12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238272392724027241272422724327244272452724627247272482724927250272512725227253272542725527256272572725827259272602726127262272632726427265272662726727268272692727027271272722727327274272752727627277272782727927280272812728227283272842728527286272872728827289272902729127292272932729427295272962729727298272992730027301273022730327304273052730627307273082730927310273112731227313273142731527316273172731827319273202732127322273232732427325273262732727328273292733027331273322733327334273352733627337273382733927340273412734227343273442734527346273472734827349273502735127352273532735427355273562735727358273592736027361273622736327364273652736627367273682736927370273712737227373273742737527376273772737827379273802738127382273832738427385273862738727388273892739027391273922739327394273952739627397273982739927400274012740227403274042740527406274072740827409274102741127412274132741427415274162741727418274192742027421274222742327424274252742627427274282742927430274312743227433274342743527436274372743827439274402744127442274432744427445274462744727448274492745027451274522745327454274552745627457274582745927460274612746227463274642746527466274672746827469274702747127472274732747427475274762747727478274792748027481274822748327484274852748627487274882748927490274912749227493274942749527496274972749827499275002750127502275032750427505275062750727508275092751027511275122751327514275152751627517275182751927520275212752227523275242752527526275272752827529275302753127532275332753427535275362753727538275392754027541275422754327544275452754627547275482754927550275512755227553275542755527556275572755827559275602756127562275632756427565275662756727568275692757027571275722757327574275752757627577275782757927580275812758227583275842758527586275872758827589275902759127592275932759427595275962759727598275992760027601276022760327604276052760627607276082760927610276112761227613276142761527616276172761827619276202762127622276232762427625276262762727628276292763027631276322763327634276352763627637276382763927640276412764227643276442764527646276472764827649276502765127652276532765427655276562765727658276592766027661276622766327664276652766627667276682766927670276712767227673276742767527676276772767827679276802768127682276832768427685276862768727688276892769027691276922769327694276952769627697276982769927700277012770227703277042770527706277072770827709277102771127712277132771427715277162771727718277192772027721277222772327724277252772627727277282772927730277312773227733277342773527736277372773827739277402774127742277432774427745277462774727748277492775027751277522775327754277552775627757277582775927760277612776227763277642776527766277672776827769277702777127772277732777427775277762777727778277792778027781277822778327784277852778627787277882778927790277912779227793277942779527796277972779827799278002780127802278032780427805278062780727808278092781027811278122781327814278152781627817278182781927820278212782227823278242782527826278272782827829278302783127832278332783427835278362783727838278392784027841278422784327844278452784627847278482784927850278512785227853278542785527856278572785827859278602786127862278632786427865278662786727868278692787027871278722787327874278752787627877278782787927880278812788227883278842788527886278872788827889278902789127892278932789427895278962789727898278992790027901279022790327904279052790627907279082790927910279112791227913279142791527916279172791827919279202792127922279232792427925279262792727928279292793027931279322793327934279352793627937279382793927940279412794227943279442794527946279472794827949279502795127952279532795427955279562795727958279592796027961279622796327964279652796627967279682796927970279712797227973279742797527976279772797827979279802798127982279832798427985279862798727988279892799027991279922799327994279952799627997279982799928000280012800228003280042800528006280072800828009280102801128012280132801428015280162801728018280192802028021280222802328024280252802628027280282802928030280312803228033280342803528036280372803828039280402804128042280432804428045280462804728048280492805028051280522805328054280552805628057280582805928060280612806228063280642806528066280672806828069280702807128072280732807428075280762807728078280792808028081280822808328084280852808628087280882808928090280912809228093280942809528096280972809828099281002810128102281032810428105281062810728108281092811028111281122811328114281152811628117281182811928120 |
- msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
- msgstr ""
- "!! peut être instable avec certaines distributions de système d'exploitation."
- msgid "%1$d backward edge"
- msgid_plural "%1$d backward edges"
- msgstr[0] "%1$d arrête à l'envers"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes à l'envers"
- msgid "%1$d degenerate facet"
- msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- msgstr[0] "%1$d face invalides"
- msgstr[1] "%1$d faces invalides"
- msgid "%1$d edge fixed"
- msgid_plural "%1$d edges fixed"
- msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
- msgid "%1$d facet removed"
- msgid_plural "%1$d facets removed"
- msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
- msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
- msgid "%1$d facet reversed"
- msgid_plural "%1$d facets reversed"
- msgstr[0] "%1$d face retournée"
- msgstr[1] "%1$d faces retournées"
- msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
- msgstr[0] "%1$d objet est chargé avec une jointure personalisée."
- msgstr[1] "%1$d objets sont chargé avec une jointure personalisée."
- msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
- msgstr[0] "%1$d objet est chargé avec un support personalisé."
- msgstr[1] "%1$d objets sont chargé avec un support personalisé."
- msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
- msgstr[0] "%1$d objet est chargé avec une peinture multi-matériaux."
- msgstr[1] "%1$d objets sont chargé avec une peinture multi-matériaux."
- msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
- msgstr[0] "%1$d objet est chargé avec un enterrement partiel."
- msgstr[1] "%1$d objets sont chargé avec un enterrement partiel."
- msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
- msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
- msgstr[0] "%1$d objet est chargé avec des hauteurs de couches variable."
- msgstr[1] "%1$d objets sont chargé avec des hauteurs de couches variable."
- msgid "%1$d open edge"
- msgid_plural "%1$d open edges"
- msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
- msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
- msgid "%1% (%2$d shell)"
- msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
- msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
- msgid "%1% is closing"
- msgstr "%1% se ferme"
- msgid ""
- "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "%1% marqués d'une <b>*</b> <b>ne</b> sont <b>pas</b> compatibles avec "
- "certaines imprimantes installées."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Préréglage"
- msgid "%1% started after a crash"
- msgstr "%1% lancé après un crash"
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% a été substitué par %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% a été découpé avec succès."
- msgid "%1% will remember your action."
- msgstr "%1% se souviendra de votre action."
- msgid "%1% will remember your choice."
- msgstr "%1% se souviendra de votre choix."
- msgid "%1%: Don't ask me again"
- msgstr "%1% : Ne me demandez pas à nouveau"
- msgid "%1%: Open hyperlink"
- msgstr "%1%: Ouvrir un lien hypertexte"
- msgid ""
- "%5% crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "%5% a rencontré une erreur fatale la dernière fois lorsqu'il essayait de "
- "positionner la fenêtre.\n"
- "Nous sommes désolé de la gêne occasionnée, cela arrive malheureusement avec "
- "certaines configurations multi-écrans.\n"
- "Plus de précision à propos du l'erreur: \"%1%\".\n"
- "Pour plus d'information, allez voir les fils GitHub: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Pour éviter cette erreur à l'avenir, vous pouvez désactiver \"%4%\" dans les "
- "\"Preferences\". Sinon, l'application risque de nouveau de rencontrer la "
- "même erreur."
- msgid "%d perimeter: %.2f mm"
- msgstr "%d périmètre: %.2f mm"
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d préréglages importés avec succès."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
- msgid "%s error"
- msgstr "Erreur %s"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Famille"
- msgid "%s flow rate is maximized "
- msgstr "Le débit de %s est maximisé"
- msgid "%s GUI initialization failed"
- msgstr "%s L'initialisation de l'interface graphique a échoué"
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s a un avertissement"
- msgid ""
- "%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what "
- "language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe %s, "
- "quelle langue était active et dans quel scénario ce problème s'est produit. "
- "Merci.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant se terminer."
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s a rencontré une erreur"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
- "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
- "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de "
- "mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela "
- "peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant fermer."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Incompatibilité de %s"
- msgid "%s info"
- msgstr "%s info"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s information"
- msgid ""
- "%s is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed. "
- msgstr ""
- "%s n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
- "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
- "filaments et matériaux SLA à installer. "
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
- "\n"
- "Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages "
- "par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne "
- "peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer "
- "leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages "
- "Système.\n"
- "Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent "
- "ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
- "\n"
- "Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages "
- "et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
- msgid "%s Releases"
- msgstr "Versions %s"
- msgid ""
- "%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% was detected."
- msgstr ""
- "%s nécessite un pilote graphique compatible OpenGL 2.0 pour fonctionner "
- "correctement, alors qu'OpenGL version %1%, render %2%, vendor %3% a été "
- "détecté."
- msgid "%s version"
- msgstr "version %s"
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "Mode de Vue de %s"
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s avertissement"
- msgid "%s website"
- msgstr "Site web %s"
- msgid "%s wiki"
- msgstr "Wiki %s"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
- "démarrer.\n"
- "\n"
- "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
- "peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
- "version.\n"
- "\n"
- "Lots de configuration mis à jour :"
- msgid ""
- "%s's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "L'interface utilisateur de %s se décline en trois variantes :\n"
- "Simple, Avancé, et Expert.\n"
- "Le mode Simple n'affiche que les paramètres les plus fréquemment utilisés "
- "pour l'impression 3D ordinaire. Les deux autres offrent des réglages de plus "
- "en plus sophistiqués.et conviennent respectivement aux utilisateurs avancés "
- "et experts."
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Au sujet de %s"
- msgid "&Collapse Sidebar"
- msgstr "&Réduire la barre latérale"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuration"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de &Configuration"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copier"
- msgid "&Delete Selected"
- msgstr "&Supprimer la sélection"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Modifier"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exporter"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
- msgid "&File"
- msgstr "&Fichier"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminer"
- msgid "&Fullscreen"
- msgstr "&Plein écran"
- msgid "&G-code Preview"
- msgstr "&Aperçu du G-Code"
- msgid "&Generate"
- msgstr "&Générer"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Aide"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importer"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Langue"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nouveau Projet"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Suivant >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Ouvrir le G-Code"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Ouvrir Projet"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Coller"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Préférences"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Quitter"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Refaire"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Réparer le fichier STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Sauvegarder Projet"
- msgid "&Select All"
- msgstr "Tout &Sélectionner"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Ann&uler"
- msgid "&View"
- msgstr "&Vue"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Onglet"
- msgid "'As bridge' flow threshold"
- msgstr "Seuil de débit 'en tant que pont'."
- msgid "'As bridge' speed threshold"
- msgstr "Seuil de vitesse 'en tant que pont'."
- msgid "(All)"
- msgstr "(Tout)"
- msgid ""
- "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
- "1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
- msgstr ""
- "(même si l'accélération est fixée à 3000 dans le profil d'impression, si "
- "elle est à 1500, il n'exportera pas un G-Code qui dira d'aller au-delà de "
- "1500)."
- msgid ""
- "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
- msgstr ""
- "(toutefois, la vitesse ne sera jamais réduite en dessous de %1%mm/s ou "
- "jusqu'à %2%%% de réduction)"
- msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
- msgstr "(toutefois, la vitesse ne sera jamais réduite en dessous de %1%mm/s)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(bobine incluse)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(mini)"
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)découper"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Découper Maintenant"
- msgid "(Some lines not shown)"
- msgstr "(Des lignes sont cachées)"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Inconnu)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") non trouvé."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
- msgid "0 (off)"
- msgstr "0 (arrêt)"
- msgid "0 (Simple connect)"
- msgstr "0 (Connexion simple)"
- msgid "1 (light)"
- msgstr "1 (faible)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (illimité)"
- msgid "2 (default)"
- msgstr "2 (défaut)"
- msgid "2x10°"
- msgstr "2x10°"
- msgid "3 (heavy)"
- msgstr "3 (fort)"
- msgid "3D &Platter Tab"
- msgstr "Onglet &Plateau 3D"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vue d'éditeur 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Hexagonal 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Souris 3D déconnectée."
- msgid "3D view"
- msgstr "Vue 3D"
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
- msgid "3x10°"
- msgstr "3x10"
- msgid "3x5°"
- msgstr "3x5°"
- msgid "4x10°"
- msgstr "4x10°"
- msgid "5x5°"
- msgstr "5x5°"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Précédent"
- msgid ""
- "[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better "
- "when you have very different speeds for features.\n"
- "Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
- "higher value here if you see strange slowdown.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "[Déprécié] Préférez utiliser max_gcode_per_second à la place, car c'est "
- "beaucoup mieux lorsque vous avez des vitesses très différentes pour les "
- "fonctionnalités.Trop de commandes trop petites peuvent surcharger le "
- "firmware / la connexion. Mettez une valeur plus élevée ici si vous constatez "
- "un ralentissement étrange.\n"
- "Mettez zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
- "Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
- "absolute extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" a été trouvé dans before_layer_gcode, qui est incompatible avec "
- "un positionnment absolu de l'extrudeur."
- msgid ""
- "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
- "extruder addressing."
- msgstr ""
- "\"G92 E0\" a été trouvé dans layer_gcode, qui est incompatible avec un "
- "positionnment absolu de l'extrudeur."
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Si le temps de pose estimé est inférieur à ~%1%s"
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
- "will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Si le temps de pose estimé est inférieur à ~%1%s, mais toujours supérieur à ~"
- "%2%s, le ventilateur fonctionnera à une vitesse proportionnellement "
- "croissante entre %3%%% et %4%%%"
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
- "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
- "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil "
- "d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil "
- "est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
- "préréglage système."
- msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- msgstr "Un nouveau filament a été installé et sera activé."
- msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- msgstr "Une nouvelle imprimante a été installé et sera activé."
- msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- msgstr "Une nouvelle résine SLA a été installé et sera activé."
- msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- msgid_plural ""
- "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- msgstr[0] ""
- "Un nouveau 'vendeur' a été installé et l'une de ses imprimantes sera activé"
- msgstr[1] ""
- "Des nouveaux 'vendeurs' ont été installés et une de leurs imprimantes sera "
- "activé"
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr ""
- "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro "
- "si vous n'avez pas de plateau chauffant."
- msgid ""
- "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- "movement and adds a delay before exposure."
- msgstr ""
- "Un profil plus lent peut être nécessaire lorsque l'on utilise des résines "
- "avec une grande viscosité ou avec des pièces évidées. Cela ralenti le "
- "mouvement de basculement et ajoute un petit délai avant l'exposition."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- msgid "Abort"
- msgstr "Annulation"
- msgid "About %s"
- msgstr "Au sujet de %s"
- msgid "above"
- msgstr "au-dessus"
- msgid "Above bridge flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit au-dessus des ponts"
- msgid "Above the bridges"
- msgstr "Au-dessus des ponts"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Au-delà de Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
- msgid ""
- "Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use default acceleration for travel moves."
- msgstr ""
- "Acceleration pour les déplacements (saut sans extrusions entre deux points "
- "distants).\n"
- "Peut être un % de l'acceleration par défaut.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser l'accélération par défaut pour les déplacements."
- msgid "Access via settings button in the top menu"
- msgstr "Accès via le bouton Paramètres dans le menu supérieur"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Violation d'accès"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Précision"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Précis"
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- msgid "Activate"
- msgstr "Activer"
- msgid ""
- "Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
- "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
- "realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
- "and 50% is half-activated.\n"
- "Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
- "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
- "nozzle and a very precise printer."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour modifier le débit afin de reconnaître que la buse "
- "est ronde et que les coins auront une forme ronde, et donc de modifier le "
- "débit pour réaliser cela et éviter la surextrusion. 100% est activé, 0% est "
- "désactivé et 50% est semi-activé.\n"
- "Note : A 100%, cela change le débit de ~5% sur une très petite distance "
- "(~diamètre de la buse), donc cela ne devrait pas être perceptible à moins "
- "que vous ayez une très grande buse et une imprimante très précise."
- msgid "Active"
- msgstr "Actif"
- msgid "active"
- msgstr "actif"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptatif"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cubique adaptatif"
- msgid "Add"
- msgstr "Ajouter"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
- msgid ""
- "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
- "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
- "This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is "
- "lower.\n"
- "Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Ajoutez un M106 S255 (vitesse maximale du ventilateur) pendant ce nombre de "
- "secondes avant de passer à la vitesse désirée pour démarrer le ventilateur "
- "de refroidissement.\n"
- "Cette valeur est utilisée lors du passage de 0 à 100% du ventilateur, cela "
- "durera moins longtemps si le delta est plus faible.\n"
- "Réglez à 0 pour désactiver."
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du "
- "support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à "
- "retirer."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
- "Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Ajouter un G-Code personnalisé"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Ajouter des détails"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Ajouter un trou de drainage"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement d'extrudeuse - Clic gauche"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Ajouter l'extrudeuse à la séquence"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Ajouter une Plage de Hauteur"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Ajouter l'instance"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Ajouter une plage de hauteur"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Ajouter des couches"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!\n"
- "If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides "
- "dans les murs en pente. Slic3r continue d'ajouter des périmètres jusqu'à ce "
- "que tous les surplombs soient remplis.\n"
- "!! c'est un algorithme très lent !!\n"
- "Si vous utilisez ce paramètre, pensez fortement à utiliser aussi "
- "overhangs_reverse."
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported.\n"
- "If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
- "me a message. Personally, I think it's useless."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides "
- "dans les murs en pente. Slic3r continue à ajouter des périmètres, jusqu'à ce "
- "que plus de 70 % de la boucle située immédiatement au-dessus soit "
- "supportée.\n"
- "Si vous réussissez à déclencher l'algorithme derrière ce paramètre, veuillez "
- "m'envoyer un message. Personnellement, je pense que c'est inutile."
- msgid ""
- "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
- "sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
- "overlap setting. "
- msgstr ""
- "Ajouter un périmètre à chaque couche impaire. Avec cela, le remplissage est "
- "pris en sandwich et vous pourrez peut-être réduire considérablement le "
- "paramètre de chevauchement remplissage / périmètre."
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Ajouter une pause d'impression"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Ajouter une imprimante physique"
- msgid "Add point"
- msgstr "Ajouter un point"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Ajouter un point à la sélection"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la plage de Hauteur"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Ajouter une forme"
- msgid "Add Shape from Gallery"
- msgstr "Ajouter une forme depuis la galerie"
- msgid "Add Shapes from Gallery"
- msgstr "Ajouter des formes depuis la galerie"
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers).\n"
- "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
- msgstr ""
- "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour "
- "garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures"
- "+inférieures).\n"
- "!! solid_over_perimeters peut supprimer ces surfaces !!"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Ajouter un point de support"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Ajouter des supports"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Ajouter des supports par angle"
- msgid ""
- "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
- "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
- "Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
- "using it."
- msgstr ""
- "Ajoutez cet angle à chaque couche à l'angle de base pour le remplissage. "
- "Peut être utile pour un rendu artistique, ou pour être sûr de toucher chaque "
- "caractéristique de l'objet même avec un remplissage très faible. Encore "
- "expérimental, dites-moi ce qui le rend utile, ou les problèmes qui se posent "
- "en l'utilisant."
- msgid "Add..."
- msgstr "Ajouter..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Informations complémentaires :"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Réglages Additionnels"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr ""
- "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est "
- "créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- msgid "advanced"
- msgstr "avancé"
- msgid "Advanced Infill options"
- msgstr "Options avancées de remplissage"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Mode avancé"
- msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
- msgstr "Calculs avancés du volume de la tour de purge"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avancé : journal de Sortie"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Après un changement de filament, la position exacte dans la buse du filament "
- "qui vient d'être chargé peut ne pas être connue et la pression du filament "
- "n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression "
- "dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser "
- "cette quantité de matériau dans la tour de purge pour produire un "
- "remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
- msgid "after last perimeter"
- msgstr "après le dernier périmètre"
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code après changement de couche"
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algorithme"
- msgid ""
- "Algorithm for the advanced wipe.\n"
- "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
- "(0.5+pigmentAfter)"
- msgstr ""
- "Algorithme pour la purge avancé. \n"
- "Linéaire: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) \n"
- "Quadratique: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) + "
- "volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) ^ 3 \n"
- "Hyperbolique: volume = buse + volume_mult * (0.5 + pigmentAvant) / (0.5 + "
- "pigmentAfter)"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Aligner XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Aligné"
- msgid "All"
- msgstr "Tout"
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
- "the gcode file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
- "regexp (enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "Tous les caractères qui sont écrits ici seront remplacés par '_' lors de "
- "l'écriture du nom du fichier gcode.\n"
- "Si le premier caractère est '[' ou '(', alors ce champ sera considéré comme "
- "une expression rationnelle regexp (entrez '[^a-zA-Z0-9]' pour utiliser "
- "uniquement les caractères ascii)."
- msgid ""
- "All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than "
- "a perimeter will be filled by gapfill."
- msgstr ""
- "Tous les espaces entre le dernier périmère et le remplissage qui sont plus "
- "minces qu'un périmètre seront remplis par du remplissage de lacunes."
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
- "bouton droit de la souris"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- msgstr ""
- "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné"
- msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimé"
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
- msgid "All settings changes will not be saved"
- msgstr "Les changements des réglages ne seront pas sauvegardés"
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces pleines"
- msgid "All standard"
- msgstr "Tout en standard"
- msgid "All surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces"
- msgid "All tags"
- msgstr "Toutes les étiquettes"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces du dessus"
- msgid "All user presets will be deleted."
- msgstr "Tous les réglages utilisateur seront supprimé."
- msgid "All walls"
- msgstr "Tous les murs"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "échec de l'allocation"
- msgid ""
- "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones.\n"
- "100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
- "0% will deactivate this setting"
- msgstr ""
- "Permet à tous les périmètres de se chevaucher, et pas seulement les "
- "périmètres externes.\n"
- "100% autorise les périmètres à se chevaucher complètement.\n"
- "0% désactive ce paramètre"
- msgid "Allow empty layers"
- msgstr "Autoriser les couches vides"
- msgid "Allow fan delay on overhangs"
- msgstr "Permet le délai du ventilateur pour les surplombs"
- msgid "Allow just a single %1% instance"
- msgstr "Permet juste une unique instance de %1%"
- msgid "Allow next color repetition"
- msgstr "Autorise la répétition de la prochaine couleur"
- msgid "Allow only one skirt loop"
- msgstr "N'autoriser qu'une seule boucle de jupe"
- msgid ""
- "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
- "Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
- "undefined behavior.\n"
- "100% means that perimeters can overlap completly on top of each other.\n"
- "0% will deactivate this setting"
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de se chevaucher lui-même pour éviter "
- "l'utilisation de murs minces. Notez que le flux n'est pas ajusté et qu'il en "
- "résultera une sur-extrusion et un comportement indéfini.\n"
- "100% autorise les périmètres externe à se chevaucher complètement.\n"
- "0% désactive ce paramètre"
- msgid ""
- "Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
- "pigment% of each filament and following parameters"
- msgstr ""
- "Permettre à Slic3r de calculer le volume de purge via des calculs "
- "intelligents. Utilisez le pigment% de chaque filament et les paramètres "
- "suivants"
- msgid ""
- "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
- "deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
- "adhesion a little."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de fusionner les murs fins dans le chemin. "
- "Vous pouvez le désactiver si vous utilisez des murs minces comme support "
- "personnalisé, pour réduire l'adhérence un peu."
- msgid ""
- "Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
- "by an object)."
- msgstr ""
- "Permet de créer une bordure autour d'un îlot lorsqu'il est à l'intérieur "
- "d'un trou (ou entourée par un objet)."
- msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- msgstr "Permet de ne peindre que sur les faces sélectionnées par: \"%1%\""
- msgid "Also emit limits to G-code"
- msgstr "Émettre également les limites dans le G-Code"
- msgid "Also for all perimeters"
- msgstr "Également pour tous les périmètres"
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + molette de la souris"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Buses alternatives :"
- msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées des préréglages "
- "lors de la création d'un nouveau projet"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
- "resetting a preset"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées des préréglages "
- "lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de sa réinitialisation"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing Slic3r while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Toujours demander si des modifications non sauvegardées des préréglages sont "
- "présentes, lorsque l'on:\n"
- "- Ferme Slic3r alors que des préréglages sont modifiés,- Charge un nouveau "
- "projet alors que des préréglages sont modifiés"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing Slic3r,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Toujours demander si des modifications non sauvegardées du projet sont "
- "présentes, lorsque l'on:\n"
- "- Ferme Slic3r- Charge ou crée un nouveau projet"
- msgid "Always keep current preset changes on a new project"
- msgstr ""
- "Conservez toujours les changements de préréglages actuels sur un nouveau "
- "projet"
- msgid "Amount of lift for travel."
- msgstr "Montant du décalage pour les déplacements."
- msgid ""
- "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall this configuration be imported?"
- msgstr ""
- "Une configuration existante a été trouvé dans <b>%3%</b>\n"
- "crée par <b>%1% %2%</b>.\n"
- "\n"
- "Cette configuration doit-elle être importée?"
- msgid ""
- "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- "supports are disabled."
- msgstr ""
- "Un objet a des supports personnalisés qui ne seront pas utilisés vu que les "
- "supports sont désactivés"
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
- "Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
- msgid "Anchor solid infill by X mm"
- msgstr "Ancrage des remplissages pleins"
- msgid "Anchored"
- msgstr "Ancré"
- msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
- msgstr ""
- " et atteindra progressivement les vitesses ci-dessus sur des couches de %1%."
- msgid "Angle"
- msgstr "Angle"
- msgid "Angle cost"
- msgstr "Coût de l'angle"
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "N'importe quelle flèche"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité "
- "de celui-ci."
- msgid "API key"
- msgstr "Clé API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clé API / Mot de Passe"
- msgid "Appearance"
- msgstr "Apparence"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Préférences de l'application"
- msgid "Apply"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Appliquer les modifications"
- msgid "Apply color change automatically"
- msgstr "Appliquer de changement de couleur automatiquement"
- msgid "Apply on"
- msgstr "Appliquer sur"
- msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- msgstr "Appliquer à tous les petits objets restant qui se chargent"
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "secondes approximatives"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Spirale d’Archimède"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "l'archive est trop volumineuse"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
- "Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
- "physique \"%2%\" ?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
- msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
- msgstr "Etes-vous sûr de vouloir supprimer toutes les substitutions?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Etes-vous sûr?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Remplissage de zone"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Agencer"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Options d'agencement"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Agencer la sélection"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul "
- "modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Le ré-arangement ignorera les objets suivant qui n'ont pas la place "
- "nécessaire sur le plateau:\n"
- "%s"
- msgid "Arranging"
- msgstr "Agencement en cours"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Agencement annulé."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Agencement terminé."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flèche Bas"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flèche Gauche"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flèche Droite"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flèche Haut"
- msgid "Artwork model by"
- msgstr "Modèle d'œuvre d'art par"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run %1% with a software rendered 3D graphics by "
- "running %2%.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Comme solution de contournement, vous pouvez exécuter %1% avec un logiciel "
- "de rendu graphique 3D en exécutant %2%.exe avec le paramètre --sw-renderer."
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un "
- "nouveau projet"
- msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées de préréglages lors de la "
- "sélection d'un nouveau préréglage"
- msgid "Ask for unsaved changes in project"
- msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées du projet"
- msgid ""
- "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
- "loading a new project"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées de préréglages lors de la "
- "femeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
- msgid "Associate .3mf files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .3mf à %1%"
- msgid "Associate .gcode files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .gcode à %1%"
- msgid "Associate .stl files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .stl à %1%"
- msgid "at %1%%% over all bridges"
- msgstr "à %1%%% sur tous les ponts"
- msgid "at %1%%% over bridges"
- msgstr "à %1%%% au-dessus des ponts"
- msgid "at %1%%% over external perimeters"
- msgstr "à %1%%% sur les périmètres extérieurs"
- msgid "at %1%%% over infill bridges"
- msgstr "à %1%%% sur les remplissage des ponts"
- msgid "at %1%%% over support interface surfaces"
- msgstr "à %1%%% sur les surfaces d'interfaces des supports"
- msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
- msgstr "à %1%%% sur les surfaces de remplissage du dessus"
- msgid "At end"
- msgstr "A la fin"
- msgid "At start"
- msgstr "Au démarrage"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Attention !"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Type d'autorisation"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Supports générés automatiquement"
- msgid ""
- "Auto Speed will try to maintain a constant flow rate accross all print "
- "moves.\n"
- "It is not recommended to include gap moves to the Auto Speed calculation(by "
- "setting this value to 0).\n"
- "Very thin gap extrusions will often not max out the flow rate of your "
- "printer.\n"
- "As a result, this will cause Auto Speed to lower the speeds of all other "
- "print moves to match the low flow rate of these thin gaps."
- msgstr ""
- "L'algorithme de vitesse automatique essaye de maintenir un débit de filament "
- "constant.\n"
- "Il n'est pas recommandé d'inclure les extrusions de remplissage, celles-ci "
- "pouvant être très fines et ainsi réduire considérablement la vitesse "
- "d'impression finale (ne pas mettre la vitesse de remplissage à 0)."
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Générer automatiquement les points"
- msgid "Auto-repaired %1$d error"
- msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
- msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
- msgid "Auto-wipe algorithm"
- msgstr "Algorithm pour la 'purge avancée'"
- msgid "Auto-wipe multiplier"
- msgstr "Multiplicateur pour la 'purge avancée'"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Autodétecté"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Autogénérer les points de support"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatique"
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Génération automatique"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Mises à jour automatiques"
- msgid "Automatic, only for small areas"
- msgstr "Automatique, uniquement les petites surfaces"
- msgid "Automatic, or anchored if too big"
- msgstr "Automatique, ou ancré si trop grand"
- msgid "Automatic, unless full"
- msgstr "Automtique, sauf si remplit"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
- msgid "Automation"
- msgstr "Automatisation"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Longueur de détour maximum"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils "
- "ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options "
- "en cours.\n"
- "Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec "
- "les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est "
- "pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
- "Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the values this widget control were changed "
- "and at least one is not equal to the last saved preset.\n"
- "Click to reset current all values to the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les valeurs contrôlées par ce contrôle "
- "ont été changées et qu'au moins une n'est pas identique au dernier "
- "préréglage enregistré.\n"
- "Cliquez pour restaurer toutes les valeurs controlées à celle du dernier "
- "préréglage enregistré."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Tâche en arrière plan"
- msgid "Bail out on unknown configuration values"
- msgstr "Erreur si une configuration a une valeur inconnue."
- msgid "Balanced"
- msgstr "Équilibré"
- msgid "Base Layer height"
- msgstr "Hauteur de base des couches"
- msgid "Bed"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modèle personnalisé de plateau"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Texture du plateau personnalisée"
- msgid "Bed on thumbnail"
- msgstr "Plateau sur la vignette"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Forme du Plateau et Taille"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Température du plateau"
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau pour les couches après la première. Mettre à zéro "
- "pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
- "sortie."
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Température du Plateau :"
- msgid "Bed/Extruder leveling"
- msgstr "Réglage du plateau/l'extrudeuse"
- msgid ""
- "Before extruding an external perimeter, this flag will place the nozzle a "
- "bit inward and in advance of the seam position before unretracting. It will "
- "then move to the seam position before extruding."
- msgstr "Avant de commencer l'extrusion d'un périmètre extérieur, cet option permet de placer la buse un peu à l'intérieur de l'objet et un peu en avance de la jointure avant de dérétracter le filament. La buse se déplacera ensuiteà la position de la jointure."
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code avant changement de couche"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Avant le retour en arrière"
- msgid "Behavior"
- msgstr "Comportement"
- msgid "Below Z"
- msgstr "En-deçà de Z"
- msgid "Best surface quality"
- msgstr "Meilleure qualité de surface"
- msgid "Better bonding"
- msgstr "Une meilleure liaison"
- msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% au-dessus des ponts"
- msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% sur des périmètres extérieurs"
- msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% sur les ponts intercalaires"
- msgid "Between extrusion role change G-code"
- msgstr "Entre changement G-Code de type d'extrusion"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Entre le G-Code des objets"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Entre le G-Code des objets (pour une impression séquentielle)"
- msgid "Big"
- msgstr "Grand"
- msgid "Blacklisted libraries loaded into %1% process:"
- msgstr "Bibliothèques interdites chargés dans le processus %1% :"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquer la jointure"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquer les supports"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquer les supports par angle"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volume de la bouteille"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Poids de la bouteille"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dessous"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage du dessous"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Couches d'interface du dessous"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Le fond est ouvert."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
- "mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Couches pleines du dessous"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vue du Dessous"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridge acceleration"
- msgstr "Acceleration pour les ponts"
- msgid "Bridge calibration"
- msgstr "Calibration des ponts"
- msgid "Bridge flow"
- msgstr "Débit du pont"
- msgid "Bridge flow baseline"
- msgstr "Débit de base des Ponts"
- msgid "Bridge flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du pont"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit des ponts"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Remplissage du pont"
- msgid "Bridge lines density"
- msgstr "Densité des lignes des ponts"
- msgid "Bridge margin"
- msgstr "Marge pour ponts"
- msgid "Bridge speed"
- msgstr "Vitesse pour les ponts"
- msgid "Bridge speed and fan"
- msgstr "Vitesse du pont et ventilateur"
- msgid "Bridge type"
- msgstr "Type de Pont"
- msgid "Bridged"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
- msgid "Bridging"
- msgstr "Pont"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Angle du pont"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Permet d'imposer l'angle des ponts. Si laissé à zéro, l'angle des ponts sera "
- "calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les "
- "ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Volumétrie des ponts"
- msgid "Brim"
- msgstr "Bordure"
- msgid "Brim & Skirt"
- msgstr "Bordure & Jupe"
- msgid "Brim & Skirt acceleration"
- msgstr "Accélération des Bordures et Jupes"
- msgid "Brim & Skirt speed"
- msgstr "Vitesse des Bordures et Jupes"
- msgid "Brim configuration"
- msgstr "Configuration de la bordure"
- msgid "Brim ear detection length"
- msgstr "Longueur de détection de la bordure de coins"
- msgid "Brim ear max angle"
- msgstr "Angle maximal de la bordure de coins"
- msgid "Brim ears"
- msgstr "Bordure sur les coins"
- msgid "Brim inside holes"
- msgstr "Bordure à l'intérieur des trous"
- msgid "Brim separation gap"
- msgstr "Espacement du la Jupe"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Type de Jupe"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Largeur de la bordure"
- msgid "Browse"
- msgstr "Parcourir"
- msgid "Brush"
- msgstr "Pinceau"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forme du pinceau"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Taille du pinceau"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer trop petit"
- msgid "build volume"
- msgstr "volume disponible"
- msgid ""
- "But since this version of %s we don't show this information in Printer "
- "Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Mais depuis cette version de %s nous ne montrons plus cette information dans "
- "les paramètres de l'imprimante.\n"
- "Les paramètres seront disponibles dans les paramètres des imprimantes "
- "physiques."
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
- "de leur création.\n"
- "Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
- "imprimantes physiques"
- msgid ""
- "By how much the 'wipe inside' can dive inside the object (if possible)?\n"
- "In % of the perimeter width.\n"
- "Note: don't put a value higher than 50% if you have only one perimeter, or "
- "150% for two perimeter, etc... or it will ooze instead of wipe."
- msgstr "Règle da distance pour les paramètres d'essyuage vers l'intérieur (wipe_inside).\nEn % de la largeur d'un périmètre.\nNote: ne pas mettre de valeur supérieur à 50% is l'on n'a qu'un seul périmètre, pas plus de 150% pour deux, etc... ou alors la buse va suinter au lieu de s'essuyer."
- msgid ""
- "by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament "
- "speed %3.2f mm/s."
- msgstr ""
- "par le taux volumétrique maximum du profil d'impression de %3.2f mm³/s à la "
- "vitesse du filament de %3.2f mm/s"
- msgid "C&alibration"
- msgstr "C&alibration"
- msgid "Calibration cube"
- msgstr "Cube de calibration"
- msgid "Camera"
- msgstr "Caméra"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vue caméra"
- msgid ""
- "Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
- "needed"
- msgstr ""
- "Peut être utile pour éviter que les engrenages bondtech ne déforment les "
- "pointes encore un peu chaudes, mais ce n'est généralement pas nécessaire."
- msgid "Can't open directory '%1%'. Config bundles from here can't be loaded."
- msgstr "Impossible d'ouvrir le dossier '%1%'. Les ensembles de configuration contenues à l'intérieur ne pourront être chargées."
- msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
- msgstr ""
- "Impossible d'interpréter le message retourné par Repetier: champ '%s' "
- "manquant"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Annuler la sélection"
- msgid "Cancel upload"
- msgstr "Anuller le téléversement"
- msgid "CANCELED"
- msgstr "ANNULE"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Annulé"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Annulation"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Annulation..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
- "n'est pas accessible."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage après la plage de hauteur actuelle.\n"
- "La plage de hauteur actuelle chevauche la prochaine plage."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage après la plage de hauteur actuelle.\n"
- "La plage de hauteur suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
- "enfreindre la hauteur de couche minimum."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage de hauteur entre l'actuelle et la "
- "prochaine.\n"
- "L'espace entre la plage de hauteur actuelle et la prochaine est inférieur à "
- "la hauteur de couche minimum autorisée."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! "
- "Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fonctionnalités"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
- msgid "Case insensitive"
- msgstr "Insensible à la casse"
- msgid "Casting"
- msgstr "Moulage"
- msgid "Category"
- msgstr "Catégorie"
- msgid "Center"
- msgstr "Centrer"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr ""
- "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
- msgid "Chamber"
- msgstr "Chambre"
- msgid "Chamber temperature"
- msgstr "Température de chambre"
- msgid ""
- "Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
- "access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
- "other temperature settings."
- msgstr ""
- "Température de la chambre. Notez que ce paramètre ne fait absolument rien, "
- "mais vous pouvez l'utiliser en temps que variable dans un champ GCODE comme "
- "'G-Code de démarrage', de la même façon que pour les autres paramètres de "
- "température."
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Changer le type de vue (perspective, orthographique)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Changer l'extrudeuse"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Changer d'Extrudeuse"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Changer l'extrudeuse (N/A)"
- msgid "Change extruder color"
- msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Changer les Extrudeuses"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Modifier l'Option %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Changer le Type de Pièce"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
- msgid "Change the bridge type and the bridge overlap to compute the same extrusions as when the PrusaSlicer 'thick bridge' isn't selected.\nAs long as it's selected, it will modify them.\nUnselect it to deactivate this enforcement."
- msgstr ""
- "Change le type de pont et l'espacement des ponts pour utiliser les même "
- "extrusions que PrusaSlicer lorsque 'thick bridge' n'est pas sélectionné.\n"
- "Du moment que cette option est sélectionnée, la valeur des champs modifiés "
- "seront forcé à leur valeur calculée.\n"
- "Désélectionner ce paramètre pour les modifier à nouveau."
- msgid "Change the perimeter extrusion width to ensure that there is an exact number of perimeters for this wall value. It won't put the width below the nozzle diameter, and up to double the size of the nozzle."
- msgstr ""
- "Change la largeur d'imporession des périmètres extérieurs pour s'assurer que "
- "la largeur rentré puisse être imprimé par un nombre entier de périèmtre, "
- "sans remplissage (sauf si impair). La largeur peut avoir une valeur du "
- "simple au double du diamètre de la buse."
- msgid "Changelog & Download"
- msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
- msgid "Changes for the critical options"
- msgstr "Changemnt des paramètres importants."
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Changer la langue d'une application"
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the platter."
- msgstr ""
- "Certains changement nécessitent un redémarrage de l'application.\n"
- "Vous perdrez le contenu du plateau."
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
- msgid "Check for Configuration Updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
- msgid "Check for problematic dynamic libraries"
- msgstr "Vérifier s'il y a des bibliothèques dynamique problématiques"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr ""
- "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
- msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
- msgstr ""
- "Choisissez combien de chiffres après le point pour les déplacements de "
- "l'extrudeuse."
- msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
- msgstr ""
- "Choisissez le nombre de chiffres après le point pour les coordonnées xyz."
- msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
- msgstr "Choisissez comment la fenêtre est sélectionnable et affiché:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
- msgid "Choose one file (py):"
- msgstr "Choisissez un fichier (py) :"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Choisir l'archive SLA :"
- msgid ""
- "Choose the gui package to use. It controls colors, settings layout, quick "
- "settings, tags (simple/expert)."
- msgstr ""
- "Choisissez le conteneur de gui souhaité. Il contrôle les couleurs, les "
- "réglages, les réglages rapides, les étiquettes (simple/expert)."
- msgid "Choose the image to use as splashscreen"
- msgstr "Choisissez l'image à utiliser comme écran d'accueil"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
- msgid ""
- "Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
- "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
- "infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
- "margin') the surfaces that need a better support."
- msgstr ""
- "Choisissez la disposition de la couche dense. L'option automatique "
- "permettait d'essayer de dessiner la plus petite surface avec uniquement des "
- "lignes droites à l'intérieur du remplissage peu dense. 'Ancrés' ne fait "
- "qu'agrandir un peu (par 'Marge de remplissage par défaut') les surfaces qui "
- "nécessitent un meilleur support."
- msgid "Chrono"
- msgstr "Temps"
- msgid "Chronology"
- msgstr "Temps d'impression"
- msgid "Circle"
- msgstr "Circulaire"
- msgid "Circular"
- msgstr "Circulaire"
- msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- msgstr "Vider la pile annuler/refaire à chaque nouveau projet"
- msgid ""
- "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
- msgstr ""
- "Vider la pile annuler/refaire à chaque nouveau projet ou lorsqu'un projet "
- "est chargé."
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr ""
- "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Cliquez pour cacher"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Cliquez pour afficher"
- msgid "Client Certificate File"
- msgstr "Fichier de Certificat client"
- msgid ""
- "Client certificate file is optional. It is only needed if you use 2-way ssl."
- msgstr ""
- "Le fichier de certificat client est optionel. Il n'ets utile que pour une "
- "authentification '2-way ssl'"
- msgid "Client certificate files (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|All files|*.*"
- msgstr ""
- "Fichiers de certificat client (*.pfx, *.p12)|*.pfx;*.p12|Tous les fichiers|*."
- "*"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Le plan de découpage"
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- msgid "Close holes"
- msgstr "Femer les trous"
- msgid "Closing %1% while some presets are modified."
- msgstr "Fermer %1% alors que des préréglages sont modifiés."
- msgid "Closing %1%. Current project is modified."
- msgstr "Fermer %1%. Le projet courant a été modifié."
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Intervalle d'espacement"
- msgid "Closing radius"
- msgstr "Rayon de fermeture"
- msgid "Col/C"
- msgstr "Col/C"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Réduire la barre latérale"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
- msgid "Color"
- msgstr "Couleur"
- msgid "Color %1% at extruder %2%"
- msgstr "Couleur %1% pour l'extrudeur %2%"
- msgid "Color change"
- msgstr "Changement de couleur"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeuse %2%"
- msgid "Color Change G-code"
- msgstr "G-code de changement de couleur"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-Code de changement de couleur"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Changements de couleur"
- msgid "Color override"
- msgstr "Annulation de la couleur"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Couleur d'impression"
- msgid "Color template used by the icons on the platter."
- msgstr "patron de couleur utilisé par les icônes du plateau"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Hauteur de l'impression couleur"
- msgid "Colors"
- msgstr "Couleurs"
- msgid "Colors and Dark mode"
- msgstr "Couleurs et mode Sombre"
- msgid "Colour Change G-code"
- msgstr "G-code de changement de couleur"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
- msgid "Commands"
- msgstr "Commandes"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Commentaire :"
- msgid "Compare Presets"
- msgstr "Comparer deux Préréglages"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Comparer deux préréglages"
- msgid "Compare this preset with some another"
- msgstr "Comparer ce préréglage avec un autre"
- msgid "Compared presets has different printer technology"
- msgstr ""
- "Comparer deux préréglages utilisant deux technologies d'impression "
- "différentes"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Profils d'impression compatibles"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Imprimantes compatibles"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Compléter les objets individuels"
- msgid "COMPLETED"
- msgstr "COMPLETE"
- msgid "Completed"
- msgstr "Terminé"
- msgid "compression failed"
- msgstr "échec de la compression"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrique"
- msgid "Concentric (filled)"
- msgstr "Concentrique (remplit)"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Assistant de Configuration"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "&Assistant de Configuration"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Le paquet de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de "
- "configuration n'ont pas été reconnues"
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs de "
- "configuration n'ont pas été reconnues."
- msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- msgstr "La configuration est modifié via l'assistant de configuration."
- msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- msgstr "La configuration se modifie via l'assistant de configuration."
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notes de configuration"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de Configuration"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Mise à jour de la configuration"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Mises à jour de la configuration"
- msgid ""
- "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- msgstr ""
- "La mise à jour des configurations crée beaucoup de modifications des "
- "préréglages.\n"
- "Du coup, vérifiez que vous ayez sauvegarder vos changements."
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmation"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
- "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
- "single infill line."
- msgstr ""
- "Relier une ligne intercalaire à un périmètre interne avec un court segment "
- "d'un périmètre supplémentaire. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "(exemple : 15 %), elle est calculé sur la largeur d'extrusion du "
- "remplissage. Slic3r tente de relier deux lignes de remplissage proches à un "
- "court segment de périmètre. Si aucun un tel segment de périmètre plus court "
- "que infill_anchor_max n'est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à "
- "un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du segment de "
- "périmètre pris est limité à ce paramètre, mais pas plus long que "
- "anchor_length_max.\n"
- "Définissez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage des périmètres "
- "connectés à une ligne de remplissage unique."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
- "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
- "create the same result as with 1000 & 0."
- msgstr ""
- "Relier une ligne intercalaire à un périmètre interne avec un court segment "
- "d'un périmètre supplémentaire. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "(exemple : 15 %), elle est calculé sur la largeur d'extrusion du "
- "remplissage. Slic3r tente de relier deux lignes de remplissage proches à un "
- "court segment de périmètre. Si aucun un tel segment de périmètre plus court "
- "que ce paramètre n'est trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un "
- "segment de périmètre d'un seul côté et la longueur du segment de périmètre "
- "pris est limité à infill_anchor, mais pas plus long que ce paramètre.\n"
- "Si la valeur 0 est attribuée, l'ancien algorithme pour la connexion "
- "intercalaire sera utilisé, ce qui devrait créer le même résultat qu'avec "
- "1000 & 0."
- msgid "Connected"
- msgstr "Connecté"
- msgid "Connected to hole perimeters"
- msgstr "Connecté aux périmètres des trous"
- msgid "Connected to outer perimeters"
- msgstr "Connecté aux périmètres extérieurs"
- msgid "Connection length"
- msgstr "Longueur de la connexion"
- msgid "Connection of bottom infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage du dessous"
- msgid "Connection of solid infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage pleines"
- msgid "Connection of sparse infill lines"
- msgstr "Connexion des lignes de remplissage clairsemées"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
- msgid "Connection of top infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage du dessus"
- msgid "Connection to %s works correctly."
- msgstr "La connexion avec %s fonctionne correctement."
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
- msgid "Contact distance on top of supports"
- msgstr "Distance de contact au-dessus des supports"
- msgid "Contact distance under the bottom of supports"
- msgstr "Distance de contact en-dessous des supports"
- msgid "Continue"
- msgstr "Continuer"
- msgid "continue"
- msgstr "continuer"
- msgid "Continue and import newer configuration?"
- msgstr "Continuer et importer la nouvelle configuration?"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Continuer et installer les mises à jour de la configuration ?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1%?"
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
- "Rémi and numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
- "Rémi et de nombreux autres."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et de "
- "nombreux autres."
- msgid "Controls"
- msgstr "Contrôles"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr ""
- "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, "
- "en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera "
- "automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les "
- "deux piliers."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
- msgid "Convert from meters"
- msgstr "Convertir depuis le système métrique"
- msgid "Convert round holes to polyholes"
- msgstr "Convertir les trous ronds en polygones"
- msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
- msgstr "Convertir les trous verticaux ronds en polygones"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refroidissement"
- msgid "Cooling fan"
- msgstr "Ventilateur de refroidissement"
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
- msgstr ""
- "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement vers cette "
- "vitesse."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
- msgstr ""
- "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de "
- "cette vitesse."
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Position du tube de refroidissement"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copier"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copier dans le presse-papier"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copier les Infos de Version"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué : %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
- "être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-Code de sortie se "
- "trouve en %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
- "pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-Code de sortie "
- "se trouve en %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "La copie du code G temporaire vers le code G de sortie a échoué"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué. Peut-être "
- "que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
- "Message d'erreur : %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué. Il est "
- "possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
- "nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-Code de sortie "
- "corrompu se trouve en %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Droits d'auteur"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Correction avant expansion"
- msgid "Correction for expansion in X axis"
- msgstr "Correction pour l'elargissement sur l'axe X"
- msgid "Correction for expansion in Y axis"
- msgstr "Correction pour l'elargissement sur l'axe Y"
- msgid "Correction for expansion in Z axis"
- msgstr "Correction pour l'elargissement sur l'axe Z"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Corrections"
- msgid "Cost"
- msgstr "Coût"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coût (argent)"
- msgid ""
- "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
- "furthest from the position of the extruder before extruding the external "
- "perimeter"
- msgstr ""
- "Coût du déplacement de l'extrudeuse. La pénalité la plus élevée est lorsque "
- "le point est le plus éloigné de la position de l'extrudeuse avant "
- "l'extrusion du périmètre externe"
- msgid ""
- "Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
- "when it's flat."
- msgstr ""
- "Coût du placement de la jointure à un mauvais angle. Le pire angle (pénalité "
- "maximale) est quand il est plat."
- msgid "Cost-based"
- msgstr "Basé sur les coûts"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr ""
- "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-"
- "être non-valides."
- msgid "Could not connect to %s"
- msgstr "Ne peut pas se connecter à %s"
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Impossible de détecter le magasin de certificats SSL du système. Le slicer "
- "ne pourra pas établir des connexions réseau sécurisées."
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Recouvrir la couche du dessus en contact des supports avec des boucles. "
- "Désactivé par défaut."
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr ""
- "Les fentes (fissures) d'une taille inférieure à 2x cette distance sont "
- "remplies/ignorées au cours du tranchage. L'opération de fermeture peut "
- "réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de "
- "conserver une valeur relativement basse."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Échec du test CRC-32"
- msgid "Create a new project?"
- msgstr "Crée un nouveau projet"
- msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à mettre à niveau votre plateau "
- "d'impression."
- msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir le rapport de débit "
- "de votre pont."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
- msgstr ""
- "Créez une impression de test pour vous aider à définir votre multiplicateur "
- "d'extrusion de filament."
- msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à régler la température de "
- "votre filament."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
- "ironing pattern."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir votre ratio de débit "
- "de pontage et motif de lissage."
- msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir votre longueur de "
- "rétraction."
- msgid "Create an mosaic-like tile with filament changes."
- msgstr "Créer une mosaique (avec des tuiles carrées) en changeant de filaments"
- msgid "Create an object by writing little easy script."
- msgstr "Créez un objet en écrivant un petit script simple."
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Création d'un nouveau projet"
- msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Création d'un nouveau projet alors que quelques préréglages sont modifiés."
- msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet courant est modifié."
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Angle critique"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Erreur critique"
- msgid "Cross"
- msgstr "Croiser"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + molette de la souris"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Tri-Cubique"
- msgid ""
- "CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "Init CURL a échoué. Le slicer sera incapable d'établir des connexions. Voir "
- "les journaux pour plus de détails."
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Version actuelle :"
- msgid "Curve smoothing"
- msgstr "Lissage des courbes"
- msgid "Curve smoothing cutoff dist"
- msgstr "Distance max pour le lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
- msgstr "Angle minimum (concave) de lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
- msgstr "Angle minimum (convexe) pour le lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing precision"
- msgstr "Précision du lissage de courbe"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personnalisé"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr ""
- "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les "
- "connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le "
- "certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
- msgid ""
- "Custom Client certificate file can be specified for 2-way ssl "
- "authentication, in p12/pfx format. If left blank, no client certificate is "
- "used."
- msgstr ""
- "Un fichier de certificat client personnalisé peut être spécifié pour les "
- "connexions ssl bidirectionelles, au format p12/pfx. Si ce champ est vide, "
- "aucun certificat n'est utilisé."
- msgid "Custom Filament variables"
- msgstr "Variables personnalisées du Filament"
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "G-Code personnalisé"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "G-Code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "G-Codes personnalisés"
- msgid "Custom Print variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'Impression"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Imprimante Personnalisée"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
- msgid "Custom Printer variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'Imprimante"
- msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nom de profil personnalisé :"
- msgid ""
- "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- "repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont "
- "été retirés après réparation du maillage."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
- msgid "Custom variables"
- msgstr "Variables personnalisées"
- msgid "Cut"
- msgstr "Couper"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Couper selon un Plan"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Couper le modèle au Z donné."
- msgid "cutoff"
- msgstr "Distance Maxi"
- msgid "Cutting corners"
- msgstr "Couper les coins"
- msgid "D&eselect All"
- msgstr "Tout &Déselectionner"
- msgid "Dark mode (experimental)"
- msgstr "Mode sombre (expérimental)"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Répertoire de données"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zone morte :"
- msgid "Decelerate with target acceleration"
- msgstr "Décélérer "
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Diminuer les Instances"
- msgid "default"
- msgstr "défaut"
- msgid "Default"
- msgstr "Défaut"
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Accélération par défaut"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements "
- "seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure "
- "direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas."
- msgid "Default color"
- msgstr "Couleur par défaut"
- msgid "default color"
- msgstr "couleur par défaut"
- msgid "Default distance between objects"
- msgstr "Distance par défaut entre les objets"
- msgid ""
- "Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
- "Set to 0 to use the last value instead."
- msgstr ""
- "Distance par défaut utilisée pour la fonction d'auto-alignement du plateau.\n"
- "Réglez à 0 pour utiliser la dernière valeur à la place."
- msgid "Default extrusion spacing"
- msgstr "Espacement par défaut des extrusions"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
- msgid "Default fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur par défaut"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "profil du filament par défaut"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
- "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera "
- "activé."
- msgid "Default first layer speed"
- msgstr "Vitesse par défaut pour al première couche"
- msgid "Default infill margin"
- msgstr "Marge de remplissage par défaut"
- msgid "default print profile"
- msgstr "profil d'impression par défaut"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr ""
- "Profil d'impression par défaut associé au profil d'imprimante courant. En "
- "sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil d'impression sera "
- "activé."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
- msgid "Default speed"
- msgstr "Vitesse par défaut"
- msgid "default value"
- msgstr "Valeur par défaut"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver "
- "la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, "
- "car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, "
- "et il est alors difficile de retirer l'impression du plateau de la cuve."
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Délai après le déchargement"
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- msgid "delete"
- msgstr "supprimer"
- msgid "Delete &All"
- msgstr "Tout &Supprimer"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Tout Supprimer"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
- msgid "Delete All Objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Supprimer le changement de couleur"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Supprimer le G-Code personnalisé"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Supprimer le trou de drainage"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Supprimer la plage de Hauteur"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Supprimer l'Instance"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Supprimer l'Objet"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Supprimer l'Option %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Supprimer la pause d'impression"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Supprimer la Sélection"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Supprimer les Réglages"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Supprimer le sous-objet"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Supprimer un point de support"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Supprimer ce préréglage"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Supprimer le changement de filament"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Supprime la sélection en cours"
- msgid "Dense infill algorithm"
- msgstr "Algorithme pour le remplissage dense"
- msgid "Dense infill layer"
- msgstr "Couche de remplissage dense"
- msgid "Density"
- msgstr "Densité"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
- msgid "Density of the first raft or support layer."
- msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
- msgid "Dental"
- msgstr "Dentaire"
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dépendances"
- msgid "Depth"
- msgstr "Profondeur"
- msgid "Dere."
- msgstr "Reinsertion"
- msgid "Deretraction"
- msgstr "Réinsertion"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Vitesse de Réinsertion"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Réinsertions"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Désélectionner tout"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Désélectionner par rectangle"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Désélectionner tous les objets"
- msgid "Desktop Integration"
- msgstr "Intégration au bureau"
- msgid "Desktop integration failed."
- msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
- msgid "Desktop integration was successful."
- msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Détacher du préréglage système"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Détacher le préréglage"
- msgid "Detached"
- msgstr "Détaché"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
- "perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Détecter les parois extrudable par une seule passe (parois minces) (pièces "
- "dans lesquelles deux extrusions ne rentrent pas et que nous devons réduire à "
- "une seule trace). Si cette case n'est pas cochée, Slic3r peut essayer "
- "d’adapter les périmètres là où ce n’est pas possible, créant ainsi un "
- "chevauchement conduisant à une sur-extrusion."
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Détecter les parties non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et "
- "les scinder en objets séparés."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Données avancées détectées"
- msgid "Detection radius"
- msgstr "Longueur de détection"
- msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
- msgstr ""
- "Détermine si les températures de changement de filament seront appliquées"
- msgid "Device:"
- msgstr "Appareil :"
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Boîtes de dialogue"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diamètre"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est "
- "située au centre."
- msgid "differs from the original file"
- msgstr "diffère du fichier d'origine"
- msgid "Dimension:"
- msgstr "Dimension:"
- msgid "Dimensional accuracy (default)"
- msgstr "Exactitude dimensionnelle (défault)"
- msgid "Direction"
- msgstr "Direction"
- msgid "Disable"
- msgstr "Désactiver"
- msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
- msgstr ""
- "Désactiver l'option 'Éviter de traverser les périmètres' pour la première "
- "couche."
- msgid "Disable \"%1%\""
- msgstr "Désactiver \"%1%\""
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Désactivé"
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
- msgstr ""
- "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas "
- "les périmètres des couches du dessus (et donc les coulures seront "
- "probablement invisibles)."
- msgid "Discard"
- msgstr "Ignorer"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Annuler les modifications"
- msgid "Display"
- msgstr "Afficher"
- msgid "Display height"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
- msgid "Display mirroring"
- msgstr "Miroir d'affichage"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientation de l'affichage"
- msgid "Display setting icons"
- msgstr "Afficher les icônes des réglages"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr ""
- "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte "
- "d'Impression"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie verticale"
- msgid "Display width"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- msgid "Distance"
- msgstr "Distance"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s) ; or from the brim if using draft "
- "shield or you set 'skirt_distance_from_brim'."
- msgstr ""
- "Distance entre la jupe et l'objet(s) ; ou depuis la bordure si l'on utilsie "
- "un bouclier contre les flux d'air ou si l'on utilise 'Distance de la bordure "
- "au bord' ('skirt_distance_from_brim')."
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr ""
- "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le "
- "socle généré."
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distance de l'objet"
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Distance des coordonnées 0,0 du G-Code depuis le coin avant gauche du "
- "rectangle."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr ""
- "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de "
- "l'extrudeuse."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr ""
- "Distance entre la pointe de l'extrudeuse et la position où le filament est "
- "positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la "
- "valeur dans le firmware de l'imprimante. "
- msgid "Distribution"
- msgstr "Distribution"
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Diviser par zéro"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr ""
- "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr ""
- "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs "
- "coordonnées XY originales."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
- "Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
- "ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
- msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
- msgid "Do you want to replace it"
- msgstr "Voulez-vous la remplacer"
- msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes FFF ?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes ?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "ne contient pas de G-Code valide."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne pas agencer"
- msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
- msgstr "N'évitez pas de traverser sur la 1ère couche"
- msgid "Don't import"
- msgstr "Ne pas importer"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne pas installer"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Ne pas enregistrer"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne plus afficher"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne pas supporter les ponts"
- msgid "Don't switch"
- msgstr "Ne pas changer"
- msgid ""
- "Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
- "'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
- msgstr ""
- "Ne pas essuyer si le trajet ne croise pas un périmètre extérieur. N'est "
- "actif que si 'only_retract_when_crossing_perimeters' et 'wipe' sont actif."
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Rétrograder"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
- msgid "Drag"
- msgstr "Faites glisser"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Glisser et déposer un fichier G-Code"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
- "un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Déposer sur le lit"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Dupliquer"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Dupliquer par grille"
- msgid "Duration"
- msgstr "Durée"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamique"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xporter"
- msgid "Each militer add this value to the retraction value."
- msgstr "Chaque milicien ajoute cette valeur à celle de la rétraction."
- msgid "Ear pattern"
- msgstr "Motif du coin"
- msgid "Edit"
- msgstr "Éditer"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Éditer la couleur"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
- "coloré de la barre de défilement"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Éditer un G-Code personnalisé"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Éditer la Plage de Hauteur"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Modifier l'imprimante physique"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Modifier le préréglage"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
- msgid "Editing"
- msgstr "Édition"
- msgid "Eigen vectorization supported:"
- msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
- msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Éje&cter la carte SD / la clé USB"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Éjecter le lecteur"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-Code y a été exporté."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr ""
- "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle "
- "autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
- msgid ""
- "Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware "
- "show accurate remaining time."
- msgstr ""
- "Emmetre quelquechose à une minute d'intervalle dan le G-code pour permettre "
- "au Firmware d'afficher précisément le temps d'impression restant"
- msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- msgid "Enable advanced wiping volume"
- msgstr "Activer le calcul de volume de purge avancé"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Activer le refroidissement automatique"
- msgid "Enable dark mode"
- msgstr "Activer le mode sombre"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr ""
- "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche inférieur à"
- msgid "Enable Gap fill"
- msgstr "Active le remplissage des lacunes/écarts"
- msgid ""
- "Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
- "when there is not enough space for another perimeter or an infill."
- msgstr ""
- "Activer l'algorithme de remplissage des trous. Il extrudera de petites "
- "lignes entre les périmètres lorsqu'il n'y a pas assez d'espace pour un autre "
- "périmètre ou un remplissage."
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Activer l'évidement"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activer le lissage"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Activer le lissage des couches du dessus avec la tête d'impression chaude "
- "pour une surface lisse"
- msgid "Enable ironing post-process"
- msgstr "Permettre le lissage en post-traitement"
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
- "silencieusement par les valeurs par défaut."
- msgid ""
- "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
- "with defaults."
- msgstr ""
- "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant "
- "avec avertissement par les valeurs par défaut."
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Activer les rotations (lentes)"
- msgid "Enable Skinnydip string reduction"
- msgstr "Active la réduction de fil 'skinnydip'"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Activer la génération des supports."
- msgid "Enable supports for enforcers only"
- msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-Code afin "
- "d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est "
- "utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS "
- "compatible avec la configuration mono-extrudeuse multi-matériaux ni avec la "
- "configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
- "descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Activez ceci pour obtenir un fichier G-Code commenté, avec chaque ligne "
- "expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le "
- "poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre "
- "imprimante."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
- msgid "Enable wipe tower"
- msgstr "Activer la tour de purge"
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activé"
- msgid ""
- "Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
- "allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
- "The dense infill is laid out with a 50% infill density."
- msgstr ""
- "Permet la création d'une couche de support sous la première surface pleine "
- "interne. Cela vous permet d'utiliser un taux de remplissage très bas sans "
- "compromettre la qualité du remplissage solide. Le remplissage dense utilise "
- "une densité de remplissage de 50%."
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-Code de fin"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Forcer"
- msgid "Enforce 100% fill volume"
- msgstr "S'assurer que les remplissages sont à 100% du volume"
- msgid ""
- "Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
- "the one defined by the filament."
