PrusaSlicer_tr.po 871 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959279602796127962279632796427965279662796727968279692797027971279722797327974279752797627977279782797927980279812798227983279842798527986279872798827989279902799127992279932799427995279962799727998279992800028001280022800328004280052800628007280082800928010280112801228013280142801528016280172801828019280202802128022280232802428025280262802728028280292803028031280322803328034280352803628037280382803928040280412804228043280442804528046280472804828049280502805128052280532805428055280562805728058280592806028061280622806328064280652806628067280682806928070280712807228073280742807528076280772807828079280802808128082280832808428085280862808728088280892809028091280922809328094280952809628097280982809928100281012810228103281042810528106281072810828109281102811128112281132811428115281162811728118281192812028121281222812328124281252812628127281282812928130281312813228133281342813528136281372813828139281402814128142281432814428145281462814728148281492815028151281522815328154281552815628157281582815928160
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2024-02-15 16:11+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2023-04-10 05:30+0300\n"
  12. "Last-Translator: Mehmet Sutas <msutas@gmail.com>\n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: tr_TR\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
  19. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Bilinmiyor"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Katı dolgu"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Üst katı dolgu"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Ütüleme"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Boşluk doldurma"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2847
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Destek"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Destek ara bağlantısı"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Temizleme kulesi"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Özel"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Etek (Skirt)"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "%1% için ekstrüzyon genişliği hesaplanamıyor: \"%2%\" değişkenine "
  109. "erişilemiyor."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1952
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  114. "compatible."
  115. msgstr ""
  116. "Seçilen 3mf dosyası %1%'in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  117. "değildir."
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1963
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  121. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr ""
  123. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün FDM destek boyama "
  124. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1967
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün dikiş boyama özelliğini "
  131. "içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1971
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  135. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "Seçilen 3MF, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümünün çoklu malzeme boyama "
  138. "özelliğini içeren nesne içermektedir ve uyumlu değildir."
  139. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  140. #, boost-format
  141. msgid ""
  142. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  143. "compatible."
  144. msgstr ""
  145. "Seçilen amf dosyası %1% in daha yeni bir sürümüyle kaydedilmiştir ve uyumlu "
  146. "değildir."
  147. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "Post-processing script %1% failed.\n"
  151. "\n"
  152. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  153. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  154. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  155. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  156. "file.\n"
  157. msgstr ""
  158. "İşlem sonrası komut dosyası %1% başarısız oldu.\n"
  159. "\n"
  160. "İşlem sonrası komut dosyasının yerinde %2% G kod dosyasını değiştirmesi "
  161. "bekleniyor, ancak G kod dosyası silindi ve muhtemelen yeni bir ad altında "
  162. "kaydedildi.\n"
  163. "Lütfen G kodu değiştirmek için işlem sonrası komut dosyasını ayarlayın ve "
  164. "sonradan işlenen G kod dosyasını isteğe bağlı olarak nasıl yeniden "
  165. "adlandıracağınızla ilgili kılavuza bakın.\n"
  166. #: src/libslic3r/GCode.cpp:356
  167. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  168. msgstr "İlk katmanda ekstrüzyon içermeyen bir nesne var."
  169. #: src/libslic3r/GCode.cpp:357 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  171. msgid "Object name"
  172. msgstr "Nesne adı"
  173. #: src/libslic3r/GCode.cpp:387
  174. #, boost-format
  175. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  176. msgstr "%1% ile %2% arasında boş katman."
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:390
  178. msgid "(Some lines not shown)"
  179. msgstr "(Bazı satırlar gösterilmedi)"
  180. #: src/libslic3r/GCode.cpp:392
  181. #, boost-format
  182. msgid "Object name: %1%"
  183. msgstr "Nesne adı: %1%"
  184. #: src/libslic3r/GCode.cpp:393
  185. msgid ""
  186. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  187. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  188. "orientation on the bed."
  189. msgstr ""
  190. "Nesnenin yazdırılabilir olduğundan emin olun. Bu genellikle ihmal edilebilir "
  191. "derecede küçük ekstrüzyonlardan veya hatalı bir modelden kaynaklanır. Modeli "
  192. "onarmayı veya tabladaki yönünü değiştirmeyi deneyin."
  193. #: src/libslic3r/GCode.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  195. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2804
  196. msgid "Start G-code"
  197. msgstr "Başlangıç G-code"
  198. #: src/libslic3r/GCode.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2317
  200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2818
  201. msgid "End G-code"
  202. msgstr "Bitiş G-code"
  203. #: src/libslic3r/GCode.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  204. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829
  205. msgid "Before layer change G-code"
  206. msgstr "Katman değiştirmeden önce G-code"
  207. #: src/libslic3r/GCode.cpp:527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
  208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2840
  209. msgid "After layer change G-code"
  210. msgstr "Katman değişiminden sonra G-code"
  211. #: src/libslic3r/GCode.cpp:528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
  212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2851
  213. msgid "Tool change G-code"
  214. msgstr "Takım değiştirme G kodu"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862
  216. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  217. msgstr "Nesneler arasında Gcode (sıralı baskı için)"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:530 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2873
  219. msgid "Color Change G-code"
  220. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  221. #: src/libslic3r/GCode.cpp:531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2883
  223. msgid "Pause Print G-code"
  224. msgstr "G kodu yazdırmayı duraklat"
  225. #: src/libslic3r/GCode.cpp:532 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2893
  226. msgid "Template Custom G-code"
  227. msgstr "Şablon Özel G kodu"
  228. #: src/libslic3r/GCode.cpp:535
  229. msgid "Filament Start G-code"
  230. msgstr "Filament Başlangıç G-kodu"
  231. #: src/libslic3r/GCode.cpp:542
  232. msgid "Filament End G-code"
  233. msgstr "Filament Sonu G-kodu"
  234. #: src/libslic3r/GCode.cpp:550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2685
  235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2803
  236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5004
  237. msgid "Custom G-code"
  238. msgstr "Özel G-code"
  239. #: src/libslic3r/GCode.cpp:606
  240. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  241. msgstr "Özel G kodunda ayrılmış anahtar kelimeler bulundu:"
  242. #: src/libslic3r/GCode.cpp:608
  243. msgid ""
  244. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  245. msgstr ""
  246. "Bu, g-kod görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  247. "olabilir."
  248. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1097 src/libslic3r/GCode.cpp:1108
  249. msgid "No extrusions were generated for objects."
  250. msgstr "Nesneler için ekstrüzyon oluşturulmadı."
  251. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1321
  252. msgid ""
  253. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  254. "collision."
  255. msgstr ""
  256. "Baskınız nozül temizleme bölgelerine çok yakın. Çarpışma olmadığından emin "
  257. "olun."
  258. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  259. msgid "undefined error"
  260. msgstr "tanımsız hata"
  261. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  262. msgid "too many files"
  263. msgstr "çok fazla dosya"
  264. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  265. msgid "file too large"
  266. msgstr "dosya çok büyük"
  267. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  268. msgid "unsupported method"
  269. msgstr "desteklenmeyen yöntem"
  270. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  271. msgid "unsupported encryption"
  272. msgstr "desteklenmeyen şifreleme"
  273. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  274. msgid "unsupported feature"
  275. msgstr "desteklenmeyen özellik"
  276. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  277. msgid "failed finding central directory"
  278. msgstr "merkez dizini bulamadı"
  279. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  280. msgid "not a ZIP archive"
  281. msgstr "dosya ZIP değil"
  282. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  283. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  284. msgstr "geçersiz başlık veya arşiv bozuk"
  285. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  286. msgid "unsupported multidisk archive"
  287. msgstr "desteklenmeyen multidisk arşivi"
  288. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  289. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  290. msgstr "açma işlemi başarısız oldu veya arşiv bozuk"
  291. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  292. msgid "compression failed"
  293. msgstr "sıkıştırma başarısız oldu"
  294. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  295. msgid "unexpected decompressed size"
  296. msgstr "beklenmeyen sıkıştırılmış boyut"
  297. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  298. msgid "CRC-32 check failed"
  299. msgstr "CRC-32 kontrolü başarısız oldu"
  300. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  301. msgid "unsupported central directory size"
  302. msgstr "desteklenmeyen merkezi dizin boyutu"
  303. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  304. msgid "allocation failed"
  305. msgstr "tahsis başarısız"
  306. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  307. msgid "file open failed"
  308. msgstr "dosya açılamadı"
  309. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  310. msgid "file create failed"
  311. msgstr "dosya oluşturma başarısız oldu"
  312. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  313. msgid "file write failed"
  314. msgstr "dosya yazımı başarısız oldu"
  315. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  316. msgid "file read failed"
  317. msgstr "dosya okunamadı"
  318. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  319. msgid "file close failed"
  320. msgstr "dosya kapatılamadı"
  321. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  322. msgid "file seek failed"
  323. msgstr "dosya arama başarısız oldu"
  324. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  325. msgid "file stat failed"
  326. msgstr "dosya statüsü başarısız oldu"
  327. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  328. msgid "invalid parameter"
  329. msgstr "geçersiz parametre"
  330. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  331. msgid "invalid filename"
  332. msgstr "geçersiz dosya adı"
  333. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  334. msgid "buffer too small"
  335. msgstr "arabellek çok küçük"
  336. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  337. msgid "internal error"
  338. msgstr "iç hata"
  339. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  340. msgid "file not found"
  341. msgstr "dosya bulunamadı"
  342. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  343. msgid "archive is too large"
  344. msgstr "arşiv çok büyük"
  345. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  346. msgid "validation failed"
  347. msgstr "doğrulama başarısız"
  348. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  349. msgid "write calledback failed"
  350. msgstr "geri arama yazma başarısız oldu"
  351. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1552 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  352. msgid "print"
  353. msgstr "yazdır"
  354. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1553 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  355. msgid "filament"
  356. msgstr "filaman"
  357. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1554 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  358. msgid "SLA print"
  359. msgstr "SLA baskısı"
  360. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1555 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:342
  362. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:908
  363. msgid "SLA material"
  364. msgstr "SLA malzemesi"
  365. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1556 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  366. msgid "printer"
  367. msgstr "yazıcı"
  368. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  369. msgid "All objects are outside of the print volume."
  370. msgstr "Tüm nesneler baskı hacminin dışında."
  371. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  372. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  373. msgstr "Verilen ayarlar boş yazdırmaya neden olur."
  374. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  375. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  376. msgstr "Bazı nesneler çok yakın; Ekstrüderiniz onlarla çarpışacaktır."
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr "Bazı nesneler çok uzun ve ekstrüder çarpışmaları olmadan basılamaz."
  381. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  382. msgid ""
  383. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  384. "cannot be both enabled together."
  385. msgstr ""
  386. "Çevreleri geçmekten kaçının seçeneği ve kıvrılmış çıkıntıları geçmekten "
  387. "kaçının seçeneği birlikte etkinleştirilemez."
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  389. msgid ""
  390. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  391. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  392. "\"complete_objects\"."
  393. msgstr ""
  394. "Spiral Vazo modunda aynı anda yalnızca tek bir nesne yazdırılabilir. Biri "
  395. "dışında tüm nesneleri kaldırın veya \"complete_objects\" ile sıralı modu "
  396. "etkinleştirin."
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  398. msgid ""
  399. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  400. "objects."
  401. msgstr ""
  402. "Spiral Vazo seçeneği, yalnızca tek malzeme nesnelerini yazdırırken "
  403. "kullanılabilir."
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  405. msgid ""
  406. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  407. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  408. msgstr ""
  409. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  410. #, boost-format
  411. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  412. msgstr ""
  413. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  414. #, boost-format
  415. msgid ""
  416. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  417. "the maximum build volume height."
  418. msgstr ""
  419. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  420. msgid ""
  421. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  422. "settings and retry."
  423. msgstr ""
  424. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  425. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  426. msgstr "Değişken katman yüksekliği Organik desteklerle desteklenmemektedir."
  427. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  428. msgid ""
  429. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  430. "diameter and use filaments of the same diameter."
  431. msgstr ""
  432. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm ekstrüderler aynı nozul çapına sahipse ve aynı "
  433. "çaptaki filamentleri kullanıyorsa desteklenir."
  434. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  435. msgid ""
  436. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  437. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  438. msgstr ""
  439. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware ve "
  440. "Repetier G kodu için desteklenmektedir."
  441. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  442. msgid ""
  443. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  444. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  445. msgstr ""
  446. "Temizleme Kulesi şu anda yalnızca göreceli ekstrüder adreslemesi ile "
  447. "desteklenmektedir (use_relative_e_distances = 1)."
  448. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  449. msgid ""
  450. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  451. "'single_extruder_multi_material' is off."
  452. msgstr ""
  453. "Sızıntı önleme 'single_extruder_multi_material' kapalıyken yalnızca silme "
  454. "kulesi ile desteklenir."
  455. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  456. msgid ""
  457. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  458. msgstr ""
  459. "Temizleme Kulesi şu anda hacimsel E'yi (use_volumetric_e=0) "
  460. "desteklememektedir."
  461. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  462. msgid ""
  463. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  464. "prints."
  465. msgstr ""
  466. "Temizleme Kulesi şu anda çok malzemeli sıralı baskılar için "
  467. "desteklenmemektedir."
  468. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  469. msgid ""
  470. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  471. "layer heights"
  472. msgstr ""
  473. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit katman yüksekliğine sahipse birden çok nesne "
  474. "için desteklenir"
  475. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  476. msgid ""
  477. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  478. "over an equal number of raft layers"
  479. msgstr ""
  480. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit sayıda sal katmanın üzerine basıldıysa, "
  481. "yalnızca birden çok nesne için desteklenir"
  482. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  483. msgid ""
  484. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  485. "with the same support_material_contact_distance"
  486. msgstr ""
  487. "Temizleme Kulesi, yalnızca aynı support_material_contact_distance ile "
  488. "yazdırılıyorsa, birden çok nesne için desteklenir"
  489. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  490. msgid ""
  491. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  492. "equally."
  493. msgstr ""
  494. "Temizleme Kulesi, yalnızca eşit şekilde dilimlenmeleri durumunda birden çok "
  495. "nesne için desteklenir."
  496. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  497. msgid ""
  498. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  499. "height"
  500. msgstr ""
  501. "Temizleme Kulesi yalnızca tüm nesneler aynı değişken katman yüksekliğine "
  502. "sahipse desteklenir"
  503. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  504. msgid ""
  505. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  506. msgstr ""
  507. "Bir veya daha fazla nesneye, yazıcının sahip olmadığı bir ekstrüder "
  508. "verilmiştir."
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  510. #, boost-format
  511. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  512. msgstr "%1%=%2% mm, %3% mm katman yüksekliğinde yazdırılamayacak kadar küçük"
  513. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  514. #, boost-format
  515. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  516. msgstr "Aşırı %1%=%2% mm, meme çapı %3% mm ile yazdırılabilir"
  517. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  518. msgid ""
  519. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  520. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  521. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  522. "same diameter."
  523. msgstr ""
  524. "Farklı nozül çaplarına sahip birden fazla ekstrüder ile baskı. Destek mevcut "
  525. "ekstrüder ile basılacaksa (support_material_ekstrüder == 0 veya "
  526. "support_material_interface_ekstrüder == 0), tüm nozullar aynı çapta "
  527. "olmalıdır."
  528. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  529. msgid ""
  530. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  531. "need to be synchronized with the object layers."
  532. msgstr ""
  533. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  534. "katmanlarının nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  535. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  536. msgid ""
  537. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  538. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  539. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  540. "set to 0)."
  541. msgstr ""
  542. "Temizleme Kulesi şu anda çözülemeyen destekleri sadece bir takım "
  543. "değişikliğini tetiklemeden mevcut ekstrüder ile basıldıysa desteklemektedir. "
  544. "(Hem support_material_ekstrüder hem de support_material_interface_ekstrüder "
  545. "0 olarak ayarlanmalıdır)."
  546. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  547. msgid ""
  548. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  549. "extrusion width."
  550. msgstr ""
  551. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  552. msgid ""
  553. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  554. "extrusion width."
  555. msgstr ""
  556. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  557. msgid ""
  558. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  559. "diameter."
  560. msgstr ""
  561. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  562. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  563. msgstr "İlk katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  564. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  565. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  566. msgstr "Katman yüksekliği nozül çapından büyük olamaz"
  567. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  568. msgid ""
  569. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  570. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  571. "layer_gcode."
  572. msgstr ""
  573. "Göreceli ekstruder adresleme, kayan nokta doğruluğunun kaybını önlemek için "
  574. "her katmandaki ekstrüder konumunun sıfırlanmasını gerektirir. layer_gcode'e "
  575. "\"G92 E0\" ekleyin."
  576. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  577. msgid ""
  578. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  579. "absolute extruder addressing."
  580. msgstr ""
  581. "before_layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  582. "bulundu."
  583. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  584. msgid ""
  585. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  586. "extruder addressing."
  587. msgstr ""
  588. "layer_gcode'da mutlak ekstrüder konumlama ile uyumsuz olan \"G92 E0\" "
  589. "bulundu."
  590. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  591. msgid "Generating skirt and brim"
  592. msgstr "Etek ve kenar oluşturuluyor"
  593. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  594. msgid "Exporting G-code"
  595. msgstr "G-code dışa aktarılıyor"
  596. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  597. msgid "Generating G-code"
  598. msgstr "G kodu oluşturma"
  599. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  600. msgid "Alert if supports needed"
  601. msgstr "Destek gerekirse uyar"
  602. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  603. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  604. msgid "Long bridging extrusions"
  605. msgstr "uzun köprü ekstrüzyonları"
  606. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  607. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  608. msgid "Floating bridge anchors"
  609. msgstr "yüzer köprü ankrajları"
  610. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  611. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  612. msgid "Collapsing overhang"
  613. msgstr "çöken çıkıntı"
  614. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  615. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  616. msgid "Loose extrusions"
  617. msgstr "gevşek ekstrüzyonlar"
  618. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  619. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  620. msgid "Low bed adhesion"
  621. msgstr "tablaya düşük tutunma"
  622. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  623. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  624. msgid "Floating object part"
  625. msgstr "kayan nesne parçası"
  626. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  627. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  628. msgid "Thin fragile part"
  629. msgstr "ince kırılgan bölüm"
  630. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  631. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  632. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  633. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  634. #, boost-format
  635. msgid "%1%, %2%"
  636. msgstr ""
  637. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  638. msgid "Consider enabling supports."
  639. msgstr "veya"
  640. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  641. msgid "Also consider enabling brim."
  642. msgstr "ve"
  643. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  644. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  645. #, boost-format
  646. msgid ""
  647. "Detected print stability issues:\n"
  648. "%1%"
  649. msgstr ""
  650. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  651. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  652. msgstr "Output_filename_format şablonunun işlenmesi başarısız oldu."
  653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  654. msgid "Printer technology"
  655. msgstr "Yazıcı teknolojisi"
  656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  657. msgid "Bed shape"
  658. msgstr "Tabla şekli"
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  660. msgid "Bed custom texture"
  661. msgstr "Baskı tablası özel dokusu"
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  663. msgid "Bed custom model"
  664. msgstr "Baskı tablası özel modeli"
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  666. msgid "Elephant foot compensation"
  667. msgstr "Fil ayağı koruması"
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3464
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867
  676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1399
  677. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  678. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2795 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5682
  681. msgid "Advanced"
  682. msgstr "Gelişmiş"
  683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  684. msgid ""
  685. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  686. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  687. msgstr ""
  688. "İlk katmanda ezilme, bir diğer ismiyle fil ayağı etkisini önlemek için ilk "
  689. "katman XY düzleminde bu değer kadar küçültülecektir."
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1366
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2101
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2785
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2800 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3196
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3555
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4122
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4147
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4205
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4250
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4301
  729. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  732. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  733. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  734. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  736. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  740. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  742. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  743. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  745. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  746. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  747. msgid "mm"
  748. msgstr "mm"
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  750. msgid "G-code thumbnails"
  751. msgstr "G kodu küçük resimleri"
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  753. msgid ""
  754. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  755. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  756. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  757. msgstr ""
  758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  759. msgid "Format of G-code thumbnails"
  760. msgstr "G kod küçük resimlerinin biçimi"
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  762. msgid ""
  763. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  764. "QOI for low memory firmware"
  765. msgstr ""
  766. "G kodu küçük resimlerinin biçimi: En iyi kalite için PNG, en küçük boyut "
  767. "için JPG, düşük bellekli ürün yazılımı için QOI"
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  770. msgid "Layer height"
  771. msgstr "Katman yüksekliği"
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  781. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  782. msgid "Layers and Perimeters"
  783. msgstr "Katmanlar ve Duvarlar"
  784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  785. msgid ""
  786. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  787. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  788. msgstr ""
  789. "Bu ayar, dilimlerin / katmanların yüksekliğini (ve böylece toplam sayıyı) "
  790. "kontrol eder. Daha ince katmanlar daha iyi doğruluk sağlar ancak yazdırması "
  791. "daha uzun sürer."
  792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  793. msgid "Max print height"
  794. msgstr "Maks. baskı yüksekliği"
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  796. msgid ""
  797. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  798. "printing."
  799. msgstr ""
  800. "Bunu, yazdırma sırasında ekstrüderinizin ulaşabileceği en fazla yüksekliğe "
  801. "ayarlayın."
  802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  803. msgid "Hostname, IP or URL"
  804. msgstr "Ana bilgisayar adı, IP veya URL"
  805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  806. msgid ""
  807. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  808. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  809. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  810. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  811. "password@your-octopi-address/"
  812. msgstr ""
  813. "Slic3r, G kod dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  814. "alan, yazıcı ana bilgisayar örneğinin ana bilgisayar adını, IP adresini veya "
  815. "URL'sini içermelidir. Temel kimlik doğrulaması etkinleştirilmiş HAProxy'nin "
  816. "arkasındaki yazıcı ana bilgisayarına, kullanıcı adı ve parolayı URL'ye "
  817. "aşağıdaki biçimde yerleştirerek erişilebilir: https://username:password@your-"
  818. "octopi-address/"
  819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  820. msgid "API Key / Password"
  821. msgstr "API Anahtarı / Şifre"
  822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  823. msgid ""
  824. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  825. "the API Key or the password required for authentication."
  826. msgstr ""
  827. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  828. "alan, API Anahtarını veya kimlik doğrulama için gereken şifreyi içermelidir."
  829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4126
  830. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:343 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909
  831. msgid "Printer"
  832. msgstr "Yazıcı"
  833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  834. msgid "Name of the printer"
  835. msgstr "Yazıcının adı"
  836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  837. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  838. msgid "HTTPS CA File"
  839. msgstr "HTTPS CA Dosyası"
  840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  841. msgid ""
  842. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  843. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  844. "is used."
  845. msgstr ""
  846. "HTTPS OctoPrint bağlantıları için crt/pem biçiminde özel CA sertifika "
  847. "dosyası belirtilebilir. Boş bırakılırsa, varsayılan OS CA sertifika "
  848. "kullanılır."
  849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  850. msgid "User"
  851. msgstr "Kullanıcı"
  852. #. TRN Password of WiFi network.
  853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:74
  854. msgid "Password"
  855. msgstr "Şifre"
  856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  857. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  858. msgstr "HTTPS sertifika iptal denetimlerini yoksay"
  859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  860. msgid ""
  861. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  862. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  863. "certificates if connection fails."
  864. msgstr ""
  865. "Eksik veya çevrimdışı dağıtım noktaları olması durumunda HTTPS sertifika "
  866. "iptal denetimlerini yoksayın. Bağlantı başarısız olursa, otomatik olarak "
  867. "imzalanan sertifikalar için bu seçeneği etkinleştirmek isteyebilirsiniz."
  868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  869. msgid "Printer preset names"
  870. msgstr "Yazıcı hazır ayar adları"
  871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  872. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  873. msgstr "Fiziksel yazıcıyla ilgili hazır ayarların adları"
  874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  875. msgid "Authorization Type"
  876. msgstr "Yetkilendirme Türü"
  877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  878. msgid "API key"
  879. msgstr "API Anahtarı"
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  881. msgid "HTTP digest"
  882. msgstr "HTTP özeti"
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  884. msgid "Arc fitting"
  885. msgstr ""
  886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  887. msgid ""
  888. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  889. "will be used as the fitting tolerance."
  890. msgstr ""
  891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  892. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  893. msgstr "Kıvrılmış çıkıntıları geçmekten kaçının (Deneysel)"
  894. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  896. msgid ""
  897. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  898. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  899. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  900. "the G-code generation."
  901. msgstr ""
  902. "Seyahat hareketlerini, ekstrüderin, filamentin kıvrılabileceği alanlardan "
  903. "kaçınacak şekilde planlayın. Bu çoğunlukla daha dik yuvarlak çıkıntılarda "
  904. "meydana gelir ve nozulün çarpmasına neden olabilir. Bu özellik hem baskıyı "
  905. "hem de G kod oluşturmayı yavaşlatır."
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  907. msgid "Avoid crossing perimeters"
  908. msgstr "Yan duvarların üzerinden geçme"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  910. msgid ""
  911. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  912. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  913. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  914. msgstr ""
  915. "Nozülün duvarların üzerinden geçişini en aza indirmek için hareketleri "
  916. "optimize eder. Bu çoğunlukla sızmaya maruz kalan Bowden ekstrüderleri ile "
  917. "faydalıdır. Bu özellik hem yazdırmayı hem de G-code oluşumunu yavaşlatır."
  918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  919. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  920. msgstr "Duvarları geçmekten kaçınma - Maksimum ilave yol uzunluğu"
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  922. msgid ""
  923. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  924. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  925. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  926. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  927. msgstr ""
  928. "Çevreleri geçmekten kaçınmak için maksimum dolambaçlı yol uzunluğu. "
  929. "Dolambaçlı yol bu değerden daha uzunsa, bu seyahat yolu için çevreleri "
  930. "geçmekten kaçının uygulanmaz. Dolambaçlı yol uzunluğu, mutlak bir değer "
  931. "olarak veya doğrudan bir seyahat yolunun yüzdesi (örneğin% 50) olarak "
  932. "belirtilebilir."
  933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  934. msgid "mm or % (zero to disable)"
  935. msgstr "mm veya % (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116
  937. msgid "Other layers"
  938. msgstr "Diğer katmanlar"
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  940. msgid ""
  941. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  942. "bed temperature control commands in the output."
  943. msgstr ""
  944. "İlk katman sonrasındaki katmanlar için tabla sıcaklığı. Tabla ısı kontrol "
  945. "komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  949. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  950. msgid "°C"
  951. msgstr "°C"
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  953. msgid "Bed temperature"
  954. msgstr "Tabla sıcaklığı"
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  956. msgid ""
  957. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  958. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  959. "as [layer_num] and [layer_z]."
  960. msgstr ""
  961. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen önce her katman değişikliğinde eklenir. "
  962. "Yer tutucu değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve "
  963. "[layer_z] için kullanabileceğinizi unutmayın."
  964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  965. msgid "Between objects G-code"
  966. msgstr "Nesneler arasında G-code"
  967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  968. msgid ""
  969. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  970. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  971. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  972. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  973. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  974. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  975. msgstr ""
  976. "Sıralı baskı kullanılırken bu kod nesneler arasına eklenir. Varsayılan "
  977. "olarak ekstrüder ve tabla sıcaklığı, non-wait komutunu kullanarak "
  978. "sıfırlanır; ancak bu özel kodda M104, M109, M140 veya M190 algılanırsa, "
  979. "Slic3r sıcaklık komutları eklemeyecektir. Tüm Slic3r ayarları için yer "
  980. "tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın, böylece istediğiniz yere "
  981. "\\ \"M109 S [first_layer_temperature] \" komutunu koyabilirsiniz."
  982. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  984. msgctxt "Layers"
  985. msgid "Bottom"
  986. msgstr "Alt"
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  988. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  989. msgstr "Alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  991. msgid "Bottom solid layers"
  992. msgstr "Alt katı katman"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  994. msgid ""
  995. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  996. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  997. msgstr ""
  998. "Alt katı katmanların sayısı, alt kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  999. "gerekirse bottom_solid_layers dan fazla olabilir."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  1001. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  1002. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı"
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  1004. msgid "Bridge"
  1005. msgstr "Köprü"
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  1007. msgid ""
  1008. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  1009. "disable acceleration control for bridges."
  1010. msgstr ""
  1011. "Bu, yazıcınızın köprüler için kullanacağı hızlanmadır. Köprüler için "
  1012. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127
  1020. msgid "mm/s²"
  1021. msgstr "mm/s²"
  1022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1023. msgid "Bridging angle"
  1024. msgstr "Köprü açısı"
  1025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3370 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1032. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1033. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1034. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1035. msgid "Infill"
  1036. msgstr "Dolgu"
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1038. msgid ""
  1039. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1040. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1041. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1042. msgstr ""
  1043. "Varsayılan köprü açısını geçersiz kılar. Sıfır olursa, köprü açısı otomatik "
  1044. "olarak hesaplanır. Aksi takdirde, verilen açı tüm köprüler için "
  1045. "kullanılacaktır. Sıfır açı için 180° kullanın."
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  1049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3032 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:280
  1054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2562
  1055. msgid "°"
  1056. msgstr "°"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1058. msgid "Bridges fan speed"
  1059. msgstr "Köprü fan hızı"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1061. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1062. msgstr "Bu fan hızı tüm köprüler ve çıkıntılar sırasında uygulanır."
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  1066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1934
  1067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109
  1069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  1070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4099
  1071. msgid "%"
  1072. msgstr "%"
  1073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1074. msgid "Bridge flow ratio"
  1075. msgstr "Köprü akış oranı"
  1076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1077. msgid ""
  1078. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1079. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1080. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1081. "before tweaking this."
  1082. msgstr ""
  1083. "Bu faktör köprüleme için plastik miktarını etkiler. Ekstrüdatları çekmek ve "
  1084. "sarkmasını önlemek için hafifçe azaltabilirsiniz, bununla birlikte "
  1085. "varsayılan ayarlar genellikle iyidir ve ince ayar yapmadan önce soğutma (bir "
  1086. "fan kullanın) denemelisiniz."
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1088. msgid "Bridges"
  1089. msgstr "Köprüler"
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:604
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:622
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1755
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
  1097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1098. msgid "Speed"
  1099. msgstr "Hız"
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1101. msgid "Speed for printing bridges."
  1102. msgstr "Köprü yazdırma hızı."
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1056
  1104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  1107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  1108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  1109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
  1112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  1114. msgid "mm/s"
  1115. msgstr "mm/s"
  1116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1117. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1118. msgstr "Dinamik çıkıntı hızlarını etkinleştir"
  1119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1120. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1121. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik hız kontrolü sağlar."
  1122. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1124. msgid ""
  1125. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1126. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1127. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1128. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1129. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed. Note "
  1130. "that the speeds generated to gcode will never exceed the max volumetric "
  1131. "speed value."
  1132. msgstr ""
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  1134. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1135. msgstr "0% çakışma için hız (köprü)"
  1136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:606
  1137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  1139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
  1140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174
  1142. msgid "mm/s or %"
  1143. msgstr "mm/s veya %"
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  1145. msgid "speed for 25% overlap"
  1146. msgstr "25% çakışma için hız"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  1148. msgid "speed for 50% overlap"
  1149. msgstr "50% çakışma için hız"
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  1151. msgid "speed for 75% overlap"
  1152. msgstr "75% çakışma için hız"
  1153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1154. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1155. msgstr "Dinamik fan hızlarını etkinleştir"
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  1157. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1158. msgstr "Bu ayar, çıkıntılarda dinamik fan hızı kontrolü sağlar."
  1159. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636
  1161. msgid ""
  1162. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1163. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1164. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1165. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1166. msgstr ""
  1167. "Çıkıntı boyutu, ekstrüzyonun önceki katmanla örtüşme yüzdesi olarak ifade "
  1168. "edilir: %100 tam örtüşme (çıkıntı yok), %0 ise tam çıkıntıyı (yüzer "
  1169. "ekstrüzyon, köprü) temsil eder. Aradaki çıkıntı boyutları için fan hızları "
  1170. "doğrusal enterpolasyon ile hesaplanır. "
  1171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  1172. msgid "Brim width"
  1173. msgstr "Kenar genişliği"
  1174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1177. msgid "Skirt and brim"
  1178. msgstr "Etek ve kenar"
  1179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1180. msgid ""
  1181. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1182. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1183. "raft_first_layer_expansion)."
  1184. msgstr ""
  1185. "İlk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak olan kenarın yatay genişliği. "
  1186. "Sal kullanıldığında, kenar oluşturulmaz (raft_first_layer_expansion "
  1187. "kullanın)."
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1189. msgid "Brim type"
  1190. msgstr "Kenar tipi"
  1191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
  1192. msgid ""
  1193. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1194. "layer."
  1195. msgstr "İlk katmanda her nesnenin etrafına kenarın basılacağı yerler."
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1197. msgid "No brim"
  1198. msgstr "Kenar Yok"
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1200. msgid "Outer brim only"
  1201. msgstr "Sadece dış kenar"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1203. msgid "Inner brim only"
  1204. msgstr "Sadece iç kenar"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  1206. msgid "Outer and inner brim"
  1207. msgstr "Dış ve iç kenar"
  1208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  1209. msgid "Brim separation gap"
  1210. msgstr "Kenar ayırma mesafesi"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  1212. msgid ""
  1213. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1214. "elephant foot compensation."
  1215. msgstr ""
  1216. "Yazdırılan nesneden kenarın uzaklığı. Ofset, fil ayağı telafisi sonrasında "
  1217. "uygulanır."
  1218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1219. msgid "Colorprint height"
  1220. msgstr "Renkli baskı yüksekliği"
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711
  1222. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1223. msgstr "Bir filament değişiminin meydana geldiği yükseklikler."
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1225. msgid "Compatible printers"
  1226. msgstr "Uyumlu yazıcılar"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1228. msgid "Compatible printers condition"
  1229. msgstr "Uyumlu yazıcılar durumu"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:722
  1231. msgid ""
  1232. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1233. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1234. "compatible with the active printer profile."
  1235. msgstr ""
  1236. "Etkin bir yazıcı profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1237. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil etkin yazıcı "
  1238. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1240. msgid "Compatible print profiles"
  1241. msgstr "Uyumlu baskı profilleri"
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1243. msgid "Compatible print profiles condition"
  1244. msgstr "Uyumlu baskı profilleri koşulu"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  1246. msgid ""
  1247. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1248. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1249. "compatible with the active print profile."
  1250. msgstr ""
  1251. "Aktif bir yazdırma profilinin yapılandırma değerlerini kullanan bir boolean "
  1252. "ifadesi. Bu ifade doğru olarak değerlendirilirse, bu profil aktif yazdırma "
  1253. "profiliyle uyumlu olarak kabul edilir."
  1254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1255. msgid "Complete individual objects"
  1256. msgstr "Tek tek nesneleri tamamla"
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  1258. msgid ""
  1259. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1260. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1261. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1262. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1263. msgstr ""
  1264. "Birden çok nesne veya kopya yazdırırken, bu özellik her nesneyi bir "
  1265. "sonrakine geçmeden önce tamamlar (ve onu alt katmanından başlatır). Bu "
  1266. "özellik, hatalı baskı riskini önlemek için kullanışlıdır. Slic3r sizi "
  1267. "ekstrüder çarpmalarına karşı uyarır ve önlem alır fakat yine de dikkatli "
  1268. "olun."
  1269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1270. msgid "Enable auto cooling"
  1271. msgstr "Otomatik soğutmayı etkinleştir"
  1272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:764
  1273. msgid ""
  1274. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1275. "fan speed according to layer printing time."
  1276. msgstr ""
  1277. "Bu bayrak, baskı hızını ve fan hızını katman baskı zamanına göre ayarlayan "
  1278. "otomatik soğutma mantığını etkinleştirir."
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1280. msgid "Cooling tube position"
  1281. msgstr "Soğutma tüpü konumu"
  1282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
  1283. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1284. msgstr "Soğutma tüpünün merkez noktasının ekstrüder ucundan mesafesi."
  1285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1286. msgid "Cooling tube length"
  1287. msgstr "Soğutma tüpü uzunluğu"
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  1289. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1290. msgstr ""
  1291. "Soğutma tüpünün içindeki hareketleri sınırlamak için soğutma tüpünün "
  1292. "uzunluğu."
  1293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  1295. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5499 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5651
  1296. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1297. msgid "Default"
  1298. msgstr "Varsayılan"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786
  1300. msgid ""
  1301. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1302. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1303. "prevent resetting acceleration at all."
  1304. msgstr ""
  1305. "Özel hızlandırma değerleri kullanıldıktan sonra (duvar / dolgu) sıfırlanacak "
  1306. "olan ivmedir. Hızlanmayı sıfırlamayı önlemek için sıfıra ayarlayın."
  1307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1308. msgid "Default filament profile"
  1309. msgstr "Varsayılan filament profili"
  1310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
  1311. msgid ""
  1312. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1313. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1314. "activated."
  1315. msgstr ""
  1316. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan filament profili. "
  1317. "Geçerli yazıcı profilinin seçilmesinde bu filament profili "
  1318. "etkinleştirilecektir."
  1319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  1320. msgid "Default print profile"
  1321. msgstr "Varsayılan yazdırma profili"
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4046
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4057
  1324. msgid ""
  1325. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1326. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1327. "activated."
  1328. msgstr ""
  1329. "Geçerli yazıcı profiliyle ilişkilendirilmiş varsayılan yazdırma profili. "
  1330. "Geçerli yazıcı profili seçildiğinde, bu baskı profili etkinleştirilecektir."
  1331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1332. msgid "Disable fan for the first"
  1333. msgstr "Fanın devre dışı bırakılacağı katman sayısı"
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  1335. msgid ""
  1336. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1337. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1338. msgstr ""
  1339. "Bunu, ilk katmanlar sırasında fanı devre dışı bırakmak için pozitif bir "
  1340. "değere ayarlayabilirsiniz, böylece yapışma daha kötü olmaz."
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563
  1342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485
  1343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2818
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
  1345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3375
  1346. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1347. msgid "layers"
  1348. msgstr "katman"
  1349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
  1350. msgid "Don't support bridges"
  1351. msgstr "Köprüleri destekleme"
  1352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821
  1353. msgid ""
  1354. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1355. "under bridged areas."
  1356. msgstr ""
  1357. "Desteklerin köprülü alanlar altında oluşturulmasını önlemek için deneysel "
  1358. "seçenek."
  1359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1360. msgid "Distance between copies"
  1361. msgstr "Kopyalar arasındaki mesafe"
  1362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  1363. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1364. msgstr "Tablanın otomatik düzenleme özelliği için kullanılan mesafesi."
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  1366. msgid ""
  1367. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1368. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1369. msgstr ""
  1370. "Bu bitiş prosedürü, çıktı dosyasının sonuna eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  1371. "ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın."
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  1373. msgid ""
  1374. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1375. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1376. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1377. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1378. "in extruder order."
  1379. msgstr ""
  1380. "Bu son prosedür, çıktı dosyasının sonuna, yazıcı bitiş g kod'undan önce (ve "
  1381. "çok malzemeli yazıcılar için bu filamentten herhangi bir takım "
  1382. "değişikliğinden önce) eklenir. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  1383. "değişkenleri kullanabileceğinizi unutmayın. Birden fazla ekstrüderiniz "
  1384. "varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1386. msgid "Top fill pattern"
  1387. msgstr "Üst dolgu deseni"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859
  1389. msgid ""
  1390. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1391. "not its adjacent solid shells."
  1392. msgstr ""
  1393. "Üst dolgu deseni. Bu sadece üstteki görünür katmanı etkiler, bitişik katı "
  1394. "katmanları etkilemez."
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  1397. msgid "Rectilinear"
  1398. msgstr "Düz çizgili"
  1399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1400. msgid "Monotonic"
  1401. msgstr "Monotonik"
  1402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  1403. msgid "Monotonic Lines"
  1404. msgstr "Monotonik Çizgiler"
  1405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300
  1406. msgid "Aligned Rectilinear"
  1407. msgstr "Hizalanmış Doğrusal"
  1408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  1409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  1410. msgid "Concentric"
  1411. msgstr "Ortak merkezli"
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1413. msgid "Hilbert Curve"
  1414. msgstr "Hilbert Eğrisi"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1416. msgid "Archimedean Chords"
  1417. msgstr "Arşimet Akorları"
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1419. msgid "Octagram Spiral"
  1420. msgstr "Octagram Spiral"
  1421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877
  1422. msgid "Bottom fill pattern"
  1423. msgstr "Alt dolgu deseni"
  1424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
  1425. msgid ""
  1426. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1427. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1428. msgstr ""
  1429. "Alt dolgu deseni. Bu sadece alt dış görünür tabakayı etkiler, bitişik katı "
  1430. "katmanları etkilemez."
  1431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
  1432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  1433. msgid "External perimeters"
  1434. msgstr "Dış duvar"
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3155
  1439. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1440. msgid "Extrusion Width"
  1441. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
  1443. msgid ""
  1444. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1445. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1446. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1447. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1448. msgstr ""
  1449. "Harici duvar için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak için bunu sıfır "
  1450. "olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde "
  1451. "varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül "
  1452. "çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 200), katman "
  1453. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005
  1455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  1456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
  1457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  1458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
  1459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3469
  1461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
  1462. msgid "mm or %"
  1463. msgstr "mm veya %"
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  1465. msgid ""
  1466. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1467. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1468. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1469. msgstr ""
  1470. "Bu ayar harici duvar hızlarını (görünür olanları) etkiler. Yüzde olarak "
  1471. "ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında hesaplanır. "
  1472. "Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  1473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  1474. msgid "External perimeters first"
  1475. msgstr "Önce dış duvarlar"
  1476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
  1477. msgid ""
  1478. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1479. "of the default inverse order."
  1480. msgstr "Duvarları önce en dıştan başlayarak en içe doğru basar."
  1481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  1482. msgid "Extra perimeters if needed"
  1483. msgstr "Gerekirse fazladan duvar ekle"
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  1485. msgid ""
  1486. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1487. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1488. "is supported."
  1489. msgstr ""
  1490. "Eğimli duvarlardaki boşlukları önlemek için gerektiğinde daha fazla duvar "
  1491. "ekler. Slic3r, hemen üstteki döngünün %70'inden fazlası desteklenene kadar "
  1492. "duvar eklemeye devam eder."
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927
  1494. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1495. msgstr "Çıkıntılarda ekstra çevre (Deneysel)"
  1496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1497. msgid ""
  1498. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1499. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1500. "area when possible."
  1501. msgstr ""
  1502. "Köprülerin sabitlenemediği çıkıntı alanlarını tespit edin ve bunları ekstra "
  1503. "çevre yollarıyla doldurun. Bu yollar mümkün olduğunda yakındaki çıkıntısız "
  1504. "alana sabitlenir."
  1505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3838
  1506. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3887
  1507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121
  1509. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1510. msgid "Extruder"
  1511. msgstr "Ekstrüder"
  1512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  1513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  1514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3361 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2631
  1517. msgid "Extruders"
  1518. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  1519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  1520. msgid ""
  1521. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1522. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1523. "extruders."
  1524. msgstr ""
  1525. "Kullanılacak ekstrüder (daha spesifik ekstrüder ayarları belirtilmedikçe). "
  1526. "Bu değer, duvar ve dolgu ekstrüderlerini geçersiz kılar, ancak destek "
  1527. "ekstrüderlerini etkilemez."
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1076
  1531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2064
  1532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2946
  1533. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4807
  1534. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1535. msgid "default"
  1536. msgstr "varsayılan"
  1537. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1538. #. Height of one text line - Font Ascent
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  1541. msgid "Height"
  1542. msgstr "Yükseklik"
  1543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945
  1544. msgid ""
  1545. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1546. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1547. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1548. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1549. msgstr ""
  1550. "Bunu, nozül ucu ile (genellikle) X taşıyıcı çubukları arasındaki dikey "
  1551. "mesafeye ayarlayın. Başka bir deyişle, bu ekstrüderin etrafındaki boşaltma "
  1552. "silindirinin yüksekliğidir ve ekstrüderin diğer basılı nesnelerle "
  1553. "çarpışmadan önce gözetebileceği en fazla derinliği temsil eder."
  1554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1555. msgid "Radius"
  1556. msgstr "Yarıçap"
  1557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956
  1558. msgid ""
  1559. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1560. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1561. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1562. msgstr ""
  1563. "Bunu, ekstrüderinizin etrafındaki boşluk yarıçapına ayarlayın. Ekstrüder "
  1564. "ortalanmamışsa, güvenlik için en büyük değeri seçin. Bu ayar, çarpışmaları "
  1565. "kontrol etmek ve grafiksel ön izlemeyi tablada görüntülemek için kullanılır."
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1567. msgid "Extruder Color"
  1568. msgstr "Ekstrüder Rengi"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030
  1570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  1571. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1572. msgstr "Bu sadece Slic3r arayüzünde görsel bir yardım olarak kullanılır."
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1574. msgid "Extruder offset"
  1575. msgstr "Ekstrüder ofset"
  1576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  1577. msgid ""
  1578. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1579. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1580. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1581. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1582. msgstr ""
  1583. "Ürün yazılımınız ekstrüder yer değiştirmesini işlemiyorsa, hesaba katmak "
  1584. "için G koduna ihtiyacınız vardır. Bu seçenek, her ekstrüderin birincisine "
  1585. "göre yer değiştirmesini belirtmenizi sağlar. Pozitif koordinatlar "
  1586. "girilmelidir (XY koordinatından çıkarılacaklar)."
  1587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1588. msgid "Extrusion axis"
  1589. msgstr "Ekstrüzyon ekseni"
  1590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  1591. msgid ""
  1592. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1593. "(usually E but some printers use A)."
  1594. msgstr ""
  1595. "Yazıcınızın ekstrüderiyle ilişkili eksen harfini ayarlamak için bu seçeneği "
  1596. "kullanın (genellikle E ancak bazı yazıcılar A kullanır)."
  1597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1598. msgid "Extrusion multiplier"
  1599. msgstr "Ekstrüzyon çarpanı"
  1600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1601. msgid ""
  1602. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1603. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1604. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1605. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1606. msgstr ""
  1607. "Bu faktör, akış miktarını orantılı olarak değiştirir. Güzel yüzey kalitesi "
  1608. "elde etmek ve tek duvar genişliğini düzeltmek için bu ayarı ince ayar "
  1609. "yapmanız gerekebilir. Her zamanki değerler 0,9 ile 1,1 arasındadır. Bunu "
  1610. "daha fazla değiştirmeniz gerektiğini düşünüyorsanız, filament çapını ve ürün "
  1611. "yazılımı E adımlarınızı kontrol edin."
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1613. msgid "Default extrusion width"
  1614. msgstr "Varsayılan ekstrüzyon genişliği"
  1615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  1616. msgid ""
  1617. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1618. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1619. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1620. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1621. "height."
  1622. msgstr ""
  1623. "Manuel bir ekstrüzyon genişliği sağlamak için bunu sıfır olmayan bir değere "
  1624. "ayarlayın. Sıfır bırakılırsa Slic3r, nozül çapından ekstrüzyon "
  1625. "genişliklerini türetir (duvar ekstrüzyon genişliği, dolgu ekstrüzyon "
  1626. "genişliği vb. İçin araç ipuçlarına bakın). Yüzde olarak ifade edilirse "
  1627. "(örneğin:% 230), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  1628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1629. msgid "Keep fan always on"
  1630. msgstr "Fanı daima açık tut"
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1014
  1632. msgid ""
  1633. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1634. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1635. msgstr ""
  1636. "Bu etkinleştirilirse, fan hiçbir zaman devre dışı bırakılmaz ve en azından "
  1637. "en düşük hızında çalışmaya devam eder. PLA için faydalı, ABS için zararlı."
  1638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1639. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1640. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerin altındaysa fanı etkinleştir"
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  1642. msgid ""
  1643. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1644. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1645. "maximum speeds."
  1646. msgstr ""
  1647. "Katman baskı süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, fan etkinleşecek ve "
  1648. "hızı en az ve en fazla hızları kullanılarak hesaplanacaktır."
  1649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  1650. msgid "approximate seconds"
  1651. msgstr "yaklaşık saniye"
  1652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3890
  1653. msgid "Color"
  1654. msgstr "Renk"
  1655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1656. msgid "Filament notes"
  1657. msgstr "Filament notları"
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  1659. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1660. msgstr "Filament ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
  1662. msgid "Max volumetric speed"
  1663. msgstr "En yüksek hacimsel hız"
  1664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1665. msgid ""
  1666. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1667. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1668. "speed. Set to zero for no limit."
  1669. msgstr ""
  1670. "Bu filament için izin verilen en fazla hacimsel hız. Bir baskının en fazla "
  1671. "hacimsel hızını en düşük baskı ve filament hacimsel hızıyla sınırlandırır. "
  1672. "Limitsiz olarak sıfıra ayarlayın."
  1673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  1674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1675. msgid "mm³/s"
  1676. msgstr "mm³/sn"
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1678. msgid "Loading speed"
  1679. msgstr "Yükleme hızı"
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1681. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1682. msgstr "Filamenti temizleme kulesi üzerinde yüklemek için kullanılan hız."
  1683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1684. msgid "Loading speed at the start"
  1685. msgstr "Başlangıçta yükleme hızı"
  1686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  1687. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1688. msgstr "Yükleme aşamasının başında kullanılan hız."
  1689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1690. msgid "Unloading speed"
  1691. msgstr "Boşaltma hızı"
  1692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  1693. msgid ""
  1694. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1695. "initial part of unloading just after ramming)."
  1696. msgstr ""
  1697. "Temizleme kulesinde filamenti boşaltmak için kullanılan hız (boşaltmanın ilk "
  1698. "kısmını etkilemez)."
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1700. msgid "Unloading speed at the start"
  1701. msgstr "Başlangıçta boşaltma hızı"
  1702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  1703. msgid ""
  1704. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1705. msgstr ""
  1706. "Sıkıştırma işleminden hemen sonra filamentin ucunu boşaltmak için kullanılan "
  1707. "hız."
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1709. msgid "Delay after unloading"
  1710. msgstr "Boşaltma işleminden sonra gecikme"
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088
  1712. msgid ""
  1713. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1714. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1715. "original dimensions."
  1716. msgstr ""
  1717. "Filament boşaltıldıktan sonra bekleme süresi. Orijinal boyutlarına küçültmek "
  1718. "için daha fazla zamana ihtiyaç duyan esnek malzemelerle güvenilir takım "
  1719. "değişimleri elde etmenize yardımcı olabilir."
  1720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3794
  1722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3812
  1723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3966
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3981
  1725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  1726. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1727. msgid "s"
  1728. msgstr "s"
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1730. msgid "Number of cooling moves"
  1731. msgstr "Soğutma hareketi sayısı"
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  1733. msgid ""
  1734. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1735. "Specify desired number of these moves."
  1736. msgstr ""
  1737. "Filament, soğutma tüplerinde ileri geri hareket ettirilerek soğutulur. Bu "
  1738. "hareketlerin istediğiniz sayısını belirtin."
  1739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1740. msgid "Speed of the first cooling move"
  1741. msgstr "İlk soğutma hareketinin hızı"
  1742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1743. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1744. msgstr "Soğutma hızı bu seviyeden başlayarak kademeli olarak artacaktır."
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1746. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1747. msgstr "Temizleme kulesinde en düşük temizleme"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115
  1749. msgid ""
  1750. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1751. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1752. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1753. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1754. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1755. msgstr ""
  1756. "Bir takım değişiminden sonra, yeni yüklenen filamentin tam konumu "
  1757. "bilinmeyebilir ve filament basıncı henüz sabit değildir. Nozülü bir dolgu "
  1758. "alanı veya gözden çıkarılmış bir nesne ile temizlemeden önce, Slic3r, arka "
  1759. "arkaya dolgulu veya gözden çıkarılmış nesne ekstrüzyonlarını güvenilir bir "
  1760. "şekilde üretmek için her zaman bu miktardaki malzemeyi temizleme kulesine "
  1761. "doldurur."
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  1763. msgid "mm³"
  1764. msgstr "mm³"
  1765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1766. msgid "Speed of the last cooling move"
  1767. msgstr "Son soğutma hareketinin hızı"
  1768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  1769. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1770. msgstr "Soğutma hızı yavaş yavaş bu hıza doğru artacaktır."
  1771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1772. msgid "Filament load time"
  1773. msgstr "Filament yükleme süresi"
  1774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1775. msgid ""
  1776. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1777. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1778. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1779. msgstr ""
  1780. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Ünite 2.0) takım değiştirme sırasında "
  1781. "(T kodu yürütülürken) yeni bir filament yükleme zamanı. Bu süre, G-code "
  1782. "zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1784. msgid "Ramming parameters"
  1785. msgstr "Sıkıştırma parametreleri"
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  1787. msgid ""
  1788. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1789. "parameters."
  1790. msgstr ""
  1791. "Bu dize RammingDialog tarafından düzenlenmiştir ve sıkıştırma özel "
  1792. "parametrelerini içerir."
  1793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1794. msgid "Filament unload time"
  1795. msgstr "Filament boşaltma süresi"
  1796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  1797. msgid ""
  1798. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1799. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1800. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1801. msgstr ""
  1802. "Yazıcı yazılımının (veya Çok Malzemeli Birim 2.0) bir takım değişikliği "
  1803. "sırasında (T kodunu yürütürken) bir filamenti boşaltma süresi. Bu süre, G-"
  1804. "code zaman tahmincisi tarafından toplam yazdırma zamanına eklenir."
  1805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1806. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1807. msgstr ""
  1808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
  1809. msgid ""
  1810. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1811. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1812. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1813. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1814. msgstr ""
  1815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1816. msgid "Multitool ramming volume"
  1817. msgstr ""
  1818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1819. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1820. msgstr ""
  1821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1822. msgid "Multitool ramming flow"
  1823. msgstr ""
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1825. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1826. msgstr ""
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1829. msgid "Diameter"
  1830. msgstr "Çap"
  1831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  1832. msgid ""
  1833. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1834. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1835. "average."
  1836. msgstr ""
  1837. "Filament çapınızı buraya girin. İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle "
  1838. "bir kumpas kullanın ve filament boyunca birçok ölçüm yapın, ardından "
  1839. "ortalamayı hesaplayın."
  1840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3935
  1842. msgid "Density"
  1843. msgstr "Yoğunluk"
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  1845. msgid ""
  1846. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1847. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1848. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1849. "displacement."
  1850. msgstr ""
  1851. "Filament yoğunluğunuzu buraya girin. Bu sadece istatistiksel bilgi içindir. "
  1852. "İyi bir yol, bilinen bir filament uzunluğunu tartmak ve uzunluğun hacme "
  1853. "oranını hesaplamaktır. Daha iyisi, hacmi doğrudan yer değiştirme yoluyla "
  1854. "hesaplamaktır."
  1855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192
  1856. msgid "g/cm³"
  1857. msgstr "g/cm³"
  1858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1859. msgid "Filament type"
  1860. msgstr "Filament tipi"
  1861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  1862. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1863. msgstr "Özel G kodlarında kullanım için filament malzeme tipi."
  1864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1865. msgid "Soluble material"
  1866. msgstr "Çözünür malzeme"
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  1868. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1869. msgstr "Çözünebilir malzeme genellikle destekler için kullanılır."
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  1871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3942 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1525
  1872. msgid "Cost"
  1873. msgstr "Maliyet"
  1874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1875. msgid ""
  1876. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1877. "information."
  1878. msgstr ""
  1879. "Buraya kg başına filament maliyetinizi girin. Bu sadece istatistiksel bilgi "
  1880. "içindir."
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  1882. msgid "money/kg"
  1883. msgstr "fiyat/kg"
  1884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1885. msgid "Spool weight"
  1886. msgstr "Makara ağırlığı"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  1888. msgid ""
  1889. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1890. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1891. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1892. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1893. msgstr ""
  1894. "Boş filament makarasının ağırlığını girin. Baskıdan önce kısmen tüketilmiş "
  1895. "bir filament makarasını tartabilir ve ölçülen ağırlığı, makara üzerindeki "
  1896. "filament miktarının baskıyı bitirmek için yeterli olup olmadığını bulmak "
  1897. "için makara ile filamentin hesaplanan ağırlığı ile karşılaştırabilir."
  1898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456
  1899. msgid "g"
  1900. msgstr "g"
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4041
  1902. msgid "(Unknown)"
  1903. msgstr "(Bilinmeyen)"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1905. msgid "Fill angle"
  1906. msgstr "Doldurma açısı"
  1907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  1908. msgid ""
  1909. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1910. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1911. "so this setting does not affect them."
  1912. msgstr ""
  1913. "Dolgu oryantasyonu için varsayılan taban açısı. Buna çapraz tarama "
  1914. "uygulanacaktır. Köprüler, Slic3r uygulamasının algılayabileceği en iyi yön "
  1915. "kullanılarak doldurulur, bu nedenle bu ayar onları etkilemez."
  1916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  1917. msgid "Fill density"
  1918. msgstr "Dolgu yoğunluğu"
  1919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  1920. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1921. msgstr "İç dolgu yoğunluğu, %0 - %100 aralığında ifade edilir."
  1922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1923. msgid "Fill pattern"
  1924. msgstr "Dolgu deseni"
  1925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
  1926. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1927. msgstr "Genel düşük yoğunluklu dolgu için dolgu deseni."
  1928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  1929. msgid "Grid"
  1930. msgstr "Kafes"
  1931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1935. msgid "Triangles"
  1936. msgstr "Üçgenler"
  1937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1938. msgid "Stars"
  1939. msgstr "Yıldızlar"
  1940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1941. msgid "Cubic"
  1942. msgstr "Kübik"
  1943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1944. msgid "Line"
  1945. msgstr "Hat"
  1946. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
  1947. msgid "Honeycomb"
  1948. msgstr "Bal peteği"
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1950. msgid "3D Honeycomb"
  1951. msgstr "3B Petek"
  1952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1953. msgid "Gyroid"
  1954. msgstr "Gyroid"
  1955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1956. msgid "Adaptive Cubic"
  1957. msgstr "Uyarlanabilen Kübik"
  1958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1959. msgid "Support Cubic"
  1960. msgstr "Destek Kübik"
  1961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315
  1962. msgid "Lightning"
  1963. msgstr "Yıldırım"
  1964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1966. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4191
  1967. msgid "First layer"
  1968. msgstr "İlk katman"
  1969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321
  1970. msgid ""
  1971. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1972. "disable acceleration control for first layer."
  1973. msgstr ""
  1974. "Bu, yazıcınızın ilk katman için kullanacağı hızlanmadır. İlk katman için "
  1975. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  1976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1977. msgid "First object layer over raft interface"
  1978. msgstr "Sal arayüzü üzerinde ilk nesne katmanı"
  1979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330
  1980. msgid ""
  1981. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1982. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1983. "layer of object above raft interface."
  1984. msgstr ""
  1985. "Bu, yazıcınızın sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  1986. "kullanacağı ivmedir. Sal arayüzünün üzerindeki ilk nesne katmanı için "
  1987. "hızlanma kontrolünü devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  1988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1989. msgid "First layer bed temperature"
  1990. msgstr "İlk katman tabla sıcaklığı"
  1991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340
  1992. msgid ""
  1993. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1994. "disable bed temperature control commands in the output."
  1995. msgstr ""
  1996. "İlk katman için ısıtılmış tabla sıcaklığı. G-code dosyası tabla sıcaklığı "
  1997. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  1998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
  1999. msgid ""
  2000. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  2001. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  2002. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  2003. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  2004. msgstr ""
  2005. "İlk katman için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır "
  2006. "olmayan bir değere ayarlayın. Bunu, daha iyi yapışma için daha fazla "
  2007. "ekstrüder zorlamak için kullanabilirsiniz. Yüzde olarak ifade edilirse "
  2008. "(örneğin% 120), ilk katman yüksekliği üzerinden hesaplanır. Sıfıra "
  2009. "ayarlanırsa, varsayılan ekstrüzyon genişliğini kullanır."
  2010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  2011. msgid "First layer height"
  2012. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  2013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  2014. msgid ""
  2015. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2016. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2017. "plates."
  2018. msgstr ""
  2019. "Çok düşük katman yükseklikleriyle yazdırırken, tam düz olmayan baskı "
  2020. "tablalarına yapışmayı ve toleransı artırmak için daha kalın bir ilk katman "
  2021. "yazdırmak isteyebilirsiniz."
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  2023. msgid "First layer speed"
  2024. msgstr "İlk katman hızı"
  2025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  2026. msgid ""
  2027. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2028. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2029. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2030. msgstr ""
  2031. "Mutlak değer olarak mm/s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türüne "
  2032. "bakılmaksızın, ilk katmanın tüm yazdırma hareketlerine uygulanır. Yüzde "
  2033. "olarak ifade edilirse (örneğin:% 40), varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  2035. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2036. msgstr "Sal arayüzü üzerindeki nesnenin ilk katmanının hızı"
  2037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384
  2038. msgid ""
  2039. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2040. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2041. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2042. "the default speeds."
  2043. msgstr ""
  2044. "Mutlak değer olarak mm / s cinsinden ifade edilirse, bu hız, türlerine "
  2045. "bakılmaksızın, sal arabiriminin üzerindeki ilk nesne katmanının tüm baskı "
  2046. "hareketlerine uygulanacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin: %40), "
  2047. "varsayılan hızları ölçeklendirir."
  2048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2049. msgid "First layer nozzle temperature"
  2050. msgstr "Birinci katman nozul sıcaklığı"
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  2052. msgid ""
  2053. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2054. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2055. "commands in the output G-code."
  2056. msgstr ""
  2057. "İlk katman için nozul sıcaklığı. Yazdırma sırasında sıcaklığı manuel olarak "
  2058. "kontrol etmek istiyorsanız, çıkış G kodundaki sıcaklık kontrol komutlarını "
  2059. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  2060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  2061. msgid "Full fan speed at layer"
  2062. msgstr "Katmanda tam fan hızı"
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  2064. msgid ""
  2065. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2066. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2067. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2068. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2069. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2070. msgstr ""
  2071. "Fan hızı, \"disable_fan_first_layers\" katmanında sıfırdan "
  2072. "\"full_fan_speed_layer\" katmanında maksimuma doğrusal olarak "
  2073. "artırılacaktır. \"full_fan_speed_layer\", \"disable_fan_first_layers\" den "
  2074. "düşükse göz ardı edilir, bu durumda fan \"disable_fan_first_layers\" + 1 "
  2075. "katmanında izin verilen maksimum hızda çalışacaktır."
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  2078. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2079. msgid "Fuzzy Skin"
  2080. msgstr "Bulanık Kaplama"
  2081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  2082. msgid "Fuzzy skin type."
  2083. msgstr "Bulanık kaplama tipi."
  2084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2085. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2086. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2087. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2089. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2090. msgid "None"
  2091. msgstr "Hiçbiri"
  2092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2093. msgid "Outside walls"
  2094. msgstr "Dış duvarlar"
  2095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
  2096. msgid "All walls"
  2097. msgstr "Tüm duvarlar"
  2098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  2099. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2100. msgstr "Bulanık kaplama kalınlığı"
  2101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1428
  2102. msgid ""
  2103. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2104. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2105. msgstr ""
  2106. "Çevre duvarına dik olarak ölçülen, her bir kaplama noktasının "
  2107. "kaydırılabileceği maksimum mesafe (her iki yönde)."
  2108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  2109. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2110. msgstr "Bulanık kaplama nokta mesafesi"
  2111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  2112. msgid ""
  2113. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2114. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2115. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2116. msgstr ""
  2117. "Bulanık kaplama noktaları eklenerek çevreler birden fazla bölüme "
  2118. "ayrılacaktır. Bulanık kaplama noktası mesafesinin düşürülmesi, çevre "
  2119. "duvarındaki rastgele kaydırılmış noktaların sayısını artıracaktır."
  2120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  2121. msgid "Fill gaps"
  2122. msgstr "Boşlukları doldur"
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448
  2124. msgid ""
  2125. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2126. "perimeters and infill."
  2127. msgstr ""
  2128. "Çevreler arasındaki ve en iç çevre ile dolgu arasındaki boşlukların "
  2129. "doldurulmasını sağlar."
  2130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1455
  2131. msgid ""
  2132. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2133. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2134. "filling."
  2135. msgstr ""
  2136. "Kısa zikzak hamleleri kullanarak küçük boşlukları doldurma hızı. Çok fazla "
  2137. "titreme ve rezonans sorunlarından kaçınmak için bunu oldukça düşük tutun. "
  2138. "Boşluk doldurmayı devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2140. msgid "Verbose G-code"
  2141. msgstr "Ayrıntılı G-kodu"
  2142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1464
  2143. msgid ""
  2144. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2145. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2146. "file could make your firmware slow down."
  2147. msgstr ""
  2148. "G-code dosyası her satırına açıklayıcı birer metin eklemek için "
  2149. "etkinleştirin. SD karttan yazdırma işleminde dosya büyüklüğü artacağından "
  2150. "yazılıma ek bir yük getirebilir."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2152. msgid "G-code flavor"
  2153. msgstr "G-code derleyici"
  2154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  2155. msgid ""
  2156. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2157. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2158. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2159. "extrusion value at all."
  2160. msgstr ""
  2161. "Sıcaklık kontrolü ve diğerleri de dahil olmak üzere bazı G / M kodu "
  2162. "komutları evrensel değildir. Uyumlu bir çıktı almak için bu seçeneği "
  2163. "yazıcınızın ürün yazılımına ayarlayın. \"Ekstrüzyon yok\", PrusaSlicer'ın "
  2164. "herhangi bir ekstrüzyon değerini oluşturmasını önler."
  2165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  2166. msgid "No extrusion"
  2167. msgstr "Ekstrüzyon yok"
  2168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2169. msgid "Label objects"
  2170. msgstr "Nesneleri etiketle"
  2171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  2172. msgid ""
  2173. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2174. "format.\n"
  2175. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2176. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2177. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2178. "\n"
  2179. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2180. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2181. msgstr ""
  2182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2183. msgid "Disabled"
  2184. msgstr "Devre dışı"
  2185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2186. msgid "OctoPrint comments"
  2187. msgstr ""
  2188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  2189. msgid "Firmware-specific"
  2190. msgstr ""
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2192. msgid "G-code substitutions"
  2193. msgstr "G-kodu değiştirmeleri"
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
  2195. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2196. msgstr "G kod satırlarındaki kalıpları bul / değiştir."
  2197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2198. msgid "High extruder current on filament swap"
  2199. msgstr "Filament değişiminde yüksek ekstrüder akımı"
  2200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  2201. msgid ""
  2202. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2203. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2204. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2205. msgstr ""
  2206. "Filament değiştirme sekansı sırasında ekstrüder motor akımını arttırmak, "
  2207. "hızlı sıkıştırma hızlarını sağlamak ve çirkin şekilli bir ucu olan bir "
  2208. "filament yüklenirken direncin üstesinden gelmek için faydalı olabilir."
  2209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  2210. msgid ""
  2211. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2212. "disable acceleration control for infill."
  2213. msgstr ""
  2214. "Bu, yazıcınızın dolgu için kullanacağı hızlanmadır. Dolgu için hızlanma "
  2215. "kontrolünü devre dışı bırakmak için sıfıra ayarlayın."
  2216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
  2217. msgid ""
  2218. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2219. "use the value for infill."
  2220. msgstr ""
  2221. "Bu, yazıcınızın katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Dolgu değerini "
  2222. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
  2224. msgid ""
  2225. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2226. "zero to use the value for solid infill."
  2227. msgstr ""
  2228. "Bu, yazıcınızın üst katı dolgu için kullanacağı ivmedir. Katı dolgu değerini "
  2229. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  2231. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3821 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4268
  2232. msgid "Travel"
  2233. msgstr "Boşta ilerleme"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  2235. msgid ""
  2236. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2237. "disable acceleration control for travel."
  2238. msgstr ""
  2239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  2240. msgid "Combine infill every"
  2241. msgstr "Her n katmanda bir dolgu yap"
  2242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  2243. msgid ""
  2244. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2245. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2246. msgstr ""
  2247. "Bu özellik, dolguyu birleştirmenize ve ince duvarları korurken daha kalın "
  2248. "dolgu katmanlarını sıkıştırarak baskınızı hızlandırır, böylece doğruluk "
  2249. "sağlar."
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564
  2251. msgid "Combine infill every n layers"
  2252. msgstr "Her n katmanındaki dolgu yap"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  2254. msgid "Length of the infill anchor"
  2255. msgstr "Dolgu ankrajının uzunluğu"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572
  2257. msgid ""
  2258. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2259. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2260. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2261. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2262. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2263. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2264. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2265. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2266. "perimeters connected to a single infill line."
  2267. msgstr ""
  2268. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2269. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2270. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2271. "segmentine bağlamaya çalışır. Dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha kısa "
  2272. "bir duvar segmenti bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar "
  2273. "segmentine bağlanır ve duvar segmentinin uzunluğu bu parametreyle "
  2274. "sınırlıdır, ancak dolgu ankrajı maksimum uzunluğundan daha uzun değildir. "
  2275. "Tek bir doldurma hattını duvarlara bağlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2276. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582
  2278. msgid "0 (no open anchors)"
  2279. msgstr "0 (açık bağlantı yok)"
  2280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  2281. msgid "1 mm"
  2282. msgstr "1 mm"
  2283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607
  2284. msgid "2 mm"
  2285. msgstr "2 mm"
  2286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  2287. msgid "5 mm"
  2288. msgstr "5 mm"
  2289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  2290. msgid "10 mm"
  2291. msgstr "10 mm"
  2292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  2293. msgid "1000 (unlimited)"
  2294. msgstr "1000 (sınırsız)"
  2295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1593
  2296. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2297. msgstr "Dolgu ankrajının maksimum uzunluğu"
  2298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
  2299. msgid ""
  2300. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2301. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2302. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2303. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2304. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2305. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2306. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2307. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2308. msgstr ""
  2309. "Bir dolgu hattını, kısa bir ilave duvar bölümüyle bir iç duvara bağlayın. "
  2310. "Yüzde olarak ifade edilirse (örnek: %15), dolgu ekstrüzyon genişliği "
  2311. "üzerinden hesaplanır. PrusaSlicer iki yakın dolgu hattını kısa bir duvar "
  2312. "segmentine bağlamaya çalışır. Bu parametreden daha kısa bir duvar segmenti "
  2313. "bulunamazsa, dolgu hattı sadece bir taraftan duvar segmentine bağlanır ve "
  2314. "duvar segmentinin uzunluğu dolgu ankrajı uzunluğu ile sınırlıdır, ancak bu "
  2315. "parametreden daha uzun değildir. Ankrajlamayı devre dışı bırakmak için bu "
  2316. "parametreyi sıfıra ayarlayın."
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  2318. msgid "0 (not anchored)"
  2319. msgstr "0 (bağlı değil)"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  2321. msgid "Infill extruder"
  2322. msgstr "Dolgu"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618
  2324. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2325. msgstr "Dolgu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  2327. msgid ""
  2328. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2329. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2330. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2331. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2332. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2333. msgstr ""
  2334. "Dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  2335. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  2336. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde 1.125 x nozül çapı "
  2337. "kullanılacaktır. Dolguyu hızlandırmak ve parçalarınızı daha güçlü hale "
  2338. "getirmek için yağlı ekstrüdatlar kullanmak isteyebilirsiniz. Yüzde olarak "
  2339. "ifade edilirse (örneğin% 90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  2341. msgid "Infill before perimeters"
  2342. msgstr "Duvarlardan önce dolgu yap"
  2343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  2344. msgid ""
  2345. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2346. "latter first."
  2347. msgstr ""
  2348. "Bu seçenek, varsayılanın aksine önce dolguyu yapıp daha sonra duvarların "
  2349. "basılmasını sağlar."
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  2351. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2352. msgstr "Dolgu/duvar üst üste binme"
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654
  2354. msgid ""
  2355. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2356. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2357. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2358. "perimeter extrusion width."
  2359. msgstr ""
  2360. "Bu ayar daha iyi bir yapıştırma için dolgu ve duvar arasında ek bir üst üste "
  2361. "bindirme uygular. Teorik olarak buna ihtiyaç duyulmamalı, ancak geri tepme "
  2362. "boşluklara neden olabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örnek:% 15), duvar "
  2363. "ekstrüzyon genişliği üzerinden hesaplanır."
  2364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
  2365. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2366. msgstr "Dahili dolguyu yazdırma hızı. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
  2368. msgid "Inherits profile"
  2369. msgstr "Miras profil"
  2370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674
  2371. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2372. msgstr "Bu profilin devraldığı profilin adı."
  2373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  2374. msgid "Interface shells"
  2375. msgstr "Ara bağlantı duvarları"
  2376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2377. msgid ""
  2378. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2379. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2380. "soluble support material."
  2381. msgstr ""
  2382. "Bitişik malzemeler/hacimler arasında katı kabuk oluşumuna zorlar. Yarı "
  2383. "saydam malzemelerle veya çözülebilir destek malzemeleriyle çoklu ekstrüder "
  2384. "baskıları için kullanışlıdır."
  2385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2386. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2387. msgstr "Parçalanmış bir bölgenin maksimum genişliği"
  2388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  2389. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2390. msgstr ""
  2391. "Parçalı bir bölgenin maksimum genişliği. Sıfır, bu özelliği devre dışı "
  2392. "bırakır."
  2393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  2394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334
  2395. msgid "mm (zero to disable)"
  2396. msgstr "mm (devre dışı bırakmak için sıfır)"
  2397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  2398. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2399. msgstr ""
  2400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  2401. msgid ""
  2402. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2403. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2404. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2405. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2406. msgstr ""
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  2408. msgid "Enable ironing"
  2409. msgstr "Ütülemeyi etkinleştir"
  2410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  2411. msgid ""
  2412. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2413. msgstr ""
  2414. "Pürüzsüz yüzey için sıcak yazıcı kafası ile üst katmanların ütülenmesini "
  2415. "sağla"
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  2417. msgid "Ironing Type"
  2418. msgstr "Ütüleme Tipi"
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  2420. msgid "All top surfaces"
  2421. msgstr "Tüm üst yüzeyler"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2423. msgid "Topmost surface only"
  2424. msgstr "Yalnızca en üst yüzey"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  2426. msgid "All solid surfaces"
  2427. msgstr "Tüm katı yüzeyler"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  2429. msgid "Flow rate"
  2430. msgstr "Akış hızı"
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2432. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2433. msgstr "Nesnenin normal katman yüksekliğine göre akış hızının yüzdesi."
  2434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  2435. msgid "Spacing between ironing passes"
  2436. msgstr "Ütüleme geçişleri arasındaki boşluk"
  2437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
  2438. msgid "Distance between ironing lines"
  2439. msgstr "Ütü hatları arasındaki mesafe"
  2440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  2441. msgid ""
  2442. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2443. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2444. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2445. "[layer_z]."
  2446. msgstr ""
  2447. "Bu özel kod, Z hareketinden hemen sonra ve ekstrüder ilk katman noktasına "
  2448. "hareket etmeden önce her katman değişiminde eklenir. Yer tutucu "
  2449. "değişkenlerini tüm Slic3r ayarlarının yanı sıra [layer_num] ve [layer_z] "
  2450. "için kullanabileceğinizi unutmayın."
  2451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775
  2452. msgid "Supports remaining times"
  2453. msgstr "Kalan süreleri destekler"
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776
  2455. msgid ""
  2456. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2457. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2458. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2459. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2460. msgstr ""
  2461. "Yazılımın kalan süreyi doğru göstermesi için M73 P [yazdırılan yüzde] R "
  2462. "[dakika cinsinden kalan süre], G-code içine 1 dakikalık aralıklarla "
  2463. "uygulanır. Şu an itibariyle sadece Prusa i3 MK3 yazılımı M73'ü tanıyor. "
  2464. "Ayrıca i3 MK3 üretici yazılımı sessiz mod için M73 Qxx Sxx'i destekler."
  2465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
  2466. msgid "Supports stealth mode"
  2467. msgstr "Gizli modu destekler"
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
  2469. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2470. msgstr "Üretici yazılımı gizli modu destekliyor"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2472. msgid "Supports binary G-code"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1791
  2475. msgid ""
  2476. "Enable, if the firmware supports binary G-code format (bgcode). To generate ."
  2477. "bgcode files, make sure you have binary G-code enabled in Configuration-"
  2478. ">Preferences->Other."
  2479. msgstr ""
  2480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  2481. msgid "How to apply limits"
  2482. msgstr "Limitler nasıl uygulanır?"
  2483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2484. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2485. msgstr "Makine Limitlerinin Amacı"
  2486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1799 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  2489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038
  2491. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338
  2492. msgid "Machine limits"
  2493. msgstr "Makine sınırları"
  2494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  2495. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2496. msgstr "Makine Limitleri nasıl uygulanır"
  2497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2498. msgid "Emit to G-code"
  2499. msgstr "G koda aktar"
  2500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  2501. msgid "Use for time estimate"
  2502. msgstr "Zaman tahmini için kullan"
  2503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  2504. msgid "Ignore"
  2505. msgstr "Yok Say"
  2506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2507. msgid "Maximum feedrate X"
  2508. msgstr "En yüksek hız X"
  2509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2510. msgid "Maximum feedrate Y"
  2511. msgstr "En yüksek hız Y"
  2512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2513. msgid "Maximum feedrate Z"
  2514. msgstr "En yüksek hız Z"
  2515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
  2516. msgid "Maximum feedrate E"
  2517. msgstr "En yüksek hız E"
  2518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2519. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2520. msgstr "X ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2522. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2523. msgstr "Y ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836
  2525. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2526. msgstr "Z ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837
  2528. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2529. msgstr "E ekseninin en fazla ilerleme hızı"
  2530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2531. msgid "Maximum acceleration X"
  2532. msgstr "En yüksek hızlanma X"
  2533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2534. msgid "Maximum acceleration Y"
  2535. msgstr "En yüksek hızlanma Y"
  2536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
  2537. msgid "Maximum acceleration Z"
  2538. msgstr "En yüksek hızlanma Z"
  2539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
  2540. msgid "Maximum acceleration E"
  2541. msgstr "En yüksek hızlanma E"
  2542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2543. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2544. msgstr "X ekseninin en yüksek ivmesi"
  2545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2546. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2547. msgstr "Y ekseninin en yüksek ivmesi"
  2548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853
  2549. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2550. msgstr "Z ekseninin en yüksek ivmesi"
  2551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
  2552. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2553. msgstr "E ekseninin en yüksek ivmesi"
  2554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2555. msgid "Maximum jerk X"
  2556. msgstr "En yüksek ani hareket X"
  2557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2558. msgid "Maximum jerk Y"
  2559. msgstr "En yüksek ani hareket Y"
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2561. msgid "Maximum jerk Z"
  2562. msgstr "En yüksek ani hareket Z"
  2563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2564. msgid "Maximum jerk E"
  2565. msgstr "En yüksek ani hareket E"
  2566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2567. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2568. msgstr "X ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2570. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2571. msgstr "Y ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  2573. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2574. msgstr "Z ekseni en yüksek ani hareketi"
  2575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  2576. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2577. msgstr "E ekseninin en yüksek ani hareketi"
  2578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2579. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2580. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  2582. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2583. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en düşük ilerleme hızı (M205 S)"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2585. msgid "Minimum travel feedrate"
  2586. msgstr "En düşük boşta ilerleme hızı"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  2588. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2589. msgstr "En düşük hareket hızı (M205 T)"
  2590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903
  2591. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2592. msgstr "Ekstrüzyon sırasında en yüksek hızlanma"
  2593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2594. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2595. msgstr "Geri çekilirken en yüksek hızlanma"
  2596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  2597. msgid ""
  2598. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2599. "\n"
  2600. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2601. msgstr "Geri çekerken maksimum ivme (M204 R)"
  2602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  2603. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2604. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme"
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  2606. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2607. msgstr "Boşta hareketler için maksimum ivme (M204 T)"
  2608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
  2609. msgid "Max"
  2610. msgstr "En fazla"
  2611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1933
  2612. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2613. msgstr "Bu ayar, fanınızın en fazla hızını gösterir."
  2614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942
  2615. msgid ""
  2616. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2617. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2618. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2619. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2620. msgstr ""
  2621. "Bu extrüder için basılabilir en yüksek katman kalınlığıdır ve değişken "
  2622. "katman yüksekliği ile destek katman yüksekliği için kullanılır. Katmanlar "
  2623. "arası en iyi yapışma sağlamak için tavsiye edilen en büyük katman yüksekliği "
  2624. "ekstrüzyon genişliğinin %75'idir. Eğer 0 olarak girilirse katman yüksekliği "
  2625. "nozül çapının %75'i ile sınırlandırılır."
  2626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  2627. msgid "Max print speed"
  2628. msgstr "En yüksek baskı hızı"
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
  2630. msgid ""
  2631. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2632. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2633. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2634. msgstr ""
  2635. "Diğer hız ayarlarını 0 olarak ayarlarken Slic3r, sabit ekstrüder basıncını "
  2636. "korumak için optimum hızı otomatik olarak hesaplayacaktır. Bu deneysel ayar, "
  2637. "izin vermek istediğiniz en yüksek baskı hızını ayarlamak için kullanılır."
  2638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963
  2639. msgid ""
  2640. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2641. "extruder supports."
  2642. msgstr ""
  2643. "Bu deneysel ayar, ekstrüderinizin desteklediği en fazla hacimsel hızı "
  2644. "ayarlamak için kullanılır."
  2645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971
  2646. msgid "Max volumetric slope positive"
  2647. msgstr "Max hacimsel eğim pozitif"
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  2649. msgid ""
  2650. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2651. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2652. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2653. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2654. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2655. msgstr ""
  2656. "Bu deneysel ayar, düşük hızdan daha yüksek hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2657. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 1,8 "
  2658. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2659. "yüksekliği, ilerleme hızı 20 mm/s) 5,4 mm³/s'ye (besleme hızı 60 mm/s) "
  2660. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
  2662. msgid "mm³/s²"
  2663. msgstr "mm³/s²"
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  2665. msgid "Max volumetric slope negative"
  2666. msgstr "En yüksek hacimsel eğim negatif"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  2668. msgid ""
  2669. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2670. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2671. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2672. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2673. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2674. msgstr ""
  2675. "Bu deneysel ayar, daha yüksek hızdan daha düşük hıza geçiş için ekstrüzyon "
  2676. "hızındaki değişim hızını sınırlamak için kullanılır. 1,8 mm³/s² değeri, 5,4 "
  2677. "mm³/s ekstrüzyon hızından (0,45 mm ekstrüzyon genişliği, 0,2 mm ekstrüzyon "
  2678. "yüksekliği, ilerleme hızı 60 mm/s) 1,8 mm³/s'ye (besleme hızı 20 mm/s) "
  2679. "geçişin en az 2 saniye sürmesini sağlar."
  2680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  2681. msgid "Min"
  2682. msgstr "Min"
  2683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
  2684. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2685. msgstr ""
  2686. "Bu ayar, fanınızın çalışması için gereken en düşük PWM değerini gösterir."
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
  2688. msgid ""
  2689. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2690. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2691. "0.1 mm."
  2692. msgstr ""
  2693. "Bu ekstrüder için yazdırılabilir en düşük katman yüksekliğidir ve değişken "
  2694. "katman yüksekliği için çözünürlüğü sınırlar. Tipik değerler 0,05 mm ile 0,1 "
  2695. "mm arasındadır."
  2696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  2697. msgid "Min print speed"
  2698. msgstr "En düşük baskı hızı"
  2699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
  2700. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2701. msgstr "Slic3r, hızı bu değerin altına düşürmez."
  2702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  2703. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2704. msgstr "En düşük filament ekstrüzyon uzunluğu"
  2705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  2706. msgid ""
  2707. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2708. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2709. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2710. msgstr ""
  2711. "Eteği basmak için gereken filament uzunluğu belirtilen değerden daha az ise "
  2712. "en az bu değer kadar filament kullanılarak etek basılır. Çoklu ekstrüder "
  2713. "yazıcılarda bu her ekstrüder için geçerlidir."
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  2715. msgid "Configuration notes"
  2716. msgstr "Yapılandırma notları"
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2032
  2718. msgid ""
  2719. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2720. "header comments."
  2721. msgstr ""
  2722. "Kişisel notlarınızı buraya yazabilirsiniz. Bu metin G-kod başlığı "
  2723. "yorumlarına eklenecektir."
  2724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2668
  2725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3162
  2726. msgid "Nozzle diameter"
  2727. msgstr "Nozül çapı"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  2729. msgid ""
  2730. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2731. msgstr "Nozül çapı (örneğin: 0,5, 0,35 vb.)"
  2732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  2733. msgid "Host Type"
  2734. msgstr "Ana bilgisayar türü"
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
  2736. msgid ""
  2737. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2738. "the kind of the host."
  2739. msgstr ""
  2740. "Slic3r, G kodu dosyalarını bir yazıcı ana bilgisayarına yükleyebilir. Bu "
  2741. "alan, ana bilgisayarın türünü içermelidir."
  2742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066
  2743. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2744. msgstr "Yalnızca duvarların üzerinden geçerken geri çekme uygula"
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  2746. msgid ""
  2747. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2748. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2749. msgstr ""
  2750. "Üst katmanın duvarları üzerinden geçilmeyecek ise geri çekmeyi devre dışı "
  2751. "bırak. (böylece herhangi bir sızıntı muhtemelen görünmez olacaktır)."
  2752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3258
  2753. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2206
  2754. msgid "Enable"
  2755. msgstr "Etkin"
  2756. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  2758. msgid ""
  2759. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2760. "oozing."
  2761. msgstr ""
  2762. "Bu seçenek, sızmayı önlemek için aktif olmayan ekstrüderlerin sıcaklığını "
  2763. "düşürecektir. "
  2764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  2765. msgid "Output filename format"
  2766. msgstr "Çıktı dosya adı ve türü"
  2767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  2768. msgid ""
  2769. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2770. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2771. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2772. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2773. msgstr ""
  2774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2775. msgid "Detect bridging perimeters"
  2776. msgstr "Köprüleme duvarlarını algıla"
  2777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  2778. msgid ""
  2779. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2780. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2781. msgstr ""
  2782. "Askıda kalan bölgelerde filament akışını ayarlamak için deneysel seçenek "
  2783. "(köprü akışı kullanılacaktır). Köprü işleminde geçerli hız uygulanır ve fan "
  2784. "etkinleştirilir."
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
  2786. msgid "Filament parking position"
  2787. msgstr "Filament park yeri"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  2789. msgid ""
  2790. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2791. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2792. msgstr ""
  2793. "Nozülün, filamentin boşaltıldığında park edildiği pozisyondan uzaklığı. Bu "
  2794. "değer yazıcı yazılımındaki değerle eşleşmelidir."
  2795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  2796. msgid "Extra loading distance"
  2797. msgstr "Fazladan yükleme mesafesi"
  2798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
  2799. msgid ""
  2800. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2801. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2802. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2803. "than unloading."
  2804. msgstr ""
  2805. "Sıfıra ayarlandığında, filamentin yükleme sırasında park konumundan hareket "
  2806. "ettirildiği mesafe, yükleme sırasında geri taşınan ile tamamen aynıdır. "
  2807. "Pozitif olduğunda, eklenirse, negatifse, yükleme hareketi boşaltmadan daha "
  2808. "kısadır."
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  2811. msgid "Perimeters"
  2812. msgstr "Duvarlar"
  2813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  2814. msgid ""
  2815. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2816. "disable acceleration control for perimeters."
  2817. msgstr ""
  2818. "Bu, yazıcınızın çevre için kullanacağı ivmedir. Çevreler için hızlanma "
  2819. "denetimini devre dışı bırakmak üzere sıfırı ayarlayın."
  2820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  2821. msgid ""
  2822. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2823. "zero to use the value for perimeters."
  2824. msgstr ""
  2825. "Bu, yazıcınızın dış çevreler için kullanacağı ivmedir. Çevre değerini "
  2826. "kullanmak için sıfırı ayarlayın."
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2828. msgid "Perimeter extruder"
  2829. msgstr "Duvar"
  2830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  2831. msgid ""
  2832. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2833. msgstr ""
  2834. "Duvar ve kenarları (brim) yazdırırken kullanılacak ekstrüder. İlk ekstrüder "
  2835. "1'dir."
  2836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  2837. msgid ""
  2838. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2839. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2840. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2841. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2842. "it will be computed over layer height."
  2843. msgstr ""
  2844. "Duvar için manuel ekstrüzyon genişliği ayarlamak için bunu sıfır olmayan bir "
  2845. "değere ayarlayın. Daha hassas yüzeyler elde etmek için daha ince "
  2846. "ekstrüderler kullanmak isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  2847. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  2848. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  2849. "200) katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  2850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
  2851. msgid ""
  2852. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2853. msgstr "Duvarlar için hız. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
  2855. msgid ""
  2856. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2857. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2858. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2859. "Perimeters option is enabled."
  2860. msgstr ""
  2861. "Bu seçenek, her katman için oluşturulacak duvar sayısını ayarlar. "
  2862. "Slic3r'nin, Fazladan Duvar seçeneği etkinse, daha yüksek sayıda duvarlardan "
  2863. "yararlanan eğimli yüzeyleri tespit ettiğinde bu sayıyı otomatik olarak "
  2864. "artırabileceğini unutmayın."
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  2866. msgid "(minimum)"
  2867. msgstr "(En az)"
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  2869. msgid "Post-processing scripts"
  2870. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları"
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179
  2872. msgid ""
  2873. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2874. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2875. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2876. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2877. "environment variables."
  2878. msgstr ""
  2879. "G-code satırlarını özel komut dosyaları aracılığıyla işlemek istiyorsanız, "
  2880. "burada mutlak yollarını listeleyebilirsiniz. Birden çok komut dosyasını "
  2881. "noktalı virgülle ayırın. Komut dosyaları, G argümanına giden mutlak yolu ilk "
  2882. "argüman olarak geçirir ve ortam değişkenlerini okuyarak Slic3r ayarlarına "
  2883. "erişebilirler."
  2884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
  2885. msgid "Printer type"
  2886. msgstr "Yazıcı tipi"
  2887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  2888. msgid "Type of the printer."
  2889. msgstr "Yazıcının tipi."
