12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697 |
- # Translation file for українська мова
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-04-15 00:00\n"
- "Last-Translator:\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language:uk\n"
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% пресет"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% був успішно нарізаний."
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d налаштувань успішно імпортовано."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - ЗЛАМАНА ЗМІНА"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Перетягнути файл проекту"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "конфігурація %s є несумісна"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s не підтримує відсотки"
- msgid "%s error"
- msgstr "помилка %s"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Родина"
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s виявив помилку"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s виявив помилку. Ймовірно, це було пов’язано з закінченням пам’яті. Якщо "
- "ви впевнені, що у вашій системі достатньо оперативної пам'яті, це також може "
- "бути помилкою, і ми будемо раді, якщо ви нам про це повідомите."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s виявив помилку. Ймовірно, це було пов’язано з закінченням пам’яті. Якщо "
- "ви впевнені, що у вашій системі достатньо оперативної пам'яті, це також може "
- "бути помилкою, і ми будемо раді, якщо ви нам про це повідомите.\n"
- "\n"
- "Тепер застосування буде припинено."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s не має оновлень конфігурації."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Несумісність з %s"
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s тепер використовує оновлену структуру конфігурації.\n"
- "\n"
- "Були введені так звані \"системні пресети\", які містять вбудовані "
- "налаштування за замовчуванням для різних принтерів. Ці системні пресети не "
- "можуть бути змінені, натомість користувачі тепер можуть створювати власні "
- "пресети, успадковуючи налаштування з одного із системних пресетів.\n"
- "Спадковий пресет може успадкувати певне значення від свого батька або "
- "замінити його своїм власним значенням.\n"
- "\n"
- "Будь ласка, перейдіть до %s, щоб налаштувати нові пресети та вибрати, чи "
- "вмикати їх автоматичне оновлення."
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "Режим перегляду %s"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Зараз %s розпочне оновлення. Інакше він не зможе запуститися.\n"
- "\n"
- "Зверніть увагу, що спочатку буде створено повний знімок конфігурації. Потім "
- "його можна буде відновити в будь-який час, якщо виникне проблема з новою "
- "версією.\n"
- "\n"
- "Оновлені пакети конфігурації:"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Бажаєте продовжити?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "О %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "Згорнути бічну панель"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Конфігурація"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Знімки конфігурації"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Копія"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "Видалити вибране"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Редагування"
- msgid "&Export"
- msgstr "Експорт"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів філаменту"
- msgid "&File"
- msgstr "&Файл"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Закінчити"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "Перегляд G-коду"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Довідка"
- msgid "&Import"
- msgstr "Імпорт"
- msgid "&Language"
- msgstr "Мова"
- msgid "&New Project"
- msgstr "Новий проект"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Наступний >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Відкрити G-код"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Відкрити проект"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Вставити"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Налаштування"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Вихід"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Переробити"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "Відновити STL-файл"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "Зберегти проект"
- msgid "&Select All"
- msgstr "Вибрати все"
- msgid "&Undo"
- msgstr "В&ідмінити"
- msgid "&View"
- msgstr "Вид"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Вікно"
- msgid "(All)"
- msgstr "(Всі)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(включаючи котушку)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(мінімум)."
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Пере)Нарізати"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Пере)Нарізати зараз"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Невідомий)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") не знайдено."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (без відкритих якорів)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (необмежено)"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Перегляд у 3D-редакторі"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "3D стільник"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D миша відключена."
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Параметри 3Dconnexion"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Назад"
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" вимкнено, оскільки в категорії \"%3%\" увімкнено \"%2%\".\n"
- "Щоб увімкнути \"%1%\", вимкніть \"%2%\""
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю "
- "друку. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається сумісним "
- "з активним профілем друку."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Логічний вираз, що використовує значення конфігурації активного профілю "
- "принтера. Якщо цей вираз оцінюється як Правда, цей профіль вважається "
- "сумісним з активним профілем принтера."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Буде створено копію поточного системного пресету, який буде від'єднано від "
- "системного пресету."
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Зазвичай - 160-230°C для PLA та 215-250°C для ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "Зазвичай - 60°C для PLA та 110°C для ABS. Залиште рівним нулю, якщо стіл "
- "нерозігрітий."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Виявлено траєкторію за межами області друку."
- msgid "About %s"
- msgstr "Про %s"
- msgid "above"
- msgstr "вище"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Вище Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Контроль прискорення (розширений)"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Точність"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Точний"
- msgid "Action"
- msgstr "Дія"
- msgid "Activate"
- msgstr "Активувати"
- msgid "Active"
- msgstr "Активний"
- msgid "active"
- msgstr "активний"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Адаптивний"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Адаптивний кубічний"
- msgid "Add"
- msgstr "Додати"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr "Додати \"%1%\" як наступний пресет для фізичного принтера \"%2%\""
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Додати подушечку під підтримувану модель"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Додати оболонку (одну лінію периметра) навколо базової підтримки. Це робить "
- "підтримку більш надійною, але її важче видалити."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Додайте інший код - Ctrl + ліва кнопка миші"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Додайте інший код - права кнопка миші"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Додати зміну кольору"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Додати зміну кольору (%1%) для:"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Додати зміну кольору - ліва кнопка миші"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Додати зміну кольору - ліва кнопка миші для попередньо визначеного кольору "
- "або Shift + ліва кнопка миші для властного вибору кольору"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Додати маркер зміни кольору для поточного шару"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Додати власний G-код"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Додати власний шаблон"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Додати деталь"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Додати дренажний отвір"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Додати зміну екструдеру - ліва кнопка миші"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Додати екструдер до послідовності"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Додати загальний підоб'єкт"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Додати діапазон висот"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Додати екземпляр"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Додати екземпляр вибраного об’єкта"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Додати діапазон шарів"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Додати шари"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Додати паузу друку"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Додати фізичний принтер"
- msgid "Add point"
- msgstr "Додати точку"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Додати точку до виділення"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Додати пресет для цього пристрою принтера"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Додати пакет налаштувань для діапазону висот"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Додати пакет налаштувань для об'єкту"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Додати пакет налаштувань для підоб'єкту"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Додати налаштування для шарів"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Додати налаштування для об'єкту"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Додати налаштування для підоб'єкту"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Додати форму"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Додати точку підтримки"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Додати підтримки"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Додати підтримки під кутом"
- msgid "Add..."
- msgstr "Додати..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Додати/Видалити філаменти"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Додати/Видалити матеріали"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Додати/Видалити пресети"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Додати/Видалити прінтери"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Додаткова інформація:"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Додаткові налаштування"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "Крім того, перед застосуванням оновлення створюється резервний знімок всієї "
- "конфігурації."
- msgid "Address"
- msgstr "Адреса"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Додатково"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Розширений режим"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Розширений: журнал виводу"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Після зміни інструменту точне положення знову заведеного філаменту всередину "
- "сопла може бути невідоме, а тиск філаменту, скоріше за все, ще не "
- "стабільний. Перш ніж прочищати друкувальну головку до заповнення або "
- "очищувальної вежі, Slic3r завжди продавлює цю кількість матеріалу до "
- "очищувальної вежі, щоб отримати послідовне заповнення."
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-код після зміни шару"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Вирівняйте модель за заданою точкою."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Вирівняти XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Вирівняно"
- msgid "All"
- msgstr "Всі"
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Всі gizmos: Обертати — ліва кнопка миші; Панорамування — права кнопка миші"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Усі об'єкти знаходяться поза просторем друку."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Усі об’єкти буде видалено, продовжити?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Усі зміни параметрів буде відхилено."
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Всі тверді поверхні"
- msgid "All standard"
- msgstr "Всі стандартні"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Всі верхні поверхні"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "розміщення не вдався"
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Колесо миші"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Альтернативні сопла:"
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Виявлено об'єкт за межами області друку."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Виявлено об’єкт за межами області друку.\n"
- "Вирішіть поточну проблему, щоб продовжувати нарізання."
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "На даний час виконується інший експорт."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Будь-яка стрілка"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Будь-які модифікації слід зберігати як новий пресет, успадкований від цього."
- msgid "API key"
- msgstr "Ключ API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Ключ API / Пароль"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Преференції застосування"
- msgid "Apply"
- msgstr "Застосувати"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Застосувати зміни"
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "приблизні секунди"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Архімедові акорди"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "архів завеликий"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете %1% вибраний пресет?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Ви впевнені, що хочете скасувати перепрошивку?\n"
- "Це може привести ваш принтер у непридатний стан!"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете продовжити?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Ви впевнені, що хочете видалити пресет \"%1%\" із фізичного принтера \"%2%\"?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити принтер \"%1%\"?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Ви впевнені, що хочете це зробити?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Заповнена область"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Розташувати"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Параметри розташування"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Розташувати вибране"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Розташувати поставлені моделі на платформі та об’єднати їх в одну модель, "
- "щоб виконати дії один раз."
- msgid "Arranging"
- msgstr "Розташування"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Розташування скасовано."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Розташування виконано."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Стрілка вниз"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Стрілка вліво"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Стрілка вправо"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Стрілка вгору"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Увага!"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Тип авторизації"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Автоматично згенеровані підтримки"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Автоцентрувати частини"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Генерувати точки автоматично"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Автоматично виявлено"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Автогенерувати точки підтримки"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "Автогенерація видалить всі відредаговані вручну точки."
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Автоматичне згенерування"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Автоматичні оновлення"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Автоматично відновити як STL-файл"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Автоматична швидкість (розширена)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Уникати перетинання периметрів"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Уникати перетинання периметрів - Макс. довжина обходу"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "СТРІЛКА НАЗАД"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Значок \"СТРІЛКА НАЗАД\" вказує на те, що параметри були змінені і не "
- "дорівнюють останньому збереженому пресету для поточної групи параметрів.\n"
- "Клацніть, щоб скинути всі параметри для поточної групи параметрів до "
- "останнього збереженого пресету."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "Значок \"СТРІЛКА НАЗАД\" вказує на те, що значення було змінено і не "
- "дорівнює останньому збереженому пресету.\n"
- "Клацніть, щоб скинути поточне значення до останнього збереженого пресету."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Фонова обробка"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Збалансований"
- msgid "Bed"
- msgstr "Стіл"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Власна модель столу"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Власна текстура столу"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Форма столу"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Форма столу"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Форма та розмір столу"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Температура столу"
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Температура столу:"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-код перед зміною шару"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Перед відкатом"
- msgid "Below Z"
- msgstr "Нижче Z"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "G-код між об'єктами"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "G-код між об'єктами (для послідовного друку)"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Блокувати шов"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Блокувати підтрики"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Блокувати підтрики під кутом"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Об’єм пляшки"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Вага пляшки"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Внизу"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Нижній шаблон наповнення"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Внизу відкрито."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Нижня оболонка має товщину %1% мм для висоти шару %2% мм."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Нижні суцільні шари"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Вид знизу"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Міст"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Співвідношення мостового потоку"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Мостове наповнення"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Мости"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Швидкість вентилятора для мостів"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Кут моста"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Зміна кута мосту. Якщо встановити на 0, кут мостів буде розрахований "
- "автоматично. Інакше передбачений кут буде використаний для всіх мостів. "
- "Використовуйте 180° для нульового кута."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Об'єм мостів"
- msgid "Brim"
- msgstr "Край"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ширина краю"
- msgid "Browse"
- msgstr "Навігація"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Форма пензля"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Розмір пензля"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "занадто малий буфер"
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Опис кнопок та кольорів тексту"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "За замовчуванням нові друкуючі пристрої будуть названі \"Printer N\" під час "
- "їх створення.\n"
- "Примітка: Цю назву можна змінити пізніше в налаштуваннях фізичних принтерів"
- msgid "Camera"
- msgstr "Камера"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Вид камери"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Скасувати"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Скасувати вибране"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Скасовано"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Скасування"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Скасування..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Не вдається розрахувати ширину екструзії для %1%: Змінна \"%2%\" недоступна."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Не вдається вставити новий діапазон шарів після поточного діапазону шарів.\n"
- "Діапазон поточного шару перекривається з діапазоном наступного шару."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Не вдається вставити новий діапазон шарів після поточного діапазону шарів.\n"
- "Діапазон наступного шару занадто тонкий, щоб його можна було розділити на "
- "два\n"
- "без порушення мінімальної висоти шару."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Не вдається вставити новий діапазон шарів між поточним та наступним "
- "діапазоном шарів.\n"
- "Розрив між діапазоном поточного шару та діапазоном наступного шару\n"
- "тонше мінімально допустимої висоти шару."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Неможливо замінити системний профіль."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Неможливо замінити сторонній профіль."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Не можливо продовжувати без точок підтримки! Додайте точки підтримки або "
- "вимкніть генерацію підтримки."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Можливості"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Зробіть знімок конфігурації"
- msgid "Category"
- msgstr "Категорія"
- msgid "Center"
- msgstr "Центр"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Відцентруйте друк навколо заданого центру."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Файли сертифікатів (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Усі файли|*.*"
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Для цього фізичного принтера \"%3%\" змінити \"%1%\" на \"%2%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Зміна типу камери (перспективна, орфографічна)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Змініть діаметр дренажного отвору"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Змінити екструдер"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Змінити екструдер"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Змінити екструдер (Недоступний)"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Змінити екструдери"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Змінити параметр %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Змінити тип деталі"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Змінити діаметр головки"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Зміна мови застосування"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Перевірте наявність оновлень програми"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Перевірити наявність оновлень конфігурації"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Виберіть файл для імпорту текстури столу (PNG / SVG):"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Вибрати файл для нарізання (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Виберіть STL-файл для імпорту моделі столу з:"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Виберіть STL-файл для імпорту форми столу з:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Виберіть один файл (3MF/AMF):"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Виберіть один файл (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Виберіть один чи кілька файлів (STL/OBJ/AMF/PRUSA):"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Виберіть SLA-архів:"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Виберіть тип прошивки, що використовуються вашим принтером."