- msgstr ""
- "Appliquer une couleur spécifique aux vignettes. Si ce n'est pas le cas, leur "
- "couleur sera celle définie par le filament."
- msgid "Enforce lift on first layer"
- msgstr "Renforcer le décalage sur la première couche"
- msgid "Enforce on first layer"
- msgstr "Appliquer sur la première couche"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Forcer la jointure"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Renforcer le support sur les premières"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Renforcer le support pour les n premières couches"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imposer les supports"
- msgid "Enforce thumbnail color"
- msgstr "Renforcer la couleur des vignettes"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Placé dans la file d'attente"
- msgid "Ensure on bed"
- msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
- msgid ""
- "Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
- "or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
- "complete start_gcode, as no checks are made anymore."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que le slicer n'ajoutera pas de commandes de chauffage, de "
- "ventilateur, d'extrudeuse... avant ou juste après votre G-Code de début. Si "
- "vous mettez à Vraie, vous devrez écrire un G-Code de début complet et "
- "correct, car aucune vérification ne sera faite."
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Entrer un terme de recherche"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Entrez le G-Code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
- msgid ""
- "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
- "You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
- "previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
- "equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
- "extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
- "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
- "extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
- "available at {milling_cutter}."
- msgstr ""
- "Mettez ici le G-Code pour terminer l'action de la tête d'outil, comme "
- "l'arrêt de la broche. Vous avez accès à {next_extruder} et "
- "{previous_extruder}. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de "
- "l'outil de fraisage actuel, est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil "
- "de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro "
- "d'extrudeuse' de l'outil suivant, il peut être un extrudeuse normal, s'il "
- "est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le nombre d' extrudeuses est "
- "disponible dans la variable {extruder}et le nombre d'outils de fraisage dans "
- "{milling_cutter}."
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Entrer de nouveaux noms"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
- "impression est mise en pause"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr ""
- "Entrez la température du plateau nécessaire pour que votre filament colle à "
- "votre plateau chauffant."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr ""
- "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
- msgid ""
- "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
- "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
- "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
- "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
- "after the checks."
- msgstr ""
- "Entrez le pourcentage de retrait que le filament aura après refroidissement "
- "(94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm). La pièce sera mise à l'échelle "
- "en xy pour conpenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en "
- "compte.\n"
- "Veillez à laisser suffisamment d'espace entre les objets, car cette "
- "compensation se fait après les vérifications."
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
- "une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
- "comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
- "avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
- "terminer l'impression."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr ""
- "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour "
- "l'information statistique."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des "
- "informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser "
- "un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa "
- "longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par "
- "déplacement."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr ""
- "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, "
- "utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le "
- "long du filament."
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'énumération des imprimantes de l'hôte a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\"\n"
- "Erreur : \"%2%\""
- msgid "Erase all objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- msgid "ERROR"
- msgstr "ERREUR"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Erreur lors du rechargement"
- msgid "Error during replace"
- msgstr "Erreur lors du remplacement"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Message d'erreur"
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
- "delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Erreur d'analyse du fichier de configuration %1%, il est probablement "
- "corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger "
- "l'erreur."
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
- "delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be "
- "affected."
- msgstr ""
- "Erreur d'analyse du fichier de configuration %1%, il est probablement "
- "corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger "
- "l'erreur. Vos profils utilisateurs ne seront pas affectés."
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
- msgid "Error!"
- msgstr "Erreur!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERREUR :"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Erreur : %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr ""
- "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- msgstr ""
- "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la "
- "barre d'outils de gauche"
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Temps d'impression estimé"
- msgid "Estimated printing times"
- msgstr "Temps d'impression estimés"
- msgid "Even-odd"
- msgstr "Paire-impaire"
- msgid "Event"
- msgstr "Événement"
- msgid "Exact last layer height"
- msgstr "Mettre la dernière couche à la hauteur exacte"
- msgid "Exact pattern"
- msgstr "Motif exact"
- msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
- msgstr "sauf pour les premières couches %1% où le ventilateur est désactivé"
- msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
- msgstr "sauf pour la première couche où le ventilateur est désactivé"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Sortir de %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Développer la barre latérale"
- msgid ""
- "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- "bed."
- msgstr ""
- "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer "
- "l'adhérence au plateau d'impression."
- msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
- "and where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
- "area as-is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
- "bridges that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
- "bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
- "+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
- "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
- "overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
- "via the height-range modifier!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour supprimer les périmètres où il n'y a rien en "
- "dessous et où un remplissage ponté devrait être meilleur. \n"
- " - Retirer les périmètres : supprimez les périmètres non soutenus, laissez "
- "la zone de pont en l'état.\n"
- " - Ne garder que les ponts : supprimez les périmètres dans les zones de "
- "pont, ne gardez que les ponts qui se terminent dans une zone pleine.\n"
- " - Conserver les ponts et les surplombs : supprimez les périmètres non "
- "soutenus, ne conservez que les ponts qui se terminent dans une zone pleine, "
- "remplissez le reste avec des périmètres de surplomb+ponts.\n"
- " - Remplir les vides avec des ponts : supprimez les périmètres non soutenus, "
- "créer des ponts sur l'ensemble du trou.* !! Celui-ci peut entraîner des "
- "problèmes avec des surplombs en forme de /\\, donc vous devriez l'utiliser "
- "seulement sur une couche à la fois via le modificateur de hauteur!\n"
- "!! Intensif en termes de calcul !!. "
- msgid ""
- "Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
- "exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
- "flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
- "overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
- "areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
- "remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
- msgstr ""
- "Option expérimentale qui modifie (en remplissage plein) le débit de "
- "remplissage pour avoir la quantité exacte de plastique à l'intérieur du "
- "volume à remplir (le débit varie généralement de -7% à + 4%, en fonction de "
- "la taille de la surface à remplir et du paramètre de chevauchement, mais il "
- "peut aller jusqu'à + 50% pour le remplissage dans de très petites zones où "
- "la couverture rectilinéaire n’est pas bonne). Il présente l'avantage de "
- "supprimer la surextrusion causée par le paramètre de chevauchement dans les "
- "surfaces de remplissage étroites"
- msgid ""
- "Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the "
- "hotend's PID routine."
- msgstr ""
- "Paramètre expérimental. Des vitesses de ventilateur trop élevées peuvent "
- "entrer en conflit avec la routine PID du hotend."
- msgid ""
- "Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during "
- "toolchanges"
- msgstr ""
- "Paramètre expérimental. Peut permettre au hotend de refroidir plus "
- "rapidement lors des changements de filament."
- msgid ""
- "Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
- "to extraction to reduce wait time."
- msgstr ""
- "Expérimental: diminue la température de la buse pendant les mouvements de "
- "refroidissement plutôt qu'avant l'extraction pour réduire le temps d'attente."
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Mode expert"
- msgid "Export"
- msgstr "Exporter"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exporter la &Configuration"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exporter le &G-Code"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter les &Parcours d'outils en OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exporter 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
- "fichier"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exporter AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exporter le fichier AMF :"
- msgid "Export config"
- msgstr "Exporter la configuration"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
- msgid ""
- "Export current configuration to file, with only settings compatible with "
- "PrusaSlicer"
- msgstr ""
- "Exporter la configuration actuelle vers un fichier, avec seulement les "
- "paramètres compatibles avec PrusaSlicer"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exporter le plateau courant en G-Code"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Exporter le plateau actuel en tant que G-Code vers la carte SD / la clef USB"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
- "dans des fichiers 3mf et amf"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exporter le G-Code"
- msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- msgstr "Exporter le G-code vers la carte SD / la clé USB"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exporter le G-Code."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exporter OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
- msgid "Export Plate as &STL"
- msgstr "Exporter le plateau en &STL"
- msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- msgstr "Exporter la plateau en STL &avec les Supports"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exporter SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exporter STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exporter le fichier STL :"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
- msgid "Export to &Prusa Config"
- msgstr "Exportation vers &Prusa Config"
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
- msgid "Export."
- msgstr "Exporter."
- msgid "Exporting configuration bundle"
- msgstr "Exportation du lot de configuration"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportation terminée."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportation du G-Code"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportation du modèle source"
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportation."
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposition"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition"
- msgid "ext peri first for inner side"
- msgstr "ext peri first pour le côté intérieur"
- msgid "Ext peri first for outer side"
- msgstr "Ext peri d'abord pour le côté extérieur"
- msgid "Ext. peri. cut corners"
- msgstr "Peri. ext. couper les coins"
- msgid "Ext. peri. overlap"
- msgstr "Chevauchement périphérique étendu"
- msgid "External"
- msgstr "Externe"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Périmètre externe"
- msgid "external perimeter"
- msgstr "périmètre extérieur"
- msgid "External Perimeter acceleration"
- msgstr "Acceleration des périmètres externes"
- msgid "External perimeter fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur du périmètre externe"
- msgid "External perimeter first"
- msgstr "Périmètre extérieur en premier"
- msgid "external perimeter overlap"
- msgstr "chevauchement du périmètre extérieur"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "périmètres externes"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Périmètres externes"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Périmètres externes en premier"
- msgid "External perimeters in vase mode"
- msgstr "Périmètres extérieurs en mode vase"
- msgid "External perimeters spacing"
- msgstr "Espacement des périmètres extérieurs"
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Vitesse pour les périmètres extérieur"
- msgid "External perimeters width"
- msgstr "Largeur du périmètre extérieur"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
- msgid "Extra perimeter on odd layers"
- msgstr "Périmètre supplémentaire sur les couches impaires"
- msgid "Extra perimeters"
- msgstr "Périmètres supplémentaires"
- msgid "Extra perimeters (do nothing)"
- msgstr "Périmètres supplémentaires (ne rien faire"
- msgid "Extra perimeters over overhangs"
- msgstr "Périmètres supplémentaires au-dessus des surplombs"
- msgid "Extra skirt lines on the first layer."
- msgstr "Lignes de bordure supplémentaires sur la première couche."
- msgid "Extra unretraction"
- msgstr "Non-retrait supplémentaire"
- msgid "Extra Wipe for external perimeters"
- msgstr "Essuyage Extra pour les périmètres extérieurs"
- msgid "Extrat length on toolchange restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire après chaque changement de filament"
- msgid ""
- "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
- "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
- "steep overhang.\n"
- "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgstr ""
- "Extrudez les périmètres qui ont une partie sur un surplomb dans le sens "
- "inverse pour les couches impaires. Ce motif alterné peut améliorer "
- "considérablement les surplombs abrupts.\n"
- "!! Cet algorithme est très lent (il utilise les mêmes résultats que "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrudeuse"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrudeuse %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "L'extrudeuse (outil) est remplacée par l'extrudeuse \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extrudeuse changé à"
- msgid "Extruder clearance (mm)"
- msgstr "Dégagement de l'extrudeuse (mm)"
- msgid "Extruder clearance height"
- msgstr "Dégagement vertical de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder clearance radius"
- msgstr "Diamètre de dégagement de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Couleur de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder decimals"
- msgstr "Décimales E"
- msgid "Extruder fan offset"
- msgstr "Décalage du ventilateur de l'extrudeuse"
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
- "temperature manually during print, set zero to disable temperature control "
- "commands in the output file."
- msgstr ""
- "Température des buses de l'extrudeuse pour la première couche. Si vous "
- "voulez contrôler la température manuellement pendant l'impression, mettez "
- "cette valeur à zéro pour désactiver les commandes de les commandes de "
- "contrôle de la température dans le fichier de sortie."
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Température des buses de l'extrudeuse pour les couches après la première. "
- "Mettez cette valeur à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la "
- "température dans le code G de sortie."
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder retraction calibration"
- msgstr "Calibration de la rétraction"
- msgid "Extruder temp offset"
- msgstr "Décalage de la température de l'extrudeuse"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrudeuses"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Nombre d'extrudeuses"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusion"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Axe d'extrusion"
- msgid "Extrusion direction"
- msgstr "Direction d'extrusion"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
- msgid "Extrusion section (mm³/mm)"
- msgstr "Section d'extrusion (mm3/mm)"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Température d'Extrusion :"
- msgid "Extrusion type change G-code"
- msgstr "G-code de changement de type d'extrusion"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion"
- msgid "Facets"
- msgstr "Facets"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Couches estompées"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr ""
- "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non "
- "valide."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
- msgid "Failed to drill some holes into the model"
- msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
- msgid "Fan"
- msgstr "Ventilateur"
- msgid "Fan KickStart time"
- msgstr "Temps de démarrage du ventilateur"
- msgid "Fan PWM from 0-100"
- msgstr "Réglage ventilateur entre 0 et 100"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
- msgid "Fan speed - default"
- msgstr "Vitesse du ventilateur - par défaut"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
- "pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
- "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
- "inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
- "fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
- "\"disable_fan_first_layers\" +1. "
- msgid "Fan startup delay"
- msgstr "Retard de démarrage du ventilateur"
- msgid "fan will run by default to %1%%%"
- msgstr "Le ventilateur fonctionnera par défaut à %1%%%."
- msgid "Fast"
- msgstr "Rapide"
- msgid "Fast mode"
- msgstr "Mode rapide"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinaison rapide"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Erreur fatale"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
- msgid "Feature"
- msgstr "Feature"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Type de fonctionnalité"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Types de fonctionnalité"
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
- msgid "Filament color"
- msgstr "Couleur du filament"
- msgid "Filament cost"
- msgstr "Coût du filament"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diamètre du Filament :"
- msgid "Filament End G-code"
- msgstr "G-code de fin du filament"
- msgid "Filament end G-code"
- msgstr "G-Code de fin d'utilisation de filament"
- msgid "Filament Flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du filament"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr ""
- "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes "
- "de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Temps de chargement du filament"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notes du filament"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Rétractions de Filament"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Position d'attente du filament"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils de Filament"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propriétés du filament"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Réglages du filament"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du filament"
- msgid "Filament Start G-code"
- msgstr "G-code de début du filament"
- msgid "Filament start G-code"
- msgstr "G-code de début d'utilisation de filament"
- msgid "Filament temperature calibration"
- msgstr "Calibration de la température du filament"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Type de filament"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Temps de déchargement du filament"
- msgid "filaments"
- msgstr "filaments"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filaments"
- msgid "file close failed"
- msgstr "échec de la fermeture du fichier"
- msgid "file create failed"
- msgstr "échec de création du fichier"
- msgid "File for the replace wasn't selected"
- msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fichier non trouvé"
- msgid "file not found"
- msgstr "fichier non trouvé"
- msgid "file open failed"
- msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
- msgid "file read failed"
- msgstr "échec de lecture du fichier"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "impossible de trouver le fichier"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
- msgid "file too large"
- msgstr "fichier trop volumineux"
- msgid "file write failed"
- msgstr "échec d'écriture du fichier"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nom de fichier"
- msgid "Files"
- msgstr "Fichiers"
- msgid "Files association"
- msgstr "Association de fichiers"
- msgid "Fill"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Angle du remplissage"
- msgid "Fill angle increment"
- msgstr "Incrément de l'angle de remplissage"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Remplir le plateau"
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densité du remplissage"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
- "and not its adjacent solid shells.\n"
- "If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
- "setting."
- msgstr ""
- "Motif pour remplissage du dessous. Cela n'affecte que la couche du dessous "
- "visible et non les couches pleines adjacentes (cachées).\n"
- "Si vous avez besoin d'un motif 'aligné', mettre l'incrément de l'angle de "
- "remplissage à 90° ('fill_angle_increment')."
- msgid ""
- "Fill pattern for general low-density infill.\n"
- "If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
- "setting."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages de faible densité.\n"
- "Si vous avez besoin d'un motif 'aligné', mettre l'incrément de l'angle de "
- "remplissage à 90° ('fill_angle_increment')."
- msgid ""
- "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
- "visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
- "ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
- "patterns by a single big line & is more efficient for filling little "
- "spaces.\n"
- "If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
- "setting."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour une couche pleine (interne). Cela n'affecte que "
- "les couches pleines non visibles. Vous devriez utiliser 'rectilinéaire' dans "
- "la plupart des cas. Vous pouvez essayer le lissage pour les matières "
- "translucide. 'Rectiliéaire (remplit)' permet de remplacer les motifs en zig-"
- "zag trop rapprochés par une seule épaisse ligne et est plus efficace pour "
- "remplir de petits espaces.\n"
- "Si vous avez besoin d'un motif 'aligné', mettre l'incrément de l'angle de "
- "remplissage à 90° ('fill_angle_increment')."
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells.\n"
- "If you want an 'aligned' pattern, set 90° to the fill angle increment "
- "setting."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages du dessus. Ceci affecte seulement la couche "
- "externe visible en haut, et non les coques pleines adjacentes.\n"
- "Si vous avez besoin d'un motif 'aligné', mettre l'incrément de l'angle de "
- "remplissage à 90° ('fill_angle_increment')."
- msgid "Fill the voids with bridges"
- msgstr "Remplir les vides avec des ponts"
- msgid "filling horizontal gaps on slopes"
- msgstr "combler les trous horizontaux dûe aux pentes"
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtration"
- msgid "Find"
- msgstr "Rechercher"
- msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
- msgstr ""
- "Recherchez/remplacez des motifs dans les lignes de G-code et remplacez-les."
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminé"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Outil de flash du firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Image du firmware :"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Rétraction du Firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Type de Firmware"
- msgid "first"
- msgstr "premier"
- msgid "First layer"
- msgstr "Première couche"
- msgid "first layer"
- msgstr "première couche"
- msgid "First layer acceleration"
- msgstr "Accélération pour la première couche"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Température du plateau pour la première couche"
- msgid "First layer calibration"
- msgstr "Calibration de la première couche"
- msgid "First layer density"
- msgstr "Densité de la première couche"
- msgid "First layer expansion"
- msgstr "Expansion de la première couche"
- msgid "First layer extruder"
- msgstr "Extrudeur pour la première couche"
- msgid "First layer flow ratio"
- msgstr "Ratio du débit de la première couche"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Hauteur de la première couche"
- msgid "First layer height can't be greater than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "First layer height can't be lower than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid ""
- "First layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse de la première couche"
- msgid "First layer spacing"
- msgstr "Espacement de la première couche"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Vitesses pour la première couche"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volume de la première couche"
- msgid "First layer width"
- msgstr "Largeur pour la première couche"
- msgid "First object layer over raft interface"
- msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Réparer avec NetFabb"
- msgid "Fixing through NetFabb"
- msgstr "Correction via NetFabb"
- msgid "Flash Printer &Firmware"
- msgstr "Flasher le &Firmware de l'Imprimante"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Téléversement!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Processus de flash annulé."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Échec du processus de flash"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr ""
- "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-"
- "dessous."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr ""
- "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flash effectué avec succès !"
- msgid "Flat time compensation"
- msgstr "Compensation temporelle fixe"
- msgid "Flexible"
- msgstr "Flexible"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Opérande réservée flottante"
- msgid "Flow"
- msgstr "Débit"
- msgid "Flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Débit"
- msgid "Flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit"
- msgid ""
- "Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
- "ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
- "provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
- "slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
- "120%."
- msgstr ""
- "Ratio de débit pour compenser les écarts dans la surface au-dessus de ponts. "
- "Utilisé pour prévenir le fait que dans certaines régions le passage à faible "
- "débit ne permet pas de fournit pas une surface lisse en raison du manque de "
- "plastique (en particulier lors de l'utilisation du motif lissé). Vous pouvez "
- "l'augmenter légèrement pour rehausser la couche du dessus à la bonne "
- "hauteur. Maximum recommandé: 120%."
- msgid "Focusing platter on mouse over"
- msgstr "Focus sur le pleateau au survol de la souris."
- msgid ""
- "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
- "\" will be used just once."
- msgid_plural ""
- "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr[0] ""
- "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-"
- "dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
- msgstr[1] ""
- "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages "
- "ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par "
- "défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
- msgid ""
- "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- "manually."
- msgstr ""
- "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : "
- "%1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
- msgid "Folowing model repair failed"
- msgid_plural "Folowing models repair failed"
- msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
- msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
- msgid ""
- "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- msgstr ""
- "Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
- "Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
- msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
- msgstr "Pour plus d'informations, veuillez consulter la page wiki de Slic3r :"
- msgid "For new project all modifications will be reseted"
- msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
- msgid ""
- "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- msgstr ""
- "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à "
- "l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits "
- "que le rayon de fermeture seront comblés."
- msgid ""
- "For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, "
- "usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until "
- "strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
- "high."
- msgstr ""
- "Pour les extrudeuses standard, généralement de 40 à 42 mm. Pour la mise à "
- "niveau par l'extrudeuse bondtech, généralement de 30 à 32 mm. Commencez avec "
- "une valeur faible et augmentez-la progressivement jusqu'à ce que les fils "
- "disparaissent. S'il y a des taches sur votre tour de purge, votre valeur est "
- "trop élevée."
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
- "défaut),\n"
- "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la Tour de Purge fonctionne avec des supports solubles, les couches "
- "de support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la tour de purge fonctionne avec les supports solubles, les couches "
- "du support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Forcer un remplissage plein pour les zones ayant une surface plus petite que "
- "la valeur indiquée."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr ""
- "Force la génération de coques pleines entre des volumes/matériaux adjacents. "
- "Utile pour des impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides "
- "ou avec un support manuel soluble."
- msgid "Format of G-code thumbnails"
- msgstr "Format des vignettes du G-code."
- msgid ""
- "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
- "QOI for low memory firmware"
- msgstr ""
- "Format des vignettes du G-code: PNG pour la meilleure qualité, JPG pour la "
- "taille la plus petite, QOI pour les firmware avec peu de mémoire disponible"
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement de configurations à "
- "partir de fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
- msgid "Found reserved keywords in"
- msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
- msgid "FreeCAD path"
- msgstr "Chemin FreeCAD"
- msgid "FreeCad python script"
- msgstr "Script python de FreeCad"
- msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
- msgstr "FreePySCAD : moteur de script pour FreeCAD"
- msgid "from"
- msgstr "de"
- msgid "From"
- msgstr "Depuis"
- msgid "from brim"
- msgstr "à partir de la bordure"
- msgid "From filament"
- msgstr "Depuis le filament"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr ""
- "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie "
- "pleine de l'objet."
- msgid "From plane"
- msgstr "Depuis le plan"
- msgid "Front"
- msgstr "De face"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vue Avant"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
- msgid "full profile name"
- msgstr "nom de profil complet"
- msgid "Fullscreen"
- msgstr "Plein écran"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Surface Irrégulière"
- msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
- msgid "Fuzzy skin type."
- msgstr "Type de surface irrégulière."
- msgid "G-code"
- msgstr "G-Code"
- msgid "G-Code"
- msgstr "G-Code"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Le G-Code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
- "Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
- "défilement."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Fichier G-Code exporté vers %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Version du G-Code"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Aperçu du G-Code"
- msgid "G-code resolution"
- msgstr "Résolution du G-code"
- msgid "G-code substitutions"
- msgstr "Substitutions de G-code"
- msgid "G-Code to switch from this toolhead"
- msgstr "G-Code pour arrêter cette tête de fraisage"
- msgid "G-Code to switch to this toolhead"
- msgstr "G-Code pour passer à cette tête de fraisage"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visionneuse de G-Code"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Bouchage des lacunes"
- msgid "Gap Fill"
- msgstr "Remplir les lacunes entre les parois"
- msgid "Gap fill acceleration"
- msgstr "Accélération pour le remplissage des lacunes"
- msgid "Gap fill overlap"
- msgstr "Chevauchement de remplissage des lacunes"
- msgid "Gap fill speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage des lacunes"
- msgid "Gapfill after last perimeter"
- msgstr "Remplissage après le dernier périmètre"
- msgid "Gcode done"
- msgstr "G-Code fait"
- msgid "GCode Pre&view Tab"
- msgstr "Onglet Pré&Visualisation G-Code"
- msgid "Gcode precision"
- msgstr "Précision du G-Code"
- msgid "Gcode preview"
- msgstr "Aperçu du G-Code"
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- msgid "General wipe"
- msgstr "Essuyage général"
- msgid "Generate"
- msgstr "Générer"
- msgid "Generate 10% intervals around current value"
- msgstr "Générer des intervalles de 10% autour de la valeur actuelle"
- msgid "Generate 2% intervals below current value"
- msgstr "Générer des intervalles de 2% sous la valeur actuelle"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Longueur minimal de jupes à imprimer afin de consommer la quantité de "
- "filament spécifiée sur la couche du dessous. Pour les machines multi-"
- "extrudeuses, ce minimum s'applique à chaque extrudeuse."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Générer des supports"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que "
- "les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte de seuils "
- "d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhésion pour des "
- "objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Générer des supports"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Générer des supports pour les modèles"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avertissements générés"
- msgid "Generating brim"
- msgstr "Génération de la bordure"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Génération du G-Code"
- msgid "Generating G-code layer %s / %s"
- msgstr "Génération de la couche G-code %s / %s"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Génération des tampons d'index"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Génération du socle"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Génération des périmètres"
- msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
- msgstr "Génération des périmètres : couche %s / %s"
- msgid "Generating skirt"
- msgstr "Génération de la jupe"
- msgid "Generating skirt and brim"
- msgstr "Génération des jupe et bordure"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Génération des supports"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Génération des points de support"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Génération de l'arbre de support"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Génération des parcours d'outils"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Génération du tampon de vertex"
- msgid ""
- "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
- "which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
- "overlap. The result may vary between infill types."
- msgstr ""
- "Indique à l'algorithme de remplissage si le remplissage doit être connecté, "
- "et sur quels périmètres peuvent être utiles pour l'art ou avec un fort "
- "remplissage/périmètre chevauchement. Le résultat peut varier selon les types "
- "de remplissage."
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Couper le Gizmo"
- msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
- msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Déplacer le Gizmo"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
- msgid "Gizmo Multi Material painting"
- msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Emplacement du Gizmo face au plateau"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Pivoter le Gizmo"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
- "autour de leur propre centre"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Échelle du Gizmo"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
- "une direction"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
- "sélectionnés autour de leur propre centre"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
- "volume d'impression"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA évidé"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Déplacement"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotation"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Échelle"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
- msgid "Goal:"
- msgstr "But:"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la "
- "moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
- msgid ""
- "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
- "available)."
- msgstr ""
- "Les valeurs grises signifient qu'elles ne peuvent pas être envoyées à votre "
- "firmware (pas de g-code disponible)."
- msgid "Grid"
- msgstr "Grille"
- msgid "Group"
- msgstr "Grouper"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulation d'un groupe"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Gui Colors"
- msgstr "Couleurs de l'interface"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroïde"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diamètre de la tête"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Pénétration de la tête"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
- "tête."
- msgid "Heat-resistant"
- msgstr "Résistant à la chaleur"
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro "
- "pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la "
- "sortie."
- msgid "Height"
- msgstr "Hauteur"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Hauteur (mm)"
- msgid "height in layers"
- msgstr "hauteur des couches"
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr ""
- "Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour "
- "utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'air."
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Plages de hauteur"
- msgid "Height:"
- msgstr "Hauteur:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Hauteurs auxquelles un changement de filament doit se produire."
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Bonjour, bienvenu dans %s ! Ce %s vous aide à la configuration initiale; "
- "juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
- msgid "Help"
- msgstr "Aide"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Aide (options FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Aide (options SLA)"
- msgid "Help / Details:"
- msgstr "Aide / Détails :"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr ""
- "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire "
- "d'outils donnée."
- msgid ""
- "Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr ""
- "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté "
- "au commentaire en entête du G-Code."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Cacher la règle"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Courant de l'extrudeuse élevé lors du changement de filament"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr ""
- "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
- "élevée."
- msgid "Highlight overhang by angle"
- msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Courbe de Hilbert"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Découper et Exporter le G-Code"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profondeur du trou"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diamètre du trou"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Évider et percer"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Évider cet objet"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Évidement"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
- "calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
- "l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
- "fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
- "sera très semblable à l'extérieur."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Évidement du modèle"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Nid d'abeille"
- msgid "horizontal"
- msgstr "horizontal"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Coques horizontales"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer.\n"
- "When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
- "objet sur la première couche.\n"
- "Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur de la bordure intérieure, qui sera imprimée à l'intérieur des trous "
- "d'un objet sur la première couche."
- msgid ""
- "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
- "left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt "
- "is only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
- "computed value if not set)."
- msgstr ""
- "Largeur horizontale de la jupe qui sera imprimée autour de chaque objet.\n"
- "Si laissé à zéro et d'une hauteur d'une couche, la largeur de la première "
- "couche sera utilisé, ou sinon la largeur des périmètres."
- msgid "Host"
- msgstr "L'Hôte"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Type d'hôte"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
- "ou cliquez sur ce bouton."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr ""
- "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le "
- "corps du modèle."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
- "zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
- "If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Combien les supports devraient soulever l'objet supporté. Si cette valeur "
- "est égale à zéro, le bas de la géométrie du modèle sera considéré comme "
- "faisant partie du socle. Si 'socle autour de l'objet' est activé, cette "
- "valeur est ignorée."
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Comment appliquer des limites"
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
- "profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
- "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
- "estimate.\n"
- "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
- "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
- "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
- "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
- "custom gcode section."
- msgstr ""
- "Comment appliquer les limites de la machine.\n"
- "Attention même si vous utilisez un profil d'impression qui définit une "
- "accélération de 5000, si pour votre machine la limite d'accélération est de "
- "4000, le G-Code sorti utilisera la limite de 4000.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde et pour avoir une "
- "meilleure estimation du temps d'impression, option ‘Utiliser pour "
- "l'estimation du temps’.\n"
- "* Option ‘Émettre également les limites dans le G-Code’. Les valeurs seront "
- "sauvegardées dans le G-Code, elles permettront une meilleure estimation du "
- "temps d'impression et seront écrites en début de fichier G-Code, avec M201, "
- "M202 M203, M204 et M205.\n"
- "* Si vous voulez seulement sauvegarder les valeurs, choisissez l'option "
- "‘Utiliser aussi pour l'estimation du temps’ et écrivez vous-même les limites "
- "dans la section G-Code personnalisé.\n"
- "* L’option ‘Utiliser uniquement pour sauvegarde’ ne fera d’écrire les "
- "données dans les paramètres sauvegardés du G-Code."
- msgid ""
- "How to compute the vertical z-distance.\n"
- "From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
- "extruded, it goes below the current plane.\n"
- "From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
- "extruded.\n"
- "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
- msgstr ""
- "Comment calculer la distance de contact verticale Z.\n"
- "- Depuis le filament : il utilise le morceau le plus proche du filament. "
- "Lorsqu'un pont est extrudé, il passe en dessous du plan actuel.\n"
- "- Depuis le plan : il utilise le plan-z. Identique à \"Depuis le filament\" "
- "si aucun \"pont\" n'est extrudé.\n"
- "- Aucun : pas de distance de contact verticale Z. Utile pour les supports "
- "solubles. \n"
- msgid "How to use the FreeCad python script window."
- msgstr "Comment utiliser la fenêtre de script python de FreeCad."
- msgid "How to use this menu and calibrations."
- msgstr "Comment utiliser ce menu et les calibrations."
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Statut HTTP : %1%\n"
- "Corps du message : \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Fichier"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr ""
- "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez "
- "le HTTPS avec un certificat auto-signé."
- msgid "Hyperbola"
- msgstr "Hyperbolique"
- msgid "Icon"
- msgstr "Icône"
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
- "nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
- "nozzle diameter.\n"
- msgstr ""
- "Idéalement, l'espacement entre deux extrusions ne devrait pas être inférieur "
- "au diamètre de la buse. Vous trouverez ci-dessous les largeurs d'extrusion "
- "pour un espacement égal au diamètre de la buse.\n"
- msgid "idx"
- msgstr "idx"
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
- "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
- "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
- "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
- "a % of the perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Si une surface du dessus doit être imprimée et qu'elle est partiellement "
- "couverte par une autre couche, elle ne sera pas considérée comme une couche "
- "du dessus dont la largeur est inférieure à cette valeur. Cela peut être "
- "utile pour ne pas laisser l'option 'un périmètre sur le dessus' se "
- "déclencher sur surface qui ne devrait être couverte que par des périmètres. "
- "Cette valeur peut être un mm ou un % de la largeur d'extrusion du périmètre."
- msgid ""
- "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
- "head and mill the external perimeters.\n"
- "You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
- "enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
- "bed."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, à la fin de chaque couche, l'imprimante passera à une "
- "tête de fraisage et fraise les périmètres externes.\n"
- "Vous devez définir la 'Taille XY supplémentaire de fraisage' sur une valeur "
- "suffisamment élevée pour avoir suffisamment de plastique à fraiser. Assurez-"
- "vous également que votre pièce est fermement collée sur le plateau."
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en "
- "fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les "
- "supports seront générés uniquement dans les volumes \"Supports personnalisés"
- "\"."
- msgid ""
- "If disabled, moving the mouse over the platter panel will not change the "
- "focus but some shortcuts from the platter may not work. If enabled, moving "
- "the mouse over the platter panel will move focus there, and away from the "
- "current control."
- msgstr ""
- "Si désactivé, déplacer la souris par dessus la fenêtre du plateau ne "
- "changera pas la sélection courante de la souris, mais les raccourcis du "
- "plateau ne fonctionneront pas. Si activé, lorsque la souris survolera la "
- "fenêtre du plateau celle-ci sera sélectionné, désélectionnant l'éventuel "
- "champ du panneau droit pour pouvoir activer les raccourcis."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions. Lorsqu'une "
- "nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage "
- "suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci "
- "est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique "
- "n'est faite."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si activé, %s télécharge les mises à jour des préréglages système intégrés "
- "en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire "
- "temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
- "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
- msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- msgstr ""
- "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, toutes les extrudeuses qui impriment seront positionnés "
- "sur la jupe avant du plateau d'impression au début de l'impression et une "
- "bande de test sera extrudé pour chacune."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
- "Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
- "sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
- "fichier."
- msgid ""
- "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- "old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
- "mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler "
- "inesthétique. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si activé, les modifications apportées à l'aide de la barre de défilement "
- "séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche du dessus "
- "du G-Code. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide de la barre "
- "de défilement séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du G-"
- "Code."
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
- msgstr "Si activé, PrusaSlicer sera ouvert à la position où il a été fermé"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open hyperlinks in your browser."
- msgstr ""
- "Si activé, PrusaSlicer n'ouvrira pas les hyperliens dans votre navigateur."
- msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit %1% comme application par défaut pour ouvrir les "
- "fichiers .gcode."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit Slic3r comme application par défaut pour ouvrir les "
- "fichiers .3mf."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit Slic3r comme application par défaut pour ouvrir les "
- "fichiers .stl."
- msgid ""
- "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
- "will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. "
- "Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système "
- "intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un "
- "répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est "
- "disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si "
- "vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette "
- "option vous aidera peut-être."
- msgid ""
- "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en "
- "fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface "
- "utilisateur sera utilisée."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
- "coin supérieur droit de la scène 3D"
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
- "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, les arguments de la ligne de commande sont envoyés à "
- "une instance existante de GUI Slic3r, ou une fenêtre Slic3r existante est "
- "activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" depuis les "
- "préférences de l'application."
- msgid ""
- "If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
- "mode is selected (but not the setting tabs)."
- msgstr ""
- "Si activé, l'interface sera en mode expert même si le mode simple ou avancé "
- "mode est sélectionné (mais pas les onglets de réglage)."
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
- "devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, la tour de purge ne sera pas imprimée sur des couches "
- "sans changement de filament. Sur les couches avec un changement de filament, "
- "l'extrudeuse se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de purge. C'est "
- "à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
- msgid ""
- "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
- msgstr ""
- "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si "
- "désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
- "contrainte."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr ""
- "Si activé, utilise la caméra en perspective. Si n'est pas activé, utilise la "
- "caméra en vue orthographique."
- msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
- msgid ""
- "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
- "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
- "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
- "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
- msgstr ""
- "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. "
- "L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur "
- "de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous "
- "pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. "
- "Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr ""
- "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils "
- "manuellement."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
- "maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification.\n"
- "Set zero to disable (using first_layer_speed instead)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée "
- "aux remplissages de la première couche.\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera utilisé en tant que ratio de "
- "la vitesse qui aurait normalement utilisé pour le remplissage.\n"
- "Utiliser une valeur de 100% supprimera toute modification de la vitesse "
- "d'impression des remplissage de la première couche.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver (La vitesse de la première couche "
- "'first_layer_speed' sera utilisé à la place)"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
- "maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée "
- "aux extrusions de la première couche (sauf les remplissages).\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera utilisé en tant que ratio de "
- "la vitesse qui aurait normalement utilisé.\n"
- "Utiliser une valeur de 100% supprimera toute modification de la vitesse "
- "d'impression de la première couche (sauf les remplissages)."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be usedf as a max "
- "over all the print moves of the first object layer above raft interface, "
- "regardless of their type.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current speed (max 100%).\n"
- "Set it at 100% to remove this speed modification."
- msgstr ""
- "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée "
- "comme maximum pour les mouvements d'impression de la première couche des "
- "objets au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type.\n"
- "Si exprimée comme un pourcentage, cela modulera la vitesse par défaut "
- "(maximum 100%).\n"
- "Mettre 100% pour désactiver cette modification"
- msgid ""
- "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
- "executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
- "geometry."
- msgstr ""
- "S'il pointe vers une instance valide de freecad (le répertoire bin ou "
- "l'exécutable python exécutable), vous pouvez utiliser le script python "
- "intégré pour générer rapidement géométrie."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
- "maximum speeds.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche estimé est inférieur à ce nombre de "
- "secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse sera calculée en "
- "interpolant les vitesses par défaut et vitesses maximales.\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche est estimé en dessous de ce nombre de "
- "secondes, la vitesse des mouvements d'impression sera réduite pour "
- "prolonger la durée jusqu'à cette valeur, si possible.\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "If selected, the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
- "the extrusion that will be printed after it (if any) "
- msgstr ""
- "Si sélectionné, la décélération des déplacements utilisera l'accélération de "
- "l'extrusion suivante (si elle existe) "
- msgid ""
- "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
- "by the overlap.\n"
- "If overlap is at 0%, width = spacing."
- msgstr ""
- "Si le recouvrement du périmètre est fixé à 100%, les zones jaunes doivent "
- "être remplies par le chevauchement.\n"
- "Si le chevauchement est à 0%, largeur = espacement."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
- "setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, le ventilateur fonctionnera continuellement à "
- "la vitesse de base si aucun réglage n'annule la vitesse. Utile pour le PLA, "
- "nuisible pour l'ABS."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre "
- "du plateau d'impression."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont "
- "chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-Code."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save "
- "dialogs."
- msgstr ""
- "Si cette option est activé, Slic3r affichera une boites de dialogue pour "
- "confirmation lors d'un écrasement de fichier."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu "
- "de celui contenant les fichiers d'entrée."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
- "Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, lors du démarrage de Slic3r et qu'une autre "
- "instance du même Slic3r est déjà en cours d'exécution, cette instance sera "
- "réactivée à la place."
- msgid ""
- "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
- "option, you can try to activate this on the problematic layer."
- msgstr ""
- "Si vous avez un problème avec l'option 'Un seul périmètre sur les surfaces "
- "du dessus' vous pouvez essayer d'activer cette option sur la couche "
- "problématique."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque "
- "rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeuses, seul le réglage de "
- "la première extrudeuse sera pris en compte."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le décalage de l'axe Z ne sera "
- "déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous "
- "pouvez modifier ce réglage pour éviter le décalage de l'axe Z sur les "
- "premières couches."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le décalage de l'axe Z ne sera "
- "déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez "
- "modifier ce réglage pour limiter le décalage de l'axe Z aux premières "
- "couches."
- msgid ""
- "If you use a color with higher than 80% saturation and/or value, these will "
- "be increased. If lower, they will be decreased."
- msgstr ""
- "Si vous utilisez une couleur avec plus de 80% de saturation ou/et en valeur, "
- "alors ceux-ci seront accentuées. Si inférieure, ils seront atténuées."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si vous voulez traiter le G-Code de sortie à l'aide de scripts "
- "personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les "
- "divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier "
- "argument le chemin absolu du fichier G-Code, et ils peuvent accéder aux "
- "réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeuse, "
- "c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le "
- "décalage de chaque extrudeuse par rapport à la première. Des valeurs "
- "positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, "
- "sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs "
- "absolues."
- msgid ""
- "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
- "this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
- "gcode commands the printer has to process each second.\n"
- "On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
- "Note that reducing your printing speed (at least for the external "
- "extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
- "increase quality.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si votre firmware s'arrête pendant l'impression, il se peut que sa file "
- "d'attente de gcode soit pleine. Définissez ce paramètre pour fusionner les "
- "extrusions en de plus grandes afin de réduire le nombre de commandes de "
- "gcode que l'imprimante doit traiter chaque seconde.\n"
- "Notez que la réduction de la vitesse d'impression (au moins pour les "
- "extrusions externes) réduira le nombre de fois où cela se déclenchera et "
- "donc augmentera la qualité.\n"
- "Une valeur de 150 est typique pour un contrôleur 8 bit.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver."
- msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
- msgid ""
- "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- "certificates if connection fails."
- msgstr ""
- "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points "
- "de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette "
- "option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
- msgid "Illegal characters"
- msgstr "Caractères illégaux"
- msgid "Illegal characters for filename"
- msgstr "Caractères illégaux pour le nom de fichier"
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Instruction illégale"
- msgid "Import"
- msgstr "Importer"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importer la &Configuration"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
- msgid "Import Config from &Project"
- msgstr "Importer la Configuration à partir du &Projet"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importer la configuration uniquement"
- msgid "Import file"
- msgstr "Importer le fichier"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importer la géométrie uniquement"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importer le modèle et le profil"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importer le modèle uniquement"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importer l'Objet"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importer les Objets"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importer le profil uniquement"
- msgid "Import Prusa Config"
- msgstr "Importer une Configuration de Prusa"
- msgid "Import Prusa Config Bundle"
- msgstr "Importer un Lot de Configuration de Prusa"
- msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importer l'archive SLA"
- msgid "Import STL (Imperial Units)"
- msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
- msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importation annulée."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importation terminée."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importation de l'archive SLA"
- msgid "in"
- msgstr "in"
- msgid ""
- "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
- "few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below "
- "the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
- "By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
- "which might be desirable if \n"
- "undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
- "The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
- "part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
- "above/below. If this setting is equal or higher than the top/bottom solid "
- "layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
- "evict all solid fill above/below perimeters. \n"
- "Set zero to disable.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
- "can work !!."
- msgstr ""
- "Sur les pentes, il peut être nécessaire d'ajouter des surfaces pleines "
- "derrière les périmètres afin de respecter le nombre de couches minimum pour "
- "le dessous/dessous.\n"
- " Ce comportement peut ne pas être shouaitable, et en utilisant une valeur "
- "plus grande que zéro dans ce champ, il est possible de retirer ces "
- "remplissages. Le nombre correspond au minimum de couches de périmètres en "
- "dessous/dessus des surfaces pour qu'elles soient évincées. Mettre une valeur "
- "supérieur ou égale au nombre de couches du dessus/dessous n'a donc aucun "
- "effet.\n"
- "Mettre à 1 pour enlever toutes les remplissages détecté comme peu "
- "nécessaire.\n"
- "Mettre à 0 pour désactiver.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness doit être activé pour que cette fonction "
- "fasse son effet !!."
- msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
- msgid "In vase mode (no seam)"
- msgstr "En mode vase (sans couture)"
- msgid "Inches"
- msgstr "Pouces"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Lots incompatibles :"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Préréglages incompatibles"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible avec ce %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Augmenter les Instances"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
- msgid "increment"
- msgstr "Increment"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux "
- "valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
- "Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le "
- "groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr ""
- "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par "
- "défaut) pour le groupe d'options en cours"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques "
- "au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
- "Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du "
- "groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- msgid "Infill"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "infill"
- msgstr "remplissage"
- msgid "Infill acceleration"
- msgstr "Acceleration pour les remplissages"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Remplissage avant les périmètres"
- msgid "Infill bridges"
- msgstr "Remplissage des ponts"
- msgid "Infill bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour le remplissage des ponts"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour le remplissage"
- msgid "Infill max first layer speed"
- msgstr "Vitesse maximum de première couche pour le remplissage"
- msgid "Infill spacing"
- msgstr "Espacement des remplissages"
- msgid "Infill speed"
- msgstr "Vitesses pour les remplissages"
- msgid "Infill width"
- msgstr "Largeur du remplissage"
- msgid "Infill/perimeters encroachment"
- msgstr "Empiètement remplissage/périmètres"
- msgid "Infilling layer %s / %s"
- msgstr "Couche de remplissage %s / %s"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Remplissage des couches"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Information"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hérite du profil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr ""
- "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil "
- "d'imprimante."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initial"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Hauteur de couche initiale"
- msgid "Inner"
- msgstr "Intérieur"
- msgid "Inner brim only"
- msgstr "Bordure intérieure uniquement"
- msgid "Inner XY size compensation"
- msgstr "Compensation de la taille XY intérieure"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "La valeur entrée est hors plage"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "La valeur d'entrée est hors limites\n"
- "Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
- "continuer ?"
- msgid "Insertion distance"
- msgstr "Distance d'insertion"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
- msgid "Install"
- msgstr "Installer"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instance %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulation d'instance"
- msgid "Instances"
- msgstr "Instances"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Boucles d'interface"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif d'interface"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Création d'interface entre coques"
- msgid "Interior Brim width"
- msgstr "Largeur de bordure intérieure"
- msgid "Internal"
- msgstr "Interne"
- msgid "Internal bridge infill"
- msgstr "Remplissage des ponts intérieurs"
- msgid "Internal bridge speed"
- msgstr "Vitesse du pont interne"
- msgid "Internal bridges "
- msgstr "Ponts internes "
- msgid "Internal bridges"
- msgstr "Ponts internes"
- msgid "Internal bridges acceleration"
- msgstr "Accélération pour les ponts internes"
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- msgid "Internal error: %1%"
- msgstr "Erreur interne : %1%"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Remplissage interne"
- msgid "Internal perimeter"
- msgstr "Périmètre interne"
- msgid "Internal Perimeter acceleration"
- msgstr "Accélération pour les périmètres"
- msgid "Internal perimeters speed"
- msgstr "Vitesse des périmètres internes"
- msgid ""
- "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
- "of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
- "in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the "
- "benchy stern.\n"
- "Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
- msgstr ""
- "Les périmètres contourneront les coins en tournant autour au lieu de "
- "répliquer la gaométrie de l'object. Cela peut aider à supprimer les petits "
- "trous entre les périmètres que l'on peut voir aux coins. Cela peut aussi "
- "aider à imprimer les lettres au derrière du Benchy."
- msgid "Internal resolution"
- msgstr "Résolution interne."
- msgid "Introduction"
- msgstr "Introduction"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Donnée non valide"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Format de fichier non valide."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nom de fichier non valide"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Pénétration de Tête invalide"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
- "suivant : \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrée numérique non valide."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "paramètre non valide"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Lissage"
- msgid "Ironing acceleration"
- msgstr "Accélération pour le lissage"
- msgid "Ironing angle"
- msgstr "Angle de lissage"
- msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
- msgstr ""
- "Angle de lissage. S'il est négatif, il utilisera l'angle de remplissage."
- msgid "Ironing flow distribution"
- msgstr "Distribution du débit de lissage"
- msgid "Ironing infill pattern tuning"
- msgstr "Réglage de remplissage lissé"
- msgid "Ironing pattern calibration"
- msgstr "Calibration du débit de lissage"
- msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
- msgstr "Lissage en Post-traitement"
- msgid "Ironing speed"
- msgstr "Vitesse de lissage"
- msgid ""
- "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
- "the post-process infill.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Top Solid "
- "Infill speed.\n"
- "Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation."
- msgstr ""
- "Vitesse de lissage. Utilisée pour la passe de lissage du motif de "
- "remplissage de lissage, et le remplissage post-traitement.\n"
- "Peut être définie en % (par exemple 80%) de la vitesse de remplissage de la "
- "surface supérieure.\n"
- "Les extrusions de lissage sont ignorées du calcul automatique de la vitesse "
- "volumétrique."
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Type de lissage"
- msgid "Ironing width"
- msgstr "Largeur du lissage"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "est sous licence"
- msgid "Iso"
- msgstr "Isométrique"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vue Isométrique"
- msgid ""
- "It can be a good idea to use a bit darker color, as some hues can be a bit "
- "difficult to read."
- msgstr ""
- "Il peut être utile d'avoir une couleur plus foncée, car certaines teintes "
- "peuvent être difficiles à lire."
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeuse "
- "pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit "
- "d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un "
- "filament avec une pointe mal taillée."
- msgid ""
- "It may need a lighter color, as it's used to replace white on top of a dark "
- "background."
- msgstr ""
- "Il peut être utile d'avoir une couleaur plus pastel, pour être plus visibel "
- "au-dessus d'un fond sombre."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr ""
- "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs pièces avec la "
- "technologie SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
- "l'imprimante."
- msgid ""
- "It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
- "width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
- "brim width."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'utiliser une valeur plus grande pour l'offset du "
- "bord que la largeur du bord largeur, car cela n'extrudera rien. L'offset de "
- "bord doit être inférieur à la largeur du bord."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limites de mouvements brusques"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Gigue"
- msgid ""
- "Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
- "hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
- "some space to the infill."
- msgstr ""
- "Enchaînez les périmètres pour créer une seule extrusion continue sans "
- "interruption. Les longs déplacements intérieurs (de l'extérieur aux trous) "
- "ne sont pas extrudés pour laisser un peu d'espace au remplissage."
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Sauter à la hauteur"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "ou Définir le mode règle"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "Définir le mode règle\n"
- "ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Sauter pour bouger"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
- msgid "Keep"
- msgstr "Conserver"
- msgid "Keep bridges and overhangs"
- msgstr "Garder les ponts et surplombs"
- msgid "Keep current flow"
- msgstr "Conserver le débit"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Garder la partie du bas"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Conserver min"
- msgid "Keep only bridges"
- msgstr "Ne garder que les ponts"
- msgid "Keep the selected settings."
- msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Garder la partie du haut"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis Clavier"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Kickstart duration"
- msgstr "Durée de la phase de démarrage"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Marquer les objets"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paysage"
- msgid "Language"
- msgstr "La langue"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sélection de la langue"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
- msgid "Layer"
- msgstr "Couche"
- msgid "Layer count"
- msgstr "Nombre de couches"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Hauteur couche"
- msgid "Layer height can't be greater than %s"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "Layer height can't be lower than %s"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut être inférieur à %s"
- msgid ""
- "Layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limites de hauteur de couche"
- msgid "Layer previe&w Tab"
- msgstr "Onglet prévisualisation des couches"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Réglages de plage de hauteur à modifier"
- msgid "Layer Time"
- msgstr "Temps de couche"
- msgid "Layer time"
- msgstr "Temps par couche"
- msgid "Layer Time (log)"
- msgstr "Durée de la couche (log)"
- msgid "Layer time (log)"
- msgstr "Temps par couche (log)"
- msgid "Layer time goal"
- msgstr "Durée minimale de la couche"
- msgid "layers"
- msgstr "couches"
- msgid "Layers"
- msgstr "Couches"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Couches et périmètres"
- msgid "Layout with the tab bar"
- msgstr "Interface avec la barre d'onglets"
- msgid "Leave \"%1%\" enabled"
- msgstr "Conserver \"%1%\" activé"
- msgid "Left"
- msgstr "La gauche"
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic gauche"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bouton gauche de la souris"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bouton gauche de souris :"
- msgid "Left Preset Value"
- msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vue Gauche"
- msgid "Legacy layout"
- msgstr "Interface historique"
- msgid "Legend"
- msgstr "Légende"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
- msgid "Length"
- msgstr "Longueur"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr ""
- "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les "
- "déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font "
- "partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
- msgid "Lift only on"
- msgstr "Levée uniquement sur"
- msgid ""
- "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- msgstr ""
- "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en "
- "dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Décalage de l'axe Z"
- msgid "Lift z enforcement"
- msgstr "Exécution de l'élévation Z"
- msgid "Lightning"
- msgstr "Lightning"
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance "
- "entre deux lignes (car elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même "
- "chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance "
- "entre deux lignes (car elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même "
- "chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et "
- "la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du périmètre mais l'espacement est la distance entre deux "
- "lignes du périmètre (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même "
- "chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et "
- "la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du remplissage plein, mais l'espacement est la distance "
- "entre deux lignes (car elles se chevauchent un peu, ce n'est pas pareil).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
- "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur des périmètres externes, mais cette valeur est la distance "
- "entre le bord et la 'frontière' du périmètre suivant.\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice "
- "versa.\n"
- "Vous pouvez définir soit l'espacement, soit la largeur ; l'autre sera "
- "calculée en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la "
- "hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la Largeur de remplissage plein du dessus, mais l'espacement est la "
- "distance entre deux lignes.(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas "
- "la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit l'espacement, soit la largeur ; l'autre sera "
- "calculé, en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid "Limited"
- msgstr "Limité"
- msgid "Line"
- msgstr "Lignes"
- msgid "Linear"
- msgstr "Linéaire"
- msgid "lines"
- msgstr "lignes"
- msgid "Load"
- msgstr "Charger"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Charger un modèle"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Charger une archive SL1 / Sl1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile "
- "pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un "
- "stockage réseau."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
- msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
- msgstr "Charge un fichier de configuration exporté de PrusaSlicer"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé "
- "plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
- msgid "Load File"
- msgstr "Charger le Fichier"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Charger les Fichiers"
- msgid "Load Modifier"
- msgstr "Charger le Modificateur"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Charger une Pièce"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
- msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
- msgstr ""
- "Charge les différentes configurations de réglages issues d'un fichier de Lot "
- "de Configuration de PrusaSlicer"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Charger le Projet"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Charger..."
- msgid "loaded"
- msgstr "chargé"
- msgid "Loading"
- msgstr "Chargement"
- msgid "Loading a configuration snapshot"
- msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
- msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- msgstr ""
- "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Chargement de la configuration"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Chargement du fichier"
- msgid "Loading of a configuration bundle"
- msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
- msgid "Loading of a configuration file"
- msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Chargement d'un mode de vue"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Chargement de préréglages actuels"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Chargement du modèle réparé"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Vitesse de chargement"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de chargement au départ"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordonnées locales"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "VERROU VERROUILLE"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "L'icône VERROU VERROUILLE indique que les réglages sont les mêmes que les "
- "valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "L'icône VERROU VERROUILLÉ indique que la valeur est la même que la valeur "
- "système (ou par défaut)."
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control are all the "
- "same as the system (or default) values."
- msgstr ""
- "L'icône VERROU VERROUILLÉ indique que les valeurs contrôlées par l'élément "
- "graphique sont les mêmes que celles du système (ou par défaut)."
- msgid "Log time"
- msgstr "Temps de connexion"
- msgid "Logging level"
- msgstr "Niveau d'enregistrement"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Boucles (minimum)"
- msgid "lowest Y"
- msgstr "le plus bas Y"
- msgid "lowest Z"
- msgstr "le plus bas Z"
- msgid "Lowest Z height"
- msgstr "Hauteur en Z la plus basse"
- msgid "M117"
- msgstr "M117"
- msgid "M73"
- msgstr "M73"
- msgid "M73 & M117"
- msgstr "M73 & M117"
- msgid ""
- "M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
- "M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
- "Left .h..m..s'."
- msgstr ""
- "M73: Émet M73 P{pourcentage imprimé} R{temps restant en minutes} à 1 minute "
- "d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément "
- "le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait "
- "M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode "
- "silencieux.\n"
- "M117: Emet une comande pour afficher un message à l'imprimante, du type "
- "'Time Left .h..m..s'."
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limites de la machine"
- msgid "Machine Limits"
- msgstr "Limites de la machine"
- msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
- msgstr ""
- "Les limites de la machine sont désactivées. Elles ne sont pas utilisées pour "
- "quoi que ce soit."
- msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "Les limites de la machine sont utilisées comme garde-fou lors de la "
- "génération du G-Code."
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
- "They are also used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "Les limites de la machine seront émises en code G et utilisées pour estimer "
- "le temps d'impression. Elles sont aussi utilisées comme garde-fou lors de la "
- "génération du G-Code"
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
- "generating gcode"
- msgstr ""
- "Les limites de la machine ne seront PAS émises en G-Code,elles seront "
- "utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être "
- "exact car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites "
- "machine. Elles sont également utilisées comme sécurité lors de la génération "
- "du G-Code"
- msgid "Main color template."
- msgstr "Patron de couleur principale"
- msgid "Main GUI always in expert mode"
- msgstr "L'interface graphique principale est toujours en mode expert"
- msgid "Main Gui color template"
- msgstr "Patron de couleur principale de l'interface"
- msgid ""
- "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
- "orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des "
- "extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le "
- "modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
- msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
- msgstr "Manuel de Gary Hodgson. Inspiré par la communauté RepRap."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Édition manuelle"
- msgid "Marker"
- msgstr "Marqueur"
- msgid "Masked CWS"
- msgstr "CWS masqué"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
- msgid "Match single line"
- msgstr "Correspondance d'une seule ligne"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
- msgid "Material"
- msgstr "Matériau"
- msgid "Material printing profile"
- msgstr "Profil d'impression du matériau"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Réglages Matériau"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du matériau"
- msgid "material_correction"
- msgstr "Correction matière"
- msgid "Max"
- msgstr "Maximum"
- msgid "max %s version"
- msgstr "max %s version"
- msgid "Max angle"
- msgstr "Angle maximal"
- msgid "Max bridge density"
- msgstr "Densité maximum des ponts"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Longueur maximum de pont"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
- msgid "Max fan speed"
- msgstr "Vitesse maximale du ventilateur"
- msgid "Max infill"
- msgstr "Remplissage max"
- msgid "Max layer height"
- msgstr "Hauteur de couche maximum"
- msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr ""
- "La hauteur maximale de la couche ne doit pas être supérieure au diamètre de "
- "la buse."
- msgid "Max length"
- msgstr "Longueur maximale"
- msgid "Max line overlap"
- msgstr "Chevauchement maximal des lignes"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distance maximum de fusion"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Hauteur maximale d'impression"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression maximale"
- msgid "Max print speed for Autospeed"
- msgstr "Vitesse d'impression auto max"
- msgid "Max small perimeters length"
- msgstr "Longueur maximale des petits périmètres"
- msgid "Max speed"
- msgstr "Vitesse maximale"
- msgid "Max speed of object first layer over raft interface"
- msgstr ""
- "Vitesse maximum d'impression de la première couche au-dessus du radeau de "
- "l'objet "
- msgid "Max speed on the wipe tower"
- msgstr "Vitesse maximum sur la tour de purge"
- msgid "Max speed reduction"
- msgstr "Réduction de la vitesse maximale"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
- msgid "Max Wipe deviation"
- msgstr "Déviation maximale de l'essuyage"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distance maximale de pont"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr ""
- "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Accélération maximum E"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
- msgid ""
- "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- "\n"
- "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- "(M204 T)."
- msgstr ""
- "Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
- "\n"
- "La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme "
- "accélération de déplacement (M204 T)."
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
- msgstr "Accélération maximale en déplacement (M204 T)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Accélération maximum X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Accélération maximum Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Accélération maximum Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Accélérations maximums"
- msgid ""
- "Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
- "If set to 0, no brim will be created. \n"
- "If set to ~178, brim will be created on everything but straight sections."
- msgstr ""
- "Angle maximum pour ajouter une bordure de coin.\n"
- "Si mis à 0, aucune bordure ne sera créée.\n"
- "Si mis à environ 178, la bordure sera créée autour de toutes les arrêtes "
- "sauf les sections droites."
- msgid ""
- "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
- "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
- "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
- msgstr ""
- "Zone maximale pour le trou où la compensation de la taille du trou "
- "s'appliquera pleinement. Après cela, elle se réduira à 0 pour quatre fois "
- "cette surface. Réglez à 0 pour laisser la compensation de la taille du trou "
- "s'appliquer entièrement à tous les trous détectés"
- msgid ""
- "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
- "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
- "be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
- "broaden the detection.\n"
- "In mm or in % of the radius."
- msgstr ""
- "Défection maximale d'un point par rapport au rayon estimé du cercle.\n"
- "Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille "
- "variable, le point peut ne pas être sur la circonférence du cercle. Ce "
- "paramètre vous laisse une certaine marge de manœuvre pour élargir la "
- "détection.\n"
- "en mm ou en % du rayon."
- msgid ""
- "Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or "
- "less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, "
- "and a value of 200% will create two time more lines that overlap each other."
- msgstr ""
- "Densité maximum pour les lignes des ponts. Vous pouvez modifer cette valuer "
- "si vous voulez plus d'espace entre chaque ligne (ou moins). Une valeur de "
- "50% créera laissera un espace équivalent à une ligne entre chaque, et une "
- "valeur de 200% créera deux fois plus de ligne, chacune recouvrant à moitié "
- "la précédent et la suivante."
- msgid ""
- "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
- "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
- "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
- "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
- "produced."
- msgstr ""
- "Déviation maximale des parcours du G-code exporté par rapport à leurs "
- "équivalents en pleine résolution. Un G-code très haute résolution nécessite "
- "une énorme quantité de RAM pour découper et prévisualiser, une imprimante 3D "
- "peut également bloquer ne pouvant pas être en mesure de traiter un G-code "
- "haute résolution en temps opportun. D'un autre côté, un G-code basse "
- "résolution produira un effet low poly et comme la réduction du G-code est "
- "effectuée à chaque couche indépendamment, des artefacts visibles peuvent "
- "être produits."
- msgid ""
- "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
- "distorting long strait areas.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Distance maximale entre deux points pour permettre d'en ajouter de nouveaux. "
- "Permet d'éviter de déformer les longues zones étroites.Mettre à zéro pour "
- "désactiver."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition maximum"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Vitesse maximum E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Vitesse maximum X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Vitesse maximum Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Vitesse maximum Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Vitesses maximums"
- msgid "Maximum G1 per second"
- msgstr "G1 maximum par seconde"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Mouvement brusque maximum E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Mouvement brusque maximum X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
- "soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
- "comme de petites branches."
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
- "to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no "
- "limit."
- msgstr ""
- "Vitesse maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse maximale "
- "d'une impression au minimum de la vitesse d'impression et de la vitesse du "
- "filament. Défini à zéro pour aucune limite."
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set zero for no limit."
- msgstr ""
- "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse "
- "volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques "
- "d'impression et de filament. Mettre à zéro pour enlever la limite."
- msgid "Maximum width of a segmented region"
- msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
- msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- msgstr ""
- "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
- msgid "Maximum Wipe deviation to the inside"
- msgstr "Déviation maximale de l'essuyage vers l'intérieur"
- msgid "Merge"
- msgstr "Fusionner"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
- msgid "Merged"
- msgstr "Fusionné"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
- "means no increase, one means full increase."
- msgstr ""
- "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut "
- "augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie "
- "augmentation totale."