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  2891. msgid "Printer notes"
  2892. msgstr "Yazıcı notları"
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
  2894. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2895. msgstr "Yazıcıyla ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  2896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
  2897. msgid "Printer vendor"
  2898. msgstr "Yazıcı satıcısı"
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  2900. msgid "Name of the printer vendor."
  2901. msgstr "Yazıcı satıcısının adı."
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2903. msgid "Printer variant"
  2904. msgstr "Yazıcı varyantı"
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  2906. msgid ""
  2907. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2908. "differentiated by a nozzle diameter."
  2909. msgstr ""
  2910. "Yazıcı varyantının adı. Örneğin, yazıcı varyantları bir nozül çapı ile ayırt "
  2911. "edilebilir."
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  2913. msgid "Raft contact Z distance"
  2914. msgstr "Sal Z temas mesafesi"
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  2916. msgid ""
  2917. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2918. msgstr "Nesne ve sal arasındaki dikey mesafe. Çözünür arayüz için yok sayılır."
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2920. msgid "Raft expansion"
  2921. msgstr "Sal genişlemesi"
  2922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  2923. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2924. msgstr "Daha iyi stabilite için salın XY düzleminde genişletilmesi."
  2925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2926. msgid "First layer density"
  2927. msgstr "İlk katman yoğunluğu"
  2928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
  2929. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2930. msgstr "İlk sal veya destek tabakasının yoğunluğu."
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  2932. msgid "First layer expansion"
  2933. msgstr "İlk katman genişlemesi"
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  2935. msgid ""
  2936. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2937. "bed."
  2938. msgstr ""
  2939. "Baskı yatağına yapışmayı iyileştirmek için ilk sal veya destek tabakasının "
  2940. "genişletilmesi."
  2941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  2942. msgid "Raft layers"
  2943. msgstr "Alt destek katman sayısı"
  2944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  2945. msgid ""
  2946. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2947. "will be generated under it."
  2948. msgstr ""
  2949. "Nesne bu sayıda katman kadar yükseltilecek ve altında destek üretilecektir."
  2950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  2951. msgid "Slice resolution"
  2952. msgstr "Dilimleme çözünürlüğü"
  2953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
  2954. msgid ""
  2955. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2956. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2957. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2958. "simplification and use full resolution from input."
  2959. msgstr ""
  2960. "Dilimleme işini hızlandırmak ve bellek kullanımını azaltmak için girdi "
  2961. "dosyasını basitleştirmek için kullanılan en düşük detay çözünürlüğü. Yüksek "
  2962. "çözünürlüklü modeller genellikle yazıcıların verebileceğinden daha fazla "
  2963. "ayrıntı taşır. Herhangi bir basitleştirmeyi devre dışı bırakmak ve girişten "
  2964. "gelen tam çözünürlüğü kullanmak için sıfıra ayarlayın."
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2288
  2966. msgid "G-code resolution"
  2967. msgstr "G kod çözünürlüğü"
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  2969. msgid ""
  2970. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2971. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2972. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2973. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2974. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2975. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2976. "produced."
  2977. msgstr ""
  2978. "Dışa aktarılan G kodu yollarının tam çözünürlükden maksimum sapması. Çok "
  2979. "yüksek çözünürlüklü G kodu, dilimlemek ve ön izlemek çok miktarda RAM "
  2980. "gerektirir, ayrıca bir 3D yazıcı, yüksek çözünürlüklü bir G kodunu işlerken "
  2981. "tekleme yapabilir. Öte yandan, düşük çözünürlüklü bir G kod düşük poligon "
  2982. "etkisi yapabilir ve G kodun küçültülmesi her katmanda bağımsız olarak "
  2983. "gerçekleştirildiğinden, görünür arızalar üretilebilir."
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
  2985. msgid "Minimum travel after retraction"
  2986. msgstr "Geri çekmeden sonra en düşük hareket"
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
  2988. msgid ""
  2989. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2990. msgstr "Boşta hareket bu uzunluktan kısa olduğunda geri çekme tetiklenmez."
  2991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307
  2992. msgid "Retract amount before wipe"
  2993. msgstr "Temizleme işleminden önce geri çekilecek miktar"
  2994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
  2995. msgid ""
  2996. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2997. "before doing the wipe movement."
  2998. msgstr ""
  2999. "Bowden ekstrüderleri ile, temizleme hareketini yapmadan önce bir miktar "
  3000. "hızlı geri çekme yapmak akıllıca olabilir."
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
  3002. msgid "Retract on layer change"
  3003. msgstr "Katman değişiminde geri çek"
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  3005. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  3006. msgstr "Bir Z hareketi yapıldığında bu seçenek geri çekmeye zorlar."
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  3008. msgid "Retraction length"
  3009. msgstr ""
  3010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322
  3011. msgid "Retraction Length"
  3012. msgstr "Geri çekme uzunluğu"
  3013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323
  3014. msgid ""
  3015. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  3016. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3017. "extruder)."
  3018. msgstr ""
  3019. "Geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen miktarda geri çekilir "
  3020. "(uzunluk, ekstrüzyona girmeden önce ham filament üzerinde ölçülür)."
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  3022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3023. msgid "Length"
  3024. msgstr "Uzunluk"
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
  3026. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3027. msgstr "Geri Çekme Uzunluğu (Takım Değişimi)"
  3028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
  3029. msgid ""
  3030. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3031. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3032. "enters the extruder)."
  3033. msgstr ""
  3034. "Alet değiştirilmeden önce geri çekme tetiklendiğinde, filament belirtilen "
  3035. "miktarda geri çekilir (uzunluk, ham filament üzerinde, ekstrüdere girmeden "
  3036. "önce ölçülür)."
  3037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339
  3038. msgid "Ramping slope angle"
  3039. msgstr ""
  3040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
  3041. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348
  3044. msgid "Use ramping lift"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349
  3047. msgid ""
  3048. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3049. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3050. "travel. This option helps reduce stringing."
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2356
  3053. msgid "Maximum ramping lift"
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  3056. msgid ""
  3057. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3058. "position is close to the old one."
  3059. msgstr ""
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
  3061. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3062. msgstr ""
  3063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3064. msgid ""
  3065. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3066. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3067. "of the travel."
  3068. msgstr ""
  3069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3070. msgid "Lift height"
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  3073. msgid "Lift height applied before travel."
  3074. msgstr ""
  3075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3076. msgid "Above Z"
  3077. msgstr "Z'nin üstünde"
  3078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
  3079. msgid "Only lift Z above"
  3080. msgstr "Sadece yukarıdaki Z kaldıracı"
  3081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
  3082. msgid ""
  3083. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3084. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3085. "first layers."
  3086. msgstr ""
  3087. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3088. "Z'nin üzerinde gerçekleşir. Bu ayarı, ilk katlarda kaldırmayı atlamak için "
  3089. "ayarlayabilirsiniz."
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3091. msgid "Below Z"
  3092. msgstr "Z altında"
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  3094. msgid "Only lift Z below"
  3095. msgstr "Sadece aşağıda Z kaldırarak"
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  3097. msgid ""
  3098. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3099. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3100. "first layers."
  3101. msgstr ""
  3102. "Bunu pozitif bir değere ayarlarsanız, Z kaldırma yalnızca belirtilen mutlak "
  3103. "Z'nin altında gerçekleşir. Bu ayarı, asansörü ilk katmanlara sınırlamak için "
  3104. "ayarlayabilirsiniz."
  3105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  3106. msgid "Deretraction extra length"
  3107. msgstr ""
  3108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  3109. msgid ""
  3110. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3111. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3112. msgstr ""
  3113. "Geri çekme işlemi boşta hareketten sonra telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3114. "ilave filament miktarını iter. Bu ayara nadiren ihtiyaç duyulur."
  3115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409
  3116. msgid "Extra length on restart"
  3117. msgstr "Yeniden başlatma sırasında fazladan uzunluk"
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  3119. msgid ""
  3120. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3121. "push this additional amount of filament."
  3122. msgstr ""
  3123. "Alet değiştirildikten sonra geri çekme telafi edildiğinde, ekstrüder bu "
  3124. "ilave filament miktarını itecektir."
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  3126. msgid "Retraction Speed"
  3127. msgstr "Geri çekme hızı"
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  3129. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3130. msgstr "Geri çekme hızı (sadece ekstrüder motoru için geçerlidir)."
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
  3132. msgid "Deretraction Speed"
  3133. msgstr "İleri İtme Hızı"
  3134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427
  3135. msgid ""
  3136. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3137. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3138. "used."
  3139. msgstr ""
  3140. "Çekme işleminden sonra bir filamentin ekstrüder içine yüklenme hızı (sadece "
  3141. "ekstrüder motoru için geçerlidir). Sıfır bırakılırsa, geri çekme hızı "
  3142. "kullanılır."
  3143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3144. msgid "Seam position"
  3145. msgstr "Katman başlangıç konumu"
  3146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  3147. msgid "Position of perimeters starting points."
  3148. msgstr "Katman başlangıç noktalarının konumu."
  3149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  3150. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3151. msgid "Random"
  3152. msgstr "Rasgele"
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  3154. msgid "Nearest"
  3155. msgstr "En yakın"
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  3157. msgid "Aligned"
  3158. msgstr "Hizalı"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3160. msgid "Rear"
  3161. msgstr "Arka"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  3163. msgid "Staggered inner seams"
  3164. msgstr "Kademeli iç dikişler"
  3165. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
  3167. msgid ""
  3168. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3169. "depth, forming a zigzag pattern."
  3170. msgstr ""
  3171. "Bu seçenek, iç dikişlerin derinliklerine göre geriye doğru kaydırılmasına ve "
  3172. "zikzaklı bir desen oluşturmasına neden olur."
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  3174. msgid "Direction"
  3175. msgstr "Yön"
  3176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  3177. msgid "Preferred direction of the seam"
  3178. msgstr "Tercih edilen dikiş yönü"
  3179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  3180. msgid "Seam preferred direction"
  3181. msgstr "Dikiş yönü tercih"
  3182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  3183. msgid "Jitter"
  3184. msgstr "Değişimi"
  3185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468
  3186. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3187. msgstr "Dikiş tercih edilen yön titreşimi"
  3188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3189. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3190. msgstr "Dikişin tercih edilen yönü - titreme"
  3191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  3192. msgid "Distance from brim/object"
  3193. msgstr "Kenar/nesneden uzaklık"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477
  3195. msgid ""
  3196. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3197. msgstr ""
  3198. "Etek ve ağzı (rüzgarlık kullanılmadığında) veya nesneler arasındaki mesafe."
  3199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  3200. msgid "Skirt height"
  3201. msgstr "Etek yüksekliği"
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  3203. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3204. msgstr "Katman cinsinden eteğin yüksekliği."
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  3206. msgid "Draft shield"
  3207. msgstr "Rüzgarlık"
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3209. msgid ""
  3210. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3211. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3212. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3213. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3214. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3215. "from print bed due to wind draft."
  3216. msgstr ""
  3217. "esinti siperi etkinken, etek nesneden skirt_distance uzakta basılarak "
  3218. "muhtemelen kenarla kesişecektir.\n"
  3219. "Etkin = etek, en yüksek basılı nesne kadar uzundur.\n"
  3220. "Sınırlı = etek, skirt_height tarafından belirtildiği kadar uzundur.\n"
  3221. "Bu, ABS veya ASA baskısını esinti nedeniyle baskı tablasından bükülmeye ve "
  3222. "ayrılmaya karşı korumak içindir."
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  3224. msgid "Limited"
  3225. msgstr "Sınırlı"
  3226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  3227. msgid "Enabled"
  3228. msgstr "Etkinleştirildi"
  3229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3230. msgid "Loops (minimum)"
  3231. msgstr "Etek sayısı (en az)"
  3232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  3233. msgid "Skirt Loops"
  3234. msgstr "Etek Sayısı"
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506
  3236. msgid ""
  3237. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3238. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3239. "this to zero to disable skirt completely."
  3240. msgstr ""
  3241. "Etek için ilmek sayısı. En düşük Ekstrüzyon Uzunluğu seçeneği ayarlanmışsa, "
  3242. "döngü sayısı burada yapılandırılandan daha büyük olabilir. Eteği tamamen "
  3243. "devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  3245. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3246. msgstr "Katman yazdırma süresi bu değerden düşükse yavaşla"
  3247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  3248. msgid ""
  3249. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3250. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3251. msgstr ""
  3252. "Katman yazdırma süresi bu sürenin altında tahmin edilirse, süreyi bu değere "
  3253. "uzatmak için yazdırma hızı düşürülür."
  3254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3255. msgid "Small perimeters"
  3256. msgstr "Küçük duvarlar"
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3258. msgid ""
  3259. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3260. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3261. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3262. msgstr ""
  3263. "Bu ayar yarıçapı <= 6.5mm olan (genellikle delikler) duvar hızını etkiler. "
  3264. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin:% 80), yukarıdaki duvar hız ayarında "
  3265. "hesaplanır. Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  3267. msgid "Solid infill threshold area"
  3268. msgstr "Katı dolgu eşik alanı"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2538
  3270. msgid ""
  3271. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3272. "threshold."
  3273. msgstr ""
  3274. "Belirtilen eşikten daha küçük bir alana sahip bölgeler için katı dolgu "
  3275. "yapılmasına zorlar."
  3276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
  3277. msgid "mm²"
  3278. msgstr "mm²"
  3279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  3280. msgid "Solid infill extruder"
  3281. msgstr "Katı dolgu"
  3282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547
  3283. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3284. msgstr "Katı dolguyu yazdırırken kullanılacak ekstrüder."
  3285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  3286. msgid "Solid infill every"
  3287. msgstr "Her n katmanda bir katı dolgu yap"
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  3289. msgid ""
  3290. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3291. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3292. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3293. "according to nozzle diameter and layer height."
  3294. msgstr ""
  3295. "Bu özellik, verilen her katmanda katı bir katmanın basılmasını sağlar. Devre "
  3296. "dışı bırakmak için sıfır girin. Bunu herhangi bir değere ayarlayabilirsiniz "
  3297. "(örneğin 9999); Slic3r, nozül çapına ve katman yüksekliğine göre "
  3298. "birleştirilecek mümkün olan en fazla katman sayısını otomatik olarak "
  3299. "seçecektir."
  3300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
  3301. msgid ""
  3302. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3303. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3304. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3305. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3306. msgstr ""
  3307. "Katı yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3308. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı "
  3309. "takdirde varsayılan ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde "
  3310. "1.125 x nozül çapı kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% "
  3311. "90), katman yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  3313. msgid ""
  3314. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3315. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3316. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3317. msgstr ""
  3318. "Katı bölgelerin yazdırılması için hız (üst / alt / iç yatay kabuklar). Bu, "
  3319. "yukarıdaki varsayılan doldurma hızına göre yüzde olarak ifade edilebilir "
  3320. "(örneğin:% 80). Otomatik için sıfıra ayarlayın."
  3321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3322. msgid "Solid layers"
  3323. msgstr "Katı katmanlar"
  3324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
  3325. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3326. msgstr "Üst ve alt yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2598
  3328. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3329. msgstr "Üst / alt kabuğun minimum kalınlığı"
  3330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  3331. msgid "Spiral vase"
  3332. msgstr "Spiral vazo"
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605
  3334. msgid ""
  3335. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3336. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3337. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3338. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3339. "when printing more than one single object."
  3340. msgstr ""
  3341. "Bu özellik, görünür herhangi bir dikişi kaldırmak için tek duvarlı bir "
  3342. "nesneyi yazdırırken Z'yi kademeli olarak yükseltir. Bu seçenek için tek bir "
  3343. "çevre olması, dolgu olmaması, üst katı katman olmaması ve destek malzemesi "
  3344. "olmaması gerekir. Yine de istediğiniz sayıda alt katı katmanın yanı sıra "
  3345. "etek/brim halkaları da ayarlayabilirsiniz. Birden fazla nesneyi yazdırırken "
  3346. "çalışmaz."
  3347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3348. msgid "Temperature variation"
  3349. msgstr "Sıcaklık değişimi"
  3350. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  3352. msgid ""
  3353. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3354. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3355. msgstr ""
  3356. "Bir ekstruder aktif olmadığında uygulanacak sıcaklık farkı. Filament "
  3357. "ayarlarında 'idle_temperature' tanımlandığında değer kullanılmaz."
  3358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2625
  3359. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3360. msgstr ""
  3361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
  3362. msgid ""
  3363. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3364. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3365. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3366. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3367. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3368. "command wherever you want.\n"
  3369. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3370. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3371. "extruder just started heating.\n"
  3372. "\n"
  3373. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3374. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3375. msgstr ""
  3376. "Bu başlangıç prosedürü başlangıçta, yatak hedef sıcaklığa ulaştıktan ve "
  3377. "ekstruder ısıtmaya yeni başladıktan sonra ve ekstruder ısıtmayı bitirmeden "
  3378. "önce yerleştirilir. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104 veya M190 algılarsa, "
  3379. "bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, böylece ısıtma "
  3380. "komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını özelleştirmekte özgürsünüz. "
  3381. "Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu değişkenleri kullanabileceğinizi, "
  3382. "böylece istediğiniz yere bir \"M109 S[first_layer_temperature]\" komutu "
  3383. "koyabileceğinizi unutmayın."
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641
  3385. msgid ""
  3386. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3387. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3388. msgstr ""
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3390. msgid ""
  3391. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3392. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3393. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3394. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3395. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3396. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3397. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3398. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3399. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3400. msgstr ""
  3401. "Bu başlatma prosedürü başlangıçta, yazıcı başlangıç g kod'u sonrasına (ve "
  3402. "çok malzemeli yazıcılar söz konusu olduğunda filamentte yapılan herhangi bir "
  3403. "takım değişikliğinden sonra) eklenir. Bu, belirli bir filamentin ayarlarını "
  3404. "geçersiz kılmak için kullanılır. PrusaSlicer özel kodlarınızda M104, M109, "
  3405. "M140 veya M190 algılarsa, bu tür komutların başına otomatik olarak eklenmez, "
  3406. "böylece ısıtma komutlarının ve diğer özel eylemlerin sırasını "
  3407. "özelleştirmekte özgürsünüz. Tüm PrusaSlicer ayarları için yer tutucu "
  3408. "değişkenleri kullanabileceğinizi, böylece istediğiniz yere bir \"M109 "
  3409. "S[first_layer_temperature]\" komutu koyabileceğinizi unutmayın. Birden fazla "
  3410. "ekstrüderiniz varsa, g kod ekstrüder sırasına göre işlenir."
  3411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  3412. msgid "Color change G-code"
  3413. msgstr "Renk Değiştirme G kodu"
  3414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  3415. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3416. msgstr "Bu G kodu, renk değişimi için bir kod olarak kullanılacaktır."
  3417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
  3418. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3419. msgstr "Bu G kodu, baskı duraklatma için bir kod olarak kullanılacaktır"
  3420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
  3421. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3422. msgstr "Bu G kodu özel bir kod olarak kullanılacaktır"
  3423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  3424. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3425. msgstr "Tek Ekstrüder Çoklu Filament"
  3426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
  3427. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3428. msgstr "Tek nozül çok extruder ile çoklu filament kullanan yazıcı türüdür."
  3429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3430. msgid "Prime all printing extruders"
  3431. msgstr "Tüm ekstrüderleri temizle"
  3432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  3433. msgid ""
  3434. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3435. "print bed at the start of the print."
  3436. msgstr ""
  3437. "Etkinleştirildiğinde, tüm yazdırma ekstrüderleri, baskının başlangıcında "
  3438. "tablanın ön kenarından temizlenir."
  3439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
  3440. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3441. msgstr "Seyrek katman yok (DENEYSEL)"
  3442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  3443. msgid ""
  3444. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3445. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3446. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3447. "with the print."
  3448. msgstr ""
  3449. "Etkinleştirilirse, silme kulesi araç değişikliği yapılmayan katmanlarda "
  3450. "yazdırılmaz. Takım değiştirilen katmanlarda, ekstrüder silme kulesini "
  3451. "yazdırmak için aşağıya doğru hareket edecektir. Kullanıcı, baskıyla çakışma "
  3452. "olmamasını sağlamalıdır."
  3453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3454. msgid "Slice gap closing radius"
  3455. msgstr "Dilimleme boşluğu kapatma yarı çapı"
  3456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716
  3457. msgid ""
  3458. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3459. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3460. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3461. msgstr ""
  3462. "Üçgen yüzey dilimleme işlemi sırasında aralık kapatma yarıçapından 2 kat "
  3463. "küçük çatlaklar doldurulur. Aralık kapatma işlemi, nihai baskı çözünürlüğünü "
  3464. "azaltabilir, bu nedenle değerin makul derecede düşük tutulması önerilir."
  3465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  3466. msgid "Slicing Mode"
  3467. msgstr "Dilimleme Modu"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  3469. msgid ""
  3470. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3471. "close all holes in the model."
  3472. msgstr ""
  3473. "3DLabPrint uçak modelleri için \"Çift tek\" kullanın. Modeldeki tüm "
  3474. "delikleri kapatmak için \"Delikleri kapat\" seçeneğini kullanın."
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3476. msgid "Regular"
  3477. msgstr "Normal"
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
  3479. msgid "Even-odd"
  3480. msgstr "Çift tek"
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
  3482. msgid "Close holes"
  3483. msgstr "Delikleri kapat"
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3485. msgid "Generate support material"
  3486. msgstr "Destekleri aktif et"
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2738
  3488. msgid "Enable support material generation."
  3489. msgstr "Destekleri aktif et."
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3491. msgid "Auto generated supports"
  3492. msgstr "Destekleri otomatik oluştur"
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  3494. msgid ""
  3495. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3496. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3497. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3498. msgstr ""
  3499. "İşaretliyse, çıkma eşik değerine göre destek otomatik olarak oluşturulur. "
  3500. "Denetlenmezse, yalnızca \"Destek Uygulayıcı\" birimleri içinde destekler "
  3501. "oluşturulur."
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
  3503. msgid "XY separation between an object and its support"
  3504. msgstr "Bir nesne ve destek arasındaki XY eksenlerdeki ayrım"
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752
  3506. msgid ""
  3507. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3508. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3509. msgstr ""
  3510. "Bir nesne ve desteği arasındaki XY ayrımı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3511. "(örneğin% 50), dış duvar genişliği üzerinden hesaplanır."
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  3513. msgid "Pattern angle"
  3514. msgstr "Desen açısı"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  3516. msgid ""
  3517. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3518. "plane."
  3519. msgstr "Destek desenini yatay düzlemde döndürmek için bu ayarı kullanın."
  3520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  3521. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3522. msgid "Support on build plate only"
  3523. msgstr "Yalnızca tablada destek"
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
  3525. msgid ""
  3526. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3527. "print."
  3528. msgstr ""
  3529. "Yalnızca tablaya yerleştirilmiş ise destek oluştur. Baskıda destek oluşturma."
  3530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3531. msgid "Top contact Z distance"
  3532. msgstr "Üst temas Z mesafesi"
  3533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  3534. msgid ""
  3535. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3536. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3537. "first object layer."
  3538. msgstr ""
  3539. "Nesne ve destek ara bağlantısı arasındaki dikey mesafe. Bunu 0'a ayarlamak "
  3540. "ayrıca Slic3r'nin birinci nesne katmanı için köprü akışı ve hız kullanmasını "
  3541. "önleyecektir."
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3543. msgid "0 (soluble)"
  3544. msgstr "0 (çözülebilir)"
  3545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  3546. msgid "0.1 (detachable)"
  3547. msgstr "0.1 (çıkarılabilir)"
  3548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3549. msgid "0.2 (detachable)"
  3550. msgstr "0.2 (çıkarılabilir)"
  3551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796
  3552. msgid "Bottom contact Z distance"
  3553. msgstr "Z alt temas mesafesi"
  3554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
  3555. msgid ""
  3556. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3557. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3558. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3559. msgstr ""
  3560. "Nesne üst yüzeyi ile destek malzemesi arabirimi arasındaki dikey mesafe. "
  3561. "Sıfır olarak ayarlanırsa, support_material_contact_distance hem üst hem de "
  3562. "alt temas Z mesafeleri için kullanılacaktır."
  3563. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3564. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3566. msgid "Same as top"
  3567. msgstr "Üst kısımla aynı"
  3568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  3569. msgid "Enforce support for the first"
  3570. msgstr "İlk katman için desteğe zorla"
  3571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2814
  3572. msgid ""
  3573. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3574. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3575. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3576. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3577. msgstr ""
  3578. "Normal desteğin etkinleştirilip etkinleştirilmediğine bakılmaksızın ve "
  3579. "herhangi bir açı eşiğine bakılmaksızın, alttan sayılan belirli sayıda katman "
  3580. "için destek oluştur. Bu, tablada çok ince veya zayıf bir kaplama alanına "
  3581. "sahip nesnelerin daha fazla yapışmasını sağlamak için kullanışlıdır."
  3582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
  3583. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3584. msgstr "İlk n katman için desteğe zorla"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  3586. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3587. msgstr "Destek/sal (raft)/etek (skirt) ekstrüder"
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
  3589. msgid ""
  3590. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3591. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3592. msgstr ""
  3593. "Destek, sal (raft) ve etek (skirt) yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3594. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0)."
  3595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
  3596. msgid ""
  3597. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3598. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3599. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3600. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3601. msgstr ""
  3602. "Destek için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere bunu sıfır olmayan "
  3603. "bir değere ayarlayın. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3604. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3605. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3606. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  3608. msgid "Interface loops"
  3609. msgstr "Ara bağlantı döngüsü"
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  3611. msgid ""
  3612. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3613. msgstr ""
  3614. "Desteklerin üst temas katmanını spiral şeklinde kapat. Varsayılan olarak "
  3615. "devre dışı bırakılmıştır."
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3617. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3618. msgstr "Destek/sal (raft) bağlantı ekstrüder"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  3620. msgid ""
  3621. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3622. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3623. msgstr ""
  3624. "Destek ara bağlantısı yazdırırken kullanılacak ekstrüder (takım "
  3625. "değişimlerini en aza indirmek için mevcut ekstrüder kullanmak için 1+, 0). "
  3626. "Bu da salı (raft) etkiler."
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3628. msgid "Top interface layers"
  3629. msgstr "Üst arayüz katmanları"
  3630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
  3631. msgid ""
  3632. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3633. "material."
  3634. msgstr ""
  3635. "Nesneler ve destek arasına eklenecek ara bağlantı katmanlarının sayısı."
  3636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3637. msgid "0 (off)"
  3638. msgstr "0 (kapalı)"
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3640. msgid "1 (light)"
  3641. msgstr "1 (hafif)"
  3642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
  3643. msgid "2 (default)"
  3644. msgstr "2 (varsayılan)"
  3645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  3646. msgid "3 (heavy)"
  3647. msgstr "3 (ağır)"
  3648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3649. msgid "Bottom interface layers"
  3650. msgstr "Alt arayüz katmanları"
  3651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  3652. msgid ""
  3653. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3654. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3655. msgstr ""
  3656. "Nesneler ve destek malzemesi arasına eklenecek arayüz katmanlarının sayısı. "
  3657. "support_material_interface_layers kullanmak için -1 olarak ayarlayın"
  3658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3659. msgid "Closing radius"
  3660. msgstr "Kapatma yarıçapı"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  3662. msgid ""
  3663. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3664. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3665. msgstr ""
  3666. "Dar destekler için, destek bölgeleri morfolojik kapatma işlemi kullanılarak "
  3667. "birleştirilecektir. Kapatma yarıçapından daha küçük boşluklar "
  3668. "doldurulacaktır."
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3670. msgid "Interface pattern spacing"
  3671. msgstr "Ara bağlantı deseni aralığı"
  3672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  3673. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3674. msgstr ""
  3675. "Ara bağlantı çizgileri arasındaki boşluk. Sağlam bir ara bağlantı elde etmek "
  3676. "için sıfıra ayarlayın."
  3677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  3678. msgid ""
  3679. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3680. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3681. "speed."
  3682. msgstr ""
  3683. "Destek ara bağlantı katmanlarını yazdırma hızı. Yüzde olarak ifade edilirse "
  3684. "(örneğin% 50) destek baskı hızı üzerinden hesaplanır."
  3685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  3686. msgid "Pattern"
  3687. msgstr "Desen"
  3688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  3689. msgid "Pattern used to generate support material."
  3690. msgstr "Destek için kullanılan desen."
  3691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
  3692. msgid "Rectilinear grid"
  3693. msgstr "Doğrusal ızgara"
  3694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3695. msgid "Interface pattern"
  3696. msgstr "Arayüz deseni"
  3697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
  3698. msgid ""
  3699. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3700. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3701. "support interface is Concentric."
  3702. msgstr ""
  3703. "Destek malzemesi arayüzü oluşturmak için kullanılan desen. Çözünmeyen destek "
  3704. "arabirimi için varsayılan desen Rectilinear'dır, çözünür destek arayüzü için "
  3705. "varsayılan desen ise Eşmerkezli'dir."
  3706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  3707. msgid "Pattern spacing"
  3708. msgstr "Desen aralığı"
  3709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953
  3710. msgid "Spacing between support material lines."
  3711. msgstr "Destek hatları arasındaki boşluk."
  3712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962
  3713. msgid "Speed for printing support material."
  3714. msgstr "Destek baskısı için hız."
  3715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  3716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2188
  3717. msgid "Style"
  3718. msgstr "Biçem"
  3719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
  3720. msgid ""
  3721. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3722. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3723. "will save material and reduce object scarring."
  3724. msgstr ""
  3725. "Destek kulelerinin tarzı ve şekli. Desteklerin düzenli bir ızgaraya "
  3726. "yansıtılması daha kararlı destekler oluştururken, rahat destek kuleleri "
  3727. "malzeme tasarrufu sağlar ve nesne yara izini azaltır."
  3728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
  3729. msgid "Snug"
  3730. msgstr "Rahat"
  3731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  3732. msgid "Organic"
  3733. msgstr "Organik"
  3734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983
  3735. msgid "Synchronize with object layers"
  3736. msgstr "Nesne katmanları ile senkronize et"
  3737. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986
  3739. msgid ""
  3740. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3741. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3742. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3743. msgstr ""
  3744. "Destek katmanlarını nesne yazdırma katmanlarıyla senkronize edin. Bu, "
  3745. "ekstrüder değişiminin maliyetli olduğu çok malzemeli yazıcılarda "
  3746. "kullanışlıdır. Bu seçenek yalnızca üstten temas Z mesafesi sıfıra "
  3747. "ayarlandığında kullanılabilir."
  3748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3749. msgid "Overhang threshold"
  3750. msgstr "Destek konulacak açı"
  3751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
  3752. msgid ""
  3753. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3754. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3755. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3756. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3757. "detection (recommended)."
  3758. msgstr ""
  3759. "Eğim açısı (90° = dikey) verilen eşiğin üstünde olan çıkıntılar için destek "
  3760. "üretilmez. Başka bir deyişle, bu değer, destek olmadan yazdırabileceğiniz en "
  3761. "yatay eğimi (yatay düzlemden ölçülen) temsil eder. Otomatik algılama için "
  3762. "sıfıra ayarlayın (önerilir)."
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  3764. msgid "With sheath around the support"
  3765. msgstr "Destek etrafında kılıf"
  3766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
  3767. msgid ""
  3768. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3769. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3770. msgstr ""
  3771. "Taban desteğinin etrafına bir kılıf (tek bir duvar çizgisi) ekler. Bu, "
  3772. "desteği daha güvenilir hale getirir, ancak kaldırılması da zorlaştırır."
  3773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3015
  3774. msgid "Maximum Branch Angle"
  3775. msgstr "Maksimum Dal Açısı"
  3776. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  3778. msgid ""
  3779. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3780. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3781. "higher angle to be able to have more reach."
  3782. msgstr ""
  3783. "Dalların modelden kaçınması gerektiğinde, dalların maksimum açısı. Dalları "
  3784. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3785. "Daha fazla erişime sahip olmak için daha yüksek bir açı kullanın."
  3786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  3787. msgid "Preferred Branch Angle"
  3788. msgstr "Tercih Edilen Dallanma Açısı"
  3789. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  3791. msgid ""
  3792. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3793. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3794. "higher angle for branches to merge faster."
  3795. msgstr ""
  3796. "Modelden kaçınmaları gerekmediğinde dalların tercih edilen açısı, . Dalları "
  3797. "daha dikey ve daha kararlı hale getirmek için daha düşük bir açı kullanın. "
  3798. "Dalların daha hızlı birleşmesi için daha yüksek bir açı kullanın."
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  3800. msgid "Tip Diameter"
  3801. msgstr "Uç Çapı"
  3802. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  3804. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3805. msgstr "Organik destek dallarının ucunun üst kısmının çapı."
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  3807. msgid "Branch Diameter"
  3808. msgstr "Dal Çapı"
  3809. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  3811. msgid ""
  3812. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3813. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3814. msgstr ""
  3815. "Organik desteğin en ince dallarının çapı. Daha kalın dallar daha sağlamdır. "
  3816. "Tabana doğru dallar bundan daha kalın olacaktır."
  3817. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  3819. msgid "Branch Diameter Angle"
  3820. msgstr "Dal Çapı Açısı"
  3821. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  3823. msgid ""
  3824. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3825. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3826. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3827. "support."
  3828. msgstr ""
  3829. "Dalların çapının açısı, dalları yavaş yavaş tabana doğru kalınlaştırır. "
  3830. "0'lık bir açı, dalların uzunlukları boyunca eşit kalınlığa sahip olmasına "
  3831. "neden olur. Biraz açı, organik desteğin stabilitesini artırabilir."
  3832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  3833. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3834. msgstr ""
  3835. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3836. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
  3837. msgid ""
  3838. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3839. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3840. "double walls."
  3841. msgstr ""
  3842. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
  3844. msgid "Branch Distance"
  3845. msgstr ""
  3846. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095
  3848. msgid ""
  3849. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3850. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3851. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3852. msgstr ""
  3853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102
  3854. msgid "Branch Density"
  3855. msgstr "Dal Yoğunluğu"
  3856. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  3858. msgid ""
  3859. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3860. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3861. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3862. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3863. "needed."
  3864. msgstr ""
  3865. "Dalların uçlarını oluşturmak için kullanılan destek yapısının yoğunluğunu "
  3866. "ayarlar. Daha yüksek bir değer daha iyi çıkıntılara neden olur, ancak "
  3867. "desteklerin çıkarılması daha zordur, bu nedenle yoğun arabirimlere ihtiyaç "
  3868. "duyulduğunda yüksek dal yoğunluğu değeri yerine üst destek arabirimlerinin "
  3869. "etkinleştirilmesi önerilir."
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  3871. msgid ""
  3872. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3873. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3874. msgstr ""
  3875. "İlkinden sonraki katmanlar için nozul sıcaklığı. Çıkış G kodundaki sıcaklık "
  3876. "kontrol komutlarını devre dışı bırakmak için bunu sıfıra ayarlayın."
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
  3878. msgid "Nozzle temperature"
  3879. msgstr "Nozul sıcaklığı"
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3881. msgid "Thick bridges"
  3882. msgstr "Kalın köprüler"
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3128
  3884. msgid ""
  3885. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3886. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3887. "shorter bridged distances."
  3888. msgstr ""
  3889. "Etkinleştirilirse, köprüler daha güvenilirdir, daha uzun mesafeleri "
  3890. "köprüleyebilir, ancak daha kötü görünebilir. Devre dışı bırakılırsa, "
  3891. "köprüler daha iyi görünür, ancak yalnızca daha kısa köprülü mesafeler için "
  3892. "güvenilirdir."
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3894. msgid "Detect thin walls"
  3895. msgstr "İnce duvarları algıla"
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136
  3897. msgid ""
  3898. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3899. "to collapse them into a single trace)."
  3900. msgstr ""
  3901. "Tek duvarları tespit et (iki sıra duvarın sığmadığı ve bunların tek bir ize "
  3902. "daraltılması gereken parçalar)."
  3903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
  3904. msgid ""
  3905. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3906. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3907. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3908. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3909. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3910. "behaviour both before and after the toolchange."
  3911. msgstr ""
  3912. "Bu özel kod her takım değişikliğinden önce eklenir. Tüm PrusaSlicer "
  3913. "ayarlarının yer tutucu değişkenleri yanı sıra {toolchange_z}, "
  3914. "{previous_extruder} ve {next_extruder} kullanılabilir. Doğru ekstrüdere "
  3915. "değişen bir takım değiştirme komutu dahil edildiğinde (T{next_extruder} "
  3916. "gibi), PrusaSlicer başka bir komut eklemez. Bu nedenle, takım "
  3917. "değişikliğinden önce ve sonra özel davranış komut dosyası oluşturmak "
  3918. "mümkündür."
  3919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3156
  3920. msgid ""
  3921. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3922. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3923. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3924. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3925. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3926. msgstr ""
  3927. "Üst yüzeyler için dolgu için manuel ekstrüzyon genişliğini ayarlamak üzere "
  3928. "bunu sıfır olmayan bir değere ayarlayın. Tüm dar bölgeleri doldurmak ve daha "
  3929. "pürüzsüz bir yüzey elde etmek için daha ince ekstrüderler kullanmak "
  3930. "isteyebilirsiniz. Sıfır bırakılırsa, ayarlandığı takdirde varsayılan "
  3931. "ekstrüzyon genişliği kullanılacaktır, aksi takdirde nozül çapı "
  3932. "kullanılacaktır. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 90), katman "
  3933. "yüksekliği üzerinden hesaplanır."
  3934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3169
  3935. msgid ""
  3936. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3937. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3938. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3939. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3940. "for auto."
  3941. msgstr ""
  3942. "Üst katı katmanları yazdırma hızı (yalnızca en üstteki dış katmanlara "
  3943. "uygulanır, iç katı katmanlarına uygulanmaz). Daha güzel bir yüzey elde etmek "
  3944. "için bunu yavaşlatmak isteyebilirsiniz. Bu, yukarıdaki katı doldurma hızına "
  3945. "göre yüzde (örneğin:% 80) olarak ifade edilebilir. Otomatik için sıfıra "
  3946. "ayarlayın."
  3947. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  3949. msgctxt "Layers"
  3950. msgid "Top"
  3951. msgstr "Üst"
  3952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
  3953. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3954. msgstr "Üst yüzeylerde üretilecek katı katmanların sayısı."
  3955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3185
  3956. msgid "Top solid layers"
  3957. msgstr "Üst katı katmanlar"
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  3959. msgid ""
  3960. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3961. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3962. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3963. msgstr ""
  3964. "Üst katı katmanların sayısı, üst kabuğun minimum kalınlığını karşılamak için "
  3965. "gerekirse top_solid_layers den fazla olabilir. Bu, değişken katman "
  3966. "yüksekliğinde yazdırırken yastıklama etkisini önlemek için kullanışlıdır."
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3195
  3968. msgid "Minimum top shell thickness"
  3969. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı"
  3970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3202
  3971. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3972. msgstr "Boşta hareket için hız (uzak ekstrüzyon noktaları arasında atlar)."
  3973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3210
  3974. msgid "Z travel"
  3975. msgstr "Z boşta ilerleme"
  3976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  3977. msgid ""
  3978. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3979. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3980. "instead."
  3981. msgstr ""
  3982. "Z ekseni boyunca hareketler için hız.\n"
  3983. "Sıfır olarak ayarlandığında, değer yoksayılır ve bunun yerine normal hareket "
  3984. "hızı kullanılır."
  3985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3219
  3986. msgid "Use firmware retraction"
  3987. msgstr "Yazılım geri çekme özelliğini kullan"
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  3989. msgid ""
  3990. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3991. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3992. msgstr ""
  3993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3226
  3994. msgid "Use relative E distances"
  3995. msgstr "Bağıl E mesafeleri kullan"
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3227
  3997. msgid ""
  3998. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3999. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  4000. msgstr ""
  4001. "Yazılımınız göreceli E değerleri gerektiriyorsa, bunu kontrol edin, aksi "
  4002. "halde işaretlemeden bırakın. Çoğu yazılım mutlak değerleri kullanır."
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
  4004. msgid "Use volumetric E"
  4005. msgstr "Hacimsel E kullan"
  4006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234
  4007. msgid ""
  4008. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  4009. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  4010. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  4011. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  4012. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  4013. "only supported in recent Marlin."
  4014. msgstr ""
  4015. "Bu deneysel ayar, E değerlerini doğrusal milimetre yerine kübik milimetre "
  4016. "cinsinden verir. Üretici yazılımınız zaten filament çapını bilmiyorsa, "
  4017. "volumetrik modu açmak ve seçilen filamentle ilişkili filament çapını "
  4018. "kullanmak için başlangıç kodunuzda 'M200 D [filament çapı] T0' gibi komutlar "
  4019. "ekleyebilirsiniz. Bu sadece son sürüm Marlin'de desteklenir."
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3244
  4021. msgid "Enable variable layer height feature"
  4022. msgstr "Değişken katman yüksekliği özelliğini etkinleştir"
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3245
  4024. msgid ""
  4025. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  4026. "variable layer height. Enabled by default."
  4027. msgstr ""
  4028. "Bazı yazıcılarda veya yazıcı ayarlarında, değişken katman yüksekliğinde "
  4029. "yazdırmakta zorluk olabilir. Varsayılan olarak etkindir."
  4030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3251
  4031. msgid "Wipe while retracting"
  4032. msgstr "Geri çekerken temizlik de yap"
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3252
  4034. msgid ""
  4035. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  4036. "blob on leaky extruders."
  4037. msgstr ""
  4038. "Bu seçenek sızdıran ekstrüderlerde olası kabarcıkları en aza indirmek için "
  4039. "geri çekme esnasında nozülü hareket ettirecektir."
  4040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3259
  4041. msgid ""
  4042. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  4043. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  4044. msgstr ""
  4045. "Çok malzemeli yazıcıların ekstrüderleri takım değişikliklerinde doldurması "
  4046. "veya boşaltması gerekebilir. Fazla malzemeyi temizleme kulesine boşaltır."
  4047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3265
  4048. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4049. msgstr "Boşaltma hacimleri - hacimleri yükleme / boşaltma"
  4050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3266
  4051. msgid ""
  4052. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  4053. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  4054. "volumes below."
  4055. msgstr ""
  4056. "Bu vektör, temizleme kulesinde kullanılan her bir aletten / a geçmek için "
  4057. "gereken hacimleri kaydeder. Bu değerler aşağıdaki tüm temizleme hacimlerinin "
  4058. "oluşturulmasını kolaylaştırmak için kullanılır."
  4059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3272
  4060. msgid "Purging volumes - matrix"
  4061. msgstr "Boşaltma hacimleri - matris"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3273
  4063. msgid ""
  4064. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4065. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4066. msgstr ""
  4067. "Bu matris, temizleme kulesinde yeni filamenti herhangi bir takım çifti için "
  4068. "temizlemek için gereken hacimleri (kübik milimetre cinsinden) açıklar."
  4069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
  4070. msgid "Position X"
  4071. msgstr "X Konumu"
  4072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
  4073. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4074. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin X koordinatı"
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  4076. msgid "Position Y"
  4077. msgstr "Y konumu"
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290
  4079. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4080. msgstr "Temizleme kulesinin sol ön köşesinin Y koordinatı"
  4081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:239
  4082. msgid "Width"
  4083. msgstr "Genişlik"
  4084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3297
  4085. msgid "Width of a wipe tower"
  4086. msgstr "Temizleme kulesinin genişliği"
  4087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303
  4088. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4089. msgstr "Temizleme Kulesi dönme açısı"
  4090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3304
  4091. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4092. msgstr "X eksenine göre temizleme kulesi dönme açısı."
  4093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3311
  4094. msgid "Wipe tower brim width"
  4095. msgstr "Temizleme kulesinin kenar genişliği"
  4096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3318
  4097. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4098. msgstr ""
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  4100. msgid ""
  4101. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4102. "Larger angle means wider base."
  4103. msgstr ""
  4104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328
  4105. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4106. msgstr ""
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
  4108. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4109. msgstr ""
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4111. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4112. msgid "Wipe options"
  4113. msgstr "Silme seçenekleri"
  4114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  4115. msgid "Wipe into this object's infill"
  4116. msgstr "Bu nesnenin dolgusu içinde temizlik işlemi yap"
  4117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  4118. msgid ""
  4119. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4120. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4121. "additional travel moves."
  4122. msgstr ""
  4123. "Takım değişikliğinden sonra temizleme, bu nesnenin dolgularının içinde "
  4124. "yapılacaktır. Bu, atık miktarını azaltır, ancak ek seyahat hareketleri "
  4125. "nedeniyle daha uzun baskı süresine neden olabilir."
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3346
  4127. msgid "Wipe into this object"
  4128. msgstr "Bu nesneye sil"
  4129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3347
  4130. msgid ""
  4131. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4132. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4133. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4134. msgstr ""
  4135. "Alet değişiminden sonra, temizleme kulesinde bitecek ve baskı süresini "
  4136. "azaltacak malzemeden tasarruf etmek üzere nozülü temizlemek için nesne "
  4137. "kullanılacaktır. Sonuç olarak nesnelerin renkleri karışacaktır."
  4138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  4139. msgid "Maximal bridging distance"
  4140. msgstr "En fazla köprüleme mesafesi"
  4141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  4142. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4143. msgstr "Seyrek dolgu bölümlerinde destekler arasındaki azami mesafe."
  4144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4145. msgid "Wipe tower extruder"
  4146. msgstr ""
  4147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362
  4148. msgid ""
  4149. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4150. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4151. msgstr ""
  4152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  4153. msgid "XY Size Compensation"
  4154. msgstr "XY Boyut Telafisi"
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3383
  4156. msgid ""
  4157. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4158. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4159. "tuning hole sizes."
  4160. msgstr ""
  4161. "Nesne, XY düzleminde yapılandırılmış değerle büyütülecek / küçültülecektir "
  4162. "(negatif = içe, pozitif = dışarı doğru). Bu, ince ayar delik boyutları için "
  4163. "yararlı olabilir."
  4164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
  4165. msgid "Z offset"
  4166. msgstr "Z ofset"
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392
  4168. msgid ""
  4169. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4170. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4171. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4172. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4173. msgstr ""
  4174. "Bu değer G-code listesindeki tüm Z koordinatlarına eklenecek (veya "
  4175. "çıkartılacak). Hatalı Z limit anahtarı konumunu telafi etmek için "
  4176. "kullanılır: örneğin, limit anahtarı gerçekte nozülü tabladan 0.3 mm uzakta "
  4177. "bırakırsa, bunu -0.3 olarak ayarlayın (veya bu değeri 0 yapıp limit "
  4178. "anahtarınızı ayarlayın)."
  4179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  4180. msgid "Perimeter generator"
  4181. msgstr "Çevre oluşturucu"
  4182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  4183. msgid ""
  4184. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4185. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4186. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4187. "Concentric infill."
  4188. msgstr ""
  4189. "Klasik çevre jeneratörü, sabit ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir "
  4190. "ve çok ince alanlar için boşluk doldurma kullanılır. Arakne motoru değişken "
  4191. "ekstrüzyon genişliğine sahip çevreler üretir. Bu ayar aynı zamanda "
  4192. "Konsantrik dolguyu da etkiler."
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
  4194. msgid "Classic"
  4195. msgstr "Klasik"
  4196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
  4197. msgid "Arachne"
  4198. msgstr "Arachne"
  4199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  4200. msgid "Perimeter transition length"
  4201. msgstr "Çevre geçiş uzunluğu"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
  4203. msgid ""
  4204. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4205. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4206. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4207. "be computed based on the nozzle diameter."
  4208. msgstr ""
  4209. "Parça inceldikçe farklı sayıda çevre arasında geçiş yaparken, çevre "
  4210. "segmentlerini bölmek veya birleştirmek için belirli miktarda alan ayrılır. "
  4211. "Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin% 100), nozul çapına göre hesaplanır."
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  4213. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4214. msgstr "Çevre geçiş filtresi marjı"
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3428
  4216. msgid ""
  4217. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4218. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4219. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4220. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4221. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4222. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4223. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4224. "diameter."
  4225. msgstr ""
  4226. "Bir fazla çevre ve bir az çevre arasında ileri geri geçişi önleyin. Bu marj, "
  4227. "[Minimum çevre genişliği - marj, 2 * Minimum çevre genişliği + marj] "
  4228. "değerini takip eden ekstrüzyon genişlikleri oluşturulur. Bu marjın "
  4229. "artırılması geçiş sayısını azaltır, bu da ekstrüzyon başlatma/durdurma "
  4230. "sayısını ve seyahat süresini azaltır. Bununla birlikte, büyük ekstrüzyon "
  4231. "genişliği varyasyonu yetersiz veya aşırı ekstrüzyon sorunlarına yol "
  4232. "açabilir. Yüzde olarak ifade edilirse (örneğin %25), nozül çapına göre "
  4233. "hesaplanacaktır."
  4234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4235. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4236. msgstr "Çevre geçiş eşik açısı"
  4237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  4238. msgid ""
  4239. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4240. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4241. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4242. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4243. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4244. msgstr ""
  4245. "Çift ve tek sayıda çevre arasında geçişler ne zaman oluşturulur. Bu ayardan "
  4246. "daha büyük bir açıya sahip kama şeklinde geçişler olmayacak ve kalan alanı "
  4247. "doldurmak için merkezde hiçbir çevre basılmayacaktır. Bu ayarın azaltılması "
  4248. "bu merkez çevrelerin sayısını ve uzunluğunu azaltır, ancak boşluklar "
  4249. "bırakabilir veya fazla taşabilir."
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  4251. msgid "Perimeter distribution count"
  4252. msgstr "Çevre dağıtım sayısı"
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
  4254. msgid ""
  4255. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4256. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4257. "in width."
  4258. msgstr ""
  4259. "Merkezden itibaren sayılan ve değişimin yayılması gereken çevre sayısı. "
  4260. "Düşük değerler, dış çevrelerin genişliğinin değişmediği anlamına gelir."
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4262. msgid "Minimum feature size"
  4263. msgstr "Minimum özellik boyutu"
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
  4265. msgid ""
  4266. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4267. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4268. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4269. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4270. "diameter."
  4271. msgstr ""
  4272. "İnce özelliklerin minimum kalınlığı. Bu değerden daha ince olan model "
  4273. "özellikleri yazdırılmazken, minimum özellik boyutundan daha kalın olan "
  4274. "özellikler Minimum çevre genişliğine genişletilir. Yüzde olarak ifade "
  4275. "edilirse (örneğin% 25), nozul çapına göre hesaplanır."
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  4277. msgid "Minimum perimeter width"
  4278. msgstr "Minimum çevre genişliği"
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3477
  4280. msgid ""
  4281. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4282. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4283. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4284. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4285. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4286. msgstr ""
  4287. "Modelin ince özelliklerinin (Minimum unsur boyutuna göre) yerini alacak "
  4288. "çevrenin genişliği. Minimum çevre genişliği, özelliğin kalınlığından daha "
  4289. "inceyse, çevre özelliğin kendisi kadar kalın olur. Yüzde olarak ifade "
  4290. "edilirse (örneğin% 85), nozul çapına göre hesaplanacaktır."
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4292. msgid "Pinhead front diameter"
  4293. msgstr "İğne başı ön çapı"
  4294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  4300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3713
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4068
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  4303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4304. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5644
  4305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5646
  4306. msgid "Supports"
  4307. msgstr "Destekler"
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  4309. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4310. msgstr "Başın gösterdiği tarafın çapı"
  4311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  4312. msgid "Head penetration"
  4313. msgstr "Kafa penetrasyonu"
  4314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3563
  4315. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4316. msgstr "Pinheadin model yüzeyine ne kadar nüfuz etmesi gerektiği"
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  4318. msgid "Pinhead width"
  4319. msgstr "İğne ucu genişliği"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
  4321. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4322. msgstr "Arka küre merkezinden ön küre merkezine genişlik"
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4324. msgid "Pillar diameter"
  4325. msgstr "Sütun çapı"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  4327. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4328. msgstr "Destek direklerinin mm cinsinden çapı"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  4330. msgid "Small pillar diameter percent"
  4331. msgstr "Küçük sütun çap yüzdesi"
  4332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  4333. msgid ""
  4334. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4335. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4336. msgstr ""
  4337. "Normal bir kolonun sığamayacağı sorunlu alanlarda kullanılan normal kolon "
  4338. "çapına kıyasla daha küçük kolonların yüzdesi."
  4339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
  4340. msgid "Max bridges on a pillar"
  4341. msgstr "Bir sütun üzerinde maksimum köprü"
  4342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
  4343. msgid ""
  4344. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4345. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4346. msgstr ""
  4347. "Bir sütun üzerine yerleştirilebilecek maksimum köprü sayısı. Köprüler destek "
  4348. "noktası iğne başlarını tutar ve sütunlara küçük dallar halinde bağlanır."
  4349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611
  4350. msgid "Max weight on model"
  4351. msgstr "Modelde maksimum ağırlık"
  4352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  4353. msgid ""
  4354. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4355. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4356. "endpoint."
  4357. msgstr ""
  4358. "Baskı yatağı yerine modelde sona eren alt ağaçların maksimum ağırlığı. "
  4359. "Ağırlık, bitiş noktasından çıkan tüm dalların uzunluklarının toplamıdır."
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
  4361. msgid "Pillar connection mode"
  4362. msgstr "Sütun bağlantı modu"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3623
  4364. msgid ""
  4365. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4366. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4367. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4368. msgstr ""
  4369. "İki komşu sütun arasındaki köprü tipini kontrol eder. İki sütunun mesafesine "
  4370. "bağlı olarak otomatik olarak ilk ikisi arasında geçiş yapacak zig-zag, "
  4371. "çapraz (çift zig-zag) veya dinamik olabilir."
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4373. msgid "Zig-Zag"
  4374. msgstr "Zikzaklı"
  4375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4376. msgid "Cross"
  4377. msgstr "Çapraz"
  4378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
  4379. msgid "Dynamic"
  4380. msgstr "Dinamik"
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
  4382. msgid "Pillar widening factor"
  4383. msgstr "Ayağı genişletme faktörü"
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  4385. msgid ""
  4386. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4387. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4388. "increase is unspecified and can change in the future."
  4389. msgstr ""
  4390. "Köprüleri veya sütunları başka bir sütunla birleştirmek yarıçapı "
  4391. "artırabilir. Sıfır, artış olmaması demektir, bir tam artış demektir. Artışın "
  4392. "tam miktarı belirsizdir ve gelecekte değişebilir."
  4393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
  4394. msgid "Support base diameter"
  4395. msgstr "Destek taban çapı"
  4396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3658
  4397. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4398. msgstr "Sütun tabanının mm cinsinden çapı"
  4399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4400. msgid "Support base height"
  4401. msgstr "Destek taban yüksekliği"
  4402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3668
  4403. msgid "The height of the pillar base cone"
  4404. msgstr "Sütun tabanı konisinin yüksekliği"
  4405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
  4406. msgid "Support base safety distance"
  4407. msgstr "Destek tabanı güvenlik mesafesi"
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678
  4409. msgid ""
  4410. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4411. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4412. "between the model and the pad."
  4413. msgstr ""
  4414. "Sütun tabanının modelden minimum mm cinsinden mesafesi. Sıfır yükseklik "
  4415. "modunda model ile ped arasına bu parametreye göre bir boşluğun "
  4416. "yerleştirilmesi mantıklıdır."
  4417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4418. msgid "Critical angle"
  4419. msgstr "Kritik açı"
  4420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
  4421. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4422. msgstr "Destek çubuklarını ve bağlantılarını bağlamak için varsayılan açı."
  4423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  4424. msgid "Max bridge length"
  4425. msgstr "En fazla köprü uzunluğu"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  4427. msgid "The max length of a bridge"
  4428. msgstr "Bir köprünün en fazla uzunluğu"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4430. msgid "Max pillar linking distance"
  4431. msgstr "Max sütun bağlama mesafesi"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
  4433. msgid ""
  4434. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4435. "will prohibit pillar cascading."
  4436. msgstr ""
  4437. "Birbiriyle bağlantı kurması için iki sütunun en fazla mesafesi. Sıfır "
  4438. "değeri, direk basamaklandırmasını yasaklar."
  4439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4440. msgid "Object elevation"
  4441. msgstr "Nesne yüksekliği"
  4442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  4443. msgid ""
  4444. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4445. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4446. msgstr ""
  4447. "Desteklerin desteklenen nesneyi ne kadar kaldırması gerektiği. \"Pad around "
  4448. "object\" etkinse, bu değer yoksayılır."
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3740
  4450. msgid "Display width"
  4451. msgstr "Ekran genişliği"
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
  4453. msgid "Width of the display"
  4454. msgstr "Ekranın genişliği"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3746
  4456. msgid "Display height"
  4457. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  4459. msgid "Height of the display"
  4460. msgstr "Ekran yüksekliği"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4462. msgid "Number of pixels in"
  4463. msgstr "Piksel sayısı"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  4465. msgid "Number of pixels in X"
  4466. msgstr "X'teki piksel sayısı"
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3760
  4468. msgid "Number of pixels in Y"
  4469. msgstr "Y cinsinden piksel sayısı"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765
  4471. msgid "Display horizontal mirroring"
  4472. msgstr "Ekran yatay yansılama"
  4473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1948
  4474. msgid "Mirror horizontally"
  4475. msgstr "Yatay aynala"
  4476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  4477. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4478. msgstr "Çıktı görüntülerinin yatay olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4480. msgid "Display vertical mirroring"
  4481. msgstr "Ekran dikey yansılama"
  4482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3773 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1941
  4483. msgid "Mirror vertically"
  4484. msgstr "Dikey aynala"
  4485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3774
  4486. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4487. msgstr "Çıktı görüntülerinin dikey olarak aynalanmasını etkinleştir"
  4488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  4489. msgid "Display orientation"
  4490. msgstr "Ekran yönü"
  4491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  4492. msgid ""
  4493. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4494. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4495. "images will be rotated by 90 degrees."
  4496. msgstr ""
  4497. "SLA yazıcısının içindeki LCD ekran yönünü ayarlayın. Portre modu, ekran "
  4498. "genişliği ve yükseklik parametrelerinin anlamını değiştirecek ve çıkış "
  4499. "görüntüleri 90 derece döndürülecektir."
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3784
  4501. msgid "Landscape"
  4502. msgstr "Peyzaj"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3785
  4504. msgid "Portrait"
  4505. msgstr "Portre"
  4506. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
  4508. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4509. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4510. msgid "Fast"
  4511. msgstr "Hızlı"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  4513. msgid "Fast tilt"
  4514. msgstr "Hızlı eğim"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3793
  4516. msgid "Time of the fast tilt"
  4517. msgstr "Hızlı yatırma zamanı"
  4518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4519. msgid "Slow"
  4520. msgstr "Yavaş"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801
  4522. msgid "Slow tilt"
  4523. msgstr "Yavaş eğim"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3802
  4525. msgid "Time of the slow tilt"
  4526. msgstr "Yavaş yatırma zamanı"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4288
  4528. msgid "High viscosity"
  4529. msgstr "Yüksek viskozite"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  4531. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4532. msgstr "Yüksek viskoziteli reçine için eğ"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3811
  4534. msgid "Time of the super slow tilt"
  4535. msgstr "Süper yavaş eğme zamanı"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  4537. msgid "Area fill"
  4538. msgstr "Alan dolgusu"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3819
  4540. msgid ""
  4541. "The percentage of the bed area. \n"
  4542. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4543. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4544. msgstr ""
  4545. "Tabla alanının yüzdesi.\n"
  4546. "Baskı alanı belirtilen değeri aşarsa,\n"
  4547. "yavaş eğim kullanılır, aksi takdirde - hızlı eğim kullanılır"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  4549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3828
  4550. msgid "Printer scaling correction"
  4551. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme düzeltmesi"
  4552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3836
  4553. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4554. msgstr "X ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3835
  4556. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4557. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme X ekseni düzeltmesi"
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3844
  4559. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4560. msgstr "Y ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3843
  4562. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4563. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Y ekseni düzeltmesi"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3852
  4565. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4566. msgstr "Z ekseninde yazıcı ölçekleme düzeltmesi"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3851
  4568. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4569. msgstr "Yazıcı ölçeklendirme Z ekseni düzeltmesi"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3859
  4571. msgid "Printer absolute correction"
  4572. msgstr "Yazıcı mutlak düzeltme"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3860
  4574. msgid ""
  4575. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4576. "correction."
  4577. msgstr ""
  4578. "Dilimlenen 2D poligonları düzeltme işaretine göre şişirecek veya "
  4579. "söndürecektir."
  4580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  4581. msgid "Elephant foot minimum width"
  4582. msgstr "Fil ayağı minimum genişlik"
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3868
  4584. msgid ""
  4585. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4586. msgstr ""
  4587. "Fil ayağı telafisi yaparken korunması gereken özelliklerin minimum genişliği."
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3876
  4589. msgid "Printer gamma correction"
  4590. msgstr "Yazıcı gama düzeltmesi"
  4591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3877
  4592. msgid ""
  4593. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4594. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4595. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4596. msgstr ""
  4597. "Pikselleştirilmiş 2B poligonlara bir gama düzeltmesi uygulayacaktır. Sıfır "
  4598. "gamma değeri, ortadaki eşik ile eşik anlamına gelir. Bu davranış, "
  4599. "çokgenlerde delik kaybetmeden kenar bozulmalarını ortadan kaldırır."
  4600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3897
  4601. msgid "SLA material type"
  4602. msgstr "SLA malzeme türü"
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905
  4604. msgid "Initial layer height"
  4605. msgstr "İlk katman yüksekliği"
  4606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3911
  4607. msgid "Idle temperature"
  4608. msgstr "Bekleme sıcaklığı"
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912
  4610. msgid ""
  4611. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4612. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4613. msgstr ""
  4614. "Alet şu anda çok aletli kurulumlarda kullanılmadığında nozul sıcaklığı. Bu, "
  4615. "yalnızca Yazdırma Ayarları'nda 'Sızıntı önleme' etkin olduğunda kullanılır."
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  4617. msgid "Bottle volume"
  4618. msgstr "Şişe hacmi"
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3922
  4620. msgid "ml"
  4621. msgstr "ml"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3928
  4623. msgid "Bottle weight"
  4624. msgstr "Şişe ağırlığı"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929
  4626. msgid "kg"
  4627. msgstr "kg"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3936
  4629. msgid "g/ml"
  4630. msgstr "g/ml"
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3943
  4632. msgid "money/bottle"
  4633. msgstr "para/şişe"
  4634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3948
  4635. msgid "Faded layers"
  4636. msgstr "Soluk katmanlar"
  4637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3949
  4638. msgid ""
  4639. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4640. "time to the exposure time"
  4641. msgstr ""
  4642. "Maruz kalma süresi için gereken katman sayısı, ilk maruz kalma süresinden "
  4643. "maruz kalma süresine kadar kaybolur"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3957
  4645. msgid "Minimum exposure time"
  4646. msgstr "Minimum pozlama süresi"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3965
  4648. msgid "Maximum exposure time"
  4649. msgstr "Maksimum pozlama süresi"
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3973
  4651. msgid "Exposure time"
  4652. msgstr "Pozlama süresi"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  4654. msgid "Minimum initial exposure time"
  4655. msgstr "Minimum ilk pozlama süresi"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3988
  4657. msgid "Maximum initial exposure time"
  4658. msgstr "Maksimum ilk pozlama süresi"
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3996
  4660. msgid "Initial exposure time"
  4661. msgstr "İlk maruz kalma süresi"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4002 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4003
  4663. msgid "Correction for expansion"
  4664. msgstr "Genişleme için düzeltme"
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4010
  4666. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4667. msgstr "X ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  4669. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4670. msgstr "Y ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4023 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4024
  4672. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4673. msgstr "Z ekseninde genişleme düzeltmesi"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030
  4675. msgid "SLA print material notes"
  4676. msgstr "SLA baskı malzemesi notları"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4031
  4678. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4679. msgstr "SLA baskı malzemesi ile ilgili notlarınızı buraya yazabilirsiniz."
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4056
  4681. msgid "Default SLA material profile"
  4682. msgstr "Varsayılan SLA malzeme profili"
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4684. msgid "Generate supports"
  4685. msgstr "Destek üret"
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4069
  4687. msgid "Generate supports for the models"
  4688. msgstr "Modeller için destek oluşturun"
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4074
  4690. msgid "Support tree type"
  4691. msgstr "Destek ağacı türü"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  4693. msgid "Support tree building strategy"
  4694. msgstr "Destek ağacı oluşturma stratejisi"
  4695. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4080
  4697. msgid "Branching (experimental)"
  4698. msgstr "Dallanma (deneysel)"
  4699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089
  4700. msgid "Support only in enforced regions"
  4701. msgstr "Yalnızca zorunlu bölgelerde destek"
  4702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  4703. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4704. msgstr "Sadece bir destek uygulayıcısında yer alıyorsa destek oluşturun."
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4706. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4707. msgid "Support points density"
  4708. msgstr "Destek noktaları yoğunluğu"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  4710. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4711. msgstr "Bu, destek noktalarının yoğunluğunun göreceli bir ölçüsüdür."
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104
  4713. msgid "Minimal distance of the support points"
  4714. msgstr "Destek noktalarının en düşük mesafesi"
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4106
  4716. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4717. msgstr "Bu eşikten daha yakın hiçbir destek noktası yerleştirilmeyecektir."
  4718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4719. msgid "Use pad"
  4720. msgstr "Ped kullan"
  4721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4145
  4723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4155 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4177
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
  4726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4727. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5657 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5658
  4729. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4730. msgid "Pad"
  4731. msgstr "Altlık"
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4114
  4733. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4734. msgstr "Desteklenen modelin altına bir ped ekler"
  4735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4736. msgid "Pad wall thickness"
  4737. msgstr "Ped duvar kalınlığı"
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4121
  4739. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4740. msgstr "Pedin kalınlığı ve isteğe bağlı boşluk duvarları."
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4129
  4742. msgid "Pad wall height"
  4743. msgstr "Ped duvar yüksekliği"
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4130
  4745. msgid ""
  4746. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4747. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4748. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4749. "difficult."
  4750. msgstr ""
  4751. "Ped boşluğu derinliğini tanımlar. Boşluğu devre dışı bırakmak için sıfıra "
  4752. "ayarlayın. Bu özelliği etkinleştirirken dikkatli olun, çünkü bazı reçineler "
  4753. "boşluğun içinde aşırı bir emme etkisi oluşturabilir ve bu da baskıyı "
  4754. "ayırmayı zorlaştırır."
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4756. msgid "Pad brim size"
  4757. msgstr "Ped kenar boyutu"
  4758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4144
  4759. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4760. msgstr "Ped, içerdiği geometrinin etrafında ne kadar uzanmalıdır?"
  4761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4762. msgid "Max merge distance"
  4763. msgstr "En fazla birleştirme mesafesi"
  4764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4156
  4765. msgid ""
  4766. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4767. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4768. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4769. msgstr ""
  4770. "Bazı nesneler, tek bir büyük bir tane yerine birkaç daha küçük pedle "
  4771. "birlikte olabilir. Bu parametre iki küçük pedin ortasının ne kadar uzakta "
  4772. "olması gerektiğini tanımlar. Yaklaşırlarsa, bir pede birleştirilirler."
  4773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4774. msgid "Pad wall slope"
  4775. msgstr "Ped duvar eğimi"
  4776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  4777. msgid ""
  4778. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4779. "straight walls."
  4780. msgstr ""
  4781. "Ped duvarının tabla düzlemine göre eğimi. 90 derece, düz duvarlar anlamına "
  4782. "gelir."
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5723
  4784. msgid "Pad around object"
  4785. msgstr "Nesnenin etrafında ped"
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4189
  4787. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4788. msgstr "Nesnenin etrafında ped oluşturun ve destek yüksekliğini yoksay"
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4790. msgid "Pad around object everywhere"
  4791. msgstr "Her yerde nesnenin etrafında ped"
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
  4793. msgid "Force pad around object everywhere"
  4794. msgstr "Nesnenin etrafında pede zorla"
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201
  4796. msgid "Pad object gap"
  4797. msgstr "Pad nesne mesafesi"
  4798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  4799. msgid ""
  4800. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4801. "mode."
  4802. msgstr ""
  4803. "Sıfır yükseklik modunda nesne alt kısmı ile oluşturulan ped arasındaki "
  4804. "boşluk."
  4805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4806. msgid "Pad object connector stride"
  4807. msgstr "Pad nesne bağlantı adımı"
  4808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  4809. msgid ""
  4810. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4811. "generated pad."
  4812. msgstr ""
  4813. "Nesneyi ve oluşturulan pedi birbirine bağlayan iki konektör çubuğu "
  4814. "arasındaki mesafe."
  4815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
  4816. msgid "Pad object connector width"
  4817. msgstr "Ped nesne bağlantı genişliği"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4223
  4819. msgid ""
  4820. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4821. msgstr ""
  4822. "Nesneyi ve üretilen pedi birbirine bağlayan bağlantı çubuklarının genişliği."
  4823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
  4824. msgid "Pad object connector penetration"
  4825. msgstr "Ped nesne bağlantı penetrasyonu"
  4826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  4827. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4828. msgstr "Küçük konektörler model gövdesine ne kadar nüfuz etmelidir."
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240
  4830. msgid "Enable hollowing"
  4831. msgstr "İç boşaltmayı etkinleştir"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  4833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  4834. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4835. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4836. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5675
  4837. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5676
  4838. msgid "Hollowing"
  4839. msgstr "İç boşaltma"
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4242
  4841. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4842. msgstr "Boş bir iç elde etmek için modelin içini boşaltın"
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4844. msgid "Wall thickness"
  4845. msgstr "Duvar kalınlığı"
  4846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
  4847. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4848. msgstr "İçi boş bir modelin minimum et kalınlığı."
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4850. msgid "Accuracy"
  4851. msgstr "Doğruluk"
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4259
  4853. msgid ""
  4854. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4855. "artifacts."
  4856. msgstr ""
  4857. "Performansa karşılık doğruluk. Düşük değerler istenmeyen yapılar üretebilir."
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
  4859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4860. msgid "Closing distance"
  4861. msgstr "Kapatma mesafesi"
  4862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
  4863. msgid ""
  4864. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4865. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4866. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4867. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4868. "most."
  4869. msgstr ""
  4870. "İçi boşaltma iki adımda yapılır: ilk olarak, nesnede hayali bir iç mekan "
  4871. "daha derin (ofset artı kapanış mesafesi) hesaplanır ve daha sonra belirtilen "
  4872. "ofsete geri çekilir. Daha büyük bir kapanma mesafesi iç mekanı daha yuvarlak "
  4873. "hale getirir. Sıfırda, iç mekan daha çok dış yüzeye benzeyecektir."
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4875. msgid "Print speed"
  4876. msgstr "Baskı hızı"
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
  4878. msgid ""
  4879. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4880. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4881. "movement and adds a delay before exposure."
  4882. msgstr ""
  4883. "Daha yüksek viskoziteye sahip malzemeler kullanılırken veya bazı içi boş "
  4884. "parçalarda daha yavaş bir baskı profili gerekebilir. Eğim hareketini "
  4885. "yavaşlatır ve pozlamadan önce bir gecikme ekler."
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  4887. msgid "Format of the output SLA archive"
  4888. msgstr "Çıktı SLA arşivinin biçimi"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  4890. msgid "SLA output precision"
  4891. msgstr "SLA çıktı hassasiyeti"
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300
  4893. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4894. msgstr "Nanometre cinsinden minimum çözünürlük"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4871
  4896. msgid "Export OBJ"
  4897. msgstr "OBJ olarak Dışa Aktar"
  4898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872
  4899. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4900. msgstr "Model(ler)i OBJ olarak dışa aktar."
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4883
  4902. msgid "Export SLA"
  4903. msgstr "SLA olarak Dışa Aktar"
  4904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  4905. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4906. msgstr ""
  4907. "Modeli dilimleyin ve SLA yazdırma katmanlarını PNG olarak dışa aktarın."
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4889
  4909. msgid "Export 3MF"
  4910. msgstr "3MF Olarak Dışa Aktar"
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4890
  4912. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4913. msgstr "Model(ler)i 3MF olarak dışa aktar."
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  4915. msgid "Export AMF"
  4916. msgstr "AMF Olarak Dışa Aktar"
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4895
  4918. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4919. msgstr "Model(ler)i AMF olarak dışa aktar."
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899
  4921. msgid "Export STL"
  4922. msgstr "STL olarak Dışa Aktar"
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4900
  4924. msgid "Export the model(s) as STL."
  4925. msgstr "Model(ler)i STL olarak dışa aktar."
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1007 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7899
  4928. msgid "Export G-code"
  4929. msgstr "G-code Dışa Aktar"
  4930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905
  4931. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4932. msgstr "Modeli dilimleyin ve takım yollarını G kodu olarak dışa aktarın."
  4933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910
  4934. msgid "G-code viewer"
  4935. msgstr "G kodu görüntüleyici"
  4936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911
  4937. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4938. msgstr "Önceden dilimlenmiş ve kaydedilmiş bir G kodunu görselleştirin"
  4939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4917
  4940. msgid "OpenGL version"
  4941. msgstr "OpenGL sürümü"
  4942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  4943. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4944. msgstr "Belirtilen OpenGL sürümünü seç"
  4945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4923
  4946. msgid "OpenGL compatibility profile"
  4947. msgstr ""
  4948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4924
  4949. msgid "Enable OpenGL compatibility profile"
  4950. msgstr ""
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  4952. msgid "OpenGL debug output"
  4953. msgstr "OpenGL hata ayıklama çıktısı"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4930
  4955. msgid ""
  4956. "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it (OpenGL 4.3 "
  4957. "or higher)"
  4958. msgstr ""
  4959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936
  4960. msgid "Slice"
  4961. msgstr "Dilim"
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  4963. msgid ""
  4964. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4965. "value."
  4966. msgstr ""
  4967. "Modeli, printer_technology yapılandırma değerine göre FFF veya SLA olarak "
  4968. "dilimleyin."
  4969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4970. msgid "Help"
  4971. msgstr "Yardım"
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4943
  4973. msgid "Show this help."
  4974. msgstr "Bu yardımı göster."
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4948
  4976. msgid "Help (FFF options)"
  4977. msgstr "Yardım (FFF seçenekleri)"
  4978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4949
  4979. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4980. msgstr "Baskı/G-code yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  4981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4953
  4982. msgid "Help (SLA options)"
  4983. msgstr "Yardım (SLA seçenekleri)"
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4954
  4985. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4986. msgstr "SLA yazdırma yapılandırma seçeneklerinin tam listesini göster."
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  4988. msgid "Output Model Info"
  4989. msgstr "Çıktı Model Bilgisi"
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4959
  4991. msgid "Write information about the model to the console."
  4992. msgstr "Modelle ilgili bilgileri konsola yazın."
  4993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4963
  4994. msgid "Save config file"
  4995. msgstr "Konfigürasyon dosyasını kaydet"
  4996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964
  4997. msgid "Save configuration to the specified file."
  4998. msgstr "Yapılandırmayı belirtilen dosyaya kaydeder."
  4999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  5000. msgid "Align XY"
  5001. msgstr "XY'yi Hizala"
  5002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4975
  5003. msgid "Align the model to the given point."
  5004. msgstr "Modeli verilen noktaya hizala."
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4979 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1245
  5006. msgid "Cut"
  5007. msgstr "Kes"
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4980
  5009. msgid "Cut model at the given Z."
  5010. msgstr "Modeli belirtilen Z seviyesinden kes."
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  5012. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5013. msgid "Center"
  5014. msgstr "Merkez"
  5015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5002
  5016. msgid "Center the print around the given center."
  5017. msgstr "Baskıyı verilen merkezin çevresine ortala."
  5018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  5019. msgid "Don't arrange"
  5020. msgstr "Düzenleme"
  5021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5007
  5022. msgid ""
  5023. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  5024. "coordinates."
  5025. msgstr ""
  5026. "Birleştirmeden ve orijinal XY koordinatlarını saklamadan modelleri yeniden "
  5027. "düzenleme."
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010
  5029. msgid "Ensure on bed"
  5030. msgstr "Tablada olduğuna emin ol"
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5011
  5032. msgid ""
  5033. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  5034. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  5035. msgstr ""
  5036. "Nesne kısmen tablanın altındayken tablanın üzerine kaldırın. Varsayılan "
  5037. "olarak etkindir, devre dışı bırakmak için --no-ensure-on-bed komutunu "
  5038. "kullanın."
  5039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015
  5040. msgid "Duplicate"
  5041. msgstr "Çoğalt"
  5042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  5043. msgid "Multiply copies by this factor."
  5044. msgstr "Kopyaları bu faktörle çarpın."
  5045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  5046. msgid "Duplicate by grid"
  5047. msgstr "Kılavuza göre çoğalt"
  5048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5021
  5049. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  5050. msgstr "Izgara oluşturarak kopyaları çarpın."
  5051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  5052. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2229
  5053. msgid "Merge"
  5054. msgstr "Birleştir"
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  5056. msgid ""
  5057. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  5058. "order to perform actions once."
  5059. msgstr ""
  5060. "Tedarik edilen modelleri bir plaka içinde düzenleyin ve bir kez işlem yapmak "
  5061. "için bunları tek bir modelde birleştirin."
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5029 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  5063. msgid "Repair"
  5064. msgstr "Onar"
  5065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5030
  5066. msgid ""
  5067. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5068. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5069. msgstr ""
  5070. "Herhangi bir manifold olmayan örgüyü onarmaya çalışın (bu seçenek, istenen "
  5071. "eylemi gerçekleştirmek için modeli dilimlememiz gerektiğinde dolaylı olarak "
  5072. "eklenir)."
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033
  5074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5076. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5077. msgid "Rotate"
  5078. msgstr "Çevir"
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  5080. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5081. msgstr "Z ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  5083. msgid "Rotate around X"
  5084. msgstr "X etrafında döndür"
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5039
  5086. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5087. msgstr "X ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5043
  5089. msgid "Rotate around Y"
  5090. msgstr "Y etrafında döndür"
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  5092. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5093. msgstr "Y ekseni etrafındaki dönüş açısı, derece olarak."
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5048
  5095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5096. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5097. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5098. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5100. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5101. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5102. msgid "Scale"
  5103. msgstr "Ölçek"
  5104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5105. msgid "Scaling factor or percentage."
  5106. msgstr "Ölçekleme faktörü veya yüzdesi."
  5107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  5108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  5109. msgid "Split"
  5110. msgstr "Bölünmüş"
  5111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054
  5112. msgid ""
  5113. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5114. "objects."
  5115. msgstr ""
  5116. "Modellerde bağlı olmayan parçaları tespit et ve bunları ayrı nesnelere böl."
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5057
  5118. msgid "Scale to Fit"
  5119. msgstr "Uygun ölçek"
  5120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  5121. msgid "Scale to fit the given volume."
  5122. msgstr "Verilen hacme uyması için ölçeklendirin."
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5062
  5124. msgid "Delete files after loading"
  5125. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları sil"
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  5127. msgid "Delete files after loading."
  5128. msgstr "Yükledikten sonra dosyaları silin."
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5071
  5130. msgid "Ignore non-existent config files"
  5131. msgstr "Var olmayan config dosyalarını yoksay"
  5132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5072
  5133. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5134. msgstr "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5075
  5136. msgid ""
  5137. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5138. "project files (3MF, AMF)."
  5139. msgstr ""
  5140. "Yapılandırma dosyalarından ve proje dosyalarından (3MF, AMF) "
  5141. "yapılandırmaları yüklerken ileriye dönük uyumluluk kuralı."
  5142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  5143. msgid ""
  5144. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5145. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5146. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5147. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5148. msgstr ""
  5149. "PrusaSlicer'ın bu sürümü, en yeni PrusaSlicer sürümleri tarafından üretilen "
  5150. "yapılandırmaları anlamayabilir. Örneğin, daha yeni PrusaSlicer desteklenen "
  5151. "üretici yazılımı çeşitlerinin listesini genişletebilir. Bilinmeyen bir "
  5152. "değeri sessizce veya ayrıntılı bir şekilde varsayılan olarak kurtarmaya veya "
  5153. "değiştirmeye karar verilebilir."
  5154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5080
  5155. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5156. msgstr "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini kurtarma"
  5157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5081
  5158. msgid ""
  5159. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5160. "with defaults."
  5161. msgstr ""
  5162. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini ayrıntılı olarak okumayı, "
  5163. "varsayılanlarla değiştirerek etkinleştir."
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5082
  5165. msgid ""
  5166. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5167. "with defaults."
  5168. msgstr ""
  5169. "Bilinmeyen yapılandırma değerlerini okumayı, varsayılanlarla sessizce "
  5170. "değiştirerek etkinleştir."
  5171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5087
  5172. msgid "Load config file"
  5173. msgstr "Konfigürasyon dosyası yükle"
  5174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5088
  5175. msgid ""
  5176. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5177. "load options from multiple files."
  5178. msgstr ""
  5179. "Belirtilen dosyadan yapılandırmayı yükle. Seçenekleri birden fazla dosyadan "
  5180. "yüklemek için birden fazla kez kullanılabilir."
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5091
  5182. msgid "Output File"
  5183. msgstr "Çıktı dosyası"
  5184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  5185. msgid ""
  5186. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5187. "based on the input file)."
  5188. msgstr ""
  5189. "Çıktının yazılacağı dosya (belirtilmemişse girdi dosyasına dayanacaktır)."
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096
  5191. msgid "Single instance mode"
  5192. msgstr "Tek örnek modu"
  5193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5097
  5194. msgid ""
  5195. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5196. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5197. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5198. msgstr ""
  5199. "Etkinleştirilirse, komut satırı bağımsız değişkenleri varolan bir GUI "
  5200. "PrusaSlicer örneğine gönderilir veya varolan bir PrusaSlicer penceresi "
  5201. "etkinleştirilir. Uygulama tercihlerindeki \"single_instance\" yapılandırma "
  5202. "değerini geçersiz kılar."
  5203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  5204. msgid "Data directory"
  5205. msgstr "Veri dizini"
  5206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103
  5207. msgid ""
  5208. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5209. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5210. "storage."
  5211. msgstr ""
  5212. "Ayarları verilen dizine yükleyin ve saklayın. Bu, farklı profilleri korumak "
  5213. "için veya bir ağ depolama birimindeki yapılandırmaları dahil etmek için "
  5214. "kullanışlıdır."
  5215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5106
  5216. msgid "Maximum number of threads"
  5217. msgstr ""
  5218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5107
  5219. msgid ""
  5220. "Sets the maximum number of threads the slicing process will use. If not "
  5221. "defined, it will be decided automatically."
  5222. msgstr ""
  5223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  5224. msgid "Logging level"
  5225. msgstr "Günlük seviyesi"
  5226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  5227. msgid ""
  5228. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5229. "trace\n"
  5230. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5231. msgstr ""
  5232. "Günlük hassasiyetini ayarlar. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, "
  5233. "5:trace\n"
  5234. "Mesela. loglevel=2 önemli, hata ve uyarı düzeyindeki iletileri günlüğe "
  5235. "kaydeder."
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5118
  5237. msgid "Render with a software renderer"
  5238. msgstr "Bir yazılım oluşturucuyla işleme"
  5239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  5240. msgid ""
  5241. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5242. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5243. msgstr ""
  5244. "Bir yazılım oluşturucuyla renderleyin. Birlikte verilen MESA yazılım "
  5245. "oluşturucusu, varsayılan OpenGL sürücüsü yerine yüklenir."
  5246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5146
  5247. msgid "Current z-hop"
  5248. msgstr ""
  5249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5250. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5251. msgstr ""
  5252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5155
  5253. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5255. msgid "Position"
  5256. msgstr "Pozisyon"
  5257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156
  5258. msgid ""
  5259. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5260. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5261. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  5264. msgid "Retraction"
  5265. msgstr "Geri çekme"
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161
  5267. msgid ""
  5268. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5269. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5270. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165
  5273. msgid "Extra deretraction"
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5166
  5276. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5277. msgstr ""
  5278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5169
  5279. msgid "Absolute E position"
  5280. msgstr ""
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5170
  5282. msgid ""
  5283. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5284. "addressing."
  5285. msgstr ""
  5286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5287. msgid "Current extruder"
  5288. msgstr ""
  5289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5179
  5290. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5291. msgstr ""
  5292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5293. msgid "Current object index"
  5294. msgstr ""
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5183
  5296. msgid ""
  5297. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5298. "object."
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5186
  5301. msgid "Has single extruder MM priming"
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5187
  5304. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5305. msgstr ""
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5307. msgid "Has wipe tower"
  5308. msgstr ""
  5309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5191
  5310. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5311. msgstr ""
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5194
  5313. msgid "Initial extruder"
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5195
  5316. msgid ""
  5317. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5318. "initial_tool."
  5319. msgstr ""
  5320. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5199
  5322. msgid "Initial filament type"
  5323. msgstr ""
  5324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5200
  5325. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5326. msgstr ""
  5327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5203
  5328. msgid "Initial tool"
  5329. msgstr ""
  5330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5204
  5331. msgid ""
  5332. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5333. "initial_extruder."
  5334. msgstr ""
  5335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5207
  5336. msgid "Is extruder used?"
  5337. msgstr ""
  5338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5208
  5339. msgid ""
  5340. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5216
  5343. msgid "Volume per extruder"
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5346. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5228
  5349. msgid "Print time (normal mode)"
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5221
  5352. msgid ""
  5353. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5354. "Same as print_time."
  5355. msgstr ""
  5356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5224
  5357. msgid "Number of printing extruders"
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225
  5360. msgid "Number of extruders used during the print."
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5229
  5363. msgid ""
  5364. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5365. "Same as normal_print_time."
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5232
  5368. msgid "Used filament types"
  5369. msgstr ""
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5233
  5371. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5372. msgstr ""
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5236
  5374. msgid "Print time (silent mode)"
  5375. msgstr ""
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5237
  5377. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5240
  5380. msgid "Total cost"
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5241
  5383. msgid ""
  5384. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5385. "Filament Settings."
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5272
  5388. msgid "Total weight"
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273
  5391. msgid ""
  5392. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5248
  5395. msgid "Total wipe tower cost"
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5249
  5398. msgid ""
  5399. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5400. "Filament Settings."
  5401. msgstr ""
  5402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5252
  5403. msgid "Wipe tower volume"
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5253
  5406. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5407. msgstr ""
  5408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  5409. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3792 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  5410. msgid "Used filament"
  5411. msgstr "Kullanılan Filament"
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5413. msgid "Total length of filament used in the print."
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5260
  5416. msgid "Total number of toolchanges"
  5417. msgstr ""
  5418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5261
  5419. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5264
  5422. msgid "Total volume"
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5425. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268
  5428. msgid "Weight per extruder"
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5269
  5431. msgid ""
  5432. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5433. "density in Filament Settings."
  5434. msgstr ""
  5435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5276
  5436. msgid "Total layer count"
  5437. msgstr ""
  5438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277
  5439. msgid "Number of layers in the entire print."
  5440. msgstr ""
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285
  5442. msgid "Number of objects"
  5443. msgstr ""
  5444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5286
  5445. msgid "Total number of objects in the print."
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289
  5448. msgid "Number of instances"
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5290
  5451. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293
  5454. msgid "Scale per object"
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5294
  5457. msgid ""
  5458. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5459. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5460. "index 0).\n"
  5461. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5299
  5464. msgid "Input filename without extension"
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5300
  5467. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5307
  5470. msgid ""
  5471. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5472. msgstr ""
  5473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5308
  5474. msgid ""
  5475. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5476. "in mm."
  5477. msgstr ""
  5478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5311
  5479. msgid "First layer convex hull"
  5480. msgstr ""
  5481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5482. msgid ""
  5483. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5484. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5316
  5487. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5320
  5490. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5324
  5493. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5328
  5496. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5497. msgstr ""
  5498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5332
  5499. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5500. msgstr ""
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5336
  5502. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5503. msgstr ""
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5345
  5505. msgid "Timestamp"
  5506. msgstr ""
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346
  5508. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5509. msgstr ""
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5349
  5511. msgid "Year"
  5512. msgstr ""
  5513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5352
  5514. msgid "Month"
  5515. msgstr ""
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5355
  5517. msgid "Day"
  5518. msgstr ""
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5358
  5520. msgid "Hour"
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5361
  5523. msgid "Minute"
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5364
  5526. msgid "Second"
  5527. msgstr ""
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5372
  5529. msgid "Number of extruders"
  5530. msgstr ""
  5531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5373
  5532. msgid ""
  5533. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5534. "current print."
  5535. msgstr ""
  5536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5376
  5537. msgid "Print preset name"
  5538. msgstr ""
  5539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5377
  5540. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5541. msgstr ""
  5542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5380
  5543. msgid "Filament preset name"
  5544. msgstr ""
  5545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5381
  5546. msgid ""
  5547. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5548. "containing one name for each extruder."
  5549. msgstr ""
  5550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5385
  5551. msgid "Printer preset name"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5386
  5554. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5555. msgstr ""
  5556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5389
  5557. msgid "Physical printer name"
  5558. msgstr ""
  5559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5390
  5560. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5561. msgstr ""
  5562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5415
  5563. msgid "Layer number"
  5564. msgstr ""
  5565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5416
  5566. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5567. msgstr ""
  5568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5419
  5569. msgid "Layer Z"
  5570. msgstr ""
  5571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5420
  5572. msgid ""
  5573. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5574. "layer."
  5575. msgstr ""
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5423
  5577. msgid "Maximal layer Z"
  5578. msgstr ""
  5579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5424
  5580. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5581. msgstr ""
  5582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5427
  5583. msgid "Current extruder index"
  5584. msgstr ""
  5585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5428
  5586. msgid ""
  5587. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5588. "0)."
  5589. msgstr ""
  5590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5431
  5591. msgid "Previous extruder"
  5592. msgstr ""
  5593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5432
  5594. msgid ""
  5595. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5596. "extruder has index 0)."
  5597. msgstr ""
  5598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5435
  5599. msgid "Next extruder"
  5600. msgstr ""
  5601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5436
  5602. msgid ""
  5603. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5604. "extruder has index 0)."
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5439
  5607. msgid "Toolchange Z"
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5440
  5610. msgid ""
  5611. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5612. "as layer_z, but can be different."
  5613. msgstr ""
  5614. #. TRN: This is a label in custom g-code editor dialog, belonging to color_change_extruder. Denoted index of the extruder for which color change is performed.