- msgid "Circle"
- msgstr "Коло"
- msgid "Circular"
- msgstr "Круговий"
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб відкрити/закрити історію"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб показати параметри розташування"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити властивість друку для об'єкта"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Клацніть на піктограмі, щоб змінити налаштування об'єкта"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Клацніть, щоб змінити пресет"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Клацніть, щоб сховати"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Клацніть, щоб показати"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Обрізати об'єкти, що складаються з кількох частин"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Відсікання площиною"
- msgid "Close"
- msgstr "Закрити"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Відстань закриття"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Згорнути бічну панель"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Згорнути/Розгорнути бічну панель"
- msgid "Color"
- msgstr "Колір"
- msgid "Color change"
- msgstr "Зміна кольору"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Зміну кольору (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Зміну кольору (\"%1%\") для екструдеру %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-код зміни кольору"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-код зміни кольору"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Зміни кольору"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Кольоровий друк"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Висота кольорового друку"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Об'єднати наповнення кожні"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Об'єднати наповнення кожні n шарів"
- msgid "Commands"
- msgstr "Команди"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Коментар:"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Сумісні пресети друку"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Умови сумісності пресетів друку"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Сумісні принтери"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Умови сумісності принтерів"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Закінчити окремі об'єкти"
- msgid "Completed"
- msgstr "Завершено"
- msgid "compression failed"
- msgstr "помилка компресії"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Концентричний"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "Асистент конфігурації"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Майстер конфігурації"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Асистент конфігурації"
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Примітки до конфігурації"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Знімки конфігурації"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Оновлення конфігурації"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Доступне оновлення конфігурації"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Доступне оновлення конфігурації."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Оновлення конфігурацій"
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Майстер конфігурації"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Підтвердження"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "З'єднання опорних стовпів і стиків"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Керує типом мосту між двома сусідніми стовпами. Може бути зигзагоподібним, "
- "поперечним (подвійний зигзагоподібний) або динамічним, який автоматично "
- "перемикається між першими двома залежно від відстані двох стовпів."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Конвертувати з імперських одиниць"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Охолодження"
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Довжина охолоджувальної трубки"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Позиція охолоджувальної трубки"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Кількість копій обраного об'єкта"
- msgid "Copy"
- msgstr "Копіювати"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Скопіювати вибране в буфер обміну"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Скопіювати в буфер обміну"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Скопіювати в буфер обміну"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Скопіювати інформацію про версію"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Копіювання тимчасового G-коду завершено, але експортований код не вдалося "
- "відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %1% .tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "Копіювання тимчасового G-коду закінчено, але оригінальний код на рівні %1% "
- "не вдалося відкрити під час перевірки копії. Вихідний G-код - %2% .tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, SD-карта "
- "заблокована?\n"
- "Повідомлення про помилку: %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "Не вдалося скопіювати тимчасовий G-код у вихідний G-код. Можливо, проблема з "
- "цільовим пристроєм, спробуйте експортувати ще раз або використати інший "
- "пристрій. Пошкоджений вихідний G-код - %1% .tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Копірайт"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Поправка на розширення"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Поправки"
- msgid "Cost"
- msgstr "Вартість"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Вартість (г.о.)"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Не вдалося розташувати об’єкти моделі! Деякі геометрії можуть бути невірними."
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Не можливо підключитися до Prusa SLA"
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Не вдалося отримати дійсне посилання на хост принтера"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Не вдалося отримати ресурси для створення нового з’єднання"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Закрити петлями верхній контактний шар підтримки. За замовчанням вимкнено."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Тріщини з радіусом, меншим ніж 2 закриття зазору, заповнюються під час "
- "нарізування трикутної сітки. Операція заповнення проміжку може зменшити "
- "остаточну роздільну здатність друку, тому доцільно підтримувати значення на "
- "досить низькому рівні."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Помилка перевірки CRC-32"
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Створити подушку навколо об’єкта та ігнорувати підняття підтримки"
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Критичний кут"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Критична помилка"
- msgid "Cross"
- msgstr "Перехресний"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Колесо миші"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Кубічний"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Поточний пресет успадковується від"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Поточний пресет успадковується від пресету за замовчуванням."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Поточна версія:"
- msgid "Custom"
- msgstr "Нетиповий розмір"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Настроюваний файл сертифіката CA можна вказати для з'єднань HTTPS OctoPrint "
- "у форматі crt/pem. Якщо залишити це поле порожнім, буде використано типове "
- "сховище сертифікатів OS CA."
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Користувацький G-код"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Користувацький G-код на поточному шарі (%1% мм)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Користувацькі G-коди"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Користувацький принтер"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Користувацьке налаштування принтера"
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Користувацьке ім'я пресету:"
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Користувацький шаблон (\"%1%\")"
- msgid "Cut"
- msgstr "Вирізати"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Вирізати площиною"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Розрізати модель за заданим Z."
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Скасувати вибір усіх"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Каталог даних"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Мертва зона:"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "не вдалося розпакувати або архів пошкоджено"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Зменшити кількість копій"
- msgid "default"
- msgstr "типовий"
- msgid "Default"
- msgstr "типовий"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Основний кут орієнтації наповнення за замовчуванням. Для цього буде "
- "застосовуватися крос-штрих. Мости будуть заповнені, використовуючи найкращий "
- "напрям, який може виявити Slic3r, тому цей параметр на них не впливає."
- msgid "Default color"
- msgstr "Колір за замовчуванням"
- msgid "default color"
- msgstr "колір за замовчуванням"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ширина екструзії за замовчанням"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "профіль філаметну за замовчанням"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Профіль філаметну за замовчанням"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Профіль філаметну за замовчанням, пов'язаний з поточним профілем принтера. "
- "При виборі поточного профілю принтера цей профіль філаметну буде активовано."
- msgid "default print profile"
- msgstr "профіль друку за замовчанням"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Профіль друку за замовчанням"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Профіль друку за промовчанням, пов'язаний із поточним профілем принтера. При "
- "виборі поточного профілю принтера цей профіль друку буде активовано."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "профіль SLA-матеріалу за замовчанням"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Профіль SLA-матеріалу за замовчанням"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "профіль SLA-друку за замовчанням"
- msgid "default value"
- msgstr "значення за замовчанням"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Визначте власний профіль принтера"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Затримка після виведення"
- msgid "Delete"
- msgstr "Вилучити"
- msgid "delete"
- msgstr "видалити"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Видалити все"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Видалити все"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Видалити всі екземпляри з об’єкта"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Видалити зміну кольору"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Видалити маркер зміни кольору для поточного шару"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Видалити власний G-код"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Видалити дренажний отвір"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Видалити діапазон висот"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Видалити екземпляр"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Видалити об'єкт"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Видалити параметр %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Видалити паузу друку"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Видалити фізичний принтер"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Видалити фізичний принтер"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Видалити вибране"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Видалити вибране"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Видалити вибраний елемент"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Видалити вибрані об'єкти"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Видалити налаштування"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Видалити підоб'єкт"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Видалити точку підтримки"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Видалити це налаштування"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Видаліть цей пресет з цього принтера"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Видалити маркер - клацніть лівою кнопкою миші або натисніть клавішу \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Видалити зміну інструменту"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Видалити всі об'єкти"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Видаляє поточний вибір"
- msgid "Density"
- msgstr "Щільність"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Щільність внутрішнього заповнення, виражена в діапазоні 0% - 100%."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Залежності"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Швидкість після-переривання"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Зниження"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Описова назва принтера"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Скасувати весь вибір"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Скасування вибору прямокутником"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Скасовує вибір усіх об’єктів"
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Від'єднати від системного пресету"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Від'єднати пресет"
- msgid "Detached"
- msgstr "Від'єднаний"
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Визначити непоєднані частини у даній моделі (моделях) та розділити їх на "
- "окремі об’єкти."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Виявлено розширені дані"
- msgid "Device:"
- msgstr "Пристрій:"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Діаметр"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Діаметр основи стовпа у мм"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Діаметр стовпів підтримки у мм"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Діаметр носику головки"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Діаметр подложки. Передбачається, що початок координат (0,0) знаходиться в "
- "центрі."
- msgid "Direction"
- msgstr "Напрямок"
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Вимкнути вентилятор для першого(их)"
- msgid "Discard"
- msgstr "Відхилити"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Відхилити всі користувацькі зміни"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Відхилити зміни"
- msgid "Display"
- msgstr "Дисплей"
- msgid "Display height"
- msgstr "Висота дисплея"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Горизонтальне віддзеркалення дисплея"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Орієнтація дисплея"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Показати вікна черги завантаження хоста друку"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Вертикальне віддзеркалення дисплея"
- msgid "Display width"
- msgstr "Ширина дисплея"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Відстань між прасувальними лініями"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "Відстань між двома з'єднувальними паличками, які з'єднують об'єкт та "
- "генеровану подушку."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "Відстань координат 0,0 G-коду від нижнього лівого кута прямокутника."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Відстань центральної точки охолоджувальної трубки від наконечника екструдера."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr "Відстань наконечника екструдера від місця паркування філаменту при виведенні. Це має відповідати значенню в мікропрограмі принтера. "
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Не відмовляти, якщо файл, який подається до --load, не існує."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Не переставляйте дані моделі перед об’єднанням та зберігайте їх початкові "
- "координати XY."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Ви маєте на увазі %s%% замість %s %s?\n"
- "Виберіть ТАК, якщо ви хочете змінити це значення на %s%%,\n"
- "або НІ, якщо ви впевнені, що %s %s є правильним значенням."
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Ви хочете видалити всі збережені зміни інструменту?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Ви хочете продовжити?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Ви хочете зберегти відредаговані вручну точки підтримки?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Ви хочете вибрати філаменти за замовчуванням для цих моделей FFF-принтерів?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Ви хочете вибрати матеріали за замовчуванням для цих моделей SLA-принтерів?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "не містить дійсного G-коду."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Не впорядковувати"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Більше не сповіщати про нові випуски"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Не показувати знову"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Не підтримувати мости"
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Повернути до попередньої версії"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Чорновий щит"
- msgid "Drag"
- msgstr "Перетягування"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Перетягування файлу G-коду"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Свердління отворів в моделі."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Не вдалося висвердлити отвори. Зазвичай це викликано зламаною моделлю. "
- "Спершу спробуйте її виправити."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Поставити на стіл"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Дублювати"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Дублювати за сіткою"
- msgid "Duration"
- msgstr "Тривалість"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Динамічний"
- msgid "E&xport"
- msgstr "Експорт"
- msgid "Edit"
- msgstr "Змінити"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Редагувати колір"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Редагувати поточний колір - Клацніть правою кнопкою миші на кольоровий "
- "сегмент повзунка"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Редагувати власний G-код"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Редагування діапазону висот"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Редагувати повідомлення під час паузи друку"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Редагувати фізичний принтер"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Редагувати пресет"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Змінити маркер - Ctrl+Ліва кнопка миші"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Змінити маркер - Права кнопка миші"
- msgid "Editing"
- msgstr "Редагування"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Від'єднати SD-карту/флешку"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Від'єднати диск"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Від'єднати SD-карту/флешку"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Від'єднати SD-карту / Флешку після того, як на неї був експортований G-код."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "Не вдалося від'єднати пристрій %s (%s)."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "Підняття занадто мале для об'єкта. Використовуйте функцію \"Подушка навколо "
- "об'єкта\" для друку об'єкта без підняття."
- msgid "Enable"
- msgstr "Увімкнути"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Увімкнути автоматичне охолодження"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Увімкнути вентилятор, якщо час друку шару нижче"
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Увімкнути формування порожнин"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Увімкнути горизонтальне віддзеркалення вихідних зображень"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Увімкнути прасування"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Для гладкої поверхні увімкніть прасування верхніх шарів гарячою друкуючою "
- "головкою"
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Увімкнути обертання (повільно)"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Увімкнути підтримку застарілих пристроїв 3DConnexion"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Увімкнути генерацію матеріалів підтримки."
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Увімкніть це, щоб додати коментарі до ходів друку міток G-Code із об’єктом, "
- "до якого вони належать, що корисно для плагіна Octoprint CancelObject. Ці "
- "налаштування НЕ сумісні з параметрами \"Мульти-матеріальний (ММ) друк з "
- "одним екструдером\" та \"Витирати в об'єкт\" / \"Витирати в заповнення\"."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Увімкнути функцію шарів змінної висоти"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Увімкнути вертикальне віддзеркалення вихідних зображень"
- msgid "End G-code"
- msgstr "Закінчення G-коду"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Забезпечити"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Забезпечити шов"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Забезпечити підтримку першого(их)"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Забезпечити підтримку перших n шарів"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Забезпечити підтримки"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "У черзі"
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Забезпечення товщини вертикальної оболонки"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Введіть пошуковий термін"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Введіть власний G-код, для використання на поточному шарі"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Введіть нову назву"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Введіть коротке повідомлення, що відображатиметься на дисплеї принтера піж "
- "час паузи друку"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Введіть температуру столу, необхідну для того, щоб ваш філамент добре "
- "кріпився до нагрітого столу."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Введіть діаметр вашого філаметну."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Введіть діаметр кінчику екструдерного сопла."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Введіть висоту, на яку ви хочете перейти"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Введіть рух, до якого ви хочете перейти"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Введіть кількість копій об'єкта:"
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Введіть температуру, необхідну для екструдування вашого філаменту."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Введіть вагу порожньої котушки філаменту. Перед друком можна зважити "
- "частково витрачену котушку філаменту, а можна порівняти виміряну вагу з "
- "розрахунковою вагою філаменту з котушкою, щоб з’ясувати, чи достатньо "
- "кількості філаменту на котушці для закінчення друку."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Введіть тут свою вартість філаменту на кг. Це тільки для статистичної "
- "інформації."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Введіть тут щільність свого філаменту. Це тільки для статистичної "
- "інформації. Пристойним способом є зважування відомої довжини філаменту та "
- "обчислення співвідношення довжини до обсягу. Краще обчислити об'єм "
- "безпосередньо через зміщення."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Введіть тут діаметр свого філаменту. Необхідна висока точність, тому "
- "використовуйте суматор і виконайте декілька вимірювань вздовж філаменту, "
- "потім обчисліть середнє значення."
- msgid "Error"
- msgstr "Помилка"
- msgid "ERROR"
- msgstr "ПОМИЛКА"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Помилка доступу до порту на %s: %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Помилка під час перезавантаження"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Помилка завантаження шейдерів"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Повідомлення про помилку"
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Помилка завантаження на хост друку:"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Помилка під час завантаження GCODE-файлу"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Помилка ZIP-архіву"
- msgid "Error!"
- msgstr "Помилка!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Помилка! Недійсна модель"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ПОМИЛКА:"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Помилка: %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ПОМИЛКА: недостатньо ресурсів для виконання нового завдання."
