9214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  9215. msgid "Z offset"
  9216. msgstr "Z-hoogte"
  9217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  9218. msgid ""
  9219. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  9220. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  9221. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  9222. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  9223. msgstr ""
  9224. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  9225. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  9226. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  9227. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  9228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
  9229. msgid "Display width"
  9230. msgstr "Schermbreedte"
  9231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  9232. msgid "Width of the display"
  9233. msgstr "Breedte van het scherm"
  9234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2493
  9235. msgid "Display height"
  9236. msgstr "Schermhoogte"
  9237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  9238. msgid "Height of the display"
  9239. msgstr "Hoogte van het scherm"
  9240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
  9241. msgid "Number of pixels in"
  9242. msgstr "Aantal pixels"
  9243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
  9244. msgid "Number of pixels in X"
  9245. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  9246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507
  9247. msgid "Number of pixels in Y"
  9248. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  9249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  9250. msgid "Display horizontal mirroring"
  9251. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  9252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  9253. msgid "Mirror horizontally"
  9254. msgstr "Spiegel horizontaal"
  9255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  9256. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  9257. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  9258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  9259. msgid "Display vertical mirroring"
  9260. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  9261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520
  9262. msgid "Mirror vertically"
  9263. msgstr "Verticaal spiegelen"
  9264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  9265. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  9266. msgstr "Verticaal spiegelen"
  9267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  9268. msgid "Display orientation"
  9269. msgstr "Schermoriëntatie"
  9270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  9271. msgid ""
  9272. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  9273. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  9274. "images will be rotated by 90 degrees."
  9275. msgstr ""
  9276. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  9277. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  9278. "wordt 90 graden gedraaid."
  9279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533
  9280. msgid "Landscape"
  9281. msgstr "Liggend"
  9282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  9283. msgid "Portrait"
  9284. msgstr "Staand"
  9285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  9286. msgid "Fast"
  9287. msgstr "Snel"
  9288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  9289. msgid "Fast tilt"
  9290. msgstr "Snelle draaiing"
  9291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  9292. msgid "Time of the fast tilt"
  9293. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  9294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  9295. msgid "Slow"
  9296. msgstr "Langzaam"
  9297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  9298. msgid "Slow tilt"
  9299. msgstr "Langzaam draaien"
  9300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  9301. msgid "Time of the slow tilt"
  9302. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  9303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  9304. msgid "Area fill"
  9305. msgstr "Vulgebied"
  9306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  9307. msgid ""
  9308. "The percentage of the bed area. \n"
  9309. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  9310. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  9311. msgstr ""
  9312. "Percentage van het printbed. \n"
  9313. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  9314. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  9315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  9316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  9317. msgid "Printer scaling correction"
  9318. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  9319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
  9320. msgid "Printer absolute correction"
  9321. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  9322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  9323. msgid ""
  9324. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  9325. "correction."
  9326. msgstr ""
  9327. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  9328. "correctiewaarde."
  9329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
  9330. msgid "Elephant foot minimum width"
  9331. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  9332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
  9333. msgid ""
  9334. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  9335. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  9336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
  9337. msgid "Printer gamma correction"
  9338. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  9339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
  9340. msgid ""
  9341. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  9342. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  9343. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  9344. msgstr ""
  9345. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  9346. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  9347. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  9348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  9349. msgid "SLA material type"
  9350. msgstr "SLA-materiaaltype"
  9351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
  9352. msgid "Initial layer height"
  9353. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  9354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  9355. msgid "Bottle volume"
  9356. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  9357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  9358. msgid "ml"
  9359. msgstr "ml"
  9360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  9361. msgid "Bottle weight"
  9362. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  9363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  9364. msgid "kg"
  9365. msgstr "kg"
  9366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  9367. msgid "g/ml"
  9368. msgstr "g/ml"
  9369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  9370. msgid "money/bottle"
  9371. msgstr "€/fles"
  9372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  9373. msgid "Faded layers"
  9374. msgstr "Transitielagen"
  9375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2652
  9376. msgid ""
  9377. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  9378. "time to the exposure time"
  9379. msgstr ""
  9380. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  9381. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  9382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  9383. msgid "Minimum exposure time"
  9384. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  9385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  9386. msgid "Maximum exposure time"
  9387. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  9388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  9389. msgid "Exposure time"
  9390. msgstr "Belichtingstijd"
  9391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  9392. msgid "Minimum initial exposure time"
  9393. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  9394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691
  9395. msgid "Maximum initial exposure time"
  9396. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  9397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  9398. msgid "Initial exposure time"
  9399. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  9400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  9401. msgid "Correction for expansion"
