PrusaSlicer_de.po 403 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: de\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
  15. msgid ""
  16. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  17. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  18. msgstr ""
  19. "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n"
  20. "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  24. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
  25. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  26. msgid "%"
  27. msgstr "%"
  28. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:969
  29. #, c-format
  30. msgid "%.2f - %.2f mm"
  31. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  32. #. TRN Remove/Delete
  33. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
  34. msgid "%1% Preset"
  35. msgstr "%1% Voreinstellung"
  36. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
  37. msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  38. msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen."
  39. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
  40. msgid "%1% was successfully sliced."
  41. msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
  42. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  43. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  44. msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
  45. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  46. #, c-format
  47. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  48. msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  49. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
  50. #, c-format
  51. msgid "%d (%d shells)"
  52. msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
  53. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
  54. #, c-format
  55. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  56. msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
  57. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
  58. #, c-format
  59. msgid "%d lines: %.2f mm"
  60. msgstr "%d Linien: %.2f mm"
  61. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  62. #, c-format
  63. msgid "%d presets successfully imported."
  64. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  65. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
  66. #, c-format
  67. msgid ""
  68. "%s\n"
  69. "Do you want to continue?"
  70. msgstr ""
  71. "%s\n"
  72. "Möchten Sie fortfahren?"
  73. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
  74. #, c-format
  75. msgid "%s &Website"
  76. msgstr "%s &Webseite"
  77. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:394
  78. #, c-format
  79. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  80. msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
  81. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  82. #, c-format
  83. msgid "%s configuration is incompatible"
  84. msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  85. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:223
  86. #, c-format
  87. msgid "%s doesn't support percentage"
  88. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  89. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  90. #, c-format
  91. msgid "%s error"
  92. msgstr "%s Fehler"
  93. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:499
  94. #, c-format
  95. msgid "%s Family"
  96. msgstr "%s Familie"
  97. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  98. #, c-format
  99. msgid "%s has encountered an error"
  100. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
  102. #, c-format
  103. msgid ""
  104. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
  105. "\n"
  106. "The application will now terminate."
  107. msgstr ""
  108. "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
  109. "\n"
  110. "Die Anwendung wird nun beendet."
  111. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
  112. #, c-format
  113. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
  114. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  115. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
  116. #, c-format
  117. msgid "%s has no configuration updates available."
  118. msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
  119. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  120. #, c-format
  121. msgid "%s incompatibility"
  122. msgstr "%s-Inkompatibilität"
  123. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  124. #, c-format
  125. msgid ""
  126. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  127. "\n"
  128. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  129. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  130. "\n"
  131. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  132. msgstr ""
  133. "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
  134. "\n"
  135. "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
  136. "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
  137. "\n"
  138. "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
  140. #, c-format
  141. msgid "%s View Mode"
  142. msgstr "%s Anzeigemodus"
  143. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  144. #, c-format
  145. msgid ""
  146. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  147. "\n"
  148. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  149. "\n"
  150. "Updated configuration bundles:"
  151. msgstr ""
  152. "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
  153. "\n"
  154. "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
  155. "\n"
  156. "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
  157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
  158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  159. #, c-format
  160. msgid "&About %s"
  161. msgstr "Ü&ber %s"
  162. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297
  163. msgid "&Collapse sidebar"
  164. msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
  165. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1645
  166. msgid "&Configuration"
  167. msgstr "&Konfiguration"
  168. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
  169. msgid "&Configuration Snapshots"
  170. msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
  171. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  172. msgid "&Copy"
  173. msgstr "&Kopieren"
  174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1178
  175. msgid "&Delete selected"
  176. msgstr "Löschen aus&gewählt"
  177. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
  178. msgid "&Edit"
  179. msgstr "&Bearbeiten"
  180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
  181. msgid "&Export"
  182. msgstr "&Export"
  183. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
  184. msgid "&Filament Settings Tab"
  185. msgstr "&Filamenteinstellungen"
  186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357
  187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
  188. msgid "&File"
  189. msgstr "&Datei"
  190. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2492
  191. msgid "&Finish"
  192. msgstr "&Beenden"
  193. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
  194. msgid "&G-code preview"
  195. msgstr "&G-Code-Vorschau"
  196. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
  198. msgid "&Help"
  199. msgstr "&Hilfe"
  200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1065
  201. msgid "&Import"
  202. msgstr "&Import"
  203. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1517
  204. msgid "&Language"
  205. msgstr "Sp&rache"
  206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:986
  207. msgid "&New Project"
  208. msgstr "&Neues Projekt"
  209. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2491
  210. msgid "&Next >"
  211. msgstr "&Weiter >"
  212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  213. msgid "&Open G-code"
  214. msgstr "Öffne G-C&ode"
  215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:989
  216. msgid "&Open Project"
  217. msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  219. msgid "&Paste"
  220. msgstr "Ei&nfügen"
  221. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  222. msgid "&Plater Tab"
  223. msgstr "Druck&platte"
  224. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1487
  225. msgid "&Preferences"
  226. msgstr "&Einstellungen"
  227. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  228. msgid "&Quit"
  229. msgstr "&Beenden"
  230. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  231. msgid "&Redo"
  232. msgstr "&Redo"
  233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  234. msgid "&Repair STL file"
  235. msgstr "STL-Datei &reparieren"
  236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1028
  237. msgid "&Save Project"
  238. msgstr "Projekt &sichern"
  239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1171
  240. msgid "&Select all"
  241. msgstr "Alle&s auswählen"
  242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186
  243. msgid "&Undo"
  244. msgstr "&Undo"
  245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
  246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
  247. msgid "&View"
  248. msgstr "&Anzeige"
  249. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  250. msgid "&Window"
  251. msgstr "&Fenster"
  252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812
  253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007
  254. msgid "(All)"
  255. msgstr "(Alles)"
  256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  257. msgid "(minimum)"
  258. msgstr "(Minimum)"
  259. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  260. msgid "(Re)slice"
  261. msgstr "(Re)Slice"
  262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  263. msgid "(Re)Slice No&w"
  264. msgstr "(Re)Slice jet&zt"
  265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  266. msgid "(Unknown)"
  267. msgstr "(Unbekannt)"
  268. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1491
  269. msgid ") not found."
  270. msgstr ") nicht gefunden."
  271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
  272. msgid "0 (soluble)"
  273. msgstr "0 (löslich)"
  274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
  275. msgid "0.2 (detachable)"
  276. msgstr "0,2 (lösbar)"
  277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  278. msgid "3&D"
  279. msgstr "3&D"
  280. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
  281. msgid "3D editor view"
  282. msgstr "3D Editiermodus"
  283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
  284. msgid "3D Honeycomb"
  285. msgstr "3D Bienenwabe"
  286. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:318
  287. msgid "3D Mouse disconnected."
  288. msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
  289. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:263
  290. msgid "3Dconnexion settings"
  291. msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
  292. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
  293. #, c-format
  294. msgid "3MF file exported to %s"
  295. msgstr "3MF Datei exportiert nach %s"
  296. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
  297. msgid "< &Back"
  298. msgstr "< &Zurück"
  299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  300. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  301. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
  303. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  304. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1237
  306. msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
  307. msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
  308. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
  309. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  310. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  311. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1414
  312. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  313. msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
  314. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
  315. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  316. msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  317. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:215
  318. #, c-format
  319. msgid "About %s"
  320. msgstr "Über %s"
  321. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189
  322. msgid "above"
  323. msgstr "über"
  324. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:965
  325. #, c-format
  326. msgid "above %.2f mm"
  327. msgstr "oberhalb %.2f mm"
  328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677
  329. msgid "Above Z"
  330. msgstr "Über Z"
  331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1494
  332. msgid "Acceleration control (advanced)"
  333. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
  335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
  336. msgid "Accuracy"
  337. msgstr "Genauigkeit"
  338. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  339. msgid "Accurate"
  340. msgstr "Akkurat"
  341. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  342. msgid "Activate"
  343. msgstr "Aktivieren"
  344. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  345. msgid "Active"
  346. msgstr "Aktiv"
  347. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1833
  348. msgid "active"
  349. msgstr "aktiv"
  350. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  351. msgid "Adaptive"
  352. msgstr "Adaptiv"
  353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:894
  354. msgid "Adaptive Cubic"
  355. msgstr "Adaptiv kubisch"
  356. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
  357. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  358. msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
  359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2946
  360. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  361. msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  363. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  364. msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützstrukturen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
  365. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1114
  366. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  367. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
  368. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1115
  369. msgid "Add another code - Right click"
  370. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
  371. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1665
  372. msgid "Add color change"
  373. msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
  374. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1307
  375. msgid "Add color change (%1%) for:"
  376. msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
  377. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1111
  378. msgid "Add color change - Left click"
  379. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
  380. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1109
  381. msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
  382. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
  383. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  384. msgid "Add color change marker for current layer"
  385. msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  386. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1682
  387. msgid "Add custom G-code"
  388. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
  389. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1679
  390. msgid "Add custom template"
  391. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
  392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
  393. msgid "Add detail"
  394. msgstr "Detail hinzufügen"
  395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  396. msgid "Add drainage hole"
  397. msgstr "Drainageloch hinzufügen"
  398. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1107
  399. msgid "Add extruder change - Left click"
  400. msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
  401. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  402. msgid "Add extruder to sequence"
  403. msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
  404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2152
  405. msgid "Add Generic Subobject"
  406. msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325
  409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
  410. msgid "Add Height Range"
  411. msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  412. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708
  413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
  414. msgid "Add instance"
  415. msgstr "Kopie hinzufügen"
  416. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  417. msgid "Add Instance of the selected object"
  418. msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  419. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  420. msgid "Add layer range"
  421. msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2692
  423. msgid "Add Layers"
  424. msgstr "Schichten hinzufügen"
  425. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  426. msgid "Add modifier"
  427. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  429. #, c-format
  430. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  431. msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
  432. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
  433. msgid "Add one more instance of the selected object"
  434. msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  435. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  436. msgid "Add part"
  437. msgstr "Teil hinzufügen"
  438. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675
  439. msgid "Add pause print"
  440. msgstr "Druckpause hinzufügen"
  441. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627
  442. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674
  443. msgid "Add physical printer"
  444. msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
  445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  446. msgid "Add point"
  447. msgstr "Punkt hinzufügen"
  448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  449. msgid "Add point to selection"
  450. msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  451. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  452. msgid "Add preset for this printer device"
  453. msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
  454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  455. msgid "Add settings"
  456. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1517
  458. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  459. msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1519
  461. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  462. msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1518
  464. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  465. msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1445
  467. msgid "Add Settings for Layers"
  468. msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1447
  470. msgid "Add Settings for Object"
  471. msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1446
  473. msgid "Add Settings for Sub-object"
  474. msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
  476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
  477. msgid "Add Shape"
  478. msgstr "Form hinzufügen"
  479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  480. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  481. msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
  482. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  483. msgid "Add support blocker"
  484. msgstr "Stützblocker hinzufügen"
  485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  486. msgid "Add support enforcer"
  487. msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
  488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  489. msgid "Add support point"
  490. msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:371
  492. msgid "Add supports"
  493. msgstr "Stützen hinzufügen"
  494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:293
  495. msgid "Add supports by angle"
  496. msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
  497. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
  498. msgid "Add..."
  499. msgstr "Hinzufügen..."
  500. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1704
  501. msgid "Add/Remove filaments"
  502. msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
  503. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:813
  504. msgid "Add/Remove materials"
  505. msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
  506. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622
  507. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669
  508. msgid "Add/Remove presets"
  509. msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
  510. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815
  511. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972
  512. msgid "Add/Remove printers"
  513. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  514. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1288
  515. msgid "Additional information:"
  516. msgstr "Weitere Informationen:"
  517. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  518. msgid "Additional Settings"
  519. msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  520. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1150
  521. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  522. msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  523. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  524. msgid "Address"
  525. msgstr "Adresse"
  526. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661
  527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
  528. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
  529. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
  530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90
  531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
  532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
  534. msgid "Advanced"
  535. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1180
  537. msgid "Advanced mode"
  538. msgstr "Fortgeschrittener Modus"
  539. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506
  540. msgid "Advanced View Mode"
  541. msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  542. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  543. msgid "Advanced: Output log"
  544. msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  546. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  547. msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  549. msgid "After layer change G-code"
  550. msgstr "G-Code am Schichtende"
  551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  552. msgid "Align the model to the given point."
  553. msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
  555. msgid "Align XY"
  556. msgstr "Ausrichten von XY"
  557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1739
  558. msgid "Aligned"
  559. msgstr "Ausgerichtet"
  560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598
  561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
  562. msgid "All"
  563. msgstr "Alle"
  564. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  565. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  566. msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
  567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
  568. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  569. msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel."
  570. #: src/libslic3r/Print.cpp:1245
  571. msgid "All objects are outside of the print volume."
  572. msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
  573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
  574. msgid "All objects will be removed, continue?"
  575. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  576. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:737
  577. msgid "All settings changes will be discarded."
  578. msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
  579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
  580. msgid "All standard"
  581. msgstr "Alles standard"
  582. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  583. msgid "allocation failed"
  584. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  585. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
  586. msgid "Along X axis"
  587. msgstr "Entlang der X Achse"
  588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3917
  589. msgid "Along Y axis"
  590. msgstr "Entlang der Y Achse"
  591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3919
  592. msgid "Along Z axis"
  593. msgstr "Entlang der Z Achse"
  594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  595. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
  596. msgid "Alt + Mouse wheel"
  597. msgstr "Alt + Mausrad"
  598. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240
  599. msgid "Alternate nozzles:"
  600. msgstr "Alternative Düsen:"
  601. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
  602. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  603. msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
  604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
  605. #, c-format
  606. msgid "AMF file exported to %s"
  607. msgstr "AMF Datei exportiert nach %s"
  608. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
  609. msgid ""
  610. "An object outside the print area was detected.\n"
  611. "Resolve the current problem to continue slicing."
  612. msgstr ""
  613. "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
  614. "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
  615. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
  616. msgid "An object outside the print area was detected."
  617. msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
  619. msgid "Another export job is currently running."
  620. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
  621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  622. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  623. msgid "Any arrow"
  624. msgstr "Jeder Pfeil"
  625. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1283
  626. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  627. msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
  628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:106
  629. msgid "API Key / Password"
  630. msgstr "API Key / Kennwort"
  631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1493
  632. msgid "Application preferences"
  633. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  636. msgid "Apply changes"
  637. msgstr "Änderungen anwenden"
  638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
  639. msgid "approximate seconds"
  640. msgstr "ungefähre Sekunden"
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:464 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892
  642. msgid "Archimedean Chords"
  643. msgstr "Archimedische Bögen"
  644. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  645. msgid "archive is too large"
  646. msgstr "Archiv ist zu groß"
  647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3420
  648. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  649. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  650. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  651. msgid ""
  652. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  653. "This could leave your printer in an unusable state!"
  654. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  655. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
  656. msgid "Are you sure you want to continue?"
  657. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
  658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3392
  659. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%2%\"?"
  660. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
  661. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:658
  662. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  663. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
  664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  665. msgid "Are you sure you want to do it?"
  666. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  668. msgid "Area fill"
  669. msgstr "Bereichsfüllung"
  670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:507
  671. msgid "Around object"
  672. msgstr "Um das Objekt"
  673. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  674. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
  675. msgid "Arrange"
  676. msgstr "Anordnen"
  677. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  678. msgid "Arrange selection"
  679. msgstr "Auswahl anordnen"
  680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  681. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  682. msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
  683. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
  684. msgid "Arranging"
  685. msgstr "Anordnen"
  686. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:182
  687. msgid "Arranging canceled."
  688. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  689. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  690. msgid "Arranging done."
  691. msgstr "Anordnung beendet."
  692. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  693. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  694. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  695. msgid "Arrow Down"
  696. msgstr "Pfeil runter"
  697. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  698. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  699. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  700. msgid "Arrow Left"
  701. msgstr "Pfeil links"
  702. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  703. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  704. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  705. msgid "Arrow Right"
  706. msgstr "Pfeil rechts"
  707. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  708. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  709. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  710. msgid "Arrow Up"
  711. msgstr "Pfeil hoch"
  712. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
  713. msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
  714. msgstr "Artwork-Modell von Nora Al-Badri und Jan Nikolai Nelles"
  715. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
  716. msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  717. msgstr "Als Workaround können Sie PrusaSlicer mit einer software-gerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw_renderer ausführen."
  718. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
  719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
  720. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  721. msgstr "Beim Schließen der Anwendung nach ungespeicherten Änderungen fragen"
  722. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
  723. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
  724. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  725. msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
  726. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189
  728. msgid "Attention!"
  729. msgstr "Achtung!"
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150
  731. msgid "Authorization Type"
  732. msgstr "Autorisierungs-Typ"
  733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  734. msgid "Auto generated supports"
  735. msgstr "Stützstrukturen automatisch generieren"
  736. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  737. msgid "Auto-center parts"
  738. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  741. msgid "Auto-generate points"
  742. msgstr "Punkte automatisch generieren"
  743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
  744. #, c-format
  745. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  746. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
  747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
  748. #, c-format
  749. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  750. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):"
  751. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  752. msgid "Autodetected"
  753. msgstr "Automatisch erkannt"
  754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  755. msgid "Autogenerate support points"
  756. msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  758. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  759. msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
  760. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4051
  761. msgid "Automatic generation"
  762. msgstr "Automatische Erzeugung"
  763. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  764. msgid "Automatic updates"
  765. msgstr "Automatische Updates"
  766. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  767. msgid "Automatically repair an STL file"
  768. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  770. msgid "Autoset by angle"
  771. msgstr "Automatisch setzen nach Winkel"
  772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  773. msgid "Autoset custom supports"
  774. msgstr "Automatische benutzerdefinierte Stützen"
  775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
  776. msgid "Autospeed (advanced)"
  777. msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
  779. msgid "Avoid crossing perimeters"
  780. msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  781. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3705
  782. msgid "BACK ARROW"
  783. msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  784. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
  785. msgid ""
  786. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  787. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  788. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
  790. msgid ""
  791. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  792. "Click to reset current value to the last saved preset."
  793. msgstr ""
  794. "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
  795. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  796. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  797. msgid "Background processing"
  798. msgstr "Hintergrundberechnung"
  799. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
  800. msgid "backwards edges"
  801. msgstr "umgekehrte Kanten"
  802. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  803. msgid "Balanced"
  804. msgstr "Balanziert"
  805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:535 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:537
  806. msgid "based on Slic3r"
  807. msgstr "basiert auf Slic3r"
  808. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1785
  809. msgid "Bed"
  810. msgstr "Druckbett"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  812. msgid "Bed custom model"
  813. msgstr "Druckbett individuelles Modell"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  815. msgid "Bed custom texture"
  816. msgstr "Druckbett individuelle Textur"
  817. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
  818. msgid "Bed Shape"
  819. msgstr "Druckbettprofil"
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  821. msgid "Bed shape"
  822. msgstr "Druckbettkontur"
  823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
  824. msgid "Bed Shape and Size"
  825. msgstr "Druckbettform und -größe"
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:181
  827. msgid "Bed temperature"
  828. msgstr "Druckbetttemperatur"
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  830. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  831. msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
  832. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1417
  833. msgid "Bed Temperature:"
  834. msgstr "Druckbetttemperatur:"
  835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  836. msgid "Before layer change G-code"
  837. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  838. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  839. msgid "Before roll back"
  840. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  842. msgid "Below object"
  843. msgstr "Unter dem Objekt"
  844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  845. msgid "Below Z"
  846. msgstr "Unter Z"
  847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198
  848. msgid "Between objects G-code"
  849. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  850. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196
  851. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  852. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  854. msgid "Block"
  855. msgstr "Blockieren"
  856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
  858. msgid "Block seam"
  859. msgstr "Naht blockieren"
  860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
  862. msgid "Block supports"
  863. msgstr "Stützen blockieren"
  864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:292
  865. msgid "Block supports by angle"
  866. msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
  867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2633
  868. msgid "Bottle volume"
  869. msgstr "Flaschenvolumen"
  870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  871. msgid "Bottle weight"
  872. msgstr "Flaschengewicht"
  873. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  874. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  875. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
  878. msgid "Bottom"
  879. msgstr "Unten"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  881. msgid "Bottom fill pattern"
  882. msgstr "Bodenfüllmuster"
  883. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
  884. msgid "Bottom is open."
  885. msgstr "Boden ist offen."
  886. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:334
  887. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  888. msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:211
  890. msgid "Bottom solid layers"
  891. msgstr "Massive Basisschichten"
  892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
  893. msgid "Bottom View"
  894. msgstr "Ansicht von unten"
  895. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
  897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
  898. msgid "Box"
  899. msgstr "Kubus"
  900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
  901. msgid "Bridge"
  902. msgstr "Überbrückung"
  903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:256
  904. msgid "Bridge flow ratio"
  905. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  906. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  907. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
  908. msgid "Bridge infill"
  909. msgstr "Überbrückungs-Infill"
  910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
  911. msgid "Bridges"
  912. msgstr "Überbrückungen"
  913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247
  914. msgid "Bridges fan speed"
  915. msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  917. msgid "Bridging angle"
  918. msgstr "Überbrückungswinkel"
  919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
  920. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  921. msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  922. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  923. msgid "Bridging volumetric"
  924. msgstr "Überbrückungvolumen"
  925. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:400 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1446
  926. msgid "Brim"
  927. msgstr "Rand"
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
  929. msgid "Brim width"
  930. msgstr "Randbreite"
  931. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  932. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271
  933. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  934. msgid "Browse"
  935. msgstr "Suchen"
  936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  938. msgid "Brush shape"
  939. msgstr "Pinselform"
  940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  942. msgid "Brush size"
  943. msgstr "Pinselgröße"
  944. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  945. msgid "buffer too small"
  946. msgstr "Puffer zu klein"
  947. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
  948. msgid ""
  949. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
  950. "Settings will be available in physical printers settings."
  951. msgstr ""
  952. "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
  953. "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
  954. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  955. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  956. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
  958. msgid ""
  959. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
  960. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  961. msgstr ""
  962. "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n"
  963. "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
  964. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  965. msgid "by the print profile maximum"
  966. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  967. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:178
  968. msgid "Camera"
  969. msgstr "Kamera"
  970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  971. msgid "Camera view"
  972. msgstr "Kameraansicht"
  973. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  975. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  976. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
  977. msgid "Cancel"
  978. msgstr "Abbrechen"
  979. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:155
  980. msgid "Cancel selected"
  981. msgstr "Abbruch ausgewählt"
  982. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  983. msgid "Cancelled"
  984. msgstr "Abgebrochen"
  985. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2953 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  986. msgid "Cancelling"
  987. msgstr "Abbrechen"
  988. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  989. msgid "Cancelling..."
  990. msgstr "Abbrechen..."
  991. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  992. msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  993. msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
  994. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
  995. msgid ""
  996. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  997. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  998. msgstr ""
  999. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  1000. "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
  1001. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
  1002. msgid ""
  1003. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  1004. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  1005. "without violating the minimum layer height."
  1006. msgstr ""
  1007. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  1008. "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
  1009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
  1010. msgid ""
  1011. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
  1012. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  1013. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  1014. msgstr ""
  1015. "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  1016. "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
  1017. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  1018. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  1019. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  1020. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  1021. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  1022. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  1023. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:627
  1024. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  1025. msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützstruktur-Generierung."
  1026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2068 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
  1027. msgid "Capabilities"
  1028. msgstr "Fähigkeiten"
  1029. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1481
  1030. msgid "Capture a configuration snapshot"
  1031. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  1032. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:801 src/slic3r/GUI/Search.cpp:458
  1033. msgid "Category"
  1034. msgstr "Kategorie"
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  1036. msgid "Center"
  1037. msgstr "Mitte"
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3624
  1039. msgid "Center the print around the given center."