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Приблизний час друку"
- msgid "Event"
- msgstr "Подія"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Вихід %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Розгорнути бічну панель"
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Експериментальний варіант для запобігання утворенню допоміжного матеріалу в "
- "областях під мостами."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Експертний режим"
- msgid "Export"
- msgstr "Експорт"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Експортувати конфігурацію"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Експортувати G-код"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Експорт шляхів інструментів як OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Експортувати 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Експортуйте всі пресети, включаючи фізичні принтери, у файл"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Експортувати всі налаштування у файл"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Експортувати AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Експортувати AMF-файл:"
- msgid "Export config"
- msgstr "Експорт конфігурації"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Експортувати пакет конфігурації"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Експортувати пакет конфігурації, включаючи фізичні принтери"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Експортувати поточну конфігурацію в файл"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Експорт поточної пластини як G-код"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Експорт поточного столу як G-код на SD-карту / Флешку"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Експорт поточної пластини як STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Експорт поточного столу як STL, включаючи підтримку"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Експортуйте повні назви шляхів джерел моделей та частей у файли 3MF та AMF"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Експорт G-коду"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Експорт G-коду на SD-карту / Флешку"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Експортувати G-код."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Експорт OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Експорт OBJ-файлу:"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Не вдалося експортувати тимчасовий 3MF-файл"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Експорт столу як STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Експорт столу як STL, включаючи підтримку"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Експорт SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Експортувати повні назви шляхів до 3MF та amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Експорт STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Експорт STL-файлу:"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Експорт моделі як 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Експорт моделі як АMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Експорт моделі як OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Експорт моделі як STL."
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Експорт на SD-карту/флешку"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Експорт шляхів інструментів як OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Експорт."
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Експорт завершено."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Експортування G-коду"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Експортування вихідної моделі"
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Час експозиції виходить за межі профілю принтера."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Експозиція"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Час експозиції"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Зовнішній периметр"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "зовнішні периметри"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Зовнішні периметри"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Спочатку зовнішні периметри"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Додаткова довжина при перезапуску"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Додаткова відстань заведення"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Екструдер"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Екструдер %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "Екструдер (інструмент) змінено на Екструдер \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Екструдер змінено на"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Колір екструдера"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Зміщення екструдеру"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Екструдери"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Кількість екструдерів"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Екструзія"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Ось екструзії"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Коефіцієнт екструзії"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Температура екструзії:"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ширина екструзії"
- msgid "Facets"
- msgstr "Грані"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Шари початкового контакту"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "не вдалося знайти центральний каталог"
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Помилка завантаження вхідної моделі."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Помилка обробки шаблону output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "Не вдалося активувати знімок конфігурації."
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Швидкість вентилятора"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Швидкість вентилятора (%)"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "Швидкість вентилятора буде збільшена лінійно з нуля на шарі "
- "\"disable_fan_first_layers\" до максимальної на шарі \"full_fan_speed_layer"
- "\". \"full_fan_speed_layer\" буде проігноровано, якщо нижче "
- "\"disable_fan_first_layers\", і в цьому випадку вентилятор буде працювати з "
- "максимально дозволеною швидкістю на рівні \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgid "Fast"
- msgstr "Швидкий"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Швидкий нахил"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Критична помилка"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Фатальна помилка, вилучений виняток: %1%"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Тип ознаки"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Типи ознак"
- msgid "filament"
- msgstr "філамент"
- msgid "Filament"
- msgstr "Філамент"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Діаметри філатенту та сопла"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Філамент екструдеру %1%"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Діаметр філаменту:"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Філамент охолоджується шляхом переміщення вперед-назад у охолоджувальних "
- "трубках. Вкажіть бажану кількість цих рухів."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Час заведення філаменту"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Примітки до філаменту"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Переписування глобальних змінних"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Позиція паркування філаменту"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Вибір профілів філаменту"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Властивості філаменту"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Параметри філаменту"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів філаменту"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Тип філаменту"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Час виведення філаменту"
- msgid "filaments"
- msgstr "філаменти"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Філаменти"
- msgid "file close failed"
- msgstr "не вдалося закрити файл"
- msgid "file create failed"
- msgstr "не вдалося створити файл"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Файл не знайдено"
- msgid "file not found"
- msgstr "файл не знайдено"
- msgid "file open failed"
- msgstr "не вдалося відкрити файл"
- msgid "file read failed"
- msgstr "не вдалося прочитати файл"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "пошук файлу не вдався"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "не вдалося відкрити STAT-файл"
- msgid "file too large"
- msgstr "файл занадто великий"
- msgid "file write failed"
- msgstr "не вдалося записати файл"
- msgid "Filename"
- msgstr "Ім'я файлу"
- msgid "Files"
- msgstr "Файли"
- msgid "Files association"
- msgstr "Асоціація файлів"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Кут наповнення"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Заповнити стіл"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Щільність заповнення"
- msgid "Find"
- msgstr "Знайти"
- msgid "Finished"
- msgstr "Завершено"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Прошивка"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Пепепрошивка"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Імідж прошивки:"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Програмне переривання"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Тип прошивки"
- msgid "first"
- msgstr "перший"
- msgid "First layer"
- msgstr "Перший шар"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Температура столу на першому шарі"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Висота першого шару"
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Температура сопла на першому шарі"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Швидкість першого шару"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Об'єм першого шару"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Виправити за допомогою NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Прошити принтер"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Прошити!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Прошивку скасовано."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Помилка прошивки"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Помилка прошивки. Будь ласка, переглянте журнал avrdude нижче."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Триває прошивка. Будь ласка, не від'єднуй принтер!"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Прошивка вдалася!"
- msgid "Flow"
- msgstr "Потік"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Швидкість потоку"
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "для лівої кнопки: вказує на несистемний (або не за замовчуванням) пресет,\n"
- "для правої кнопки: вказує на те, що параметри не були змінені."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Для того, щоб вежа витирання працювала з розчинними підтримками, шари "
- "підтримки повинні бути синхронізовані з шарами об'єкта."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Для того, щоб вежа витирання працювала з розчинними підтримками, шари "
- "підтримки\n"
- "повинні бути синхронізовані з шаром об'єкта."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Створити подушку навколо об’єкта"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Встановити суцільне заповнення для регіонів, що мають площу, меншу "
- "зазначеного порогу."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Примусове створення суцільної оболонки між суміжними матеріалами/обсягами. "
- "Корисно для друку з багатьма екструдерами з напівпрозорими матеріалами або "
- "ручним розчинним матеріалом для підтримки."
- msgid "from"
- msgstr "від"
- msgid "From"
- msgstr "Від"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Зі списку об’єктів Ви не можете видалити останню суцільну частину з об’єкта."
- msgid "Front"
- msgstr "Спереду"
- msgid "Front View"
- msgstr "Вид спереду"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Повна швидкість вентилятора на шарі"
- msgid "full profile name"
- msgstr "повне ім'я профілю"
- msgid "G-code"
- msgstr "G-код"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "G-код, пов'язаний з цим маркером, суперечить режиму друку.\n"
- "Редагування призведе до змін даних повзунка."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Файл G-коду експортується до %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Особливість G-коду"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Перегляд G-коду"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Переглядач G-коду"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "г/см³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "г/мл"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Заповнення розриву"
- msgid "General"
- msgstr "Загальне"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Створити не менше кількості петель плінтусу, необхідних для споживання "
- "зазначеної кількості філаменту на нижньому шарі. Для машин із декількома "
- "екструдерами цей мінімум застосовується до кожного екструдера."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Створити підтримуючий матеріал"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Генерувати допоміжний матеріал для зазначеної кількості шарів, що "
- "підраховують знизу, незалежно від того, включено чи ні нормальний матеріал "
- "підтримки, і незалежно від будь-якого порогу кута. Це корисно для отримання "
- "більшої адгезії об'єктів, що мають дуже тонкий або поганий слід на збірній "
- "пластині."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Генерувати підтримки"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Генерувати підтримки для моделей"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "згенеровані попередження"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Генерування G-коду"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Формування буферів індексів"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Генерування подушки"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Створення периметрів"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Створення підтримок"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Генерування точок підтримки"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Генерування дерева підтримки"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Створення траєкторій"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Створення буфера вершин"
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Gizmo розрізання"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Gizmo переміщення"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Gizmo переміщення: Натисніть, щоб зафіксувати переміщення через 1 мм"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo \"Поверхнею на стіл\""
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Gizmo обертання"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo обертання: Натисніть, щоб обертати вибрані об'єкти навколо їх власного "
- "центру"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Gizmo масштабування"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Gizmo масштабування: Натисніть, щоб активувати масштабування в одному "
- "напрямку"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Gizmo масштабування: Натисніть, щоб масштабувати вибрані об'єкти навколо їх "
- "власного центру"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Gizmo масштабування: Натисніть, щоб зафіксувати обертання на 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Gizmo масштабування: Масштабуйте вибране відповідно до об'єму столу"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA-порожнистість"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Gizmo точки SLA-підтримок"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo переміщення"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo \"Поверхнею на стіл\""
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo обертання"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo масштабування"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Всі gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "Загальна публічна ліцензія GNU Affero, версія 3"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Необхідна висока точність, тому використовуйте калібрувальник і виконайте "
- "декілька вимірювань вздовж філаменту, потім обчисліть середнє значення."
- msgid "Grid"
- msgstr "Сітка"
- msgid "Group"
- msgstr "Group"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Маніпулювання групою"
- msgid "GUI"
- msgstr "Графічний інтерфейс"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Гіроїд"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Діаметр головки"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Проникнення головки"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "Проникнення головки не повинно бути більше її ширини."
- msgid "Height"
- msgstr "Висота"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Висота (мм)"
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Висота дисплею"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Діапазони висот"
- msgid "Height:"
- msgstr "Висота:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Висоти, на яких має відбуватися зміна філаменту. "
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Вітаємо, ласкаво просимо до %s! Цей %s допоможе вам в початковій "
- "конфігурації; лише кілька налаштувань, і ви будете готові до друку."
- msgid "Help"
- msgstr "Довідка"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Допомога (FFF параметри)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Допомога (SLA параметри)"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Тут ви можете відрегулювати необхідний об'єм витирання (мм³) для будь-якої "
- "пари інструментів."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Сховати лінійку"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Звищення струму екструдера на заміні філамента"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Вища якість друку порівняно з вищою швидкістю друку."
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Крива Гільберта"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Утримуйте Shift, щоб нарізати та експортувати G-код"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Глибина отвору"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Діаметр отвору"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Порожнистість та свердління"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Випорожнити модель, щоб мати порожній інтер’єр"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Випорожнити цей об'єкт"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Випорожнення"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "Випорожнення виконується у два етапи: спочатку уявний інтер’єр обчислюється "
- "глибше (зміщення плюс відстань закриття) в об’єкті, а потім він завищується "
- "назад до заданого зміщення. Більша відстань до закриття робить інтер’єр "
- "більш округлим. При нулі інтер’єр найбільше буде нагадувати екстер’єр."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Випорожнення моделі"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Зміна параметру порожнистості"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Стільниковий"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Горизонтальні оболонки"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Горизонтальний повзунок"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити активний повзунок вліво"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Горизонтальний повзунок - Перемістити активний повзунок вправо"
- msgid "Host"
- msgstr "Хост"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Тип хосту"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Назва хоста"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Ім'я хоста, IP або URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Наведіть курсор на кнопки, щоб знайти додаткову інформацію\n"
- "або натисніть цю кнопку."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Як далеко повинна розширюватися подушка навколо вміщуваної геометрії"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "На скільки крихітні з'єднувачі повинні проникати в тіло моделі."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "На скільки носики повинні проникати в поверхню моделі"
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Як застосовувати обмеження"
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "Дайджест HTTP"
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Файл CA сертифікату"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Файл HTTPS CA не є обов'язковим. Це потрібно, лише якщо ви використовуєте "
- "HTTPS із самопідписаним сертифікатом."
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Розмір піктограми відносно розміру за промовчанням"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, підтримка буде генеруватися автоматично на основі порогового "
- "значення звису. Якщо вимкнено, підтримка буде генеруватися лише для "
- "\"Примусових підтримок\"."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Якщо цей параметр увімкнено, %s перевіряє наявність нової версії онлайн. "
- "Коли нова версія стає доступною, сповіщення відображатиметься під час "
- "наступного запуску застосування (ніколи не під час використання програми). "
- "Це лише механізми сповіщення, автоматична інсталяція не виконується."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, %s завантажує оновлення вбудованих системних пресетів у "
- "фоновому режимі. Ці оновлення завантажуються в окреме тимчасове місце. Коли "
- "з’являється нова попередньо встановлена версія, вона пропонується під час "
- "запуску програми."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, усі друкуючі екструдери будуть отестовані на передньому краї "
- "друкарського столу перед початком друку."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, дозволяє команді Перезавантажити з диска автоматично "
- "знаходити і завантажувати файли під час виклику."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Якщо ввімкнено, дозволяє команді «Перезавантажити з диска» автоматично "
- "знаходити та завантажувати файли при виклику.\n"
- "Якщо не ввімкнено, команда «Перезавантажити з диска» попросить вибрати кожен "
- "файл за допомогою діалогового вікна відкритого файлу."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, зміни, внесені за допомогою послідовного повзунка, у "
- "попередньому перегляді застосовуються лише до верхнього шару G-коду. Якщо "
- "вимкнено, зміни, внесені за допомогою послідовного повзунка, у попередньому "
- "перегляді застосовуються до цілого G-коду."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Якщо увімкнено, візуалізує об’єкт за допомогою карти середовища."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Якщо увімкнено, змінює напрямок масштабування за допомогою колеса миші"
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Якщо цей параметр увімкнено, Slic3r завантажує оновлення вбудованих пресетів "
- "системи у фоновому режимі. Ці оновлення завантажуються в окреме тимчасове "
- "місце розташування. Коли нова версія пресетів стає доступною, вона "
- "пропонується під час запуску додатка."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, 3D-сцена відображатиметься з роздільною здатністю Retina. "
- "Якщо у вас виникають проблеми з продуктивністю 3D, вимкнення цієї опції може "
- "допомогти."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, у верхньому правому куті 3D-сцени з’явиться кнопка згортання "
- "бічної панелі"
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, діалогове вікно налаштувань пристроїв 3DConnexion доступне, "
- "натиснувши CTRL+M"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, вежа витирання не друкується на шарах без змін інструментів. "
- "На шарах із зміною інструменту екструдер рухатиметься вниз, щоб надрукувати "
- "вежу витирання. Користувач несе відповідальність за те, щоб не було "
- "зіткнення з друком."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, використовуватиметься вільна камера. Якщо вимкнено, "
- "використовуватиметься камера з обмеженими можливостями."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, використовуватиметься перспективна камера. Якщо вимкнено, "
- "використовуватиметься ортографічна камера."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Якщо увімкнено, ви можете змінювати розмір піктограм на панелі інструментів "
- "вручну."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано, Slic3r автоматично орієнтує об'єкти навколо центру друку."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано, Slic3r буде попередньо обробляти об'єкти, як тільки вони "
- "будуть завантажені, щоб заощадити час при експорті G-коду."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано, Slic3r запропонує останню вихідну директорію замість тої, що "
- "вказана у вхідному файлі."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z швидко піднімається щоразу, "
- "коли спрацьовує переривання. При використанні декількох екструдерів буде "
- "розглянуто налаштування лише першого екструдера."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z буде лише підніматися нал "
- "вказаним абсолютним Z. Ви можете налаштувати цей параметр так, що підняття "
- "буде пропускатися на перших шарах."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Якщо ви встановите це значення позитивним, Z буде лише опускатися нижче "
- "вказаного абсолютного Z. Ви можете налаштувати цей параметр так, що підняття "
- "буде обмежене на перших шарах."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Якщо ви хочете обробляти вихідний G-код через власні сценарії, просто "
- "перелічіть тут їх абсолютні шляхи. Кілька скриптів відокремте крапкою з "
- "комою. Сценарії буде передано абсолютним шляхам до файлу G-коду як перший "
- "аргумент, і вони можуть отримати доступ до параметрів конфігурації Slic3r, "
- "прочитавши змінні середовища."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Якщо ваша прошивка не справляється з витісненням екструдера, вам потрібен G-"
- "код, щоб врахувати це. Ця опція дозволяє вказати зміщення кожного екструдера "
- "відносно першого. Він очікує позитивних координат (вони будуть віднімані від "
- "координати XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Якщо ваша прошивка потребує відносне значення E, зазначте це, інакше залиште "
- "його незазначеним. Більшість прошивок використовують абсолютні значення."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ігнорувати неіснуючі конфігураційні файли"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ігнорує грані, відвернуті від камери."