  5615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5444
  5616. msgid "Color change extruder"
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5445
  5619. msgid ""
  5620. "Index of the extruder for which color change will be performed. The index is "
  5621. "zero based (first extruder has index 0)."
  5622. msgstr ""
  5623. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5624. msgid "Generating perimeters"
  5625. msgstr "Duvar oluşturma"
  5626. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5627. msgid "Preparing infill"
  5628. msgstr "Dolgu hazırlama"
  5629. #. TRN Status for the Print calculation
  5630. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5631. msgid "Making infill"
  5632. msgstr "dolgu yapılıyor"
  5633. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5634. msgid "Searching support spots"
  5635. msgstr "Destek noktalarında aranıyor"
  5636. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5637. msgid "Generating support material"
  5638. msgstr "Destek oluşturma"
  5639. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5640. msgid "Estimating curled extrusions"
  5641. msgstr "Kıvrılmış ekstrüzyonları belirleme"
  5642. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5643. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5644. msgstr ""
  5645. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5646. msgid "Processing triangulated mesh"
  5647. msgstr ""
  5648. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5649. msgid ""
  5650. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5651. "is also multi-material painted.\n"
  5652. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5653. msgstr ""
  5654. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5655. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5656. msgstr "Ped kenar boyutu mevcut yapılandırma için çok küçük."
  5657. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  5658. msgid ""
  5659. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5660. "generation."
  5661. msgstr ""
  5662. "Destek noktaları olmadan devam edemezsiniz! Destek noktaları ekleyin veya "
  5663. "destek oluşturmayı devre dışı bırakın."
  5664. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:637
  5665. msgid ""
  5666. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5667. "print the object without elevation."
  5668. msgstr ""
  5669. "Yükseklik nesne için çok düşük. Nesneyi yükseklik olmadan yazdırmak için "
  5670. "\"Nesnenin etrafında ped\" özelliğini kullanın."
  5671. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:643
  5672. msgid ""
  5673. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5674. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5675. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5676. msgstr ""
  5677. "Destek sütunlarının uçları, nesne ile ped arasındaki boşluğa "
  5678. "yerleştirilecektir. Bunu önlemek için 'Destek tabanı güvenlik mesafesi' 'Pad "
  5679. "nesne boşluğu' parametresinden daha büyük olmalıdır."
  5680. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:658
  5681. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5682. msgstr "Işıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5683. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:665
  5684. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5685. msgstr "İlk ışıklandırma süresi yazıcı profili sınırlarının dışındadır."
  5686. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:673
  5687. msgid ""
  5688. "Invalid Head penetration\n"
  5689. "Head penetration should not be greater than the Head width.\n"
  5690. "Please check value of Head penetration in Print Settings or Material "
  5691. "Overrides."
  5692. msgstr ""
  5693. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:682
  5694. msgid ""
  5695. "Invalid pinhead diameter\n"
  5696. "Pinhead front diameter should be smaller than the Pillar diameter.\n"
  5697. "Please check value of Pinhead front diameter in Print Settings or Material "
  5698. "Overrides."
  5699. msgstr ""
  5700. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:696
  5701. #, c-format, boost-format
  5702. msgid "Unknown archive format: %s"
  5703. msgstr ""
  5704. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:802
  5705. msgid "Slicing done"
  5706. msgstr "Dilimleme yapıldı"
  5707. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5708. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5709. msgid "Assembling model from parts"
  5710. msgstr "Parçalardan model oluşturma"
  5711. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5712. msgid "Hollowing model"
  5713. msgstr "Modelin içi boşaltılıyor"
  5714. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5715. msgid "Drilling holes into model."
  5716. msgstr "Modele delik açma."
  5717. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5718. msgid "Slicing model"
  5719. msgstr "Dilimleme modeli"
  5720. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:675
  5721. msgid "Generating support points"
  5722. msgstr "Destek noktaları oluşturmak"
  5723. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5724. msgid "Generating support tree"
  5725. msgstr "Destek ağacı oluşturma"
  5726. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5727. msgid "Generating pad"
  5728. msgstr "Üreten ped"
  5729. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5730. msgid "Slicing supports"
  5731. msgstr "Dilimleme destekleri"
  5732. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5733. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5734. msgstr "Dilimleri birleştirme ve istatistik hesaplama"
  5735. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5736. msgid "Rasterizing layers"
  5737. msgstr "Rasterleştirme katmanları"
  5738. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5739. msgid ""
  5740. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5741. msgstr "İçi boşaltılacak örgü, boşaltma için uygun değil (bir hacmi bağlamaz)."
  5742. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5743. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5744. msgstr "Modele deliklerin mevcut konfigürasyonu delinemiyor."
  5745. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5746. msgid ""
  5747. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5748. "Try to fix it first."
  5749. msgstr ""
  5750. "Örgüye delik açılması başarısız oldu. Bu genellikle kırık modelden "
  5751. "kaynaklanır. Önce düzeltmeye çalışın."
  5752. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5753. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5754. msgstr "Modele bazı delikler açılamadı"
  5755. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5756. msgid ""
  5757. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5758. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5759. msgstr ""
  5760. "Tam örgü booleanlar gerçekleştiremiyor! Baskının bazı kısımları yaklaşık "
  5761. "kafeslerle önizlenecektir. Bu, dilimlerin kalitesini veya fiziksel baskıyı "
  5762. "hiçbir şekilde etkilemez."
  5763. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:724 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:733
  5764. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:771
  5765. msgid "Visualizing supports"
  5766. msgstr "Görselleştirme destekleri"
  5767. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5768. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5769. msgstr "Geçerli yapılandırma ile bu model için ped oluşturulamaz"
  5770. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:892
  5771. msgid ""
  5772. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5773. "objects printable."
  5774. msgstr ""
  5775. "Yazdırılamayan nesneler var. Nesneleri yazdırılabilir hale getirmek için "
  5776. "destek ayarlarını yapmayı deneyin."
  5777. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1034 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5778. #, boost-format
  5779. msgid "%1%d"
  5780. msgstr ""
  5781. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5782. #, boost-format
  5783. msgid "%1%h"
  5784. msgstr ""
  5785. #. TRN "m" means "minutes"
  5786. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1037 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5787. #, boost-format
  5788. msgid "%1%m"
  5789. msgstr ""
  5790. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1045 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5791. #, boost-format
  5792. msgid "%1%s"
  5793. msgstr ""
  5794. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5795. msgid "Error with ZIP archive"
  5796. msgstr ""
  5797. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5798. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5799. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alınamadı."
  5800. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5801. msgid ""
  5802. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5803. msgstr ""
  5804. "PrusaSlicer yapılandırma anlık görüntüsü alırken bir hatayla karşılaştı."
  5805. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5806. msgid "PrusaSlicer error"
  5807. msgstr "PrusaSlicer hatası"
  5808. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5809. msgid "Continue"
  5810. msgstr "Devam"
  5811. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5812. msgid "Abort"
  5813. msgstr "İptal et"
  5814. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5815. msgid "Portions copyright"
  5816. msgstr "Bölümler telif hakkı"
  5817. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5818. msgid "Copyright"
  5819. msgstr "Telif Hakkı"
  5820. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5821. msgid ""
  5822. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5823. "application license agreement"
  5824. msgstr ""
  5825. "İlgili tüm programların (kütüphanelerin) lisans sözleşmeleri, ana uygulama "
  5826. "lisans sözleşmesinin bir parçasıdır"
  5827. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5828. #, c-format, boost-format
  5829. msgid "About %s"
  5830. msgstr "%s Hakkında"
  5831. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5833. msgid "Version"
  5834. msgstr "Sürüm"
  5835. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5836. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5837. msgid "is licensed under the"
  5838. msgstr "lisans türü"
  5839. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5840. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5841. msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı, sürüm 3"
  5842. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5843. msgid ""
  5844. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5845. "community."
  5846. msgstr ""
  5847. "PrusaSlicer, Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğuna ait olan Slic3r alt "
  5848. "yapısına sahiptir."
  5849. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5850. msgid ""
  5851. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5852. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5853. "numerous others."
  5854. msgstr ""
  5855. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5856. "Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik ve diğerlerinin katkıları "
  5857. "ile."
  5858. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5859. msgid "Copy Version Info"
  5860. msgstr "Sürüm Bilgilerini Kopyala"
  5861. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5862. msgid "Arrange options"
  5863. msgstr "Seçenekleri düzenle"
  5864. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5865. #, boost-format
  5866. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5867. msgstr "Tam değeri girmek için farenin sol %1% düğmesine basın"
  5868. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5869. msgid "Spacing"
  5870. msgstr "Aralık"
  5871. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5872. msgid "Spacing from bed"
  5873. msgstr "Tabladan uzaklık"
  5874. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5875. msgid "Enable rotations (slow)"
  5876. msgstr "Rotasyonları etkinleştir (yavaş)"
  5877. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5878. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5879. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3670
  5881. msgid "Alignment"
  5882. msgstr "Hizalama"
  5883. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5884. msgid "Rear left"
  5885. msgstr ""
  5886. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5887. msgid "Front left"
  5888. msgstr ""
  5889. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5890. msgid "Front right"
  5891. msgstr ""
  5892. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5893. msgid "Rear right"
  5894. msgstr ""
  5895. #. TRN ArrangeDialog
  5896. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5897. msgid "Geometry handling"
  5898. msgstr ""
  5899. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5900. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5901. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5902. msgid "Balanced"
  5903. msgstr ""
  5904. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5905. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5906. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5907. msgid "Accurate"
  5908. msgstr ""
  5909. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5910. msgid "Reset defaults"
  5911. msgstr ""
  5912. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5913. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7826
  5915. msgid "Arrange"
  5916. msgstr "Hizala"
  5917. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5918. #, c-format, boost-format
  5919. msgid ""
  5920. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5921. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5922. "and we would be glad if you reported it."
  5923. msgstr ""
  5924. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  5925. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, "
  5926. "bu bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz."
  5927. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5928. #, boost-format
  5929. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5930. msgstr "PrusaSlicer önemli bir hatayla karşılaştı: \"%1%\""
  5931. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5932. msgid ""
  5933. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5934. "reported the issue."
  5935. msgstr ""
  5936. "Lütfen projenizi kaydedin ve PrusaSlicer'ı yeniden başlatın. Sorunu "
  5937. "bildirirseniz seviniriz."
  5938. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5939. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5940. msgid "Slicing complete"
  5941. msgstr "Dilimleme tamamlandı"
  5942. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5943. #, boost-format
  5944. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5945. msgstr "Dışa aktarılan maskelenmiş SLA dosyası %1%"
  5946. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5947. msgid "Access violation"
  5948. msgstr "Erişim ihlali"
  5949. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5950. msgid "Illegal instruction"
  5951. msgstr "Geçersiz talimat"
  5952. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5953. msgid "Divide by zero"
  5954. msgstr "Sıfıra bölüm"
  5955. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5956. msgid "Overflow"
  5957. msgstr "Taşma"
  5958. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5959. msgid "Underflow"
  5960. msgstr "Yetersiz akış"
  5961. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5962. msgid "Floating reserved operand"
  5963. msgstr "Yüzer ayrılmış operand"
  5964. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5965. msgid "Stack overflow"
  5966. msgstr "Yığın taşması"
  5967. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5968. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5969. msgid "Running post-processing scripts"
  5970. msgstr "İşlem sonrası komutlar çalıştırılıyor"
  5971. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5972. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5973. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5974. msgstr "G kodu dışa aktarılırken bilinmeyen bir hata oluştu."
  5975. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5976. #, boost-format
  5977. msgid ""
  5978. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5979. "card is write locked?\n"
  5980. "Error message: %1%"
  5981. msgstr ""
  5982. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. SD kart yazma "
  5983. "korumalı olabilir?\n"
  5984. "Hata iletisi: %1%"
  5985. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5986. #, boost-format
  5987. msgid ""
  5988. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5989. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5990. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5991. msgstr ""
  5992. "Geçici G kodunun çıkış G koduna kopyalanması başarısız oldu. Hedef cihazla "
  5993. "ilgili sorun olabilir, lütfen tekrar dışa aktarmayı veya farklı bir cihaz "
  5994. "kullanmayı deneyin. Bozuk çıkış G kodu %1%.tmp."
  5995. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5996. #, boost-format
  5997. msgid ""
  5998. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5999. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6000. msgstr ""
  6001. "Seçilen hedef klasöre kopyaladıktan sonra G kodun yeniden adlandırılması "
  6002. "başarısız oldu. Geçerli yol %1%.tmp. Lütfen dışa aktarmayı tekrar deneyin."
  6003. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  6004. #, boost-format
  6005. msgid ""
  6006. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6007. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6008. msgstr ""
  6009. "Geçici G kodun kopyalanması tamamlandı, ancak %1%'daki orijinal kod "
  6010. "kopyalama denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %2%.tmp."
  6011. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  6012. #, boost-format
  6013. msgid ""
  6014. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  6015. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6016. msgstr ""
  6017. "Geçici G kodunun kopyalanması tamamlandı, ancak dışa aktarılan kod kopyalama "
  6018. "denetimi sırasında açılamadı. Çıkış G-kodu %1%.tmp."
  6019. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  6020. #, boost-format
  6021. msgid "G-code file exported to %1%"
  6022. msgstr "Dışa aktarılan G-code dosyası %1%"
  6023. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  6024. #, boost-format
  6025. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  6026. msgstr ""
  6027. "%1% için karşıya yükleme planlanıyor. Bkz. Pencere -> Ana Bilgisayar Yükleme "
  6028. "Sırası"
  6029. #. TRN - Input label. Be short as possible
  6030. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  6031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  6032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  6033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3142
  6034. msgid "Size"
  6035. msgstr "Boyut"
  6036. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  6037. msgid "Origin"
  6038. msgstr "Başlangıç Noktası"
  6039. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  6040. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  6041. msgstr "Dikdörtgen tablanın X ve Y eksen ölçüsü."
  6042. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  6043. msgid ""
  6044. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  6045. "rectangle."
  6046. msgstr "0,0 G-code koordinatının dikdörtgenin sol ön köşesine olan mesafesi."
  6047. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  6048. msgid ""
  6049. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  6050. "center."
  6051. msgstr ""
  6052. "Baskı tablasının çapı. Başlangıç noktasının (0,0) merkezde olduğu "
  6053. "varsayılmaktadır."
  6054. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  6055. msgid "Rectangular"
  6056. msgstr "Dikdörtgen"
  6057. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  6058. msgid "Circular"
  6059. msgstr "Dairesel"
  6060. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  6061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  6062. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1750
  6063. msgid "Shape"
  6064. msgstr "Şekil"
  6065. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6066. msgid "Bed Shape"
  6067. msgstr "Tabla Şekli"
  6068. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  6069. msgid "Load shape from STL..."
  6070. msgstr "STL dosyadan şekil yükle..."
  6071. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4112
  6072. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  6073. msgid "Settings"
  6074. msgstr "Ayarlar"
  6075. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  6076. msgid "Texture"
  6077. msgstr "Doku"
  6078. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  6079. msgid "Load..."
  6080. msgstr "Yükle..."
  6081. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  6082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4455
  6083. msgid "Remove"
  6084. msgstr "Kaldır"
  6085. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  6086. msgid "Not found:"
  6087. msgstr "Bulunamadı:"
  6088. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  6089. msgid "Model"
  6090. msgstr "Model"
  6091. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  6092. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  6093. msgstr "Tabla şeklini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6094. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  6095. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  6096. msgid "Invalid file format."
  6097. msgstr "Geçersiz dosya biçimi."
  6098. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6099. msgid "Error! Invalid model"
  6100. msgstr "Hata! Geçersiz model"
  6101. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6102. msgid "The selected file contains no geometry."
  6103. msgstr "Seçilen dosya geometri içermiyor."
  6104. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6105. msgid ""
  6106. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6107. msgstr "Seçilen dosya birçok ayrı alan içerir. Bu durum desteklennozülktedir."
  6108. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6109. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6110. msgstr "Tabla dokusunu içe aktarmak için bir dosya seçin (PNG/SVG):"
  6111. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6112. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6113. msgstr "Tabla modelini içe aktarmak için bir STL dosyası seçin:"
  6114. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6115. msgid "Network lookup"
  6116. msgstr "Ağ araması"
  6117. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6118. msgid "Address"
  6119. msgstr "Adres"
  6120. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6121. msgid "Hostname"
  6122. msgstr "Ana bilgisayar adı"
  6123. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6124. msgid "Service name"
  6125. msgstr "Servis ismi"
  6126. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6127. msgid "OctoPrint version"
  6128. msgstr "OctoPrint sürümü"
  6129. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6130. msgid "Searching for devices"
  6131. msgstr "Cihazlar aranıyor"
  6132. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6133. msgid "Finished"
  6134. msgstr "Bitti"
  6135. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6136. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6137. msgstr "Birden çok çözümlenmiş IP adresi"
  6138. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6139. #, boost-format
  6140. msgid ""
  6141. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6142. "Please select one that should be used."
  6143. msgstr ""
  6144. "%1% ana bilgisayar adına çözümlenen birkaç IP adresi var.\n"
  6145. "Lütfen kullanılması gerekeni seçin."
  6146. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6147. msgid "Palette 1 (default)"
  6148. msgstr "Palet 1 (varsayılan)"
  6149. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6150. msgid "Palette 2"
  6151. msgstr "Palet 2"
  6152. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6153. msgid "Palette 3"
  6154. msgstr "Palet 3"
  6155. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6156. msgid "Palette 4"
  6157. msgstr "Palet 4"
  6158. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6159. msgid "Palette 5"
  6160. msgstr "Palet 5"
  6161. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6162. msgid "Palette 6"
  6163. msgstr "Palet 6"
  6164. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6165. msgid "Palette 7"
  6166. msgstr "Palet 7"
  6167. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6168. msgid "Palette 8"
  6169. msgstr "Palet 8"
  6170. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6171. msgid "Revert color to default"
  6172. msgstr "Rengi varsayılana döndür"
  6173. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6174. msgid "Value is the same as the system value"
  6175. msgstr "Girilen değer sistem değeriyle aynıdır"
  6176. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6177. msgid ""
  6178. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6179. "preset"
  6180. msgstr ""
  6181. "Değer değiştirildi ve sistem değerine ya da son kaydedilen ön ayara eşit "
  6182. "değil"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6184. msgid "Default palette for mode markers"
  6185. msgstr "Mod işaretçileri için varsayılan palet"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  6187. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6188. msgid "Simple"
  6189. msgstr "Basit"
  6190. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  6191. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6192. msgid "Expert"
  6193. msgstr "Uzman"
  6194. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6195. msgid "Revert color"
  6196. msgstr "Rengi tersine çevir"
  6197. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6198. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6199. msgstr "Düğme ve Metin Renk Açıklamaları"
  6200. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6201. msgid ""
  6202. "Layer height is not valid.\n"
  6203. "\n"
  6204. "The layer height will be reset to 0.01."
  6205. msgstr ""
  6206. "Katman yüksekliği geçerli değil.\n"
  6207. "\n"
  6208. "Katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6209. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6210. msgid ""
  6211. "First layer height is not valid.\n"
  6212. "\n"
  6213. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6214. msgstr ""
  6215. "İlk katman yüksekliği geçerli değildir.\n"
  6216. "\n"
  6217. "İlk katman yüksekliği 0,01'e ayarlanacaktır."
  6218. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6219. msgid ""
  6220. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6221. "- one perimeter\n"
  6222. "- no top solid layers\n"
  6223. "- 0% fill density\n"
  6224. "- no support material\n"
  6225. "- Detect thin walls disabled"
  6226. msgstr ""
  6227. "Spiral Vazo modu şunları gerektirir:\n"
  6228. "- bir çevre\n"
  6229. "- üst katı katmanlar yok\n"
  6230. "- 0% dolgu yoğunluğu\n"
  6231. "- destek malzemesi yok\n"
  6232. "- İnce duvarları algılama devre dışı"
  6233. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6234. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6235. msgstr "Spiral Vazo'yu etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6236. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6237. msgid "Spiral Vase"
  6238. msgstr "Spiral Vazo"
  6239. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6240. msgid ""
  6241. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6242. "need to be synchronized with the object layers."
  6243. msgstr ""
  6244. "Temizleme Kulesi'nin çözülebilir desteklerle çalışması için, destek "
  6245. "katmanlarının\n"
  6246. "nesne katmanları ile senkronize edilmesi gerekir."
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6248. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6249. msgstr ""
  6250. "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için destek katmanlarını senkronize etmeli "
  6251. "miyim?"
  6252. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6253. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6254. msgid "Wipe Tower"
  6255. msgstr "Kule Sil"
  6256. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6257. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6258. msgstr "Silme Kulesi'ni etkinleştirmek için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6260. msgid ""
  6261. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6262. "- Detect bridging perimeters"
  6263. msgstr ""
  6264. "Destekler aşağıdaki özellik etkinse daha iyi çalışır:\n"
  6265. "- Köprüleme çevrelerini tespit edin"
  6266. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6267. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6268. msgstr "Destekler için bu ayarları değiştirmeli miyim?"
  6269. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6270. msgid "Support Generator"
  6271. msgstr "Destek Üreticisi"
  6272. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6273. #, boost-format
  6274. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6275. msgstr "%1% dolgu deseninin%% 100 yoğunlukta çalışmaması gerekir."
  6276. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6277. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6278. msgstr "Doğrusal dolgu desenine geçmeli miyim?"
  6279. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6280. msgid "Upgrade"
  6281. msgstr "Sürüm yükselt"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6283. msgid "Downgrade"
  6284. msgstr "Sürüm düşür"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6286. msgid "Before roll back"
  6287. msgstr "Geri almadan önce"
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6289. msgid "Active"
  6290. msgstr "Aktif"
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6292. msgid "PrusaSlicer version"
  6293. msgstr "PrusaSlicer versiyonu"
  6294. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6295. msgid "filaments"
  6296. msgstr "filamentler"
  6297. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6298. msgid "vendor"
  6299. msgstr "üretici"
  6300. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6301. msgid "version"
  6302. msgstr "sürüm"
  6303. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6304. msgid "min PrusaSlicer version"
  6305. msgstr "min. PrusaSlicer versiyonu"
  6306. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6307. msgid "max PrusaSlicer version"
  6308. msgstr "maks. PrusaSlicer versiyonu"
  6309. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6310. msgid "model"
  6311. msgstr "model"
  6312. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6313. msgid "variants"
  6314. msgstr "varyantlar"
  6315. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6316. #, c-format, boost-format
  6317. msgid "Incompatible with this %s"
  6318. msgstr "%s ile uyumsuz"
  6319. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6320. msgid "Activate"
  6321. msgstr "Etkinleştir"
  6322. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6323. msgid "Configuration Snapshots"
  6324. msgstr "Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  6325. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6326. msgid "nozzle"
  6327. msgstr "nozül"
  6328. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6329. msgid "Alternate nozzles:"
  6330. msgstr "Alternatif nozüller:"
  6331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6332. msgid "All standard"
  6333. msgstr "Tüm standartlar"
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6335. msgid "Standard"
  6336. msgstr "Standart"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6338. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6339. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4544 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6341. msgid "All"
  6342. msgstr "Tümü"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6344. #, c-format, boost-format
  6345. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6346. msgstr "%s Yapılandırma Asistanına Hoş Geldiniz"
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6348. #, c-format, boost-format
  6349. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6350. msgstr "%s Yapılandırma Sihirbazına Hoş Geldiniz"
  6351. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6352. msgid "Welcome"
  6353. msgstr "Hoşgeldiniz"
  6354. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6355. #, c-format, boost-format
  6356. msgid ""
  6357. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6358. "a few settings and you will be ready to print."
  6359. msgstr ""
  6360. "Merhaba, %s uygulamasına hoş geldiniz! Bu %s, ilk yapılandırmada size "
  6361. "yardımcı olacak ve sadece birkaç ayar yaptıktan sonra yazdırmaya hazır "
  6362. "olacaksınız."
  6363. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6364. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6365. msgstr "Kullanıcı profillerini kaldır (önceden anlık görüntü alınacaktır)"
  6366. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6367. msgid ""
  6368. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6369. "system)."
  6370. msgstr ""
  6371. "Masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirin (Bu ikili dosyayı sistem tarafından "
  6372. "aranabilir olacak şekilde ayarlar)."
  6373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6374. #, c-format, boost-format
  6375. msgid "%s Family"
  6376. msgstr "%s Ailesi"
  6377. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6378. msgid "Printer:"
  6379. msgstr "Yazıcı:"
  6380. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6381. msgid "Vendor:"
  6382. msgstr "Sağlayıcı:"
  6383. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6384. msgid "Profile:"
  6385. msgstr "Profil:"
  6386. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6387. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6388. msgid "(All)"
  6389. msgstr "(Tümü)"
  6390. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6391. msgid "(Templates)"
  6392. msgstr "(Şablonlar)"
  6393. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6394. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6395. #, boost-format
  6396. msgid ""
  6397. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6398. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6399. msgstr ""
  6400. "%1%<b>(\"Şablon\")</b> yazıcı için görünür olan, tüm yazıcılarda "
  6401. "kullanılabilen evrensel profillerdir. Bunlar yazıcınızla uyumlu olmayabilir."
  6402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6403. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6404. msgid "Filaments"
  6405. msgstr "Filamentler"
  6406. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6407. msgid "SLA materials"
  6408. msgstr "SLA malzemeleri"
  6409. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6410. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6411. #, boost-format
  6412. msgid ""
  6413. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6414. "printers."
  6415. msgstr ""
  6416. "<b>*</b> ile işaretli %1% bazı yüklü yazıcılarla uyumlu <b>değildir</b>."
  6417. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6418. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6419. #, boost-format
  6420. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6421. msgstr "Yüklü tüm yazıcılar seçilen %1% ile uyumlu."
  6422. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6423. msgid ""
  6424. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6425. "filaments"
  6426. msgstr "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen filamentlerle uyumludur"
  6427. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6428. msgid ""
  6429. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6430. "materials"
  6431. msgstr ""
  6432. "Yalnızca aşağıdaki yüklü yazıcılar seçilen SLA malzemeleriyle uyumludur"
  6433. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6434. msgid ""
  6435. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6436. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6437. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6438. "(This message won't be displayed again.)"
  6439. msgstr ""
  6440. "Şablon filamentini seçtiniz. Bu filamentlerin tüm yazıcılarda mevcut "
  6441. "olduğunu, ancak yazıcınızla uyumlu olup olmadıklarının kesin olmadığını "
  6442. "lütfen unutmayın. Hala bu filamentin seçilmesini istiyor musunuz?\n"
  6443. "(Bu ileti bir daha görüntülenmez.)"
  6444. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6445. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6446. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
  6447. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5645
  6448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5723 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6449. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6450. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6451. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6452. msgid "Notice"
  6453. msgstr "Bilgilendirme"
  6454. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6455. msgid "Custom Printer Setup"
  6456. msgstr "Özel Yazıcı Ayarı"
  6457. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6458. msgid "Custom Printer"
  6459. msgstr "Özel Yazıcı"
  6460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6461. msgid "Define a custom printer profile"
  6462. msgstr "Özel bir yazıcı profili tanımla"
  6463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6464. msgid "Custom profile name:"
  6465. msgstr "Özel profil ismi:"
  6466. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6467. msgid "Automatic updates"
  6468. msgstr "Otomatik güncelleme"
  6469. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6470. msgid "Updates"
  6471. msgstr "Güncellemeler"
  6472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6473. msgid "Check for application updates"
  6474. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  6475. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6476. #, c-format, boost-format
  6477. msgid ""
  6478. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6479. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6480. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6481. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6482. msgstr ""
  6483. "Eğer etkinse, %s çevrimiçi olarak yeni uygulama sürümlerini kontrol eder. "
  6484. "Yeni bir sürüm kullanıma sunulduğunda, bir sonraki uygulama başlangıcında "
  6485. "(hiçbir zaman program kullanımı sırasında değil) bir bildirim görüntülenir. "
  6486. "Bu sadece bir bildirim mekanizmasıdır, otomatik kurulum yapılmaz."
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6488. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6489. msgstr "Yerleşik Hazır Ayarları otomatik olarak güncelle"
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6491. #, c-format, boost-format
  6492. msgid ""
  6493. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6494. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6495. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6496. "startup."
  6497. msgstr ""
  6498. "Eğer etkinse, %s arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  6499. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  6500. "indirilir. Yeni bir ön ayar sürümü kullanılabilir olduğunda, uygulama "
  6501. "başlangıcında sunulur."
  6502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6503. msgid ""
  6504. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6505. "customized settings."
  6506. msgstr ""
  6507. "Güncellemeler, kullanıcının izni olmadan asla uygulanmaz ve asla "
  6508. "kullanıcının kişisel ayarlarının üzerine yazılmaz."
  6509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6510. msgid ""
  6511. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6512. "an update is applied."
  6513. msgstr ""
  6514. "Ek olarak, bir güncelleme uygulanmadan önce tüm konfigürasyonun bir yedeği "
  6515. "oluşturulur."
  6516. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1194
  6517. msgid "Download path"
  6518. msgstr "İndirme yolu"
  6519. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6520. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6521. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6522. msgid "Browse"
  6523. msgstr "Gözat"
  6524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6525. msgid "Choose folder"
  6526. msgstr "Klasör seçin:"
  6527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6528. msgid "Downloads from URL"
  6529. msgstr "URL'den indirmeler"
  6530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6531. msgid "Downloads"
  6532. msgstr "İndirmeler"
  6533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6534. msgid "Allow built-in downloader"
  6535. msgstr "Yerleşik indiriciye izin ver"
  6536. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6538. #, boost-format
  6539. msgid ""
  6540. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6541. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6542. msgstr ""
  6543. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6544. msgid ""
  6545. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6546. "integration files for this version of application."
  6547. msgstr ""
  6548. "Linux sistemlerinde kayıt işlemi, uygulamanın bu sürümü için masaüstü "
  6549. "entegrasyon dosyalarını da oluşturur."
  6550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6551. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6552. msgstr "İndirmeler için seçilen dizin mevcut değil."
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  6554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3891
  6555. msgid "Reload from disk"
  6556. msgstr "Diskten yeniden yükle"
  6557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6558. msgid ""
  6559. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6560. msgstr "Modellerin ve parçaların tam yol adlarını 3mf ve amf dosyalarına aktar"
  6561. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6562. msgid ""
  6563. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6564. "load the files when invoked.\n"
  6565. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6566. "using an open file dialog."
  6567. msgstr ""
  6568. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  6569. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir.\n"
  6570. "Etkinleştirilmemişse, Diskten yeniden yükle komutu, dosya açma iletişim "
  6571. "kutusu kullanarak her dosyayı seçmenizi ister."
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6573. msgid "Files association"
  6574. msgstr "Dosya ilişkilendirmesi"
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6576. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6577. msgstr ".3mf dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6578. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6579. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6580. msgstr ".stl dosyalarını PrusaSlicer ile ilişkilendir"
  6581. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6582. msgid "View mode"
  6583. msgstr "Görünüm Modu"
  6584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6585. msgid ""
  6586. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6587. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6588. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6589. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6590. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6591. msgstr ""
  6592. "PrusaSlicer'ın kullanıcı arayüzleri üç çeşitte gelir:\n"
  6593. "Basit, Gelişmiş ve Uzman.\n"
  6594. "Basit mod, yalnızca normal 3D baskıyla ilgili en sık kullanılan ayarları "
  6595. "gösterir. Diğer ikisi giderek daha sofistike ince ayar sunar, sırasıyla "
  6596. "gelişmiş ve uzman kullanıcılar için uygundur."
  6597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6598. msgid "Simple mode"
  6599. msgstr "Basit mod"
  6600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6601. msgid "Advanced mode"
  6602. msgstr "Gelişmiş mod"
  6603. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6604. msgid "Expert mode"
  6605. msgstr "Uzman modu"
  6606. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6607. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6608. msgstr "Nesnenin boyutu inç cinsinden belirtilebilir"
  6609. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6610. msgid "Use inches"
  6611. msgstr "İnç kullan"
  6612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6613. msgid "Other Vendors"
  6614. msgstr "Diğer Üreticiler"
  6615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6616. #, c-format, boost-format
  6617. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6618. msgstr "%s tarafından desteklenen başka bir sağlayıcı seçin"
  6619. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6620. msgid "Firmware Type"
  6621. msgstr "Yazılım Türü"
  6622. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
  6623. msgid "Firmware"
  6624. msgstr "Yazılım"
  6625. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6626. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6627. msgstr "Yazıcınız tarafından kullanılan yazılım türünü seçin."
  6628. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6629. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6630. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:280 src/slic3r/GUI/Field.cpp:350
  6631. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1628 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6632. msgid "Invalid numeric input."
  6633. msgstr "Geçersiz nümerik giriş."
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6635. msgid "Bed Shape and Size"
  6636. msgstr "Tabla Şekil ve Ölçüsü"
  6637. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6638. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6639. msgstr "Yazıcı tablasının şeklini ayarlayın."
  6640. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6641. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2372
  6643. msgid "Build Volume"
  6644. msgstr "Yapı Hacmi"
  6645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6646. msgid "Set the printer height."
  6647. msgstr "Yazıcınızın dikey boyutunu ayarlayın."
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6649. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6650. msgstr "Filament ve Nozül Çapları"
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6652. msgid "Print Diameters"
  6653. msgstr "Baskı Çapları"
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6655. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6656. msgstr "Yazıcınızın nozül çapını girin."
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6658. msgid "Nozzle Diameter"
  6659. msgstr ""
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6661. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6662. msgstr "Filament çapını girin."
  6663. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6664. msgid ""
  6665. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6666. "along the filament, then compute the average."
  6667. msgstr ""
  6668. "İyi bir hassasiyet gereklidir, bu nedenle bir kumpas kullanın ve filament "
  6669. "boyunca birçok ölçüm yapın, ardından ortalama değeri girin."
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6671. msgid "Filament Diameter"
  6672. msgstr ""
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6674. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6675. msgstr "Nozul ve Tabla Sıcaklıkları"
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6677. msgid "Temperatures"
  6678. msgstr "Sıcaklıklar"
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6680. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6681. msgstr "Filament ilerletmek için gereken sıcaklığı girin."
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6683. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6684. msgstr "Temel kural PLA için 160 ila 230 °C ve ABS için 215 ila 250 °C'dir."
  6685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6686. msgid "Extrusion Temperature:"
  6687. msgstr "Ekstrüder Sıcaklığı:"
  6688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6689. msgid ""
  6690. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6691. "heated bed."
  6692. msgstr ""
  6693. "Filamentin ısıtılmış tablaya yapışmasını sağlamak için gereken sıcaklığı "
  6694. "girin."
  6695. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6696. msgid ""
  6697. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6698. "no heated bed."
  6699. msgstr ""
  6700. "Genel kural PLA için 60 °C ve ABS için 110 °C'dir. Isıtılmış tabla yoksa "
  6701. "sıfır girin."
  6702. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6703. msgid "Bed Temperature"
  6704. msgstr ""
  6705. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6706. msgid "SLA Materials"
  6707. msgstr "SLA Malzemeleri"
  6708. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6709. msgid "FFF Technology Printers"
  6710. msgstr "FFF Teknolojili Yazıcılar"
  6711. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6712. msgid "SLA Technology Printers"
  6713. msgstr "SLA Teknolojili Yazıcılar"
  6714. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6715. #, boost-format
  6716. msgid ""
  6717. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6718. "manually."
  6719. msgstr ""
  6720. "Aşağıdaki yazıcı profillerinin varsayılan filamenti yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6721. "olarak birini seçin."
  6722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6723. #, boost-format
  6724. msgid ""
  6725. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6726. "manually."
  6727. msgstr ""
  6728. "Aşağıdaki yazıcı profillerinde varsayılan malzeme yoktur: %1%Lütfen manuel "
  6729. "olarak bir tane seçin."
  6730. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
  6731. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6732. msgstr "Aşağıdaki FFF yazıcı modellerinde filament seçilmemiştir:"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2914
  6734. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6735. msgstr ""
  6736. "Bu FFF yazıcı modelleri için varsayılan filamentleri seçmek istiyor musunuz?"
  6737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2928
  6738. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6739. msgstr "Aşağıdaki SLA yazıcı modellerinde seçili malzeme yoktur:"
  6740. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2932
  6741. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6742. msgstr ""
  6743. "Bu yazıcı modelleri için varsayılan SLA malzemelerini seçmek istiyor musunuz?"
  6744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2974
  6745. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6746. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'da düzenlendi"
  6747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3027
  6748. msgid "All user presets will be deleted."
  6749. msgstr "Tüm kullanıcı hazır ayarları silinecek."
  6750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3064
  6751. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6752. msgid_plural ""
  6753. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6754. msgstr[0] "Yeni bir üretici kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6755. msgstr[1] "Yeni üreticiler kuruldu ve yazıcılarından biri etkinleştirilecek"
  6756. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3096
  6757. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6758. msgstr "Yapılandırmayı değiştirmeye devam etmek istiyor musunuz?"
  6759. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6760. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6761. msgstr "Yeni bir Yazıcı yüklendi ve etkinleştirilecek."
  6762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3168
  6763. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6764. msgstr "Bazı Yazıcılar kaldırıldı."
  6765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3189
  6766. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6767. msgstr "Yeni bir filament kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3190
  6769. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6770. msgstr "Yeni bir SLA malzemesi kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6771. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6772. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6773. msgstr "Bazı filamentler kaldırıldı."
  6774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3203
  6775. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6776. msgstr "Bazı SLA malzemeleri kaldırıldı."
  6777. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3247
  6778. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6779. msgstr "Özel yazıcı kuruldu ve etkinleştirilecek."
  6780. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6781. msgid "Select all standard printers"
  6782. msgstr "Tüm standart yazıcıları seç"
  6783. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3343
  6784. msgid "< &Back"
  6785. msgstr "< &Geri"
  6786. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3344
  6787. msgid "&Next >"
  6788. msgstr "&İleri >"
  6789. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3345
  6790. msgid "&Finish"
  6791. msgstr "&Bitti"
  6792. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3346
  6793. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6794. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6795. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6796. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2355
  6798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1949
  6799. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2034
  6800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6802. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6803. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6804. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6805. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6806. msgid "Cancel"
  6807. msgstr "İptal"
  6808. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3372
  6809. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6810. msgstr "Prusa FFF Teknoloji Yazıcılar"
  6811. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3380
  6812. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6813. msgstr "Prusa MSLA Teknoloji Yazıcılar"
  6814. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400
  6815. msgid "Filament Profiles Selection"
  6816. msgstr "Filament Profil Seçimi"
  6817. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3400 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  6819. msgid "Type:"
  6820. msgstr "Tür:"
  6821. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3403
  6822. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6823. msgstr "SLA Malzeme Profilleri Seçimi"
  6824. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3526
  6825. msgid "Configuration Assistant"
  6826. msgstr "Yapılandırma Asistanı"
  6827. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3527
  6828. msgid "Configuration &Assistant"
  6829. msgstr "Yapılandırma &Asistanı"
  6830. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3529
  6831. msgid "Configuration Wizard"
  6832. msgstr "Yapılandırma Sihirbazını"
  6833. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3530
  6834. msgid "Configuration &Wizard"
  6835. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı"
  6836. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6837. msgid ""
  6838. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6839. "return appimage path."
  6840. msgstr ""
  6841. "Masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical appimage "
  6842. "yolunu döndürmedi."
  6843. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6844. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6845. msgstr ""
  6846. "Masaüstü tümleştirmesi başarısız oldu - Yürütülebilir dosya bulunamadı."
  6847. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6848. msgid ""
  6849. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6850. "not found."
  6851. msgstr ""
  6852. "Uygulama dizini bulunamadığı için masaüstü tümleştirmesi gerçekleştirilemedi."
  6853. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6854. msgid ""
  6855. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6856. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6857. msgstr ""
  6858. "Masaüstü entegrasyonu gerçekleştirilemedi - Gcodeviewer masaüstü dosyası "
  6859. "oluşturulamadı. PrusaSlicer masaüstü dosyası muhtemelen başarıyla "
  6860. "oluşturulmuştur."
  6861. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6862. msgid ""
  6863. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6864. "canonical did not return appimage path."
  6865. msgstr ""
  6866. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - boost::filesystem::canonical "
  6867. "appimage yolunu döndürmedi."
  6868. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6869. msgid ""
  6870. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6871. msgstr ""
  6872. "İndirici masaüstü entegrasyonu başarısız oldu - Yürütülebilir dosya "
  6873. "bulunamadı."
  6874. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6875. msgid ""
  6876. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6877. "directory was not found."
  6878. msgstr ""
  6879. "Uygulama dizini bulunamadığı için indirici masaüstü tümleştirmesi "
  6880. "gerçekleştirilemedi."
  6881. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  6883. msgid "Desktop Integration"
  6884. msgstr "Masaüstü Entegrasyonu"
  6885. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6886. msgid ""
  6887. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6888. "\n"
  6889. "Press \"Perform\" to proceed."
  6890. msgstr ""
  6891. "Masaüstü entegrasyonu, bu ikili dosyayı sistem tarafından aranabilir olacak "
  6892. "şekilde ayarlar.\n"
  6893. "\n"
  6894. "Devam etmek için \"Gerçekleştir\" e basın."
  6895. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6896. msgid "Perform"
  6897. msgstr "Uygula"
  6898. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6901. msgid "Undo"
  6902. msgstr "Geri Al"
  6903. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6904. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6905. msgstr "Rulmanları yuvalara yerleştirin ve yazdırmaya devam edin"
  6906. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6907. msgid "One layer mode"
  6908. msgstr "Tek katman modu"
  6909. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6910. msgid "Discard all custom changes"
  6911. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  6912. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6913. msgid "Jump to move"
  6914. msgstr "Harekete atla"
  6915. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6916. #, c-format, boost-format
  6917. msgid ""
  6918. "Jump to height %s\n"
  6919. "Set ruler mode\n"
  6920. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6921. msgstr ""
  6922. "%s yükseliğe atla\n"
  6923. "Cetvel modunu ayarla\n"
  6924. "veya Tüm baskı için ekstruder sırasını ayarla"
  6925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6926. #, c-format, boost-format
  6927. msgid ""
  6928. "Jump to height %s\n"
  6929. "or Set ruler mode"
  6930. msgstr ""
  6931. "%s yükseliğe atla\n"
  6932. "veya Cetvel modunu ayarla"
  6933. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6934. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6935. msgstr "Geçerli rengi düzenle - Renkli kaydırıcı segmentini sağ tıklayın"
  6936. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6937. msgid "This is wipe tower layer"
  6938. msgstr "Bu temizleme kulesi katmanıdır"
  6939. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6940. msgid ""
  6941. "The sequential print is on.\n"
  6942. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6943. msgstr ""
  6944. "Sıralı baskı açık.\n"
  6945. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kod uygulamak mümkün "
  6946. "değildir."
  6947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6948. msgid "Print mode"
  6949. msgstr "Yazdırma modu"
  6950. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6951. msgid "Add extruder change - Left click"
  6952. msgstr "Ekstruder değişikliği ekle - Sol tıklama"
  6953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6954. msgid ""
  6955. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6956. "custom color selection"
  6957. msgstr ""
  6958. "Renk değişikliği ekleme - Önceden tanımlanmış renk için sol tıklama veya "
  6959. "özel renk seçimi için Shift + Sol tıklama"
  6960. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6961. msgid "Add color change - Left click"
  6962. msgstr "Renk değişikliği ekleme - Sol tıklama"
  6963. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6964. msgid "or press \"+\" key"
  6965. msgstr "veya \"+\" tuşuna basın"
  6966. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6967. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6968. msgstr "Başka bir kod ekleme - Ctrl + Sol tıklama"
  6969. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6970. msgid "Add another code - Right click"
  6971. msgstr "Başka bir kod ekle - Sağ tıklayın"
  6972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6973. msgid ""
  6974. "The sequential print is on.\n"
  6975. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6976. "sequentually.\n"
  6977. "This code won't be processed during G-code generation."
  6978. msgstr ""
  6979. "Sıralı baskı açık.\n"
  6980. "Sırayla yazdırılan nesneler için herhangi bir özel G kodu uygulamak mümkün "
  6981. "değildir.\n"
  6982. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  6983. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6984. msgid "continue"
  6985. msgstr "devam"
  6986. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6987. #, boost-format
  6988. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6989. msgstr "Renk değişimi (\"%1%\")"
  6990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6991. #, boost-format
  6992. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6993. msgstr "Ekstruder %2% için renk değişimi (\"%1%\")"
  6994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6995. #, boost-format
  6996. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6997. msgstr "Yazdırmayı duraklat (\"%1%\")"
  6998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6999. #, boost-format
  7000. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  7001. msgstr "Özel şablon (\"%1%\")"
  7002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  7003. #, boost-format
  7004. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  7005. msgstr "Ekstruder (takım), Ekstruder \"%1%\" olarak değiştirilir"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  7007. msgid "Note"
  7008. msgstr "Not"
  7009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  7010. msgid ""
  7011. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  7012. "Editing it will cause changes of Slider data."
  7013. msgstr ""
  7014. "Bu onay işaretiyle ilişkili G kodu, yazdırma moduyla çakışıyor.\n"
  7015. "Düzenlemek, kayar çubuk verilerinin değişmesine neden olur."
  7016. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  7017. msgid ""
  7018. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  7019. "print job.\n"
  7020. "This code won't be processed during G-code generation."
  7021. msgstr ""
  7022. "Ekstrüder için yazdırma işinin sonuna kadar kullanılmayacak bir renk "
  7023. "değişikliği vardır.\n"
  7024. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7025. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  7026. msgid ""
  7027. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  7028. "This code won't be processed during G-code generation."
  7029. msgstr ""
  7030. "Aynı ekstrüdere ayarlanmış bir ekstruder değişikliği vardır.\n"
  7031. "Bu kod, G kodu oluşturma sırasında işlenmez."
  7032. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  7033. msgid ""
  7034. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  7035. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  7036. msgstr ""
  7037. "Ekstruder için daha önce kullanılmamış bir renk değişikliği vardır.\n"
  7038. "Gereksiz renk değişikliklerini önlemek için ayarlarınızı kontrol edin."
  7039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  7040. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  7041. msgstr "Onay işaretini sil - Sol tıklayın veya \"-\" tuşuna basın"
  7042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  7043. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  7044. msgstr "Onay işaretini düzenle - Ctrl + Sol tıklama"
  7045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  7046. msgid "Edit tick mark - Right click"
  7047. msgstr "Onay işaretini düzenle - Sağ tıklayın"
  7048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  7049. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
  7050. #, c-format, boost-format
  7051. msgid "Extruder %d"
  7052. msgstr "Ekstrüder %d"
  7053. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:931
  7054. msgid "active"
  7055. msgstr "Etkin"
  7056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  7057. msgid "Switch code to Change extruder"
  7058. msgstr "Ekstruder değişitrme kodunu değiştir"
  7059. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  7060. msgid "Change extruder"
  7061. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  7062. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  7063. msgid "Change extruder (N/A)"
  7064. msgstr "Ekstruder değiştir (N/A)"
  7065. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:939
  7066. msgid "Use another extruder"
  7067. msgstr "Başka bir ekstruder kullan"
  7068. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  7069. msgid "used"
  7070. msgstr "kullanılmış"
  7071. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  7072. #, boost-format
  7073. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  7074. msgstr "Renk değişitrme (%1%) kodunu değiştir"
  7075. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  7076. #, boost-format
  7077. msgid "Add color change (%1%) for:"
  7078. msgstr "(%1%) renk değişikliği ekleyin:"
  7079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  7080. msgid "Add color change"
  7081. msgstr "Renk değişikliği ekleme"
  7082. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  7083. msgid "Add pause print"
  7084. msgstr "Baskı duraklatma ekleme"
  7085. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  7086. msgid "Add custom template"
  7087. msgstr "Özel şablon ekleme"
  7088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  7089. msgid "Add custom G-code"
  7090. msgstr "Özelleştirilmiş G kod ekleme"
  7091. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7092. msgid "Edit color"
  7093. msgstr "Rengi düzenle"
  7094. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7095. msgid "Edit pause print message"
  7096. msgstr "Duraklatma yazdırma mesajını düzenle"
  7097. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7098. msgid "Edit custom G-code"
  7099. msgstr "Özel G kodu düzenle"
  7100. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7101. msgid "Delete color change"
  7102. msgstr "Renk değişikliğini sil"
  7103. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7104. msgid "Delete tool change"
  7105. msgstr "Takım değişikliğini sil"
  7106. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7107. msgid "Delete pause print"
  7108. msgstr "Duraklatılmış baskıyı sil"
  7109. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7110. msgid "Delete custom G-code"
  7111. msgstr "Özel G kod sil"
  7112. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7113. msgid "Jump to height"
  7114. msgstr "Yüksekliğe atla"
  7115. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7116. msgid "Hide ruler"
  7117. msgstr "Cetveli gizle"
  7118. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7119. msgid "Show object height"
  7120. msgstr "Nesne yüksekliğini göster"
  7121. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7122. msgid "Show object height on the ruler"
  7123. msgstr "Cetvelde nesne yüksekliğini göster"
  7124. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7125. msgid "Show estimated print time"
  7126. msgstr "Tahmini baskı süresini göster"
  7127. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7128. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7129. msgstr "Cetvelde tahmini baskı süresini göster"
  7130. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7131. msgid "Ruler mode"
  7132. msgstr "Cetvel modu"
  7133. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7134. msgid "Set ruler mode"
  7135. msgstr "Cetvel modunu ayarla"
  7136. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7137. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7138. msgstr "Tüm baskı için ekstrüder sırasını ayarla"
  7139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7140. msgid "Set auto color changes"
  7141. msgstr "Otomatik renk değişikliklerini ayarla"
  7142. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7143. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7144. msgstr "Bu eylem, dikey kaydırıcıdaki tüm tiklerin silinmesine neden olur."
  7145. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7146. msgid ""
  7147. "This action is not revertible.\n"
  7148. "Do you want to proceed?"
  7149. msgstr ""
  7150. "Bu eylem geri alınamaz.\n"
  7151. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  7152. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2260
  7154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:269
  7158. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7159. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7160. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5629
  7161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5637 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  7162. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5715 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6766
  7163. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:255
  7164. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  7165. msgid "Warning"
  7166. msgstr "Uyarı"
  7167. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7168. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7169. msgstr "Geçerli katmanda kullanılacak özel G kodunu girin"
  7170. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7171. #, boost-format
  7172. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7173. msgstr "Geçerli katmanda özel G kod (%1% mm)."
  7174. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7175. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7176. msgstr ""
  7177. "Yazdırma duraklatıldığında Yazıcı ekranında gösterilen kısa mesajı girin"
  7178. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7179. #, boost-format
  7180. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7181. msgstr "Geçerli katmanda baskıyı duraklatma mesajı (%1% mm)."
  7182. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7183. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7184. msgstr "Atlamak istediğiniz hareketi girin"
  7185. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7186. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7187. msgstr "Atlamak istediğiniz yüksekliği girin"
  7188. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7189. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7190. msgstr ""
  7191. "Son renk değişikliği verileri tek bir ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7192. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7193. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7194. msgstr "Son renk değişikliği verileri çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7195. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7196. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7197. msgstr "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm renk değişikliklerini siler."
  7198. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7199. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7200. msgstr "Devam etmek istediğine emin misin?"
  7201. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7202. msgid ""
  7203. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7204. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7205. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7206. msgstr ""
  7207. "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyorsanız EVET'i seçin, \n"
  7208. "Tüm takım değişikliklerinin renk değişikliklerine geçmesini istiyorsanız "
  7209. "HAYIR'ı, \n"
  7210. "veya değiştirmeden bırakmak için İPTAL'i seçin."
  7211. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7212. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7213. msgstr "Kaydedilen tüm takım değişikliklerini silmek istiyor musunuz?"
  7214. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7215. msgid ""
  7216. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7217. "changes for whole print."
  7218. msgstr ""
  7219. "Son renk değişikliği verileri, tüm baskı için takım değişiklikleriyle "
  7220. "birlikte çoklu ekstrüder baskısı için kaydedildi."
  7221. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7222. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7223. msgstr ""
  7224. "Geçerli değişiklikleriniz kaydedilen tüm ekstruder (takım) değişikliklerini "
  7225. "siler."
  7226. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7227. #, boost-format
  7228. msgid ""
  7229. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7230. "%1%"
  7231. msgstr ""
  7232. "İndirme işlemi başlamıyor. İndirme URL'si https://files.printables.com u "
  7233. "işaret etmiyor: %1%"
  7234. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7235. msgid "The download has failed"
  7236. msgstr "İndirme başarısız oldu:"
  7237. #. TRN %1% = file path
  7238. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7239. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7240. #, boost-format
  7241. msgid "Can't create file at %1%"
  7242. msgstr "%1%'de dosya oluşturulamıyor."
  7243. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7244. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7245. #, boost-format
  7246. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7247. msgstr ""
  7248. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7249. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7250. msgid "help page"
  7251. msgstr ""
  7252. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7253. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7254. #, boost-format
  7255. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7256. msgstr ""
  7257. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7258. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7259. msgstr ""
  7260. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7261. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7262. msgstr ""
  7263. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7264. msgid "Select placeholder"
  7265. msgstr ""
  7266. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7267. msgid "[Global] Slicing state"
  7268. msgstr ""
  7269. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7270. msgid "Read only"
  7271. msgstr ""
  7272. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7273. msgid "Read write"
  7274. msgstr ""
  7275. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7276. msgid "Slicing state"
  7277. msgstr ""
  7278. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7279. msgid "Print statistics"
  7280. msgstr ""
  7281. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7282. msgid "Objects info"
  7283. msgstr ""
  7284. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7285. msgid "Dimensions"
  7286. msgstr ""
  7287. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7288. msgid "Timestamps"
  7289. msgstr ""
  7290. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7291. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7292. #, boost-format
  7293. msgid "Specific for %1%"
  7294. msgstr ""
  7295. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7296. msgid "Presets"
  7297. msgstr ""
  7298. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4129
  7299. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:905
  7300. msgid "Print settings"
  7301. msgstr "Baskı ayarları"
  7302. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7303. msgid "Filament settings"
  7304. msgstr ""
  7305. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7306. msgid "SLA Materials settings"
  7307. msgstr ""
  7308. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7309. msgid "Printer settings"
  7310. msgstr ""
  7311. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7312. msgid "Set extruder sequence"
  7313. msgstr "Ekstruder sırasını ayarla"
  7314. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7315. msgid "Set extruder change for every"
  7316. msgstr "Her biri için ekstrüder değişimi ayarla"
  7317. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7318. msgid "Random sequence"
  7319. msgstr "Rastgele sıra"
  7320. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7321. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7322. msgstr ""
  7323. "Etkinleştirilirse, seçilen ekstrüderlerin rastgele sırası kullanılacaktır."
  7324. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7325. msgid "Allow next color repetition"
  7326. msgstr "Bir sonraki renk tekrarına izin ver"
  7327. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7328. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7329. msgstr "Etkinleştirilirse, bir sonraki rastgele rengin tekrarına izin verilir."
  7330. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7331. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7332. msgstr "Ekstrüder (takım) sırasını ayarla"
  7333. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7334. msgid "Remove extruder from sequence"
  7335. msgstr "Ekstrüderi diziden çıkar"
  7336. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7337. msgid "Add extruder to sequence"
  7338. msgstr "Sıraya ekstruder ekleme"
  7339. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:210
  7340. msgid "default value"
  7341. msgstr "varsayılan değer"
  7342. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:213
  7343. msgid "parameter name"
  7344. msgstr "parametre ismi"
  7345. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:228 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:872
  7346. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:883
  7347. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7348. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7349. msgid "N/A"
  7350. msgstr "N/A"
  7351. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:251 src/slic3r/GUI/Field.cpp:324
  7352. #, c-format, boost-format
  7353. msgid "%s doesn't support percentage"
  7354. msgstr "%s yüzde değer desteklemiyor"
  7355. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:291
  7356. #, c-format, boost-format
  7357. msgid ""
  7358. "Input value is out of range\n"
  7359. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7360. msgstr ""
  7361. "Giriş değeri aralık dışında\n"
  7362. "%s in doğru bir değer olduğundan ve devam etmek istediğinizden emin misiniz?"
  7363. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:294 src/slic3r/GUI/Field.cpp:370
  7364. msgid "Parameter validation"
  7365. msgstr "Parametre doğrulama"
  7366. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:307 src/slic3r/GUI/Field.cpp:391
  7367. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1640
  7368. msgid "Input value is out of range"
  7369. msgstr "Girilen değer limit dışı"
  7370. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7371. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:367
  7372. #, boost-format
  7373. msgid ""
  7374. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7375. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7376. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7377. msgstr ""
  7378. "%1%%% yerine %1% %2% mı demek istiyorsun?\n"
  7379. "Bu değeri %1%%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
  7380. "veya %1% %2% doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
  7381. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:387
  7382. #, boost-format
  7383. msgid ""
  7384. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7385. "\"%1%\""
  7386. msgstr "Geçersiz giriş biçimi. Beklenen boyut vektörü biçimi: \"%1%\""
  7387. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:396
  7388. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7389. msgstr ""
  7390. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7391. msgid "Archive preview"
  7392. msgstr "Arşiv önizlemesi"
  7393. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7394. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7395. msgid "Open"
  7396. msgstr "Aç"
  7397. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7398. msgid "Flash!"
  7399. msgstr "Yükle!"
  7400. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7401. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7402. msgstr "Yükleme devam ediyor. Lütfen yazıcı bağlantısını kesmeyin!"
  7403. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7404. msgid "Flashing failed"
  7405. msgstr "Yükleme başarısız"
  7406. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7407. msgid "Flashing succeeded!"
  7408. msgstr "Yükleme tamamlandı!"
  7409. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7410. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7411. msgstr "Yükleme başarısız. Lütfen aşağıdaki avrdude olay kaydına bakınız."
  7412. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7413. msgid "Flashing cancelled."
  7414. msgstr "Yükleme iptal edildi."
  7415. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7416. #, c-format, boost-format
  7417. msgid ""
  7418. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7419. "The hex file is intended for: %s\n"
  7420. "Printer reported: %s\n"
  7421. "\n"
  7422. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7423. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7424. msgstr ""
  7425. "Yazılım dosyası yazıcı modeli ile uyumlu değil.\n"
  7426. "Yazılımın ait olduğu yazıcı: %s\n"
  7427. "Mevcut yazıcı: %s\n"
  7428. "\n"
  7429. "Yine de bu yazılım dosyasını yüklemek istiyor musunuz?\n"
  7430. "Lütfen bu işlemin doğru olduğundan eminseniz devam ediniz."
  7431. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7432. #, c-format, boost-format
  7433. msgid ""
  7434. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7435. msgstr ""
  7436. "Birden çok %s yazıcı bulundu. Lütfen yükleme için bir defada yalnızca birini "
  7437. "bağlayın."
  7438. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7439. #, c-format, boost-format
  7440. msgid ""
  7441. "The %s device was not found.\n"
  7442. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7443. "connector ..."
  7444. msgstr ""
  7445. "%s aygıtı bulunamadı.\n"
  7446. "Cihaz bağlıysa, lütfen USB konektörünün yanındaki Sıfırla düğmesine basın ..."
  7447. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7448. #, c-format, boost-format
  7449. msgid "The %s device could not have been found"
  7450. msgstr "%s cihazı bulunamadı"
  7451. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7452. #, c-format, boost-format
  7453. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7454. msgstr "%s konumundaki bağlantı noktasına erişim hatası: %s"
  7455. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7456. #, c-format, boost-format
  7457. msgid "Error: %s"
  7458. msgstr "Hata : %s"
  7459. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7460. msgid "Firmware flasher"
  7461. msgstr "Yazılım yükleme"
  7462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7463. msgid "Firmware image:"
  7464. msgstr "Yazılım dosyası:"
  7465. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7466. msgid "Select a file"
  7467. msgstr "Bir dosya seçin"
  7468. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7469. msgid "Serial port:"
  7470. msgstr "Bağlantı noktası:"
  7471. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7472. msgid "Autodetected"
  7473. msgstr "Otomatik tanımlandı"
  7474. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7475. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7476. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:68
  7477. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:96
  7478. msgid "Rescan"
  7479. msgstr "Yenile"
  7480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7481. msgid "Progress:"
  7482. msgstr "İlerleme:"
  7483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7484. msgid "Status:"
  7485. msgstr "Durum:"
  7486. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7487. msgid "Ready"
  7488. msgstr "Hazır"
  7489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7490. msgid "Advanced: Output log"
  7491. msgstr "Gelişmiş: Çıktı günlüğü"
  7492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7494. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7495. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7496. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7497. msgid "Close"
  7498. msgstr "Kapat"
  7499. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7500. msgid ""
  7501. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7502. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7503. msgstr ""
  7504. "Yazılım yüklemesini iptal etmek istediğinize emin misiniz?\n"
  7505. "Bu işlem yazıcınızı kullanılamaz durumda bırakabilir!"
  7506. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7507. msgid "Confirmation"
  7508. msgstr "Onaylama"
  7509. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7510. msgid "Cancelling..."
  7511. msgstr "İptal ediliyor..."
  7512. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7513. msgid "Shape Gallery"
  7514. msgstr "Şekil Galerisi"
  7515. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7516. msgid "Select shape from the gallery"
  7517. msgstr "Galeriden şekil seç"
  7518. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4887
  7519. msgid "Add"
  7520. msgstr "Ekle"
  7521. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7522. msgid "Add one or more custom shapes"
  7523. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekil ekle"
  7524. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7525. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5274 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  7526. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4455
  7527. msgid "Delete"
  7528. msgstr "Sil"
  7529. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7530. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7531. msgstr "Bir veya daha fazla özel şekli silin. Sistem şekillerini silemezsiniz"
  7532. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7533. msgid "Add to bed"
  7534. msgstr "Baskı tablasına ekle"
  7535. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7536. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1947
  7537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2030
  7538. msgid "OK"
  7539. msgstr "Tamam"
  7540. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7541. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7542. msgstr "Seçilen şekilleri tablaya ekle"
  7543. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7544. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7545. msgstr "Bir veya daha fazla dosya seçin (STL / OBJ):"
  7546. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7547. #, boost-format
  7548. msgid ""
  7549. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7550. "We can't load this file"
  7551. msgstr ""
  7552. "Seçili %1% dosyasında bir hata var veya yok edilmiş gibi görünüyor.\n"
  7553. "Bu dosyayı yükleyemiyoruz"
  7554. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7555. msgid "Choose one PNG file:"
  7556. msgstr "Bir PNG dosyası seçin:"
  7557. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7558. msgid "Replacing of the PNG"
  7559. msgstr "PNG değiştiriliyor"
  7560. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7561. msgid "Change thumbnail"
  7562. msgstr "Küçük resmi değiştir"
  7563. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7564. #, boost-format
  7565. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7566. msgstr "\"%1%\" yüklenmesi"
  7567. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7568. msgid "Tool position"
  7569. msgstr "Takım konumu"
  7570. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1664
  7571. msgid "Generating toolpaths"
  7572. msgstr "Takım yolları oluşturuluyor"
  7573. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1732
  7574. msgid "Generating vertex buffer"
  7575. msgstr "Köşe arabelleği oluşturuluyor"
  7576. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2092
  7577. msgid "Generating index buffers"
  7578. msgstr "Dizin arabellekleri oluşturuluyor"
  7579. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:561
  7581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:581
  7582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2364
  7583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7587. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7589. msgid "in"
  7590. msgstr "içinde"
  7591. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3458
  7592. msgctxt "Metre"
  7593. msgid "m"
  7594. msgstr ""
  7595. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7596. msgid "Click to hide"
  7597. msgstr "Gizlemek için tıklayın"
  7598. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3469
  7599. msgid "Click to show"
  7600. msgstr "Göstermek için tıklayın"
  7601. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642
  7602. msgid "up to"
  7603. msgstr "en fazla"
  7604. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3648
  7605. msgid "above"
  7606. msgstr "yukarda"
  7607. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7608. msgid "from"
  7609. msgstr "itibaren"
  7610. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3656
  7611. msgid "to"
  7612. msgstr "-e"
  7613. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
  7614. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7615. msgid "Percentage"
  7616. msgstr "Yüzde"
  7617. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7619. msgid "Feature type"
  7620. msgstr "Özellikler"
  7621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3717 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3790
  7622. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7623. msgid "Time"
  7624. msgstr "Zaman"
  7625. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7626. msgid "Height (mm)"
  7627. msgstr "Yükseklik (mm)"
  7628. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7629. msgid "Width (mm)"
  7630. msgstr "Genişlik (mm)"
  7631. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7632. msgid "Speed (mm/s)"
  7633. msgstr "Hız (mm / s)"
  7634. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7635. msgid "Fan speed (%)"
  7636. msgstr "Fan hızı (%)"
  7637. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7638. msgid "Temperature (°C)"
  7639. msgstr "Sıcaklık (°C)"
  7640. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7641. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7642. msgstr "Hacimsel akış hızı (mm³/s)"
  7643. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7644. msgid "Layer time (linear)"
  7645. msgstr "Katman süresi (doğrusal)"
  7646. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764
  7647. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7648. msgstr "Katman süresi (logaritmik)"
  7649. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7650. msgid "Tool"
  7651. msgstr "Araç"
  7652. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3765 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3770
  7653. msgid "Color Print"
  7654. msgstr "Renkli baskı"
  7655. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
  7656. msgid "Default color"
  7657. msgstr "Varsayılan renk"
  7658. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3883
  7659. msgid "default color"
  7660. msgstr "varsayılan renk"
  7661. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3983 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
  7662. msgid "Color change"
  7663. msgstr "Renk değişimi"
  7664. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4002 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037
  7665. msgid "Print"
  7666. msgstr "Yazdır"
  7667. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4072
  7668. msgid "Pause"
  7669. msgstr "Duraklat"
  7670. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7671. msgid "Event"
  7672. msgstr "Etkinlik"
  7673. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7674. msgid "Remaining time"
  7675. msgstr "Kalan süre"
  7676. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4055 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
  7677. msgid "Duration"
  7678. msgstr "Süre"
  7679. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4134 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341
  7680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:906 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2169
  7681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170
  7682. msgid "Filament"
  7683. msgstr "Filament"
  7684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7685. msgid "Hide Custom G-code"
  7686. msgstr ""
  7687. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4149
  7688. msgid "Show Custom G-code"
  7689. msgstr ""
  7690. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4162
  7691. msgid "Estimated printing times"
  7692. msgstr "Tahmini baskı süreleri"
  7693. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7694. msgid "Normal mode"
  7695. msgstr "Normal mod"
  7696. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4182
  7697. msgid "Stealth mode"
  7698. msgstr "Gizli mod"
  7699. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4195
  7700. msgid "Total"
  7701. msgstr "Toplam"
  7702. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4214
  7703. msgid "Show stealth mode"
  7704. msgstr "Gizli modu göster"
  7705. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4218
  7706. msgid "Show normal mode"
  7707. msgstr "Normal modda göster"
  7708. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4272
  7709. msgid "Wipe"
  7710. msgstr "Silme"
  7711. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4276
  7712. msgid "Retractions"
  7713. msgstr "Geri Çekme"
  7714. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4280
  7715. msgid "Deretractions"
  7716. msgstr "Geri itmeler"
  7717. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4284
  7718. msgid "Seams"
  7719. msgstr "Dikişler"
  7720. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4288
  7721. msgid "Tool changes"
  7722. msgstr "Takım değişiklikleri"
  7723. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4292
  7724. msgid "Color changes"
  7725. msgstr "Renk değiştirme"
  7726. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4296
  7727. msgid "Print pauses"
  7728. msgstr "Yazdırma duraklamaları"
  7729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4300
  7730. msgid "Custom G-codes"
  7731. msgstr "Özel G kodlar"
  7732. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4304
  7733. msgid "Center of gravity"
  7734. msgstr "Ağırlık merkezi"
  7735. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4309
  7736. msgid "Shells"
  7737. msgstr "Duvarlar"
  7738. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4314
  7739. msgid "Tool marker"
  7740. msgstr "Takım işaretleyici"
  7741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7742. msgid "Planar"
  7743. msgstr ""
  7744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:196
  7745. msgid "Dovetail"
  7746. msgstr ""
  7747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7748. msgid "Auto"
  7749. msgstr "Oto"
  7750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7751. msgid "Manual"
  7752. msgstr "Manuel"
  7753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7754. msgid "Plug"
  7755. msgstr "Tak"
  7756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:204
  7757. msgid "Dowel"
  7758. msgstr "Pim"
  7759. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:206
  7761. msgid "Snap"
  7762. msgstr ""
  7763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7764. msgid "Prism"
  7765. msgstr "Prizma"
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:214
  7767. msgid "Frustum"
  7768. msgstr "Yarım koni"
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7770. msgid "Triangle"
  7771. msgstr "Üçgen"
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7773. msgid "Square"
  7774. msgstr "Kare"
  7775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7776. msgid "Hexagon"
  7777. msgstr "Altıgen"
  7778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:218
  7779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7783. msgid "Circle"
  7784. msgstr "Daire"
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:225
  7786. msgid "Keep orientation"
  7787. msgstr "Oryantasyonu koru"
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:226
  7789. msgid "Place on cut"
  7790. msgstr "Kesime yerleştir"
  7791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:227
  7792. msgid "Flip upside down"
  7793. msgstr "Baş aşağı çevir"
  7794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  7795. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7796. msgid "Connectors"
  7797. msgstr "Konektörler"
  7798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7799. msgid "Type"
  7800. msgstr "Tür"
  7801. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7802. #. Size in emboss direction
  7803. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7805. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3652
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2112
  7807. msgid "Depth"
  7808. msgstr "Derinlik"
  7809. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7810. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7811. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3690
  7814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2120
  7815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7816. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7817. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7818. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7819. msgid "Rotation"
  7820. msgstr "Rotasyon"
  7821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7822. msgid "Groove"
  7823. msgstr "Groove"
  7824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:240
  7825. msgid "Flap Angle"
  7826. msgstr ""
  7827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:241
  7828. msgid "Groove Angle"
  7829. msgstr ""
  7830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  7833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  7834. msgid "Part"
  7835. msgstr "Bölüm"
  7836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:255
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2722
  7838. msgid "Object"
  7839. msgstr "Nesne"
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:271
  7841. msgid ""
  7842. "Click to flip the cut plane\n"
  7843. "Drag to move the cut plane"
  7844. msgstr ""
  7845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:273
  7846. msgid ""
  7847. "Click to flip the cut plane\n"
  7848. "Drag to move the cut plane\n"
  7849. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7850. msgstr ""
  7851. "Kesilen düzlemi çevirmek için tıklayın\n"
  7852. "Kesme düzlemini taşımak için sürükleyin"
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:420
  7854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:630
  7855. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1666
  7856. msgid "Move cut plane"
  7857. msgstr "Kesme düzlemini taşı"
  7858. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  7859. msgid "Mode"
  7860. msgstr "Mod"
  7861. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:528
  7862. msgid "Change cut mode"
  7863. msgstr ""
  7864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:601
  7865. msgid "Value"
  7866. msgstr "Değer"
  7867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:608
  7868. msgid "Tolerance"
  7869. msgstr "Tolerans"
  7870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7872. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7876. msgid "Left click"
  7877. msgstr "Sol tık"
  7878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3635
  7880. msgid "Add connector"
  7881. msgstr "Bağlayıcı ekle"
  7882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7884. msgid "Right click"
  7885. msgstr "Sağ tık"
  7886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7887. msgid "Remove connector"
  7888. msgstr "Bağlantıyı kaldır"
  7889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7890. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7893. msgid "Drag"
  7894. msgstr "Sürükle"
  7895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1650
  7897. msgid "Move connector"
  7898. msgstr "Bağlayıcıyı taşıma"
  7899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1186
  7900. msgid "Add connector to selection"
  7901. msgstr "Seçime bağlayıcı ekleme"
  7902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1187
  7903. msgid "Remove connector from selection"
  7904. msgstr "Bağlayıcıyı seçimden kaldır"
  7905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1188
  7906. msgid "Select all connectors"
  7907. msgstr "Tüm bağlayıcıları seç"
  7908. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1661
  7909. msgid "Rotate cut plane"
  7910. msgstr "Kesme düzlemini döndür"
  7911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2285
  7912. msgid "Remove connectors"
  7913. msgstr "Bağlantıları kaldır"
  7914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7915. msgid "Bulge"
  7916. msgstr ""
  7917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2342
  7918. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7919. msgstr ""
  7920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7921. msgid "Space"
  7922. msgstr "Boşluk"
  7923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2343
  7924. msgid "Space proportion related to radius"
  7925. msgstr ""
  7926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2348
  7927. msgid "Confirm connectors"
  7928. msgstr "Bağlayıcıları onaylama"
  7929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2417
  7930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2476
  7931. msgid "Flip cut plane"
  7932. msgstr "Kesim düzlemini çevir"
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2518
  7934. msgid "Groove change"
  7935. msgstr ""
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2530
  7937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2581
  7938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7939. msgid "Reset"
  7940. msgstr "Sıfırla"
  7941. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2569
  7943. msgid "Edited"
  7944. msgstr ""
  7945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2646
  7946. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7947. msgstr "Kesme çizgisi çizmek için SHIFT tuşunu basılı tutun"
  7948. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2659
  7949. msgid "Cut position"
  7950. msgstr "Kesim pozisyonu: "
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2666
  7952. msgid "Reset cutting plane"
  7953. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla"
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7955. msgid "Edit connectors"
  7956. msgstr "Bağlayıcıları düzenleme"
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2679
  7958. msgid "Add connectors"
  7959. msgstr "Bağlayıcı ekleme"
  7960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2686
  7961. msgid "Reset cut"
  7962. msgstr "Kesimi sıfırla"
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2687
  7964. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7965. msgstr "Kesme düzlemini sıfırla ve bağlantıları kaldır"
  7966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2752
  7967. msgid "Cut result"
  7968. msgstr "Kesimden sonra"
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2772
  7970. msgid "Cut into"
  7971. msgstr "Kesim"
  7972. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2779
  7974. msgid "Objects"
  7975. msgstr "Nesneler"
  7976. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2783
  7978. msgid "Parts"
  7979. msgstr "Parçalar"
  7980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2797
  7981. msgid "Perform cut"
  7982. msgstr "Kesme islemini uygula"
  7983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2900
  7984. msgid "Invalid connectors detected"
  7985. msgstr "Geçersiz bağlayıcılar algılandı"
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7987. #, c-format, boost-format
  7988. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7989. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7990. msgstr[0] "%1$d bağlantısı kesilmiş kontur dışında"
  7991. msgstr[1] "%1$d bağlantıları kesilmiş kontur dışında"
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7993. #, c-format, boost-format
  7994. msgid "%1$d connector is out of object"
  7995. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7996. msgstr[0] "%1$d bağlantısı nesne dışında"
  7997. msgstr[1] "%1$d bağlantıları nesne dışında"
  7998. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2908
  7999. msgid "Some connectors are overlapped"
  8000. msgstr "Bazı bağlayıcılar üst üste biniyor"
  8001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2912
  8002. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  8003. msgstr ""
  8004. "Geçersiz durum.\n"
  8005. "Kesimden sonra tutmak için hiçbir parça seçilmedi"
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2914
  8007. msgid "Cut plane is placed out of object"
  8008. msgstr ""
  8009. "Uyarı durumu. \n"
  8010. "Kesme düzlemi nesnenin dışında"
  8011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2916
  8012. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  8013. msgstr ""
  8014. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3219
  8015. msgid "Connector"
  8016. msgstr "Bağlayıcı"
  8017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3298
  8018. msgid ""
  8019. "Open edges or errors were detected after the cut.\n"
  8020. "Do you want to fix them by Windows repair algorithm?"
  8021. msgstr ""
  8022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3300
  8023. msgid "Errors detected after cut operation"
  8024. msgstr ""
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3320
  8026. #, boost-format
  8027. msgid "Repairing object %1%"
  8028. msgstr ""
  8029. #. TRN: This is followed by a list of object which are to be repaired.
  8030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3323
  8031. msgid "Repairing objects:"
  8032. msgstr ""
  8033. #. TRN: This shows in a progress dialog while the operation is in progress.
  8034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3342
  8035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4648
  8036. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  8037. msgstr ""
  8038. #. TRN: Title of a dialog informing the user about the result of the model repair operation.
  8039. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3357
  8040. msgid "Repair operation finished"
  8041. msgstr ""
  8042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3388
  8043. msgid "Cut by Plane"
  8044. msgstr "Düzlemle Kes"
  8045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3605
  8046. msgid "Cut by line"
  8047. msgstr "Çizgiyle kes"
  8048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3662
  8049. msgid "Delete connector"
  8050. msgstr "Bağlayıcıyı silme"
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  8052. msgid "Entering Cut gizmo"
  8053. msgstr "Cut aracına giriliyor"
  8054. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  8055. msgid "Leaving Cut gizmo"
  8056. msgstr "Kesme aracından çık"
  8057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  8058. msgid "Cut gizmo editing"
  8059. msgstr "Kesme aracı düzenleme"
  8060. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with text around emboss axe
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:81
  8062. msgid "Text rotate"
  8063. msgstr ""
  8064. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with text along emboss axe - From surface
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:85
  8066. msgid "Text move"
  8067. msgstr ""
  8068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:437
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1959
  8070. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  8071. msgid "Set Mirror"
  8072. msgstr "Ayna Ayarla"
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:499
  8074. msgid "Embossed text"
  8075. msgstr "Kabartma"
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:714
  8077. msgid "Enter emboss gizmo"
  8078. msgstr "Kabartma aracına girin"
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:715
  8080. msgid "Leave emboss gizmo"
  8081. msgstr "Kabartma aracından çık"
  8082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:716
  8083. msgid "Embossing actions"
  8084. msgstr "Kabartma eylemleri"
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:735
  8086. msgid "Emboss"
  8087. msgstr "HATA: Bitene kadar bekleyin veya İşlemi iptal edin."
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1014
  8089. msgid "NORMAL"
  8090. msgstr "NORMAL"
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1015
  8092. msgid "SMALL"
  8093. msgstr "KÜÇÜK"
  8094. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1016
  8095. msgid "ITALIC"
  8096. msgstr "Yatık"
  8097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1017
  8098. msgid "SWISS"
  8099. msgstr "İSVİÇRELİ"
  8100. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1018
  8101. msgid "MODERN"
  8102. msgstr "MODERN"
  8103. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1054
  8104. msgid "First font"
  8105. msgstr "İlk yazı tipi"
  8106. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1059
  8107. msgid "Default font"
  8108. msgstr "Varsayılan yazı türü"
  8109. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  8110. msgid ""
  8111. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  8112. "different font."
  8113. msgstr "Seçili yazı tipi ile metin yazılamıyor."
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1508
  8115. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  8116. msgstr "Başka bir yazı tipi seçmeyi deneyin."
  8117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1510
  8118. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  8119. msgstr "Boş"
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8121. msgid "Text input doesn't show font skew."
  8122. msgstr "Kabartmalı metin yalnızca boşluklardan OLUŞAMAZ."
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1514
  8124. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8125. msgstr "Kötü sembol"
  8126. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1515
  8127. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8128. msgstr ""
  8129. "Metin, yazı tipi tarafından bilinmeyen karakter glifi ('?' ile temsil "
  8130. "edilir) içerir."
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1519
  8132. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8133. msgstr "Eğrilik"
  8134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1521
  8135. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8136. msgstr ""
  8137. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi eğriliğinin görselleştirilmesi."
  8138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1524
  8139. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8140. msgstr ""
  8141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1654
  8142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8144. msgid "Apply"
  8145. msgstr "Uygula"
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1672
  8147. msgid "Revert font changes."
  8148. msgstr "font(.ttf, .ttc) ile dosya ekleme"
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1778
  8150. #, boost-format
  8151. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8152. msgstr "Fontlar \"%1%\" arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1852
  8154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1976
  8155. msgid "Operation"
  8156. msgstr "Metin nesneye"
  8157. #. TRN EmbossOperation
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1867
  8159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1991
  8160. msgid "Join"
  8161. msgstr "Eklendi"
  8162. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1870
  8163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1994
  8164. msgid "Click to change text into object part."
  8165. msgstr "Metni nesne bölümüne dönüştürmek için tıklatın."
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1873
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1997
  8168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4253
  8169. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8170. msgstr "Nesnenin son katı kısmının türünü değiştiremezsiniz."
  8171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1874
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1998
  8173. msgctxt "EmbossOperation"
  8174. msgid "Cut"
  8175. msgstr "Çıkarıldı"
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1880
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2004
  8178. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8179. msgstr "Parça türünü negatif hacme dönüştürmek için tıklayın."
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1886
  8181. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2010
  8182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4270
  8183. msgid "Modifier"
  8184. msgstr "Niteleyici"
  8185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1892
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2016
  8187. msgid "Click to change part type into modifier."
  8188. msgstr "Parça tipini değiştirici olarak değiştirmek için tıklayın."
  8189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1899
  8190. msgid "Change Text Type"
  8191. msgstr "Metin Türünü Değiştirme"
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8193. #, boost-format
  8194. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8195. msgstr "Metni kabartmak için stili (%1%) yeniden adlandır: "
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1936
  8197. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2017
  8198. msgid "Name can't be empty."
  8199. msgstr "Ad boş olamaz."
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1938
  8201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2019
  8202. msgid "Name has to be unique."
  8203. msgstr "Ad benzersiz olmalıdır."
  8204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8205. msgid "Rename style"
  8206. msgstr "Stili yeniden adlandır"
  8207. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1981
  8208. msgid "Rename current style."
  8209. msgstr "Geçerli stili yeniden adlandır."
  8210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1982
  8211. msgid "Can't rename temporary style."
  8212. msgstr "Geçici stil yeniden adlandırılamıyor."
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1999
  8214. msgid "First Add style to list."
  8215. msgstr "Önce Listeye stili ekle."
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2001
  8217. #, boost-format
  8218. msgid "Save %1% style"
  8219. msgstr "%1% stilini kaydet"
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
  8221. msgid "No changes to save."
  8222. msgstr "Kaydedilecek bir değişiklik yok."
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2010
  8224. msgid "New name of style"
  8225. msgstr "Stilin yeni adı: "
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2055
  8227. msgid "Save as new style"
  8228. msgstr "Yeni stil olarak kaydet"
  8229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2067
  8230. msgid "Only valid font can be added to style."
  8231. msgstr "Stile yalnızca geçerli yazı tipi eklenebilir."
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2069
  8233. msgid "Add style to my list."
  8234. msgstr "Listeme stil ekle."
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2071
  8236. msgid "Save as new style."
  8237. msgstr "Yeni adlandırılmış stil olarak ekleyin."
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2089
  8239. msgid "Remove style"
  8240. msgstr "Stili kaldır"
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2100
  8242. msgid "Can't remove the last existing style."
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2113
  8245. #, boost-format
  8246. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8247. msgstr ""
  8248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2133
  8249. #, boost-format
  8250. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8251. msgstr "\"%1%\" stilini silin."
  8252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2134
  8253. #, boost-format
  8254. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8255. msgstr "\"%1%\" silinemiyor. Bu son stildir."
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2135
  8257. #, boost-format
  8258. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8259. msgstr "Geçici stil \"%1%\" silinemiyor."
  8260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2250
  8261. #, boost-format
  8262. msgid "Modified style \"%1%\""
  8263. msgstr "Değiştirilen stil \"%1%\""
  8264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2251
  8265. #, boost-format
  8266. msgid "Current style is \"%1%\""
  8267. msgstr "Mevcut stil \"%1%\""
  8268. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2259
  8269. #, boost-format
  8270. msgid ""
  8271. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8272. "\n"
  8273. "Would you like to continue anyway?"
  8274. msgstr ""
  8275. "Stili \"%1%\" olarak değiştirmek, geçerli stil değişikliğini ortadan "
  8276. "kaldırır.\n"
  8277. "\n"
  8278. "Yine de devam etmek ister misiniz?"
  8279. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2275
  8280. msgid "Not valid style."
  8281. msgstr "Stil geçersiz."
  8282. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2276
  8283. #, boost-format
  8284. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8285. msgstr "'%1%' stili kullanılamıyor ve listeden kaldırılacak."
  8286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2322
  8287. msgid "Unset italic"
  8288. msgstr "İtalik ayarını kaldır"
  8289. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2339
  8290. msgid "Set italic"
  8291. msgstr "İtalik olarak ayarla"
  8292. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2368
  8293. msgid "Unset bold"
  8294. msgstr "Kalın ayarını kaldır"
  8295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2386
  8296. msgid "Set bold"
  8297. msgstr "Kalın olarak ayarla"
  8298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2550
  8299. msgid "Revert text size."
  8300. msgstr "Metin boyutunu geri al."
  8301. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2562
  8302. msgid "Revert embossed depth."
  8303. msgstr "Kabartma derinliğini tersine çevir."
  8304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2645
  8305. msgid ""
  8306. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8307. "Select another font."
  8308. msgstr ""
  8309. "Gelişmiş yazı tipi seçenekleri yalnızca doğru yazı tipi için "
  8310. "değiştirilebilir.\n"
  8311. "Doğru yazı tipini seçerek başlayın."
  8312. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2683
  8313. msgid "Revert using of model surface."
  8314. msgstr "Model yüzeyinin kullanımını geri döndür."
  8315. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2697
  8316. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8317. msgstr ""
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8319. msgid "Set global orientation for whole text."
  8320. msgstr ""
  8321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2705
  8322. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8323. msgstr ""
  8324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2718
  8325. msgctxt "Alignment"
  8326. msgid "Left"
  8327. msgstr ""
  8328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2722
  8329. msgctxt "Alignment"
  8330. msgid "Center"
  8331. msgstr ""
  8332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2726
  8333. msgctxt "Alignment"
  8334. msgid "Right"
  8335. msgstr ""
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2731
  8337. msgctxt "Alignment"
  8338. msgid "Top"
  8339. msgstr ""
  8340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2735
  8341. msgctxt "Alignment"
  8342. msgid "Middle"
  8343. msgstr ""
  8344. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2739
  8345. msgctxt "Alignment"
  8346. msgid "Bottom"
  8347. msgstr ""
  8348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2744
  8349. msgid "Revert alignment."
  8350. msgstr ""
  8351. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8352. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2752
  8353. msgid "points"
  8354. msgstr "yazı tipi puntosu"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2764
  8356. msgid "Revert gap between characters"
  8357. msgstr "Harfler arasındaki boşluğu geri al"
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2765
  8359. msgid "Distance between characters"
  8360. msgstr "Harfler arasındaki mesafe"
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8362. msgid "Revert gap between lines"
  8363. msgstr "Satırlar arasındaki boşluğu geri al"
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2787
  8365. msgid "Distance between lines"
  8366. msgstr "Çizgiler arası mesafe"
  8367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2808
  8368. msgid "Undo boldness"
  8369. msgstr "Bold u geri al"
  8370. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2809
  8371. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8372. msgstr "Küçük / Geniş glifler"
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2821
  8374. msgid "Undo letter's skew"
  8375. msgstr "Harfin çarpıklığını geri al"
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2822
  8377. msgid "Italic strength ratio"
  8378. msgstr "italik güç oranı"
  8379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2841
  8380. msgid "Undo translation"
  8381. msgstr "Çeviriyi geri al"
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2842
  8383. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8384. msgstr "Metin merkezinin model yüzeyinden uzaklığı"
  8385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2895
  8386. msgid "Undo rotation"
  8387. msgstr "Döndürmeyi geri al"
  8388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1883
  8390. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8391. msgstr "Metni saat yönünde döndür."
  8392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8393. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8394. msgstr "True Type Koleksiyonundan seçim yap."
  8395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2942
  8396. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8397. msgstr "Metni kameraya bakacak şekilde ayarla"
  8398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2966
  8399. msgid "Select from True Type Collection."
  8400. msgstr "Metin yönü için kamera yönünü kullan"
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2979
  8402. msgid "Set text to face camera"
  8403. msgstr ""
  8404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2986
  8405. msgid "Orient the text towards the camera."
  8406. msgstr ""
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3152
  8408. #, boost-format
  8409. msgid ""
  8410. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8411. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8412. msgstr ""
  8413. "Tam olarak aynı fontu yüklenemiyor (\"%1%\"), uygulama benzer bir yazı tipi "
  8414. "seçti (\"%2%\"). Metni düzenlemeyi etkinleştirmek için yazı tipi belirtmeniz "
  8415. "gerekir."
  8416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3557
  8417. msgid "No symbol"
  8418. msgstr ""
  8419. "Desteklenmeyen, metin girişi için yazı tipi kalınlığının görselleştirilmesi."
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3558
  8421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2550
  8422. msgid "Loading"
  8423. msgstr ""
  8424. "YükleniyorDesteklenmeyen, metin girişindeki satırlar arasındaki boşluğun "
  8425. "görselleştirilmesi."
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3608
  8427. msgid "In queue"
  8428. msgstr ""
  8429. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8430. #. Select look of letter shape
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3646
  8432. msgid "Font"
  8433. msgstr "Yazı türü"
  8434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8435. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8436. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3663
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2116
  8439. msgid "Use surface"
  8440. msgstr "Yüzeyi kullan"
  8441. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8442. #. Option to change projection on curved surface
  8443. #. for each character(glyph) in text separately
  8444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3667
  8445. msgid "Per glyph"
  8446. msgstr ""
  8447. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3672
  8449. msgid "Char gap"
  8450. msgstr "Char boşluğu"
  8451. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3674
  8453. msgid "Line gap"
  8454. msgstr "Çizgi boşluğu"
  8455. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3676
  8457. msgid "Boldness"
  8458. msgstr "Kalınlık"
  8459. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8460. #. Like Font italic
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3680
  8462. msgid "Skew ratio"
  8463. msgstr "Eğrilik oranı"
  8464. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8465. #. Distance from model surface to be able
  8466. #. move text as part fully into not flat surface
  8467. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8468. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3686
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2118
  8471. msgid "From surface"
  8472. msgstr "Z-hareketi"
  8473. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8474. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3694
  8476. msgid "Keep up"
  8477. msgstr ""
  8478. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8479. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8480. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3699
  8482. msgid "Collection"
  8483. msgstr "Kolleksiyon"
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8485. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8486. msgid "Paint-on supports"
  8487. msgstr "Destek Boyama"
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8489. msgid "Automatic painting"
  8490. msgstr "Otomatik boyama"
  8491. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8493. msgid "painting"
  8494. msgstr "boyanıyor..."