  1040. msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  1041. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:329
  1042. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  1043. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  1044. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:313
  1045. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  1046. msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
  1047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  1048. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  1049. msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  1050. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1051. msgid "Change drainage hole diameter"
  1052. msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
  1053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800
  1054. msgid "Change extruder"
  1055. msgstr "Wechsel Extruder"
  1056. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:574
  1057. msgid "Change Extruder"
  1058. msgstr "Wechsel Extruder"
  1059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1274
  1060. msgid "Change extruder (N/A)"
  1061. msgstr "Extruder wechseln (nv)"
  1062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
  1063. msgid "Change Extruders"
  1064. msgstr "Wechsel Extruder"
  1065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
  1066. #, c-format
  1067. msgid "Change Option %s"
  1068. msgstr "Ändere Option %s"
  1069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4021
  1070. msgid "Change Part Type"
  1071. msgstr "Teil Typ ändern"
  1072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1073. msgid "Change point head diameter"
  1074. msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  1075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
  1076. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  1077. msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  1078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  1079. msgid "Change type"
  1080. msgstr "Typ ändern"
  1081. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  1082. msgid "Changelog && Download"
  1083. msgstr "Changelog && Download"
  1084. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
  1085. msgid "Changing of an application language"
  1086. msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  1087. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
  1088. msgid "Check for application updates"
  1089. msgstr "Nach Updates suchen"
  1090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
  1091. msgid "Check for configuration updates"
  1092. msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
  1093. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
  1094. msgid "Check for updates"
  1095. msgstr "Nach &Updates suchen"
  1096. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  1097. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1098. msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
  1099. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  1100. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1101. msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1102. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  1103. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1104. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
  1105. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  1106. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1107. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
  1108. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208
  1109. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  1110. msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  1111. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1233
  1112. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  1113. msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  1114. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
  1115. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1116. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1117. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  1118. msgid "Choose SLA archive:"
  1119. msgstr "SLA Archiv wählen:"
  1120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1261
  1121. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  1122. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  1123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1125. msgid "Circle"
  1126. msgstr "Kreis"
  1127. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  1128. msgid "Circular"
  1129. msgstr "Kreisförmig"
  1130. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
  1131. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1132. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
  1133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:451
  1134. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  1135. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  1136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:445
  1137. msgid "Click the icon to change the object settings"
  1138. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  1139. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:566
  1140. msgid "Click to edit preset"
  1141. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  1142. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2071
  1143. msgid "Click to hide"
  1144. msgstr "Klicken zum Ausblenden"
  1145. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2071
  1146. msgid "Click to show"
  1147. msgstr "Klicken zum Anzeigen"
  1148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  1149. msgid "Clip multi-part objects"
  1150. msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  1151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
  1154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1155. msgid "Clipping of view"
  1156. msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  1157. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  1158. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353
  1159. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  1160. msgid "Close"
  1161. msgstr "Schließen"
  1162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
  1164. msgid "Closing distance"
  1165. msgstr "Schliessabstand"
  1166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
  1167. msgid "Collapse sidebar"
  1168. msgstr "Seitenleiste zuklappen"
  1169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180
  1170. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  1171. msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
  1172. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  1173. msgid "Color"
  1174. msgstr "Farbe"
  1175. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2410 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2438
  1176. msgid "Color change"
  1177. msgstr "Farbwechsel"
  1178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1130
  1179. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1180. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
  1181. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1131
  1182. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1183. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
  1184. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1001
  1185. #, c-format
  1186. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1187. msgstr "Farbwechsel für Extruder %d bei %.2f mm"
  1188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  1189. msgid "Color Change G-code"
  1190. msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  1192. msgid "Color change G-code"
  1193. msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1475
  1195. msgid "Color changes"
  1196. msgstr "Farbwechsel"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
  1198. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364
  1199. msgid "Color Print"
  1200. msgstr "Color Print"
  1201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  1202. msgid "Colorprint height"
  1203. msgstr "Colorprint Höhe"
  1204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1205. msgid "Combine infill every"
  1206. msgstr "Infill kombinieren alle"
  1207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1039
  1208. msgid "Combine infill every n layers"
  1209. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  1210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  1211. msgid "Commands"
  1212. msgstr "Befehle"
  1213. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  1214. msgid "Comment:"
  1215. msgstr "Kommentar:"
  1216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  1217. msgid "Compatible print profiles"
  1218. msgstr "Kompatible Druckprofile"
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320
  1220. msgid "Compatible print profiles condition"
  1221. msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  1222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:101 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299
  1223. msgid "Compatible printers"
  1224. msgstr "Kompatible Drucker"
  1225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
  1226. msgid "Compatible printers condition"
  1227. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  1228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:338
  1229. msgid "Complete individual objects"
  1230. msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
  1231. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  1232. msgid "Completed"
  1233. msgstr "Fertig"
  1234. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  1235. msgid "compression failed"
  1236. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  1237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1238. msgid "Concentric"
  1239. msgstr "Konzentrisch"
  1240. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2625
  1241. msgid "Configuration &Assistant"
  1242. msgstr "Konfigurations &Assistent"
  1243. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2628
  1244. msgid "Configuration &Wizard"
  1245. msgstr "&Konfigurations-Assistent"
  1246. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2624
  1247. msgid "Configuration Assistant"
  1248. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  1249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
  1250. msgid "Configuration notes"
  1251. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  1252. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
  1253. msgid "Configuration Snapshots"
  1254. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  1255. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  1256. msgid "Configuration update"
  1257. msgstr "Konfigurationsupdate"
  1258. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  1259. msgid "Configuration update is available"
  1260. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  1261. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
  1262. msgid "Configuration update is available."
  1263. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
  1264. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  1265. msgid "Configuration updates"
  1266. msgstr "Konfigurationsupdates"
  1267. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
  1268. msgid "Configuration Wizard"
  1269. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  1270. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1271. msgid "Confirmation"
  1272. msgstr "Bestätigung"
  1273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4046
  1274. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1275. msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  1276. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  1277. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  1278. msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
  1279. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49
  1280. msgid "Connection to Duet works correctly."
  1281. msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  1282. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  1283. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  1284. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
  1285. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  1286. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  1287. msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
  1288. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:260
  1289. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  1290. msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen."
  1291. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  1292. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  1293. msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei."
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
  1295. msgid "Contact Z distance"
  1296. msgstr "Kontakt Z-Abstand"
  1297. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
  1298. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  1299. msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
  1300. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:245
  1301. msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
  1302. msgstr "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  1304. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  1305. msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  1306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
  1307. msgid "Convert from imperial units"
  1308. msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
  1309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
  1310. msgid "Cooling"
  1311. msgstr "Kühlung"
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  1313. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1314. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
  1315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715
  1316. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1317. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
  1318. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1811
  1319. msgid "Cooling thresholds"
  1320. msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  1321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  1322. msgid "Cooling tube length"
  1323. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  1325. msgid "Cooling tube position"
  1326. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  1327. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4856
  1328. msgid "Copies of the selected object"
  1329. msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
  1330. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4871
  1331. msgid "Copy"
  1332. msgstr "Kopieren"
  1333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1195
  1334. msgid "Copy selection to clipboard"
  1335. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  1336. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  1337. msgid "Copy to clipboard"
  1338. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  1339. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:177
  1340. msgid "Copy to Clipboard"
  1341. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  1342. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
  1343. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1344. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  1345. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:153
  1346. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1347. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
  1348. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:522
  1349. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1350. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
  1351. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
  1352. msgid ""
  1353. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
  1354. "Error message: %1%"
  1355. msgstr ""
  1356. "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
  1357. "Fehlermeldung: %1%"
  1358. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
  1359. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1360. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  1361. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:281
  1362. msgid "Copyright"
  1363. msgstr "Urheberrecht"
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  1365. msgid "Correction for expansion"
  1366. msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  1367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
  1368. msgid "Corrections"
  1369. msgstr "Korrekturen"
  1370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  1372. msgid "Cost"
  1373. msgstr "Kosten"
  1374. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:245
  1375. msgid "Cost (money)"
  1376. msgstr "Kosten (Geld)"
  1377. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:176
  1378. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1379. msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
  1380. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  1381. msgid "Could not connect to AstroBox"
  1382. msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
  1383. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:55
  1384. msgid "Could not connect to Duet"
  1385. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  1386. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  1387. msgid "Could not connect to FlashAir"
  1388. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
  1389. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  1390. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  1391. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  1392. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  1393. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1394. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  1395. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
  1396. msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
  1397. msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
  1398. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:289
  1399. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1400. msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  1401. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:136
  1402. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1403. msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
  1404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  1405. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1406. msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
  1407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  1408. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  1409. msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
  1410. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  1411. msgid "CRC-32 check failed"
  1412. msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3021
  1414. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1415. msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  1417. msgid "Critical angle"
  1418. msgstr "Kritischer Winkel"
  1419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832
  1420. msgid "Cross"
  1421. msgstr "Kreuz"
  1422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
  1424. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1425. msgstr "Strg + Mausrad"
  1426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885
  1427. msgid "Cubic"
  1428. msgstr "Kubisch"
  1429. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:91
  1430. msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
  1431. msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
  1432. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:624
  1433. #, c-format
  1434. msgid "Current mode is %s"
  1435. msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  1436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
  1437. msgid "Current preset is inherited from"
  1438. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
  1439. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1276
  1440. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1441. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  1442. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  1443. msgid "Current version:"
  1444. msgstr "Aktuelle Version:"
  1445. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314
  1446. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
  1447. msgid "Custom"
  1448. msgstr "Benutzerdefiniert"
  1449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  1450. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  1451. msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
  1452. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160
  1453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
  1454. msgid "Custom G-code"
  1455. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  1456. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1815
  1457. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1458. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
  1459. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2580 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1477
  1460. msgid "Custom G-codes"
  1461. msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
  1462. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1091
  1463. msgid "Custom Printer"
  1464. msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  1465. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1091
  1466. msgid "Custom Printer Setup"
  1467. msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  1468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
  1469. msgid "Custom profile name:"
  1470. msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  1471. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
  1472. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  1473. msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
  1474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48
  1475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
  1476. msgid "Cut"
  1477. msgstr "Schneiden"
  1478. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4921
  1479. msgid "Cut by Plane"
  1480. msgstr "Schneiden durch Ebene"
  1481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3602
  1482. msgid "Cut model at the given Z."
  1483. msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  1484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  1485. msgid "Cylinder"
  1486. msgstr "Zylinder"
  1487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1174
  1488. msgid "D&eselect all"
  1489. msgstr "All&es Abwählen"
  1490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  1491. msgid "Data directory"
  1492. msgstr "Datenverzeichnis"
  1493. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
  1494. msgid "Deadzone:"
  1495. msgstr "Todeszone:"
  1496. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  1497. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1498. msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  1499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4824
  1500. msgid "Decrease Instances"
  1501. msgstr "Kopien verringern"
  1502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  1503. msgid "Default"
  1504. msgstr "Standard"
  1505. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496
  1506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015
  1507. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454
  1508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464
  1509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499
  1510. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202
  1511. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259
  1512. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284
  1513. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492
  1514. msgid "default"
  1515. msgstr "Standard"
  1516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
  1517. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  1518. msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  1519. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2289
  1520. msgid "Default color"
  1521. msgstr "Standardfarbe"
  1522. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313
  1523. msgid "default color"
  1524. msgstr "Standardfarbe"
  1525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  1526. msgid "Default extrusion width"
  1527. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  1528. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
  1529. msgid "default filament profile"
  1530. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  1532. msgid "Default filament profile"
  1533. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380
  1535. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  1536. msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  1537. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:910 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:939
  1538. msgid "Default print color"
  1539. msgstr "Standard Druckfarbe"
  1540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1302
  1541. msgid "default print profile"
  1542. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  1544. msgid "Default print profile"
  1545. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
  1548. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  1549. msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  1550. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  1551. msgid "default SLA material profile"
  1552. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  1554. msgid "Default SLA material profile"
  1555. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  1557. msgid "default SLA print profile"
  1558. msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  1559. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184
  1560. msgid "default value"
  1561. msgstr "Standardwert"
  1562. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093
  1563. msgid "Define a custom printer profile"
  1564. msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  1565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  1566. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  1567. msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
  1568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
  1569. msgid "degenerate facets"
  1570. msgstr "entartete Facetten"
  1571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1572. msgid "Delay after unloading"
  1573. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
  1575. msgid "delete"
  1576. msgstr "löschen"
  1577. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
  1578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871
  1579. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
  1580. msgid "Delete"
  1581. msgstr "Löschen"
  1582. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1181
  1583. msgid "Delete &all"
  1584. msgstr "&Alles löschen"
  1585. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
  1587. msgid "Delete all"
  1588. msgstr "Alle löschen"
  1589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  1590. msgid "Delete All Instances from Object"
  1591. msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  1592. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
  1593. msgid "Delete color change"
  1594. msgstr "Farbwechsel löschen"
  1595. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  1596. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1597. msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  1598. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1711
  1599. msgid "Delete custom G-code"
  1600. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
  1601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1602. msgid "Delete drainage hole"
  1603. msgstr "Drainageloch entfernen"
  1604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2357
  1605. msgid "Delete Height Range"
  1606. msgstr "Höhenbereich löschen"
  1607. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412
  1608. msgid "Delete Instance"
  1609. msgstr "Kopie löschen"
  1610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2673
  1611. msgid "Delete Object"
  1612. msgstr "Objekt löschen"
  1613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  1614. #, c-format
  1615. msgid "Delete Option %s"
  1616. msgstr "Lösche Option %s"
  1617. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1710
  1618. msgid "Delete pause print"
  1619. msgstr "Druckpause löschen"
  1620. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:652
  1621. msgid "Delete physical printer"
  1622. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  1623. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:659
  1624. msgid "Delete Physical Printer"
  1625. msgstr "Physischen Drucker löschen"
  1626. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  1627. msgid "Delete selected"
  1628. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3221
  1630. msgid "Delete Selected"
  1631. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3083
  1633. msgid "Delete Selected Item"
  1634. msgstr "Gewähltes Element löschen"
  1635. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
  1636. msgid "Delete Selected Objects"
  1637. msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  1638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2319
  1639. msgid "Delete Settings"
  1640. msgstr "Einstellungen löschen"
  1641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2393
  1642. msgid "Delete Subobject"
  1643. msgstr "Subobjekt löschen"
  1644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1645. msgid "Delete support point"
  1646. msgstr "Stützpunkt löschen"
  1647. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:204
  1648. msgid "Delete this preset"
  1649. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  1650. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:55
  1651. msgid "Delete this preset from this printer device"
  1652. msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
  1653. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1160
  1654. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1655. msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
  1656. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1709
  1657. msgid "Delete tool change"
  1658. msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
  1659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182
  1660. msgid "Deletes all objects"
  1661. msgstr "Löscht alle Objekte"
  1662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1179
  1663. msgid "Deletes the current selection"
  1664. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  1665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
  1667. msgid "Density"
  1668. msgstr "Dichte"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1670. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1671. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  1672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
  1673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
  1674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
  1675. msgid "Dependencies"
  1676. msgstr "Abhängigkeiten"
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  1678. msgid "Deretraction Speed"
  1679. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  1680. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337
  1681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
  1682. msgid "Deretractions"
  1683. msgstr "Wiedereinzüge"
  1684. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  1685. msgid "Descriptive name for the printer"
  1686. msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
  1687. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  1688. msgid "Deselect all"
  1689. msgstr "Alles abwählen"
  1690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1691. msgid "Deselect by rectangle"
  1692. msgstr "Abwahl über Rechteck"
  1693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175
  1694. msgid "Deselects all objects"
  1695. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  1696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
  1697. msgid "Detach from system preset"
  1698. msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
  1699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246
  1700. msgid "Detach preset"
  1701. msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
  1702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3323
  1703. msgid "Detached"
  1704. msgstr "Losgelöst"
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  1706. msgid "Detect bridging perimeters"
  1707. msgstr "Umfangbrücken entdecken"
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
  1709. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  1710. msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216
  1712. msgid "Detect thin walls"
  1713. msgstr "Dünne Wände erkennen"
  1714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
  1715. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  1716. msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
  1717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2330
  1718. msgid "Detected advanced data"
  1719. msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  1720. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
  1721. msgid "Device:"
  1722. msgstr "Gerät:"
  1723. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  1724. msgid "Diameter"
  1725. msgstr "Durchmesser"
  1726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
  1727. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1728. msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2793
  1730. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1731. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  1733. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1734. msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  1735. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  1736. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  1737. msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
  1738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
  1739. msgid "Direction"
  1740. msgstr "Richtung"
  1741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  1742. msgid "Disable fan for the first"
  1743. msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
  1744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1745. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1746. msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  1747. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:641
  1748. msgid "Discard"
  1749. msgstr "Verwerfen"
  1750. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1066
  1751. msgid "Discard all custom changes"
  1752. msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
  1753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1755. msgid "Discard changes"
  1756. msgstr "Änderungen verwerfen"
  1757. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  1758. msgid "Display"
  1759. msgstr "Display"
  1760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
  1761. msgid "Display height"
  1762. msgstr "Displayhöhe"
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  1764. msgid "Display horizontal mirroring"
  1765. msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
  1767. msgid "Display orientation"
  1768. msgstr "Displayausrichtung"
  1769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  1770. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1771. msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
  1773. msgid "Display vertical mirroring"
  1774. msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  1775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  1776. msgid "Display width"
  1777. msgstr "Displaybreite"
  1778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  1779. msgid "Distance between copies"
  1780. msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  1781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  1782. msgid "Distance between ironing lines"
  1783. msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
  1784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  1785. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  1786. msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
  1787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  1788. msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
  1789. msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
  1790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
  1791. msgid "Distance from object"
  1792. msgstr "Abstand vom Objekt"
  1793. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  1794. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  1795. msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:354
  1797. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1798. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  1799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490
  1800. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  1801. msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
  1802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:412
  1803. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1804. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  1806. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1807. msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  1808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  1809. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  1810. msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  1811. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
  1812. #, c-format
  1813. msgid ""
  1814. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1815. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1816. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1817. msgstr ""
  1818. "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
  1819. "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
  1820. "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
  1821. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
  1822. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1823. msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
  1824. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1610
  1825. msgid "Do you want to proceed?"
  1826. msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  1827. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
  1828. msgid "Do you want to retry"
  1829. msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1831. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1832. msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  1833. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2261
  1834. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  1835. msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
  1836. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2279
  1837. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  1838. msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
  1839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751
  1840. msgid "does not contain valid gcode."
  1841. msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
  1842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3628
  1843. msgid "Don't arrange"
  1844. msgstr "Nicht Anordnen"
  1845. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  1846. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1847. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  1848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  1849. msgid "Don't support bridges"
  1850. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  1851. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  1852. msgid "Downgrade"
  1853. msgstr "Downgrade"
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  1855. msgid "Draft shield"
  1856. msgstr "Windschutz"
  1857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1860. msgid "Drag"
  1861. msgstr "Ziehen"
  1862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  1863. msgid "Drag and drop G-code file"
  1864. msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
  1865. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  1866. msgid "Drilling holes into model."
  1867. msgstr "Löcher in das Modell bohren."
  1868. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  1869. msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
  1870. msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
  1871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  1872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  1873. msgid "Drop to bed"
  1874. msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
  1875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  1876. msgid "Duplicate"
  1877. msgstr "Duplizieren"
  1878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637
  1879. msgid "Duplicate by grid"
  1880. msgstr "Duplizieren nach Raster"
  1881. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
  1882. msgid "Duration"
  1883. msgstr "Dauer"
  1884. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39
  1885. msgid "During the other layers, fan"
  1886. msgstr "Während der übrigen Schichten, Lüfter"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833
  1888. msgid "Dynamic"
  1889. msgstr "Dynamisch"
  1890. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  1891. msgid "E&xport"
  1892. msgstr "E&xport"
  1893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
  1894. msgid "edges fixed"
  1895. msgstr "Kanten korrigiert"
  1896. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
  1897. msgid "Edit color"
  1898. msgstr "Farbe bearbeiten"
  1899. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1083
  1900. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1901. msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
  1902. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1702
  1903. msgid "Edit custom G-code"
  1904. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  1905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3459
  1906. msgid "Edit Height Range"
  1907. msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  1908. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1701
  1909. msgid "Edit pause print message"
  1910. msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
  1911. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:645
  1912. msgid "Edit physical printer"
  1913. msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
  1914. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:641
  1915. msgid "Edit preset"
  1916. msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
  1917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1162
  1918. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1919. msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
  1920. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1163
  1921. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1922. msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
  1923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:300 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:441
  1924. msgid "Editing"
  1925. msgstr "Bearbeitung"
  1926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
  1927. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  1928. msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  1929. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:780
  1930. msgid "Eject drive"
  1931. msgstr "Laufwerk auswerfen"
  1932. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  1933. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  1934. msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
  1935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
  1936. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  1937. msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
  1938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2034
  1939. #, c-format
  1940. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  1941. msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  1943. msgid "Elephant foot compensation"
  1944. msgstr "Elefantenfußkompensation"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
  1946. msgid "Elephant foot minimum width"
  1947. msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
  1948. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:639
  1949. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
  1950. msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  1952. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  1953. msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  1954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
  1955. msgid "Emit to G-code"
  1956. msgstr "In G-Code ausgeben"
  1957. #: src/libslic3r/GCode.cpp:622
  1958. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  1959. msgstr "Leere Schichten erkannt, die Ausgabe wäre nicht druckbar."
  1960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  1962. msgid "Enable"
  1963. msgstr "Aktivieren"
  1964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
  1965. msgid "Enable auto cooling"
  1966. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  1967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  1968. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1969. msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  1970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  1971. msgid "Enable hollowing"
  1972. msgstr "Aushöhlung aktivieren"
  1973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  1974. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1975. msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1977. msgid "Enable ironing"
  1978. msgstr "Bügeln aktivieren"
  1979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1980. msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  1981. msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
  1983. msgid "Enable support material generation."
  1984. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen."
  1985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  1986. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1987. msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
  1988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1989. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  1990. msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  1991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  1992. msgid "Enable variable layer height feature"
  1993. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  1995. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1996. msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
  1998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
  1999. msgid "End G-code"
  2000. msgstr "G-Code am Ende"
  2001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:239
  2002. msgid "Enforce"
  2003. msgstr "Erzwinge"
  2004. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  2005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
  2006. msgid "Enforce seam"
  2007. msgstr "Naht erzwingen"
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2009. msgid "Enforce support for the first"
  2010. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten"
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2012. msgid "Enforce support for the first n layers"
  2013. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten n Schichten"
  2014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  2015. msgid "Enforce supports"
  2016. msgstr "Stützen erzwingen"
  2017. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  2018. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  2019. msgid "Enqueued"
  2020. msgstr "In der Warteschlange"
  2021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
  2022. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  2023. msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  2024. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410
  2025. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
  2026. msgid "Enter a search term"
  2027. msgstr "Suchbegriff eingeben"
  2028. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1814
  2029. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  2030. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
  2031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266
  2032. msgid "Enter new name"
  2033. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  2034. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1830
  2035. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  2036. msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
  2037. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1413
  2038. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  2039. msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
  2040. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1345
  2041. msgid "Enter the diameter of your filament."