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Імпорт конфігурації"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Імпорт пакету конфігурацій"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Імпорт конфігурації з проекту"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Імпорт конфігурації з INI/AMF/3MF/GCODE"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Імпорт тільки конфігурації"
- msgid "Import file"
- msgstr "Імпорт файлу"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Імпорт тільки геометрії"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Імпорт моделі та профілю"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Імпорт тільки моделі"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Імпорт об'єкту"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Імпорт об'єктів"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Не вдалося імпортувати відновлений 3MF-файл"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Імпорт тільки профілю"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Імпорт SLА-архіву"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Імпорт SТL (в імперських одиницях)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Імпорт STL/OBJ/AMF/3MF"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Імпорт скасовано."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Імпорт виконано."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Імпорт SLA-архіву"
- msgid "in"
- msgstr "дюйм"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "В цьому режимі ви можете вибирати тільки інші %s %s"
- msgid "Inches"
- msgstr "Дюймів"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Несумісні комплекти:"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Несумісні пресети"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Є несумісним з цією версією %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Збільшити кількість копій"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Збільшити/зменшити області редагування"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "вказує на те, що деякі параметри були змінені і не дорівнюють системним (або "
- "за замовчуванням) значенням для поточної групи опцій.\n"
- "Клацніть, щоб скинути всі налаштування для поточної групи опцій до системних "
- "значень (або за замовчуванням)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "вказує на те, що параметри збігаються із системними (або за замовчуванням) "
- "значеннями для поточної групи опцій"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "вказує на те, що параметри були змінені і не дорівнюють останньому "
- "збереженому пресету для поточної групи параметрів.\n"
- "Клацніть, щоб скинути всі параметри для поточної групи параметрів до "
- "останнього збереженого пресету."
- msgid "Infill"
- msgstr "Заповнення"
- msgid "infill"
- msgstr "наповнення"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Заповнення перед периметрами"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Наповнювач екструдера"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Шари наповнення"
- msgid "Info"
- msgstr "Інформація"
- msgid "Information"
- msgstr "Інформація"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Успадковує профіль"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Початковий час експозиції виходить за межі профілю принтера."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Час початкової експозиції"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Висота першого шару"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "Вхідне значення виходить за межі діапазону"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "Вхідне значення виходить за межі діапазону\n"
- "Ви впевнені, що %s є правильним значенням і хочете продовжити?"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Перегляньте / активізуйте знімки конфігурації"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Екземпляр %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Маніпулювання екземпляром"
- msgid "Instances"
- msgstr "Екземпляри"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Змінити екземпляри на окремі об'єкти"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Інтерфейсні петлі"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Відстань між шаблонами інтерфейсу"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Інтерфейсні оболонки"
- msgid "internal error"
- msgstr "внутрішня помилка"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Внутрішнє наповнення"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Некоректні дані"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Недійсний формат файлу."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "некоректне ім'я файлу"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Неприпустиме проникнення головки"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "недійсний заголовок або архів пошкоджено"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Недійсний формат введення. Очікується вектор розмірів у наступному форматі: "
- "\"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Недійсне числове значення."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "некоректний параметр"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Неприпустимий діаметр головки"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Прасування"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Тип прасування"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "ліцензовано згідно"
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Вид Iso"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Його не можна видалити або змінити."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Може бути корисно збільшити струм двигуна екструдера під час заміни "
- "філаменту, щоб забезпечити швидкий раммінг та подолати опір при заведенні "
- "філаменту з кінчиком потворної форми."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Це останній пресет для цього фізичного принтера."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "За технологією SLA неможливо надрукувати об'єкти, що складаються з декількох "
- "частин."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "Неможливо видалити останній пресет для принтера."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Обмеження ривку"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Джиттер"
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Перейти на висоту"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Перейти на висоту %s\n"
- "або Налаштувати режим лінійки"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Перейти на висоту %s\n"
- "Налаштувати режим лінійки\n"
- "або Налаштувати послідовність екструдерів для поточного тіску"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Перейти до руху"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Просто переключитися до пресету \"%1%\""
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Тримайте вентилятор завжди"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Залишити нижню частину"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Залишити мін"
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Залишити верхню частину"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Гарячі клавіши"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Гарячі клавіши"
- msgid "kg"
- msgstr "кг"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Маркувати об'єкти"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Альбомна"
- msgid "Language"
- msgstr "Мова"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Вибір мови"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "Не можна видалити останній екземпляр з об'єкту."
- msgid "Layer"
- msgstr "\"Шар\""
- msgid "Layer height"
- msgstr "Висота шару"
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Межі висоти шару"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Пакет налаштувань для діапазону висот"
- msgid "layers"
- msgstr "шару(ів)"
- msgid "Layers"
- msgstr "Шари"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Шари та периметри"
- msgid "Left"
- msgstr "Ліворуч"
- msgid "Left click"
- msgstr "Ліва кнопка миші"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Ліва кнопка миші"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Ліва кнопка миші:"
- msgid "Left View"
- msgstr "Вид з лівого боку"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Легенда / Приблизний час друку"
- msgid "Length"
- msgstr "Довжина"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Довжина охолоджувальної трубки для обмеження простору для охолоджуючих рухів "
- "всередині неї."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Довжина якоря заповнення"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Ліцензійні угоди всіх наступних програм (бібліотек) є частиною ліцензійної "
- "угоди програми"
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Підняти Z"
- msgid "Line"
- msgstr "Лінії"
- msgid "Load"
- msgstr "Завантажити"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Завантажити модель"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Завантажити модель, збережену в імперських одиницях"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Завантажити та зберегти налаштування у вказаному каталозі. Це корисно для "
- "ведення різних профілів або включення конфігурацій із мережевого сховища."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Завантажити файл конфігурації"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Завантажити конфігурацію з INI/AMF/3MF/GCODE та об’єднати"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Завантажити конфігурацію з файлу проекту"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Завантажити конфігурацію із зазначеного файлу. Його можна використовувати "
- "більше одного разу для завантаження опцій з декількох файлів."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Завантажити експортований файл конфігурації"
- msgid "Load File"
- msgstr "Завантажити файл"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Завантажити файли"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Завантажити частину"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Завантажити налаштування з пакету"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Завантажити проект"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Завантажте форму з STL ..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Завантажити..."
- msgid "loaded"
- msgstr "заведено"
- msgid "Loading"
- msgstr "Завантаження"
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Завантаження конфігурації"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Завантаження файлу"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Завантаження режиму перегляду"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Завантаження поточних пресетів"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Завантаження відремонтованої моделі"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Швидкість заведення"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Швидкість заведення на старті"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Локальні координати"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Зафіксувати підтримки під новими островами"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "ЗАКРИТИЙ ЗАМОК"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "Значок \"ЗАКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що параметри збігаються із "
- "системними (або за замовчуванням) значеннями для поточної групи опцій"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "Значок \"ЗАКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що значення збігається із системним "
- "(або за замовчуванням)."
- msgid "Logging level"
- msgstr "Рівень журналізації"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Петлі (мінімум)"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Механічних обмеження"
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Ручне редагування"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Файл SLA експортовано до %1%"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів матеріалу"
- msgid "Material"
- msgstr "Матеріал"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Параметри матеріалу"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів матеріалу"
- msgid "Max"
- msgstr "Максимально"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Максимальна довжина мосту"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Макс. мостів на стовпі"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Макс. відстань об'єднання"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Макс. відстань між стовпами"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Максимальна висота друку"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Максимальна швидкість друку"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Максимальний об'ємний схил негативний"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Максимальний об'ємний нахил позитивний"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Максимальна об'ємна швидкість"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Максимальна мостова відстань"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Максимальна відстань між підтримками на рідкісних ділянках заповнення. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Максимальне прискорення E"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Максимальне прискорення за віссю E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Максимальне прискорення за віссю X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Максимальне прискорення за віссю Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Максимальне прискорення за віссю Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Максимальне прискорення при екструзії"
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Максимальне прискорення при втягуванні"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Максимальне прискорення X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Максимальне прискорення Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Максимальне прискорення Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Максимальні прискорення"
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Максимальний час експозиції"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за Е"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за віссю Е"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за віссю X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за віссю Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за віссю Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі за Y"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Максимальна швидкість подачі"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Максимальний час початкової експозиції"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Максимальний ривок за E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Максимальний ривок за віссю E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Максимальний ривок за віссю X"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Максимальний ривок за віссю Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Максимальний ривок за віссю Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Максимальний ривок за X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Максимальний ривок за Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Максимальний ривок за Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Максимальна довжина якоря заповнення"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Максимальна кількість мостів, які можна розмістити на тримаючому стовпі. "
- "Мости утримують верхівки опор і з'єднуються зі стовпами як гілочки."
- msgid "Merge"
- msgstr "Об’єднати"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Об’єднати всі частини в єдиний об’єкт"
- msgid "Merged"
- msgstr "Об’єднано"
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Об'єднання шарів друку та обчислення статистики"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Не вдалося відновити сітку."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Повідомлення для паузи друку на поточному шарі (%1% мм)."
- msgid "Min"
- msgstr "Мінімально"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Мінімальна швидкість друку"
- msgid "Min width"
- msgstr "Мінімальна ширина"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Мінімальна відстань опорних точок"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Мінімальна довжина екструзії філаменту"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Мінімальна відстань точок"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Мінімальний екструдований об'єм на очисній вежі"
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Мінімальна товщина нижньої оболонки становить %1% мм."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Мінімальний час експозиції"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Мінімальне прискорення при екструзії"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Мінімальне прискорення при екструзії (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Мінімальна швидкість подачі"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Мінімальний час початкової експозиції"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Мінімальна товщина оболонки"
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Мінімальна товщина верхньої / нижньої оболонки"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "Мінімальна товщина верхньої оболонки становить %1% мм."
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Мінімальне переміщення після переривання"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Мінімальна швидкість подачі"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Мінімальна швидкість подачі (M205 T)"
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Мінімальна товщина стінки порожнистої моделі."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Віддзеркалити горизонтально"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Віддзеркалити об'єкт"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Віддзеркалити вертикально"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Несумісний тип хосту друку: %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Змішаний"
- msgid "ml"
- msgstr "мл"
- msgid "mm"
- msgstr "мм"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "мм (0, щоб вимкнути)"
- msgid "mm or %"
- msgstr "мм або %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "мм або % (0, щоб вимкнути)"
- msgid "mm/s"
- msgstr "мм/с"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "мм/с або %"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "мм/с²"
- msgid "mm²"
- msgstr "мм²"
- msgid "mm³"
- msgstr "мм³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "мм³/с"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "мм³/с²"
- msgid "Mode"
- msgstr "Режим"
- msgid "Model"
- msgstr "Модель"
- msgid "model"
- msgstr "модель"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Ремонт моделі скасовано"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Ремонт моделі завершено"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Зміни до поточного профілю буде збережено."
- msgid "modified"
- msgstr "модифікований"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Модифікатор"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Модифікатори"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "грошових одиниць/пляшку"
- msgid "money/kg"
- msgstr "грошових одиниць/кг"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Монотонне"
- msgid "More"
- msgstr "Більше"
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Колесо миші"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Колесо миші:"
- msgid "Move"
- msgstr "Пересунути"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Перемістити активний повзунок вниз"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Перемістити активний повзунок вліво"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Перемістити активний повзунок вправо"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Перемістити активний повзунок вгору"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Перемістити площину відсікання"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Перемістити дренажний отвір"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Перемістити об'єкт"
- msgid "Move point"
- msgstr "Перемістити точку"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку за X"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у негативному напрямку за Y"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку за X"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Перемістити виділення на 10 мм у позитивному напрямку за Y"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Перемістити точку підтримки"
- msgid "Movement"
- msgstr "Переміщення"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Переміщення відносно камери"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Встановити крок переміщення на 1 мм"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Мульти-матеріальні принтери можуть потребувати заправки або вичищення "
- "екструдерів при зміні інструмента. Екструдуйте надлишок матеріалу до "
- "вичищуючої вежі."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Виявлено об'єкт, що складається з кількох частин"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Знайдено кілька пристроїв %s . Будь ласка, підключайте лише один пристрій "
- "для прошивки."
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "До мульти-матеріального принтеру завантажено кілька об'єктів.\n"
- "Замість того, щоб розглядати їх як кілька об'єктів, чи потрібно розглянути\n"
- "ці файл як єдиний об'єкт, що має декілька частин?"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Збільшить кількість копій, створивши сітку."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Збільшить кількість копій на цей коефіцієнт."
- msgid "N/A"
- msgstr "Н/Д"
- msgid "Name"
- msgstr "Назва"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Назва принтера"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Назва варіанту принтера. Наприклад, варіанти принтера можуть відрізнятися за "
- "діаметром сопла."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Назва виробника принтера."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Ім'я профілю, від якого цей профіль успадковується."