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8500. msgid "Clipping of view"
  8501. msgstr "Görünüm kırpma"
  8502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8503. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8507. msgid "Reset direction"
  8508. msgstr "Yönü sıfırla"
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8512. msgid "Brush size"
  8513. msgstr "Fırça boyutu"
  8514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8517. msgid "Brush shape"
  8518. msgstr "Fırça şekli"
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8523. msgid "Left mouse button"
  8524. msgstr "Sol fare tuşu"
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8526. msgid "Enforce supports"
  8527. msgstr "Destekleri zorunlu kılma"
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8529. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8530. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8531. msgid "Right mouse button"
  8532. msgstr "Sağ fare tuşu"
  8533. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8535. msgid "Block supports"
  8536. msgstr "Destekleri engelle"
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8538. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8539. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8540. msgid "Shift + Left mouse button"
  8541. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu"
  8542. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8545. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8546. msgid "Remove selection"
  8547. msgstr "Seçimi kaldır"
  8548. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8550. msgid "Remove all selection"
  8551. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  8552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8555. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  8556. msgid "Sphere"
  8557. msgstr "Küre"
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8559. msgid "Highlight overhang by angle"
  8560. msgstr "Çıkıntıyı açıya göre vurgula"
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8562. msgid "Enforce"
  8563. msgstr "Zorla"
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8565. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8566. msgid "Tool type"
  8567. msgstr "Takım tipi"
  8568. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8570. msgid "Brush"
  8571. msgstr "Fırça"
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8574. msgid "Smart fill"
  8575. msgstr "Akıllı doldurma"
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8578. msgid "Smart fill angle"
  8579. msgstr "Akıllı doldurma açısı"
  8580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8582. msgid "Split triangles"
  8583. msgstr "Üçgenleri böl"
  8584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8585. msgid "On overhangs only"
  8586. msgstr "Yalnızca çıkıntılarda"
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8588. #, boost-format
  8589. msgid ""
  8590. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8591. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8592. msgstr ""
  8593. "Yüzeyleri çıkıntı açısına göre önceden seçer. Boyanabilir yüzeyleri yalnızca "
  8594. "\"%1%\" seçeneği etkinleştirildiğinde önceden seçilmiş yüzeylerle sınırlamak "
  8595. "mümkündür."
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8598. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8599. msgstr "Seçilen boyama fırçasına göre yüzleri boyar."
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8602. msgid ""
  8603. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8604. msgstr ""
  8605. "Bağıl açısı ayarlanan açıya eşit veya daha az olan komşu yüzeyleri boyar."
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8607. #, boost-format
  8608. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8609. msgstr "Yalnızca \"%1%\" in seçtiği yüzleri boyamaya izin verir: "
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8613. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8614. msgstr "Yönlerinden bağımsız olarak içerideki tüm yüzleri boyar."
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8616. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8618. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8619. msgstr "Kameradan uzağa bakan fasetleri yok sayar."
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8622. msgid "Paints only one facet."
  8623. msgstr "Sadece tek bir yüzü boyar."
  8624. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8629. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8630. msgstr "Alt + Fare tekerleği"
  8631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8632. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8633. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8637. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8638. msgstr "Ctrl + Fare tekerleği"
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8642. msgid "Reset selection"
  8643. msgstr "Seçimi sıfırla"
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8645. msgid "Block supports by angle"
  8646. msgstr "Destekleri açıya göre engelle"
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8648. msgid "Add supports by angle"
  8649. msgstr "Açıya göre destek ekle"
  8650. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8651. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8652. msgstr "Otomatik boyama geçerli baskı ayarı gerektirir."
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8654. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8657. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8658. msgstr "Otomatik boyama, boyanmış olan tüm alanları siler."
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8661. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8662. msgstr "Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  8663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8664. msgid "Automatic painting support points"
  8665. msgstr "Destek noktalarını otomatik boyama"
  8666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8667. msgid "Add supports"
  8668. msgstr "Destek ekle"
  8669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8670. msgid "Entering Paint-on supports"
  8671. msgstr "Boyama ile desteklere giriliyor"
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8673. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8674. msgstr "Destek boyamadan çıkılıyor"
  8675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8676. msgid "Paint-on supports editing"
  8677. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8679. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4130
  8680. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8681. msgstr "Yüzeye Yerleştirme Aracı"
  8682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8683. msgid "Place on face"
  8684. msgstr "Yüzeye yerleştir"
  8685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8686. msgid "Hollow this object"
  8687. msgstr "Bu nesnenin içini boşalt"
  8688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8689. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8690. msgstr "İçi boşaltılmış ve delinmiş modeli önizle"
  8691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8692. msgid "Offset"
  8693. msgstr "Ofset"
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8695. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8696. msgid "Quality"
  8697. msgstr "Kalite"
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8699. msgid "Hole diameter"
  8700. msgstr "Delik çapı"
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8702. msgid "Hole depth"
  8703. msgstr "Delik derinliği"
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8705. msgid "Remove selected holes"
  8706. msgstr "Seçilen delikleri kaldır"
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8708. msgid "Remove all holes"
  8709. msgstr "Tüm delikleri kaldır"
  8710. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8711. msgid "Show supports"
  8712. msgstr "Destekleri göster"
  8713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8714. msgid "Add drainage hole"
  8715. msgstr "Drenaj deliği ekle"
  8716. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8717. msgid "Delete drainage hole"
  8718. msgstr "Drenaj deliğini sil"
  8719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8720. msgid "Hollowing parameter change"
  8721. msgstr "İç boşaltma parametresi değişimi"
  8722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8723. msgid "Change drainage hole diameter"
  8724. msgstr "Drenaj deliği çapını değiştir"
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8726. msgid "Hollow and drill"
  8727. msgstr "İçini boşalt ve delik aç"
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8729. msgid "Move drainage hole"
  8730. msgstr "Drenaj deliğini taşı"
  8731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8733. msgid "Vertex"
  8734. msgstr "Köşe"
  8735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8736. msgid "Edge"
  8737. msgstr "Kenar"
  8738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8739. msgid "Plane"
  8740. msgstr "Düzlem"
  8741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8742. msgid "Point on edge"
  8743. msgstr "Nokta kenarın üzerinde"
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8745. msgid "Point on circle"
  8746. msgstr "Nokta dairenin üzerinde"
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8748. msgid "Point on plane"
  8749. msgstr "Nokta düzlemin üzerinde"
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8751. msgid "Center of edge"
  8752. msgstr "Kenar merkezi"
  8753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8754. msgid "Center of circle"
  8755. msgstr "Dairenin merkezi"
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8758. msgid "Measure"
  8759. msgstr "Ölçüm"
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8761. msgid "Edit to scale"
  8762. msgstr "Ölçeklendirmek için düzenle"
  8763. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8764. msgctxt "Verb"
  8765. msgid "Scale"
  8766. msgstr "Ölçeklendir"
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8768. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8771. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8772. msgid "Unselect feature"
  8773. msgstr "Özelliğin seçimini kaldır"
  8774. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8775. msgid "Unselect center"
  8776. msgstr "Merkezin seçimini kaldır"
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8779. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8780. msgid "Select center"
  8781. msgstr "Merkezi seç"
  8782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8785. msgid "Unselect point"
  8786. msgstr "Noktanın seçimini kaldır"
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8793. msgid "Select feature"
  8794. msgstr "Özellik seç"
  8795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8798. msgid "Select point"
  8799. msgstr "Noktayı seç"
  8800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8801. msgid "Enable point selection"
  8802. msgstr "Nokta seçimini etkinleştir"
  8803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8805. msgid "Restart selection"
  8806. msgstr "Seçimi yeniden başlat"
  8807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8808. msgid "Unselect"
  8809. msgstr "Seçimi kaldır"
  8810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8812. msgid "Selection"
  8813. msgstr "Seçim"
  8814. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8815. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8816. msgid "Copy to clipboard"
  8817. msgstr "Panoya kopyala"
  8818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8819. msgid "Angle"
  8820. msgstr "Açı"
  8821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8822. msgid "Perpendicular distance"
  8823. msgstr "Dik mesafe"
  8824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8825. msgid "Distance"
  8826. msgstr "Mesafe"
  8827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8828. msgid "Direct distance"
  8829. msgstr "Doğrudan mesafe"
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8831. msgid "Distance XYZ"
  8832. msgstr "Mesafe XYZ"
  8833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8834. msgid "Entering Measure gizmo"
  8835. msgstr "Ölçme aracına giriliyor"
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8837. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8838. msgstr "Ölçme aracından çıkılıyor"
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8840. msgid "Measure gizmo editing"
  8841. msgstr "Ölçüm aracı düzenleniyor"
  8842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8843. #, boost-format
  8844. msgid ""
  8845. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8846. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8847. "used for painting."
  8848. msgstr ""
  8849. "Yazıcınız, çoklu malzeme boyama aracının desteklediğinden daha fazla "
  8850. "ekstrüdere sahiptir. Bu nedenle, boyama için sadece ilk %1% ekstrüder "
  8851. "kullanılabilecektir."
  8852. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8853. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8854. msgid "Multimaterial painting"
  8855. msgstr "Çoklu malzeme boyama"
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8857. msgid "First color"
  8858. msgstr "İlk renk"
  8859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8860. msgid "Second color"
  8861. msgstr "İkinci renk"
  8862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8864. msgid "Remove painted color"
  8865. msgstr "Boyanan rengi kaldır"
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8867. msgid "Clear all"
  8868. msgstr "Hepsini temizle"
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8870. msgid "Bucket fill"
  8871. msgstr "Kova dolgu"
  8872. #. TRN Means "current color"
  8873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8875. msgid "Current"
  8876. msgstr ""
  8877. #. TRN Means "original color"
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8880. msgid "Original"
  8881. msgstr ""
  8882. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8883. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8884. msgstr "Aynı renge sahip komşu yüzleri boyar."
  8885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8886. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8887. msgstr "Nesne boyanırken büyük yüzeyleri daha küçük yüzeylere böl."
  8888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8889. #, boost-format
  8890. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8891. msgstr "Kullanılarak boyanmış: Ekstruder %1%"
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8893. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8894. msgstr "Çok malzemeli boyamaya giriliyor"
  8895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8896. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8897. msgstr "Çok malzemeli boyamadan çıkılıyor"
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8899. msgid "Multimaterial painting editing"
  8900. msgstr "Çoklu malzeme boyama düzenleme"
  8901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8902. msgid "Move"
  8903. msgstr "Taşı"
  8904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8905. msgid "Gizmo-Move"
  8906. msgstr "Hareket Aracı"
  8907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8908. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3224
  8909. msgid "Gizmo-Rotate"
  8910. msgstr "Döndürme Aracı"
  8911. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8912. msgid "Optimize orientation"
  8913. msgstr "Yönlendirmeyi optimize et"
  8914. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8915. msgid "Gizmo-Scale"
  8916. msgstr "Ölçek Aracı"
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8919. msgid "Enforce seam"
  8920. msgstr "Dikişi zorla"
  8921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8923. msgid "Block seam"
  8924. msgstr "Dikişi engelle"
  8925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8926. msgid "Seam painting"
  8927. msgstr "Dikiş boyama"
  8928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8929. msgid "Entering Seam painting"
  8930. msgstr "Dikiş boyamaya giriliyor"
  8931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8932. msgid "Leaving Seam painting"
  8933. msgstr "Dikiş boyamadan çıkılıyor"
  8934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8935. msgid "Paint-on seam editing"
  8936. msgstr "Dikiş boyama düzenleme"
  8937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8938. msgid "Mesh name"
  8939. msgstr "Örgü adı"
  8940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8941. msgid "Level of detail"
  8942. msgstr "Ayrıntı düzeyi"
  8943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8944. msgid "Decimate ratio"
  8945. msgstr "Azaltma oranı"
  8946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8947. #, boost-format
  8948. msgid ""
  8949. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8950. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8951. msgstr ""
  8952. "1 M'den fazla üçgene sahip '%1%' modelinin işlenmesi yavaş olabilir. Üçgen "
  8953. "miktarını azaltmanız şiddetle tavsiye edilir."
  8954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8955. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:857
  8956. msgid "Simplify model"
  8957. msgstr "Modeli Sadeleştir"
  8958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8959. msgid "Simplify"
  8960. msgstr "Sadeleştir"
  8961. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8962. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8963. msgstr ""
  8964. "Sadeleştirmeye şu anda yalnızca tek bir parça seçildiğinde izin verilmektedir"
  8965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8966. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615
  8967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5653 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5693
  8968. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5731 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8969. msgid "Error"
  8970. msgstr "Hata"
  8971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8972. msgid "Extra high"
  8973. msgstr "Ekstra yüksek"
  8974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8975. msgid "High"
  8976. msgstr "Yüksek"
  8977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8978. msgid "Medium"
  8979. msgstr "Orta"
  8980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8981. msgid "Low"
  8982. msgstr "Düşük"
  8983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8984. msgid "Extra low"
  8985. msgstr "Ekstra düşük"
  8986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8987. msgid ""
  8988. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8989. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8990. msgstr ""
  8991. "Çok parçalı nesne yalnızca %1% basitleştirilebilir. %2% olarak işlemek "
  8992. "isterseniz ayrıca işleyin."
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8994. #, c-format, boost-format
  8995. msgid "%d triangles"
  8996. msgstr "%d üçgen"
  8997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8998. msgid "Show wireframe"
  8999. msgstr "Tel kafesi göster"
  9000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  9001. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  9002. msgstr "İşlem zaten iptal ediliyor. Lütfen birkaç saniye bekleyin."
  9003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  9004. msgid "Can't apply when proccess preview."
  9005. msgstr "İşlem önizlemesi esnasında uygulanamaz."
  9006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  9007. #, boost-format
  9008. msgid "Process %1% / 100"
  9009. msgstr "İşlem %1% / 100"
  9010. #. TRN %1% = volumes name
  9011. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  9012. #, boost-format
  9013. msgid "Simplify %1%"
  9014. msgstr "Sadeleştir %1%"
  9015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  9016. msgid ""
  9017. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9018. "simplifying the mesh."
  9019. msgstr ""
  9020. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, örgü basitleştirildikten "
  9021. "sonra silindi."
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  9023. msgid "Model simplification has been canceled"
  9024. msgstr ""
  9025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  9026. msgid "Entering SLA support points"
  9027. msgstr "SLA destek noktalarına giriliyor"
  9028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  9029. msgid "Leaving SLA support points"
  9030. msgstr "SLA destek noktalarından çıkılıyor"
  9031. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  9032. msgid "Head diameter"
  9033. msgstr "Başlık çapı"
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  9035. msgid "Lock supports under new islands"
  9036. msgstr "Yeni adalardaki destekleri kilitle"
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  9038. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  9039. msgid "Remove selected points"
  9040. msgstr "Seçilen noktaları kaldır"
  9041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  9042. msgid "Remove all points"
  9043. msgstr "Tüm noktaları kaldır"
  9044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  9045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  9046. msgid "Apply changes"
  9047. msgstr "Değişiklikleri uygula"
  9048. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  9049. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  9050. msgid "Discard changes"
  9051. msgstr "Değişiklikleri iptal et"
  9052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  9053. msgid "Minimal points distance"
  9054. msgstr "En düşük nokta mesafesi"
  9055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  9057. msgid "Auto-generate points"
  9058. msgstr "Noktaları otomatik oluştur"
  9059. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  9060. msgid "Manual editing"
  9061. msgstr "Manuel düzenleme"
  9062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  9063. msgid "Add support point"
  9064. msgstr "Destek noktası ekle"
  9065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  9066. msgid "Delete support point"
  9067. msgstr "Destek noktasını sil"
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  9069. msgid "Change point head diameter"
  9070. msgstr "Nokta kafası çapını değiştir"
  9071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  9072. msgid "Support parameter change"
  9073. msgstr "Destek parametresi değişikliği"
  9074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  9075. msgid "SLA Support Points"
  9076. msgstr "SLA Destek Noktaları"
  9077. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  9078. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  9079. msgstr "El ile düzenlenen destek noktalarınızı kaydetmek ister misiniz?"
  9080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  9081. msgid "Save support points?"
  9082. msgstr "Destek noktaları kaydedilsin mi?"
  9083. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  9084. msgid "Move support point"
  9085. msgstr "Destek noktasını taşı"
  9086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  9087. msgid "Support points edit"
  9088. msgstr "Destek noktaları düzenleme"
  9089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  9090. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  9091. msgstr "Otomatik oluşturma, manuel olarak düzenlenen tüm noktaları siler."
  9092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  9093. msgid "Autogenerate support points"
  9094. msgstr "Destek noktalarını otomatik oluştur"
  9095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  9096. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  9097. msgstr "SLA klavye kısayolları"
  9098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  9099. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  9100. msgstr "Not: Bazı kısayollar yalnızca düzenleme modunda çalışır."
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  9102. msgid "Add point"
  9103. msgstr "Nokta ekle"
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  9105. msgid "Remove point"
  9106. msgstr "Noktayı kaldır"
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  9108. msgid "Move point"
  9109. msgstr "Hareket noktası"
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  9111. msgid "Add point to selection"
  9112. msgstr "Seçime nokta ekle"
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  9114. msgid "Remove point from selection"
  9115. msgstr "Seçimden noktayı kaldır"
  9116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  9117. msgid "Select by rectangle"
  9118. msgstr "Dikdörtgene göre seç"
  9119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  9120. msgid "Deselect by rectangle"
  9121. msgstr "Dikdörtgene göre seçimi kaldır"
  9122. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  9123. msgid "Select all points"
  9124. msgstr "Tüm noktaları seç"
  9125. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9126. msgid "Mouse wheel"
  9127. msgstr "Fare tekerleği"
  9128. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  9129. msgid "Move clipping plane"
  9130. msgstr "Kırpma düzlemini taşı"
  9131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  9132. msgid "Reset clipping plane"
  9133. msgstr "Kırpma düzlemini sıfırla"
  9134. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  9135. msgid "Switch to editing mode"
  9136. msgstr "Düzenleme moduna geç"
  9137. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after rotate with SVG around emboss axe
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:55
  9139. msgid "SVG rotate"
  9140. msgstr ""
  9141. #. TRN - Title in Undo/Redo stack after move with SVG along emboss axe - From surface
  9142. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:59
  9143. msgid "SVG move"
  9144. msgstr ""
  9145. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:348
  9146. msgid "Enter SVG gizmo"
  9147. msgstr ""
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:349
  9149. msgid "Leave SVG gizmo"
  9150. msgstr ""
  9151. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:350
  9152. msgid "SVG actions"
  9153. msgstr ""
  9154. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:362
  9155. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:593
  9156. msgid "SVG"
  9157. msgstr "SVG"
  9158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9159. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1065
  9160. #, boost-format
  9161. msgid "Opacity (%1%)"
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1033
  9164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1069
  9165. #, boost-format
  9166. msgid "Color gradient (%1%)"
  9167. msgstr ""
  9168. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1036
  9169. msgid "Undefined fill type"
  9170. msgstr ""
  9171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1039
  9172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1075
  9173. msgid "Linear gradient"
  9174. msgstr ""
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1043
  9176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1079
  9177. msgid "Radial gradient"
  9178. msgstr ""
  9179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1052
  9180. msgid "Open filled path"
  9181. msgstr ""
  9182. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1072
  9183. msgid "Undefined stroke type"
  9184. msgstr ""
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1116
  9186. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9187. msgstr ""
  9188. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1120
  9189. msgid ""
  9190. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9191. "coordinate."
  9192. msgstr ""
  9193. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1126
  9194. #, boost-format
  9195. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9196. msgstr ""
  9197. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1133
  9199. #, boost-format
  9200. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9201. msgstr ""
  9202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1138
  9203. #, boost-format
  9204. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9205. msgstr ""
  9206. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1143
  9207. #, boost-format
  9208. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9209. msgstr ""
  9210. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1366 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:388
  9211. msgid "Face the camera"
  9212. msgstr ""
  9213. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1438
  9215. msgid "Unknown filename"
  9216. msgstr ""
  9217. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1469
  9218. #, boost-format
  9219. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9220. msgstr ""
  9221. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1486
  9222. msgid "Reload SVG file from disk."
  9223. msgstr ""
  9224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9225. msgid "Change file"
  9226. msgstr ""
  9227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1505
  9228. msgid "Change to another .svg file"
  9229. msgstr ""
  9230. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1508
  9231. msgid "Forget the file path"
  9232. msgstr ""
  9233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1522
  9234. msgid ""
  9235. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9236. "Also disables 'reload from disk' option."
  9237. msgstr ""
  9238. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1548
  9240. msgid "Bake"
  9241. msgstr ""
  9242. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9243. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9244. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9245. msgstr ""
  9246. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1558
  9247. msgid "Save as"
  9248. msgstr "Farklı kaydet"
  9249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1562
  9250. msgid "Save SVG file"
  9251. msgstr ""
  9252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1587
  9253. msgid "Save as '.svg' file"
  9254. msgstr ""
  9255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1656
  9256. msgid "Size in emboss direction."
  9257. msgstr ""
  9258. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1667
  9260. #, boost-format
  9261. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9262. msgstr ""
  9263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1737
  9264. msgid "Width of SVG."
  9265. msgstr ""
  9266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1751
  9267. msgid "Height of SVG."
  9268. msgstr ""
  9269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1761
  9270. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9271. msgstr ""
  9272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1771
  9273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9275. msgid "Reset scale"
  9276. msgstr "Ölçeklendirmeyi sıfırla"
  9277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1836
  9278. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9279. msgstr ""
  9280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1862
  9281. msgid "Reset distance"
  9282. msgstr ""
  9283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1914
  9284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9285. msgid "Reset rotation"
  9286. msgstr "Döndürmeyi sıfırla"
  9287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1929
  9288. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9289. msgstr ""
  9290. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9291. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2024
  9292. msgid "Change SVG Type"
  9293. msgstr ""
  9294. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9295. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2122
  9296. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  9297. msgid "Mirror"
  9298. msgstr "Ayna"
  9299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2164
  9300. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9301. msgstr ""
  9302. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2218
  9303. #, boost-format
  9304. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9305. msgstr ""
  9306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2223
  9307. #, boost-format
  9308. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9309. msgstr ""
  9310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2228
  9311. #, boost-format
  9312. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9313. msgstr ""
  9314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2238
  9315. #, boost-format
  9316. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9317. msgstr ""
  9318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9319. msgid ""
  9320. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9321. msgstr ""
  9322. "HATA: Lütfen önce sol araç çubuğundan kullanılabilen tüm manipülatörleri "
  9323. "kapatın"
  9324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9325. msgid ""
  9326. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9327. "changes first."
  9328. msgstr ""
  9329. "Şu anda SLA destek noktalarını düzenliyorsunuz. Lütfen önce "
  9330. "değişikliklerinizi uygulayın veya atın."
  9331. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5420
  9332. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9333. msgid "Variable layer height"
  9334. msgstr "Değişken katman yüksekliği"
  9335. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9336. msgid "Left mouse button:"
  9337. msgstr "Sol fare tuşu;"
  9338. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9339. msgid "Add detail"
  9340. msgstr "Ayrıntı ekle"
  9341. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9342. msgid "Right mouse button:"
  9343. msgstr "Sağ fare tuşu:"
  9344. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9345. msgid "Remove detail"
  9346. msgstr "Ayrıntı kaldır"
  9347. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9348. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9349. msgstr "Üst Karakter + Sol fare tuşu:"
  9350. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9351. msgid "Reset to base"
  9352. msgstr "Tabana sıfırla"
  9353. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9354. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9355. msgstr "Üst Karakter + Sağ fare tuşu:"
  9356. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9357. msgid "Smoothing"
  9358. msgstr "Pürüzsüzleştir"
  9359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9360. msgid "Mouse wheel:"
  9361. msgstr "Fare tekerleği:"
  9362. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9363. msgid "Increase/decrease edit area"
  9364. msgstr "Düzenleme alanını artırma/azaltma"
  9365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9366. msgid "Adaptive"
  9367. msgstr "Uyarlanabilen"
  9368. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9369. msgid "Quality / Speed"
  9370. msgstr "Kalite / Hız"
  9371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9372. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9373. msgstr "Daha yüksek baskı hızına karşı daha yüksek baskı kalitesi."
  9374. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9375. msgid "Smooth"
  9376. msgstr "Pürüzsüz"
  9377. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9378. msgid "Keep min"
  9379. msgstr "Mini koru"
  9380. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9381. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9382. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Manuel düzenleme"
  9383. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9384. msgid "Seq."
  9385. msgstr "Sırada."
  9386. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9387. msgid "SLA view"
  9388. msgstr ""
  9389. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9390. msgid "Show as processed"
  9391. msgstr ""
  9392. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9393. msgid "Show as original"
  9394. msgstr ""
  9395. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9396. msgid "Variable layer height - Reset"
  9397. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Sıfırla"
  9398. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9399. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9400. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Uyarlanabilir"
  9401. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9402. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9403. msgstr "Değişken katman yüksekliği - Tümünü pürüzsüzleştirin"
  9404. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9405. msgid "Mirror Object"
  9406. msgstr "Nesneyi Aynala"
  9407. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3868
  9408. msgid "Move Object"
  9409. msgstr "Nesneyi Taşı"
  9410. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9411. msgid "Switch to Settings"
  9412. msgstr "Ayarlar'a Geç"
  9413. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4515 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5380
  9414. msgid "Print Settings Tab"
  9415. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  9416. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9417. msgid "Filament Settings Tab"
  9418. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  9419. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4516 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5381
  9420. msgid "Material Settings Tab"
  9421. msgstr "Malzeme Ayarları Sekmesi"
  9422. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4517 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5382
  9423. msgid "Printer Settings Tab"
  9424. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  9425. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9426. msgid "Undo History"
  9427. msgstr "Geçmişi Geri Al"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4741
  9429. msgid "Redo History"
  9430. msgstr "Yinele Gemişi"
  9431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9432. #, c-format, boost-format
  9433. msgid "Undo %1$d Action"
  9434. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9435. msgstr[0] "%1$d İşlemi Geri Al"
  9436. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Geri Al"
  9437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4761
  9438. #, c-format, boost-format
  9439. msgid "Redo %1$d Action"
  9440. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9441. msgstr[0] "%1$d İşlemi Yinele"
  9442. msgstr[1] "%1$d İşlemleri Yinele"
  9443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5398
  9444. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9445. msgid "Search"
  9446. msgstr "Ara"
  9447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4794 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4802
  9448. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9449. msgid "Enter a search term"
  9450. msgstr "Bir arama terimi girin"
  9451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9452. msgid "Add..."
  9453. msgstr "Ekle..."
  9454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5283 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9455. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6433 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4893
  9456. msgid "Delete all"
  9457. msgstr "Tümünü sil"
  9458. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9459. msgid "Arrange selection"
  9460. msgstr "Seçimi düzenle"
  9461. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5292
  9462. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9463. msgstr "Düzenleme seçeneklerini göstermek için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9464. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5312
  9465. msgid "Copy"
  9466. msgstr "Kopyala"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5321
  9468. msgid "Paste"
  9469. msgstr "Yapıştır"
  9470. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5333 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  9471. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1391 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1402
  9472. msgid "Add instance"
  9473. msgstr "Kopyasını ekle"
  9474. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5344 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  9475. msgid "Remove instance"
  9476. msgstr "Kopyayı sil"
  9477. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5357
  9478. msgid "Split to objects"
  9479. msgstr "Nesnelere böl"
  9480. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5367
  9481. msgid "Split to parts"
  9482. msgstr "Paçalara böl"
  9483. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5473 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510
  9484. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9485. msgstr "Geçmiş'i açmak/kapatmak için farenin sağ tuşuna tıklayın"
  9486. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5495
  9487. #, boost-format
  9488. msgid "Next Undo action: %1%"
  9489. msgstr "Sonraki Geri alma eylemi: %1%"
  9490. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5510 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9491. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9492. msgid "Redo"
  9493. msgstr "Yinele"
  9494. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5531
  9495. #, boost-format
  9496. msgid "Next Redo action: %1%"
  9497. msgstr "Sonraki Yinele eylemi: %1%"
  9498. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7456
  9499. msgid "An object outside the print area was detected."
  9500. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı."
  9501. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7457
  9502. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9503. msgstr "Yazdırma alanının dışında bir takım yolu algılandı."
  9504. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7458
  9505. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9506. msgstr "Yazdırma alanı dışında SLA destekleri tespit edildi."
  9507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7459
  9508. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9509. msgstr "Bazı nesneler düzenleme sırasında görünmez."
  9510. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7461
  9511. msgid ""
  9512. "An object outside the print area was detected.\n"
  9513. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9514. msgstr ""
  9515. "Yazdırma alanının dışında bir nesne algılandı.\n"
  9516. "Dilimlemeye devam etmek için sorunu çözün."
  9517. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9518. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7473
  9519. #, boost-format
  9520. msgid ""
  9521. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9522. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9523. msgstr ""
  9524. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7503
  9525. msgid "Jump to"
  9526. msgstr "Atla"
  9527. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7506
  9528. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9529. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9530. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9531. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9532. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9533. msgid "ERROR:"
  9534. msgstr "HATA:"
  9535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7583
  9536. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9537. msgstr "Seçim-Dörtgenden ekle"
  9538. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7598
  9539. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9540. msgstr "Seçim-Dörtgenden çıkar"
  9541. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:298
  9542. msgid "Undefined"
  9543. msgstr "Tanımsız"
  9544. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:319
  9545. #, boost-format
  9546. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9547. msgstr "%1% %2% ile değiştirildi"
  9548. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
  9549. msgid ""
  9550. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9551. "or by some PrusaSlicer fork."
  9552. msgstr ""
  9553. "Büyük olasılıkla yapılandırma, PrusaSlicer'ın daha yeni bir sürümü veya bazı "
  9554. "PrusaSlicer çatalları tarafından üretildi."
  9555. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:329
  9556. msgid "The following values were substituted:"
  9557. msgstr "Aşağıdaki değerler değiştirilmiştir:"
  9558. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
  9559. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9560. msgstr "İkameleri gözden geçirin ve gerekirse ayarlayın."
  9561. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:907
  9562. msgid "SLA print settings"
  9563. msgstr "SLA yazdırma ayarları"
  9564. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:344 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9565. msgid "Physical Printer"
  9566. msgstr "Fiziksel Yazıcı"
  9567. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:357
  9568. msgid ""
  9569. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9570. "recognized."
  9571. msgstr ""
  9572. "Yapılandırma paketi yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri tanınmadı."
  9573. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:367
  9574. #, boost-format
  9575. msgid ""
  9576. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9577. "were not recognized."
  9578. msgstr ""
  9579. "\"%1%\" yapılandırma dosyası yüklendi, ancak bazı yapılandırma değerleri "
  9580. "tanınmadı."
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9582. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9583. msgstr ""
  9584. "Alessandro Ranellucci ve RepRap topluluğu tarafından Slic3r'ye dayanmaktadır."
  9585. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9586. msgid "Developed by Prusa Research."
  9587. msgstr "Prusa Research tarafından geliştirilmiştir."
  9588. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9589. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9590. msgstr ""
  9591. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9592. #, boost-format
  9593. msgid ""
  9594. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9595. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9596. "%2%.\n"
  9597. "\n"
  9598. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9599. "first time).\n"
  9600. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9601. "%3%.\n"
  9602. "\n"
  9603. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9604. "order to access your profiles, etc.\n"
  9605. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9606. "location again.\n"
  9607. "\n"
  9608. "What do you want to do now?"
  9609. msgstr ""
  9610. "%1% 2.3 ile başlayarak, Linux'taki yapılandırma dizini (XDG Temel Dizin "
  9611. "Spesifikasyonu'na göre) değişti \n"
  9612. "%2%.\n"
  9613. "\n"
  9614. "Bu dizin henüz mevcut değildi (belki de yeni sürümü ilk kez "
  9615. "çalıştırıyorsunuz).\n"
  9616. "Ancak, eski bir %1% yapılandırma dizini algılandı \n"
  9617. "%3%.\n"
  9618. "\n"
  9619. "Profillerinize vb. erişmek için eski dizinin içeriğini yeni konuma taşımayı "
  9620. "düşünün.\n"
  9621. "Gelecekte %1% düşürmeye karar verirseniz, eski konumu tekrar kullanacağını "
  9622. "unutmayın.\n"
  9623. "\n"
  9624. "Şimdi ne yapmak istiyorsun?"
  9625. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9626. #, c-format, boost-format
  9627. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9628. msgstr "%s - DEĞİŞİKLİĞİ BOZUYOR"
  9629. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9630. msgid "Quit, I will move my data now"
  9631. msgstr "Çıkış, verilerimi şimdi taşıyacağım"
  9632. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9633. msgid "Start the application"
  9634. msgstr "Uygulamayı başlat"
  9635. #. TRN %s = type of file
  9636. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9637. #, c-format, boost-format
  9638. msgid "%s files"
  9639. msgstr ""
  9640. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9641. #, c-format, boost-format
  9642. msgid ""
  9643. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9644. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9645. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9646. "\n"
  9647. "The application will now terminate."
  9648. msgstr ""
  9649. "%s bir hatayla karşılaştı. Muhtemelen hafızanın tükenmesinden "
  9650. "kaynaklanıyordu. Sisteminizde yeterli RAM'e sahip olduğunuzdan eminseniz, bu "
  9651. "da bir hata olabilir ve bunu bildirirseniz seviniriz.\n"
  9652. "\n"
  9653. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9654. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9655. msgid "Fatal error"
  9656. msgstr "Önemli hata"
  9657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9658. msgid ""
  9659. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9660. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9661. "happened. Thank you.\n"
  9662. "\n"
  9663. "The application will now terminate."
  9664. msgstr ""
  9665. "PrusaSlicer bir yerelleştirme hatasıyla karşılaştı. Lütfen PrusaSlicer "
  9666. "ekibine, hangi dilin etkin olduğunu ve bu sorunun hangi senaryoda "
  9667. "gerçekleştiğini bildirin. Teşekkürler.\n"
  9668. "\n"
  9669. "Uygulama şimdi sonlandırılacaktır."
  9670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9671. msgid "Critical error"
  9672. msgstr "Kritik hata"
  9673. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9674. #, boost-format
  9675. msgid "Internal error: %1%"
  9676. msgstr "Dahili hata: %1%"
  9677. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1015
  9678. #, boost-format
  9679. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9680. msgstr "%1% %2% sürümünü açıyorsunuz."
  9681. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1018
  9682. #, boost-format
  9683. msgid ""
  9684. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9685. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9686. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9687. "\n"
  9688. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9689. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9690. "configuration."
  9691. msgstr ""
  9692. "Etkin yapılandırma <b>%1% %2%</b> tarafından oluşturuldu ,\n"
  9693. "<b>%3%</b> içinde <b>%1% %4%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9694. "daha yeni bir yapılandırma bulundu.\n"
  9695. "\n"
  9696. "Yeni yapılandırma içe aktarılacak mı?\n"
  9697. "Bu durumda, yeni yapılandırmayı içe aktarmadan önce etkin yapılandırmanız "
  9698. "yedeklenir."
  9699. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1026
  9700. #, boost-format
  9701. msgid ""
  9702. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9703. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9704. "\n"
  9705. "Shall this configuration be imported?"
  9706. msgstr ""
  9707. "<b>%1% %2%</b> tarafından oluşturulmuş\n"
  9708. "<b>%3%</b>de bir yapılandırma bulundu.\n"
  9709. "\n"
  9710. "Bu yapılandırma içe aktarılsın mı?"
  9711. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1034
  9712. msgid "Import"
  9713. msgstr "İçe Aktar"
  9714. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1035
  9715. msgid "Don't import"
  9716. msgstr "İçe aktarma"
  9717. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1043
  9718. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9719. msgstr "Devam et ve yeni yapılandırmayı içe aktar?"
  9720. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1115
  9721. msgid ""
  9722. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9723. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9724. "available in the system.\n"
  9725. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9726. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9727. "Do you wish to continue?"
  9728. msgstr ""
  9729. "64-bit Windows üzerinde 32 bit PrusaSlicer yapılandırması "
  9730. "çalıştırıyorsunuz.\n"
  9731. "PrusaSlicer'ın 32 bit yapısı muhtemelen sistemde bulunan tüm RAM'i "
  9732. "kullanamayacaktır.\n"
  9733. "Lütfen https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/'dan 64 bitlik bir PrusaSlicer "
  9734. "derlemesini indirin ve yükleyin.\n"
  9735. "Devam etmek ister misiniz?"
  9736. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1202
  9737. #, c-format, boost-format
  9738. msgid ""
  9739. "%s\n"
  9740. "Do you want to continue?"
  9741. msgstr ""
  9742. "%s\n"
  9743. "Devam etmek istiyor musunuz?"
  9744. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1204 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3382
  9745. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1848 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9746. msgid "Remember my choice"
  9747. msgstr "Seçimimi hatırla"
  9748. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1246
  9749. msgid "Loading configuration"
  9750. msgstr "Yapılandırma yükleniyor"
  9751. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1276
  9752. #, boost-format
  9753. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9754. msgstr "Yeni yayın öncesi sürüm %1% kullanıma sunulmuştur."
  9755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1277
  9756. msgid "See Releases page."
  9757. msgstr "Sürümler sayfasına bakın."
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1338
  9759. msgid "Preparing settings tabs"
  9760. msgstr "Ayarlar sekmeleri hazırlanıyor"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1418 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9762. msgid "Restore window position on start"
  9763. msgstr "Başlangıçta pencere konumunu geri yükleme"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  9765. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9766. msgstr "PrusaSlicer bir çökmeden sonra başladı"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1421
  9768. #, boost-format
  9769. msgid ""
  9770. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9771. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9772. "multiple-monitor setups.\n"
  9773. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9774. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9775. "\n"
  9776. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9777. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9778. msgstr ""
  9779. "PrusaSlicer en son pencere konumunu ayarlamaya çalışırken çöktü.\n"
  9780. "Verdiğimiz rahatsızlıktan dolayı özür dileriz, maalesef bazı çoklu monitör "
  9781. "kurulumlarında oluyor.\n"
  9782. "Hatanın detaylı nedeni: \"%1%\".\n"
  9783. "Daha fazla bilgi için GitHub sorun izleyicimize bakın: \"%2%\" ve \"%3%\"\n"
  9784. "\n"
  9785. "Bu sorunu önlemek için, \"Tercihler\" bölümündeki \"%4%\" devre dışı "
  9786. "bırakmayı düşünün. Aksi takdirde, uygulama büyük olasılıkla bir dahaki "
  9787. "sefere tekrar çökecektir."
  9788. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1433
  9789. #, boost-format
  9790. msgid "Disable \"%1%\""
  9791. msgstr "\"%1%\" devre dışı bırakın"
  9792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1434
  9793. #, boost-format
  9794. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9795. msgstr "\"%1%\" etkin bırakın"
  9796. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1865
  9797. msgid ""
  9798. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9799. msgstr ""
  9800. "\"Yazıcı Ana Bilgisayarı yüklemesi\" için kaydedilmiş seçeneklere sahip "
  9801. "aşağıdaki hazır ayarlara sahipsiniz"
  9802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9803. msgid ""
  9804. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9805. "Printer Settings anymore.\n"
  9806. "Settings will be available in physical printers settings."
  9807. msgstr ""
  9808. "Ancak PrusaSlicer'ın bu sürümünden itibaren bu bilgileri Yazıcı Ayarları'nda "
  9809. "göstermiyoruz.\n"
  9810. "Ayarlar, fiziksel yazıcı ayarlarında bulunabilir."
  9811. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
  9812. msgid ""
  9813. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9814. "creation.\n"
  9815. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9816. msgstr ""
  9817. "Varsayılan olarak, yeni Yazıcılar, oluşturuldukları sırada \"Yazıcı N\" "
  9818. "olarak adlandırılır.\n"
  9819. "Not: Bu ad daha sonra fiziksel yazıcı ayarlarından değiştirilebilir"
  9820. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9821. msgid "Information"
  9822. msgstr "Bilgi"
  9823. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1888 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1899
  9824. msgid "Recreating"
  9825. msgstr "Yeniden oluşturma"
  9826. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1902
  9827. msgid "Loading of current presets"
  9828. msgstr "Geçerli hazır ayarlar yükleniyor"
  9829. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1907
  9830. msgid "Loading of a mode view"
  9831. msgstr "Mod görünümü yükleniyor"
  9832. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2046
  9833. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9834. msgstr "Bir dosya seçin (3MF/AMF):"
  9835. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2058
  9836. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9837. msgstr ""
  9838. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2069
  9839. msgid "Choose ZIP file"
  9840. msgstr "ZIP dosyasını seçin:"
  9841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2081
  9842. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9843. msgstr ""
  9844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2092
  9845. msgid "Changing of an application language"
  9846. msgstr "Bir uygulama dilinin değiştirilmesi"
  9847. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9848. msgid "Select the language"
  9849. msgstr "Dil seçiniz"
  9850. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2236
  9851. msgid "Language"
  9852. msgstr "Dil"
  9853. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2393
  9854. msgid "modified"
  9855. msgstr "değiştirilmiş"
  9856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2432
  9857. msgid ""
  9858. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9859. "or object(s) with support modifiers only."
  9860. msgstr ""
  9861. "Basit mod, tek parçalı nesne (ler) ile manipülasyonu\n"
  9862. "veya yalnızca destek değiştiricileri olan nesne(ler) destekler."
  9863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2434
  9864. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9865. msgstr "Lütfen modu değiştirmeden önce nesne listenizi kontrol edin."
  9866. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2435
  9867. msgid "Change application mode"
  9868. msgstr "Uygulama modunu değiştirme"
  9869. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2466
  9870. #, c-format, boost-format
  9871. msgid "Run %s"
  9872. msgstr "%s başlat"
  9873. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9874. msgid "&Configuration Snapshots"
  9875. msgstr "&Yapılandırma Anlık Görüntüleri"
  9876. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9877. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9878. msgstr "Yapılandırma anlık görüntülerini inceleme/etkinleştirme"
  9879. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9880. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9881. msgstr "Yapılandırma &Anlık Görüntüsü Al"
  9882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
  9883. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9884. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü kaydet"
  9885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9886. msgid "Check for Configuration Updates"
  9887. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2472
  9889. msgid "Check for configuration updates"
  9890. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmelerini denetle"
  9891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9892. msgid "Check for Application Updates"
  9893. msgstr "Güncellemeleri kontrol et"
  9894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2473
  9895. msgid "Check for new version of application"
  9896. msgstr "Uygulamanın yeni sürümünü kontrol edin"
  9897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  9898. msgid "&Preferences"
  9899. msgstr "&Tercihler"
  9900. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2486
  9901. msgid "Application preferences"
  9902. msgstr "Uygulama tercihleri"
  9903. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2491
  9904. msgid "Simple View Mode"
  9905. msgstr "Basit görünüm modu"
  9906. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2493
  9907. msgid "Advanced View Mode"
  9908. msgstr "Gelişmiş Görünüm Modu"
  9909. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2494
  9910. msgid "Expert View Mode"
  9911. msgstr "Uzman Modu"
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
  9913. #, c-format, boost-format
  9914. msgid "%s View Mode"
  9915. msgstr "%s Görüntüleme Modu"
  9916. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2502
  9917. msgid "&Language"
  9918. msgstr "&Dil"
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9920. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9921. msgstr "Yazıcı Yazılımını Güncelle"
  9922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2505
  9923. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9924. msgstr "Arduino tabanlı bir yazıcıya yazılım yükle"
  9925. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9926. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9927. msgstr ""
  9928. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9929. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  9930. msgid ""
  9931. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9932. "connection."
  9933. msgstr ""
  9934. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2529
  9935. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9936. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü alma"
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2530
  9938. msgid ""
  9939. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9940. "the configuration snapshot."
  9941. msgstr ""
  9942. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  9943. "anlık görüntüsü tarafından yakalanmayacak."
  9944. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2531
  9945. msgid "Snapshot name"
  9946. msgstr "Anlık görüntü adı"
  9947. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2547
  9948. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9949. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsünü yükleniyor"
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2556
  9951. #, boost-format
  9952. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9953. msgstr "%1% yapılandırma anlık görüntüsünü etkinleştirmeye devam et?"
  9954. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2570
  9955. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9956. msgstr "Yapılandırma anlık görüntüsü etkinleştirilemedi."
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2590
  9958. msgid "Language selection"
  9959. msgstr "Dil seçimi"
  9960. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2593
  9961. msgid ""
  9962. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9963. "You will lose content of the plater."
  9964. msgstr ""
  9965. "Dilin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını tetikler.\n"
  9966. "Tabla içeriğini kaybedeceksiniz."
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2595 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:776
  9968. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1490
  9969. msgid "Do you want to proceed?"
  9970. msgstr "Devam etmek istiyor musunuz?"
  9971. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2635
  9972. msgid "&Configuration"
  9973. msgstr "&Ayarlar"
  9974. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2643
  9975. msgid "Restart application"
  9976. msgstr "Uygulamayı yeniden başlat"
  9977. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2811
  9978. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9979. msgstr "Yeni proje için tüm değişiklikler sıfırlanacaktır"
  9980. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2849
  9981. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9982. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje yükleniyor."
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9984. msgid "Project is loading"
  9985. msgstr "Proje yükleniyor"
  9986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2852
  9987. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9988. msgstr "Bazı hazır ayarlar kaydedilmemişken yeni proje açılıyor."
  9989. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9990. msgid "The uploads are still ongoing"
  9991. msgstr "Yüklemeler hala devam ediyor"
  9992. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2871
  9993. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9994. msgstr "Durdur ve yine de devam et?"
  9995. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9996. msgid "Ongoing uploads"
  9997. msgstr "Devam eden yüklemeler"
  9998. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3115
  9999. msgid ""
  10000. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  10001. "SLA technology."
  10002. msgstr ""
  10003. "SLA teknolojisi ile parametre değiştiricileri içeren nesneleri yazdırmak "
  10004. "imkansızdır."
  10005. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3116 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  10006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2634
  10007. msgid "Please check your object list before preset changing."
  10008. msgstr ""
  10009. "Lütfen önceden ayarlanmış değişiklik yapmadan önce nesne listenizi kontrol "
  10010. "edin."
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3150
  10012. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  10013. msgstr "Yapılandırma, ConfigWizard'dan düzenleniyor"
  10014. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3168
  10015. #, boost-format
  10016. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  10017. msgstr "%1% sürüm %2% hoş geldiniz."
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3170
  10019. #, boost-format
  10020. msgid ""
  10021. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  10022. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  10023. "\n"
  10024. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  10025. msgstr ""
  10026. "Bu <b>%1% %2%</b> yükleme içim <b>Printables.com'dan</b>\n"
  10027. "indirmeleri kaydetmek istiyor musunuz?\n"
  10028. "\n"
  10029. "İndirmeler aynı anda yalnızca 1 yürütülebilir dosya için kaydedilebilir."
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3198
  10031. msgid "Select a gcode file:"
  10032. msgstr "Bir gcode dosyası seçin:"
  10033. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10034. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10035. msgstr "Köprüyü varsayılan tarayıcıda mı açılsın?"
  10036. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3381 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3404
  10037. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  10038. msgstr "PrusaSlicer: Köprüyü aç"
  10039. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:638
  10040. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10041. msgstr "Tarayıcıda köprü açmayı bastır"
  10042. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3388 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1854
  10043. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  10044. msgstr "PrusaSlicer seçiminizi hatırlayacaktır."
  10045. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3389
  10046. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  10047. msgstr "Bağlantıların üzerinde gezdiğinizde artık sorulmayacak."
  10048. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1858
  10049. #, boost-format
  10050. msgid ""
  10051. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10052. "to changes your choice."
  10053. msgstr ""
  10054. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" üzerinden\n"
  10055. "seçiminizi değiştirin."
  10056. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1860
  10057. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  10058. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  10059. msgstr "PrusaSlicer: Bana bir daha sorma"
  10060. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3471
  10061. msgid "Check for application update has failed."
  10062. msgstr "Uygulama güncelleştirmesini denetleme başarısız oldu."
  10063. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3472
  10064. #, boost-format
  10065. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  10066. msgstr ""
  10067. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  10068. #, boost-format
  10069. msgid ""
  10070. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  10071. msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
  10072. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3536
  10073. #, boost-format
  10074. msgid "Downloading %1%"
  10075. msgstr ""
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3546
  10077. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  10078. msgstr ""
  10079. "Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
  10080. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3564
  10081. msgid ""
  10082. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  10083. "destination folder in Configuration Wizard."
  10084. msgstr ""
  10085. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10086. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3586 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347
  10087. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  10088. msgstr ""
  10089. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  10090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3588 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  10091. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  10092. msgstr ""
  10093. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  10094. msgid "Pad and Support"
  10095. msgstr "Ped ve Destek"
  10096. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  10097. msgid "Add part"
  10098. msgstr "Bölüm ekle"
  10099. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  10100. msgid "Add negative volume"
  10101. msgstr "Negatif hacim ekle"
  10102. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  10103. msgid "Add modifier"
  10104. msgstr "Niteleyici ekle"
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  10106. msgid "Add support blocker"
  10107. msgstr "Destek engelleyici ekle"
  10108. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  10109. msgid "Add support enforcer"
  10110. msgstr "Destek uygulayıcısı ekle"
  10111. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  10112. msgid "Add text"
  10113. msgstr "Metin ekle"
  10114. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  10115. msgid "Add negative text"
  10116. msgstr "Negatif metin ekleme"
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  10118. msgid "Add text modifier"
  10119. msgstr "Metin değiştirici ekleme"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  10121. msgid "Add SVG part"
  10122. msgstr ""
  10123. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  10124. msgid "Add negative SVG"
  10125. msgstr ""
  10126. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  10127. msgid "Add SVG modifier"
  10128. msgstr ""
  10129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  10130. msgid "Select showing settings"
  10131. msgstr "Gösterme ayarlarını seç"
  10132. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:691
  10134. #, c-format, boost-format
  10135. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10136. msgstr "Hızlı Ekleme Ayarları ( %s )"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:486
  10138. msgid "The following model was repaired successfully"
  10139. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10140. msgstr[0] "Aşağıdaki model başarıyla onarıldı"
  10141. msgstr[1] "Aşağıdaki modeller başarıyla onarıldı"
  10142. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:492
  10143. msgid "Folowing model repair failed"
  10144. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10145. msgstr[0] "Aşağıdaki modelin onarımı başarısız oldu"
  10146. msgstr[1] "Aşağıdaki modellerin onarımı başarısız oldu"
  10147. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
  10148. msgid "Repairing was canceled"
  10149. msgstr "Onarım iptal edildi"
  10150. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:504
  10151. msgid "Remove the selected object"
  10152. msgstr "Seçilen nesneyi kaldır"
  10153. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:519
  10154. msgid "Load"
  10155. msgstr "Yükle"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
  10157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630
  10158. msgid "Box"
  10159. msgstr "Kutu"
  10160. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10161. msgid "Cylinder"
  10162. msgstr "Silindir"
  10163. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:525
  10164. msgid "Slab"
  10165. msgstr "Levha"
  10166. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:538
  10167. msgid "Gallery"
  10168. msgstr "Galeri"
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:589 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:609
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10171. msgid "Text"
  10172. msgstr "Metin"
  10173. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:618
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:655
  10175. msgid "Height range Modifier"
  10176. msgstr "Yükseklik aralığı değiştirici"
  10177. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:664
  10178. msgid "Add settings"
  10179. msgstr "Ekleme ayarları"
  10180. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:755
  10181. msgid "Change type"
  10182. msgstr "Türünü değiştir"
  10183. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:765 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10184. msgid "Set as a Separated Object"
  10185. msgstr "Ayrılmış Nesne Olarak Ayarla"
  10186. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:777
  10187. msgid "Set as a Separated Objects"
  10188. msgstr "Ayrılmış Nesneler Olarak Ayarla"
  10189. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
  10190. msgid "Printable"
  10191. msgstr "Yazdırılabilir"
  10192. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:823 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10193. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2503
  10194. msgid "Invalidate cut info"
  10195. msgstr "Geçersiz kesim bilgisi"
  10196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:838
  10197. msgid "Rename"
  10198. msgstr "Adını değiştirmek"
  10199. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:848 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4645
  10200. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10201. msgstr ""
  10202. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:867
  10203. msgid "Export as STL/OBJ"
  10204. msgstr "STL/OBJ olarak dışa aktarma"
  10205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
  10206. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10207. msgstr "Seçilen birimleri diskten yeniden yükle"
  10208. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3761
  10209. msgid "Replace with STL"
  10210. msgstr "STL ile değiştir"
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
  10212. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10213. msgstr "Seçilen hacimi yeni STL ile değiştir"
  10214. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:892
  10215. msgid "Set extruder for selected items"
  10216. msgstr "Seçilen ürünler için ekstrüder seti"
  10217. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10218. msgid "Scale to print volume"
  10219. msgstr "Baskı hacmine ölçeklendir"
  10220. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:947
  10221. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10222. msgstr "Seçili nesneyi yazdırma hacmine sığacak şekilde ölçeklendir"
  10223. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6660
  10224. msgid "Convert from imperial units"
  10225. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10226. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:990 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6661
  10227. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10228. msgstr "İngiliz ölçü birimlerinden dönüştür"
  10229. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:991 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6662
  10230. msgid "Convert from meters"
  10231. msgstr "Metreden dönüştür"
  10232. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6662
  10233. msgid "Revert conversion from meters"
  10234. msgstr "Metreden dönüşümü geri al"
  10235. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1013
  10236. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10237. msgstr "Nesneleri tek bir çok parçalı nesne olarak birleştir"
  10238. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10239. msgid "Along X axis"
  10240. msgstr "X ekseni boyunca"
  10241. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1032
  10242. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10243. msgstr "Seçilen nesneyi X ekseni boyunca yansıt"
  10244. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10245. msgid "Along Y axis"
  10246. msgstr "Y ekseni boyunca"
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1034
  10248. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10249. msgstr "Seçilen nesneyi Y ekseni boyunca aynala"
  10250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10251. msgid "Along Z axis"
  10252. msgstr "Z ekseni boyunca"
  10253. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1036
  10254. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10255. msgstr "Seçilen nesneyi Z ekseni boyunca aynalayın"
  10256. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1039
  10257. msgid "Mirror the selected object"
  10258. msgstr "Seçilen nesneyi yansıtma"
  10259. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1045
  10260. msgid "Edit text"
  10261. msgstr "Metni düzenle"
  10262. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1070
  10263. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10264. msgstr "Metin, yazı tipi, boyut değiştirme yeteneği, ..."
  10265. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10266. msgid "Edit SVG"
  10267. msgstr ""
  10268. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1107
  10269. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10270. msgstr ""
  10271. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1130 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745
  10272. msgid "Add Shape"
  10273. msgstr "Şekil Ekle"
  10274. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10275. msgid "To objects"
  10276. msgstr "Nesnelere"
  10277. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1168
  10278. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10279. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı nesnelere bölme"
  10280. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171
  10281. msgid "To parts"
  10282. msgstr "Parçalara"
  10283. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1171 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1206
  10284. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10285. msgstr "Seçilen nesneyi ayrı parçalara bölme"
  10286. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1175
  10287. msgid "Split the selected object"
  10288. msgstr "Seçili nesneyi böl"
  10289. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10290. msgid "Set number of instances"
  10291. msgstr "Örnek sayısını ayarla"
  10292. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1355
  10293. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10294. msgstr "Seçili nesnelerin örnek sayısını değiştir"
  10295. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367
  10296. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10297. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini daha ekle"
  10298. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1370
  10299. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10300. msgstr "Seçili nesnenin bir örneğini kaldır"
  10301. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1373
  10302. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10303. msgstr "Seçili nesnenin örnek sayısını değiştir"
  10304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10305. msgid "Fill bed with instances"
  10306. msgstr "Tablayı örneklerle doldur"
  10307. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1377
  10308. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10309. msgstr "Tablanın kalan alanını seçilen nesnenin örnekleriyle doldur"
  10310. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10311. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10312. msgstr "PrusaSlicer GUI başlatma başarısız oldu"
  10313. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:67
  10314. #, boost-format
  10315. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10316. msgstr "Önemli hata, özel durum yakalandı: %1%"
  10317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10318. msgid "Start at height"
  10319. msgstr "Başlangıç yüksekliği"
  10320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10321. msgid "Stop at height"
  10322. msgstr "Durma yüksekliği"
  10323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10324. msgid "Remove layer range"
  10325. msgstr "Katman aralığını kaldır"
  10326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10327. msgid "Add layer range"
  10328. msgstr "Katman aralığı ekle"
  10329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10331. msgid "Name"
  10332. msgstr "İsim"
  10333. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10334. msgid "Editing"
  10335. msgstr "Düzenleniyor"
  10336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10337. msgid "Invalid object part index"
  10338. msgstr "Yanlış hacim dizini "
  10339. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10340. msgid "No errors detected"
  10341. msgstr "Hata algılanmadı"
  10342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10343. #, c-format, boost-format
  10344. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10345. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10346. msgstr[0] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10347. msgstr[1] "Otomatik onarılan %1$d hata"
  10348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10349. #, c-format, boost-format
  10350. msgid "%1$d degenerate facet"
  10351. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10352. msgstr[0] "%1$d bozuk yüzey"
  10353. msgstr[1] "%1$d bozuk yüzey"
  10354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10355. #, c-format, boost-format
  10356. msgid "%1$d edge fixed"
  10357. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10358. msgstr[0] "%1$d kenar onarıldı"
  10359. msgstr[1] "%1$d kenar onarıldı"
  10360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10361. #, c-format, boost-format
  10362. msgid "%1$d facet removed"
  10363. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10364. msgstr[0] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10365. msgstr[1] "%1$d yüzey çıkarıldı"
  10366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10367. #, c-format, boost-format
  10368. msgid "%1$d facet reversed"
  10369. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10370. msgstr[0] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10371. msgstr[1] "%1$d yüzey ters çevrildi"
  10372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10373. #, c-format, boost-format
  10374. msgid "%1$d backward edge"
  10375. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10376. msgstr[0] "%1$d arka kenar"
  10377. msgstr[1] "%1$d arka kenarlar"
  10378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10379. #, c-format, boost-format
  10380. msgid "%1$d open edge"
  10381. msgid_plural "%1$d open edges"
  10382. msgstr[0] "%1$d açık kenar"
  10383. msgstr[1] "%1$d açık kenar"
  10384. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10385. msgid "Remaining errors"
  10386. msgstr "Kalan hatalar"
  10387. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10388. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10389. msgstr ""
  10390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10391. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10392. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10393. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10394. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10395. msgstr "Nesne ayarlarını değiştirmek için simgeye tıklayın"
  10396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10397. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10398. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeye sağ tıklayın"
  10399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10400. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10401. msgstr "Nesne yazdırılabilir özelliğini değiştirmek için simgeyi tıklatın"
  10402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10403. msgid "Change Extruder"
  10404. msgstr "Ekstrüder değiştir"
  10405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10406. msgid "Rename Object"
  10407. msgstr "Nesneyi Yeniden Adlandır"
  10408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10409. msgid "Rename Sub-object"
  10410. msgstr "Alt nesneyi yeniden adlandır"
  10411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1345
  10412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4523
  10413. msgid "Instances to Separated Objects"
  10414. msgstr "Ayrılmış Nesnelerin Örnekleri"
  10415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10416. msgid "Volumes in Object reordered"
  10417. msgstr "Nesnedeki hacimler tekrar sıralandı"
  10418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1351
  10419. msgid "Object reordered"
  10420. msgstr "Nesne yeniden sıralandı"
  10421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10422. msgid "Add Settings for Layers"
  10423. msgstr "Katmanlar için Ayarlar Ekle"
  10424. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1402
  10425. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10426. msgstr "Alt Nesne için Ayarlar Ekle"
  10427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1403
  10428. msgid "Add Settings for Object"
  10429. msgstr "Nesne için Ayarlar Ekle"
  10430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10431. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10432. msgstr "Yükseklik aralığı için Ayarlar Paketi ekle"
  10433. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443
  10434. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10435. msgstr "Alt nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10436. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1444
  10437. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10438. msgstr "Nesne için Ayarlar Paketi Ekle"
  10439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10440. msgid "Load Part"
  10441. msgstr "Parça Yükle"
  10442. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1524
  10443. msgid "Load Modifier"
  10444. msgstr "Değiştirici Yükle"
  10445. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1583 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
  10446. msgid "Loading file"
  10447. msgstr "Dosya yükleniyor"
  10448. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1591
  10449. msgid "Error!"
  10450. msgstr "Hata!"
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1683
  10452. msgid "Add Generic Subobject"
  10453. msgstr "Genel Alt Nesne Ekle"
  10454. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1713
  10455. msgid "Generic"
  10456. msgstr "Genel"
  10457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10458. msgid "Add Shape from Gallery"
  10459. msgstr "Galeriden Şekil Ekle"
  10460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1778
  10461. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10462. msgstr "Galeriden Şekiller Ekle"
  10463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1885
  10464. msgid "Remove paint-on supports"
  10465. msgstr "Destek boyamayı kaldır"
  10466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1892
  10467. msgid "Remove paint-on seam"
  10468. msgstr "Dikiş boyamayı kaldır"
  10469. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1906
  10470. msgid "Remove Multi Material painting"
  10471. msgstr "Çok Malzemeli boyamayı kaldır"
  10472. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1912
  10473. msgid "Shift objects to bed"
  10474. msgstr "Nesneleri tablaya kaydır"
  10475. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  10476. msgid "Remove variable layer height"
  10477. msgstr "Değişken katman yüksekliğini kaldır"
  10478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1939
  10479. msgid "Delete Settings"
  10480. msgstr "Ayarları Sil"
  10481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  10482. msgid "Delete All Instances from Object"
  10483. msgstr "Nesneden Tüm Örnekleri Sil"
  10484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1979
  10485. msgid "Delete Height Range"
  10486. msgstr "Yükseklik aralığını sil"
  10487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10488. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10489. msgstr "Kesmenin bir parçası olan nesneden konektörü silme"
  10490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1998
  10491. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10492. msgstr "Katı parçayı kesimin bir parçası olan nesneden silin"
  10493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10494. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10495. msgstr "Kesimin bir parçası olan nesneden negatif hacmi silin"
  10496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2001
  10497. msgid ""
  10498. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10499. "objects."
  10500. msgstr ""
  10501. "Kesim bilgilerini kaydetmek için tüm bağlayıcıları ilgili tüm nesnelerden "
  10502. "silebilirsiniz."
  10503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10504. msgid ""
  10505. "This action will break a cut information.\n"
  10506. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10507. msgstr ""
  10508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2006
  10509. msgid ""
  10510. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10511. "cut information first."
  10512. msgstr ""
  10513. "Bu eylem, kesme bilgilerini siler.\n"
  10514. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez.\n"
  10515. "\n"
  10516. "Katı parçalarla veya negatif hacimlerle manipüle etmek için önce kesme "
  10517. "bilgisini geçersiz kılmanız gerekir."
  10518. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2011
  10519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2533
  10520. msgid "Delete all connectors"
  10521. msgstr "Tüm bağlayıcıları silme"
  10522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2042
  10523. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10524. msgstr "Nesne Listesi'nden Son katı parçayı silemezsiniz."
  10525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  10526. msgid "Delete Subobject"
  10527. msgstr "Altnesneyi Sil"
  10528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2077
  10529. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10530. msgstr "Bir nesnenin son örneği silinemez."
  10531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2081
  10532. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10533. msgstr "Örnek kesilmiş nesneden silinemez."
  10534. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2085
  10535. msgid "Delete Instance"
  10536. msgstr "Örneği Sil"
  10537. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2109
  10538. msgid ""
  10539. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10540. msgstr "Seçilen nesne bölünemedi çünkü yalnızca bir parça içeriyordu."
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2113
  10542. msgid "Split to Parts"
  10543. msgstr "Paçalara böl"
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2116 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3272
  10545. msgid ""
  10546. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10547. "splitting the object."
  10548. msgstr ""
  10549. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyama, nesneyi bölündükten sonra "
  10550. "silindi."
  10551. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2236
  10552. msgid "Merged"
  10553. msgstr "Birleştirildi"
  10554. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311
  10555. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10556. msgstr "Tüm parçaları tek bir nesnede birleştir"
  10557. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2343
  10558. msgid "Add Layers"
  10559. msgstr "Katman Ekle"
  10560. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2618
  10561. msgid "Connectors information"
  10562. msgstr "Konnektörleri bilgileri"
  10563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2628
  10564. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  10565. msgid "Object manipulation"
  10566. msgstr "Nesne yönetimi"
  10567. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2638
  10568. msgid "Group manipulation"
  10569. msgstr "Grup manipülasyonu"
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2729
  10571. msgid "Object Settings to modify"
  10572. msgstr "Değiştirilecek Nesne Ayarları"
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2733
  10574. msgid "Part Settings to modify"
  10575. msgstr "Değiştirilecek Parça Ayarları"
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2738
  10577. msgid "Layer range Settings to modify"
  10578. msgstr "Değiştirilecek katman aralığı ayarları"
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2744
  10580. msgid "Part manipulation"
  10581. msgstr "Bölüm manipülasyon"
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  10583. msgid "Instance manipulation"
  10584. msgstr "Kopya yönetimi"
  10585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10586. msgid "Height ranges"
  10587. msgstr "Yükseklik aralıkları"
  10588. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2760
  10589. msgid "Settings for height range"
  10590. msgstr "Yükseklik aralığı ayarları"
  10591. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
  10592. msgid "Delete Selected"
  10593. msgstr "Seçileni Sil"
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3375
  10595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3403
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3423
  10597. msgid "Add Height Range"
  10598. msgstr "Yükseklik Aralığı Ekle"
  10599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3469
  10600. msgid ""
  10601. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10602. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10603. "without violating the minimum layer height."
  10604. msgstr ""
  10605. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10606. "Bir sonraki katman aralığı minimum katman yüksekliğini ihlal\n"
  10607. "etmeden ikiye bölünemeyecek kadar ince."
  10608. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3473
  10609. msgid ""
  10610. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10611. "range.\n"
  10612. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10613. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10614. msgstr ""
  10615. "Geçerli ve sonraki katman aralığı arasına yeni bir katman aralığı "
  10616. "eklenemiyor.\n"
  10617. "Geçerli katman aralığı ile bir sonraki katman aralığı arasındaki boşluk\n"
  10618. "izin verilen minimum katman yüksekliğinden daha incedir."
  10619. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3478
  10620. msgid ""
  10621. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10622. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10623. msgstr ""
  10624. "Geçerli katman aralığından sonra yeni bir katman aralığı eklenemiyor.\n"
  10625. "Geçerli katman aralığı bir sonraki katman aralığıyla çakışıyor."
  10626. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  10627. msgid "Edit Height Range"
  10628. msgstr "Yükseklik Aralığını Düzenle"
  10629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3919
  10630. msgid "Selection-Remove from list"
  10631. msgstr "Seçim-Listeden kaldır"
  10632. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3931
  10633. msgid "Selection-Add from list"
  10634. msgstr "Seçim-Listeden ekle"
  10635. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4070
  10636. msgid "Object or Instance"
  10637. msgstr "Nesne veya Örnek"
  10638. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10639. msgid "Layer"
  10640. msgstr "Katman"
  10641. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10642. msgid "Unsupported selection"
  10643. msgstr "Desteklenmeyen seçim"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4074
  10645. #, c-format, boost-format
  10646. msgid "You started your selection with %s Item."
  10647. msgstr "Seçiminize %s öğe ile başladınız."
  10648. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4075
  10649. #, c-format, boost-format
  10650. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10651. msgstr "Bu modda sadece diğer %s maddeleri seçebilirsiniz. %s"
  10652. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4078
  10653. msgid "of a current Object"
  10654. msgstr "geçerli bir Nesnenin"
  10655. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4083
  10656. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10657. msgid "Info"
  10658. msgstr "Bilgi"
  10659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4263
  10660. msgid "Negative Volume"
  10661. msgstr "Negatif Hacim"
  10662. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10663. msgid "Support Blocker"
  10664. msgstr "Destek Engelleyici"
  10665. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
  10666. msgid "Support Enforcer"
  10667. msgstr "Destek Uygulayıcı"
  10668. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4286
  10669. msgid "Select type of part"
  10670. msgstr "Parça türünü seçin"
  10671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4292
  10672. msgid "Change Part Type"
  10673. msgstr "Parça Türünü Değiştir"
  10674. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10675. msgid "Enter new name"
  10676. msgstr "Yeni isim girin"
  10677. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4553
  10678. msgid "Renaming"
  10679. msgstr "Yeniden adlandırma"
  10680. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4615
  10681. msgid "Repairing model"
  10682. msgstr "Model onarılıyor"
  10683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4625
  10684. msgid ""
  10685. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10686. "repairing the mesh."
  10687. msgstr ""
  10688. "Özel destekler, dikişler ve çoklu malzeme boyaması, örgü onarıldıktan sonra "
  10689. "silindi."
  10690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4792
  10691. msgid "Change Extruders"
  10692. msgstr "Ekstruderleri Değiştir"
  10693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10694. msgid "Set Printable group"
  10695. msgstr "Yazdırılabilir grubu ayarla"
  10696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4918
  10697. msgid "Set Unprintable group"
  10698. msgstr "Yazdırılamaz grubu ayarla"
  10699. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10700. msgid "Set Printable"
  10701. msgstr "Yazdırılabilir Olarak Ayarla"
  10702. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4920
  10703. msgid "Set Unprintable"
  10704. msgstr "Yazdırılamaz Olarak Ayarla"
  10705. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10706. msgid "Set Printable Instance"
  10707. msgstr "Yazdırılabilir Örneği Ayarla"
  10708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4921
  10709. msgid "Set Unprintable Instance"
  10710. msgstr "Yazdırılamaz Örneği Ayarla"
  10711. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10712. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10713. msgstr "Dönüşümün gerçekleştirileceği koordinat alanını seçin."
  10714. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10715. msgid "Size [World]"
  10716. msgstr "Boyut [Dünya]"
  10717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10718. #, boost-format
  10719. msgid "Mirror along %1% axis"
  10720. msgstr "Boyunca aynala %1% axis"
  10721. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10723. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10724. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10726. msgid "Drop to bed"
  10727. msgstr "Tablaya bırak"
  10728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10729. msgid "Reset Rotation"
  10730. msgstr "Döndürmeyi Sıfırla"
  10731. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10732. msgid "Skew [World]"
  10733. msgstr ""
  10734. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10736. msgid "Reset skew"
  10737. msgstr "Eğriliği sıfırla"
  10738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10739. msgid "Inches"
  10740. msgstr "inç"
  10741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10742. msgid "Scale factors"
  10743. msgstr "Ölçek"
  10744. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10749. msgid "Rotate (relative)"
  10750. msgstr "Döndür (göreceli)"
  10751. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10752. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10753. msgid "Translate (relative) [World]"
  10754. msgstr "Çevir (göreceli) [Dünya]"
  10755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10756. msgid "Translate"
  10757. msgstr "Çeviri"
  10758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10759. msgid "Left handed"
  10760. msgstr "Sol elini kullananlar"
  10761. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10762. msgid "World coordinates"
  10763. msgstr "Dünya koordinatları"
  10764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10765. msgid "Object coordinates"
  10766. msgstr "Nesne koordinatları"
  10767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10768. msgid "Part coordinates"
  10769. msgstr "Parça koordinatları"
  10770. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10771. msgid "Set Position"
  10772. msgstr "Konumu Ayarla"
  10773. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10774. msgid "Set Orientation"
  10775. msgstr "Oryantasyonu Ayarla"
  10776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10777. msgid "Set Scale"
  10778. msgstr "Ölçeği Ayarla"
  10779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10780. msgid "Set Size"
  10781. msgstr "Boyutu Ayarla"
  10782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10783. msgid "Additional Settings"
  10784. msgstr "Ek ayarlar"
  10785. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10786. msgid "Remove parameter"
  10787. msgstr "Parametre kaldır"
  10788. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10789. #, c-format, boost-format
  10790. msgid "Delete Option %s"
  10791. msgstr "%s Seçeneğini Sil"
  10792. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10793. #, c-format, boost-format
  10794. msgid "Change Option %s"
  10795. msgstr "Seçenek %s i Değiştir"
  10796. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10797. msgid "NOTE:"
  10798. msgstr "NOT:"
  10799. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10800. #, boost-format
  10801. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10802. msgstr "Dilimlenmiş nesne \"%1%\" logo veya işaret gibi görünüyor"
  10803. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10804. msgid "Apply color change automatically"
  10805. msgstr "Renk değişikliğini otomatik olarak uygula"
  10806. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10807. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10808. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10809. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10810. msgid "More"
  10811. msgstr "Daha"
  10812. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10813. msgid "Open Preferences."
  10814. msgstr "Tercihler'i aç."
  10815. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10816. msgid "Open Documentation in web browser."
  10817. msgstr "Belgeler'i web tarayıcısında aç."
  10818. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10819. msgid "Edit"
  10820. msgstr "Düzenle"
  10821. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10822. msgid "Use for search"
  10823. msgstr "Arama için kullan"
  10824. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10825. msgid "Category"
  10826. msgstr "Kategori"
  10827. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10828. msgid "Search in English"
  10829. msgstr "İngilizce Arama"
  10830. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10831. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10832. msgid "Arranging"
  10833. msgstr "Düzenleme"
  10834. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10835. msgid "Arranging canceled."
  10836. msgstr "Düzenleme iptal edildi."
  10837. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10838. msgid "Arranging done."
  10839. msgstr "Düzenleme yapıldı."
  10840. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10841. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10842. msgstr "Model nesneleri düzenlenemedi! Bazı geometriler geçersiz olabilir."
  10843. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7849
  10844. #, c-format, boost-format
  10845. msgid ""
  10846. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10847. "bed:\n"
  10848. "%s"
  10849. msgstr ""
  10850. "Düzenleme, baskı tablasına sığmayan aşağıdaki nesneleri göz ardı etti:\n"
  10851. "%s"
  10852. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10853. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10854. msgid "Filling bed"
  10855. msgstr "Tabla dolduruluyor"
  10856. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:355
  10857. msgid "Add Emboss text object"
  10858. msgstr "Kabartma metin nesnesi ekleme"
  10859. #. TRN: This is the title of the action appearing in undo/redo stack.
  10860. #. It is same for Text and SVG.
  10861. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1037
  10862. msgid "Emboss attribute change"
  10863. msgstr ""
  10864. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1091
  10865. msgid "Add Emboss text Volume"
  10866. msgstr "Kabartma metin hacmi ekleme"
  10867. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1297
  10868. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1365
  10869. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10870. msgstr "Yazı tipinin belirtilen metin için herhangi bir şekli yoktur."
  10871. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1351
  10872. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1370
  10873. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10874. msgstr "Metin projeksiyonu için geçerli bir yüzey yok."
  10875. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10876. msgid "Bed filling canceled."
  10877. msgstr "Tabla doldurma iptal edildi."
  10878. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10879. msgid "Bed filling done."
  10880. msgstr "Tabla doldurma tamamlandı."
  10881. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10882. msgid "An unexpected error occured"
  10883. msgstr ""
  10884. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10885. msgid "Best surface quality"
  10886. msgstr "En iyi yüzey kalitesi"
  10887. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10888. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10889. msgstr "En iyi yüzey kalitesi için nesne dönüşünü optimize edin."
  10890. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10891. msgid "Reduced overhang slopes"
  10892. msgstr "Azaltılmış çıkıntı eğimleri"
  10893. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10894. msgid ""
  10895. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10896. "structures.\n"
  10897. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10898. "touching the print bed if no elevation is set."
  10899. msgstr ""
  10900. "Destek yapılarına ihtiyaç duyan minimum çıkıntı miktarına sahip olmak için "
  10901. "nesne dönüşünü optimize edin.\n"
  10902. "Bu yöntemin, yükseklik ayarlanmamışsa baskı yatağına dokunmak için nesnenin "
  10903. "en iyi yüzeyini bulmaya çalışacağını unutmayın."
  10904. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10905. msgid "Lowest Z height"
  10906. msgstr "En düşük Z yüksekliği"
  10907. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10908. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10909. msgstr ""
  10910. "Daha hızlı yazdırma süresi için modeli en düşük z yüksekliğine sahip olacak "
  10911. "şekilde döndür."
  10912. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10913. msgid "Searching for optimal orientation"
  10914. msgstr "Optimum yönlendirme aranıyor"
  10915. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10916. msgid "Orientation search canceled."
  10917. msgstr "Oryantasyon araması iptal edildi."
  10918. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10919. msgid "Orientation found."
  10920. msgstr "Oryantasyon bulundu."
  10921. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10922. msgid "Choose SLA archive"
  10923. msgstr ""
  10924. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10925. msgid "Import file"
  10926. msgstr ""
  10927. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10928. msgid "Import model and profile"
  10929. msgstr ""
  10930. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10931. msgid "Import profile only"
  10932. msgstr ""
  10933. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10934. msgid "Import model only"
  10935. msgstr ""
  10936. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10937. msgid "Importing SLA archive"
  10938. msgstr "SLA arşivini içe aktarma"
  10939. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10940. msgid ""
  10941. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10942. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10943. msgstr ""
  10944. "SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyor. SLA arşivini içe aktarmadan "
  10945. "önce lütfen bazı SLA yazıcı ön ayarlarını etkinleştirin."
  10946. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10947. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10948. msgstr "Bu arşiv biçimi için içe aktarma kullanılamaz."
  10949. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10950. msgid "Importing canceled."
  10951. msgstr "İçe aktarma işlemi iptal edildi."
  10952. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10953. msgid "Importing done."
  10954. msgstr "İçe aktarma işlemi tamamlandı."
  10955. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10956. msgid "The file does not exist."
  10957. msgstr "Dosya bulunamadı!"
  10958. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10959. msgid ""
  10960. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10961. "presets were used as fallback."
  10962. msgstr ""
  10963. "İçeri aktarılan SLA arşivi herhangi bir hazır ayar içermiyordu. Geçerli SLA "
  10964. "hazır ayarları kullanılmıştır."
  10965. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2633
  10966. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10967. msgstr "Tablada çok parçalı nesne içeren SLA projesini yükleyemezsiniz."
  10968. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2635 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2666
  10970. msgid "Attention!"
  10971. msgstr "Dikkat!"
  10972. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10973. msgid ""
  10974. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10975. msgstr "İçe aktarılan arşivdeki profil bozuktur ve yüklenemez."
  10976. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10977. msgid ""
  10978. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10979. "or missing."
  10980. msgstr "Arşivden hiçbir nesne alınamadı. Dilimler bozuk veya eksik olabilir."
  10981. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10982. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10983. msgstr "Klavye kısayolları"
  10984. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10985. msgid "New project, clear plater"
  10986. msgstr "Yeni proje, tablayı boşalt"
  10987. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10988. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10989. msgstr "AMF/3MF projesini yapılandırma ile aç, tablayı boşalt"
  10990. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10991. msgid "Save project (3mf)"
  10992. msgstr "Projeyi kaydet (3mf)"
  10993. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10994. msgid "Save project as (3mf)"
  10995. msgstr "Projeyi farklı kaydet (3mf)"
  10996. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10997. msgid "(Re)slice"
  10998. msgstr "(Tekrar) dilimle"
  10999. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  11000. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  11001. msgstr ""
  11002. "STL / 3MF / STEP / OBJ / AMF'yi yapılandırma olmadan içe aktarın, tablayı "
  11003. "koruyun"
  11004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  11005. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  11006. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan içe aktarma"
  11007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  11008. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  11009. msgstr "Yapılandırmayı ini/amf/3mf/gcode'dan yükle ve birleştir"
  11010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7900
  11011. msgid "Send G-code"
  11012. msgstr "G kodunu gönder"
  11013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  11014. msgid "Export config"
  11015. msgstr "Yapılandırmayı dışa aktar"
  11016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:989
  11017. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  11018. msgstr "SD karta / Flash sürücüye aktar"
  11019. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  11020. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  11021. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  11023. msgid "Select all objects"
  11024. msgstr "Tüm nesneleri seç"
  11025. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  11026. msgid "Deselect all"
  11027. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  11029. msgid "Delete selected"
  11030. msgstr "Seçileni sil"
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  11032. msgid "Paste from clipboard"
  11033. msgstr "Panodan yapıştır"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  11035. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  11036. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  11037. msgid "Reload plater from disk"
  11038. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  11040. msgid "Select Plater Tab"
  11041. msgstr "Tabla Sekmesini Seç"
  11042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  11043. msgid "Select Print Settings Tab"
  11044. msgstr "Yazdırma Ayarları Sekmesi"
  11045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  11046. msgid "Select Filament Settings Tab"
  11047. msgstr "Filament Ayarları Sekmesi"
  11048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  11049. msgid "Select Printer Settings Tab"
  11050. msgstr "Yazıcı Ayarları Sekmesi"
  11051. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  11052. msgid "Switch to 3D"
  11053. msgstr "3B görünüme geç"
  11054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  11055. msgid "Switch to Preview"
  11056. msgstr "Ön izleme"
  11057. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  11058. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  11059. msgid "Print host upload queue"
  11060. msgstr "Ana bilgisayar yükleme kuyruğunu yazdır"
  11061. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  11062. msgid "Open new instance"
  11063. msgstr "Yeni örnek aç"
  11064. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  11065. msgid "Camera view"
  11066. msgstr "Kamera görünümü"
  11067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  11068. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  11069. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini göster/gizle"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  11071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  11072. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  11073. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  11074. msgid "Preferences"
  11075. msgstr "Tercihler"
  11076. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  11077. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  11078. msgstr "Klavye kısayolları listesini göster"
  11079. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  11080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  11081. msgid "Commands"
  11082. msgstr "Komutlar"
  11083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  11084. msgid "Add Instance of the selected object"
  11085. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini ekle"
  11086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  11087. msgid "Remove Instance of the selected object"
  11088. msgstr "Seçilen nesnenin örneğini kaldır"
  11089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  11090. msgid ""
  11091. "Press to select multiple objects\n"
  11092. "or move multiple objects with mouse"
  11093. msgstr ""
  11094. "Birden fazla nesne seçmek için basın\n"
  11095. "veya birden fazla nesneyi fare ile taşıyın"
  11096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  11097. msgid "Press to activate selection rectangle"
  11098. msgstr "Seçim dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  11100. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  11101. msgstr "Seçim bırakma dörtgenini etkinleştirmek için basın"
  11102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11106. msgid "Arrow Up"
  11107. msgstr "Yukarı ok"
  11108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  11109. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  11110. msgstr "Seçimi pozitif Y yönünde 10mm hareket ettirin"
  11111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11112. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11115. msgid "Arrow Down"
  11116. msgstr "Aşağı ok"
  11117. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  11118. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  11119. msgstr "Seçimi negatif Y yönünde 10 mm hareket ettirin"
  11120. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11121. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11123. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11124. msgid "Arrow Left"
  11125. msgstr "Sol ok"
  11126. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  11127. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  11128. msgstr "Seçimi negatif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11129. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11130. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11132. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11133. msgid "Arrow Right"
  11134. msgstr "Sağ Ok"
  11135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  11136. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  11137. msgstr "Seçimi pozitif X yönünde 10mm hareket ettirin"
  11138. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11139. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11140. msgid "Any arrow"
  11141. msgstr "Herhangi bir ok"
  11142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  11143. msgid "Movement step set to 1 mm"
  11144. msgstr "Hareket adımı 1 mm'ye ayarlandı"
  11145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  11146. msgid "Movement in camera space"
  11147. msgstr "Kamera uzayında hareket"
  11148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11149. msgid "Page Up"
  11150. msgstr "Page Up"
  11151. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  11152. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  11153. msgstr "Seçimi 45 derece saat yönü tersine döndür"
  11154. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11155. msgid "Page Down"
  11156. msgstr "Page Down"
  11157. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11158. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11159. msgstr "Seçimi saat yönünde 45 derece döndür"
  11160. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11162. msgid "Gizmo move"
  11163. msgstr "Hareket Aracı"
  11164. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11166. msgid "Gizmo scale"
  11167. msgstr "Ölçek Aracı"
  11168. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11169. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11170. msgid "Gizmo rotate"
  11171. msgstr "Döndürme Aracı"
  11172. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11173. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11174. msgid "Gizmo cut"
  11175. msgstr "Kesme Aracı"
  11176. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11178. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11179. msgstr "Yüzeyi tablaya yerleştir aracı"
  11180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11181. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11182. msgstr "SLS iç boşaltma aracı"
  11183. # What is Gizmo? Didn't find suitable word in Turkish.
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11185. msgid "Gizmo SLA support points"
  11186. msgstr "SLA destek noktaları aracı"
  11187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11188. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11189. msgstr "FDM destek boyama aracı"
  11190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11191. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11192. msgstr "FDM dikiş boyama aracı"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11194. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11195. msgstr "Çoklu Malzeme boyama aracı"
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11197. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11198. msgstr "Metin Kabartma / Gravür Aracı"
  11199. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11200. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11201. msgstr "Aracın seçimini kaldırın veya seçimi temizleyin"
  11202. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11203. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11204. msgstr "Kamera türünü değiştir (perspektif, ortografik)"
  11205. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11206. msgid "Zoom to Bed"
  11207. msgstr "Tablaya Yakınlaştır"
  11208. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11209. msgid ""
  11210. "Zoom to selected object\n"
  11211. "or all objects in scene, if none selected"
  11212. msgstr ""
  11213. "Seçili nesneye veya hiçbiri seçilmemişse\n"
  11214. "sahnedeki tüm nesnelere yakınlaştır"
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11216. msgid "Zoom in"
  11217. msgstr "Yaklaş"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11219. msgid "Zoom out"
  11220. msgstr "Uzaklaş"
  11221. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11222. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11223. msgstr "Düzenleyici/Önizleme arasında geçiş yap"
  11224. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11225. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11226. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet"
  11227. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11228. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11229. msgstr "Etkinse 3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11230. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11231. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11232. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11233. msgstr "3Dconnexion aygıt ayarları iletişim kutusunu göster/gizle"
  11234. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11235. msgid "Minimize application"
  11236. msgstr "Uygulamayı simge durumuna küçült"
  11237. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11240. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11241. msgid "Plater"
  11242. msgstr "Tabla"
  11243. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11244. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11245. msgstr "Tüm Araçlar: Döndür - sol fare tuşu; Kaydır (Pan) - sağ fare tuşu"
  11246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11247. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11248. msgstr "Hareket aracı: 1 mm'lik aralıklara tutturmak için basın"
  11249. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11250. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11251. msgstr "Ölçek aracı: % 5 oranında tutturmak için basın"
  11252. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11253. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11254. msgstr "Ölçek aracı: Baskı hacmine uyacak şekilde ölçek seçimi"
  11255. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11256. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11257. msgstr "Ölçek aracı: Tek yönlü ölçeklendirmeyi etkinleştirmek için basın."
  11258. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11259. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11260. msgstr ""
  11261. "Ölçek aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında ölçeklendirmek "
  11262. "için basın"
  11263. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11264. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11265. msgstr ""
  11266. "Döndürme aracı: Seçilen nesneleri kendi merkezleri etrafında döndürmek için "
  11267. "basın"
  11268. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11269. msgid "Gizmos"
  11270. msgstr "Araçlar"
  11271. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11272. msgid ""
  11273. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11274. msgstr "Aşağıdaki kısayollar, belirtilen araç etkin olduğunda uygulanabilir"
  11275. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11276. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11277. msgstr "Seçili öğeleri Yazdırılabilir/Yazdırılamaz olarak ayarla"
  11278. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11279. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11280. msgstr "Seçili öğeler için varsayılan ekstrüder'ı ayarla"
  11281. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11282. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11283. msgstr "Seçili öğeler için ekstrüder numarasını ayarla"
  11284. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11285. msgid "Objects List"
  11286. msgstr "Nesne Listesi"
  11287. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11288. msgid "Open a G-code file"
  11289. msgstr "G kod dosyası aç"
  11290. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11291. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11292. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11293. msgid "Reload the plater from disk"
  11294. msgstr "Tablayı diskten yeniden yükle"
  11295. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11296. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11297. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11298. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Yukarı Hareket Ettir"
  11299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11300. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11301. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11302. msgstr "Dikey kaydırıcı - Aktif başparmağı Aşağı Hareket Ettir"
  11303. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11304. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11305. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11306. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sola taşı"
  11307. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11308. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11309. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11310. msgstr "Yatay Sürgü - Aktif başparmağı sağa taşı"
  11311. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11312. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11313. msgstr "Dikey kaydırıcının tek katman modunu açma/kapatma"
  11314. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11315. msgid "Show/Hide legend"
  11316. msgstr "Göstergeyi göster/gizle"
  11317. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11318. msgid "Show/Hide G-code window"
  11319. msgstr "G kod penceresini göster/gizle"
  11320. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4757
  11321. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193
  11322. msgid "Preview"
  11323. msgstr "Ön izleme"
  11324. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11325. msgid "Move active thumb Up"
  11326. msgstr "Etkin başparmağı yukarı taşı"
  11327. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11328. msgid "Move active thumb Down"
  11329. msgstr "Etkin başparmağı aşağı taşı"
  11330. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11331. msgid "Set upper thumb as active"
  11332. msgstr "Üst başparmağı etkin olarak ayarla"
  11333. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11334. msgid "Set lower thumb as active"
  11335. msgstr "Alt baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11336. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11337. msgid "Add color change marker for current layer"
  11338. msgstr "Mevcut katman için renk değiştirme işaretçisini ekle"
  11339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11340. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11341. msgstr "Geçerli katman için renk değişikliği işaretçisini sil"
  11342. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11343. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11344. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11345. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11346. msgid ""
  11347. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11348. "with arrow keys or mouse wheel"
  11349. msgstr ""
  11350. "Başparmağı hareketini 5 kat hızlandırmak için\n"
  11351. "ok tuşlarını veya fare tekerleğini kullanın"
  11352. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11353. msgid "Vertical Slider"
  11354. msgstr "Dikey Kaydırıcı"
  11355. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11356. msgid ""
  11357. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11358. "slider is active"
  11359. msgstr ""
  11360. "Aşağıdaki kısayollar, dikey kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11361. "uygulanabilir"
  11362. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11363. msgid "Move active thumb Left"
  11364. msgstr "Etkin başparmağı sola taşı"
  11365. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11366. msgid "Move active thumb Right"
  11367. msgstr "Aktif başparmağı sağa taşı"
  11368. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11369. msgid "Set left thumb as active"
  11370. msgstr "Sol baş parmağı etkin olarak ayarla"
  11371. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11372. msgid "Set right thumb as active"
  11373. msgstr "Sağ başparmağı etkin olarak ayarla"
  11374. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11375. msgid "Horizontal Slider"
  11376. msgstr "Yatay Sürgü"
  11377. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11378. msgid ""
  11379. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11380. "slider is active"
  11381. msgstr ""
  11382. "Aşağıdaki kısayollar, yatay kaydırıcı etkinken G kod önizlemesinde "
  11383. "uygulanabilir"
  11384. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11385. msgid "Keyboard shortcuts"
  11386. msgstr "Klavye kısayolları"
  11387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11388. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11389. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11390. msgstr "Yeni bir PrusaSlicer örneği aç"
  11391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11392. msgid "G-code preview"
  11393. msgstr "G kod önizlemesi"
  11394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11395. msgid "Open G-code viewer"
  11396. msgstr "G kod görüntüleyiciyi aç"
  11397. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11398. msgid "Open PrusaSlicer"
  11399. msgstr "PrusaSlicer'ı Aç"
  11400. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11401. msgid "Open new G-code viewer"
  11402. msgstr "Yeni G kod görüntüleyici aç"
  11403. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11404. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11405. msgstr "PrusaSlicer kapatılıyor. Geçerli proje değiştirildi."