  2042. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  2043. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1332
  2044. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  2045. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  2046. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1851 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
  2047. msgid "Enter the height you want to jump to"
  2048. msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
  2049. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1851
  2050. msgid "Enter the move you want to jump to"
  2051. msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
  2052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4855
  2053. msgid "Enter the number of copies:"
  2054. msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
  2055. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1399
  2056. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  2057. msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
  2058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
  2059. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  2060. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
  2061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  2062. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  2063. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  2064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
  2065. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2066. msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  2067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
  2068. msgid "Entering Paint-on supports"
  2069. msgstr "Beginne Aufmal-Stützen"
  2070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  2071. msgid "Entering Seam painting"
  2072. msgstr "Beginne Aufmal-Nähte"
  2073. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
  2074. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  2075. msgid "Error"
  2076. msgstr "Fehler"
  2077. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  2078. #, c-format
  2079. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  2080. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  2081. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3238
  2082. msgid "Error during reload"
  2083. msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
  2084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
  2085. #, c-format
  2086. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  2087. msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s"
  2088. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
  2089. #, c-format
  2090. msgid "Error exporting AMF file %s"
  2091. msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s"
  2092. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  2093. msgid "Error loading shaders"
  2094. msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
  2095. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2096. msgid "Error Message"
  2097. msgstr "Fehlermeldung"
  2098. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661
  2099. msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
  2100. msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben."
  2101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:655 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:670
  2102. msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
  2103. msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
  2104. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  2105. msgid "Error uploading to print host:"
  2106. msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
  2107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  2108. msgid "Error while loading .gcode file"
  2109. msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
  2110. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  2111. msgid "Error with zip archive"
  2112. msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  2113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  2114. msgid "Error!"
  2115. msgstr "Fehler!"
  2116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  2117. msgid "Error! Invalid model"
  2118. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  2119. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667
  2120. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683
  2121. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694
  2122. msgid "ERROR:"
  2123. msgstr "FEHLER:"
  2124. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Error: %s"
  2127. msgstr "Fehler: %s"
  2128. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:74
  2129. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2130. msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
  2131. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
  2132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
  2133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
  2134. msgid "Estimated printing time"
  2135. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  2136. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
  2137. msgid "Event"
  2138. msgstr "Ereignis"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:368
  2140. msgid "Everywhere"
  2141. msgstr "Überall"
  2142. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  2143. msgid "except for the first %1% layers."
  2144. msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
  2145. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  2146. msgid "except for the first layer."
  2147. msgstr "außer für die erste Schicht."
  2148. #: src/libslic3r/Print.cpp:1403
  2149. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  2150. msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
  2151. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  2152. #, c-format
  2153. msgid "Exit %s"
  2154. msgstr "%s beenden"
  2155. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2143
  2156. msgid "Expand sidebar"
  2157. msgstr "Seitenleiste aufklappen"
  2158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  2159. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  2160. msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
  2161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  2162. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  2163. msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  2164. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1507 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:676
  2165. msgid "Expert"
  2166. msgstr "Experte"
  2167. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181
  2168. msgid "Expert mode"
  2169. msgstr "Expertenmodus"
  2170. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1507
  2171. msgid "Expert View Mode"
  2172. msgstr "Experten Anzeigemodus"
  2173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706
  2174. msgid "Export"
  2175. msgstr "Export"
  2176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094
  2177. msgid "Export &Config"
  2178. msgstr "Export &Konfiguration"
  2179. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  2180. msgid "Export &G-code"
  2181. msgstr "Export &G-Code"
  2182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  2183. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  2184. msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
  2186. msgid "Export 3MF"
  2187. msgstr "Export 3MF"
  2188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  2189. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  2190. msgstr "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei exportieren"
  2191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  2192. msgid "Export all presets to file"
  2193. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  2195. msgid "Export AMF"
  2196. msgstr "Exportiere AMF"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2560
  2198. msgid "Export AMF file:"
  2199. msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  2200. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1786 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
  2201. msgid "Export as STL"
  2202. msgstr "Exportiere als STL"
  2203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  2204. msgid "Export config"
  2205. msgstr "Konfiguration exportieren"
  2206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  2207. msgid "Export Config &Bundle"
  2208. msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
  2209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1100
  2210. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  2211. msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
  2212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1094
  2213. msgid "Export current configuration to file"
  2214. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  2215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
  2216. msgid "Export current plate as AMF"
  2217. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
  2218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
  2219. msgid "Export current plate as G-code"
  2220. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  2221. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
  2222. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  2223. msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  2224. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
  2225. msgid "Export current plate as STL"
  2226. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  2227. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  2228. msgid "Export current plate as STL including supports"
  2229. msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützstrukturen"
  2230. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1160
  2231. msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  2232. msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
  2233. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766
  2234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
  2235. msgid "Export G-code"
  2236. msgstr "Export G-Code"
  2237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
  2238. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  2239. msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  2240. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631
  2241. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748
  2242. msgid "Export G-Code."
  2243. msgstr "G-Code exportieren."
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3513
  2245. msgid "Export OBJ"
  2246. msgstr "Exportiere OBJ"
  2247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
  2248. msgid "Export OBJ file:"
  2249. msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  2250. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  2251. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  2252. msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
  2253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
  2254. msgid "Export plate as &AMF"
  2255. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF"
  2256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
  2257. msgid "Export plate as &STL"
  2258. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  2259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1083
  2260. msgid "Export plate as STL &including supports"
  2261. msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützstrukturen"
  2262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3525
  2263. msgid "Export SLA"
  2264. msgstr "Exportiere SLA"
  2265. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  2266. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  2267. msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
  2268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541
  2269. msgid "Export STL"
  2270. msgstr "Exportiere STL"
  2271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2553
  2272. msgid "Export STL file:"
  2273. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  2274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
  2275. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  2276. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  2277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  2278. msgid "Export the model(s) as AMF."
  2279. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  2280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3514
  2281. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  2282. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  2283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542
  2284. msgid "Export the model(s) as STL."
  2285. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  2286. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
  2287. msgid "Export the selected object as STL file"
  2288. msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei"
  2289. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
  2290. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2291. msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
  2292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
  2293. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  2294. msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
  2295. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
  2296. msgid "Exporting finished."
  2297. msgstr "Exportieren beendet."
  2298. #: src/libslic3r/Print.cpp:1676
  2299. msgid "Exporting G-code"
  2300. msgstr "Exportiere G-Code"
  2301. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  2302. msgid "Exporting model"
  2303. msgstr "Exportiere Modell"
  2304. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  2305. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  2306. msgid "Exporting source model"
  2307. msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  2308. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
  2309. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  2310. msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  2311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3931
  2312. msgid "Exposure"
  2313. msgstr "Belichtung"
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  2315. msgid "Exposure time"
  2316. msgstr "Belichtungszeit"
  2317. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  2318. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
  2319. msgid "External perimeter"
  2320. msgstr "Außenkontur"
  2321. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:155
  2322. msgid "external perimeters"
  2323. msgstr "Außenkonturen"
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  2325. msgid "External perimeters"
  2326. msgstr "Außenkonturen"
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  2328. msgid "External perimeters first"
  2329. msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
  2330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
  2331. msgid "Extra length on restart"
  2332. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  2333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498
  2334. msgid "Extra loading distance"
  2335. msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  2336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  2337. msgid "Extra perimeters if needed"
  2338. msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
  2339. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313
  2340. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296
  2341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515
  2342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  2343. msgid "Extruder"
  2344. msgstr "Extruder"
  2345. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297
  2346. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
  2347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450
  2348. #, c-format
  2349. msgid "Extruder %d"
  2350. msgstr "Extruder %d"
  2351. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1137
  2352. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  2353. msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
  2354. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  2355. msgid "Extruder changed to"
  2356. msgstr "Extruder geändert auf"
  2357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563
  2358. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2359. msgstr "Extruder Abstand (mm)"
  2360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  2361. msgid "Extruder Color"
  2362. msgstr "Extruder Farbe"
  2363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565
  2364. msgid "Extruder offset"
  2365. msgstr "Extruder Offset"
  2366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656
  2367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
  2369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2371. msgid "Extruders"
  2372. msgstr "Extruder"
  2373. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1061
  2374. msgid "Extruders count"
  2375. msgstr "Extruder Anzahl"
  2376. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2493
  2377. msgid "Extrusion"
  2378. msgstr "Extrusion"
  2379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575
  2380. msgid "Extrusion axis"
  2381. msgstr "Extrusionsachse"
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  2383. msgid "Extrusion multiplier"
  2384. msgstr "Extrusionsfaktor"
  2385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1403
  2386. msgid "Extrusion Temperature:"
  2387. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  2388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535
  2389. msgid "Extrusion width"
  2390. msgstr "Extrusionbreite"
  2391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  2396. msgid "Extrusion Width"
  2397. msgstr "Extrusionsbreite"
  2398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  2399. msgid "Facets"
  2400. msgstr "Flächen"
  2401. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
  2402. msgid "facets added"
  2403. msgstr "Facetten hinzugefügt"
  2404. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
  2405. msgid "facets removed"
  2406. msgstr "Facetten enfernt"
  2407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
  2408. msgid "facets reversed"
  2409. msgstr "Facetten umgekehrt"
  2410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  2411. msgid "Faded layers"
  2412. msgstr "Ausblendende Schichten"
  2413. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  2414. msgid "failed finding central directory"
  2415. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  2416. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2417. msgid "Failed loading the input model."
  2418. msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
  2419. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  2420. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  2421. msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  2422. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41
  2423. msgid "Fan"
  2424. msgstr "Kühllüfter"
  2425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
  2426. msgid "Fan settings"
  2427. msgstr "Lüfter Einstellungen"
  2428. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1803
  2429. msgid "Fan speed"
  2430. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  2431. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2239 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:358
  2432. msgid "Fan Speed (%)"
  2433. msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
  2434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  2435. msgid "Fast"
  2436. msgstr "Schnell"
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  2438. msgid "Fast tilt"
  2439. msgstr "Schnelles Kippen"
  2440. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:531
  2441. msgid "Fatal error"
  2442. msgstr "Fataler Fehler"
  2443. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:88
  2444. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2445. msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
  2446. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
  2447. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787
  2448. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350
  2449. msgid "Feature type"
  2450. msgstr "Merkmalstyp"
  2451. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295
  2452. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
  2453. msgid "Feature types"
  2454. msgstr "Merkmalstypen"
  2455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1926
  2456. msgid "FFF Technology Printers"
  2457. msgstr "FFF Technologie Drucker"
  2458. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
  2459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771
  2460. msgid "Filament"
  2461. msgstr "Filament"
  2462. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1301
  2463. msgid "filament"
  2464. msgstr "Filament"
  2465. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318
  2466. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  2467. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  2468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  2469. msgid "Filament Diameter:"
  2470. msgstr "Filamentdurchmesser:"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  2472. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  2473. msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  2475. msgid "Filament load time"
  2476. msgstr "Filament Ladezeit"
  2477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  2478. msgid "Filament notes"
  2479. msgstr "Filament Bemerkungen"
  2480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
  2481. msgid "Filament Overrides"
  2482. msgstr "Filament Übersteuerung"
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
  2484. msgid "Filament parking position"
  2485. msgstr "Filament Parkposition"
  2486. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524
  2487. msgid "Filament Profiles Selection"
  2488. msgstr "Filament Profile Auswahl"
  2489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817
  2490. msgid "Filament properties"
  2491. msgstr "Filament Eigenschaften"
  2492. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:409
  2493. msgid "Filament Settings"
  2494. msgstr "Filamenteinstellungen"
  2495. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4940
  2496. msgid "Filament Settings Tab"
  2497. msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
  2498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  2499. msgid "Filament type"
  2500. msgstr "Filament Typ"
  2501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  2502. msgid "Filament unload time"
  2503. msgstr "Filament Entladezeit"
  2504. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  2505. msgid "filaments"
  2506. msgstr "Filamente"
  2507. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1872 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524
  2508. msgid "Filaments"
  2509. msgstr "Filamente"
  2510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
  2511. msgid "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed printers."
  2512. msgstr "Mit <b>*</b> markierte Filamente sind <b>nicht</b> kompatibel mit einigen installierten Druckern."
  2513. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  2514. msgid "file close failed"
  2515. msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
  2516. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  2517. msgid "file create failed"
  2518. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  2519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
  2520. msgid "File Not Found"
  2521. msgstr "Datei nicht gefunden"
  2522. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  2523. msgid "file not found"
  2524. msgstr "Datei nicht gefunden"
  2525. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  2526. msgid "file open failed"
  2527. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  2528. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  2529. msgid "file read failed"
  2530. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  2531. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  2532. msgid "file seek failed"
  2533. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  2534. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  2535. msgid "file stat failed"
  2536. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  2537. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  2538. msgid "file too large"
  2539. msgstr "Datei zu groß"
  2540. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  2541. msgid "file write failed"
  2542. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  2543. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  2544. msgid "Filename"
  2545. msgstr "Dateiname"
  2546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  2547. msgid "Fill angle"
  2548. msgstr "Füllwinkel"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
  2550. msgid "Fill density"
  2551. msgstr "Fülldichte"
  2552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  2553. msgid "Fill pattern"
  2554. msgstr "Füllmuster"
  2555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  2556. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2557. msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen."
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  2559. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2560. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  2562. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2563. msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
  2564. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  2565. msgid "Finished"
  2566. msgstr "Fertig"
  2567. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2132
  2568. msgid "Firmware"
  2569. msgstr "Firmware"
  2570. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  2571. msgid "Firmware flasher"
  2572. msgstr "Firmware Flasher"
  2573. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  2574. msgid "Firmware image:"
  2575. msgstr "Firmware Image:"
  2576. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2733
  2577. msgid "Firmware Retraction"
  2578. msgstr "Firmware Einzug"
  2579. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1257
  2580. msgid "Firmware Type"
  2581. msgstr "Firmware Typ"
  2582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
  2583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  2584. msgid "First layer"
  2585. msgstr "Erste Schicht"
  2586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  2587. msgid "First layer bed temperature"
  2588. msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
  2589. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
  2590. msgid "First layer height"
  2591. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  2592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1448
  2593. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2594. msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  2595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  2596. msgid "First layer nozzle temperature"
  2597. msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
  2598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
  2599. msgid "First layer speed"
  2600. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  2601. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  2602. msgid "First layer volumetric"
  2603. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  2604. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  2605. msgid "Fix through the Netfabb"
  2606. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  2607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
  2608. msgid "Fix Throught NetFabb"
  2609. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  2610. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
  2611. msgid "Flash printer &firmware"
  2612. msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  2613. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  2614. msgid "Flash!"
  2615. msgstr "Flash!"
  2616. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  2617. msgid "Flashing cancelled."
  2618. msgstr "Flashen abgebrochen."
  2619. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  2620. msgid "Flashing failed"
  2621. msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  2622. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  2623. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2624. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  2625. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  2626. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2627. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  2628. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  2629. msgid "Flashing succeeded!"
  2630. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  2631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
  2632. msgid "Flow"
  2633. msgstr "Fluss"
  2634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  2635. msgid "Flow rate"
  2636. msgstr "Flussrate"
  2637. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  2638. msgid "flow rate is maximized"
  2639. msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  2640. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
  2641. msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
  2642. msgstr "Folgende Druckervoreinstellung(en) wird (werden) dupliziert:%1% Die obige Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
  2643. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
  2644. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2645. msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  2646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
  2647. msgid "For support enforcers only"
  2648. msgstr "Nur für Stützverstärker"
  2649. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  2650. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
  2651. msgid ""
  2652. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  2653. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  2654. msgstr ""
  2655. "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
  2656. "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  2657. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
  2658. msgid ""
  2659. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2660. "need to be synchronized with the object layers."
  2661. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  2662. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  2663. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  2664. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  2665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  2666. msgid "Force pad around object everywhere"
  2667. msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
  2668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2669. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  2670. msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
  2671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116
  2672. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  2673. msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  2674. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  2675. msgid "From"
  2676. msgstr "Von"
  2677. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197
  2678. msgid "from"
  2679. msgstr "von"
  2680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2389
  2681. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2682. msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
  2683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:964 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284
  2684. msgid "Front"
  2685. msgstr "Front"
  2686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:964 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1284
  2687. msgid "Front View"
  2688. msgstr "Frontalansicht"
  2689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331
  2690. msgid "full profile name"
  2691. msgstr "vollständiger Profilname"
  2692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  2693. msgid "G-code"
  2694. msgstr "G-Code"
  2695. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
  2696. msgid ""
  2697. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  2698. "Editing it will cause changes of Slider data."
  2699. msgstr ""
  2700. "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
  2701. "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
  2702. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
  2703. msgid "G-code file exported to %1%"
  2704. msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  2705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980
  2706. msgid "G-code flavor"
  2707. msgstr "G-Code Typ"
  2708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  2709. msgid "G-code preview"
  2710. msgstr "G-Code Vorschau"
  2711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  2712. msgid "G-code viewer"
  2713. msgstr "G-Code-Viewer"
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  2715. msgid "g/cm³"
  2716. msgstr "g/cm³"
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  2718. msgid "g/ml"
  2719. msgstr "g/ml"
  2720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  2721. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  2722. msgid "Gap fill"
  2723. msgstr "Lückenfüllung"
  2724. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058
  2725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348
  2726. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
  2727. msgid "General"
  2728. msgstr "Allgemein"
  2729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2730. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  2731. msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
  2732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007
  2733. msgid "Generate support material"
  2734. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068
  2736. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2737. msgstr "Generiere Stützstrukturen für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normale Stützstrukturen aktiviert sind oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  2738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
  2739. msgid "Generate supports"
  2740. msgstr "Stützstrukturen generieren"
  2741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2758
  2742. msgid "Generate supports for the models"
  2743. msgstr "Erzeugt Stützstrukturen für die Modelle"
  2744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3554
  2745. msgid "generated warnings"
  2746. msgstr "erzeugte Warnungen"
  2747. #: src/libslic3r/Print.cpp:1645
  2748. msgid "Generating brim"
  2749. msgstr "Generiere Rand"
  2750. #: src/libslic3r/Print.cpp:1680
  2751. msgid "Generating G-code"
  2752. msgstr "Generiere G-Code"
  2753. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1392
  2754. msgid "Generating index buffers"
  2755. msgstr "Generiere Indexpuffer"
  2756. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  2757. msgid "Generating pad"
  2758. msgstr "Generiere Grundschicht"
  2759. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:158
  2760. msgid "Generating perimeters"
  2761. msgstr "Generiere Außenkonturen"
  2762. #: src/libslic3r/Print.cpp:1636
  2763. msgid "Generating skirt"
  2764. msgstr "Generiere Schürze"
  2765. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
  2766. msgid "Generating support material"
  2767. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  2768. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:359
  2769. msgid "Generating support points"
  2770. msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  2771. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  2772. msgid "Generating support tree"
  2773. msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  2774. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:933
  2775. msgid "Generating toolpaths"
  2776. msgstr "Generiere Werkzeugwege"
  2777. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1318
  2778. msgid "Generating vertex buffer"
  2779. msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
  2780. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2181
  2781. msgid "Generic"
  2782. msgstr "Generisch"
  2783. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  2784. msgid "Gizmo cut"
  2785. msgstr "Gizmo Schnitt"
  2786. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  2787. msgid "Gizmo move"
  2788. msgstr "Gizmo Bewegung"
  2789. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2790. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  2791. msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
  2792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  2793. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2794. msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  2795. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  2796. msgid "Gizmo rotate"
  2797. msgstr "Gizmo Rotieren"
  2798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  2799. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  2800. msgstr "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu drehen"
  2801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  2802. msgid "Gizmo scale"
  2803. msgstr "Gizmo Skalieren"
  2804. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  2805. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  2806. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
  2807. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  2808. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  2809. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu skalieren"
  2810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2811. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  2812. msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
  2813. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  2814. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  2815. msgstr "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
  2816. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  2817. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2818. msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
  2819. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2820. msgid "Gizmo SLA support points"
  2821. msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  2822. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165
  2823. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  2824. msgid "Gizmo-Move"
  2825. msgstr "Gizmo Bewegen"
  2826. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:639
  2827. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2828. msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  2829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249
  2830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  2831. msgid "Gizmo-Rotate"
  2832. msgstr "Gizmo-Rotation"
  2833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  2834. msgid "Gizmo-Scale"
  2835. msgstr "Gizmo Skalierung"
  2836. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2837. msgid "Gizmos"
  2838. msgstr "Gizmos"
  2839. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
  2840. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2841. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  2842. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1346
  2843. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2844. msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  2845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
  2846. msgid "Grid"
  2847. msgstr "Gitternetz"
  2848. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:57
  2849. msgid "Group"
  2850. msgstr "Gruppe"
  2851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2846
  2852. msgid "Group manipulation"
  2853. msgstr "Gruppenbearbeitung"
  2854. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  2855. msgid "GUI"
  2856. msgstr "GUI"
  2857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  2858. msgid "Gyroid"
  2859. msgstr "Gyroid"
  2860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  2861. msgid "Head diameter"
  2862. msgstr "Kopfdurchmesser"
  2863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  2864. msgid "Head penetration"
  2865. msgstr "Kopfeindringung"
  2866. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:322
  2867. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  2868. msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
  2869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  2870. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  2871. msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  2872. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:536
  2873. msgid "Height"
  2874. msgstr "Höhe"
  2875. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2236 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:352
  2876. msgid "Height (mm)"
  2877. msgstr "Höhe (mm)"
  2878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2879. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  2880. msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
  2881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  2882. msgid "Height of the display"
  2883. msgstr "Displayhöhe"
  2884. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1631
  2885. msgid "Height range Modifier"
  2886. msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  2887. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899
  2888. msgid "Height ranges"
  2889. msgstr "Höhenbereiche"
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
  2891. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  2892. msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
  2893. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:451
  2894. #, c-format
  2895. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  2896. msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  2897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
  2898. msgid "Help"
  2899. msgstr "Hilfe"
  2900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  2901. msgid "Help (FFF options)"
  2902. msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  2903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3575
  2904. msgid "Help (SLA options)"
  2905. msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  2906. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  2907. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  2908. msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
  2910. msgid "High extruder current on filament swap"
  2911. msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  2912. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:263
  2913. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  2914. msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  2916. msgid "Hilbert Curve"
  2917. msgstr "HIlbertkurve"
  2918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:916
  2919. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2920. msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
  2921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  2922. msgid "Hole depth"
  2923. msgstr "Lochtiefe"
  2924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  2925. msgid "Hole diameter"
  2926. msgstr "Lochdurchmesser"
  2927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  2928. msgid "Hollow and drill"
  2929. msgstr "Aushöhlen und Bohren"
  2930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  2931. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  2932. msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
  2933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  2934. msgid "Hollow this object"
  2935. msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
  2936. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073
  2937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
  2938. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
  2939. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
  2940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  2941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
  2942. msgid "Hollowing"
  2943. msgstr "Aushöhlen"
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  2945. msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
  2946. msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
  2947. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  2948. msgid "Hollowing model"
  2949. msgstr "Aushöhlen des Modells"
  2950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  2951. msgid "Hollowing parameter change"
  2952. msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  2954. msgid "Honeycomb"
  2955. msgstr "Bienenwabe"
  2956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  2957. msgid "Horizontal shells"
  2958. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  2959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
  2960. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2961. msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
  2962. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  2963. msgid "Host"
  2964. msgstr "Host"
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  2966. msgid "Host Type"
  2967. msgstr "Host Typ"
  2968. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  2969. msgid "Hostname"
  2970. msgstr "Hostname"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:99
  2972. msgid "Hostname, IP or URL"
  2973. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  2974. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
  2975. msgid ""
  2976. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2977. "or click this button."