- msgid "Nearest"
- msgstr "Найближча"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Пошук мережі"
- msgid "New"
- msgstr "Створити"
- msgid "New Project"
- msgstr "Новий проект"
- msgid "New Value"
- msgstr "Нове значення"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Доступна нова версія %s"
- msgid "New version:"
- msgstr "Нова версія:"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Повторити дію: %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Скасувати дію: %1%"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Без екструзії"
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Для цієї моделі з поточною конфігурацією неможливо створити жодну подушку"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Немає попередньо нарізаного файлу."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "ВЗАГАЛІ БЕЗ раммінгу"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Немає розріджених шарів (ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Жодні точки підтримки не будуть розміщені ближче цього порогу."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Немає оновлень"
- msgid "None"
- msgstr "Немає"
- msgid "Normal"
- msgstr "Звичайний"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Нормальний режим"
- msgid "normal mode"
- msgstr "нормальний режим"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "не ZIP-архів"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Не знайдено:"
- msgid "Note"
- msgstr "Примітка"
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Примітка: Потрібна версія AstroBox принаймні 1.1.0."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Примітка: Потрібна FlashAir із прошивкою 2.00.02 або новішою та активованою "
- "функцією завантаження."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Зауважте: Необхідна версія OctoPrint - принаймні 1.1.0."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Примітка: деякі скорочення працюють лише в режимі (не)редагування."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Примітка: Цей пресет буде замінено після збереження"
- msgid "Notes"
- msgstr "Примітки"
- msgid "Notice"
- msgstr "Зауваження"
- msgid "nozzle"
- msgstr "сопло"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Температура сопла та столу"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Діаметр сопла"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Діаметр сопла:"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Температура сопла"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Кількість охолоджуючих рухів"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Кількість екструдерів у принтері."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Кількість шарів інтерфейсу для вставки між об'єктом(ами) та підтримуючим "
- "матеріалом."
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Кількість пікселів за віссю"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Кількість пікселів за віссю X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Кількість пікселів за віссю Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Кількість суцільних шарів, генерованих на нижніх поверхнях."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Кількість суцільних шарів для генерування на верхній і нижній поверхні."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Кількість суцільних шарів, генерованих на верхніх поверхнях."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Кількість шарів, необхідних для часу експозиції, зменшується від початкового "
- "часу експозиції до часу експозиції"
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Кількість змін інструменту"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Підняття об’єкта"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Маніпулювання об'єктом"
- msgid "Object name"
- msgstr "Назва об'єкту"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "\"Об’єкт\" або \"Екземпляр\""
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Об’єкт впорядковано"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Параметри об'єкту, які можна змінювати"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Об'єкт занадто великий?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "Об'єкт буде використаний для продувки сопла після заміни інструменту, щоб "
- "заощадити матеріал, який інакше потрапив би до вежі витирання, і зменшити "
- "час друку. В результаті кольори предметів будуть змішані."
- msgid "objects"
- msgstr "об'єкти"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Спіраль октаграм"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Версія OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "поточного \"Об'єкта\""
- msgid "Offset"
- msgstr "Зміщення"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Старе значення"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "На OSX завжди є лише один екземпляр програми, який працює за замовчуванням. "
- "Однак дозволяється запускати кілька екземплярів одного додатка з командного "
- "рядка. У такому випадку ці налаштування дозволять лише один екземпляр."
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "На цій системі, %s використовує HTTPS-сертифікати з системного сховища "
- "сертифікатів або Keychain."
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Увімкнути/Вимкнути одношаровий режим вертикального повзунка"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Одношаровий режим"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Одному або декільком об’єктам було призначено екструдер, якого принтер не "
- "має."
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Триває завантаження"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Одночасно в режимі спіральної вази можна друкувати лише один об’єкт. Або "
- "видаліть усі, крім останнього об'єкта, або ввімкніть послідовний режим за "
- "допомогою \"повних об'єктів\" (\"complete_objects\")."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Створити підтримку лише, для того, що лежить на збірній пластині. Не "
- "створювати підтримку на друк."
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Заповнити тільки там, де потрібно"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Межі підняття Z"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Тільки піднімати Z"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Тільки опускати Z"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Перервати тільки у разі перетину периметрів"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Запобігання просочування"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "Наразі запобігання просочування не підтримується з увімкненою вежею "
- "витирання."
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Відкрити файл G-кода"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Відкрити файл проекту"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Відкрити як проект"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Відкрити файл CA сертифікату"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Відкрийте сторінку журналу змін"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Відкрити сторінку завантаження"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Відкрити папку."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Відкрити файл G-кода:"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Відкрити переглядач G-коду"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Відкрити новий переглядач G-коду"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Відкрити новий екземпляр"
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Оптимізувати орієнтацію"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Оптимізувати обертання"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Оптимізуйте рухи пересувань, щоб мінімізувати перетин периметрів. В "
- "основному це корисно для екструдерів Bowden, які страждають від протікання. "
- "Ця функція уповільнює як друк, так і генерацію G-коду."
- msgid "Options"
- msgstr "Параметри"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Варіанти для опорного матеріалу та плоту"
- msgid "Options:"
- msgstr "Параметри:"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "або натисніть клавішу \"+\""
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Орієнтація знайдена."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Пошук орієнтації скасовано."
- msgid "Origin"
- msgstr "Початок координат"
- msgid "Other"
- msgstr "Інше"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Інші шари"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Інші постачальники"
- msgid "Output File"
- msgstr "Вихідний файл"
- msgid "Output file"
- msgstr "Вихідний файл"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Формат вихідного файлу"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Інформація про вихідну модель"
- msgid "Output options"
- msgstr "Параметри виводу"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Нависаючий периметр"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Порог нависання"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Перекриття"
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів друку"
- msgid "Pad"
- msgstr "Подушка"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Подушка навколо об’єкта"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Подушка скрізь навколо об’єкта"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Розмір краю подушки"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "Розмір краю подушки замалий для поточної конфігурації."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Глибина проникнення з'єднувача Подушка-Об'єкт"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Крок з'єднувача Подушка-Об'єкт"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Ширина з'єднувача Подушка-Об'єкт"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Розрив Подушка-Об'єкт"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Висота стінки подушки"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Нахил стінки подушки"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Товщина стінки подушки"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Сторінка %d"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Сторінка %d"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Малювання підтримок"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Малює всі грані всередині, незалежно від їх орієнтації."
- msgid "parameter name"
- msgstr "назва параметра"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Перевірка параметрів"
- msgid "Part"
- msgstr "\"Частина\""
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Маніпулювання частиною"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Параметри частини, які можна змінювати"
- msgid "Password"
- msgstr "Пароль"
- msgid "Paste"
- msgstr "Вставити"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Вставити буфер обміну"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Вставити з буферу обміну"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Вставити з буферу обміну"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Шаблон"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Кут шаблону"
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Відстань між шаблонами"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Шаблон, що використовується для створення матеріалу підтримки."
- msgid "Pause"
- msgstr "Пауза"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Пауза друку (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-код для паузи друку"
- msgid "Percentage"
- msgstr "Процент"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Виконати розріз"
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Продуктивність проти точності розрахунку. Менші значення можуть спричинити "
- "небажані артефакти."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Периметр"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Екструдер периметру"
- msgid "perimeters"
- msgstr "периметри"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Периметри"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Фізичний принтер"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Фізичний принтер"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Виберіть іншого постачальника, який підтримує %s"
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Режим з'єднання стовпів"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Діаметр стовпів"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Коефіцієнт розширення стовпа"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "Діаметр головки стовпа повинен бути менше діаметра стовпа."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Діаметр головки стовпа"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ширина головки стовпа"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Розмістіть необхідні деталі в гніздах і відновіть друк"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Поверхнею на стіл"
- msgid "Plater"
- msgstr "Платер"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Будь ласка, перевірте свій список об'єктів перед тим, як змінити пресет."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Будь ласка, виберіть файл для перезавантаження"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Використані розробки"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Книжкова"
- msgid "Position"
- msgstr "Позиція"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Позиція стартових точок периметра."
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Скрипти пост-обробки"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Налаштування"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Бажаний напрямок шва"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Бажаний напрямок шва - джитера"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Підготовка заповнення"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Підготовка вкладок параметрів"
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "Пресет \"%1%\" має такі незбережені зміни:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Пресет \"%1%\" несумісний з новим профілем друку, і він має такі незбережені "
- "зміни:"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Пресет \"%1%\" несумісний з новим профілем принтера, і він має такі "
- "незбережені зміни:"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr "Пресет з ім'ям \"%1%\" вже існує і несумісний з вибраним принтером."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Пресет з ім'ям \"%1%\" вже існує."
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Натисніть %1%ліву кнопку миші, щоб ввести точне значення"
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Натисніть, щоб активувати прямокутник скасування вибору"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Натисніть, щоб активувати прямокутник виділення"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Натисніть, щоб вибрати кілька об'єктів\n"
- "або переміщуйте кілька об’єктів за допомогою миші"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Натисніть, щоб мати 5-кратне прискорення під час руху повзунка\n"
- "за допомогою клавіш зі стрілками або колеса миші"
- msgid "Preview"
- msgstr "Попередній перегляд"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Попередній перегляд порожнистої та просвердленої моделі"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Попередньо нарізаний файл ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Підготовка всіх друкуючих екструдерів"
- msgid "print"
- msgstr "друк"
- msgid "Print"
- msgstr "Друк"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Черга завантаження хоста друку"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Друкувати контури периметра від найзовнішнього до найвнутрішнього, замість "
- "інверсного порядку за замовчанням."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Діаметри друку"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Завантаження хоста друку"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Черга завантаження хоста друку"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Режим друку"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Паузи друку"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Параметри друку"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Параметри друку"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів друку"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Перевизначення швидкості друку"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів принтеру"
- msgid "printer"
- msgstr "принтер"
- msgid "Printer"
- msgstr "Друкарка"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Абсолютна корекція принтера"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Гамма - корекція принтера"
- msgid "printer model"
- msgstr "модель принтеру"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Примітки принтера"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Корекція масштабування принтера"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Параметри принтеру"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Вкладка параметрів принтеру"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Технологія друку"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Тип принтеру"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Варіант принтера"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Виробник принтера"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Принтер з ім'ям \"%1%\" вже існує."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Друкарка:"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Друк за допомогою декількох екструдерів різного діаметру сопла. Якщо "
- "підтримки слід друкувати поточним екструдерем (support_material_extruder == "
- "0 або support_material_interface_extruder == 0), усі сопла повинні мати "
- "однаковий діаметр."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Обробка %s"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Залежності профілю"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Профіль:"
- msgid "Progress"
- msgstr "Прогрес"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Поступ:"
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Обсяги очищення"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Обсяги витирання - обсяги заведення/виведення"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Таблиця обсягів очищення"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Призначення механічних обмежень"
- msgid "Quality"
- msgstr "Якість"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Якість / Швидкість"
- msgid "Quick"
- msgstr "Швидко"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Швидке нарізання"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Швидко нарізати та зберегти як"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Вийти з %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Вийти, я зараз перенесу свої дані"
- msgid "Radius"
- msgstr "Радіус"
- msgid "Raft"
- msgstr "Пліт"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Плоскі шари"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Налаштування раммінгу"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "Раммінг означає швидке екструдування безпосередньо перед заміною інструменту "
- "в одно-екструдерному принтері ММ. Його мета полягає у правильній формі кінця "
- "виведеного філаменту, щоб вона не заважала вставці нового філаменту і може "
- "бути знову встановлений пізніше. Ця фаза є важливою, і різні матеріали "
- "можуть вимагати різної швидкості екструзії для отримання гарної форми. З "
- "цієї причини швидкість екструдування під час раммінгу регулюється.\n"
- "\n"
- "Це налаштування на рівні експерта, неправильне регулювання, ймовірно, "
- "призведе до заклинювання, подрібнення екструдерного колеса до філаменту тощо."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Проміжки між лініями раммінгу"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ширина ліній раммінгу"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Параметри раммінгу"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Налаштування раммінгу"
- msgid "Random"
- msgstr "Випадкова"
- msgid "Range"
- msgstr "Діапазон"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Растеризуючі шари"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Перезавантажити з диска"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Пере-налаштувати"
- msgid "Ready"
- msgstr "Готова"
- msgid "Rear"
- msgstr "Ззаду"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Вид ззаду"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Останні проекти"
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Рекомендована товщина стінки об'єкту: Недоступний через надмірно малу ширину "
- "екструзії."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Пере-створення"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Прямокутний"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Прямолінійний"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Прямолінійна сітка"
- msgid "Redo"
- msgstr "Повторити"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Повторити %1$d дію"
- msgstr[1] "Повторити %1$d дії"
- msgstr[2] "Повторити %1$d дій"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Повторити історію"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Зниження часу друку"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Оновити принтери"
- msgid "Regular"
- msgstr "Звичайний"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Перезавантажити все з диска"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Перезавантажити з диска"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Перезавантажити з:"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Перезавантажити стіл з диска"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Час, що залишився"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Пам'ятати мій вибір"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Пам'ятати вихідний каталог"
- msgid "Remove"
- msgstr "Вилучити"
- msgid "remove"
- msgstr "видалити"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Видалити всі отвори"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Видалити всі точки"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Видалити все, що виділено"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Видалити деталь"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Видалити екструдер з послідовності"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Видалити екземпляр"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Видалити екземпляр вибраного об’єкта"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Видалити діапазон шарів"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Видалити параметр"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Видалити точку"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Видалити точку з виділення"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Видалити вибрані отвори"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Видалити вибрані точки"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Видалити виділене"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Видалити профілі користувачів (знімок буде зроблено заздалегідь)"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Перейменувати об'єкт"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Перейменувати підоб'єкт"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Перейменування"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "Не вдалося перейменувати G-код після копіювання у вибрану папку призначення. "
- "Поточний шлях - %1%.tmp. Спробуйте експортувати ще раз."
- msgid "Render"
- msgstr "Візуалізувати"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Візуалізувати за допомогою програмного засобу візуалізації"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Візуалізувати за допомогою програмного засобу візуалізації. Комплектний "
- "візуалізатор програмного забезпечення MESA завантажується замість драйвера "
- "OpenGL за замовчуванням."