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Fusion des couches et calcul des statistiques"
- msgid "Merging with perimeters"
- msgstr "Fusion avec les périmètres"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Échec de la réparation du maillage."
- msgid ""
- "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
- msgstr ""
- "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un "
- "volume)."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr ""
- "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
- msgid "Method"
- msgstr "Méthode"
- msgid "Mill"
- msgstr "Fraisage"
- msgid "Milling cutter"
- msgstr "Fraise"
- msgid "Milling cutters"
- msgstr "Fraises"
- msgid "Milling diameter"
- msgstr "Diamètre de fraisage"
- msgid "Milling End G-code"
- msgstr "G-code de fin pour le fraisage"
- msgid "Milling extra XY size"
- msgstr "Taille XY supplémentaire de fraisage"
- msgid "Milling only after"
- msgstr "Fraisage seulement après"
- msgid "Milling post-processing"
- msgstr "Post-traitement par fraisage"
- msgid "Milling Speed"
- msgstr "Vitesse de fraisage"
- msgid "Milling Start G-code"
- msgstr "G-code de début pour le fraisage"
- msgid "milliseconds"
- msgstr "millisecondes"
- msgid "Min"
- msgstr "Minimum"
- msgid "min %s version"
- msgstr "min %s version"
- msgid "Min bridge density"
- msgstr "Densité minimum des ponts"
- msgid "Min concave angle"
- msgstr "Angle concave minimum"
- msgid "Min convex angle"
- msgstr "Angle convexe minimum"
- msgid "Min first layer speed"
- msgstr "Vitesse minimale de la première couche"
- msgid "Min height for travel"
- msgstr "Hauteur min pour les déplacements"
- msgid "Min layer height"
- msgstr "Hauteur de couche minimum"
- msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
- msgstr ""
- "La hauteur minimale de la couche ne peut pas être supérieure à la hauteur "
- "maximale de la couche."
- msgid "Min length"
- msgstr "Longueur minimale"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression minimale"
- msgid "Min small perimeters length"
- msgstr "Longueur minimale des petits périmètres"
- msgid "Min surface"
- msgstr "Surface minimum"
- msgid "Min surface for gap filling"
- msgstr "Surface minimale pour le remplissage de lacunes"
- msgid "Min width"
- msgstr "Largeur minimale"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distance minimale des points de support"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longueur minimale de la jupe"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distance minimale des points"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purge minimale sur la tour de purge"
- msgid "Minimize application"
- msgstr "Minimiser l'application"
- msgid ""
- "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr ""
- "Angle (concave) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe "
- "(essayer de créer une vrai courbe à partir de polygones). 180°: aucun "
- "lissage, 0°: tout lisser."
- msgid ""
- "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr ""
- "Angle (convexe) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe "
- "(essayer de créer une vrai courbe à partir de polygones). 180°: aucun "
- "lissage, 0°: tout lisser."
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
- msgid ""
- "Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the "
- "overlap value can be lowered automatically down to this value. If the value "
- "is higher, this parameter has no effect.\n"
- "Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
- msgstr ""
- "Densité minimum pour les lignes des ponts. Si plus petite que 'Densité "
- "maximum des ponts' ('bridge_overlap'), alors la veleur d'overlap peut être "
- "diminuée automatiquement jusqu'a cette valeur, afin de permettre une "
- "meilleure répartition des lignes sur la largeur disponible. Si la valuer est "
- "supérieure, ce paramètre n'a pas d'effets.Valeur par défaut: 87.5%, pour "
- "permettre un petit espacement entre les lignes."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some "
- "infill patterns).\n"
- "Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
- "may create too many very small segments that may be difficult to display and "
- "print."
- msgstr ""
- "Résolution minimum pour les structures interne (remplissage des lacunes, "
- "certains motifs).\n"
- "Ne pas mettre une valeur trop faible (0.05mm est déjà faible pour certaines "
- "imprimantes), car cela créera trop de tout petits segments diffice à "
- "afficher et à imprimer."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more details than printers can render. Set zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input. \n"
- "Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
- "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
- msgstr ""
- "Résolution minimale des détails, utilisée pour simplifier le fichier "
- "d'entrée afin d'accélérer le travail de découpage et réduire l'utilisation "
- "de la mémoire. Les modèles haute résolution comportent souvent plus de "
- "détails que les imprimantes ne peuvent restituer. Définissez à zéro pour "
- "désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète du "
- "modèle.\n"
- "Remarque : Slic3r a une résolution de travail interne de 0.0001 mm.\n"
- "Les zones de remplissage et les zones minces sont simplifiées jusqu'à 0.0125 "
- "mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition minimum"
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Longueur minimale d'extrusion"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Vitesse minimum lors de l'extrusion"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Vitesse minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Vitesses minimums"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
- msgid "Minimum resolution in nanometers"
- msgstr "Résolution minimum en nanomètre"
- msgid "Minimum retraction"
- msgstr "Retrait minimum"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Épaisseur de coque minimale"
- msgid ""
- "Minimum speed when printing the first layer.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Vitesse minimum lorsque l'on imprime la première couche.\n"
- "Mettre 0 pour désactiver."
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure / inférieure"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
- msgid "Minimum top width for infill"
- msgstr "Largeur minimale du sommet pour le remplissage"
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Vitesse minimum en déplacement"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Vitesse minimum en déplacement (M205 T)"
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
- "overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
- "diameter. Set to 0 to deactivate overhangs."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le "
- "ventilateur de pont & vitesse du surplomb à ce surplomb. Peut être en mm ou "
- "en % du diamètre de la buse. Mettre à 0 pour désactiver les surplombs."
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
- "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
- "deactivate bridge flow for overhangs."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le flux "
- "de pont à ce porte-à-faux. Peut être en mm ou en % du diamètre de la buse. "
- "Définissez le paramètre à 0 pour désactiver l'utilisation du débit de pont "
- "pour les surplombs."
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
- msgid "minimum width"
- msgstr "largeur minimale"
- msgid "Minimum width"
- msgstr "Largeur minimale"
- msgid ""
- "Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
- "diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
- "default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any "
- "sort of over-extrusion."
- msgstr ""
- "La largeur minimale pour extruder (les largeurs inférieures au diamètre de "
- "la buse seront sur-extrudées au diamètre de la buse). Si exprimé en "
- "pourcentage (par exemple 110%), il sera calculé sur le diamètre de la buse. "
- "Le comportement par défaut de SuperSlicer est d'utiliser une valeur de 33%. "
- "Mettez 100% pour éviter toute sorte de sur-extrusion."
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
- "compensation."
- msgstr ""
- "Largeur minimale des caractéristiques à maintenir lors de la compensation de "
- "la première couche."
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Symétriser horizontalement"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Symétriser l'Objet"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Symétriser verticalement"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mélangé"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm/%"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s for %-based speed"
- msgstr "mm/s pour les vitesse en %"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s ou %"
- msgid "mm/sec"
- msgstr "mm/sec"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm/s² or %"
- msgstr "mm/s² ou %"
- msgid "mm3"
- msgstr "mm3"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mode"
- msgid "Model"
- msgstr "Modèle"
- msgid "model"
- msgstr "modèle"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Réparation du modèle annulée"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Réparation du modèle terminée"
- msgid "Model rounding precision"
- msgstr "Précision de lecture du modèle"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
- msgid "modified"
- msgstr "modifié"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificateur"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificateurs"
- msgid "Modifying slices"
- msgstr "Modification des couches"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "prix/bouteille"
- msgid "money/kg"
- msgstr "€/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotone"
- msgid "Monotonic (filled)"
- msgstr "Monotone (remplit)"
- msgid "More"
- msgstr "Plus"
- msgid "Mosaic from picture"
- msgstr "Mosaique depuis une iamge"
- msgid ""
- "Most likely the configuration was produced by a newer version of %1% or "
- "PrusaSlicer."
- msgstr ""
- "Il est fort probable que la configuration ait été produite par une version "
- "plus récente de %1% ou de PrusaSlicer."
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Roulette de la souris"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Roulette de la souris:"
- msgid "Move"
- msgstr "Déplacer"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Déplacer le plan de coupe"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Déplacer le trou de drainage"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Déplacer l'Objet"
- msgid "Move point"
- msgstr "Déplacer le point"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Déplacer un point de support"
- msgid ""
- "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
- "use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
- "and will only take into account G1 and G0 moves.\n"
- "It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
- "'barrier').\n"
- "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
- "gcode' is activated.\n"
- "Use 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Déplacez le démarrage du ventilateur dans le passé d'au moins ce délai (en "
- "secondes, vous pouvez utiliser des décimales). Il suppose une accélération "
- "infinie pour cette estimation de temps, et ne prendra en compte que les "
- "déplacements G1 et G0.\n"
- "Il ne déplacera pas les commandes mises dans un champ de G-code personalisé "
- "(elle agissenta lors en tant que 'barrière').\n"
- "Les commndes ne seront pas déplacé dans le G-code de démarrage si "
- "'Uniquement sur G-Code de démarrage personnalisé' est sélectionné.\n"
- "Mettre 0 pour désactiver."
- msgid "Movement"
- msgstr "Mouvement"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de "
- "purger leurs extrudeuses lors d'un changement de filament. Extruder le "
- "matériau en excès dans la tour de purge."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objet multi-pièces détecté"
- msgid "Multimaterial"
- msgstr "Multimatériaux"
- msgid "Multimaterial painting"
- msgstr "Peinture multimatériaux"
- msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
- msgstr "Réduction de chaîne de changement de filaments multi-matériaux"
- msgid "Multimaterial toolchange temperature"
- msgstr "Température de changement de filaments multi-matériaux"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr ""
- "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un "
- "seul à la fois pour le processus de flash."
- msgid "Multiple extruders"
- msgstr "Extrudeuses multiples"
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
- "Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
- "ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
- msgid "Multiplier"
- msgstr "Multiplicateur"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Name and Size"
- msgstr "Nom et taille"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nom de l'imprimante"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut "
- "être différenciée par un diamètre de buse."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
- msgid "Names of presets related to the physical printer"
- msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
- msgid "Nb down:"
- msgstr "Nb plus froid:"
- msgid "Nb tests:"
- msgstr "Nb de tests:"
- msgid "Nb up:"
- msgstr "Nb plus chaud:"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Au plus près"
- msgid "Negative Volume"
- msgstr "Volume Négatif"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Recherche réseau"
- msgid "New"
- msgstr "Nouveau"
- msgid "New prerelease version %1% is available."
- msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
- msgid "New printer preset selected"
- msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nouveau Projet"
- msgid "New project, clear platter"
- msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
- msgid "New release version %1% is available."
- msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
- msgid "New Value"
- msgstr "Nouvelle Valeur"
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nouvelle version :"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
- msgid "No brim"
- msgstr "Pas de bordure"
- msgid ""
- "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
- "sign."
- msgstr ""
- "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. "
- "L'impression ne ressemble pas à un signe."
- msgid "No errors detected"
- msgstr "Aucune erreur détectée"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Aucune extrusion"
- msgid "No extrusions were generated for objects."
- msgstr "Aucune extrusion n'a été générée pour les objets."
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr ""
- "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
- msgid "No perimeters on bridge areas"
- msgstr "Pas de périmètres dans un pont"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
- msgid "No solid infill over"
- msgstr "Pas de remplissage plein si plus de"
- msgid "No solid infill over perimeters"
- msgstr "Pas de remplissage plein sur les périmètres"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Aucune mise à jour disponible"
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- msgid "None (soluble)"
- msgstr "Aucune (soluble)"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Mode normal"
- msgid "normal mode"
- msgstr "mode normal"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "n'est pas une archive ZIP"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Non connecté"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Introuvable:"
- msgid "Not on first layer"
- msgstr "Pas sur la première couche"
- msgid "Not on top"
- msgstr "Pas sur le dessus"
- msgid "Note"
- msgstr "Remarque"
- msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
- msgstr "Notez que seul un multiple de 5 peut être gravé dans la pièce"
- msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- msgid_plural ""
- "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- msgstr[0] ""
- "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette "
- "imprimante."
- msgstr[1] ""
- "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette "
- "imprimante."
- msgid ""
- "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
- msgid_plural ""
- "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
- msgstr[0] ""
- "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage "
- "sélectionné."
- msgstr[1] ""
- "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du "
- "préréglage sélectionné."
- msgid "NOTE:"
- msgstr "REMARQUE :"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
- "directory."
- msgstr ""
- "Remarque : tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les "
- "paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
- "\n"
- "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône "
- "\"engrenage\" à droite de la liste déroulante Profils d'imprimante, en "
- "sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la liste "
- "déroulante des Imprimantes. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
- "s'ouvre également lorsque vous cliquez sur l'icône \"engrenage\" dans "
- "l'onglet Réglages de l'Imprimante. Les profils d'imprimante physique sont "
- "stockés dans le répertoire %s/physical_printer."
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
- "de téléchargement activée est nécessaire."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr ""
- "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Note : La version de Repetier au moins 0.90.0 est requise."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr ""
- "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
- msgid "Notes"
- msgstr "Remarques"
- msgid "Notice"
- msgstr "Remarque"
- msgid "Notify about new releases"
- msgstr "Avertir des nouvelles versions"
- msgid "nozzle"
- msgstr "buse"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Températures de la buse et du plateau"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diamètre de la buse"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diamètre de la Buse :"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse"
- msgid "Nozzle volume"
- msgstr "Volume de la buse"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Nombre d'extrudeuses de l'imprimante."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- msgstr ""
- "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les "
- "supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est "
- "paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré "
- "ici. Mettre à zéro pour désactiver complètement la jupe."
- msgid "Number of milling heads."
- msgstr "Nombre de têtes de fraisage."
- msgid ""
- "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
- "useful. Can be a % of the perimeter width."
- msgstr ""
- "Nombre de mm que doit avoir le surplomb pour que l'inversion soit considérée "
- "utile. Peut être un % de la largeur du périmètre."
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Nombre de pixels présents"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessous."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr ""
- "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus et du dessous."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps "
- "d'exposition initial au temps d'exposition normal."
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Nombre de changements de filament"
- msgid "O&pen %s"
- msgstr "O&vrir %s"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Élévation de l'objet"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulation de l'Objet"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nom de l'objet"
- msgid "Object name: %1%"
- msgstr "Nom de l'objet : %1%"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objet ou Instance"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objet réorganisé"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
- msgid ""
- "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- "This object has been removed from the model"
- msgid_plural ""
- "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- "These objects have been removed from the model"
- msgstr[0] ""
- "La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
- "Cet objet a été supprimé du modèle"
- msgstr[1] ""
- "La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
- "Ces objets ont été supprimés du modèle"
- msgid "Object sort"
- msgstr "Tri des objets"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objet trop grand ?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament "
- "pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de purge "
- "et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de "
- "l'objet seront mélangées."
- msgid "object"
- msgid_plural "objects"
- msgstr[0] "objet"
- msgstr[1] "objets"
- msgid "objects"
- msgstr "objets"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Liste d'objets"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirale Octagramme"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Version d'OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "d'un Objet en cours"
- msgid "Offset"
- msgstr "Décalage"
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. Should be kept at 0 unless you "
- "encounter great difficulties to separate them.\n"
- "It's subtracted to brim_width and brim_width_interior, so it has to be lower "
- "than them. The offset is applied after the first layer XY compensation "
- "(elephant foot)."
- msgstr ""
- "Distance entre la bordure et la pièce. Doit être maintenue à 0, sauf si vous "
- "rencontrez de grandes difficultés pour les séparer.\n"
- "Elle est soustraite à brim_width et brim_width_interior, elle doit donc être "
- "inférieure à celles-ci. La distance est appliqué après la compensation de la "
- "première couche (pied d'éléphant)."
- msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Décalages (pour les imprimantes multi-extrudeuses)"
- msgid ""
- "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
- "bar and the platter choice in on the bottom of the platter view."
- msgstr ""
- "Ancienne interface PrusaSlicer : toutes les fenêtres sont dans "
- "l'application, les paramètres sont sur l'onglet du haut et le choix du rendu "
- "des sections en bas de la vue 3D."
- msgid "Old Value"
- msgstr "Ancienne Valeur"
- msgid "On"
- msgstr "Sur"
- msgid "On first layer"
- msgstr "Pour la première couche"
- msgid "On odd layers"
- msgstr "Sur les couches impaires"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
- "d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
- "instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
- "cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
- msgid "On overhangs"
- msgstr "Sur les surplombs"
- msgid "On overhangs only"
- msgstr "Sur les surplombs uniquement"
- msgid ""
- "On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. "
- "This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve "
- "readability (only for settings).\n"
- "Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the "
- "custom tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it "
- "closes. It won't show up if you are editing the field."
- msgstr ""
- "Dans certains systèmes d'exploitation, comme MacOs ou certains Linux, les "
- "info-bulles ne peuvent rester ouvert bien longtemps. Ce réglage permet de "
- "remplacer les info-bulles natives par des fenêtres internes pour elur "
- "permettre d'être plus facilement visible (ne fonctionne que pour les "
- "rêglages).\n"
- "Note: Pour les champs numérique avec flèches, vous devez survoler l'une des "
- "deux flèches. Le focus est conservé par la fenêtre, vous ne pouvez donc pas "
- "taper au clavier en même temps. Elle sera fermé et el focus rendu lorsque "
- "vous retirerez votre pointeur du champ. Il ne s'affichera pas si vous avez "
- "cliqué dans le champ pour l'éditer."
- msgid "On surfaces"
- msgstr "Sur surfaces"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
- "de Certificats ou Trousseau."
- msgid "On top surfaces"
- msgstr "Sur les surfaces supérieures"
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Mode couche unique"
- msgid "One of the presets doesn't found"
- msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr ""
- "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeuse que l'imprimante ne "
- "possède pas."
- msgid "one test"
- msgstr "un essai"
- msgid "One-loop perimeters"
- msgstr "Périmètres à une boucle"
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Téléchargements en cours"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
- "Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
- "mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr ""
- "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de "
- "supports sur une impression."
- msgid "Only custom Start G-code"
- msgstr "Uniquement sur G-Code de démarrage personnalisé"
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
- "too low."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté extérieur. Utile "
- "quand l'épaisseur est trop faible."
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
- "remove seam from screw hole."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté intérieur. Utile "
- "quand vous voulez seulement retirer la couture des trous de vis."
- msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
- msgstr "Ne mettre une bordure qu'autour des arrêtes saillantes du modèle."
- msgid "Only for inner side"
- msgstr "le côté intérieur"
- msgid "Only for outer side"
- msgstr "le côté extérieur"
- msgid "Only for overhangs"
- msgstr "Uniquement pour les surplombs"
- msgid "Only if on platter"
- msgstr "Si déjà sur le plateau"
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Remplissage seulement où cela est nécessaire"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Décaler Z seulement"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Décaler Z seulement au-dessus de"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Décaler Z seulement en-dessous de"
- msgid "Only on top"
- msgstr "Seulement sur le dessus"
- msgid "Only one peri - other algo"
- msgstr "Un seul perimetre - autre algo"
- msgid "Only one perimeter"
- msgstr "Un seul périmètre"
- msgid "Only one perimeter on First layer"
- msgstr "Un seul périmètre sur la première couche"
- msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
- msgstr "Un seul périmètre sur le dessus"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de parois"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filaments"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
- "filaments sélectionnés"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
- "materials"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les "
- "matériaux SLA sélectionnés"
- msgid ""
- "Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
- "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
- msgstr ""
- "Utilisé uniquement pour klipper, où vous pouvez nommer l'extrudeuse. S'il "
- "n'est pas défini, ce sera 'extruderX' avec 'X' remplacé par le numéro de "
- "l'extrudeuse."
- msgid "Only when GCode is ready"
- msgstr "Quand le G-Code est prêt"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prévention des coulures"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr ""
- "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la "
- "tour de purge est activée."
- msgid "Open %s"
- msgstr "Ouvrir %s"
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-Code"
- msgid "Open a new %s instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de %s"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Ouvrir en tant que projet"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
- msgid "Open Client certificate file"
- msgstr "Fichier certificat de client 'ouvert'"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Ouvrir un répertoire."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-Code :"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-Code"
- msgid "Open hyperlink in default browser?"
- msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-Code"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
- msgid "Open New Instance"
- msgstr "Ouvrir une Nouvelle Instance"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
- msgstr ""
- "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
- msgid "Open the %s releases page in your browser"
- msgstr "uvrez la page des versions de%s dans votre navigateur"
- msgid "Open the %s wiki in your browser"
- msgstr "Ouvrez le wiki de %s dans votre navigateur"
- msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
- msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
- msgstr "Ouvrez le manuel du Slic3r dans votre navigateur."
- msgid "Open the Slic3r website in your browser"
- msgstr "Ouvrir le site web de Slic3r dans votre navigateur"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Ouverture de l'assistant de configuration"
- msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- msgstr ""
- "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas "
- "enregistrés."
- msgid ""
- "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- "tip if already opened."
- msgstr ""
- "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche "
- "une autre astuce si déjà ouverte."
- msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
- msgstr "Optimise la rotation des objets pour une meilleure qualité de surface."
- msgid ""
- "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
- "structures.\n"
- "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
- "touching the print bed if no elevation is set."
- msgstr ""
- "Optimise la rotation des objets pour avoir un minimum de surplombs "
- "nécessitant des structures de support.\n"
- "Notez que cette méthode essaiera de trouver la meilleure surface de l'objet "
- "pour toucher le plateau si aucune élévation n'est définie."
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiser l'orientation"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimiser la Rotation"
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de "
- "périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets "
- "aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du "
- "G-Code."
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Options pour le réglage des supports"
- msgid "Options for support material interface"
- msgstr "Options pour l'interface des supports"
- msgid "Options:"
- msgstr "Options :"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
- msgid "Order object volumes by types"
- msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientation trouvée."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
- msgid "Origin"
- msgstr "Origine"
- msgid "Other"
- msgstr "Autre"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Autres couches"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Autres Fabriquants"
- msgid "Outer"
- msgstr "Extérieur"
- msgid "Outer and inner brim"
- msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
- msgid "Outer brim only"
- msgstr "Bordure extérieur uniquement"
- msgid "Outer XY size compensation"
- msgstr "Compensation de la taille XY extérieure"
- msgid "Output"
- msgstr "Sortie"
- msgid "Output File"
- msgstr "Fichier de Sortie"
- msgid "Output file"
- msgstr "Fichier de sortie"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
- msgid "Output Format"
- msgstr "Format de sortie"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Information du Modèle de Sortie"
- msgid "Output options"
- msgstr "Options de sortie"
- msgid "Outside walls"
- msgstr "Parois extérieures"
- msgid "Over raft"
- msgstr "Sur radeau"
- msgid "Over-Bridge calibration"
- msgstr "Calibration du Ratio Au-dessus des ponts"
- msgid "Over-bridge calibration"
- msgstr "Calibration du Ratio Au-dessus des ponts"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Débordement"
- msgid "Overhang acceleration"
- msgstr "Accélération pour surplombs"
- msgid "Overhang bridge flow threshold"
- msgstr "Seuil de débit du pont en surplomb"
- msgid "Overhang bridge speed threshold"
- msgstr "Seuil de vitesse du pont en surplomb"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Périmètre en surplomb"
- msgid "Overhang reversal"
- msgstr "Renversement du surplomb"
- msgid "Overhang reversal threshold"
- msgstr "Seuil d'inversion du surplomb"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Seuil de surplomb"
- msgid "Overhangs"
- msgstr "Surplombs"
- msgid "Overhangs speed"
- msgstr "Vitesse des porte-à-faux"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Chevauchement"
- msgid ""
- "Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
- "perimeter width (default 50%)"
- msgstr ""
- "Recouvrement entre les parois minces et les périmètres. Peut être un % de la "
- "largeur des périmètres extérieur (par défaut: 50%)."
- msgid "Overlapping all perimeters"
- msgstr "Chevauchement de tous les périmètres"
- msgid "Overlapping external perimeter"
- msgstr "Chevauchement du périmètre extérieur"
- msgid ""
- "Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
- "calibration. Set negative to disable"
- msgstr ""
- "Remplace le paramètre de longueur de rétraction de la configuration de "
- "l'imprimante. Utilisé pour calibration. Définir négatif pour désactiver"
- msgid ""
- "Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
- "won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
- "modifiers."
- msgstr ""
- " Contrôler la température de l'extrudeuse. Evitez de faire trop de "
- "changements, il ne s'arrêtera pas pour refroidir/chauffer. 0 pour "
- "désactiver. Possible qu'il ne fonctionne que sur les modificateurs par plage "
- "de hauteur."
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages de l'Imp&ression"
- msgid "Pad"
- msgstr "Socle"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Socle autour de l'objet"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Socle partout autour de l'objet"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Taille du bord de socle"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on seam"
- msgstr "Jointure peinte"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Supports peints"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
- msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
- msgid ""
- "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
- msgstr ""
- "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à "
- "l'angle défini."
- msgid "Paints only one facet."
- msgstr "Ne peint qu'une facette."
- msgid "parameter name"
- msgstr "Nom du paramètre"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validation du paramètre"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\"\n"
- "Erreur : \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Pièce"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulation d'une pièce"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- msgid "Paste"
- msgstr "Coller"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Coller le presse-papier"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Coller depuis le presse-papier"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
- msgid "Paths"
- msgstr "Chemins d'accès"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Motif"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Angle du motif"
- msgid ""
- "Pattern for interface layers.\n"
- "Note that 'Hilbert', 'Ironing' and '(filled)' patterns are meant to be used "
- "with soluble supports and 100% fill interface layer."
- msgstr ""
- "Motif pour les couches d'interface.\n"
- "A noter que les motifs 'Hilbert', 'Lisse' et '(filled)' sont fait pour être "
- "utilisés avec des supports solubles et une densité de 100%."
- msgid ""
- "Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
- "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
- "problems to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Motif pour le coin. Le concentrique est celui par défaut. Le rectiligne a un "
- "périmètre autour de lui, vous pouvez l'essayer si le concentrique a trop de "
- "problèmes pour coller à la plaque de construction."
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- msgid "Pause before extraction "
- msgstr "Pause avant extraction "
- msgid "Pause in melt zone"
- msgstr "Pause en zone de fusion"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-Code de pause de l'impression"
- msgid ""
- "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
- "percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
- msgstr ""
- "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de "
- "l'objet. C'est le pourcentage de la couche qui sera surexpulsée sur le "
- "dessus pour faire le lissage."
- msgid "Percentage"
- msgstr "Pourcentage"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Effectuer la coupe"
- msgid ""
- "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- "system)."
- msgstr ""
- "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit "
- "consultable par le système)."
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
- "produire des artefacts indésirables."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Périmètre"
- msgid "perimeter"
- msgstr "périmètre"
- msgid "Perimeter acceleration"
- msgstr "Acceleration pour les périmètres"
- msgid "Perimeter anchor"
- msgstr "Ancrage périphérique"
- msgid "Perimeter bonding"
- msgstr "Collage du périmètre"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour les périmètres"
- msgid "Perimeter loop seam"
- msgstr "Jointure en boucle sur le périmètre"
- msgid "perimeter overlap"
- msgstr "chevauchement du périmètre"
- msgid "Perimeter overlap"
- msgstr "Chevauchement du périmètre"
- msgid "Perimeter spacing"
- msgstr "Espacement des périmètres"
- msgid "Perimeter speed"
- msgstr "Vitesses pour les parois"
- msgid "Perimeter width"
- msgstr "Largeur des périmètres"
- msgid "perimeters"
- msgstr "périmètres"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Périmètres"
- msgid "Perimeters & Shell"
- msgstr "Périmètre et enveloppe"
- msgid "Perimeters count"
- msgstr "Nombre de périmètres"
- msgid "Perimeters loop"
- msgstr "Périmètres en boucle"
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall.\n"
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
- "de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
- "surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
- "aléatoire sur la paroi de périmètre.\n"
- "Peut être un % du diamètre de la buse."
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Imprimante physique"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Imprimantes physiques"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Les tailles des images doivent être enregistrées dans un fichier .gcode et ."
- "sl1 / .sl1s, dans le format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pigment percentage"
- msgstr "Pourcentage de pigment"
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Mode de connexion des piliers"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diamètre du pilier"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
- "pilier."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Positionner sur la surface"
- msgid "Plater"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Platter"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Platter icons Color template"
- msgstr "Patron de couleur pour les icônes de l'interface"
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr ""
- "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
- msgid ""
- "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- "reported the issue."
- msgstr ""
- "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions "
- "heureux si vous signaliez le problème."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
- msgid "Polyhole detection margin"
- msgstr "Marge de détection des polygones"
- msgid "Polyhole twist"
- msgstr "Variation du polygone"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Copyright des sections"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portrait"
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des points de départ des jonctions entre périmètres."
- msgid ""
- "Position of perimeters' starting points.\n"
- "Cost-based option let you choose the angle and travel cost. A high angle "
- "cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost "
- "place the seam near the last position (often at the end of the previous "
- "infill)."
- msgstr ""
- "Position des points de départ des périmètres.\n"
- "L'option 'basé sur les coût' vous permet de choisir le poids de l'angle de "
- "du déplacement. Un fort poids sur l'angle permettera de choisir l'angle le "
- "plus adapté à cacher la jointure. Un fort poids pour le déplacement choisira "
- "un point proche de la dernière extrusion (souvent la fin du remplissage de "
- "la couche précédente)."
- msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- msgstr ""
- "Les scripts de post-traitement doivent modifier le fichier de G-code sur "
- "place."
- msgid "Post-processing milling"
- msgstr "Fraisage de post-traitement"
- msgid "Post-processing script"
- msgstr "Script de post-traitement"
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de post-traitement"
- msgid "Precision"
- msgstr "Précision"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Préférences"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
- msgid "Preferred orientation"
- msgstr "Orientation préférée"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Préparation du remplissage"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Préparation des onglets de réglage"
- msgid ""
- "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- msgstr ""
- "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de "
- "restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces "
- "présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
- "l'imprimante sélectionnée."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- msgid "Presets and updates"
- msgstr "Préréglages et mises à jour"
- msgid ""
- "Presets are different.\n"
- "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- msgstr ""
- "Les préréglages sont différents.\n"
- "Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les "
- "préréglages droit et gauche."
- msgid "Presets are the same"
- msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr ""
- "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
- "ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
- "avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
- msgid ""
- "Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is "
- "empty, and allow the print to start from thin air afterward."
- msgstr ""
- "N'empêchez pas le constructeur de G-Code de déclencher une exception si une "
- "couche pleine est vide, et permettre ainsi à l'impression de repartir au-"
- "dessus du vide par la suite."
- msgid "Preview"
- msgstr "Aperçu"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Fichier précédemment découpé ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Préparer toutes les extrudeuses d'impression"
- msgid "print"
- msgstr "imprimer"
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
- msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
- msgstr "Imprimer un cube d'étalonnage, pour divers objectifs d'étalonnage."
- msgid "Print all brim at startup"
- msgstr "Imprimer toutes les bordures au démarrage"
- msgid "Print at the end"
- msgstr "Mettre à la fin"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr ""
- "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre "
- "par défaut qui est inversé."
- msgid ""
- "Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
- "vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
- "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
- "Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
- "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
- "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
- "height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
- "to do two loops."
- msgstr ""
- "Imprimez les périmètres de contour en deux cercles de manière continue, un "
- "peu comme pour le mode vase. Il faut que le paramètre "
- "external_perimeters_first soit actif.\n"
- "Ne fonctionne pas pour la première couche, car cela pourrait endommager le "
- "plateau.\n"
- " Remarquez qu'il utilisera min_layer_height de votre configuration "
- "matérielle comme hauteur de base (elle ne commence pas à 0). Veillez donc à "
- "indiquer la valeur la plus basse possible que votre imprimante puisse "
- "gérer.\n"
- "Si sa hauteur n'est pas inférieure à deux fois la hauteur actuelle de la "
- "couche, l'algorithme normal est utilisé, car il n'y a pas assez de place "
- "pour effectuer deux boucles. Par exemple, pour que cet algorithme ai un vrai "
- "impact, il faut que la hauteur minimale soit au moins à 0.05 pour une "
- "hauteur de couche de 0.2."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diamètres d'Impression"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Mode d'impression"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauses d'impression"
- msgid "Print remaining times"
- msgstr "Ecrire le temps restant"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Réglages de l'impression"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Réglages de l'Impression"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages de l'impression"
- msgid "Print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
- msgid ""
- "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
- msgstr ""
- "La vitesse d'impression sera réduite pour que pas moins de %1%s soient "
- "dépensés sur cette couche"
- msgid ""
- "Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
- "Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your "
- "firmware support it."
- msgstr ""
- "Mettre le code des vignettes à la fin du fichier au lieu du début.\n"
- " Soyez prudent! La plupart des Firmwares l'attendent au début, soyez sûr que "
- "votre imprimante le supporte bien."
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
- msgid "printer"
- msgstr "imprimer"
- msgid "Printer"
- msgstr "Imprimante"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
- msgid "printer model"
- msgstr "modèle de l'imprimante"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notes de l'imprimante"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Correction d'échelle de l'imprimante"
- msgid "Printer scaling correction in X axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
- msgid "Printer scaling X axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
- msgid "Printer scaling Y axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
- msgid "Printer scaling Z axis correction"
- msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Réglages de l'Imprimante"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologie de l'imprimante"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Type d'imprimante"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Variante d'imprimante"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Imprimante :"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Impression avec plusieurs extrudeuses de différents diamètres de buse. Si le "
- "support doit être imprimé avec l'extrudeuse courant "
- "(support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == "
- "0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Traitement %s"
- msgid "Processing limit"
- msgstr "Limite de traitement"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dépendances du profil"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil :"
- msgid "Progress"
- msgstr "Progression"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progression :"
- msgid "Project is loading"
- msgstr "Le projet est en cours de chargement"
- msgid "Prusa SL1"
- msgstr "Prusa SL1"
- msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
- msgstr "PrusaSlicer a rencontré une erreur fatale : \" %1%\""
- msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purge après le changement de filament sera faite dans le remplissage de "
- "l'objet. Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps "
- "d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volumes de purge"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volumes de purge - matrice"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Objectif des limites de la machine"
- msgid ""
- "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
- "T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
- "{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
- "milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
- "plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
- "the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
- "extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
- "of milling tool is available at {milling_cutter}."
- msgstr ""
- "Mettez ici le G-Code pour changer la tête d'outil (appelé après le g-code "
- "T{next_extruder}). Vous avez accès à {next_extruder} et {previous_extruder}. "
- "next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' du nouveau outil de fraisage, il "
- "est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre "
- "d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil "
- "précédent, il peut s'agir d'une extrudeuse normale, s'il est inférieur au "
- "nombre d'extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et "
- "le numéro de la fraise est disponible à {milling_cutter}."
- msgid "Quadratric"
- msgstr "Quadratique"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualité"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualité / Vitesse"
- msgid "Quick"
- msgstr "Rapide"
- msgid "Quick Save"
- msgstr "Sauvegarde rapide"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Découpage Rapide"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Quitter %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
- msgid "Radius"
- msgstr "Rayon"
- msgid "Raft"
- msgstr "Radeau"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Distance Z de contact du raft"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Agrandissement du raft"
- msgid "Raft first layer density"
- msgstr "Densité de la première couche du radeau"
- msgid "Raft first layer expansion"
- msgstr "Marge de la première couche du radeau."
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Couches du radeau"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement "
- "de filament sur une imprimante MM à extrudeuse unique. Le but est de donner "
- "une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion "
- "du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase "
- "est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses "
- "d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits "
- "d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
- "\n"
- "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement "
- "provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de "
- "l'extrudeuse sur le filament , etc ..."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Paramètres de l'expulsion"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Réglages de l'expulsion"
- msgid "Random"
- msgstr "Aléatoire"
- msgid "Random sequence"
- msgstr "Séquence aléatoire"
- msgid "Range"
- msgstr "Plage"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Tramage des couches"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Re&charger à partir du disque"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurer"
- msgid "Ready"
- msgstr "Prêt"
- msgid "Rear"
- msgstr "Arrière"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vue Arrière"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Projets récents"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
- "%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
- msgstr ""
- "La largeur d'extrusion minimale recommandée pour les autres couches (avec "
- "une hauteur de couche de %1%) est %2$.3f mm (ou %3%%%).\n"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
- "height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
- msgstr ""
- "La largeur d'extrusion minimale recommandée pour la première couche (avec "
- "une première couche hauteur de %1%) est de %2$.3f mm (ou %3%%%)\n"
- msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr ""
- "L'épaisseur minimale de paroi recommandée pour une hauteur de couche %.2f et"
- msgid ""
- "Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Épaisseur de paroi mince recommandée pour l'objet: Non disponible en raison "
- "d'une hauteur de couche incorrecte."
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
- "raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Re-création"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangle"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne"
- msgid "Rectilinear (filled)"
- msgstr "Rectiligne (remplit)"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Grille rectiligne"
- msgid "Redo"
- msgstr "Recommencer"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Relancer %1$d action"
- msgstr[1] "Relancer %1$d actions"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Répéter Historique"
- msgid "Reduced overhang slopes"
- msgstr "Pentes de surplomb réduites"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Réduction du temps d'impression"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualiser les imprimantes"
- msgid "Regular"
- msgstr "Ordinaire"
- msgid "Regular expression"
- msgstr "Expression régulière"
- msgid "Release only"
- msgstr "Version officielle uniquement"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Tout recharger à partir du disque"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recharger depuis le disque"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recharger depuis :"
- msgid "Reload platter from disk"
- msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
- msgid "Reload the platter from disk"
- msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Erreurs restantes"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Temps restant"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Se souvenir de mon choix"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
- msgid "Remove"
- msgstr "Retirer"
- msgid "remove"
- msgstr "retirer"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Supprimer tous les trous"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Retirer tous les points"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Supprimer toute la sélection"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Supprimer les détails"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Supprimer l'extrudeuse de la séquence"
- msgid "Remove fil. slowdown"
- msgstr "Supprimer le ralentissement du fil"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Supprimer l'instance"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Supprimer la plage de hauteur"
- msgid "Remove Multi Material painting"
- msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
- msgid "Remove paint-on seam"
- msgstr "Supprimer la jointure peinte"
- msgid "Remove paint-on supports"
- msgstr "Supprimer les supports peints"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Supprimer le paramètre"
- msgid "Remove perimeters"
- msgstr "Retirer les périmètres"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Supprimer le point"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Supprimer le point de la sélection"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Retirer les points sélectionnés"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr ""
- "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
- msgid "Remove variable layer height"
- msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renommer l'Objet"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renommer le Sous-objet"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renommage"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "La tentative pour renommer le G-Code après l'avoir copié dans le dossier "
- "sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
- "nouveau l'export."
- msgid "Render"
- msgstr "Rendre"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui "
- "est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
- msgid "Repair"
- msgstr "Réparer"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
- msgid "Repairing model"
- msgstr "Réparation du modèle"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "La réparation a été annulée"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
- msgid "Replace from:"
- msgstr "Remplacer par :"
- msgid "Replace with"
- msgstr "Remplacer avec"
- msgid "Replace with STL"
- msgstr "Remplacer par un STL"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Remplacer ?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "S&ignaler un Problème"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Signaler un problème sur %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "nécessite max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "nécessite min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Scanner à nouveau"
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Réinitialiser la direction"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Réinitialiser le Projet"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Réinitialiser la rotation"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Réinitialiser la Rotation"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Réinitialiser l'échelle"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Réinitialiser la sélection"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Réinitialiser à la base"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
- msgid "Restart application"
- msgstr "Redémarrer l'application"
- msgid "Restore window position on start"
- msgstr "Restaurer la position de la fenêtre au démarrage"
- msgid "Retr."
- msgstr "Retr."
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Rétraction"
- msgid "Retraction calibration"
- msgstr "Calibration de la rétraction"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr ""
- "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts "
- "que cette distance."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longueur de Rétraction"
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Longueur de rétraction"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longueur de Rétraction (changement de filament)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Vitesse de Rétraction"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr ""
- "Rétraction lorsque le filament est désactivé (réglages avancés pour les "
- "configurations multi-extrudeuses)"
- msgid "Retraction wipe"
- msgstr "Essuyage lors de la rétraction"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Rétractions"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
- msgid "Reverse on odd"
- msgstr "Inverse sur impair"
- msgid "Reverse threshold"
- msgstr "Seuil inversé"
- msgid "Revert color to default"
- msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
- msgid "Revert conversion from meters"
- msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
- msgid "Right"
- msgstr "Droite"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr ""
- "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic droit"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Bouton droit de la souris"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Clic droit souris :"
- msgid "Right panel"
- msgstr "Panneau de droite"
- msgid "Right Preset Value"
- msgstr "Valeur du Préréglage droit"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vue Droite"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Pivoter"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Pivoter autour de X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Pivoter autour de Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
- "d'une montre"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
- "montre"
- msgid "Rotate stl around z axes while adding them to the bed."
- msgstr ""
- "Tourne la pièce issue d'un stl autour de l'axe Z lors de son importation."
- msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
- msgstr ""
- "Faites pivoter le modèle pour avoir la hauteur z la plus basse pour un temps "
- "d'impression plus rapide."
- msgid "Rotate the polyhole every layer."
- msgstr "Pivoter le polygone à chaque couche."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
- msgid "Round corners"
- msgstr "Coins arrondis"
- msgid "Round corners for perimeters"
- msgstr "Coins arrondis pour périmètres"
- msgid "Roundness margin"
- msgstr "Marge de circularité"
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Mode règle"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Lancer %s"
- msgid "Run the fan at default speed when possible"
- msgstr "Ventilateur toujours actif"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "E&nvoyer le G-Code"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Envoyer pour imprimer"
- msgid "Same as top"
- msgstr "Comme au-dessus"
- msgid "Save"
- msgstr "Enregistrer"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Enregistrer %s sous :"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Sauvegarder le fichier G-Code en tant que :"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr ""
- "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le "
- "STL) sous :"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Enregistrer le préréglage"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
- msgid "Save project"
- msgstr "Enregistrer le projet"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
- msgid "Save support points?"
- msgstr "Enregistrer les points de support ?"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
- msgid "Sawtooth"
- msgstr "Dent de scie"
- msgid "Scale"
- msgstr "Redimensionner"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Facteurs d'échelle"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Facteur ou pourcentage d'échelle."
- msgid "Scattered Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne aléatoire"
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr ""
- "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file "
- "d'attente de téléchargement de l'hôte"
- msgid "Script help page"
- msgstr "Page d'aide du script"
- msgid "Seam"
- msgstr "Jointures"
- msgid "Seam angle cost"
- msgstr "Coût de l'angle de jointure"
- msgid "Seam gap"
- msgstr "Espace de jointure"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Peinture de jointure"
- msgid "Seam Position"
- msgstr "Position de la couture"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Position des jointures"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
- msgid "Seam travel cost"
- msgstr "Coût du déplacement de la jointure"
- msgid "Seams"
- msgstr "Jointures"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Recherc&her"
- msgid "Search"
- msgstr "Rechercher"
- msgid ""
- "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
- "the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
- "compute the polyhole.\n"
- "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgstr ""
- "Recherchez des trous presque circulaires couvrant plus d'une couche et "
- "convertir leur géométrie en polygones. Utilise la taille de la buse et le "
- "diamètre (le plus grand) pour calculer le polygone.\n"
- "Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Rechercher en anglais"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Rechercher dans les réglages"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Recherche des dispositifs"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
- msgid "Section"
- msgstr "Section"
- msgid "See Download page."
- msgstr "Voir la page de téléchargement."
- msgid "See more."
- msgstr "Voir plus."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Voir la page des versions."
- msgid "Select 3d editor Tab"
- msgstr "Sélectionner l'onglet de l'éditeur 3d"
- msgid "Select a file"
- msgstr "Sélectionner un fichier"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Sélectionnez un fichier G-Code :"
- msgid ""
- "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
- msgstr ""
- "Sélectionnez un objectif, cela changera les paramètres pour augmenter les "
- "effets de la recherche."
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Sélectionner tous les points"
- msgid "Select all standard printers in this page"
- msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard dans cette page"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Sélectionner par rectangle"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr ""
- "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera "
- "effectuée."
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
- msgid "Select Gcode preview Tab"
- msgstr "Sélectionnez l'onglet Aperçu du G-Code"
- msgid "Select Layer Preview Tab"
- msgstr "Sélectionnez l'onglet Aperçu découpes"
- msgid "Select presets to compare"
- msgstr "Sélectionner les préréglages à comparer"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Impression"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Sélectionner la langue"
- msgid "Select the new file"
- msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
- msgid "Select the number milimeters for the tower."
- msgstr "Sélectionnez le nombre de millimètres pour la tour."
- msgid "Select the number of tests"
- msgstr "Sélectionnez le nombre d'essais"
- msgid ""
- "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le nombre de tests dont la température est supérieure à celle "
- "du test en cours."
- msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le nombre de tests dont la température est inférieure à la "
- "température actuelle."
- msgid ""
- "Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
- "time."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le nombre de tours à imprimer, et de combien de degrés °C il "
- "faut diminuer à chaque fois."
- msgid "Select the output format for this printer."
- msgstr "Sélectionnez le format de sortie pour cette imprimante."
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr ""
- "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
- msgid ""
- "Select the step in % between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le pas en % entre deux tests.\n"
- "Notez que seuls les multiples de 5 sont gravés sur les pièces."
- msgid ""
- "Select the step in celcius between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
- msgstr ""
- "Sélectionnez l'écart en degrés Celsius entre deux tests.\n"
- "Notez que seuls les multiples de 5 sont gravés sur la pièce."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
- msgid ""
- "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
- "Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
- "below' (retract_lift_above) is higher than 0."
- msgstr ""
- "Sélectionner cette option pour forcer le z-lift sur la première couche.\n"
- "Utile pour conserver le z-lift sur la première couche même si le 'Décaler Z "
- "seulement au-dessus de' est supérieur à 0."
- msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
- msgstr ""
- "Sélectionnez cette option pour ne pas utiliser/appliquer le Décalage en Z "
- "sur une surface du dessus."
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr ""
- "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la "
- "taille par défaut."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Sélectionner le type de pièce"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
- "enregistrées, \n"
- "NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
- "des modifications de couleur, \n"
- "ou ANNULER pour ne pas les modifier."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Sélection-Ajouter"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Sélection-Retirer"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Sélection-Retirer Tout"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Envoyer le G-Code"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-Code"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Envoyer à l'imprimante"
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impression séquentielle"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr ""
- "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche active"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Port série :"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nom du service"
- msgid "Set"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Set auto color changes"
- msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
- msgid "Set default extruder for the selected items"
- msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Définir le changement d'extrudeuse pour chaque"
- msgid "Set extruder number for the selected items"
- msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse (outil)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Appliquer la Symétrie"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Définir l'Orientation"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Définir la Position"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Définir Imprimable"
- msgid "Set Printable group"
- msgstr "Définir le groupe imprimable"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Définir une Instance Imprimable"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Définir le mode règle"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Définir l'Échelle"
- msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
- msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode "
- "portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur "
- "et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
- msgid ""
- "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
- "disable. May only work on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Définit la nouvelle valeur de lift-z pour cette dérogation. 0 désactivera le "
- "lift-z. -1 pour désactiver. Peut ne fonctionner que sur les modificateurs "
- "par plage de hauteur."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
- msgid ""
- "Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
- msgstr ""
- "Définissez cette option si votre imprimante utilise des valeurs de contrôle "
- "de 0 à 100 au lieu de 0 à 255."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour les périmètres externes. Si elle est laissée à "
- "zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, "
- "sinon 1,05 x le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 112,5 %), elle sera calculée sur le diamètre de la "
- "buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur "
- "de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
- "nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
- "zero, it will use the default extrusion width.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour la première couche. Vous pouvez l'utiliser "
- "pour forcer des cordons plus gros pour une meilleure adhérence. Si elle est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple 140%), elle sera calculée sur le "
- "diamètre de la buse utilisée pour le type d'extrusion. Si elle est définie à "
- "zéro, il utilisera la largeur d'extrusion par défaut.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et "
- "la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if "
- "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour le remplissage des couches pleines. Si elle "
- "est laissée à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle "
- "est définie, sinon 1,125 x le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple 110 %), elle sera calculée sur le "
- "diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculé, en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour le remplissage des surfaces du dessus. Vous "
- "pouvez utiliser des cordons plus fins pour remplir toutes les régions "
- "étroites et obtenir une finition plus lisse. Si vous laissez la valeur zéro, "
- "la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon "
- "le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "(par exemple 110%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculé, en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour le remplissage. Si laissé à zéro, la largeur "
- "d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon 1,125 x le "
- "diamètre de la buse sera utilisé. Vous pouvez utiliser des cordons plus gros "
- "pour accélérer le remplissage et faire en sorte que votre travail soit plus "
- "rapide.pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si "
- "elle est exprimée en pourcentage (par exemple 110 %), il sera calculé sur le "
- "diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre valeur sera "
- "calculée en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
- "it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion manuellement pour les périmètres. Vous pouvez vouloir utiliser "
- "des cordons plus fins pour obtenir des surfaces plus précises. Si vous "
- "laissé à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est "
- "définie, sinon 1,125 x diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple 105%) elle sera calculée sur le "
- "diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculé, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la "
- "hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la "
- "largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la "
- "largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre "
- "de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par "
- "exemple : 110%), elle sera calculée par rapport au diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
- "Set zero to disable clearance checking."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur le rayon de dégagement autour de votre extrudeuse. "
- "Si l'extrudeuse n'est pas centrée, choisissez la valeur la plus grande par "
- "sécurité. Ce paramètre est utilisé pour vérifier les collisions et afficher "
- "l'aperçu graphique sur le plateau d'impression.\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver la vérification du dégagement."
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
- "step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this "
- "field should be 1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
- "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur déplacée lorsque votre moteur Z (ou "
- "équivalent) tourne d'un pas. Si votre moteur a besoin de 200 pas pour "
- "déplacer votre tête/platine de 1mm, ce champ devrait être de 1/200 = 0.005.\n"
- "Notez que le gcode écrira les valeurs z avec 6 chiffres après le point si "
- "z_step est activé (c'est 3 chiffres s'il est désactivé).\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre "
- "extrudeuse au cours de l'impression."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et "
- "(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il "
- "s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeuse, et "
- "elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeuse "
- "avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Définir non-Imprimable"
- msgid "Set Unprintable group"
- msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
- "avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
- "Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
- "d'avertissement de niveau fatal."
- msgid "Settings"
- msgstr "Réglages"
- msgid ""
- "Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to "
- "clic on settings gears to switch to settings tabs."
- msgstr ""
- "Accès via le bouton Paramètres dans le menu supérieur : toutes les fenêtres "
- "sont dans l'application, pas d'onglets : vous devez cliquer sur les icones "
- "engrenages de réglages pour passer aux onglets de réglages."
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Réglages pour la plage de hauteur"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
- msgid "Settings layout and colors"
- msgstr "Couleurs et disposition des paramètres"
- msgid ""
- "Settings window: settings are displayed in their own window. You have to "
- "clic on settings gears to show the settings window."
- msgstr ""
- "Réglages dans une fenêtre non modal : les paramètres sont affichés dans leur "
- "propre fenêtre. Vous devez cliquer sur les icones engrenages des paramètres "
- "pour afficher la fenêtre des paramètres."
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de purge ?"
- msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
- msgstr "Dois-je mettre le décalage de la bordure à 0 ?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr ""
- "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de purge ?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Forme"
- msgid "Shape Gallery"
- msgstr "Galerie de Formes"
- msgid "Shells"
- msgstr "Modèles"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic droit souris :"
- msgid "Shift objects to bed"
- msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
- msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
- msgstr ""
- "Temps de couche court - commence à augmenter la vitesse du ventilateur de "
- "base"
- msgid "Show"
- msgstr "Afficher"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
- msgid "Show &Labels"
- msgstr "Afficher les &Labels"
- msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Afficher les réglages avancés"
- msgid "Show all presets (including incompatible)"
- msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Afficher le message d'erreur"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Afficher les préréglages de l'impression et de filament incompatibles"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Afficher le mode normal"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
- msgid "Show overwrite dialog."
- msgstr "Demander avant d'écraser un fichier."
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Afficher le mode furtif"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Afficher les supports"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Afficher les informations système"
- msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
- msgstr "Montrez la texture du plateau sur la vignette."
- msgid "Show the editor of the input models"
- msgstr "Afficher l'éditeur des modèles d'entrée"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Afficher les réglages de filament"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr ""
- "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-Code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr ""
- "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
- msgid "Show the layers from the slicing process"
- msgstr "Montrer les couches du processus de découpage"
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- msgid "Show the preview of the gcode output"
- msgstr "Montrer l'aperçu de la sortie du G-Code"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Afficher les réglages de l'impression"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
- msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
- msgstr "Montrer les supports (et les tampons) sur l'image miniature."
- msgid "Show this help."
- msgstr "Afficher cette aide."
- msgid "Show Tip of the Day"
- msgstr "Afficher l'Astuce du Jour"
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr ""
- "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr ""
- "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, "
- "si activé"
- msgid "Show/Hide G-code window"
- msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
- msgid "Shrinkage"
- msgstr "Retrait"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Mode simple"
- msgid "Simple widget to enable/disable the overhangs detection (using 55% and 75% for the two thresholds)\nUse the expert mode to get more detailled widgets"
- msgstr ""
- "Element graphique simplifié pour activer/désactiver la détection des "
- "surplombs (utisant 55% et 75% pour les deux seuils)\n"
- "Utiliser le mode expert permet de modifier les seuils."
- msgid "Simulate Prusa 'no thick bridge'"
- msgstr "Simuler le 'pas de Ponts épais' de Prusa"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Réglage MM pour extrudeuse unique"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrudeuse Unique Multi-Matériaux"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Le Multi-Matériaux Extrudeuse Unique est sélectionné,\n"
- "et toutes les extrudeuses doivent avoir le même diamètre.\n"
- "Voulez-vous modifier le diamètre pour toutes les extrudeuses\n"
- "en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeuse ?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeuse unique"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Mode d'instance unique"
- msgid "Sinking"
- msgstr "Enterrement"
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Taille et coordonnées"
- msgid "Size for Gcode"
- msgstr "Taille pour le G-Code"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
- msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
- msgstr ""
- "Taille des icônes des onglets, en pixels. La valeur 0 permet de supprimer "
- "les icônes."
- msgid ""
- "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
- "strings of filament"
- msgstr ""
- "Skinnydip effectue un plongeon supplémentaire dans la zone de fusion pour "
- "'brûler' les fines chaînes de filaments"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Jupe"
- msgid "skirt"
- msgstr "jupe"
- msgid "Skirt & Brim"
- msgstr "Jupe & Bordure"
- msgid "Skirt and brim"
- msgstr "Jupe et bordure"
- msgid "Skirt brim"
- msgstr "Bord de la bordure"
- msgid "Skirt distance from brim"
- msgstr "Distance de la bordure au bord"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Hauteur de la jupe"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Boucles de la jupe"
- msgid "Skirt width"
- msgstr "Largeur de la jupe"
- msgid "Skirt/Brim"
- msgstr "Jupe/Bordure"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Matériau SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Type de matériau SLA"
- msgid "SLA materials"
- msgstr "Matériaux SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Matériaux SLA"
- msgid "SLA output precision"
- msgstr "Précision du fichier SLA de sortie"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impression SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Réglages de l'impression SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Points de Support SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-Codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ "
- "doit contenir le type d'hôte."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-Code à un hôte d'impression. Ce champ "
- "doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r peut télécharger des fichiers G-Code vers un hôte d'impression. Ce "
- "champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
- "l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
- "derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
- "le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : https://"
- "username:password@your-octopi-address/"
- msgid ""
- "Slic3r contains sizable contributions from Prusa Research. Original work by "
- "Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "Slic3r contient une important contribution de Prusa Research. Code orignalement crée par Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgid "Slic3r error"
- msgstr "Erreur de Slic3r"
- msgid "Slic3r has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Slic3r a rencontré une erreur lors de la prise d'un instantané de "
- "configuration."
- msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
- msgstr "Logo Slic3r conçu par Corey Daniels."
- msgid "Slic3r Manual"
- msgstr "Manuel de Slic3r"
- msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
- msgstr "Slic3r ne fera jamais passer la vitesse en dessous de celle-ci."
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
- "275cad"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : ccbe29, PrusaSlicer(orange) : cc6429, SuperSlicer(bleu) : "
- "275cad"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
- "296acc"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : ccbe29, PrusaSlicer(orange) : cc6429, SuperSlicer(bleu) : "
- "296acc"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ccbe29, PrusaSlicer(orange): cc6429, SuperSlicer(blue): "
- "3d83ed"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : ccbe29, PrusaSlicer(orange) : cc6429, SuperSlicer(bleu) : "
- "3d83ed"
- msgid "Slice"
- msgstr "Découper"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Découper un fichier en G-Code"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Découper un fichier en G-Code, enregistrer sous"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Distance de fermeture des faces disjointes"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Découper maintenant"
- msgid "Slice resolution"
- msgstr "Résolution de découpage"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr ""
- "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-Code."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de "
- "configuration de la printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informations de découpage"
- msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
- msgid "Sliced preview"
- msgstr "Aperçu découpes"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Couche"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Découpe achevée"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Découpe effectuée"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Découpe Effectuée !"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Découpage terminé."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de "
- "découpage inconsistant."
- msgid "Slicing Mode"
- msgstr "Mode de Découpage"
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Découpe du modèle"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Découpe des supports"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lent"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinaison lente"
- msgid "Small"
- msgstr "Fins"
- msgid "Small perimeter speed"
- msgstr "Petite vitesse périphérique"
- msgid "Small perimeters speed"
- msgstr "Vitesse pour petits périmètres"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Remplissage intelligent"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Angle de remplissage intelligent"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Lisse"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Lissage"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nom du snapshot"
- msgid "Snug"
- msgstr "Ajusté"
- msgid "Solid"
- msgstr "Couche pleine"
- msgid "Solid "
- msgstr "Couche pleine "
- msgid "Solid acceleration"
- msgstr "Accélération pour remplissage plein"
- msgid "Solid fill overlap"
- msgstr "Chevauchement de remplissage plein"
- msgid "Solid fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage plein"
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Remplissage plein"
- msgid "solid infill"
- msgstr "remplissage plein"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Remplissage plein toutes les"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour le remplissage plein"
- msgid "Solid infill spacing"
- msgstr "Espacement des remplissages plein"
- msgid "Solid infill speed"
- msgstr "Vitesse des remplissages plein"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Surface de seuil pour le remplissage plein"
- msgid "Solid infill width"
- msgstr "Largeur des remplissages plein"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Couches pleines"
- msgid "Solid spacing"
- msgstr "Espacement plein"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Matériau soluble"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr ""
- "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
- "révèle le texte intégral."
- msgid "Some filaments were uninstalled."
- msgstr "Certains filaments ont été désinstallés."
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Certaines commandes G/M-code, dont le contrôle de température et autres, ne "
- "sont pas universelles. Paramétrez cette option avec le firmware de votre "
- "imprimante pour obtenir une sortie compatible. La version \"Aucune extrusion"
- "\" empêche Slic3r d'exporter toute valeur d'extrusion."
- msgid "Some objects are not visible during editing."
- msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr ""
- "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeuse va entrer en collision "
- "avec eux."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr ""
- "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans "
- "collision avec l'extrudeuse."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un "
- "seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits "
- "socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un "
- "seul socle."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- "the configuration snapshot."
- msgstr ""
- "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
- "seront pas capturées par l'instantané de configuration."
- msgid ""
- "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
- "configuration bundle."
- msgstr ""
- "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne "
- "seront pas exportées dans le lot de configuration."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer "
- "des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé "
- "par défaut."
- msgid "Some Printers were uninstalled."
- msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
- msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- msgstr "Certains matériaux SLA ont été désinstallés."
- msgid ""
- "Some software like (for example) ASUS Sonic Studio injects a DLL (library) "
- "that is known to create some instabilities. This option let Slic3r check at "
- "startup if they are loaded."
- msgstr "Quelques logiciels comme (par exemple) 'ASUS Sonic Studio' injectent une DLL (bibliothèque) qui est connue pour créer des instabilités. Cette option permet de les détecter au démarrage."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Espacement"
- msgid "spacing"
- msgstr "espacement"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr ""
- "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une "
- "interface pleine."
- msgid "Spacing between ironing lines"
- msgstr "Espacement des lignes de lissage"
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
- msgid "Sparse"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "Sparse fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage épart"
- msgid "Sparse infill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage épart"
- msgid "Sparse infill speed"
- msgstr "Vitesse des remplissages clairsemées"
- msgid "Speed"
- msgstr "Vitesse"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Vitesse (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
- "Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation, unless you set it to 0.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Internal "
- "Perimeter speed."
- msgstr ""
- "Vitesse pour combler les petits écarts en utilisant des mouvements courts en "
- "zigzag. Gardez cette vitesse raisonnablement faible pour éviter trop de "
- "secousses et des problèmes de résonance.\n"
- "Les extrusions de remplissage des vides sont ignorées dans le calcul "
- "automatique de la vitesse volumétrique , à moins que vous ne la définissiez "
- "sur 0.\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple 80%) de la vitesse des "
- "périmètres internes."
- msgid "Speed for milling tool."
- msgstr "Vitesse de l'outil de fraisage."
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
- "Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de "
- "déplacement normale est utilisée à la place."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells).\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
- "speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse des périmètres (contours, cad les coques verticales).\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple 80%) de la vitesse par "
- "défaut.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
- msgid ""
- "Speed for printing bridges.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 60%) over the Default "
- "speed.\n"
- "Set zero to use the autospeed for this feature"
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des ponts.\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple 60%) de la vitesse par "
- "défaut.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing overhangs.\n"
- "Can be a % of the bridge speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse pour l'impression des surplombs.\n"
- "Peut être un % de la vitesse pour pont.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). \n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
- "speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des régions pleines (haut/bas/coquilles horizontales "
- "internes).\n"
- "Elle peut être exprimée comme pourcentage (par exemple : 80 %) de la vitesse "
- "de remplissage par défaut.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers.\n"
- "If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over "
- "support material speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports.\n"
- "Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de "
- "la vitesse d'impression des supports.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing support material.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Default "
- "speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports.\n"
- "Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de "
- "la vitesse d'impression par défaut.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des ponts qui soutiennent la couche du dessus.\n"
- "Peut être un % de la vitesse du pont."
- msgid ""
- "Speed for printing the internal fill.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
- "Infill speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer le remplissage interne.\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple 80%) de la vitesse de "
- "remplissage plein.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the Solid "
- "Infill speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer les couches pleines du dessus (ne s'applique qu'aux "
- "couches externes les plus hautes et pas aux couches pleines internes). Vous "
- "voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de "
- "surface plus nette.\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de "
- "remplissage pleine.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
- "is too thin at these places).\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the External "
- "Perimeter speed.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Vitesse pour parois mince (extrusions externe qui ne sont pas des boucles "
- "car l'object est trop mince à ces endroits).\n"
- "Peut être exprimé comme pourcentage (par exemple 80%) de la vitesse des "
- "périmètres externes.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type "
- "(non recommandé, leur cônes de début/fin pouvant réduire la vitesse "
- "d'impression)."