  2978. msgstr ""
  2979. "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
  2980. "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  2982. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  2983. msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065
  2985. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2986. msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  2988. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2989. msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  2990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
  2991. msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  2992. msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
  2993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  2994. msgid "How to apply limits"
  2995. msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203
  2997. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2998. msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
  2999. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
  3000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  3001. msgid "HTTPS CA File"
  3002. msgstr "HTTPS CA Datei"
  3003. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:319
  3004. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  3005. msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  3006. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  3007. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  3008. msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  3009. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  3010. msgid "ID"
  3011. msgstr "ID"
  3012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  3013. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  3014. msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützstrukturen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
  3015. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1132
  3016. #, c-format
  3017. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3018. msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  3019. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1142
  3020. #, c-format
  3021. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  3022. msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  3024. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  3025. msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  3026. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
  3027. msgid ""
  3028. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
  3029. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
  3030. msgstr ""
  3031. "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
  3032. "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
  3033. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
  3034. msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
  3035. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
  3036. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
  3037. msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
  3038. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur für den G-Code der obersten Schicht. Wenn deaktiviert, werden Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewendet."
  3039. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
  3040. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  3041. msgstr "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer online nach den neuen Versionen von sich selbst suchen. Wenn eine neue Version verfügbar wird, wird beim nächsten Anwendungsstart (nie während der Programmnutzung) eine Benachrichtigung angezeigt. Dies ist nur ein Benachrichtigungsmechanismus, es erfolgt keine automatische Installation."
  3042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
  3043. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  3044. msgstr "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
  3045. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
  3046. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  3047. msgstr "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
  3048. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
  3049. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  3050. msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  3051. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:137
  3052. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  3053. msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
  3054. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
  3055. msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
  3056. msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  3058. msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  3059. msgstr "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert \"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  3061. msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
  3062. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Schürze so hoch wie das höchste gedruckte Objekt sein. Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor dem Verziehen und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Zugluft zu schützen."
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
  3064. msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
  3065. msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
  3066. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
  3067. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  3068. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
  3069. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:186
  3070. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  3071. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  3072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  3073. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  3074. msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
  3075. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  3076. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  3077. msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
  3078. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
  3079. msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  3080. msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  3082. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  3083. msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
  3084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  3085. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  3086. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  3087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  3088. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3089. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  3091. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  3092. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
  3093. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  3094. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  3095. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  3096. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  3097. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  3098. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  3099. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54
  3100. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  3101. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
  3102. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:125
  3103. msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
  3104. msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert."
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  3106. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  3107. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  3109. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  3110. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  3111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  3112. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  3113. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  3114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  3115. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  3116. msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  3117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  3118. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  3119. msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312
  3121. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3122. msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
  3123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  3124. msgid "Ignore"
  3125. msgstr "Ignorieren"
  3126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
  3127. msgid "Ignore non-existent config files"
  3128. msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  3129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  3130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
  3131. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  3132. msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
  3133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3134. msgid "Import &Config"
  3135. msgstr "Importiere &Konfiguration"
  3136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062
  3137. msgid "Import Config &Bundle"
  3138. msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
  3139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
  3140. msgid "Import Config from &project"
  3141. msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  3142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  3143. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  3144. msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
  3145. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  3146. msgid "Import file"
  3147. msgstr "Datei importieren"
  3148. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  3149. msgid "Import model and profile"
  3150. msgstr "Modell und Profil importieren"
  3151. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  3152. msgid "Import model only"
  3153. msgstr "Nur Modell importieren"
  3154. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4655
  3155. msgid "Import Object"
  3156. msgstr "Objekt importieren"
  3157. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4659
  3158. msgid "Import Objects"
  3159. msgstr "Objekte importieren"
  3160. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  3161. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  3162. msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
  3163. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  3164. msgid "Import profile only"
  3165. msgstr "Nur Profil importieren"
  3166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
  3167. msgid "Import SL1 archive"
  3168. msgstr "SL1-Archiv importieren"
  3169. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
  3170. msgid "Import SLA archive"
  3171. msgstr "SLA-Archiv importieren"
  3172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
  3173. msgid "Import STL (imperial units)"
  3174. msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
  3175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1042
  3176. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3177. msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3178. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  3179. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  3180. msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
  3181. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  3182. msgid "Importing canceled."
  3183. msgstr "Importieren abgebrochen."
  3184. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  3185. msgid "Importing done."
  3186. msgstr "Importieren abgeschlossen."
  3187. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  3188. msgid "Importing SLA archive"
  3189. msgstr "Importiere SLA-Archiv"
  3190. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  3191. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  3192. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  3193. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  3194. msgid "in"
  3195. msgstr "in"
  3196. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
  3197. #, c-format
  3198. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  3199. msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  3200. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  3201. msgid "Incompatible bundles:"
  3202. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  3203. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:241
  3204. msgid "Incompatible presets"
  3205. msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
  3206. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  3207. #, c-format
  3208. msgid "Incompatible with this %s"
  3209. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  3210. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4790
  3211. msgid "Increase Instances"
  3212. msgstr "Kopien erhöhen"
  3213. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:251
  3214. msgid "Increase/decrease edit area"
  3215. msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
  3216. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  3217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
  3218. msgid ""
  3219. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  3220. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  3221. msgstr ""
  3222. "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
  3223. "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  3224. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  3225. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
  3226. msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  3227. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  3228. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  3229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
  3230. msgid ""
  3231. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  3232. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  3233. msgstr ""
  3234. "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
  3235. "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  3236. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
  3237. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
  3238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393
  3239. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414
  3240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  3243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  3245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  3247. msgid "Infill"
  3248. msgstr "Infill"
  3249. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:173
  3250. msgid "infill"
  3251. msgstr "Infill"
  3252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1065
  3253. msgid "Infill before perimeters"
  3254. msgstr "Infill vor Kontur"
  3255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  3256. msgid "Infill extruder"
  3257. msgstr "Infill Extruder"
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  3259. msgid "Infill/perimeters overlap"
  3260. msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  3261. #: src/libslic3r/Print.cpp:1610
  3262. msgid "Infilling layers"
  3263. msgstr "Fülle Schichten"
  3264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893
  3265. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147
  3266. msgid "Info"
  3267. msgstr "Info"
  3268. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1087 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435
  3269. msgid "Information"
  3270. msgstr "Informationen"
  3271. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:547
  3272. msgid "Infornation"
  3273. msgstr "Informationen"
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101
  3275. msgid "Inherits profile"
  3276. msgstr "Übernimmt Profil"
  3277. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:667
  3278. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  3279. msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  3280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2708
  3281. msgid "Initial exposure time"
  3282. msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  3283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  3284. msgid "Initial layer height"
  3285. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  3286. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
  3287. msgid "Input value is out of range"
  3288. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  3289. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
  3290. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  3291. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  3292. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3293. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
  3294. #, c-format
  3295. msgid "Instance %d"
  3296. msgstr "Kopie %d"
  3297. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2892
  3298. msgid "Instance manipulation"
  3299. msgstr "Kopie Bearbeitung"
  3300. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3301. msgid "Instances"
  3302. msgstr "Kopien"
  3303. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215
  3304. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
  3305. msgid "Instances to Separated Objects"
  3306. msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  3308. msgid "Interface layers"
  3309. msgstr "Schnittstellen Schichten"
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  3311. msgid "Interface loops"
  3312. msgstr "Kontaktschleifen"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  3314. msgid "Interface pattern spacing"
  3315. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  3317. msgid "Interface shells"
  3318. msgstr "Schnittstellenshells"
  3319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  3320. msgid "internal error"
  3321. msgstr "interner Fehler"
  3322. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  3323. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
  3324. msgid "Internal infill"
  3325. msgstr "Internes Infill"
  3326. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  3327. msgid "Invalid"
  3328. msgstr "Ungültig"
  3329. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2906 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3583
  3330. msgid "Invalid data"
  3331. msgstr "Ungültige Daten"
  3332. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  3333. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  3334. msgid "Invalid file format."
  3335. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  3336. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  3337. msgid "invalid filename"
  3338. msgstr "ungültiger Dateiname"
  3339. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:324
  3340. msgid "Invalid Head penetration"
  3341. msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
  3342. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  3343. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  3344. msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  3345. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274
  3346. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  3347. msgid "Invalid numeric input."
  3348. msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  3349. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  3350. msgid "invalid parameter"
  3351. msgstr "ungültiger Parameter"
  3352. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:337
  3353. msgid "Invalid pinhead diameter"
  3354. msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
  3355. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
  3356. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  3357. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
  3358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  3360. msgid "Ironing"
  3361. msgstr "Bügeln"
  3362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  3363. msgid "Ironing Type"
  3364. msgstr "Bügeltyp"
  3365. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:243
  3366. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  3367. msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  3368. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  3369. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
  3370. msgid "is licensed under the"
  3371. msgstr "ist unter der Lizenz der"
  3372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:955 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  3373. msgid "Iso"
  3374. msgstr "Iso"
  3375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:955 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  3376. msgid "Iso View"
  3377. msgstr "Iso Ansicht"
  3378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1282
  3379. msgid "It can't be deleted or modified."
  3380. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  3381. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
  3382. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  3383. msgstr "Es ist nicht erlaubt, die neu zu ladende Datei zu ändern"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  3385. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  3386. msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
  3387. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3413
  3388. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  3389. msgstr "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen Drucker."
  3390. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1876 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3187
  3391. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  3392. msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
  3393. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:601
  3394. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  3395. msgstr "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den Drucker zu löschen."
  3396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2398
  3397. msgid "Jerk limits"
  3398. msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  3399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  3400. msgid "Jitter"
  3401. msgstr "Jitter"
  3402. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721
  3403. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
  3404. msgid "Jump to height"
  3405. msgstr "Zur Höhe wechseln"
  3406. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1075
  3407. #, c-format
  3408. msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print"
  3409. msgstr "Auf Höhe %s wechseln oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  3410. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
  3411. msgid "Jump to move"
  3412. msgstr "Zum Bewegen wechseln"
  3413. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:315
  3414. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  3415. msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
  3416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  3417. msgid "Keep fan always on"
  3418. msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
  3419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:171
  3420. msgid "Keep lower part"
  3421. msgstr "Unteren Teil behalten"
  3422. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:290
  3423. msgid "Keep min"
  3424. msgstr "Halte min"
  3425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  3426. msgid "Keep upper part"
  3427. msgstr "Oberen Teil behalten"
  3428. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37
  3429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941
  3430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
  3431. msgid "Keyboard Shortcuts"
  3432. msgstr "Tastaturkürzel"
  3433. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  3434. msgid "Keyboard shortcuts"
  3435. msgstr "Tastaturkürzel"
  3436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3437. msgid "kg"
  3438. msgstr "kg"
  3439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
  3440. msgid "Label objects"
  3441. msgstr "Objekte benennen"
  3442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  3443. msgid "Landscape"
  3444. msgstr "Querformat"
  3445. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1295
  3446. msgid "Language"
  3447. msgstr "Spache"
  3448. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1605 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1614
  3449. msgid "Language selection"
  3450. msgstr "Sprachauswahl"
  3451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307
  3452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
  3453. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  3454. msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  3455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
  3456. msgid "Layer"
  3457. msgstr "Schicht"
  3458. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  3459. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  3461. msgid "Layer height"
  3462. msgstr "Schichthöhe"
  3463. #: src/libslic3r/Print.cpp:1453
  3464. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3465. msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  3466. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
  3467. msgid "Layer height limits"
  3468. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  3469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2880
  3470. msgid "Layer range Settings to modify"
  3471. msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  3472. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  3473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  3477. msgid "layers"
  3478. msgstr "Schichten"
  3479. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928
  3480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
  3481. msgid "Layers"
  3482. msgstr "Schichten"
  3483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1370 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4008
  3484. msgid "Layers and perimeters"
  3485. msgstr "Schichten und Umfänge"
  3486. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
  3487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  3495. msgid "Layers and Perimeters"
  3496. msgstr "Schichten und Konturen"
  3497. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:225
  3498. msgid "Layers Slider"
  3499. msgstr "Schichtenschieber"
  3500. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:293
  3501. msgctxt "Layers"
  3502. msgid "Bottom"
  3503. msgstr "Boden"
  3504. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:293
  3505. msgctxt "Layers"
  3506. msgid "Top"
  3507. msgstr "Decke"
  3508. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:440
  3509. msgid "Layout Options"
  3510. msgstr "Layout-Optionen"
  3511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  3512. msgid "Leaving Paint-on supports"
  3513. msgstr "Verlasse Aufmal-Stützen"
  3514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
  3515. msgid "Leaving Seam painting"
  3516. msgstr "Verlasse Aufmal-Nähte"
  3517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  3518. msgid "Left"
  3519. msgstr "Links"
  3520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  3521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  3522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  3523. msgid "Left click"
  3524. msgstr "Linker Mausklick"
  3525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  3526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  3527. msgid "Left mouse button"
  3528. msgstr "Linke Maustaste"
  3529. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
  3530. msgid "Left mouse button:"
  3531. msgstr "Linke Maustaste:"
  3532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
  3533. msgid "Left View"
  3534. msgstr "Anicht von Links"
  3535. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:339
  3536. msgid "Legend"
  3537. msgstr "Legende"
  3538. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1480
  3539. msgid "Legend/Estimated printing time"
  3540. msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  3542. msgid "Length"
  3543. msgstr "Länge"
  3544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  3545. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3546. msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
  3547. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  3548. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  3549. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  3550. msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  3552. msgid "Lift Z"
  3553. msgstr "Z Hebung"
  3554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
  3555. msgid "Line"
  3556. msgstr "Linie"
  3557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1558
  3558. msgid "Load"
  3559. msgstr "Laden"
  3560. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1042
  3561. msgid "Load a model"
  3562. msgstr "Lade ein Modell"
  3563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1046
  3564. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3565. msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
  3566. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
  3567. msgid "Load an SL1 archive"
  3568. msgstr "SL1-Archiv laden"
  3569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  3570. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  3571. msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  3572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  3573. msgid "Load config file"
  3574. msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  3575. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  3576. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3577. msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  3578. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
  3579. msgid "Load configuration from project file"
  3580. msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  3582. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  3583. msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  3584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
  3585. msgid "Load exported configuration file"
  3586. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  3587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
  3588. msgid "Load Part"
  3589. msgstr "Teil laden"
  3590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062
  3591. msgid "Load presets from a bundle"
  3592. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  3593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4627
  3594. msgid "Load Project"
  3595. msgstr "Projekt laden"
  3596. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  3597. msgid "Load shape from STL..."
  3598. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  3599. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  3600. msgid "Load..."
  3601. msgstr "Laden..."
  3602. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  3603. msgid "loaded"
  3604. msgstr "geladen wird"
  3605. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
  3606. msgid "Loaded"
  3607. msgstr "Geladen"
  3608. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
  3609. msgid "Loading"
  3610. msgstr "Lade"
  3611. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  3612. msgid "Loading configuration"
  3613. msgstr "Lade Konfiguration"
  3614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2226
  3615. msgid "Loading file"
  3616. msgstr "Lade Datei"
  3617. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
  3618. msgid "Loading of a mode view"
  3619. msgstr "Lade Anzeigemodus"
  3620. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1120
  3621. msgid "Loading of current presets"
  3622. msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  3623. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  3624. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  3625. msgid "Loading repaired model"
  3626. msgstr "Lade repariertes Modell"
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  3628. msgid "Loading speed"
  3629. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  3630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  3631. msgid "Loading speed at the start"
  3632. msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  3633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  3634. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  3635. msgid "Local coordinates"
  3636. msgstr "Lokale Koordinaten"
  3637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  3638. msgid "Lock supports under new islands"
  3639. msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  3640. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3689
  3641. msgid "LOCKED LOCK"
  3642. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  3643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3717
  3644. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  3645. msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  3646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3733
  3647. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
  3648. msgstr "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  3650. msgid "Logging level"
  3651. msgstr "Logging-Level"
  3652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  3653. msgid "Loops (minimum)"
  3654. msgstr "Schleifen (minimal)"
  3655. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  3656. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3657. msgid "Lower Layer"
  3658. msgstr "Untere Schicht"
  3659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  3662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  3664. msgid "Machine limits"
  3665. msgstr "Maschinengrenzen"
  3666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
  3667. msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
  3668. msgstr "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der Druckzeit möglicherweise nicht genau."
  3669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3660
  3670. msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  3671. msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druckzeit verwendet."
  3672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3663
  3673. msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
  3674. msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
  3675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
  3676. msgid "Manifold"
  3677. msgstr "Hülle ok"
  3678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  3679. msgid "Manual editing"
  3680. msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  3681. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:214
  3682. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  3683. msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  3684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451
  3685. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3686. msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  3687. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3894 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3896
  3688. msgid "Material"
  3689. msgstr "Material"
  3690. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
  3691. msgid "Material Settings"
  3692. msgstr "Material Einstellungen"
  3693. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4940
  3694. msgid "Material Settings Tab"
  3695. msgstr "Materialeinstellungsreiter"
  3696. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:169
  3697. msgid "Materials"
  3698. msgstr "Material"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  3700. msgid "Max"
  3701. msgstr "Max"
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  3703. msgid "Max bridge length"
  3704. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  3706. msgid "Max bridges on a pillar"
  3707. msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  3709. msgid "Max merge distance"
  3710. msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  3712. msgid "Max pillar linking distance"
  3713. msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  3715. msgid "Max print height"
  3716. msgstr "Max. Druckhöhe"
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1345
  3718. msgid "Max print speed"
  3719. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  3720. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  3721. msgid "max PrusaSlicer version"
  3722. msgstr "max PrusaSlicer Version"
  3723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  3724. msgid "Max volumetric slope negative"
  3725. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  3727. msgid "Max volumetric slope positive"
  3728. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  3730. msgid "Max volumetric speed"
  3731. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
  3733. msgid "Maximal bridging distance"
  3734. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  3735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412
  3736. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3737. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
  3738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
  3739. msgid "Maximum acceleration E"
  3740. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  3742. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3743. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  3744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  3745. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3746. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  3747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  3748. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3749. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  3750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  3751. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3752. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  3753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  3754. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  3755. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  3756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  3757. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  3758. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 S)"
  3759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  3760. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  3761. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  3762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
  3763. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  3764. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 T)"
  3765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  3766. msgid "Maximum acceleration X"
  3767. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  3768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  3769. msgid "Maximum acceleration Y"
  3770. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  3771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
  3772. msgid "Maximum acceleration Z"
  3773. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  3774. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2391
  3775. msgid "Maximum accelerations"
  3776. msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  3777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  3778. msgid "Maximum exposure time"
  3779. msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  3780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1236
  3781. msgid "Maximum feedrate E"
  3782. msgstr "Maximaler Vorschub E"
  3783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242
  3784. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  3785. msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  3787. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  3788. msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  3789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  3790. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  3791. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  3792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  3793. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  3794. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  3796. msgid "Maximum feedrate X"
  3797. msgstr "Maximaler Vorschub X"
  3798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  3799. msgid "Maximum feedrate Y"
  3800. msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  3801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235
  3802. msgid "Maximum feedrate Z"
  3803. msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  3804. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
  3805. msgid "Maximum feedrates"
  3806. msgstr "Maximaler Vorschub"
  3807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3808. msgid "Maximum initial exposure time"
  3809. msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  3810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  3811. msgid "Maximum jerk E"
  3812. msgstr "Maximaler Ruck E"
  3813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
  3814. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3815. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  3817. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3818. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274
  3820. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3821. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
  3823. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3824. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
  3826. msgid "Maximum jerk X"
  3827. msgstr "Maximaler Ruck X"
  3828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  3829. msgid "Maximum jerk Y"
  3830. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  3831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  3832. msgid "Maximum jerk Z"
  3833. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  3834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814
  3835. msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  3836. msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
  3838. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  3839. msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  3840. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  3841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  3842. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  3843. msgid "Merge"
  3844. msgstr "Zusammenfügen"
  3845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2660
  3846. msgid "Merge all parts to the one single object"
  3847. msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
  3848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
  3849. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  3850. msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
  3851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
  3852. msgid "Merge objects to the one single object"
  3853. msgstr "Objekte zu einem einzigen Objekt zusammenführen"
  3854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
  3855. msgid "Merged"
  3856. msgstr "Zusammengeführt"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  3858. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  3859. msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
  3860. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  3861. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3862. msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  3863. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  3864. msgid "Mesh repair failed."
  3865. msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
  3866. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
  3867. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  3868. msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  3870. msgid "Min"
  3871. msgstr "Min"
  3872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
  3873. msgid "Min print speed"
  3874. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  3875. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  3876. msgid "min PrusaSlicer version"
  3877. msgstr "min PrusaSlicer Version"
  3878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  3879. msgid "Minimal distance of the support points"
  3880. msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  3881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  3882. msgid "Minimal filament extrusion length"
  3883. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  3884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  3885. msgid "Minimal points distance"
  3886. msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  3887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  3888. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3889. msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  3891. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  3892. msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
  3893. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:337
  3894. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3895. msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620
  3897. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  3898. msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
  3899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  3900. msgid "Minimum exposure time"
  3901. msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
  3903. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  3904. msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  3906. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  3907. msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
  3908. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2403
  3909. msgid "Minimum feedrates"
  3910. msgstr "Minimaler Vorschub"
  3911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  3912. msgid "Minimum initial exposure time"
  3913. msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  3914. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
  3915. msgid "Minimum shell thickness"
  3916. msgstr "Minimale Schalenstärke"
  3917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  3918. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3919. msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
  3920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  3921. msgid "Minimum top shell thickness"
  3922. msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
  3923. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:318
  3924. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3925. msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
  3926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  3927. msgid "Minimum travel after retraction"
  3928. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  3930. msgid "Minimum travel feedrate"
  3931. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  3932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  3933. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  3934. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  3936. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  3937. msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
  3938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
  3939. msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  3940. msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
  3941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
  3942. msgid "Mirror"
  3943. msgstr "Spiegeln"
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3945. msgid "Mirror horizontally"
  3946. msgstr "Horizontal spiegeln"
  3947. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2226
  3948. msgid "Mirror Object"
  3949. msgstr "Objekt spiegeln"
  3950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
  3951. msgid "Mirror the selected object"
  3952. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  3953. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
  3954. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3955. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  3956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3917
  3957. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3958. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  3959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3919
  3960. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3961. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  3963. msgid "Mirror vertically"
  3964. msgstr "Vertikal spiegeln"
  3965. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  3966. #, c-format
  3967. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3968. msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  3969. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:364
  3970. msgid "Mixed"
  3971. msgstr "Gemischt"
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  3973. msgid "ml"
  3974. msgstr "ml"
  3975. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
  3976. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350
  3977. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  3978. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189
  3979. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  3980. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  3981. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  3982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
  3983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  3984. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  3985. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  3986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
  3990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
  3992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  3993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
  3995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  3997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
  3999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  4000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  4001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
  4002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  4005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  4008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  4011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
  4012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
  4013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
  4014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  4015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  4016. msgid "mm"
  4017. msgstr "mm"
  4018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
  4019. msgid "mm (zero to disable)"
  4020. msgstr "mm (null eingeben zum Deaktivieren)"
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
  4022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
  4024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  4027. msgid "mm or %"
  4028. msgstr "mm oder %"
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
  4031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  4034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  4037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  4038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
  4039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  4040. msgid "mm/s"
  4041. msgstr "mm/s"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
  4043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  4045. msgid "mm/s or %"
  4046. msgstr "mm/s oder %"
  4047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
  4048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  4049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  4050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  4051. msgid "mm/s²"
  4052. msgstr "mm/s²"
  4053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  4054. msgid "mm²"
  4055. msgstr "mm²"
  4056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:708
  4057. msgid "mm³"
  4058. msgstr "mm³"
  4059. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
  4060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
  4061. msgid "mm³/s"
  4062. msgstr "mm³/s"
  4063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  4064. msgid "mm³/s²"
  4065. msgstr "mm³/s²"
  4066. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
  4067. msgid "Mode"
  4068. msgstr "&Modus"
  4069. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  4070. msgid "model"
  4071. msgstr "Modell"
  4072. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  4073. msgid "Model"
  4074. msgstr "Modell"
  4075. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  4076. msgid "Model fixing"
  4077. msgstr "Modellkorrektur"
  4078. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  4079. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  4080. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  4081. msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst"
  4082. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  4083. msgid "Model repair canceled"
  4084. msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  4085. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  4086. msgid "Model repair failed:"
  4087. msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:"
  4088. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  4089. msgid "Model repair finished"
  4090. msgstr "Modellreparatur beendet"
  4091. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  4092. msgid "Model repaired successfully"
  4093. msgstr "Modellreparatur erfolgreich"
  4094. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
  4095. msgctxt "Mode"
  4096. msgid "Advanced"
  4097. msgstr "Erweitert"
  4098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1241
  4099. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4100. msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
  4101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  4102. msgid "modified"
  4103. msgstr "geändert"
  4104. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  4105. msgid "Modifier"
  4106. msgstr "Veränderer"
  4107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  4108. msgid "Modifiers"
  4109. msgstr "Veränderer"
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
  4111. msgid "money/bottle"
  4112. msgstr "Kosten/Flasche"
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
  4114. msgid "money/kg"
  4115. msgstr "Kosten/kg"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  4117. msgid "Monotonic"
  4118. msgstr "Monotonisch"
  4119. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305
  4120. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315
  4121. msgid "More"
  4122. msgstr "Mehr"
  4123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  4124. msgid "Mouse wheel"
  4125. msgstr "Mausrad"
  4126. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  4127. msgid "Mouse wheel:"
  4128. msgstr "Mausrad:"
  4129. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  4130. msgid "Move"
  4131. msgstr "Bewegen"
  4132. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  4133. msgid "Move clipping plane"
  4134. msgstr "Beschnittebene bewegen"
  4135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  4136. msgid "Move current slider thumb Down"
  4137. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten"
  4138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  4139. msgid "Move current slider thumb Left"
  4140. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach links"
  4141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  4142. msgid "Move current slider thumb Right"
  4143. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach rechts"
  4144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  4145. msgid "Move current slider thumb Up"
  4146. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben"
  4147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  4148. msgid "Move drainage hole"
  4149. msgstr "Drainageloch bewegen"
  4150. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3810
  4151. msgid "Move Object"
  4152. msgstr "Objekt bewegen"
  4153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  4154. msgid "Move point"
  4155. msgstr "Punkt bewegen"
  4156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4157. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  4158. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
  4159. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  4160. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  4161. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
  4162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4163. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  4164. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
  4165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  4166. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  4167. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
  4168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  4169. msgid "Move support point"
  4170. msgstr "Stützpunkt bewegen"
  4171. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492
  4172. msgid "Movement"
  4173. msgstr "Bewegung"
  4174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4175. msgid "Movement in camera space"
  4176. msgstr "Bewegung im Kameraraum"
  4177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4178. msgid "Movement step set to 1 mm"
  4179. msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
  4180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  4181. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4182. msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
  4183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2322 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  4184. msgid "Multi-part object detected"
  4185. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  4186. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  4187. #, c-format
  4188. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  4189. msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
  4190. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1509
  4191. msgid "Multiple Extruders"
  4192. msgstr "Mehrere Extruder"
  4193. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
  4194. msgid ""
  4195. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4196. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4197. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4198. msgstr ""
  4199. "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
  4200. "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
  4201. "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
  4203. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4204. msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  4205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
  4206. msgid "Multiply copies by this factor."