- msgid "Repair"
- msgstr "Відновити"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Відновлений 3MF-файл містить більше одного об'єкта"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Відновлений 3MF-файл містить більше однієї часті"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Відновлений 3MF-файл не містить жодного об'єкта"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Відновлений 3MF-файл не містить жодної часті"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Відновлення моделі службою Netfabb"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Повторити останнє швидке нарізання"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Повторити останнє швидке нарізання"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Замінити на"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Замінити?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Повідомити про проблему"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Повідомити про проблему на %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "вимагається макс. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "вимагається мін. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "вимагається мін. %s та макс. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Пересканувати"
- msgid "Reset"
- msgstr "Скинути"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Скинути площину відсікання"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Скинути напрямок"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Скинути проект"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Скинути обертання"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Скинути обертання"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Скинути масштаб"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Скинути вибір"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Скинути до базової висоти шару"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Скинути до кольору філаменту"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Кількість переривань перед чищенням"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Переривання на зміну шарів"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Переривання"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr "Переривання не спрацьовує, коли переміщення коротше за цю довжину."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Довжина переривання"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Довжина переривання (зміна інструмента)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Швидкість переривання"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Переривання при відключенні інструмента (додаткові налаштування для "
- "налагодження мульти-екструдерів)"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Переривання"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Зворотний напрямок масштабування за допомогою колеса миші"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Повернути конвертацію з імперських одиниць"
- msgid "Right"
- msgstr "Праворуч"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Клацніть правою кнопкою миші на піктограмі, щоб змінити властивість друку "
- "для об'єкта"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr ""
- "Клацніть правою кнопкою миші на піктограмі, щоб змінити налаштування об'єкта"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Клацніть правою кнопкою миші, щоб виправити STL за допомогою Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Клік на праву кнопку миші"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Права кнопка миші"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Права кнопка миші:"
- msgid "Right View"
- msgstr "Вид з правого боку"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Обертати"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Обертати навколо осі X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Обертати навколо осі Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Повернути нижню частину вгору"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Повернути вибране на 45 градусів за годинниковою стрілкою"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Повернути вибране на 45 градусів проти годинникової стрілки"
- msgid "Rotation"
- msgstr "Обертання"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Кут обертання навколо осі Х у градусах."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Кут обертання навколо осі Y у градусах."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Кут обертання навколо осі Z у градусах."
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Режим лінійки"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Запустити %s"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Запуск скриптів пост-обробки"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "Надіслати G-код"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Надіслати на принтер"
- msgid "Save"
- msgstr "Зберегти"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Зберегти %s як:"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Зберегти файл %s як:"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Зберегти файл конфігурації"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Зберегти конфігурацію як:"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Зберегти конфігурацію у вказаному файлі."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Зберегти поточний %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Зберегти файл поточного проекту"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Зберегти файл поточного проекту як"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Зберегти файл як:"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Зберегти G-код файл як:"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Зберегти OBJ-файл (менш схильний координувати помилки, ніж STL) як:"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Зберегти налаштування"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Зберегти набір налаштувань як:"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Зберегти проект як"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Зберегти проект (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Зберегти проект як (3mf)"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Зберегти вибрані параметри до пресету \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Зберегти вибрані параметри."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Зберегти zip-файл як:"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Не вдалося зберегти сітку в контейнері 3MF."
- msgid "Scale"
- msgstr "Масштаб"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Масштаб"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Масштабувати під область друку"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Масштабувати під область друку"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Масштабувати під задану область друку."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Коефіцієнт масштабування або відсоток."
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Планування завантаження до `%1%`. Див. Вікно -> Черга завантаження хоста "
- "друку"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Малювання шва"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Позиція шва"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Бажаний напрямок шва"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Бажаний напрямок шва джитера"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Пошук"
- msgid "Search"
- msgstr "Пошук"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Шукати англійською мовою"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Шукайте в налаштуваннях"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Шукайте в налаштуваннях [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Пошук пристроїв"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Пошук оптимальної орієнтації"
- msgid "See more."
- msgstr "Див. докладніше."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Див. Сторінку випусків."
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Виберіть файл G-коду:"
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Вибрати всі об'єкти"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Виділити усі точки"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Виберіть дію, яку потрібно застосувати до файлу"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Виділення прямокутником"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Вибрати конфігурацію для завантаження:"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Виберіть простір координат, в якому буде виконуватися перетворення."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Вибрати вкладку параметрів філаменту"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Вибрати вкладку параметрів друку"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Вибрати вкладку параметрів принтеру"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Оберіть мову"
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Оберіть профілі друку, з якими цей профіль сумісний."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Оберіть принтери, сумісні з цим профілем."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Вибрати STL-файл для відновлення:"
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Виберіть розмір піктограми панелі інструментів щодо розміру за замовчуванням."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Змінити тип частини"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Виберіть ТАК, якщо ви хочете видалити всі збережені зміни інструменту,\n"
- "НІ, якщо ви хочете, щоб усі зміни інструменту було змінено на зміну "
- "кольору,\n"
- "або СКАСУВАТИ, щоб залишити це без змін."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Виділення - Додано"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Виділення - Додано все"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Виділення - Додано зі списку"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Виділення - Додано прямокутником"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Виділення - Додано екземпляр"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Виділення - Додано об'єкт"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Виділення - Видалено"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Виділення - Видалено все"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Виділення - Видалено зі списку"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Виділення - Видалено прямокутником"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Виділення - Видалено екземпляр"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Виділення - Видалено об'єкт"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Видалити всі об'єкти"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Надіслання G-коду"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Надіслання G-коду на хост друку"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Надіслати на принтер поточний стіл як G-код"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Надіслати на принтер"
- msgid "Seq."
- msgstr "Послід."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Послідовне друкування"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Послідовний повзунок застосовується лише до верхнього шару"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Послідовний порт:"
- msgid "Service name"
- msgstr "Назва сервісу"
- msgid "Set"
- msgstr "Встановити"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Встановіть зміну екструдера для кожних"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Встановити послідовність екструдерів"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Встановити послідовність екструдерів для всього друку"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Встановити послідовність екструдерів (інструментів)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Встановити активним лівий повзунок"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Встановити активним нижній повзунок"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Встановити віддзеркалення"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Встановити кількість копій на %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Встановити орієнтацію"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Встановити позицію"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Встановити \"Для друку\""
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Встановити екземпляр \"Для друку\""
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Встановити активним правий повзунок"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Встановити режим лінійки"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Встановити масштаб"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Встановіть фактичну орієнтацію LCD-дисплея всередині SLA принтера. "
- "Портретний режим переверне значення параметрів ширини та висоти дисплея, а "
- "вихідні зображення повернуть на 90 градусів."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Встановіть форму столу свого принтеру."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Встановіть це значення на максимальну висоту, якої може досягти ваш "
- "екструдер під час друку."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Установіть значення як вертикальну відстань між наконечником сопла та "
- "(звичайно) шатунами X каретки. Іншими словами, це висота циліндра очищення "
- "навколо вашого екструдера, і це являє собою максимальну глибину, яку "
- "екструдер може розглядати до зіткнення з іншими друкованими предметами."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Встановити \"Не для друку\""
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Встановити екземпляр \"Не для друку\""
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Встановити активним верхній повзунок"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Встановлює чутливість журналювання. 0:fatal, 1:помилка, 2:попередження, 3:"
- "info, 4:налагодження, 5:trace\n"
- "Наприклад. loglevel=2 журнали фатальних, помилок і повідомлень рівня "
- "попередження."
- msgid "Settings"
- msgstr "Налаштування"
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Налаштування діапазону висот"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Налаштування у немодальному вікні"
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Чи потрібно змінити ці налаштування для підтримки?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr ""
- "Чи потрібно змінити ці налаштування, щоб увімкнути режим Спіральної вази?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Чи потрібно коригувати ці налаштування, щоб увімкнути вежу витирання?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Чи потрібно змінити його на прямолінійний шаблон заповнення?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Чи потрібно синхронізувати шари підтримки, щоб увімкнути вежу витирання?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Форма"
- msgid "Shells"
- msgstr "Оболонки"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Shift + Ліва кнопка миші"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Shift + Ліва кнопка миші:"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Shift + Права кнопка миші:"
- msgid "Show"
- msgstr "Показати"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Показати папку конфігурації"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Показувати мітки"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Показати діалог інформації про програму"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Показати розширені налаштування"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Показати діалогове вікно при перетягуванні проекту"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Показати повідомлення про помилку"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Показувати приблизний час друку"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Показувати приблизний час друку на лінійці"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Показувати несумісні налаштування друку та філаменту"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Показати список гарячих клавіш"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Показати нормальний режим"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Показувати висоту об’єкта"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Показувати висоту об’єкта на лінійці"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Показувати мітки об’єктів/екземплярів у 3D-сцені"
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Показувати кнопку згортання/розгортання бічної панелі"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Показати спрощені налаштування"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Показувати заставку"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Показати тихий режим"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Показувати підтримки"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Показати інформацію про систему"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Показати параметри філаменту"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Показати повний список параметрів конфігурації друку / G-коду."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Показати повний перелік параметрів конфігурації SLA-друку."
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Показати список гарячих клавіш"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Показати параметри друку"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Показати параметри принтеру"
- msgid "Show this help."
- msgstr "Показати цю підказку."
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Показати папку користувацької конфігурації (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Показати/сховати діалогове вікно налаштувань пристроїв 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Показати/сховати діалогове вікно налаштувань пристроїв 3Dconnexion, якщо "
- "такі існують"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Показати / Сховати легенду та приблизний час друку"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Показати/сховати мітки об’єктів/екземплярів"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Простий режим"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Налаштування MM екструдера"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Вибрано мульти-матеріальний (ММ) друк з одним екструдером,\n"
- "і всі екструдери повинні мати однаковий діаметр.\n"
- "Хочете змінити діаметр для всіх екструдерів на значення діаметра сопла "
- "першого екструдера?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Параметри екструдеру в багато-екструдерному принтері"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Режим одного екземпляру PrusaSlicer"
- msgid "Size"
- msgstr "Розмір"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Розмір і координати"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Розмір прямокутної подложки за X та Y."
- msgid "Skirt"
- msgstr "Плінтус"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Плінтус та край"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Висота плінтусу"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Петлі плінтусу"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Комбінації клавіш для SLA гізма"
- msgid "SLA material"
- msgstr "SLA-матеріал"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Вибір профілів SLA-матеріалу"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Тип SLA-матеріалу"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "SLA-матеріали"
- msgid "SLA print"
- msgstr "SLA-друк"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Примітки до друкованих SLA-матеріалів"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Параметри SLA-друку"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Точки SLA-підтримки"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Виявлено SLA-підтримки за межами області друку."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно "
- "містити тип хоста."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно "
- "містити ключ API або пароль, необхідний для автентифікації."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r може завантажувати файли G-коду на хост принтера. Це поле повинно "
- "містити ім’я хосту, IP-адресу або URL-адресу екземпляра хосту принтера. Хост "
- "друку, що стоїть за HAProxy з увімкненою базовою автентифікацією, можна "
- "отримати, ввівши ім’я користувача та пароль у URL-адресу у такому форматі: "
- "https://username:password@your-octopi-address/"
- msgid "Slice"
- msgstr "Нарізати"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Нарізати файл у G-код"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Нарізати файл у G-код, зберегти як"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Радіус закриття зазору зрізу"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Нарізати зараз"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Нарізати модель та експортувати шари SLA-друку до PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Нарізати та експортувати G-код."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Нарізати модель як FFF або SLA на основі значення printer_technology, "
- "зазначеного у конфігурації."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Інформація з нарізання"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Нарізання"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Нарізання завершено"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Нарізання завершено"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Нарізання завершено!"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Нарізання завершено."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "Нарізання довелося зупинити через внутрішню помилку: Невідповідний індекс "
- "зрізу."
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Нарізання моделі"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Нарізання підтримок"
- msgid "Slow"
- msgstr "Повільний"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Уповільнення, якщо час друку шару нижче"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Повільний нахил"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Процентний діаметр малих стовпів"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Згладити"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Згладжування"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Назва знімку"
- msgid "Solid"
- msgstr "Суцільна"
- msgid "Solid "
- msgstr "Суцільна "
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Суцільне наповнення"
- msgid "solid infill"
- msgstr "суцільне наповнення"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Суцільне наповнення кожні"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Екструдер суцільних наповнень"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Порогова площа суцільного наповнення"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Суцільні шари"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Розчинний матеріал"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Розчинний матеріал переважно використовується для розчинної підтримки."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Деякі поля занадто довгі, щоб вміститися у чарунку. Клацніть правою кнопкою "
- "миші, щоб відкрити повний текст."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Деякі предмети розташовано занадто близько; ваш екструдер зіткнеться з ними."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Деякі предмети занадто високі, і їх неможливо надрукувати без зіткнення "
- "екструдера."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Деякі предмети можуть уживатися з кількома меншими подушками замість однієї "
- "великої. Цей параметр визначає, наскільки далеко повинен бути центр двох "
- "менших подушок. Якщо вони стануть ближче, вони об’єднаються в одну велику."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Деякі принтери або налаштування принтера можуть мати труднощі з друкуванням "
- "шарів змінної висоти. Увімкнено за умовчанням."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Проміжки"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Відстань між інтерфейсними лініями. Встановити 0, щоб отримати надійний "
- "інтерфейс."
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Відстань між лініями підтримуючого матеріалу."
- msgid "Speed"
- msgstr "Швидкість"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Швидкість (мм/с)"
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Швидкість недрукарських рухів"
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Швидкість друкарських рухів"
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Швидкість рухів пересування (стрибки між далекими точками екструзії)."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Швидкість першого охолоджуючого руху"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Швидкість останнього охолоджуючого руху"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Швидкість, що використовується на самому початку фази заведення. "
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Швидкість, що використовується для заведення філаменту на вежі витирання. "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr "Швидкість, яка використовується для виведення філаменту на вежі витирання (не впливає на початкову частину виведення безпосередньо після раммінгу). "
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr "Швидкість, яка використовується для виведення кінчику філаменту безпосередньо після раммінгу. "
- msgid "Speed:"
- msgstr "Швидкість:"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Сфера"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Спіральна ваза"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Спіральна ваза"
- msgid "Split"
- msgstr "Розділити"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Розділити на об'єкти"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Розділити на об'єкти"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Розділити на частини"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Розділити на частини"
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Вага котушки"
- msgid "Standard"
- msgstr "Стандартна"
- msgid "Stars"
- msgstr "Зірки"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Почати новий проект"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Початкова висота"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Початок G-коду"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Почати новий процес нарізання"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Запустити програму"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "Починаючи з %1% 2.3, каталог конфігурації в Linux змінився (відповідно до "
- "специфікації базового каталогу XDG) на\n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "Цей каталог ще не існував (можливо, ви запускаєте нову версію вперше).\n"
- "Однак у %3% був виявлений старий каталог конфігурації %1%.\n"
- "\n"
- "Подумайте про переміщення вмісту старого каталогу в нове місце, щоб отримати "
- "доступ до ваших профілів тощо.\n"
- "Зверніть увагу, що якщо ви вирішите знизити версію %1% у майбутньому, він "
- "знову використовуватиме старе місце.\n"
- "\n"
- "Що ви хочете робити зараз?"