  11406. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11407. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11408. msgstr "PrusaSlicer kapanıyor"
  11409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11410. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11411. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer kapatılıyor."
  11412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11413. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:596
  11414. msgid "Print Settings"
  11415. msgstr "Baskı Ayarları"
  11416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11417. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11418. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:577
  11419. msgid "Material Settings"
  11420. msgstr "Malzeme Ayarları"
  11421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11423. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11424. msgid "Filament Settings"
  11425. msgstr "Filament Ayarları"
  11426. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11427. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:539
  11428. msgid "Printer Settings"
  11429. msgstr "Yazıcı ayarları"
  11430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1840
  11431. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3005
  11432. msgid "Untitled"
  11433. msgstr "Başlıksız"
  11434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11435. msgid "based on Slic3r"
  11436. msgstr "slic3r uygulamasına dayalı"
  11437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11438. #, c-format, boost-format
  11439. msgid "&About %s"
  11440. msgstr "%s &Hakkında"
  11441. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11442. msgid "Show about dialog"
  11443. msgstr "Hakkında"
  11444. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11445. #, c-format, boost-format
  11446. msgid "%s &Website"
  11447. msgstr "%s &Web Sitesi"
  11448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11449. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11450. #, c-format, boost-format
  11451. msgid "Open the %s website in your browser"
  11452. msgstr "Tarayıcınızda %s web sitesini açar"
  11453. #. TRN Item from "Help" menu
  11454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11455. msgid "&Quick Start"
  11456. msgstr ""
  11457. #. TRN Item from "Help" menu
  11458. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11459. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11460. msgstr ""
  11461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11462. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11463. msgstr "Prusa 3D ve Sürücüler"
  11464. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11465. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11466. msgstr "Prusa3D sürücüleri indirme sayfasını tarayıcınızda açar"
  11467. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11468. msgid "Software &Releases"
  11469. msgstr "Yazılım ve Bültenler"
  11470. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11471. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11472. msgstr "Tarayıcınızda yazılım sürümleri sayfasını açar"
  11473. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11474. msgid "System &Info"
  11475. msgstr "Sistem bilgisi"
  11476. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11477. msgid "Show system information"
  11478. msgstr "Sistem bilgisini göster"
  11479. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11480. msgid "Show &Configuration Folder"
  11481. msgstr "&Yapılandırma Klasörünü Göster"
  11482. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11483. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11484. msgstr "Kullanıcı konfigürasyon klasörünü göster"
  11485. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11486. msgid "Report an I&ssue"
  11487. msgstr "Bir Görüş Bildirin"
  11488. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11489. #, c-format, boost-format
  11490. msgid "Report an issue on %s"
  11491. msgstr "%s ile ilgili görüş bildirin"
  11492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11493. msgid "Show Tip of the Day"
  11494. msgstr "Günün İpucunu Göster"
  11495. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11496. msgid ""
  11497. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11498. "tip if already opened."
  11499. msgstr ""
  11500. "Sağ alt köşedeki Günün İpucu bildirimini açar veya zaten açılmışsa başka bir "
  11501. "ipucu gösterir."
  11502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11503. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11504. msgstr "Klavye kısayollarının listesini göster"
  11505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11506. msgid "Iso"
  11507. msgstr "Perspektif"
  11508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11509. msgid "Iso View"
  11510. msgstr "Perspektif görünümü"
  11511. #. TRN Main menu: View->Top
  11512. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11513. msgid "Top"
  11514. msgstr "Üst"
  11515. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11516. msgid "Top View"
  11517. msgstr "Üst Görünüm"
  11518. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11519. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11520. msgid "Bottom"
  11521. msgstr "Alt"
  11522. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11523. msgid "Bottom View"
  11524. msgstr "Alt Görünüm"
  11525. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11526. msgid "Front"
  11527. msgstr "Ön"
  11528. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11529. msgid "Front View"
  11530. msgstr "Ön görünüm"
  11531. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11532. msgid "Rear View"
  11533. msgstr "Arka görünüm"
  11534. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11535. msgid "Left"
  11536. msgstr "Sol"
  11537. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11538. msgid "Left View"
  11539. msgstr "Sol görünüm"
  11540. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11541. msgid "Right"
  11542. msgstr "Sağ"
  11543. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11544. msgid "Right View"
  11545. msgstr "Sağ görünüm"
  11546. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11547. msgid "&New Project"
  11548. msgstr "&Yeni Proje"
  11549. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11550. msgid "Start a new project"
  11551. msgstr "Yeni bir proje başlat"
  11552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11553. msgid "&Open Project"
  11554. msgstr "& Proje Aç"
  11555. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11556. msgid "Open a project file"
  11557. msgstr "Bir proje dosyası açın"
  11558. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11559. msgid "Recent projects"
  11560. msgstr "Son projeler"
  11561. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11562. msgid ""
  11563. "The selected project is no longer available.\n"
  11564. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11565. msgstr ""
  11566. "Seçilen proje artık kullanılamaz.\n"
  11567. "Son projeler listesinden kaldırmak istiyor musunuz?"
  11568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11569. msgid "&Save Project"
  11570. msgstr "& Projeyi Kaydet"
  11571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11572. msgid "Save current project file"
  11573. msgstr "Mevcut proje dosyasını kaydet"
  11574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11575. msgid "Save Project &as"
  11576. msgstr "Projeyi farklı kaydet"
  11577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11578. msgid "Save current project file as"
  11579. msgstr "Mevcut proje dosyasını farklı kaydet"
  11580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11581. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11582. msgstr "STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11584. msgid "Load a model"
  11585. msgstr "Bir model yükle"
  11586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11587. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11588. msgstr "STL içe aktar (İngiliz Birimleri)"
  11589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11590. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11591. msgstr "İngiliz birimleriyle kaydedilmiş bir modeli yükleme"
  11592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11593. msgid "Import SLA Archive"
  11594. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  11595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11596. msgid "Load an SLA archive"
  11597. msgstr "SLA arşivi yükleme"
  11598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11599. msgid "Import ZIP Archive"
  11600. msgstr "ZIP arşivini İçe Aktar"
  11601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11602. msgid "Load a ZIP archive"
  11603. msgstr "ZIP arşivini yükle"
  11604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11605. msgid "Import &Config"
  11606. msgstr "&Ayarları İçe Aktar"
  11607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11608. msgid "Load exported configuration file"
  11609. msgstr "Dışa aktarılan yapılandırma dosyasını yükle"
  11610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11611. msgid "Import Config from &Project"
  11612. msgstr "Yapılandırmayı &Projeden İçe Aktar"
  11613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11614. msgid "Load configuration from project file"
  11615. msgstr "Proje dosyasından yapılandırmayı yükle"
  11616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11617. msgid "Import Config &Bundle"
  11618. msgstr "Ha&zır Ayarları İçe Aktar"
  11619. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11620. msgid "Load presets from a bundle"
  11621. msgstr "Paketten hazır ayarları yükleme"
  11622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11623. msgid "&Import"
  11624. msgstr "&İçe Aktarma"
  11625. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11626. msgid "Export &G-code"
  11627. msgstr "&G-code Dışa Aktar"
  11628. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11629. msgid "Export current plate as G-code"
  11630. msgstr "Geçerli tablayı G-code olarak dışa aktar"
  11631. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11632. msgid "S&end G-code"
  11633. msgstr "G-Kodu Gönder"
  11634. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11635. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11636. msgstr "Geçerli tablayı G kodu olarak yazdırmak için gönder"
  11637. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11638. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11639. msgstr "G kodu SD Karta / Flash Sürücüye aktar"
  11640. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11641. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11642. msgstr "Geçerli tablayı SD karta / Flash sürücüye G kod olarak aktarın"
  11643. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11644. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11645. msgstr "Tablayı &STL/OBJ olarak dışa aktar"
  11646. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11647. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11648. msgstr "Geçerli tablayı STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11649. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11650. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11651. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11652. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11653. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11654. msgstr "Geçerli tablayı desteklerle birlikte STL/OBJ olarak dışa aktarın"
  11655. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11656. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11657. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11658. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11659. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11660. msgstr "Takım yollarını OBJ olarak dışa aktar"
  11661. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11662. msgid "Export &Config"
  11663. msgstr "Ayarları &Dışa Aktar"
  11664. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11665. msgid "Export current configuration to file"
  11666. msgstr "Geçerli yapılandırmayı dışa aktar"
  11667. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11668. msgid "Export Config &Bundle"
  11669. msgstr "&Hazır Ayarları Dışa Aktar"
  11670. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11671. msgid "Export all presets to file"
  11672. msgstr "Tüm hazır ayarları dışa aktar"
  11673. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11674. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11675. msgstr "Fiziksel Yazıcılarla Yapılandırma Paketini Dışa Aktarma"
  11676. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11677. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11678. msgstr ""
  11679. "Fiziksel yazıcılar da dahil olmak üzere tüm hazır ayarları dosyaya aktarma"
  11680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11681. msgid "&Export"
  11682. msgstr "&Dışa Aktar"
  11683. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11684. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11685. msgstr ""
  11686. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11687. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11688. msgstr ""
  11689. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11690. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11691. msgstr ""
  11692. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11693. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11694. msgstr ""
  11695. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11696. msgid "&Convert"
  11697. msgstr "&Dönüştür"
  11698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11699. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11700. msgstr "SD kartı / Flash sürücüyü çıkar"
  11701. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11702. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11703. msgstr "G kod dışa aktarıldıktan sonra SD kartı / Flash sürücüyü çıkar."
  11704. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11705. msgid "(Re)Slice No&w"
  11706. msgstr "(Tekrar)Dilimle"
  11707. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11708. msgid "Start new slicing process"
  11709. msgstr "Yeni dilimleme işlemine başla"
  11710. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11711. msgid "&Repair STL file"
  11712. msgstr "& STL dosyasını onar"
  11713. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11714. msgid "Automatically repair an STL file"
  11715. msgstr "Bir STL dosyasını otomatik olarak onar"
  11716. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11717. msgid "&G-code Preview"
  11718. msgstr "&G kod önizlemesi"
  11719. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11720. msgid "E&xit"
  11721. msgstr "Ç&ıkış"
  11722. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11723. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11724. #, c-format, boost-format
  11725. msgid "Exit %s"
  11726. msgstr "%s Çıkış"
  11727. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11728. msgid "&Quit"
  11729. msgstr "&Çıkış"
  11730. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11731. #, c-format, boost-format
  11732. msgid "Quit %s"
  11733. msgstr "%s uygulamasını kapat"
  11734. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11735. msgid "&Select All"
  11736. msgstr "&Tümünü Seç"
  11737. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11738. msgid "Selects all objects"
  11739. msgstr "Tüm nesneleri seçer"
  11740. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11741. msgid "D&eselect All"
  11742. msgstr "Tüm seçimleri kaldır"
  11743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11744. msgid "Deselects all objects"
  11745. msgstr "Tüm nesnelerin seçimini kaldırır"
  11746. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11747. msgid "&Delete Selected"
  11748. msgstr "&Seçileni sil"
  11749. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11750. msgid "Deletes the current selection"
  11751. msgstr "Mevcut seçimi siler"
  11752. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11753. msgid "Delete &All"
  11754. msgstr "Tümünü &sil"
  11755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11756. msgid "Deletes all objects"
  11757. msgstr "Tüm nesneleri sil"
  11758. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11759. msgid "&Undo"
  11760. msgstr "&Geri Al"
  11761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11762. msgid "&Redo"
  11763. msgstr "&Yinele"
  11764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11765. msgid "&Copy"
  11766. msgstr "&Kopyala"
  11767. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11768. msgid "Copy selection to clipboard"
  11769. msgstr "Seçimi panoya kopyala"
  11770. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11771. msgid "&Paste"
  11772. msgstr "&Yapıştır"
  11773. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11774. msgid "Paste clipboard"
  11775. msgstr "Panodan yapıştır"
  11776. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11778. msgid "Re&load from Disk"
  11779. msgstr "Diskten Yeniden Yükle"
  11780. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11781. msgid "Searc&h"
  11782. msgstr "Arama"
  11783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11784. msgid "Search in settings"
  11785. msgstr "Ayarlarda ara"
  11786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11787. msgid "&Plater Tab"
  11788. msgstr "&Tabla Sekmesi"
  11789. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11790. msgid "Show the plater"
  11791. msgstr "Tablayı göster"
  11792. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11793. msgid "P&rint Settings Tab"
  11794. msgstr "B&askı Ayarları Sekmesi"
  11795. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11796. msgid "Show the print settings"
  11797. msgstr "Baskı ayarlarını göster"
  11798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11799. msgid "&Filament Settings Tab"
  11800. msgstr "& Filament Ayarları Sekmesi"
  11801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11802. msgid "Show the filament settings"
  11803. msgstr "Filament ayarlarını göster"
  11804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11805. msgid "Print&er Settings Tab"
  11806. msgstr "Yazıcı Ayarları S&ekmesi"
  11807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11808. msgid "Show the printer settings"
  11809. msgstr "Yazıcı ayarlarını göster"
  11810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11811. msgid "3&D"
  11812. msgstr "3&B"
  11813. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11814. msgid "Show the 3D editing view"
  11815. msgstr "3B düzenleme görünümünü göster"
  11816. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11817. msgid "Pre&view"
  11818. msgstr "Ön izleme"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11820. msgid "Show the 3D slices preview"
  11821. msgstr "3B dilimleme ön izlemesini göster"
  11822. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11823. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11824. msgstr "Şekil galerisini değiştirmek için iletişim kutusunu aç"
  11825. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11826. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11827. msgstr "Yazdırma ve Ana Bilgisayar Yükleme Kuyruğu"
  11828. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11829. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11830. msgstr "Ana Bilgisayar Yükleme Sırasını Yazdır penceresini görüntüle"
  11831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11832. msgid "Open New Instance"
  11833. msgstr "Yeni Örnek Aç"
  11834. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11835. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11836. msgid "Compare Presets"
  11837. msgstr "Hazır Ayarları Karşılaştır"
  11838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11839. msgid "Compare presets"
  11840. msgstr "Hazır ayarları karşılaştır"
  11841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11842. msgid "Show &Labels"
  11843. msgstr "Etiketleri Göster"
  11844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11845. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11846. msgstr "Nesne/örnek etiketlerini 3B sahnede göster"
  11847. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11848. msgid "Show Legen&d"
  11849. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11850. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11851. msgid "Show legend in preview"
  11852. msgstr "Tarihçeyi Ön İzlemede Göster"
  11853. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11854. msgid "&Collapse Sidebar"
  11855. msgstr "&Kenar Çubuğunu Daralt"
  11856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
  11857. msgid "Collapse sidebar"
  11858. msgstr "Kenar çubuğunu daralt"
  11859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11860. msgid "&Fullscreen"
  11861. msgstr "&Tam ekran"
  11862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11863. msgid "Fullscreen"
  11864. msgstr "Tam Ekran"
  11865. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11866. msgid "&File"
  11867. msgstr "&Dosya"
  11868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11869. msgid "&Edit"
  11870. msgstr "&Düzenle"
  11871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11872. msgid "&Window"
  11873. msgstr "&Pencere"
  11874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11875. msgid "&View"
  11876. msgstr "&Görünüm"
  11877. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11878. msgid "&Help"
  11879. msgstr "&Yardım"
  11880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11881. msgid "&Open G-code"
  11882. msgstr "&G kod aç"
  11883. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11884. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11885. msgstr "&PrusaSlicer'ı Aç"
  11886. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11887. msgid "Show legend"
  11888. msgstr "Tarihçeyi Göster"
  11889. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11890. msgid "E&xport"
  11891. msgstr "E&xport"
  11892. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11893. msgid "S&end to print"
  11894. msgstr "Baskıya Gönder"
  11895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11896. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11897. msgstr "Mate&ryal Ayarları Sekmesi"
  11898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11899. msgid "Select the STL file to repair:"
  11900. msgstr "Onarılacak STL dosyasını seçin:"
  11901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11902. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11903. msgstr ""
  11904. "OBJ dosyasını kaydet (hataları STL'den koordine etmeye daha az eğilimli):"
  11905. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11906. msgid "Your file was repaired."
  11907. msgstr "Dosyanız onarıldı."
  11908. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11909. msgid "Save configuration as:"
  11910. msgstr "Yapılandırmayı farklı kaydet:"
  11911. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11912. msgid "Loading of a configuration file"
  11913. msgstr "Yapılandırma dosyasının yüklenmesi"
  11914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11915. msgid "Select configuration to load:"
  11916. msgstr "Yüklenecek yapılandırmayı seçin:"
  11917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11918. msgid ""
  11919. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11920. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11921. msgstr ""
  11922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11923. msgid "Exporting configuration bundle"
  11924. msgstr "Yapılandırma paketini dışa aktar"
  11925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11926. msgid ""
  11927. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11928. "configuration bundle."
  11929. msgstr ""
  11930. "Bazı hazır ayarlar değiştirildi ve kaydedilmemiş değişiklikler yapılandırma "
  11931. "paketine aktarılmayacak."
  11932. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11933. msgid "Save presets bundle as:"
  11934. msgstr "Ön ayar paketini farklı kaydet:"
  11935. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11936. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11937. msgstr "Yapılandırma paketinin yüklenmesi"
  11938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11939. #, c-format, boost-format
  11940. msgid "%d presets successfully imported."
  11941. msgstr "%d ön ayar başarıyla içe aktarıldı."
  11942. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11943. msgid "3Dconnexion settings"
  11944. msgstr "3Dconnexion ayarları"
  11945. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11946. msgid "Device:"
  11947. msgstr "Aygıt:"
  11948. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11949. msgid "Speed:"
  11950. msgstr "Hız:"
  11951. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11952. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11953. msgid "Translation"
  11954. msgstr "Çeviri"
  11955. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11956. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11957. msgid "Zoom"
  11958. msgstr "Yakınlaş"
  11959. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11960. msgid "Deadzone:"
  11961. msgstr "Ölü Bölge:"
  11962. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11963. msgid "Options:"
  11964. msgstr "Seçenekler:"
  11965. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11966. msgid "Swap Y/Z axes"
  11967. msgstr "Y/Z eksenlerini değiştir"
  11968. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11969. #, c-format, boost-format
  11970. msgid "%s error"
  11971. msgstr "%s hata"
  11972. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11973. #, c-format, boost-format
  11974. msgid "%s has encountered an error"
  11975. msgstr "%s bir hatayla karşılaştı"
  11976. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:270
  11977. #, c-format, boost-format
  11978. msgid "%s warning"
  11979. msgstr "%s Uyarı"
  11980. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:271
  11981. #, c-format, boost-format
  11982. msgid "%s has a warning"
  11983. msgstr "%s in bir uyarısı var"
  11984. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:284 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:302
  11985. #, c-format, boost-format
  11986. msgid "%s info"
  11987. msgstr "%s bilgi"
  11988. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:339
  11989. #, c-format, boost-format
  11990. msgid "%s information"
  11991. msgstr "%s bilgi"
  11992. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11993. msgid "3D Mouse disconnected."
  11994. msgstr "3D Fare bağlantısı kesildi."
  11995. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11996. msgid "Configuration update is available."
  11997. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmesi mevcut."
  11998. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11999. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  12000. msgid "See more."
  12001. msgstr "Daha fazlasını görün."
  12002. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  12003. msgid ""
  12004. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  12005. msgstr ""
  12006. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  12007. msgid ""
  12008. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  12009. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  12010. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  12011. msgstr ""
  12012. "Renk değişimi için bir G kodu eklediniz, ancak değeri boş.\n"
  12013. "G kodunu doğru şekilde dışa aktarmak için, \"Yazıcı Ayarları > Özel G kodu\" "
  12014. "bölümündeki \"Renk Değiştirme G kodunu\" kontrol edin"
  12015. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  12016. msgid ""
  12017. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  12018. "sign."
  12019. msgstr ""
  12020. "Baskıya renk değişikliği olayı eklenmedi. Baskı bir işaret gibi görünmüyor."
  12021. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  12022. msgid "Desktop integration was successful."
  12023. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarılı"
  12024. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  12025. msgid "Desktop integration failed."
  12026. msgstr "Masaüstü entegrasyonu başarısız"
  12027. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  12028. msgid "Undo desktop integration was successful."
  12029. msgstr "Masaüstü tümleştirmesini geri alma başarılı oldu."
  12030. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  12031. msgid "Undo desktop integration failed."
  12032. msgstr "Masaüstü tümleştirmesi geri alma başarısız oldu."
  12033. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  12034. msgid "Exporting."
  12035. msgstr "Dışa aktarılıyor."
  12036. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  12037. msgid ""
  12038. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  12039. "allowed. You can allow it"
  12040. msgstr ""
  12041. "PrusaSlicer Printables.com'dan bir indirme isteği aldı, ancak buna izin "
  12042. "verilmiyor. Buna izin verebilirsiniz"
  12043. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  12044. msgid "here."
  12045. msgstr "burada."
  12046. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  12047. msgid "Open Folder."
  12048. msgstr "Klasör aç."
  12049. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  12050. msgid "Eject drive"
  12051. msgstr "Sürücüyü çıkar"
  12052. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  12053. msgid "Ejecting."
  12054. msgstr ""
  12055. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  12056. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  12057. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  12058. msgid "ERROR"
  12059. msgstr "HATA"
  12060. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  12061. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  12062. msgid "COMPLETED"
  12063. msgstr "TAMAMLANDI"
  12064. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  12065. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  12066. msgstr "ADRES ÇÖZÜMLENİYOR"
  12067. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  12068. msgid "CANCELED"
  12069. msgstr "İPTAL EDİLDİ"
  12070. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  12071. msgid "Cancel upload"
  12072. msgstr "Yüklemeyi iptal et"
  12073. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  12074. #, c-format, boost-format
  12075. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  12076. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  12077. msgstr[0] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12078. msgstr[1] "%1$d nesne özel desteklerle yüklendi."
  12079. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  12080. #, c-format, boost-format
  12081. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  12082. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  12083. msgstr[0] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12084. msgstr[1] "%1$d nesne özel dikişle yüklendi."
  12085. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  12086. #, c-format, boost-format
  12087. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  12088. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  12089. msgstr[0] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12090. msgstr[1] "%1$d nesne çok malzemeli boyama ile yüklendi."
  12091. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  12092. #, c-format, boost-format
  12093. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  12094. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  12095. msgstr[0] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12096. msgstr[1] "%1$d nesne değişken katman yüksekliği ile yüklendi."
  12097. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  12098. #, c-format, boost-format
  12099. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  12100. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  12101. msgstr[0] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12102. msgstr[1] "%1$d nesne kısmi batma ile yüklendi."
  12103. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  12104. #, c-format, boost-format
  12105. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  12106. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  12107. msgstr[0] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi."
  12108. msgstr[1] "%1$d nesne, kesilmiş nesnenin bir parçası olarak yüklendi"
  12109. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12110. msgid "Slicing finished."
  12111. msgstr "Dilimleme tamamlandı."
  12112. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12113. msgid "Export G-Code."
  12114. msgstr "G-kodu Dışa Aktar"
  12115. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  12116. msgid "Export."
  12117. msgstr "Dışa Aktar"
  12118. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  12119. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  12120. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  12121. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3363
  12122. msgid "WARNING:"
  12123. msgstr "UYARI:"
  12124. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  12125. msgid "Exporting finished."
  12126. msgstr "Dışa aktarma tamamlandı."
  12127. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  12128. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  12129. msgid "Download"
  12130. msgstr ""
  12131. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  12132. msgid "Paint-on seam"
  12133. msgstr "Dikiş Boyama"
  12134. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  12135. msgid "Sinking"
  12136. msgstr "Batırma (sinking)"
  12137. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  12138. msgid "Instances"
  12139. msgstr "Örnekleri"
  12140. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  12141. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  12142. #, c-format, boost-format
  12143. msgid "Instance %d"
  12144. msgstr "Kopya %d"
  12145. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5337
  12146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5640
  12147. msgid "Layers"
  12148. msgstr "Katmanlar"
  12149. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  12150. msgid "Range"
  12151. msgstr "Aralık"
  12152. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:385
  12153. #, c-format, boost-format
  12154. msgid ""
  12155. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  12156. "correctly, \n"
  12157. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12158. msgstr ""
  12159. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL ES 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12160. "gerektirir, \n"
  12161. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12162. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:388
  12163. #, c-format, boost-format
  12164. msgid ""
  12165. "PrusaSlicer requires OpenGL 3.2 capable graphics driver to run correctly,\n"
  12166. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12167. msgstr ""
  12168. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12169. #, c-format, boost-format
  12170. msgid ""
  12171. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12172. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12173. msgstr ""
  12174. "PrusaSlicer düzgün çalışması için OpenGL 2.0 özellikli grafik sürücüsü "
  12175. "gerektirir, \n"
  12176. "OpenGL sürümü %s, render %s, sağlayıcı %s algılandı."
  12177. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:395
  12178. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12179. msgstr "Grafik kartı sürücünüzü güncellemeniz gerekebilir."
  12180. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:398
  12181. msgid ""
  12182. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12183. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12184. msgstr ""
  12185. "Geçici bir çözüm olarak, prusa-slicer.exe --sw-renderer parametresiyle "
  12186. "çalıştırarak PrusaSlicer'ı yazılımla işlenmiş 3B grafiklerle "
  12187. "çalıştırabilirsiniz."
  12188. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:400
  12189. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12190. msgstr "Desteklenmeyen OpenGL sürümü"
  12191. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:407
  12192. #, c-format, boost-format
  12193. msgid ""
  12194. "Unable to load the following shaders:\n"
  12195. "%s"
  12196. msgstr ""
  12197. "Aşağıdaki gölgelendiriciler yüklenemiyor:\n"
  12198. "%s"
  12199. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:408
  12200. msgid "Error loading shaders"
  12201. msgstr "Gölgelendiriciler yüklenirken hata oluştu"
  12202. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12203. msgid "Edit Custom G-code"
  12204. msgstr ""
  12205. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12206. msgid "Unavailable for this method."
  12207. msgstr "Bu yöntem için kullanılamaz."
  12208. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12209. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12210. msgstr "Bu hazır ayarı bu yazıcıdan sil"
  12211. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12212. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12213. msgstr "Bu yazıcı hazır ayarlar listesinde şu şekilde gösterilir:"
  12214. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12215. msgid "Type here the name of your printer device"
  12216. msgstr "Buraya yazıcı aygıtınızın adını yazın"
  12217. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12218. msgid "Descriptive name for the printer"
  12219. msgstr "Yazıcı için açıklayıcı ad"
  12220. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12221. msgid "Add preset for this printer device"
  12222. msgstr "Bu yazıcı için hazır ayar ekle"
  12223. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  12224. msgid "Print Host upload"
  12225. msgstr "Ana Bilgisayar yüklemesini yazdır"
  12226. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12227. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12228. msgstr ""
  12229. "Yazdırma ana bilgisayarı üzerinden bağlanan yazıcılara bağlantı kurulamadı."
  12230. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12231. msgid "Test"
  12232. msgstr "Ölçek"
  12233. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12234. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12235. msgstr "Geçerli bir Yazıcı Ana Bilgisayar başvurusu alınamadı"
  12236. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12237. msgid "Success!"
  12238. msgstr "Başarı!"
  12239. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12240. msgid "Refresh Printers"
  12241. msgstr "Yazıcıları Yenile"
  12242. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12243. msgid ""
  12244. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12245. "signed certificate."
  12246. msgstr ""
  12247. "HTTPS CA dosyası isteğe bağlıdır. HTTPS'yi kendinden imzalı bir sertifika "
  12248. "ile kullanıyorsanız gereklidir."
  12249. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12250. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12251. msgstr "Sertifika dosyaları (*.crt, *.pem) | *.crt; * Pem | Tüm dosyalar | *.*"
  12252. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12253. msgid "Open CA certificate file"
  12254. msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
  12255. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12256. #, c-format, boost-format
  12257. msgid ""
  12258. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12259. "or Keychain."
  12260. msgstr ""
  12261. "Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS "
  12262. "sertifikaları kullanır."
  12263. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12264. msgid ""
  12265. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12266. "Keychain."
  12267. msgstr ""
  12268. "Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/"
  12269. "Anahtarlık içine aktarın."
  12270. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12271. msgid "Unexpected character"
  12272. msgstr ""
  12273. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12274. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12275. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12276. msgstr ""
  12277. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12278. msgid "You have to enter a printer name."
  12279. msgstr "Bir yazıcı adı girmeniz gerekir."
  12280. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12281. msgid ""
  12282. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12283. "want to continue?"
  12284. msgstr ""
  12285. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12286. #, boost-format
  12287. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12288. msgstr "\"%1%\" adlı yazıcı zaten var."
  12289. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12290. msgid "Replace?"
  12291. msgstr "Değiştir?"
  12292. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12293. #, boost-format
  12294. msgid ""
  12295. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12296. "\" will be used just once."
  12297. msgid_plural ""
  12298. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12299. "\"%2%\" will be used just once."
  12300. msgstr[0] ""
  12301. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarı çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12302. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12303. msgstr[1] ""
  12304. "Aşağıdaki yazıcı ön ayarları çoğaltıldı:%1%Yazıcı \"%2%\" için yukarıdaki ön "
  12305. "ayar bir kez kullanılacaktır."
  12306. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12307. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12308. msgstr "Yazıcı için ilgili son hazır ayarı silmek mümkün değildir."
  12309. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12310. msgid "The provided name is not valid;"
  12311. msgstr "Sağlanan ad geçerli değil;"
  12312. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12313. msgid "the following characters are not allowed:"
  12314. msgstr "aşağıdaki karakterlere izin verilmez:"
  12315. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12316. msgid ""
  12317. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12318. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12319. msgstr ""
  12320. "Çok parçalı bir nesne için bu değer doğru değildir.\n"
  12321. "Kesişimleri ve negatif hacimleri dikkate almaz."
  12322. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12323. msgid "Volume"
  12324. msgstr "Hacim"
  12325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12326. msgid "Facets"
  12327. msgstr "Yüzey Sayısı"
  12328. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12329. msgid "Sliced Info"
  12330. msgstr "Dilimlenmiş Bilgi"
  12331. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
  12332. msgid "Used Filament (g)"
  12333. msgstr "Kullanılan Filament (g)"
  12334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1474
  12335. msgid "Used Filament (m)"
  12336. msgstr "Kullanılan Filament (m)"
  12337. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1486
  12338. msgid "Used Filament (mm³)"
  12339. msgstr "Kullanılan Filament (mm³)"
  12340. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12341. msgid "Used Material (unit)"
  12342. msgstr "Kullanılan Malzeme (birim)"
  12343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12344. msgid "Cost (money)"
  12345. msgstr "Maliyet (para)"
  12346. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1456
  12347. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1541
  12348. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546
  12349. msgid "Estimated printing time"
  12350. msgstr "Tahmini baskı süresi"
  12351. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12352. msgid "Number of tool changes"
  12353. msgstr "Takım değişikliği sayısı"
  12354. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12355. msgid "Select what kind of support do you need"
  12356. msgstr "Ne tür bir desteğe ihtiyacınız olduğunu seçin"
  12357. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12358. msgid "For support enforcers only"
  12359. msgstr "Yalnızca destek uygulayıcıları için"
  12360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12361. msgid "Everywhere"
  12362. msgstr "Her yerde"
  12363. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12364. msgid "Brim"
  12365. msgstr "Kenar (Brim)"
  12366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12367. msgid ""
  12368. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12369. "first layer."
  12370. msgstr ""
  12371. "Bu bayrak, ilk katmandaki her nesnenin etrafına basılacak kenarı (brim) "
  12372. "etkinleştirir."
  12373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12374. msgid "Purging volumes"
  12375. msgstr "Boşaltma hacimleri"
  12376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  12377. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12378. msgstr "Ne tür bir ped'e ihtiyacınız olduğunu seç"
  12379. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12380. msgid "Below object"
  12381. msgstr "Nesnenin altında"
  12382. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  12383. msgid "Around object"
  12384. msgstr "Nesnenin etrafında"
  12385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:987 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7900
  12386. msgid "Send to printer"
  12387. msgstr "Yazıcıya gönder"
  12388. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1008 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3517
  12389. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7303
  12390. msgid "Slice now"
  12391. msgstr "Şimdi dilimle"
  12392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1184
  12393. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12394. msgstr ""
  12395. "Dilimlemek ve G-code olarak Dışa Aktarmak için Üst Karakter(Shift) tuşunu "
  12396. "basılı tutun"
  12397. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  12398. #, boost-format
  12399. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12400. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12401. msgstr[0] "%1% (%2$d kabuk)"
  12402. msgstr[1] "%1% (%2$d kabuk)"
  12403. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
  12404. msgid "Used Material (ml)"
  12405. msgstr "Kullanılan Malzeme (ml)"
  12406. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12407. msgid "object"
  12408. msgid_plural "objects"
  12409. msgstr[0] "nesne"
  12410. msgstr[1] "nesneler"
  12411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1434
  12412. msgid "supports and pad"
  12413. msgstr "destekler ve ped"
  12414. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1474
  12415. msgid "Used Filament (in)"
  12416. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1476 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1527
  12418. msgid "objects"
  12419. msgstr "nesneleri"
  12420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1476 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1527
  12421. msgid "wipe tower"
  12422. msgstr "temizleme kulesi"
  12423. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1486
  12424. msgid "Used Filament (in³)"
  12425. msgstr "Kullanılan Filament (in)"
  12426. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1510
  12427. #, boost-format
  12428. msgid "Filament at extruder %1%"
  12429. msgstr "Filament %1% ekstrüderde"
  12430. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1516
  12431. msgid "(including spool)"
  12432. msgstr "(makara dahil)"
  12433. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1543
  12434. msgid "normal mode"
  12435. msgstr "normal mod"
  12436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1550
  12437. msgid "stealth mode"
  12438. msgstr "gizli mod"
  12439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1846
  12440. #, boost-format
  12441. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12442. msgstr "Değişiklikleri \"%1%\" olarak kaydetmek istiyor musunuz?"
  12443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1847 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12444. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12445. msgid "Save"
  12446. msgstr "Kaydet"
  12447. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1847 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12448. msgid "Discard"
  12449. msgstr "Temizle"
  12450. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1852 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12451. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12452. msgstr "Projede kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  12453. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1855
  12454. msgid ""
  12455. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12456. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12457. "- Loading or creating a new project"
  12458. msgstr ""
  12459. "Aşağıdaki durumlarda size bir daha sorulmayacaktır: \n"
  12460. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  12461. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  12462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2322
  12463. #, c-format, boost-format
  12464. msgid ""
  12465. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12466. "computer."
  12467. msgstr ""
  12468. "Başarıyla çıkarıldı. Aygıt %s (%s) artık bilgisayardan güvenle çıkarılabilir."
  12469. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2328
  12470. #, c-format, boost-format
  12471. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12472. msgstr "Aygıt %s(%s) çıkarılamadı."
  12473. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5395
  12474. msgid "New Project"
  12475. msgstr "Yeni Proje"
  12476. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2473
  12477. msgid "Expand sidebar"
  12478. msgstr "Kenar çubuğunu genişlet"
  12479. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2523
  12480. msgid ""
  12481. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12482. "PrusaSlicer"
  12483. msgid_plural ""
  12484. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12485. "PrusaSlicer"
  12486. msgstr[0] ""
  12487. "Aşağıdaki hazır ayar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12488. "yüklenmiştir"
  12489. msgstr[1] ""
  12490. "Aşağıdaki hazır ayarlar, PrusaSlicer'ın etkin örneğine geçici olarak "
  12491. "yüklenmiştir"
  12492. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2659
  12494. #, boost-format
  12495. msgid ""
  12496. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12497. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12498. msgstr ""
  12499. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2697
  12500. #, boost-format
  12501. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12502. msgstr "Geçersiz bir yapılandırma nedeniyle \"%1%\" dosyası yüklenemedi."
  12503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2717
  12504. #, c-format, boost-format
  12505. msgid ""
  12506. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12507. "This object has been removed from the model"
  12508. msgid_plural ""
  12509. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12510. "These objects have been removed from the model"
  12511. msgstr[0] ""
  12512. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12513. "Bu nesne modelden kaldırıldı"
  12514. msgstr[1] ""
  12515. "%s dosyasında nesne boyutu sıfır gibi görünüyor.\n"
  12516. "Bu nesneler modelden kaldırıldı"
  12517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2721
  12518. msgid "The size of the object is zero"
  12519. msgstr "Nesnenin boyutu sıfırdır"
  12520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2734
  12521. #, c-format, boost-format
  12522. msgid ""
  12523. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12524. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12525. "the dimensions of the object?"
  12526. msgid_plural ""
  12527. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12528. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12529. "the dimensions of these objects?"
  12530. msgstr[0] ""
  12531. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12532. "görünmektedir.\n"
  12533. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12534. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12535. msgstr[1] ""
  12536. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları metre cinsinden tanımlanmış gibi "
  12537. "görünmektedir.\n"
  12538. "PrusaSlicer'ın iç birimi milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12539. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12540. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2738 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  12541. msgid "The object is too small"
  12542. msgstr "Nesne çok küçük"
  12543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2739 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2761
  12544. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12545. msgstr "Yüklenen diğer tüm küçük nesnelere uygulayın."
  12546. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  12547. #, c-format, boost-format
  12548. msgid ""
  12549. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12550. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12551. "the dimensions of the object?"
  12552. msgid_plural ""
  12553. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12554. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12555. "the dimensions of these objects?"
  12556. msgstr[0] ""
  12557. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12558. "görünüyor.\n"
  12559. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12560. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12561. msgstr[1] ""
  12562. "%s dosyasındaki nesnenin boyutları inç cinsinden tanımlanmış gibi "
  12563. "görünüyor.\n"
  12564. "PrusaSlicer'ın iç birimi bir milimetredir. Nesnenin boyutlarını yeniden "
  12565. "hesaplamak istiyor musunuz?"
  12566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2774
  12567. msgid ""
  12568. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12569. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12570. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12571. msgstr ""
  12572. "Bu dosya, birden çok yüksekliğe yerleştirilmiş birkaç nesne içerir.\n"
  12573. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, \n"
  12574. "dosya birden fazla parçaya sahip tek bir nesne olarak mı yüklenecek?"
  12575. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2777 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  12576. msgid "Multi-part object detected"
  12577. msgstr "Çok parçalı nesne algılandı"
  12578. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2778
  12579. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12580. msgstr ""
  12581. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2790
  12582. msgid ""
  12583. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12584. "advanced mode?"
  12585. msgstr "Bu dosya basit modda yüklenemez. Gelişmiş moda geçmek istiyor musunuz?"
  12586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2791
  12587. msgid "Detected advanced data"
  12588. msgstr "Gelişmiş veriler tespit edildi"
  12589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2832
  12590. msgid ""
  12591. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12592. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12593. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12594. msgstr ""
  12595. "Çok malzemeli bir yazıcı için birden fazla nesne yüklendi.\n"
  12596. "Onları birden fazla nesne olarak düşünmek yerine, bu dosyaların\n"
  12597. "birden fazla parçaya sahip tek bir nesneyi temsil ettiğini düşünmeli miyim?"
  12598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2953
  12599. msgid ""
  12600. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12601. "fit your print bed."
  12602. msgstr ""
  12603. "Nesneniz çok büyük görünüyor, bu nedenle baskı tablanıza uyacak şekilde "
  12604. "otomatik olarak küçültüldü."
  12605. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2954
  12606. msgid "Object too large?"
  12607. msgstr "Nesne çok mu büyük?"
  12608. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3034
  12609. msgid "Export STL file:"
  12610. msgstr "Dışa aktarılacak STL dosya:"
  12611. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3041
  12612. msgid "Export AMF file:"
  12613. msgstr "AMF dosyasını dışa aktar:"
  12614. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3047
  12615. msgid "Save file as:"
  12616. msgstr "Farklı kaydet:"
  12617. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3053
  12618. msgid "Export OBJ file:"
  12619. msgstr "OBJ dosyasına aktar:"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3167
  12621. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12622. msgstr "Kesilmiş nesnenin bir parçası olan nesneyi sil"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3168
  12624. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12625. msgstr ""
  12626. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3169
  12627. msgid ""
  12628. "This action will break a cut information.\n"
  12629. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12630. msgstr ""
  12631. "Kesilmiş bir nesnenin parçası olan bir nesneyi silmeye çalışıyorsınız.\n"
  12632. "Bu eylem kesme ilişkisini kıracaktır.\n"
  12633. "Bundan sonra PrusaSlicer model tutarlılığını garanti edemez"
  12634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3172
  12635. msgid "Delete object"
  12636. msgstr "Nesneyi Sil"
  12637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3177
  12638. msgid "Delete Object"
  12639. msgstr "Nesneyi Sil"
  12640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3196
  12641. msgid "Delete All Objects"
  12642. msgstr "Tüm Nesneleri Sil"
  12643. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3225
  12644. msgid "Reset Project"
  12645. msgstr "Projeyi Sıfırla"
  12646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3280
  12647. msgid ""
  12648. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12649. "part."
  12650. msgstr "Seçilen nesne yalnızca bir katı parça içerdiğinden bölünemedi."
  12651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3287
  12652. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12653. msgstr "Katı olmayan tüm parçalar (değiştiriciler) silindi"
  12654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3289
  12655. msgid "Split to Objects"
  12656. msgstr "Nesnelere böl"
  12657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3343
  12658. msgid ""
  12659. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12660. "supports are disabled."
  12661. msgstr ""
  12662. "Bir nesnenin, destekler devre dışı bırakıldığı için kullanılamayacak olan "
  12663. "özel destek uygulayıcıları var."
  12664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
  12665. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12666. msgstr "Yalnızca uygulayıcılar için destekleri etkinleştir"
  12667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3358
  12668. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12669. msgstr ""
  12670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4431
  12671. msgid "Invalid data"
  12672. msgstr "Geçersiz veri"
  12673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7300
  12674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5683
  12675. msgid "Slicing"
  12676. msgstr "Dilimleme"
  12677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3568
  12678. msgid "Another export job is currently running."
  12679. msgstr "Şu anda başka bir dışa aktarma işlemi çalışıyor."
  12680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3654
  12681. msgid "Replace from:"
  12682. msgstr "Şuradan değiştir:"
  12683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672
  12684. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12685. msgstr "Birden fazla hacimle değiştirilemiyor"
  12686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3672 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3756
  12687. msgid "Error during replace"
  12688. msgstr "Değiştirme sırasında hata oluştu"
  12689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3748
  12690. msgid "Select the new file"
  12691. msgstr "Yeni dosyayı seç"
  12692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3756
  12693. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12694. msgstr "Değiştirme için dosya seçilmedi"
  12695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3843
  12696. msgid "Please select the file to reload"
  12697. msgstr "Lütfen yeniden yüklenecek dosyayı seçin"
  12698. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3874 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5552
  12699. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562
  12700. msgid "The selected file"
  12701. msgstr "Seçilen dosya"
  12702. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3875
  12703. msgid "differs from the original file"
  12704. msgstr "orijinal dosyadan farklı"
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3875
  12706. msgid "Do you want to replace it"
  12707. msgstr "Değiştirmek istiyor musunuz?"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3895 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3901
  12709. msgid "Reload from:"
  12710. msgstr "Şuradan yeniden yükle:"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  12712. msgid "Unable to reload:"
  12713. msgstr "Yeniden yüklenemiyor:"
  12714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4021
  12715. msgid "Error during reload"
  12716. msgstr "Yeniden yükleme sırasında hata oluştu"
  12717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4039
  12718. msgid "Reload all from disk"
  12719. msgstr "Tümünü diskten yeniden yükle"
  12720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4246
  12721. msgid "You are using template filament preset."
  12722. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12723. msgstr[0] ""
  12724. msgstr[1] ""
  12725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4247
  12726. msgid ""
  12727. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12728. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12729. "presets."
  12730. msgstr ""
  12731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243
  12732. msgid "More info at"
  12733. msgstr ""
  12734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4384
  12735. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12736. msgstr "Dilimlenmiş modellerle ilgili aktif uyarılar var:"
  12737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4395
  12738. msgid "generated warnings"
  12739. msgstr "oluşturulan uyarılar"
  12740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4440
  12741. msgid "Slicing Cancelled."
  12742. msgstr ""
  12743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4749
  12744. msgid "3D editor view"
  12745. msgstr "3B düzenleme görünümü"
  12746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5176
  12747. msgid "Undo / Redo is processing"
  12748. msgstr "Geri Al / Yinele işleniyor"
  12749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5178
  12750. #, boost-format
  12751. msgid ""
  12752. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12753. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12754. "printer technology."
  12755. msgstr ""
  12756. "Yazıcı teknolojisini %1%'dan %2%'ye geçirme.\n"
  12757. "Bazı %1% ön ayarları değiştirildi, bu da yazıcı teknolojisini değiştirdikten "
  12758. "sonra kaybolacak."
  12759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5380
  12760. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12761. msgstr "Geçerli proje değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5383
  12763. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12764. msgstr "Bazı hazır ayarlar değiştirilirken yeni bir proje oluşturuluyor."
  12765. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5384
  12766. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12767. msgstr ""
  12768. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini koruyabilir veya atabilirsiniz"
  12769. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5385
  12770. msgid ""
  12771. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12772. "changes as new presets.\n"
  12773. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12774. msgstr ""
  12775. "Yeni projedeki hazır ayar değişikliklerini saklayabilir, atabilir veya "
  12776. "değişiklikleri yeni hazır ayarlar olarak kaydedebilirsiniz.\n"
  12777. "Not, değişiklikler kaydedilecekse, yeni proje bunları tutmaz"
  12778. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5390
  12779. msgid "Creating a new project"
  12780. msgstr "Yeni proje oluşturuluyor"
  12781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5424
  12782. msgid "Load Project"
  12783. msgstr "Proje Yükle"
  12784. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5454
  12785. msgid "Import Object"
  12786. msgstr "Nesneyi İçe Aktar"
  12787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5458
  12788. msgid "Import Objects"
  12789. msgstr "Nesneleri İçe Aktar"
  12790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5488
  12791. msgid "Import SLA archive"
  12792. msgstr "SLA Arşivini İçe Aktar"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5562
  12794. msgid "does not contain valid gcode."
  12795. msgstr "geçerli gcode içermiyor."
  12796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5553 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5563
  12797. msgid "Error while loading .gcode file"
  12798. msgstr ".gcode dosyası yüklenirken hata oluştu"
  12799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5693
  12800. msgid "Unable to open the selected file."
  12801. msgstr ""
  12802. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5629
  12803. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12804. msgstr ""
  12805. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5645 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5723
  12806. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12807. #, boost-format
  12808. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12809. msgstr "Dosya %1% zaten var. Üzerine yazmak istiyor musunuz?"
  12810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5653 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5731
  12811. msgid "Unable to open output file."
  12812. msgstr ""
  12813. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5748
  12814. msgid "Error converting G-code file"
  12815. msgstr ""
  12816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5677
  12817. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12818. msgstr ""
  12819. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5678
  12820. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12821. msgstr ""
  12822. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5707
  12823. msgid "The selected file is already in binary format."
  12824. msgstr ""
  12825. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5756
  12826. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12827. msgstr ""
  12828. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5757
  12829. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12830. msgstr ""
  12831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5814
  12832. #, boost-format
  12833. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12834. msgstr "%s - Birden fazla proje dosyası"
  12835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12836. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12837. msgstr ""
  12838. "Proje dosyaları da dahil olmak üzere yüklenmekte olan birkaç dosya vardır."
  12839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12840. msgid "Select an action to apply to all files."
  12841. msgstr "Tüm dosyalara uygulanacak bir eylem seç."
  12842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5827
  12843. msgid "There are several files being loaded."
  12844. msgstr "Yüklenmekte olan birkaç dosya var."
  12845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5829 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6226
  12846. msgid "Action"
  12847. msgstr "İşlem"
  12848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5850
  12849. msgid "Import 3D models"
  12850. msgstr "Geometriyi içe aktar"
  12851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5863
  12852. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12853. msgstr "Yeni PrusaSlicer örneği başlat"
  12854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5877
  12855. msgid "Select one to load as project"
  12856. msgstr "Proje olarak yüklenecek birini seç"
  12857. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5888
  12858. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12859. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı yüklemek için birini seç"
  12860. #. TRN %1% is archive path
  12861. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5935
  12862. #, boost-format
  12863. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12864. msgstr ""
  12865. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5995
  12867. #, boost-format
  12868. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12869. msgstr ""
  12870. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6005
  12871. #, boost-format
  12872. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12873. msgstr ""
  12874. "%1%'de sıkıştırılmamış dosya bulunamadı. Dosyanın sıkıştırmadan çıkartılması "
  12875. "başarısız oldu."
  12876. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6205
  12877. msgid "Load project file"
  12878. msgstr "%s - Proje dosyasını yükle"
  12879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6214
  12880. msgid "Open as project"
  12881. msgstr "Proje olarak aç"
  12882. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6215
  12883. msgid "Import 3D models only"
  12884. msgstr "Yalnızca geometriyi içe aktar"
  12885. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6216
  12886. msgid "Import config only"
  12887. msgstr "Yalnızca yapılandırmayı içe aktar"
  12888. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12889. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12890. msgstr ""
  12891. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6221
  12892. msgid "Select an action to apply to the file"
  12893. msgstr "Dosyaya uygulanacak eylemi seç"
  12894. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6768
  12895. msgid "Don't show again"
  12896. msgstr "Tekrar gösterme"
  12897. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6283
  12898. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12899. msgstr "Aynı anda yalnızca bir .gcode dosyası açabilirsiniz."
  12900. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6284
  12901. msgid "Drag and drop G-code file"
  12902. msgstr "G kod dosyasını sürükleyip bırakın"
  12903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6378
  12904. msgid "Load File"
  12905. msgstr "Dosya Yükle"
  12906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6383
  12907. msgid "Load Files"
  12908. msgstr "Dosyaları Yükle"
  12909. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6433
  12910. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12911. msgstr "Tüm nesneler kaldırılacak, devam?"
  12912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6444
  12913. msgid "Delete Selected Objects"
  12914. msgstr "Seçili Nesneleri Sil"
  12915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6453
  12916. msgid "Increase Instances"
  12917. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6509
  12919. msgid "Decrease Instances"
  12920. msgstr "Örnekleri Azalt"
  12921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6567
  12922. msgid "Enter the number of copies:"
  12923. msgstr "Kopya sayısını girin:"
  12924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6568
  12925. msgid "Copies of the selected object"
  12926. msgstr "Seçili nesnenin kopyaları"
  12927. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6571
  12928. #, c-format, boost-format
  12929. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12930. msgstr "Kopya sayısını %d olarak ayarla"
  12931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6595
  12932. msgid "Fill bed"
  12933. msgstr "Tablayı doldur"
  12934. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6727
  12936. #, boost-format
  12937. msgid ""
  12938. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12939. "\n"
  12940. "Use a different extension or disable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12941. "Printer Settings."
  12942. msgstr ""
  12943. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6733
  12945. #, boost-format
  12946. msgid ""
  12947. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12948. "\n"
  12949. "Use a different extension or enable <a href=%2%>binary G-code export</a> in "
  12950. "Printer Settings."
  12951. msgstr ""
  12952. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6761
  12953. #, boost-format
  12954. msgid ""
  12955. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Binary G-code enables "
  12956. "significantly faster uploads. Ensure that your printer is running firmware "
  12957. "version 5.1.0 or newer, as older versions do not support binary G-codes.\n"
  12958. "\n"
  12959. "To learn more about binary G-code, visit <a href=%1%>%1%</a>."
  12960. msgstr ""
  12961. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6823
  12962. msgid "Save G-code file as:"
  12963. msgstr "G kodu dosyasını farklı kaydet:"
  12964. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6823
  12965. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12966. msgstr "SL1 / SL1S dosyasını farklı kaydet:"
  12967. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6837
  12968. msgid "The provided file name is not valid."
  12969. msgstr "Sağlanan dosya adı geçerli değil."
  12970. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6838
  12971. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12972. msgstr "Aşağıdaki karakterlere FAT dosya sistemi tarafından izin verilmez:"
  12973. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6913
  12974. msgid ""
  12975. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12976. "will be exported."
  12977. msgstr ""
  12978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7139
  12979. msgid ""
  12980. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12981. "3MF file?\n"
  12982. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12983. msgstr ""
  12984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7141
  12985. msgid "Private protection"
  12986. msgstr ""
  12987. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7170
  12988. msgid ""
  12989. "The plater is empty.\n"
  12990. "Do you want to save the project?"
  12991. msgstr ""
  12992. "Tabla boş.\n"
  12993. "Projeyi kaydetmek istiyor musunuz?"
  12994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7170
  12995. msgid "Save project"
  12996. msgstr "Projeyi kaydet"
  12997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7218
  12998. msgid "Unable to save file"
  12999. msgstr ""
  13000. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7429
  13001. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  13002. msgstr "Yazıcı hazır mı? Baskı tablası yerinde, boş ve temiz mi?"
  13003. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7429 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  13004. msgid "Upload and Print"
  13005. msgstr "Yükle ve Yazdır"
  13006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7899
  13007. msgid "Export"
  13008. msgstr "Dışa Aktar"
  13009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8058
  13010. msgid "Paste From Clipboard"
  13011. msgstr "Panodan Yapıştır"
  13012. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2617
  13013. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2922 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3040
  13014. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13015. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13016. msgid "General"
  13017. msgstr "Genel"
  13018. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  13019. msgid "Remember output directory"
  13020. msgstr "Çıkış dizinini hatırla"
  13021. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  13022. msgid ""
  13023. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  13024. "the one containing the input files."
  13025. msgstr ""
  13026. "Bu etkinse, Slic3r giriş dosyalarını içeren yerine son çıkış dizinini "
  13027. "soracaktır."
  13028. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  13029. msgid "Auto-center parts"
  13030. msgstr "Parçaları otomatik ortala"
  13031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  13032. msgid ""
  13033. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  13034. "center."
  13035. msgstr ""
  13036. "Bu etkinse, Slic3r nesneleri tabla merkezinin çevresinde otomatik ortalar."
  13037. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  13038. msgid "Background processing"
  13039. msgstr "Arkaplan işleme"
  13040. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  13041. msgid ""
  13042. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  13043. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  13044. msgstr ""
  13045. "Bu etkinse, Slic3r, G kodunu dışa aktarırken zaman kazanmak için nesneleri "
  13046. "yüklendikleri anda işleme koyar."
  13047. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  13048. msgid "Alert when supports needed"
  13049. msgstr "Destek gerektiğinde uyar"
  13050. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  13051. msgid ""
  13052. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  13053. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  13054. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  13055. "adhesion."
  13056. msgstr ""
  13057. "Bu etkinleştirilirse, Slic3r dilimlenmiş nesnede desteklerle (ve kenarla) "
  13058. "çözülebilecek sorunlar algıladığında uyarılar oluşturur. Bu tür sorunlara "
  13059. "örnek olarak havada nesne parçaları, desteklenmeyen ekstrüzyonlar ve tablaya "
  13060. "yetersiz tutunma verilebilir."
  13061. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  13062. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  13063. msgstr "Kaynakların tam yol adlarını 3mf ve amf'ye aktar"
  13064. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  13065. msgid ""
  13066. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  13067. "load the files when invoked."
  13068. msgstr ""
  13069. "Etkinleştirilirse, Yeniden Diskten yükle komutu çağrıldığında dosyaları "
  13070. "otomatik olarak bulmasına ve yüklemesine izin verir."
  13071. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  13072. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  13073. msgstr ""
  13074. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ı .3mf dosyalarını açmak için varsayılan "
  13075. "uygulama olarak ayarlar."
  13076. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  13077. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  13078. msgstr ""
  13079. "Etkinleştirilirse, .stl dosyalarını açmak için PrusaSlicer'ı varsayılan "
  13080. "uygulama olarak ayarlar."
  13081. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  13082. msgid ""
  13083. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  13084. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  13085. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  13086. "startup."
  13087. msgstr ""
  13088. "Etkinleştirilirse Slic3r, arka planda yerleşik sistem ön ayarları "
  13089. "güncelleştirmelerini indirir. Bu güncellemeler ayrı bir geçici konuma "
  13090. "indirilir. Yeni önceden ayarlanmış bir sürüm kullanıma sunulduğunda, "
  13091. "uygulama başlangıcında sunulur."
  13092. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  13093. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  13094. msgstr "\\ \"- varsayılan - \" ön ayarları bastır"
  13095. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  13096. msgid ""
  13097. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  13098. "selections once there are any other valid presets available."
  13099. msgstr ""
  13100. "Kullanılabilir başka geçerli hazır ayarlar bulunduğunda, Yazdır / Filament / "
  13101. "Yazıcı seçimlerinde \\ \"- varsayılan - \" hazır ayarlarını bastırın."
  13102. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  13103. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  13104. msgstr "\"Şablon\" filament ön ayarlarını bastır"
  13105. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  13106. msgid ""
  13107. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  13108. "visibility."
  13109. msgstr ""
  13110. "Yapılandırma sihirbazında ve kenar çubuğu görünürlüğünde \" Şablon \" "
  13111. "filament ön ayarlarını bastır."
  13112. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  13113. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  13114. msgstr "Uyumsuz baskı ve filament hazır ayarları göster"
  13115. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  13116. msgid ""
  13117. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  13118. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  13119. msgstr ""
  13120. "İşaretlendiğinde, yazdırma ve filament hazır ayarları, etkin yazıcıyla "
  13121. "uyumsuz olarak işaretlenmiş olsalar bile hazır ayar düzenleyicisinde "
  13122. "gösterilir"
  13123. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  13124. msgid "Show load project dialog"
  13125. msgstr "Proje yükleme iletişim kutusunu göster"
  13126. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  13127. msgid ""
  13128. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  13129. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  13130. "action to take on the file to load."
  13131. msgstr ""
  13132. "İşaretlendiğinde, uygulamada bir proje dosyasını sürükleyip bırakırken veya "
  13133. "bir tarayıcıdan açarken, yüklenecek dosyada gerçekleştirilecek eylemi "
  13134. "seçmenizi isteyen bir iletişim kutusu görüntülenir."
  13135. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  13136. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  13137. msgstr "Yalnızca tek bir PrusaSlicer örneğine izin ver"
  13138. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  13139. msgid ""
  13140. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  13141. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  13142. "In such case this settings will allow only one instance."
  13143. msgstr ""
  13144. "OSX'te her zaman varsayılan olarak çalışan yalnızca bir uygulama örneği "
  13145. "vardır. Ancak, komut satırından aynı uygulamanın birden çok örneğinin "
  13146. "çalıştırmasına izin verilir. Böyle bir durumda bu ayarlar yalnızca bir "
  13147. "örneğe izin verecektir."
  13148. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  13149. msgid ""
  13150. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  13151. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  13152. "instead."
  13153. msgstr ""
  13154. "Bu etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın başka bir örneği zaten çalışıyorsa, "
  13155. "PrusaSlicer başlatıldığında çalışan örnek yeniden etkinleştirilir."
  13156. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  13157. msgid ""
  13158. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  13159. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  13160. "- Loading or creating a new project"
  13161. msgstr ""
  13162. "Aşağıdaki durumlarda her zaman projede kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13163. "hatırlat: \n"
  13164. "- PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13165. "- Yeni bir proje yükleme veya oluşturma"
  13166. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  13167. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  13168. msgid ""
  13169. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  13170. "loading a new project"
  13171. msgstr ""
  13172. "Uygulamayı kapatırken veya yeni bir proje yüklerken ayarlara değişiklikleri "
  13173. "kaydetmeyi hatırlat"
  13174. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  13175. msgid ""
  13176. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  13177. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13178. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13179. msgstr ""
  13180. "Aşağıdaki durumlarda her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13181. "hatırlat: \n"
  13182. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  13183. "- Bazı ön ayarlar değiştirilirken yeni bir proje yükleme"
  13184. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13186. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13187. msgstr ""
  13188. "Yeni hazır ayarı seçerken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri "
  13189. "hatırlat"
  13190. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13191. msgid ""
  13192. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13193. "resetting a preset"
  13194. msgstr ""
  13195. "Yeni hazır ayar seçerken veya sıfırlarken her zaman hazır ayarlarda "
  13196. "kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13197. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13198. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13199. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13200. msgstr ""
  13201. "Yeni proje oluştururken hazır ayarlarda kaydedilmemiş değişiklikleri hatırlat"
  13202. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13203. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13204. msgstr ""
  13205. "Yeni proje oluştururken her zaman hazır ayarlarda kaydedilmemiş "
  13206. "değişiklikleri hatırlat"
  13207. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13208. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13209. msgstr ".gcode dosyalarını PrusaSlicer G kod görüntüleyicisiyle ilişkilendir"
  13210. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13211. msgid ""
  13212. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13213. "gcode files."
  13214. msgstr ""
  13215. "Etkinleştirilirse, .gcode dosyalarını açmak için PrusaSlicer G-code Viewer'ı "
  13216. "varsayılan uygulama olarak ayarlar."
  13217. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13218. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13219. msgstr ""
  13220. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13221. msgid ""
  13222. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13223. "bgcode files."
  13224. msgstr ""
  13225. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13226. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13227. msgstr "3B sahne için Retina çözünürlüğünü kullan"
  13228. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13229. msgid ""
  13230. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13231. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13232. msgstr ""
  13233. "Etkinleştirilirse, 3D sahne Retina çözünürlüğünde oluşturulur. 3B performans "
  13234. "sorunları yaşıyorsanız, bu seçeneğin devre dışı bırakılması yardımcı "
  13235. "olabilir."
  13236. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13237. msgid "Show splash screen"
  13238. msgstr "Açılış ekranını göster"
  13239. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13240. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13241. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer kapatıldığı konumda açılacaktır"
  13242. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13243. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13244. msgstr "Yeni proje ile Geri Al / Yinele geçmişini temizle"
  13245. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13246. msgid ""
  13247. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13248. msgstr ""
  13249. "Yeni proje ile veya varolan bir proje yüklendiğinde Geri Al/Yinele geçmişini "
  13250. "temizle"
  13251. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13252. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13253. msgstr "Eski 3DConnexion cihazları için desteği etkinleştir"
  13254. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13255. msgid ""
  13256. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13257. "pressing CTRL+M"
  13258. msgstr ""
  13259. "Etkinleştirilirse, eski 3DConnexion aygıt ayarları iletişim kutusu CTRL+M "
  13260. "tuşlarına basılarak kullanılabilir"
  13261. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13262. msgid "Camera"
  13263. msgstr "Kamera"
  13264. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13265. msgid "Use perspective camera"
  13266. msgstr "Perspektif kamerasını kullan"
  13267. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13268. msgid ""
  13269. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13270. msgstr ""
  13271. "Etkinleştirilirse, perspektif kamerasını kullanır. Etkin değilse, ortografik "
  13272. "kamera kullanır."
  13273. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13274. msgid "Use free camera"
  13275. msgstr "Serbest kamerayı kullan"
  13276. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13277. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13278. msgstr ""
  13279. "Etkinse, serbest kamerayı kullanır. Etkinleştirilmemişse, sınırlandırılmış "
  13280. "kamerayı kullanır."
  13281. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13282. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13283. msgstr "Fare tekerleği yakınlaştırma yönü tersine çevir"
  13284. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13285. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13286. msgstr ""
  13287. "Etkinleştirilirse, fare tekerleği ile yakınlaştırma yönünü tersine çevirir"
  13288. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13289. msgid "GUI"
  13290. msgstr "GKA"
  13291. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13292. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13293. msgstr "Sadece üst katmana uygulanan sıralı kaydırıcı"
  13294. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13295. msgid ""
  13296. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13297. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13298. "in preview, apply to the whole gcode."
  13299. msgstr ""
  13300. "Etkinleştirilirse, önizlemede sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13301. "değişiklikler yalnızca gcode üst katmanına uygulanır. Devre dışı "
  13302. "bırakılırsa, önizleme aşamasında sıralı kaydırıcı kullanılarak yapılan "
  13303. "değişiklikler tüm gcode'a uygulanır."
  13304. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13305. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13306. msgstr "Kenar çubuğunu daralt/genişlet düğmesini göster"
  13307. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13308. msgid ""
  13309. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13310. "right corner of the 3D Scene"
  13311. msgstr ""
  13312. "Etkinleştirilirse, kenar çubuğunun daraltma düğmesi 3B Sahne'nin sağ üst "
  13313. "köşesinde görünür."
  13314. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13315. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13316. msgstr "Yönetme panelinde eksen değerleri için renkleri kullan"
  13317. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13318. msgid ""
  13319. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13320. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13321. msgstr ""
  13322. "Etkinleştirilirse, eksen adları ve eksen değerleri eksen renklerine göre "
  13323. "renklendirilir. Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13324. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13325. msgid "Order object volumes by types"
  13326. msgstr "Nesne hacimlerini türlere göre sıralama"
  13327. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13328. msgid ""
  13329. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13330. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13331. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13332. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13333. msgstr ""
  13334. "Etkinleştirilirse, birimler her zaman nesnenin içinde sıralanır. Doğru sıra "
  13335. "Model Parçası, Negatif Hacim, Değiştirici, Destek Engelleyici ve Destek "
  13336. "Uygulayıcısıdır. Devre dışı bırakılırsa, Model Parçalarını, Negatif "
  13337. "Hacimleri ve Değiştiricileri yeniden sıralayabilirsiniz. Ancak model "
  13338. "parçalarından birinin ilk sırada olması gerekiyor."
  13339. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13340. msgid "Show non-manifold edges"
  13341. msgstr "Manifold (kapalı) olmayan kenarları göster"
  13342. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13343. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13344. msgstr "Etkinleştirilirse, manifold olmayan kenarları gösterir."
  13345. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13346. msgid "Allow automatically color change"
  13347. msgstr "Otomatik renk değişimine izin ver"
  13348. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13349. msgid ""
  13350. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13351. "like a logo or a sign."
  13352. msgstr ""
  13353. "Etkinleştirilirse, dilimlenmiş nesne logo veya işaret gibi göründüğünde "
  13354. "ilgili bildirim gösterilir."
  13355. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13356. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13357. msgstr "Ayarlar sekmelerini menü öğeleri olarak ayarla"
  13358. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13359. msgid ""
  13360. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13361. "will be used."
  13362. msgstr ""
  13363. "Etkinleştirilirse, Ayarlar Sekmeleri menü öğeleri olarak yerleştirilir. "
  13364. "Devre dışı bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13365. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13366. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13367. msgstr "Başladıktan sonra \"Günün ipucu\" bildirimini göster"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13369. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13370. msgstr "Etkinleştirilirse, başlangıçta yararlı ipuçları görüntülenir."
  13371. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13372. msgid "Notify about new releases"
  13373. msgstr "Yeni sürümler hakkında bilgilendirme"
  13374. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13375. msgid ""
  13376. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13377. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13378. msgstr ""
  13379. "Başlatıldıktan sonra yeni sürüm hakkında uygun şekilde "
  13380. "bilgilendirileceksiniz: Tümü = Normal sürüm ve alfa / beta sürümleri. "
  13381. "Yalnızca yayınlanan = normal sürüm."
  13382. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13383. msgid "Release only"
  13384. msgstr "Yalnızca yayınlananlar"
  13385. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13386. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13387. msgstr "Araç çubuğu simgeleri için özel boyut kullan"
  13388. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13389. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13390. msgstr ""
  13391. "Etkinleştirilirse, araç çubuğu simgelerinin boyutunu el ile "
  13392. "değiştirebilirsiniz."
  13393. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717
  13394. msgid "Other"
  13395. msgstr "Diğer"
  13396. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:632
  13397. msgid "Use binary G-code when the printer supports it"
  13398. msgstr ""
  13399. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  13400. msgid ""
  13401. "If the 'Supports binary G-code' option is enabled in Printer Settings, "
  13402. "checking this option will result in the export of G-code in binary format."
  13403. msgstr ""
  13404. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:639
  13405. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13406. msgstr "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer tarayıcınızda bir köprü açmayacaktır."
  13407. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  13408. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13409. msgstr "Printables.com'dan indirmelere izin ver"
  13410. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:646
  13411. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13412. msgstr ""
  13413. "Etkinleştirilirse, PrusaSlicer'ın Printables.com'dan indirmesine izin "
  13414. "verilir."
  13415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:656
  13416. msgid "Render"
  13417. msgstr "İşle"
  13418. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:666
  13419. msgid "Use environment map"
  13420. msgstr "Çevre haritasını kullan"
  13421. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:667
  13422. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13423. msgstr "Etkinleştirilirse, ortam haritasını kullanarak nesneyi işler."
  13424. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:676
  13425. msgid "Dark mode"
  13426. msgstr "Karanlık mod"
  13427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:686
  13428. msgid "Enable dark mode"
  13429. msgstr "Karanlık modu etkinleştir"
  13430. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:687
  13431. msgid ""
  13432. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13433. msgstr ""
  13434. "Etkinleştirilirse, UI Koyu mod renklerini kullanır. Devre dışı bırakılırsa, "
  13435. "eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13436. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:694
  13437. msgid "Use system menu for application"
  13438. msgstr "Uygulama için sistem menüsünü kullan"
  13439. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:695
  13440. msgid ""
  13441. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13442. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13443. "UI will be used."
  13444. msgstr ""
  13445. "Etkinleştirilirse, uygulama standart Windows sistem menüsünü kullanacaktır,\n"
  13446. "ancak bazı kombinasyon od ekran ölçeklerinde çirkin görünebilir. Devre dışı "
  13447. "bırakılırsa, eski kullanıcı arabirimi kullanılır."
  13448. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
  13449. msgid "Changes for the critical options"
  13450. msgstr "Kritik seçenekler için değişiklikler"
  13451. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:774
  13452. msgid ""
  13453. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13454. "You will lose the content of the plater."
  13455. msgstr ""
  13456. "Bazı seçeneklerin değiştirilmesi uygulamanın yeniden başlatılmasını "
  13457. "gerektirir.\n"
  13458. "Tabla içeriğini kaybedersiniz."
  13459. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:967
  13460. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13461. msgstr "Varsayılan boyuta göre simge boyutu"
  13462. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:982
  13463. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13464. msgstr "Varsayılan olana göre araç çubuğu simgesi boyutunu seç."
  13465. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1017
  13466. msgid "Layout Options"
  13467. msgstr "Düzen Seçenekleri"
  13468. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1026
  13469. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13470. msgstr "Sekme çubuğuna sahip eski normal düzen"
  13471. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1027
  13472. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13473. msgstr "Yeni düzen, üst menüdeki ayarlar düğmesiyle erişin"
  13474. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1028
  13475. msgid "Settings in non-modal window"
  13476. msgstr "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar"
  13477. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1070
  13478. msgid "Text colors"
  13479. msgstr "Yazı renkleri"
  13480. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1094
  13481. msgid "Mode markers"
  13482. msgstr "Mod işaretçileri"
  13483. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1122
  13484. msgid "Application font size"
  13485. msgstr ""
  13486. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1162
  13487. msgid "Revert font to default"
  13488. msgstr ""
  13489. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1174
  13490. msgid "Font size"
  13491. msgstr ""
  13492. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13493. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13494. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13495. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13496. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13497. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13498. msgid "System presets"
  13499. msgstr "Sistem ön ayarları"
  13500. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13501. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13502. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13503. msgid "User presets"
  13504. msgstr "Kullanıcı ön ayarları"
  13505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13506. msgid "Incompatible presets"
  13507. msgstr "Uyumsuz hazır ayarlar"
  13508. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13509. #, boost-format
  13510. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13511. msgstr "\"%1%\" yazıcısını silmek istediğinizden emin misiniz?"
  13512. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13513. msgid "Delete Physical Printer"
  13514. msgstr "Fiziksel Yazıcıyı Sil"
  13515. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13516. msgid "Click to edit preset"
  13517. msgstr "Hazır ayarı düzenlemek için tıklayın"
  13518. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13519. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13520. msgid "Add/Remove presets"
  13521. msgstr "Hazır ayar ekle/kaldır"
  13522. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13523. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3788
  13524. msgid "Add physical printer"
  13525. msgstr "Fiziksel yazıcı ekle"
  13526. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13527. msgid "Edit preset"
  13528. msgstr "Hazır ayarı düzenle"
  13529. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13530. msgid "Change extruder color"
  13531. msgstr "Ekstruder rengini değiştir"
  13532. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13533. msgid "Show/Hide template presets"
  13534. msgstr ""
  13535. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3788
  13536. msgid "Edit physical printer"
  13537. msgstr "Fiziksel yazıcıyı düzenle"
  13538. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13539. msgid "Open the physical printer URL"
  13540. msgstr "Fiziksel yazıcı URL'sini aç"
  13541. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13542. msgid "Delete physical printer"
  13543. msgstr "Fiziksel yazıcıyı sil"
  13544. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13545. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13546. msgid "Template presets"
  13547. msgstr "Şablon hazır ayarları"
  13548. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13549. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13550. msgid "Physical printers"
  13551. msgstr "Fiziksel yazıcılar"
  13552. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13553. msgid "Add/Remove filaments"
  13554. msgstr "Filamentleri Ekle/Kaldır"
  13555. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13556. msgid "Add/Remove materials"
  13557. msgstr "Malzeme Ekle/Kaldır"
  13558. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13559. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13560. msgid "Add/Remove printers"
  13561. msgstr "Yazıcı Ekle/Kaldır"
  13562. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13563. #, boost-format
  13564. msgid ""
  13565. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13566. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13567. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13568. msgstr ""
  13569. "Tahmini katman süresi ~%1%s'nin altındaysa, fan %2%%% oranında çalışır ve "
  13570. "baskı hızı düşürülür, böylece bu katmana %3%s'den az harcanmaz (ancak hız "
  13571. "asla %4%mm/s altına düşürülmez)."
  13572. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13573. #, boost-format
  13574. msgid ""
  13575. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13576. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13577. msgstr ""
  13578. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13579. "%% ile %3%%% arasında orantılı olarak azalan bir hızda çalışacaktır."
  13580. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13581. #, boost-format
  13582. msgid ""
  13583. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13584. "%2%%%"
  13585. msgstr ""
  13586. "Tahmini katman süresi daha büyükse, ancak yine de ~ %1% altındaysa, fan %2%"
  13587. "%% hızda çalışır"
  13588. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13589. #, boost-format
  13590. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13591. msgstr ""
  13592. "Fan hızı, %1%. katmanda sıfırdan %3% katmanda %2%%%. ye yükseltilecektir."
  13593. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13594. #, boost-format
  13595. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13596. msgstr "Diğer katmanlar sırasında, fan her zaman %1%%% hızında çalışacak"
  13597. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13598. #, boost-format
  13599. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13600. msgstr "Fan sürekli %1%%% hızında çalışacaktır"
  13601. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13602. #, boost-format
  13603. msgid "except for the first %1% layers."
  13604. msgstr "ilk %1% katman hariç."
  13605. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13606. msgid "except for the first layer."
  13607. msgstr "ilk katman hariç."
  13608. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13609. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13610. msgstr "Diğer katmanlar sırasında fan kapatılacaktır."
  13611. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13612. msgid "Fan will be turned off."
  13613. msgstr "Fan kapatılacak."
  13614. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13615. msgid "external perimeters"
  13616. msgstr "dış duvar"
  13617. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13618. msgid "perimeters"
  13619. msgstr "duvarlar"
  13620. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13621. msgid "infill"
  13622. msgstr "dolgu"
  13623. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13624. msgid "solid infill"
  13625. msgstr "katı dolgu"
  13626. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13627. msgid "top solid infill"
  13628. msgstr "üst katı dolgu"
  13629. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13630. msgid "support"
  13631. msgstr "destek"
  13632. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13633. msgid "support interface"
  13634. msgstr "destek bağlantısı"
  13635. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13636. msgid "First layer volumetric"
  13637. msgstr "İlk katman hacimsel"
  13638. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13639. msgid "Bridging volumetric"
  13640. msgstr "Hacimsel köprüleme"
  13641. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13642. msgid "Volumetric"
  13643. msgstr "Volumetrik"
  13644. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13645. msgid "flow rate is maximized"
  13646. msgstr "akış hızı en üst seviyeye ayarlandı"
  13647. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13648. msgid "by the print profile maximum"
  13649. msgstr "en yüksek baskı profiline göre"
  13650. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13651. msgid "when printing"
  13652. msgstr "yazdırırken"
  13653. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13654. msgid "with a volumetric rate"
  13655. msgstr "hacimsel oranda"
  13656. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13657. #, c-format, boost-format
  13658. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13659. msgstr "%3.2f mm³/s filament hızında %3.2f mm/s."
  13660. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13661. msgid ""
  13662. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13663. "height."
  13664. msgstr ""
  13665. "Önerilen nesne duvar kalınlığı: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle mevcut "
  13666. "değil."
  13667. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13668. #, c-format, boost-format
  13669. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13670. msgstr "Katman yüksekliği %.2f için önerilen duvar kalınlığı"
  13671. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13672. #, c-format, boost-format
  13673. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13674. msgstr "%d sıra: %.2f mm"
  13675. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13676. msgid ""
  13677. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13678. "small extrusion width."
  13679. msgstr ""
  13680. "Önerilen nesne ince duvar kalınlığı: Aşırı küçük ekstrüzyon genişliği "
  13681. "nedeniyle kullanılamaz."
  13682. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13683. msgid ""
  13684. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13685. msgstr ""
  13686. "Üst/alt kabuk kalınlığı ipucu: Geçersiz katman yüksekliği nedeniyle "
  13687. "kullanılamaz."
  13688. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13689. #, boost-format
  13690. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13691. msgstr "Üst kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13692. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13693. #, boost-format
  13694. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13695. msgstr "Minimum üst kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13696. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13697. msgid "Top is open."
  13698. msgstr "Üst kısım açık."
  13699. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13700. #, boost-format
  13701. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13702. msgstr "Alt kabuk, katman yüksekliği %2% mm için %1% mm kalınlığındadır."
  13703. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13704. #, boost-format
  13705. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13706. msgstr "Minimum alt kabuk kalınlığı %1% mm'dir."
  13707. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13708. msgid "Bottom is open."
  13709. msgstr "Alt kısım açık."
  13710. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13711. msgid "Send G-Code to printer host"
  13712. msgstr "G-Kodunu yazıcı ana bilgisayarına gönderin"
  13713. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13714. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13715. msgstr "Aşağıdaki dosya adıyla Yazıcı Ana Bilgisayarına yükleyin:"
  13716. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13717. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13718. msgstr "Gerekirse, eğik çizgi (/) işlevini dizin ayırıcı olarak kullanın."
  13719. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13720. msgid "Group"
  13721. msgstr "Grup"
  13722. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13723. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13724. msgid "Upload to storage"
  13725. msgstr "Depolama birimine yükle"
  13726. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13727. #, c-format, boost-format
  13728. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13729. msgstr "Yüklenen dosya adı \"%s\" ile bitmiyor. Devam etmek ister misiniz?"
  13730. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13731. msgid "Upload"
  13732. msgstr "Yükle"
  13733. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13734. msgid "Upload to Queue"
  13735. msgstr "Kuyruğa Yükle"
  13736. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13737. msgid "Upload and Simulate"
  13738. msgstr "Yükle ve Simüle Et"
  13739. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13740. msgid "ID"
  13741. msgstr "İD"
  13742. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13743. msgid "Progress"
  13744. msgstr "İlerleme"
  13745. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13746. msgid "Status"
  13747. msgstr "Durum"
  13748. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13749. msgid "Host"
  13750. msgstr "Sunucu"
  13751. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13752. msgctxt "OfFile"
  13753. msgid "Size"
  13754. msgstr "Boyut"
  13755. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13756. msgid "Filename"
  13757. msgstr "Dosya adı"
  13758. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13759. msgid "Message"
  13760. msgstr "İleti"
  13761. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13762. msgid "Cancel selected"
  13763. msgstr "Seçileni iptal et"
  13764. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13765. msgid "Show error message"
  13766. msgstr "Hata mesajını göster"
  13767. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13768. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13769. msgid "Enqueued"
  13770. msgstr "Sıraya alındı"
  13771. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13772. msgid "Uploading"
  13773. msgstr "Yükleme"
  13774. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13775. msgid "Cancelling"
  13776. msgstr "İptal ediliyor"
  13777. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13778. msgid "Cancelled"
  13779. msgstr "İptal edildi"
  13780. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13781. msgid "Completed"
  13782. msgstr "Tamamlandı"
  13783. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13784. msgid "Error uploading to print host"
  13785. msgstr ""
  13786. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13787. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13788. msgstr "TÜMÜNDE SIKIŞTIRMA YOK"
  13789. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13790. msgid "Volumetric speed"
  13791. msgstr "Hacimsel hız"
  13792. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13793. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13794. msgid "Save print settings as"
  13795. msgstr "%s şu şekilde yeniden adlandır:"
  13796. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13797. msgid "Save filament settings as"
  13798. msgstr ""
  13799. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13800. msgid "Save material settings as"
  13801. msgstr ""
  13802. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13803. msgid "Save printer settings as"
  13804. msgstr ""
  13805. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13806. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13807. msgstr "Sağlanan ad bir sistem profili için kullanılmış."
  13808. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13809. msgid "This name is reserved, use another."
  13810. msgstr ""
  13811. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13812. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13813. msgstr ""
  13814. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13815. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13816. msgstr "Bir sistem profilinin üzerine yazılamaz."
  13817. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13818. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13819. msgstr "Sağlanan ad harici bir profil için kullanılmış."
  13820. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13821. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13822. msgstr "Harici bir profilin üzerine yazılamaz."
  13823. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13824. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13825. msgstr "Önceden ayarlanmış değişiklikleri mevcut kullanıcı profiline kaydet"
  13826. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13827. #, boost-format
  13828. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13829. msgstr "\"%1%\" adıyla hazır ayar zaten mevcut."
  13830. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13831. #, boost-format
  13832. msgid ""
  13833. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13834. "printer."
  13835. msgstr "\"%1%\" adlı hazır ayar zaten var ve seçilen yazıcıyla uyumlu değil."
  13836. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13837. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13838. msgstr "Not: Bu hazır ayar kaydedildikten sonra değiştirilecektir"
  13839. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13840. msgid "The name cannot be empty."
  13841. msgstr "Ad boş olamaz."
  13842. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13843. msgid "The name is too long."
  13844. msgstr "Ad çok uzun."
  13845. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13846. msgid "The name cannot start with space character."
  13847. msgstr "Ad boşluk karakteriyle başlayamaz."
  13848. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13849. msgid "The name cannot end with space character."
  13850. msgstr "Ad boşluk karakteriyle bitemez."
  13851. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13852. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13853. msgstr "Ad, önceden ayarlanmış bir diğer takma adla aynı olamaz."
  13854. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13855. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13856. msgid "Save preset"
  13857. msgstr "Ön ayarı kaydet"
  13858. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13859. msgid "Save presets"
  13860. msgstr "Hazır ayarları kaydet"
  13861. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13862. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13863. msgid "Rename preset"
  13864. msgstr "Hazır ayarı yeniden adlandır"
  13865. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13866. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13867. msgctxt "PresetName"
  13868. msgid "Copy"
  13869. msgstr "Kopyala"
  13870. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13871. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13872. msgstr "Yalnızca geçerli yazıcıdan türetilmiş profil olarak kaydet."
  13873. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13874. #, boost-format
  13875. msgid ""
  13876. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13877. "with related printer preset \"%2%\""
  13878. msgstr ""
  13879. "\"%2%\" ön ayarı ile \n"
  13880. "\"%1%\" fiziksel yazıcısını seçtiniz."
  13881. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13882. #, boost-format
  13883. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13884. msgstr "Kaydettikten sonra \"%1%\" ön ayarı ile ne yapmak istersiniz?"
  13885. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13886. #, boost-format
  13887. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13888. msgstr ""
  13889. "Bu fiziksel yazıcı \"%3%\" için \"%1%\" ifadesini \"%2%\" olarak değiştirin"
  13890. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13891. #, boost-format
  13892. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13893. msgstr ""
  13894. "Fiziksel yazıcı \"%2%\" için bir sonraki hazır ayar olarak \"%1%\"i ekleyin"
  13895. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13896. #, boost-format
  13897. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13898. msgstr "Sadece \"%1%\" ön ayarına geç"
  13899. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13900. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3089
  13901. msgid "Stealth"
  13902. msgstr "Gizli"
  13903. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  13905. msgid "Normal"
  13906. msgstr "Normal"
  13907. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13908. msgid "Selection-Add"
  13909. msgstr "Seçim-Ekle"
  13910. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13911. msgid "Selection-Remove"
  13912. msgstr "Seçim-Kaldır"
  13913. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13914. msgid "Selection-Add Object"
  13915. msgstr "Seçim-Nesne Ekle"
  13916. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13917. msgid "Selection-Remove Object"
  13918. msgstr "Seçim-Nesneyi Kaldırma"
  13919. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13920. msgid "Selection-Add Instance"
  13921. msgstr "Seçim-Örnek Ekle"
  13922. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13923. msgid "Selection-Remove Instance"
  13924. msgstr "Seçim-Örneği Kaldır"
  13925. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13926. msgid "Selection-Add All"
  13927. msgstr "Seçim-Tümünü Ekle"
  13928. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13929. msgid "Selection-Remove All"
  13930. msgstr "Seçim-Tümünü Kaldır"
  13931. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13932. msgid "Scale To Fit"
  13933. msgstr "Sığacak Şekilde Ölçeklendir"
  13934. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1486
  13935. msgid ""
  13936. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13937. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13938. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13939. "is embedded into the object coordinates."
  13940. msgstr ""
  13941. "O anda manipüle edilen nesne eğiktir veya eğik parçalar içerir (dönüş "
  13942. "açıları 90°'nin katları değildir). Eğik nesnelerin tekdüze olmayan "
  13943. "ölçeklendirilmesi yalnızca yerel olmayan koordinat sistemlerinde, döndürme "
  13944. "nesne koordinatlarına gömüldükten sonra mümkündür."
  13945. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  13946. msgid "This operation is irreversible."
  13947. msgstr "Bu işlem geri alınamaz."
  13948. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13949. msgid "Data to send"
  13950. msgstr "Gönderilecek veriler"
  13951. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13952. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13953. msgid "Send system info"
  13954. msgstr "Sistem bilgilerini gönder"
  13955. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13956. #, boost-format
  13957. msgid ""
  13958. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13959. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13960. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13961. "version)."
  13962. msgstr ""
  13963. "%1% ilk kez çalıştırıyorsunuz. Bazı sistem bilgilerinizi bize göndermenizi "
  13964. "rica ederiz. Bu yalnızca bir kez gerçekleşecek ve sizden bunu tekrar "
  13965. "yapmanızı istemeyeceğiz (yalnızca bir sonraki sürüme yükselttikten sonra)."
  13966. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13967. msgid ""
  13968. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13969. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13970. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13971. msgstr ""
  13972. "Donanımınızı, işletim sisteminizi vb. tanırsak, geliştirme ve "
  13973. "önceliklendirmede bize büyük ölçüde yardımcı olacaktır, çünkü "
  13974. "çalışmalarımızı daha verimli bir şekilde odaklayabilecek ve en çok ihtiyaç "
  13975. "duyulan özelliklere öncelik verebileceğiz."
  13976. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13977. msgid "Is it safe?"
  13978. msgstr "Güvenli mi?"
  13979. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13980. #, boost-format
  13981. msgid ""
  13982. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13983. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13984. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13985. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13986. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13987. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13988. msgstr ""
  13989. "Herhangi bir kişisel bilgi veya sizi daha sonra tanımlamamıza izin verecek "
  13990. "herhangi bir şey göndermeyiz. Yinelenen girişleri algılamak için, "
  13991. "sisteminizden türetilen benzersiz bir numara gönderilir, ancak kaynak "
  13992. "bilgileri yeniden oluşturulamaz. Bunun dışında, yalnızca işletim sisteminiz, "
  13993. "donanımınız ve OpenGL kurulumunuz hakkında genel veriler gönderilir. "
  13994. "PrusaSlicer açık kaynaklıdır, iletişimi gerçekleştiren kodu incelemek "
  13995. "istiyorsanız, %1% bakın."
  13996. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13997. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13998. msgstr "Gönderilecek verilerin detayını göster"
  13999. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  14000. msgid "Ask me next time"
  14001. msgstr "Bir dahaki sefere sor"
  14002. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  14003. msgid "Do not send anything"
  14004. msgstr "Hiçbir şey göndermeyin"
  14005. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  14006. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  14007. msgstr "Sistem bilgileri başarıyla gönderildi. Teşekkürler."
  14008. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  14009. msgid "Sending system info failed!"
  14010. msgstr "Sistem bilgisi gönderilemedi!"
  14011. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  14012. msgid "Sending system info was cancelled."
  14013. msgstr "Sistem bilgilerinin gönderilmesi iptal edildi."
  14014. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  14015. msgid "Sending system info..."
  14016. msgstr "Sistem bilgileri gönderiliyor..."