  4207. msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  4208. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715
  4209. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
  4210. msgid "N/A"
  4211. msgstr "N.V."
  4212. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284
  4213. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  4214. msgid "Name"
  4215. msgstr "Name"
  4216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  4217. msgid "Name of the printer"
  4218. msgstr "Name des Druckers"
  4219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  4220. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  4221. msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
  4223. msgid "Name of the printer vendor."
  4224. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  4226. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  4227. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  4229. msgid "Nearest"
  4230. msgstr "Nächste"
  4231. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  4232. msgid "Network lookup"
  4233. msgstr "Network Lookup"
  4234. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:430
  4235. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  4236. msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
  4237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
  4238. msgid "New Project"
  4239. msgstr "Neues Projekt"
  4240. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  4241. msgid "New project, clear plater"
  4242. msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
  4243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
  4244. msgid "New Value"
  4245. msgstr "Neuer Wert"
  4246. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
  4247. msgid "New value"
  4248. msgstr "Neuer Wert"
  4249. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
  4250. msgid "New version is available."
  4251. msgstr "Eine neue Version ist verfügbar."
  4252. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  4253. #, c-format
  4254. msgid "New version of %s is available"
  4255. msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  4256. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  4257. msgid "New version:"
  4258. msgstr "Neue Version:"
  4259. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5089
  4260. msgid "Next Redo action: %1%"
  4261. msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  4262. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5051
  4263. msgid "Next Undo action: %1%"
  4264. msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  4265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  4266. msgid "No extrusion"
  4267. msgstr "Keine Extrusion"
  4268. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:451
  4269. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  4270. msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
  4271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1485
  4272. msgid "No previously sliced file."
  4273. msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  4274. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4275. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4276. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  4277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1999
  4278. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  4279. msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
  4280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938
  4281. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4282. msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  4283. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:304
  4284. msgid "No updates available"
  4285. msgstr "Keine Updates verfügbar"
  4286. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599
  4287. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  4288. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  4289. msgid "None"
  4290. msgstr "Kein"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372
  4292. msgid "Normal"
  4293. msgstr "Normal"
  4294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1177 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1224
  4295. msgid "normal mode"
  4296. msgstr "Normaler Modus"
  4297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552
  4298. msgid "Normal mode"
  4299. msgstr "Normaler Modus"
  4300. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  4301. msgid "not a ZIP archive"
  4302. msgstr "kein ZIP Archiv"
  4303. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  4304. msgid "Not found:"
  4305. msgstr "Nicht gefunden:"
  4306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  4307. msgid "Note"
  4308. msgstr "Hinweis"
  4309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
  4310. msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  4311. msgstr "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem/diesen Drucker(n) gelöscht wird."
  4312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
  4313. msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
  4314. msgstr "Beachten Sie, dass dieser/diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
  4315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
  4316. msgid ""
  4317. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
  4318. "\n"
  4319. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
  4320. msgstr ""
  4321. "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
  4322. "\n"
  4323. "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
  4324. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  4325. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  4326. msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
  4327. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  4328. msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
  4329. msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
  4330. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  4331. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  4332. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  4333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  4334. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  4335. msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  4336. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:151
  4337. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  4338. msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
  4339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
  4340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
  4341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
  4342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
  4343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
  4344. msgid "Notes"
  4345. msgstr "Anmerkungen"
  4346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  4347. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
  4348. msgid "Notice"
  4349. msgstr "Hinweis"
  4350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
  4351. msgid "nozzle"
  4352. msgstr "Düse"
  4353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
  4354. msgid "Nozzle"
  4355. msgstr "Düse"
  4356. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1392
  4357. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  4358. msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
  4359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
  4361. msgid "Nozzle diameter"
  4362. msgstr "Düsendurchmesser"
  4363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1335
  4364. msgid "Nozzle Diameter:"
  4365. msgstr "Düsendurchmesser:"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  4367. msgid "Nozzle temperature"
  4368. msgstr "Düsentemperatur"
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  4370. msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
  4371. msgstr "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961
  4373. msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
  4374. msgstr "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  4376. msgid "Number of cooling moves"
  4377. msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  4378. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073
  4379. msgid "Number of extruders of the printer."
  4380. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  4382. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  4383. msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
  4385. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  4386. msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508
  4388. msgid "Number of pixels in"
  4389. msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  4390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
  4391. msgid "Number of pixels in X"
  4392. msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
  4394. msgid "Number of pixels in Y"
  4395. msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210
  4397. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  4398. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
  4400. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  4401. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  4403. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  4404. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
  4406. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  4407. msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  4408. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:247
  4409. msgid "Number of tool changes"
  4410. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  4411. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  4412. msgid "Object elevation"
  4413. msgstr "Objekt-Hebung"
  4414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2858
  4415. msgid "Object manipulation"
  4416. msgstr "Objektbearbeitung"
  4417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:623
  4418. msgid "Object name"
  4419. msgstr "Objektname"
  4420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
  4421. msgid "Object or Instance"
  4422. msgstr "Objekt oder Kopie"
  4423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230
  4424. msgid "Object reordered"
  4425. msgstr "Objekt neu angeordnet"
  4426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2871
  4427. msgid "Object Settings to modify"
  4428. msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  4429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
  4430. msgid "Object too large?"
  4431. msgstr "Objekt zu groß?"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  4433. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  4434. msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  4435. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
  4436. msgid "object(s)"
  4437. msgstr "Objekt(e)"
  4438. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
  4439. msgid "objects"
  4440. msgstr "Objekte"
  4441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
  4442. msgid "Octagram Spiral"
  4443. msgstr "Achterstern-Spirale"
  4444. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  4445. msgid "OctoPrint version"
  4446. msgstr "OctoPrint Version"
  4447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3888
  4448. msgid "of a current Object"
  4449. msgstr "des aktuellen Objekts"
  4450. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  4451. msgid "Offset"
  4452. msgstr "Offset"
  4453. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
  4454. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  4455. msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
  4456. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:608
  4457. msgid "Old Value"
  4458. msgstr "Alter Wert"
  4459. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
  4460. msgid "Old value"
  4461. msgstr "Alter Wert"
  4462. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
  4463. msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
  4464. msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
  4465. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
  4466. #, c-format
  4467. msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
  4468. msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
  4469. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1064
  4470. msgid "One layer mode"
  4471. msgstr "Eine Schicht Modus"
  4472. #: src/libslic3r/Print.cpp:1391
  4473. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  4474. msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2840
  4476. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  4477. msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  4479. msgid "Only infill where needed"
  4480. msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  4481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2542
  4482. msgid "Only lift Z"
  4483. msgstr "Nur Z anheben"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  4485. msgid "Only lift Z above"
  4486. msgstr "Z nur Anheben über"
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  4488. msgid "Only lift Z below"
  4489. msgstr "Z anheben nur unter"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  4491. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  4492. msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  4493. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
  4494. msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
  4495. msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel:"
  4496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
  4497. msgid "Ooze prevention"
  4498. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  4499. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  4500. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  4501. msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
  4502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4503. msgid "Open &PrusaSlicer"
  4504. msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
  4505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  4506. msgid "Open a G-code file"
  4507. msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
  4508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77
  4509. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  4510. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  4511. msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
  4512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:989
  4513. msgid "Open a project file"
  4514. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  4515. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:330
  4516. msgid "Open CA certificate file"
  4517. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  4518. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  4519. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  4520. msgid "Open changelog page"
  4521. msgstr "Änderungsseite öffnen"
  4522. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  4523. msgid "Open download page"
  4524. msgstr "Downloadseite öffnen"
  4525. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:742
  4526. msgid "Open Folder."
  4527. msgstr "Öffne Ordner."
  4528. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151
  4529. msgid "Open G-code file:"
  4530. msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
  4531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
  4532. msgid "Open G-code viewer"
  4533. msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
  4534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
  4535. msgid "Open new G-code viewer"
  4536. msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
  4537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
  4538. msgid "Open new instance"
  4539. msgstr "Neue Instanz öffnen"
  4540. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  4541. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  4542. msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
  4543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
  4544. msgid "Open PrusaSlicer"
  4545. msgstr "PrusaSlicer öffnen"
  4546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:918 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  4547. #, c-format
  4548. msgid "Open the %s website in your browser"
  4549. msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
  4550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  4551. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  4552. msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  4553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
  4554. msgid "Open the software releases page in your browser"
  4555. msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
  4556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
  4557. msgid "Optimize orientation"
  4558. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  4559. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1555
  4560. msgid "Optimize Rotation"
  4561. msgstr "Rotation optimieren"
  4562. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
  4563. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4564. msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis."
  4565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  4566. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  4567. msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
  4568. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320
  4569. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333
  4570. msgid "Options"
  4571. msgstr "Optionen"
  4572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1460
  4573. msgid "Options for support material and raft"
  4574. msgstr "Optionen für Stützstrukturen und Raft"
  4575. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:315
  4576. msgid "Options:"
  4577. msgstr "Optionen:"
  4578. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1112
  4579. msgid "or press \"+\" key"
  4580. msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
  4581. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  4582. msgid "Orientation found."
  4583. msgstr "Ausrichtung gefunden."
  4584. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  4585. msgid "Orientation search canceled."
  4586. msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  4587. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  4588. msgid "Origin"
  4589. msgstr "Nullpunkt"
  4590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1557
  4591. msgid "Other"
  4592. msgstr "Sonstige"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  4594. msgid "Other layers"
  4595. msgstr "Andere Schichten"
  4596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
  4597. msgid "Other Vendors"
  4598. msgstr "Andere Hersteller"
  4599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
  4600. msgid "Output file"
  4601. msgstr "Ausgabedatei"
  4602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3692
  4603. msgid "Output File"
  4604. msgstr "Ausgabedatei"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  4606. msgid "Output filename format"
  4607. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4609. msgid "Output Model Info"
  4610. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  4611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4084
  4612. msgid "Output options"
  4613. msgstr "Ausgabeoptionen"
  4614. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
  4615. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
  4616. msgid "Overhang perimeter"
  4617. msgstr "Überhängende Außenkontur"
  4618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  4619. msgid "Overhang threshold"
  4620. msgstr "Überhangsschwellwert"
  4621. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545
  4622. msgid "Overlap"
  4623. msgstr "Überlappung"
  4624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  4625. msgid "P&rint Settings Tab"
  4626. msgstr "D&ruckeinstellungen"
  4627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664
  4628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055
  4629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127
  4630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  4633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  4636. msgid "Pad"
  4637. msgstr "Grundschicht (Pad)"
  4638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  4639. msgid "Pad and Support"
  4640. msgstr "Grundschicht und Stützen"
  4641. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
  4642. msgid "Pad around object"
  4643. msgstr "Grundschicht um Objekt"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  4645. msgid "Pad around object everywhere"
  4646. msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  4648. msgid "Pad brim size"
  4649. msgstr "Grundschicht Randgröße"
  4650. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  4651. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  4652. msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  4654. msgid "Pad object connector penetration"
  4655. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  4657. msgid "Pad object connector stride"
  4658. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  4660. msgid "Pad object connector width"
  4661. msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
  4663. msgid "Pad object gap"
  4664. msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  4666. msgid "Pad wall height"
  4667. msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  4669. msgid "Pad wall slope"
  4670. msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  4672. msgid "Pad wall thickness"
  4673. msgstr "Grundschicht Wandstärke"
  4674. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  4675. msgid "Page Down"
  4676. msgstr "Page Down"
  4677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  4678. msgid "Page Up"
  4679. msgstr "Page Up"
  4680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  4681. msgid "Paint-on supports"
  4682. msgstr "Aufmal-Stützen"
  4683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  4684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
  4685. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  4686. msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
  4687. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
  4688. msgid "parameter name"
  4689. msgstr "Parametername"
  4690. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  4691. msgid "Parameter validation"
  4692. msgstr "Parameterüberprüfung"
  4693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
  4694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  4695. msgid "Part"
  4696. msgstr "Teil"
  4697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2886
  4698. msgid "Part manipulation"
  4699. msgstr "Teilbearbeitung"
  4700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2875
  4701. msgid "Part Settings to modify"
  4702. msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138
  4704. msgid "Password"
  4705. msgstr "Kennwort"
  4706. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4880
  4707. msgid "Paste"
  4708. msgstr "Einfügen"
  4709. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  4710. msgid "Paste clipboard"
  4711. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4712. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  4713. msgid "Paste from clipboard"
  4714. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5803
  4716. msgid "Paste From Clipboard"
  4717. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
  4719. msgid "Pattern"
  4720. msgstr "Muster"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2033
  4722. msgid "Pattern angle"
  4723. msgstr "Muster Winkel"
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  4725. msgid "Pattern spacing"
  4726. msgstr "Muster Abstand"
  4727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  4728. msgid "Pattern used to generate support material."
  4729. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  4730. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460
  4731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
  4732. msgid "Pause"
  4733. msgstr "Pause"
  4734. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1133
  4735. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  4736. msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
  4737. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  4738. msgid "Pause Print G-code"
  4739. msgstr "Druckpausen G-Code"
  4740. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:940 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:949
  4741. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:988
  4742. msgid "Pause print or custom G-code"
  4743. msgstr "Druckpausen oder benutzerdefinierter G-Code"
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  4745. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  4746. msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
  4747. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
  4748. msgid "Percentage"
  4749. msgstr "Prozent"
  4750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
  4751. msgid "Perform cut"
  4752. msgstr "Schnitt ausführen"
  4753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
  4754. msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
  4755. msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
  4756. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  4757. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
  4758. msgid "Perimeter"
  4759. msgstr "Außenkontur"
  4760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  4761. msgid "Perimeter extruder"
  4762. msgstr "Umfang Extruder"
  4763. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:164
  4764. msgid "perimeters"
  4765. msgstr "Außenkonturen"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  4767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
  4768. msgid "Perimeters"
  4769. msgstr "Konturen"
  4770. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
  4771. msgid "Physical Printer"
  4772. msgstr "Physischer Drucker"
  4773. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789
  4774. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948
  4775. msgid "Physical printers"
  4776. msgstr "Physische Drucker"
  4777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1226
  4778. #, c-format
  4779. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  4780. msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  4782. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  4783. msgstr "Bildgrößen, die in einer.gcode und .sl1 Datei gespeichert werden sollen"
  4784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  4785. msgid "Pillar connection mode"
  4786. msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
  4787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791
  4788. msgid "Pillar diameter"
  4789. msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  4791. msgid "Pillar widening factor"
  4792. msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  4793. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:335
  4794. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  4795. msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  4797. msgid "Pinhead front diameter"
  4798. msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  4800. msgid "Pinhead width"
  4801. msgstr "Nadelkopf Breite"
  4802. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:110
  4803. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  4804. msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
  4805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
  4806. msgid "Place on face"
  4807. msgstr "Auf Fläche legen"
  4808. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  4809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
  4810. msgid "Plater"
  4811. msgstr "Druckplatte"
  4812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
  4813. msgid "Please check and fix your object list."
  4814. msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste."
  4815. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
  4816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
  4817. msgid "Please check your object list before preset changing."
  4818. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
  4819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
  4820. msgid "Please select the file to reload"
  4821. msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
  4822. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48
  4823. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317
  4824. msgid "Portions copyright"
  4825. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  4827. msgid "Portrait"
  4828. msgstr "Hochformat"
  4829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  4830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
  4831. msgid "Position"
  4832. msgstr "Position"
  4833. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2536
  4834. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  4835. msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  4836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1731
  4837. msgid "Position of perimeters starting points."
  4838. msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  4840. msgid "Position X"
  4841. msgstr "X-Position"
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  4843. msgid "Position Y"
  4844. msgstr "Y-Position"
  4845. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  4846. msgid "Post-processing scripts"
  4847. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  4848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
  4849. msgid "Pre&view"
  4850. msgstr "&Vorschau"
  4851. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:12
  4852. msgid "Preferences"
  4853. msgstr "Einstellungen"
  4854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1749
  4855. msgid "Preferred direction of the seam"
  4856. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  4857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  4858. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4859. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  4860. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:261
  4861. msgid "Preparing infill"
  4862. msgstr "Infill wird vorbereitet"
  4863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:855
  4864. msgid "Preparing settings tabs"
  4865. msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
  4866. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
  4867. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  4868. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
  4869. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1014
  4870. msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the following unsaved changes:"
  4871. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  4872. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1013
  4873. msgid "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the following unsaved changes:"
  4874. msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  4875. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  4876. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists and is imcopatible with selected printer."