  9402. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  9403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  9404. msgid "SLA print material notes"
  9405. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  9406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
  9407. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  9408. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  9409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  9410. msgid "Default SLA material profile"
  9411. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  9412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747
  9413. msgid "Generate supports"
  9414. msgstr "Genereer support"
  9415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
  9416. msgid "Generate supports for the models"
  9417. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  9418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754
  9419. msgid "Pinhead front diameter"
  9420. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  9421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  9422. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  9423. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  9424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  9425. msgid "Head penetration"
  9426. msgstr "Koppenetratie"
  9427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  9428. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  9429. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  9430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  9431. msgid "Pinhead width"
  9432. msgstr "Pinkopbreedte"
  9433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  9434. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  9435. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  9436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  9437. msgid "Pillar diameter"
  9438. msgstr "Pijlerdiameter"
  9439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  9440. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  9441. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  9442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  9443. msgid "Small pillar diameter percent"
  9444. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  9445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  9446. msgid ""
  9447. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  9448. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  9449. msgstr ""
  9450. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  9451. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  9452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
  9453. msgid "Max bridges on a pillar"
  9454. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  9455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  9456. msgid ""
  9457. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  9458. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  9459. msgstr ""
  9460. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  9461. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  9462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  9463. msgid "Pillar connection mode"
  9464. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  9465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814
  9466. msgid ""
  9467. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  9468. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  9469. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  9470. msgstr ""
  9471. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  9472. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  9473. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  9474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  9475. msgid "Zig-Zag"
  9476. msgstr "Zigzag"
  9477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  9478. msgid "Cross"
  9479. msgstr "Kruisend"
  9480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  9481. msgid "Dynamic"
  9482. msgstr "Dynamisch"
  9483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
  9484. msgid "Pillar widening factor"
  9485. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  9486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  9487. msgid ""
  9488. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  9489. "Zero means no increase, one means full increase."
  9490. msgstr ""
  9491. "Bruggen of pijlers samenvoegen met andere pijlers kan de radius vergroten. 0 "
  9492. "betekent geen vergroting, 1 betekent volle vergroting."
  9493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  9494. msgid "Support base diameter"
  9495. msgstr "Supportbasis - diameter"
  9496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849
  9497. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  9498. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  9499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  9500. msgid "Support base height"
  9501. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  9502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  9503. msgid "The height of the pillar base cone"
  9504. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  9505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
  9506. msgid "Support base safety distance"
  9507. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  9508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  9509. msgid ""
  9510. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  9511. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  9512. "between the model and the pad."
  9513. msgstr ""
  9514. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  9515. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  9516. "tussen het model en de basisplaat."
  9517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  9518. msgid "Critical angle"
  9519. msgstr "Kritische hoek"
  9520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  9521. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  9522. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  9523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  9524. msgid "Max bridge length"
  9525. msgstr "Maximale bruglengte"
  9526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
  9527. msgid "The max length of a bridge"
  9528. msgstr "Maximale bruglengte"
  9529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  9530. msgid "Max pillar linking distance"
  9531. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  9532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  9533. msgid ""
  9534. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  9535. "will prohibit pillar cascading."
  9536. msgstr ""
  9537. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  9538. "elkaar verbonden pijlers uit."
  9539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910
  9540. msgid ""
  9541. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  9542. "object\" is enabled, this value is ignored."
  9543. msgstr ""
  9544. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  9545. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  9546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921
  9547. msgid "This is a relative measure of support points density."
  9548. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  9549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  9550. msgid "Minimal distance of the support points"
  9551. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  9552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  9553. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  9554. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  9555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  9556. msgid "Use pad"
  9557. msgstr "Gebruik basisplaat"
  9558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  9559. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  9560. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  9561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  9562. msgid "Pad wall thickness"
  9563. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  9564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  9565. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  9566. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  9567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  9568. msgid "Pad wall height"
  9569. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  9570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  9571. msgid ""
  9572. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  9573. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  9574. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  9575. "difficult."