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion "
- "distants)."
- msgid ""
- "Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, "
- "as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction "
- "length' / 'retraction speed'.\n"
- "If set to zero, the travel speed is used."
- msgstr ""
- "Vitesse en mm/s pour l'essuyage. Si vous l'augmenter, l'essuyage se fera sur "
- "une distance plus grande. Le temps d'essuyage est défini par ( 100% - "
- "'rétraction avant essuyage') * 'distance de rétraction' / 'vitesse de "
- "rétraction'.\n"
- "Si mis à 0, la vitesse de déplacement est utilisé."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
- msgid "Speed to extract from melt zone"
- msgstr "Vitesse pour sortir de la zone de fusion"
- msgid "Speed to move into melt zone"
- msgstr "Vitesse pour entrer dans la zone de fusion"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de purge."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de purge (n'affecte "
- "pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour retirer la pointe du filament immédiatement après la "
- "purge."
- msgid "Speed:"
- msgstr "Vitesse:"
- msgid "Speedup time"
- msgstr "Temps d'accélération"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Sphérique"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Vase Spirale"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vase spirale"
- msgid "Splash screen"
- msgstr "Ecran de démarrage"
- msgid "Splash screen image"
- msgstr "Image de l'écran de démarrage"
- msgid "Split"
- msgstr "Scinder"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Diviser en objets individuels"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Diviser en Objets"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Scinder en pièces"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Scinder en Pièces"
- msgid "Split triangles"
- msgstr "Diviser les triangles"
- msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
- "peint."
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Poids de la bobine"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Débordement de pile"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Standard Cube"
- msgstr "Cube standard"
- msgid ""
- "Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
- "overlap calibration."
- msgstr ""
- "Cube xyz standard, avec un sommet plat. Mieux pour le remplissage/périmètre "
- "calibration de chevauchement."
- msgid "Stars"
- msgstr "Etoiles"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Démarrer un nouveau projet"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Hauteur de début"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-Code de début"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
- msgid "Start temp:"
- msgstr "Température de départ :"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Démarrer l'application"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
- "(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
- "\n"
- "Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
- "version pour la première fois).\n"
- "Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
- "emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
- "Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
- "nouveau l'ancien emplacement.\n"
- "\n"
- "Que voulez-vous faire maintenant ?"
- msgid "Status"
- msgstr "Statut"
- msgid "Status:"
- msgstr "Statut:"
- msgid ""
- "Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. "
- "Not usually necessary."
- msgstr ""
- "Restez dans la zone de fusion pendant cette durée avant d’extraire le "
- "filament. Généralement pas nécessaire."
- msgid "Stealth"
- msgstr "Mode silencieux"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Mode furtif"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "mode silencieux"
- msgid "Step:"
- msgstr "Etape:"
- msgid "Steps:"
- msgstr "Etapes:"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Hauteur de Fin"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
- msgid "Style"
- msgstr "Style"
- msgid ""
- "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- "will save material and reduce object scarring."
- msgstr ""
- "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une "
- "grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de "
- "support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices "
- "sur les objets."
- msgid "Success!"
- msgstr "Succès!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
- "toute sécurité de l'ordinateur."
- msgid "support"
- msgstr "support"
- msgid "Support & Other"
- msgstr "Support & Autre"
- msgid "Support acceleration"
- msgstr "Accélération pour supports"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diamètre de la base du support"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Hauteur de la base du support"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueur de Support"
- msgid "Support contact distance type"
- msgstr "Type de distance de contact de soutien"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Support Cubique"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Support personnalisé"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Support personnalisé"
- msgid "Support head"
- msgstr "Tête du support"
- msgid "support interface"
- msgstr "interface du support"
- msgid "Support interface acceleration"
- msgstr "Accélération pour interface de supports"
- msgid "Support interface fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour les interfaces des supports"
- msgid "Support interface pattern"
- msgstr "Motifs pour interface de supports"
- msgid "Support interface speed"
- msgstr "Vitesse lors des interfaces du supports"
- msgid "Support material"
- msgstr "Support"
- msgid "support material"
- msgstr "supports"
- msgid "Support Material"
- msgstr "Matière pour supports"
- msgid "Support material extruder"
- msgstr "Extruder pour l'interface des supports"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interface des supports"
- msgid "Support material width"
- msgstr "Largeur du matériau de support"
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = "
- "vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente "
- "l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que "
- "vous pouvez imprimer sans support.\n"
- "Mettre à zéro pour une détection automatique (recommandé)."
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour l'interface des supports/du radeau"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Support sur le plateau uniquement"
- msgid "Support on thumbnail"
- msgstr "Support sur les vignettes"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Changement des paramètres de support"
- msgid "Support pattern"
- msgstr "Motifs pour supports"
- msgid "Support pattern angle"
- msgstr "Angle des motifs pour supports"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilier de support"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densité des points de support"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Éditer les points de support"
- msgid "Support speed"
- msgstr "Vitesses pour les supports"
- msgid "Support tower style"
- msgstr "Style en tour de support"
- msgid "Supporting dense layer"
- msgstr "Couche dense de soutien"
- msgid "Supports"
- msgstr "Supports"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "supports et socle"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Temps d'impression restant"
- msgid "Supports remaining times method"
- msgstr "Type de 'Temps d'impression restant'"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Supporte le mode silencieux"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- overhangs with bridge speed & fan"
- msgstr ""
- "Les supports fonctionnent mieux, si la fonction suivante est activée :\n"
- "- les surplombs avec la vitesse du pont et le ventilateur"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / "
- "Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides "
- "disponibles."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Permuter les axes Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
- msgid "Switch between Tab"
- msgstr "Passer d'un onglet à l'autre"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeuse"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Basculer vers le mode édition"
- msgid "Switch to Preview when sliced"
- msgstr "Changer l'onglet sur l'aperçu dès que possible"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Basculer dans le Réglages"
- msgid "Switch when possible"
- msgstr "Dès que possible"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the platter."
- msgstr ""
- "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet "
- "et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
- msgid ""
- "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- "printer technology."
- msgstr ""
- "Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
- "Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le "
- "changement de technologie d'impression."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en "
- "mode avancé !\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nom de profil symbolique"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de "
- "l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour "
- "lesquelles le changement d'extrudeuse est onéreux."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informations sur le Système"
- msgid "System Information"
- msgstr "Informations sur le Système"
- msgid "System presets"
- msgstr "Préréglages système"
- msgid "Tab icon size"
- msgstr "Taille de l'icône de l'onglet"
- msgid "Tab layout Options"
- msgstr "Option de disposition en onglets"
- msgid ""
- " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a "
- "tab."
- msgstr ""
- "Interface standard avec la barre d'onglets : toutes les fenêtres sont dans "
- "l'application, toutes sélectionnable par un onglet."
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
- msgid "Taking a configuration snapshot"
- msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
- msgid "Taking a configuration snapshot failed."
- msgstr "Échec de la prise d'un instantané de configuration."
- msgid "Temp"
- msgstr "Temp"
- msgid "Temp decr:"
- msgstr "Dim. Température :"
- msgid "Temperature"
- msgstr "Température"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Température (°C)"
- msgid "Temperature calibration"
- msgstr "Calibration de la température"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeuse n'est "
- "pas actif. Permet la génération d'une bordure \"sacrificielle\" de même "
- "hauteur sur laquelle les buses peuvent s'auto-nettoyer régulièrement."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variation de température"
- msgid "Temperature °C"
- msgstr "Température °C"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Températures"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Patron de G-Code personnalisé"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Test Flow Ratio"
- msgstr "Test Ratio débit"
- msgid "Text color template"
- msgstr "Patron de couleurs pour texte"
- msgid "Text colors"
- msgstr "Couleurs du texte"
- msgid "Texture"
- msgstr "Texture"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
- "100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
- "Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du "
- "connecteur USB ..."
- msgid ""
- "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "Shall the newer configuration be imported?\n"
- "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
- "configuration."
- msgstr ""
- "La configuration active a été créée par <b>%1% %2%</b>,\n"
- "alors qu'une configuration plus récente a été trouvée dans <b>%3%</b>\n"
- "créée par <b>%1% %4%</b>.\n"
- "\n"
- "La configuration plus récente doit-elle être importée ?\n"
- "Si oui, votre configuration active sera sauvegardée avant l'importation de "
- "la nouvelle configuration."
- msgid ""
- "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
- "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
- "hole sizes.\n"
- "This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
- "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
- "replace it. "
- msgstr ""
- "Les trous convexes seront agrandis/rétrécis dans le plan XY par la valeur "
- "configurée (négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur, devrait "
- "être négatif car les trous sont toujours un peu plus petits à l'intérieur). "
- "Cela peut être utile pour affiner la taille des trous.Ce paramètre se "
- "comporte de la même manière que la compensation de la taille XY interne, "
- "mais uniquement pour les formes convexes. Il s'ajoute à 'Inner XY size "
- "compensation', il ne le remplace pas."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples "
- "de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible "
- "dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée "
- "aux coordonnées de l'objet."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr ""
- "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %1% semblent être définies en pouces.\n"
- "L'unité utilisé par %2% est le millimètre. Souhaitez-vous recalculer les "
- "dimensions de cet objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions de certains objets du fichier %1% semblent être définies en "
- "pouces.\n"
- "L'unité utilisé par %2% est le millimètre. Souhaitez-vous recalculer les "
- "dimensions de ces objets ?"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %1% seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %1% seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of %2% is a millimeter. Do you want to recalculate the "
- "dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %1% semblent être définies en mètres.\n"
- "L'unité utilisé par %2% est le millimètre. Vous souhaitez recalculer les "
- "dimensions de l'objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions des objets du fichier %1% semblent être définies en mètres.\n"
- "L'unité utilisé par %2% est le millimètre. Vous souhaitez recalculer les "
- "dimensions des objets ?"
- msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
- msgstr "La distance est calculée à partir de la bordure et non des objets."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr ""
- "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre "
- "l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être "
- "plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) "
- "for the first layer."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser (sauf si des paramètres plus spécifiques de "
- "l'extrudeuse sont spécifiés) pour al première couche."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeuse plus "
- "spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeuses de "
- "périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeuses de support."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer le remplissage."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le "
- "premier extrudeuse a le numéro 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les remplissages plein."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
- "extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer des supports (1+,0 pour utiliser "
- "l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament)."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les interfaces du support (1+,0 pour "
- "utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament). Cela "
- "affecte également le radeau."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr ""
- "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-Codes personnalisés."
- msgid "The file does not exist."
- msgstr "Le fichier n'existe pas"
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr ""
- "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il "
- "sera basé sur le fichier d'entrée)"
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
- msgid ""
- "The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
- "(should be negative = inwards)"
- msgstr ""
- "La première couche sera agrandie / réduite dans le plan XY par la valeur "
- "configurée pour compenser l'augmentation de la largeur par écrasement, "
- "également appelé effet pied d'éléphant. (devrait être négatif = vers "
- "l'intérieur)"
- msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- msgstr ""
- "Les caractères suivants ne sont pas autorisés par un système de fichiers "
- "FAT :"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
- msgid ""
- "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgid_plural ""
- "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
- "printing time estimation."
- msgstr[0] ""
- "La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
- "Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la "
- "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
- msgstr[1] ""
- "Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
- "Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la "
- "visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
- msgid "The following model was repaired successfully"
- msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
- msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
- msgid "The following preset was modified"
- msgid_plural "The following presets were modified"
- msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
- msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-Code lorsque "
- "la barre de défilement horizontale est active"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-Code lorsque "
- "la barre de défilement verticale est active"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Les valeurs suivantes ont été substituées :"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr ""
- "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
- msgid ""
- "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
- "parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
- "0 to deactivate"
- msgstr ""
- "La géométrie sera décimée avant de détecter les angles aigus. Ce paramètre "
- "indique la longueur minimale de la déviation après décimation.\n"
- "0 pour désactiver"
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
- msgid ""
- "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- "presets were used as fallback."
- msgstr ""
- "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA "
- "actuels ont été utilisés comme solution de repli."
- msgid ""
- "The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the "
- "perimeter width.\n"
- "Are you sure to use this value?"
- msgstr ""
- "L'empiètement remplissage/périmètres ne peut être supérieur à la moitié du "
- "al largeur des périmètres.\n"
- "Etes-vous malgré tout sûr de vouloir utiliser cette valeur?"
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeuse avec des changements de filament pour "
- "l'impression entière."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeuse."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
- "d'une impression avec extrudeuse simple."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur "
- "de zéro empêchera les piliers en cascade."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longueur maximum d'un pont"
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
- "détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
- "croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
- "détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
- "pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct.\n"
- "Mettre à Zéro pour désactiver"
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall.\n"
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
- "(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre.\n"
- "Peut être un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
- "specified). "
- msgstr ""
- "La fraise à utiliser (sauf si des paramètres plus spécifiques de "
- "l'extrudeuse sont spécifiés)."
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode "
- "élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le "
- "modèle et le socle."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches pleines du dessous est augmenté au-dessus de "
- "bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque inférieure."
- msgid ""
- "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
- "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
- "the next layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by "
- "this value."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches sur lesquelles la compensation des premières couches "
- "sera active. La première couche sera réduite de la valeur de la compensation "
- "de la première couche, puis les couches suivantes seront progressivement "
- "réduites, jusqu'à la couche indiquée par cette valeur."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches pleines du dessus est augmenté au-dessus de "
- "top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
- "l'impression avec une hauteur de couche variable."
- msgid "The object is too small"
- msgstr "L'objet est trop petit"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
- " !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
- "compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
- msgstr ""
- "L'objet sera agrandi/rétréci dans le plan XY de la valeur configurée "
- "(négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur). Cela peut être "
- "utile pour régler les tailles.\n"
- " Celui-ci ne s'applique qu'à l'enveloppe 'extérieure' de l'objet.\n"
- " ! !! il est recommandé de mettre la même valeur dans la 'compensation de "
- "taille XY intérieure' , sauf si vous êtes sûr de ne pas avoir de trous "
- "horizontaux. !!!"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
- "holes break the shell !!!)"
- msgstr ""
- "L'objet sera agrandi/rétréci dans le plan XY de la valeur configurée "
- "(négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur). Cela peut être "
- "utile pour régler les tailles. Celui-ci ne s'applique qu'aux parties "
- "'internes' de l'objet.\n"
- "(!!! les trous horizontaux créés des sections ouvertes transformant ces "
- "zones en zones extérieures !!!)"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr ""
- "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en "
- "dessous."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
- "normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
- "ne peut pas rentrer."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Pourcentage de la zone du lit.\n"
- "Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée, alors une inclinaison "
- "lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
- msgid ""
- "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
- msgstr[0] ""
- "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
- "vous allez supprimer."
- msgstr[1] ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- msgid ""
- "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgid_plural ""
- "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr[0] ""
- "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que "
- "vous allez supprimer."
- msgstr[1] ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- msgid ""
- "The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
- "natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
- msgstr ""
- "Le % de pigment pour ce filament (entre 0 et 1, 1=100%). 0 pour translucide/"
- "naturel, 0.2-0.5 pour le blanc et 1 pour le noir."
- msgid ""
- "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- "layer."
- msgstr ""
- "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la "
- "première couche."
- msgid ""
- "The platter is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Le plateau est vide.\n"
- "Voulez-vous sauvegarder le projet?"
- msgid ""
- "The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) "
- "needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model "
- "and it appears misaligned, the origin is not set properly."
- msgstr ""
- "La position de l'origine du modèle (point de coordonnées x:0, y:0, z:0) doit "
- "être au milieu de la zone du lit d'impression. Si vous chargez un modèle "
- "personnalisé et qu'il apparaît mal aligné, l'origine n'est pas définie "
- "correctement."
- msgid ""
- "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgid_plural ""
- "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- "PrusaSlicer"
- msgstr[0] ""
- "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active "
- "de PrusaSlicer"
- msgstr[1] ""
- "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance "
- "active de PrusaSlicer"
- msgid "The preset modifications are successfully saved"
- msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
- msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
- msgid "The provided file name is not valid."
- msgstr "Le nom de fichier fourni n'est pas valide."
- msgid "The provided name is not valid;"
- msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
- msgid ""
- "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
- "of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant "
- "une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux "
- "utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- msgid ""
- "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- "PrusaSlicer and is not compatible."
- msgstr ""
- "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une "
- "version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Le fichier sélectionné"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas "
- "utilisable."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr ""
- "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- "part."
- msgstr ""
- "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule "
- "partie solide."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
- "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
- msgstr ""
- "L'impression séquentielle est activée.\n"
- "Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression "
- "séquentielle d'objets."
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "L'impression séquentielle est activée.\n"
- "Il est impossible d'appliquer un G-Code personnalisé pour des objets en "
- "impression séquentielle.\n"
- "Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-Code."
- msgid ""
- "The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide "
- "them by uncheking this option."
- msgstr ""
- "Les réglages ont un cadenas et des points (bouton pour remttre al valeur apr "
- "défaut, type de réglage). Vous pouvez les cacher en déactivant cette option."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
- msgid "The size of the object is zero"
- msgstr "La taille de l'objet est nulle"
- msgid ""
- "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- "printer preset first before importing that SLA archive."
- msgstr ""
- "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer "
- "certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
- msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr ""
- "Le slicer a détecté le magasin de certificats SSL du système dans : %1%."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr ""
- "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne "
- "des murs droits."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
- "only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
- "is used."
- msgstr ""
- "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeuse après une "
- "rétraction (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse). Si cette valeur "
- "reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
- msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
- msgstr ""
- "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse)."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- disabled 'no solid infill over perimeters'\n"
- "- unchecked 'exact last layer height'\n"
- "- unchecked 'dense infill'\n"
- "- unchecked 'extra perimeters'"
- msgstr "Le mode Vase en spirale nécessite :- un seul périmètre\n- aucune couche du pleine dessus\n- 0% de densité de remplissage\n- aucun matériau de support\n- l'épaisseur de la coque verticale doit être activée\n- l'option 'pas de remplissage au-dessus de X périmètres' doit être désactivée\n- la case 'hauteur exacte de la dernière couche' n'est pas cochée- 'Remplissage dense' non coché- 'Périmètres supplémentaires' non coché"
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr ""
- "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets "
- "mono-matériau."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface "
- "soluble."
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface(when the "
- "support is printed on top of the object). Can be a % of the nozzle "
- "diameter.\n"
- "If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top "
- "and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre l'objet et l'interface du matériau de support "
- "(lorsque le support est imprimé par-dessus l'objet).\n"
- "Si elle est défini à zéro, support_material_contact_distance sera utilisé "
- "pour les distances Z de contact supérieure et inférieure."
- msgid ""
- "The vertical distance between support material interface and the object(when "
- "the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
- "prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre l’interface du support et l’objet (lorsque l’objet "
- "est imprimé sur le support). Définir ce paramètre à 0 empêchera également "
- "Slic3r d’utiliser le débit et la vitesse de pont pour le premier calque "
- "d’objet. Peut être un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
- "algorithm."
- msgstr ""
- "Le multiplicateur de volume utilisé pour calculer le volume final à extruder "
- "par l'algorithme."
- msgid ""
- "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
- msgstr ""
- "Le volume de plastique fondu à l’intérieur de votre buse. Utilisé par la "
- "'purge avancée'."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "L'option Purge n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétraction "
- "du Firmware.\n"
- "\n"
- "Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétraction du Firmware ?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "À l'heure actuelle, la Tour de Purge ne prend pas en charge l'E volumétrique "
- "(use_volumetric_e-0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A l'heure actuelle la Tour de Purge ne tolère les supports non-solubles que "
- "s'ils sont imprimés avec l'extrudeuse en cours d'utilisation sans déclencher "
- "un changement de filament. (support_material_extruder de même que "
- "support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La tour de purge prend actuellement en charge les supports non solubles "
- "seulement\n"
- "si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement "
- "de filament/extrudeuse.\n"
- "(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent "
- "être réglés sur 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La tour de purge n'est actuellement pas prise en charge pour les impressions "
- "séquentielles multimatériaux."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
- "and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La tour de purge est actuellement supportée uniquement pour les versions de "
- "G-Code de Marlin, RepRap/Sprinter et Repetier."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "La tour de purge est actuellement supportée uniquement avec l'adressage "
- "relatif de l'extrudeuse (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont "
- "imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont "
- "imprimés avec la même support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils "
- "découpés de la même façon."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont "
- "une même hauteur de couche"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La tour de purge n'est supportée que si toutes les extrudeuses ont le même "
- "diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La tour de Purge n'est prise en charge que si tous les objets ont la même "
- "hauteur de couche variable"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
- "support pour rendre les objets imprimables."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui n'a pas été utilisé "
- "auparavant.\n"
- "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui ne sera pas utilisé "
- "avant la fin du travail d'impression.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Une modification d'extrudeuse est défini sur le même extrudeuse.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code."
- msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
- msgid ""
- "These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
- "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
- "deactivate.\n"
- "Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
- "must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
- "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
- msgstr ""
- "Ces paramètres permettent au logiciel de lisser les angles de chaque couche. "
- "La nouvelle précision sera celle de ce paramètre. Désactivez-le en mettant "
- "la valeur 0.\n"
- "Remarque: comme il utilise les arêtes du polygone et ne fonctionne que dans "
- "les plans 2D, vous devez disposer d'un modèle 3D très net ou créé à la "
- "main.\n"
- "Il n'est utile que pour lisser des modèles fonctionnels ou des angles très "
- "plats."
- msgid "Thin extrusions acceleration"
- msgstr "Accélération pour extrusions minces"
- msgid "Thin extrusions speed"
- msgstr "Vitesse des extrusions minces"
- msgid "Thin wall"
- msgstr "Paroi mince"
- msgid "Thin wall merge"
- msgstr "Fusion de parois minces"
- msgid "Thin wall overlap"
- msgstr "Recouvrement pour les parois mince"
- msgid "Thin walls"
- msgstr "Murs minces"
- msgid "Thin Walls"
- msgstr "Murs minces"
- msgid "Thin walls acceleration"
- msgstr "Accélération pour murs minces"
- msgid "Thin walls min width"
- msgstr "Largeur minimale des parois minces"
- msgid "Thin walls speed"
- msgstr "Vitesse des parois minces"
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Version de ce %s : %s"
- msgid ""
- "This action is not revertible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette action n'est pas réversible.\n"
- "Voulez-vous poursuivre ?"
- msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- msgstr ""
- "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur "
- "vertical."
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression "
- "séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est "
- "réinitialisée et utilise la commande sans-attente; toutefois si des "
- "commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, "
- "Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez "
- "utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc "
- "vous pouvez entrer une commande \"M109S{first_layer_temperature}\" où vous "
- "le souhaitez."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {toolchange_z}, "
- "{layer_z}, {layer_num}, {max_layer_z}, {previous_extruder} and "
- "{next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as "
- "T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
- "won't output any toochange command by itself."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeuse. Si vous ne "
- "laissez pas ce champ vide, vous devrez vous occuper du code de changement de "
- "la buse vous-même: Slic3r ne fournira aucun autre G-code pour changer le "
- "filament. Vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les "
- "paramètres de Slic3r, ainsi que pour {toolchange_z}, {layer_z}, {layer_num}, "
- "{max_layer_z},{previous_extruder} et {next_extruder}, par exemple. La "
- "commande standard toolchange peut être écrite sous la forme T "
- "{next_extruder}. !! Attention !! Si un quelconque caractère est écrit ici, "
- "Slic3r n'écrira aucun G-code de changement de buse par lui-même."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
- "'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
- "ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
- "TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
- "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
- "role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
- "not known."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion. "
- "Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les "
- "paramètres Slic3r, ainsi que pour {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, "
- "{layer_num} et {layer_z}. Les 'extrusion_role' pouvant prendre ces valeurs "
- "de chaîne: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, "
- "InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, "
- "SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est "
- "utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement "
- "dans une catégorie ou n'est pas connu"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
- "{layer_z}."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après "
- "le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de "
- "la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
- "pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as {layer_num} and {layer_z}."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant "
- "le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques "
- "pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
- "extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie, juste "
- "avant le G-Code de fin (et avant tout changement d’extrudeuse de ce filament "
- "dans le cas d’imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser "
- "des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r. Si vous avez "
- "plusieurs extrudeuses, le G-Code est ajouté dans leur ordre."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de "
- "Slic3r."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux "
- "d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux "
- "d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion "
- "0.2mm, alimentation 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (alimentation 60 mm/s) prendra au "
- "moins 2 secondes."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le "
- "firmware gérer la rétraction. Utilisable seulement par les versions récentes "
- "de Marlin."
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques "
- "au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le "
- "diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 "
- "D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode "
- "volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi "
- "dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes "
- "de Marlin."
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this.\n"
- "For reference, the default bridge flow is (in mm3/mm): (nozzle diameter) * "
- "(nozzle diameter) * PI/4"
- msgstr ""
- "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous "
- "pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par "
- "défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le "
- "refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci.\n"
- "Pour référence, le debit des ponts est calculé (en mm3/mm) par : (diamètre "
- "de la buse) * (diamètre de la buse) * PI/4"
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez "
- "avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une "
- "largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 "
- "à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le "
- "diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
- "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
- "only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
- msgstr ""
- " Ce facteur modifie proportionnellement la quantité de débit. Vous devrez "
- "peut-être modifier ce paramètre pour obtenir un bel état de surface et des "
- "largeurs de paroi correctes. Les valeurs habituelles se situent entre 90% et "
- "110%. Si vous pensez que vous devez modifier ce paramètre plus, vérifiez le "
- "diamètre du filament et les étapes E de votre firmware. Ce paramètre "
- "d'impression est multiplié par le multiplicateur d'extrusion de l'onglet "
- "filament. Son seul but est d'offrir la même fonctionnalité mais avec une "
- "base par objet."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
- "fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to follow default speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan "
- "speed).\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les ponts de "
- "remplissage. Cela ne ralentira pas le le ventilateur s'il fonctionne déjà à "
- "une vitesse plus élevée. Mettre 1 pour utiliser la vitesse par défaut.\n"
- "Mettre -1 pour désactiver ce réglage (Les ponts de remplissage auront le "
- "ventilateur allant à la même vitesse que pour les ponts).\n"
- "Ne peut être remplacée que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all support interfaces, to be able to "
- "weaken their bonding with a high fan speed.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr "Cette vitesse de ventilation est appliquée pour tous les extrusions d'interface pour supports. Elle ne ralentira pas le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée.\nRéglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\nMettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur.\nNe peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all top fills.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les remplissages du "
- "dessus.\n"
- " Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur sur les "
- "couches du dessus.\n"
- "Ne peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
- "the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant les ponts et les "
- "surplombs. Elle ne ralentira pas le ventilateur s'il fonctionne déjà à une "
- "vitesse plus élevée.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour désactiver ce réglage. Ne peut être passé outre que "
- "par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
- "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
- "accuracy."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer "
- "l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en "
- "conservant des périmètres fins, pour plus de précision."
- msgid ""
- "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche pleine après le "
- "nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez "
- "indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira "
- "automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du "
- "diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
- "objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
- "requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche pleine du "
- "dessus et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
- "nombre de couches pleines du dessous que vous souhaitez de même que des "
- "boucles de jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus "
- "qu'un seul objet."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
- "avancé ?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
- "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
- "doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
- "Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
- "Imprimante détectée : %s\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
- "S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la "
- "vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps "
- "d'impression de la couche."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
- msgstr ""
- "Cette option impose une rétraction chaque fois qu'un mouvement Z est "
- "effectué (avant celui-ci)."
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders.\n"
- "Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only "
- "retract when crossing perimeters' print setting can greatly reduce the "
- "number of wipes."
- msgstr ""
- "Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi "
- "l'apparition d'amas sur les extrudeuses ayant tendance à suinter.\n"
- "A noter que cet essuyage ne peut arriver que lors d'une retraction, et donc "
- "le paramètre 'Rétracter uniquement lors du franchissement de parois' réduit "
- "le nombre d'essuyage."
- msgid ""
- "This flag will wipe the nozzle a bit inward after extruding an external "
- "perimeter. The wipe_extra_perimeter is executed first, then this move inward "
- "before the retraction wipe. Note that the retraction wipe will follow the "
- "exact external perimeter (center) line if this parameter is disabled, and "
- "will follow the inner side of the external periemter line if enabled"
- msgstr "Ce paramètre permet de nettoyer légèrment la buse après la fin de l'extrusion d'un périmètre extérieur en la déplacant vers l'intérieur de la pièce. L'essuyage supplémentaire est d'abord exécuté (wipe_extra_perimeter), puis celui-ci et enfin l'essuyage dûe à la rétraction du filament. A noter que si ce paramètre est désactivé, l'essuyage de la rétraction suivra la ligne centrale du périmètre extérieur, et pas la ligne virtuelle qui part de la fin de cet essuyage."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code personnalisé"
- msgid ""
- "This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
- "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
- "calculated optimal extra width (from flow calculation)."
- msgstr ""
- "Cela augmente la taille de l'objet d'une certaine quantité pour avoir assez "
- "de plastique à fraiser. Vous pouvez définir un nombre de mm ou un "
- "pourcentage de la largeur supplémentaire optimale calculée (à partir du "
- "calcul du flux)."
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeuse unique, les diamètres de "
- "toutes les extrudeuses seront réglés sur la nouvelle valeur. Voulez-vous "
- "continuer ?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage système."
- msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication "
- "visuelle."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr ""
- "Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication "
- "visuelle."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
- "Accelerations from the left column can also be expressed as a percentage of "
- "this value.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
- "Max Acceleration for X axis.\n"
- "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération sur laquelle votre imprimante sera réinitialisée après "
- "que le rôle-des valeurs d'accélération spécifiques sont utilisées (périmètre/"
- "remplissage).\n"
- "Les accélération de la colonne de gauche peuvent aussi être définies en "
- "fonction ce celle-ci.\n"
- "Vous pouvez la définir en tant que % du maximum de la limite d'accélération "
- "de la machine X.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour empêcher toute écriture de l'accélération."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use default acceleration for bridges."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les ponts.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiiliser l'accélération par défaut pour les ponts."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for brim and skirt. \n"
- "Can be a % of the support acceleration\n"
- "Set zero to use support acceleration."
- msgstr "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les bordures et jupes.\nPeut être un % de l'accélération pour supports.\nMettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour supports."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. \n"
- "Can be a % of the internal perimeter acceleration\n"
- "Set zero to use internal perimeter acceleration for external perimeters."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres "
- "externe. \n"
- "Peut être un % de l'accélération pour périmètres interne.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour les périmètres interne."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface.\n"
- "If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
- "Set zero to disable acceleration control for first layer of object above "
- "raft interface."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
- "couche d'objet au-dessus de l'interface du radeau.\n"
- "Si définit en tant que %, les accélérations seront modifiés par ce "
- "pourcentage.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver cette modification."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for gap fills. \n"
- "This can be expressed as a percentage over the perimeter acceleration.\n"
- "Set zero to use perimeter acceleration for gap fills."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
- "remplissage des lacunes.\n"
- "Peut être un pourcentage de l'accélération des périmètres.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour désactiver le contrôle de l'accélération pour le "
- "remplissage de lacunes."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for internal bridges. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use bridge acceleration for internal bridges."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les ponts interne.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettre zéro pour utiliser l'accélération pour les ponts."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for internal perimeters. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use default acceleration for internal perimeters."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres "
- "interne.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération par défaut."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for ironing. \n"
- "Can be a % of the top solid infill acceleration\n"
- "Set zero to use top solid infill acceleration for ironing."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le lissage "
- "(ironing).\n"
- "Peut être un % de l'accélération du remplissage des régions pleines "
- "supérieures.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour les régions pleines "
- "supérieures."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for overhangs.\n"
- "Can be a % of the bridge acceleration\n"
- "Set zero to to use bridge acceleration for overhangs."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les surplombs.\n"
- "Peut être un % de l'accélération pour les ponts.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour les ponts."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for solid infills. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use default acceleration for solid infills."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour les surfaces "
- "pleines.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération par défaut."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for Sparse infill.\n"
- "Can be a % of the solid infill acceleration\n"
- "Set zero to use solid infill acceleration for infill."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le "
- "remplissage épart.\n"
- "Peut être un % de l'accélération pour surfaces pleines.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour surfaces pleines."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for support material "
- "interfaces. \n"
- "Can be a % of the support material acceleration\n"
- "Set zero to use support acceleration for support material interfaces."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les interfaces de "
- "supports.\n"
- "Peut être un % de l'accélération pour supports.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour supports."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for support material. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to use default acceleration for support material."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les supports.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération par défaut."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for thin walls. \n"
- "Can be a % of the external perimeter acceleration\n"
- "Set zero to use external perimeter acceleration for thin walls."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les murs minces. \n"
- "Peut être un % de l'accélération pour périmètres externes.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour les périmètres "
- "externes."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for top solid infills. \n"
- "Can be a % of the solid infill acceleration\n"
- "Set zero to use solid infill acceleration for top solid infills."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour les surfaces "
- "pleines du dessus.\n"
- "Peut être un % de l'accélération pour surfaces pleines.\n"
- "Mettre zéro ou 100% pour utiliser l'accélération pour surfaces pleines."
- msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
- msgstr ""
- "Il s'agit de la couleur qui sera appliquée aux objets dans les vignettes."
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this "
- "width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width "
- "fields have a value.Like Default extrusion width but spacing is the distance "
- "between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ceci est la distance d'extrusion par DEFAUT. Elle est convertie en largeur "
- "d'extrusion et cell-ci peut être utilisé A LA PLACE des largeurs NULLE. Ce "
- "champ est inutile si toutes les largeurs ont une valeur.Comme la largeur "
- "d'extrusion par défaut, mais l'espacement est la distance entre deux lignes "
- "(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et "
- "la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
- "fields. It's useless when all other width fields have a value.\n"
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle "
- "diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ceci est la largeur d'extrusion par DEFAUT. Elle utilisé UNIQUEMENT A LA "
- "PLACE des largeurs NULLE. Ce champ est inutile si toutes les largeurs ont "
- "une valeur.\n"
- "Mettre ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur "
- "d'extrusion par défaut manuellement.\n"
- "S'il est laissé à zéro, Slic3r dérive les largeurs d'extrusion à partir du "
- "diamètre de la buse (voir les infosbulle pour la largeur d'extrusion du "
- "périmètre, la largeur d'extrusion du remplissage, etc). Si elle est exprimée "
- "en pourcentage (par exemple : 105%), elle sera calculée sur le diamètre de "
- "la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera "
- "calculée en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du type concerné "
- "et la hauteur de couche par défaut."
- msgid "This is the diameter of your cutting tool."
- msgstr "C'est le diamètre de votre outil de coupe."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr ""
- "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeuse (par exemple: 0.5, "
- "0.35, etc.)"
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. \n"
- "Can be a % of the nozzle diameter.\n"
- "If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeuse, "
- "utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de "
- "couche des supports. Il n'est aps recommandé d'avoir une hauteur de couche "
- "supérieur à 75% du diamètre de la buse afin d'obtenir une adhésion inter-"
- "couches correcte.\n"
- "Peut être un % du diamètre de la buse.\n"
- "Si réglée sur 0, la hauteur de couche est fixée à 75% du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm.\n"
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeuse "
- "et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs "
- "type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm.\n"
- "Peut être un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This is the maximum acceleration your printer will use for first layer.\n"
- "If set to %, all accelerations will be reduced by that ratio.\n"
- "Set zero to disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération maximum que votre imprimante utilisera pour la "
- "première couche.\n"
- "S'il s'agit d'un pourcentage, les accélérations de la première couche seront "
- "modifé par ce ratio.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour la première "
- "couche."
- msgid ""
- "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
- "Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
- "extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
- "your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
- "won't print well."
- msgstr ""
- "C'est le pourcentage du débit qui est utilisé pour la deuxième passe de "
- "lissage. Typiquement 10-20%. Ne devrait pas être supérieur à 20%, à moins "
- "que votre largeur d'extrusion soit largement supérieure à celle de votre "
- "buse. Une valeur trop faible et votre extrudeuse va ronger le filament. Une "
- "valeur trop élevée et la première passe ne sera pas bien imprimée."
- msgid ""
- "This is the reference speed that other 'main' speed can reference to by a "
- "%.\n"
- "This setting doesn't do anything by itself, and so is deactivated unless a "
- "speed depends on it (a % from the left column).\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the machine "
- "Max Feedrate for X axis.\n"
- "Set zero to use autospeed for speed fields using a % of this setting."
- msgstr ""
- "Ceci est la référence que les autres vitesses principales peuvent utiliser à "
- "l'aide de pourcentages.\n"
- "Ce paramètre ne fait rien par lui-même, et est donc déasactivé à moins "
- "qu'une vitesse dépende de lui (un % de la colonne de gauche).\n"
- "Peut être exprimé en tan que pourcentage de la 'vitesse d'extrusion maximale "
- "pour l'axe X' de l'imprimante.\n"
- "Mettre zero pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour les types "
- "utilisant des pourcentages de ce paramètre."
- msgid ""
- "This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
- "that should be in the same line.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "C'est l'erreur d'arrondi de l'objet d'entrée. C'est utilisé pour aligner des "
- "points qui devraient être sur la même ligne.Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
- "width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
- "not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
- "If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
- "flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
- "you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
- "extruder eat the filament."
- msgstr ""
- "Il s'agit de la largeur de la passe de lissage, en % de la largeur de "
- "l'extrusion du remplissage du dessus, ne doit pas être supérieure à 50% "
- "(deux fois plus de lignes, 50% de chevauchement). Il n'est pas nécessaire de "
- "descendre en dessous de 25% (quatre fois plus de lignes, 75% de "
- "chevauchement). \n"
- "Si vous avez des problèmes avec votre processus de lissage, n'oubliez pas de "
- "regarder le débit -> débit au-dessus du pont, car ce paramètre doit être "
- "réglé à min 110% pour s'assurer d'avoir assez de plastique dans la couche du "
- "dessus. Une valeur trop basse fera que votre extrudeuse rognera le filament."
- msgid "This is wipe tower layer"
- msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour "
- "purger le nouveau filament dans la tour de purge pour une paire d'extrudeuse "
- "donnée. "
- msgid ""
- "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
- msgstr ""
- "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation "
- "du temps d'impression."
- msgid ""
- "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
- "It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les valeurs de ventilateur définies par les "
- "propriétés du filament. Il ne les fera pas aller plus haut que 100% et plus "
- "bas que 0%."
- msgid ""
- "This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
- "settings.\n"
- "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
- "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
- "instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par "
- "le réglage filament.\n"
- "Notez que vous devez définir 'M104 "
- "S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
- "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
- "au lieu de 'M104 S{first_layer_temperature}' dans le start_gcode"
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette opération est irréversible.\n"
- "Voulez-vous continuer?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. "
- "Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement s'il détecte "
- "une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si "
- "l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Cette option abaissera la température des extrudeuses inutilisés pour "
- "prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération "
- "d'une haute jupe et le déplacement des extrudeuses hors de cette jupe lors "
- "des changements de température."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
- "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les "
- "couches du dessus (cela agira comme un support interne). Si activé, la "
- "génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs "
- "supplémentaires requis."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, "
- "ce dernier étant alors imprimé en premier."
- msgid ""
- "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
- "anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to "
- "deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches de ponts de la valeur renseignée pour "
- "les ancrer dans le rempissage et pour passer au-dessus des périmètres de la "
- "couche du dessous. Mettre 0 pour désactiver. Peut être un % de la largeur du "
- "périmètre externe."
- msgid ""
- "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
- "anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 "
- "to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches du dessus / dessous / pleines de la "
- "valeur renseignée pour les ancrer dans le remplissage et supporter "
- "d'éventuels périmètres qui seraient au-dessus. Mettre 0 pour désactiver. "
- "Peut être un % de la largeur du périmètre."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of brim and skirt. \n"
- "If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
- "Support speed setting.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des bordures et jupes.\nSi cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse des supports.\nMettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). \n"
- "If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated over the "
- "Internal Perimeters speed setting.\n"
- "Set zero to use autospeed for this feature."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui "
- "sont visibles).\n"
- "Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera "
- "calculée d'après le réglage de la vitesse des périmètres intérieurs.\n"
- "Mettre zéro pour utiliser la vitesse d'impression automatique pour ce type."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes).\n"
- "If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the "
- "Internal Perimeters speed setting above.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres ayant un rayon <= "
- "6.5mm (les trous habituellement).\n"
- "Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera "
- "calculée d'après le réglage de la vitesse des périmètres internes.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
- "perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
- "their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe la fin du seuil de la petite longueur périmétrique. Chaque boucle "
- "de périmètre inférieure à cela verra sa vitesse réduite un peu, de leur "
- "vitesse normale à cette longueur jusqu'à la vitesse du petit périmètre.\n"
- "Peut être exprimé en mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
- "lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
- "Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe le seuil de la petite longueur périmétrique. Chaque boucle dont la "
- "longueur inférieure à cela sera imprimée à une vitesse de petit périmètre.\n"
- "Peut être exprimé en mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This setting allow you to choose the base for the bridge flow compute, the "
- "result will be multiplied by the bridge flow to have the final result.\n"
- "A bridge is an extrusion with nothing under it to flatten it, and so it "
- "can't have a 'rectangle' shape but a circle one.\n"
- " * The default way to compute a bridge flow is to use the nozzle diameter as "
- "the diameter of the extrusion cross-section. It shouldn't be higher than "
- "that to prevent sagging.\n"
- " * A second way to compute a bridge flow is to use the current layer height, "
- "so it shouldn't protrude below it. Note that may create too thin extrusions "
- "and so a bad bridge quality.\n"
- " * A Third way to compute a bridge flow is to continue to use the current "
- "flow/section (mm3 per mm). If there is no current flow, it will use the "
- "solid infill one. To use if you have some difficulties with the big flow "
- "changes from perimeter and infill flow to bridge flow and vice-versa, the "
- "bridge flow ratio let you compensate for the change in speed. \n"
- "The preview will display the expected shape of the bridge extrusion "
- "(cylinder), don't expect a magical thick and solid air to flatten the "
- "extrusion magically."
- msgstr ""
- "Ce paramètre permet de choisir la base servant à calculer le débit utilisé "
- "pour les ponts, celui-ci étant ensuite multiplié par le modificateur de "
- "débit de pont (bridge_flow_ratio).\n"
- "Un pont est une extrusion n'ayant rien en-dessous et ne pouvant donc pas "
- "être applatie lors de son extrusion, son profile ne ressemble donc en rien à "
- "un rectangle mais à un disque.\n"
- " * La manière par défaut de calculer le débit d'un pont est d'utiliser le "
- "diamètre de la buse, le profil étant donc un disque de diamètre égal à celui-"
- "ci. Il est alors préférable d'avoir un modificateur de débit de pont "
- "inférieur à 100% pour avoir une certaine force de 'tirage' pour garder le "
- "pont droit.\n"
- " * Une deuxième façon est d'utiliser la hauteru de couche actuelle en tant "
- "que diamètre du disque, de façon à ce que le pont ne dépassent pas en-"
- "dessous de la couche actuelle. A noter que cette méthode peut créer des pont "
- "extrèmement fins si l'on utilsie une hauteur de couche faible, ils seront "
- "donc dur à imprimer et ils pourront aussi avoir du mal à supporter la couche "
- "suivante.\n"
- " * Le troisème procédé consiste à utiliser le débit courant (du périmètre "
- "pour les surplombs et des remplissages solides pour les ponts). Le diamètre "
- "du disque sera calculé pour arriver au même débit. Peut être idéal si les "
- "changements de débits induits par les ponts sont trop important pour "
- "l'imprimante.\n"
- "La prévisualisation vous montera la forme attendue de l'extrusion "
- "(cylindre), inutile d'espérez qu'une lamme d'air magique vienne changer la "
- "forme de celle-ci lors de l'impression."
- msgid ""
- "This setting allow you to set the desired flow rate for the autospeed "
- "algorithm. It tries to keep a constant feedrate for the entire object.\n"
- "The autospeed is only enable on speed field that have a value of 0. If a "
- "speed field is a % of a 0 field, then it will be a % of the value it should "
- "have got from the autospeed.\n"
- "If this field is set to 0, then there is no autospeed. If a speed value i "
- "still set to 0, it will get the max speed"
- msgstr ""
- "Ce paramètre permet de définir le débit désiré pour la fonction de vitesse "
- "automatique. Le but est de conserver un débit constant pour toute "
- "l'impression.\n"
- "Le réglage de vitesse automatique ne fonctionne que pour les types "
- "d'extrusions qui ont une vitesse définie à 0. Si une vitesse est un % d'un "
- "champ mit à 0, il sera inclus dans le calcul de vitesse automatique.\n"
- "Si ce champ est à 0, il n'y aura pas de calcul de vitesse automatique, les "
- "vitesses avec une valeur nulle dans le champ utiliseront la vitesse maximale."
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
- "Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
- "firmware is used."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de modifier l'estimation du temps par un % "
- "pourcentage. Comme Slic3r n'utilise que l'algorithme marlin, il n'est pas "
- "assez précis si un autre firmware est utilisé."
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount for "
- "each toolchange."
- msgstr "Ce paramètre permet d'accroitre le temps d'impression estimé d'un montant de secondes fixe pour chaque changement de buse/extrudeur"
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a flat amount to "
- "compensate for start script, the homing routine, and other things."
- msgstr "Ce paramètre permet d'accroitre le temps d'impression estimé d'un montant de secondes fixe pour compenser les comandes exécutées au démarrage."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the lines of the solid "
- "fill, to reduce the % filled if you see overextrusion signs on solid areas. "
- "Note that you should be sure that your flow (filament extrusion multiplier) "
- "is well calibrated and your filament max overlap is set before thinking to "
- "modify this."
- msgstr ""
- "Ce paramètre permet de réduire le chevauchement entre les lignes des "
- "remplissages plein. A utiliser si des signes de sur-extusion persistent sur "
- "ces surfaces. A noter que vous devez au préalable vous assurer d'avoir rêglé "
- "votre débit de filament parfaitement, ainsi que le chevaucheemnt maximal du "
- "filament avant de penser à toucher à ce paramètre."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
- "that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
- "contributing to the overlap with the 'inner' one."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres "
- "internes et externes, afin de réduire l'impact des artefacts des périmètres. "
- "100% signifie qu'aucun vide n'est laissé, et 0% signifie que le périmètre "
- "externe ne contribue pas au chevauchement avec le périmètre interne."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
- "won't touch the perimeters.\n"
- "May be useful if you can see the gapfill on the exterrnal surface, to reduce "
- "that artifact."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres et "
- "le remplissage des lacunes. 100% signifie qu'aucun espace n'est laissé, et "
- "0% signifie que le remplissage des lacunes ne touchera pas les périmètres.\n"
- "Peut être utile si vous arrivez à distinguer les endroit où du remplissage "
- "de lacunes est visible, pour réduire cet artéfact."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
- "reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
- "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres, "
- "pour réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie qu'aucun "
- "espace n'est laissé, et 0% signifie que les périmètres ne se touchent plus.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut "
- "être supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This setting allows you to set how much an hour of printing time is costing "
- "you in printer maintenance, loan, human albor, etc."
- msgstr "Ce paramètre permet de renseigner de combien coûte une heure d'impression, en maintenance, prêt, salaire, etc."
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width.\n"
- "Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse "
- "with it and follow the perimeter."
- msgstr ""
- "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres "
- "et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas "
- "être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si "
- "exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en "
- "fonction de la largeur d'extrusion du périmètre.\n"
- "Ne pas mettre de valeur supérieure à 50% (de la largeur du périmètre), car "
- "cela fusionnerait le remplissage avec les périmètres."
- msgid ""
- "This setting control by how much the speed can be reduced to increase the "
- "layer time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum "
- "speed higher. Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the "
- "current speed.\n"
- "Set zero to disable"
- msgstr ""
- "Ce paramètre permet de définir la réduction de vitesse maximale pour "
- "augmenter le temps d'impression d'une couche. Il faut réduire la valeur pour "
- "augmenter la vitesse minimale. Réglez sur 90% pour que la vitesse ne puisse "
- "être inférieure à 10% de la vitesse normale.\n"
- "Mettre 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des "
- "couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera "
- "plus longue."
- msgid ""
- "This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
- "at the exact highest height possible. Experimental."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fonctionne mal, ne l'utilisez pas. Il aurait dû placer la "
- "dernière couche exactement à la hauteur de l'objet."
- msgid ""
- "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
- "tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
- "If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
- " - PVA: 80% to 60%\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - OTHERS: 100%\n"
- "Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
- "case.\n"
- "If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
- "tower print."
- msgstr ""
- "Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse maximale lors de "
- "l'extrusion à l'intérieur de la tour de purge (utilisez M220). En %, mettez "
- "0 pour désactiver et utiliser le type de filament à la place.\n"
- "S'ils sont désactivés, ces types de filaments auront une valeur par défaut "
- "de:\n"
- " - PVA : 80% à 60%\n"
- " - SCAFF : 35%\n"
- " - FLEX : 35%\n"
- " - AUTRES : 100%\n"
- "Notez que la tour de purge réinitialise la vitesse à 100% pour le débrayage "
- "dans tous les cas.\n"
- "Si vous utilisez Marlin, M220 B/R est utilisé pour sauvegarder la vitesse "
- "avant l'impression de la tour de purge."
- msgid ""
- "This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
- "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
- "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
- "filaments.\n"
- "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
- "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
- "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
- "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
- "external one).\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce réglage peut dégrader un peu la qualité de votre périmètre externe, en "
- "échange d'une meilleure liaison entre les périmètres. Utilisez-le si vous "
- "avez de grandes difficultés avec le collage des périmètres, par exemple avec "
- "des filaments à haute température.\n"
- "Ce pourcentage est le % de chevauchement entre les périmètres, un peu comme "
- "perimeter_overlap et external_perimeter_overlap, mais en sens inverse. Vous "
- "devez définir perimeter_overlap et external_perimeter_overlap à 100 %, sinon "
- "ce paramètre n'a aucun effet. \n"
- " 0 : aucun effet, 50% : la moitié de la buse sera au-dessus d'un périmètre "
- "déjà extrudé pendant l'extrusion d'un nouveau périmètre, sauf s'il s'agit "
- "d'un périmètre externe.\n"
- "Ce paramètre est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. "
- "Il peut être supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour ça."
- msgid ""
- "This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
- "the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente la vitesse de base du ventilateur dont ce filament a "
- "besoin, ou au moins le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour "
- "fonctionner."
- msgid ""
- "This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
- "print time is Very short."
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente la vitesse maximale de votre ventilateur, utilisé "
- "lorsque pour une couche le temps d'impression est très court."
- msgid ""
- "This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
- "created.\n"
- "Can be a % of (perimeter width)²"
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente le minimum de mm² pour la création d’une extrusion "
- "de remplissage de lacunes entre les parois.\n"
- "Peut être un % de (largeur du périmètre)²"
- msgid ""
- "This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
- "avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
- "it can depend on the object)."
- msgstr ""
- "Ce paramètre limite le fraisage de post-traitement à une certaine hauteur, "
- "pour éviter de fraiser le plateau. Cela peut être un mm ou un % de la "
- "hauteur de la première couche (cela peut donc dépend de l'objet)."
- msgid ""
- "This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. "
- "This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow "
- "under the previous one."
- msgstr ""
- "Ce paramètre garantit que tous les 'chevauchements' ne sont pas supérieurs à "
- "cette valeur. Ceci est utile pour les filaments trop visqueux, car une ligne "
- "n'arrive pas à passer sous la précédente pour remplir les vides."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
- "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un G-Code de "
- "démarrage de l'imprimante (et après tout changement de filaments vers ce "
- "filament, si vous utilisez l'option multi-matériaux). Elle est utilisée pour "
- "remplacer les réglages pour un filament spécifique. Si Slic3r détecte des "
- "commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces "
- "commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, de cette manière vous "
- "pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de "
- "Slic3r, donc vous pouvez saisir une commande \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" où vous voulez. Si vous avez plusieurs "
- "extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder has just started heating, but before "
- "extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
- "\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
- " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
- "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgstr ""
- "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait "
- "atteint la température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à "
- "chauffer, et avant que l'extrudeuse n'ait fini de chauffer. Si Slic3r "
- "détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces commandes ne seront "
- "pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de personnaliser l'ordre "
- "des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres "
- "Slic3r, vous pouvez donc mettre un \"M109 S{first_layer_temperature}\" "
- "commande où vous voulez.\n"
- " placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
- "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres "
- "spécifiques d'expulsion."
- msgid "This template will be used for drawing button text on hover."
- msgstr ""
- "Ce patron sera utilisé pour dessiner le texte de bouttons lors de survols de "
- "la souris."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans "
- "le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position "
- "de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à "
- "0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre "
- "fin de course)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr ""
- "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer le filament utilisé "
- "pour la tour de purge. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la "
- "création des volumes de purge complets ci-dessous."
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
- "actuellement installés.\n"
- "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
- "après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
- "\n"
- "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
- "récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
- "permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
- "d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
- msgid ""
- "This version of Slic3r may not understand configurations produced by the "
- "newest Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of "
- "supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an "
- "unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Cette version de Slic3r peut ne pas comprendre les configurations produites "
- "par les versions les plus récentes de Slic3r. Par exemple, une version plus "
- "récente de Slic3r peut étendre la liste des types de firmware supportées. On "
- "peut décider d'abandonner ou de substituer une valeur inconnue par une "
- "valeur par défaut, avec ou sans mention explicite."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur "
- "gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement "
- "élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre "
- "optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs "
- "disponibles."
- msgid "Threshold"
- msgstr "Seuil"
- msgid "threshold for"
- msgstr "Seuil pour"
- msgid "Thumbnail color"
- msgstr "Couleur des vignettes"
- msgid "Thumbnail options"
- msgstr "Options pour vignettes"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Vignettes"
- msgid "Thumbnails size"
- msgstr "Taille des vignettes"
- msgid "Tilt"
- msgstr "Incliner"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Durée de l'inclinaison"
- msgid "Time"
- msgstr "Temps"
- msgid "time"
- msgstr "temps"
- msgid "Time cost"
- msgstr "Coût par heure"
- msgid "Time estimation compensation"
- msgstr "Compensation de l'estimation du temps"
- msgid "Time for start custom gcode"
- msgstr "Durée du Gcode de démarrage personalisé"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
- "Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement de filaments "
- "(lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total "
- "d'impression par l'estimateur de temps du G-Code."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material "
- "Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement de filaments "
- "(lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total "
- "d'impression par l'estimateur de temps du G-Code."
- msgid "Time for toolchange"
- msgstr "Durée d'un changement d'extrudeur"
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr ""
- "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut "
- "aider à obtenir des changements de filament fiables avec des matériaux "
- "flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions "
- "originales."
- msgid "to"
- msgstr "à"
- msgid ""
- "To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of "
- "the loop.\n"
- "Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
- msgstr ""
- "Pour éviter une couture visible, l'extrusion peut être arrêtée un peu avant "
- "la fin de la boucle.\n"
- "Peut être un mm ou un % du diamètre actuel de la buse."
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
- msgid ""
- "To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
- "just prior to extracting filament from the hotend."
- msgstr ""
- "Pour réduire davantage les fils, il peut être utile de définir une "
- "température inférieure juste avant l'extraction du filament de la tête "
- "chauffante."
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
- "la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
- "certification et redémarrez l'application."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
- "dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "trop de fichiers"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
- msgid "Tool"
- msgstr "Extrudeuse"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Extrudeuse #"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-Code de changement d'extrudeuse"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Changements d'extrudeuse"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marqueur d'extrudeuse"
- msgid "Tool name"
- msgstr "Nom extrudeuse"
- msgid "Tool offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeuse"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Position de l'extrudeuse"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Type d'outil"
- msgid "Tool z lift"
- msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse"
- msgid "Tool z offset"
- msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse"
- msgid "Tool/C"
- msgstr "Outil/C"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr ""
- "Paramètres de changement de filament pour les imprimantes multi-matériaux "
- "mono-extrudeuse"
- msgid "Toolchange part fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur de changement de filaments"
- msgid "Toolchange temperature"
- msgstr "Température de changement de filament"
- msgid "Toolchange temperature enabled"
- msgstr "Température de changement de filaments activé"
- msgid "Top"
- msgstr "Dessus"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
- "raison de la hauteur de couche non valide."
- msgid "Top fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour le dessus"
- msgid "Top fill"
- msgstr "Remplissage du dessus"
- msgid "Top fill flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit du remplissage du dessus"
- msgid "Top fill Pattern"
- msgstr "Motif de Remplissage du dessus"
- msgid "Top flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du dessus"
- msgid "top infill"
- msgstr "remplissage du dessus"
- msgid "Top infill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage du dessus"
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Couches d'interface supérieures"
- msgid "Top is open."
- msgstr "Le haut est ouvert"
- msgid "Top layers"
- msgstr "Couches du dessus"
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% "
- "mm."
- msgid "Top solid "
- msgstr "Plein du dessus "
- msgid "Top solid"
- msgstr "Plein du dessus"
- msgid "Top solid acceleration"
- msgstr "Accélération pour le dessus plein"
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Remplissage plein du dessus"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "remplissage plein du dessus"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Couches pleines du dessus"
- msgid "Top solid spacing"
- msgstr "Espacement des couches pleines du dessus"
- msgid "Top solid speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage du dessus"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vue du Dessus"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
- msgid "Total"
- msgstr "Total"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-"
- "dessous, en fonction des filaments qui sont chargés/déchargés."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volume total expulsé"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Durée totale de l'expulsion"
- msgid "Tough"
- msgstr "Dur"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transférer"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
- msgid "Translate"
- msgstr "Position"
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
- msgid "Travel"
- msgstr "Déplacement"
- msgid "Travel acceleration"
- msgstr "Accélération du déplacement"
- msgid "Travel cost"
- msgstr "Coût déplacement"
- msgid "Travel speed"
- msgstr "Vitesse de déplacement"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangles"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée "
- "implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action "
- "demandée)."
- msgid "Tuning ironing"
- msgstr "Réglage du lissage"
- msgid "Twisting"
- msgstr "Torsion"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Type d'imprimante."
- msgid "Type:"
- msgstr "Type:"
- msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- msgstr ""
- "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossible de charger les shaders suivants :\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Impossible de recharger :"
- msgid "Unable to replace with more than one volume"
- msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
- msgid "Undef"
- msgstr "Indéfini"
- msgid "Undef category"
- msgstr "Catégorie non définie"
- msgid "Undef group"
- msgstr "Groupe non défini"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indéfini"
- msgid "undefined error"
- msgstr "erreur non définie"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Soupassement"
- msgid "Undo"
- msgstr "Annuler"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Annuler %1$d action"
- msgstr[1] "Annuler %1$d actions"
- msgid "Undo / Redo is processing"
- msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
- msgid "Undo desktop integration failed."
- msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
- msgid "Undo desktop integration was successful."
- msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
- msgid "Undo History"
- msgstr "Annuler Historique"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "volume de décompression inattendu"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-Code."
- msgid "unloaded"
- msgstr "déchargé"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Vitesse de déchargement"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CADENAS OUVERT"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et "
- "ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe "
- "d'options actuel.\n"
- "Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur "
- "les valeurs du système (ou par défaut)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas "
- "égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
- "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou "
- "par défaut)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the values this widget control were "
- "changed and at least one is not equal to the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current all values to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que les valeurs contrôlées ont été changées "
- "et ne sont pas égales aux valeurs du système (ou par défaut).\n"
- "Cliquer pour réinitialiser les valeurs actuelles par les valeurs du système "
- "(ou par défaut)."
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Changements Non Sauvegardés"
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "volume du répertoire central non supporté"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "cryptage non supporté"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "fonction non supportée"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "méthode non supportée"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archive multidisque non supportée"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Sélection non supportée"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Sans titre"
- msgid "up to"
- msgstr "jusqu'à"
- msgid "Update available"
- msgstr "Mise à jour disponible"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
- msgid "Updates"
- msgstr "Mises à jour"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et "
- "n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
- msgid "Updating"
- msgstr "Mise à jour"
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Mise à jour"
- msgid "Upload"
- msgstr "Télécharger"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
- msgid "Upload and Print"
- msgstr "Télécharger et Imprimer"
- msgid "Upload and Simulate"
- msgstr "Télécharger et Simuler"
- msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-"
- "vous continuer ?"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Téléchargement"
- msgid ""
- "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- "close all holes in the model."
- msgstr ""
- "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser "
- "\"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
- msgid "Use also for time estimate"
- msgstr "Utiliser aussi pour l'estimation du temps"
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Utiliser un autre extrudeuse"
- msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- msgstr ""
- "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
- msgid "Use custom tooltip"
- msgstr "Utiliser les info-bulles alternatives"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Utiliser pour la recherche"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr ""
- "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si "
- "nécessaire."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Utiliser la caméra libre"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Utiliser les pouces"
- msgid "Use only as safeguards"
- msgstr "Utiliser uniquement pour sauvegarde"
- msgid ""
- "Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill "
- "pattern."
- msgstr ""
- "Utilisez un seul périmètre sur la première couche, pour donner plus d'espace "
- "au remplissage supérieur."
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
- "infill pattern."
- msgstr ""
- "N'utiliser qu'un seul périmètre sur les surfaces plates du dessus, pour "
- "laisser plus de place au motif de dessus."
- msgid "Use pad"
- msgstr "Utiliser un socle"
- msgid "Use part fan to cool hotend"
- msgstr "Utilise aussi le ventilateur de filament pour l'extrudeuse"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Utiliser la caméra en perspective"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
- msgid "Use system menu for application"
- msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
- msgid "Use target acceleration for travel deceleration"
- msgstr "Utiliser la prochaine acceleration pour décéllérer du déplacement"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
- "extruder (usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeuse de "
- "votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "E Volumétrique"
- msgid "used"
- msgstr "utilisé"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Filament utilisé"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filament Utilisé (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filament Utilisé (in)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filament Utilisé (in³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filament Utilisé (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
- msgid "User"
- msgstr "Utilisateur"
- msgid "User presets"
- msgstr "Préréglages utilisateur"
- msgid "usually not necessary to change this"
- msgstr "Ce n'est généralement pas nécessaire de changer ceci"
- msgid "validation failed"
- msgstr "échec de la validation"
- msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
- msgstr ""
- "La valeur est la même que celle du dernier préréglage sauvegardé, mais n'est "
- "pas la valeur du système."
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
- msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
- msgstr ""
- "La valeur n'est pas prise en compte, elle est calculée sur un autre champ."