  14017. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  14018. msgid "Move over surface"
  14019. msgstr ""
  14020. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  14021. msgid "System Information"
  14022. msgstr "Sistem bilgisi"
  14023. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  14024. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  14025. msgstr "PrusaSlicer işlemine yüklenen kara listeye alınmış kütüphaneler:"
  14026. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  14027. msgid "Eigen vectorization supported:"
  14028. msgstr "Eigen vektörizasyonu desteklenir:"
  14029. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  14030. msgid "Copy to Clipboard"
  14031. msgstr "Panoya Kopyala"
  14032. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  14033. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  14034. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu yazıcıları seç."
  14035. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  14036. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  14037. msgstr "Bu profilin uyumlu olduğu baskı profillerini seçin."
  14038. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  14040. msgid "Compare preset with another"
  14041. msgstr "Bu hazır ayarı başka bir ön ayarla karşılaştırın"
  14042. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  14043. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  14044. msgid "Delete preset"
  14045. msgstr "Geçerli %s i yeniden adlandır"
  14046. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  14047. msgid ""
  14048. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  14049. "or click this button."
  14050. msgstr ""
  14051. "Daha fazla bilgi bulmak için imleci düğmelerin üzerine getirin \\ veya bu "
  14052. "düğmeye tıklayın."
  14053. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  14054. #, boost-format
  14055. msgid "Search in settings [%1%]"
  14056. msgstr "Ayarlarda ara [%1%]"
  14057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  14058. msgid "Detach from system preset"
  14059. msgstr "Sistem ön ayarından kaldır"
  14060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  14061. msgid ""
  14062. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  14063. "from the system preset."
  14064. msgstr ""
  14065. "Geçerli sistem ayarlaının bir kopyası oluşturulur ve bu kopya sistem "
  14066. "ayarından ayrılır."
  14067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  14068. msgid ""
  14069. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  14070. msgstr "Geçerli özel hazır ayar, ana sistem hazır ayarından ayrılacaktır."
  14071. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  14072. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  14073. msgstr "Geçerli profilde yapılan değişiklikler kaydedilecek."
  14074. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  14075. msgid "Detach preset"
  14076. msgstr "Ön ayarı kaldır"
  14077. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  14078. msgid "This is a default preset."
  14079. msgstr "Bu varsayılan bir hazır ayardır."
  14080. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  14081. msgid "This is a system preset."
  14082. msgstr "Bu bir sistem ön ayarıdır."
  14083. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  14084. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  14085. msgstr "Geçerli hazır ayar, varsayılan hazır ayardan alındı."
  14086. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  14087. msgid "Current preset is inherited from"
  14088. msgstr "Geçerli hazır ayar şuradan alındı:"
  14089. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  14090. msgid "It can't be deleted or modified."
  14091. msgstr "Silinemez veya değiştirilemez."
  14092. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  14093. msgid ""
  14094. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  14095. msgstr ""
  14096. "Herhangi bir değişiklik, bundan devralınan yeni bir ön ayar olarak "
  14097. "kaydedilmelidir."
  14098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  14099. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  14100. msgstr "Bunu yapmak için lütfen hazır ayar için yeni bir ad belirtin."
  14101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  14102. msgid "Additional information:"
  14103. msgstr "Ek bilgi:"
  14104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  14105. msgid "printer model"
  14106. msgstr "yazıcı modeli"
  14107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  14108. msgid "default print profile"
  14109. msgstr "varsayılan yazdırma profili"
  14110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  14111. msgid "default filament profile"
  14112. msgstr "varsayılan filament profili"
  14113. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  14114. msgid "default SLA material profile"
  14115. msgstr "varsayılan SLA malzeme profili"
  14116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  14117. msgid "default SLA print profile"
  14118. msgstr "varsayılan SLA yazdırma profili"
  14119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  14120. msgid "full profile name"
  14121. msgstr "tam profil adı"
  14122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  14123. msgid "symbolic profile name"
  14124. msgstr "sembolik profil adı"
  14125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5638
  14126. msgid "Layers and perimeters"
  14127. msgstr "Katmanlar ve duvarlar"
  14128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  14129. msgid "Vertical shells"
  14130. msgstr "Duvar sayısı"
  14131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  14132. msgid "Horizontal shells"
  14133. msgstr "Yatay katmanlar"
  14134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  14135. msgid "Minimum shell thickness"
  14136. msgstr "Minimum kabuk kalınlığı"
  14137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  14138. msgid "Quality (slower slicing)"
  14139. msgstr "Kalite (daha yavaş dilimleme)"
  14140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  14141. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  14142. msgstr "Bulanık Kaplama (deneysel)"
  14143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  14144. msgid "Reducing printing time"
  14145. msgstr "Baskı süresine etki eden ayarlar"
  14146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  14147. msgid "Raft"
  14148. msgstr "Alt Destek (Raft)"
  14149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  14150. msgid "Options for support material and raft"
  14151. msgstr "Destek ve alt destek (raft) için seçenekler"
  14152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  14153. msgid "Organic supports"
  14154. msgstr "Organik destekler"
  14155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  14156. msgid "Speed for print moves"
  14157. msgstr "Baskı esnasında kullanılacak hızlar"
  14158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  14159. msgid "Dynamic overhang speed"
  14160. msgstr "Dinamik çıkıntı hızı"
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  14162. msgid "Speed for non-print moves"
  14163. msgstr "Baskı haricinde kullanılacak hızlar"
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  14165. msgid "Modifiers"
  14166. msgstr "Düzenleyiciler"
  14167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  14168. msgid "Acceleration control (advanced)"
  14169. msgstr "Hızlanma kontrolü (gelişmiş)"
  14170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  14171. msgid "Autospeed (advanced)"
  14172. msgstr "Otomatik hız (gelişmiş)"
  14173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  14174. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  14175. msgstr "Basınç dengeleyici (deneysel)"
  14176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  14177. msgid "Multiple Extruders"
  14178. msgstr "Çoklu Ekstrüder"
  14179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  14180. msgid "Ooze prevention"
  14181. msgstr "Sızıntı önleme"
  14182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  14183. msgid "Extrusion width"
  14184. msgstr "Ekstrüzyon genişliği"
  14185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  14186. msgid "Overlap"
  14187. msgstr "Üzerine bindirme"
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  14189. msgid "Flow"
  14190. msgstr "Akış"
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  14192. msgid "Arachne perimeter generator"
  14193. msgstr "Arakne çevre jeneratörü"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5687
  14195. msgid "Output options"
  14196. msgstr "Çıktı seçenekleri"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  14198. msgid "Sequential printing"
  14199. msgstr "Sıralı baskı"
  14200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14201. msgid "Extruder clearance"
  14202. msgstr "Ekstruder mesafesi"
  14203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5688
  14204. msgid "Output file"
  14205. msgstr "Çıktı dosyası"
  14206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1742
  14207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  14208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2904
  14209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2981 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2982
  14210. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4671 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5356
  14211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5357
  14212. msgid "Notes"
  14213. msgstr "Notlar"
  14214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2336
  14215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988
  14216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5364 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5693
  14217. msgid "Dependencies"
  14218. msgstr "Bağımlılıklar"
  14219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1749 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2337
  14220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989
  14221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5365 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5694
  14222. msgid "Profile dependencies"
  14223. msgstr "Profil bağımlılıkları"
  14224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781
  14225. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14226. msgstr "İşlem sonrası komut dosyaları, G kod dosyasını değiştirecektir."
  14227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1860
  14228. #, c-format, boost-format
  14229. msgid ""
  14230. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14231. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14232. "printing time estimation."
  14233. msgid_plural ""
  14234. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14235. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14236. "printing time estimation."
  14237. msgstr[0] ""
  14238. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14239. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14240. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14241. msgstr[1] ""
  14242. "Aşağıdaki %s satırı ayrılmış anahtar sözcükler içerir.\n"
  14243. "G kodu görselleştirme ve yazdırma süresi tahmininde sorunlara neden "
  14244. "olabileceğinden lütfen kaldırın."
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865
  14246. msgid "Found reserved keywords in"
  14247. msgstr "Ayrılmış anahtar kelimeler bulundu"
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1991
  14249. msgid "Filament Overrides"
  14250. msgstr "Filament Geçersiz Kılmaları"
  14251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2190
  14252. msgid "Temperature"
  14253. msgstr "Sıcaklık"
  14254. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2194
  14255. msgid "Nozzle"
  14256. msgstr "Nozul"
  14257. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199
  14258. msgid "Bed"
  14259. msgstr "Tabla"
  14260. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2204
  14261. msgid "Cooling"
  14262. msgstr "Soğutma"
  14263. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  14264. msgid "Fan settings"
  14265. msgstr "Fan ayarları"
  14266. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2218
  14267. msgid "Fan speed"
  14268. msgstr "Fan hızı"
  14269. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228
  14270. msgid "Dynamic fan speeds"
  14271. msgstr "Dinamik fan hızları"
  14272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2235
  14273. msgid "Cooling thresholds"
  14274. msgstr "Soğutma eşikleri"
  14275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  14276. msgid "Filament properties"
  14277. msgstr "Filament özellikleri"
  14278. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2248
  14279. msgid "Print speed override"
  14280. msgstr "Baskı hızı geçersiz kılma"
  14281. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14282. msgid "Wipe tower parameters"
  14283. msgstr "Temizleme kulesinin seçenekleri"
  14284. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2261
  14285. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14286. msgstr ""
  14287. "Tek ekstrüder Çoklu Filament (MM) yazıcılarla takım değiştirme parametreleri"
  14288. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2274
  14289. msgid "Ramming settings"
  14290. msgstr "Sıkıştırma ayarları"
  14291. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2293
  14292. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14293. msgstr ""
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2363
  14295. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14296. msgstr "Hacimsel akış ipuçları mevcut değil"
  14297. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
  14298. msgid ""
  14299. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14300. "settings (see changelog).\n"
  14301. "\n"
  14302. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14303. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14304. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14305. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14306. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14307. "physical_printer directory."
  14308. msgstr ""
  14309. "Not: Bu gruptaki tüm parametreler Fiziksel Yazıcı ayarlarına taşınır (bkz. "
  14310. "changelog).\n"
  14311. "\n"
  14312. "Yazıcı profilleri açılan kutusunun sağındaki \"dişli\" simgesine tıklanarak "
  14313. "açılan kutudaki \"Fiziksel yazıcı ekle\" öğesi seçilerek yeni bir Fiziksel "
  14314. "Yazıcı profili oluşturulur. Fiziksel Yazıcı profil düzenleyicisi, Yazıcı "
  14315. "ayarları sekmesindeki \"dişli\" simgesine tıklandığında da açılır. Fiziksel "
  14316. "Yazıcı profilleri PrusaSlicer/physical_printer dizininde depolanıyor."
  14317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2597
  14318. msgid ""
  14319. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14320. "flavor.\n"
  14321. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14322. msgstr ""
  14323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2618 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2923
  14324. msgid "Size and coordinates"
  14325. msgstr "Boyut ve koordinatlar"
  14326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2627 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14327. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14328. msgid "Capabilities"
  14329. msgstr "Kabiliyetler"
  14330. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2632
  14331. msgid "Number of extruders of the printer."
  14332. msgstr "Yazıcının ekstrüder sayısı."
  14333. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665
  14334. msgid ""
  14335. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14336. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14337. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14338. "nozzle diameter value?"
  14339. msgstr ""
  14340. "Tek Ekstruder Çoklu Malzeme seçildi, \n"
  14341. "tüm ekstrüderler aynı çapa sahip olmalıdır.\n"
  14342. "Tüm ekstrüderlerin çapını ilk ekstruder nozul çapı değerine değiştirmek "
  14343. "ister misiniz?"
  14344. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2724
  14346. #, boost-format
  14347. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14348. msgstr ""
  14349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2726 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785
  14350. msgid "G-code flavor is switched"
  14351. msgstr ""
  14352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2777
  14353. msgid ""
  14354. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14355. "Stealth mode.\n"
  14356. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14357. msgstr ""
  14358. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2815
  14359. msgid "Start G-Code options"
  14360. msgstr ""
  14361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2930
  14362. msgid "Display"
  14363. msgstr "Ekran"
  14364. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2945
  14365. msgid "Tilt"
  14366. msgstr "Eğim"
  14367. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
  14368. msgid "Tilt time"
  14369. msgstr "Yatırma zamanı"
  14370. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5344
  14371. msgid "Corrections"
  14372. msgstr "Düzeltmeler"
  14373. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5340
  14374. msgid "Exposure"
  14375. msgstr "Poz"
  14376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2973
  14377. msgid "Output"
  14378. msgstr "Çıktı"
  14379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3082
  14380. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14381. msgstr "Bu sütundaki değerler Normal mod içindir"
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3088
  14383. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14384. msgstr "Bu sütundaki değerler Gizli mod içindir"
  14385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3097
  14386. msgid "Maximum feedrates"
  14387. msgstr "En yüksek hızlar"
  14388. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  14389. msgid "Maximum accelerations"
  14390. msgstr "En yüksek ivme (Acceleration)"
  14391. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  14392. msgid "Jerk limits"
  14393. msgstr "Ani Hareket (Jerk) sınırları"
  14394. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3117
  14395. msgid "Minimum feedrates"
  14396. msgstr "En düşük besleme hızı"
  14397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3159
  14398. msgid ""
  14399. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14400. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14401. msgstr ""
  14402. "Bu tek ekstrüder çok malzemeli yazıcıdır, tüm ekstrüderlerin çapları yeni "
  14403. "değere ayarlanacaktır. Devam etmek istiyor musunuz?"
  14404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
  14405. msgid "Reset to Filament Color"
  14406. msgstr "Filament Rengine Sıfırla"
  14407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3232
  14408. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14409. msgstr "Aşağıdaki ayarı diğer ekstrüderlere uygulayın"
  14410. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3277
  14411. msgid "Layer height limits"
  14412. msgstr "Katman yüksekliği sınırları"
  14413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3281
  14414. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14415. msgstr "Konum (çoklu ekstrüder yazıcıları için)"
  14416. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3284
  14417. msgid "Travel lift"
  14418. msgstr ""
  14419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3291
  14420. msgid "Only lift"
  14421. msgstr ""
  14422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  14423. msgid ""
  14424. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14425. "setups)"
  14426. msgstr ""
  14427. "Takım devre dışı bırakıldığında geri çekme (çoklu ekstrüder ayarları için "
  14428. "gelişmiş ayarlar)"
  14429. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3363 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3372
  14430. msgid "Single extruder MM setup"
  14431. msgstr "Tek ekstrüder çoklu filament kurulumu"
  14432. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3373
  14433. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14434. msgstr "Tek ekstrüder çok yönlü parametreler"
  14435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3546
  14436. msgid ""
  14437. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14438. "\n"
  14439. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14440. msgstr ""
  14441. "Donanımsal Geri Çekme kullanırken Temizleme seçeneği kullanılamaz.\n"
  14442. "\n"
  14443. "Donanımsal Geri Çekmeyi etkinleştirmek için Temizleme seçeneğini kapatmamı "
  14444. "iste misiniz?"
  14445. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3548
  14446. msgid "Firmware Retraction"
  14447. msgstr "Firmware Retraction"
  14448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3860
  14449. msgid "New printer preset selected"
  14450. msgstr "Yeni yazıcı ön ayarı seçildi"
  14451. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243
  14452. msgid "Detached"
  14453. msgstr "Kaldırıldı"
  14454. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4339
  14455. msgid ""
  14456. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14457. msgid_plural ""
  14458. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14459. msgstr[0] ""
  14460. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14461. msgstr[1] ""
  14462. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yeniden adlandıracağınız ön ayara dayanmaktadır."
  14463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344
  14464. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14465. msgid_plural ""
  14466. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14467. msgstr[0] ""
  14468. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14469. msgstr[1] ""
  14470. "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılarda da yeniden adlandırılacağını unutmayın."
  14471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406
  14472. msgid "remove"
  14473. msgstr "kaldır"
  14474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406
  14475. msgid "delete"
  14476. msgstr "sil"
  14477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4414
  14478. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14479. msgstr "Bu fiziksel yazıcı için son ön ayardır."
  14480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4419
  14481. #, boost-format
  14482. msgid ""
  14483. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14484. "\"%2%\"?"
  14485. msgstr ""
  14486. "\"%1%\" ön ayarını \"%2%\" fiziksel yazıcısından silmek istediğinizden emin "
  14487. "misiniz?"
  14488. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4431
  14489. msgid ""
  14490. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14491. msgid_plural ""
  14492. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14493. msgstr[0] "Aşağıdaki fiziksel yazıcı sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14494. msgstr[1] "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar sileceğiniz ön ayara dayanmaktadır."
  14495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436
  14496. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14497. msgid_plural ""
  14498. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14499. msgstr[0] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcıdan da silineceğini unutmayın."
  14500. msgstr[1] "Seçilen hazır ayarın bu yazıcılardan da silineceğini unutmayın."
  14501. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4441
  14502. msgid ""
  14503. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14504. "delete."
  14505. msgid_plural ""
  14506. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14507. "delete."
  14508. msgstr[0] ""
  14509. "Aşağıdaki fiziksel yazıcı yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14510. msgstr[1] ""
  14511. "Aşağıdaki fiziksel yazıcılar yalnızca sileceğiniz ön ayarla ilişkilidir."
  14512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4446
  14513. msgid ""
  14514. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14515. msgid_plural ""
  14516. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14517. msgstr[0] ""
  14518. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcının silineceğini unutmayın."
  14519. msgstr[1] ""
  14520. "Seçilen hazır ayar silindikten sonra bu yazıcıların silineceğini unutmayın."
  14521. #. TRN "remove/delete"
  14522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4452
  14523. #, boost-format
  14524. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14525. msgstr "%1% ayarını seçili ön ayar yapmak istediğinizden emin misiniz?"
  14526. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4457
  14528. #, boost-format
  14529. msgid "%1% Preset"
  14530. msgstr "%1% Ön Ayar"
  14531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4547 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4934
  14532. msgid "Set"
  14533. msgstr "Ayarla"
  14534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4669
  14535. msgid "Find"
  14536. msgstr "Bul"
  14537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4670
  14538. msgid "Replace with"
  14539. msgstr "Şununla değiştir:"
  14540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4757
  14541. msgid "Regular expression"
  14542. msgstr "Düzenli ifade"
  14543. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4761
  14544. msgid "Case insensitive"
  14545. msgstr "Büyük/küçük harfe duyarsız"
  14546. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4765
  14547. msgid "Whole word"
  14548. msgstr "Tam kelime"
  14549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4769
  14550. msgid "Match single line"
  14551. msgstr "Tek satırı eşleştir"
  14552. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4895
  14553. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14554. msgstr "Tüm değişiklikleri silmek istediğinizden emin misiniz?"
  14555. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5034
  14556. msgid ""
  14557. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14558. msgstr ""
  14559. "Makine sınırları G koda yansıtılacak ve yazdırma süresini tahmin etmek için "
  14560. "kullanılacaktır."
  14561. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5037
  14562. msgid ""
  14563. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14564. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14565. "apply a different set of machine limits."
  14566. msgstr ""
  14567. "Makine sınırları G koda YANSITILMAYACAKTIR, ancak yazdırma süresini tahmin "
  14568. "etmek için kullanılacaktır, yazıcının gerçek makine sınırları farklı "
  14569. "olabileceğinden süre doğru olmayabilir."
  14570. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5041
  14571. msgid ""
  14572. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14573. "accurate."
  14574. msgstr ""
  14575. "Makine sınırları belirlenmemiştir, bu nedenle baskı süresi tahmini doğru "
  14576. "olmayabilir."
  14577. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5063
  14578. msgid "LOCKED LOCK"
  14579. msgstr "KAPALI KİLİT"
  14580. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5065
  14582. msgid ""
  14583. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14584. "for the current option group"
  14585. msgstr ""
  14586. "ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya varsayılan) değerleriyle "
  14587. "aynı olduğunu gösterir"
  14588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5067
  14589. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14590. msgstr "AÇIK KİLİT"
  14591. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14592. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5069
  14593. msgid ""
  14594. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14595. "(or default) values for the current option group.\n"
  14596. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14597. "to the system (or default) values."
  14598. msgstr ""
  14599. "bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14600. "varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14601. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14602. "sıfırlamak için KİLİTSİZ simgesine tıklayın."
  14603. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5074
  14604. msgid "WHITE BULLET"
  14605. msgstr "BEYAZ NOKTA"
  14606. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5076
  14608. msgid ""
  14609. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14610. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14611. msgstr ""
  14612. "sol düğme: sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir ön ayarı gösterir,\n"
  14613. "sağ düğme: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
  14614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5079
  14615. msgid "BACK ARROW"
  14616. msgstr "GERİ OK"
  14617. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14618. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14619. msgid ""
  14620. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14621. "preset for the current option group.\n"
  14622. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14623. "to the last saved preset."
  14624. msgstr ""
  14625. "ayarların değiştirildiğini ve mevcut seçenek grubunun son kaydedilen ön "
  14626. "ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14627. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14628. "sıfırlamak için GERİ OK tuşuna basın."
  14629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5086
  14630. msgid "EDIT VALUE"
  14631. msgstr ""
  14632. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14633. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5088
  14634. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14635. msgstr ""
  14636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5095
  14637. msgid ""
  14638. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14639. "default) values for the current option group"
  14640. msgstr ""
  14641. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, ayarların geçerli seçenek grubu için sistem (veya "
  14642. "varsayılan) değerleriyle aynı olduğunu gösterir"
  14643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5097
  14644. msgid ""
  14645. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14646. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14647. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14648. "default) values."
  14649. msgstr ""
  14650. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, bazı ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek "
  14651. "grubu için sistem (veya varsayılan) değerlerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14652. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını sistem (veya varsayılan) değerlerine "
  14653. "sıfırlamak için tıklatın."
  14654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5100
  14655. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14656. msgstr ""
  14657. "BEYAZ MADDE İşareti simgesi, sistem dışı (veya varsayılan olmayan) bir hazır "
  14658. "ayarı gösterir."
  14659. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5103
  14660. msgid ""
  14661. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14662. "saved preset for the current option group."
  14663. msgstr ""
  14664. "BEYAZ NOKTA simgesi ayarların geçerli seçenek grubu için en son kaydedilen "
  14665. "ön ayardakiyle aynı olduğunu gösterir."
  14666. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5105
  14667. msgid ""
  14668. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14669. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14670. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14671. "preset."
  14672. msgstr ""
  14673. "GERİ OK simgesi ayarların değiştirildiğini ve geçerli seçenek grubunun son "
  14674. "kaydedilen ön ayarına eşit olmadığını gösterir.\n"
  14675. "Geçerli seçenek grubunun tüm ayarlarını en son kaydedilen ön ayara "
  14676. "sıfırlamak için tıklayın."
  14677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5111
  14678. msgid ""
  14679. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14680. "default) value."
  14681. msgstr ""
  14682. "KİLİTLİ KİLİT simgesi, değerin sistem (veya varsayılan) değeriyle aynı "
  14683. "olduğunu gösterir."
  14684. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5112
  14685. msgid ""
  14686. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14687. "the system (or default) value.\n"
  14688. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14689. msgstr ""
  14690. "KİLİTSİZ KİLİT simgesi, değerin değiştirildiğini ve sistem (veya varsayılan) "
  14691. "değerine eşit olmadığını gösterir.\n"
  14692. "Geçerli değeri sistem (veya varsayılan) değerine sıfırlamak için tıklatın."
  14693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14694. msgid ""
  14695. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14696. "preset."
  14697. msgstr ""
  14698. "BEYAZ NOKTA simgesi, değerin son kaydedilen ön ayardakiyle aynı olduğunu "
  14699. "gösterir."
  14700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5119
  14701. msgid ""
  14702. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14703. "last saved preset.\n"
  14704. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14705. msgstr ""
  14706. "GERİ OK simgesi, değerin değiştirildiğini ve en son kaydedilen ön ayara eşit "
  14707. "olmadığını gösterir.\n"
  14708. "Geçerli değeri son kaydedilen ön ayara sıfırlamak için tıklayın."
  14709. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5296 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5298
  14710. msgid "Material"
  14711. msgstr "Malzeme"
  14712. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5386
  14713. msgid "Material printing profile"
  14714. msgstr "Malzeme baskı profili"
  14715. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5441
  14716. msgid "Support head"
  14717. msgstr "Destek kafa"
  14718. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5446
  14719. msgid "Support pillar"
  14720. msgstr "Destek ayağı"
  14721. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5469
  14722. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14723. msgstr "Destek çubuklarının ve birleşimlerinin bağlantısı"
  14724. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5499 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5651
  14725. msgid "Branching"
  14726. msgstr ""
  14727. #. TRN: Page title in Material Settings in SLA mode.
  14728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5566
  14729. msgid "Material Overrides"
  14730. msgstr ""
  14731. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5653
  14732. msgid "Automatic generation"
  14733. msgstr "Otomatik oluşturma"
  14734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5721
  14735. #, boost-format
  14736. msgid ""
  14737. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14738. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14739. msgstr ""
  14740. "\"%2%\", \"%3%\" kategorisinde açık olduğu için \"%1%\" devre dışı "
  14741. "bırakılmıştır.\n"
  14742. "\"%1%\" özelliğini etkinleştirmek için lütfen \"%2%\" seçeneğini kapatın"
  14743. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14744. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14745. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14746. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14747. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14748. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14749. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14750. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14751. msgid "Undef"
  14752. msgstr "Tanımsız"
  14753. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14754. msgid "Unsaved Changes"
  14755. msgstr "Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14756. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14757. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14758. msgstr "Ön Ayarları Değiştiriliyor: Kaydedilmemiş Değişiklikler"
  14759. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14760. msgid "Original value"
  14761. msgstr "Orjinal Değer"
  14762. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14763. msgid "Modified value"
  14764. msgstr "Değiştirilmiş Değer"
  14765. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14766. msgid "New value"
  14767. msgstr "Yeni Değer"
  14768. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14769. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14770. msgid "Keep"
  14771. msgstr "Koru"
  14772. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14773. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14774. msgid "Transfer"
  14775. msgstr "Transfer"
  14776. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14777. msgid "Don't save"
  14778. msgstr "Kaydetme"
  14779. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14780. msgid ""
  14781. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14782. "create new project"
  14783. msgstr ""
  14784. "Bir dahaki sefere yeni proje oluşturduğunuzda hazır ayarlardaki "
  14785. "kaydedilmemiş değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14786. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14787. msgid ""
  14788. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14789. "switch a preset"
  14790. msgstr ""
  14791. "Bir ön ayara bir sonraki geçişinizde hazır ayarlardaki kaydedilmemiş "
  14792. "değişiklikler hakkında soru sorulmaz."
  14793. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14794. msgid ""
  14795. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14796. "you: \n"
  14797. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14798. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14799. msgstr ""
  14800. "Bir dahaki sefere aşağıdaki durumlarda kaydedilmemiş değişiklikler için onay "
  14801. "alınmaz: \n"
  14802. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken PrusaSlicer'ın kapatılması,\n"
  14803. "- Bazı ön ayarlar değiştirilmişken yeni bir proje yükleme"
  14804. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14805. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14806. msgstr "PrusaSlicer eyleminizi hatırlayacaktır."
  14807. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14808. #, boost-format
  14809. msgid ""
  14810. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14811. "to be asked about unsaved changes again."
  14812. msgstr ""
  14813. "Kaydedilmemiş değişikliklerin tekrar sorulması için\n"
  14814. "\"Tercihler\" i ziyaret edin ve \"%1%\" u işaretleyin."
  14815. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14816. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14817. msgid ""
  14818. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14819. msgstr ""
  14820. "Bazı alanlar sığamayacak kadar uzun. Sağ fare tıklaması tam metni ortaya "
  14821. "çıkarır."
  14822. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14823. msgid "All settings changes will not be saved"
  14824. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri kaydedilmeyecek"
  14825. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14826. msgid "All settings changes will be discarded."
  14827. msgstr "Tüm ayar değişiklikleri iptal edilecek."
  14828. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14829. msgid "Save the selected options."
  14830. msgstr "Seçilen seçenekleri kaydet."
  14831. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14832. msgid "Keep the selected settings."
  14833. msgstr "Seçili ayarları koru."
  14834. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14835. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14836. msgstr "Seçilen ayarları yeni seçilen hazır ayara aktarın."
  14837. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14838. #, boost-format
  14839. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14840. msgstr "Seçilen seçenekleri \"%1%\" ön ayarına kaydet."
  14841. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14842. #, boost-format
  14843. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14844. msgstr "Seçilen seçenekleri yeni seçilen hazır ayar \"%1%\" a aktarın."
  14845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14846. msgid "The following preset was modified"
  14847. msgid_plural "The following presets were modified"
  14848. msgstr[0] "Aşağıdaki hazır ayar değiştirildi"
  14849. msgstr[1] "Aşağıdaki hazır ayarlar değiştirildi"
  14850. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14851. #, boost-format
  14852. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14853. msgstr "\"%1%\" hazır ayarında aşağıdaki kaydedilmemiş değişiklikler var:"
  14854. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14855. #, boost-format
  14856. msgid ""
  14857. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14858. "following unsaved changes:"
  14859. msgstr ""
  14860. "\"%1%\" ön ayarı yeni yazıcı profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14861. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14862. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14863. #, boost-format
  14864. msgid ""
  14865. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14866. "following unsaved changes:"
  14867. msgstr ""
  14868. "\"%1%\" hazır ayarı yeni yazdırma profiliyle uyumlu değildir ve aşağıdaki "
  14869. "kaydedilmemiş değişikliklere sahiptir:"
  14870. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14871. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14872. msgid "Extruders count"
  14873. msgstr "Ekstrüder sayısı"
  14874. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14875. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14876. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14877. msgstr[0] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14878. msgstr[1] "Önceden ayarlanmış değişiklikler başarıyla kaydedildi"
  14879. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14880. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14881. msgstr "Tüm hazır ayarları göster (uyumsuz olanlar dahil)"
  14882. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14883. msgid "Select presets to compare"
  14884. msgstr "Karşılaştırılacak hazır ayarları seç"
  14885. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14886. msgid "Left Preset Value"
  14887. msgstr "Sol Ön Ayar Değeri"
  14888. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14889. msgid "Right Preset Value"
  14890. msgstr "Sağ Ön Ayar Değeri"
  14891. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14892. msgid ""
  14893. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14894. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14895. "this dialog."
  14896. msgstr ""
  14897. "Seçilen seçenekleri sol ön ayardan sağa aktarın.\n"
  14898. "Not: Bu iletişim kutusunu kapattıktan sonra ayarlar sekmelerinde yeni "
  14899. "değiştirilmiş hazır ayarlar seçilecektir."
  14900. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14901. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14902. msgstr "Seçilen seçenekleri sol hazır ayardan sağa kaydet."
  14903. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14904. msgid "Transfer values from left to right"
  14905. msgstr "Değerleri soldan sağa aktar"
  14906. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14907. msgid ""
  14908. "If checked, this dialog can be used for transferring selected values from "
  14909. "the preset on the left to the preset on the right."
  14910. msgstr ""
  14911. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14912. msgid "One of the presets doesn't found"
  14913. msgstr "Ön ayarlardan biri bulunamıyor"
  14914. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14915. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14916. msgstr "Karşılaştırılan hazır ayarlar farklı yazıcı teknolojisine sahip"
  14917. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14918. msgid "Presets are the same"
  14919. msgstr "Hazır ayarlar aynı"
  14920. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14921. msgid ""
  14922. "Presets are different.\n"
  14923. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14924. msgstr ""
  14925. "Hazır ayarlar farklıdır.\n"
  14926. "Sağ ve sol hazır ayar için aynı hazır ayarı seçmek için bu düğmeyi tıklatın."
  14927. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14928. msgid "Undef category"
  14929. msgstr "Tanımsız kategori"
  14930. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14931. msgid "Undef group"
  14932. msgstr "Tanımsız grup"
  14933. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14934. msgid "Modified"
  14935. msgstr "Değişiklik"
  14936. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14937. msgid "Update available"
  14938. msgstr "Güncelleme uygun"
  14939. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14940. #, c-format, boost-format
  14941. msgid "New version of %s is available"
  14942. msgstr "%s yeni sürümü mevcut"
  14943. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14944. msgid "Current version:"
  14945. msgstr "Mevcut sürüm:"
  14946. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14947. msgid "New version:"
  14948. msgstr "Yeni sürüm:"
  14949. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14950. msgid "Changelog & Download"
  14951. msgstr "Değişiklik Günlüğü ve İndir"
  14952. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14953. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14954. msgid "Open changelog page"
  14955. msgstr "Değişiklik sayfasını aç"
  14956. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14957. msgid "Open download page"
  14958. msgstr "İndirme sayfasını aç"
  14959. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14960. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14961. msgstr "Artık yeni sürümlerden haberdar etme"
  14962. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14963. msgid "App Update available"
  14964. msgstr "Uygulama Güncellemesi mevcut"
  14965. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14966. #, c-format, boost-format
  14967. msgid ""
  14968. "New version of %s is available.\n"
  14969. "Do you wish to download it?"
  14970. msgstr ""
  14971. "%s'in yeni versiyonu yayında.\n"
  14972. "İndirmek ister misiniz?"
  14973. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14974. msgid "App Update download"
  14975. msgstr "Uygulama Güncellemesi indirme"
  14976. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14977. #, boost-format
  14978. msgid "New version of %1% is available."
  14979. msgstr "%s in yeni sürümü mevcut"
  14980. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14981. msgid "New version"
  14982. msgstr ""
  14983. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14984. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14985. msgstr ""
  14986. "İndirme işleminden sonra yükleyiciyi çalıştırın. (Aksi takdirde dosya "
  14987. "gezgini açılır)"
  14988. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14989. msgid "Target directory"
  14990. msgstr "Hedef dizin:"
  14991. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14992. msgid "Select directory"
  14993. msgstr "Klasör seç"
  14994. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14995. msgid "Directory path is empty."
  14996. msgstr "Dizin yolu boş."
  14997. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14998. msgid "Directory path is incorrect."
  14999. msgstr "Dizin yolu yanlış."
  15000. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  15001. #, boost-format
  15002. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  15003. msgstr "Dizin %1% yok. Bunu yaratmak istiyor musunuz?"
  15004. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  15005. msgid "Failed to create directory."
  15006. msgstr "Klasör oluşturulamadı."
  15007. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  15008. #, boost-format
  15009. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  15010. msgstr "İndirme yolu %1%. Devam etmek istiyor musunuz?"
  15011. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  15012. msgid "Opening Configuration Wizard"
  15013. msgstr "Yapılandırma Sihirbazı Açılıyor"
  15014. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  15015. msgid "Configuration update"
  15016. msgstr "Yapılandırma güncelleme"
  15017. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  15018. msgid ""
  15019. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  15020. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  15021. "materials to be installed."
  15022. msgstr ""
  15023. "PrusaSlicer mevcut en yeni yapılandırmayı kullanmıyor.\n"
  15024. "Yapılandırma Sihirbazı, yüklenecek en son yazıcıları, filamentleri ve SLA "
  15025. "malzemelerini sunmuyor olabilir."
  15026. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  15027. msgid "Configuration update is available"
  15028. msgstr "Yapılandırma güncellemesi var"
  15029. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  15030. msgid ""
  15031. "Would you like to install it?\n"
  15032. "\n"
  15033. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15034. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15035. "\n"
  15036. "Updated configuration bundles:"
  15037. msgstr ""
  15038. "Yüklemek ister misiniz?\n"
  15039. "\n"
  15040. "Önce tam bir yapılandırma görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15041. "sürümde bir sorun olması durumunda herhangi bir zamanda geri yüklenebilir.\n"
  15042. "\n"
  15043. "Güncelleme yapılandırma paketleri:"
  15044. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  15045. msgid "Comment:"
  15046. msgstr "Yorum:"
  15047. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  15048. msgid "New printer"
  15049. msgid_plural "New printers"
  15050. msgstr[0] ""
  15051. msgstr[1] ""
  15052. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  15053. msgid "Install"
  15054. msgstr "Yükle"
  15055. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  15056. msgid "Don't install"
  15057. msgstr "Yükleme"
  15058. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  15059. #, c-format, boost-format
  15060. msgid "%s incompatibility"
  15061. msgstr "%s uyumsuzluğu"
  15062. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  15063. msgid "You must install a configuration update."
  15064. msgstr "Bir yapılandırma güncelleştirmesi yüklemeniz gerekiyor."
  15065. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  15066. #, c-format, boost-format
  15067. msgid ""
  15068. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  15069. "\n"
  15070. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  15071. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  15072. "\n"
  15073. "Updated configuration bundles:"
  15074. msgstr ""
  15075. "%s şimdi güncelleştirmeleri başlatacak. Aksi takdirde başlayamaz.\n"
  15076. "\n"
  15077. "Önce tam yapılandırma anlık görüntüsünün oluşturulacağını unutmayın. Yeni "
  15078. "sürümle ilgili bir sorun olması durumunda geri yüklenebilir.\n"
  15079. "\n"
  15080. "Güncellenmiş yapılandırma paketleri:"
  15081. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  15082. #, c-format, boost-format
  15083. msgid "%s configuration is incompatible"
  15084. msgstr "%s yapılandırması uyumlu değil"
  15085. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  15086. #, c-format, boost-format
  15087. msgid ""
  15088. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  15089. "bundles.\n"
  15090. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  15091. "newer one.\n"
  15092. "\n"
  15093. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  15094. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  15095. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  15096. msgstr ""
  15097. "%s'nin bu sürümü, şu anda yüklü olan yapılandırma paketleriyle uyumlu "
  15098. "değildir.\n"
  15099. "Bu muhtemelen daha yeni bir sürümünü kullandıktan sonra eski bir %s "
  15100. "çalıştırmanın bir sonucu olarak ortaya çıkmıştır.\n"
  15101. "\n"
  15102. "%s den çıkabilir daha yeni bir sürümle yeniden deneyebilir veya ilk "
  15103. "yapılandırmayı yeniden çalıştırabilirsiniz. Bunu yaptığınızda, bu %s uyumlu "
  15104. "dosyaları yüklemeden önce mevcut yapılandırmanın yedek anlık görüntüsünü "
  15105. "oluşturur."
  15106. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  15107. #, c-format, boost-format
  15108. msgid "This %s version: %s"
  15109. msgstr "Bu %s versiyonu: %s"
  15110. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  15111. msgid "Incompatible bundles:"
  15112. msgstr "Uyumsuz paketler:"
  15113. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  15114. msgid "Re-configure"
  15115. msgstr "Yeniden yapılandır"
  15116. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  15117. #, c-format, boost-format
  15118. msgid ""
  15119. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  15120. "\n"
  15121. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  15122. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  15123. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  15124. "settings from one of the System presets.\n"
  15125. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  15126. "or override it with a customized value.\n"
  15127. "\n"
  15128. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  15129. "choose whether to enable automatic preset updates."
  15130. msgstr ""
  15131. "%s şimdi güncellenmiş bir konfigürasyon yapısı kullanıyor.\n"
  15132. "\n"
  15133. "Çeşitli yazıcılar için yerleşik varsayılan ayarları tutan 'Sistem ön "
  15134. "ayarları' adı verilen bir sistem tanıtıldı. Bu Sistem ön ayarları "
  15135. "değiştirilemez, bunun yerine, kullanıcılar artık Sistem ön ayarlarından "
  15136. "birinden ayarları devralarak kendi ön ayarlarını oluşturabilir.\n"
  15137. "Bir ön ayarın devralınması, üst öğesinden belirli bir değeri devralabilir "
  15138. "veya özelleştirilmiş bir değerle geçersiz kılabilir.\n"
  15139. "\n"
  15140. "Lütfen yeni hazır ayarları ayarlamak ve otomatik hazır ayar "
  15141. "güncellemelerinin etkinleştirilip etkinleştirilmeyeceğini seçmek için %s ile "
  15142. "devam edin."
  15143. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  15144. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  15145. msgstr "Daha fazla bilgi için lütfen wiki sayfamızı ziyaret edin:"
  15146. #. TRN %s = PrusaSlicer
  15147. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  15148. #, c-format, boost-format
  15149. msgid "%s 1.40 configuration update"
  15150. msgstr ""
  15151. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  15152. msgid "Configuration updates"
  15153. msgstr "Yapılandırma güncelleştirmeleri"
  15154. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15155. msgid "No updates available"
  15156. msgstr "Mevcut güncelleme yok"
  15157. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  15158. #, c-format, boost-format
  15159. msgid "%s has no configuration updates available."
  15160. msgstr "%s için kullanılabilir yapılandırma güncelleştirmesi yoktur."
  15161. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  15162. msgid "App update"
  15163. msgstr "Uygulama güncellemesi"
  15164. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  15165. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  15166. #, boost-format
  15167. msgid "Your %1% is up to date."
  15168. msgstr "%s için sürüm güncellemesi yok."
  15169. #. TRN: This is the dialog title.
  15170. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  15171. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  15172. msgstr ""
  15173. #. TRN Error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15174. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:35
  15175. msgid "Failed to scan wireless networks. Please fill SSID manually."
  15176. msgstr ""
  15177. #. TRN Windows specific second line of error dialog of configuration -> wifi configuration file
  15178. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:38
  15179. msgid "Library wlanapi.dll was not loaded."
  15180. msgstr ""
  15181. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  15182. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:52
  15183. #, boost-format
  15184. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  15185. msgstr ""
  15186. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  15187. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:54
  15188. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  15189. msgstr ""
  15190. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  15191. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:56
  15192. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  15193. msgstr ""
  15194. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  15195. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:60
  15196. msgid "SSID"
  15197. msgstr ""
  15198. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:63
  15199. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  15200. msgstr ""
  15201. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  15202. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:80
  15203. msgid "Retrieve"
  15204. msgstr ""
  15205. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  15206. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:91
  15207. msgid "Drive"
  15208. msgstr ""
  15209. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  15210. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:101
  15211. msgid "Write"
  15212. msgstr ""
  15213. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  15214. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:168
  15215. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15216. msgstr ""
  15217. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15218. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:228
  15219. msgid "SSID field is empty."
  15220. msgstr ""
  15221. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15222. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:237
  15223. msgid "Drive field is empty."
  15224. msgstr ""
  15225. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15226. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:247
  15227. msgid "Selected path is not on removable media."
  15228. msgstr ""
  15229. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15230. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:254
  15231. #, boost-format
  15232. msgid ""
  15233. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15234. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15235. msgstr ""
  15236. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:301
  15237. msgid "Failed to open file for writing."
  15238. msgstr ""
  15239. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  15240. msgid "Ramming customization"
  15241. msgstr "Sıkıştırma özelleştirme"
  15242. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  15243. msgid ""
  15244. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15245. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15246. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15247. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15248. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15249. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15250. "\n"
  15251. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15252. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15253. msgstr ""
  15254. "Sıkıştırma, tek bir ekstrüder ile çoklu filament kullanan yazıcıda bir "
  15255. "filament değişikliğinden hemen önce hızlı ekstrüzyon işlemidir. Amacı, "
  15256. "boşaltılmamış filamentin sonunu düzgün bir şekilde biçimlendirmektir, "
  15257. "böylece yeni filamentin yerleştirilmesini engellemez ve daha sonra yeniden "
  15258. "yerleştirilebilir. Bu işlem önemlidir ve farklı malzemeler iyi bir şekil "
  15259. "elde etmek için farklı ekstrüzyon hızları gerektirebilir. Bu nedenle, "
  15260. "sıkıştırma sırasında ekstrüzyon hızları ayarlanabilir.\n"
  15261. "\n"
  15262. "Bu uzman düzeyinde bir ayardır, yanlış ayarlamalar sıkışmalara, ekstrüder "
  15263. "çarkının filamenti taşlanmasına vb. sebep olabilir."
  15264. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15265. msgid "Total ramming time"
  15266. msgstr "Toplam sıkıştırma süresi"
  15267. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15268. msgid "Total rammed volume"
  15269. msgstr "Toplam sıkıştırma hacmi"
  15270. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  15271. msgid "Ramming line width"
  15272. msgstr "Sıkıştırma genişliği"
  15273. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  15274. msgid "Ramming line spacing"
  15275. msgstr "Sıkıştırma satır boşluğu"
  15276. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  15277. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15278. msgstr "Temizleme kulesi - Boşaltma hacmi ayarı"
  15279. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  15280. msgid ""
  15281. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  15282. "tools."
  15283. msgstr ""
  15284. "Burada, herhangi bir takım çifti için gerekli temizleme hacmini (mm³) "
  15285. "ayarlayabilirsiniz."
  15286. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  15287. msgid "Extruder changed to"
  15288. msgstr "Ekstrüder şuna değiştirildi"
  15289. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15290. msgid "unloaded"
  15291. msgstr "kaldırıldı"
  15292. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  15293. msgid "loaded"
  15294. msgstr "yüklü"
  15295. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  15296. msgid "Tool #"
  15297. msgstr "Araç #"
  15298. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15299. msgid ""
  15300. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15301. "which tools are loaded/unloaded."
  15302. msgstr ""
  15303. "Toplam temizleme hacmi, hangi araçların yüklü / boşaltıldığına bağlı olarak "
  15304. "aşağıdaki iki değer toplanarak hesaplanır."
  15305. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15306. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15307. msgstr "Filament olurken temizlenecek hacim (mm³)"
  15308. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  15309. msgid "From"
  15310. msgstr "From"
  15311. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  15312. msgid ""
  15313. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  15314. "mode!\n"
  15315. "\n"
  15316. "Do you want to proceed?"
  15317. msgstr ""
  15318. "Basit ayarlara geçmek, gelişmiş modda yapılan değişiklikleri iptal eder! \n"
  15319. "\n"
  15320. "Devam etmek ister misiniz?"
  15321. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15322. msgid "Show simplified settings"
  15323. msgstr "Basitleştirilmiş ayarları göster"
  15324. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15325. msgid "Show advanced settings"
  15326. msgstr "Gelişmiş ayarları göster"
  15327. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15328. #, c-format, boost-format
  15329. msgid "Switch to the %s mode"
  15330. msgstr "%s moda geç"
  15331. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15332. #, c-format, boost-format
  15333. msgid "Current mode is %s"
  15334. msgstr "Geçerli mod %s"
  15335. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15336. msgctxt "Mode"
  15337. msgid "Advanced"
  15338. msgstr "Gelişmiş"
  15339. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15340. #, boost-format
  15341. msgid ""
  15342. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15343. "%2%"
  15344. msgstr ""
  15345. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15346. #, boost-format
  15347. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15348. msgstr ""
  15349. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15350. msgid "Destination path is empty."
  15351. msgstr ""
  15352. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15353. #, boost-format
  15354. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15355. msgstr ""
  15356. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15357. #, boost-format
  15358. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15359. msgstr ""
  15360. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15361. #, boost-format
  15362. msgid ""
  15363. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15364. "%3%"
  15365. msgstr ""
  15366. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15367. #, boost-format
  15368. msgid ""
  15369. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15370. "%2%"
  15371. msgstr ""
  15372. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15373. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15374. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15375. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15376. #, c-format, boost-format
  15377. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15378. msgstr "Eşleşmeyen baskı sunucusu türü: %s"
  15379. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15380. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15381. msgstr "AstroBox bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15382. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15383. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15384. msgstr "AstroBox'a bağlanılamadı"
  15385. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15386. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15387. msgstr "Not: AstroBox sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15388. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15389. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15390. msgstr "Duet ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15391. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15392. msgid "Could not connect to Duet"
  15393. msgstr "Duet ile bağlantı kurulamadı"
  15394. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15395. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15396. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15397. msgid "Unknown error occured"
  15398. msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
  15399. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15400. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15401. msgstr ""
  15402. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15403. msgid "Wrong password"
  15404. msgstr "Yanlış şifre"
  15405. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15406. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15407. msgstr "Yeni bir bağlantı oluşturmak için kaynaklar alınamadı"
  15408. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15409. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15410. msgid "Exporting source model"
  15411. msgstr "Kaynak model dışa aktarılıyor"
  15412. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15413. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15414. msgstr ""
  15415. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15416. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15417. msgid "Loading repaired model"
  15418. msgstr "Onarılan model yükleniyor"
  15419. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15420. msgid "Model repair finished"
  15421. msgstr "Model onarımı bitti"
  15422. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15423. msgid "Model repair canceled"
  15424. msgstr "Model onarımı iptal edildi"
  15425. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15426. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15427. msgstr "FlashAir kartında yükleme etkin değil."
  15428. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15429. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15430. msgstr "FlashAir bağlantısı düzgün çalışıyor ve yükleme etkin."
  15431. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15432. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15433. msgstr "FlashAir'e bağlanılamadı"
  15434. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15435. msgid ""
  15436. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15437. "is required."
  15438. msgstr ""
  15439. "Not: Ürün yazılımı 2.00.02 veya daha yeni bir sürüme sahip FlashAir ve "
  15440. "etkinleştirilmiş yükleme işlevi gereklidir."
  15441. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15442. msgid ""
  15443. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15444. "establish secure network connections."
  15445. msgstr ""
  15446. "Sistem SSL sertifika deposu algılanamadı. PrusaSlicer güvenli ağ "
  15447. "bağlantıları kuramaz."
  15448. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15449. #, boost-format
  15450. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15451. msgstr "PrusaSlicer'ın algıladığı sistem SSL sertifikası deposu: %1%"
  15452. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15453. #, boost-format
  15454. msgid ""
  15455. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15456. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15457. msgstr ""
  15458. "Sistem sertifikası deposunu el ile belirtmek için lütfen %1% ortam "
  15459. "değişkenini doğru CA paketine ayarlayın ve uygulamayı yeniden başlatın."
  15460. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15461. msgid ""
  15462. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15463. "connections. See logs for additional details."
  15464. msgstr ""
  15465. "CURL init başarısız oldu. PrusaSlicer ağ bağlantıları kuramaz. Ek ayrıntılar "
  15466. "için günlüklere bakın."
  15467. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15468. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15469. msgstr ""
  15470. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15471. msgid "Could not connect to MKS"
  15472. msgstr ""
  15473. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15474. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15475. msgstr ""
  15476. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15477. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15478. msgstr ""
  15479. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15480. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15481. msgstr "OctoPrint ile bağlantı düzgün çalışıyor."
  15482. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15483. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15484. msgstr "OctoPrint ile bağlantı kurulamadı"
  15485. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15486. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15487. msgstr "Not: OctoPrint sürümü en az 1.1.0 gereklidir."
  15488. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15489. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15490. msgstr "Prusa SL1 / SL1S bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15491. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15492. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15493. msgstr "Prusa SLA ile bağlantı kurulamadı"
  15494. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15495. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15496. msgstr "PrusaLink bağlantısı düzgün çalışır."
  15497. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15498. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15499. msgstr "PrusaLink'e bağlanılamadı"
  15500. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15501. msgid "Storages found"
  15502. msgstr "Bulunan depolar:"
  15503. #. TRN %1% = storage path
  15504. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15505. #, boost-format
  15506. msgid "%1% : read only"
  15507. msgstr "%1% : salt okunur"
  15508. #. TRN %1% = storage path
  15509. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15510. #, boost-format
  15511. msgid "%1% : no free space"
  15512. msgstr "%1% : boş alan yok"
  15513. #. TRN %1% = host
  15514. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15515. #, boost-format
  15516. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15517. msgstr ""
  15518. "Yükleme başarısız oldu. %1% de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
  15519. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15520. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15521. msgstr ""
  15522. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15523. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15524. msgstr ""
  15525. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15526. #, boost-format
  15527. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15528. msgstr "%1% dosyasının %2% dosyasına kopyalanması başarısız oldu: %3%"
  15529. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15530. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15531. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15532. msgstr "Devam et ve yapılandırma güncelleştirmelerini yükle?"
  15533. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15534. msgid "Installing profiles"
  15535. msgstr "Profiller yükleniyor"
  15536. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15537. #, boost-format
  15538. msgid "Downloading resources for %1%."
  15539. msgstr "%1% için kaynakları indirme."
  15540. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15541. msgid ""
  15542. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15543. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15544. msgstr ""
  15545. "Yapılandırma Güncelleştirmesi, önceden ayarlanmış değişikliğin kaybolmasına "
  15546. "neden olur.\n"
  15547. "Bu nedenle, kaydedilmemiş değişiklikleri kontrol edin ve gerekirse kaydedin."
  15548. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15549. msgid "Updating"
  15550. msgstr "Güncelleniyor"
  15551. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15552. #, c-format, boost-format
  15553. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15554. msgstr "en az %s ve en çok %s gerektirir"
  15555. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15556. #, c-format, boost-format
  15557. msgid "requires min. %s"
  15558. msgstr "en az %s gerektirir"
  15559. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15560. #, c-format, boost-format
  15561. msgid "requires max. %s"
  15562. msgstr "en çok %s gerektirir"
  15563. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15564. #, boost-format
  15565. msgid ""
  15566. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15567. "profile will not be installed."
  15568. msgstr "Güncellemeler gerçekleştirilirken idx dosyası %1% bulunamadı."
  15569. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15570. #, boost-format
  15571. msgid ""
  15572. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15573. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15574. msgstr ""
  15575. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15576. #, boost-format
  15577. msgid ""
  15578. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15579. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15580. msgstr ""
  15581. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15582. msgid "Open G-code file:"
  15583. msgstr "G kod dosyası aç:"
  15584. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15585. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15586. msgstr "Repetier bağlantısı düzgün çalışıyor."
  15587. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15588. msgid "Could not connect to Repetier"
  15589. msgstr "Repetier'e bağlanılamadı"
  15590. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15591. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15592. msgstr "Not: Repetier sürümü en az 0.90.0 gereklidir."
  15593. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15594. #, boost-format
  15595. msgid ""
  15596. "HTTP status: %1%\n"
  15597. "Message body: \"%2%\""
  15598. msgstr ""
  15599. "HTTP durumu: %1%\n"
  15600. "İleti gövdesi: \"%2%\""
  15601. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15602. #, boost-format
  15603. msgid ""
  15604. "Parsing of host response failed.\n"
  15605. "Message body: \"%1%\"\n"
  15606. "Error: \"%2%\""
  15607. msgstr ""
  15608. "Ana bilgisayar yanıtının ayrıştırılması başarısız oldu.\n"
  15609. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15610. "Hata: \"%2%\""
  15611. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15612. #, boost-format
  15613. msgid ""
  15614. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15615. "Message body: \"%1%\"\n"
  15616. "Error: \"%2%\""
  15617. msgstr ""
  15618. "Ana bilgisayar yazıcılarının numaralandırılması başarısız oldu.\n"
  15619. "İleti gövdesi: \"%1%\"\n"
  15620. "Hata: \"%2%\""
  15621. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15622. msgid ""
  15623. "Fuzzy skin\n"
  15624. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15625. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15626. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15627. msgstr ""
  15628. "Bulanık kaplama\n"
  15629. "<a>Bulanık kaplama</a>özelliğini kullanarak modellerinizin yanlarında "
  15630. "pürüzlü lif benzeri doku oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? Modelinizin "
  15631. "yalnızca bir kısmına bulanık kaplama uygulamak için değiştiricileri de "
  15632. "kullanabilirsiniz."
  15633. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15634. msgid ""
  15635. "Shapes gallery\n"
  15636. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15637. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15638. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15639. msgstr ""
  15640. "Şekiller galerisi\n"
  15641. "PrusaSlicer'ın bir Şekiller Galerisi olduğunu biliyor muydunuz? Dahil edilen "
  15642. "modelleri değiştiriciler, negatif hacimler veya yazdırılabilir nesneler "
  15643. "olarak kullanabilirsiniz. Tablayı sağ tıklatın ve<a>Şekil Ekle - Galeri</"
  15644. "a>'yi seçin."
  15645. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15646. msgid ""
  15647. "Arrange settings\n"
  15648. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15649. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15650. msgstr ""
  15651. "Ayarları düzenleme\n"
  15652. "Nesneler arasındaki boşluğun boyutunu ayarlamak ve otomatik döndürme "
  15653. "için<a>Arrange icon</a>a sağ tıklayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15654. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15655. msgid ""
  15656. "Negative volume\n"
  15657. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15658. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15659. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15660. "Advanced or Expert mode.)"
  15661. msgstr ""
  15662. "Negatif hacim\n"
  15663. "Negatif hacim değiştiriciyi kullanarak bir örgüyü diğerinden "
  15664. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu şekilde, örneğin, doğrudan "
  15665. "PrusaSlicer'da kolayca yeniden boyutlandırılabilir delikler "
  15666. "oluşturabilirsiniz. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15667. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15668. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15669. msgid ""
  15670. "Simplify mesh\n"
  15671. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15672. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15673. "more in the documentation."
  15674. msgstr ""
  15675. "Örgüyü basitleştir\n"
  15676. "Örgüyü basitleştir özelliğini kullanarak bir ağdaki üçgen sayısını "
  15677. "azaltabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın ve Modeli "
  15678. "basitleştir'i seçin. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15679. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15680. msgid ""
  15681. "Reload from disk\n"
  15682. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15683. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15684. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15685. msgstr ""
  15686. "Diskten yeniden yükle\n"
  15687. "Modelinizin daha yeni bir sürümünü oluşturduysanız, PrusaSlicer'da yeniden "
  15688. "yükleyebileceğinizi biliyor muydunuz? 3B görünümde modele sağ tıklayın ve "
  15689. "Diskten yeniden yükle'yi seçin. Belgelerde daha fazla bilgi edinin."
  15690. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15691. msgid ""
  15692. "Hiding sidebar\n"
  15693. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15694. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15695. msgstr ""
  15696. "Kenar çubuğunu gizleme\n"
  15697. " <b>Shift+Sekme</b> kısayolunu kullanarak sağ kenar çubuğunu "
  15698. "gizleyebileceğinizi biliyor muydunuz? Bunun simgesini<a>Tercihler'den de "
  15699. "etkinleştirebilirsiniz</a>."
  15700. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15701. msgid ""
  15702. "Perspective camera\n"
  15703. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15704. "orthographic and perspective camera?"
  15705. msgstr ""
  15706. "Perspektif kamerası\n"
  15707. "Ortografik ve perspektif kamerası arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15708. "için <b>K</b> tuşunu kullanabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15709. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15710. msgid ""
  15711. "Camera Views\n"
  15712. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15713. "between predefined camera angles?"
  15714. msgstr ""
  15715. "Kamera Görünümleri\n"
  15716. "Önceden tanımlanmış kamera açıları arasında hızlı bir şekilde geçiş yapmak "
  15717. "için <b>0-6</b> sayı tuşlarını kullanabileceğinizi biliyor musunuz?"
  15718. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15719. msgid ""
  15720. "Place on face\n"
  15721. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15722. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15723. "<b>F</b> key."
  15724. msgstr ""
  15725. "Yüze yerleştir\n"
  15726. "Bir modeli, yüzlerinden birinin baskı tablasına oturması için hızlı bir "
  15727. "şekilde yönlendirebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Yüze yerleştir</"
  15728. "a>işlevini seçin veya <b>F</b> tuşuna basın."
  15729. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15730. msgid ""
  15731. "Set number of instances\n"
  15732. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15733. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15734. msgstr ""
  15735. "Örnek sayısını ayarlama\n"
  15736. "Bir modeli sağ tıklatıp birkaç kez kopyalayıp yapıştırmak yerine tam sayıda "
  15737. "örnek ayarlayabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15738. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15739. msgid ""
  15740. "Combine infill\n"
  15741. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15742. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15743. "every</a>."
  15744. msgstr ""
  15745. "Dolguyu birleştirin\n"
  15746. "<a>Her n katmanda bir dolgu yap</a> ayarını kullanarak baskı süresinden "
  15747. "tasarruf etmek için dolguyu duvarlara kıyasla daha yüksek bir katman "
  15748. "yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15749. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15750. msgid ""
  15751. "Variable layer height\n"
  15752. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15753. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15754. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15755. msgstr ""
  15756. "Değişken katman yüksekliği\n"
  15757. "Modelinizin farklı bölgelerini farklı katman yüksekliğiyle "
  15758. "yazdırabileceğinizi ve aralarındaki geçişleri yumuşatabileceğinizi biliyor "
  15759. "muydunuz? <a>Değişken katman yüksekliği aracını</a> deneyin. (SLA yazıcılar "
  15760. "için kullanılamaz.)"
  15761. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15762. msgid ""
  15763. "Undo/redo history\n"
  15764. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15765. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15766. msgstr ""
  15767. "Geçmişi geri al/yinele\n"
  15768. "Değişikliklerin geçmişini görmek ve aynı anda birkaç eylemi geri almak veya "
  15769. "yinelemek için <a>geri al/yinele oklarını</a>sağ tıklatabileceğinizi biliyor "
  15770. "muydunuz?"
  15771. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15772. msgid ""
  15773. "Different layer height for each model\n"
  15774. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15775. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15776. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15777. "documentation."
  15778. msgstr ""
  15779. "Her model için farklı katman yüksekliği\n"
  15780. "Tabladaki her modeli farklı bir katman yüksekliğiyle yazdırabileceğinizi "
  15781. "biliyor muydunuz? 3B görünümde modeli sağ tıklatın, Katmanlar ve Çevreler'i "
  15782. "seçin ve sağ paneldeki değerleri ayarlayın. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15783. "edinebilirsiniz."
  15784. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15785. msgid ""
  15786. "Solid infill threshold area\n"
  15787. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15788. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15789. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15790. msgstr ""
  15791. "Katı dolgu eşik alanı\n"
  15792. "Modelinizin küçük kesitli parçalarının otomatik olarak katı dolgu ile "
  15793. "doldurulmasını sağlayabileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Katı dolgu eşiği "
  15794. "alanını</a> ayarlayın. (Yalnızca uzman modu.)"
  15795. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15796. msgid ""
  15797. "Search functionality\n"
  15798. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15799. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15800. msgstr ""
  15801. "Arama işlevi\n"
  15802. "Belirli bir PrusaSlicer ayarını hızlı bir şekilde bulmak için<a>Arama</"
  15803. "a>aracını kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Veya tanıdık <b>Ctrl+F</b> "
  15804. "kısayolunu kullanabilirsiniz."
  15805. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15806. msgid ""
  15807. "Box selection\n"
  15808. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15809. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15810. msgstr ""
  15811. "Kutu seçimi\n"
  15812. "Shift + Fare sürükleme ile bir kutu seçimi yapabileceğinizi biliyor "
  15813. "muydunuz? Ayrıca, <b>Alt + Fare sürükleme</b> ile nesnelerin kutu seçimini "
  15814. "kaldırabilirsiniz."
  15815. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15816. #: selected]
  15817. msgid ""
  15818. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15819. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15820. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15821. "scene."
  15822. msgstr ""
  15823. "Seçili nesnelere veya hiçbiri seçilmemişse tüm nesnelere odakla\n"
  15824. " <b>Z</b> tuşuna basarak seçilen nesnelere odaklanabileceğini biliyor "
  15825. "muydunuz? Nesne seçilmezse, kamera sahnedeki tüm nesnelere odaklanır."
  15826. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15827. msgid ""
  15828. "Printable toggle\n"
  15829. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15830. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15831. "a model from the Right-click context menu."
  15832. msgstr ""
  15833. "Yazdırılabilire geçiş\n"
  15834. "Seçili model için G kodu oluşturmayı, modeli taşımak veya silmek zorunda "
  15835. "kalmadan devre dışı bırakabileceğinizi biliyor muydunuz? Sağ tıklama bağlam "
  15836. "menüsünden bir modelin Yazdırılabilir özelliğini değiştirin."
  15837. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15838. msgid ""
  15839. "Mirror\n"
  15840. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15841. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15842. msgstr ""
  15843. "Ayna\n"
  15844. "Seçilen modelin ters bir versiyonunu oluşturmak için modelin aynasını "
  15845. "çıkarabileceğinizi biliyor muydunuz? Modele sağ tıklayın, Aynala'yı seçin ve "
  15846. "ayna eksenini seçin."
  15847. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15848. #: degrees]
  15849. msgid ""
  15850. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15851. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15852. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15853. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15854. msgstr ""
  15855. "PageUp / PageDown 45 derece hızlı dönüş\n"
  15856. "Sırasıyla <b>Page Up</b> veya <b>Page Down</b> tuşlarına basarak seçilen "
  15857. "modelleri Z ekseni etrafında saat yönünde veya saat yönünün tersine 45 "
  15858. "derece hızlı bir şekilde döndürebileceğinizi biliyor muydunuz?"
  15859. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15860. msgid ""
  15861. "Load config from G-code\n"
  15862. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15863. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15864. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15865. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15866. msgstr ""
  15867. "G koddan yapılandırmayı yükle\n"
  15868. "Mevcut bir G kodu dosyasından baskı, filament ve yazıcı profillerini "
  15869. "yüklemek için File-Import-Import Config komutunu kullanabileceğinizi biliyor "
  15870. "muydunuz? Benzer şekilde, voksel verilerinden 3B modelleri yeniden "
  15871. "oluşturmanıza olanak tanıyan File-Import-Import SL1 / SL1S arşivini "
  15872. "kullanabilirsiniz."
  15873. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15874. msgid ""
  15875. "Ironing\n"
  15876. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15877. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15878. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15879. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15880. msgstr ""
  15881. "Ütü\n"
  15882. "Ütüleme kullanarak baskıların üst yüzeylerini düzgünleştirebileceğinizi "
  15883. "biliyor muydunuz? Nozul, delikleri doldurmak ve kaldırılan plastikleri "
  15884. "düzleştirmek için aynı katmanda özel bir ikinci doldurma aşaması "
  15885. "çalıştıracaktır. Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz. (Gelişmiş "
  15886. "veya Uzman modu gerektirir.)"
  15887. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15888. msgid ""
  15889. "Paint-on supports\n"
  15890. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15891. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15892. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15893. msgstr ""
  15894. "Destek boyama\n"
  15895. "Doğrudan nesneye boyayarak desteklerin uygulanması veya engellenmesi gereken "
  15896. "alanları seçebileceğinizi biliyor muydunuz? <a>Destek Boyama</a>özelliğini "
  15897. "deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15898. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15899. msgid ""
  15900. "Paint-on seam\n"
  15901. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15902. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15903. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15904. msgstr ""
  15905. "Dikiş boyama\n"
  15906. "Doğrudan nesnenin üzerine boyayarak her çevre döngüsünün başlangıcını/bitiş "
  15907. "noktasını nereye yerleştireceğinizi seçebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15908. "<a>Dikiş boyama</a>özelliğini deneyin. (Gelişmiş veya Uzman modu gerektirir.)"
  15909. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15910. msgid ""
  15911. "Insert Pause\n"
  15912. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15913. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15914. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15915. "prints. Read more in the documentation."
  15916. msgstr ""
  15917. "Duraklatma Ekle\n"
  15918. "Yazdırmayı belirli bir katmanda duraklatacak şekilde zamanlayabileceğinizi "
  15919. "biliyor muydunuz? Önizleme'de katman kaydırıcısını sağ tıklatın ve Baskıyı "
  15920. "duraklat (M601) ekle'yi seçin. Bu, baskılarınıza mıknatıslar, ağırlıklar "
  15921. "veya somunlar eklemek için kullanılabilir. Belgelerden daha fazla bilgi "
  15922. "edinebilirsiniz."
  15923. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15924. msgid ""
  15925. "Insert Custom G-code\n"
  15926. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15927. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15928. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15929. "tower. Read more in the documentation."
  15930. msgstr ""
  15931. "Özel G kod Ekleme\n"
  15932. "Belirli bir katmana özel bir G kod ekleyebileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15933. "Önizleme'de katmana sol tıklayın, artı simgesine sağ tıklayın ve Özel G kod "
  15934. "ekle'yi seçin. Bu işlevle, örneğin, bir sıcaklık kulesi oluşturabilirsiniz. "
  15935. "Belgelerde daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15936. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15937. msgid ""
  15938. "Configuration snapshots\n"
  15939. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15940. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15941. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15942. msgstr ""
  15943. "Yapılandırma anlık görüntüleri\n"
  15944. "Tüm sistem ve kullanıcı profillerinin tam yedeğine geri dönebileceğinizi "
  15945. "biliyor muydunuz? Yapılandırma - <a>Yapılandırma anlık görüntüleri</a> "
  15946. "menüsünü kullanarak anlık görüntüleri görüntüleyebilir ve bunlar arasında "
  15947. "ileri geri hareket edebilirsiniz."
  15948. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15949. msgid ""
  15950. "Minimum shell thickness\n"
  15951. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15952. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15953. "especially useful when using the variable layer height function."
  15954. msgstr ""
  15955. "Minimum kabuk kalınlığı\n"
  15956. "Üst ve alt katman sayısı yerine,<a>Minimum kabuk kalınlığını</a>milimetre "
  15957. "cinsinden tanımlayabileceğinizi biliyor muydunuz? Bu, özellikle değişken "
  15958. "katman yüksekliği işlevini kullanırken kullanışlıdır."
  15959. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15960. msgid ""
  15961. "Settings in non-modal window\n"
  15962. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15963. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15964. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15965. msgstr ""
  15966. "Kalıcı olmayan penceredeki ayarlar\n"
  15967. "Ayarlar'ı kalıcı olmayan yeni bir pencerede açabileceğinizi biliyor "
  15968. "muydunuz? Bu, ayarların bir ekranda ve G kodu Ön izlemesinin diğer ekranda "
  15969. "açık olabileceği anlamına gelir. <a>Tercihler'e</a>gidin ve kalıcı olmayan "
  15970. "pencerede Ayarlar'ı seçin."
  15971. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15972. msgid ""
  15973. "Adaptive infills\n"
  15974. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15975. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15976. "the documentation."
  15977. msgstr ""
  15978. "Uyarlanabilir dolgular\n"
  15979. "Yazdırma süresini azaltmak ve filament tüketimini azaltmak için "
  15980. "Uyarlanabilir kübik ve Destek kübik dolgularını kullanabileceğinizi biliyor "
  15981. "muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15982. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15983. msgid ""
  15984. "Lightning infill\n"
  15985. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15986. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15987. "in the documentation."
  15988. msgstr ""
  15989. "Yıldırım dolgusu\n"
  15990. "Yıldırım dolgusunu yalnızca üst yüzeyleri desteklemek, filamentden tasarruf "
  15991. "etmek ve baskı süresini azaltmak için kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  15992. "Belgelerden daha fazla bilgi edinebilirsiniz."
  15993. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15994. msgid ""
  15995. "Fullscreen mode\n"
  15996. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15997. "<b>F11</b> hotkey."
  15998. msgstr ""
  15999. "Tam ekran modu\n"
  16000. "PrusaSlicer'ı tam ekran moduna geçirebileceğinizi biliyor muydunuz? <b>F11</"
  16001. "b> kısayol tuşunu kullanın."
  16002. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  16003. msgid ""
  16004. "Printables.com integration\n"
  16005. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  16006. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  16007. "documentation."
  16008. msgstr ""
  16009. "Printables.com entegrasyonu\n"
  16010. "Printables.com'a göz atarken, 3D model dosyalarını tek bir tıklamayla "
  16011. "PrusaSlicer'a gönderebileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla "
  16012. "bilgi edinin."
  16013. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  16014. msgid ""
  16015. "Cut tool\n"
  16016. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  16017. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  16018. msgstr ""
  16019. "Kesme aleti\n"
  16020. "Bir modeli herhangi bir açıda kesebileceğinizi ve hatta güncellenmiş <a>Cut "
  16021. "aracıyla</a> hizalama pimleri oluşturabileceğinizi biliyor muydunuz? "
  16022. "Belgelerden daha fazla bilgi edinin."
  16023. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  16024. msgid ""
  16025. "Measurement tool\n"
  16026. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  16027. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  16028. "more in the documentation."
  16029. msgstr ""
  16030. "Ölçüm aracı\n"
  16031. "Noktalar, kenarlar ve düzlemler arasındaki mesafeleri, bir deliğin "
  16032. "yarıçapını veya kenarlar veya düzlemler arasındaki açıyı "
  16033. "<a>ölçebileceğinizi</a> biliyor muydunuz? Belgelerden daha fazla bilgi "
  16034. "edinin."
  16035. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  16036. msgid ""
  16037. "Text tool\n"
  16038. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  16039. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  16040. msgstr ""
  16041. "Metin aracı\n"
  16042. "Modellerinize özel metin etiketleri ekleyebileceğinizi hatta metni "
  16043. "değiştirici olarak kullanabileceğinizi biliyor muydunuz? Belgelerden daha "
  16044. "fazla bilgi edinin."
  16045. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  16046. msgid ""
  16047. "\n"
  16048. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  16049. msgstr ""
  16050. "\n"
  16051. "Lütfen bu raporu program geliştiricisine gönderin, teşekkürler!\n"
  16052. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  16053. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  16054. msgid " "
  16055. msgstr " "
  16056. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  16057. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  16058. msgstr " Teşekkürler, yaşadığınız sorundan dolayı özür dileriz!\n"
  16059. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  16060. #, c-format
  16061. msgid " (copy %d of %d)"
  16062. msgstr " (kopya %d / %d)"
  16063. #: ../src/common/log.cpp:421
  16064. #, c-format
  16065. msgid " (error %ld: %s)"
  16066. msgstr " (hata %ld: %s)"
  16067. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  16068. #, c-format
  16069. msgid " (in module \"%s\")"
  16070. msgstr " (\"%s\" modülünde)"
  16071. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  16072. msgid " (while overwriting an existing item)"
  16073. msgstr " (varolan bir ögenin üzerine yazılırken)"
  16074. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  16075. msgid " - "
  16076. msgstr " - "
  16077. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  16078. msgid " Preview"
  16079. msgstr " Önizleme"
  16080. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  16081. msgid " bold"
  16082. msgstr " koyu"
  16083. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  16084. msgid " italic"
  16085. msgstr " yatık"
  16086. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  16087. msgid " light"
  16088. msgstr " açık"
  16089. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  16090. msgid " strikethrough"
  16091. msgstr " üstü çizili"
  16092. #: ../src/common/paper.cpp:117
  16093. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  16094. msgstr "#10 Zarf, 4 1/8 x 9 1/2 inç"
  16095. #: ../src/common/paper.cpp:118
  16096. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  16097. msgstr "#11 Zarf, 4 1/2 x 10 3/8 inç"
  16098. #: ../src/common/paper.cpp:119
  16099. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  16100. msgstr "#12 Zarf, 4 3/4 x 11 inç"
  16101. #: ../src/common/paper.cpp:120
  16102. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  16103. msgstr "#14 Zarf, 5 x 11 1/2 inç"
  16104. #: ../src/common/paper.cpp:116
  16105. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  16106. msgstr "#9 Zarf, 3 7/8 x 8 7/8 inç"
  16107. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  16108. #, c-format
  16109. msgid "%d of %lu"
  16110. msgstr "%d / %lu"
  16111. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  16112. #, c-format
  16113. msgid "%i of %u"
  16114. msgstr "%i / %u"
  16115. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  16116. #, c-format
  16117. msgid "%ld byte"
  16118. msgid_plural "%ld bytes"
  16119. msgstr[0] "%ld bayt"
  16120. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  16121. #, c-format
  16122. msgid "%lu of %lu"
  16123. msgstr "%lu / %lu"
  16124. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  16125. #, c-format
  16126. msgid "%s (%d items)"
  16127. msgstr "%s (%d öge)"
  16128. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  16129. #, c-format
  16130. msgid "%s (or %s)"
  16131. msgstr "%s (ya da %s)"
  16132. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  16133. #, c-format
  16134. msgid "%s Error"
  16135. msgstr "%s Hata"
  16136. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  16137. #, c-format
  16138. msgid "%s Information"
  16139. msgstr "%s Bilgileri"
  16140. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  16141. #, c-format
  16142. msgid "%s Preferences"
  16143. msgstr "%s Ayarları"
  16144. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  16145. #, c-format
  16146. msgid "%s Warning"
  16147. msgstr "%s Uyarı"
  16148. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  16149. #, c-format
  16150. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  16151. msgstr "%s '%s' kaydının tar başlığına sığmadı"
  16152. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  16153. #, c-format
  16154. msgid "%s files (%s)|%s"
  16155. msgstr "%s dosya (%s)|%s"
  16156. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  16157. #, c-format
  16158. msgid "%u of %u"
  16159. msgstr "%u / %u"
  16160. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16161. msgid "&About"
  16162. msgstr "H&akkında"
  16163. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16164. msgid "&Actual Size"
  16165. msgstr "&Geçerli Boyut"
  16166. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  16167. msgid "&After a paragraph:"
  16168. msgstr "P&aragraftan sonra:"
  16169. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  16170. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  16171. msgid "&Alignment"
  16172. msgstr "Hiz&alama"
  16173. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  16174. msgid "&Apply"
  16175. msgstr "Uygul&a"
  16176. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  16177. msgid "&Apply Style"
  16178. msgstr "Biçemi Uygul&a"
  16179. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  16180. msgid "&Arrange Icons"
  16181. msgstr "Si&mgeleri Düzenle"
  16182. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16183. msgid "&Ascending"
  16184. msgstr "&Artan"
  16185. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  16186. msgid "&Back"
  16187. msgstr "&Geri"
  16188. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  16189. msgid "&Based on:"
  16190. msgstr "&Kaynak:"
  16191. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  16192. msgid "&Before a paragraph:"
  16193. msgstr "&Paragraftan önce:"
  16194. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  16195. msgid "&Bg colour:"
  16196. msgstr "&Art alan rengi:"
  16197. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  16198. msgid "&Blur distance:"
  16199. msgstr "&Bulanıklık uzaklığı:"
  16200. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  16201. msgid "&Bold"
  16202. msgstr "&Koyu"
  16203. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  16204. msgid "&Bottom"
  16205. msgstr "Al&t"
  16206. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  16207. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  16208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  16209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  16210. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  16211. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  16212. msgid "&Bottom:"
  16213. msgstr "Al&t:"
  16214. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  16215. msgid "&Box"
  16216. msgstr "&Kutu"
  16217. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  16218. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  16219. msgid "&Bullet style:"
  16220. msgstr "&Madde imi biçemi:"
  16221. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16222. msgid "&CD-Rom"
  16223. msgstr "&CD-Rom"
  16224. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  16225. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  16226. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  16227. msgid "&Cancel"
  16228. msgstr "İ&ptal"
  16229. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  16230. msgid "&Cascade"
  16231. msgstr "Arka arkaya &diz"
  16232. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  16233. msgid "&Cell"
  16234. msgstr "&Hücre"
  16235. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  16236. msgid "&Character code:"
  16237. msgstr "&Karakter kodu:"
  16238. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  16239. msgid "&Clear"
  16240. msgstr "T&emizle"
  16241. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16242. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16243. msgid "&Close"
  16244. msgstr "&Kapat"
  16245. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16246. msgid "&Color"
  16247. msgstr "&Renk"
  16248. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16249. msgid "&Colour:"
  16250. msgstr "&Renk:"
  16251. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16252. msgid "&Copy URL"
  16253. msgstr "İnternet Adresini K&opyala"
  16254. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16255. msgid "&Customize..."
  16256. msgstr "Ö&zelleştir..."
  16257. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16258. msgid "&Debug report preview:"
  16259. msgstr "&Hata ayıklama raporu ön izlemesi:"
  16260. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16261. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16262. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16263. msgid "&Delete"
  16264. msgstr "&Sil"
  16265. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16266. msgid "&Delete Style..."
  16267. msgstr "&Biçemi Sil..."
  16268. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16269. msgid "&Descending"
  16270. msgstr "A&zalan"
  16271. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16272. msgid "&Details"
  16273. msgstr "&Ayrıntılar"
  16274. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16275. msgid "&Down"
  16276. msgstr "&Aşağı"
  16277. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16278. msgid "&Edit Style..."
  16279. msgstr "Biçemi Düz&enle..."
  16280. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16281. msgid "&Execute"
  16282. msgstr "&Yürüt"
  16283. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16284. msgid "&Find"
  16285. msgstr "B&ul"
  16286. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16287. msgid "&First"
  16288. msgstr "İ&lk"
  16289. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16290. msgid "&Floating mode:"
  16291. msgstr "&Yüzer kip:"
  16292. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16293. msgid "&Floppy"
  16294. msgstr "&Esnek"
  16295. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16296. msgid "&Font"
  16297. msgstr "&Yazı türü"
  16298. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16299. msgid "&Font family:"
  16300. msgstr "&Yazı türü ailesi:"
  16301. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16302. msgid "&Font for Level..."
  16303. msgstr "&Düzeyin yazı türü..."
  16304. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16305. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16306. msgid "&Font:"
  16307. msgstr "&Yazı türü:"
  16308. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16309. msgid "&Forward"
  16310. msgstr "İ&leri"
  16311. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16312. msgid "&From:"
  16313. msgstr "&Kaynak:"
  16314. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16315. msgid "&Harddisk"
  16316. msgstr "&Sabit disk"
  16317. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16318. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16319. msgid "&Height:"
  16320. msgstr "&Yükseklik:"
  16321. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16322. msgid "&Hide details"
  16323. msgstr "Ayrıntıları &gizle"
  16324. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16325. msgid "&Home"
  16326. msgstr "&Açılış"
  16327. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16328. msgid "&Horizontal offset:"
  16329. msgstr "&Yatay öteleme:"
  16330. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16331. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16332. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16333. msgstr "İçe&rlek (1/10mm ölçeğinde)"
  16334. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16335. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16336. msgid "&Indeterminate"
  16337. msgstr "&Belirsiz"
  16338. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16339. msgid "&Index"
  16340. msgstr "D&izin"
  16341. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16342. msgid "&Info"
  16343. msgstr "&Bilgiler"
  16344. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16345. msgid "&Italic"
  16346. msgstr "&Yatık"
  16347. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16348. msgid "&Jump to"
  16349. msgstr "A&tla"
  16350. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16351. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16352. msgid "&Justified"
  16353. msgstr "&Hizalanmış"
  16354. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16355. msgid "&Last"
  16356. msgstr "&Son"
  16357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16359. msgid "&Left"
  16360. msgstr "So&l"
  16361. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16362. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16363. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16364. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16365. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16366. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16367. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16368. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16369. msgid "&Left:"
  16370. msgstr "So&l:"
  16371. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16372. msgid "&List level:"
  16373. msgstr "&Liste düzeyi:"
  16374. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16375. msgid "&Log"
  16376. msgstr "Gün&lük"
  16377. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16378. msgid "&Move"
  16379. msgstr "&Taşı"
  16380. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16381. msgid "&Move the object to:"
  16382. msgstr "&Nesneyi şuraya taşı:"
  16383. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16384. msgid "&Network"
  16385. msgstr "&Ağ"
  16386. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16387. msgid "&New"
  16388. msgstr "Ye&ni"
  16389. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16390. msgid "&Next"
  16391. msgstr "So&nraki"
  16392. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16393. msgid "&Next Paragraph"
  16394. msgstr "So&nraki Paragraf"
  16395. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16396. msgid "&Next Tip"
  16397. msgstr "So&nraki İpucu"
  16398. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16399. msgid "&Next style:"
  16400. msgstr "So&nraki biçem:"
  16401. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16402. msgid "&No"
  16403. msgstr "&Hayır"
  16404. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16405. msgid "&Notes:"
  16406. msgstr "&Notlar:"
  16407. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16408. msgid "&Number:"
  16409. msgstr "&Sayı:"
  16410. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16411. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16412. msgid "&OK"
  16413. msgstr "&Tamam"
  16414. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16415. msgid "&Open..."
  16416. msgstr "&Aç..."
  16417. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16418. msgid "&Outline level:"
  16419. msgstr "Başlık &düzeyi:"
  16420. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16421. msgid "&Page Break"
  16422. msgstr "&Sayfa Sonu"
  16423. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16424. msgid "&Picture"
  16425. msgstr "&Görsel"
  16426. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16427. msgid "&Point size:"
  16428. msgstr "Yazı &boyutu:"
  16429. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16430. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16431. msgstr "&Konum (1/10mm):"
  16432. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16433. msgid "&Position mode:"
  16434. msgstr "&Konum kipi:"
  16435. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16436. msgid "&Previous"
  16437. msgstr "Ö&nceki"
  16438. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16439. msgid "&Previous Paragraph"
  16440. msgstr "Önceki &Paragraf"
  16441. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16442. msgid "&Print..."
  16443. msgstr "&Yazdır..."
  16444. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16445. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16446. msgid "&Properties"
  16447. msgstr "Ö&zellikler"
  16448. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16449. msgid "&Redo "
  16450. msgstr "&Yinele "
  16451. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16452. msgid "&Rename Style..."
  16453. msgstr "Biçemi &yeniden adlandır..."
  16454. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16455. msgid "&Replace"
  16456. msgstr "&Değiştir"
  16457. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16458. msgid "&Restart numbering"
  16459. msgstr "Numa&ralandırmayı yeniden başlat"
  16460. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16461. msgid "&Restore"
  16462. msgstr "Ge&ri yükle"
  16463. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16465. msgid "&Right"
  16466. msgstr "&Sağ"
  16467. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16468. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16469. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16470. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16471. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16472. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16473. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16474. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16475. msgid "&Right:"
  16476. msgstr "&Sağ:"
  16477. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16478. msgid "&Save"
  16479. msgstr "Kay&det"
  16480. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16481. msgid "&Save as"
  16482. msgstr "&Farklı kaydet"
  16483. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16484. msgid "&See details"
  16485. msgstr "&Ayrıntılar"
  16486. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16487. msgid "&Show tips at startup"
  16488. msgstr "İpuçları &açılışta görüntülensin"
  16489. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16490. msgid "&Size"
  16491. msgstr "&Boyut"
  16492. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16493. msgid "&Size:"
  16494. msgstr "&Boyut:"
  16495. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16496. msgid "&Skip"
  16497. msgstr "A&tla"
  16498. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16499. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16500. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16501. msgstr "&Boşluk (1/10mm)"
  16502. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16503. msgid "&Spell Check"
  16504. msgstr "&Yazım Denetimi"
  16505. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16506. msgid "&Stop"
  16507. msgstr "&Durdur"
  16508. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16509. msgid "&Strikethrough"
  16510. msgstr "Ü&stü çizili"
  16511. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16512. msgid "&Style:"
  16513. msgstr "&Biçem:"
  16514. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16515. msgid "&Styles:"
  16516. msgstr "&Biçemler:"
  16517. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16518. msgid "&Subset:"
  16519. msgstr "A&lt küme:"
  16520. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16521. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16522. msgid "&Symbol:"
  16523. msgstr "&Simge:"
  16524. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16525. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16526. msgid "&Synchronize values"
  16527. msgstr "&Değerleri eşleştir"
  16528. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16529. msgid "&Table"
  16530. msgstr "&Tablo"
  16531. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16532. msgid "&Top"
  16533. msgstr "Üs&t"
  16534. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16535. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16536. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16537. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16538. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16539. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16540. msgid "&Top:"
  16541. msgstr "Üs&t:"
  16542. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16543. msgid "&Underline"
  16544. msgstr "&Altı çizili"
  16545. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16546. msgid "&Underlining:"
  16547. msgstr "&Altını çizme:"
  16548. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16549. msgid "&Undo "
  16550. msgstr "&Geri Al "
  16551. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16552. msgid "&Unindent"
  16553. msgstr "İçerleği &geri al"
  16554. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16555. msgid "&Up"
  16556. msgstr "Y&ukarı"
  16557. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16558. msgid "&Vertical alignment:"
  16559. msgstr "&Dikey hizalama:"
  16560. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16561. msgid "&Vertical offset:"
  16562. msgstr "&Dikey öteleme:"
  16563. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16564. msgid "&View..."
  16565. msgstr "&Görünüm..."
  16566. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16567. msgid "&Weight:"
  16568. msgstr "&Yoğunluk:"
  16569. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16570. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16571. msgid "&Width:"
  16572. msgstr "&Genişlik:"
  16573. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16574. msgid "&Yes"
  16575. msgstr "&Evet"
  16576. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16577. #, c-format
  16578. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16579. msgstr "'%s' içinde geçersiz karakterler var"
  16580. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16581. #, c-format
  16582. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16583. msgstr "'%s' yalnız geçerli karakterleri içermiyor"
  16584. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16585. #, c-format
  16586. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16587. msgstr "'%s' içindeki fazladan '..' yoksayıldı."
  16588. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16589. #, c-format
  16590. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16591. msgstr "'%s' '%s' seçeneği için doğru bir sayısal değer değil."
  16592. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16593. #, c-format
  16594. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16595. msgstr "'%s' geçerli bir ileti kataloğu değil."
  16596. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16597. #, c-format
  16598. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16599. msgstr "'%s' geçerli dizgelerden biri değil"
  16600. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16601. #, c-format
  16602. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16603. msgstr "'%s' geçersiz dizgelerden biri"
  16604. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16605. #, c-format
  16606. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16607. msgstr "'%s' muhtemelen ikili ara bellek."
  16608. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16609. #, c-format
  16610. msgid "'%s' should be numeric."
  16611. msgstr "'%s' sayısal olmalı."
  16612. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16613. #, c-format
  16614. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16615. msgstr "'%s' yalnız ASCII karakterler içermeli."
  16616. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16617. #, c-format
  16618. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16619. msgstr "'%s' yalnız alfabetik karakterler içermeli."
  16620. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16621. #, c-format
  16622. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16623. msgstr "'%s' yalnız alfabetik ya da sayısal karakterler içermeli."
  16624. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16625. #, c-format
  16626. msgid "'%s' should only contain digits."
  16627. msgstr "'%s' yalnız rakamlar içermeli."
  16628. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16629. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16630. msgid "(*)"
  16631. msgstr "(*)"
  16632. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16633. msgid "(Help)"
  16634. msgstr "(Yardım)"
  16635. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16636. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16637. msgid "(None)"
  16638. msgstr "(Hiçbiri)"
  16639. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16640. msgid "(Normal text)"
  16641. msgstr "(Normal metin)"
  16642. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16643. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16644. msgid "(bookmarks)"
  16645. msgstr "(yer imleri)"
  16646. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16647. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16648. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16649. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16650. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16651. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16652. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16653. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16654. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16655. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16656. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16657. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16658. msgid "(none)"
  16659. msgstr "(hiçbiri)"
  16660. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16661. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16662. msgid "*"
  16663. msgstr "*"
  16664. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16665. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16666. msgid "*)"
  16667. msgstr "*)"
  16668. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16669. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16670. msgid "+"
  16671. msgstr "+"
  16672. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16673. msgid ", 64-bit edition"
  16674. msgstr ", 64-bit sürümü"
  16675. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16676. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16677. msgid "-"
  16678. msgstr "-"
  16679. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16680. msgid "..."