  9576. msgstr ""
  9577. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  9578. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  9579. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  9580. "van de print van het folie lastig kan maken."
  9581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
  9582. msgid "Pad brim size"
  9583. msgstr "Basisplaat - expansie"
  9584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967
  9585. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  9586. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  9587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  9588. msgid "Max merge distance"
  9589. msgstr "Maximale combineerafstand"
  9590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
  9591. msgid ""
  9592. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  9593. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  9594. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  9595. msgstr ""
  9596. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  9597. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  9598. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  9599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
  9600. msgid "Pad wall slope"
  9601. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  9602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  9603. msgid ""
  9604. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  9605. "straight walls."
  9606. msgstr ""
  9607. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  9608. "rechte zijkant."
  9609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  9610. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  9611. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  9612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  9613. msgid "Pad around object everywhere"
  9614. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  9615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  9616. msgid "Force pad around object everywhere"
  9617. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  9618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
  9619. msgid "Pad object gap"
  9620. msgstr "Basisplaat - gat"
  9621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  9622. msgid ""
  9623. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  9624. "mode."
  9625. msgstr ""
  9626. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  9627. "de modus zonder verhoging."
  9628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  9629. msgid "Pad object connector stride"
  9630. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  9631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  9632. msgid ""
  9633. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  9634. "generated pad."
  9635. msgstr ""
  9636. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  9637. "basisplaat."
  9638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  9639. msgid "Pad object connector width"
  9640. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  9641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  9642. msgid ""
  9643. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  9644. msgstr ""
  9645. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  9646. "verbinden."
  9647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  9648. msgid "Pad object connector penetration"
  9649. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  9650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  9651. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  9652. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  9653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  9654. msgid "Enable hollowing"
  9655. msgstr "Uithollen toestaan"
  9656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  9657. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  9658. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  9659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  9660. msgid "Wall thickness"
  9661. msgstr "Wanddikte"
  9662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  9663. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  9664. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  9665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080
  9666. msgid "Accuracy"
  9667. msgstr "Nauwkeurigheid"
  9668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  9669. msgid ""
  9670. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  9671. "artifacts."
  9672. msgstr ""
  9673. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  9674. "ongewenste artefacten produceren."
  9675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  9676. msgid ""
  9677. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  9678. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  9679. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  9680. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  9681. "most."
  9682. msgstr ""
  9683. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  9684. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  9685. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  9686. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  9687. "de buitenzijde."
  9688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
  9689. msgid "Export OBJ"
  9690. msgstr "Exporteer OBJ"
  9691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
  9692. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  9693. msgstr "Exporteer de modellen als OBJ-bestand."
  9694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
  9695. msgid "Export SLA"
  9696. msgstr "Exporteer SLA"
  9697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  9698. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  9699. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als PNG-bestanden."
  9700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3523
  9701. msgid "Export 3MF"
  9702. msgstr "Exporteer 3MF"
  9703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524
  9704. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  9705. msgstr "Exporteer de modellen als 3MF-bestanden."
  9706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  9707. msgid "Export AMF"
  9708. msgstr "Exporteer AMF"
  9709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529
  9710. msgid "Export the model(s) as AMF."
  9711. msgstr "Exporteer de modellen als AMF-bestanden."
  9712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
  9713. msgid "Export STL"
  9714. msgstr "Exporteer STL"
  9715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
  9716. msgid "Export the model(s) as STL."
  9717. msgstr "Exporteer de modellen als STL-bestand."
  9718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
  9719. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  9720. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als G-code-bestand."
  9721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
  9722. msgid "G-code viewer"
  9723. msgstr "G-code weergave"
  9724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  9725. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  9726. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  9727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  9728. msgid "Slice"
  9729. msgstr "Slice"
  9730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
  9731. msgid ""
  9732. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  9733. "value."
  9734. msgstr ""
  9735. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  9736. "configuratiewaarde."
  9737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
  9738. msgid "Help"
  9739. msgstr "Help"
  9740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
  9741. msgid "Show this help."
  9742. msgstr "Toon deze hulp zien."
  9743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  9744. msgid "Help (FFF options)"
  9745. msgstr "Help (FFF-opties)"
  9746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
  9747. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  9748. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  9749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
  9750. msgid "Help (SLA options)"
  9751. msgstr "Help (SLA opties)"
  9752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  9753. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  9754. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  9755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  9756. msgid "Output Model Info"
  9757. msgstr "Output model-info"
  9758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  9759. msgid "Write information about the model to the console."