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au "
- "dernier préréglage sauvegardé"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Hauteur de couche variable"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- msgid "vendor"
- msgstr "fabriquant"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Fournisseur :"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-Code commenté"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "version"
- msgstr "version"
- msgid "vertical"
- msgstr "vertical"
- msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
- msgstr "Compensation du rétrécissement des trous verticaux"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Parois verticales"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Verticale"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
- msgstr "Temps de couche très court - commence à diminuer le taux d'extrusion"
- msgid "View"
- msgstr "Vue"
- msgid "View mode"
- msgstr "Mode de vue"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
- "pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visitez le site \"Preferences\" et vérifiez \"%1%\"\n"
- "pour modifier votre choix."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualisez un G-Code déjà découpé et enregistré"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualisation des supports"
- msgid "Vol. flow"
- msgstr "Flux volumique"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrique"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Débit volumétrique"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique"
- msgid "Volumetric speed for Autospeed"
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
- msgid "Voron Cube"
- msgstr "Cube Voron"
- msgid ""
- "Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
- "Better to check dimensional accuracy."
- msgstr ""
- " Voron cube cubique avec de nombreuses fonctionnalités à l'intérieur, avec "
- "une fente de roulement sur le dessus. Mieux vaut vérifier la précision des "
- "dimensions."
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi"
- msgid "Wall Thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi"
- msgid "Warning"
- msgstr "Attention"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ATTENTION :"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenue"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- msgid ""
- "What to do with the result? insert it into the existing platter or replacing "
- "the current platter by a new one?"
- msgstr ""
- "Que faire du résultat ? L'insérer dans le plateau existant ou remplacer le "
- "plateau actuel par le résultat ?"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
- "l'enregistrement ?"
- msgid ""
- "When an extruder travels to an object (from the start position or from an "
- "object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this "
- "value.\n"
- "It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your "
- "bed. But be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
- "Set to 0 to disable."
- msgstr ""
- "Quand un extrudeur se déplace vers un objet (de la position de départ ou "
- "d'un autre), la buse est garantie d'être au moins à cette hauteur.\n"
- "Ceci permet de s'assurer que si le lit d'impression possède des clips ou "
- "d'autres objets fixés dessus, la buse ne les percutera pas. Faites tout de "
- "même attention qu'il n'y ai rien dans l'enveloppe convexe des objets."
- msgid ""
- "When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
- "the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
- "choosen."
- msgstr ""
- "Lorsqu'un objet est découpé en couches, cela fera passer votre vue de la vue "
- "3D à la pré-visualisation (et ensuite prévisualisation G-Code) "
- "automatiquement, selon l'option choisie."
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament "
- "sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme "
- "incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
- "projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
- "vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
- msgid ""
- "when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed "
- "%3.2f mm/s."
- msgstr ""
- "lors de l'impression de %s avec un taux volumétrique de %3.2f mm³/s à la "
- "vitesse du filament %3.2f mm/s."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte "
- "que Slic3r rattache ensemble les pièces de l'objet qui se superposent (la 2e "
- "pièce sera rattachée à la 1ere, la 3e pièce sera rattachée à la 1ere et la "
- "2e, etc...)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
- "you to choose how it's ordered.\n"
- "Object will sort them by the order of the right panel.\n"
- "Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
- "X-bar.\n"
- "Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies les uns après les autres, "
- "cela vous aidera à choisir l'ordre dans lequel ils seront imprimés.\n"
- "'Panneau de droite' les triera selon l'ordre des objets indiqué dans le "
- "panneau à droite de l'écran.\n"
- "'Le plus bas Y' les triera en fonction de leur point Y le plus bas. Utile "
- "pour les imprimantes avec une barre X.\n"
- "'Le plus bas Z' les triera par leur hauteur, utile pour les imprimantes "
- "delta."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de "
- "terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première "
- "couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions "
- "gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets "
- "et l'extrudeuse, mais soyez vigilant."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
- "example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez avec de très basses hauteurs de couche, vous pouvez "
- "toujours imprimer une couche du dessous plus épaisse pour améliorer "
- "l’adhérence et éviter de toucher le plateau, celui-ci pouvant être "
- "imparfait. Cela peut être exprimé en valeur absolue ou en pourcentage (par "
- "exemple: 75%) par rapport au diamètre de la buse la plus fine utlisé pour "
- "l'objet."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder).\n"
- "Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next "
- "time."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est déclenchée avant le changement de filament, il est "
- "tiré en arrière de la quantité spécifiée (la longueur est mesurée sur le "
- "filament brut, avant qu'il n'entre dans l'extrudeuse).\n"
- "Note : Cette valeur sera rétractée lors du prochain chargement de cette "
- "extrudeuse."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la "
- "longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il "
- "entre dans l'extrudeuse)."
- msgid ""
- "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
- "perimeters (visible ones). \n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
- "perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
- "while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
- "improve layer adhesion."
- msgstr ""
- "Lorsqu'elle est définie sur une valeur non nulle, cette vitesse de "
- "ventilation n'est utilisée que pour les périmètres extérieurs (ceux qui "
- "sont visibles).\n"
- "Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur sur les "
- "périmètres externes. Les périmètres externes peuvent bénéficier d'une "
- "vitesse de ventilation plus élevée pour améliorer la finition de surface, "
- "tandis que les périmètres internes, les remplissages, etc. bénéficient d'une "
- "vitesse de ventilation plus faible pour améliorer l'adhésion des couches."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr ""
- "Lorsqu'il est défini à zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé "
- "de la position de stationnement pendant le chargement est exactement la même "
- "que celle dont il a été déplacé pendant le déchargement. Lorsqu'il est "
- "positif, il est chargé davantage, s'il est négatif, le mouvement de "
- "chargement est plus court que le déchargement. "
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
- "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
- "setting is used to set the highest print speed you want to allow.\n"
- "This can be expressed as a percentage (for example: 100%) over the machine "
- "Max Feedrate for X axis."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera "
- "automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante "
- "dans l'extrudeuse. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la "
- "plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser.\n"
- "Cela peut être exprimé comme un pourcentage (par exemple: 100%) de la "
- "vitesse d'extrusion maximale sur l'axe X de l'imprimante."
- msgid ""
- "When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
- "slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
- "moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
- msgstr ""
- "A la fin de l'extrusion du cordon du périmètre externe, un essuyage est "
- "effectué, allant un peu à l'intérieur de l'impression. La distance mis dans "
- "ce paramètre augmente l'essuyage en déplaçant la buse à nouveau le long du "
- "cordon avant l'essuyage final."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament (but not on the first extruder after "
- "start, as it should already be loaded)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est compensée après le changement de filament, "
- "l'extrudeuse pousse cette quantité supplémentaire de filament (mais pas sur "
- "la première extrudeuse après démarrage, car elle devrait déjà être chargée)."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est compensée après un déplacement, l'extruder "
- "extrudera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement "
- "nécessaire."
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
- "the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place "
- "for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is "
- "less problem with collision."
- msgstr ""
- "Lorsque vous utilisez 'Compléter les objets individuels', le comportement "
- "par défaut est de dessiner la bordure au début de chaque objet. Si vous "
- "préférez avoir plus de place pour vos objets, vous pouvez imprimer toutes "
- "les bordures au début, ainsi il y a moins de problème de collision."
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
- "the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
- "whole platter, use this option."
- msgstr ""
- "Lorsque vous utilisez 'Compléter les objets individuels', le comportement "
- "par défaut est de dessiner la jupe autour de chaque objet. Si vous préférez "
- "n'avoir qu'une seule jupe pour l'impression entière, utilisez cette option."
- msgid ""
- "When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
- "won't open the preset change dialog."
- msgstr ""
- "Lorsque vous créez un nouveau projet, il conservera l'état actuel des "
- "préréglages, et n'ouvre pas la boîte de dialogue de changement de préréglage."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "PUCE BLANCHE"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr ""
- "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non "
- "par défaut)."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au "
- "dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier "
- "préréglage sauvegardé."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the values this widget control are all the "
- "same as in the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icône PUCE BLANCHE indique que les valeurs contrôlées sont les mêmes que "
- "pour le dernier préréglage sauvegardé."
- msgid "Whole word"
- msgstr "Mot entier"
- msgid "Width"
- msgstr "Largeur"
- msgid "width"
- msgstr "largeur"
- msgid "Width & Flow"
- msgstr "Largeur et Débit"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Largeur (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr ""
- "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la "
- "sphère"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Largeur d'une tour de purge"
- msgid ""
- "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
- "only one nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Largeur du bord de la tour de purge. Peut être en mm ou en % du (supposée) "
- "diamètre de buse."
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr ""
- "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- msgid "width&spacing combo"
- msgstr "combo largeur et espacement"
- msgid "will be turned off by default."
- msgstr "sera désactivé par défaut."
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr ""
- "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de "
- "la correction."
- msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
- msgstr "Ne tiendra compte que du délai pour le refroidissement des surplombs."
- msgid "will run at %1%%% by default"
- msgstr "s'exécutera à %1%%% par défaut"
- msgid "Wipe"
- msgstr "Essuyage"
- msgid "Wipe inside"
- msgstr "Essuyer à l'intérieur"
- msgid "Wipe inside at start"
- msgstr "Essuyer au démarrage"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Purger dans cet objet"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Purger dans le remplissage de cet objet"
- msgid "Wipe only when crossing perimeters"
- msgstr "Essuyer uniquement lors d'un mouvement hors périmètre"
- msgid "Wipe speed"
- msgstr "Vitesse d'essuyage"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Tour de Purge"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Tour de purge"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "tour de purge"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Tour de purge - Ajustement du volume de purge"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Largeur du bord de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Paramètres de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower position"
- msgstr "Position de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Angle de rotation de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Angle de rotation de la tour de purge par rapport à l'axe X."
- msgid "Wipe tower Width"
- msgstr "Largeur de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower X"
- msgstr "Tour de purge X"
- msgid "Wipe tower Y"
- msgstr "Tour de purge Y"
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Essuyer lors des rétractions"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Avec les extrudeuses de typebowden, il est conseillé d'effectuer une "
- "rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de purge."
- msgid ""
- "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
- "object, possibly intersecting brim.\n"
- "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- "from print bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à "
- "skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
- "Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
- "Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
- "Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation "
- "et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordonnées absolues"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Voulez-vous l'installer ?\n"
- "\n"
- "Notez qu'un snapshot complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. "
- "Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec "
- "la nouvelle version.\n"
- "\n"
- "Ensembles de configuration mis à jour :"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "échec de l'écriture du rappel"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr ""
- "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Mauvais mot de passe"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de purge"
- msgid "xy"
- msgstr "xy"
- msgid "XY compensation"
- msgstr "Compensation en XY"
- msgid "XY First layer compensation"
- msgstr "XY Compensation de la première couche"
- msgid "XY First layer compensation height in layers"
- msgstr "XY Hauteur de compensation de la première couche en couches"
- msgid "XY holes compensation"
- msgstr "Compensation des trous XY"
- msgid "XY holes threshold"
- msgstr "Seuil des trous XY"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Distance XY entre un objet et son support"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Distance XY entre un objet et son support. Si la valeur est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du "
- "périmètre extérieur."
- msgid "xyz decimals"
- msgstr "Décimales XYZ"
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de purge"
- msgid ""
- "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
- "changes first."
- msgstr ""
- "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord "
- "appliquer ou supprimer vos modifications."
- msgid "You are opening %1% version %2%."
- msgstr "Vous ouvrez %1% version %2%."
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of %s on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of %s will likely not be able to utilize all the RAM available "
- "in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of %s.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Vous exécutez une version 32 bits de %s sur Windows 64 bits.\n"
- "La version 32 bits de %s ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM "
- "disponible dans le système.\n"
- "Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de %s.\n"
- "Souhaitez-vous continuer ?"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variable name should only have [a-"
- "zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
- "script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
- "'string'."
- msgstr ""
- "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code "
- "personnalisés.\n"
- "Chaque ligne peut définir une variable.\n"
- "Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter "
- "que des caractères [a-zA-Z0-9] ou '_'.\n"
- "Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) "
- "sera disponible comme une valeur numérique.\n"
- "Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme "
- "de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
- "Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen "
- "(boolean)\n"
- "Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle "
- "quelle.\n"
- "Ces variables seront disponibles via un tableau pour les scripts de G-code "
- "personalisé (un élément par extrudeur), n'oubliez pas d'utiliser l'indice "
- "[current_extruder] pour obtenir la valeur du tableau. Si un filament a une "
- "erreur typographique qui change le type de variable, les valeurs seront "
- "toutes converties en chaines de caractères."
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. The variable name should only have [a-"
- "zA-Z0-9] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "These variables will be available as an array in the custom gcode (one item "
- "per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
- "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
- "its type, then the parser will convert evrything to strings.\n"
- "Advice: before using a variable, it's safer to use the function "
- "'default_XXX(variable_name, default_value)' (enclosed in bracket as it's a "
- "script) in case it's not set. You can replace XXX by 'int' 'bool' 'double' "
- "'string'."
- msgstr ""
- "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code "
- "personnalisés.\n"
- "Chaque ligne peut définir une variable.\n"
- "Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter "
- "que des caractères [a-zA-Z0-9] ou '_'.\n"
- "Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) "
- "sera disponible comme une valeur numérique.\n"
- "Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme "
- "de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
- "Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen "
- "(boolean)\n"
- "Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle "
- "quelle.\n"
- "Astuce: avant d'utiliser une variable personalisée, il est plu sûr "
- "d'utiliser la focntion 'default_XXX(nom_variable, valeur_par_défaut)' (entre "
- "crochets vu qu'il s'agit d'un script) au cas où ce n'est pas défini. Vous "
- "devez remplacere XXX par 'int' 'bool' 'double' ou 'string'."
- msgid ""
- "You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
- "modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
- "select it here."
- msgstr ""
- "Vous pouvez choisir la dimension du cube. C'est une échelle simple, vous "
- "pouvez modifiez-le vous-même dans le panneau de droite si vous préférez. "
- "C'est juste plus rapide de sélectionnez-le ici."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
- "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed leveling, LEVEL YOUR BED! "
- "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la première couche s'il n'y "
- "a pas assez de plastique parce que votre plateau n'est pas réglé.\n"
- "Note : N'UTILISEZ PAS CECI si votre seul problème est le réglage du plateau, "
- "REGLEZ VOTRE PLATEAU !\n"
- "N'utilisez ce paramètre qu'en dernier recours, après l'échec de toutes les "
- "calibrations."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
- "enough plastic to make a good fill."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la couche du dessus s'il "
- "n'y a pas assez de plastique pour faire un bon remplissage."
- msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
- "projet ou les supprimer"
- msgid ""
- "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
- "changes as new presets.\n"
- "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- msgstr ""
- "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau "
- "projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux "
- "préréglages.\n"
- "Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les "
- "conservera pas"
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr ""
- "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression "
- "SLA."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver "
- "complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas "
- "rendre l'adhérence plus difficile."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
- "{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
- "{input_filename}, {input_filename_base}."
- msgstr ""
- "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables "
- "dans ce modèle. Par exemple : {layer_height}, {fill_density} etc. Vous "
- "pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], "
- "[second], [version], {input_filename}, {input_filename_base}."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie pleine de l'objet."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre "
- "eux est en plusieurs pièces "
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs pièces "
- "sur le plateau"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas utiliser un mode d'échelle non-uniforme pour une "
- "sélection d'objets/de pièces multiples"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Vous venez d'ajouter un G-Code de changement de couleur, mais sa valeur est "
- "vide.\n"
- "Pour exporter le G-Code correctement, référez-vous à \"G-Code de Changement "
- "de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-Code Personnalisé\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
- "avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
- "\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr ""
- "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte "
- "graphique."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Vous devez changer le nom de votre imprimante."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
- msgid ""
- "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- msgstr ""
- "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière "
- "suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version "
- "officielle uniquement = version régulière"
- msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus questionné à ce sujet au survol des liens hypertextes."
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing %1%,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité à ce sujet, lors de :\n"
- "- La fermeture de %1%,\n"
- "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "create new project"
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
- "switch a preset"
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing %1% while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées dans "
- "les préréglages, lors :\n"
- "- De la fermeture de %1% alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
- "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
- "modifiés"
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr ""
- "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur "
- "enregistrés."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr ""
- "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de "
- "l'extrudeuse (outil)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Votre fichier a été réparé."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit "
- "afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
- "a pas de collision."
- msgid "Z full step"
- msgstr "Pas entier sur Z"
- msgid "Z offset"
- msgstr "Décalage Z"
- msgid "Z Travel"
- msgstr "Déplaceemnt en Z"
- msgid "Z travel speed"
- msgstr "Vitesse de déplacement en Z"
- msgid "z utilities"
- msgstr "Ajustements sur l'axe Z"
- msgid "Z-lift override"
- msgstr "Annulation du décalage en Z"
- msgid "Z-offset"
- msgstr "Distance de contact Z"
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom avant"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom arrière"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoomer sur le Lit"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
- "ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- msgid "$ per hour"
- msgstr "€ par heure"
- msgid "Position of perimeters' starting points.\nCustom can be defined in Advanced or Expert mode. Cost-based settings let you choose the angle and travel cost. A high angle cost will place the seam where it can be hidden by a corner, the travel cost place the seam near the last position (often at the end of the previous infill)."
- msgstr "Position des points de départ des périmètres.\nL'option 'basé sur les coût' vous permet de choisir le poids de l'angle de du déplacement (en mode avancé et expert). Un fort poids sur l'angle permettera de choisir l'angle le plus adapté à cacher la jointure. Un fort poids pour le déplacement choisira un point proche de la dernière extrusion (souvent la fin du remplissage de la couche précédente)."
- msgid "ExternalPerimeter in vase mode"
- msgstr "Périmètres extérieurs en mode vase"
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage"
- msgid "Min gap-fill surface"
- msgstr "Surface minimale de remplissage des lacunes"
- msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation"
- msgstr "compensation du firmware non-marlin/lerdge"
- msgid "Solid pattern"
- msgstr "Motif pour surface pleine"
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- unchecked 'exact last layer height'\n"
- "- unchecked 'dense infill'\n"
- "- unchecked 'extra perimeters'"
- msgstr ""
- "Le mode Vase en spirale nécessite :- un seul périmètre\n"
- "- aucune couche du pleine dessus\n"
- "- 0% de densité de remplissage\n"
- "- aucun matériau de support\n"
- "- l'épaisseur de la coque verticale doit être activée- la case 'hauteur "
- "exacte de la dernière couche' n'est pas cochée- 'Remplissage dense' non "
- "coché- 'Périmètres supplémentaires' non coché"
- msgid "Top Pattern"
- msgstr "Motif du dessus"
- msgid ""
- "Position of perimeters' starting points.\n"
- "Custom can be defined in Advanced or Expert mode."
- msgstr ""
- "Position des points de départ des périmètres.\n"
- "Les poids pour l'option 'Custom' sont disponible en mode Avancé et Expert"
- msgid ""
- "SuperSlicer is a skinned version of Slic3r, based on PrusaSlicer by Prusa "
- "and the original Slic3r by Alessandro Ranellucci & the RepRap community."
- msgstr ""
- "SuperSlicer est une version améliorée de Slic3r, basée sur PrusaSlicer de "
- "Prusa. et de la version originale de Slic3r par Alessandro Ranellucci et la "
- "communauté RepRap."
- msgid ""
- "\n"
- "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
- msgstr ""
- "\n"
- "Merci d'envoyer ce rapport au responsable du programme !\n"
- msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
- msgstr " Merci et désolé pour le dérangement !\n"
- msgid " (copy %d of %d)"
- msgstr " (copie %d sur %d)"
- msgid " (error %ld: %s)"
- msgstr " (erreur %ld : %s)"
- msgid " (in module \"%s\")"
- msgstr " (dans le module « %s »)"
- msgid " (while overwriting an existing item)"
- msgstr " (lors de la réécriture d'un élément existant)"
- msgid " - "
- msgstr " - "
- msgid " Preview"
- msgstr " Aperçu"
- msgid " bold"
- msgstr " gras"
- msgid " italic"
- msgstr " italique"
- msgid " light"
- msgstr " léger"
- msgid " strikethrough"
- msgstr " barré"
- msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe n° 10 (4,125 x 9,5 pouces)"
- msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
- msgstr "Enveloppe n° 11 (4,5 x 10,375 pouces)"
- msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
- msgstr "Enveloppe n° 12 (4,75 x 11 pouces)"
- msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe n° 14 (5 x 11,5 pouces)"
- msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
- msgstr "Enveloppe n° 9 (3,875 x 8,875 pouces)"
- msgid "%d of %lu"
- msgstr "%d dur %lu"
- msgid "%i of %u"
- msgstr "%i de %u"
- msgid "%ld byte"
- msgid_plural "%ld bytes"
- msgstr[0] "%ld octet"
- msgstr[1] "%ld octets"
- msgid "%lu of %lu"
- msgstr "%lu sur %lu"
- msgid "%s (%d items)"
- msgstr "%s (%d éléments)"
- msgid "%s (or %s)"
- msgstr "%s (ou %s)"
- msgid "%s Error"
- msgstr "%s Erreur"
- msgid "%s Information"
- msgstr "%s Informations"
- msgid "%s Preferences"
- msgstr "Préférences %s"
- msgid "%s Warning"
- msgstr "%s Avertissement"
- msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
- msgstr "%s ne rentre pas dans l'entête tar pour l'entrée « %s »"
- msgid "%s files (%s)|%s"
- msgstr "%s fichiers (%s)|%s"
- msgid "%u of %u"
- msgstr "%u sur %u"
- msgid "&About"
- msgstr "À &propos"
- msgid "&Actual Size"
- msgstr "&Taille actuelle"
- msgid "&After a paragraph:"
- msgstr "&Après un paragraphe :"
- msgid "&Alignment"
- msgstr "&Alignement"
- msgid "&Apply"
- msgstr "&Appliquer"
- msgid "&Apply Style"
- msgstr "&Appliquer le style"
- msgid "&Arrange Icons"
- msgstr "&Arranger les icônes"
- msgid "&Ascending"
- msgstr "Croiss&ant"
- msgid "&Back"
- msgstr "&Retour"
- msgid "&Based on:"
- msgstr "&Basé sur:"
- msgid "&Before a paragraph:"
- msgstr "Avant un paragraphe :"
- msgid "&Bg colour:"
- msgstr "Couleur de &fond :"
- msgid "&Blur distance:"
- msgstr "Distance de &flou :"
- msgid "&Bold"
- msgstr "&Gras"
- msgid "&Bottom"
- msgstr "&Bas"
- msgid "&Bottom:"
- msgstr "&Bas :"
- msgid "&Box"
- msgstr "&Boîte"
- msgid "&Bullet style:"
- msgstr "Style de ti&ret :"
- msgid "&CD-Rom"
- msgstr "&CD-Rom"
- msgid "&Cancel"
- msgstr "&Annuler"
- msgid "&Cascade"
- msgstr "&Cascade"
- msgid "&Cell"
- msgstr "&Cellule"
- msgid "&Character code:"
- msgstr "&Code caractère :"
- msgid "&Clear"
- msgstr "&Supprimer"
- msgid "&Close"
- msgstr "&Fermer"
- msgid "&Color"
- msgstr "&Couleur"
- msgid "&Colour:"
- msgstr "C&ouleur :"
- msgid "&Convert"
- msgstr "&Convertir"
- msgid "&Copy URL"
- msgstr "&Copier l'adresse"
- msgid "&Customize..."
- msgstr "&Personnaliser..."
- msgid "&Debug report preview:"
- msgstr "Aperçu du rapport de &débogage :"
- msgid "&Delete"
- msgstr "&Supprimer"
- msgid "&Delete Style..."
- msgstr "Su&pprimer le style..."
- msgid "&Descending"
- msgstr "&Décroissant"
- msgid "&Details"
- msgstr "&Détails"
- msgid "&Down"
- msgstr "&Bas"
- msgid "&Edit Style..."
- msgstr "Édit&er le style..."
- msgid "&Execute"
- msgstr "&Exécuter"
- msgid "&Find"
- msgstr "&Trouver"
- msgid "&First"
- msgstr "&Premier"
- msgid "&Floating mode:"
- msgstr "Mode &flottant :"
- msgid "&Floppy"
- msgstr "&Disquette"
- msgid "&Font"
- msgstr "&Police"
- msgid "&Font family:"
- msgstr "&Famille de polices :"
- msgid "&Font for Level..."
- msgstr "&Police de caractères pour le Niveau..."
- msgid "&Font:"
- msgstr "&Police :"
- msgid "&Forward"
- msgstr "&Suivant"
- msgid "&From:"
- msgstr "De :"
- msgid "&Harddisk"
- msgstr "&Disque dur"
- msgid "&Height:"
- msgstr "&Hauteur :"
- msgid "&Hide details"
- msgstr "Cac&her les détails"
- msgid "&Home"
- msgstr "&Dossier personnel"
- msgid "&Horizontal offset:"
- msgstr "Décalage &horizontal :"
- msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
- msgstr "&Indentation (dixièmes de mm)"
- msgid "&Indeterminate"
- msgstr "&Indeterminé"
- msgid "&Index"
- msgstr "&Index"
- msgid "&Info"
- msgstr "&Info"
- msgid "&Italic"
- msgstr "&Italique"
- msgid "&Jump to"
- msgstr "&Aller à"
- msgid "&Justified"
- msgstr "&Justifié"
- msgid "&Last"
- msgstr "&Dernier"
- msgid "&Left"
- msgstr "&Gauche"
- msgid "&Left:"
- msgstr "&Gauche:"
- msgid "&List level:"
- msgstr "Niveau de &Liste:"
- msgid "&Log"
- msgstr "&Journal"
- msgid "&Move"
- msgstr "&Déplacer"
- msgid "&Move the object to:"
- msgstr "&Déplacer l'objet vers :"
- msgid "&Network"
- msgstr "&Reseau"
- msgid "&New"
- msgstr "&Nouveau"
- msgid "&Next"
- msgstr "&Suivant"
- msgid "&Next Paragraph"
- msgstr "Paragraphe Suiva&nt"
- msgid "&Next Tip"
- msgstr "&Astuce Suivante"
- msgid "&Next style:"
- msgstr "&Style Suivant :"
- msgid "&No"
- msgstr "&Non"
- msgid "&Notes:"
- msgstr "&Notes :"
- msgid "&Number:"
- msgstr "&Numéro :"
- msgid "&OK"
- msgstr "&Accepter"
- msgid "&Open..."
- msgstr "&Ouvrir..."
- msgid "&Outline level:"
- msgstr "Niveau de C&ontour :"
- msgid "&Page Break"
- msgstr "Saut de &Page"
- msgid "&Picture"
- msgstr "&Image"
- msgid "&Point size:"
- msgstr "Taille de &point :"
- msgid "&Position (tenths of a mm):"
- msgstr "&Position (dizièmes de mm):"
- msgid "&Position mode:"
- msgstr "Mode de &position :"
- msgid "&Previous"
- msgstr "&Précédent"
- msgid "&Previous Paragraph"
- msgstr "Paragraphe &Précédent"
- msgid "&Print..."
- msgstr "&Imprimer..."
- msgid "&Properties"
- msgstr "&Propriétés"
- msgid "&Redo "
- msgstr "&Refaire "
- msgid "&Rename Style..."
- msgstr "&Renommer le style..."
- msgid "&Replace"
- msgstr "&Remplacer"
- msgid "&Restart numbering"
- msgstr "&Recommencer la numérotation"
- msgid "&Restore"
- msgstr "&Restaurer"
- msgid "&Right"
- msgstr "&Droite"
- msgid "&Right:"
- msgstr "&Droite :"
- msgid "&Save"
- msgstr "&Enregistrer"
- msgid "&Save as"
- msgstr "Enregistrer &Sous"
- msgid "&See details"
- msgstr "Voir les détail&s"
- msgid "&Show tips at startup"
- msgstr "&Afficher les astuces au démarrage"
- msgid "&Size"
- msgstr "&Taille"
- msgid "&Size:"
- msgstr "&Taille :"
- msgid "&Skip"
- msgstr "Pa&sser"
- msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
- msgstr "E&spacement (dixièmes de mm)"
- msgid "&Spell Check"
- msgstr "&Vérification Orthographique"
- msgid "&Stop"
- msgstr "&Arrêter"
- msgid "&Strikethrough"
- msgstr "&Barré"
- msgid "&Style:"
- msgstr "&Style :"
- msgid "&Styles:"
- msgstr "&Style :"
- msgid "&Subset:"
- msgstr "&Sous-ensemble:"
- msgid "&Symbol:"
- msgstr "&Symbole :"
- msgid "&Synchronize values"
- msgstr "&Synchroniser les valeurs"
- msgid "&Table"
- msgstr "&Table"
- msgid "&Top"
- msgstr "Hau&t"
- msgid "&Top:"
- msgstr "Hau&t :"
- msgid "&Underline"
- msgstr "&Souligner"
- msgid "&Underlining:"
- msgstr "So&uligner:"
- msgid "&Undo "
- msgstr "&Annuler "
- msgid "&Unindent"
- msgstr "&Désindenter"
- msgid "&Up"
- msgstr "&Haut"
- msgid "&Vertical alignment:"
- msgstr "Alignement &vertical :"
- msgid "&Vertical offset:"
- msgstr "Décalage &vertical :"
- msgid "&View..."
- msgstr "&Affichage..."
- msgid "&Weight:"
- msgstr "&Largeur :"
- msgid "&Width:"
- msgstr "&Largeur :"
- msgid "&Yes"
- msgstr "&Oui"
- msgid "'%s' contains illegal characters"
- msgstr "'%s' contient des caractères illégaux"
- msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
- msgstr "'%s' ne consiste pas uniquement de caractères valables"
- msgid "'%s' has extra '..', ignored."
- msgstr "« %s » a trop de « .. » : ils sont ignorés."
- msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
- msgstr "« %s » n'est pas une valeur numérique correcte pour l'option « %s »."
- msgid "'%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "« %s » n'est pas un catalogue valable de messages."
- msgid "'%s' is not one of the valid strings"
- msgstr "« %s » n'est pas l'une des chaînes non valables"
- msgid "'%s' is one of the invalid strings"
- msgstr "« %s » est l'une des chaînes non valables"
- msgid "'%s' is probably a binary buffer."
- msgstr "« %s » est probablement un tampon binaire."
- msgid "'%s' should be numeric."
- msgstr "« %s » doit être numérique."
- msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères ASCII."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphabétiques."
- msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des caractères alphanumériques."
- msgid "'%s' should only contain digits."
- msgstr "« %s » ne doit contenir que des chiffres."
- msgid "(*)"
- msgstr "(*)"
- msgid "(Help)"
- msgstr "(Aide)"
- msgid "(None)"
- msgstr "(Aucun)"
- msgid "(Normal text)"
- msgstr "(Texte normale)"
- msgid "(bookmarks)"
- msgstr "(marque-pages)"
- msgid "(none)"
- msgstr "(aucun)"
- msgid "*)"
- msgstr "*)"
- msgid ", 64-bit edition"
- msgstr ", édition 64-bit"
- msgid "..."
- msgstr "..."
- msgid "1.1"
- msgstr "1.1"
- msgid "1.2"
- msgstr "1.2"
- msgid "1.3"
- msgstr "1.3"
- msgid "1.4"
- msgstr "1.4"
- msgid "1.5"
- msgstr "1,5"
- msgid "1.6"
- msgstr "1.6"
- msgid "1.7"
- msgstr "1.7"
- msgid "1.8"
- msgstr "1.8"
- msgid "1.9"
- msgstr "1.9"
- msgid "10 x 11 in"
- msgstr "10 x 11 pouces"
- msgid "10 x 14 in"
- msgstr "10 x 14 pouces"
- msgid "11 x 17 in"
- msgstr "11 x 17 pouces"
- msgid "12 x 11 in"
- msgstr "12 x 11 pouces"
- msgid "15 x 11 in"
- msgstr "15 x 11 pouces"
- msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe 6 3/4 (3,625 x 6,5 pouces)"
- msgid "9 x 11 in"
- msgstr "9 x 11 pouces"
- msgid ": file does not exist!"
- msgstr ": le fichier n'existe pas !"
- msgid ": unknown charset"
- msgstr ": jeu de caractères inconnu"
- msgid ": unknown encoding"
- msgstr ": codage inconnu"
- msgid "<Any Decorative>"
- msgstr "<N'importe quelle Décoration>"
- msgid "<Any Modern>"
- msgstr "<N'importe quel Moderne>"
- msgid "<Any Roman>"
- msgstr "<N'importe quel Roman>"
- msgid "<Any Script>"
- msgstr "<N'importe quel Script>"
- msgid "<Any Swiss>"
- msgstr "<N'importe quel Suisse>"
- msgid "<Any Teletype>"
- msgstr "<N'importe quel Télétype>"
- msgid "<Any>"
- msgstr "<Quelconque>"
- msgid "<DIR>"
- msgstr "<DOSSIER>"
- msgid "<DRIVE>"
- msgstr "<DISQUE>"
- msgid "<LINK>"
- msgstr "<LIEN>"
- msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
- msgstr "<b><i>Gras italique.</i></b><br>"
- msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
- msgstr "<b><i>gras italique <u>souligné</u></i></b><br>"
- msgid "<b>Bold face.</b> "
- msgstr "<b>Gras.</b> "
- msgid "<i>Italic face.</i> "
- msgstr "<i>Italique.</i> "
- msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
- msgstr "Un rapport de débogage a été créé dans le dossier\n"
- msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
- msgstr "Un rapport de débogage a été généré. Il peut être trouvé dans"
- msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
- msgstr "Une collection non vide doit comprendre des noeuds « éléments »"
- msgid "A standard bullet name."
- msgstr "Un nom de tiret standard."
- msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
- msgstr "Feuille A0, 841 x 1189 mm"
- msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
- msgstr "Feuille A1, 594 x 841 mm"
- msgid "A2 420 x 594 mm"
- msgstr "A2 420 x 594 mm"
- msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
- msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
- msgstr "A3 Extra, Paysage, 322 x 445 mm"
- msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
- msgstr "A3 Paysage 420 x 297 mm"
- msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
- msgstr "A3 Portrait 297 x 420 mm"
- msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
- msgstr "Feuille A3, 297 x 420 mm"
- msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
- msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 pouces"
- msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
- msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
- msgstr "A4 Paysage 297 x 210 mm"
- msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
- msgstr "A4 Portrait 210 x 297 mm"
- msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Feuille A4, 210 x 297 mm"
- msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
- msgstr "Petite feuille A4, 210 x 297 mm"
- msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
- msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
- msgstr "A5 Paysage 210 x 148 mm"
- msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
- msgstr "A5 Portrait 148 x 210 mm"
- msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
- msgstr "Feuille A5, 148 x 210 mm"
- msgid "A6 105 x 148 mm"
- msgstr "A6 105 x 148 mm"
- msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
- msgstr "A6 Paysage 148 x 105 mm"
- msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
- msgid "ASCII"
- msgstr "ASCII"
- msgid "About"
- msgstr "À propos"
- msgid "About..."
- msgstr "À propos..."
- msgid "Absolute"
- msgstr "Absolue"
- msgid "ActiveBorder"
- msgstr "ActiveBorder"
- msgid "ActiveCaption"
- msgstr "ActiveCaption"
- msgid "Actual Size"
- msgstr "Taille Actuelle"
- msgid "Add Column"
- msgstr "Ajouter une colonne"
- msgid "Add Row"
- msgstr "Ajouter une ligne"
- msgid "Add current page to bookmarks"
- msgstr "Ajouter la page courante aux marque-pages"
- msgid "Add to custom colours"
- msgstr "Ajouter aux couleurs personnalisées"
- msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "AddToPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
- msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
- msgstr "AddToPropertyCollection appelé sans additionneur valable"
- msgid "Adding book %s"
- msgstr "Ajouter le manuel %s"
- msgid "After a paragraph:"
- msgstr "Après un paragraphe:"
- msgid "Align Left"
- msgstr "Aligner à gauche"
- msgid "Align Right"
- msgstr "Aligner à droite"
- msgid "Alignment"
- msgstr "Alignement"
- msgid "All files (%s)|%s"
- msgstr "Tous les fichiers (%s)|%s"
- msgid "All files (*)|*"
- msgstr "Tous les fichiers (*)|*"
- msgid "All files (*.*)|*.*"
- msgstr "Tous les fichiers (*.*)|*.*"
- msgid "All styles"
- msgstr "Tous les styles"
- msgid "Alphabetic Mode"
- msgstr "Mode Alphabétique"
- msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
- msgstr "Objet déjà enregistré envoyé à SetObjectClassInfo"
- msgid "Already dialling ISP."
- msgstr "FAI déjà en cours d'appel."
- msgid "Alt+"
- msgstr "Alt+"
- msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
- msgstr "Un rayon de courbure optionnel pour ajouter des coins arrondis."
- msgid "And includes the following files:\n"
- msgstr "Et inclut les fichiers suivants :\n"
- msgid "Animation file is not of type %ld."
- msgstr "Le fichier animé n'est pas du type %ld."
- msgid "AppWorkspace"
- msgstr "AppWorkspace"
- msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
- msgstr ""
- "Faut-il ajouter le journal au fichier « %s » (choisir [Non] l'écrasera) ?"
- msgid "Application"
- msgstr "Application"
- msgid "Aqua"
- msgstr "Aqua"
- msgid "Arabic"
- msgstr "Arabe"
- msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
- msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
- msgid "Argument %u not found."
- msgstr "Argument %u non trouvé."
- msgid "Arrow"
- msgstr "Flèche"
- msgid "Artists"
- msgstr "Artistes"
- msgid "Ascending"
- msgstr "Croissant"
- msgid "Attributes"
- msgstr "Attributs"
- msgid "Available fonts."
- msgstr "Polices de caractères disponibles."
- msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
- msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
- msgstr "B4 (JIS) Paysage 364 x 257 mm"
- msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
- msgstr "Enveloppe B4, 250 x 353 mm"
- msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
- msgstr "Feuille B4, 250 x 354 mm"
- msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
- msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
- msgstr "B5 (JIS) Paysage 257 x 182 mm"
- msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
- msgstr "B5 (JIS), Paysage, 182 x 257 mm"
- msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
- msgstr "Enveloppe B5, 176 x 250 mm"
- msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
- msgstr "Feuille B5, 182 x 257 mm"
- msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
- msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
- msgstr "B6 (JIS) Paysage 182 x 128 mm"
- msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
- msgstr "Enveloppe B6, 176 x 125 mm"
- msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
- msgstr "BMP : impossible d'allouer de la mémoire."
- msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
- msgstr "BMP : impossible de sauvegarder une image non valable."
- msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire la palette de couleurs RGB."
- msgid "BMP: Couldn't write data."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire les données."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (Bitmap)."
- msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
- msgstr "BMP : impossible d'écrire l'entête du fichier (BitmapInfo)."
- msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
- msgstr "BMP : wxImage n'a pas sa propre wxPalette."
- msgid "Back"
- msgstr "Retour"
- msgid "Background"
- msgstr "Arrière plan"
- msgid "Background &colour:"
- msgstr "&Couleur d'arrière plan :"
- msgid "Background colour"
- msgstr "Couleur d'arrière plan"
- msgid "Backspace"
- msgstr "Retour arrière"
- msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
- msgstr "Balte (ISO-8859-13)"
- msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
- msgstr "Balte (ancien) (ISO-8859-4)"
- msgid "Before a paragraph:"
- msgstr "Avant un paragraphe:"
- msgid "Bitmap"
- msgstr "Image bitmap"
- msgid "Black"
- msgstr "Noir"
- msgid "Blank"
- msgstr "Vide"
- msgid "Blue"
- msgstr "Bleu"
- msgid "Blue:"
- msgstr "Bleu :"
- msgid "Bold"
- msgstr "Gras"
- msgid "Border"
- msgstr "Bord"
- msgid "Borders"
- msgstr "Bords"
- msgid "Bottom margin (mm):"
- msgstr "Marge de bas de page (mm) :"
- msgid "Box Properties"
- msgstr "Propriétés de la boîte"
- msgid "Box styles"
- msgstr "Styles de boîte"
- msgid "Brown"
- msgstr "Brun"
- msgid "Bullet &Alignment:"
- msgstr "&Alignement des tirets:"
- msgid "Bullet style"
- msgstr "Style des tirets"
- msgid "Bullets"
- msgstr "Tirets"
- msgid "Bullseye"
- msgstr "Carton"
- msgid "ButtonFace"
- msgstr "ButtonFace"
- msgid "ButtonHighlight"
- msgstr "ButtonHighlight"
- msgid "ButtonShadow"
- msgstr "ButtonShadow"
- msgid "ButtonText"
- msgstr "ButtonText"
- msgid "C sheet, 17 x 22 in"
- msgstr "Feuille C, 17 x 22 mm"
- msgid "C&lear"
- msgstr "&Effacer"
- msgid "C&olour:"
- msgstr "C&ouleur :"
- msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
- msgstr "Enveloppe C3, 324 x 458 mm"
- msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe C4, 229 x 324 mm"
- msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe C5, 162 x 229 mm"
- msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
- msgstr "Enveloppe C6, 114 x 162 mm"
- msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe C65, 114 x 229 mm"
- msgid "CD-Rom"
- msgstr "CD-Rom"
- msgid "CHM handler currently supports only local files!"
- msgstr "Le gestionnaire CHM ne gère actuellement que les fichiers locaux !"
- msgid "Ca&pitals"
- msgstr "Majuscules"
- msgid "Can't &Undo "
- msgstr "Impossible d'&annuler "
- msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
- msgstr ""
- "Impossible de déterminer le format d'image pour une entrée non positionnable."
- msgid "Can't close registry key '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer la clé de registre « %s »"
- msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
- msgstr "Impossible de copier les valeurs de type %d non reconnu."
- msgid "Can't create registry key '%s'"
- msgstr "Impossible de créer la clé de registre « %s »"
- msgid "Can't create thread"
- msgstr "Impossible de créer le processus"
- msgid "Can't create window of class %s"
- msgstr "Impossible de créer la fenêtre de classe %s"
- msgid "Can't delete key '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer la clé « %s »"
- msgid "Can't delete the INI file '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer le fichier INI « %s »"
- msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
- msgstr "Impossible d'effacer la valeur « %s » de la clé « %s »"
- msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les sous-clés de la clé « %s »"
- msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les valeurs de la clé « %s »"
- msgid "Can't export value of unsupported type %d."
- msgstr "Impossible d'exporter les valeurs de type non reconnu %d."
- msgid "Can't find current position in file '%s'"
- msgstr "Impossible de trouver la position courante dans le fichier « %s »"
- msgid "Can't get info about registry key '%s'"
- msgstr "Impossible d'obtenir des informations sur la clé de registre « %s »"
- msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
- msgstr "Impossible d'initialiser le flux de déchargement de zlib."
- msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
- msgstr "Impossible d'initialiser le flux de chargement de zlib."
- msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
- msgstr "Impossible de surveiller les changements du dossier inexistant « %s »."
- msgid "Can't open registry key '%s'"
- msgstr "Impossible d'ouvrir la clé de registre « %s »"
- msgid "Can't read from inflate stream: %s"
- msgstr "Impossible de lire le flux de chargement : %s"
- msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
- msgstr ""
- "Impossible de lire le flux de chargement : EOF inattendu dans le flux "
- "inférieur."
- msgid "Can't read value of '%s'"
- msgstr "Impossible de lire la valeur de « %s »"
- msgid "Can't read value of key '%s'"
- msgstr "Impossible de lire la valeur de la clé « %s »"
- msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
- msgstr ""
- "Impossible d'enregistrer l'image dans le fichier « %s » : extension inconnue."
- msgid "Can't save log contents to file."
- msgstr "Impossible d'enregistrer le contenu du journal dans le fichier."
- msgid "Can't set thread priority"
- msgstr "Impossible de spécifier la priorité du processus"
- msgid "Can't set value of '%s'"
- msgstr "Impossible de spécifier la valeur de « %s »"
- msgid "Can't write to child process's stdin"
- msgstr "Impossible d'écrire sur l'entrée du processus enfant"
- msgid "Can't write to deflate stream: %s"
- msgstr "Impossible d'écrire pour décharger le flux : %s"
- msgid "Cannot enumerate files '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers « %s »"
- msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
- msgstr "Impossible d'énumérer les fichiers dans le répertoire « %s »"
- msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
- msgstr "Impossible de trouver une connexion active : %s"
- msgid "Cannot find the location of address book file"
- msgstr "Impossible de trouver l'emplacement du fichier du manuel des adresses"
- msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
- msgstr "Impossible d'obtenir une instance active de : « %s »"
- msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
- msgstr ""
- "Impossible d'obtenir une gamme de priorités pour la stratégie de "
- "planification %d."
- msgid "Cannot get the hostname"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte"
- msgid "Cannot get the official hostname"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom d'hôte officiel"
- msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
- msgstr "Impossible de raccrocher - pas de connexion active."
- msgid "Cannot initialize OLE"
- msgstr "Impossible d'initialiser l'OLE"
- msgid "Cannot initialize sockets"
- msgstr "Impossible d'initialiser les sockets"
- msgid "Cannot load icon from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger l'icône depuis « %s »."
- msgid "Cannot load resources from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les ressources depuis « %s »."
- msgid "Cannot load resources from file '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les ressources du fichier « %s »."
- msgid "Cannot open HTML document: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML : %s"
- msgid "Cannot open HTML help book: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le manuel d'aide HTML : %s"
- msgid "Cannot open contents file: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de table des matières : %s"
- msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier pour une impression PostScript !"
- msgid "Cannot open index file: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier d'index : %s"
- msgid "Cannot open resources file '%s'."
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de ressources « %s »."
- msgid "Cannot print empty page."
- msgstr "Impossible d'imprimer une page vide."
- msgid "Cannot read typename from '%s'!"
- msgstr "Impossible de lire le nom de type de « %s » !"
- msgid "Cannot resume thread %lx"
- msgstr "Impossible de reprendre le thread %lx"
- msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
- msgstr "Impossible de récupérer la charte de planification des processus."
- msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
- msgstr "Impossible d'établir la localisation pour la langue « %s »."
- msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
- msgstr "Impossible de lancer le processus : erreur lors de l'écriture de TLS."
- msgid "Cannot suspend thread %lx"
- msgstr "Impossible de suspendre le thread %lx"
- msgid "Cannot wait for thread termination"
- msgstr "Impossible d'attendre la fin du processus"
- msgid "Capital"
- msgstr "Majuscule"
- msgid "CaptionText"
- msgstr "CaptionText"
- msgid "Case sensitive"
- msgstr "Sensible à la casse"
- msgid "Categorized Mode"
- msgstr "Mode Catégories"
- msgid "Cell Properties"
- msgstr "Propriétés de Cellule"
- msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
- msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
- msgid "Cen&tred"
- msgstr "Cen&tré"
- msgid "Centered"
- msgstr "Centré"
- msgid "Central European (ISO-8859-2)"
- msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
- msgid "Centre"
- msgstr "Centre"
- msgid "Centre text."
- msgstr "Centrer le texte."
- msgid "Centred"
- msgstr "Centré"
- msgid "Ch&oose..."
- msgstr "&Choisir..."
- msgid "Change List Style"
- msgstr "Modifier la liste de styles"
- msgid "Change Object Style"
- msgstr "Modifier le Style de l'Objet"
- msgid "Change Properties"
- msgstr "Modifier les Propriétés"
- msgid "Change Style"
- msgstr "Modifier le style"
- msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
- msgstr ""
- "Les modifications ne seront pas sauvegardées afin d'éviter l'écrasement du "
- "fichier existant « %s »"
- msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
- msgstr "Échec de la modification du dossier courant en « %s »"
- msgid "Character"
- msgstr "Caractère"
- msgid "Character styles"
- msgstr "Styles de caractères"
- msgid "Check to add a period after the bullet."
- msgstr "Cocher pour ajouter un point après le tiret."
- msgid "Check to add a right parenthesis."
- msgstr "Cocher pour ajouter une parenthèse à droite."
- msgid "Check to edit all borders simultaneously."
- msgstr "Cocher pour éditer toutes les bordures à la fois."
- msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
- msgstr "Cocher pour mettre le tiret entre parenthèses."
- msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
- msgstr "Cocher pour indiquer une disposition de texte de droite-à-gauche."
- msgid "Check to make the font bold."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en gras."
- msgid "Check to make the font italic."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en italique."
- msgid "Check to make the font underlined."
- msgstr "Cocher pour mettre la police en souligné."
- msgid "Check to restart numbering."
- msgstr "Cocher pour recommencer la numérotation."
- msgid "Check to show a line through the text."
- msgstr "Cocher pour afficher une ligne à travers le texte."
- msgid "Check to show the text in capitals."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en majuscules."
- msgid "Check to show the text in small capitals."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en petites majuscules."
- msgid "Check to show the text in subscript."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en indice."
- msgid "Check to show the text in superscript."
- msgstr "Cocher pour afficher le texte en exposant."
- msgid "Check to suppress hyphenation."
- msgstr "Cocher pour supprimer l'hyphénation."
- msgid "Choose ISP to dial"
- msgstr "Choisir le FAI à appeler"
- msgid "Choose a directory:"
- msgstr "Choisir un dossier :"
- msgid "Choose a file"
- msgstr "Choisir un fichier"
- msgid "Choose colour"
- msgstr "Choisir la couleur"
- msgid "Choose font"
- msgstr "Choisir la police"
- msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
- msgstr "Dépendance en boucle détectée, impliquant le module \"%s\"."
- msgid "Cl&ose"
- msgstr "&Fermer"
- msgid "Class not registered."
- msgstr "Classe non enregistrée."
- msgid "Clear"
- msgstr "Effacer"
- msgid "Clear the log contents"
- msgstr "Effacer le contenu du journal"
- msgid "Click to apply the selected style."
- msgstr "Cliquer pour appliquer le style sélectionné."
- msgid "Click to browse for a symbol."
- msgstr "Cliquer pour rechercher un symbole."
- msgid "Click to cancel changes to the font."
- msgstr "Cliquer pour annuler les modifications sur la police."
- msgid "Click to cancel the font selection."
- msgstr "Cliquer pour annuler la sélection de la police."
- msgid "Click to change the font colour."
- msgstr "Cliquez pour changer la couleur de la police."
- msgid "Click to change the text background colour."
- msgstr "Cliquer pour changer la couleur d'arrière-plan du texte."
- msgid "Click to change the text colour."
- msgstr "Cliquer pour changer la couleur du texte."
- msgid "Click to choose the font for this level."
- msgstr "Cliquer pour choisir la police de ce niveau."
- msgid "Click to close this window."
- msgstr "Cliquer pour fermer cette fenêtre."
- msgid "Click to confirm changes to the font."
- msgstr "Cliquer pour confirmer les modifications de la police."
- msgid "Click to confirm the font selection."
- msgstr "Cliquer pour confirmer la sélection de la police."
- msgid "Click to create a new box style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de boîte."
- msgid "Click to create a new character style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de caractère."
- msgid "Click to create a new list style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de liste."
- msgid "Click to create a new paragraph style."
- msgstr "Cliquer pour créer un nouveau style de paragraphe."
- msgid "Click to create a new tab position."
- msgstr "Cliquer pour créer une nouvelle position de tabulation."
- msgid "Click to delete all tab positions."
- msgstr "Cliquer pour supprimer toutes les positions de tabulation."
- msgid "Click to delete the selected style."
- msgstr "Cliquer pour suprimer le style sélectionné."
- msgid "Click to delete the selected tab position."
- msgstr "Cliquer pour supprimer la position de tabulation sélectionnée."
- msgid "Click to edit the selected style."
- msgstr "Cliquer pour éditer le style sélectionné."
- msgid "Click to rename the selected style."
- msgstr "Cliquer pour renommer le style sélectionné."
- msgid "Close All"
- msgstr "Fermer tout"
- msgid "Close current document"
- msgstr "Fermer le document courant"
- msgid "Close this window"
- msgstr "Fermer cette fenêtre"
- msgid "Collapse"
- msgstr "Compacter"
- msgid "Colour"
- msgstr "Couleur"
- msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue de sélection de couleur avec l'erreur %0lx."
- msgid "Colour:"
- msgstr "Couleur :"
- msgid "Column %u"
- msgstr "Colonne %u"
- msgid "Command"
- msgstr "Commande"
- msgid ""
- "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
- "ignored."
- msgstr ""
- "L'argument %d de la ligne de commande n'a pas pu être converti en Unicode et "
- "sera ignoré."
- msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue commun avec le code d'erreur %0lx."
- msgid ""
- "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
- "Manager."
- msgstr ""
- "La composition d'écran n'est pas reconnue par ce système, il faut l'activer "
- "dans le Gestionnaire de Fenêtre."
- msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
- msgstr "Fichier HTML compilé (*.chm)|*.chm|"
- msgid "Computer"
- msgstr "L'ordinateur"
- msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
- msgstr "Le nom d'entrée de configuration ne peut pas commencer par « %c »."
- msgid "Confirm"
- msgstr "Confirmer"
- msgid "Connecting..."
- msgstr "Connexion en cours..."
- msgid "Contents"
- msgstr "Table des matières"
- msgid "ControlDark"
- msgstr "ControlDark"
- msgid "ControlLight"
- msgstr "ControlLight"
- msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
- msgstr "La conversion vers le jeu de caractères « %s » ne fonctionne pas."
- msgid "Convert"
- msgstr "Convertir"
- msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
- msgstr "Copié dans le presse-papiers « %s »"
- msgid "Copies:"
- msgstr "Copies :"
- msgid "Copy selection"
- msgstr "Copier la sélection"
- msgid "Corner"
- msgstr "Coin"
- msgid "Corner &radius:"
- msgstr "Rayon de courbure des &coins :"
- msgid "Could not create temporary file '%s'"
- msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire « %s »"
- msgid "Could not extract %s into %s: %s"
- msgstr "Impossible d'extraire %s de %s : %s"
- msgid "Could not find tab for id"
- msgstr "Impossible de trouver l'onglet pour l'identifiant"
- msgid "Could not initalize libnotify."
- msgstr "N'a pas pu initialiser libnotify."
- msgid "Could not locate file '%s'."
- msgstr "Impossible de localiser le fichier « %s »."
- msgid "Could not set current working directory"
- msgstr "Impossible de définir le répertoire de travail courant"
- msgid "Could not start document preview."
- msgstr "Impossible de lancer l'aperçu du document."
- msgid "Could not start printing."
- msgstr "Impossible de lancer l'impression."
- msgid "Could not transfer data to window"
- msgstr "Impossible de transférer les données à la fenêtre"
- msgid "Couldn't add an image to the image list."
- msgstr "Impossible d'ajouter une image à la liste des images."
- msgid "Couldn't create OpenGL context"
- msgstr "N'a pas pu créer le contexte OpenGL"
- msgid "Couldn't create a timer"
- msgstr "Impossible de créer un minuteur"
- msgid "Couldn't create the overlay window"
- msgstr "Impossible de créer une fenêtre de recouvrement"
- msgid "Couldn't enumerate translations"
- msgstr "Impossible d'énumérer les traductions"
- msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
- msgstr "Impossible de trouver le symbole « %s » dans la bibliothèque dynamique"
- msgid "Couldn't get the current thread pointer"
- msgstr "Impossible d'obtenir le pointeur du processus actuel"
- msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
- msgstr "Impossible d'initialiser le contexte de la fenêtre de recouvrement"
- msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
- msgstr "Impossible d'initialiser la table de hachage GIF."
- msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
- msgstr ""
- "Impossible de charger une image PNG - fichier corrompu ou mémoire "
- "insuffisante."
- msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
- msgstr "Impossible de charger les données sonores depuis « %s »."
- msgid "Couldn't obtain folder name"
- msgstr "Impossible d'obtenir le nom du dossier"
- msgid "Couldn't open audio: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier audio : %s"
- msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
- msgstr "Impossible d'enregistrer le format de presse-papiers « %s »."
- msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
- msgstr ""
- "Impossible de récupérer des informations sur l'élément « %d » de contrôle "
- "des listes."
- msgid "Couldn't save PNG image."
- msgstr "Impossible de sauvegarder l'image PNG."
- msgid "Couldn't terminate thread"
- msgstr "Impossible d'arrêter le processus"
- msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
- msgstr "Paramètre de création %s non trouvé dans les Paramètres RTTI déclarés"
- msgid "Create directory"
- msgstr "Créer le dossier"
- msgid "Create new directory"
- msgstr "Créer un nouveau dossier"
- msgid "Creating %s \"%s\" failed."
- msgstr "Échec de la création de %s « %s »."
- msgid "Ctrl+"
- msgstr "Ctrl+"
- msgid "Cu&t"
- msgstr "Cou&per"
- msgid "Current directory:"
- msgstr "Dossier courant :"
- msgid "Custom size"
- msgstr "Taille personnalisée"
- msgid "Customize Columns"
- msgstr "Personnaliser les Colonnes"
- msgid "Cut selection"
- msgstr "Couper la sélection"
- msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
- msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
- msgid "D sheet, 22 x 34 in"
- msgstr "Feuille D, 22 x 34 mm"
- msgid "DDE poke request failed"
- msgstr "Échec de la demande de transfert DDE"
- msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
- msgstr "En-tête DIB : le codage ne correspond pas au nombre de bits par pixel."
- msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
- msgstr ""
- "En-tête DIB : hauteur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
- msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
- msgstr ""
- "En-tête DIB : largeur de l'image supérieure à 32 767 pixels pour le fichier."
- msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
- msgstr "En-tête DIB : nombre de bits par pixel inconnu dans le fichier."
- msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
- msgstr "En-tête DIB : codage inconnu dans le fichier."
- msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe DL, 110 x 220 mm"
- msgid "Dashed"
- msgstr "Tirets"
- msgid "Debug report \"%s\""
- msgstr "Rapport de débogage « %s »"
- msgid "Debug report couldn't be created."
- msgstr "Échec de la création du rapport de débogage."
- msgid "Debug report generation has failed."
- msgstr "Échec de la génération du rapport de débogage."
- msgid "Decimal"
- msgstr "Décimale"
- msgid "Decorative"
- msgstr "Décoratif"
- msgid "Default encoding"
- msgstr "Codage par défaut"
- msgid "Default font"
- msgstr "Police par défaut"
- msgid "Default printer"
- msgstr "Imprimante par défaut"
- msgid "Del"
- msgstr "Suppr"
- msgid "Delete A&ll"
- msgstr "&Tout supprimer"
- msgid "Delete Column"
- msgstr "Supprimer la colonne"
- msgid "Delete Row"
- msgstr "Supprimer la ligne"
- msgid "Delete Style"
- msgstr "Supprimer le style"
- msgid "Delete Text"
- msgstr "Supprimer le texte"
- msgid "Delete item"
- msgstr "Supprimer l'élément"
- msgid "Delete selection"
- msgstr "Effacer la sélection"
- msgid "Delete style %s?"
- msgstr "Faut-il supprimer le style %s ?"
- msgid "Deleted stale lock file '%s'."
- msgstr "Suppression du fichier verrou périmé « %s »."
- msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Suppression de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
- msgstr "La dépendance « %s » du module « %s » n'existe pas."
- msgid "Descending"
- msgstr "Décroissant"
- msgid "Desktop"
- msgstr "Bureau"
- msgid "Developed by "
- msgstr "Développé par "
- msgid "Developers"
- msgstr "Développeurs"
- msgid ""
- "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Les fonctions d'appel ne sont pas disponibles car le service d'accès à "
- "distance (RAS) n'est pas installé sur cet ordinateur. L'installer."
- msgid "Did you know..."
- msgstr "Saviez-vous que..."
- msgid "DirectFB error %d occurred."
- msgstr "L'erreur DirectFB %d est survenue."
- msgid "Directories"
- msgstr "Dossiers"
- msgid "Directory '%s' couldn't be created"
- msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être créé"
- msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
- msgstr "Le dossier « %s » n'a pas pu être supprimé"
- msgid "Directory does not exist"
- msgstr "Dossier inexistant"
- msgid "Directory doesn't exist."
- msgstr "Dossier inexistant."
- msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
- msgstr ""
- "Ignorer les modifications et recharger la dernière version enregistrée ?"
- msgid ""
- "Display all index items that contain given substring. Search is case "
- "insensitive."
- msgstr ""
- "Afficher tous les éléments de l'index qui contiennent une sous-chaîne "
- "donnée. Recherche non sensible à la casse."
- msgid "Display options dialog"
- msgstr "Dialogue d'options de l'affichage"
- msgid "Displays help as you browse the books on the left."
- msgstr "Affiche l'aide pendant que le parcours des livres sur la gauche."
- msgid "Divide"
- msgstr "Diviser"
- msgid "Do you want to save changes to %s?"
- msgstr "Faut-il enregistrer les modifications vers %s ?"
- msgid "Document:"
- msgstr "Document :"
- msgid "Documentation by "
- msgstr "Documentation par "
- msgid "Documentation writers"
- msgstr "Rédacteurs de la documentation"
- msgid "Don't Save"
- msgstr "Ne pas enregistrer"
- msgid "Done"
- msgstr "Terminé"
- msgid "Done."
- msgstr "Terminé."
- msgid "Dotted"
- msgstr "Pointillé"
- msgid "Double"
- msgstr "Double"
- msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
- msgstr "Carte postale japonaise double Paysage 148 x 200 mm"
- msgid "Doubly used id : %d"
- msgstr "Identifiant utilisé deux fois : %d"
- msgid "Down"
- msgstr "Bas"
- msgid "E sheet, 34 x 44 in"
- msgstr "Feuille E (34 x 44 pouces)"
- msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
- msgstr ""
- "Fin de fichier (EOF) atteinte lors de la lecture depuis le descripteur "
- "inotify"
- msgid "Edit item"
- msgstr "Éditer l'élément"
- msgid "Elapsed time:"
- msgstr "Temps écoulé :"
- msgid "Enable the height value."
- msgstr "Activer la valeur de hauteur."
- msgid "Enable the maximum width value."
- msgstr "Activer la valeur maximale de largeur."
- msgid "Enable the minimum height value."
- msgstr "Activer la valeur minimale de hauteur."
- msgid "Enable the minimum width value."
- msgstr "Activer la valeur minimale de largeur."
- msgid "Enable the width value."
- msgstr "Activer la valeur de largeur."
- msgid "Enable vertical alignment."
- msgstr "Activer l'alignement vertical."
- msgid "Enables a background colour."
- msgstr "Active une couleur d'arrière plan."
- msgid "Enables a shadow."
- msgstr "Active une ombre."
- msgid "Enables the blur distance."
- msgstr "Active la distance de flou."
- msgid "Enables the shadow colour."
- msgstr "Active la couleur de l'ombre."
- msgid "Enables the shadow opacity."
- msgstr "Active l'opacité de l'ombre."
- msgid "Enables the shadow spread."
- msgstr "Active la dispersion de l'ombre."