  16681. msgstr "..."
  16682. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16683. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16684. msgid "1.1"
  16685. msgstr "1.1"
  16686. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16688. msgid "1.2"
  16689. msgstr "1.2"
  16690. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16691. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16692. msgid "1.3"
  16693. msgstr "1.3"
  16694. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16695. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16696. msgid "1.4"
  16697. msgstr "1.4"
  16698. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16699. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16700. msgid "1.5"
  16701. msgstr "1.5"
  16702. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16703. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16704. msgid "1.6"
  16705. msgstr "1.6"
  16706. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16707. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16708. msgid "1.7"
  16709. msgstr "1.7"
  16710. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16711. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16712. msgid "1.8"
  16713. msgstr "1.8"
  16714. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16716. msgid "1.9"
  16717. msgstr "1.9"
  16718. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16719. msgid "10 x 11 in"
  16720. msgstr "10 x 11 inç"
  16721. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16722. msgid "10 x 14 in"
  16723. msgstr "10 x 14 inç"
  16724. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16725. msgid "11 x 17 in"
  16726. msgstr "11 x 17 inç"
  16727. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16728. msgid "12 x 11 in"
  16729. msgstr "12 x 11 inç"
  16730. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16731. msgid "15 x 11 in"
  16732. msgstr "15 x 11 inç"
  16733. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16735. msgid "2"
  16736. msgstr "2"
  16737. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16738. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16739. msgstr "6 3/4 Zarf, 3 5/8 x 6 1/2 inç"
  16740. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16741. msgid "9 x 11 in"
  16742. msgstr "9 x 11 inç"
  16743. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16744. msgid ": file does not exist!"
  16745. msgstr ": dosya bulunamadı!"
  16746. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16747. msgid ": unknown charset"
  16748. msgstr ": karakter kümesi bilinmiyor"
  16749. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16750. msgid ": unknown encoding"
  16751. msgstr ": kodlama bilinmiyor"
  16752. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16753. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16754. msgid "<Any Decorative>"
  16755. msgstr "<Süslü>"
  16756. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16757. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16758. msgid "<Any Modern>"
  16759. msgstr "<Modern>"
  16760. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16761. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16762. msgid "<Any Roman>"
  16763. msgstr "<Roman>"
  16764. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16765. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16766. msgid "<Any Script>"
  16767. msgstr "<Betik>"
  16768. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16769. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16770. msgid "<Any Swiss>"
  16771. msgstr "<İsveç>"
  16772. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16773. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16774. msgid "<Any Teletype>"
  16775. msgstr "<Teletype>"
  16776. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16777. msgid "<Any>"
  16778. msgstr "<Herhangi>"
  16779. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16780. msgid "<DIR>"
  16781. msgstr "<DIR>"
  16782. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16783. msgid "<DRIVE>"
  16784. msgstr "<DRIVE>"
  16785. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16786. msgid "<LINK>"
  16787. msgstr "<LINK>"
  16788. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16789. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16790. msgstr "<b><i>Koyu yatık şekil.</i></b><br>"
  16791. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16792. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16793. msgstr "<b><i>koyu yatık <u>altı çizili</u></i></b><br>"
  16794. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16795. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16796. msgstr "<b>Koyu şekil.</b> "
  16797. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16798. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16799. msgstr "<i>Yatık şekil.</i> "
  16800. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16801. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16802. msgid ">"
  16803. msgstr ">"
  16804. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16805. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16806. msgstr "Klasörde bir hata ayıklama raporu oluşturuldu\n"
  16807. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16808. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16809. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturuldu. Şurada bulabilirsiniz"
  16810. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16811. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16812. msgstr "Boş olmayan bir yığın 'element' düğümlerinden oluşmalıdır"
  16813. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16814. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16815. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16816. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16817. msgid "A standard bullet name."
  16818. msgstr "Standart bir madde imi adı."
  16819. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16820. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16821. msgstr "A0 sayfa, 841 x 1189 mm"
  16822. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16823. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16824. msgstr "A1 sayfa, 594 x 841 mm"
  16825. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16826. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16827. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16828. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16829. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16830. msgstr "A3 Ekstra 322 x 445 mm"
  16831. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16832. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16833. msgstr "A3 Ekstra Enine 322 x 445 mm"
  16834. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16835. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16836. msgstr "A3 Çevrilmiş 420 x 297 mm"
  16837. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16838. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16839. msgstr "A3 Enine 297 x 420 mm"
  16840. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16841. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16842. msgstr "A3 sayfa, 297 x 420 mm"
  16843. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16844. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16845. msgstr "A4 Ekstra 9.27 x 12.69 inç"
  16846. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16847. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16848. msgstr "A4 Artı 210 x 330 mm"
  16849. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16850. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16851. msgstr "A4 Çevrilmiş 297 x 210 mm"
  16852. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16853. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16854. msgstr "A4 Enine 210 x 297 mm"
  16855. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16856. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16857. msgstr "A4 sayfa, 210 x 297 mm"
  16858. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16859. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16860. msgstr "A4 küçük sayfa, 210 x 297 mm"
  16861. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16862. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16863. msgstr "A5 Ekstra 174 x 235 mm"
  16864. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16865. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16866. msgstr "A5 Çevrilmiş 210 x 148 mm"
  16867. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16868. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16869. msgstr "A5 Enine 148 x 210 mm"
  16870. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16871. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16872. msgstr "A5 sayfa, 148 x 210 mm"
  16873. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16874. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16875. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16876. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16877. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16878. msgstr "A6 Çevrilmiş 148 x 105 mm"
  16879. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16880. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16881. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16882. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16883. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16884. msgid "ASCII"
  16885. msgstr "ASCII"
  16886. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16887. msgid "About"
  16888. msgstr "Hakkında"
  16889. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16890. msgid "About..."
  16891. msgstr "Hakkında..."
  16892. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16893. msgid "Absolute"
  16894. msgstr "Mutlak"
  16895. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16896. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16897. msgid "ActiveBorder"
  16898. msgstr "EtkinKenarlık"
  16899. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16900. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16901. msgid "ActiveCaption"
  16902. msgstr "EtkinBaşlık"
  16903. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16904. msgid "Actual Size"
  16905. msgstr "Geçerli Boyut"
  16906. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16907. msgid "Add Column"
  16908. msgstr "Sütun Ekle"
  16909. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16910. msgid "Add Row"
  16911. msgstr "Satır Ekle"
  16912. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16913. msgid "Add current page to bookmarks"
  16914. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerine ekle"
  16915. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16916. msgid "Add to custom colours"
  16917. msgstr "Özel renklere ekle"
  16918. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16919. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16920. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  16921. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16922. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16923. msgstr "AddToPropertyCollection işlevi, geçerli bir ekleyici olmadançağrıldı"
  16924. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16925. #, c-format
  16926. msgid "Adding book %s"
  16927. msgstr "%s kitabı ekleniyor"
  16928. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16929. msgid "After a paragraph:"
  16930. msgstr "Paragraftan sonra:"
  16931. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16932. msgid "Align Left"
  16933. msgstr "Sola Hizala"
  16934. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16935. msgid "Align Right"
  16936. msgstr "Sağa Hizala"
  16937. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16938. #, c-format
  16939. msgid "All files (%s)|%s"
  16940. msgstr "Tüm dosyalar (%s)|%s"
  16941. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16942. msgid "All files (*)|*"
  16943. msgstr "Tüm dosyalar (*)|*"
  16944. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16945. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16946. msgstr "Tüm dosyalar (*.*)|*.*"
  16947. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16948. msgid "All styles"
  16949. msgstr "Tüm biçemler"
  16950. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16951. msgid "Alphabetic Mode"
  16952. msgstr "Alfabetik Kip"
  16953. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16954. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16955. msgstr "SetObjectClassInfo işlevi zaten kaydedilmiş bir nesne ile çağrıldı"
  16956. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16957. msgid "Already dialling ISP."
  16958. msgstr "ISP zaten aranıyor."
  16959. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16960. msgid "Alt+"
  16961. msgstr "Alt+"
  16962. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16963. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16964. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16965. msgstr "Yuvarlak köşeler eklemek için isteğe bağlı köşe yarıçapı."
  16966. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16967. msgid "And includes the following files:\n"
  16968. msgstr "Ve aşağıdaki dosyaları içeriyor:\n"
  16969. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16970. #, c-format
  16971. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16972. msgstr "Canlandırma dosyası %ld türünde değil."
  16973. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16974. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16975. msgid "AppWorkspace"
  16976. msgstr "UygulamaAlanı"
  16977. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16978. #, c-format
  16979. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16980. msgstr "'%s' günlük dosyasına eklensin ([Hayır] seçilirse üzerine yazılacak)."
  16981. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16982. msgid "Application"
  16983. msgstr "Uygulama"
  16984. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16985. msgid "Aqua"
  16986. msgstr "Deniz Mavisi"
  16987. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16988. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16989. msgid "Arabic"
  16990. msgstr "Arapça"
  16991. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16992. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16993. msgstr "Arapça (ISO-8859-6)"
  16994. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16995. #, c-format
  16996. msgid "Argument %u not found."
  16997. msgstr "%u argümanı bulunamadı."
  16998. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16999. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  17000. msgid "Arrow"
  17001. msgstr "Ok"
  17002. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  17003. msgid "Artists"
  17004. msgstr "Sanatçılar"
  17005. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  17006. msgid "Ascending"
  17007. msgstr "Artan"
  17008. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  17009. msgid "Attributes"
  17010. msgstr "Öznitelikler"
  17011. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  17012. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  17013. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  17014. msgid "Available fonts."
  17015. msgstr "Kullanılabilecek yazı türleri."
  17016. #: ../src/common/paper.cpp:137
  17017. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17018. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  17019. #: ../src/common/paper.cpp:173
  17020. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  17021. msgstr "B4 (JIS) Çevrilmiş 364 x 257 mm"
  17022. #: ../src/common/paper.cpp:127
  17023. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  17024. msgstr "B4 Zarf, 250 x 353 mm"
  17025. #: ../src/common/paper.cpp:109
  17026. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  17027. msgstr "B4 sayfa, 250 x 354 mm"
  17028. #: ../src/common/paper.cpp:158
  17029. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  17030. msgstr "B5 (ISO) Ekstra 201 x 276 mm"
  17031. #: ../src/common/paper.cpp:174
  17032. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  17033. msgstr "B5 (JIS) Çevrilmiş 257 x 182 mm"
  17034. #: ../src/common/paper.cpp:155
  17035. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  17036. msgstr "B5 (JIS) Enine 182 x 257 mm"
  17037. #: ../src/common/paper.cpp:128
  17038. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  17039. msgstr "B5 Zarf, 176 x 250 mm"
  17040. #: ../src/common/paper.cpp:110
  17041. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  17042. msgstr "B5 sayfa, 182 x 257 mm"
  17043. #: ../src/common/paper.cpp:182
  17044. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17045. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  17046. #: ../src/common/paper.cpp:183
  17047. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  17048. msgstr "B6 (JIS) Çevrilmiş 182 x 128 mm"
  17049. #: ../src/common/paper.cpp:129
  17050. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  17051. msgstr "B6 Zarf, 176 x 125 mm"
  17052. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  17053. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  17054. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  17055. msgstr "BMP: bellek ayrılamadı."
  17056. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  17057. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  17058. msgstr "BMP: Geçersiz görüntü kaydedilemedi."
  17059. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  17060. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  17061. msgstr "BMP: RGB renk haritası yazılamadı."
  17062. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  17063. msgid "BMP: Couldn't write data."
  17064. msgstr "BMP: Veri yazılamadı."
  17065. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  17066. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  17067. msgstr "BMP: Dosya (Bitmap) başlık bilgisi yazılamadı."
  17068. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  17069. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  17070. msgstr "BMP: Dosya (BitmapInfo) başlık bilgisi yazılamadı."
  17071. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  17072. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  17073. msgstr "BMP: wxImage için wxPalette yok."
  17074. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17075. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17076. msgid "Back"
  17077. msgstr "Geri"
  17078. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  17079. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  17080. msgid "Background"
  17081. msgstr "Art alan"
  17082. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  17083. msgid "Background &colour:"
  17084. msgstr "Art alan &rengi:"
  17085. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  17086. msgid "Background colour"
  17087. msgstr "Art alan rengi"
  17088. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17089. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  17090. msgid "Backspace"
  17091. msgstr "Geri silme"
  17092. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  17093. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  17094. msgstr "Baltık (ISO-8859-13)"
  17095. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  17096. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  17097. msgstr "Baltık (eski) (ISO-8859-4)"
  17098. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  17099. msgid "Before a paragraph:"
  17100. msgstr "Paragraftan önce:"
  17101. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  17102. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  17103. msgid "Bitmap"
  17104. msgstr "Bitmap"
  17105. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  17106. msgid "Black"
  17107. msgstr "Siyah"
  17108. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17109. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  17110. msgid "Blank"
  17111. msgstr "Boş"
  17112. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  17113. msgid "Blue"
  17114. msgstr "Mavi"
  17115. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  17116. msgid "Blue:"
  17117. msgstr "Mavi:"
  17118. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  17119. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  17120. msgid "Bold"
  17121. msgstr "Kalın"
  17122. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  17123. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  17124. msgid "Border"
  17125. msgstr "Kenarlık"
  17126. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  17127. msgid "Borders"
  17128. msgstr "Kenarlıklar"
  17129. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  17130. msgid "Bottom margin (mm):"
  17131. msgstr "Alt kenar boşluğu (mm):"
  17132. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  17133. msgid "Box Properties"
  17134. msgstr "Kutu Özellikleri"
  17135. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  17136. msgid "Box styles"
  17137. msgstr "Kutu biçemleri"
  17138. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  17139. msgid "Brown"
  17140. msgstr "Kahverengi"
  17141. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  17142. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  17143. msgid "Bullet &Alignment:"
  17144. msgstr "Madde İmi &Hizalaması:"
  17145. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  17146. msgid "Bullet style"
  17147. msgstr "Madde imi biçemi"
  17148. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  17149. msgid "Bullets"
  17150. msgstr "Madde imleri"
  17151. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17152. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  17153. msgid "Bullseye"
  17154. msgstr "Öküz gözü"
  17155. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17156. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  17157. msgid "ButtonFace"
  17158. msgstr "DüğmeÖnyüzü"
  17159. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17160. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  17161. msgid "ButtonHighlight"
  17162. msgstr "DüğmeVurgusu"
  17163. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17164. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  17165. msgid "ButtonShadow"
  17166. msgstr "DüğmeGölgesi"
  17167. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17168. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  17169. msgid "ButtonText"
  17170. msgstr "DüğmeMetni"
  17171. #: ../src/common/paper.cpp:98
  17172. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  17173. msgstr "C sayfa, 17 x 22 inç"
  17174. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17175. msgid "C&lear"
  17176. msgstr "T&emizle"
  17177. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  17178. msgid "C&olour:"
  17179. msgstr "&Renk:"
  17180. #: ../src/common/paper.cpp:123
  17181. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  17182. msgstr "C3 Zarf, 324 x 458 mm"
  17183. #: ../src/common/paper.cpp:124
  17184. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  17185. msgstr "C4 Zarf, 229 x 324 mm"
  17186. #: ../src/common/paper.cpp:122
  17187. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  17188. msgstr "C5 Zarf, 162 x 229 mm"
  17189. #: ../src/common/paper.cpp:125
  17190. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  17191. msgstr "C6 Zarf, 114 x 162 mm"
  17192. #: ../src/common/paper.cpp:126
  17193. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  17194. msgstr "C65 Zarf, 114 x 229 mm"
  17195. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  17196. msgid "CD-Rom"
  17197. msgstr "CD-Rom"
  17198. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  17199. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  17200. msgstr "CHM işleyici şimdilik yalnız yerel dosyaları destekliyor!"
  17201. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  17202. msgid "Ca&pitals"
  17203. msgstr "&Büyük harfler"
  17204. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  17205. msgid "Can't &Undo "
  17206. msgstr "&Geri Alınamıyor "
  17207. #: ../src/common/image.cpp:2824
  17208. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  17209. msgstr "Aranamayan giriş için görsel biçimi kendiliğinden belirlenemiyor."
  17210. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  17211. #, c-format
  17212. msgid "Can't close registry key '%s'"
  17213. msgstr "'%s' kayıt anahtarı kapatılamadı"
  17214. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  17215. #, c-format
  17216. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  17217. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değerleri kopyalanamadı."
  17218. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  17219. #, c-format
  17220. msgid "Can't create registry key '%s'"
  17221. msgstr "'%s' kayıt anahtarı oluşturulamadı"
  17222. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  17223. msgid "Can't create thread"
  17224. msgstr "İş parçacığı oluşturulamadı"
  17225. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  17226. #, c-format
  17227. msgid "Can't create window of class %s"
  17228. msgstr "%s sınıfının penceresi oluşturulamadı"
  17229. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  17230. #, c-format
  17231. msgid "Can't delete key '%s'"
  17232. msgstr "'%s' anahtarı silinemedi"
  17233. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  17234. #, c-format
  17235. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  17236. msgstr "'%s' INI dosyası silinemedi"
  17237. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  17238. #, c-format
  17239. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17240. msgstr "'%s' değeri '%s' anahtarından silinemiyor"
  17241. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17242. #, c-format
  17243. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17244. msgstr "'%s' anahtarının alt anahtarları sayılamadı"
  17245. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17246. #, c-format
  17247. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17248. msgstr "'%s' anahtarının değerleri sayılamadı"
  17249. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17250. #, c-format
  17251. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17252. msgstr "Desteklenmeyen %d türünün değeri verilemedi."
  17253. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17254. #, c-format
  17255. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17256. msgstr "'%s' dosyasındaki geçerli konum bulunamadı"
  17257. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17258. #, c-format
  17259. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17260. msgstr "'%s' kayıt anahtarı hakkında bilgi alınamadı"
  17261. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17262. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17263. msgstr "Zlib sıkıştırma akışı başlatılamadı."
  17264. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17265. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17266. msgstr "Zlib ayıklama akışı başlatılamadı."
  17267. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17268. #, c-format
  17269. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17270. msgstr "\"%s\" klasörü bulunamadığından değişiklikleri izlenemiyor."
  17271. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17272. #, c-format
  17273. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17274. msgstr "'%s' kayıt anahtarı açılamadı"
  17275. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17276. #, c-format
  17277. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17278. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: %s"
  17279. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17280. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17281. msgstr "Ayıklama akışı okunamadı: alt akışıta beklenmeyen dosya sonu."
  17282. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17283. #, c-format
  17284. msgid "Can't read value of '%s'"
  17285. msgstr "'%s' değeri okunamadı"
  17286. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17287. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17288. #, c-format
  17289. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17290. msgstr "'%s' anahtarının değeri okunamadı"
  17291. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17292. #, c-format
  17293. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17294. msgstr "Görüntü '%s' dosyasına kaydedilemedi: bilinmeyen uzantı."
  17295. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17296. msgid "Can't save log contents to file."
  17297. msgstr "Günlük içeriği dosyaya kaydedilemedi."
  17298. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17299. msgid "Can't set thread priority"
  17300. msgstr "İş parçacığının önceliği ayarlanamadı"
  17301. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17302. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17303. #, c-format
  17304. msgid "Can't set value of '%s'"
  17305. msgstr "'%s' değeri değiştirilemedi"
  17306. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17307. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17308. msgstr "Alt işlem stdin yazılamadı"
  17309. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17310. #, c-format
  17311. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17312. msgstr "Sıkıştırma akışına yazılamadı: %s"
  17313. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17314. #, c-format
  17315. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17316. msgstr "'%s' dosyaları sayılamadı"
  17317. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17318. #, c-format
  17319. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17320. msgstr "'%s' klasöründeki dosyalar sayılamadı"
  17321. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17322. #, c-format
  17323. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17324. msgstr "Etkin çevirmeli bağlantı bulunamadı: %s"
  17325. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17326. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17327. msgstr "Adres defteri dosyasının yeri bulunamadı"
  17328. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17329. #, c-format
  17330. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17331. msgstr "Çalışan bir \"%s\" kopyası bulunamadı"
  17332. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17333. #, c-format
  17334. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17335. msgstr "Zamanlama ilkesi %d için öncelik aralığı alınamadı."
  17336. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17337. msgid "Cannot get the hostname"
  17338. msgstr "Sunucu adı alınamadı"
  17339. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17340. msgid "Cannot get the official hostname"
  17341. msgstr "Resmi sunucu adı alınamadı"
  17342. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17343. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17344. msgstr "Kapatılamadı - etkin çevirmeli bağlantı yok."
  17345. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17346. msgid "Cannot initialize OLE"
  17347. msgstr "OLE başlatılamadı"
  17348. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17349. msgid "Cannot initialize sockets"
  17350. msgstr "Soketler başlatılamadı"
  17351. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17352. #, c-format
  17353. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17354. msgstr "'%s' içinden simge yüklenemedi."
  17355. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17356. #, c-format
  17357. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17358. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17359. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17360. #, c-format
  17361. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17362. msgstr "Kaynaklar '%s' dosyasından yüklenemedi."
  17363. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17364. #, c-format
  17365. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17366. msgstr "%s HTML belgesi açılamadı"
  17367. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17368. #, c-format
  17369. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17370. msgstr "%s HTML yardım kitabı açılamadı"
  17371. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17372. #, c-format
  17373. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17374. msgstr "%s içerik dosyası açılamadı"
  17375. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17376. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17377. msgstr "Dosya PostScript yazdırma için açılamadı!"
  17378. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17379. #, c-format
  17380. msgid "Cannot open index file: %s"
  17381. msgstr "%s dizin dosyası açılamadı"
  17382. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17383. #, c-format
  17384. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17385. msgstr "'%s' kaynak dosyası açılamadı."
  17386. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17387. msgid "Cannot print empty page."
  17388. msgstr "Boş sayfa basılamaz."
  17389. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17390. #, c-format
  17391. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17392. msgstr "'%s' içinden tür adı okunamadı!"
  17393. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17394. #, c-format
  17395. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17396. msgstr "%lx iş parçacığı sürdürülemiyor"
  17397. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17398. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17399. msgstr "İş parçacığı zamanlama ilkesi alınamadı."
  17400. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17401. #, c-format
  17402. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17403. msgstr "Yerel ayarlar \"%s\" diline çevrilemedi."
  17404. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17405. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17406. msgstr "İş parçacığı başlatılamadı: TLS yazma hatası."
  17407. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17408. #, c-format
  17409. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17410. msgstr "%lx iş parçacığı beklemeye alınamadı"
  17411. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17412. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17413. msgstr "İş parçacığının sonlanması beklenemiyor"
  17414. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17415. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17416. msgid "Capital"
  17417. msgstr "Büyük"
  17418. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17419. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17420. msgid "CaptionText"
  17421. msgstr "BaşlıkMetni"
  17422. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17423. msgid "Case sensitive"
  17424. msgstr "Büyük küçük harfe duyarlı"
  17425. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17426. msgid "Categorized Mode"
  17427. msgstr "Kategorize Kip"
  17428. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17429. msgid "Cell Properties"
  17430. msgstr "Hücre Özellikleri"
  17431. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17432. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17433. msgstr "Keltçe (ISO-8859-14)"
  17434. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17435. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17436. msgid "Cen&tred"
  17437. msgstr "Or&talanmış"
  17438. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17439. msgid "Centered"
  17440. msgstr "Ortalanmış"
  17441. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17442. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17443. msgstr "Orta Avrupa (ISO-8859-2)"
  17444. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17445. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17446. msgid "Centre"
  17447. msgstr "Orta"
  17448. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17451. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17452. msgid "Centre text."
  17453. msgstr "Metni ortala."
  17454. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17455. msgid "Centred"
  17456. msgstr "Ortalanmış"
  17457. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17458. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17459. msgid "Ch&oose..."
  17460. msgstr "S&eçin..."
  17461. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17462. msgid "Change List Style"
  17463. msgstr "Liste Biçemini Değiştir"
  17464. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17465. msgid "Change Object Style"
  17466. msgstr "Nesne Biçemini Değiştir"
  17467. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17468. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17469. msgid "Change Properties"
  17470. msgstr "Özellikleri Değiştir"
  17471. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17472. msgid "Change Style"
  17473. msgstr "Biçemi Değiştir"
  17474. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17475. #, c-format
  17476. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17477. msgstr ""
  17478. "Varolan \"%s\" dosyasının üzerine yazılmasını önlemek için değişiklikler "
  17479. "kaydedilmeyecek"
  17480. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17481. #, c-format
  17482. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17483. msgstr "Geçerli klasör \"%s\" olarak değiştirilemedi"
  17484. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17485. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17486. msgid "Character"
  17487. msgstr "Karakter"
  17488. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17489. msgid "Character styles"
  17490. msgstr "Karakter biçemleri"
  17491. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17493. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17494. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17495. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17496. msgstr "Madde iminin ardına nokta eklenmesi için işaretleyin."
  17497. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17499. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17500. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17501. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17502. msgstr "Sağa bir parantez eklemek için işaretleyin."
  17503. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17504. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17505. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17506. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17507. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17508. msgstr "Tüm kenarlıklara aynı anda uygulanması için işaretleyin."
  17509. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17510. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17511. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17512. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17513. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17514. msgstr "Madde imini parantez içine almak için işaretleyin."
  17515. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17516. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17517. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17518. msgstr "Sağdan sola yazı için işaretleyin."
  17519. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17520. msgid "Check to make the font bold."
  17521. msgstr "Koyu yazı türü için işaretleyin."
  17522. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17523. msgid "Check to make the font italic."
  17524. msgstr "Yatık yazı türü için işaretleyin."
  17525. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17526. msgid "Check to make the font underlined."
  17527. msgstr "Altı çizili yazı türü için işaretleyin."
  17528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17529. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17530. msgid "Check to restart numbering."
  17531. msgstr "Yeniden numaralandırmak için işaretleyin."
  17532. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17533. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17534. msgid "Check to show a line through the text."
  17535. msgstr "Metnin üzerini çizmek için işaretleyin."
  17536. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17537. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17538. msgid "Check to show the text in capitals."
  17539. msgstr "Metni büyük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17540. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17541. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17542. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17543. msgstr "Metni küçük harfe dönüştürmek için işaretleyin."
  17544. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17545. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17546. msgid "Check to show the text in subscript."
  17547. msgstr "Metni alt karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17548. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17550. msgid "Check to show the text in superscript."
  17551. msgstr "Metni üst karaktere dönüştürmek için işaretleyin."
  17552. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17554. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17555. msgstr "Hecelemeyi engellemek için işaretleyin."
  17556. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17557. msgid "Choose ISP to dial"
  17558. msgstr "Aranacak servis sağlayıcıyı seçin"
  17559. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17560. msgid "Choose a directory:"
  17561. msgstr "Bir klasör seçin:"
  17562. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17563. msgid "Choose a file"
  17564. msgstr "Bir dosya seçin"
  17565. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17566. msgid "Choose colour"
  17567. msgstr "Renk seçin"
  17568. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17569. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17570. msgid "Choose font"
  17571. msgstr "Yazı türü seçin"
  17572. #: ../src/common/module.cpp:74
  17573. #, c-format
  17574. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17575. msgstr "\"%s\" modülü ile döngüsel bağlılık algılandı."
  17576. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17577. msgid "Cl&ose"
  17578. msgstr "Kapa&t"
  17579. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17580. msgid "Class not registered."
  17581. msgstr "Sınıf kaydedilmemiş."
  17582. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17583. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17584. msgid "Clear"
  17585. msgstr "Temizle"
  17586. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17587. msgid "Clear the log contents"
  17588. msgstr "Günlük içeriğini temizleyin"
  17589. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17590. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17591. msgid "Click to apply the selected style."
  17592. msgstr "Seçili biçemi uygulamak için tıklayın."
  17593. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17594. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17595. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17596. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17597. msgid "Click to browse for a symbol."
  17598. msgstr "Bir simge seçmek için tıklayın."
  17599. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17600. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17601. msgstr "Yazı türü değişikliklerinden vazgeçmek için tıklayın."
  17602. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17603. msgid "Click to cancel the font selection."
  17604. msgstr "Yazı türü seçiminden vazgeçmek için tıklayın."
  17605. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17606. msgid "Click to change the font colour."
  17607. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17608. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17609. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17610. msgid "Click to change the text background colour."
  17611. msgstr "Metin art alan rengini değiştirmek için tıklayın."
  17612. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17613. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17614. msgid "Click to change the text colour."
  17615. msgstr "Metin rengini değiştirmek için tıklayın."
  17616. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17617. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17618. msgid "Click to choose the font for this level."
  17619. msgstr "Bu düzeyin yazı türünü seçmek için tıklayın."
  17620. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17621. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17622. msgid "Click to close this window."
  17623. msgstr "Pencereyi kapatmak için tıklayın."
  17624. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17625. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17626. msgstr "Yazı türündeki değişiklikleri onaylamak için tıklayın."
  17627. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17628. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17629. msgid "Click to confirm the font selection."
  17630. msgstr "Yazı türü seçimini onaylamak için tıklayın."
  17631. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17632. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17633. msgid "Click to create a new box style."
  17634. msgstr "Yeni bir kutu biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17635. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17636. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17637. msgid "Click to create a new character style."
  17638. msgstr "Yeni bir karakter biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17639. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17640. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17641. msgid "Click to create a new list style."
  17642. msgstr "Yeni bir liste biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17643. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17644. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17645. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17646. msgstr "Yeni bir paragraf biçemi oluşturmak için tıklayın."
  17647. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17648. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17649. msgid "Click to create a new tab position."
  17650. msgstr "Yeni bir sekme konumu oluşturmak için tıklayın."
  17651. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17652. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17653. msgid "Click to delete all tab positions."
  17654. msgstr "Tüm sekme konumlarını silmek için tıklayın."
  17655. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17656. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17657. msgid "Click to delete the selected style."
  17658. msgstr "Seçili biçemi silmek için tıklayın."
  17659. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17660. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17661. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17662. msgstr "Seçili sekme konumunu silmek için tıklayın."
  17663. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17664. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17665. msgid "Click to edit the selected style."
  17666. msgstr "Seçili biçemi düzenlemek için tıklayın."
  17667. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17668. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17669. msgid "Click to rename the selected style."
  17670. msgstr "Seçili biçemi yeniden adlandırmak için tıklayın."
  17671. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17672. msgid "Close All"
  17673. msgstr "Tümünü Kapat"
  17674. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17675. msgid "Close current document"
  17676. msgstr "Geçerli belgeyi kapat"
  17677. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17678. msgid "Close this window"
  17679. msgstr "Bu pencereyi kapat"
  17680. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17681. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17682. msgid "Collapse"
  17683. msgstr "Daralt"
  17684. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17685. msgid "Colour"
  17686. msgstr "Renk"
  17687. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17688. #, c-format
  17689. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17690. msgstr "Renk seçimi penceresi %0lx hatasıyla sonlandı."
  17691. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17692. msgid "Colour:"
  17693. msgstr "Renk:"
  17694. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17695. #, c-format
  17696. msgid "Column %u"
  17697. msgstr "Sütun %u"
  17698. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17699. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17700. msgid "Command"
  17701. msgstr "Komut"
  17702. #: ../src/common/init.cpp:196
  17703. #, c-format
  17704. msgid ""
  17705. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17706. "ignored."
  17707. msgstr "%d komut satırı değişkeni Unikoda çevrilemediğinden yok sayılacak."
  17708. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17709. #, c-format
  17710. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17711. msgstr "Ortak diyalog %0lx hata koduyla sonlandı."
  17712. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17713. msgid ""
  17714. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17715. "Manager."
  17716. msgstr ""
  17717. "Sistemin birleştirme (compositing) desteği etkin değil. Lütfen Pencere "
  17718. "Yöneticinizden etkinleştirin."
  17719. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17720. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17721. msgstr "Sıkıştırılmış HTML Yardım dosyası (*.chm)|*.chm|"
  17722. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17723. msgid "Computer"
  17724. msgstr "Bilgisayarım"
  17725. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17726. #, c-format
  17727. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17728. msgstr "Ayar kaydının adı '%c' ile başlayamaz."
  17729. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17730. msgid "Confirm"
  17731. msgstr "Onayla"
  17732. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17733. msgid "Connecting..."
  17734. msgstr "Bağlanılıyor..."
  17735. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17736. msgid "Contents"
  17737. msgstr "İçerik"
  17738. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17739. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17740. msgid "ControlDark"
  17741. msgstr "DenetimKoyu"
  17742. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17743. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17744. msgid "ControlLight"
  17745. msgstr "DenetimAçık"
  17746. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17747. #, c-format
  17748. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17749. msgstr "'%s' karakter kümesine dönüşüm çalışmıyor."
  17750. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17751. msgid "Convert"
  17752. msgstr "Dönüştür"
  17753. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17754. #, c-format
  17755. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17756. msgstr "\"%s\" panoya kopyalandı."
  17757. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17758. msgid "Copies:"
  17759. msgstr "Kopya sayısı:"
  17760. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17761. msgid "Copy selection"
  17762. msgstr "Seçimi kopyala"
  17763. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17764. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17765. msgid "Corner"
  17766. msgstr "Köşe"
  17767. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17768. msgid "Corner &radius:"
  17769. msgstr "Köşe ça&pı:"
  17770. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17771. #, c-format
  17772. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17773. msgstr "'%s' geçici dosyası oluşturulamadı."
  17774. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17775. #, c-format
  17776. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17777. msgstr "%s %s içine ayıklanamadı: %s"
  17778. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17779. msgid "Could not find tab for id"
  17780. msgstr "Kodun sekmesi bulunamadı."
  17781. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17782. msgid "Could not initalize libnotify."
  17783. msgstr "Libnotify başlatılamadı."
  17784. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17785. #, c-format
  17786. msgid "Could not locate file '%s'."
  17787. msgstr "'%s' dosyası bulunamadı."
  17788. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17789. msgid "Could not set current working directory"
  17790. msgstr "Geçerli çalışma klasörü ayarlanamadı."
  17791. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17792. msgid "Could not start document preview."
  17793. msgstr "Belge önizlemesi başlatılamadı."
  17794. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17795. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17796. msgid "Could not start printing."
  17797. msgstr "Yazdırma başlatılamadı."
  17798. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17799. msgid "Could not transfer data to window"
  17800. msgstr "Veri pencereye aktarılamadı."
  17801. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17802. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17803. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17804. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17805. msgstr "Görsel listesine bir görsel eklenemedi."
  17806. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17807. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17808. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17809. msgstr "OpenGL bağlamı oluşturulamadı"
  17810. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17811. msgid "Couldn't create a timer"
  17812. msgstr "Bir zamanlayıcı oluşturulamadı."
  17813. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17814. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17815. msgstr "Örtüşme penceresi oluşturulamadı."
  17816. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17817. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17818. msgstr "Çeviriler sayılamadı."
  17819. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17820. #, c-format
  17821. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17822. msgstr "'%s' simgesi devingen kitaplıkta bulunamadı."
  17823. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17824. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17825. msgstr "Geçerli iş parçacığı imleci alınamadı."
  17826. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17827. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17828. msgstr "Örtüşme penceresinde bağlam başlatılamadı."
  17829. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17830. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17831. msgstr "GIF hash tablosu başlatılamadı."
  17832. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17833. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17834. msgstr "PNG görseli yüklenemedi - dosya bozuk ya da bellek yetersiz."
  17835. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17836. #, c-format
  17837. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17838. msgstr "Ses verisi '%s' içinden yüklenemedi."
  17839. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17840. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17841. msgstr "Klasör adı alınamadı."
  17842. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17843. #, c-format
  17844. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17845. msgstr "Ses açılamadı: %s"
  17846. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17847. #, c-format
  17848. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17849. msgstr "'%s' pano biçimi kaydedilemedi."
  17850. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17851. #, c-format
  17852. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17853. msgstr "%d liste denetimi ögesi hakkında bilgi alınamadı."
  17854. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17855. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17856. msgid "Couldn't save PNG image."
  17857. msgstr "PNG görseli kaydedilemedi."
  17858. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17859. msgid "Couldn't terminate thread"
  17860. msgstr "İş parçacığı sonlandırılamadı."
  17861. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17862. #, c-format
  17863. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17864. msgstr "'Create Parameter' %s bildirilen RTTI parametreleri içinde bulunamadı."
  17865. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17866. msgid "Create directory"
  17867. msgstr "Klasör oluştur"
  17868. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17869. msgid "Create new directory"
  17870. msgstr "Yeni klasör oluştur"
  17871. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17872. #, c-format
  17873. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17874. msgstr "%s \"%s\" oluşturulamadı."
  17875. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17876. msgid "Ctrl+"
  17877. msgstr "Ctrl+"
  17878. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17879. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17880. msgid "Cu&t"
  17881. msgstr "&Kesin"
  17882. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17883. msgid "Current directory:"
  17884. msgstr "Geçerli klasör:"
  17885. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17886. msgid "Custom size"
  17887. msgstr "Özel boyut"
  17888. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17889. msgid "Customize Columns"
  17890. msgstr "Sütunları Özelleştir"
  17891. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17892. msgid "Cut selection"
  17893. msgstr "Seçimi kes"
  17894. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17895. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17896. msgstr "Kril (ISO-8859-5)"
  17897. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17898. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17899. msgstr "D sayfa, 22 x 34 inç"
  17900. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17901. msgid "DDE poke request failed"
  17902. msgstr "DDE itme isteği yapılamadı."
  17903. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17904. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17905. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Kodlama, bit derinliğine uymuyor."
  17906. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17907. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17908. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel yüksekliği > 32767 piksel."
  17909. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17910. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17911. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosya için görsel genişliği > 32767 piksel."
  17912. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17913. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17914. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen bit derinliği."
  17915. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17916. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17917. msgstr "DIB Başlık Bilgisi: Dosyada bilinmeyen kodlama."
  17918. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17919. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17920. msgstr "DL Zarf, 110 x 220 mm"
  17921. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17922. msgid "Dashed"
  17923. msgstr "Çizgili"
  17924. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17925. #, c-format
  17926. msgid "Debug report \"%s\""
  17927. msgstr "Hata ayıklama raporu \"%s\""
  17928. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17929. msgid "Debug report couldn't be created."
  17930. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17931. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17932. msgid "Debug report generation has failed."
  17933. msgstr "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı."
  17934. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17935. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17936. msgid "Decimal"
  17937. msgstr "Ondalık"
  17938. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17939. msgid "Decorative"
  17940. msgstr "Süslü"
  17941. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17942. msgid "Default encoding"
  17943. msgstr "Varsayılan kodlama"
  17944. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17945. msgid "Default printer"
  17946. msgstr "Varsayılan yazıcı"
  17947. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17948. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17949. msgid "Del"
  17950. msgstr "Del"
  17951. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17952. msgid "Delete A&ll"
  17953. msgstr "Tümünü Si&l"
  17954. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17955. msgid "Delete Column"
  17956. msgstr "Sütunu Sil"
  17957. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17958. msgid "Delete Row"
  17959. msgstr "Satırı Sil"
  17960. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17961. msgid "Delete Style"
  17962. msgstr "Biçemi Sil"
  17963. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17964. msgid "Delete Text"
  17965. msgstr "Metni Sil"
  17966. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17967. msgid "Delete item"
  17968. msgstr "Ögeyi Sil"
  17969. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17970. msgid "Delete selection"
  17971. msgstr "Seçimi sil"
  17972. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17973. #, c-format
  17974. msgid "Delete style %s?"
  17975. msgstr "%s biçemi silinsin mi?"
  17976. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17977. #, c-format
  17978. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17979. msgstr "Eski kilit dosyası '%s' silindi."
  17980. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17981. #, c-format
  17982. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17983. msgstr "\"%s/%s\" için parola silinemedi: %s."
  17984. #: ../src/common/module.cpp:124
  17985. #, c-format
  17986. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17987. msgstr "\"%s\" bağlılığı \"%s\" modülü için bulunamadı."
  17988. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17989. msgid "Descending"
  17990. msgstr "Azalan"
  17991. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17992. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17993. msgid "Desktop"
  17994. msgstr "Masaüstü"
  17995. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17996. msgid "Developed by "
  17997. msgstr "Geliştirici "
  17998. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17999. msgid "Developers"
  18000. msgstr "Geliştiriciler"
  18001. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  18002. msgid ""
  18003. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  18004. "not installed on this machine. Please install it."
  18005. msgstr ""
  18006. "Uzaktan erişim hizmeti (RAS) kurulu olmadığı için arama işlevleri "
  18007. "kullanılamıyor. Lütfen kurun."
  18008. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  18009. msgid "Did you know..."
  18010. msgstr "Biliyor musunuz..."
  18011. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  18012. #, c-format
  18013. msgid "DirectFB error %d occurred."
  18014. msgstr "%d DirectFB hatası oluştu."
  18015. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  18016. msgid "Directories"
  18017. msgstr "Klasörler"
  18018. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  18019. #, c-format
  18020. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  18021. msgstr "'%s' klasörü oluşturulamadı"
  18022. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  18023. #, c-format
  18024. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  18025. msgstr "'%s' klasörü silinemedi"
  18026. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  18027. msgid "Directory does not exist"
  18028. msgstr "Klasör bulunamadı"
  18029. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  18030. msgid "Directory doesn't exist."
  18031. msgstr "Klasör bulunamadı."
  18032. #: ../src/common/docview.cpp:457
  18033. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  18034. msgstr "Değişiklikler iptal edilip son kaydedilmiş sürüme dönülsün mü?"
  18035. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  18036. msgid ""
  18037. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  18038. "insensitive."
  18039. msgstr ""
  18040. "Verilen alt dizgeyi içeren tüm dizin elemanları görüntülensin. Arama küçük-"
  18041. "büyük harfe duyarlıdır."
  18042. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  18043. msgid "Display options dialog"
  18044. msgstr "Ayarlar penceresi görüntülensin"
  18045. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  18046. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  18047. msgstr "Soldaki kitapları gezilirken yardım görüntülenir."
  18048. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18049. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  18050. msgid "Divide"
  18051. msgstr "Bölü"
  18052. #: ../src/common/docview.cpp:533
  18053. #, c-format
  18054. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  18055. msgstr "%s üzerinde yapılan değişiklikleri kaydetmek istiyor musunuz?"
  18056. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  18057. msgid "Document:"
  18058. msgstr "Belge:"
  18059. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  18060. msgid "Documentation by "
  18061. msgstr "Belgeleyen "
  18062. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  18063. msgid "Documentation writers"
  18064. msgstr "Belge yazarları"
  18065. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  18066. msgid "Don't Save"
  18067. msgstr "Kaydedilmesin"
  18068. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  18069. msgid "Done"
  18070. msgstr "Tamamlandı"
  18071. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  18072. msgid "Done."
  18073. msgstr "Tamamlandı."
  18074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  18075. msgid "Dotted"
  18076. msgstr "Noktalı"
  18077. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  18078. msgid "Double"
  18079. msgstr "Çift"
  18080. #: ../src/common/paper.cpp:176
  18081. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  18082. msgstr "Japon Çift Postakartı Çevrilmiş 148 x 200 mm"
  18083. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  18084. #, c-format
  18085. msgid "Doubly used id : %d"
  18086. msgstr "Kod iki kez kullanılmış: %d"
  18087. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18088. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  18089. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  18090. msgid "Down"
  18091. msgstr "Aşağı"
  18092. #: ../src/common/paper.cpp:100
  18093. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  18094. msgstr "E sayfa, 34 x 44 inç"
  18095. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  18096. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  18097. msgstr "inotify belirteci okunurken dosya sonuna ulaşıldı"
  18098. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  18099. msgid "Edit item"
  18100. msgstr "Ögeyi düzenle"
  18101. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  18102. msgid "Elapsed time:"
  18103. msgstr "Geçen süre:"
  18104. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  18105. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  18106. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  18107. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  18108. msgid "Enable the height value."
  18109. msgstr "Yükseklik değeri kullanılsın."
  18110. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  18111. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  18112. msgid "Enable the maximum width value."
  18113. msgstr "En büyük genişlik değeri kullanılsın."
  18114. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  18115. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  18116. msgid "Enable the minimum height value."
  18117. msgstr "En büyük yükseklik değeri kullanılsın."
  18118. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  18119. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  18120. msgid "Enable the minimum width value."
  18121. msgstr "En küçük genişlik değeri kullanılsın."
  18122. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  18123. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  18124. msgid "Enable the width value."
  18125. msgstr "Genişlik değeri kullanılsın."
  18126. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  18127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  18128. msgid "Enable vertical alignment."
  18129. msgstr "Dikey hizalama kullanılsın."
  18130. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  18131. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  18132. msgid "Enables a background colour."
  18133. msgstr "Art alan rengi kullanılsın."
  18134. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  18135. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  18136. msgid "Enables a shadow."
  18137. msgstr "Gölge kullanılsın."
  18138. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  18139. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  18140. msgid "Enables the blur distance."
  18141. msgstr "Bulanıklık uzaklığı kullanılsın."
  18142. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  18143. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  18144. msgid "Enables the shadow colour."
  18145. msgstr "Gölge rengi kullanılsın."
  18146. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  18147. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  18148. msgid "Enables the shadow opacity."
  18149. msgstr "Gölge matlığı kullanılsın."
  18150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  18151. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  18152. msgid "Enables the shadow spread."
  18153. msgstr "Gölge yayma kullanılsın."
  18154. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18155. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  18156. msgid "End"
  18157. msgstr "End"
  18158. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18159. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  18160. msgid "Enter"
  18161. msgstr "Enter"
  18162. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18163. msgid "Enter a box style name"
  18164. msgstr "Bir kutu biçemi adı yazın"
  18165. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18166. msgid "Enter a character style name"
  18167. msgstr "Bir karakter biçemi adı yazın"
  18168. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18169. msgid "Enter a list style name"
  18170. msgstr "Bir liste biçemi adı yazın"
  18171. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18172. msgid "Enter a new style name"
  18173. msgstr "Yeni bir biçem adı yazın"
  18174. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18175. msgid "Enter a paragraph style name"
  18176. msgstr "Bir paragraf biçemi adı yazın"
  18177. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  18178. #, c-format
  18179. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  18180. msgstr "\"%s\" dosyasını açacak komutu yazın:"
  18181. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  18182. msgid "Entries found"
  18183. msgstr "Bulunan kayıt"
  18184. #: ../src/common/paper.cpp:142
  18185. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  18186. msgstr "Davetiye Zarf 220 x 220 mm"
  18187. #: ../src/common/config.cpp:469
  18188. #, c-format
  18189. msgid ""
  18190. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  18191. msgstr "Ortam değişkenleri açılamadı: eksik '%c', konum %u, '%s' içinde."
  18192. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  18193. msgid "Error closing epoll descriptor"
  18194. msgstr "Epoll tanımlayıcı kapatma hatası"
  18195. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  18196. msgid "Error closing kqueue instance"
  18197. msgstr "Kqueue kopyası kapatılırken hata"
  18198. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  18199. #, c-format
  18200. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  18201. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı."
  18202. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  18203. msgid "Error creating directory"
  18204. msgstr "Klasör oluşturulurken sorun çıktı"
  18205. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  18206. msgid "Error in reading image DIB."
  18207. msgstr "DIB görüntüsü okuma sorunu."
  18208. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  18209. #, c-format
  18210. msgid "Error in resource: %s"
  18211. msgstr "%s kaynağında sorun"
  18212. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  18213. msgid "Error reading config options."
  18214. msgstr "Ayarlar okunurken sorun çıktı."
  18215. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  18216. msgid "Error saving user configuration data."
  18217. msgstr "Kullanıcı ayarları kaydedilirken sorun çıktı."
  18218. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  18219. msgid "Error while printing: "
  18220. msgstr "Yazdırma sorunu: "
  18221. #: ../src/common/log.cpp:219
  18222. msgid "Error: "
  18223. msgstr "Hata: "
  18224. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18225. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  18226. msgid "Esc"
  18227. msgstr "Esc"
  18228. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18229. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18230. msgid "Escape"
  18231. msgstr "Escape"
  18232. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18233. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18234. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18235. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18236. msgid "Estimated time:"
  18237. msgstr "Öngörülen süre:"
  18238. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18239. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18240. msgstr "Yürütülebilir dosyalar (*.exe)|*.exe|"
  18241. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18242. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18243. msgid "Execute"
  18244. msgstr "Yürüt"
  18245. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18246. #, c-format
  18247. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18248. msgstr "'%s' komutu yürütülemedi"
  18249. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18250. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18251. msgstr "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inç"
  18252. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18253. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18254. msgid "Expand"
  18255. msgstr "Genişlet"
  18256. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18257. #, c-format
  18258. msgid ""
  18259. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18260. msgstr "Kayıt anahtarı verme: \"%s\" dosyası zaten var, üzerine yazılmayacak."
  18261. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18262. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18263. msgstr "Japonca için genişletilmiş Unix Codepage (EUC-JP)"
  18264. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18267. msgstr "'%s'', '%s' içine açılamadı."
  18268. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18269. msgid "F"
  18270. msgstr "F"
  18271. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18272. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18273. msgid "Face Name"
  18274. msgstr "Yazı Türü Adı"
  18275. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18276. msgid "Failed to access lock file."
  18277. msgstr "Kilit dosyasına erişilemedi."
  18278. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18279. #, c-format
  18280. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18281. msgstr "%d tanımlayıcısı %d epoll tanımlayısıcına eklenemedi"
  18282. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18283. #, c-format
  18284. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18285. msgstr "Bit eşlem verisi için %luKb bellek ayrılamadı."
  18286. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18287. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18288. msgstr "OpenGL için renk ayarlanamadı"
  18289. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18290. msgid "Failed to change video mode"
  18291. msgstr "Görüntü kipi değiştirilemedi"
  18292. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18293. #, c-format
  18294. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18295. msgstr "\"%s\" görsel dosyasının biçimi denetlenemedi."
  18296. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18297. #, c-format
  18298. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18299. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor klasörü temizlenemedi"
  18300. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18301. msgid "Failed to close file handle"
  18302. msgstr "Dosya işleyici kapatılamadı"
  18303. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18304. #, c-format
  18305. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18306. msgstr "'%s' kilit dosyası kapatılamadı"
  18307. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18308. msgid "Failed to close the clipboard."
  18309. msgstr "Pano kapatılamadı."
  18310. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18311. #, c-format
  18312. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18313. msgstr "\"%s\" görüntüsü kapatılamadı"
  18314. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18315. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18316. msgstr "Bağlanılamadı: kullanıcı adı/parola eksik."
  18317. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18318. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18319. msgstr "Bağlanılamadı: aranacak ISS yok."
  18320. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18321. #, c-format
  18322. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18323. msgstr "\"%s\" dosyası Unikoda çevrilemedi."
  18324. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18325. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18326. msgstr "Pencere içeriği panoya kopyalanamadı."
  18327. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18328. #, c-format
  18329. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18330. msgstr "'%s' kayıt değeri kopyalanamadı"
  18331. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18332. #, c-format
  18333. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18334. msgstr "'%s' kayıt anahtarının içeriği '%s' içine kopyalanamadı."
  18335. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18336. #, c-format
  18337. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18338. msgstr "'%s' dosyası '%s' içine kopyalanamadı"
  18339. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18340. #, c-format
  18341. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18342. msgstr "'%s' kayıt alt anahtarı '%s' içine kopyalanamadı."
  18343. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18344. msgid "Failed to create DDE string"
  18345. msgstr "DDE dizgesi oluşturulamadı"
  18346. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18347. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18348. msgstr "MDI üst çerçevesi oluşturulamadı."
  18349. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18350. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18351. msgstr "Geçici dosya adı oluşturulamadı"
  18352. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18353. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18354. msgstr "Anonim bir boru oluşturulamadı"
  18355. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18356. #, c-format
  18357. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18358. msgstr "\"%s\" kopyası oluşturulamadı"
  18359. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18360. #, c-format
  18361. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18362. msgstr "'%s' sunucusuna '%s' konusundan bağlantı kurulamadı"
  18363. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18364. msgid "Failed to create cursor."
  18365. msgstr "İmleç oluşturulamadı."
  18366. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18367. #, c-format
  18368. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18369. msgstr "\"%s\" klasörü oluşturulamadı"
  18370. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18371. #, c-format
  18372. msgid ""
  18373. "Failed to create directory '%s'\n"
  18374. "(Do you have the required permissions?)"
  18375. msgstr ""
  18376. "'%s' klasörü oluşturulamadı\n"
  18377. "(Yeterli izniniz var mı?)"
  18378. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18379. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18380. msgstr "Epoll tanımlayıcısı oluşturulamadı"
  18381. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18382. #, c-format
  18383. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18384. msgstr "'%s' dosyaları için kayıt anahtarı oluşturulamadı."
  18385. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18386. #, c-format
  18387. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18388. msgstr "Standart bul/değiştir penceresi oluşturulamadı (hata kodu %d)"
  18389. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18390. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18391. msgstr "Olay döngüsünde kullanılan uyandırma borusu oluşturulamadı."
  18392. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18393. #, c-format
  18394. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18395. msgstr "HTML belgesi %s kodlamasıyla görüntülenemedi"
  18396. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18397. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18398. msgstr "Pano temizlenemedi."
  18399. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18400. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18401. msgstr "Görüntü kipleri sıralanamadı"
  18402. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18403. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18404. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sağlanamadı"
  18405. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18408. msgstr "Çevirmeli bağlantı gerçekleştirilemedi: %s"
  18409. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18410. #, c-format
  18411. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18412. msgstr "'%s' çalıştırılamadı\n"
  18413. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18414. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18415. msgstr "Curl çalıştırılamadı, lütfen YOL içine yükleyin."
  18416. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18417. #, c-format
  18418. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18419. msgstr "\"%s\" için CLSID bulunamadı"
  18420. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18421. #, c-format
  18422. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18423. msgstr "Kurallı ifadeye uygun veri bulunamadı: %s"
  18424. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18425. #, c-format
  18426. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18427. msgstr "ISS adları alınamadı: %s"
  18428. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18429. #, c-format
  18430. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18431. msgstr "\"%s\" için OLE otomasyonu arayüzü getirilemedi"
  18432. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18433. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18434. msgstr "Panodan veri alınamadı"
  18435. #: ../src/common/time.cpp:223
  18436. msgid "Failed to get the local system time"
  18437. msgstr "Yerel sistem zamanı alınamadı"
  18438. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18439. msgid "Failed to get the working directory"
  18440. msgstr "Çalışma klasörü alınamadı"
  18441. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18442. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18443. msgstr "GUI başlatılamadı: içsel bir tema bulunamadı."
  18444. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18445. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18446. msgstr "MS HTML Yardım başlatılamadı."
  18447. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18448. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18449. msgstr "OpenGL başlatılamadı"
  18450. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18451. #, c-format
  18452. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18453. msgstr "Çevirmeli bağlantı başlatılamadı: %s"
  18454. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18455. msgid "Failed to insert text in the control."
  18456. msgstr "Metin denetime eklenemedi."
  18457. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18458. #, c-format
  18459. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18460. msgstr "'%s' kilit dosyası incelenemedi"
  18461. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18462. msgid "Failed to install signal handler"
  18463. msgstr "İşaret işleyici kurulamadı"
  18464. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18465. msgid ""
  18466. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18467. "program"
  18468. msgstr ""
  18469. "İş parçacığına bağlanılamadı, olası bellek taşması bulundu - lütfen programı "
  18470. "yeniden başlatın"
  18471. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18472. #, c-format
  18473. msgid "Failed to kill process %d"
  18474. msgstr "%d işlemi sonlandırılamadı"
  18475. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18476. #, c-format
  18477. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18478. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" bit eşlemi yüklenemedi."
  18479. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18480. #, c-format
  18481. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18482. msgstr "Kaynaklardan \"%s\" simgesi yüklenemedi."
  18483. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18484. #, c-format
  18485. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18486. msgstr "'%s' kaynağından simgeler yüklenemedi."
  18487. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18488. #, c-format
  18489. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18490. msgstr "%%d görseli '%s' dosyasından yüklenemedi."
  18491. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18492. #, c-format
  18493. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18494. msgstr "%d görseli akıştan yüklenemedi."
  18495. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18496. #, c-format
  18497. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18498. msgstr "\"%s\" dosyasından görsel yüklenemedi."
  18499. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18500. #, c-format
  18501. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18502. msgstr "\"%s\" dosyasından metafile yüklenemedi."
  18503. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18504. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18505. msgstr "mpr.dll yüklenemedi."
  18506. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18507. #, c-format
  18508. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18509. msgstr "\"%s\" kaynağı yüklenemedi."
  18510. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18511. #, c-format
  18512. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18513. msgstr "'%s' paylaşılmış kitaplığı yüklenemedi"
  18514. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18515. #, c-format
  18516. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18517. msgstr "\"%s\" üzerinden ses yüklenemedi (hata %d)."
  18518. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18519. #, c-format
  18520. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18521. msgstr "\"%s\" kaynağı kilitlenemedi."
  18522. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18523. #, c-format
  18524. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18525. msgstr "'%s' kilit dosyası kilitlenemedi"
  18526. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18527. #, c-format
  18528. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18529. msgstr "%d tanımlayıcısı değiştirilemedi (epoll %d tanımlayıcısındaki)"
  18530. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18531. #, c-format
  18532. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18533. msgstr "'%s' için dosya zamanları değiştirilemedi"
  18534. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18535. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18536. msgstr "Giriş/Çıkış kanalları izlenemedi"
  18537. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18538. #, c-format
  18539. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18540. msgstr "'%s' okunmak üzere açılamadı"
  18541. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18542. #, c-format
  18543. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18544. msgstr "'%s' yazılmak üzere açılamadı"
  18545. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18546. #, c-format
  18547. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18548. msgstr "'%s' CHM arşivi açılamadı."
  18549. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18550. #, c-format
  18551. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18552. msgstr "'%s' İnternet adresi varsayılan tarayıcıyla açılamadı."
  18553. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18554. #, c-format
  18555. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18556. msgstr "\"%s\"klasörü izlenmek üzere açılamadı."
  18557. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18558. #, c-format
  18559. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18560. msgstr "\"%s\" görüntüsü açılamadı."
  18561. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18562. msgid "Failed to open temporary file."
  18563. msgstr "Geçici dosya açılamadı."
  18564. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18565. msgid "Failed to open the clipboard."
  18566. msgstr "Pano açılamadı."
  18567. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18568. #, c-format
  18569. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18570. msgstr "Çoğul-formlar ayrıştırılamadı: '%s'"
  18571. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18572. #, c-format
  18573. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18574. msgstr "\"%s\" oynatmaya hazırlanamadı."
  18575. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18576. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18577. msgstr "Veri panoya konulamadı"
  18578. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18579. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18580. msgstr "Kilit dosyasından PID okunamadı."
  18581. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18582. msgid "Failed to read config options."
  18583. msgstr "Ayarlar okunamadı."
  18584. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18585. #, c-format
  18586. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18587. msgstr "\"%s\" dosyasından belge okunamadı."
  18588. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18589. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18590. msgstr "DirectFB borusundan olay okunamadı"
  18591. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18592. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18593. msgstr "Uyandırma borusu okunamadı"
  18594. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18595. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18596. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18597. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18598. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18599. msgstr "Alt iş giriş/çıkışı yönlendirilemedi"
  18600. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18601. #, c-format
  18602. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18603. msgstr "'%s' DDE sunucusuna kayıt olunamadı"
  18604. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18605. #, c-format
  18606. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18607. msgstr "'%s' karakter kümesi için kodlama anımsanamadı."
  18608. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18609. #, c-format
  18610. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18611. msgstr "\"%s\" hata ayıklama rapor dosyası silinemedi"
  18612. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18613. #, c-format
  18614. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18615. msgstr "'%s' kilit dosyası silinemedi"
  18616. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18617. #, c-format
  18618. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18619. msgstr "'%s' eski kilit dosyası silinemedi."
  18620. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18621. #, c-format
  18622. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18623. msgstr "'%s' kayıt değeri '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18624. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18625. #, c-format
  18626. msgid ""
  18627. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18628. "exists."
  18629. msgstr ""
  18630. "'%s' dosyası aynı adlı bir dosya olduğundan '%s' olarak yeniden "
  18631. "adlandırılamadı."
  18632. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18633. #, c-format
  18634. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18635. msgstr "'%s' kayıt anahtarı '%s' olarak yeniden adlandırılamadı."
  18636. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18637. #, c-format
  18638. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18639. msgstr "'%s' için dosya zamanları alınamadı"
  18640. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18641. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18642. msgstr "RAS hata iletisi metni alınamadı"
  18643. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18644. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18645. msgstr "Desteklenen pano biçimleri alınamadı"
  18646. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18647. #, c-format
  18648. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18649. msgstr "Belge \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18650. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18651. #, c-format
  18652. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18653. msgstr "Bit eşlemi görüntüsü \"%s\" dosyasına kaydedilemedi."
  18654. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18655. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18656. msgstr "DDE danışma uyarısı gönderilemedi"
  18657. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18658. #, c-format
  18659. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18660. msgstr "FTP aktarım kipi %s olarak ayarlanamadı."
  18661. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18662. msgid "Failed to set clipboard data."
  18663. msgstr "Pano verisi ayarlanamadı."
  18664. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18665. #, c-format
  18666. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18667. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri ayarlanamadı"
  18668. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18669. msgid "Failed to set process priority"
  18670. msgstr "İşlem önceliği ayarlanamadı"
  18671. #: ../src/common/file.cpp:559
  18672. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18673. msgstr "Geçici dosya izinleri ayarlanamadı"
  18674. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18675. msgid "Failed to set text in the text control."
  18676. msgstr "Metin denetime yerleştirilemedi."
  18677. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18678. #, c-format
  18679. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18680. msgstr "%lu iş parçacığı öncelik düzeyi ayarlanamadı."
  18681. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18682. #, c-format
  18683. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18684. msgstr "%d iş parçacığı önceliği ayarlanamadı."
  18685. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18686. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18687. msgstr "Engellemesiz boru kurulamadı, program takılabilir."
  18688. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18689. #, c-format
  18690. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18691. msgstr "'%s' görüntüsü VFS belleğine yerleştirilemedi!"
  18692. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18693. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18694. msgstr "DirectFB borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18695. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18696. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18697. msgstr "Uyandırma borusu engellemesiz kipe döndürülemedi"
  18698. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18699. msgid "Failed to terminate a thread."
  18700. msgstr "Bir iş parçacığı sonlandırılamadı."
  18701. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18702. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18703. msgstr "DDE sunucusuyla danışma döngüsü sonlandırılamadı"
  18704. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18705. #, c-format
  18706. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18707. msgstr "Çevirmeli bağlantı sonlandırılamadı: %s"
  18708. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18709. #, c-format
  18710. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18711. msgstr "'%s' dosyasına dokunulamadı"
  18712. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18713. #, c-format
  18714. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18715. msgstr "'%s' kilit dosyasının kilidi kaldırılamadı"
  18716. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18717. #, c-format
  18718. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18719. msgstr "'%s' DDE sunucusundan kayıt iptali yapılamadı"
  18720. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18721. #, c-format
  18722. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18723. msgstr "%d tanımlayıcısı kaldırılamadı (%d epoll tanımlayıcısından)"
  18724. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18725. msgid "Failed to update user configuration file."
  18726. msgstr "Kullanıcı ayarları dosyası kaydedilemedi."
  18727. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18728. #, c-format
  18729. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18730. msgstr "Hata ayıklama raporu yüklenemedi (hata kodu %d)."
  18731. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18732. #, c-format
  18733. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18734. msgstr "'%s' kilit dosyasına yazılamadı"
  18735. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18736. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18737. msgid "False"
  18738. msgstr "Yanlış"
  18739. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18740. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18741. msgid "Family"
  18742. msgstr "Aile"
  18743. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18744. msgid "File"
  18745. msgstr "Dosya"
  18746. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18747. #, c-format
  18748. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18749. msgstr "\"%s\" dosyası okunmak üzere açılamadı."
  18750. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18751. #, c-format
  18752. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18753. msgstr "\"%s\" dosyası yazılmak üzere açılamadı."
  18754. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18755. #, c-format
  18756. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18757. msgstr "'%s' dosyası zaten var, üzerine yazılsın mı?"
  18758. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18759. #, c-format
  18760. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18761. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  18762. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18763. #, c-format
  18764. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18765. msgstr "'%s' dosyası '%s' olarak yeniden adlandırılamadı"
  18766. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18767. msgid "File couldn't be loaded."
  18768. msgstr "Dosya yüklenemedi."
  18769. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18770. #, c-format
  18771. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18772. msgstr "Dosya diyaloğu %0lx hata koduyla sonlandı."
  18773. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18774. msgid "File error"
  18775. msgstr "Dosya hatası"
  18776. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18777. msgid "File name exists already."
  18778. msgstr "Aynı adlı bir dosya zaten var."
  18779. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18780. msgid "Files"
  18781. msgstr "Dosyalar"
  18782. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18783. #, c-format
  18784. msgid "Files (%s)"
  18785. msgstr "Dosyalar (%s)"
  18786. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18787. msgid "Filter"
  18788. msgstr "Süzgeç"
  18789. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18790. msgid "First"
  18791. msgstr "İlk"
  18792. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18793. msgid "First page"
  18794. msgstr "İlk sayfa"
  18795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18796. msgid "Fixed"
  18797. msgstr "Sabit"
  18798. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18799. msgid "Fixed font:"
  18800. msgstr "Sabit yazı türü:"
  18801. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18802. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18803. msgstr "Sabit boyutlu tür.<br> <b>koyu</b> <i>eğik</i> "
  18804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18805. msgid "Floating"
  18806. msgstr "Yüzen"
  18807. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18808. msgid "Floppy"
  18809. msgstr "Esnek"
  18810. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18811. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18812. msgstr "Kitap yaprağı, 8 1/2 x 13 inç"
  18813. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18814. msgid "Font &weight:"
  18815. msgstr "Yazı &koyuluğu:"
  18816. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18817. msgid "Font size:"
  18818. msgstr "Yazı boyutu"
  18819. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18820. msgid "Font st&yle:"
  18821. msgstr "Yazı &biçemi:"
  18822. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18823. msgid "Font:"
  18824. msgstr "Yazı türü:"
  18825. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18826. #, c-format
  18827. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18828. msgstr "Yazı türleri yüklenirken %s yazı türü dizin dosyası kayboldu."
  18829. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18830. msgid "Fork failed"
  18831. msgstr "Ayrıştırma başarısız"
  18832. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18833. msgid "Forward"
  18834. msgstr "İleri"
  18835. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18836. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18837. msgstr "Yönlendirme href biçimi desteklenmiyor"
  18838. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18839. #, c-format
  18840. msgid "Found %i matches"
  18841. msgstr "%i sonuç bulundu"
  18842. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18843. msgid "From:"
  18844. msgstr "Kaynak:"
  18845. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18846. msgid "Fuchsia"
  18847. msgstr "Fuşya"
  18848. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18849. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18850. msgstr "GIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  18851. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18852. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18853. msgstr "GIF: GIF görsel biçimi hatası."
  18854. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18855. msgid "GIF: not enough memory."
  18856. msgstr "GIF: bellek yetersiz."
  18857. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18858. msgid ""
  18859. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18860. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18861. msgstr ""
  18862. "Yüklü GTK+ çok eski ve ekran karmayı desteklemiyor. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  18863. "üzeri bir sürüm yükleyin."
  18864. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18865. msgid "GTK+ theme"
  18866. msgstr "GTK+ teması"
  18867. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18868. msgid "Generic PostScript"
  18869. msgstr "Genel PostScript"
  18870. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18871. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18872. msgstr "Alman Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inç"
  18873. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18874. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18875. msgstr "Alman Standart Fanfold, 8 1/2 x 12 inç"
  18876. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18877. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18878. msgstr "'GetProperty' işlevi geçerli bir alıcı olmaksızın çağrıldı"
  18879. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18880. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18881. msgstr "'GetPropertyCollection' işlevi genel bir erişici üzerinden çağrıldı"
  18882. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18883. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18884. msgstr ""
  18885. "'GetPropertyCollection' işlevi geçerli bir koleksiyon alıcısı olmaksızın "
  18886. "çağrıldı"
  18887. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18888. msgid "Go back"
  18889. msgstr "Geri git"
  18890. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18891. msgid "Go forward"
  18892. msgstr "İleri git"
  18893. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18894. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18895. msgstr "Belge hiyerarşisinde bir düzey yukarı git"
  18896. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18897. msgid "Go to home directory"
  18898. msgstr "Açılış klasörüne git"
  18899. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18900. msgid "Go to parent directory"
  18901. msgstr "Üst klasöre git"
  18902. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18903. msgid "Graphics art by "
  18904. msgstr "Grafikleri hazırlayan "
  18905. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18906. msgid "Gray"
  18907. msgstr "Gri"
  18908. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18909. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18910. msgid "GrayText"
  18911. msgstr "GriMetin"
  18912. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18913. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18914. msgstr "Yunanca (ISO-8859-7)"
  18915. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18916. msgid "Green"
  18917. msgstr "Yeşil"
  18918. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18919. msgid "Green:"
  18920. msgstr "Yeşil:"
  18921. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18922. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18923. msgstr "Gzip bu Zlib sürümü tarafından desteklemiyor"
  18924. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18925. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18926. msgstr "HTML Yardım Projesi (*.hhp)|*.hhp|"
  18927. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18928. #, c-format
  18929. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18930. msgstr "%s HTML çapası bulunamadı."
  18931. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18932. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18933. msgstr "HTML dosyaları (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18934. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18935. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18936. msgid "Hand"
  18937. msgstr "El"
  18938. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18939. msgid "Harddisk"
  18940. msgstr "Sabit disk"
  18941. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18942. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18943. msgstr "İbranice (ISO-8859-8)"
  18944. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18945. msgid "Help Browser Options"
  18946. msgstr "Yardım Tarayıcısı Ayarları"
  18947. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18948. msgid "Help Index"
  18949. msgstr "Yardım Dizini"
  18950. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18951. msgid "Help Printing"
  18952. msgstr "Yardım Yazdırma"
  18953. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18954. msgid "Help Topics"
  18955. msgstr "Yardım Konuları"
  18956. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18957. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18958. msgstr "Yardım kitapları (*.htb)|*.htb|Yardım kitapları (*.zip)|*.zip|"
  18959. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18960. #, c-format
  18961. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18962. msgstr "\"%s\" yardım klasörü bulunamadı."
  18963. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18964. #, c-format
  18965. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18966. msgstr "\"%s\" yardım dosyası bulunamadı."
  18967. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18968. #, c-format
  18969. msgid "Help: %s"
  18970. msgstr "Yardım: %s"
  18971. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18972. #, c-format
  18973. msgid "Hide %s"
  18974. msgstr "%s gizle"
  18975. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18976. msgid "Hide Others"
  18977. msgstr "Diğerlerini Gizle"
  18978. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18979. msgid "Hide this notification message."
  18980. msgstr "Bu uyarı iletisini gizle."
  18981. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18983. msgid "Highlight"
  18984. msgstr "Vurgu"
  18985. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18986. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18987. msgid "HighlightText"
  18988. msgstr "VurguMetni"
  18989. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18990. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18991. msgid "Home"
  18992. msgstr "Açılış"
  18993. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18994. msgid "Home directory"
  18995. msgstr "Açılış klasörü"
  18996. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18997. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18998. msgid "How the object will float relative to the text."
  18999. msgstr "Nesnenin metne göre nasıl yüzeceği."
  19000. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  19002. msgid "I-Beam"
  19003. msgstr "I-Işını"
  19004. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  19005. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  19006. msgstr "ICO: DIB maskesi okuma sorunu."
  19007. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  19008. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  19009. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  19010. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  19011. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  19012. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  19013. msgstr "ICO: Görsel dosyası yazma sorunu!"
  19014. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  19015. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  19016. msgstr "ICO: Görsel simge için çok uzun."
  19017. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  19018. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  19019. msgstr "ICO: Görsel simge için çok geniş."
  19020. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  19021. msgid "ICO: Invalid icon index."
  19022. msgstr "ICO: Simge dizini geçersiz."
  19023. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  19024. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  19025. msgstr "IIF: veri akışı budanmış görünüyor."
  19026. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  19027. msgid "IFF: error in IFF image format."
  19028. msgstr "IIF: IFF görsel biçimi hatası."
  19029. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  19030. msgid "IFF: not enough memory."
  19031. msgstr "IIF: yetersiz bellek."
  19032. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  19033. msgid "IFF: unknown error!!!"
  19034. msgstr "IIF: bilinmeyen hata!!!"
  19035. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  19036. msgid "ISO-2022-JP"
  19037. msgstr "ISO-2022-JP"
  19038. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  19039. msgid ""
  19040. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  19041. "narrow."
  19042. msgstr ""
  19043. "Olabiliyorsa, çıktıyı daraltmak için sayfa ayarlarını değiştirmeyi deneyin."
  19044. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  19045. msgid ""
  19046. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  19047. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  19048. msgstr ""
  19049. "Bu hata raporuna ekleyeceğiniz bir bilgi varsa,\n"
  19050. "lütfen buraya yazın:"
  19051. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  19052. msgid ""
  19053. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  19054. "\"Cancel\" button,\n"
  19055. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  19056. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  19057. msgstr ""
  19058. "Bu hata raporunu göndermek istemiyorsanız, \"İptal\" düğmesine tıklayın,\n"
  19059. "ancak bu rapor, yazılımın geliştirilmesine yardımcı olabilir, \n"
  19060. "bu nedenle olanağınız varsa raporu gönderin.\n"
  19061. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  19062. #, c-format
  19063. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  19064. msgstr "\"%s\" değeri \"%s\" anahtarı için yok sayılıyor."
  19065. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  19066. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  19067. msgstr "Olay kaynağı nesne sınıfı geçersiz (Non-wxEvtHandler)"
  19068. #: ../src/common/xti.cpp:513
  19069. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  19070. msgstr "ConstructObject yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19071. #: ../src/common/xti.cpp:501
  19072. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  19073. msgstr "Create yordamı için parametre sayısı geçersiz"
  19074. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  19075. msgid "Illegal directory name."
  19076. msgstr "Klasör adı geçersiz."
  19077. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  19078. msgid "Illegal file specification."
  19079. msgstr "Dosya tanımı geçersiz."
  19080. #: ../src/common/image.cpp:2269
  19081. msgid "Image and mask have different sizes."
  19082. msgstr "Görsel ve maske farklı boyutlarda."
  19083. #: ../src/common/image.cpp:2746
  19084. #, c-format
  19085. msgid "Image file is not of type %d."
  19086. msgstr "Görsel dosyası %d türünde değil."
  19087. #: ../src/common/image.cpp:2877
  19088. #, c-format
  19089. msgid "Image is not of type %s."
  19090. msgstr "Görsel dosyası %s türünde değil."
  19091. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  19092. msgid ""
  19093. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  19094. "Please reinstall riched32.dll"
  19095. msgstr ""
  19096. "Zengin metin denetimi oluşturulamıyor. Onun yerine basit metin denetimi "
  19097. "kullanılacak. Lütfen riched32.dll kitaplığını yeniden yükleyin."
  19098. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  19099. msgid "Impossible to get child process input"
  19100. msgstr "Alt iş girdisi alınamıyor"
  19101. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  19102. #, c-format
  19103. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  19104. msgstr "'%s' dosyasının izinleri okunamıyor"
  19105. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  19106. #, c-format
  19107. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  19108. msgstr "'%s' dosyasının üzerine yazılamıyor"
  19109. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  19110. #, c-format
  19111. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  19112. msgstr "'%s' dosyasının izinleri değiştirilemiyor"
  19113. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19114. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  19115. msgid "InactiveBorder"
  19116. msgstr "DevredışıKenarlık"
  19117. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19118. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  19119. msgid "InactiveCaption"
  19120. msgstr "DevredışıBaşlık"
  19121. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19122. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  19123. msgid "InactiveCaptionText"
  19124. msgstr "DevredışıBaşlıkMetni"
  19125. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  19126. #, c-format
  19127. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  19128. msgstr "GIF kare sayısı yanlış (%u, %d) #%u karesi"
  19129. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  19130. msgid "Incorrect number of arguments."
  19131. msgstr "Argüman sayısı hatalı."
  19132. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  19133. msgid "Indent"
  19134. msgstr "Girinti"
  19135. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  19136. msgid "Indents && Spacing"
  19137. msgstr "Girinti ve Boşluklar"
  19138. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  19139. msgid "Index"
  19140. msgstr "Dizin"
  19141. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  19142. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  19143. msgstr "Hintçe (ISO-8859-12)"
  19144. #: ../src/common/init.cpp:287
  19145. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  19146. msgstr "Hazırlığın ardından başlatılamadı, vazgeçiliyor."
  19147. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19148. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  19149. msgid "Ins"
  19150. msgstr "Ins"
  19151. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19152. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  19153. msgid "Insert"
  19154. msgstr "Ekle"
  19155. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  19156. msgid "Insert Field"
  19157. msgstr "Alan Ekle"
  19158. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  19159. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  19160. msgid "Insert Image"
  19161. msgstr "Görsel Ekle"
  19162. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  19163. msgid "Insert Object"
  19164. msgstr "Nesne Ekle"
  19165. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  19166. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  19167. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  19168. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  19169. msgid "Insert Text"
  19170. msgstr "Metin Ekle"
  19171. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  19172. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  19173. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  19174. msgstr "Paragraftan önce bir sayfa sonu ekler."
  19175. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  19176. msgid "Inset"
  19177. msgstr "Gömme"
  19178. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  19179. #, c-format
  19180. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  19181. msgstr "Geçersiz GTK+ komut satırı seçeneği, \"%s --help\" yazarak yardım alın"
  19182. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  19183. msgid "Invalid TIFF image index."
  19184. msgstr "TIFF görsel dizini geçersiz."
  19185. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  19186. #, c-format
  19187. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  19188. msgstr "'%s' görünüm kipi özelliği geçersiz."
  19189. #: ../src/x11/app.cpp:127
  19190. #, c-format
  19191. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  19192. msgstr "'%s' geometri özelliği geçersiz."
  19193. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  19194. #, c-format
  19195. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  19196. msgstr "\"%s\" için inotify etkinliği geçersiz."
  19197. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  19198. #, c-format
  19199. msgid "Invalid lock file '%s'."
  19200. msgstr "'%s' kilit dosyası geçersiz."
  19201. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  19202. msgid "Invalid message catalog."
  19203. msgstr "İleti kataloğu geçersiz."
  19204. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  19205. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  19206. msgstr "GetObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19207. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  19208. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  19209. msgstr "HasObjectClassInfo işlevine geçersiz ya da boş nesne kodu gönderildi"
  19210. #: ../src/common/regex.cpp:310
  19211. #, c-format
  19212. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  19213. msgstr "Kurallı ifade geçersiz '%s': %s"
  19214. #: ../src/common/config.cpp:226
  19215. #, c-format
  19216. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  19217. msgstr "Ayar dosyasındaki %ld değeri \"%s\" ikili anahtarı geçersiz."
  19218. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  19219. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  19220. msgid "Italic"
  19221. msgstr "Yatık"
  19222. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19223. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19224. msgstr "İtalyan Zarf, 110 x 230 mm"
  19225. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19226. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19227. msgstr "JPEG: Yüklenemedi - dosya bozuk olabilir."
  19228. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19229. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19230. msgstr "JPEG: Görsel kaydedilemedi."
  19231. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19232. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19233. msgstr "Japon Çift Postakartı 200 x 148 mm"
  19234. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19235. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19236. msgstr "Japon Zarf Chou #3"
  19237. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19238. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19239. msgstr "Japon Zarf Chou #3 Çevrilmiş"
  19240. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19241. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19242. msgstr "Japon Zarf Chou #4"
  19243. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19244. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19245. msgstr "Japon Zarf Chou #4 Çevrilmiş"
  19246. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19247. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19248. msgstr "Japon Zarf Kaku #2"
  19249. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19250. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19251. msgstr "Japon Zarf Kaku #2 Çevrilmiş"
  19252. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19253. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19254. msgstr "Japon Zarf Kaku #3"
  19255. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19256. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19257. msgstr "Japon Zarf Kaku #3 Çevrilmiş"
  19258. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19259. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19260. msgstr "Japon Zarf You #4"
  19261. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19262. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19263. msgstr "Japon Zarf You #4 Çevrilmiş"
  19264. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19265. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19266. msgstr "Japon Postakartı 100 x 148 mm"
  19267. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19268. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19269. msgstr "Japon Postakartı Çevrilmiş 148 x 100 mm"
  19270. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19271. msgid "Justified"
  19272. msgstr "Hizalanmış"
  19273. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19274. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19275. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19276. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19277. msgid "Justify text left and right."
  19278. msgstr "Metin sola ve sağa hizalanır."
  19279. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19280. msgid "KOI8-R"
  19281. msgstr "KOI8-R"
  19282. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19283. msgid "KOI8-U"
  19284. msgstr "KOI8-U"
  19285. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19286. msgid "KP_"
  19287. msgstr "KP_"
  19288. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19289. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19290. msgid "KP_Add"
  19291. msgstr "TT_Ekleme"
  19292. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19293. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19294. msgid "KP_Begin"
  19295. msgstr "TT_Başlangıç"
  19296. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19297. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19298. msgid "KP_Decimal"
  19299. msgstr "TT_Ondalık"
  19300. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19301. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19302. msgid "KP_Delete"
  19303. msgstr "TT_Del"
  19304. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19305. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19306. msgid "KP_Divide"
  19307. msgstr "TT_Bölü"
  19308. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19309. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19310. msgid "KP_Down"
  19311. msgstr "TT_Aşağı"
  19312. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19313. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19314. msgid "KP_End"
  19315. msgstr "TT_End"
  19316. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19317. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19318. msgid "KP_Enter"
  19319. msgstr "TT_Enter"
  19320. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19321. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19322. msgid "KP_Equal"
  19323. msgstr "TT_Eşit"
  19324. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19325. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19326. msgid "KP_Home"
  19327. msgstr "TT_Home"
  19328. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19329. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19330. msgid "KP_Insert"
  19331. msgstr "TT_Insert"
  19332. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19333. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19334. msgid "KP_Left"
  19335. msgstr "TT_Sol"
  19336. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19337. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19338. msgid "KP_Multiply"
  19339. msgstr "TT_Çarpı"
  19340. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19341. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19342. msgid "KP_Next"
  19343. msgstr "TT_Next"
  19344. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19345. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19346. msgid "KP_PageDown"
  19347. msgstr "TT_PageDown"
  19348. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19349. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19350. msgid "KP_PageUp"
  19351. msgstr "TT_PageUp"
  19352. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19353. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19354. msgid "KP_Prior"
  19355. msgstr "TT_Önceki"
  19356. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19357. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19358. msgid "KP_Right"
  19359. msgstr "TT_Sağ"
  19360. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19361. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19362. msgid "KP_Separator"
  19363. msgstr "TT_Ayıraç"
  19364. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19365. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19366. msgid "KP_Space"
  19367. msgstr "TT_Boşluk"
  19368. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19369. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19370. msgid "KP_Subtract"
  19371. msgstr "TT_Eksi"
  19372. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19373. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19374. msgid "KP_Tab"
  19375. msgstr "TT_Sekme"
  19376. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19377. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19378. msgid "KP_Up"
  19379. msgstr "TT_Yukarı"
  19380. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19381. msgid "L&ine spacing:"
  19382. msgstr "&Satır aralığı:"
  19383. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19384. msgid "Last"
  19385. msgstr "Son"
  19386. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19387. msgid "Last page"
  19388. msgstr "Son sayfa"
  19389. #: ../src/common/log.cpp:305
  19390. #, c-format
  19391. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19392. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19393. msgstr[0] "Son yinelenen ileti (\"%s\", %u kez) çıkartılmadı"
  19394. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19395. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19396. msgstr "Ledger, 17 x 11 inç"
  19397. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19398. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19399. msgid "Left (&first line):"
  19400. msgstr "Sol (i&lk satır):"
  19401. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19402. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19403. msgid "Left Button"
  19404. msgstr "Sol Düğme"
  19405. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19406. msgid "Left margin (mm):"
  19407. msgstr "Sol kenar boşluğu (mm):"
  19408. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19409. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19410. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19411. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19412. msgid "Left-align text."
  19413. msgstr "Metin sola yaslanır."
  19414. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19415. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19416. msgstr "Legal Ek 9 1/2 x 15 inç"
  19417. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19418. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19419. msgstr "Legal, 8 1/2 x 14 inç"
  19420. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19421. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19422. msgstr "Letter Ek 9 1/2 x 12 inç"
  19423. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19424. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19425. msgstr "Letter Ek Enine 9.275 x 12 inç"
  19426. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19427. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19428. msgstr "Letter Artı 8 1/2 x 12.69 inç"
  19429. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19430. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19431. msgstr "Letter Çevrilmiş 11 x 8 1/2 inç"
  19432. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19433. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19434. msgstr "Letter Küçük, 8 1/2 x 11 inç"
  19435. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19436. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19437. msgstr "Letter Enine 8 1/2 x 11 inç"
  19438. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19439. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19440. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inç"
  19441. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19442. msgid "License"
  19443. msgstr "Lisans"
  19444. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19445. msgid "Light"
  19446. msgstr "Açık"
  19447. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19448. msgid "Lime"
  19449. msgstr "Limon"
  19450. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19451. #, c-format
  19452. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19453. msgstr ""
  19454. "%lu satırında \"%s\" eşleştirme dosyası içinde sözdizimi hatası var, atlandı."
  19455. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19456. msgid "Line spacing:"
  19457. msgstr "Satır aralığı:"
  19458. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19459. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19460. msgstr "Bağlantı '//' içeriyor, mutlak bağlantıya dönüştürüldü."
  19461. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19462. msgid "List Style"
  19463. msgstr "Liste Biçemi"
  19464. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19465. msgid "List styles"
  19466. msgstr "Liste biçemleri"
  19467. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19468. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19469. msgid "Lists font sizes in points."
  19470. msgstr "Yazı türü boyutları punto olarak listelenir."
  19471. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19472. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19473. msgid "Lists the available fonts."
  19474. msgstr "Kullanılabilir yazı türleri listelenir."
  19475. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19476. #, c-format
  19477. msgid "Load %s file"
  19478. msgstr "%s dosyasını yükle"
  19479. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19480. msgid "Loading : "
  19481. msgstr "Yükleniyor : "
  19482. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19483. #, c-format
  19484. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19485. msgstr "'%s' kilit dosyasının sahibi hatalı."
  19486. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19487. #, c-format
  19488. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19489. msgstr "'%s' kilit dosyasının izinleri doğru değil."
  19490. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19491. #, c-format
  19492. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19493. msgstr "Günlük '%s' dosyasına kaydedildi."
  19494. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19495. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19496. msgid "Lower case letters"
  19497. msgstr "Küçük harfler"
  19498. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19499. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19500. msgid "Lower case roman numerals"
  19501. msgstr "Küçük harf Romen rakamları"
  19502. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19503. msgid "MDI child"
  19504. msgstr "MDI alt"
  19505. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19506. msgid ""
  19507. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19508. "not installed on this machine. Please install it."
  19509. msgstr ""
  19510. "MS HTML Yardım kitaplığı yüklü olmadığından yardım işlevleri kullanılamıyor. "
  19511. "Lütfen yükleyin."
  19512. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19513. msgid "Ma&ximize"
  19514. msgstr "Ekranı &kaplat"
  19515. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19516. msgid "MacArabic"
  19517. msgstr "MacArapça"
  19518. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19519. msgid "MacArmenian"
  19520. msgstr "MacErmenice"
  19521. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19522. msgid "MacBengali"
  19523. msgstr "MacBengalce"
  19524. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19525. msgid "MacBurmese"
  19526. msgstr "MacBurmese"
  19527. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19528. msgid "MacCeltic"
  19529. msgstr "MacKeltçe"
  19530. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19531. msgid "MacCentralEurRoman"
  19532. msgstr "MacOrtaAvrupaRoman"
  19533. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19534. msgid "MacChineseSimp"
  19535. msgstr "MacÇinceBasit"
  19536. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19537. msgid "MacChineseTrad"
  19538. msgstr "MacÇinceGeleneksel"
  19539. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19540. msgid "MacCroatian"
  19541. msgstr "MacHırvatça"
  19542. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19543. msgid "MacCyrillic"
  19544. msgstr "MacKiril"
  19545. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19546. msgid "MacDevanagari"
  19547. msgstr "MacDevanagari"
  19548. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19549. msgid "MacDingbats"
  19550. msgstr "MacDingbats"
  19551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19552. msgid "MacEthiopic"
  19553. msgstr "MacEtyopça"
  19554. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19555. msgid "MacExtArabic"
  19556. msgstr "MacExtArapça"
  19557. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19558. msgid "MacGaelic"
  19559. msgstr "MacGaliçce"
  19560. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19561. msgid "MacGeorgian"
  19562. msgstr "MacAzerice"
  19563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19564. msgid "MacGreek"
  19565. msgstr "MacYunanca"
  19566. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19567. msgid "MacGujarati"
  19568. msgstr "MacGujarati"
  19569. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19570. msgid "MacGurmukhi"
  19571. msgstr "MacGurmukhi"
  19572. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19573. msgid "MacHebrew"
  19574. msgstr "Macİbranice"
  19575. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19576. msgid "MacIcelandic"
  19577. msgstr "MacIzlandaca"
  19578. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19579. msgid "MacJapanese"
  19580. msgstr "MacJaponca"
  19581. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19582. msgid "MacKannada"
  19583. msgstr "MacKanada"
  19584. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19585. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19586. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19587. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19588. msgid "MacKhmer"
  19589. msgstr "MacKmerce"
  19590. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19591. msgid "MacKorean"
  19592. msgstr "MacKorece"
  19593. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19594. msgid "MacLaotian"
  19595. msgstr "MacLaotian"
  19596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19597. msgid "MacMalayalam"
  19598. msgstr "MacMalayca"
  19599. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19600. msgid "MacMongolian"
  19601. msgstr "MacMongolca"
  19602. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19603. msgid "MacOriya"
  19604. msgstr "MacOriya"
  19605. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19606. msgid "MacRoman"
  19607. msgstr "MacRoman"
  19608. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19609. msgid "MacRomanian"
  19610. msgstr "MacRomence"
  19611. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19612. msgid "MacSinhalese"
  19613. msgstr "MacSinhalese"
  19614. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19615. msgid "MacSymbol"
  19616. msgstr "MacSimge"
  19617. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19618. msgid "MacTamil"
  19619. msgstr "MacTamil"
  19620. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19621. msgid "MacTelugu"
  19622. msgstr "MacTelugu"
  19623. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19624. msgid "MacThai"
  19625. msgstr "MacTay"
  19626. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19627. msgid "MacTibetan"
  19628. msgstr "MacTibetçe"
  19629. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19630. msgid "MacTurkish"
  19631. msgstr "MacTürkçe"
  19632. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19633. msgid "MacVietnamese"
  19634. msgstr "MacVietnamca"
  19635. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19636. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19637. msgid "Magnifier"
  19638. msgstr "Büyüteç"
  19639. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19640. msgid "Make a selection:"
  19641. msgstr "Bir seçim yapın:"
  19642. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19643. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19644. msgid "Margins"
  19645. msgstr "Kenar Boşlukları"
  19646. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19647. msgid "Maroon"
  19648. msgstr "Kestane"
  19649. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19650. msgid "Match case"
  19651. msgstr "Küçük büyük harf eşleştirilsin"
  19652. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19653. msgid "Max height:"
  19654. msgstr "En fazla yükseklik:"
  19655. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19656. msgid "Max width:"
  19657. msgstr "En fazla genişlik:"
  19658. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19659. #, c-format
  19660. msgid "Media playback error: %s"
  19661. msgstr "Ortam oynatma hatası: %s"
  19662. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19663. #, c-format
  19664. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19665. msgstr "'%s' dosyası zaten VFS belleğinde yer alıyor!"