  9760. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  9761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3577
  9762. msgid "Save config file"
  9763. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  9764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  9765. msgid "Save configuration to the specified file."
  9766. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  9767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  9768. msgid "Align XY"
  9769. msgstr "XY uitlijnen"
  9770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
  9771. msgid "Align the model to the given point."
  9772. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  9773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  9774. msgid "Cut model at the given Z."
  9775. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  9776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
  9777. msgid "Center"
  9778. msgstr "Centreer"
  9779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  9780. msgid "Center the print around the given center."
  9781. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  9782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  9783. msgid "Don't arrange"
  9784. msgstr "Niet schikken"
  9785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  9786. msgid ""
  9787. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  9788. "coordinates."
  9789. msgstr ""
  9790. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  9791. "Y-coördinaten."
  9792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
  9793. msgid "Duplicate"
  9794. msgstr "Dupliceer"
  9795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3625
  9796. msgid "Multiply copies by this factor."
  9797. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  9798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  9799. msgid "Duplicate by grid"
  9800. msgstr "Dupliceer in raster"
  9801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
  9802. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  9803. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  9804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  9805. msgid ""
  9806. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  9807. "order to perform actions once."
  9808. msgstr ""
  9809. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  9810. "acties uit te voeren."
  9811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3639
  9812. msgid ""
  9813. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  9814. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  9815. msgstr ""
  9816. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  9817. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  9818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  9819. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  9820. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  9821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  9822. msgid "Rotate around X"
  9823. msgstr "Draai over de X-as"
  9824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
  9825. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  9826. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  9827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3652
  9828. msgid "Rotate around Y"
  9829. msgstr "Draai over de Y-as"
  9830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
  9831. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  9832. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  9833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  9834. msgid "Scaling factor or percentage."
  9835. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  9836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
  9837. msgid ""
  9838. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  9839. "objects."
  9840. msgstr ""
  9841. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  9842. "verschillende objecten."
  9843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  9844. msgid "Scale to Fit"
  9845. msgstr "Verschaal naar passing"
  9846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  9847. msgid "Scale to fit the given volume."
  9848. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  9849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  9850. msgid "Ignore non-existent config files"
  9851. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  9852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
  9853. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  9854. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  9855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
  9856. msgid "Load config file"
  9857. msgstr "Laad configuratiebestand"
  9858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
  9859. msgid ""
  9860. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  9861. "load options from multiple files."
  9862. msgstr ""
  9863. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  9864. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  9865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  9866. msgid "Output File"
  9867. msgstr "Outputbestand"
  9868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  9869. msgid ""
  9870. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  9871. "based on the input file)."
  9872. msgstr ""
  9873. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  9874. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  9875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  9876. msgid ""
  9877. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  9878. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  9879. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  9880. msgstr ""
  9881. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  9882. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  9883. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  9884. "programmavoorkeuren."
  9885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
  9886. msgid "Data directory"
  9887. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  9888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  9889. msgid ""
  9890. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  9891. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  9892. "storage."
  9893. msgstr ""
  9894. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  9895. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  9896. "netwerkopslag."
  9897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
  9898. msgid "Logging level"
  9899. msgstr "Logboekniveau"
  9900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
  9901. msgid ""
  9902. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  9903. "trace\n"
  9904. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  9905. msgstr ""
  9906. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  9907. "debug, 5: traceer\n"
  9908. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  9909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  9910. msgid "Render with a software renderer"
  9911. msgstr "Render met software-renderer"
  9912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  9913. msgid ""
  9914. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  9915. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  9916. msgstr ""
  9917. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  9918. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  9919. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  9920. msgid "Error with zip archive"
  9921. msgstr "Fout bij ZIP-archief"
  9922. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
  9923. msgid "Processing triangulated mesh"
  9924. msgstr "Mesh aan het verwerken"
  9925. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:158
  9926. msgid "Generating perimeters"
  9927. msgstr "Perimeters genereren"
  9928. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:261
  9929. msgid "Preparing infill"
  9930. msgstr "Vulling voorbereiden"
  9931. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
  9932. msgid "Generating support material"
  9933. msgstr "Support genereren"