- msgid "Status"
- msgstr "Статус"
- msgid "Status:"
- msgstr "Статус:"
- msgid "Stealth"
- msgstr "Тихий"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Тихий режим"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "тихий режим"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Кінцева висота"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Зупинити їх і продовжувати в будь-якому випадку?"
- msgid "Style"
- msgstr "Стиль"
- msgid "Success!"
- msgstr "Успіх!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Успішно від'єднано. Пристрій %s(%s) тепер можна безпечно вилучити з "
- "комп’ютера."
- msgid "support"
- msgstr "підтримка"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Діаметр основи підтримки"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Висота основи підтримки"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Безпечна відстань між основами підтримки"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Блокувальник підтримок"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Кубічна підтримка"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Примусова підтримка"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Створення підтримки"
- msgid "Support head"
- msgstr "Головка підтримки"
- msgid "support interface"
- msgstr "інтерфейс підтримки"
- msgid "Support material"
- msgstr "Підтримка"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Інтерфейс підтримуючого матеріалу"
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Екструдер інтерфейсу підтримуючого матеріалу / плоту"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Підтримки тільки на столі"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Зміна параметрів підтримки"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Стовп підтримки"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Щільність точок підтримки"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Редагування точок підтримки"
- msgid "Supports"
- msgstr "Підтримки"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "підтримки та подушка"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Підтримує час, що залишився"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Підтримує тихий режим"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Заборонити налаштування \"- за замовчуванням -\""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Заборонити налаштування \"- за замовчуванням -\" у параметрах Друк / "
- "Філамент / Принтер, якщо доступні інші діючі налаштування."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Заборонити відкриття гіперпосилань у браузері"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Поміняти місцями осі Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Перемикання між Редактором та Попереднім переглядом"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Переключити код на \"Змінити екструдер\""
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Переключити код на \"Змінити колір\" (%1%) для:"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Перейти в режим редагування"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Перейдіть до налаштувань"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Перемикання пресетів: незбережені зміни"
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Перехід в простий режим налаштувань призведе до скасування змін, здійснених "
- "у розширеному режимі!\n"
- "\n"
- "Хочете продовжити?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "символічне ім'я профілю"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Синхронізувати шари підтримки з шарами друку об'єкта. Це корисно "
- "використовувати з багато-матеріальними принтерами, де перемикання "
- "екструдерів -затратна процедура."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Синхронізувати з шарами об'єкту"
- msgid "System &Info"
- msgstr "Інформація про систему"
- msgid "System Information"
- msgstr "Інформація про систему"
- msgid "System presets"
- msgstr "Системні налаштування"
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Зробіть знімок конфігурації"
- msgid "Temperature"
- msgstr "Температура"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Відмітка температури, яка застосовується, коли екструдер не активний. Вмикає "
- "\"жертовний\" плінтус на повній висоті, на які періодично очищуються сопла."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Варіація температури"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Температури"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Шаблон власного G-коду"
- msgid "Test"
- msgstr "Перевірити"
- msgid "Texture"
- msgstr "Текстура"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Шаблон заповнення %1% не підтримується при щільності 100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "Пристрою %s не знайдено"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "Пристрій %s не знайдено.\n"
- "Якщо пристрій підключений, натисніть кнопку Скинути поруч з USB-роз'ємом ..."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Поточний власний пресет буде від'єднаний від батьківського системного "
- "пресету."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "В даний час маніпульований об'єкт нахилений (кути повороту не кратні 90 °).\n"
- "Нерівномірне масштабування нахилених предметів можливе лише у світовій "
- "системі координат,\n"
- "як тільки обертання буде вбудовано в координати об’єкта."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "Кут за замовчуванням для з'єднання опорних палочок і з'єднань."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Кінці стовпів підтримок будуть розміщені на зазорі між об'єктом і подушкою. "
- "\"Безпечна відстань між основами підтримки\" повинна бути більшою за "
- "параметр \"Розрив Подушка-Об'єкт\", щоб уникнути цього."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "Використовуваний екструдер (якщо не вказано більш конкретні параметри "
- "екструдера). Це значення перевизначає екструдери периметра та наповнювача, "
- "але не екструдери підтримки."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "Екструдер, використовуваний під час друку наповнення."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "Екструдер, що використовується при друці периметрів і краю. Перший екструдер "
- "- 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "Екструдер для друку суцільних наповнень."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "Екструдер, що використовується під час друку інтерфейсу матеріалу підтримки "
- "(1+, 0 для використання поточного екструдера, щоб звести до мінімуму зміни "
- "інструменту). Це також впливає на плот."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Тип матеріалу філаменту для використання в користувацьких G-кодах."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Файл, в який буде записано вихідні дані (якщо не вказано, він базуватиметься "
- "на вхідному файлі)."
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Прошивка підтримує тихий режим"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "такі символи не допускаються:"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Наступні моделі FFF-принтерів не мають вибраного філаменту:"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Наведені нижче гарячі клавіші застосовуються у перегляді G-коду, коли "
- "горизонтальний повзунок активний"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Наведені нижче гарячі клавіші застосовуються у перегляді G-коду, коли "
- "вертикальний повзунок активний"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr "Наступні гарячі клавіші застосовуються, коли активне вказане gizmo"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Наступні моделі SLA-принтерів не мають вибраного матеріалу:"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "такий суфікс не допускається:"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Розрив між дном об’єкта та генерованою подушкою в режимі нульового підняття."
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "Висота конуса основи стовпа"
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Дані про останню зміну кольору були збережені для багато-екструдерного друку "
- "зі зміною інструменту для цілого друку."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Дані про останню зміну кольору були збережені для багато-екструдерного друку."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Дані про останню зміну кольору були збережені для одно-екструдерного друку."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "Максимальна відстань двох стовпів для з'єднання між собою. Нульове значення "
- "забороняє каскадування стовпів."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "Максимальна довжина мосту"
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Мінімальна відстань основи стовпа від моделі в мм. Має сенс у режимі "
- "нульового підняття, коли між моделлю та майданчиком вставляється зазор "
- "відповідно до цього параметра."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Ім'я не може бути порожнім."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Ім'я не може закінчуватися пробілом."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Ім'я не може починатися з пробілу."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Кількість твердих шарів знизу збільшується над нижчими твердими шарами, якщо "
- "це необхідно для задоволення мінімальної товщини донної оболонки."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Кількість верхніх твердих шарів збільшується над top_solid_layers, якщо це "
- "необхідно для задоволення мінімальної товщини верхньої оболонки. Це корисно "
- "для запобігання ефекту подушки під час друку зі змінною висотою шару."
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "Об'єкт буде піднятий цією кількістю шарів, і під ним буде згенерований "
- "матеріал підтримки."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Відсоток менших стовпів порівняно з нормальним діаметром стовпа, які "
- "використовуються в проблемних зонах, де нормальний стовп не може поміститися."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Відсоток площі столу.\n"
- "Якщо область друку перевищує вказане значення,\n"
- "тоді буде використовуватися повільний нахил, інакше - швидкий нахил"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "Принтер змішує філаменту в єдиний гарячий кінець."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Вибраний файл"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Обраний файл не містить геометрії."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr "Обраний файл містить декілька непересічних областей. Не підтримується."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "Вибраний об'єкт не можна розділити, оскільки він містить лише одну частину."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Вибраний проект більше не доступний.\n"
- "Видалити його зі списку останніх проектів?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Послідовний друк увімкнено.\n"
- "Неможливо застосувати будь-який власний G-код для послідовного друку "
- "об'єктів.\n"
- "Цей код не буде оброблятися під час створення G-коду."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "Розмір предмета можна вказати в дюймах"
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "Нахил стінки подушки відносно площини столу. 90 градусів означає прямі стіни."
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "Варіант спіральної вази можна використовувати лише під час друку одно-"
- "матеріальних об’єктів."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Надане ім'я порожнє. Не вдається зберегти."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Надане ім'я недоступне."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Надане ім'я недійсне;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Надані параметри спричинять порожній друк."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "Товщина подушки та її додаткових стінок порожнини."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Завантаження все ще триває"
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "Параметр «Очистити» недоступний при використанні режиму програмного "
- "переривання.\n"
- "\n"
- "Відключити його для увімкнення програмного переривання?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr "Наразі вежа витирання не підтримує об'ємне E (use_volumetric_e = 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "Вежа витирання в даний момент підтримує лише нерозчинні підтримки, якщо вони "
- "друкуються з поточним екструдером, не запускаючи зміну інструменту. (Обидва "
- "значення support_material_extruder і support_material_interface_extruder "
- "повинні бути встановлені на 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "Вежа витирання в даний момент підтримує лише нерозчинні підтримки,\n"
- "якщо вони друкуються з поточним екструдером, не запускаючи зміну "
- "інструменту.\n"
- "(обидва значення support_material_extruder і "
- "support_material_interface_extruder повинні бути встановлені на 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "Наразі вежа витирання не підтримується для багато-матеріального послідовного "
- "друку."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "Наразі вежа витирання підтримує лише відносну адресацію екструдерів "
- "(use_relative_e_distances = 1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
- "надруковані на рівній кількості шарів плоту"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
- "надруковані з однаковою відстанню support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
- "нарізані однаково."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "Вежа витирання для кількох об’єктів підтримується лише у випадку, коли вони "
- "мають однакову висоту шару"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі екструдери мають "
- "однаковий діаметр сопла і використовують філаменти одинакового діаметру."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "Вежа витирання підтримується лише в тому випадку, якщо всі об’єкти мають "
- "однакову висоту змінного шару"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Існують активні попередження щодо нарізаних моделей:"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Є об’єкти, що не друкуються. Спробуйте налаштувати параметри підтримки, щоб "
- "зробити об’єкти для друку."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Змінюється колір екструдера, який раніше не застосовувався.\n"
- "Перевірте свої налаштування, щоб уникнути зайвих змін кольору."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Змінено колір екструдера, який не використовуватиметься до кінця завдання "
- "друку.\n"
- "Цей код не буде оброблятися під час створення G-коду."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Існує зміна екструдера, встановлена на той самий екструдер.\n"
- "Цей код не буде оброблятися під час створення G-коду."
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "%s версії %s"
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Цей експериментальний параметр використовується для обмеження швидкості "
- "зміни швидкості екструзії. Значення 1,8 мм³/с² гарантує, що зміна швидкості "
- "екструзії 1,8 мм³/с (ширина екструзії 0,45 мм, висота екструзії 0,2 мм, "
- "швидкість подачі 20 мм/с) до 5,4 мм³/с (подача 60 мм/с) займе принаймні 2 "
- "секунди."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Цей експериментальний параметр використовує команди G10 і G11 для обробки "
- "відмови прошивки. Останнім часом це підтримується лише Marlin-ом."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Цей фактор пропорційно змінює величину потоку. Вам може знадобитися "
- "налаштувати цей параметр, щоб отримати хорошу обробку поверхні та правильно "
- "визначити ширину однієї стіни. Звичайні значення - від 0,9 до 1,1. Якщо ви "
- "вважаєте, що його потрібно більше змінити, перевірте діаметр філаменту та E "
- "кроки прошивки ."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Ця функція буде поступово підвищувати Z протягом друку одного-стінного "
- "об'єкта для уникнення будь-якого видимого шву. Цей параметр вимагає "
- "одношарового периметру, відсутнє наповнення, відсутність верхніх суцільних "
- "шарів і відсутність матеріалу підтримки. Ви все ще можете встановити будь-"
- "яку кількість нижніх твердих шарів, а також спідниці краю. Це не спрацює при "
- "друку більше, ніж одного об'єкта."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Цей файл не можна завантажити у простому режимі. Ви хочете перейти в "
- "розширений режим?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Цей hex-файл не відповідає моделі принтера.\n"
- "Даний hex-файл призначений для: %s\n"
- "Повідомлено для принтеру: %s\n"
- "\n"
- "Продовжити роботу та все одно прошити цей hex-файл?\n"
- "Будь ласка, продовжуйте, тільки якщо ви впевнені, що це правильно робити."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Цей прапорець дозволяє автоматичну логіку охолодження, яка регулює швидкість "
- "друку та швидкість вентиляції відповідно до часу друку шару."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код для зміни кольору"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Цей G-код буде використовуватися як код для паузи друку"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Цей G-код буде використовуватися як власний код"
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Цей пресет є пресетом за-замовчуванням."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Відносний показних щільності точок підтримки."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Це одно-екструдерний багато-матеріальний принтер, діаметри всіх екструдерів "
- "будуть встановлені на нове значення. Ви хочете продовжити?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Цей пресет є системним пресетом."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ця опція використовується лише у інтерфейсі Slic3r як візуальна допомога."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Це діаметр сопла вашого екструдера (наприклад: 0.5, 0.35 тощо)"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr "Ця матриця описує обсяги (у кубічних міліметрах), необхідні для витирання нового філаменту на вежі витирання для будь-якої пари інструментів. "
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ця операція незворотна.\n"
- "Ви хочете продовжити?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Ця опція визначає кількість периметрів для кожного шару. Зверніть увагу, що "
- "Slic3r може автоматично збільшувати це число, коли виявляє похилі поверхні, "
- "які отримують вигоду від більшої кількості периметрів, якщо опція «Додаткові "
- "периметри» увімкнена."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Цей параметр знизить температуру неактивних екструдерів, щоб запобігти "
- "протіканню. Це дозволить автоматично ввімкнути високий плінтус та "
- "перемістить екструдери за межі такого плінтуса у разі зміни температури."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "За допомогою цього параметра можна буде змінити порядок друку периметрів та "
- "наповнювачів, зробивши останнє першим."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Цей принтер буде відображатися у списку пресетів як"
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Цей параметр визначає висоту (і, таким чином, загальну кількість) шарів. "
- "Тонкі шари забезпечують більшу точність, але для друку потрібно більше часу."