  4877. msgstr "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
  4878. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:148
  4879. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4880. msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  4881. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:219
  4882. msgctxt "PresetName"
  4883. msgid "Copy"
  4884. msgstr "Kopieren"
  4885. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  4886. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4887. msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
  4888. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  4889. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4890. msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
  4891. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  4892. msgid ""
  4893. "Press to select multiple objects\n"
  4894. "or move multiple objects with mouse"
  4895. msgstr ""
  4896. "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
  4897. "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  4898. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  4899. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  4900. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  4901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  4902. msgid ""
  4903. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  4904. "with arrow keys or mouse wheel"
  4905. msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
  4906. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
  4907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
  4908. msgid "Preview"
  4909. msgstr "Vorschau"
  4910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  4911. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  4912. msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
  4913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1491
  4914. msgid "Previously sliced file ("
  4915. msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  4916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  4917. msgid "Prime all printing extruders"
  4918. msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  4919. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/libslic3r/Preset.cpp:1300
  4920. msgid "print"
  4921. msgstr "Druck"
  4922. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2436 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2451
  4923. msgid "Print"
  4924. msgstr "Druck"
  4925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  4926. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4927. msgstr "Druck&host Warteschlange"
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507
  4929. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  4930. msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  4931. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1318
  4932. msgid "Print Diameters"
  4933. msgstr "Druckdurchmesser"
  4934. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  4935. msgid "Print Host upload"
  4936. msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  4937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4938. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  4939. msgid "Print host upload queue"
  4940. msgstr "Druckhost Warteschlange"
  4941. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1093
  4942. msgid "Print mode"
  4943. msgstr "Druckmodus"
  4944. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1476
  4945. msgid "Print pauses"
  4946. msgstr "Druckpausen"
  4947. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:378 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:502
  4948. msgid "Print Settings"
  4949. msgstr "Druckeinstellungen"
  4950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690
  4951. msgid "Print settings"
  4952. msgstr "Druckeinstellungen"
  4953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4303 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4939
  4954. msgid "Print Settings Tab"
  4955. msgstr "Druckeinstellungsreiter"
  4956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
  4957. msgid "Print speed override"
  4958. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  4959. #: src/libslic3r/GCode.cpp:623
  4960. msgid "Print z"
  4961. msgstr "Druck z"
  4962. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  4963. msgid "Print&er Settings Tab"
  4964. msgstr "Druck&ereinstellungen"
  4965. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  4966. msgid "Printable"
  4967. msgstr "Druckbar"
  4968. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
  4969. msgid "Printer"
  4970. msgstr "Drucker"
  4971. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/libslic3r/Preset.cpp:1304
  4972. msgid "printer"
  4973. msgstr "Drucker"
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2583
  4975. msgid "Printer absolute correction"
  4976. msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
  4978. msgid "Printer gamma correction"
  4979. msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  4980. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1294
  4981. msgid "printer model"
  4982. msgstr "Druckermodell"
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  4984. msgid "Printer notes"
  4985. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  4986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
  4987. msgid "Printer preset name"
  4988. msgstr "Name der Druckervoreinstellung"
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  4991. msgid "Printer scaling correction"
  4992. msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  4993. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
  4994. msgid "Printer Settings"
  4995. msgstr "Druckereinstellungen"
  4996. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4305 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4941
  4997. msgid "Printer Settings Tab"
  4998. msgstr "Druckereinstellungsreiter"
  4999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  5000. msgid "Printer technology"
  5001. msgstr "Druckertechnologie"
  5002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  5003. msgid "Printer type"
  5004. msgstr "Druckertyp"
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  5006. msgid "Printer variant"
  5007. msgstr "Druckervariante"
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  5009. msgid "Printer vendor"
  5010. msgstr "Druckerhersteller"
  5011. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:476
  5012. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  5013. msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  5014. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:587
  5015. msgid "Printer:"
  5016. msgstr "Drucker:"
  5017. #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
  5018. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  5019. msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
  5020. #. TRN "Processing input_file_basename"
  5021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
  5022. #, c-format
  5023. msgid "Processing %s"
  5024. msgstr "Berechne %s"
  5025. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
  5026. msgid "Processing triangulated mesh"
  5027. msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze"
  5028. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
  5029. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
  5030. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091
  5031. msgid "Profile dependencies"
  5032. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  5033. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:590
  5034. msgid "Profile:"
  5035. msgstr "Profil:"
  5036. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148
  5037. msgid "Progress"
  5038. msgstr "Fortschritt"
  5039. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  5040. msgid "Progress:"
  5041. msgstr "Fortschritt:"
  5042. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
  5043. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  5044. msgstr "Prusa 3&D Treiber"
  5045. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2506
  5046. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  5047. msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  5048. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2509
  5049. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  5050. msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  5051. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
  5052. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  5053. msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
  5054. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:85 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:88
  5055. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  5056. msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
  5057. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5058. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  5059. msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  5060. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
  5061. msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
  5062. msgstr "PrusaSlicer wird geschlossen: Nicht gespeicherte Änderungen"
  5063. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
  5064. #, c-format
  5065. msgid ""
  5066. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  5067. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  5068. msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
  5069. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  5070. msgid "PrusaSlicer version"
  5071. msgstr "PrusaSlicer Version"
  5072. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:662
  5073. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  5074. msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
  5075. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
  5076. msgid ""
  5077. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  5078. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  5079. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  5080. msgstr ""
  5081. "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
  5082. "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
  5083. "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
  5084. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
  5085. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  5086. msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
  5087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
  5088. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  5089. msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  5090. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
  5091. msgid "Purging volumes"
  5092. msgstr "Reinigungsvolumen"
  5093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
  5094. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5095. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  5096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  5097. msgid "Purging volumes - matrix"
  5098. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  5099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  5100. msgid "Purpose of Machine Limits"
  5101. msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
  5102. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  5103. msgid "Quality"
  5104. msgstr "Qualität"
  5105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1402
  5106. msgid "Quality (slower slicing)"
  5107. msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  5108. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:260
  5109. msgid "Quality / Speed"
  5110. msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
  5111. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  5112. msgid "Quick"
  5113. msgstr "Schnell"
  5114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306
  5115. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661
  5116. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667
  5117. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
  5118. #, c-format
  5119. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  5120. msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  5121. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113
  5122. msgid "Quick Slice"
  5123. msgstr "Quick Slice"
  5124. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119
  5125. msgid "Quick Slice and Save As"
  5126. msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
  5127. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  5128. #, c-format
  5129. msgid "Quit %s"
  5130. msgstr "%s verlassen"
  5131. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
  5132. msgid "Quit, I will move my data now"
  5133. msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
  5134. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547
  5135. msgid "Radius"
  5136. msgstr "Radius"
  5137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1456
  5138. msgid "Raft"
  5139. msgstr "Raft"
  5140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  5141. msgid "Raft layers"
  5142. msgstr "Raftschichten"
  5143. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  5144. msgid "Ramming customization"
  5145. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  5146. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  5147. msgid ""
  5148. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5149. "\n"
  5150. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5151. msgstr ""
  5152. "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
  5153. "\n"
  5154. "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  5155. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5156. msgid "Ramming line spacing"
  5157. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  5158. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5159. msgid "Ramming line width"
  5160. msgstr "Breite der Rammlinie"
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730
  5162. msgid "Ramming parameters"
  5163. msgstr "Rammparameter"
  5164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850
  5165. msgid "Ramming settings"
  5166. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  5167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  5168. msgid "Random"
  5169. msgstr "Zufällig"
  5170. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  5171. msgid "Range"
  5172. msgstr "Bereich"
  5173. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5174. msgid "Rasterizing layers"
  5175. msgstr "Schichten werden gerastert"
  5176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1202
  5177. msgid "Re&load from disk"
  5178. msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
  5179. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  5180. msgid "Re-configure"
  5181. msgstr "Neu konfigurieren"
  5182. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  5183. msgid "Ready"
  5184. msgstr "Fertig"
  5185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
  5186. msgid "Ready to slice"
  5187. msgstr "Bereit zum Slicen"
  5188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  5189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  5190. msgid "Rear"
  5191. msgstr "Hinten"
  5192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
  5193. msgid "Rear View"
  5194. msgstr "Ansicht von Hinten"
  5195. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:994
  5196. msgid "Recent projects"
  5197. msgstr "L&etzte Projekte"
  5198. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
  5199. #, c-format
  5200. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  5201. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
  5202. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  5203. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
  5204. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
  5205. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  5206. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  5207. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
  5208. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1102 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  5209. msgid "Recreating"
  5210. msgstr "Neu Erzeugen"
  5211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  5212. msgid "Rectangular"
  5213. msgstr "Rechteckig"
  5214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  5215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  5216. msgid "Rectilinear"
  5217. msgstr "Geradlinig"
  5218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  5219. msgid "Rectilinear grid"
  5220. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  5221. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  5222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  5223. msgid "Redo"
  5224. msgstr "Redo"
  5225. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
  5226. #, c-format
  5227. msgid "Redo %1$d Action"
  5228. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  5229. msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  5230. msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  5231. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
  5232. msgid "Redo History"
  5233. msgstr "Redo Verlauf"
  5234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  5235. msgid "Reducing printing time"
  5236. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  5237. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
  5238. msgid "Refresh Printers"
  5239. msgstr "Drucker aktualisieren"
  5240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  5241. msgid "Related printer preset name"
  5242. msgstr "Zugehöriger Name der Druckervoreinstellung"
  5243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
  5244. msgid "Reload all from disk"
  5245. msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
  5246. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  5247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
  5248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
  5249. msgid "Reload from disk"
  5250. msgstr "Neuladen von Festplatte"
  5251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3142
  5252. msgid "Reload from:"
  5253. msgstr "Neuladen von:"
  5254. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  5255. msgid "Reload plater from disk"
  5256. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  5257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1203
  5258. msgid "Reload the plater from disk"
  5259. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  5260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
  5261. msgid "Reload the selected object from disk"
  5262. msgstr "Das ausgewählte Objekt von der Festplatte neu laden"
  5263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  5264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
  5265. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  5266. msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
  5267. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
  5268. msgid "Remaining time"
  5269. msgstr "Restzeit"
  5270. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  5271. msgid "Remember my choice"
  5272. msgstr "Auswahl merken"
  5273. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  5274. msgid "Remember output directory"
  5275. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  5276. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
  5277. msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  5278. msgstr "Denken Sie daran, nach Updates zu suchen unter https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  5279. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
  5280. msgid "remove"
  5281. msgstr "Entfernen"
  5282. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  5283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
  5284. msgid "Remove"
  5285. msgstr "Entfernen"
  5286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  5287. msgid "Remove all holes"
  5288. msgstr "Alle Löcher entfernen"
  5289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  5290. msgid "Remove all points"
  5291. msgstr "Alle Punkte entfernen"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  5293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  5294. msgid "Remove all selection"
  5295. msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
  5296. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
  5297. msgid "Remove detail"
  5298. msgstr "Detail entfernen"
  5299. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  5300. msgid "Remove extruder from sequence"
  5301. msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
  5302. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  5303. msgid "Remove instance"
  5304. msgstr "Kopie entfernen"
  5305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  5306. msgid "Remove Instance of the selected object"
  5307. msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
  5308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  5309. msgid "Remove layer range"
  5310. msgstr "Schichtbereich entfernen"
  5311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
  5312. msgid "Remove one instance of the selected object"
  5313. msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
  5314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  5315. msgid "Remove parameter"
  5316. msgstr "Parameter entfernen"
  5317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  5318. msgid "Remove point"
  5319. msgstr "Punkt entfernen"
  5320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  5321. msgid "Remove point from selection"
  5322. msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  5323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  5324. msgid "Remove selected holes"
  5325. msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
  5326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  5327. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  5328. msgid "Remove selected points"
  5329. msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  5330. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  5331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  5332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
  5333. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
  5334. msgid "Remove selection"
  5335. msgstr "Auswahl entfernen"
  5336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871
  5337. msgid "Remove the selected object"
  5338. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  5339. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456
  5340. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5341. msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  5342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
  5343. msgid "Rename"
  5344. msgstr "Umbenennen"
  5345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589
  5346. msgid "Rename Object"
  5347. msgstr "Objekt umbenennen"
  5348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:589
  5349. msgid "Rename Sub-object"
  5350. msgstr "Subobjekt umbenennen"
  5351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4266
  5352. msgid "Renaming"
  5353. msgstr "Am Umbenennen"
  5354. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:150
  5355. msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5356. msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
  5357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:255
  5358. msgid "Render"
  5359. msgstr "Render"
  5360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  5361. msgid "Render with a software renderer"
  5362. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  5363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721
  5364. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  5365. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  5366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3646
  5367. msgid "Repair"
  5368. msgstr "Reparieren"
  5369. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5370. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5371. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
  5372. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5373. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5374. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
  5375. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5376. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5377. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
  5378. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5379. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5380. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
  5381. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5382. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5383. msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
  5384. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  5385. msgid "Repeat last quick slice"
  5386. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  5387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
  5388. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  5389. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  5390. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
  5391. msgid "Replace?"
  5392. msgstr "Ersetzen?"
  5393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  5394. msgid "Report an I&ssue"
  5395. msgstr "Ein &Problem melden"
  5396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  5397. #, c-format
  5398. msgid "Report an issue on %s"
  5399. msgstr "Einen Problem melden über %s"
  5400. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:733
  5401. #, c-format
  5402. msgid "requires max. %s"
  5403. msgstr "benötigt max. %s"
  5404. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:730
  5405. #, c-format
  5406. msgid "requires min. %s"
  5407. msgstr "benötigt min. %s"
  5408. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:726
  5409. #, c-format
  5410. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5411. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  5412. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  5413. msgid "Rescan"
  5414. msgstr "Rescan"
  5415. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:299
  5416. msgid "Reset"
  5417. msgstr "Rücksetzen"
  5418. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  5419. msgid "Reset clipping plane"
  5420. msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  5421. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  5422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  5423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
  5424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  5425. msgid "Reset direction"
  5426. msgstr "Richtung zurücksetzen"
  5427. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2684
  5428. msgid "Reset Project"
  5429. msgstr "Projekt zurücksetzen"
  5430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  5431. msgid "Reset rotation"
  5432. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  5433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  5434. msgid "Reset Rotation"
  5435. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  5436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  5437. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  5438. msgid "Reset scale"
  5439. msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  5440. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  5441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
  5442. msgid "Reset selection"
  5443. msgstr "Auswahl zurücksetzen"
  5444. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  5445. msgid "Reset to base"
  5446. msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
  5447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2564
  5448. msgid "Reset to Filament Color"
  5449. msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  5451. msgid "Resolution"
  5452. msgstr "Auflösung"
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  5454. msgid "Retract amount before wipe"
  5455. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  5457. msgid "Retract on layer change"
  5458. msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
  5459. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
  5460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
  5461. msgid "Retraction"
  5462. msgstr "Einzug"
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  5464. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  5465. msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  5467. msgid "Retraction Length"
  5468. msgstr "Einzugslänge"
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  5470. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  5471. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  5472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
  5473. msgid "Retraction Speed"
  5474. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  5475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2555
  5476. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  5477. msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  5478. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336
  5479. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
  5480. msgid "Retractions"
  5481. msgstr "Einzüge"
  5482. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:198
  5483. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  5484. msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
  5485. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
  5486. msgid "Revert conversion from imperial units"
  5487. msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
  5488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
  5489. msgid "Right"
  5490. msgstr "Rechts"
  5491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:449
  5492. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  5493. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  5494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:443
  5495. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  5496. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  5497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:406
  5498. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  5499. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
  5500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  5501. msgid "Right click"
  5502. msgstr "Rechter Mausklick"
  5503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  5504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  5505. msgid "Right mouse button"
  5506. msgstr "Rechte Maustaste"
  5507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  5508. msgid "Right mouse button:"
  5509. msgstr "Rechte Maustaste:"
  5510. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
  5511. msgid "Right View"
  5512. msgstr "Ansicht von rechts"
  5513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513
  5514. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
  5515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
  5516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
  5518. msgid "Rotate"
  5519. msgstr "Drehen"
  5520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
  5521. msgid "Rotate around X"
  5522. msgstr "Rotiere um X"
  5523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3660
  5524. msgid "Rotate around Y"
  5525. msgstr "Rotiere um Y"
  5526. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:172
  5527. msgid "Rotate lower part upwards"
  5528. msgstr "Unteren Teil umdrehen"
  5529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  5530. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  5531. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
  5532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  5533. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  5534. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
  5535. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210
  5536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  5537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  5538. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288
  5539. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309
  5540. msgid "Rotation"
  5541. msgstr "Rotation"
  5542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
  5543. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5544. msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
  5546. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5547. msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  5548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  5549. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5550. msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  5551. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1474
  5552. #, c-format
  5553. msgid "Run %s"
  5554. msgstr "%s ausführen"
  5555. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
  5556. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520
  5557. msgid "Running post-processing scripts"
  5558. msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  5559. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
  5562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
  5563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
  5566. msgid "s"
  5567. msgstr "s"
  5568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  5569. msgid "S&end G-code"
  5570. msgstr "S&ende G-code"
  5571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  5572. msgid "S&end to print"
  5573. msgstr "Zum Drucken s&enden"
  5574. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
  5575. msgid "Save"
  5576. msgstr "Speichern"
  5577. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:72
  5578. #, c-format
  5579. msgid "Save %s as:"
  5580. msgstr "Speichere %s als:"
  5581. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  5582. #, c-format
  5583. msgid "Save %s file as:"
  5584. msgstr "Speichere %s Datei als:"
  5585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  5586. msgid "Save changes?"
  5587. msgstr "Änderungen speichern?"
  5588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
  5589. msgid "Save config file"
  5590. msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  5591. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1626
  5592. msgid "Save configuration as:"
  5593. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586
  5595. msgid "Save configuration to the specified file."
  5596. msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  5597. #. TRN "Save current Settings"
  5598. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  5599. #, c-format
  5600. msgid "Save current %s"
  5601. msgstr "Speichere aktuelle %s"
  5602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1028
  5603. msgid "Save current project file"
  5604. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  5605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
  5606. msgid "Save current project file as"
  5607. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  5608. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2566
  5609. msgid "Save file as:"
  5610. msgstr "Speichere Datei als:"
  5611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
  5612. msgid "Save G-code file as:"
  5613. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  5614. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1600
  5615. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  5616. msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  5617. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190
  5618. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196
  5619. msgid "Save preset"
  5620. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  5621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1681
  5622. msgid "Save presets bundle as:"
  5623. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  5624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
  5625. msgid "Save Project &as"
  5626. msgstr "Projekt sichern &als"
  5627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  5628. msgid "Save project (3mf)"
  5629. msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
  5630. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  5631. msgid "Save project as (3mf)"
  5632. msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
  5633. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
  5634. msgid "Save SL1 file as:"
  5635. msgstr "Speichere SL1 Datei als:"
  5636. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
  5637. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5638. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
  5639. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740
  5640. msgid "Save the selected options."
  5641. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
  5642. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  5643. msgid "Save zip file as:"
  5644. msgstr "Speichere Zip Datei als:"
  5645. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5646. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5647. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5648. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5649. msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
  5650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  5651. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  5652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  5653. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  5654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  5655. msgid "Scale"
  5656. msgstr "Skalieren"
  5657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  5658. msgid "Scale factors"
  5659. msgstr "Skalierungsfaktoren"
  5660. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852
  5661. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  5662. msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
  5664. msgid "Scale to Fit"
  5665. msgstr "Passend skalieren"
  5666. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:988
  5667. msgid "Scale To Fit"
  5668. msgstr "Passend skalieren"
  5669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
  5670. msgid "Scale to fit the given volume."
  5671. msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  5672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1852
  5673. msgid "Scale to print volume"
  5674. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  5675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  5676. msgid "Scaling factor or percentage."
  5677. msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  5678. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:545
  5679. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5680. msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
  5681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  5682. msgid "Seam painting"
  5683. msgstr "Aufmal-Nähte"
  5684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  5685. msgid "Seam position"
  5686. msgstr "Nahtposition"
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  5688. msgid "Seam preferred direction"
  5689. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759
  5691. msgid "Seam preferred direction jitter"
  5692. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  5693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
  5694. msgid "Searc&h"
  5695. msgstr "Suc&hen"
  5696. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957
  5697. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
  5698. msgid "Search"
  5699. msgstr "Suchen"
  5700. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
  5701. msgid "Search in English"
  5702. msgstr "Suche in Englisch"
  5703. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  5704. msgid "Search in settings"
  5705. msgstr "Suche in Einstellungen"
  5706. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:222
  5707. msgid "Search in settings [%1%]"
  5708. msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
  5709. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  5710. msgid "Searching for devices"
  5711. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  5712. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  5713. msgid "Searching for optimal orientation"
  5714. msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  5715. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
  5716. msgid "See more."
  5717. msgstr "Siehe mehr."
  5718. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
  5719. msgid "See Releases page."
  5720. msgstr "Siehe Releases-Seite."
  5721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
  5722. msgid "Select a gcode file:"
  5723. msgstr "Gcode Datei auswählen:"
  5724. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  5725. msgid "Select all objects"
  5726. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  5727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  5728. msgid "Select all points"
  5729. msgstr "Alle Punkte auswählen"
  5730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2487
  5731. msgid "Select all standard printers"
  5732. msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
  5733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  5734. msgid "Select by rectangle"
  5735. msgstr "Auswahl über Rechteck"
  5736. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1645 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1707
  5737. msgid "Select configuration to load:"
  5738. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  5739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  5740. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  5741. msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  5742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
  5743. msgid "Select extruder number:"
  5744. msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:"
  5745. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  5746. msgid "Select Filament Settings Tab"
  5747. msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  5748. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  5749. msgid "Select Plater Tab"
  5750. msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
  5751. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  5752. msgid "Select Print Settings Tab"
  5753. msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  5754. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  5755. msgid "Select Printer Settings Tab"
  5756. msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  5757. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
  5758. msgid "Select showing settings"
  5759. msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  5760. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1295
  5761. msgid "Select the language"
  5762. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  5763. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
  5764. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  5765. msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  5766. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  5767. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  5768. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  5769. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1590
  5770. msgid "Select the STL file to repair:"
  5771. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  5772. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:391
  5773. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  5774. msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
  5775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  5776. msgid "Select type of part"
  5777. msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  5778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  5779. msgid "Select what kind of pad do you need"
  5780. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  5781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  5782. msgid "Select what kind of support do you need"
  5783. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  5784. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
  5785. msgid ""
  5786. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  5787. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  5788. "or CANCEL to leave it unchanged."
  5789. msgstr ""
  5790. "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
  5791. "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
  5792. "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
  5793. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
  5794. msgid "Selection-Add"
  5795. msgstr "Auswahl hinzufügen"
  5796. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
  5797. msgid "Selection-Add All"
  5798. msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  5799. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3762
  5800. msgid "Selection-Add from list"
  5801. msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  5802. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7193
  5803. msgid "Selection-Add from rectangle"
  5804. msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  5805. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  5806. msgid "Selection-Add Instance"
  5807. msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  5808. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  5809. msgid "Selection-Add Object"
  5810. msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  5811. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:232
  5812. msgid "Selection-Remove"
  5813. msgstr "Auswahl entfernen"
  5814. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:447
  5815. msgid "Selection-Remove All"
  5816. msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  5817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3754
  5818. msgid "Selection-Remove from list"
  5819. msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  5820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7212
  5821. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  5822. msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  5823. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:320
  5824. msgid "Selection-Remove Instance"
  5825. msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  5826. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:283
  5827. msgid "Selection-Remove Object"
  5828. msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  5829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172
  5830. msgid "Selects all objects"
  5831. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  5832. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  5833. msgid "Send G-code"
  5834. msgstr "Sende G-code"
  5835. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  5836. msgid "Send G-Code to printer host"
  5837. msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  5838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
  5839. msgid "Send to print current plate as G-code"
  5840. msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  5841. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:753 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  5842. msgid "Send to printer"
  5843. msgstr "Zum Drucker senden"
  5844. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
  5845. msgid "Seq."
  5846. msgstr "Seq."
  5847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1561
  5848. msgid "Sequential printing"
  5849. msgstr "Sequentielles Drucken"
  5850. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  5851. msgid "Sequential Slider"
  5852. msgstr "Sequentieller Schieberegler"
  5853. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:230
  5854. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  5855. msgstr "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
  5856. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  5857. msgid "Serial port:"
  5858. msgstr "Serieller Port:"
  5859. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  5860. msgid "Service name"
  5861. msgstr "Name des Dienstes"
  5862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3588
  5863. msgid "Set"
  5864. msgstr "Setzen"
  5865. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
  5866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  5867. msgid "Set as a Separated Object"
  5868. msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  5869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
  5870. msgid "Set as a Separated Objects"
  5871. msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  5872. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  5873. msgid "Set extruder change for every"
  5874. msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
  5875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1800
  5876. msgid "Set extruder for selected items"
  5877. msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  5878. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  5879. msgid "Set extruder sequence"
  5880. msgstr "Extrudersequenz einstellen"
  5881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1728
  5882. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  5883. msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  5884. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  5885. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  5886. msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
  5887. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  5888. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  5889. msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  5890. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  5891. msgid "Set Mirror"
  5892. msgstr "Spiegel setzen"
  5893. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
  5894. msgid "Set number of instances"
  5895. msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  5896. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4860
  5897. #, c-format
  5898. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5899. msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  5900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:828
  5901. msgid "Set Orientation"
  5902. msgstr "Orientierung setzen"
  5903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:797
  5904. msgid "Set Position"
  5905. msgstr "Position setzen"
  5906. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1513
  5907. msgid "Set Printable"
  5908. msgstr "Setze Druckbar"
  5909. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
  5910. msgid "Set Printable Instance"
  5911. msgstr "Setze druckbare Kopie"
  5912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:893
  5913. msgid "Set Scale"
  5914. msgstr "Setze Skalierung"
  5915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  5916. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  5917. msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  5918. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1298
  5919. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  5920. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  5921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  5922. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  5923. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  5925. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  5926. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  5928. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  5929. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  5931. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5932. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  5934. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5935. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  5937. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5938. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
  5940. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  5941. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  5943. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5944. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die Stützstrukturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:548
  5946. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  5947. msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  5948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  5949. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  5950. msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
  5951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:537
  5952. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  5953. msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  5954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1513
  5955. msgid "Set Unprintable"
  5956. msgstr "Setze Undruckbar"
  5957. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
  5958. msgid "Set Unprintable Instance"
  5959. msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  5960. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  5961. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  5962. msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  5963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  5964. msgid ""
  5965. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
  5966. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5967. msgstr ""
  5968. "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
  5969. "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
  5970. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
  5971. msgid "Settings"
  5972. msgstr "Einstellungen"
  5973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2899
  5974. msgid "Settings for height range"
  5975. msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  5976. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
  5977. msgid "Settings in non-modal window"
  5978. msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
  5979. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:161
  5980. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5981. msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
  5982. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:88
  5983. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5984. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
  5985. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:118
  5986. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5987. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  5988. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:209
  5989. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5990. msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
  5991. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138
  5992. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5993. msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  5994. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  5995. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
  5996. msgid "Shape"
  5997. msgstr "Form"
  5998. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
  5999. msgid "Shells"
  6000. msgstr "Konturhüllen"
  6001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  6002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  6003. msgid "Shift + Left mouse button"
  6004. msgstr "Gross + Linke Maustaste"
  6005. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
  6006. msgid "Shift + Left mouse button:"
  6007. msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
  6008. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
  6009. msgid "Shift + Right mouse button:"
  6010. msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
  6011. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
  6012. msgid "Show"
  6013. msgstr "Anzeigen"
  6014. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  6015. msgid "Show &Configuration Folder"
  6016. msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
  6017. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
  6018. msgid "Show &labels"
  6019. msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
  6020. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
  6021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  6022. msgid "Show about dialog"
  6023. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  6024. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6025. msgid "Show advanced settings"
  6026. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  6027. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  6028. msgid "Show error message"
  6029. msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  6030. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:112
  6031. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  6032. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  6033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  6034. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  6035. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  6036. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2591
  6037. msgid "Show normal mode"
  6038. msgstr "Normalen Modus zeigen"
  6039. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1294
  6040. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  6041. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
  6042. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213
  6043. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  6044. msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
  6045. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  6046. msgid "Show simplified settings"
  6047. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  6048. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:169 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:171
  6049. msgid "Show splash screen"
  6050. msgstr "Startbildschirm anzeigen"
  6051. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2586
  6052. msgid "Show stealth mode"
  6053. msgstr "Stealth Modus anzeigen"
  6054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  6055. msgid "Show supports"
  6056. msgstr "Stützen anzeigen"
  6057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:924 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  6058. msgid "Show system information"
  6059. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  6060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
  6061. msgid "Show the 3D editing view"
  6062. msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
  6063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
  6064. msgid "Show the 3D slices preview"
  6065. msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
  6066. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
  6067. msgid "Show the filament settings"
  6068. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  6069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  6070. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  6071. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
  6072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  6073. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  6074. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
  6075. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
  6076. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  6077. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  6078. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
  6079. msgid "Show the plater"
  6080. msgstr "Druckplatte anzeigen"
  6081. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1221
  6082. msgid "Show the print settings"
  6083. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  6084. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
  6085. msgid "Show the printer settings"
  6086. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  6087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
  6088. msgid "Show this help."