  19666. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19667. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19668. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19669. msgid "Menu"
  19670. msgstr "Menü"
  19671. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19672. msgid "Metal theme"
  19673. msgstr "Metal tema"
  19674. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19675. msgid "Method or property not found."
  19676. msgstr "Yordam ya da özellik bulunamadı."
  19677. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19678. msgid "Mi&nimize"
  19679. msgstr "Simge &durumuna küçült"
  19680. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19681. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19682. msgid "Middle Button"
  19683. msgstr "Orta Düğme"
  19684. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19685. msgid "Min height:"
  19686. msgstr "En az yükseklik:"
  19687. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19688. msgid "Min width:"
  19689. msgstr "En az genişlik:"
  19690. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19691. msgid "Missing a required parameter."
  19692. msgstr "Gereken bir parametre eksik."
  19693. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19694. msgid "Modern"
  19695. msgstr "Modern"
  19696. #: ../src/common/module.cpp:133
  19697. #, c-format
  19698. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19699. msgstr "\"%s\" modülü başlatılamadı"
  19700. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19701. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19702. msgstr "Monarşi Zarf, 3 7/8 x 7 1/2 inç"
  19703. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19704. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19705. msgstr "Tek tek dosyaların değişiminin izlenmesi şu anda desteklenmiyor."
  19706. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19707. msgid "Move down"
  19708. msgstr "Aşağı taşı"
  19709. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19710. msgid "Move up"
  19711. msgstr "Yukarı taşı"
  19712. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19714. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19715. msgstr "Nesneyi sonraki paragrafa taşır."
  19716. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19717. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19718. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19719. msgstr "Nesneyi önceki paragrafa taşır."
  19720. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19721. msgid "Multiple Cell Properties"
  19722. msgstr "Çoklu Hücre Özellikleri"
  19723. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19724. msgid "Navy"
  19725. msgstr "Lacivert"
  19726. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19727. msgid "Network"
  19728. msgstr "Ağ"
  19729. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19730. msgid "New"
  19731. msgstr "Yeni"
  19732. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19733. msgid "New &Box Style..."
  19734. msgstr "Yeni &Kutu Biçemi..."
  19735. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19736. msgid "New &Character Style..."
  19737. msgstr "Yeni &Karakter Biçemi..."
  19738. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19739. msgid "New &List Style..."
  19740. msgstr "Yeni &Liste Biçemi..."
  19741. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19742. msgid "New &Paragraph Style..."
  19743. msgstr "Yeni &Paragraf Biçemi..."
  19744. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19745. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19746. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19747. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19748. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19749. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19750. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19751. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19752. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19753. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19754. msgid "New Style"
  19755. msgstr "Yeni Biçem"
  19756. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19757. msgid "New item"
  19758. msgstr "Yeni öge"
  19759. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19760. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19761. msgid "NewName"
  19762. msgstr "YeniAd"
  19763. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19764. msgid "Next page"
  19765. msgstr "Sonraki sayfa"
  19766. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19767. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19768. msgid "No"
  19769. msgstr "Hayır"
  19770. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19771. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19772. msgid "No Entry"
  19773. msgstr "Kayıt Yok"
  19774. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19775. #, c-format
  19776. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19777. msgstr "%ld türü için canlandırma işleyicisi tanımlanmamış."
  19778. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19779. #, c-format
  19780. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19781. msgstr "%d türü için bit eşlemi işleyicisi tanımlanmamış."
  19782. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19783. msgid "No default application configured for HTML files."
  19784. msgstr "HTML dosyaları için varsayılan uygulama ayarlanmamış."
  19785. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19786. msgid "No entries found."
  19787. msgstr "Hiç bir kayıt bulunamadı."
  19788. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19789. #, c-format
  19790. msgid ""
  19791. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19792. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19793. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19794. "one)?"
  19795. msgstr ""
  19796. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok,\n"
  19797. "ancak onun yerine '%s' kodlama seçeneği kullanılabilir.\n"
  19798. "Bu kodlamayı kullanmak istiyor musunuz (aksi halde başka bir tane "
  19799. "seçmelisiniz) ?"
  19800. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19801. #, c-format
  19802. msgid ""
  19803. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19804. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19805. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19806. msgstr ""
  19807. "Metni '%s' kodlamasıyla görüntüleyecek bir yazı türü yok.\n"
  19808. "Bu kodlamayı kullanabileceğiniz bir yazı türü seçmek istiyor musunuz\n"
  19809. "(aksi halde bu kodlamadaki metin doğru olarak görüntülenmez) ?"
  19810. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19811. msgid "No handler found for animation type."
  19812. msgstr "Canlandırma türünün işleyicisi bulunamadı."
  19813. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19814. msgid "No handler found for image type."
  19815. msgstr "Görüntü türünün işleyicisi bulunamadı."
  19816. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19817. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19818. #, c-format
  19819. msgid "No image handler for type %d defined."
  19820. msgstr "%d türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19821. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19822. #, c-format
  19823. msgid "No image handler for type %s defined."
  19824. msgstr "%s türünün görüntü işleyicisi tanımlanmamış."
  19825. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19826. msgid "No matching page found yet"
  19827. msgstr "Henüz uyan bir sayfa bulunamadı"
  19828. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19829. msgid "No sound"
  19830. msgstr "Ses yok"
  19831. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19832. msgid "No unused colour in image being masked."
  19833. msgstr "Maskelenen görselde kullanılmamış renk yok."
  19834. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19835. msgid "No unused colour in image."
  19836. msgstr "Görselde kullanılmamış renk yok."
  19837. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19838. #, c-format
  19839. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19840. msgstr "\"%s\" dosyasında geçerli eşleme bulunamadı."
  19841. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19842. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19843. msgstr "Norveçce (ISO-8859-10)"
  19844. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19845. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19846. msgstr "Normal yazı türü <br>ve <u>altı çizili</u>. "
  19847. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19848. msgid "Normal font:"
  19849. msgstr "Normal yazı türü:"
  19850. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19851. #, c-format
  19852. msgid "Not %s"
  19853. msgstr "%s değil"
  19854. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19855. msgid "Not available"
  19856. msgstr "Kullanılamıyor"
  19857. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19858. msgid "Not underlined"
  19859. msgstr "Altı çizili değil"
  19860. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19861. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19862. msgstr "Not, 8 1/2 x 11 inç"
  19863. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19864. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19865. msgid "Num *"
  19866. msgstr "Num *"
  19867. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19868. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19869. msgid "Num +"
  19870. msgstr "Num +"
  19871. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19872. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19873. msgid "Num ,"
  19874. msgstr "Num ,"
  19875. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19876. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19877. msgid "Num -"
  19878. msgstr "Num -"
  19879. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19880. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19881. msgid "Num ."
  19882. msgstr "Num ."
  19883. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19884. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19885. msgid "Num /"
  19886. msgstr "Num /"
  19887. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19888. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19889. msgid "Num ="
  19890. msgstr "Num ="
  19891. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19892. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19893. msgid "Num Begin"
  19894. msgstr "Num Başlangıç"
  19895. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19896. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19897. msgid "Num Delete"
  19898. msgstr "Num Delete"
  19899. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19900. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19901. msgid "Num Down"
  19902. msgstr "Num Aşağı"
  19903. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19904. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19905. msgid "Num End"
  19906. msgstr "Num Son"
  19907. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19908. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19909. msgid "Num Enter"
  19910. msgstr "Num Enter"
  19911. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19912. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19913. msgid "Num Home"
  19914. msgstr "Num Home"
  19915. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19916. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19917. msgid "Num Insert"
  19918. msgstr "Num Insert"
  19919. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19920. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19921. msgid "Num Lock"
  19922. msgstr "Num Lock"
  19923. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19924. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19925. msgid "Num Page Down"
  19926. msgstr "Num Page Down"
  19927. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19928. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19929. msgid "Num Page Up"
  19930. msgstr "Num Page Up"
  19931. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19932. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19933. msgid "Num Right"
  19934. msgstr "Num Sağ"
  19935. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19936. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19937. msgid "Num Space"
  19938. msgstr "Num Boşluk"
  19939. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19940. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19941. msgid "Num Tab"
  19942. msgstr "Num Sekme"
  19943. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19944. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19945. msgid "Num Up"
  19946. msgstr "Num Yukarı"
  19947. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19948. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19949. msgid "Num left"
  19950. msgstr "Num sol"
  19951. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19952. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19953. msgid "Num_lock"
  19954. msgstr "Num_lock"
  19955. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19956. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19957. msgid "Numbered outline"
  19958. msgstr "Numaralı taslak"
  19959. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19960. #, c-format
  19961. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19962. msgstr "%s içinde OLE otomasyon hatası: %s"
  19963. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19964. msgid "Object Properties"
  19965. msgstr "Nesne Özellikleri"
  19966. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19967. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19968. msgstr "Nesne uygulaması adlandırılmış argümanları desteklemiyor."
  19969. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19970. msgid "Objects must have an id attribute"
  19971. msgstr "Nesnelerin bir kod özniteliği olmalıdır"
  19972. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19973. msgid "Olive"
  19974. msgstr "Zeytin"
  19975. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19976. msgid "Opaci&ty:"
  19977. msgstr "&Matlık:"
  19978. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19979. msgid "Opacity:"
  19980. msgstr "Matlık:"
  19981. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19982. msgid "Open File"
  19983. msgstr "Dosya Aç"
  19984. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19985. msgid "Open HTML document"
  19986. msgstr "HTML belgesi aç"
  19987. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19988. #, c-format
  19989. msgid "Open file \"%s\""
  19990. msgstr "Dosya aç \"%s\""
  19991. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19992. msgid "Open..."
  19993. msgstr "Aç..."
  19994. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19995. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19996. msgstr ""
  19997. "OpenGL 3.0 ve üzerindeki sürümler OpenGL sürücüsü tarafından desteklenmiyor."
  19998. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19999. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  20000. msgid "Operation not permitted."
  20001. msgstr "İşleme izin verilmiyor."
  20002. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  20003. #, c-format
  20004. msgid "Option '%s' can't be negated"
  20005. msgstr "'%s' seçeneği yok sayılamaz"
  20006. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  20007. #, c-format
  20008. msgid "Option '%s' requires a value."
  20009. msgstr "'%s' seçeneğinin bir değeri olması gerekiyor."
  20010. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  20011. #, c-format
  20012. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  20013. msgstr "'%s' seçeneği: '%s' tarihe dönüştürülemiyor."
  20014. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  20015. msgid "Options"
  20016. msgstr "Ayarlar"
  20017. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  20018. msgid "Orange"
  20019. msgstr "Turuncu"
  20020. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  20021. msgid "Orientation"
  20022. msgstr "Yön"
  20023. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  20024. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  20025. msgstr "Pencere kodları tükendi. Uygulamayı kapatmanız önerilir."
  20026. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  20027. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  20028. msgid "Outline"
  20029. msgstr "Taslak"
  20030. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  20031. msgid "Outset"
  20032. msgstr "Kabartma"
  20033. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  20034. msgid "Overflow while coercing argument values."
  20035. msgstr "Arguman değerleri zorlanırken taşma oldu."
  20036. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  20037. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  20038. msgstr "PCX: bellek ayrılamadı"
  20039. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  20040. msgid "PCX: image format unsupported"
  20041. msgstr "PCX: görsel biçimi desteklenmiyor"
  20042. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  20043. msgid "PCX: invalid image"
  20044. msgstr "PCX: görsel geçersiz"
  20045. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  20046. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  20047. msgstr "PCX: bu bir PCX dosyası değil."
  20048. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  20049. msgid "PCX: unknown error !!!"
  20050. msgstr "PCX: bilinmeyen hata !!!"
  20051. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  20052. msgid "PCX: version number too low"
  20053. msgstr "PCX: sürüm numarası çok küçük"
  20054. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  20055. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  20056. msgstr "PNM: Bellek ayrılamadı."
  20057. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  20058. msgid "PNM: File format is not recognized."
  20059. msgstr "PNM: Dosya biçimi tanınamadı."
  20060. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  20061. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  20062. msgid "PNM: File seems truncated."
  20063. msgstr "PNM: Dosya budanmış görünüyor."
  20064. #: ../src/common/paper.cpp:187
  20065. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20066. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  20067. #: ../src/common/paper.cpp:200
  20068. msgid "PRC 16K Rotated"
  20069. msgstr "PRC 16K Çevrilmiş"
  20070. #: ../src/common/paper.cpp:188
  20071. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20072. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  20073. #: ../src/common/paper.cpp:201
  20074. msgid "PRC 32K Rotated"
  20075. msgstr "PRC 32K Çevrilmiş"
  20076. #: ../src/common/paper.cpp:189
  20077. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  20078. msgstr "PRC 32K(Büyük) 97 x 151 mm"
  20079. #: ../src/common/paper.cpp:202
  20080. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  20081. msgstr "PRC 32K(Büyük) Çevrilmiş"
  20082. #: ../src/common/paper.cpp:190
  20083. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  20084. msgstr "PRC Zarf #1 102 x 165 mm"
  20085. #: ../src/common/paper.cpp:203
  20086. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  20087. msgstr "PRC Zarf #1 Çevrilmiş 165 x 102 mm"
  20088. #: ../src/common/paper.cpp:199
  20089. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  20090. msgstr "PRC Zarf #10 324 x 458 mm"
  20091. #: ../src/common/paper.cpp:212
  20092. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  20093. msgstr "PRC Zarf #10 Çevrilmiş 458 x 324 mm"
  20094. #: ../src/common/paper.cpp:191
  20095. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  20096. msgstr "PRC Zarf #2 102 x 176 mm"
  20097. #: ../src/common/paper.cpp:204
  20098. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  20099. msgstr "PRC Zarf #2 Çevrilmiş 176 x 102 mm"
  20100. #: ../src/common/paper.cpp:192
  20101. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  20102. msgstr "PRC Zarf #3 125 x 176 mm"
  20103. #: ../src/common/paper.cpp:205
  20104. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  20105. msgstr "PRC Zarf #3 Çevrilmiş 176 x 125 mm"
  20106. #: ../src/common/paper.cpp:193
  20107. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  20108. msgstr "PRC Zarf #4 110 x 208 mm"
  20109. #: ../src/common/paper.cpp:206
  20110. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  20111. msgstr "PRC Zarf #4 Çevrilmiş 208 x 110 mm"
  20112. #: ../src/common/paper.cpp:194
  20113. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  20114. msgstr "PRC Zarf #5 110 x 220 mm"
  20115. #: ../src/common/paper.cpp:207
  20116. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  20117. msgstr "PRC Zarf #5 Çevrilmiş 220 x 110 mm"
  20118. #: ../src/common/paper.cpp:195
  20119. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  20120. msgstr "PRC Zarf #6 120 x 230 mm"
  20121. #: ../src/common/paper.cpp:208
  20122. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  20123. msgstr "PRC Zarf #6 Çevrilmiş 230 x 120 mm"
  20124. #: ../src/common/paper.cpp:196
  20125. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  20126. msgstr "PRC Zarf #7 160 x 230 mm"
  20127. #: ../src/common/paper.cpp:209
  20128. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  20129. msgstr "PRC Zarf #7 Çevrilmiş 230 x 160 mm"
  20130. #: ../src/common/paper.cpp:197
  20131. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  20132. msgstr "PRC Zarf #8 120 x 309 mm"
  20133. #: ../src/common/paper.cpp:210
  20134. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  20135. msgstr "PRC Zarf #8 Çevrilmiş 309 x 120 mm"
  20136. #: ../src/common/paper.cpp:198
  20137. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  20138. msgstr "PRC Zarf #9 229 x 324 mm"
  20139. #: ../src/common/paper.cpp:211
  20140. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  20141. msgstr "PRC Zarf #9 Çevrilmiş 324 x 229 mm"
  20142. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  20143. msgid "Padding"
  20144. msgstr "Yastıklama"
  20145. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  20146. #, c-format
  20147. msgid "Page %d"
  20148. msgstr "Sayfa %d"
  20149. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  20150. #, c-format
  20151. msgid "Page %d of %d"
  20152. msgstr "Sayfa %d / %d"
  20153. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  20154. msgid "Page Setup"
  20155. msgstr "Sayfa Düzeni"
  20156. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  20157. msgid "Page setup"
  20158. msgstr "Sayfa düzeni"
  20159. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20160. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  20161. msgid "PageDown"
  20162. msgstr "PageDown"
  20163. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20164. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  20165. msgid "PageUp"
  20166. msgstr "PageUp"
  20167. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  20168. msgid "Pages"
  20169. msgstr "Sayfalar"
  20170. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20171. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  20172. msgid "Paint Brush"
  20173. msgstr "Boya Fırçası"
  20174. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  20175. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  20176. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  20177. msgid "Paper size"
  20178. msgstr "Kağıt boyutu"
  20179. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  20180. msgid "Paragraph styles"
  20181. msgstr "Paragraf biçemleri"
  20182. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  20183. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  20184. msgstr "SetObject işlevine zaten kayıtlı olan bir nesne gönderildi"
  20185. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  20186. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  20187. msgstr "GetObject işlevine bilinmeyen bir nesne gönderildi"
  20188. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  20189. msgid "Paste selection"
  20190. msgstr "Seçimi yapıştır"
  20191. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20192. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  20193. msgid "Pencil"
  20194. msgstr "Kalem"
  20195. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  20196. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  20197. msgid "Peri&od"
  20198. msgstr "N&okta"
  20199. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  20200. msgid "Permissions"
  20201. msgstr "İzinler"
  20202. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20203. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  20204. msgid "PgDn"
  20205. msgstr "PgDn"
  20206. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20207. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  20208. msgid "PgUp"
  20209. msgstr "PgUp"
  20210. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  20211. msgid "Picture Properties"
  20212. msgstr "Görsel Özellikleri"
  20213. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  20214. msgid "Pipe creation failed"
  20215. msgstr "Boru oluşturulamadı"
  20216. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  20217. msgid "Please choose a valid font."
  20218. msgstr "Lütfen geçerli bir yazı türü seçin."
  20219. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20220. msgid "Please choose an existing file."
  20221. msgstr "Lütfen varolan bir dosya seçin."
  20222. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20223. msgid "Please choose the page to display:"
  20224. msgstr "Lütfen görüntülenecek sayfayı seçin:"
  20225. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20226. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20227. msgstr "Lütfen bağlanmak istediğiniz hizmet sağlayıcıyı seçin"
  20228. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20229. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20230. msgstr "Lütfen görüntülenecek sütunları seçin ve sıralarını belirleyin:"
  20231. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20232. msgid "Please wait while printing..."
  20233. msgstr "Yazdırılıyor, lütfen bekleyin..."
  20234. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20235. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20236. msgid "Point Left"
  20237. msgstr "Sola Ok"
  20238. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20239. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20240. msgid "Point Right"
  20241. msgstr "Sağa Ok"
  20242. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20243. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20244. msgid "Point Size"
  20245. msgstr "Punto Boyutu"
  20246. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20247. msgid "PostScript file"
  20248. msgstr "PostScript dosyası"
  20249. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20250. msgid "Preferences..."
  20251. msgstr "Ayarlar..."
  20252. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20253. msgid "Preparing"
  20254. msgstr "Hazırlanıyor"
  20255. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20256. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20257. msgid "Preview:"
  20258. msgstr "Önizleme:"
  20259. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20260. msgid "Previous page"
  20261. msgstr "Önceki sayfa"
  20262. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20263. msgid "Print Preview"
  20264. msgstr "Baskı Önizlemesi"
  20265. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20266. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20267. msgid "Print Preview Failure"
  20268. msgstr "Baskı Önizleme Sorunu"
  20269. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20270. msgid "Print Range"
  20271. msgstr "Yazdırma Aralığı"
  20272. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20273. msgid "Print Setup"
  20274. msgstr "Yazdırma Ayarları"
  20275. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20276. msgid "Print in colour"
  20277. msgstr "Renkli yazdır"
  20278. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20279. msgid "Print previe&w..."
  20280. msgstr "Baskı ö&nizleme..."
  20281. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20282. msgid "Print preview creation failed."
  20283. msgstr "Baskı önizleme oluşturulamadı."
  20284. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20285. msgid "Print preview..."
  20286. msgstr "Baskı önizleme..."
  20287. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20288. msgid "Print spooling"
  20289. msgstr "Yazdırma kuyruğu"
  20290. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20291. msgid "Print this page"
  20292. msgstr "Bu sayfayı yazdır"
  20293. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20294. msgid "Print to File"
  20295. msgstr "Dosyaya Yazdır"
  20296. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20297. msgid "Print..."
  20298. msgstr "Yazdır..."
  20299. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20300. msgid "Printer command:"
  20301. msgstr "Yazıcı komutu:"
  20302. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20303. msgid "Printer options"
  20304. msgstr "Yazıcı ayarları"
  20305. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20306. msgid "Printer options:"
  20307. msgstr "Yazıcı ayarları:"
  20308. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20309. msgid "Printer..."
  20310. msgstr "Yazıcı..."
  20311. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20312. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20313. msgid "Printing"
  20314. msgstr "Yazdırılıyor"
  20315. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20316. msgid "Printing "
  20317. msgstr "Yazdırılıyor "
  20318. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20319. msgid "Printing Error"
  20320. msgstr "Yazdırma Hatası"
  20321. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20322. #, c-format
  20323. msgid "Printing page %d"
  20324. msgstr "Yazdırılan sayfa %d"
  20325. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20326. #, c-format
  20327. msgid "Printing page %d of %d"
  20328. msgstr "Yazdırılan sayfa %d / %d"
  20329. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20330. #, c-format
  20331. msgid "Printing page %d..."
  20332. msgstr "Yazdırılan sayfa %d..."
  20333. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20334. msgid "Printing..."
  20335. msgstr "Yazdırılıyor..."
  20336. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20337. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20338. msgid "Printout"
  20339. msgstr "Çıktı"
  20340. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20341. #, c-format
  20342. msgid ""
  20343. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20344. msgstr ""
  20345. "Hata ayıklama raporu oluşturulamadı, dosyalar \"%s\" klasöründe bırakıldı."
  20346. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20347. msgid "Properties"
  20348. msgstr "Özellikler"
  20349. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20350. msgid "Property"
  20351. msgstr "Özellik"
  20352. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20353. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20354. msgid "Property Error"
  20355. msgstr "Özellik Hatası"
  20356. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20357. msgid "Purple"
  20358. msgstr "Mor"
  20359. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20360. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20361. msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
  20362. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20363. msgid "Question"
  20364. msgstr "Soru"
  20365. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20366. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20367. msgid "Question Arrow"
  20368. msgstr "Soru Oku"
  20369. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20370. msgid "Quit"
  20371. msgstr "Çıkış"
  20372. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20373. msgid "Quit this program"
  20374. msgstr "Bu uygulamayı kapat"
  20375. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20376. msgid "RawCtrl+"
  20377. msgstr "HamCtrl+"
  20378. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20379. #, c-format
  20380. msgid "Read error on file '%s'"
  20381. msgstr "'%s' dosyasında okuma sorunu"
  20382. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20383. #, c-format
  20384. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20385. msgstr "\"%s/%s\" için parola okunamadı: %s."
  20386. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20387. msgid "Red"
  20388. msgstr "Kırmızı"
  20389. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20390. msgid "Red:"
  20391. msgstr "Kırmızı:"
  20392. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20393. msgid "Redo last action"
  20394. msgstr "Son eylemi yeniden yap"
  20395. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20396. msgid "Refresh"
  20397. msgstr "Yenile"
  20398. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20399. #, c-format
  20400. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20401. msgstr "'%s' kayıt anahtarı zaten var."
  20402. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20403. #, c-format
  20404. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20405. msgstr "'%s' kayıt anahtarı bulunamadığından yeniden adlandırılamıyor."
  20406. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20407. #, c-format
  20408. msgid ""
  20409. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20410. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20411. "operation aborted."
  20412. msgstr ""
  20413. "'%s' kayıt anahtarı normal sistem işlemleri için gerekiyor,\n"
  20414. "silinmesi sistemi kararsız bir hale getirir:\n"
  20415. "işlem iptal edildi."
  20416. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20417. #, c-format
  20418. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20419. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı ikili (ya da %s türünde) değil"
  20420. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20421. #, c-format
  20422. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20423. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı sayısal (ya da %s türünde) değil"
  20424. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20425. #, c-format
  20426. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20427. msgstr "\"%s\" kayıt anahtarı metin (ya da %s türünde) değil"
  20428. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20429. #, c-format
  20430. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20431. msgstr "'%s' kayıt değeri zaten var."
  20432. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20433. msgid "Relative"
  20434. msgstr "Bağıl"
  20435. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20436. msgid "Relevant entries:"
  20437. msgstr "İlgili kayıtlar:"
  20438. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20439. msgid "Remaining time:"
  20440. msgstr "Kalan süre:"
  20441. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20442. msgid "Remove Bullet"
  20443. msgstr "Madde İmini Kaldır"
  20444. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20445. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20446. msgstr "Geçerli sayfayı yer imlerinden sil"
  20447. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20448. #, c-format
  20449. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20450. msgstr "\"%s\" görüntüleyicisinin %d.%d sürümü uyumsuz olduğundan yüklenemedi."
  20451. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20452. msgid "Renumber List"
  20453. msgstr "Listeyi Yeniden Numarala"
  20454. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20455. msgid "Rep&lace"
  20456. msgstr "&Değiştir"
  20457. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20458. msgid "Replace"
  20459. msgstr "Değiştir"
  20460. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20461. msgid "Replace &all"
  20462. msgstr "&Tümünü değiştir"
  20463. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20464. msgid "Replace selection"
  20465. msgstr "Seçimi değiştir"
  20466. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20467. msgid "Replace with:"
  20468. msgstr "Şununla değiştir:"
  20469. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20470. msgid "Required information entry is empty."
  20471. msgstr "Gereken bilgi kayıdı boş."
  20472. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20473. #, c-format
  20474. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20475. msgstr "'%s' kaynağı geçerli bir ileti kataloğu değil."
  20476. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20477. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20478. msgid "Return"
  20479. msgstr "Return"
  20480. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20481. msgid "Revert to Saved"
  20482. msgstr "Kaydedilmiş Olana Geri Dön"
  20483. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20484. msgid "Ridge"
  20485. msgstr "Sırt"
  20486. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20487. msgid "Rig&ht-to-left"
  20488. msgstr "Sağ&dan sola"
  20489. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20490. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20491. msgid "Right Arrow"
  20492. msgstr "Sağ Ok"
  20493. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20494. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20495. msgid "Right Button"
  20496. msgstr "Sağ Düğme"
  20497. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20498. msgid "Right margin (mm):"
  20499. msgstr "Sağ kenar boşluğu (mm):"
  20500. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20501. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20502. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20503. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20504. msgid "Right-align text."
  20505. msgstr "Metin sağa yaslanır."
  20506. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20507. msgid "Roman"
  20508. msgstr "Roman"
  20509. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20510. #, c-format
  20511. msgid "Row %i"
  20512. msgstr "Satır %i"
  20513. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20514. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20515. msgid "S&tandard bullet name:"
  20516. msgstr "S&tandart madde imi adı:"
  20517. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20518. msgid "SPECIAL"
  20519. msgstr "SPECIAL"
  20520. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20521. #, c-format
  20522. msgid "Save %s file"
  20523. msgstr "%s dosyasını kaydet"
  20524. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20525. msgid "Save &As..."
  20526. msgstr "&Farklı Kaydet..."
  20527. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20528. msgid "Save As"
  20529. msgstr "Farklı Kaydet"
  20530. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20531. msgid "Save current document"
  20532. msgstr "Geçerli belgeyi kaydet"
  20533. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20534. msgid "Save current document with a different filename"
  20535. msgstr "Geçerli belgeyi farklı bir adla kaydet"
  20536. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20537. msgid "Save log contents to file"
  20538. msgstr "Günlük içeriğini dosyaya kaydet"
  20539. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20540. #, c-format
  20541. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20542. msgstr "\"%s/%s\" için parola kaydedilemedi: %s."
  20543. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20544. msgid "Script"
  20545. msgstr "Betik"
  20546. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20547. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20548. msgid "Scroll Lock"
  20549. msgstr "Scroll Lock"
  20550. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20551. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20552. msgid "Scroll_lock"
  20553. msgstr "Scroll_lock"
  20554. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20555. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20556. msgid "Scrollbar"
  20557. msgstr "Kaydırma çubuğu"
  20558. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20559. msgid ""
  20560. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20561. "above"
  20562. msgstr "Yukarıya yazılan metin yardım kitapları içinde her türlü aranır"
  20563. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20564. msgid "Search direction"
  20565. msgstr "Arama yönü"
  20566. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20567. msgid "Search for:"
  20568. msgstr "Aranan:"
  20569. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20570. msgid "Search in all books"
  20571. msgstr "Tüm kitaplarda ara"
  20572. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20573. msgid "Searching..."
  20574. msgstr "Aranıyor..."
  20575. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20576. msgid "Sections"
  20577. msgstr "Bölümler"
  20578. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20579. #, c-format
  20580. msgid "Seek error on file '%s'"
  20581. msgstr "'%s' dosyasında arama sorunu"
  20582. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20583. #, c-format
  20584. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20585. msgstr ""
  20586. "'%s' dosyasında arama hatası (büyük dosyalar 'stdio' tarafından "
  20587. "desteklenmiyor)"
  20588. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20589. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20590. msgid "Select"
  20591. msgstr "Seçin"
  20592. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20593. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20594. msgid "Select &All"
  20595. msgstr "&Tümünü Seç"
  20596. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20597. msgid "Select All"
  20598. msgstr "Tümünü Seç"
  20599. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20600. msgid "Select a document template"
  20601. msgstr "Bir belge şablonu seçin"
  20602. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20603. msgid "Select a document view"
  20604. msgstr "Bir belge görünümü seçin"
  20605. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20606. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20607. msgid "Select regular or bold."
  20608. msgstr "Normal ya da koyu biçemi seçin."
  20609. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20610. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20611. msgid "Select regular or italic style."
  20612. msgstr "Normal ya da yatık biçemi seçin."
  20613. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20614. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20615. msgid "Select underlining or no underlining."
  20616. msgstr "Altı çizili ya da normal biçemi seçin."
  20617. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20618. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20619. msgid "Selects the list level to edit."
  20620. msgstr "Düzenlenecek liste düzeyini seçer."
  20621. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20622. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20623. msgid "Separator"
  20624. msgstr "Ayıraç"
  20625. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20626. #, c-format
  20627. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20628. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra ayraç bekleniyor."
  20629. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20630. msgid "Services"
  20631. msgstr "Hizmetler"
  20632. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20633. msgid "Set Cell Style"
  20634. msgstr "Hücre Biçemini Ayarla"
  20635. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20636. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20637. msgstr "'SetProperty' işlevi geçerli bir yerleştirici olmaksızın çağrıldı"
  20638. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20639. msgid "Setup..."
  20640. msgstr "Kurulum..."
  20641. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20642. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20643. msgstr "Birkaç etkin çevirmeli bağlantı bulundu, rastgele biri seçiliyor."
  20644. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20645. msgid "Sh&adow spread:"
  20646. msgstr "&Gölge yayılması:"
  20647. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20648. msgid "Shadow"
  20649. msgstr "Gölge"
  20650. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20651. msgid "Shadow c&olour:"
  20652. msgstr "Gölge re&ngi:"
  20653. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20654. msgid "Shift+"
  20655. msgstr "Shift+"
  20656. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20657. msgid "Show &hidden directories"
  20658. msgstr "Gizli &klasörleri görüntüle"
  20659. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20660. msgid "Show &hidden files"
  20661. msgstr "Gizli &dosyaları görüntüle"
  20662. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20663. msgid "Show All"
  20664. msgstr "Tümünü Görüntüle"
  20665. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20666. msgid "Show all"
  20667. msgstr "Tümünü görüntüle"
  20668. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20669. msgid "Show all items in index"
  20670. msgstr "Dizindeki tüm ögeleri görüntüle"
  20671. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20672. msgid "Show/hide navigation panel"
  20673. msgstr "Gezinti panosunu görüntüle/gizle"
  20674. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20675. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20676. msgid "Shows a Unicode subset."
  20677. msgstr "Bir Unikod alt kümesini görüntüler."
  20678. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20679. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20680. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20681. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20682. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20683. msgstr "Madde imi ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20684. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20685. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20686. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20687. msgstr "Yazı türü ayarlarının bir önizlemesini görüntüler."
  20688. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20689. msgid "Shows a preview of the font."
  20690. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20691. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20692. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20693. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20694. msgstr "Paragraf ayarlarının önizlemesini görüntüler."
  20695. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20696. msgid "Shows the font preview."
  20697. msgstr "Yazı türünün önizlemesini görüntüler."
  20698. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20699. msgid "Silver"
  20700. msgstr "Gümüş"
  20701. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20702. msgid "Simple monochrome theme"
  20703. msgstr "Basit tek renkli tema"
  20704. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20705. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20706. msgid "Single"
  20707. msgstr "Tek"
  20708. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20709. msgid "Size:"
  20710. msgstr "Boyut:"
  20711. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20712. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20713. msgid "Sizing"
  20714. msgstr "Boyutlandırma"
  20715. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20716. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20717. msgid "Sizing N-S"
  20718. msgstr "Boyutlandırma K-G"
  20719. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20720. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20721. msgid "Sizing NE-SW"
  20722. msgstr "Boyutlandırma KD-GB"
  20723. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20724. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20725. msgid "Sizing NW-SE"
  20726. msgstr "Boyutlandırma KB-GD"
  20727. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20728. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20729. msgid "Sizing W-E"
  20730. msgstr "Boyutlandırma B-D"
  20731. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20732. msgid "Skip"
  20733. msgstr "Atla"
  20734. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20735. msgid "Slant"
  20736. msgstr "Eğik"
  20737. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20738. msgid "Small C&apitals"
  20739. msgstr "Küçük H&arfler"
  20740. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20741. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20742. msgid "Snapshot"
  20743. msgstr "Ekran görüntüsü"
  20744. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20745. msgid "Solid"
  20746. msgstr "Katı"
  20747. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20748. msgid "Sorry, could not open this file."
  20749. msgstr "Maalesef bu dosya açılamıyor."
  20750. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20751. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20752. msgstr "Maalesef önizleme oluşturmak için yeterli bellek yok."
  20753. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20754. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20755. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20756. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20757. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20758. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20759. msgstr "Maalesef bu ad kullanılmış. Lütfen başka bir ad seçin."
  20760. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20761. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20762. msgstr "Maalesef bu dosyanın biçimi bilinmiyor."
  20763. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20764. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20765. msgstr "Ses verisi biçimi desteklenmiyor."
  20766. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20767. #, c-format
  20768. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20769. msgstr "'%s' ses dosyasının biçimi desteklenmiyor."
  20770. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20771. msgid "Spell Check"
  20772. msgstr "Yazım Denetimi"
  20773. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20774. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20775. msgid "Spraycan"
  20776. msgstr "Sprey"
  20777. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20778. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20779. msgstr "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inç"
  20780. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20781. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20782. msgid "Static"
  20783. msgstr "Durağan"
  20784. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20785. msgid "Stop"
  20786. msgstr "Durdur"
  20787. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20788. msgid "Strikethrough"
  20789. msgstr "Üstü çizili"
  20790. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20791. #, c-format
  20792. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20793. msgstr "Dizgeden Renge: Hatalı renk tanımı: %s"
  20794. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20795. msgid "Style Organiser"
  20796. msgstr "Biçem Düzenleyici"
  20797. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20798. msgid "Style:"
  20799. msgstr "Biçem:"
  20800. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20801. msgid "Subscrip&t"
  20802. msgstr "Al&t karakter"
  20803. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20804. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20805. msgid "Subtract"
  20806. msgstr "Eksi"
  20807. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20808. msgid "Supe&rscript"
  20809. msgstr "Ü&st karakter"
  20810. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20811. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20812. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20813. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20814. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20815. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20816. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20817. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20818. msgstr "Heceleme e&ngellensin"
  20819. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20820. msgid "Swiss"
  20821. msgstr "İsveç"
  20822. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20823. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20824. msgid "Symbol"
  20825. msgstr "Simge"
  20826. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20827. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20828. msgid "Symbol &font:"
  20829. msgstr "Simge &yazı türü:"
  20830. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20831. msgid "Symbols"
  20832. msgstr "Simgeler"
  20833. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20834. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20835. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20836. msgstr "TIFF: Bellek ayrılamadı."
  20837. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20838. msgid "TIFF: Error loading image."
  20839. msgstr "TIFF: Görsel yükleme sorunu."
  20840. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20841. msgid "TIFF: Error reading image."
  20842. msgstr "TIFF: Görsel okuma sorunu."
  20843. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20844. msgid "TIFF: Error saving image."
  20845. msgstr "TIFF: Görsel kaydetme sorunu."
  20846. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20847. msgid "TIFF: Error writing image."
  20848. msgstr "TIFF: Görsel yazma sorunu."
  20849. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20850. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20851. msgstr "TIFF: Görsel boyutu anormal büyük."
  20852. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20853. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20854. msgid "Tab"
  20855. msgstr "Sekme"
  20856. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20857. msgid "Table Properties"
  20858. msgstr "Tablo Özellikleri"
  20859. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20860. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20861. msgstr "Tabloid Ek 11.69 x 18 inç"
  20862. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20863. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20864. msgstr "Tabloid, 11 x 17 inç"
  20865. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20866. msgid "Tabs"
  20867. msgstr "Sekmeler"
  20868. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20869. msgid "Teal"
  20870. msgstr "Yeşilimsi mavi"
  20871. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20872. msgid "Teletype"
  20873. msgstr "Teletype"
  20874. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20875. msgid "Templates"
  20876. msgstr "Kalıplar"
  20877. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20878. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20879. msgstr "Thai (ISO-8859-11)"
  20880. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20881. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20882. msgstr "FTP sunucusu pasif kipi desteklemiyor."
  20883. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20884. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20885. msgstr "FTP sunucusu PORT komutunu desteklemiyor."
  20886. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20887. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20888. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20889. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20890. msgid "The available bullet styles."
  20891. msgstr "Kullanılabilecek madde imi biçemleri."
  20892. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20893. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20894. msgid "The available styles."
  20895. msgstr "Kullanılabilecek biçemler."
  20896. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20897. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20898. msgid "The background colour."
  20899. msgstr "Art alan rengi."
  20900. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20901. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20902. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20903. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20904. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20905. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20906. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20907. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20908. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20909. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20910. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20911. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20912. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20913. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20914. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20915. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20916. msgid "The border line style."
  20917. msgstr "Kenarlık çizgisi biçemi."
  20918. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20919. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20920. msgid "The bottom margin size."
  20921. msgstr "Alt kenar boşluğunun boyutu."
  20922. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20923. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20924. msgid "The bottom padding size."
  20925. msgstr "Alt yastıklama boyutu."
  20926. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20927. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20928. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20929. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20930. msgid "The bottom position."
  20931. msgstr "Alt konum."
  20932. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20933. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20934. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20935. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20936. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20937. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20938. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20939. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20940. msgid "The bullet character."
  20941. msgstr "Madde imi karakteri."
  20942. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20943. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20944. msgid "The character code."
  20945. msgstr "Karakter kodu."
  20946. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20947. #, c-format
  20948. msgid ""
  20949. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20950. "another charset to replace it with or choose\n"
  20951. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20952. msgstr ""
  20953. "'%s' karakter kümesi bilinmiyor. Yerine\n"
  20954. "başka bir tane seçebilir ya da \n"
  20955. "seçemiyorsanız [İptal] düğmesine tıklayabilirsiniz"
  20956. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20957. #, c-format
  20958. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20959. msgstr "'%d' pano biçimi bulunamıyor."
  20960. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20961. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20962. msgid "The default style for the next paragraph."
  20963. msgstr "Sonraki paragraf için varsayılan biçem."
  20964. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20965. #, c-format
  20966. msgid ""
  20967. "The directory '%s' does not exist\n"
  20968. "Create it now?"
  20969. msgstr ""
  20970. "'%s' klasörü bulunamadı\n"
  20971. "Şimdi oluşturulsun mu?"
  20972. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20973. #, c-format
  20974. msgid ""
  20975. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20976. "truncated if printed.\n"
  20977. "\n"
  20978. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20979. msgstr ""
  20980. "\"%s\" belgesi sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak.\n"
  20981. "\n"
  20982. "Buna rağmen yazdırmak istiyor musunuz?"
  20983. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20984. #, c-format
  20985. msgid ""
  20986. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20987. "It has been removed from the most recently used files list."
  20988. msgstr ""
  20989. "'%s' dosyası yok ve açılamadı.\n"
  20990. "Son kullanılan dosyalar listesinden kaldırıldı."
  20991. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20992. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20993. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20994. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20995. msgid "The first line indent."
  20996. msgstr "İlk satır girintisi."
  20997. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20998. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20999. msgstr "Aşağıdaki standart GTK+ seçenekleri de desteklenmektedir:\n"
  21000. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  21001. msgid "The font colour."
  21002. msgstr "Yazı türü rengi."
  21003. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  21004. msgid "The font family."
  21005. msgstr "Yazı türü ailesi."
  21006. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  21007. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  21008. msgid "The font from which to take the symbol."
  21009. msgstr "Simgenin alınacağı yazı türü."
  21010. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  21011. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  21012. msgid "The font point size."
  21013. msgstr "Yazı türü punto boyutu."
  21014. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  21015. msgid "The font size in points."
  21016. msgstr "Punto cinsinden yazı türü boyutu."
  21017. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  21018. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  21019. msgid "The font size units, points or pixels."
  21020. msgstr "Yazı türü boyutu birimi, punto ya da piksel."
  21021. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  21022. msgid "The font style."
  21023. msgstr "Yazı türü biçemi."
  21024. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  21025. msgid "The font weight."
  21026. msgstr "Yazı türü yoğunluğu."
  21027. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  21028. #, c-format
  21029. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  21030. msgstr "'%s' dosyasının biçimi belirlenemedi."
  21031. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  21032. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  21033. msgid "The horizontal offset."
  21034. msgstr "Yatay öteleme."
  21035. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  21036. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  21037. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  21038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  21039. msgid "The left indent."
  21040. msgstr "Sol girinti."
  21041. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  21042. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  21043. msgid "The left margin size."
  21044. msgstr "Sol kenar boşluğu boyutu."
  21045. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  21046. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  21047. msgid "The left padding size."
  21048. msgstr "Sol yastıklama boyutu."
  21049. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  21050. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  21051. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  21052. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  21053. msgid "The left position."
  21054. msgstr "Sol konum."
  21055. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  21056. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  21057. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  21058. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  21059. msgid "The line spacing."
  21060. msgstr "Satır aralığı."
  21061. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  21062. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  21063. msgid "The list item number."
  21064. msgstr "Liste ögesi numarası."
  21065. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  21066. msgid "The locale ID is unknown."
  21067. msgstr "Yerel kodu bilinmiyor."
  21068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  21069. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  21070. msgid "The object height."
  21071. msgstr "Nesne yüksekliği."
  21072. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  21073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  21074. msgid "The object maximum height."
  21075. msgstr "En fazla nesne yüksekliği."
  21076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  21077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  21078. msgid "The object maximum width."
  21079. msgstr "En fazla nesne genişliği."
  21080. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  21081. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  21082. msgid "The object minimum height."
  21083. msgstr "En az nesne yüksekliği."
  21084. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  21085. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  21086. msgid "The object minimum width."
  21087. msgstr "En az nesne genişliği."
  21088. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  21089. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  21090. msgid "The object width."
  21091. msgstr "Nesne genişliği."
  21092. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  21093. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  21094. msgid "The outline level."
  21095. msgstr "Taslak düzeyi."
  21096. #: ../src/common/log.cpp:277
  21097. #, c-format
  21098. msgid "The previous message repeated %u time."
  21099. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  21100. msgstr[0] "Önceki ileti %u kez yinelendi."
  21101. #: ../src/common/log.cpp:270
  21102. msgid "The previous message repeated once."
  21103. msgstr "Önceki ileti bir kez yinelendi."
  21104. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  21105. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  21106. msgid "The range to show."
  21107. msgstr "Görüntülenecek aralık."
  21108. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  21109. msgid ""
  21110. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  21111. "private information,\n"
  21112. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  21113. msgstr ""
  21114. "Bu rapor aşağıdaki dosyaları içermektedir. Bu dosyalarda özel bilgileriniz "
  21115. "varsa,\n"
  21116. "rapordan çıkarmak istediğiniz dosyaların işaretini kaldırın.\n"
  21117. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  21118. #, c-format
  21119. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  21120. msgstr "Gerekli '%s' parametresi belirtilmemiş."
  21121. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  21122. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  21123. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  21124. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  21125. msgid "The right indent."
  21126. msgstr "Sağ girinti."
  21127. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  21128. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  21129. msgid "The right margin size."
  21130. msgstr "Sağ kenar boşluğu boyutu."
  21131. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  21132. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  21133. msgid "The right padding size."
  21134. msgstr "Sağ yastıklama boyutu."
  21135. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  21136. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  21137. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  21138. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  21139. msgid "The right position."
  21140. msgstr "Sağ konum."
  21141. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  21142. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  21143. msgid "The shadow blur distance."
  21144. msgstr "Gölge bulanıklaştırma uzaklığı."
  21145. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  21146. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  21147. msgid "The shadow colour."
  21148. msgstr "Gölge rengi.."
  21149. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  21150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  21151. msgid "The shadow opacity."
  21152. msgstr "Gölge matlığı."
  21153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  21154. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  21155. msgid "The shadow spread."
  21156. msgstr "Gölge yayılması."
  21157. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  21158. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  21159. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  21160. msgid "The spacing after the paragraph."
  21161. msgstr "Paragraftan sonraki boşluk."
  21162. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  21163. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  21164. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  21165. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  21166. msgid "The spacing before the paragraph."
  21167. msgstr "Paragraftan önceki boşluk."
  21168. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  21169. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  21170. msgid "The style name."
  21171. msgstr "Biçem adı."
  21172. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  21173. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  21174. msgid "The style on which this style is based."
  21175. msgstr "Bu biçemin temel alındığı biçem."
  21176. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  21177. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  21178. msgid "The style preview."
  21179. msgstr "Biçem önizlemesi."
  21180. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  21181. msgid "The system cannot find the file specified."
  21182. msgstr "Sistem belirtilen dosyayı bulamadı."
  21183. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  21184. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  21185. msgid "The tab position."
  21186. msgstr "Sekme konumu."
  21187. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  21188. msgid "The tab positions."
  21189. msgstr "Sekme konumları."
  21190. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  21191. msgid "The text couldn't be saved."
  21192. msgstr "Metin kaydedilemedi."
  21193. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  21194. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  21195. msgid "The top margin size."
  21196. msgstr "Üst kenar boşluğu boyutu."
  21197. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  21198. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  21199. msgid "The top padding size."
  21200. msgstr "Üst yastıklama boyutu."
  21201. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  21202. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  21203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  21204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  21205. msgid "The top position."
  21206. msgstr "Üst konum."
  21207. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  21208. #, c-format
  21209. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  21210. msgstr "'%s' seçeneği için değer belirtilmelidir."
  21211. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21212. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21213. msgid "The value of the corner radius."
  21214. msgstr "Köşe yarıçapı değeri."
  21215. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21216. #, c-format
  21217. msgid ""
  21218. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21219. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21220. msgstr ""
  21221. "Bu bilgisayarda kurulu uzak erişim hizmetinin (RAS) sürümü çok eski, lütfen "
  21222. "yükseltin (gereken şu işlev eksik: %s)."
  21223. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21224. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21225. msgid "The vertical offset."
  21226. msgstr "Dikey öteleme."
  21227. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21228. msgid ""
  21229. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21230. msgstr ""
  21231. "Sayfa ayarlanırken bir sorun çıktı: bir varsayılan yazıcı belirlemeniz "
  21232. "gerekebilir."
  21233. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21234. msgid ""
  21235. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21236. "when it is printed."
  21237. msgstr "Bu belge sayfaya yatay olarak sığmıyor ve yazdırılırsa budanacak."
  21238. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21239. #, c-format
  21240. msgid "This is not a %s."
  21241. msgstr "Bu bir %s değil."
  21242. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21243. msgid "This platform does not support background transparency."
  21244. msgstr "Bu platformda art alan saydamlığı desteklenmiyor."
  21245. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21246. msgid ""
  21247. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21248. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21249. msgstr ""
  21250. "Bu program çok eski bir GTK+ sürümüyle derlenmiş. Lütfen GTK+ 2.12 ya da "
  21251. "üzeri bir sürümle yeniden derleyin."
  21252. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21253. msgid ""
  21254. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21255. "storage"
  21256. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoya değer koyulamıyor"
  21257. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21258. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21259. msgstr ""
  21260. "İş parçacığı modülü başlatılamadı: iş parçacığı anahtarı oluşturulamadı"
  21261. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21262. msgid ""
  21263. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21264. "local storage"
  21265. msgstr "İş parçacığı modülü başlatılamadı: yerel depoda dizin oluşturulamıyor"
  21266. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21267. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21268. msgstr "İş parçacığı öncelik ayarları yok sayıldı."
  21269. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21270. msgid "Tile &Horizontally"
  21271. msgstr "&Yatay Döşe"
  21272. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21273. msgid "Tile &Vertically"
  21274. msgstr "&Dikey Döşe"
  21275. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21276. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21277. msgstr "FTP sunucu bağlantısı zaman aşımına uğradı, pasif kipi deneyin."
  21278. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21279. msgid "Tip of the Day"
  21280. msgstr "Günün İpucu"
  21281. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21282. msgid "Tips not available, sorry!"
  21283. msgstr "Maalesef herhangi bir ipucu yok!"
  21284. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21285. msgid "To:"
  21286. msgstr "Kime:"
  21287. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21288. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21289. msgstr "Çok fazla EndStyle çağrısı!"
  21290. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21291. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21292. msgid "Tooltip"
  21293. msgstr "İpucu"
  21294. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21295. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21296. msgid "TooltipText"
  21297. msgstr "İpucuMetni"
  21298. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21299. msgid "Top margin (mm):"
  21300. msgstr "Üst kenar boşluğu (mm):"
  21301. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21302. msgid "Translations by "
  21303. msgstr "Çeviren "
  21304. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21305. msgid "Translators"
  21306. msgstr "Çevirmenler"
  21307. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21308. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21309. msgid "True"
  21310. msgstr "Doğru"
  21311. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21312. #, c-format
  21313. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21314. msgstr ""
  21315. "'%s' dosyası yüklü olmadığı halde VFS belleğinden silinmeye çalışılıyor!"
  21316. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21317. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21318. msgstr "Türkçe (ISO-8859-9)"
  21319. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21320. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21321. msgid "Type a font name."
  21322. msgstr "Bir yazı türü adı yazın."
  21323. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21324. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21325. msgid "Type a size in points."
  21326. msgstr "Punto cinsinden bir boyut yazın."
  21327. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21328. #, c-format
  21329. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21330. msgstr "%u argümanında tür uyuşmazlığı."
  21331. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21332. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21333. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21334. msgstr "Tür enum - long çevrimini desteklemelidir"
  21335. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21336. #, c-format
  21337. msgid ""
  21338. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21339. "\"%s\"."
  21340. msgstr ""
  21341. "\"%s\" tür işlemi yapılamadı: Etiketlenen özellik \"%s\" \"%s\" türünde, \"%s"
  21342. "\" türünde DEĞİL."
  21343. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21344. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21345. msgstr "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inç"
  21346. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21347. msgid "US-ASCII"
  21348. msgstr "US-ASCII"
  21349. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21350. msgid "Unable to add inotify watch"
  21351. msgstr "inotify izlemesi eklenemedi"
  21352. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21353. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21354. msgstr "kqueue izlemesi eklenemedi"
  21355. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21356. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21357. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyici ile ilişkilendirilemedi"
  21358. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21359. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21360. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı işleyicisi kapatılamadı"
  21361. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21362. msgid "Unable to close inotify instance"
  21363. msgstr "inotify kopyası kapatılamadı"
  21364. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21365. #, c-format
  21366. msgid "Unable to close path '%s'"
  21367. msgstr "'%s' yolu kapatılamadı"
  21368. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21369. #, c-format
  21370. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21371. msgstr "'%s' işleyicisi kapatılamadı"
  21372. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21373. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21374. msgstr "Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturulamadı"
  21375. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21376. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21377. msgstr "IOCP iş parçacığı oluşturulamadı"
  21378. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21379. msgid "Unable to create inotify instance"
  21380. msgstr "inotify kopyası oluşturulamadı"
  21381. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21382. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21383. msgstr "kqueue kopyası oluşturulamadı"
  21384. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21385. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21386. msgstr "Tamamlanma paketi kuyruktan çıkarılamadı"
  21387. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21388. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21389. msgstr "Olaylar kqueue üzerinden alınamadı"
  21390. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21391. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21392. msgstr "GTK+ başlatılamadı, DISPLAY düzgün ayarlanmış mı?"
  21393. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21394. #, c-format
  21395. msgid "Unable to open path '%s'"
  21396. msgstr "'%s' yolu açılamadı"
  21397. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21398. #, c-format
  21399. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21400. msgstr "İstenen HTML belgesi açılamıyor: %s"
  21401. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21402. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21403. msgstr "Ses zaman eşlemesiz olarak çalınamıyor."
  21404. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21405. msgid "Unable to post completion status"
  21406. msgstr "Tamamlanma durumu gönderilemedi"
  21407. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21408. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21409. msgstr "inotify tanımlayıcısı okunamadı"
  21410. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21411. #, c-format
  21412. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21413. msgstr "%i inotify izlemesi kaldırılamadı"
  21414. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21415. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21416. msgstr "kqueue izlemesi kaldırılamadı"
  21417. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21418. #, c-format
  21419. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21420. msgstr "'%s' izlemesi kurulamadı"
  21421. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21422. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21423. msgstr "IOCP iş parçacığı başlatılamadı"
  21424. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21425. msgid "Undelete"
  21426. msgstr "Silmeyi geri al"
  21427. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21428. msgid "Underline"
  21429. msgstr "Altı çizili"
  21430. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21431. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21432. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21433. msgid "Underlined"
  21434. msgstr "Altı çizili"
  21435. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21436. msgid "Undo last action"
  21437. msgstr "Son işlemi geri al"
  21438. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21439. #, c-format
  21440. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21441. msgstr "'%s' seçeneğinden sonra beklenmeyen karakterler."
  21442. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21443. #, c-format
  21444. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21445. msgstr "\"%s\" için beklenmeyen etkinlik: uyan izleme belirteci yok."
  21446. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21447. #, c-format
  21448. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21449. msgstr "Beklenmeyen parametre '%s'"
  21450. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21451. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21452. msgstr "Beklenmedik şekilde yeni Giriş/Çıkış tamamlanma kapısı oluşturuldu"
  21453. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21454. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21455. msgstr "Uygunsuz iş parçacığı sonlandırması"
  21456. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21457. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21458. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21459. msgid "Unicode"
  21460. msgstr "Unikod"
  21461. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21462. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21463. msgstr "Unikod 16 bit (UTF-16)"
  21464. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21465. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21466. msgstr "Unikod 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21467. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21468. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21469. msgstr "Unikod 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21470. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21471. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21472. msgstr "Unikod 32 bit (UTF-32)"
  21473. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21474. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21475. msgstr "Unikod 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21476. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21477. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21478. msgstr "Unikod 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21479. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21480. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21481. msgstr "7 bit Unikod (UTF-7)"
  21482. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21483. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21484. msgstr "8 bit Unikod (UTF-8)"
  21485. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21486. msgid "Unindent"
  21487. msgstr "Girintiyi geri al"
  21488. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21489. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21490. msgid "Units for the bottom border width."
  21491. msgstr "Alt kenarlık genişliğinin birimleri."
  21492. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21493. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21494. msgid "Units for the bottom margin."
  21495. msgstr "Alt kenar boşluğunun birimleri."
  21496. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21497. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21498. msgid "Units for the bottom outline width."
  21499. msgstr "Alt taslak genişliğinin birimleri."
  21500. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21501. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21502. msgid "Units for the bottom padding."
  21503. msgstr "Alt yastıklamanın birimleri."
  21504. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21505. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21506. msgid "Units for the bottom position."
  21507. msgstr "Alt konumun birimleri."
  21508. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21509. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21510. msgid "Units for the corner radius."
  21511. msgstr "Köşe yarıçapı birimi."
  21512. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21513. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21514. msgid "Units for the left border width."
  21515. msgstr "Sol sınır genişliğinin birimleri."
  21516. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21517. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21518. msgid "Units for the left margin."
  21519. msgstr "Sol kenar boşluğunun birimleri."
  21520. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21521. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21522. msgid "Units for the left outline width."
  21523. msgstr "Sol taslak genişliğinin birimleri."
  21524. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21525. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21526. msgid "Units for the left padding."
  21527. msgstr "Sol yastıklamanın birimleri."
  21528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21530. msgid "Units for the left position."
  21531. msgstr "Sol konumun birimleri."
  21532. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21533. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21534. msgid "Units for the maximum object height."
  21535. msgstr "En fazla nesne yüksekliğinin birimleri."
  21536. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21537. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21538. msgid "Units for the maximum object width."
  21539. msgstr "En fazla nesne genişliğinin birimleri."
  21540. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21541. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21542. msgid "Units for the minimum object height."
  21543. msgstr "En az nesne yüksekliğinin birimleri."
  21544. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21545. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21546. msgid "Units for the minimum object width."
  21547. msgstr "En az nesne genişliğinin birimleri."
  21548. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21549. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21550. msgid "Units for the object height."
  21551. msgstr "Nesne yüksekliğinin birimleri."
  21552. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21553. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21554. msgid "Units for the object width."
  21555. msgstr "Nesne genişliğinin birimleri."
  21556. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21557. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21558. msgid "Units for the right border width."
  21559. msgstr "Sağ sınır genişliğinin birimleri."
  21560. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21561. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21562. msgid "Units for the right margin."
  21563. msgstr "Sağ kenar boşluğunun birimleri."
  21564. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21565. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21566. msgid "Units for the right outline width."
  21567. msgstr "Sağ taslak genişliğinin birimleri."
  21568. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21569. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21570. msgid "Units for the right padding."
  21571. msgstr "Sağ yastıklamanın birimleri."
  21572. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21573. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21574. msgid "Units for the right position."
  21575. msgstr "Sağ konumun birimleri."
  21576. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21578. msgid "Units for the top border width."
  21579. msgstr "Üst kenarlık genişliğinin birimleri."
  21580. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21581. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21582. msgid "Units for the top margin."
  21583. msgstr "Üst kenar boşluğunun birimleri."
  21584. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21585. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21586. msgid "Units for the top outline width."
  21587. msgstr "Üst taslak genişliğinin birimleri."
  21588. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21589. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21590. msgid "Units for the top padding."
  21591. msgstr "Üst yastıklamanın birimleri."
  21592. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21593. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21594. msgid "Units for the top position."
  21595. msgstr "Üst konumun birimleri."
  21596. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21597. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21598. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21599. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21600. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21601. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21602. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21603. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21604. msgid "Units for this value."
  21605. msgstr "Bu değerin birimleri."
  21606. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21607. #, c-format
  21608. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21609. msgstr "Bilinmeyen DDE hatası %08x"
  21610. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21611. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21612. msgstr "GetObjectClassInfo işlevi bilinmeyen nesne ile çağrıldı"
  21613. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21614. #, c-format
  21615. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21616. msgstr "Bilinmeyen PNG çözünürlük birimi %d"
  21617. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21618. #, c-format
  21619. msgid "Unknown Property %s"
  21620. msgstr "Bilinmeyen Özellik %s"
  21621. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21622. #, c-format
  21623. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21624. msgstr "Bilinmeyen TIFF %d çözünürlük birimi yok sayıldı"
  21625. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21626. msgid "Unknown dynamic library error"
  21627. msgstr "Blinmeyen devingen kitaplık sorunu"
  21628. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21629. #, c-format
  21630. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21631. msgstr "Bilinmeyen kodlama (%d)"
  21632. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21633. #, c-format
  21634. msgid "Unknown error %08x"
  21635. msgstr "Bilinmeyen sorun %08x"
  21636. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21637. msgid "Unknown exception"
  21638. msgstr "Bilinmeyen istisna"
  21639. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21640. msgid "Unknown image data format."
  21641. msgstr "Bilinmeyen görsel veri biçimi."
  21642. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21643. #, c-format
  21644. msgid "Unknown long option '%s'"
  21645. msgstr "Blinmeyen long seçeneği '%s'"
  21646. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21647. msgid "Unknown name or named argument."
  21648. msgstr "Bilinmeyen ad ya da adlandırılmış argüman."
  21649. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21650. #, c-format
  21651. msgid "Unknown option '%s'"
  21652. msgstr "Bilinmeyen seçenek '%s'"
  21653. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21654. #, c-format
  21655. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21656. msgstr "%s MIME türü kaydına uymayan '{'."
  21657. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21658. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21659. msgid "Unnamed command"
  21660. msgstr "Adsız komut"
  21661. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21662. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21663. msgid "Unspecified"
  21664. msgstr "Belirtilmemiş"
  21665. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21666. msgid "Unsupported clipboard format."
  21667. msgstr "Desteklenmeyen pano biçimi."
  21668. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21669. #, c-format
  21670. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21671. msgstr "Desteklenmeyen tema '%s'."
  21672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21673. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21674. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21675. msgid "Up"
  21676. msgstr "Yukarı"
  21677. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21678. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21679. msgid "Upper case letters"
  21680. msgstr "Büyük harfler"
  21681. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21682. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21683. msgid "Upper case roman numerals"
  21684. msgstr "Büyük harf romen rakamları"
  21685. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21686. #, c-format
  21687. msgid "Usage: %s"
  21688. msgstr "Kullanım: %s"
  21689. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21690. msgid "Use &shadow"
  21691. msgstr "&Gölge kullanılsın"
  21692. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21693. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21694. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21695. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21696. msgid "Use the current alignment setting."
  21697. msgstr "Geçerli hizalama ayarları kullanılsın."
  21698. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21699. msgid "Validation conflict"
  21700. msgstr "Doğrulama çelişkisi"
  21701. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21702. #, c-format
  21703. msgid "Value must be %s or higher."
  21704. msgstr "Değer %s ya da daha büyük olmalı."
  21705. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21706. #, c-format
  21707. msgid "Value must be %s or less."
  21708. msgstr "Değer %s ya da daha küçük olmalı."
  21709. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21710. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21711. #, c-format
  21712. msgid "Value must be between %s and %s."
  21713. msgstr "Değer %s ile %s arasında olmalı."
  21714. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21715. msgid "Version "
  21716. msgstr "Sürüm "
  21717. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21718. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21719. msgid "Vertical alignment."
  21720. msgstr "Dikey hizalama."
  21721. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21722. msgid "View files as a detailed view"
  21723. msgstr "Dosyalar ayrıntılı görünümde görüntülensin"
  21724. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21725. msgid "View files as a list view"
  21726. msgstr "Dosyalar liste görünümünde görüntülensin"
  21727. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21728. msgid "Views"
  21729. msgstr "Görünümler"
  21730. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21731. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21732. msgid "Wait"
  21733. msgstr "Bekleme"
  21734. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21735. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21736. msgid "Wait Arrow"
  21737. msgstr "Bekleme Oku"
  21738. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21739. #, c-format
  21740. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21741. msgstr "%d epoll tanımlayıcısı üstündeki GÇ beklemesi başarısız"
  21742. #: ../src/common/log.cpp:223
  21743. msgid "Warning: "
  21744. msgstr "Uyarı: "
  21745. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21746. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21747. msgid "Watch"
  21748. msgstr "İzleme"
  21749. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21750. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21751. msgid "Weight"
  21752. msgstr "Yoğunluk"
  21753. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21754. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21755. msgstr "Batı Avrupa (ISO-8859-1)"
  21756. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21757. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21758. msgstr "Batı Avrupa (Euro) (ISO-8859-15)"
  21759. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21760. msgid "Whether the font is underlined."
  21761. msgstr "Yazı türünün altı çizili olup olmadığı."
  21762. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21763. msgid "White"
  21764. msgstr "Beyaz"
  21765. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21766. msgid "Whole words only"
  21767. msgstr "Yalnız tam kelimeler"
  21768. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21769. msgid "Win32 theme"
  21770. msgstr "Win32 teması"
  21771. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21772. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21773. msgid "Window"
  21774. msgstr "Pencere"
  21775. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21776. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21777. msgid "WindowFrame"
  21778. msgstr "PencereÇerçevesi"
  21779. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21780. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21781. msgid "WindowText"
  21782. msgstr "PencereMetni"
  21783. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21784. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21785. msgstr "Windows Arapça (CP 1256)"
  21786. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21787. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21788. msgstr "Windows Baltık (CP 1257)"
  21789. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21790. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21791. msgstr "Windows Orta Avrupa (CP 1250)"
  21792. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21793. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21794. msgstr "Windows Basitleştirilmiş Çince (CP 936) ya da GB-2312"
  21795. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21796. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21797. msgstr "Windows Geleneksel Çince (CP 950) ya da Big-5"
  21798. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21799. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21800. msgstr "Windows Kiril (CP 1251)"
  21801. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21802. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21803. msgstr "Windows Yunanca (CP 1253)"
  21804. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21805. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21806. msgstr "Windows İbranice (CP 1255)"
  21807. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21808. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21809. msgstr "Windows Japonca (CP 932) ya da Shift-JIS"
  21810. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21811. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21812. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21813. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21814. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21815. msgstr "Windows Korece (CP 949)"
  21816. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21817. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21818. msgstr "Windows Tai (CP 874)"
  21819. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21820. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21821. msgstr "Windows Türkçe (CP 1254)"
  21822. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21823. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21824. msgstr "Windows Vietnamca (CP 1258)"
  21825. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21826. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21827. msgstr "Windows Batı Avrupa (CP 1252)"
  21828. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21829. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21830. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21831. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21832. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21833. msgstr "Windows/DOS OEM Kiril (CP 866)"
  21834. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21835. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21836. msgid "Windows_Left"
  21837. msgstr "Pencere_Sol"
  21838. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21839. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21840. msgid "Windows_Menu"
  21841. msgstr "Pencere_Menü"
  21842. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21843. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21844. msgid "Windows_Right"
  21845. msgstr "Pencere_Sağ"
  21846. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21847. #, c-format
  21848. msgid "Write error on file '%s'"
  21849. msgstr "'%s' dosyasına yazma hatası"
  21850. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21851. #, c-format
  21852. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21853. msgstr "XML işleme hatası: '%s' %d satırında"
  21854. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21855. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21856. msgstr "XPM: Bozuk piksel verisi!"
  21857. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21858. #, c-format
  21859. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21860. msgstr "XPM: %d satırında hatalı renk açıklaması"
  21861. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21862. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21863. msgstr "XPM: hatalı üst bilgi biçimi!"
  21864. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21865. #, c-format
  21866. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21867. msgstr "XPM: '%s' bozuk renk tanımı %d satırında!"
  21868. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21869. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21870. msgstr "XPM: maske için kullanılacak renk kalmadı!"
  21871. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21872. #, c-format
  21873. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21874. msgstr "XPM: %d satırında budanmış görüntü verisi!"
  21875. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21876. msgid "Yellow"
  21877. msgstr "Sarı"
  21878. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21879. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21880. msgid "Yes"
  21881. msgstr "Evet"
  21882. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21883. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21884. msgstr "Hazırlanmamış bir örtüşmeyi temizleyemezsiniz"
  21885. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21886. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21887. msgstr "Bir örtüşmeyi iki kez hazırlayamazsınız"
  21888. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21889. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21890. msgstr "Bu bölüme yeni bir klasör ekleyemezsiniz."
  21891. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21892. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21893. msgstr ""
  21894. "Geçersiz bir değer yazdınız, düzenlemeyi iptal etmek için ESC tuşuna basın."
  21895. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21896. msgid "Zoom &In"
  21897. msgstr "&Büyüt"
  21898. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21899. msgid "Zoom &Out"
  21900. msgstr "&Küçült"
  21901. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21902. msgid "Zoom In"
  21903. msgstr "Büyüt"
  21904. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21905. msgid "Zoom Out"
  21906. msgstr "Küçült"
  21907. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21908. msgid "Zoom to &Fit"
  21909. msgstr "&Sığdır"
  21910. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21911. msgid "Zoom to Fit"
  21912. msgstr "Sığdır"
  21913. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21914. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21915. msgstr "bir DDEML uygulaması uzun koşu durumu oluşturdu."
  21916. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21917. msgid ""
  21918. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21919. "function,\n"
  21920. "or an invalid instance identifier\n"
  21921. "was passed to a DDEML function."
  21922. msgstr ""
  21923. "DDEML işlevi DdeInitialize işlevi çağrılmadan önce çağrıldı,\n"
  21924. "ya da DDEML işlevine geçersiz bir \n"
  21925. "örnek tanımlayıcısı gönderildi."
  21926. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21927. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21928. msgstr "bir istemcinin konuşma başlatma denemesi başarısız oldu."
  21929. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21930. msgid "a memory allocation failed."
  21931. msgstr "bellek ayrılamadı."
  21932. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21933. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21934. msgstr "parametre DDEML tarafından doğrulanamadı."
  21935. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21936. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21937. msgstr "eşzamanlı danışma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21938. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21939. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21940. msgstr "eşzamanlı veri işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21941. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21942. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21943. msgstr "eşzamanlı çalıştırma işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21944. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21945. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21946. msgstr "eşzamanlı itme işlemi isteği zaman aşımına uğradı."
  21947. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21948. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21949. msgstr "danışma işlemi bitirme isteği zaman aşımına uğradı."
  21950. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21951. msgid ""
  21952. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21953. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21954. "terminated before completing a transaction."
  21955. msgstr ""
  21956. "istemci tarafından sonlandırılmış bir görüşme üstünde\n"
  21957. "sunucu tarafında bir işlem denendi, ya da sunucu\n"
  21958. "işlem tamamlanmadan sonlandırıldı."
  21959. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21960. msgid "a transaction failed."
  21961. msgstr "işlem tamamlanamadı.."
  21962. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21963. msgid "alt"
  21964. msgstr "alt"
  21965. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21966. msgid ""
  21967. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21968. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21969. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21970. "attempted to perform server transactions."
  21971. msgstr ""
  21972. "APPCLASS_MONITOR olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  21973. "DDE hareketi gerçekleştirmeyi denedi,\n"
  21974. "ya da APPCMD_CLIENTONLY olarak başlatılmış bir uygulama\n"
  21975. "sunucu hareketi gerçekleştirmeyi denedi."
  21976. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21977. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21978. msgstr "PostMessage işlevine içsel çağrı yapılamadı. "
  21979. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21980. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21981. msgstr "DDEML içsel hatası."
  21982. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21983. msgid ""
  21984. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21985. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21986. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21987. msgstr ""
  21988. "DDEML işlevine geçersiz hareket kimliği gönderilmiş.\n"
  21989. "Uygulama XTYP_XACT_COMPLETE çağrısından döndüğünde\n"
  21990. "bu çağrının hareket kimliği geçersiz olacak."
  21991. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21992. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21993. msgstr "bunun çok parçalı birleştirilmiş bir zip olduğu varsayılıyor"
  21994. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21995. #, c-format
  21996. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21997. msgstr "'%s' değişmez anahtarını değiştirme denemesi yok sayıldı."
  21998. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21999. msgid "bad arguments to library function"
  22000. msgstr "kitaplık işlevi için hatalı değişkenler"
  22001. #: ../src/html/chm.cpp:341
  22002. msgid "bad signature"
  22003. msgstr "imza kötü"
  22004. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  22005. msgid "bad zipfile offset to entry"
  22006. msgstr "kayıt için hatalı zip dosyası konumu"
  22007. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  22008. msgid "binary"
  22009. msgstr "ikili"
  22010. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  22011. msgid "bold"
  22012. msgstr "koyu"
  22013. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  22014. #, c-format
  22015. msgid "build %lu"
  22016. msgstr "yapım %lu"
  22017. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  22018. #, c-format
  22019. msgid "can't close file '%s'"
  22020. msgstr "'%s' dosyası kapatılamıyor"
  22021. #: ../src/common/file.cpp:245
  22022. #, c-format
  22023. msgid "can't close file descriptor %d"
  22024. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı kapatılamıyor"
  22025. #: ../src/common/file.cpp:586
  22026. #, c-format
  22027. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  22028. msgstr "'%s' dosyasındaki değişiklikler işlenemiyor"
  22029. #: ../src/common/file.cpp:178
  22030. #, c-format
  22031. msgid "can't create file '%s'"
  22032. msgstr "'%s' dosyası oluşturulamıyor"
  22033. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  22034. #, c-format
  22035. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  22036. msgstr "kullanıcı yapılandırma dosyası '%s' silinemiyor"
  22037. #: ../src/common/file.cpp:495
  22038. #, c-format
  22039. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  22040. msgstr ""
  22041. "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın sonuna ulaşılıp ulaşılamadığı "
  22042. "belirlenemiyor"
  22043. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  22044. msgid "can't find central directory in zip"
  22045. msgstr "zip içinde merkez klasör bulunamıyor"
  22046. #: ../src/common/file.cpp:465
  22047. #, c-format
  22048. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  22049. msgstr "%d tanımlayıcısı üstündeki dosyanın uzunluğu bulunamıyor"
  22050. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  22051. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  22052. msgstr "kullanıcının klasörü bulunamadığından geçerli klasör kullanılıyor."
  22053. #: ../src/common/file.cpp:366
  22054. #, c-format
  22055. msgid "can't flush file descriptor %d"
  22056. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı temizlenemiyor"
  22057. #: ../src/common/file.cpp:422
  22058. #, c-format
  22059. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  22060. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üstündeki arama konumu alınamıyor"
  22061. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  22062. msgid "can't load any font, aborting"
  22063. msgstr "herhangi bir yazı türü yüklenemedi, vazgeçiliyor"
  22064. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  22065. #, c-format
  22066. msgid "can't open file '%s'"
  22067. msgstr "'%s' dosyası açılamıyor"
  22068. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  22069. #, c-format
  22070. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  22071. msgstr "'%s' genel ayar dosyası açılamıyor"
  22072. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  22073. #, c-format
  22074. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  22075. msgstr "'%s' kullanıcı ayar dosyası açılamıyor"
  22076. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  22077. msgid "can't open user configuration file."
  22078. msgstr "kullanıcı ayar dosyası açılamıyor."
  22079. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  22080. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  22081. msgstr "zlib ayıklama akışı yeniden başlatılamadı"
  22082. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  22083. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  22084. msgstr "zlib sıkıştırma akışı yeniden başlatılamadı"
  22085. #: ../src/common/file.cpp:304
  22086. #, c-format
  22087. msgid "can't read from file descriptor %d"
  22088. msgstr "%d dosya tanımlayıcısından okunamıyor"
  22089. #: ../src/common/file.cpp:581
  22090. #, c-format
  22091. msgid "can't remove file '%s'"
  22092. msgstr "'%s' dosyası silinemedi"
  22093. #: ../src/common/file.cpp:598
  22094. #, c-format
  22095. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  22096. msgstr "'%s' geçici dosyası silinemedi"
  22097. #: ../src/common/file.cpp:408
  22098. #, c-format
  22099. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  22100. msgstr "%d dosya tanımlayıcısı üzerinde arama yapılamıyor"
  22101. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  22102. #, c-format
  22103. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  22104. msgstr "'%s' ara belleği diske yazılamadı."
  22105. #: ../src/common/file.cpp:323
  22106. #, c-format
  22107. msgid "can't write to file descriptor %d"
  22108. msgstr "%d dosya tanımlayıcısına yazılamıyor"
  22109. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  22110. msgid "can't write user configuration file."
  22111. msgstr "kullanıcı ayar dosyası yazılamadı."
  22112. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22113. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  22114. msgid "checked"
  22115. msgstr "doğrulandı"
  22116. #: ../src/html/chm.cpp:345
  22117. msgid "checksum error"
  22118. msgstr "sağlama sorunu"
  22119. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  22120. msgid "checksum failure reading tar header block"
  22121. msgstr "tar başlık bloğu okunurken sağlama sorunu"
  22122. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  22123. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  22124. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  22125. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  22126. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  22127. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  22128. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  22129. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  22130. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  22131. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  22132. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  22133. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  22134. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  22135. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  22136. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  22137. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  22138. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  22139. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  22140. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  22141. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  22142. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  22143. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  22144. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  22145. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  22146. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  22147. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  22148. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  22149. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  22150. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  22151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  22152. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  22153. msgid "cm"
  22154. msgstr "cm"
  22155. #: ../src/html/chm.cpp:347
  22156. msgid "compression error"
  22157. msgstr "sıkıştırma sorunu"
  22158. #: ../src/common/regex.cpp:236
  22159. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  22160. msgstr "8-bit kodlama dönüşümü yapılamadı"
  22161. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  22162. msgid "ctrl"
  22163. msgstr "ctrl"
  22164. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  22165. msgid "date"
  22166. msgstr "tarih"
  22167. #: ../src/html/chm.cpp:349
  22168. msgid "decompression error"
  22169. msgstr "ayıklama sorunu"
  22170. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  22171. msgid "double"
  22172. msgstr "çift"
  22173. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  22174. msgid "dump of the process state (binary)"
  22175. msgstr "işlem durum dökümü (ikili)"
  22176. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  22177. msgid "eighteenth"
  22178. msgstr "onsekizinci"
  22179. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  22180. msgid "eighth"
  22181. msgstr "sekizinci"
  22182. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  22183. msgid "eleventh"
  22184. msgstr "onbirinci"
  22185. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  22186. #, c-format
  22187. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  22188. msgstr "'%s' kaydı '%s' grubunda birden çok kez var"
  22189. #: ../src/html/chm.cpp:343
  22190. msgid "error in data format"
  22191. msgstr "veri biçimi sorunu"
  22192. #: ../src/html/chm.cpp:331
  22193. msgid "error opening file"
  22194. msgstr "dosya açma sorunu"
  22195. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22196. msgid "error reading zip central directory"
  22197. msgstr "zip merkez klasörünü okuma sorunu"
  22198. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22199. msgid "error reading zip local header"
  22200. msgstr "zip yerel başlığını okuma sorunu"
  22201. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22202. #, c-format
  22203. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22204. msgstr "'%s' zip kaydı yazma sorunu: hatalı CRC ya da uzunluk"
  22205. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22206. #, c-format
  22207. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22208. msgstr "'%s' dosyası temizlenemedi"
  22209. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22210. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22211. msgid "false"
  22212. msgstr "yanlış"
  22213. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22214. msgid "fifteenth"
  22215. msgstr "onbeşinci"
  22216. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22217. msgid "fifth"
  22218. msgstr "beşinci"
  22219. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22220. #, c-format
  22221. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22222. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' grup üst bilgisinden sonra yok sayıldı."
  22223. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22224. #, c-format
  22225. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22226. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '=' bekleniyor."
  22227. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22228. #, c-format
  22229. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22230. msgstr "dosya '%s', satır %zu: anahtar '%s' ilk olarak %d satırında bulundu."
  22231. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22232. #, c-format
  22233. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22234. msgstr "dosya '%s', satır %zu: '%s' değişmez anahtarı için değer yok sayıldı."
  22235. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22236. #, c-format
  22237. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22238. msgstr "dosya '%s': beklenmedik karakter %c, satır: %zu."
  22239. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22240. msgid "files"
  22241. msgstr "dosyalar"
  22242. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22243. msgid "first"
  22244. msgstr "birinci"
  22245. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22246. msgid "font size"
  22247. msgstr "yazı türü boyutu"
  22248. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22249. msgid "fourteenth"
  22250. msgstr "ondördüncü"
  22251. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22252. msgid "fourth"
  22253. msgstr "dördüncü"
  22254. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22255. msgid "generate verbose log messages"
  22256. msgstr "ayrıntılı günlük iletileri oluşturulsun"
  22257. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22258. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22259. msgid "image"
  22260. msgstr "görsel"
  22261. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22262. msgid "incomplete header block in tar"
  22263. msgstr "tar başlık bloğu eksik"
  22264. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22265. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22266. msgstr "hatalı olay işleyici dizgesi, nokta eksik"
  22267. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22268. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22269. msgstr "tar kaydının boyutu hatalı verilmiş"
  22270. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22271. msgid "invalid data in extended tar header"
  22272. msgstr "ek tar başlığında hatalı veri"
  22273. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22274. msgid "invalid message box return value"
  22275. msgstr "geçersiz ileti penceresi sonuç değeri"
  22276. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22277. msgid "invalid zip file"
  22278. msgstr "geçersiz zip dosyası"
  22279. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22280. msgid "italic"
  22281. msgstr "yatık"
  22282. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22283. msgid "light"
  22284. msgstr "açık"
  22285. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22286. #, c-format
  22287. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22288. msgstr "'%s' yerel ayarları seçilemiyor."
  22289. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22290. msgid "midnight"
  22291. msgstr "gece yarısı"
  22292. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22293. msgid "nineteenth"
  22294. msgstr "ondokuzuncu"
  22295. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22296. msgid "ninth"
  22297. msgstr "dokuzuncu"
  22298. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22299. msgid "no DDE error."
  22300. msgstr "DDE bulunamadı hatası."
  22301. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22302. msgid "no error"
  22303. msgstr "hata yok"
  22304. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22305. #, c-format
  22306. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22307. msgstr "%s içinde yazı türü yok, içsel yazı türü kullanılıyor"
  22308. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22309. msgid "noname"
  22310. msgstr "adsız"
  22311. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22312. msgid "noon"
  22313. msgstr "öğlen"
  22314. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22315. msgid "normal"
  22316. msgstr "normal"
  22317. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22318. msgid "num"
  22319. msgstr "tamsayı"
  22320. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22321. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22322. msgstr "nesnelerin XML Metin Düğümleri olamaz"
  22323. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22324. msgid "out of memory"
  22325. msgstr "bellek yetersiz"
  22326. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22327. msgid "process context description"
  22328. msgstr "işlem bağlamı tanımı"
  22329. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22330. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22331. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22332. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22333. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22334. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22335. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22336. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22337. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22338. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22339. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22340. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22341. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22342. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22343. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22344. msgid "pt"
  22345. msgstr "punto"
  22346. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22347. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22348. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22349. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22350. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22351. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22352. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22353. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22354. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22355. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22356. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22357. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22358. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22359. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22360. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22361. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22362. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22363. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22364. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22365. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22366. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22367. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22368. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22369. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22370. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22371. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22372. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22373. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22374. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22375. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22376. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22377. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22378. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22379. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22380. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22381. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22382. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22383. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22384. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22385. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22386. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22387. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22388. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22389. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22390. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22391. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22392. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22393. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22394. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22395. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22396. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22397. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22398. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22399. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22400. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22401. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22402. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22403. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22404. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22405. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22406. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22407. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22408. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22409. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22410. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22411. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22412. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22413. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22414. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22415. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22416. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22417. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22418. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22419. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22420. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22421. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22422. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22423. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22424. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22425. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22426. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22427. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22428. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22429. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22430. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22431. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22432. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22433. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22434. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22435. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22436. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22437. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22438. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22439. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22440. msgid "px"
  22441. msgstr "piksel"
  22442. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22443. msgid "rawctrl"
  22444. msgstr "hamctrl"
  22445. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22446. msgid "read error"
  22447. msgstr "okuma hatası"
  22448. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22449. #, c-format
  22450. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22451. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): CRC hatalı"
  22452. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22453. #, c-format
  22454. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22455. msgstr "zip akışı okuma (kayıt %s): uzunluk hatalı"
  22456. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22457. msgid "reentrancy problem."
  22458. msgstr "yeniden giriş sorunu."
  22459. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22460. msgid "second"
  22461. msgstr "ikinci"
  22462. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22463. msgid "seek error"
  22464. msgstr "arama hatası"
  22465. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22466. msgid "seventeenth"
  22467. msgstr "onyedinci"
  22468. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22469. msgid "seventh"
  22470. msgstr "yedinci"
  22471. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22472. msgid "shift"
  22473. msgstr "shift"
  22474. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22475. msgid "show this help message"
  22476. msgstr "bu yardım iletisi görüntülensin"
  22477. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22478. msgid "sixteenth"
  22479. msgstr "onaltıncı"
  22480. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22481. msgid "sixth"
  22482. msgstr "altıncı"
  22483. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22484. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22485. msgstr "kullanılacak görüntü kipini belirleyin (ör. 640x480-16)"
  22486. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22487. msgid "specify the theme to use"
  22488. msgstr "kullanılacak temayı belirleyin"
  22489. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22490. msgid "standard/circle"
  22491. msgstr "standart/daire"
  22492. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22493. msgid "standard/circle-outline"
  22494. msgstr "standart/daire-çerçeve"
  22495. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22496. msgid "standard/diamond"
  22497. msgstr "standart/elmas"
  22498. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22499. msgid "standard/square"
  22500. msgstr "standart/kare"
  22501. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22502. msgid "standard/triangle"
  22503. msgstr "standart/üçgen"
  22504. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22505. msgid "stored file length not in Zip header"
  22506. msgstr "kayıtlı dosya uzunluğu Zip başlığında yok"
  22507. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22508. msgid "str"
  22509. msgstr "str"
  22510. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22511. msgid "strikethrough"
  22512. msgstr "üstü çizili"
  22513. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22514. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22515. msgid "tar entry not open"
  22516. msgstr "tar kaydı açık değil"
  22517. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22518. msgid "tenth"
  22519. msgstr "onuncu"
  22520. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22521. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22522. msgstr "harekete yanıt DDE_FBUSY bayrak bitinin kaldırılmasına yol açtı."
  22523. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22524. msgid "third"
  22525. msgstr "üçüncü"
  22526. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22527. msgid "thirteenth"
  22528. msgstr "onüçüncü"
  22529. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22530. msgid "today"
  22531. msgstr "bugün"
  22532. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22533. msgid "tomorrow"
  22534. msgstr "yarın"
  22535. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22536. #, c-format
  22537. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22538. msgstr "'%s' sonundaki ters eğik çizgi yok sayıldı"
  22539. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22540. msgid "translator-credits"
  22541. msgstr "çevirmenler"
  22542. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22543. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22544. msgid "true"
  22545. msgstr "doğru"
  22546. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22547. msgid "twelfth"
  22548. msgstr "yirminci"
  22549. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22550. msgid "twentieth"
  22551. msgstr "onikinci"
  22552. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22553. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22554. msgid "unchecked"
  22555. msgstr "işaretlenmemiş"
  22556. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22557. msgid "underlined"
  22558. msgstr "altı çizili"
  22559. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22560. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22561. msgid "undetermined"
  22562. msgstr "belirlenmemiş"
  22563. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22564. #, c-format
  22565. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22566. msgstr "%d konumunda, '%s' içinde beklenmeyen \"."
  22567. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22568. msgid "unexpected end of file"
  22569. msgstr "beklenmeyen dosya sonu"
  22570. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22571. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22572. msgid "unknown"
  22573. msgstr "bilinmiyor"
  22574. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22575. #, c-format
  22576. msgid "unknown (%lu)"
  22577. msgstr "bilinmiyor (%lu)"
  22578. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22579. #, c-format
  22580. msgid "unknown class %s"
  22581. msgstr "bilinmeyen sınıf %s"
  22582. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22583. msgid "unknown error"
  22584. msgstr "bilinmeyen hata"
  22585. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22586. #, c-format
  22587. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22588. msgstr "bilinmeyen hata (hata kodu %08x)."
  22589. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22590. #, c-format
  22591. msgid "unknown-%d"
  22592. msgstr "bilinmeyen-%d"
  22593. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22594. msgid "unnamed"
  22595. msgstr "adsız"
  22596. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22597. #, c-format
  22598. msgid "unnamed%d"
  22599. msgstr "adsız%d"
  22600. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22601. msgid "unsupported Zip compression method"
  22602. msgstr "desteklenmeyen Zip sıkıştırma yöntemi"
  22603. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22604. #, c-format
  22605. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22606. msgstr "'%s' kataloğu '%s' üzerinden kullanılıyor."
  22607. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22608. msgid "write error"
  22609. msgstr "yazma sorunu"
  22610. #: ../src/common/time.cpp:292
  22611. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22612. msgstr "wxGetTimeOfDay başarısız."
  22613. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22614. #, c-format
  22615. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22616. msgstr "wxWidgets '%s' için görünümü açamadı: çıkılıyor."
  22617. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22618. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22619. msgstr "wxWidgets görünümü açamadı. Çıkılıyor."
  22620. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22621. msgid "xxxx"
  22622. msgstr "xxxx"
  22623. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22624. msgid "yesterday"
  22625. msgstr "dün"
  22626. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22627. #, c-format
  22628. msgid "zlib error %d"
  22629. msgstr "zlib hatası %d"
  22630. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22631. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22632. msgid "~"
  22633. msgstr "~"