- msgid "End"
- msgstr "Fin"
- msgid "Enter"
- msgstr "Entrée"
- msgid "Enter a box style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de boîte"
- msgid "Enter a character style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de caractère"
- msgid "Enter a list style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de liste"
- msgid "Enter a new style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un nouveau style"
- msgid "Enter a paragraph style name"
- msgstr "Entrer le nom d'un style de paragraphe"
- msgid "Enter command to open file \"%s\":"
- msgstr "Entrer la commande pour ouvrir le fichier « %s » :"
- msgid "Entries found"
- msgstr "Entrées trouvées"
- msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe Invite 220 x 220 mm"
- msgid ""
- "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
- msgstr ""
- "Échec de l'expansion des variables d'environnement : « %c » manquant à la "
- "position %u dans « %s »."
- msgid "Error closing epoll descriptor"
- msgstr "Erreur lors de la fermeture du descripteur epoll"
- msgid "Error closing kqueue instance"
- msgstr "Erreur lors de la fermeture de l'instance kqueue"
- msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
- msgstr "Erreur à la copie du fichier '%s' vers '%s'."
- msgid "Error creating directory"
- msgstr "Erreur lors de la création du répertoire"
- msgid "Error in reading image DIB."
- msgstr "Erreur lors de la lecture d'une image DIB."
- msgid "Error in resource: %s"
- msgstr "Erreur dans la ressource : %s"
- msgid "Error reading config options."
- msgstr "Erreur lors de la lecture des options de configuration."
- msgid "Error saving user configuration data."
- msgstr ""
- "Erreur lors de l'enregistrement des données de configuration de "
- "l'utilisateur."
- msgid "Error while printing: "
- msgstr "Erreur lors de l'impression : "
- msgid "Error: "
- msgstr "Erreur : "
- msgid "Esc"
- msgstr "Échapp"
- msgid "Escape"
- msgstr "Echapp"
- msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
- msgstr "Espéranto (ISO-8859-3)"
- msgid "Estimated time:"
- msgstr "Temps estimé :"
- msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
- msgstr "Fichiers exécutables (*.exe)|*.exe|"
- msgid "Execute"
- msgstr "Exécuter"
- msgid "Execution of command '%s' failed"
- msgstr "Échec de l'exécution de la commande « %s »"
- msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
- msgstr "Executive (7,25 x 10,5 pouces)"
- msgid "Expand"
- msgstr "Étendre"
- msgid ""
- "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
- msgstr ""
- "Exportation de la clé de registre : le fichier « %s » existe déjà et ne sera "
- "pas écrasé."
- msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
- msgstr "Codepage Unix étendu pour le japonais (EUC-JP)"
- msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
- msgstr "Échec de l'extraction de « %s » de « %s »."
- msgid "Face Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Failed to access lock file."
- msgstr "Échec de l'accès au fichier verrou."
- msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
- msgstr "Échec de l'ajout du descripteur %d au descripteur epoll %d"
- msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
- msgstr "Échec de l'allocation de %lu Ko de mémoire pour les données bitmap."
- msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
- msgstr "Échec de l'allocation de couleur pour OpenGL"
- msgid "Failed to change video mode"
- msgstr "Échec du changement de mode vidéo"
- msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
- msgstr "Échec de la vérification de format du fichier image « %s »."
- msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
- msgstr "Échec du nettoyage du répertoire « %s » des rapports de débogage"
- msgid "Failed to close file handle"
- msgstr "Échec de la fermeture du gestionnaire de fichier"
- msgid "Failed to close lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la fermeture du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to close the clipboard."
- msgstr "Échec de la fermeture du presse-papiers."
- msgid "Failed to close the display \"%s\""
- msgstr "Échec de la fermeture de l'écran « %s »."
- msgid "Failed to connect: missing username/password."
- msgstr "Échec de la connexion : nom d'utilisateur ou mot de passe manquant."
- msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
- msgstr "Échec de la connexion : pas de FAI à appeler."
- msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
- msgstr "Échec de la conversion du fichier « %s » en Unicode."
- msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
- msgstr "Échec à la copie du contenu du dialogue vers le presse-papiers."
- msgid "Failed to copy registry value '%s'"
- msgstr "Échec de la copie de la valeur de registre « %s »"
- msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec de la copie du contenu de la clé de registre « %s » vers « %s »."
- msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
- msgstr "Échec de la copie du fichier « %s » vers « %s »"
- msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec de la copie de la sous-clé de registre « %s » vers « %s »."
- msgid "Failed to create DDE string"
- msgstr "Échec de la création de la chaîne DDE"
- msgid "Failed to create MDI parent frame."
- msgstr "Échec de la création du cadre parent MDI."
- msgid "Failed to create a temporary file name"
- msgstr "Échec de la création d'un nom de fichier temporaire"
- msgid "Failed to create an anonymous pipe"
- msgstr "Échec de la création d'un tube (pipe) anonyme"
- msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
- msgstr "Échec de la création d'une instance de « %s »"
- msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
- msgstr ""
- "Échec de la création d'une connexion au serveur « %s » sur le sujet « %s »"
- msgid "Failed to create cursor."
- msgstr "Échec de la création d'un curseur."
- msgid "Failed to create directory \"%s\""
- msgstr "Échec de la création du répertoire « %s »"
- msgid ""
- "Failed to create directory '%s'\n"
- "(Do you have the required permissions?)"
- msgstr ""
- "Échec de la création du répertoire « %s »\n"
- "(pas les permissions requises ?)"
- msgid "Failed to create epoll descriptor"
- msgstr "Échec de la création du descripteur epoll"
- msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
- msgstr ""
- "Échec de la création d'une entrée dans le registre pour les fichiers « %s »."
- msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
- msgstr ""
- "Échec de la création de la boîte de dialogue standard rechercher/remplacer "
- "(code d'erreur %d)"
- msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
- msgstr ""
- "Échec de la création d'un tube (pipe) de réveil utilisé par la boucle "
- "d'évènements."
- msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
- msgstr "Échec de l'affichage du document HTML avec le codage %s"
- msgid "Failed to empty the clipboard."
- msgstr "Échec du vidage du presse-papiers."
- msgid "Failed to enumerate video modes"
- msgstr "Échec de l'énumération des modes vidéo"
- msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Échec de l'établissement d'une boucle d'instructions avec le serveur DDE"
- msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de l'établissement d'une connexion : %s"
- msgid "Failed to execute '%s'\n"
- msgstr "Échec de l'exécution de « %s »\n"
- msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
- msgstr "Échec de l'exécution de curl, veuillez l'installer dans le PATH."
- msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
- msgstr "Échec de la recherche du CLSID de « %s »"
- msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
- msgstr ""
- "Aucune correspondance pour l'expression régulière « %s » n'a été trouvée"
- msgid "Failed to get ISP names: %s"
- msgstr "Échec de l'obtention des noms des FAI : %s"
- msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
- msgstr "Échec de l'obtention de l'interface OLE Automation pour « %s »"
- msgid "Failed to get data from the clipboard"
- msgstr "Échec de l'obtention des données du presse-papiers"
- msgid "Failed to get the local system time"
- msgstr "Échec de l'obtention de l'heure locale du système"
- msgid "Failed to get the working directory"
- msgstr "Échec de l'obtention du répertoire courant"
- msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation de l'interface graphique : aucun thème préfabriqué "
- "n'a été trouvé."
- msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
- msgstr "Échec de l'initialisation de l'aide MS HTML."
- msgid "Failed to initialize OpenGL"
- msgstr "Échec de l'initialisation d'OpenGL"
- msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de l'initialisation de la connexion modem : %s"
- msgid "Failed to insert text in the control."
- msgstr "Échec de l'insertion de texte dans le contrôle."
- msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
- msgstr "Échec de l'inspection du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to install signal handler"
- msgstr "Échec de l'installation du gestionnaire de signal"
- msgid ""
- "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
- "program"
- msgstr ""
- "Échec de l'adjonction d'un processus : fuite potentielle de mémoire "
- "détectée, redémarrer le programme"
- msgid "Failed to kill process %d"
- msgstr "Échec de l'arrêt du processus %d"
- msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
- msgstr "Échec du chargement du bitmap « %s » depuis les ressources."
- msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
- msgstr "Échec du chargement de l'icône « %s » depuis les ressources."
- msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
- msgstr "Échec du chargement des icônes depuis les ressources '%s'."
- msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
- msgstr "Échec du chargement de l'image %%d depuis le fichier « %s »."
- msgid "Failed to load image %d from stream."
- msgstr "Échec du chargement de l'image %d depuis le flux."
- msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement de l'image depuis le fichier « %s »."
- msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement du métafichier depuis le fichier « %s »."
- msgid "Failed to load mpr.dll."
- msgstr "Échec du chargement de mpr.dll."
- msgid "Failed to load resource \"%s\"."
- msgstr "Échec du chargement de la ressource « %s »."
- msgid "Failed to load shared library '%s'"
- msgstr "Échec du chargement de la bibliothèque partagée « %s »"
- msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
- msgstr "Échec du chargement du son depuis « %s » (erreur %d)."
- msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
- msgstr "Échec du verrouillage de la ressource « %s »."
- msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
- msgstr "Échec du verrouillage du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Échec de la modification du descripteur %d dans le descripteur epoll %d"
- msgid "Failed to modify file times for '%s'"
- msgstr "Échec de la modification de la date du fichier « %s »"
- msgid "Failed to monitor I/O channels"
- msgstr "Impossible de contrôler les canaux d'E/S"
- msgid "Failed to open '%s' for reading"
- msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en lecture"
- msgid "Failed to open '%s' for writing"
- msgstr "Échec de l'ouverture de « %s » en écriture"
- msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'archive CHM « %s »."
- msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'URL « %s » avec le navigateur par défaut."
- msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
- msgstr "Échec de l'ouverture du répertoire « %s » pour surveillance."
- msgid "Failed to open display \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'ouverture de l'écran « %s »."
- msgid "Failed to open temporary file."
- msgstr "Échec de l'ouverture d'un fichier temporaire."
- msgid "Failed to open the clipboard."
- msgstr "Échec de l'ouverture du presse-papiers."
- msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
- msgstr "Écher de l'analyse des formes plurielles : « %s »"
- msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
- msgstr "Échec de la préparation à la lecture « %s »."
- msgid "Failed to put data on the clipboard"
- msgstr "Échec de l'ajout de données dans le presse-papiers"
- msgid "Failed to read PID from lock file."
- msgstr ""
- "Échec de la lecture du numéro de processus (PID) depuis le fichier verrou."
- msgid "Failed to read config options."
- msgstr "Échec de la lecture des options de configuration."
- msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
- msgstr "Échec de la lecture du document depuis le fichier « %s »."
- msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
- msgstr "Échec de la lecture d'évènement depuis un tube (pipe) DirectFB"
- msgid "Failed to read from wake-up pipe"
- msgstr "Échec de la lecture du tube (pipe) de réveil"
- msgid "Failed to redirect child process input/output"
- msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
- msgid "Failed to redirect the child process IO"
- msgstr "Échec de la redirection des entrées et sorties du processus fils"
- msgid "Failed to register DDE server '%s'"
- msgstr "Échec de l'enregistrement du serveur DDE « %s »"
- msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
- msgstr "Échec du rappel du codage du jeu de caractères « %s »."
- msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
- msgstr "Échec de la suppression du fichier de rapport de débogage « %s »"
- msgid "Failed to remove lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
- msgstr "Échec de la suppression du fichier verrou périmé « %s »."
- msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec du renommage de la valeur de registre « %s » en « %s »."
- msgid ""
- "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
- "exists."
- msgstr ""
- "Erreur lors du changement de nom de « %s » en « %s » : il existe déjà un "
- "fichier avec le nom de destination."
- msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
- msgstr "Échec du renommage de la clé de registre « %s » en « %s »."
- msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
- msgstr "Échec de la récupération de la date du fichier « %s »"
- msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
- msgstr "Échec de la récupération du texte du message d'erreur RAS"
- msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
- msgstr "Échec de la récupération des formats de presse-papiers reconnus"
- msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'enregistrement du document dans le fichier « %s »."
- msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
- msgstr "Échec de l'enregistrement de l'image bitmap dans le fichier « %s »."
- msgid "Failed to send DDE advise notification"
- msgstr "Échec de l'envoi d'une notification d'instructions au DDE"
- msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
- msgstr "Échec de la configuration du mode de transfert FTP en %s."
- msgid "Failed to set clipboard data."
- msgstr "Échec de la configuration des données du presse-papiers."
- msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
- msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to set process priority"
- msgstr "Échec de la définition de la priorité du processus"
- msgid "Failed to set temporary file permissions"
- msgstr "Échec de la configuration des permissions du fichier temporaire"
- msgid "Failed to set text in the text control."
- msgstr "Échec: le texte n'a pas pu être placé dans le contrôle de texte."
- msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
- msgstr "Échec de l'établissement du niveau de concurrence de processus à %lu"
- msgid "Failed to set thread priority %d."
- msgstr "Échec de la configuration de la priorité %d du processus."
- msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
- msgstr ""
- "Échec de l'établissement du tube (pipe) non bloquant, le prgramme pourrait "
- "s'arrêter inopinément."
- msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
- msgstr "Échec du stockage de l'image « %s » dans la mémoire VFS !"
- msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
- msgstr "Échec du basculement du tube (pipe) DirectFB vers le mode non bloquant"
- msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
- msgstr ""
- "Échec du basculement du tube (pipe) de réveil vers le mode non bloquant"
- msgid "Failed to terminate a thread."
- msgstr "Échec de la terminaison d'un processus."
- msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
- msgstr ""
- "Échec de la terminaison de la boucle d'instructions avec le serveur DDE"
- msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
- msgstr "Échec de la terminaison de la connexion : %s"
- msgid "Failed to touch the file '%s'"
- msgstr "Échec de la mise à jour de la date du fichier « %s »"
- msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
- msgstr "Échec du déverrouillage du fichier verrou « %s »"
- msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
- msgstr "Échec du désenregistrement du serveur DDE « %s »"
- msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
- msgstr ""
- "Échec de la désinscription du descripteur %d depuis le descripteur epoll %d"
- msgid "Failed to update user configuration file."
- msgstr "Échec de la mise à jour du fichier de configuration utilisateur."
- msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
- msgstr "Échec de l'envoi du rapport de bogue (code d'erreur %d)."
- msgid "Failed to write to lock file '%s'"
- msgstr "Échec de l'écriture dans le fichier verrou « %s »"
- msgid "False"
- msgstr "Faux"
- msgid "Family"
- msgstr "Famille"
- msgid "File"
- msgstr "Fichier"
- msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en lecture."
- msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être ouvert en écriture."
- msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
- msgstr "Le fichier « %s » existe déjà, faut-il vraiment l'écraser ?"
- msgid "File '%s' couldn't be removed"
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être supprimé"
- msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
- msgstr "Le fichier « %s » n'a pas pu être renommé en « %s »"
- msgid "File couldn't be loaded."
- msgstr "Le fichier n'a pas pu être chargé."
- msgid "File dialog failed with error code %0lx."
- msgstr "Échec du dialogue de fichier avec le code d'erreur %0lx."
- msgid "File error"
- msgstr "Erreur fichier"
- msgid "File name exists already."
- msgstr "Nom de fichier existant."
- msgid "Files (%s)"
- msgstr "Fichiers (%s)"
- msgid "Filter"
- msgstr "Filtre"
- msgid "First"
- msgstr "Premier"
- msgid "First page"
- msgstr "Première page"
- msgid "Fixed"
- msgstr "Fixe"
- msgid "Fixed font:"
- msgstr "Police de taille fixe :"
- msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
- msgstr "Police de taille fixe. <br> <b>gras</b> <i>italique</i> "
- msgid "Floating"
- msgstr "Flottant"
- msgid "Floppy"
- msgstr "Disquette"
- msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Folio (8,5 x 13 pouces)"
- msgid "Font"
- msgstr "Police de caractères"
- msgid "Font &weight:"
- msgstr "Lar&geur de police :"
- msgid "Font size:"
- msgstr "Taille de la police :"
- msgid "Font st&yle:"
- msgstr "St&yle de la police :"
- msgid "Font:"
- msgstr "Police de caractères :"
- msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
- msgstr ""
- "Le fichier d'index de polices %s a disparu lors du chargement des polices."
- msgid "Fork failed"
- msgstr "Échec du clonage"
- msgid "Forward"
- msgstr "Suivant"
- msgid "Forward hrefs are not supported"
- msgstr "Transferts href non reconnus"
- msgid "Found %i matches"
- msgstr "%i correspondances trouvées"
- msgid "From:"
- msgstr "De :"
- msgid "Fuchsia"
- msgstr "Fuchia"
- msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "GIF : le flux des données semble être tronqué."
- msgid "GIF: error in GIF image format."
- msgstr "GIF : erreur dans le format de l'image GIF."
- msgid "GIF: not enough memory."
- msgstr "GIF : mémoire insuffisante."
- msgid ""
- "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
- "please install GTK+ 2.12 or later."
- msgstr ""
- "La version de GTK+ installée sur cette machine est trop ancienne pour "
- "reconnaitre la composition d'écran, il faut installer GTK+ 2.12 ou plus "
- "récent."
- msgid "GTK+ theme"
- msgstr "Thème GTK+"
- msgid "Generic PostScript"
- msgstr "Fichier PostScript"
- msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
- msgstr "Légal allemand en accordéon (8,5 x 13 pouces)"
- msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
- msgstr "Standard allemand en accordéon (8,5 x 12 pouces)"
- msgid "GetProperty called w/o valid getter"
- msgstr "GetProperty appelé sans récupérateur valable"
- msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
- msgstr "GetPropertyCollection appelé sur un assesseur générique"
- msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
- msgstr "GetPropertyCollection appelé sans récupérateur de collection valable"
- msgid "Go back"
- msgstr "Revenir"
- msgid "Go forward"
- msgstr "Continuer"
- msgid "Go one level up in document hierarchy"
- msgstr "Monter au niveau supérieur dans la hiérarchie du document"
- msgid "Go to home directory"
- msgstr "Aller au dossier personnel"
- msgid "Go to parent directory"
- msgstr "Aller au dossier parent"
- msgid "Graphics art by "
- msgstr "Graphismes par "
- msgid "Gray"
- msgstr "Gris"
- msgid "GrayText"
- msgstr "GrayText"
- msgid "Greek (ISO-8859-7)"
- msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
- msgid "Green"
- msgstr "Vert"
- msgid "Green:"
- msgstr "Vert :"
- msgid "Groove"
- msgstr "Groove"
- msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
- msgstr "Gzip n'est pas géré par cette version de zlib"
- msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
- msgstr "Projet d'aide HTML (*.hhp)|*.hhp|"
- msgid "HTML anchor %s does not exist."
- msgstr "Ancre HTML %s inexistante."
- msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgstr "Fichiers HTML (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
- msgid "Hand"
- msgstr "Main"
- msgid "Harddisk"
- msgstr "Disque dur"
- msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
- msgstr "Hébreu (ISO-8859-8)"
- msgid "Help Browser Options"
- msgstr "Aide Options Navigateur"
- msgid "Help Index"
- msgstr "Aide Index"
- msgid "Help Printing"
- msgstr "Aide Impression"
- msgid "Help Topics"
- msgstr "Sujets Aide"
- msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgstr "Livres d'aide (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
- msgid "Help directory \"%s\" not found."
- msgstr "Dossier d'aide « %s » non trouvé."
- msgid "Help file \"%s\" not found."
- msgstr "Fichier d'aide « %s » non trouvé."
- msgid "Help: %s"
- msgstr "Aide : %s"
- msgid "Hide %s"
- msgstr "Cacher %s"
- msgid "Hide Others"
- msgstr "Cacher les Autres"
- msgid "Hide this notification message."
- msgstr "Cacher ce message de notification."
- msgid "Highlight"
- msgstr "Surlignage"
- msgid "HighlightText"
- msgstr "HighlightText"
- msgid "Home"
- msgstr "Dossier personnel"
- msgid "Home directory"
- msgstr "Dossier personnel"
- msgid "How the object will float relative to the text."
- msgstr "Comment l'objet flottera par rapport au texte."
- msgid "I-Beam"
- msgstr "I-Beam"
- msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
- msgstr "ICO : erreur à la lecture du masque DIB."
- msgid "ICO: Error writing the image file!"
- msgstr "ICO : erreur à l'écriture du fichier image !"
- msgid "ICO: Image too tall for an icon."
- msgstr "ICO : image trop grande pour une icône."
- msgid "ICO: Image too wide for an icon."
- msgstr "ICO : image trop large pour une icône."
- msgid "ICO: Invalid icon index."
- msgstr "ICO : index de l'icône non valable."
- msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
- msgstr "IFF : le flux de données semble être tronqué."
- msgid "IFF: error in IFF image format."
- msgstr "IFF : erreur dans le format de l'image IFF."
- msgid "IFF: not enough memory."
- msgstr "IFF : mémoire insuffisante."
- msgid "IFF: unknown error!!!"
- msgstr "IFF : erreur inconnue !!!"
- msgid "ISO-2022-JP"
- msgstr "ISO-2022-JP"
- msgid ""
- "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
- "narrow."
- msgstr ""
- "Si possible, essayer de modifier les paramètres de mise en page pour rendre "
- "l'imprimé plus étroit."
- msgid ""
- "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
- "report, please enter it here and it will be joined to it:"
- msgstr ""
- "En cas d'informations supplémentaires concernant ce rapport\n"
- "de bogue, les saisir ici pour qu'elles soient incluses :"
- msgid ""
- "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
- "\"Cancel\" button,\n"
- "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
- "at all possible please do continue with the report generation.\n"
- msgstr ""
- "Pour supprimer totalement ce rapport de débogage, choisir\n"
- "le bouton « Annuler », mais cela peut empêcher l'amélioration du\n"
- "programme, donc si possible continuer la création de ce rapport.\n"
- msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
- msgstr "Valeur « %s » de la clé « %s » ignorée."
- msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
- msgstr ""
- "Classe d'objet non valable en tant que source d'événement (Non-wxEvtHandler)"
- msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
- msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode ConstructObject"
- msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
- msgstr "Nombre de paramètres illégal pour la méthode Create"
- msgid "Illegal directory name."
- msgstr "Nom de répertoire illégal."
- msgid "Illegal file specification."
- msgstr "Spécification de fichier illégale."
- msgid "Image and mask have different sizes."
- msgstr "L'image et le masque sont de tailles différentes."
- msgid "Image file is not of type %d."
- msgstr "Le fichier image n'est pas du type %d."
- msgid "Image is not of type %s."
- msgstr "Le fichier image n'est pas du type %s."
- msgid ""
- "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
- "Please reinstall riched32.dll"
- msgstr ""
- "Impossible de créer un contrôle d'édition riche, utilisation d'un contrôle "
- "de texte simple à la place. Réinstaller riched32.dll"
- msgid "Impossible to get child process input"
- msgstr "Impossible d'obtenir l'entrée du processus fils"
- msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
- msgstr "Impossible d'obtenir les permissions du fichier « %s »"
- msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
- msgstr "Impossible d'écraser le fichier « %s »"
- msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
- msgstr "Impossible de configurer les permissions du fichier « %s »"
- msgid "InactiveBorder"
- msgstr "InactiveBorder"
- msgid "InactiveCaption"
- msgstr "InactiveCaption"
- msgid "InactiveCaptionText"
- msgstr "InactiveCaptionText"
- msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
- msgstr "Taille d'image GIF incorrecte (%u, %d) for l'image #%u"
- msgid "Incorrect number of arguments."
- msgstr "Nombre d'arguments incorrect."
- msgid "Indent"
- msgstr "Indenter"
- msgid "Indents && Spacing"
- msgstr "Indentations && Espacements"
- msgid "Index"
- msgstr "Index"
- msgid "Indian (ISO-8859-12)"
- msgstr "Indien (ISO-8859-12)"
- msgid "Initialization failed in post init, aborting."
- msgstr "L'initialisation a échoué dans post init, abandon."
- msgid "Ins"
- msgstr "Inser"
- msgid "Insert"
- msgstr "Insérer"
- msgid "Insert Field"
- msgstr "Insérer un champ"
- msgid "Insert Image"
- msgstr "Insérer une image"
- msgid "Insert Object"
- msgstr "Insérer un objet"
- msgid "Insert Text"
- msgstr "Insérer du texte"
- msgid "Inserts a page break before the paragraph."
- msgstr "Insère un saut de page avant le paragraphe."
- msgid "Inset"
- msgstr "Intérieur"
- msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
- msgstr "Option de ligne de commandeGTK+ non valable, utiliser « %s --help »"
- msgid "Invalid TIFF image index."
- msgstr "Index d'image TIFF non valable."
- msgid "Invalid display mode specification '%s'."
- msgstr "Spécification du mode d'affichage « %s » non valable."
- msgid "Invalid geometry specification '%s'"
- msgstr "Spécification géométrique « %s » non valable"
- msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
- msgstr "Évènement inotify pour « %s » non valable"
- msgid "Invalid lock file '%s'."
- msgstr "Fichier verrou « %s » non valable."
- msgid "Invalid message catalog."
- msgstr "Catalogue de message non valable."
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à GetObjectClassInfo"
- msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
- msgstr "Identifiant d'objet non valable ou vide indiqué à HasObjectClassInfo"
- msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
- msgstr "Expression rationnelle « %s » non valable : %s"
- msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
- msgstr ""
- "Valeur %ld incorrecte pour une clé booléenne « %s » dans le fichier de "
- "configuration."
- msgid "Italic"
- msgstr "Italique"
- msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe italienne, 110 x 230 mm"
- msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
- msgstr "JPEG : échec du chargement - le fichier est probablement corrompu."
- msgid "JPEG: Couldn't save image."
- msgstr "JPEG : échec de la sauvegarde de l'image."
- msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
- msgstr "Carte postale double japonaise 200 x148 mm"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3"
- msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 3 Paysage"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4"
- msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Chou n. 4 Paysage"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 2 Paysage"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3"
- msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 3 Paysage"
- msgid "Japanese Envelope You #4"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4"
- msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
- msgstr "Enveloppe japonaise Kaky n. 4 Paysage"
- msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
- msgstr "Enveloppe japonaise 100 x 148 mm"
- msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
- msgstr "Enveloppe japonaise Paysage 148 x 100 mm"
- msgid "Jump to"
- msgstr "Aller à"
- msgid "Justified"
- msgstr "Justifié"
- msgid "Justify text left and right."
- msgstr "Justifier le texte."
- msgid "KOI8-R"
- msgstr "KOI8-R"
- msgid "KOI8-U"
- msgstr "KOI8-U"
- msgid "KP_"
- msgstr "KP_"
- msgid "KP_Add"
- msgstr "KP_Add"
- msgid "KP_Begin"
- msgstr "KP_Begin"
- msgid "KP_Decimal"
- msgstr "KP_Decimal"
- msgid "KP_Delete"
- msgstr "KP_Delete"
- msgid "KP_Divide"
- msgstr "KP_Divide"
- msgid "KP_Down"
- msgstr "KP_Down"
- msgid "KP_End"
- msgstr "KP_End"
- msgid "KP_Enter"
- msgstr "KP_Enter"
- msgid "KP_Equal"
- msgstr "KP_Equal"
- msgid "KP_Home"
- msgstr "KP_Home"
- msgid "KP_Insert"
- msgstr "KP_Insert"
- msgid "KP_Left"
- msgstr "KP_Left"
- msgid "KP_Multiply"
- msgstr "KP_Multiply"
- msgid "KP_Next"
- msgstr "KP_Next"
- msgid "KP_PageDown"
- msgstr "KP_PageDown"
- msgid "KP_PageUp"
- msgstr "KP_PageUp"
- msgid "KP_Prior"
- msgstr "KP_Prior"
- msgid "KP_Right"
- msgstr "KP_Right"
- msgid "KP_Separator"
- msgstr "KP_Separator"
- msgid "KP_Space"
- msgstr "KP_Space"
- msgid "KP_Subtract"
- msgstr "KP_Subtract"
- msgid "KP_Tab"
- msgstr "KP_Tab"
- msgid "KP_Up"
- msgstr "KP_Up"
- msgid "L&ine spacing:"
- msgstr "Interligne :"
- msgid "Last"
- msgstr "Dernier"
- msgid "Last page"
- msgstr "Dernière page"
- msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
- msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
- msgstr[0] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
- msgstr[1] "Le dernier message répété (« %s », %u fois) n'a pas été affiché"
- msgid "Ledger, 17 x 11 in"
- msgstr "Grand livre (17 x 11 pouces)"
- msgid "Left (&first line):"
- msgstr "Gauche (&Première ligne):"
- msgid "Left Button"
- msgstr "Bouton gauche"
- msgid "Left margin (mm):"
- msgstr "Marge gauche (mm) :"
- msgid "Left-align text."
- msgstr "Aligne le texte à gauche."
- msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
- msgstr "Légal Extra 9,5 x 15 pouces"
- msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
- msgstr "Légal (8,5 x 14 pouces)"
- msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
- msgstr "Lettre Extra 9.5 x 12 pouces"
- msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
- msgstr "Lettre Extra Portrait 9.275 x 12 pouces"
- msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
- msgstr "Lettre Plus 8,5 x 11.69 pouces"
- msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
- msgstr "Lettre paysage 11 x 8.5 pouces"
- msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre réduite (8,5 x 11 pouces)"
- msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre 8,5 x 11 pouces"
- msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Lettre (8,5 x 11 pouces)"
- msgid "License"
- msgstr "Licence"
- msgid "Light"
- msgstr "Léger"
- msgid "Lime"
- msgstr "Citron"
- msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
- msgstr ""
- "La ligne %lu du fichier carte « %s » a une syntaxe incorrecte et a été "
- "sautée."
- msgid "Line spacing:"
- msgstr "Espacement interligne:"
- msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
- msgstr "Le lien contenait « // » et a été converti en lien absolu."
- msgid "List Style"
- msgstr "Style de liste"
- msgid "List styles"
- msgstr "Styles de liste"
- msgid "Lists font sizes in points."
- msgstr "Liste des tailles de polices en points."
- msgid "Lists the available fonts."
- msgstr "Liste des polices de caractères disponibles."
- msgid "Load %s file"
- msgstr "Charger le fichier %s"
- msgid "Loading : "
- msgstr "Chargement : "
- msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
- msgstr "Le fichier verrou « %s » a un propriétaire incorrect."
- msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
- msgstr "Le fichier verrou « %s » a des permissions incorrectes."
- msgid "Log saved to the file '%s'."
- msgstr "Journal sauvé dans le fichier « %s »."
- msgid "Lower case letters"
- msgstr "Lettres minuscules"
- msgid "Lower case roman numerals"
- msgstr "Chiffres romains minuscules"
- msgid "MDI child"
- msgstr "Fils MDI"
- msgid ""
- "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
- "not installed on this machine. Please install it."
- msgstr ""
- "Les fonctions de l'aide MS HTML ne sont pas disponibles car la bibliothèque "
- "MS HTML Help n'est pas présente sur cette machine. Il faut l'installer."
- msgid "Ma&ximize"
- msgstr "Ma&ximiser"
- msgid "MacArabic"
- msgstr "MacArabe"
- msgid "MacArmenian"
- msgstr "MacArménien"
- msgid "MacBengali"
- msgstr "MacBengali"
- msgid "MacBurmese"
- msgstr "MacBirman"
- msgid "MacCeltic"
- msgstr "MacCelte"
- msgid "MacCentralEurRoman"
- msgstr "MacRomanEuropeCentrale"
- msgid "MacChineseSimp"
- msgstr "MacChinoisSimp"
- msgid "MacChineseTrad"
- msgstr "MacChinoisTrad"
- msgid "MacCroatian"
- msgstr "MacCroate"
- msgid "MacCyrillic"
- msgstr "MacCyrillique"
- msgid "MacDevanagari"
- msgstr "MacDevanagari"
- msgid "MacDingbats"
- msgstr "MacDingbats"
- msgid "MacEthiopic"
- msgstr "MacÉthiopien"
- msgid "MacExtArabic"
- msgstr "MacArabeÉtendu"
- msgid "MacGaelic"
- msgstr "MacGaélic"
- msgid "MacGeorgian"
- msgstr "MacGéorgien"
- msgid "MacGreek"
- msgstr "MacGrec"
- msgid "MacGujarati"
- msgstr "MacGujarati"
- msgid "MacGurmukhi"
- msgstr "MacGurmukhi"
- msgid "MacHebrew"
- msgstr "MacHébreu"
- msgid "MacIcelandic"
- msgstr "MacIslandais"
- msgid "MacJapanese"
- msgstr "MacJaponais"
- msgid "MacKannada"
- msgstr "MacKannada"
- msgid "MacKeyboardGlyphs"
- msgstr "MacKeyboardGlyphs"
- msgid "MacKhmer"
- msgstr "MacKhmer"
- msgid "MacKorean"
- msgstr "MacCoréen"
- msgid "MacLaotian"
- msgstr "MacLaotien"
- msgid "MacMalayalam"
- msgstr "MacMalayalam"
- msgid "MacMongolian"
- msgstr "MacMongol"
- msgid "MacOriya"
- msgstr "MacOriya"
- msgid "MacRoman"
- msgstr "MacRoman"
- msgid "MacRomanian"
- msgstr "MacRoumain"
- msgid "MacSinhalese"
- msgstr "MacCingalais"
- msgid "MacSymbol"
- msgstr "MacSymbole"
- msgid "MacTamil"
- msgstr "MacTamoul"
- msgid "MacTelugu"
- msgstr "MacTelugu"
- msgid "MacThai"
- msgstr "MacThaï"
- msgid "MacTibetan"
- msgstr "MacTibétain"
- msgid "MacTurkish"
- msgstr "MacTurque"
- msgid "MacVietnamese"
- msgstr "MacVietnamien"
- msgid "Magnifier"
- msgstr "Loupe"
- msgid "Make a selection:"
- msgstr "Créer une sélection :"
- msgid "Margins"
- msgstr "Marges"
- msgid "Maroon"
- msgstr "Marron"
- msgid "Match case"
- msgstr "Respecter la casse"
- msgid "Max height:"
- msgstr "Hauteur max. :"
- msgid "Max width:"
- msgstr "Largeur max. :"
- msgid "Media playback error: %s"
- msgstr "Erreur du lecteur de média : %s"
- msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
- msgstr "La mémoire VFS contient déjà le fichier « %s » !"
- msgid "Menu"
- msgstr "Menu"
- msgid "Message"
- msgstr "Message"
- msgid "Metal theme"
- msgstr "Thème métallique"
- msgid "Method or property not found."
- msgstr "Méthode ou propriété non trouvée."
- msgid "Mi&nimize"
- msgstr "Mi&nimiser"
- msgid "Middle Button"
- msgstr "Bouton du milieu"
- msgid "Min height:"
- msgstr "Hauteur min. :"
- msgid "Min width:"
- msgstr "Largeur min. :"
- msgid "Missing a required parameter."
- msgstr "Un paramètre requis est manquant."
- msgid "Modern"
- msgstr "Moderne"
- msgid "Modified"
- msgstr "Modifié"
- msgid "Module \"%s\" initialization failed"
- msgstr "L'initialisation du module « %s » a échoué"
- msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
- msgstr "Enveloppe monarchique (3,875 x 7,5 pouces)"
- msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
- msgstr ""
- "La surveillance des modifications de fichiers individuels n'est actuellement "
- "pas supporté."
- msgid "Move down"
- msgstr "Descendre"
- msgid "Move up"
- msgstr "Monter"
- msgid "Moves the object to the next paragraph."
- msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe suivant."
- msgid "Moves the object to the previous paragraph."
- msgstr "Déplacer l'objet vers le paragraphe précédent."
- msgid "Multiple Cell Properties"
- msgstr "Propriétés de Plusieurs Cellules"
- msgid "Navy"
- msgstr "Bleu marine"
- msgid "Network"
- msgstr "Réseau"
- msgid "New &Box Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Boîte..."
- msgid "New &Character Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Caractères..."
- msgid "New &List Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Liste..."
- msgid "New &Paragraph Style..."
- msgstr "Nouveau Style de &Paragraphe..."
- msgid "New Style"
- msgstr "Nouveau style"
- msgid "New item"
- msgstr "Nouvel élément"
- msgid "NewName"
- msgstr "NouveauNom"
- msgid "Next page"
- msgstr "Page suivante"
- msgid "No"
- msgstr "Non"
- msgid "No Entry"
- msgstr "Pas d'entrée"
- msgid "No animation handler for type %ld defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'animation n'est défini pour le type %ld."
- msgid "No bitmap handler for type %d defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
- msgid "No default application configured for HTML files."
- msgstr "Pas d'application configurée pour les fichiers HTML."
- msgid "No entries found."
- msgstr "Aucune entrée trouvée."
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
- "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
- "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
- "one)?"
- msgstr ""
- "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s »,\n"
- "mais le codage similaire « %s » est disponible.\n"
- "Faut-il l'utiliser (sinon, en choisir un autre) ?"
- msgid ""
- "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
- "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
- "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
- msgstr ""
- "Aucune police trouvée pour afficher du texte avec le codage « %s ».\n"
- "Faut-il choisir une police à utiliser pour ce codage\n"
- "(sinon le texte avec ce codage n'apparaîtra pas correctement) ?"
- msgid "No handler found for animation type."
- msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'animation."
- msgid "No handler found for image type."
- msgstr "Aucun gestionnaire trouvé pour le type d'image."
- msgid "No image handler for type %d defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %d."
- msgid "No image handler for type %s defined."
- msgstr "Aucun gestionnaire d'image défini pour le type %s."
- msgid "No matching page found yet"
- msgstr "Aucune page correspondante n'a encore été trouvée"
- msgid "No sound"
- msgstr "Pas de son"
- msgid "No unused colour in image being masked."
- msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image en cours de masquage."
- msgid "No unused colour in image."
- msgstr "Aucune couleur n'est disponible dans l'image."
- msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
- msgstr ""
- "Aucune table de correspondance valablee n'a été trouvée dans le fichier « %s "
- "»."
- msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
- msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
- msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
- msgstr "Normal<br>et <u>souligné</u>. "
- msgid "Normal font:"
- msgstr "Police normale :"
- msgid "Not %s"
- msgstr "Pas %s"
- msgid "Not available"
- msgstr "Non disponible"
- msgid "Not underlined"
- msgstr "Non souligné"
- msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
- msgstr "Note (8,5 x 11 pouces)"
- msgid "Num *"
- msgstr "Num *"
- msgid "Num +"
- msgstr "Num +"
- msgid "Num ,"
- msgstr "Num ,"
- msgid "Num -"
- msgstr "Num -"
- msgid "Num ."
- msgstr "Num ."
- msgid "Num /"
- msgstr "Num /"
- msgid "Num ="
- msgstr "Num ="
- msgid "Num Begin"
- msgstr "Num Début"
- msgid "Num Delete"
- msgstr "Num Suppr"
- msgid "Num Down"
- msgstr "Num Bas"
- msgid "Num End"
- msgstr "Num Fin"
- msgid "Num Enter"
- msgstr "Num Entrée"
- msgid "Num Home"
- msgstr "Num Début"
- msgid "Num Insert"
- msgstr "Num Inser"
- msgid "Num Lock"
- msgstr "Verr Num"
- msgid "Num Page Down"
- msgstr "Num Page Suiv"
- msgid "Num Page Up"
- msgstr "Num Page Préc"
- msgid "Num Right"
- msgstr "Num Droite"
- msgid "Num Space"
- msgstr "Num Espace"
- msgid "Num Tab"
- msgstr "Num Tab"
- msgid "Num Up"
- msgstr "Num Préc"
- msgid "Num left"
- msgstr "Num Gauche"
- msgid "Num_lock"
- msgstr "Verr_num"
- msgid "Numbered outline"
- msgstr "Table des matières numérotée"
- msgid "OK"
- msgstr "Ok"
- msgid "OLE Automation error in %s: %s"
- msgstr "Erreur OLE Automation dans %s : %s"
- msgid "Object Properties"
- msgstr "Propriétés de l'Objet"
- msgid "Object implementation does not support named arguments."
- msgstr "L'implémentation de l'objet ne supporte pas les arguments nommés."
- msgid "Objects must have an id attribute"
- msgstr "Les objets doivent avoir un attribut id"
- msgid "Olive"
- msgstr "Olive"
- msgid "Opaci&ty:"
- msgstr "Opaci&té :"
- msgid "Opacity:"
- msgstr "Opacité :"
- msgid "Open File"
- msgstr "Ouvrir un Fichier"
- msgid "Open HTML document"
- msgstr "Ouvrir un document HTML"
- msgid "Open file \"%s\""
- msgstr "Ouvrir le fichier « %s »"
- msgid "Open..."
- msgstr "Ouvrir..."
- msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
- msgstr "OpenGL 3.0 et au-dessus n'est pas reconnu par le pilote OpenGL."
- msgid "Operation not permitted."
- msgstr "Opération interdite."
- msgid "Option '%s' can't be negated"
- msgstr "L'option « %s » ne peut pas être inversée"
- msgid "Option '%s' requires a value."
- msgstr "L'option « %s » nécessite une valeur."
- msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
- msgstr "Option « %s » : « %s » ne peut pas être converti en date."
- msgid "Orange"
- msgstr "Orange"
- msgid "Orientation"
- msgstr "Orientation"
- msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
- msgstr "Plus d'IDs de fenêtre. Il est recommandé de fermer l'application."
- msgid "Outline"
- msgstr "Contour"
- msgid "Outset"
- msgstr "Extérieur"
- msgid "Overflow while coercing argument values."
- msgstr "Dépassement lors de la contrainte des valeurs d'arguments."
- msgid "PCX: couldn't allocate memory"
- msgstr "PCX : impossible d'allouer de la mémoire"
- msgid "PCX: image format unsupported"
- msgstr "PCX : format d'image non reconnu"
- msgid "PCX: invalid image"
- msgstr "PCX : image non valable"
- msgid "PCX: this is not a PCX file."
- msgstr "PCX : ce n'est pas un fichier PCX."
- msgid "PCX: unknown error !!!"
- msgstr "PCX : erreur inconnue !!!"
- msgid "PCX: version number too low"
- msgstr "PCX : numéro de version trop petit"
- msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
- msgstr "PNM : impossible d'allouer de la mémoire."
- msgid "PNM: File format is not recognized."
- msgstr "PNM : le format de fichier n'est pas reconnu."
- msgid "PNM: File seems truncated."
- msgstr "PNM : le fichier semble tronqué."
- msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
- msgid "PRC 16K Rotated"
- msgstr "PRC 16K Paysage"
- msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
- msgid "PRC 32K Rotated"
- msgstr "PRC 32K Paysage"
- msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
- msgstr "Format PRC 32K (Large), 97 x 151 mm"
- msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
- msgstr "Format PRC 32K (Large), Paysage"
- msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 1, 102 x 165 mm"
- msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 1, Paysage, 165 x 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 10, 324 x 458 mm"
- msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 10, Paysage, 458 x 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 2, 102 x 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 2, Paysage, 176 x 102 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 3, 125 x 176 mm"
- msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 3, Paysage, 176 x 125 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 4, 110 x 208 mm"
- msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 4, Paysage, 208 x 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 5, 110 x 220 mm"
- msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 5, Paysage, 220 x 110 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 6, 120 x 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 6, Paysage, 230 x 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 7, 160 x 230 mm"
- msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 7, Paysage, 230 x 160 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 8, 120 x 309 mm"
- msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 8, Paysage, 309 x 120 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 9, 229 x 324 mm"
- msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
- msgstr "Enveloppe PRC n. 9, Paysage, 324 x 229 mm"
- msgid "Padding"
- msgstr "Espacement"
- msgid "Page %d"
- msgstr "Page %d"
- msgid "Page %d of %d"
- msgstr "Page %d de %d"
- msgid "Page Setup"
- msgstr "Mise en Page"
- msgid "Page setup"
- msgstr "Mise en page"
- msgid "PageDown"
- msgstr "PageDown"
- msgid "PageUp"
- msgstr "PageUp"
- msgid "Pages"
- msgstr "Pages"
- msgid "Paint Brush"
- msgstr "Brosse à peinture"
- msgid "Paper size"
- msgstr "Taille de la page"
- msgid "Paragraph styles"
- msgstr "Styles de paragraphe"
- msgid "Passing a already registered object to SetObject"
- msgstr "Objet déjà enregistré indiqué à SetObject"
- msgid "Passing an unknown object to GetObject"
- msgstr "Objet inconnu passé à GetObject"
- msgid "Paste selection"
- msgstr "Coller la sélection"
- msgid "Pencil"
- msgstr "Crayon"
- msgid "Peri&od"
- msgstr "&Virgule"
- msgid "Permissions"
- msgstr "Permissions"
- msgid "PgDn"
- msgstr "PgSv"
- msgid "PgUp"
- msgstr "PgPc"
- msgid "Picture Properties"
- msgstr "Propriétés de l'Image"
- msgid "Pipe creation failed"
- msgstr "Échec de la création du tube (pipe)"
- msgid "Please choose a valid font."
- msgstr "Choisir une police valable."
- msgid "Please choose an existing file."
- msgstr "Choisir un fichier existant."
- msgid "Please choose the page to display:"
- msgstr "Choisir la page à afficher :"
- msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
- msgstr "Choisir à quel FAI se connecter"
- msgid "Please select the columns to show and define their order:"
- msgstr "Sélectionner les colonnes à afficher et définir leur ordre :"
- msgid "Please wait while printing..."
- msgstr "Impression en cours..."
- msgid "Point Left"
- msgstr "Point Gauche"
- msgid "Point Right"
- msgstr "Point Droite"
- msgid "Point Size"
- msgstr "Taille de Point"
- msgid "PostScript file"
- msgstr "Fichier PostScript"
- msgid "Preferences..."
- msgstr "Préférences..."
- msgid "Preparing"
- msgstr "Préparation"
- msgid "Preview:"
- msgstr "Aperçu :"
- msgid "Previous page"
- msgstr "Page précédente"
- msgid "Print Preview"
- msgstr "Aperçu avant impression"
- msgid "Print Preview Failure"
- msgstr "Erreur de l'aperçu avant impression"
- msgid "Print Range"
- msgstr "Pages à imprimer"
- msgid "Print Setup"
- msgstr "Configuration de l'impression"
- msgid "Print in colour"
- msgstr "Imprimer en couleur"
- msgid "Print previe&w..."
- msgstr "&Aperçu avant impression..."
- msgid "Print preview creation failed."
- msgstr "Échec de la création de l'aperçu avant impression."
- msgid "Print preview..."
- msgstr "Aperçu avant impression..."
- msgid "Print spooling"
- msgstr "File d'attente d'impression"
- msgid "Print this page"
- msgstr "Imprimer cette page"
- msgid "Print to File"
- msgstr "Imprimer dans un fichier"
- msgid "Print..."
- msgstr "&Imprimer..."
- msgid "Printer command:"
- msgstr "Commande pour l'imprimante :"
- msgid "Printer options"
- msgstr "Options de l'imprimante"
- msgid "Printer options:"
- msgstr "Options de l'imprimante :"
- msgid "Printer..."
- msgstr "Imprimante..."
- msgid "Printing"
- msgstr "Impression"
- msgid "Printing "
- msgstr "Impression en cours "
- msgid "Printing Error"
- msgstr "Erreur d'impression"
- msgid "Printing page %d"
- msgstr "Impression de la page %d"
- msgid "Printing page %d of %d"
- msgstr "Impression de la page %d sur %d"
- msgid "Printing page %d..."
- msgstr "Impression de la page %d..."
- msgid "Printing..."
- msgstr "Impression en cours..."
- msgid "Printout"
- msgstr "Impression"
- msgid ""
- "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
- msgstr ""
- "Échec du traitement du rapport de débogage, les fichiers sont maintenus dans "
- "le répertoire « %s »."
- msgid "Properties"
- msgstr "Propriétés"
- msgid "Property"
- msgstr "Propriété"
- msgid "Property Error"
- msgstr "Erreur de Propriété"
- msgid "Purple"
- msgstr "Pourpre"
- msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgstr "Quarto, 215 x 275 mm"
- msgid "Question"
- msgstr "Question"
- msgid "Question Arrow"
- msgstr "Point d'Interrogation"
- msgid "Quit"
- msgstr "Quitter"
- msgid "Quit this program"
- msgstr "Quitter ce programme"
- msgid "RawCtrl+"
- msgstr "RawCtrl+"
- msgid "Read error on file '%s'"
- msgstr "Erreur de lecture dans le fichier « %s »"
- msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Lecture de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- msgid "Red"
- msgstr "Rouge"
- msgid "Red:"
- msgstr "Rouge :"
- msgid "Redo last action"
- msgstr "Exécuter à nouveau la dernière action"
- msgid "Refresh"
- msgstr "Actualiser"
- msgid "Registry key '%s' already exists."
- msgstr "La clé de registre « %s » existe déjà."
- msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
- msgstr ""
- "Impossible de renommer la clé de registre « %s », celle-ci n'existe pas."
- msgid ""
- "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
- "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
- "operation aborted."
- msgstr ""
- "La clé de registre « %s » est nécessaire pour un fonctionnement correct\n"
- "du système ; sa suppression laisserait ce système inutilisable :\n"
- "opération abandonnée."
- msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas binaire (mais de type %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas numérique (mais de type %s)"
- msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
- msgstr "La valeur de registre \"%s\" n'est pas du texte (mais de type %s)"
- msgid "Registry value '%s' already exists."
- msgstr "La valeur de registre « %s » existe déjà."
- msgid "Relative"
- msgstr "Relatif"
- msgid "Relevant entries:"
- msgstr "Entrées pertinentes :"
- msgid "Remaining time:"
- msgstr "Temps restant :"
- msgid "Remove Bullet"
- msgstr "Retirer le tiret"
- msgid "Remove current page from bookmarks"
- msgstr "Retirer la page courante des marque-pages"
- msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
- msgstr ""
- "Le moteur de rendu « %s » a une version %d.%d incompatible et n'a pas pu "
- "être chargé."
- msgid "Renumber List"
- msgstr "Renuméroter la liste"
- msgid "Rep&lace"
- msgstr "Remp&lacer"
- msgid "Replace"
- msgstr "Remplacer"
- msgid "Replace &all"
- msgstr "Rempl&acer tout"
- msgid "Replace selection"
- msgstr "Remplacer la sélection"
- msgid "Replace with:"
- msgstr "Remplacer par :"
- msgid "Required information entry is empty."
- msgstr "L'entrée d'information requise est vide."
- msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
- msgstr "La ressource « %s » n'est pas un catalogue messages valable."
- msgid "Return"
- msgstr "Retour"
- msgid "Revert to Saved"
- msgstr "Changer en enregistré"
- msgid "Ridge"
- msgstr "Arête"
- msgid "Rig&ht-to-left"
- msgstr "Droite-à-gauche"
- msgid "Right Arrow"
- msgstr "Flèche Droite"
- msgid "Right Button"
- msgstr "Bouton droit"
- msgid "Right margin (mm):"
- msgstr "Marge droite (mm) :"
- msgid "Right-align text."
- msgstr "Alignement à droite du texte."
- msgid "Roman"
- msgstr "Roman"
- msgid "Row %i"
- msgstr "Ligne %i"
- msgid "S&tandard bullet name:"
- msgstr "Nom s&tandard de tiret :"
- msgid "SPECIAL"
- msgstr "SPECIAL"
- msgid "Save %s file"
- msgstr "Enregistrer le fichier %s"
- msgid "Save &As..."
- msgstr "Enregistrer &sous..."
- msgid "Save As"
- msgstr "Enregistrer Sous"
- msgid "Save as"
- msgstr "Enregistrer sous"
- msgid "Save current document"
- msgstr "Enregistrer le document courant"
- msgid "Save current document with a different filename"
- msgstr "Enregistrer le document courant avec un nouveau nom"
- msgid "Save log contents to file"
- msgstr "Enregistrer le contenu du journal dans un fichier"
- msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
- msgstr "Enregistrement de mot de passe pour \"%s/%s\" en erreur : %s."
- msgid "Script"
- msgstr "Script"
- msgid "Scroll Lock"
- msgstr "Verr Défil"
- msgid "Scroll_lock"
- msgstr "Verr_défil"
- msgid "Scrollbar"
- msgstr "Barre de défilement"
- msgid ""
- "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
- "above"
- msgstr ""
- "Rechercher dans le contenu du/des manuel(s) d'aide toutes les occurrences du "
- "texte tapé ci-dessus"
- msgid "Search direction"
- msgstr "Direction de la recherche"
- msgid "Search for:"
- msgstr "Chercher :"
- msgid "Search in all books"
- msgstr "Chercher dans tous les manuels"
- msgid "Searching..."
- msgstr "Recherche..."
- msgid "Sections"
- msgstr "Sections"
- msgid "Seek error on file '%s'"
- msgstr "Erreur de recherche dans le fichier « %s »"
- msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
- msgstr ""
- "Erreur de recherche dans le fichier « %s » (les fichiers importants ne sont "
- "pas gérés par stdio)"
- msgid "Select"
- msgstr "Sélectioner"
- msgid "Select &All"
- msgstr "&Tout sélectionner"
- msgid "Select All"
- msgstr "Tout sélectionner"
- msgid "Select a document template"
- msgstr "Sélectionner un modèle de document"
- msgid "Select a document view"
- msgstr "Sélectionner une vue du document"
- msgid "Select regular or bold."
- msgstr "Choisir normal ou gras."
- msgid "Select regular or italic style."
- msgstr "Choisir normal ou italique."
- msgid "Select underlining or no underlining."
- msgstr "Choisir normal ou souligné."
- msgid "Selection"
- msgstr "Sélection"
- msgid "Selects the list level to edit."
- msgstr "Choisir le niveau de liste à éditer."
- msgid "Separator"
- msgstr "Séparateur"
- msgid "Separator expected after the option '%s'."
- msgstr "Séparateur attendu après l'option « %s »."
- msgid "Services"
- msgstr "Services"
- msgid "Set Cell Style"
- msgstr "Définir le Style de Cellule"
- msgid "SetProperty called w/o valid setter"
- msgstr "SetProperty appelé sans monteur valable"
- msgid "Setup..."
- msgstr "Configurer..."
- msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
- msgstr "Plusieurs connexions actives trouvées, sélection unique aléatoire."
- msgid "Sh&adow spread:"
- msgstr "Dispersion de l'&ombre :"
- msgid "Shadow"
- msgstr "Ombre"
- msgid "Shadow c&olour:"
- msgstr "&Couleur de l'ombre :"
- msgid "Shift+"
- msgstr "Majuscule+"
- msgid "Show &hidden directories"
- msgstr "Montrer les répertoires cac&hés"
- msgid "Show &hidden files"
- msgstr "Montrer les fichiers cac&hés"
- msgid "Show All"
- msgstr "Tout Montrer"
- msgid "Show all"
- msgstr "Tout montrer"
- msgid "Show all items in index"
- msgstr "Montrer tous les éléments de l'index"
- msgid "Show/hide navigation panel"
- msgstr "Montrer/cacher le panneau de navigation"
- msgid "Shows a Unicode subset."
- msgstr "Affiche un échantillon d'Unicode."
- msgid "Shows a preview of the bullet settings."
- msgstr "Affiche un aperçu des réglages pour les tirets."
- msgid "Shows a preview of the font settings."
- msgstr "Affiche un aperçu de réglages de la police."
- msgid "Shows a preview of the font."
- msgstr "Montre un aperçu de la liste."
- msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
- msgstr "Affiche un aperçu des réglages de paragraphe."
- msgid "Shows the font preview."
- msgstr "Montrer un aperçu des polices."
- msgid "Silver"
- msgstr "Argent"
- msgid "Simple monochrome theme"
- msgstr "Simple thème monochrome"
- msgid "Single"
- msgstr "Simple"
- msgid "Size:"
- msgstr "Taille :"
- msgid "Sizing"
- msgstr "Dimensionnement"
- msgid "Sizing N-S"
- msgstr "Dimensionnement N-S"
- msgid "Sizing NE-SW"
- msgstr "Dimensionnement NE-SO"
- msgid "Sizing NW-SE"
- msgstr "Dimensionnement NW-SE"
- msgid "Sizing W-E"
- msgstr "Dimensionnement O-E"
- msgid "Skip"
- msgstr "Sauter"
- msgid "Slant"
- msgstr "Incliné"
- msgid "Small C&apitals"
- msgstr "Petites M&ajuscules"
- msgid "Snapshot"
- msgstr "Instantané"
- msgid "Sorry, could not open this file."
- msgstr "Impossible d'ouvrir ce fichier."
- msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
- msgstr "Mémoire insuffisante pour créer un aperçu."
- msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
- msgstr "Ce nom est déjà pris, en choisir un autre."
- msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
- msgstr "Format de fichier inconnu."
- msgid "Sound data are in unsupported format."
- msgstr "Format des données sonores non reconnu."
- msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
- msgstr "Format du fichier sonore « %s » non reconnu."
- msgid "Space"
- msgstr "Espace"
- msgid "Spell Check"
- msgstr "Vérification Orthographique"
- msgid "Spraycan"
- msgstr "Vaporisateur"
- msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
- msgstr "Communiqué (5,5 x 8,5 pouces)"
- msgid "Static"
- msgstr "Statique"
- msgid "Stop"
- msgstr "Arrêter"
- msgid "Strikethrough"
- msgstr "Barré"
- msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
- msgstr ""
- "Conversion de chaîne en couleur : spécification non valable de la couleur : "
- "%s"
- msgid "Style Organiser"
- msgstr "Organiseur de styles"
- msgid "Style:"
- msgstr "Style :"
- msgid "Subscrip&t"
- msgstr "Indice"
- msgid "Subtract"
- msgstr "Soustraire"
- msgid "Supe&rscript"
- msgstr "Exposant"
- msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
- msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
- msgid "Suppress hyphe&nation"
- msgstr "Supprimer l'hyphé&nation"
- msgid "Swiss"
- msgstr "Suisse"
- msgid "Symbol"
- msgstr "Symbole"
- msgid "Symbol &font:"
- msgstr "Police du symbole:"
- msgid "Symbols"
- msgstr "Symboles"
- msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
- msgstr "TIFF : allocation de mémoire impossible."
- msgid "TIFF: Error loading image."
- msgstr "TIFF : erreur au chargement de l'image."
- msgid "TIFF: Error reading image."
- msgstr "TIFF : erreur à la lecture de l'image."
- msgid "TIFF: Error saving image."
- msgstr "TIFF : erreur à la sauvegarde de l'image."
- msgid "TIFF: Error writing image."
- msgstr "TIFF : erreur à l'écriture de l'image."
- msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
- msgstr "TIFF : La taille de l'image est anormalement grande."
- msgid "Tab"
- msgstr "Tab"
- msgid "Table Properties"
- msgstr "Propriétés du Tableau"
- msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
- msgstr "Tabloïde Extra 11.69 x 18 pouces"
- msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
- msgstr "Tabloïde (11 x 17 pouces)"
- msgid "Tabs"
- msgstr "Tabulations"
- msgid "Teal"
- msgstr "Bleu sarcelle"
- msgid "Teletype"
- msgstr "Télétype"
- msgid "Templates"
- msgstr "Modèles"
- msgid "Thai (ISO-8859-11)"
- msgstr "Thaï (ISO-8859-11)"
- msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
- msgstr "Mode passif non reconnu par le serveur FTP."
- msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
- msgstr "Commande PORT non reconnue par le serveur FTP."
- msgid "The available bullet styles."
- msgstr "Les styles de tirets disponibles."
- msgid "The available styles."
- msgstr "Les styles disponibles."
- msgid "The background colour."
- msgstr "La couleur d'arrière plan."
- msgid "The border line style."
- msgstr "Le style de ligne du bord."
- msgid "The bottom margin size."
- msgstr "La taille de la marge inférieure."
- msgid "The bottom padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement inférieur."
- msgid "The bottom position."
- msgstr "La position inférieure."
- msgid "The bullet character."
- msgstr "Le caractère de tiret."
- msgid "The character code."
- msgstr "Le code caractère."
- msgid ""
- "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
- "another charset to replace it with or choose\n"
- "[Cancel] if it cannot be replaced"
- msgstr ""
- "Jeu de caractères « %s » inconnu. Sélectionner un autre en remplacement\n"
- "ou [Annuler] s'il ne peut pas être remplacé"
- msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
- msgstr "Format « %d » de presse-papiers inexistant."
- msgid "The default style for the next paragraph."
- msgstr "Le style par défaut pour le paragraphe suivant."
- msgid ""
- "The directory '%s' does not exist\n"
- "Create it now?"
- msgstr ""
- "Le dossier « %s » est inexistant.\n"
- "Faut-il le créer maintenant ?"
- msgid ""
- "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
- "truncated if printed.\n"
- "\n"
- "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
- msgstr ""
- "Le document « %s » ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué "
- "s'il est imprimé.\n"
- "\n"
- "Faut-il néanmoins procéder à l'impression ?"
- msgid ""
- "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
- "It has been removed from the most recently used files list."
- msgstr ""
- "Le fichier « %s » n'existe pas et n'a pas pu être ouvert.\n"
- "Il a été retiré de la liste des fichiers récemment utilisés."
- msgid "The first line indent."
- msgstr "Indentation de la première ligne."
- msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
- msgstr "Les options standards GTK+ suivantes sont également reconnues :\n"
- msgid "The font colour."
- msgstr "Couleur de police."
- msgid "The font family."
- msgstr "Famille de police."
- msgid "The font from which to take the symbol."
- msgstr "La police de laquelle prendre le symbole."
- msgid "The font point size."
- msgstr "Taille du point de la police."
- msgid "The font size in points."
- msgstr "Taille de la police en points."
- msgid "The font size units, points or pixels."
- msgstr "Les unités de taille de police, points ou pixels."
- msgid "The font style."
- msgstr "Style de police."
- msgid "The font weight."
- msgstr "Largeur de police."
- msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
- msgstr "Le format du fichier « %s » n'a pas pu être déterminé."
- msgid "The horizontal offset."
- msgstr "Le décalage horizontal."
- msgid "The left indent."
- msgstr "L'indentation de gauche."
- msgid "The left margin size."
- msgstr "La taille de la marge gauche."
- msgid "The left padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement gauche."
- msgid "The left position."
- msgstr "La position gauche."
- msgid "The line spacing."
- msgstr "L'espacement d'interligne."
- msgid "The list item number."
- msgstr "Le numéro de l'élément de la liste."
- msgid "The locale ID is unknown."
- msgstr "L'identifiant de la localisation est inconnu."
- msgid "The object height."
- msgstr "La hauteur de l'objet."
- msgid "The object maximum height."