  6089. msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  6090. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  6091. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  6092. msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
  6093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  6094. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  6095. msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
  6096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  6097. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  6098. msgstr "Legende & geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
  6099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  6100. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  6101. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
  6102. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1504 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:673
  6103. msgid "Simple"
  6104. msgstr "Einfach"
  6105. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1179
  6106. msgid "Simple mode"
  6107. msgstr "Einfacher Modus"
  6108. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1504
  6109. msgid "Simple View Mode"
  6110. msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  6111. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
  6112. msgid "Single extruder MM setup"
  6113. msgstr "Einzelextruder MM Setup"
  6114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  6115. msgid "Single Extruder Multi Material"
  6116. msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
  6117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
  6118. msgid ""
  6119. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  6120. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  6121. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
  6122. msgstr ""
  6123. "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
  6124. "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
  6125. "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  6126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
  6127. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  6128. msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
  6129. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  6130. msgid "Single instance mode"
  6131. msgstr "Einzelinstanz-Modus"
  6132. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  6133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
  6134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
  6135. msgid "Size"
  6136. msgstr "Größe"
  6137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  6138. msgid "Size and coordinates"
  6139. msgstr "Größe und Koordinaten"
  6140. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  6141. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6142. msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
  6143. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439
  6144. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
  6145. msgid "Skirt"
  6146. msgstr "Schürze"
  6147. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1438
  6148. msgid "Skirt and brim"
  6149. msgstr "Schürze und Rand"
  6150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  6151. msgid "Skirt height"
  6152. msgstr "Schürzenhöhe"
  6153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1811
  6154. msgid "Skirt Loops"
  6155. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  6156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  6157. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  6158. msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  6159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  6160. msgid "SLA gizmo turned off"
  6161. msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet"
  6162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  6163. msgid "SLA gizmo turned on"
  6164. msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet"
  6165. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
  6166. msgid "SLA material"
  6167. msgstr "SLA Material"
  6168. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526
  6169. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6170. msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
  6171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  6172. msgid "SLA material type"
  6173. msgstr "SLA Materialtyp"
  6174. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1872 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526
  6175. msgid "SLA Materials"
  6176. msgstr "SLA Materialien"
  6177. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
  6178. msgid "SLA print"
  6179. msgstr "SLA Druck"
  6180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
  6181. msgid "SLA print material notes"
  6182. msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  6183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:692
  6184. msgid "SLA print settings"
  6185. msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  6186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  6187. msgid "SLA Support Points"
  6188. msgstr "SLA Stützpunkte"
  6189. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:635
  6190. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  6191. msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1931
  6193. msgid "SLA Technology Printers"
  6194. msgstr "SLA Technologie Drucker"
  6195. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  6196. msgid "Slab"
  6197. msgstr "Slab"
  6198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
  6199. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  6200. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  6201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:107
  6202. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  6203. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
  6204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:100
  6205. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  6206. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Hostinstanz enthalten."
  6207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
  6208. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  6209. msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
  6210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
  6211. msgid "Slice"
  6212. msgstr "Slice"
  6213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113
  6214. msgid "Slice a file into a G-code"
  6215. msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  6216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1119
  6217. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  6218. msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  6219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  6220. msgid "Slice gap closing radius"
  6221. msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  6222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
  6223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237
  6224. msgid "Slice now"
  6225. msgstr "Jetzt slicen"
  6226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526
  6227. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  6228. msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  6229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  6230. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  6231. msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  6232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  6233. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  6234. msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
  6235. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:222
  6236. msgid "Sliced Info"
  6237. msgstr "Slice-Info"
  6238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
  6239. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  6240. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
  6241. msgid "Slicing"
  6242. msgstr "Slice"
  6243. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170
  6244. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219
  6245. msgid "Slicing complete"
  6246. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  6247. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:780
  6248. msgid "Slicing done"
  6249. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  6250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
  6251. msgid "Slicing Done!"
  6252. msgstr "Slicing abgeschlossen!"
  6253. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:751
  6254. msgid "Slicing finished."
  6255. msgstr "Slicing abgeschlossen."
  6256. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  6257. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  6258. msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
  6259. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  6260. msgid "Slicing model"
  6261. msgstr "Slice das Modell"
  6262. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  6263. msgid "Slicing supports"
  6264. msgstr "Slice Stützstrukturen"
  6265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  6266. msgid "Slow"
  6267. msgstr "Langsam"
  6268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  6269. msgid "Slow down if layer print time is below"
  6270. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  6271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  6272. msgid "Slow tilt"
  6273. msgstr "Langsames Kippen"
  6274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  6275. msgid "Small perimeters"
  6276. msgstr "Dünne Außenkonturen"
  6277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2801
  6278. msgid "Small pillar diameter percent"
  6279. msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
  6280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
  6281. msgid "Smooth"
  6282. msgstr "Glätten"
  6283. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:247
  6284. msgid "Smoothing"
  6285. msgstr "Glätten"
  6286. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
  6287. msgid "Snapshot name"
  6288. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  6289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
  6290. msgid "Software &Releases"
  6291. msgstr "Software &Release"
  6292. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  6293. msgid "solid infill"
  6294. msgstr "Massives Infill"
  6295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  6296. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  6297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  6298. msgid "Solid infill"
  6299. msgstr "Massives Infill"
  6300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859
  6301. msgid "Solid infill every"
  6302. msgstr "Massives Infill alle"
  6303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  6304. msgid "Solid infill extruder"
  6305. msgstr "Massives Infill Extruder"
  6306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
  6307. msgid "Solid infill threshold area"
  6308. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  6309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  6310. msgid "Solid layers"
  6311. msgstr "Massive Schichten"
  6312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
  6313. msgid "Soluble material"
  6314. msgstr "Lösliches Material"
  6315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  6316. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6317. msgstr "Lösliches Material wird meistens für Stützstrukturen verwendet."
  6318. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
  6319. msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  6320. msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
  6321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  6322. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
  6323. msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
  6324. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
  6325. #, c-format
  6326. msgid ""
  6327. "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
  6328. "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
  6329. msgstr ""
  6330. "Einige Objekte in der Datei %s sehen aus wie in Zoll gespeichert.\n"
  6331. "Als in Zoll gespeicherte Objekte betrachten und konvertieren?"
  6332. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
  6333. msgid "Some objects are not visible."
  6334. msgstr "Einige Objekte sind nicht sichtbar."
  6335. #: src/libslic3r/Print.cpp:1252
  6336. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  6337. msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
  6338. #: src/libslic3r/Print.cpp:1254
  6339. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  6340. msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden."
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
  6342. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  6343. msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  6345. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  6346. msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
  6347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  6348. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  6349. msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
  6350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  6351. msgid "Spacing between ironing passes"
  6352. msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
  6353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  6354. msgid "Spacing between support material lines."
  6355. msgstr "Abstand zwischen Stützstrukturlinien."
  6356. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
  6357. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  6358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  6359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  6361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  6362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  6363. msgid "Speed"
  6364. msgstr "Geschwindigkeit"
  6365. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2238 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:356
  6366. msgid "Speed (mm/s)"
  6367. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  6368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
  6369. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  6370. msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
  6371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
  6372. msgid "Speed for non-print moves"
  6373. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  6374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  6375. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6376. msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
  6377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
  6378. msgid "Speed for print moves"
  6379. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  6380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  6381. msgid "Speed for printing bridges."
  6382. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  6383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  6384. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  6385. msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
  6386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  6387. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  6388. msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  6389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  6390. msgid "Speed for printing support material."
  6391. msgstr "Druckgeschwindigkeit der Stützstrukturen."
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  6393. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6394. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
  6395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  6396. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  6397. msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
  6398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296
  6399. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  6400. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  6401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  6402. msgid "Speed of the first cooling move"
  6403. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  6404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
  6405. msgid "Speed of the last cooling move"
  6406. msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  6407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
  6408. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  6409. msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
  6410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
  6411. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  6412. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
  6413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  6414. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  6415. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
  6416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
  6417. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  6418. msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
  6419. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:279
  6420. msgid "Speed:"
  6421. msgstr "Geschwindigkeit:"
  6422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  6423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  6424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
  6425. msgid "Sphere"
  6426. msgstr "Kugel"
  6427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
  6428. msgid "Spiral vase"
  6429. msgstr "Spiralvasenmodus"
  6430. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  6431. msgid "Spiral Vase"
  6432. msgstr "Spiralvasenmodus"
  6433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954
  6434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  6435. msgid "Split"
  6436. msgstr "Trennen"
  6437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
  6438. msgid "Split the selected object"
  6439. msgstr "Teile das gewählte Objekt"
  6440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954
  6441. msgid "Split the selected object into individual objects"
  6442. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  6443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
  6444. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  6445. msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen"
  6446. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
  6447. msgid "Split to objects"
  6448. msgstr "In Objekte trennen"
  6449. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2774
  6450. msgid "Split to Objects"
  6451. msgstr "In Objekte trennen"
  6452. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4926 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1618
  6453. msgid "Split to parts"
  6454. msgstr "In Teile trennen"
  6455. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2440
  6456. msgid "Split to Parts"
  6457. msgstr "In Teile trennen"
  6458. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
  6459. msgid "Standard"
  6460. msgstr "Standard"
  6461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  6462. msgid "Stars"
  6463. msgstr "Sterne"
  6464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:986
  6465. msgid "Start a new project"
  6466. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  6467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  6468. msgid "Start at height"
  6469. msgstr "Starte auf Höhe"
  6470. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161
  6471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  6472. msgid "Start G-code"
  6473. msgstr "Start G-Code"
  6474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  6475. msgid "Start new slicing process"
  6476. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  6477. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  6478. msgid "Start printing after upload"
  6479. msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen"
  6480. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
  6481. msgid "Start the application"
  6482. msgstr "Anwendung starten"
  6483. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
  6484. msgid ""
  6485. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  6486. "%2%.\n"
  6487. "\n"
  6488. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
  6489. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  6490. "%3%.\n"
  6491. "\n"
  6492. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
  6493. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
  6494. "\n"
  6495. "What do you want to do now?"
  6496. msgstr ""
  6497. "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
  6498. "%2%.\n"
  6499. "\n"
  6500. "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n"
  6501. "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
  6502. "%3%.\n"
  6503. "\n"
  6504. "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
  6505. "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n"
  6506. "\n"
  6507. "Was möchten Sie jetzt tun?"
  6508. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  6509. msgid "Status"
  6510. msgstr "Status"
  6511. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  6512. msgid "Status:"
  6513. msgstr "Status:"
  6514. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2378
  6515. msgid "Stealth"
  6516. msgstr "Stealth"
  6517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1235
  6518. msgid "stealth mode"
  6519. msgstr "Stealth Modus"
  6520. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
  6521. msgid "Stealth mode"
  6522. msgstr "Stealth Modus"
  6523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
  6524. #, c-format
  6525. msgid "STL file exported to %s"
  6526. msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s"
  6527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  6528. msgid "Stop at height"
  6529. msgstr "Stoppe auf Höhe"
  6530. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
  6531. msgid "Success!"
  6532. msgstr "Erfolg!"
  6533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2047
  6534. #, c-format
  6535. msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
  6536. msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
  6537. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  6538. msgid "support"
  6539. msgstr "Stützen"
  6540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  6541. msgid "Support base diameter"
  6542. msgstr "Stützfuß Durchmesser"
  6543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
  6544. msgid "Support base height"
  6545. msgstr "Stützfuß Höhe"
  6546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
  6547. msgid "Support base safety distance"
  6548. msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  6549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  6550. msgid "Support Blocker"
  6551. msgstr "Stützblocker"
  6552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  6553. msgid "Support Cubic"
  6554. msgstr "Stütz-kubisch"
  6555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
  6556. msgid "Support Enforcer"
  6557. msgstr "Stützverstärker"
  6558. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  6559. msgid "Support Generator"
  6560. msgstr "Stütz-Generator"
  6561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4018
  6562. msgid "Support head"
  6563. msgstr "Stützkopf"
  6564. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:212
  6565. msgid "support interface"
  6566. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  6567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  6568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311
  6569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450
  6570. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
  6571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  6572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  6573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
  6574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
  6575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
  6576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
  6577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  6578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  6579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  6580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  6581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
  6582. msgid "Support material"
  6583. msgstr "Stützstrukturen"
  6584. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
  6585. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  6586. msgid "Support material interface"
  6587. msgstr "Schnittstellenmaterial zu den Stützstrukturen"
  6588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  6589. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  6590. msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird keine Stützstruktur erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
  6591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  6592. msgid "Support material/raft interface extruder"
  6593. msgstr "Stützstrukturen/Raft Schnittstellen Extruder"
  6594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  6595. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  6596. msgstr "Stützstrukturen/Raft/Schürzen Extruder"
  6597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
  6598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
  6599. msgid "Support on build plate only"
  6600. msgstr "Stützstrukturen nur auf dem Druckbett"
  6601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  6602. msgid "Support parameter change"
  6603. msgstr "Stützparameter Änderung"
  6604. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4023
  6605. msgid "Support pillar"
  6606. msgstr "Stützpfeiler"
  6607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  6608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  6609. msgid "Support points density"
  6610. msgstr "Stützpunktdichte"
  6611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  6612. msgid "Support points edit"
  6613. msgstr "Stützpunkte editieren"
  6614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663
  6615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
  6616. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  6617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  6618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
  6619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
  6620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  6621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  6622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  6623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  6624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  6625. msgid "Supports"
  6626. msgstr "Stützen"
  6627. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
  6628. msgid "supports and pad"
  6629. msgstr "Stützen und Grundschicht"
  6630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  6631. msgid "Supports remaining times"
  6632. msgstr "Unterstützt Restzeit"
  6633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1194
  6634. msgid "Supports stealth mode"
  6635. msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  6636. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
  6637. msgid ""
  6638. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6639. "- Detect bridging perimeters"
  6640. msgstr ""
  6641. "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
  6642. "- Erkennen von Umfangbrücken"
  6643. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  6644. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  6645. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  6646. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  6647. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  6648. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  6649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  6650. msgid "SVG"
  6651. msgstr "SVG"
  6652. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:318
  6653. msgid "Swap Y/Z axes"
  6654. msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
  6655. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  6656. msgid "Switch between Editor/Preview"
  6657. msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
  6658. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1273
  6659. msgid "Switch code to Change extruder"
  6660. msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
  6661. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
  6662. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6663. msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
  6664. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  6665. msgid "Switch to 3D"
  6666. msgstr "Zeige 3D"
  6667. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  6668. msgid "Switch to editing mode"
  6669. msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  6670. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  6671. msgid "Switch to Preview"
  6672. msgstr "Wechseln zur Vorschau"
  6673. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4302 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4939
  6674. msgid "Switch to Settings"
  6675. msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
  6676. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:623
  6677. #, c-format
  6678. msgid "Switch to the %s mode"
  6679. msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  6680. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:542
  6681. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  6682. msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
  6683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
  6684. msgid ""
  6685. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  6686. "You will lose content of the plater."
  6687. msgstr ""
  6688. "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
  6689. "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  6690. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  6691. msgid ""
  6692. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  6693. "\n"
  6694. "Do you want to proceed?"
  6695. msgstr ""
  6696. "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
  6697. "\n"
  6698. "Wollen Sie fortfahren?"
  6699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
  6700. msgid "symbolic profile name"
  6701. msgstr "symbolischer Profilname"
  6702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6703. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  6704. msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
  6705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  6706. msgid "Synchronize with object layers"
  6707. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  6708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:924 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
  6709. msgid "System &Info"
  6710. msgstr "System&informationen"
  6711. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
  6712. msgid "System Information"
  6713. msgstr "Systeminformationen"
  6714. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188
  6715. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226
  6716. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724
  6717. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774
  6718. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886
  6719. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930
  6720. msgid "System presets"
  6721. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  6722. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1481
  6723. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  6724. msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  6725. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
  6726. msgid "Taking configuration snapshot"
  6727. msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
  6728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
  6729. msgid "Temperature"
  6730. msgstr "Temperatur"
  6731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  6732. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  6733. msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
  6734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  6735. msgid "Temperature variation"
  6736. msgstr "Temperaturen"
  6737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1383
  6738. msgid "Temperatures"
  6739. msgstr "Temperaturen"
  6740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2215
  6741. msgid "Template Custom G-code"
  6742. msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
  6743. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:284
  6744. msgid "Test"
  6745. msgstr "Test"
  6746. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  6747. msgid "Texture"
  6748. msgstr "Textur"
  6749. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:207
  6750. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6751. msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
  6752. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  6753. #, c-format
  6754. msgid "The %s device could not have been found"
  6755. msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  6756. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  6757. #, c-format
  6758. msgid ""
  6759. "The %s device was not found.\n"
  6760. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  6761. msgstr ""
  6762. "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
  6763. "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
  6764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
  6765. msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  6766. msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
  6767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
  6768. msgid ""
  6769. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
  6770. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
  6771. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  6772. msgstr ""
  6773. "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
  6774. "Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
  6775. "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
  6776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  6777. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  6778. msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  6779. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
  6780. msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  6781. msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
  6782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525
  6783. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  6784. msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
  6785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047
  6786. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6787. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  6788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
  6789. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6790. msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
  6791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  6792. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  6793. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
  6794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  6795. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  6796. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zu den Stützstrukturen verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  6797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  6798. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  6799. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützstrukturen, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  6800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  6801. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6802. msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
  6803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  6804. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  6805. msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
  6806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195
  6807. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6808. msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  6809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122
  6810. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  6811. msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
  6812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
  6813. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
  6814. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117
  6815. msgid "the following characters are not allowed:"
  6816. msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  6817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2257
  6818. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6819. msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
  6820. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
  6821. msgid "The following presets were modified:"
  6822. msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert:"
  6823. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2275
  6824. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6825. msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
  6826. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:125
  6827. msgid "the following suffix is not allowed:"
  6828. msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
  6829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
  6830. msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  6831. msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
  6832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868
  6833. msgid "The height of the pillar base cone"
  6834. msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  6835. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
  6836. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
  6837. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
  6838. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2119 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2134
  6839. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6840. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
  6841. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2118
  6842. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6843. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
  6844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  6845. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  6846. msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  6847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  6848. msgid "The max length of a bridge"
  6849. msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  6850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  6851. msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
  6852. msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
  6853. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  6854. msgid "The name cannot be empty."
  6855. msgstr "Name kann nicht leer sein."
  6856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:219
  6857. msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6858. msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
  6859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  6860. msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  6861. msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
  6862. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
  6863. msgid "The object appears to be saved in inches"
  6864. msgstr "Das Objekt scheint in Zoll gespeichert zu sein"
  6865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  6866. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  6867. msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  6868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  6869. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  6870. msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
  6871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2803
  6872. msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  6873. msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  6875. msgid ""
  6876. "The percentage of the bed area. \n"
  6877. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  6878. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  6879. msgstr ""
  6880. "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
  6881. "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
  6882. "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
  6883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
  6884. msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
  6885. msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
  6886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
  6887. msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
  6888. msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
  6889. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
  6890. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  6891. msgstr "Die Änderungen der Voreinstellung(en) wurden erfolgreich gespeichert"
  6892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
  6893. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  6894. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  6895. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
  6896. msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  6897. msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  6898. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:955
  6899. msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  6900. msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  6901. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751
  6902. msgid "The selected file"
  6903. msgstr "Die gewählte Datei"
  6904. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  6905. msgid "The selected file contains no geometry."
  6906. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  6907. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6908. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6909. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
  6910. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  6911. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  6912. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
  6913. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
  6914. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  6915. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
  6916. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
  6917. msgid ""
  6918. "The selected project is no longer available.\n"
  6919. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  6920. msgstr ""
  6921. "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
  6922. "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
  6923. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
  6924. msgid ""
  6925. "The sequential print is on.\n"
  6926. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
  6927. "This code won't be processed during G-code generation."
  6928. msgstr ""
  6929. "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  6930. "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
  6931. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  6932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
  6933. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6934. msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
  6935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  6936. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  6937. msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
  6938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  6939. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  6940. msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
  6941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  6942. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  6943. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  6944. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
  6945. #, c-format
  6946. msgid ""
  6947. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6948. "- one perimeter\n"
  6949. "- no top solid layers\n"
  6950. "- 0% fill density\n"
  6951. "- no support material\n"
  6952. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  6953. "- Detect thin walls disabled"
  6954. msgstr ""
  6955. "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
  6956. "- einen Perimeter\n"
  6957. "- keine oberen massiven Schichten\n"
  6958. "- 0% Fülldichte\n"
  6959. "- kein Stützmaterial\n"
  6960. "- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
  6961. "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
  6962. #: src/libslic3r/Print.cpp:1263
  6963. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  6964. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken eines einzelnen Objekts verwendet werden."
  6965. #: src/libslic3r/Print.cpp:1270
  6966. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  6967. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
  6968. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:464
  6969. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  6970. msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  6971. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:131
  6972. msgid "The supplied name is not available."
  6973. msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  6974. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
  6975. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
  6976. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  6977. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124
  6978. msgid "The supplied name is not valid;"
  6979. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  6980. #: src/libslic3r/Print.cpp:1248
  6981. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6982. msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  6983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  6984. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  6985. msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  6986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
  6987. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  6988. msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
  6989. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
  6990. msgid ""
  6991. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6992. "\n"
  6993. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6994. msgstr ""
  6995. "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
  6996. "\n"
  6997. "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  6998. #: src/libslic3r/Print.cpp:1294
  6999. msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  7000. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
  7001. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
  7002. msgid ""
  7003. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  7004. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  7005. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  7006. msgstr ""
  7007. "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
  7008. "(sowohl der Stützstruktur-Extruder als auch der Stützstruktur-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
  7009. #: src/libslic3r/Print.cpp:1426
  7010. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  7011. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
  7012. #: src/libslic3r/Print.cpp:1296
  7013. msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
  7014. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
  7015. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  7016. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  7017. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
  7018. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  7019. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  7020. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  7021. #: src/libslic3r/Print.cpp:1319
  7022. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  7023. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
  7024. #: src/libslic3r/Print.cpp:1321
  7025. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  7026. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  7027. #: src/libslic3r/Print.cpp:1323
  7028. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  7029. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
  7030. #: src/libslic3r/Print.cpp:1317
  7031. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  7032. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
  7033. #: src/libslic3r/Print.cpp:1283
  7034. msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
  7035. msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
  7036. #: src/libslic3r/Print.cpp:1365
  7037. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
  7038. msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
  7039. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
  7040. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  7041. msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
  7042. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619
  7043. msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
  7044. msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
  7045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
  7046. msgid ""
  7047. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7048. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7049. msgstr ""
  7050. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
  7051. "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
  7052. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
  7053. msgid ""
  7054. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
  7055. "This code won't be processed during G-code generation."