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Цей рядок відредаговано у діалогу налаштувань раммінгу та містить певні "
- "параметри раммінгу."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Це значення буде додано/вилучено до/з усіх координат Z у вихідному G-коді. "
- "Воно використовується для зрівноваження поганої кінцевої позиції Z: "
- "наприклад, якщо ваш кінцевий нуль фактично залишає сопло на 0,3 мм від "
- "полотна друку, встановіть його на значення -0,3 (або виправте ваш endstop)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr "Цей вектор економить необхідні обсяги для зміни від / до кожного інструменту, що використовується на вежі витирання. Ці значення використовуються для спрощення створення повних обсягів продувки нижче. "
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Ця версія %s не сумісна з встановленими на сьогодні пакетами конфігурації.\n"
- "Можливо, це сталося в результаті запуску старішого %s після використання "
- "нового.\n"
- "\n"
- "Ви можете вийти зі %s і спробувати ще раз із новою версією, або повторно "
- "запустити початкову конфігурацію. Це створить резервний знімок існуючої "
- "конфігурації перед встановленням файлів, сумісних із цим %s."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Це застосує гамма-корекцію до растеризованих 2D-полігонів. Нульове значення "
- "гамми означає порогове значення з порогом посередині. Така поведінка усуває "
- "згладжування, не втрачаючи дірок у полігонах."
- msgid "Threads"
- msgstr "Нитки"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Нитки використовуються для паралелізації довготривалих завдань. Оптимальна "
- "кількість ниток трохи перевищує кількість доступних ядер / процесорів."
- msgid "Tilt"
- msgstr "Нахил"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Час нахилу"
- msgid "Time"
- msgstr "Час"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Час для прошивки принтера (або Multi Material Unit 2.0), щоб завести новий "
- "філамент під час заміни інструменту (під час виконання коду Т). Цей час "
- "додається до загального часу друку за допомогою оцінювача часу G-коду."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Час для прошивки принтера (або Multi Material Unit 2.0), щоб вивести "
- "філамент під час заміни інструменту (під час виконання коду Т). Цей час "
- "додається до загального часу друку за допомогою оцінювача часу G-коду."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Час швидкого нахилу"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Час повільного нахилу"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr "Час очікування після виведення філаменту. Може допомогти отримати надійну заміну інструменту для гнучких матеріалів, яким може знадобитися більше часу, щоб зменшитись до початкових розмірів. "
- msgid "to"
- msgstr "до"
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Для цього вкажіть нову назву пресету."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Щоб вказати системне сховище сертифікатів вручну, встановіть змінну "
- "середовища %1% на правильний пакет CA і перезапустіть програму."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Щоб використовувати власний CA файл, будь-ласка, імпортуйте його у сховища "
- "сертифікатів / Keychain."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Переключити дзеркальне відображення за осею %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "забагато файлів"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Забагато отворів, що перекриваються."
- msgid "Tool"
- msgstr "Інструмент"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Інструмент №"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-код зміни інструменту"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Зміна інструменту"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Маркер інструменту"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Позиція інструменту"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Параметри зміни інструменту в одно-екструдерному ММ-принтері"
- msgid "Top"
- msgstr "Вгорі"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Підказка щодо товщини верхньої/нижньої оболонки: Недоступна через "
- "неправильну висоту шару."
- msgid "Top is open."
- msgstr "Верх відкритий."
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "Верхня оболонка має товщину %1% мм для висоти шару %2% мм."
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Верхнє суцільне наповнення"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "верхній суцільне наповнення"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Верхні суцільні шари"
- msgid "Top View"
- msgstr "Вид зверху"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Тільки верхня поверхня"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Загальний об'єм витирання обчислюється шляхом підсумовування двох значень "
- "нижче, залежно від того, який інструмент заведено/виведено."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Загальний обсяг швидкої екструзії"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Загальний час швидкої екструзії"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Перенести"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Перенести вибрані параметри до нещодавно вибраного пресету \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Перенести вибрані параметри до нещодавно вибраного пресету."
- msgid "Translate"
- msgstr "Перемістити"
- msgid "Translation"
- msgstr "Переміщення"
- msgid "Travel"
- msgstr "Пересування"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Трикутники"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Спробуйте відновити будь-які нерізноманітні сітки (ця опція неявно додається "
- "кожного разу, коли нам потрібно нарізати модель для виконання запитуваної "
- "дії)."
- msgid "Type"
- msgstr "Тип"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Введіть тут назву вашого принтера"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Тип принтеру."
- msgid "Type:"
- msgstr "Тип:"
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Не вдається завантажити такі шейдери:\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Не вдається перезавантажити:"
- msgid "Undef"
- msgstr "Невизначений"
- msgid "undefined error"
- msgstr "невизначена помилка"
- msgid "Undo"
- msgstr "Вернути"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Скасувати %1$d дію"
- msgstr[1] "Скасувати %1$d дії"
- msgstr[2] "Скасувати %1$d дій"
- msgid "Undo History"
- msgstr "Скасувати історію"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "несподіваний розпакований розмір"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Невідомий"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Сталася невідома помилка"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Під час експорту G-коду сталася невідома помилка."
- msgid "unloaded"
- msgstr "виведено"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Швидкість виведення"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Швидкість виведення на старті"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "ВІДКРИТИЙ ЗАМОК"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "Значок \"ВІДКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що деякі параметри були змінені і "
- "не дорівнюють системним (або за замовчуванням) значенням для поточної групи "
- "опцій.\n"
- "Клацніть, щоб скинути всі налаштування для поточної групи опцій до системних "
- "значень (або за замовчуванням)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "Значок \"ВІДКРИТИЙ ЗАМОК\" вказує на те, що значення було змінено і не "
- "дорівнює системному (або за замовчуванням) значенню.\n"
- "Клацніть, щоб скинути поточне значення до системного (або за замовчуванням)."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Незбережені зміни"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Скасуйте вибір gizmo або очистіть виділення"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "непідтримуваний розмір центрального каталогу"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "непідтримуване шифрування"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "непідтримувана функція"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "непідтримуваний метод"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "непідтримуваний багатодисковий архів"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Непідтримувана версія OpenGL"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Непідтримуваний вибір"
- msgid "up to"
- msgstr "аж до"
- msgid "Update available"
- msgstr "Доступне оновлення"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Автоматично оновлювати вбудовані пресети"
- msgid "Updates"
- msgstr "Оновлення"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Оновлення ніколи не застосовуються без згоди користувача та ніколи не "
- "перезаписують власні налаштування користувача."
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Оновити"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Завантажте імідж прошивки на Arduino-принтер"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Завантаження не ввімкнено на картці FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Завантажити на хост принтера з таким ім’ям файлу:"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Завантаження"
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Використати інший екструдер"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr ""
- "Використовуйте користувацький розмір для піктограм на панелі інструментів"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Використовуйте карту середовища"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Використовувати відмову прошивки"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Використовуйте для пошуку"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "За потреби використовуйте скісні риски (/) як роздільник каталогів."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Використовувати вільну камеру"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Використовувати дюйми"
- msgid "Use pad"
- msgstr "Використовувати полушку"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Використовувати перспективну камеру"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Використовувати відносні E відстані"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Використовувати роздільну здатність Retina для 3D сцени"
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Використовуйте цей параметр, щоб повернути шаблон підтримуючого матеріалу на "
- "горизонтальній площині."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Використовувати об'ємний Е"
- msgid "used"
- msgstr "використовується"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Використано філаметну (г)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Використано філаметну (дюйми)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Використано філаметну (дюйми³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Використано філаметну (м)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Використано філаметну (мм³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Використано матеріалу (мл)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Використано матеріалу (одиниць)"
- msgid "User"
- msgstr "Користувацький"
- msgid "User presets"
- msgstr "Налаштування користувача"
- msgid "validation failed"
- msgstr "не вдалося перевірити"
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "Значення таке ж, як системне"
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "Значення було змінено і не дорівнює системному значенню або останньому "
- "збереженому пресету"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Значення в цьому стовпці для нормального режиму"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Значення в цьому стовпці для тихого режиму"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Змінна висота шарів"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Змінна висота шарів - Адаптивний"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Змінна висота шарів - Ручне редагування"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Змінна висота шарів - Скасувати"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Змінна висота шарів - Згладити все"
- msgid "variants"
- msgstr "варіанти"
- msgid "vendor"
- msgstr "виробник"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Виробник:"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Докладний G-код"
- msgid "Version"
- msgstr "Версія"
- msgid "version"
- msgstr "версія"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Вертикальні оболонки"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Вертикальний повзунок"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Вертикальний повзунок - Перемістити активний повзунок вниз"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Вертикальний повзунок - Перемістити активний повзунок вгору"
- msgid "View"
- msgstr "Вид"
- msgid "View mode"
- msgstr "Режим перегляду"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Відвідайте \"Преференції\" та встановіть прапорець \"%1%\"\n"
- "щоб знову запитати про незбережені зміни."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Візуалізувати вже нарізаний та збережений G-код"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Візуалізація підтримки"
- msgid "Volume"
- msgstr "Обсяг"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Об'єм для витирання (мм³) при наявності філаменту"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Об’єкт впорядковано"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Об'ємний"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Підказки об'ємного потоку відсутні"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Об'ємна швидкість потоку"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Об'ємна швидкість потоку (мм³/с)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Об'ємна швидкість"
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Товщина стінки"
- msgid "Warning"
- msgstr "Застереження"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ЗАСТЕРЕЖЕННЯ:"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Ласкаво просимо"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Ласкаво просимо до Асистента конфігурації %s"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Ласкаво просимо до Майстру конфігурації %s"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "Що ви хочете зробити із пресетом \"%1%\" після збереження?"
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Якщо вибрано, пресети для друку та філаменту відображаються у списку "
- "пресетів, навіть якщо вони позначені як несумісні з активним принтером"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Якщо вибрано, при перетягуванні файлу проекту у програмі відображається "
- "діалогове вікно із запитом вибрати дію щодо файлу, який потрібно завантажити."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Під час друку багато-матеріальних об'єктів ці налаштування дозволять Slic3r "
- "відсікати накладені частини об'єкта одна за одною (друга частина буде "
- "відсічена першою, третя частина буде відсічена першою та другою тощо)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Під час друку декількох об'єктів або копій ця функція забезпечить завершення "
- "кожного об'єкту, перш ніж переходити до наступного (і почине його з нижнього "
- "шару). Ця функція корисна для уникнення ризику зіпсованих відбитків. Slic3r "
- "має попередити та запобігти зіткненню екструдера, але будьте обережні."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Коли спрацьовує переривання, філамент відтягується назад до вказаної "
- "кількості (довжина вимірюється на сирого філаменту перед тим, як вона "
- "надходить у екструдер)."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr "Якщо встановлено на нуль, відстань, на яку філамент переміщується з положення стоянки під час заведення, є точно такою ж, як і при переміщенні назад під час виведення. Якщо позитивне, воно заводеться далі, якщо негативне, рух заведення коротший, ніж виведення. "
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Коли переривання компенсується після руху переміщення, екструдер буде "
- "проштовхувати цю додаткову кількість філамента. Цей параметр рідко потрібний."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "БІЛА КУЛЯ"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на несистемний (або не за замовчуванням) пресет."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на те, що параметри збігаються тими, які є в "
- "останньому збереженому пресеті для поточної групи опцій."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "Значок \"БІЛА КУЛЯ\" вказує на те, що значення збігається з значенням "
- "збереженого пресету."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Тільки цілі слова"
- msgid "Width"
- msgstr "Ширина"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ширина (мм)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Ширина від центру задньої кулі до передньої кулі"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ширина вичищуючої вежі"
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Ширина з'єднувальної паличками, що з'єднує об'єкт та генеровану подушку."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ширина дисплея"
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr "Надує або спустить нарізані 2D-полігони відповідно до знака корекції."
- msgid "Wipe"
- msgstr "Витирання"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Витирати до цього об'єкту"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Витирати до наповнення цього об'єкту"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Вежа витирання"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Вежа витирання"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "вежа витирання"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Вежа витирання - Регулювання об'єму продувки"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Параметри вежі витирання"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Кут повороту вежі витирання"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Кут повороту вежі витирання за віссю Х."
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Витирання протягом ретракту"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Завдяки екструдерам з бандами, має зміст зробити певну кількість переривань "
- "перед рухами очищення."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "З оболонкою навколо підтримки"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Світові координати"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Ви хотіли б його встановити?\n"
- "\n"
- "Зверніть увагу, що спочатку буде створено повний знімок конфігурації. Потім "
- "його можна відновити в будь-який час, у випадку проблем з новою версією.\n"
- "\n"
- "Оновлені пакети конфігурації:"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "помилка запису зворотного виклику"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Писати інформацію про модель на консолі."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Неправильний пароль"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "X координата лівого переднього кута вичищуючої вежі"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Розподіл XY між об'єктом та його підтримкою"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Розподіл XY між об'єктом та його підтримкою. Якщо вона виражена у відсотках "
- "(наприклад, 50%), вона буде розрахована за зовнішньою шириною периметру."
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Y координата лівого переднього кута вичищуючої вежі"
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Одночасно можна відкрити лише один файл .gcode."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки щодо філаменту."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки щодо принтера."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки щодо SLA-матеріалу."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Ви можете встановити це позитивне значення, щоб взагалі вимкнути вентилятор "
- "протягом друку декількох перших шарів, щоб це не призвело до гіршого "
- "зчеплення."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Ви не можете змінити тип останньої твердої частини об’єкта."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Ви не можете додати об’єкт(и) із %s через те, що один або деякі з них "
- "складається з декількох частин"
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Ви не можете завантажувати SLA-проект, що містить об'єкт, який складається з "
- "кількох частин"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Не можна використовувати нерівномірний режим масштабування, коли вибрано "
- "кілька об’єктів/частей"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Ви щойно додали G-код для зміни кольору, але його значення порожнє.\n"
- "Щоб правильно експортувати G-код, перевірте значення параметру «G-коду зміни "
- "кольору» в «Параметри принтера > Користувацький G-код»"
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ви вибрали фізичний принтер \"%1%\"\n"
- "із пов'язаним пресетом \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "У вас є наступні пресети із збереженими параметрами для \"Завантаження хоста "
- "друку(\"Print Host upload\")\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Можливо, вам доведеться оновити драйвер відеокарти."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Потрібно встановити оновлення конфігурації."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Ви розпочали свій вибір з елемента %s."
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Ваші поточні зміни видалять усі збережені зміни кольору."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Ваші поточні зміни видалять усі збережені зміни екструдера (інструменту)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Ваш файл було відновлено."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Ваш об'єкт видався занадто великим, тому він автоматично зменшився "
- "відповідно до вашої полотна друку."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Ваша модель для друку розташована дуже близький до основних областей. "
- "Переконайтесь, що немає зіткнення."
- msgid "Z offset"
- msgstr "Зміщення Z"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Зіг-Заг"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Масштабування"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Приблизити"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Віддалити"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Приблизити до розміру столу"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Приблизити до розміру об'єкту\n"
- "або до всіх об'єктів сцени, якщо жоден не вибрано"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
|