- msgstr "La hauteur maximum de l'objet."
- msgid "The object maximum width."
- msgstr "La largeur maximum de l'objet."
- msgid "The object minimum height."
- msgstr "La hauteur minimum de l'objet."
- msgid "The object minimum width."
- msgstr "La largeur minimum de l'objet."
- msgid "The object width."
- msgstr "La largeur de l'objet."
- msgid "The outline level."
- msgstr "Le niveau du contour."
- msgid "The previous message repeated %u time."
- msgid_plural "The previous message repeated %u times."
- msgstr[0] "Le message précédent répété %u fois."
- msgstr[1] "Le message précédent répété %u fois."
- msgid "The previous message repeated once."
- msgstr "Le message précédent répété une fois."
- msgid "The range to show."
- msgstr "L'intervalle à afficher."
- msgid ""
- "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
- "private information,\n"
- "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
- msgstr ""
- "Le rapport contient les fichiers listés ci-dessous. Si l'un de ces\n"
- "fichiers contient des informations sensibles, le décocher pour le\n"
- "retirer de ce rapport.\n"
- msgid "The required parameter '%s' was not specified."
- msgstr "Paramètre nécessaire « %s » non fourni."
- msgid "The right indent."
- msgstr "L'indentation à droite."
- msgid "The right margin size."
- msgstr "La taille de la marge droite."
- msgid "The right padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement droit."
- msgid "The right position."
- msgstr "La position droite."
- msgid "The shadow blur distance."
- msgstr "La distance de flou de l'ombre."
- msgid "The shadow colour."
- msgstr "La couleur de l'ombre."
- msgid "The shadow opacity."
- msgstr "L'opacité de l'ombre."
- msgid "The shadow spread."
- msgstr "La dispersion de l'ombre."
- msgid "The spacing after the paragraph."
- msgstr "L'espacement après le paragraphe."
- msgid "The spacing before the paragraph."
- msgstr "L'espacement avant le paragraphe."
- msgid "The style name."
- msgstr "Le nom du style."
- msgid "The style on which this style is based."
- msgstr "Le style sur lequel ce style est basé."
- msgid "The style preview."
- msgstr "Aperçu des styles."
- msgid "The system cannot find the file specified."
- msgstr "Le système ne peut pas trouver le fichier spécifié."
- msgid "The tab position."
- msgstr "La position du taquet de tabulation."
- msgid "The tab positions."
- msgstr "La position des taquets de tabulation."
- msgid "The text couldn't be saved."
- msgstr "Le texte n'a pas pu être enregistré."
- msgid "The top margin size."
- msgstr "La taille de la marge supérieure."
- msgid "The top padding size."
- msgstr "La taille de l'espacement supérieur."
- msgid "The top position."
- msgstr "La position supérieure."
- msgid "The value for the option '%s' must be specified."
- msgstr "La valeur de l'option « %s » doit être précisée."
- msgid "The value of the corner radius."
- msgstr "La valeur du rayon de courbure des coins."
- msgid ""
- "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
- "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
- msgstr ""
- "La version du service d'accès distant (RAS) installée sur cette machine est "
- "trop ancienne. Le mettre à niveau (la fonction suivante manque : %s)."
- msgid "The vertical offset."
- msgstr "Le décalage vertical."
- msgid ""
- "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
- msgstr ""
- "Un problème est apparu lors de la mise en page : la configuration d'une "
- "imprimante par défaut peut être nécessaire."
- msgid ""
- "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
- "when it is printed."
- msgstr ""
- "Ce document ne tient pas sur la page horizontalement et sera tronqué lors de "
- "l'impression."
- msgid "This is not a %s."
- msgstr "Ceci n'est pas un %s."
- msgid "This platform does not support background transparency."
- msgstr "Cette plateforme ne supporte pas la transparence d'arrière plan."
- msgid ""
- "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
- "with GTK+ 2.12 or newer."
- msgstr ""
- "Ce programme a été compilé avec une version trop ancienne de GTK+, "
- "recompiler avec GTK+ 2.12 ou plus récent."
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
- "storage"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : enregistrement impossible "
- "de la valeur dans le stockage local des processus"
- msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : échec de la création de "
- "la clé du processus"
- msgid ""
- "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
- "local storage"
- msgstr ""
- "Échec de l'initialisation du module du processus : impossible d'allouer un "
- "index dans le stockage local des processus"
- msgid "Thread priority setting is ignored."
- msgstr "La priorité donnée au processus est ignorée."
- msgid "Tile &Horizontally"
- msgstr "Répartir &horizontalement"
- msgid "Tile &Vertically"
- msgstr "Répartir &verticalement"
- msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
- msgstr ""
- "Temps dépassé lors de la connexion du serveur FTP, essai du mode passif."
- msgid "Tip of the Day"
- msgstr "Astuce du Jour"
- msgid "Tips not available, sorry!"
- msgstr "Astuces non disponibles, désolé !"
- msgid "To:"
- msgstr "À :"
- msgid "Too many EndStyle calls!"
- msgstr "Trop d'appels à EndStyle !"
- msgid "Tooltip"
- msgstr "Infobulle"
- msgid "TooltipText"
- msgstr "InfobulleTexte"
- msgid "Top margin (mm):"
- msgstr "Marge de haut de page (mm) :"
- msgid "Translations by "
- msgstr "Traductions par "
- msgid "Translators"
- msgstr "Traducteurs"
- msgid "True"
- msgstr "Vrai"
- msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
- msgstr ""
- "Tentative de suppression du fichier « %s » de la mémoire VFS, mais il n'est "
- "pas chargé !"
- msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
- msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
- msgid "Type a font name."
- msgstr "Taper le nom d'une police de caractères."
- msgid "Type a size in points."
- msgstr "Saisir une taille en points."
- msgid "Type mismatch in argument %u."
- msgstr "Incompatibilité de type pour l'argument %u."
- msgid "Type must have enum - long conversion"
- msgstr "Le type doit être énumérable - conversion longue"
- msgid ""
- "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
- "\"%s\"."
- msgstr ""
- "Échec du type d'operation « %s » : la propriété désignée par « %s » est du "
- "type « %s », et NON « %s »."
- msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
- msgstr "Standard US en accordéon (14,875 x 11 pouces)"
- msgid "US-ASCII"
- msgstr "US-ASCII"
- msgid "Unable to add inotify watch"
- msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur inotify"
- msgid "Unable to add kqueue watch"
- msgstr "Impossible d'ajouter un scrutateur kqueue"
- msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
- msgstr ""
- "Impossible d'associer un gestionnaire avec un port de terminaison d'E/S"
- msgid "Unable to close I/O completion port handle"
- msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire de port de terminaison d'E/S"
- msgid "Unable to close inotify instance"
- msgstr "Impossible de fermer une instance inotify"
- msgid "Unable to close path '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer le chemin « %s »"
- msgid "Unable to close the handle for '%s'"
- msgstr "Impossible de fermer le gestionnaire pour « %s »"
- msgid "Unable to create I/O completion port"
- msgstr "Impossible de créer un port de terminaison d'E/S"
- msgid "Unable to create IOCP worker thread"
- msgstr "Impossible de créer un processus de travailleur (worker) IOCP"
- msgid "Unable to create inotify instance"
- msgstr "Impossible de créer une instance inotify"
- msgid "Unable to create kqueue instance"
- msgstr "Impossible de créer une instance kqueue"
- msgid "Unable to dequeue completion packet"
- msgstr "Impossible d'extraire de la file d'attente le paquet de terminaison"
- msgid "Unable to get events from kqueue"
- msgstr "Impossible d'obtenir les évènements depuis kqueue"
- msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
- msgstr "Impossible d'initialiser GTK+, l'AFFICHAGE est-il correctement réglé ?"
- msgid "Unable to open path '%s'"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le chemin « %s »"
- msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
- msgstr "Impossible d'ouvrir le document HTML demandé : %s"
- msgid "Unable to play sound asynchronously."
- msgstr "Impossible de jouer les sons de manière non synchrone."
- msgid "Unable to post completion status"
- msgstr "Impossible d'envoyer l'état de terminaison"
- msgid "Unable to read from inotify descriptor"
- msgstr "Impossible de lire depuis le descripteur inotify"
- msgid "Unable to remove inotify watch %i"
- msgstr "Impossible de retirer un scrutateur inotify %i"
- msgid "Unable to remove kqueue watch"
- msgstr "Impossible de retirer un scrutateur kqueue"
- msgid "Unable to set up watch for '%s'"
- msgstr "Impossible d'établir un scrutateur pour « %s »"
- msgid "Unable to start IOCP worker thread"
- msgstr "Impossible de démarrer le processus de travailleur (worker) IOCP"
- msgid "Undelete"
- msgstr "Rétablir"
- msgid "Underline"
- msgstr "Souligner"
- msgid "Underlined"
- msgstr "Souligné"
- msgid "Undo last action"
- msgstr "Annuler la dernière action"
- msgid "Unexpected characters following option '%s'."
- msgstr "Caractères non attendus suivant l'option « %s »."
- msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
- msgstr ""
- "Évènement inattendu pour « %s » : pas de descripteur de surveillance "
- "correspondant."
- msgid "Unexpected parameter '%s'"
- msgstr "Paramètre « %s » inattendu"
- msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
- msgstr "Un nouveau port de terminaison d'E/S a été créé de manière inopinée"
- msgid "Ungraceful worker thread termination"
- msgstr "Fin inopinée du processus de travailleur (worker)"
- msgid "Unicode"
- msgstr "Unicode"
- msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
- msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
- msgstr "Unicode 16 bit gros-boutiste (UTF-16BE)"
- msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
- msgstr "Unicode 16 bit petit-boutiste (UTF-16LE)"
- msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
- msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
- msgstr "Unicode 32 bit gros-boutiste (UTF-32BE)"
- msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
- msgstr "Unicode 32 bit petit-boutiste (UTF-8)"
- msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
- msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
- msgid "Unindent"
- msgstr "Désindenter"
- msgid "Units for the bottom border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord inférieur."
- msgid "Units for the bottom margin."
- msgstr "Unités pour la marge inférieure."
- msgid "Units for the bottom outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour inférieur."
- msgid "Units for the bottom padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement inférieur."
- msgid "Units for the bottom position."
- msgstr "Unités pour la position inférieure."
- msgid "Units for the corner radius."
- msgstr "Unités pour le rayon de courbure de coin."
- msgid "Units for the left border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord gauche."
- msgid "Units for the left margin."
- msgstr "Unités pour la marge gauche."
- msgid "Units for the left outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour gauche."
- msgid "Units for the left padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement gauche."
- msgid "Units for the left position."
- msgstr "Unités pour la position gauche."
- msgid "Units for the maximum object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur maximum de l'objet."
- msgid "Units for the maximum object width."
- msgstr "Unités pour la largeurmaximum de l'objet."
- msgid "Units for the minimum object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur minimum de l'objet."
- msgid "Units for the minimum object width."
- msgstr "Unités pour la largeur minimum de l'objet."
- msgid "Units for the object height."
- msgstr "Unités pour la hauteur de l'objet."
- msgid "Units for the object width."
- msgstr "Unités pour la largeur de l'objet."
- msgid "Units for the right border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord droit."
- msgid "Units for the right margin."
- msgstr "Unités pour la marge droite."
- msgid "Units for the right outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour droit."
- msgid "Units for the right padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement droit."
- msgid "Units for the right position."
- msgstr "Unités pour la position droite."
- msgid "Units for the top border width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du bord supérieur."
- msgid "Units for the top margin."
- msgstr "Unités pour la marge supérieure."
- msgid "Units for the top outline width."
- msgstr "Unités pour l'épaisseur du contour supérieur."
- msgid "Units for the top padding."
- msgstr "Unités pour l'espacement supérieur."
- msgid "Units for the top position."
- msgstr "Unités pour la position supérieure."
- msgid "Units for this value."
- msgstr "Unités pour cette valeur."
- msgid "Unknown DDE error %08x"
- msgstr "Erreur DDE inconnue : %08x"
- msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
- msgstr "Objet inconnu indiqué à GetObjectClassInfo"
- msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
- msgstr "Unité %d de résolution PNG inconnue"
- msgid "Unknown Property %s"
- msgstr "Propriété « %s » inconnue"
- msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
- msgstr "Unité %d de résolution TIFF inconnue et ignorée"
- msgid "Unknown dynamic library error"
- msgstr "Erreur de bibliothèque dynamique inconnue"
- msgid "Unknown encoding (%d)"
- msgstr "Codage inconnu (%d)"
- msgid "Unknown error %08x"
- msgstr "Erreur inconnue %08x"
- msgid "Unknown exception"
- msgstr "Exception inconnue"
- msgid "Unknown image data format."
- msgstr "Format de données d'image inconnu."
- msgid "Unknown long option '%s'"
- msgstr "Option longue « %s » inconnue"
- msgid "Unknown name or named argument."
- msgstr "Nom ou argument nommé inconnu."
- msgid "Unknown option '%s'"
- msgstr "Option « %s » inconnue"
- msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
- msgstr "Symbole « { » non assorti dans une entrée pour le type mime %s."
- msgid "Unnamed command"
- msgstr "Commande sans nom"
- msgid "Unspecified"
- msgstr "Non spécifié"
- msgid "Unsupported clipboard format."
- msgstr "Format de presse-papiers non reconnu."
- msgid "Unsupported theme '%s'."
- msgstr "Thème « %s » non reconnu."
- msgid "Up"
- msgstr "Haut"
- msgid "Upper case letters"
- msgstr "Lettres majuscules"
- msgid "Upper case roman numerals"
- msgstr "Chiffres romains majuscules"
- msgid "Usage: %s"
- msgstr "Utilisation : %s"
- msgid "Use &shadow"
- msgstr "Utiliser une o&mbre"
- msgid "Use the current alignment setting."
- msgstr "Utiliser les réglages courants d'alignement."
- msgid "Validation conflict"
- msgstr "Conflit de validation"
- msgid "Value"
- msgstr "Valeur"
- msgid "Value must be %s or higher."
- msgstr "La valeur doit être %s ou plus."
- msgid "Value must be %s or less."
- msgstr "La valeur doit être %s ou moins."
- msgid "Value must be between %s and %s."
- msgstr "La valeur doit être entre %s et %s."
- msgid "Version "
- msgstr "Version "
- msgid "Vertical alignment."
- msgstr "Alignement vertical."
- msgid "View files as a detailed view"
- msgstr "Voir les fichiers en vue détaillée"
- msgid "View files as a list view"
- msgstr "Voir les fichiers en liste"
- msgid "Views"
- msgstr "Vues"
- msgid "Wait"
- msgstr "Attente"
- msgid "Wait Arrow"
- msgstr "Flèche d'attente"
- msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
- msgstr "Échec de l'attente de l'E/S sur le descriptoeur epoll %d"
- msgid "Warning: "
- msgstr "Avertissement : "
- msgid "Watch"
- msgstr "Scrutateur"
- msgid "Weight"
- msgstr "Poids"
- msgid "Western European (ISO-8859-1)"
- msgstr "Europe de l'Ouest (ISO-8859-1)"
- msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
- msgstr "Europe de l'Ouest avec l'Euro (ISO-8859-15)"
- msgid "Whether the font is underlined."
- msgstr "Si la police est soulignée."
- msgid "White"
- msgstr "Blanc"
- msgid "Whole words only"
- msgstr "Mots complets seulement"
- msgid "Win32 theme"
- msgstr "Thème Win32"
- msgid "Window"
- msgstr "Fenêtre"
- msgid "WindowFrame"
- msgstr "WindowFrame"
- msgid "WindowText"
- msgstr "WindowText"
- msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
- msgstr "Arabe limité à Windows (CP 1256)"
- msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
- msgstr "Balte limité à Windows (CP 1257)"
- msgid "Windows Central European (CP 1250)"
- msgstr "Européen central limité à Windows (CP 1255)"
- msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
- msgstr "Chinois Simplifié Windows (CP 936) ou GB-2312"
- msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
- msgstr "Chinois Traditionnel Windows (CP 950) ou Big-5"
- msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
- msgstr "Cyrillique limité à Windows (CP 1251)"
- msgid "Windows Greek (CP 1253)"
- msgstr "Grec limité à Windows (CP 1253)"
- msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
- msgstr "Hébreu limité à Windows (CP 1255)"
- msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
- msgstr "Japonais Windows (CP 932) ou Shift-JIS"
- msgid "Windows Johab (CP 1361)"
- msgstr "Johab Windows (CP 1361)"
- msgid "Windows Korean (CP 949)"
- msgstr "Coréen limité à Windows (CP 949)"
- msgid "Windows Thai (CP 874)"
- msgstr "Windows Thai (CP 874)"
- msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
- msgstr "Turc limité à Windows (CP 1254)"
- msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
- msgstr "Vietnamien Windows (CP 1258)"
- msgid "Windows Western European (CP 1252)"
- msgstr "Européen occidental limité à Windows (CP 1252 )"
- msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
- msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
- msgstr "Cyrillique OEM Windows/DOS (CP 866)"
- msgid "Windows_Left"
- msgstr "Windows_Left"
- msgid "Windows_Menu"
- msgstr "Windows_Menu"
- msgid "Windows_Right"
- msgstr "Windows_Right"
- msgid "Write error on file '%s'"
- msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier « %s »"
- msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
- msgstr "Erreur d'analyse XML : « %s » à la ligne %d"
- msgid "XPM: Malformed pixel data!"
- msgstr "XPM : données de pixel malformées !"
- msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
- msgstr "XPM : définition de couleur incorrecte à la ligne %d"
- msgid "XPM: incorrect header format!"
- msgstr "XPM : format de l'entête incorrect !"
- msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
- msgstr "XPM : définition de couleur « %s » malformée à la ligne %d !"
- msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
- msgstr "XPM : pas de couleur restant à utiliser comme masque !"
- msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
- msgstr "XPM : les données de l'image sont tronquées à la ligne %d !"
- msgid "Yellow"
- msgstr "Jaune"
- msgid "Yes"
- msgstr "Oui"
- msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'effectuer un effacement sur une superposition "
- "(overlay) avant qu'elle ne soit initialisée"
- msgid "You cannot Init an overlay twice"
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'initialiser deux fois une superpopsition (overlay)"
- msgid "You cannot add a new directory to this section."
- msgstr "Il n'est pas possible d'ajouter un nouveau dossier à cette section."
- msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
- msgstr ""
- "Une valeur incorrecte a été saisie. Presser ESC pour annuler l'édition."
- msgid "Zoom &In"
- msgstr "Zoom &avant"
- msgid "Zoom &Out"
- msgstr "Zoom a&rrière"
- msgid "Zoom In"
- msgstr "Zoom Avant"
- msgid "Zoom Out"
- msgstr "Zoom Arrière"
- msgid "Zoom to &Fit"
- msgstr "Zoom a&justé"
- msgid "Zoom to Fit"
- msgstr "Zoom Ajusté"
- msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
- msgstr "une application DDEML a créé une situation de concurrence prolongée."
- msgid ""
- "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
- "function,\n"
- "or an invalid instance identifier\n"
- "was passed to a DDEML function."
- msgstr ""
- "une fonction DDEML a été appelée sans appel préalable à la fonction\n"
- "DdeInitialize, ou un identifiant non valable a été fourni à la fonction\n"
- "DDEML."
- msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
- msgstr "une tentative d'un client pour établir une conversation a échoué."
- msgid "a memory allocation failed."
- msgstr "une allocation de mémoire a échoué."
- msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
- msgstr "un paramètre n'a pas pu être validé par la DDEML."
- msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone d'instructions a expiré."
- msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone de données a expiré."
- msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone d'exécutions a expiré."
- msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
- msgstr "une demande de transaction synchrone de stockage a expiré."
- msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
- msgstr "une demande pour terminer une transaction d'instructions a expiré."
- msgid ""
- "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
- "that was terminated by the client, or the server\n"
- "terminated before completing a transaction."
- msgstr ""
- "une transaction a été tentée du côté serveur lors d'une conversation déjà\n"
- "terminée par le client, ou le serveur a achevé la transaction avant la fin."
- msgid "a transaction failed."
- msgstr "une transaction a échoué."
- msgid "alt"
- msgstr "alt"
- msgid ""
- "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
- "attempted to perform a DDE transaction,\n"
- "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
- "attempted to perform server transactions."
- msgstr ""
- "une application initialisée en tant que APPCLASS_MONITOR a tenté\n"
- "d'effectuer une transaction DDE, ou une application initialisée en tant\n"
- "que APPCMD_CLIENTONLY a tenté d'effectuer des transactions serveur."
- msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
- msgstr "un appel interne à la fonction PostMessage a échoué. "
- msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
- msgstr "une erreur interne s'est produite dans le DDEML."
- msgid ""
- "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
- "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
- "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
- msgstr ""
- "un identifiant de transaction non valable a été fourni à la fonction DDEML.\n"
- "Quand l'application sort d'un rappel XTYP_XACT_COMPLETE, l'identifiant de\n"
- "transaction pour ce rappel n'est plus valable."
- msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
- msgstr "suppose qu'il s'agit d'un zip recombiné"
- msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
- msgstr "tentative de modifier la touche non configurable « %s » ignorée."
- msgid "bad arguments to library function"
- msgstr "mauvais paramètres à la fonction de bibliothèque"
- msgid "bad signature"
- msgstr "mauvaise signature"
- msgid "bad zipfile offset to entry"
- msgstr "mauvais décalage de fichier zip dans l'entrée"
- msgid "binary"
- msgstr "binaire"
- msgid "bold"
- msgstr "gras"
- msgid "build %lu"
- msgstr "version %lu"
- msgid "can't close file '%s'"
- msgstr "impossible de fermer le fichier « %s »"
- msgid "can't close file descriptor %d"
- msgstr "impossible de fermer le descripteur de fichier %d"
- msgid "can't commit changes to file '%s'"
- msgstr "impossible d'appliquer les changements au fichier « %s »"
- msgid "can't create file '%s'"
- msgstr "impossible de créer le fichier « %s »"
- msgid "can't delete user configuration file '%s'"
- msgstr "impossible d'effacer le fichier de configuration utilisateur « %s »"
- msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de déterminer si la fin du fichier est atteinte dans le "
- "descripteur %d"
- msgid "can't find central directory in zip"
- msgstr "impossible de trouver le répertoire principale dans le zip"
- msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de trouver la taille du fichier dans le descripteur de fichier %d"
- msgid "can't find user's HOME, using current directory."
- msgstr ""
- "impossible de trouver le répertoire HOME de l'utilisateur - utilisation du "
- "répertoire courant."
- msgid "can't flush file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de forcer l'écriture sur disque du descripteur de fichier %d"
- msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
- msgstr ""
- "impossible de trouver la position de recherche sur le descripteur de fichier "
- "%d"
- msgid "can't load any font, aborting"
- msgstr "impossible de charger une police de caractères - abandon"
- msgid "can't open file '%s'"
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier « %s »"
- msgid "can't open global configuration file '%s'."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration global « %s »."
- msgid "can't open user configuration file '%s'."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur « %s »."
- msgid "can't open user configuration file."
- msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de configuration utilisateur."
- msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
- msgstr "impossible de réinitialiser le flux de déchargement de zlib"
- msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
- msgstr "impossible de réinitialiser le flux de chargement de zlib"
- msgid "can't read from file descriptor %d"
- msgstr "impossible de lire le descripteur de fichier %d"
- msgid "can't remove file '%s'"
- msgstr "impossible de supprimer le fichier « %s »"
- msgid "can't remove temporary file '%s'"
- msgstr "impossible de supprimer le fichier temporaire « %s »"
- msgid "can't seek on file descriptor %d"
- msgstr "recherche impossible sur le descripteur de fichier %d"
- msgid "can't write buffer '%s' to disk."
- msgstr "impossible d'écrire le tampon « %s » sur le disque."
- msgid "can't write to file descriptor %d"
- msgstr "impossible d'écrire dans le descripteur de fichier %d"
- msgid "can't write user configuration file."
- msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration utilisateur."
- msgid "checked"
- msgstr "coché"
- msgid "checksum error"
- msgstr "erreur de la somme de contrôle"
- msgid "checksum failure reading tar header block"
- msgstr ""
- "erreur de la somme de contrôle lors de la lecture du bloc d'entête de tar"
- msgid "cm"
- msgstr "cm"
- msgid "compression error"
- msgstr "erreur de compression"
- msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
- msgstr "échec de la conversion dans un codage 8 bits"
- msgid "ctrl"
- msgstr "ctrl"
- msgid "date"
- msgstr "date"
- msgid "decompression error"
- msgstr "erreur de décompression"
- msgid "double"
- msgstr "double"
- msgid "dump of the process state (binary)"
- msgstr "décharger l'état du processus (binaire)"
- msgid "eighteenth"
- msgstr "dix-huitième"
- msgid "eighth"
- msgstr "huitième"
- msgid "eleventh"
- msgstr "onzième"
- msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
- msgstr "l'entrée « %s » apparaît plus d'une fois dans le groupe « %s »"
- msgid "error in data format"
- msgstr "erreur dans le format des données"
- msgid "error opening file"
- msgstr "erreur à l'ouverture du fichier"
- msgid "error reading zip central directory"
- msgstr "erreur à la lecture du répertoire principale du zip"
- msgid "error reading zip local header"
- msgstr "erreur à la lecture de l'en-tête local du zip"
- msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
- msgstr "erreur à l'écriture de l'entrée zip « %s » : mauvaise crc ou longueur"
- msgid "failed to flush the file '%s'"
- msgstr "échec de la mise à jour du fichier « %s »"
- msgid "false"
- msgstr "faux"
- msgid "fifteenth"
- msgstr "quinzième"
- msgid "fifth"
- msgstr "cinquième"
- msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : « %s » est ignoré après l'en-tête de groupe."
- msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
- msgstr "fichier « %s », ligne %zu : symbole « = » attendu."
- msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : première occurrence de la clé %s à la ligne %d."
- msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
- msgstr ""
- "fichier « %s », ligne %zu : valeur pour la touche non configurable « %s » "
- "ignorée."
- msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
- msgstr "fichier '%s' : caractère %c inattendu à la ligne %zu."
- msgid "files"
- msgstr "fichiers"
- msgid "font size"
- msgstr "taille de police"
- msgid "fourteenth"
- msgstr "quatorzième"
- msgid "fourth"
- msgstr "quatrième"
- msgid "generate verbose log messages"
- msgstr "créer des messages de journalisation verbeux"
- msgid "image"
- msgstr "image"
- msgid "incomplete header block in tar"
- msgstr "le bloc d'entête de tar est incomplet"
- msgid "incorrect event handler string, missing dot"
- msgstr "chaîne de gestion des événements non valable, point manquant"
- msgid "incorrect size given for tar entry"
- msgstr "la taille fournie pour l'entrée tar est incorrecte"
- msgid "invalid data in extended tar header"
- msgstr "donnée incorrectes dans l'entête étendu de tar"
- msgid "invalid message box return value"
- msgstr "la boîte de message a renvoyé une valeur non valable"
- msgid "invalid zip file"
- msgstr "fichier zip non valable"
- msgid "italic"
- msgstr "italique"
- msgid "light"
- msgstr "léger"
- msgid "locale '%s' cannot be set."
- msgstr "la localisation « %s » ne peut pas être établie."
- msgid "midnight"
- msgstr "minuit"
- msgid "nineteenth"
- msgstr "dix-neuvième"
- msgid "ninth"
- msgstr "neuvième"
- msgid "no DDE error."
- msgstr "erreur - pas de DDE."
- msgid "no error"
- msgstr "aucune erreur"
- msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
- msgstr "aucune police trouvée dans %s, utilisation d'une police interne"
- msgid "noname"
- msgstr "pas de nom"
- msgid "noon"
- msgstr "midi"
- msgid "normal"
- msgstr "normal"
- msgid "num"
- msgstr "num"
- msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
- msgstr "les objets ne peuvent pas avoir de noeuds texte XML"
- msgid "out of memory"
- msgstr "capacité mémoire dépassée"
- msgid "process context description"
- msgstr "description du contexte du processus"
- msgid "pt"
- msgstr "pt"
- msgid "px"
- msgstr "px"
- msgid "rawctrl"
- msgstr "rawctrl"
- msgid "read error"
- msgstr "erreur de lecture"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
- msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise crc"
- msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
- msgstr "lecture du flux zip (entrée %s) : mauvaise longueur"
- msgid "reentrancy problem."
- msgstr "problème de double entrée."
- msgid "second"
- msgstr "deuxième"
- msgid "seek error"
- msgstr "erreur de recherche"
- msgid "seventeenth"
- msgstr "dix-septième"
- msgid "seventh"
- msgstr "septième"
- msgid "shift"
- msgstr "majuscule"
- msgid "show this help message"
- msgstr "montrer ce message d'aide"
- msgid "sixteenth"
- msgstr "seizième"
- msgid "sixth"
- msgstr "sixième"
- msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
- msgstr "spécifier le mode d'affichage à utiliser (par ex. 640x480-16)"
- msgid "specify the theme to use"
- msgstr "spécifier le thème à utiliser"
- msgid "standard/circle"
- msgstr "standard/circulaire"
- msgid "standard/circle-outline"
- msgstr "standard/contour circulaire"
- msgid "standard/diamond"
- msgstr "standard/diamant"
- msgid "standard/square"
- msgstr "standard/carré"
- msgid "standard/triangle"
- msgstr "standard/triangle"
- msgid "stored file length not in Zip header"
- msgstr "longueur du fichier enregistré absente de l'entête du Zip"
- msgid "str"
- msgstr "str"
- msgid "strikethrough"
- msgstr "barré"
- msgid "tar entry not open"
- msgstr "l'entrée tar n'est pas ouverte"
- msgid "tenth"
- msgstr "dixième"
- msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
- msgstr ""
- "la réponse à la transaction a provoqué la spécification du bit DDE_FBUSY."
- msgid "third"
- msgstr "troisième"
- msgid "thirteenth"
- msgstr "treizième"
- msgid "today"
- msgstr "aujourd'hui"
- msgid "tomorrow"
- msgstr "demain"
- msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
- msgstr "anti-slash de fin ignoré dans '%s'"
- msgid "translator-credits"
- msgstr "liste des traducteurs"
- msgid "true"
- msgstr "vrai"
- msgid "twelfth"
- msgstr "douzième"
- msgid "twentieth"
- msgstr "vingtième"
- msgid "unchecked"
- msgstr "décoché"
- msgid "underlined"
- msgstr "souligné"
- msgid "undetermined"
- msgstr "indéterminé"
- msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
- msgstr "symbole \" inattendu à la position %d dans « %s »."
- msgid "unexpected end of file"
- msgstr "fin de fichier inattendue"
- msgid "unknown"
- msgstr "inconnu"
- msgid "unknown (%lu)"
- msgstr "inconnu (%lu)"
- msgid "unknown class %s"
- msgstr "classe « %s » inconnue"
- msgid "unknown error"
- msgstr "erreur inconnue"
- msgid "unknown error (error code %08x)."
- msgstr "erreur inconnue (code d'erreur %08x)."
- msgid "unknown-%d"
- msgstr "inconnu-%d"
- msgid "unnamed"
- msgstr "sans nom"
- msgid "unnamed%d"
- msgstr "sans nom %d"
- msgid "unsupported Zip compression method"
- msgstr "méthode de compression zip non gérée"
- msgid "using catalog '%s' from '%s'."
- msgstr "utilisation du catalogue « %s » de « %s »."
- msgid "write error"
- msgstr "erreur d'écriture"
- msgid "wxGetTimeOfDay failed."
- msgstr "wxGetTimeOfDay a échoué."
- msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
- msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage pour %s : abandon."
- msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
- msgstr "wxWidgets n'a pas pu ouvrir d'affichage : abandon."
- msgid "xxxx"
- msgstr "xxxx"
- msgid "yesterday"
- msgstr "hier"
- msgid "zlib error %d"
- msgstr "erreur zlib %d"
- msgid "3D &Plater Tab"
- msgstr "Onglet 3D &Plater"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans le projet, "
- "lors de :\n"
- "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
- "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
- msgid ""
- "Changing some options will trigger application restart.\n"
- "You will lose the content of the plater."
- msgstr ""
- "Certains changement nécessitent un redémarrage de l'application.\n"
- "Vous perdrez le contenu du plateau."
- msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre choix."
- msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
- msgid ""
- "The plater is empty.\n"
- "Do you want to save the project?"
- msgstr ""
- "Le plateau est vide.\n"
- "Voulez-vous enregistrer le projet ?"
- msgid ""
- "What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing "
- "the current plater by a new one?"
- msgstr ""
- "Que faire du résultat ? L'insérer dans le plater existant ou remplacer "
- "la platerie actuelle par une nouvelle ?"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variabel name should only have [a-"
- "zA-Z] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is."
- msgstr ""
- "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\n"
- "Chaque ligne peut définir une variable.\n"
- "Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\n"
- "Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\n"
- "Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
- "Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\n"
- "Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variabel name should only have [a-"
- "zA-Z] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "These varibles will be available as an array in the custom gcode (one item "
- "per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
- "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
- "its type, then the parser will convert evrything to strings."
- msgstr "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\nChaque ligne peut définir une variable.\nLe format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\nUne valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\nUne valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\nUne valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\nToute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
- msgid ""
- "You will not be asked about it again, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer,\n"
- "- Loading or creating a new project"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité à ce sujet, lors de :\n"
- "- La fermeture de PrusaSlicer,\n"
- "- Le chargement ou la création d'un nouveau projet"
- msgid ""
- "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
- "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
- msgstr "L'imprimante %1% était active au moment où l'instantané cible Annuler / Refaire a été pris. Basculer vers l'imprimante %1% requiert de recharger les préréglages de %1%."
- msgid "%d (%d shells)"
- msgstr "%d (%d coques)"
- msgid ""
- "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
- "facets reversed, %d backwards edges"
- msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
- msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
- msgstr "%s se ferme : Modifications non sauvegardées"
- msgid ""
- "%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "%s nécessite un pilote graphique compatible OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,"
- "alors qu'OpenGL version %s, render %s, vendor %s a été détecté."
- msgid "%s will remember your action."
- msgstr "%s se souviendra de votre action. "
- msgid "%s will remember your choice."
- msgstr "%s se souviendra de votre choix."
- msgid "%s: Don't ask me again"
- msgstr "%s : Ne me demandez pas à nouveau"
- msgid "&Collapse sidebar"
- msgstr "&Réduire la barre latérale"
- msgid "&Delete selected"
- msgstr "&Supprimer la sélection"
- msgid "&G-code preview"
- msgstr "&Aperçu du G-Code"
- msgid "&Select all"
- msgstr "Tout &Sélectionner"
- msgid "3MF file exported to %s"
- msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s"
- msgid ": Open hyperlink"
- msgstr "Ouvrir un lien hypertexte"
- msgid ""
- "Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
- "Note that the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
- "the extrusion that will be printed after it (if any)"
- msgstr ""
- "Accélération pour les déplacements (sauts entre des points d'extrusion distants).\n"
- "Notez que la décélération d'un déplacement utilisera la valeur d'accélération de "
- "l'extrusion et sera imprimée après elle (le cas échéant)"
- msgid ""
- "Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
- "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
- "realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
- "and 50% is half-activated.\n"
- "Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
- "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
- "nozzle and a very precise printer.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour modifier le débit afin de reconnaître que la buse est "
- "ronde et que les coins auront une forme ronde, et donc de modifier le débit pour "
- "réaliser cela et éviter la surextrusion. 100% est activé, 0% est désactivé "
- "et 50% est semi-activé.\n"
- "Note : A 100%, cela change le débit de ~5% sur une très petite distance "
- "(~diamètre de la buse), donc cela ne devrait pas être perceptible à moins que vous ayez une très grande "
- "buse et une imprimante très précise.\n"
- "C'est très expérimental, s'il vous plaît faites un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Ajouter un modificateur"
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
- msgid "Add part"
- msgstr "Ajouter une pièce"
- msgid "Add seam position"
- msgstr "Ajouter la position de la jointure"
- msgid "Add settings"
- msgstr "Ajouter des réglages"
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Ajouter un support personnalisé"
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Vue en Mode Avancé"
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
- "the gcode file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
- "regexp (enter '[^a-zA-Z]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "Tous les caractères qui sont écrits ici seront remplacés par '_' lors de l'écriture "
- "du nom du fichier gcode.\n"
- "Si le premier caractère est '[' ou '(', alors ce champ sera considéré comme une "
- "expression rationnelle regexp (entrez '[^a-zA-Z]' pour utiliser uniquement les caractères ascii)."
- msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
- msgstr ""
- "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le filament "
- "sélectionné."
- msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones."
- msgstr "Permettez à tous les périmètres de se chevaucher, et pas seulement aux périmètres externes."
- msgid ""
- "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
- "Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
- "undefined behavior."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de se chevaucher lui-même pour éviter l'utilisation de murs minces. "
- "Notez que le flux n'est pas ajusté et qu'il en résultera une sur-extrusion "
- "et un comportement indéfini."
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Le long de l'axe X"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Le long de l'axe Y"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Le long de l'axe Z"
- msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
- "sélection d'un nouveau préréglage"
- msgid ""
- "Always ask if you want to save your project change if you are going to loose "
- "some changes. Or it will discard them by deafult."
- msgstr ""
- "Demandez toujours si vous voulez sauvegarder votre changement de projet si vous allez perdre "
- "certains changements. Sinon, il les rejettera par sourd."
- msgid "AMF file exported to %s"
- msgstr "Fichier AMF exporté vers %s"
- msgid "Around object"
- msgstr "Autour de l'objet"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by "
- "running %s.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Comme solution de contournement, vous pouvez exécuter %s avec un logiciel de rendu graphique 3D en "
- "exécutant %s.exe avec le paramètre --sw-renderer."
- msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la fermeture de "
- "l'application"
- msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un "
- "nouveau préréglage"
- msgid "Ask for unsaved project changes"
- msgstr "Demander les modifications non sauvegardées du projet"
- msgid "Auto-repaired (%d errors)"
- msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
- msgid "Auto-repaired (%d errors):"
- msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):"
- msgid "Autoset by angle"
- msgstr "Automatique par angle"
- msgid "Autoset custom supports"
- msgstr "Supports personnalisés Automatique"
- msgid "backwards edges"
- msgstr "arrêtes à l'envers"
- msgid "Below object"
- msgstr "Sous l'objet"
- msgid "Block"
- msgstr "Bloquer"
- msgid "Box"
- msgstr "Cube"
- msgid "Brim offset"
- msgstr "Décalage de la bordure"
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
- msgid "Change type"
- msgstr "Changer le type"
- msgid "Changelog && Download"
- msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
- msgid "Check for updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jo&ur"
- msgid "Continue with applying configuration changes?"
- msgstr "Poursuivre l'application des changements de configuration ?"
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Le mode actuel est %s"
- msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Les supports personnalisés et les jointures ont été supprimés après la "
- "réparation du maillage."
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cylindre"
- msgid "D&eselect all"
- msgstr "Tout désél&ectionner"
- msgid "Dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur foncée, au format hexagonal RGB."
- msgid "Dark gui color"
- msgstr "Couleur sombre de l'interface"
- msgid "degenerate facets"
- msgstr "faces défectueuses"
- msgid "Delete &all"
- msgstr "Tout eff&acer"
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set zero to attach the skirt to the "
- "object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettre zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
- msgid ""
- "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you "
- "encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width "
- "and brim_width_interior, so it has to be lower than them"
- msgstr ""
- "Distance entre la bordure et la pièce. Doit être maintenue à 0, sauf si vous "
- "rencontrez de grandes difficultés pour les séparer. Elle est soustraite à brim_width "
- "et brim_width_interior, elle doit donc être inférieure à celles-ci"
- msgid "Do you want to retry"
- msgstr "Voulez-vous réessayer"
- msgid "edges fixed"
- msgstr "arrêtes corrigées"
- msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
- msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
- msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
- msgstr "Couches vides détectées, la sortie ne serait pas imprimable."
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "Accès aux Supports peints"
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Accès à la peinture de jointure"
- msgid "Error exporting 3MF file %s"
- msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s"
- msgid "Error exporting AMF file %s"
- msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s"
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
- "fixing the mesh."
- msgstr ""
- "ERREUR : Veuillez fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre "
- "d'outils de gauche avant de réparer le maillage."
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Partout"
- msgid "Expert"
- msgstr "Expert"
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Expert"
- msgid "Export &toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter les parcours en tant que OBJ"
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exporter en tant que STL"
- msgid "Export current plate as AMF"
- msgstr "Exporter le plateau courant en AMF"
- msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporter le G-Code vers la carte SD / la clef USB"
- msgid "Export plate as &AMF"
- msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF"
- msgid "Export plate as &STL"
- msgstr "Exporter le plateau en tant que &STL"
- msgid "Export plate as STL &including supports"
- msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
- msgid "Export the selected object as STL file"
- msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL"
- msgid "Exporting model"
- msgstr "Exportation du modèle"
- msgid "facets added"
- msgstr "faces ajoutées"
- msgid "facets removed"
- msgstr "faces supprimées"
- msgid "facets reversed"
- msgstr "faces inversées"
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
- msgid ""
- "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "Les filaments marqués d'une <b>*</b> <b>ne</b> sont <b>pas</b> compatibles "
- "avec certaines imprimantes installées."
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
- msgid ""
- "Fill cracks smaller than 2x gap closing radius during the triangle mesh "
- "slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
- "therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr "Remplit les fentes d'une taille inférieure à 2x ce rayon au cours du tranchage du maillage 3D de l'object. Cette opération de fermeture peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
- "and not its adjacent solid shells."
- msgstr "Motif pour remplissage du dessous. Cela n'affecte que la couche du dessous visible et non les couches pleines adjacentes (cachées)."
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
- msgid ""
- "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
- "visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
- "ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
- "patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour une couche pleine (interne). Cela n'affecte que les couches pleines non visibles."
- " Vous devriez utiliser 'rectilinéaire' dans la plupart des cas."
- " Vous pouvez essayer le lissage pour les matières translucide. 'Rectiliéaire (remplit)'"
- " permet de remplacer les motifs en zig-zag trop rapprochés par une seule épaisse ligne et est plus efficace pour remplir de petits espaces."
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages du dessus. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut,"
- " et non les coques pleines adjacentes."
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
- msgid "First layer height can't be thinner than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être inférieure à %s"
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Corriger avec Netfabb"
- msgid "Flash printer &firmware"
- msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
- msgid ""
- "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr ""
- "Le ou les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués :%1% Le "
- "préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" sera utilisé une seule fois."
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Seulement pour les supports personnalisés"
- msgid "Gui color"
- msgstr "Couleur de l'interface"
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificateur de la plage de Hauteur"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur du cordon de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
- msgid " icon"
- msgstr " icon"
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r will check for the new versions of itself online. When a "
- "new version becomes available a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, Slic3r vérifiera les nouvelles versions de lui-même en ligne. Lorsqu'une "
- "nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain "
- "démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Il s'agit uniquement d'un "
- "mécanismes de notification, aucune installation automatique n'est effectuée."
- msgid ""
- "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
- "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
- "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
- msgstr ""
- "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets "
- "de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les "
- "descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage "
- "fonctionneront comme hyperliens."
- msgid ""
- "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
- "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
- "bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, la jupe sera aussi haute que l'objet imprimé le plus "
- "haut. Cela sert à protéger les impressions ABS ou ASA des phénomènes de "
- "déformation ou de décollement du plateau d'impression liés au flux d'air."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
- "maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée aux remplissages de la première couche.\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera utilisé en tant que ratio de la vitesse qui aurait normalement utilisé pour le remplissage.\n"
- "Utiliser une valeur de 100% supprimera toute modification de la vitesse d'impression des remplissage de la première couche."
- msgid "Import Config from &project"
- msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
- msgid "Import SL1 / SL1S archive"
- msgstr "Importation des archives SL1 / SL1S"
- msgid "Import STL (imperial units)"
- msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
- msgid "Infill first layer speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage de la première couche"
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Couches d'interface"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Invalide"
- msgid ""
- "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
- "the post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid "
- "infill speed.\n"
- "Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation."
- msgstr ""
- " Vitesse de lissage. Utilisée pour la passe de lissage du motif de remplissage de lissage, et "
- "le remplissage post-traitement. Peut être définie en mm.s, ou en % de la vitesse de remplissagede la surface supérieure"
- "Les extrusions de lissage sont ignorées du calcul automatique de la vitesse volumétrique."
- msgid "It is not allowed to change the file to reload"
- msgstr "Il n'est pas autorisé de modifier le fichier à recharger"
- msgid "Layer height can't be higher than %s"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Options de disposition"
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Laisser les Supports peints"
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Laisser la Peinture de jointure"
- msgid "Light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur claire, au format hexagonal RVB."
- msgid "Light gui color"
- msgstr "Couleur claire de l'interface"
- msgid "Loaded"
- msgstr "Chargé"
- msgid "Lower layer"
- msgstr "Couche inférieure"
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Couche Inférieure"
- msgid "Main color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur principale, au format hexagonal RVB."
- msgid "Mainly used as background or dark text color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur de fond ou de texte foncé."
- msgid "Mainly used as icon color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur d'icône."
- msgid "Mainly used as light text color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur de texte clair."
- msgid "Manifold"
- msgstr "Etanche"
- msgid "Materials"
- msgstr "Matériaux"
- msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)"
- msgstr "Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)"
- msgid "Maximum acceleration when travelling"
- msgstr "Accélération maximale lors du déplacement"
- msgid ""
- "Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
- "If set to 0, no brim will be created. \n"
- "If set to ~178, brim will be created on everything but strait sections."
- msgstr ""
- "Angle maximum pour ajouter une bordure de coin.\n"
- "Si mis à 0, aucune bordure ne sera créée.\n"
- "Si mis à environ 178, la bordure sera créée autour de toutes les arrêtes sauf les sections droites."
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
- msgid "Merge objects to the one single object"
- msgstr "Fusionner des objets en un seul objet"
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
- "overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
- "diameter. Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le ventilateur de pont & "
- "vitesse du surplomb à ce surplomb. Peut être en mm ou en % du diamètre de la buse. "
- "Mettre à 0 pour le désactiver."
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
- "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
- "deactivate."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le flux de pont à ce "
- "porte-à-faux. Peut être en mm ou en % du diamètre de la buse. Définissez le paramètre à 0 pour le désactiver."
- msgid "Mirror"
- msgstr "Symétrie"
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
- msgid "Model fixing"
- msgstr "Réparation d'un modèle"
- msgid "Model Repair by the Netfabb service"
- msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
- msgid "Model repair failed:"
- msgstr "Échec de la réparation du modèle:"
- msgid "Model repaired successfully"
- msgstr "Réparation du modèle réussie"
- msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
- msgstr "Il est fort probable que la configuration ait été produite par une version plus récente de l'application "
- msgid "Move active slider thumb Left"
- msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Gauche"
- msgid "Move active slider thumb Right"
- msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Droite"
- msgid "Move current slider thumb Down"
- msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas"
- msgid "Move current slider thumb Up"
- msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut"
- msgid "New value"
- msgstr "Nouvelle valeur"
- msgid "New version is available."
- msgstr "Une nouvelle version est disponible."
- msgid ""
- "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
- msgstr ""
- "Notez que ce préréglage sélectionné sera également supprimé pour cette/ces "
- "imprimante(s)."
- msgid ""
- "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
- "selected preset."
- msgstr ""
- "Notez que cette/ces imprimante(s) seront supprimées après la suppression du "
- "préréglage sélectionné."
- msgid "object(s)"
- msgstr "object(s)"
- msgid "Old value"
- msgstr "Ancienne valeur"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filament:"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées qui suivent sont compatibles avec le "
- "filament sélectionné :"
- msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
- msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression."
- msgid "Others"
- msgstr "Autres"
- msgid "Output Method"
- msgstr "Méthode de sortie"
- msgid "Pattern for interface layers."
- msgstr "Motifs pour couches d'interface."
- msgid "Please check and fix your object list."
- msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet."
- msgid ""
- "Position of perimeters' starting points.\n"
- " "
- msgstr ""
- "Position des points de départ des périmètres."
- " "
- msgid "Print z"
- msgstr "Imprimer z"
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimable"
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Nom du préréglage de l'imprimante"
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Traitement de maillage triangulé"
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
- msgid "Random splash screen"
- msgstr "Écran d'accueil aléatoire"
- msgid "Re&load from disk"
- msgstr "Recharger à partir du dis&que"
- msgid "Ready to slice"
- msgstr "Prêt à découper"
- msgid "Related printer preset name"
- msgstr "Nom du préréglage d'imprimante associé"
- msgid "Reload the selected object from disk"
- msgstr "Recharger l'objet sélectionné à partir du disque"
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
- msgid "Remember to check for updates at %s"
- msgstr "N'oubliez pas de vérifier les mises à jour sur %s"
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renommer"
- msgid "Resolution"
- msgstr "Résolution"
- msgid "Save changes?"
- msgstr "Enregistrer les modifications ?"
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
- msgid "Select extruder number:"
- msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeuse :"
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Définir comme Objet Séparé"
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Définir comme Objets Séparés"
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Définir l'extrudeuse pour les items sélectionnés"
- msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
- msgstr "Définir le curseur inférieur sur le curseur actuel"
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Définir le nombre d'instances"
- msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
- msgstr "Définir le curseur supérieur sur le curseur actuel"
- msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
- msgstr "Devons-nous ouvrir cet hyperlien dans votre navigateur par défaut ?"
- msgid "Show &labels"
- msgstr "Afficher les &labels"
- msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup"
- msgstr "Afficher une image d'écran de démarrage aléatoire à partir de la liste à chaque démarrage."
- msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
- msgstr "Afficher/Masquer la légende et le temps d'impression estimé"
- msgid "Simple"
- msgstr "Simple"
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Simple"
- msgid "SLA gizmo turned off"
- msgstr "Gizmo SLA désactivé"
- msgid "SLA gizmo turned on"
- msgstr "Gizmo SLA activé"
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
- msgid "Slab"
- msgstr "Pavé"
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
- msgstr ""
- "Slic3r peut télécharger des fichiers G-Code vers un hôte d'impression."
- " Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte d'impression."
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): "
- "0047c7"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : ada230, PrusaSlicer(orange) : c46737, SuperSlicer(bleu) : "
- "0047c7"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): "
- "2172eb"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : cabe39, PrusaSlicer(orange) : ed6b21, SuperSlicer(bleu) : "
- "2172eb"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): "
- "428dfd"
- msgstr "Slic3r(jaune): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(bleu): 428dfd"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): "
- "428cff"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : fef48b, PrusaSlicer(orange) : ff7d38, SuperSlicer(bleu) : "
- "428cff"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): "
- "8bb9fe"
- msgstr "Slic3r(jaune): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(bleu): 8bb9fe"
- msgid "Solid first layer"
- msgstr "Première couche pleine"
- msgid "Some objects are not visible."
- msgstr "Certains objets ne sont pas visibles."
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
- "Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation, unless you set it to 0."
- msgstr ""
- "Vitesse pour combler les petits écarts en utilisant des mouvements courts en zigzag. Gardez cette vitesse raisonnablement "
- "faible pour éviter trop de secousses et des problèmes de résonance.\n"
- "Les extrusions de remplissage des vides sont ignorées dans le calcul automatique de la vitesse volumétrique "
- ", à moins que vous ne la définissiez sur 0."
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, this value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les déplacements le long de l'axe Z.\n"
- "Lorsqu'elle est définie sur zéro, cette valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée "
- "à la place."
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Mettre sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
- msgid ""
- "Speed for printing overhangs.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Vitesse pour l'impression des porte-à-faux.\n"
- "Peut être un % de la vitesse du pont."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed. Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse d'impression des régions pleines (haut/bas/coquilles horizontales internes). Elle peut être exprimée en pourcentage (par exemple : 80 %) par rapport à la vitesse de remplissage par défaut vitesse de remplissage par défaut.\nMettre à zéro pour auto."
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports."
- " Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Vitesse d'impression du support."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Mettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set zero "
- "for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer les couches pleines du dessus (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches pleines internes). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage pleine susmentionnée. \nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
- "is too thin at these places)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour parois mince (extrusions externe qui ne sont pas des boucles car l'object est "
- "trop mince à ces endroits)."
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
- msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-parties individuelles"
- msgid "Start printing after upload"
- msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement"
- msgid "STL file exported to %s"
- msgstr "Fichier STL exporté vers %s"
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Basculer vers le mode %s"
- msgid "Taking configuration snapshot"
- msgstr "Snapshot de la configuration en cours"
- msgid "The following presets were modified:"
- msgstr "Les préréglages suivants ont été modifiés :"
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr ""
- "La/les imprimante(s) physique(s) ci-dessous sont basées sur le préréglage "
- "que vous allez supprimer."
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
- msgstr "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
- msgid ""
- "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
- "material."
- msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau."
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface(when the "
- "support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width "
- "used for the interface layers."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre l’objet et l’interface du support (lorsque le support est imprimé sur l’objet)."
- " Peut être un% de la largeur d'extrusion utilisée pour les couches d'interface."
- msgid ""
- "The vertical distance between support material interface and the object(when "
- "the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
- "prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
- "Can be a % of the extruding width used for the interface layers."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre l’interface du support et l’objet (lorsque l’objet est imprimé sur le support)."
- " Définir ce paramètre à 0 empêchera également Slic3r d’utiliser le flux et la vitesse de pont pour le premier calque d’objet."
- " Peut être un% de la largeur d'extrusion utilisée pour les couches d'interface."
- msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
- msgstr "Il y a un objet sans extrusion sur la première couche."
- msgid ""
- "This action is not revertable.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette action n'est pas réversible.\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} "
- "and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
- "as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
- "won't output any toochange command by itself."
- msgstr "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any charater is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximale tolérée par votre extrudeuse."
- msgid "This extruder will be set for selected items"
- msgstr "Cet extrudeuse sera défini pour les items sélectionnés"
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts."
- " Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement."
- " La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement"
- " (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "this file as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs."
- " Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\n"
- "ce fichier comme un seul objet en plusieurs pièces ?"
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
- "You can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\n"
- "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération sur laquelle votre imprimante sera réinitialisée après que le rôle-"
- "des valeurs d'accélération spécifiques sont utilisées (périmètre/remplissage). \n"
- "Vous pouvez la définir en tant que % du maximum de la limite d'accélération de la machine X.\n"
- "Définissez zéro pour empêcher toute réinitialisation de l'accélération."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for bridges.\n"
- "Note that it won't be applied to overhangs, they still use the perimeter "
- "acceleration."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les ponts.Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour les ponts.\n"
- "Notez que cela ne sera pas appliqué aux surplombs, ils continueront d'utiliser l'acceleration des périmètres."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. \n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres."
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
- "fields. It's useless when all other width fields have a value.Set this to a "
- "non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r "
- "derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
- "perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as "
- "percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ceci est la largeur d'extrusion par DEFAUT. Elle utilisé UNIQUEMENT A LA PLACE des largeurs NULLE. Ce champ est inutile si toutes les largeurs ont une valeur."
- "Définissez ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement. S'il est laissé à zéro, Slic3r dérive les largeurs d'extrusion à partir du diamètre de la buse (voir les infosbulle pour la largeur d'extrusion du périmètre, la largeur d'extrusion du remplissage, etc). Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple : 105%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\nVous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
- "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Ceci est généralement provoqué par de petites extrusions négligeables ou par "
- "un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son "
- "orientation sur le lit."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
- msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée.\nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
- msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée.\nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
- "that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
- "contributing to the overlap with the 'inner' one.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres internes et externe"
- ", afin de réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie "
- "qu'aucun vide n'est laissé, et 0% signifie que le périmètre externe ne contribue pas "
- "ne contribue pas au chevauchement avec le périmètre interne.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
- "won't touch the perimeters.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres et le "
- "remplissage de l'espace. 100% signifie qu'aucun espace n'est laissé, et 0% signifie que le remplissage des espaces "
- "ne touchera pas les périmètres.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest "
- "Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported "
- "firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown "
- "value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Cette version de Slic3r peut ne pas comprendre les configurations produites par les versions"
- " les plus récentes de Slic3r. Par exemple, une version plus récente de Slic3r peut étendre la liste des "
- "types de firmware supportées. On peut décider d'abandonner ou de substituer une valeur "
- "inconnue par une valeur par défaut, avec ou sans mention explicite."
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Seuil :"
- msgid "To objects"
- msgstr "Vers les objets"
- msgid "To parts"
- msgstr "Vers les pièces"
- msgid "Upper layer"
- msgstr "Couche supérieure"
- msgid "Upper Layer"
- msgstr "Couche Supérieure"
- msgid ""
- "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build "
- "plate."
- msgstr "Dépose une couche pleine sur le plateau à la place d'un radeau."
- msgid "Very dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur très sombre, au format hexagonal RGB."
- msgid "Very dark gui color"
- msgstr "Couleur Interface très sombre"
- msgid "Very light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur très claire, au format hexagonal RVB."
- msgid "Very light gui color"
- msgstr "Couleur Interface très légère"
- msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
- msgstr ""
- "Lors de la fermeture de l'application, toujours demander pour les "
- "modifications non enregistrées"
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
- "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
- "setting is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale"
- " de façon à garder une pression constante dans l'extrudeuse. Cette fonction expérimentale est utilisée"
- " pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
- msgid "XY"
- msgstr "XY"
- msgid ""
- "You have unsaved changes, do you want to save your project or to remove all "
- "settings and objects?"
- msgstr ""
- "Vous avez des modifications non sauvegardées, voulez-vous sauvegarder votre projet ou supprimer toutes les modifications "
- "des paramètres et des objets ?"
- msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
- msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées."
- msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
- msgstr "Vous ne serez plus interrogé sur ce sujet lors du survol de l'étiquette."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
- msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non sauvegardées lors de la prochaine fermeture de %s."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
- "preset."
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
- "prochaine fois que vous changerez de préréglage."
- msgid ""
- "Zero first layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Une hauteur de première couche de zéro n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid ""
- "Zero layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Une hauteur de couche de zéro n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid "Bed/Extruder levelling"
- msgstr "Réglage du plateau/l'extrudeuse"
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
- "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! "
- "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la première couche s'il n'y a pas "
- "assez de plastique parce que votre plateau n'est pas réglé.\n"
- "Note : N'UTILISEZ PAS CECI si votre seul problème est le réglage du plateau, REGLEZ VOTRE PLATEAU !\n"
- "N'utilisez ce paramètre qu'en dernier recours, après l'échec de toutes les calibrations."
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers).\n"
- "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !! So you should "
- "deactivate it if you want to use this."
- msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures+inférieures).\n!! solid_over_perimeters peut supprimer ces surfaces !! Vous ne devriez pas utiliser les deux options en même temps."
- msgid "Aligned Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne Aligné"
- msgid ""
- "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
- "You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. "
- "previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
- "equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
- "extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
- "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
- "extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is "
- "available at [milling_cutter]."
- msgstr ""
- "Mettez ici le G-Code pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche."
- " Vous avez accès à [next_extruder] et [previous_extruder]. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil de fraisage actuel,"
- " est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil suivant,"
- " il peut être un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses."
- " Le nombre d' extrudeuses est disponible dans la variable [extruder]et le nombre d'outils de fraisage dans [milling_cutter]."
- msgid ""
- "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
- "few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below "
- "the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
- "By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
- "which might be desirable if \n"
- "undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
- "The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
- "part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
- "above/below. If this setting is equal or higher than the top/bottom solid "
- "layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
- "evict all solid fill above/below perimeters. \n"
- "Set zero to disable.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness may be erased by this setting !!."
- msgstr ""
- "Dans une pente, pour respecter le nombre de couches du dessus/dessous, des couches pleines peuvent être ammenées à être ajouté derrière les périmètres. Ce comportement peut ne pas être shouiatable, et en utilisant une valeur plus grande que zéro dans ce champ, il est possibel de choisir le nombre minimum de couches de périmètres pour éviter d'avoir à ajouter du remplissage. Mettre une valeur supérieur ou égale au nombre de couches du dessus/dessous n'a don aucun effet.\nMettre à 1 pour supprimer le maximum de remplissages plein non indispensable.\nMettre à 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "M73: Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
- "M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
- "Left .h..m..s'."
- msgstr "M73: Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux.\nM117: Emet une comande pour afficher un message à l'imprimante, du type 'Time Left .h..m..s'."
- msgid "Overlap."
- msgstr "Chevauchement."
- msgid ""
- "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
- "T[next_extruder]). You have access to [next_extruder] and "
- "[previous_extruder]. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
- "milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
- "plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
- "the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
- "extruders. The number of extruder is available at [extruder] and the number "
- "of milling tool is available at [milling_cutter]."
- msgstr ""
- "Mettez ici le G-Code pour changer la tête d'outil (appelé après le g-code T"
- "[next_extruder]). Vous avez accès à [next_extruder] et "
- "[previous_extruder]. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' du nouveau "
- "outil de fraisage, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage "
- "plus le nombre d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de "
- "l'outil précédent, il peut s'agir d'une extrudeuse normale, s'il est inférieur au nombre d'"
- "extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et le numéro "
- "de la fraise est disponible à [milling_cutter]."
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr ""
- "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle."
- " Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente;"
- " toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé,"
- " Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r,"
- " donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[last_extrusion_role], [extrusion_role], [layer_num] and [layer_z]. The "
- "'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
- "ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
- "TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
- "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
- "role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
- "not known."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion. Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r, ainsi que pour [last_extrusion_role], [extrusion_role], [layer_num] et [layer_z]. Les 'extrusion_role' pouvant prendre ces valeurs de chaîne: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, "
- "juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de la couche suivante."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires."
- " Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0'"
- " dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r."
- " Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
- msgid ""
- "This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
- "settings.\n"
- "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
- "extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
- "instead of 'M104 S[first_layer_temperature]' in the start_gcode"
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par le réglage "
- "filament.\n"
- "Notez que vous devez définir 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
- "extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
- "au lieu de 'M104 S[first_layer_temperature]' dans le start_gcode"
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
- "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un G-Code de démarrage de l'imprimante"
- " (et après tout changement de filaments vers ce filament, si vous utilisez l'option multi-matériaux)."
- " Elle est utilisée pour remplacer les réglages pour un filament spécifique."
- " Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement,"
- " de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r,"
- " donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- " Si vous avez plusieurs extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder has just started heating, but before "
- "extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
- "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n"
- " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
- "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgstr ""
- "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait atteint la "
- "température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeuse "
- "n'ait fini de chauffer. Si Slic3r détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, "
- "ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de "
- "personnaliser l'ordre des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres Slic3r, vous pouvez donc mettre un "
- "\"M109 S[first_layer_temperature]\" commande où vous voulez.\n"
- " placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box"
- "[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variabel name should only have [a-"
- "zA-Z] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "These varibles will be available as an array in the custom gcode (one item "
- "per extruder), don't forget to use them with the [current_extruder] index to "
- "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
- "its type, then the parser will convert evrything to strings."