  7056. msgstr ""
  7057. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
  7058. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  7059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
  7060. msgid ""
  7061. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7062. "This code won't be processed during G-code generation."
  7063. msgstr ""
  7064. "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
  7065. "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  7066. #: src/libslic3r/GCode.cpp:604
  7067. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  7068. msgstr "Es gibt ein Objekt ohne Extrusionen in der ersten Schicht."
  7069. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  7070. #, c-format
  7071. msgid "This %s version: %s"
  7072. msgstr "Diese %s Version: %s"
  7073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
  7074. msgid ""
  7075. "This action is not revertable.\n"
  7076. "Do you want to proceed?"
  7077. msgstr ""
  7078. "Diese Aktion ist nicht umkehrbar.\n"
  7079. "Wollen Sie fortfahren?"
  7080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
  7081. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7082. msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  7083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  7084. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  7085. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  7086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  7087. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  7088. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  7089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  7090. msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
  7091. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {previous_extruder} und {next_extruder} können verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechselbefehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), gibt PrusaSlicer keinen anderen solchen Befehl aus. Es ist daher möglich, benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu skripten."
  7092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
  7093. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  7094. msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  7095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  7096. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  7097. msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
  7098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  7099. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  7100. msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  7101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  7102. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  7103. msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  7104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305
  7105. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7106. msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  7107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  7108. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  7109. msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  7110. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
  7111. msgid "This extruder will be set for selected items"
  7112. msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet"
  7113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
  7114. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  7115. msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  7116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  7117. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  7118. msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  7119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:248
  7120. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  7121. msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
  7122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  7123. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  7124. msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  7125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  7126. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  7127. msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  7128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910
  7129. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  7130. msgstr "Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option setzt eine einzige Außenkontur, keinen Infill, keine massiven Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt gedruckt wird."
  7131. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2329
  7132. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
  7133. msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
  7134. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  7135. msgid ""
  7136. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  7137. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  7138. "this file as a single object having multiple parts?"
  7139. msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?"
  7140. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  7141. #, c-format
  7142. msgid ""
  7143. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7144. "The hex file is intended for: %s\n"
  7145. "Printer reported: %s\n"
  7146. "\n"
  7147. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7148. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7149. msgstr ""
  7150. "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
  7151. "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
  7152. "Drucker erkannt: %s\n"
  7153. "\n"
  7154. "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
  7155. "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
  7156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
  7157. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  7158. msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  7159. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:402
  7160. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  7161. msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  7162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  7163. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  7164. msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  7165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
  7166. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  7167. msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  7168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  7169. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  7170. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
  7171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  7172. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  7173. msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
  7174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979
  7175. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  7176. msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
  7177. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  7178. msgid "This is a default preset."
  7179. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  7180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  7181. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7182. msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  7183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2507
  7184. msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7185. msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  7186. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
  7187. msgid "This is a system preset."
  7188. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  7189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
  7190. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  7191. msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
  7192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  7193. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  7194. msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  7195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
  7196. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  7197. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
  7198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  7199. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  7200. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
  7201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026
  7202. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  7203. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren."
  7204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  7205. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  7206. msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Außenkonturen benutzen wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Außenkonturen zu deaktivieren."
  7207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  7208. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  7209. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  7210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
  7211. #, c-format
  7212. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  7213. msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  7214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1398
  7215. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  7216. msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  7217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:624
  7218. msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  7219. msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
  7220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  7221. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  7222. msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
  7223. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
  7224. msgid ""
  7225. "This operation is irreversible.\n"
  7226. "Do you want to proceed?"
  7227. msgstr ""
  7228. "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
  7229. "Möchten Sie fortfahren?"
  7230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  7231. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  7232. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  7233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  7234. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  7235. msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
  7236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  7237. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  7238. msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als interne Stützstruktur). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  7239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066
  7240. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  7241. msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  7242. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:85
  7243. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  7244. msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
  7245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
  7246. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7247. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
  7248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  7249. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7250. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
  7251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082
  7252. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  7253. msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
  7254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  7255. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  7256. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
  7257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  7258. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  7259. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  7260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1389
  7261. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  7262. msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
  7263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  7264. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  7265. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  7266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  7267. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  7268. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
  7269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
  7270. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  7271. msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
  7272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429
  7273. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7274. msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  7275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
  7276. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  7277. msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
  7278. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  7279. #, c-format
  7280. msgid ""
  7281. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  7282. "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
  7283. "\n"
  7284. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
  7285. msgstr ""
  7286. "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
  7287. "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
  7288. "\n"
  7289. "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
  7290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  7291. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7292. msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
  7293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  7294. msgid "Threads"
  7295. msgstr "Threads"
  7296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  7297. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  7298. msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  7299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  7300. msgid "Threshold:"
  7301. msgstr "Schwellwert:"
  7302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  7303. msgid "Tilt"
  7304. msgstr "Kippen"
  7305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2264
  7306. msgid "Tilt time"
  7307. msgstr "Kippzeit"
  7308. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
  7309. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  7310. msgid "Time"
  7311. msgstr "Zeit"
  7312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
  7313. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  7314. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  7315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  7316. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  7317. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  7318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  7319. msgid "Time of the fast tilt"
  7320. msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  7321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  7322. msgid "Time of the slow tilt"
  7323. msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  7324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  7325. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  7326. msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
  7327. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197
  7328. msgid "to"
  7329. msgstr "bis"
  7330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1284
  7331. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  7332. msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  7333. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934
  7334. msgid "To objects"
  7335. msgstr "Zu Objekten"
  7336. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936
  7337. msgid "To parts"
  7338. msgstr "Zu Teilen"
  7339. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  7340. msgid "To specify the system certificate store manually, please set the %1% environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  7341. msgstr "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die Anwendung neu."
  7342. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:360
  7343. msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  7344. msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  7345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  7346. #, c-format
  7347. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  7348. msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
  7349. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  7350. msgid "too many files"
  7351. msgstr "zu viele Dateien"
  7352. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  7353. msgid "Too many overlapping holes."
  7354. msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
  7355. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281
  7356. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693
  7357. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270
  7358. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
  7359. msgid "Tool"
  7360. msgstr "Werkzeug"
  7361. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  7362. msgid "Tool #"
  7363. msgstr "Werkzeug #"
  7364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
  7365. msgid "Tool change G-code"
  7366. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  7367. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2530 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1474
  7368. msgid "Tool changes"
  7369. msgstr "Werkzeugwechsel"
  7370. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1479
  7371. msgid "Tool marker"
  7372. msgstr "Werkzeugposition"
  7373. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:223
  7374. msgid "Tool position"
  7375. msgstr "Werkzeugposition"
  7376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
  7377. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  7378. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  7379. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  7380. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  7381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  7382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  7383. msgid "Top"
  7384. msgstr "Decke"
  7385. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:302
  7386. msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  7387. msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
  7388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
  7389. msgid "Top fill pattern"
  7390. msgstr "Deckenfüllmuster"
  7391. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
  7392. msgid "Top is open."
  7393. msgstr "Oben ist offen."
  7394. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:315
  7395. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  7396. msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  7397. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:191
  7398. msgid "top solid infill"
  7399. msgstr "Oberes massives Infill"
  7400. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
  7401. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  7402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  7403. msgid "Top solid infill"
  7404. msgstr "Oberes massives Infill"
  7405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  7406. msgid "Top solid layers"
  7407. msgstr "Obere massive Schichten"
  7408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
  7409. msgid "Top View"
  7410. msgstr "Ansicht von oben"
  7411. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  7412. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  7413. msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  7414. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  7415. msgid "Total rammed volume"
  7416. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  7417. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  7418. msgid "Total ramming time"
  7419. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  7420. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:640
  7421. msgid "Transfer"
  7422. msgstr "Transfer"
  7423. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:745
  7424. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  7425. msgstr "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung \"%1%\"."
  7426. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740
  7427. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  7428. msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinstellung."
  7429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:561
  7430. msgid "Translate"
  7431. msgstr "Versetzen"
  7432. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282
  7433. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
  7434. msgid "Translation"
  7435. msgstr "Position"
  7436. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
  7437. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  7438. msgid "Travel"
  7439. msgstr "Eilgang"
  7440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
  7441. msgid "Triangles"
  7442. msgstr "Dreiecke"
  7443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
  7444. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  7445. msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
  7446. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:165
  7447. msgid "Type here the name of your printer device"
  7448. msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
  7449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  7450. msgid "Type of the printer."
  7451. msgstr "Druckertyp."
  7452. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526
  7453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
  7454. msgid "Type:"
  7455. msgstr "Typ:"
  7456. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  7457. #, c-format
  7458. msgid ""
  7459. "Unable to load the following shaders:\n"
  7460. "%s"
  7461. msgstr ""
  7462. "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
  7463. "%s"
  7464. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
  7465. msgid "Unable to reload:"
  7466. msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
  7467. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
  7468. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
  7469. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
  7470. msgid "Undef"
  7471. msgstr "Undef"
  7472. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  7473. msgid "undefined error"
  7474. msgstr "unbekannter Fehler"
  7475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  7476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
  7477. msgid "Undo"
  7478. msgstr "Undo"
  7479. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
  7480. #, c-format
  7481. msgid "Undo %1$d Action"
  7482. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  7483. msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  7484. msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  7485. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
  7486. msgid "Undo History"
  7487. msgstr "Undo Verlauf"
  7488. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  7489. msgid "unexpected decompressed size"
  7490. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  7491. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  7492. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  7493. msgid "Unknown"
  7494. msgstr "Unbekannt"
  7495. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139
  7496. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  7497. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  7498. msgid "Unknown error occured"
  7499. msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  7500. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  7501. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  7502. msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
  7503. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  7504. msgid "unloaded"
  7505. msgstr "entladen wird"
  7506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  7507. msgid "Unloading speed"
  7508. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  7509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  7510. msgid "Unloading speed at the start"
  7511. msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  7512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3693
  7513. msgid "UNLOCKED LOCK"
  7514. msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  7515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
  7516. msgid ""
  7517. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7518. "Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  7519. msgstr ""
  7520. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
  7521. "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  7522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
  7523. msgid ""
  7524. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
  7525. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7526. msgstr ""
  7527. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
  7528. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
  7529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  7530. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  7531. msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
  7532. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  7533. msgid "unsupported central directory size"
  7534. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  7535. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  7536. msgid "unsupported encryption"
  7537. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  7538. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  7539. msgid "unsupported feature"
  7540. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  7541. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  7542. msgid "unsupported method"
  7543. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  7544. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  7545. msgid "unsupported multidisk archive"
  7546. msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  7547. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  7548. msgid "Unsupported OpenGL version"
  7549. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  7550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3883
  7551. msgid "Unsupported selection"
  7552. msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  7553. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
  7554. msgid "up to"
  7555. msgstr "bis zu"
  7556. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:961
  7557. #, c-format
  7558. msgid "up to %.2f mm"
  7559. msgstr "bis zu %.2f mm"
  7560. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  7561. msgid "Update available"
  7562. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  7563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1138 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  7564. msgid "Update built-in Presets automatically"
  7565. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  7566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  7567. msgid "Updates"
  7568. msgstr "Updates"
  7569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1145
  7570. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  7571. msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  7572. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  7573. msgid "Upgrade"
  7574. msgstr "Aktualisieren"
  7575. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
  7576. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  7577. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
  7578. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  7579. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  7580. msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
  7581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  7582. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  7583. msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  7584. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  7585. msgid "Uploading"
  7586. msgstr "Lade hoch"
  7587. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  7588. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  7589. msgid "Upper Layer"
  7590. msgstr "Obere Schicht"
  7591. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
  7592. msgid "Use another extruder"
  7593. msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
  7594. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
  7595. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  7596. msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  7597. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
  7598. msgid "Use environment map"
  7599. msgstr "Environment Map verwenden"
  7600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2304
  7601. msgid "Use firmware retraction"
  7602. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  7603. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:800 src/slic3r/GUI/Search.cpp:464
  7604. msgid "Use for search"
  7605. msgstr "Zur Suche verwenden"
  7606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  7607. msgid "Use for time estimate"
  7608. msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
  7609. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  7610. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  7611. msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  7612. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
  7613. msgid "Use free camera"
  7614. msgstr "Benutze freie Kamera"
  7615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1188
  7616. msgid "Use inches"
  7617. msgstr "Zoll verwenden"
  7618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7619. msgid "Use pad"
  7620. msgstr "Grundschicht benutzen"
  7621. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:184
  7622. msgid "Use perspective camera"
  7623. msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  7624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
  7625. msgid "Use relative E distances"
  7626. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  7627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:135
  7628. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  7629. msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  7630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
  7631. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  7632. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
  7633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  7634. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  7635. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für die Stützstrukturen auf der horizontalen Ebene zu drehen."
  7636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  7637. msgid "Use volumetric E"
  7638. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  7639. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1298
  7640. msgid "used"
  7641. msgstr "genutzt"
  7642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  7643. msgid "Used Filament (g)"
  7644. msgstr "Filamentbedarf (g)"
  7645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1141
  7646. msgid "Used Filament (in)"
  7647. msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
  7648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153
  7649. msgid "Used Filament (in³)"
  7650. msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
  7651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1141
  7652. msgid "Used Filament (m)"
  7653. msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
  7654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153
  7655. msgid "Used Filament (mm³)"
  7656. msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
  7657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1100
  7658. msgid "Used Material (ml)"
  7659. msgstr "Benutztes Material (ml)"
  7660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:244
  7661. msgid "Used Material (unit)"
  7662. msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  7663. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:132
  7664. msgid "User"
  7665. msgstr "Benutzer"
  7666. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230
  7667. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778
  7668. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934
  7669. msgid "User presets"
  7670. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  7671. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  7672. msgid "validation failed"
  7673. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  7674. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  7675. msgid "Value is the same as the system value"
  7676. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  7677. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  7678. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  7679. msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  7680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2371
  7681. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7682. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  7683. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2377
  7684. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7685. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  7686. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
  7687. msgid "Variable layer height"
  7688. msgstr "Variable Schichthöhe"
  7689. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1786
  7690. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  7691. msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
  7692. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:565
  7693. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  7694. msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
  7695. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1778
  7696. msgid "Variable layer height - Reset"
  7697. msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
  7698. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1794
  7699. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  7700. msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
  7701. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  7702. msgid "variants"
  7703. msgstr "Varianten"
  7704. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1289
  7705. msgid "vendor"
  7706. msgstr "Hersteller"
  7707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:589
  7708. msgid "Vendor:"
  7709. msgstr "Hersteller:"
  7710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  7711. msgid "Verbose G-code"
  7712. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  7713. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
  7714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
  7715. msgid "Version"
  7716. msgstr "Version"
  7717. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  7718. msgid "version"
  7719. msgstr "Version"
  7720. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1375
  7721. msgid "Vertical shells"
  7722. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  7723. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271
  7724. msgid "View"
  7725. msgstr "Ansicht"
  7726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
  7727. msgid "View mode"
  7728. msgstr "Anzeigemodus"
  7729. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
  7730. msgid ""
  7731. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  7732. "to be asked about unsaved changes again."
  7733. msgstr ""
  7734. "Besuchen Sie \"Präferenzen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
  7735. "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
  7736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  7737. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  7738. msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
  7739. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
  7740. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
  7741. msgid "Visualizing supports"
  7742. msgstr "Anzeigen der Stützstrukturen"
  7743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:167
  7744. msgid "Volume"
  7745. msgstr "Volumen"
  7746. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  7747. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  7748. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  7749. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1230
  7750. msgid "Volumes in Object reordered"
  7751. msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  7752. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:218
  7753. msgid "Volumetric"
  7754. msgstr "Volumetrisch"
  7755. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1930
  7756. msgid "Volumetric flow hints not available"
  7757. msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  7758. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280
  7759. msgid "Volumetric flow rate"
  7760. msgstr "Volumetrische Flussrate"
  7761. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2240 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:360
  7762. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7763. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
  7764. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  7765. msgid "Volumetric speed"
  7766. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  7767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  7768. msgid "Wall thickness"
  7769. msgstr "Wandstärke"
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  7771. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
  7772. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502
  7773. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  7774. msgid "Warning"
  7775. msgstr "Warnung"
  7776. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672
  7777. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687
  7778. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702
  7779. msgid "WARNING:"
  7780. msgstr "WARNUNG:"
  7781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
  7782. msgid "Welcome"
  7783. msgstr "Willkommen"
  7784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
  7785. #, c-format
  7786. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  7787. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  7788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447
  7789. #, c-format
  7790. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  7791. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  7792. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  7793. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  7794. msgstr "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
  7795. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:114
  7796. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  7797. msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  7798. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
  7799. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  7800. msgstr "Wenn Sie die Anwendung schließen, immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen"
  7801. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  7802. msgid "when printing"
  7803. msgstr "während dem Druck"
  7804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  7805. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  7806. msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  7807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  7808. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  7809. msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  7810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  7811. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  7812. msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine stärkere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden."
  7813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  7814. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  7815. msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  7816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  7817. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  7818. msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  7819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  7820. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  7821. msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
  7822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1346
  7823. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  7824. msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  7825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  7826. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  7827. msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  7828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  7829. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7830. msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
  7831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3700
  7832. msgid "WHITE BULLET"
  7833. msgstr "WEISSER PUNKT"
  7834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3722
  7835. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7836. msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
  7837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3725
  7838. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  7839. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  7840. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3740
  7841. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  7842. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  7843. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  7844. msgid "Width"
  7845. msgstr "Breite"
  7846. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2237 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:354
  7847. msgid "Width (mm)"
  7848. msgstr "Breite (mm)"
  7849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  7850. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7851. msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  7852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  7853. msgid "Width of a wipe tower"
  7854. msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  7855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  7856. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  7857. msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
  7858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  7859. msgid "Width of the display"
  7860. msgstr "Displaybreite"
  7861. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47
  7862. msgid "will always run at %1%%%"
  7863. msgstr "wird immer mit %1%%% laufen"
  7864. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:54
  7865. msgid "will be turned off."
  7866. msgstr "wird abgeschaltet."
  7867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  7868. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  7869. msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
  7870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  7871. msgid "Wipe into this object"
  7872. msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  7873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  7874. msgid "Wipe into this object's infill"
  7875. msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  7876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
  7877. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
  7878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  7879. msgid "Wipe options"
  7880. msgstr "Wischoptionen"
  7881. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
  7882. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
  7883. msgid "Wipe tower"
  7884. msgstr "Reinigungsturm"
  7885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
  7886. msgid "wipe tower"
  7887. msgstr "Reinigungsturm"
  7888. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  7889. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  7890. msgid "Wipe Tower"
  7891. msgstr "Reinigungsturm"
  7892. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  7893. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  7894. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  7895. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
  7896. msgid "Wipe tower parameters"
  7897. msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  7898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
  7899. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7900. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  7901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  7902. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7903. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  7904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
  7905. msgid "Wipe while retracting"
  7906. msgstr "Während Einzug reinigen"
  7907. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  7908. msgid "with a volumetric rate"
  7909. msgstr "mit einer Volumenrate von"
  7910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  7911. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  7912. msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
  7913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  7914. msgid "With sheath around the support"
  7915. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  7916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  7917. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  7918. msgid "World coordinates"
  7919. msgstr "Weltkoordinaten"
  7920. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  7921. msgid ""
  7922. "Would you like to install it?\n"
  7923. "\n"
  7924. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  7925. "\n"
  7926. "Updated configuration bundles:"
  7927. msgstr ""
  7928. "Möchten Sie dies installieren?\n"
  7929. "\n"
  7930. "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
  7931. "\n"
  7932. "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  7933. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  7934. msgid "write calledback failed"
  7935. msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  7936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  7937. msgid "Write information about the model to the console."
  7938. msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  7939. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:133
  7940. msgid "Wrong password"
  7941. msgstr "Ungültiges Kennwort"
  7942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
  7943. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7944. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  7946. msgid "XY separation between an object and its support"
  7947. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  7948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  7949. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7950. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
  7951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  7952. msgid "XY Size Compensation"
  7953. msgstr "XY-Größenausgleich"
  7954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
  7955. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7956. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7957. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  7958. msgid "Yes"
  7959. msgstr "Ja"
  7960. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
  7961. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  7962. msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
  7963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  7964. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  7965. msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
  7966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
  7967. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  7968. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  7969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  7970. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7971. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  7972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  7973. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7974. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  7975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394
  7976. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  7977. msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  7978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  7979. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  7980. msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  7981. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4009
  7982. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  7983. msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  7984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
  7985. #, c-format
  7986. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  7987. msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
  7988. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2254
  7989. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  7990. msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
  7991. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:625
  7992. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  7993. msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
  7994. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
  7995. msgid ""
  7996. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  7997. "with related printer preset \"%2%\""
  7998. msgstr ""
  7999. "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
  8000. "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
  8001. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
  8002. msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  8003. msgstr "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für \"Hochladen zum Druckhost\""
  8004. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  8005. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  8006. msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  8007. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  8008. msgid "You must install a configuration update."
  8009. msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
  8010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
  8011. #, c-format
  8012. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  8013. msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
  8014. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
  8015. msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved."
  8016. msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckers ändern. Er kann nicht gespeichert werden."
  8017. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
  8018. #, c-format
  8019. msgid "You started your selection with %s Item."
  8020. msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  8021. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
  8022. msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
  8023. msgstr "Wenn Sie PrusaSlicer das nächste Mal schließen, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt."
  8024. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  8025. msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
  8026. msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt."
  8027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
  8028. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  8029. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
  8030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2141
  8031. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  8032. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
  8033. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612
  8034. msgid "Your file was repaired."
  8035. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  8036. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2490
  8037. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  8038. msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  8039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
  8040. msgid "Z offset"
  8041. msgstr "Z-Abstand"
  8042. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
  8043. msgid ""
  8044. "Zero first layer height is not valid.\n"
  8045. "\n"
  8046. "The first layer height will be reset to 0.01."
  8047. msgstr ""
  8048. "Null Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
  8049. "\n"
  8050. "Die erste Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  8051. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
  8052. msgid ""
  8053. "Zero layer height is not valid.\n"
  8054. "\n"
  8055. "The layer height will be reset to 0.01."
  8056. msgstr ""
  8057. "Eine Nullschichthöhe ist nicht gültig.\n"
  8058. "\n"
  8059. "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  8060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  8061. msgid "Zig-Zag"
  8062. msgstr "Zickzack"
  8063. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294
  8064. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
  8065. msgid "Zoom"
  8066. msgstr "Zoom"
  8067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  8068. msgid "Zoom in"
  8069. msgstr "Heranzoomen"
  8070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  8071. msgid "Zoom out"
  8072. msgstr "Herauszoomen"
  8073. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  8074. msgid "Zoom to Bed"
  8075. msgstr "Zoom aufs Druckbett"
  8076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  8077. msgid ""
  8078. "Zoom to selected object\n"
  8079. "or all objects in scene, if none selected"
  8080. msgstr ""
  8081. "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
  8082. "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
  8083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
  8084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  8085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  8086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
  8087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
  8088. msgid "°"
  8089. msgstr "°"
  8090. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418
  8091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  8092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
  8093. msgid "°C"
  8094. msgstr "°C"