- msgstr ""
- "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\n"
- "Chaque ligne peut définir une variable.\n"
- "Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\n"
- "Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\n"
- "Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
- "Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\n"
- "Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
- "preset"
- msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] "
- "and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
- "as T[next_extruder].!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
- "won't output any toochange command by itself."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeuse."
- " Si vous ne laissez pas ce champ vide, vous devrez vous occuper du code de changement de la buse vous-même."
- " Slic3r ne fournira aucun autre code G pour changer le filament."
- " Vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r,"
- " ainsi que pour [previous_extruder] et [next_extruder], par exemple."
- " La commande standard toolchange peut être écrite sous la forme T [next_extruder]."
- " !! Attention !! Si un quelconque caractère est écrit ici, Slic3r n'écrira aucun G-code de changement de buse par lui-même."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used for internal strutures (gapfill and some "
- "infill patterns).\n"
- "Don't put a too small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
- "may creates too many very small segments that may difficult to display and "
- "print."
- msgstr ""
- "Résolution minimum pour les structures interne (remplissage des espaces, certains motifs).\n"
- "Ne pas mettre une valeur trop faible (0.05mm est déjà faible pour certaines imprimantes), car cela créera trop de tout petits segments diffice à afficher et à imprimer."
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau pour les couches après la première."
- " Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
- msgid ""
- "Default distance used for the auto-arrange feature of the plater.\n"
- "Set to 0 to use the last value instead."
- msgstr ""
- "Distance par défaut utilisée pour la fonction d'auto-alignement du plateau.\n"
- "Réglez à 0 pour utiliser la dernière valeur à la place."
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr ""
- "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité."
- " Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité,"
- " et il est alors difficile de retirer l'impression du plateau de la cuve."
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
- "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
- msgid ""
- "Do not prevent the gcode builder to trigger an exception if a full layer is "
- "empty and so the print will have to start from thin air afterward."
- msgstr ""
- "N'empêchez pas le constructeur de G-Code de déclencher une exception si une couche pleine est "
- "vide et donc l'impression devra repartir de zéro par la suite."
- msgid "Do not use the 'Avoid crossing perimeters' on the first layer."
- msgstr "N'utilisez pas l'option 'Éviter de traverser les périmètres' sur la première couche."
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
- "temperature manually during print, set this to zero to disable temperature "
- "control commands in the output file."
- msgstr ""
- "Température des buses de l'extrudeuse pour la première couche. Si vous voulez contrôler "
- "la température manuellement pendant l'impression, mettez cette valeur à zéro pour désactiver les commandes de "
- "les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie."
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero "
- "to disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr ""
- "Température des buses de l'extrudeuse pour les couches après la première. Mettez cette valeur à zéro "
- "pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le code G de sortie."
- msgid "First layer height can't be higher than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr ""
- "Température du plateau chauffant pour la première couche."
- " Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
- msgid ""
- "Like Default extrusion width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur d'extrusion par défaut, mais l'espacement est la distance entre deux lignes "
- "(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
- "to the minimum of the print speed and the filament speed. Set to zero for no "
- "limit."
- msgstr ""
- " Vitesse maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse maximale d'une impression "
- "au minimum de la vitesse d'impression et de la vitesse du filament. Défini à zéro pour aucune "
- "limite."
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr ""
- "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament."
- " Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament."
- " Mettez à zéro pour enlever la limite."
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr ""
- "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée,"
- " le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici."
- " Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
- msgid ""
- "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
- "bar and the plater choice in on the bottom of the plater view."
- msgstr ""
- "Ancienne interface PrusaSlicer : toutes les fenêtres sont dans l'application, les paramètres sont sur l'onglet du haut "
- "et le choix du rendu des sections en bas de la vue 3D."
- msgid "Only if on plater"
- msgstr "Si déjà sur le plateau"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr ""
- "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
- msgid ""
- "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
- "If this is enabled and the lift value is 0 or deactivated, then every first "
- "move before each object will be lifted by the first layer height."
- msgstr ""
- "Sélectionnez cette option pour imposer le z-lift sur la première couche.\n"
- "Si cette option est activée et que la valeur d'élévation est 0 ou désactivée, alors chaque premier "
- "mouvement avant chaque objet sera soulevé de la hauteur de la première couche."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle "
- "diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement. S'il est laissé à "
- "zéro, Slic3r dérive les largeurs d'extrusion à partir du diamètre de la buse (voir les "
- "infosbulle pour la largeur d'extrusion du périmètre, la largeur d'extrusion du remplissage, etc). Si elle est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple : 105%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater.\n"
- "Set zero to disable clearance checking."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur le rayon de dégagement autour de votre extrudeuse. Si l'extrudeuse n'est "
- "pas centrée, choisissez la valeur la plus grande par sécurité. Ce paramètre est utilisé pour "
- "vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau d'impression."
- "Mettez à zéro pour désactiver la vérification du dégagement."
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
- "step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this "
- "field should be 1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
- "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur déplacée lorsque votre moteur Z (ou équivalent) tourne d'un pas. "
- "Si votre moteur a besoin de 200 pas pour déplacer votre tête/platine de 1mm, ce "
- "champ devrait être de 1/200 = 0.005.\n"
- "Notez que le gcode écrira les valeurs z avec 6 chiffres après le point si "
- "z_step est activé (c'est 3 chiffres s'il est désactivé).\n"
- "Définir à zéro pour désactiver."
- msgid "Set to 90% if you don't want the speed to be reduced by more than 90%."
- msgstr "Réglez sur 90% si vous ne voulez pas que la vitesse soit réduite de plus de 90%."
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales)."
- " Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des régions pleines (haut/bas/coquilles horizontales internes). "
- "Elle peut être exprimée en pourcentage (par exemple : 80 %) par rapport à la vitesse de remplissage par défaut "
- "vitesse de remplissage par défaut.\n"
- "Définir à zéro pour auto."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr ""
- "Vitesse pour imprimer les couches pleines du dessus (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches pleines internes)."
- " Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette."
- " Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage pleine susmentionnée."
- " Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr ""
- "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini."
- " Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support."
- " Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)."
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr ""
- "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application."
- " L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr ""
- "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le "
- "détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres "
- "croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de "
- "détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le "
- "pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct.\n"
- "Mettre à Zéro pour désactiver"
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr ""
- "Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeuses ayant tendance à suinter."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles)."
- " Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée."
- " Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr ""
- "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement)."
- " Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée.\n"
- "Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
- "the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
- "whole plater, use this option."
- msgstr ""
- "Lorsque vous utilisez 'Compléter les objets individuels', le comportement par défaut est de dessiner "
- " la jupe autour de chaque objet. Si vous préférez n'avoir qu'une seule jupe pour l'impression entière"
- ", utilisez cette option."
- msgid ""
- "When you have a medium/hight number of top/bottom solid layers, and a low/"
- "medium of perimeters, then it have to put some solid infill inside the part "
- "to have enough solid layers.\n"
- "By setting this to something higher than 0, you can remove this 'inside "
- "filling'. This number allow to keep some if there is a low number of "
- "perimeter over the void.\n"
- "If this setting is equal or higher than the top/bottom solid layer count, it "
- "won't evict anything.\n"
- "If this setting is set to 1, it will evict all solid fill are are only over "
- "perimeters.\n"
- "Set zero to disable.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness may be erased by this setting !! You may "
- "want to deactivate at least one of the two."
- msgstr "Lorsque vous avez un nombre moyen/haut de couches pleines supérieures/inférieures, et un nombre faible/moyen de périmètres, alors il faut mettre du remplissage plein à l'intérieur de la pièce pour avoir assez de couches solides.En fixant cette valeur à un niveau supérieur à 0, vous pouvez supprimer ce 'remplissage intérieur'. Ce nombre permet d'en garder si le nombre de 'périmètre au-dessus du vide' est faible.\nSi ce paramètre est égal ou supérieur au nombre de couches pleines supérieures et inférieures, il n'enlévera rien.\nSi ce paramètre est réglé sur 1, il enlévera toutes les couches pleines qui sont seulement au-dessus des périmètres.Mettez à zéro pour le désactiver.\n!! ensure_vertical_shell_thickness peut voir so effet supprimé !! Vous ne devriez pas utiliser les deux options en même temps."
- msgid "Custom print variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'impression"
- msgid "Filament custom variables"
- msgstr "Variables personnalisées du filament"
- msgid "Printer custom variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'imprimante"
- msgid "3x50°"
- msgstr "3x50°"
- msgid ""
- "Amount of overlap between lines of the bridge. If want more space between "
- "line (or less), you can modify it. Default to 100%. A value of 50% will "
- "create two times less lines."
- msgstr ""
- "Quantité de chevauchement entre les lignes du pont. Si vous voulez plus d'espace entre les lignes "
- "(ou moins), vous pouvez le modifier. La valeur par défaut est de 100%. Une valeur de 50% "
- "créer deux fois moins de lignes."
- msgid "Bridge overlap"
- msgstr "Recouvrement des ponts"
- msgid "if it's above the current computed fan speed value"
- msgstr "si elle est supérieure à la valeur actuelle de la vitesse du ventilateur calculée"
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres"
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
- "You can set it as a % of the max of the X/Y machine acceleration limit.\n"
- "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération sur laquelle votre imprimante sera réinitialisée après que "
- "des valeurs d'accélération spécifiques sont utilisées (périmètre/remplissage). \n"
- "Vous pouvez la définir en tant que % du maximum de la limite d'accélération de la machine X/Y."
- " Indiquez zéro pour empêcher toute réinitialisation de l'accélération."
- msgid ""
- "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
- "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width "
- "of the external perimeter."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches en pont par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce."
- " Mettez 0 pour le désactiver. Peut être un % de la largeur du périmètre externe."
- msgid ""
- "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
- "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width "
- "of the perimeters."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches du dessus / dessous / pleines par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce."
- " Mettez 0 pour le désactiver. Peut être un % de la largeur du périmètre."
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion."
- " En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements."
- " Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre."
- msgid "Did you forgot to put a '%' in the "
- msgstr "As-tu oublié de mettre un '%' dans le "
- msgid ""
- "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
- "this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
- "gcode commands the printer has to process each second.\n"
- "Note that reducing your printing speed (at least for the external "
- "extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
- "increase quality.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si votre firmware s'arrête pendant l'impression, il se peut que sa file d'attente de gcode soit pleine. Définissez "
- "ce paramètre pour fusionner les extrusions en de plus grandes afin de réduire le nombre de "
- "commandes de gcode que l'imprimante doit traiter chaque seconde.\n"
- "Notez que la réduction de la vitesse d'impression (au moins pour les extrusions externes)"
- " réduira le nombre de fois où cela se déclenchera et donc augmentera la qualité."
- "Mettez à zéro pour désactiver."
- msgid "Shall I add the '%'?"
- msgstr "Dois-je ajouter le '%' ?"
- msgid ""
- "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
- "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
- "Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Ajoutez un M106 S255 (vitesse maximale du ventilateur) pendant ce nombre de secondes avant de passer "
- "à la vitesse désirée pour démarrer le ventilateur de refroidissement.\n"
- "Réglez à 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines du dessus+du dessous)."
- msgid ""
- "All gaps between the alst periemter and the infill which are thinner than a "
- "perimeter will be filled by gapfill."
- msgstr ""
- "Tous les espaces entre le dernier périmère et le remplissage qui sont plus minces qu'un "
- "périmètre seront remplis par du remplissage."
- msgid "Distance between objects"
- msgstr "Distance entre les objets"
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr ""
- "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant."
- " Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves but infill of the first layer, it can be overwritten by the "
- "'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than "
- "that. If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (with "
- "first_layer_infill_speed and first_layer_speed_min)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les "
- "les mouvements d'impression sauf le remplissage de la première couche, elle peut être écrasée par la vitesse "
- "'par défaut' (la valeur par défaut dépend du type de trajectoire) si elle est inférieure à celle-ci. "
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera mise à l'échelle de la vitesse actuelle.\n"
- "Définissez-la à 100% pour supprimer toute modification de la vitesse de la première couche (avec "
- "first_layer_infill_speed et first_layer_speed_min)."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves, it can be overwritten by the 'default' (default depends of "
- "the type of the path) speed if it's higher than that. If expressed as a "
- "percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous "
- "les mouvements d'impression, elle peut être écrasée par la vitesse 'par défaut' (la valeur par défaut dépend du "
- "le type de trajectoire) si elle est supérieure à celle-ci. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage, elle sera mise à l'échelle de la vitesse actuelle.\n"
- "Définir à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to infill "
- "moves of the first layer, it can be overwritten by the 'default' (solid "
- "infill or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed "
- "as a percentage (for example: 40%) it will scale the current infill speed."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée aux déplacements du remplissage "
- "de la première couche, elle peut être écrasée par la vitesse 'par défaut' (remplissage plein "
- "ou remplissage si pas de fond) si elle est inférieure à cette vitesse.\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple : 40%), elle mettra à l'échelle la vitesse de remplissage actuelle."
- msgid ""
- "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
- "of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
- "in sharp corners on perimeters"
- msgstr ""
- "Les périmètres internes contourneront les angles aigus en créant un rayon au lieu "
- "de faire un angle aigu. Cela peut aider quand il y a des trous visibles "
- "dans les coins aigus des périmètres"
- msgid "Max perimeters layer for solid infill"
- msgstr "Couche de périmètre maximale pour le remplissage plein"
- msgid ""
- "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
- "use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
- "and will only take into account G1 and G0 moves. Use 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Anticipez le démarrage du ventilateur d'au moins ce délai (en secondes, vous pouvez "
- "utiliser des décimales). Il suppose une accélération infinie pour cette estimation de temps "
- "et ne prendra en compte que les déplacements G1 et G0.\n"
- "Utilisez 0 pour désactiver."
- msgid "Old PrusaSlicer layout"
- msgstr "Ancienne interface PrusaSlicer"
- msgid "Regular layout with the tab bar"
- msgstr "Interface standard avec la barre d'onglets"
- msgid "Select this option to enforce z-lift on the first layer."
- msgstr "Sélectionnez cette option pour appliquer le Décalage en Z à la première couche."
- msgid ""
- "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons.\n"
- "You have to restart the application before any change will be taken into "
- "account."
- msgstr ""
- "Taille des icônes de l'onglet, en pixels. Mettez la valeur 0 pour supprimer les icônes.\n"
- "Vous devez redémarrer l'application avant que tout changement soit pris en compte."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[extrusion_role], [layer_num] and [layer_z] that can take these string "
- "values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, "
- "SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
- "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
- "role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
- "not known."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r,"
- " ainsi que pour [layer_num], [layer_z] et [extrusion_role] pouvant prendre ces valeurs de chaîne:"
- " { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }."
- " Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
- "fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override (will take the value of Bridges fan "
- "speed).\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- " Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les remplissage des ponts. Cela ne ralentira pas le "
- "le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée."
- "Mettez la valeur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour désactiver cette valeur prioritaire (elle prendra la valeur du ventilateur des ponts).\n"
- "Ne peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
- "the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- " Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant les ponts et les surplombs. Elle ne ralentira pas "
- "le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée."
- "Mettez la valeur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour désactiver cette valeur prioritaire."
- "Ne peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeuse,"
- " utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports."
- " La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte."
- " Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr ""
- "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeuse et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable."
- " Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est déclenchée avant un changement de filament, le filament est retiré de la longueur indiquée"
- " (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeuse)."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est compensée après un changement de filament,"
- " l'extrudeuse extrudera cette quantité de filament en plus."
- msgid ""
- "When you have a medium/hight number of top/bottom solid layers, and a low/"
- "medium of perimeters, then it have to put some solid infill inside the part "
- "to have enough solid layers.\n"
- "By setting this to somethign higher than 0, you can remove this 'inside "
- "filling'. This number allow to keep some if there is a low number of "
- "perimeter over the void.\n"
- "If this setting is equal or higher than the top/bottom solid layer count, it "
- "won't evict anything.\n"
- "If this setting is set to 1, it will evict all solid fill are are only over "
- "perimeters.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Lorsque vous avez un nombre moyen/haut de couches pleines supérieures/inférieures, et un nombre faible/"
- "moyen de périmètres, alors il faut mettre du remplissage plein à l'intérieur de la pièce "
- "pour avoir assez de couches solides."
- "En fixant cette valeur à un niveau supérieur à 0, vous pouvez supprimer ce 'remplissage intérieur'. "
- "Ce nombre permet d'en garder si le nombre de 'périmètre au-dessus du vide' est faible.\n"
- "Si ce paramètre est égal ou supérieur au nombre de couches pleines supérieures et inférieures, il "
- "n'enlévera rien.\n"
- "Si ce paramètre est réglé sur 1, il enlévera toutes les couches pleines qui sont seulement au-dessus "
- "des périmètres."
- "Mettez à zéro pour le désactiver."
- msgid ""
- "You have to restart the application before any change will be taken into "
- "account."
- msgstr ""
- "Vous devez relancer l'application avant que tout changement soit pris en "
- "compte."
- msgid ""
- "You have unsaved Changed, do you want to save your project or to remove all "
- "settings and objects?"
- msgstr ""
- "Vous avez des modifications non sauvegardées, voulez-vous sauvegarder votre projet ou supprimer toutes les modifications ? "
- "des paramètres et des objets ?"
- msgid "else from object"
- msgstr "sinon à partir de l'objet"
- msgid "Ironing infill tuning"
- msgstr "Réglage de remplissage pour le lissage"
- msgid "Speedup"
- msgstr "Accélération"
- msgid ""
- "This settign will ensure that all overlap are no hgher than this value. This "
- "is useful for filament that are too viscous, as the line can't flow under "
- "the previous one."
- msgstr ""
- "Ce paramètre garantit que tous les chevauchements ne sont pas supérieurs à cette valeur. Ceci "
- "est utile pour les filaments trop visqueux, car la ligne ne peut pas passer sous "
- "la précédente."
- msgid "Gcode"
- msgstr "G-Code"
- msgid "Splashscreen image"
- msgstr "Image de l'écran d'accueil"
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour support/radeau/bordure"
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer des supports, du radeau ou des jupes (1+,0 pour utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament)."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
- "example: 75%) over the default nozzle width."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez avec de très basses hauteurs de couche,"
- " vous pouvez toujours imprimer une couche du dessous plus épaisse pour améliorer l’adhérence et éviter de toucher le plateau"
- ", celui-ci pouvant être imparfait. Cela peut être exprimé en valeur absolue ou en pourcentage (par exemple: 75%) par rapport au diamètre de la buse."
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de %3% mm"
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante"
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr "Dépasse de %1%=%2% mm pour être imprimable avec une buse de diamètre %3% mm"
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "le débit est maximisé"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves but infill of the first layer, it can be overwritten by the "
- "'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than "
- "that. If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (with "
- "first_layer_infill_speed)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous "
- "les mouvements d'impression sauf le remplissage de la première couche. Elle peut être écrasée par la vitesse "
- "par 'défaut' (la valeur par défaut dépend du type de trajectoire) si elle est inférieure à que.\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera mise à l'échelle de la vitesse actuelle.\n"
- "Définissez-la à 100% pour supprimer toute modification de la vitesse de la première couche (avec "
- "first_layer_infill_speed)."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
- "maximum speeds.\n"
- "Set to 0 to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche est estimé inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera "
- "activé et sa vitesse sera calculée en interpolant les vitesses entre vitesse par défaut et vitesse maximale.\n"
- "Définissez à 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
- "Set to 0 to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche est estimé en dessous de ce nombre de secondes, les mouvements d'impression "
- "la vitesse sera réduite afin d'étendre la durée à cette valeur, si possible.\n"
- "Mettre à 0 pour désactiver."
- msgid "Import SL1 archive"
- msgstr "Importer l'archive SL1"
- msgid "Ironing post-process speed"
- msgstr "Vitesse du post-traitement de lissage"
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
- msgid "Load an SL1 archive"
- msgstr "Charger une archive SL1"
- msgid ""
- "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
- "distorting long strait areas. 0 to disable."
- msgstr "Distance maximale entre deux points pour permettre l'ajout de nouveaux points de lissage. Permet d'éviter de distordre les longues zones droites. 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more details than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input. \n"
- "Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
- "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
- msgstr "Résolution minimale, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le travail de découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute résolution comportent souvent plus de détails que les imprimantes. Définissez la valeur à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée.\nRemarque: SuperSlicer a une résolution interne de 0.0001mm et les surfaces fines sont simplifiés avec un seuil de 0.0125mm."
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
- "format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Tailles de photo à stocker dans un fichier .gcode et .sl1, au format "
- "suivant : \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Save SL1 file as:"
- msgstr "Sauvegarder le fichier SL1 sous :"
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr ""
- "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeuse."
- " Si l'extrudeuse n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité."
- " Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau."
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
- "step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this "
- "field should be 1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
- "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Put 0 to disable."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur déplacée lorsque votre moteur Z (ou équivalent) tourne d'un pas. "
- "Si votre moteur a besoin de 200 pas pour déplacer votre tête/platine de 1mm, ce champ "
- "doit être de 1/200 = 0.005.\n"
- "Notez que le G-Code écrira les valeurs z avec 6 chiffres après le point si "
- "z_step est activé (c'est 3 chiffres s'il est désactivé).\n"
- "Mettez 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues."
- msgstr ""
- "Vitesse pour combler les petits écarts en utilisant des mouvements courts en zigzag. Gardez-la raisonnablement "
- "faible pour éviter trop de secousses et des problèmes de résonance."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs. It won't slow "
- "down the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilation est appliquée pour tous les ponts et les surplombs."
- " Elle ne ralentira pas le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée.\n"
- "Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur sur les ponts et les surplombs.\n"
- "Ne peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
- "that should be in the same line. Put 0 to disable."
- msgstr ""
- "C'est la précision du fichier de l'objet en entrée."
- " Il est utilisé pour aligner des points qui devraient être sur la même ligne."
- " 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
- "higher value here if you see strange slowdown.\n"
- "0 to disable."
- msgstr ""
- "Trop de commandes trop petites peuvent surcharger le firmware / la connexion. Mettez une "
- "valeur plus élevée ici si vous constatez un ralentissement étrange.\n"
- "0 pour désactiver."
- msgid "when printing"
- msgstr "pendant l'impression des"
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "avec un débit volumétrique"
- msgid "Choose an option."
- msgstr "Choisissez une option."
- msgid ": Don't ask me again"
- msgstr ": Ne me le redemande pas"
- msgid " is closing: Unsaved Changes"
- msgstr " se ferme : Modifications non sauvegardées"
- msgid "Switch from 3D view to Preview when sliced"
- msgstr "Passage de la vue 3D à la prévisualisation lors du découpage en couches"
- msgid ""
- "When an object is sliced, it will switch your view from the 3D view to the "
- "previewx (and then gcode-preview) automatically."
- msgstr ""
- "Lorsqu'un objet est découpé en couches, cela fera passer votre vue de la vue 3D à la "
- "pré-visualisation (et ensuite prévisualisation G-Code) automatiquement."
- msgid " will remember your action."
- msgstr " se souviendra de votre action. "
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close "
- msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non sauvegardées lors de la prochaine fermeture de l'application. "
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
- "profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
- "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
- "estimate.\n"
- "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
- "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
- "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
- "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
- msgstr ""
- "Comment appliquer les limites de la machine.\n"
- "* Dans tous les cas, elles seront utilisées comme sauvegarde : Même si vous utilisez un profil d'impression "
- "profil d'impression qui définit une accélération de 5000, si votre machine limite l'"
- "accélération est de 4000, le gcode sorti utilisera la limite de 4000.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde et pour avoir une meilleure estimation du temps d'impression "
- "d'impression.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde, pour avoir une meilleure estimation du temps d'impression "
- "et émettre les limites en début de fichier gcode, avec M201 M202 M203 "
- "M204 et M205. Si vous voulez seulement écrire un sous-ensemble, choisissez l'option 'for "
- "time estimate' et écrivez vous-même les limites."
- "l'option 'time estimate' et écrivez vous-même les gcodes dans la section custom gcode."
- msgid ""
- "This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
- "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression"
- " en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins,"
- " avec plus de précision."
- msgid "Ironing PP"
- msgstr "Lissage"
- msgid ""
- "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build "
- msgstr ""
- "Dépose une couche pleine sur le plateau à la place d'un radeau."
- msgid ""
- "Activate this option to modify the flow to acknoledge that the nozzle is "
- "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
- "realized that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
- "and 50% is half-activated.\n"
- "Note: At 100% this change the flow by ~5% over a very small distance "
- "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
- "nozzle and a very precise printer.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use of it."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour modifier le débit afin de reconnaître que la buse est "
- "ronde et que les coins auront une forme ronde, et donc de modifier le débit pour "
- "réaliser cela et éviter la surextrusion. 100% est activé, 0% est désactivé "
- "et 50% est semi-activé.\n"
- "Note : A 100%, cela change le débit de ~5% sur une très petite distance "
- "(~diamètre de la buse), donc cela ne devrait pas être perceptible à moins que vous ayez une très grande "
- "buse et une imprimante très précise.\n"
- "C'est très expérimental, s'il vous plaît faites un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid ""
- "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before gonig "
- "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
- "Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Ajoutez un M106 S255 (vitesse maximale du ventilateur) pendant ce nombre de secondes avant de passer "
- "à la vitesse désirée pour démarrer le ventilateur de refroidissement.\n"
- "Réglez à 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeter until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!\n"
- "If you use this setting, consider strongly using also overhangs_reverse."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides dans les murs en pente."
- " Slic3r continue d'ajouter des périmètres jusqu'à ce que tous les surplombs soient remplis.\n"
- "!! c'est un algorithme très lent !!\n"
- "Si vous utilisez ce paramètre, pensez fortement à utiliser aussi overhangs_reverse."
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported.\n"
- "If you succeed to trigger the algorihtm behind this setting, please send me "
- "a message. Personally, i think it's useless."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides dans les murs en pente."
- " Slic3r continue à ajouter des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70 % de la boucle située immédiatement au-dessus soit supportée.\n"
- "Si vous réussissez à déclencher l'algorithme derrière ce paramètre, veuillez m'envoyer "
- "un message. Personnellement, je pense que c'est inutile."
- msgid ""
- "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into sandwitch "
- "and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter overlap "
- "setting. "
- msgstr ""
- "Ajouter un périmètre à chaque couche impaire. Avec cela, le remplissage est pris en sandwich et vous pourrez peut-être réduire considérablement"
- " le paramètre de chevauchement remplissage / périmètre."
- msgid ""
- "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
- "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
- "Still experiemental, tell me what makes it useful, or the problems that "
- "arise using it."
- msgstr ""
- "Ajoutez cet angle à chaque couche à l'angle de base pour le remplissage. Peut être utile pour "
- "art, ou pour être sûr de toucher chaque caractéristique de l'objet même avec un remplissage très faible. "
- "Encore expérimental, dites-moi ce qui le rend utile, ou les problèmes qui "
- "se posent en l'utilisant."
- msgid ""
- "Algo for the advanced wipe.\n"
- "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
- "(0.5+pigmentAfter)"
- msgstr ""
- "Algorithme pour la purge avancé. \n"
- "Linéaire: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) \n"
- "Quadratique: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) ^ 3 \n"
- "Hyperbolique: volume = buse + volume_mult * (0.5 + pigmentAvant) / (0.5 + pigmentAfter) orithme"
- msgid ""
- "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
- "Note that their flow isn't adjusted and so it will result in over-extruding "
- "and undefined behavior."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de se chevaucher lui-même pour éviter l'utilisation de murs minces. "
- "Notez que leur flux n'est pas ajusté et qu'il en résultera une sur-extrusion "
- "et un comportement indéfini."
- msgid ""
- "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
- "deactivate it if you use thin walls as a custom support, to reduce adhesion "
- "a little bit."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de fusionner les murs fins dans le chemin. Vous pouvez "
- "le désactiver si vous utilisez des murs minces comme support personnalisé, pour réduire l'adhérence "
- "un peu."
- msgid ""
- "Chamber temperature0. Note that this setting doesn't do anything, but you "
- "can access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like "
- "for other temperature settings."
- msgstr ""
- "Température de chambre. Notez que ce paramètre ne fait absolument rien,"
- " mais vous pouvez l'utiliser en temps que variable dans un champ GCODE comme 'Gcode de démarrage',"
- " de la même façon que pour les autres paramètres de température."
- msgid "Choose how many digit after the dot for extruder moves."
- msgstr "Choisissez combien de chiffres après le point pour les déplacements de l'extrudeuse."
- msgid "Choose how many digit after the dot for xyz coordinates."
- msgstr "Choisissez le nombre de chiffres après le point pour les coordonnées xyz."
- msgid ""
- "Choose the way the dense layer is lay out. The automatic option let it try "
- "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
- "infill. The anchored just enlarge a bit (by 'Default infill margin') the "
- "surfaces that need a better support."
- msgstr ""
- "Choisissez la disposition de la couche dense."
- " L'option automatique permettait d'essayer de dessiner la plus petite surface avec uniquement des lignes droites à l'intérieur du remplissage peu dense."
- " 'Ancrés' ne fait qu'agrandir un peu (par 'Marge de remplissage par défaut') les surfaces qui nécessitent un meilleur support."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse. "
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement vers cette vitesse. "
- msgid ""
- "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
- "farest from the position of the extruder before extruding the external "
- "periemter"
- msgstr ""
- "Coût du déplacement de l'extrudeuse. La pénalité la plus élevée est lorsque le point est le "
- " plus éloigné de la position de l'extrudeuse avant l'extrusion du "
- "périmètre externe"
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr ""
- "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures"
- " (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
- msgid ""
- "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you "
- "encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width "
- "and brim_width_interior., so it has to be lower than them"
- msgstr ""
- "Distance entre la bordure et la pièce. Doit être maintenue à 0, sauf si vous "
- "rencontrez de grandes difficultés pour les séparer. Elle est soustraite à brim_width "
- "et brim_width_interior, elle doit donc être inférieure à celles-ci"
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-Code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
- msgid ""
- "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
- "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
- "conpensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
- "Be sure to let enough space between objects, as this compensation is done "
- "after the checks."
- msgstr ""
- "Entrez le pourcentage de retrait que le filament aura après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm)."
- " La pièce sera mise à l'échelle en xy pour conpenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en compte.\n"
- "Veillez à laisser suffisamment d'espace entre les objets, car cette compensation se fait "
- "après les vérifications."
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under it and "
- "where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, let the bridge area "
- "as-is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
- "bridges that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
- "bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
- "+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
- "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
- "overhangs shape like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
- "via the height-range modifier!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour supprimer les périmètres où il n'y a rien en dessous et "
- "où un remplissage ponté devrait être meilleur. \n"
- " - Retirer les périmètres : supprimez les périmètres non soutenus, laissez la zone de pont en l'état.\n"
- " - Ne garder que les ponts : supprimez les périmètres dans les zones de pont, ne gardez que "
- "les ponts qui se terminent dans une zone pleine.\n"
- " - Conserver les ponts et les surplombs : supprimez les périmètres non soutenus, ne conservez que "
- "les ponts qui se terminent dans une zone pleine, remplissez le reste avec des périmètres de surplomb+ponts.\n"
- " - Remplir les vides avec des ponts : supprimez les périmètres non soutenus, créer des "
- "ponts sur l'ensemble du trou.* !! Celui-ci peut entraîner des problèmes avec "
- "des surplombs en forme de /\\, donc vous devriez l'utiliser seulement sur une couche à la fois "
- "via le modificateur de hauteur!\n"
- "!! Intensif en termes de calcul !!. "
- msgid ""
- "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
- "direction in odd layers. That alternating pattern can drastically improve "
- "steep overhang.\n"
- "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgstr ""
- "Extrudez les périmètres qui ont une partie sur un surplomb dans la direction inverse "
- "dans le sens inverse, en couches impaires. Ce motif alterné peut améliorer considérablement "
- "les surplombs abrupts.\n"
- "!! Cet algorithme est très lent (il utilise les mêmes résultats que "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgid ""
- "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
- "visible layers. You should use rectilinear is most cases. You can try "
- "ironing for transluscnet material. Rectilinear (filled) replace zig-zag "
- "patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour une surface pleine (interne). Cela n'affecte que les couches pleines non visibles."
- " Vous devriez utiliser 'rectilinéaire' dans la plupart des cas."
- " Vous pouvez essayer le lissage pour les matières translucide. 'Rectiliéaire (remplit)'"
- " permet de remplacer les motifs en zig-zag trop rapprochés par une seule épaisse ligne et est plus efficace pour remplir de petits espaces."
- msgid ""
- "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
- "which periemters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
- "overlap. The result may varies between infill typers."
- msgstr ""
- "Donnez à l'algorithme de remplissage si le remplissage doit être connecté, et sur "
- "quels périmètres peuvent être utiles pour l'art ou avec un fort remplissage/périmètre "
- "chevauchement. Le résultat peut varier selon les types de remplissage."
- msgid ""
- "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
- "left zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt is "
- "only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
- "computed value if not set)."
- msgstr "Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet."
- "\nSi laissé à zéro et d'une hauterur d'une couche, la largeur de la première "
- "couche sera utilisé, ou sinon la largeur des périmètres."
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguard: Even if you use a print "
- "profile that set an acceleration of 5000, if your machine limits the "
- "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as safeguard and to have a better printing time "
- "estimate.\n"
- "* You can also use it as safeguard, to have a better printing time estimate "
- "and emit the limits as the begining of the gcode file, with M201 M202 M203 "
- "M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, choose the 'for "
- "time estimate' option and write yourself gcodes in the custom gcode section."
- msgstr ""
- "Comment appliquer les limites de la machine.\n"
- "* Dans tous les cas, elles seront utilisées comme sauvegarde : Même si vous utilisez un profil d'impression "
- "profil d'impression qui définit une accélération de 5000, si votre machine limite l'"
- "accélération est de 4000, le gcode sorti utilisera la limite de 4000.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde et pour avoir une meilleure estimation du temps d'impression "
- "d'impression.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde, pour avoir une meilleure estimation du temps d'impression "
- "et émettre les limites en début de fichier gcode, avec M201 M202 M203 "
- "M204 et M205. Si vous voulez seulement écrire un sous-ensemble, choisissez l'option 'for "
- "time estimate' et écrivez vous-même les limites."
- "l'option 'time estimate' et écrivez vous-même les gcodes dans la section custom gcode."
- msgid ""
- "How to compute the vertical z-distance.\n"
- "From filament: it use the nearest bit of the filament. When a bridge is "
- "extruded, it goes below the current plane.\n"
- "From plane: it use the plane-z. Same than 'from filament' if no 'bridge' is "
- "extruded.\n"
- "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
- msgstr ""
- "Comment calculer la distance de contact verticale Z.\n"
- "- Depuis le filament : il utilise le morceau le plus proche du filament. Lorsqu'un pont est extrudé, il passe en dessous du plan actuel.\n"
- "- Depuis le plan : il utilise le plan-z. Identique à \"Depuis le filament\" si aucun \"pont\" n'est extrudé.\n"
- "- Aucun : pas de distance de contact verticale Z. Utile pour les supports solubles. \n"
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by an other "
- "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
- "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
- "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
- "a % of the perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Si une surface supérieure doit être imprimée et qu'elle est partiellement couverte par une autre "
- "couche, elle ne sera pas considérée comme une couche supérieure dont la largeur est inférieure à cette "
- "valeur. Cela peut être utile pour ne pas laisser l'option 'un périmètre sur le dessus' se déclencher sur "
- "surface qui ne devrait être couverte que par des périmètres. Cette valeur peut être un mm ou "
- "un % de la largeur d'extrusion du périmètre."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves but infill of the first layer, it can be overwrite by the "
- "'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than "
- "that. If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (with "
- "first_layer_infill_speed)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les "
- "les mouvements d'impression sauf le remplissage de la première couche, elle peut être écrasée par la vitesse "
- "par 'défaut' (la valeur par défaut dépend du type de trajectoire) si elle est inférieure à "
- "que. Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera mise à l'échelle de la vitesse actuelle.\n"
- "Définissez-le à 100% pour supprimer toute modification de la vitesse de la première couche (avec "
- "first_layer_infill_speed)."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to infill "
- "moves of the first layer, it can be overwrite by the 'default' (solid infill "
- "or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed as a "
- "percentage (for example: 40%) it will scale the current infill speed."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée aux déplacements du remplissage "
- "de la première couche, elle peut être écrasée par la vitesse 'par défaut' (remplissage plein "
- "ou remplissage si pas de fond) si elle est inférieure à cette vitesse. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple : 40%), elle mettra à l'échelle la vitesse de remplissage actuelle."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no setting "
- "override the speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, le ventilateur fonctionnera continuellement à la vitesse de base si aucun réglage "
- "n'annule la vitesse. Utile pour le PLA, nuisible pour l'ABS."
- msgid ""
- "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
- "of making the same sharp corner. This can help when there is visible holes "
- "in sharp corners on perimeters"
- msgstr ""
- "Les périmètres internes contourneront les angles aigus en créant un rayon au lieu "
- "de faire un angle aigu. Cela peut aider quand il y a des trous visibles "
- "dans les coins aigus des périmètres"
- msgid ""
- "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
- "After that, it will decraese down to 0 for four time this area. Set to 0 to "
- "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
- msgstr ""
- "Zone maximale pour le trou où la compensation de la taille du trou s'appliquera pleinement. "
- "Après cela, elle se réduira à 0 pour quatre fois cette surface. Réglez à 0 pour "
- "laisser la compensation de la taille du trou s'appliquer entièrement à tous les trous détectés"
- msgid ""
- "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
- "As cylinder are often exported as triangles of varying size, point may not "
- "be on the circle circumference. This setting allow you some leway to browden "
- "the detection.\n"
- "In mm or in % of the radius."
- msgstr ""
- "Défection maximale d'un point par rapport au rayon estimé du cercle.\n"
- "Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille variable, le point peut ne pas "
- "être sur la circonférence du cercle. Ce paramètre vous laisse une certaine marge de manœuvre pour élargir "
- "la détection.\n"
- "en mm ou en % du rayon."
- msgid ""
- "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
- "distording long strait areas. 0 to disable."
- msgstr "Distance maximale entre deux points pour permettre l'ajout de nouveaux points de lissage. Permet d'éviter de distordre les longues zones droites. 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
- msgid ""
- "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothen."
- msgstr "Angle (concave) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe (essayer de créer une vrai courbe à artir de polygones). 180°: aucun lissage, 0°: tout lisser."
- msgid ""
- "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothen."
- msgstr "Angle (convexe) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe (essayer de créer une vrai courbe à artir de polygones). 180°: aucun lissage, 0°: tout lisser."
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thikness is too "
- "low."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté extérieur."
- " Utile quand l'épaisseur est trop faible."
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
- "remode seam from screw hole."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté intérieur."
- " Utile quand vous voulez seulement retirer la couture des trous de vis."
- msgid ""
- "Only used for klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
- "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
- msgstr ""
- "Utilisé uniquement pour klipper, où vous pouvez nommer l'extrudeuse. S'il n'est pas défini, ce sera "
- "'extruderX' avec 'X' remplacé par le numéro de l'extrudeuse."
- msgid ""
- "Override the retract_length settign from the printer config. Used for "
- "calibration. Set negative to disable"
- msgstr ""
- "Remplace le paramètre de longueur de rétraction de la configuration de l'imprimante. Utilisé pour "
- "calibration. Définir négatif pour désactiver"
- msgid ""
- "Override the temperature of the extruder. Avoid doing too many changes, it "
- "won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only works on Height range "
- "modifiers."
- msgstr ""
- " Contrôler la température de l'extrudeuse. Evitez de faire trop de changements, il "
- "ne s'arrêtera pas pour refroidir/chauffer. 0 pour désactiver. Peut ne fonctionner que sur la gamme de hauteur "
- "modificateurs de hauteur."
- msgid "Pattern for interface layer."
- msgstr "Motifs pour couches d'interface."
- msgid ""
- "Pattern for the ear. The concentric id the default one. The rectilinear has "
- "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
- "problems to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Motif pour le coin. Le concentrique est celui par défaut. Le rectiligne a "
- "un périmètre autour de lui, vous pouvez l'essayer si le concentrique a trop de "
- "problèmes pour coller à la plaque de construction."
- msgid ""
- "Position of perimeters starting points.\n"
- " "
- msgstr ""
- "Position des points de départ des périmètres."
- " "
- msgid ""
- "Print contour perimeters in two circle, in a contiunous way, like for a vase "
- "mode. It needs the external_perimeters_first parameter do work. \n"
- "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
- "Note that It will use min_layer_height from your hardware setting as the "
- "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
- "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
- "height, it falls back to the normal algorithm, as there are not enough room "
- "to do two loops."
- msgstr ""
- "Imprimez les périmètres de contour en deux cercles de manière continue, un peu comme pour le mode vase."
- " Il faut que le paramètre external_perimeters_first soit actif.\n"
- "Ne fonctionne pas pour la première couche, car cela pourrait endommager le plateau.\n"
- " Remarquez qu'il utilisera min_layer_height de votre configuration matérielle comme hauteur de base"
- " (elle ne commence pas à 0). Veillez donc à indiquer la valeur la plus basse possible que votre imprimante puisse gérer.\n"
- "Si sa hauteur n'est pas inférieure à deux fois la hauteur actuelle de la couche, l'algorithme normal est utilisé,"
- " car il n'y a pas assez de place pour effectuer deux boucles."
- " Par exemple, pour que cet algorithme ai un vrai impact, il faut que la hauteur minimale soit au moins à 0.05 pour une hauteur de couche de 0.2."
- msgid ""
- "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
- "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
- "travel moves."
- msgstr ""
- "La purge après le changement de filament sera faite dans le remplissage de l'objet."
- " Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
- msgid ""
- "Put here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
- "You have access to [next_extruder] and [previous_extruder]. "
- "previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
- "equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
- "extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
- "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
- "extruder is available at [extruder]and the number of milling tool is "
- "available at [milling_cutter]."
- msgstr ""
- "Mettez ici le gcode pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche. "
- "Vous avez accès à [next_extruder] et [previous_extruder]. "
- "previous_extruder est le 'numéro d'extrudeur' de l'outil de fraisage actuel, il est "
- "égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'"
- "extrudeurs. next_extruder est le 'numéro d'extrudeur' de l'outil suivant, il peut "
- "être un extrudeur normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeurs. Le numéro d' "
- "extrudeuse est disponible à [extrudeuse]et le nombre d'outils de fraisage est "
- "disponible à [fraise]."
- msgid ""
- "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
- "disable. May only works on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Définit la nouvelle valeur de lift-z pour cette dérogation. 0 désactivera le lift-z. -& pour "
- "désactiver. Peut ne fonctionner que sur les modificateurs de gamme de hauteur."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour le remplissage des "
- "surfaces solides. Si elle est laissée à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, "
- "sinon 1,125 x le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple 110 %), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour le remplissage des "
- "surfaces supérieures. Vous pouvez utiliser des extrudats plus fins pour remplir toutes les régions étroites "
- "étroites et obtenir une finition plus lisse. Si vous laissez la valeur zéro, la largeur d'extrusion par défaut "
- "sera utilisée si elle est définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 110%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour le remplissage. Si "
- "laissé à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon 1,125 x "
- "le diamètre de la buse sera utilisé. Vous pouvez utiliser des extrudats plus gros pour accélérer " "le remplissage et faire en sorte que votre travail soit plus rapide."
- "pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si elle est exprimée en pourcentage (par "
- "exemple 110 %), il sera calculé sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre valeur sera calculée "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports."
- " Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée."
- " Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 110%), elle sera calculée par rapport au diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
- "step.If your motor needs 200 steps to move your head/plater by 1mm, this "
- "field have to be 1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
- "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Put 0 to disable."
- msgstr ""
- "Réglez cette valeur sur la hauteur déplacée lorsque votre moteur Z (ou équivalent) tourne d'un pas. "
- "Si votre moteur a besoin de 200 pas pour déplacer votre tête/platine de 1mm, ce champ "
- "doit être de 1/200 = 0.005.\n"
- "Notez que le G-Code écrira les valeurs z avec 6 chiffres après le point si "
- "z_step est activé (c'est 3 chiffres s'il est désactivé).\n"
- "Mettez 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "Speed for thin wall (external extrusion that are alone because the obect is "
- "too thin at these places)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour paroi mince (extrusion externe qui sont seules car l'object est "
- "trop mince à ces endroits)."
- msgid ""
- "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
- "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
- "hole sizes.\n"
- "This setting behave the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
- "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
- "replace it. "
- msgstr ""
- "Les trous convexes seront agrandis/rétrécis dans le plan XY par la valeur configurée "
- "configurée (négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur, devrait être négatif car les "
- "trous sont toujours un peu plus petits à l'intérieur). Cela peut être utile pour affiner "
- "la taille des trous."
- "Ce paramètre se comporte de la même manière que la compensation de la taille XY interne, mais uniquement pour les "
- "formes convexes. Il s'ajoute à 'Inner XY size compensation', il ne le "
- "pas la remplacer. "
- msgid ""
- "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
- "parameter indicate the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
- "0 to deactivate"
- msgstr "La géométrie sera décimée avant de détecter les angles aigus. Ce paramètre indique la longueur minimale de la déviation après décimation.\n0 pour désactiver"
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr ""
- "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétraction (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
- " Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)."
- msgid ""
- "The volume of melted plastic inside your nozlle. Used by 'advanced wiping'."
- msgstr "Le volume de plastique fondu à l’intérieur de votre buse. Utilisé par la 'purge avancée'."
- msgid ""
- "These parameter allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
- "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
- "deactivate.\n"
- "Note: as it use the polygon's edges and only work in the 2D planes, you must "
- "have a very clean or hand-made 3D model.\n"
- "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
- msgstr ""
- "Ces paramètres permettent au logiciel de lisser les angles de chaque couche."
- " La nouvelle précision sera celle de ce paramètre. Désactivez-le en mettant la valeur 0.\n"
- "Remarque: comme il utilise les arêtes du polygone et ne fonctionne que dans les plans 2D, vous devez disposer d'un modèle 3D très net ou créé à la main.\n"
- "Il n'est utile que pour adoucir des modèles fonctionnels ou des angles très plats."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] "
- "and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
- "as T[next_extruder].!! Warning !!: if any charater is written here, Slic3r "
- "won't output any toochange command by itself."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeuse. Si vous ne laissez pas ce champ vide, vous devrez vous occuper de l'outil. Changez vous-même. Slic3r ne fournira aucun autre code G pour changer le filament. Vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r, ainsi que pour [previous_extruder] et [next_extruder], par exemple. La commande standard toolchange peut être écrite sous la forme T [next_extruder]. !! Attention !! Si un quelconque caractère est écrit ici, Slic3r n'écrira aucun G-code de changment de buse par lui-même."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "[extrusion_role], [layer_num] and [layer_z] that can take these string "
- "values: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, "
- "SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
- "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
- "role of the extrusion is not unique, not exactly inside an other category or "
- "not known."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r,"
- " ainsi que pour [layer_num], [layer_z] et [extrusion_role] pouvant prendre ces valeurs de chaîne:"
- " { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
- "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
- "only purpose is to offer the same functionality but with a per-object basis."
- msgstr ""
- " Ce facteur modifie proportionnellement la quantité de débit. Vous devrez peut-être modifier "
- "ce paramètre pour obtenir un bel état de surface et des largeurs de paroi correctes. "
- "Les valeurs habituelles se situent entre 90% et 110%. Si vous pensez que vous devez modifier ce paramètre "
- "plus, vérifiez le diamètre du filament et les étapes E de votre firmware. Ce paramètre d'impression "
- "est multiplié par le multiplicateur d'extrusion de l'onglet filament. Son "
- "seul but est d'offrir la même fonctionnalité mais avec une base par objet."
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression"
- " en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins,"
- " avec plus de précision."
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche pleine après le nombre de couches indiqué."
- " Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999);"
- " Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
- msgid ""
- "This increase the size of the object by a certain amount to have enough "
- "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
- "calculated optimal extra width (from flow calculation)."
- msgstr ""
- "Cela augmente la taille de l'objet d'une certaine quantité pour avoir assez "
- "de plastique à fraiser. Vous pouvez définir un nombre de mm ou un pourcentage de la "
- "largeur supplémentaire optimale calculée (à partir du calcul du flux)."
- msgid "This is the color that will be enforce on objects in the thumbnails."
- msgstr "Il s'agit de la couleur qui sera appliquée aux objets dans les vignettes."
- msgid ""
- "This offset wil be add to all fan value set by the filament properties. It "
- "won't make them go higher than 100% and lower than 0%."
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les valeurs de ventilateur définies par les propriétés du filament. Il "
- "ne les fera pas aller plus haut que 100% et plus bas que 0%."
- msgid ""
- "This offset will be added to all extruder temperature set by the filament "
- "settings.\n"
- "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
- "extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
- "instead of 'M104 S[first_layer_temperature]' in the start_gcode"
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par le réglage "
- "filament.\n"
- "Notez que vous devez définir 'M104 S{first_layer_temperature[initial_extruder] + "
- "extruder_temperature_offset[initial_extruder]}'\n"
- "au lieu de 'M104 S[first_layer_temperature]' dans le start_gcode"
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
- msgid ""
- "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified MM to "
- "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width "
- "of the external perimeter."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches en pont par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce."
- " Mettez 0 pour le désactiver. Peut être un% de la largeur du périmètre externe."
- msgid ""
- "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified MM to "
- "anchor them into the part. Put 0 to deactivate it. Can be a % of the width "
- "of the perimeters."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches haut / bas / pleines par la valeur renseignée pour les ancrer dans la pièce."
- " Mettez 0 pour le désactiver. Peut être un% de la largeur du périmètre."
- msgid ""
- "This set the end of the threshold for small periemter length. Every "
- "periemter loop lower than that will see their speed reduced a bit, from "
- "their normal spee at this length down to small perimeter speed.\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe la fin du seuil de la petite longueur périmétrique. Chaque "
- "boucle de périmètre inférieure à cela verra sa vitesse réduite un peu, de "
- "leur vitesse normale à cette longueur jusqu'à la vitesse du petit périmètre.\n"
- "Peut être un mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This set the threshold for small periemter length. Every loop with a length "
- "lower than that will be printed at small perimeter speed\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe le seuil de la petite longueur périmétrique. Chaque boucle dont la longueur "
- "inférieure à cela sera imprimée à une vitesse de petit périmètre"
- "Peut être un mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This setting allow you to modify the time estiamtion by a % amount. As "
- "Slic3r only use the marlin algorithm, it's not precise enough if an other "
- "firmware is used."
- msgstr "Ce paramètre vous permet de modifier l'estimation du temps par un % pourcentage. Comme Slic3r n'utilise que l'algorithme marlin, il n'est pas assez précis si un autre firmware est utilisé."
- msgid ""
- "This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "external one, to reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means "
- "that no gaps is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
- "contributing to the overlap with the 'inner' one.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use of it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres et le "
- "externe, afin de réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie "
- "qu'aucun vide n'est laissé, et 0% signifie que le périmètre externe ne contribue pas "
- "ne contribue pas au chevauchement avec le périmètre interne."
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid ""
- "This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "gap fill. 100% means that no gaps is left, and 0% means that the gap fill "
- "won't touch the perimeters.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres et le "
- "et le remplissage de l'espace. 100% signifie qu'aucun espace n'est laissé, et 0% signifie que le remplissage des espaces "
- "ne touchera pas les périmètres.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This setting allow you to reduce the overlap between the perimeters, to "
- "reduce the impact of the perimeters artifacts. 100% means that no gaps is "
- "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres, pour "
- "réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie qu'aucun espace n'est "
- "laissé, et 0% signifie que les périmètres ne se touchent plus.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This setting may degrad a bit the quality of your external perimeter, in "
- "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
- "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
- "filaments.\n"
- "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
- "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
- "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
- "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
- "external ones).\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce réglage peut dégrader un peu la qualité de votre périmètre externe, en échange d'une meilleure liaison entre les périmètres."
- " Utilisez-le si vous avez de grandes "
- "difficultés avec le collage des périmètres, par exemple avec des filaments à haute température.\n"
- "Ce pourcentage est le % de chevauchement entre les périmètres, un peu comme "
- "perimeter_overlap et external_perimeter_overlap, mais en sens inverse. Vous devez "
- "définir perimeter_overlap et external_perimeter_overlap à 100 %, sinon ce paramètre "
- "paramètre n'a aucun effet. \n"
- " 0 : aucun effet, 50% : la moitié de la buse sera au-dessus d'un périmètre déjà extrudé pendant l'extrusion"
- " d'un nouveau périmètre, sauf s'il s'agit d'un périmètre externe.\n"
- "Ce paramètre est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour ça."
- msgid ""
- "This setting restrict the post-process milling to a certain height, to avoid "
- "milling the bed. It can be a mm of a % of the first layer height (so it can "
- "depends of the object)."
- msgstr ""
- "Ce paramètre limite le fraisage post-processus à une certaine hauteur, pour éviter "
- "de fraiser le plateau. Cela peut être un mm ou un % de la hauteur de la première couche (cela peut donc "
- "dépend de l'objet)."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
- "has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
- "such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
- "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want.\n"
- " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
- "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgstr ""
- "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait atteint la "
- "température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeuse "
- "n'ait fini de chauffer. Si Slic3r détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, "
- "ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de "
- "personnaliser l'ordre des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que "
- "vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres Slic3r, vous pouvez donc mettre un "
- "\"M109 S[first_layer_temperature]\" commande où vous voulez.\n"
- " placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box"
- "[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgid ""
- "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touch the build plate."
- msgstr ""
- "Dépose une couche pleine sur le plateau à la place d'un radeau."
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to let more space to the top "
- "infill pattern."
- msgstr ""
- "N'utiliser qu'un seul périmètre sur les surfaces plates du dessus,"
- " pour laisser plus de place au motif de dessus."
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante"
- " (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale"
- " de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée"
- " pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
- msgid ""
- "When the external perimeter loop extrusion end, a wipe is done, going a bit "
- "inside the print. The number put in this setting increase the wipe by moving "
- "the nozzle again along the loop before the final wipe."
- msgstr ""
- "A la fin de l'extrusion du cordon du périmètre externe, un essuyage est effectué, allant un peu "
- "à l'intérieur de l'impression. La distance mis dans ce paramètre augmente l'essuyage en déplaçant "
- "la buse à nouveau le long du cordon avant l'essuyage final."
- msgid ""
- "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm of in % of the (assumed) "
- "only one nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Largeur du bord de la tour de purge. Peut être en mm ou en % du (supposée) "
- "diamètre de buse."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there are not "
- "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! "
- "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la première couche s'il n'y a pas "
- "assez de plastique parce que votre plateau n'est pas réglé.\n"
- "Note : N'UTILISEZ PAS CECI si votre seul problème est le réglage du plateau, REGLEZ VOTRE PLATEAU !\n"
- "N'utilisez ce paramètre qu'en dernier recours, après l'échec de toutes les calibrations."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the top layer if there are not "
- "enough plastic to make a good fill."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la couche supérieure s'il n'y a pas "
- "assez de plastique pour faire un bon remplissage."
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
- msgid ""
- "'s user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "L'interface utilisateur se décline en trois variantes:\n"
- "Simple, Avancé, et Expert.\n"
- "Le mode Simple n'affiche que les paramètres les plus fréquemment utilisés pour "
- "l'impression 3D normale. Les deux autres offrent des réglages de plus en plus sophistiqués "
- "et conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
- msgid ", or an existing "
- msgstr ", ou un existant"
- msgid "/physical_printer directory."
- msgstr "Répertoire /physical_printer."
- msgid ""
- "\n"
- "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): "
- "0047c7"
- msgstr ""
- "\n"
- "Slic3r(jaune) : ada230, PrusaSlicer(orange) : c46737, SuperSlicer(bleu) : "
- "0047c7"
- msgid ""
- "\n"
- "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): "
- "2172eb"
- msgstr ""
- "\n"
- "Slic3r(jaune) : cabe39, PrusaSlicer(orange) : ed6b21, SuperSlicer(bleu) : "
- "2172eb"
- msgid ""
- "\n"
- "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): "
- "428cff"
- msgstr ""
- "\n"
- "Slic3r(jaune) : fef48b, PrusaSlicer(orange) : ff7d38, SuperSlicer(bleu) : "
- "428cff"
- msgid ""
- "\n"
- "You have to restart the application before any change will be taken into "
- "account."
- msgstr ""
- "\n"
- "Vous devez redémarrer l'application avant que tout changement soit pris en "
- "compte."
- msgid "Allow just a single Slic3r instance"
- msgstr "Autoriser une seule instance de Slic3r"
- msgid ""
- "Allow slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
- "pigment% of each filament and following parameters"
- msgstr ""
- "Permettre à slic3r de calculer le volume de purge via des calculs intelligents. Utilisez le "
- "pigment% de chaque filament et les paramètres suivants"
- msgid "As a workaround, you may run "
- msgstr "Comme solution de contournement, vous pouvez exécuter "
- msgid " as default application to open .3mf files."
- msgstr " comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
- msgid " as default application to open .stl files."
- msgstr " comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
- msgid "Associate .3mf files to "
- msgstr "Associer les fichiers .3mf à "
- msgid "Associate .gcode files to Slic3r G-code Viewer"
- msgstr "Associer les fichiers .gcode à la visionneuse de G-Code de Slic3r"
- msgid "Associate .stl files to "
- msgstr "Associer les fichiers .stl à "
- msgid "But since this version of "
- msgstr "Mais comme cette version de "
- msgid ""
- " config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to "
- "recover from the error."
- msgstr ""
- " le fichier de configuration est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
- "récupérer l'erreur."
- msgid ""
- " config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to "
- "recover from the error. Your user profiles will not be affected."
- msgstr ""
- " le fichier de configuration est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour "
- "récupérer l'erreur. Vos profils utilisateurs ne seront pas affectés."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. "
- msgstr ""
- "Relier une ligne intercalaire à un périmètre interne avec un court segment d'un "
- "périmètre supplémentaire. Si elle est exprimée en pourcentage (exemple : 15 %), elle est "
- "calculé sur la largeur d'extrusion du remplissage. "
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La connexion à AstroBox fonctionne correctement."
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement."
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr ""
- "La connexion à FlashAir fonctionne correctement et le téléchargement est "
- "activé."
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement."
- msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
- msgstr "La connexion avec Prusa SL1 fonctionne correctement."
- msgid "Connection to Repetier works correctly."
- msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "Impossible de se connecter à AstroBox"
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "Impossible de se connecter à Duet"
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "Impossible de se connecter à FlashAir"
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
- msgid "Could not connect to Repetier"
- msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace). If unchecked, slic3r may try to fit "
- "perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Détecter les parois extrudable par une seule passe (parois minces) "
- "(pièces dans lesquelles deux extrusions ne rentrent pas et nous devons les réduire en une seule trace)."
- " Si cette case n'est pas cochée,"
- " Slic3r peut essayer d’adapter les périmètres là où ce n’est pas possible, créant ainsi un chevauchement conduisant à une sur-extrusion."
- msgid "Each militer add this value to the retraction value. "
- msgstr "Chaque milicien ajoute cette valeur à celle de la rétraction. "
- msgid "Enable Gap Fill"
- msgstr "Active le remplissage des lacunes/écarts"
- msgid "Error parsing "
- msgstr "Erreur d'analyse syntaxique "
- msgid " External perimeter first"
- msgstr " Périmètre extérieur en premier"
- msgid " field? it's currently set to "
- msgstr " Il est actuellement réglé sur "
- msgid " GUI initialization failed"
- msgstr " L'initialisation de l'interface graphique a échoué"
- msgid ""
- " has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
- "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
- msgstr ""
- " a une résolution interne de travail de 0,0001mm.\n"
- "Les zones de remplissage et les zones minces sont simplifiées jusqu'à 0,0125mm."
- msgid " has encountered a localization error. Please report to "
- msgstr " a rencontré une erreur de localisation. Veuillez le signaler à "
- msgid "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object."
- msgstr "Largeur horizontale de la jupe qui sera imprimée autour de chaque objet."
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by an other "
- "layer, it won't be considered at a top layer where his width is below this "
- "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
- "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
- "a % of the perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Si une surface supérieure doit être imprimée et qu'elle est partiellement couverte par une autre "
- "couche, elle ne sera pas considérée comme une couche supérieure dont la largeur est inférieure à cette "
- "valeur. Cela peut être utile pour ne pas laisser l'option 'un périmètre sur le dessus' se déclencher sur "
- "surface qui ne devrait être couverte que par des périmètres. Cette valeur peut être un mm ou "
- "un % de la largeur d'extrusion du périmètre."
- msgid "If enabled, "
- msgstr "S'il est activé, "
- msgid "If enabled, sets "
- msgstr "Si elle est activée, elle définit "
- msgid ""
- "If enabled, sets Slic3r G-code Viewer as default application to open .gcode "
- "files."
- msgstr ""
- "Si activé, définit Slic3r G-Code Viewer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode "
- "fichiers."
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI "
- msgstr ""
- "Si activé, les arguments de la ligne de commande sont envoyés à une instance existante de "
- "l'interface "
- msgid " instance"
- msgstr " instance"
- msgid ""
- "Like Default extrusion width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur d'extrusion par défaut, mais l'espacement est la distance entre deux lignes "
- " (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du périmètre mais l'espacement est la distance entre deux lignes du périmètre "
- " (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du remplissage solide, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
- "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur des périmètres externes, mais cette valeur est la distance entre "
- "le bord et la 'frontière' du périmètre suivant.\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de remplissage de Top solid, mais l'espacement est la distance entre deux lignes "
- " (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid " Mainly used as background or dark text color."
- msgstr " Principalement utilisé comme couleur de fond ou de texte foncé."
- msgid " Mainly used as icon color."
- msgstr " Principalement utilisé comme couleur d'icône."
- msgid " Mainly used as light text color."
- msgstr " Principalement utilisé comme couleur de texte clair."
- msgid "max "
- msgstr "max "
- msgid "min "
- msgstr "min "
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more details than printers can render. Set to zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input. \n"
- "Note: "
- msgstr ""
- "Résolution minimale des détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer "
- "le travail de découpage et réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute résolution comportent souvent "
- "comportent souvent plus de détails que les imprimantes ne peuvent en restituer. Définissez cette valeur à zéro pour désactiver toute "
- "simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée. \n"
- "Remarque : "
- msgid ""
- "Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
- "diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
- "default behavior of slic3r and slic3rPE is with a 33% value. Put 100% to "
- "avoid any sort of over-extrusion."
- msgstr "La largeur minimale pour extruder (les largeurs inférieures au diamètre de la buse seront sur-extrudées au diamètre de la buse). Si exprimé en pourcentage (par exemple 110%), il sera calculé sur le diamètre de la buse. Le comportement par défaut de slic3r et slic3rPE est avec une valeur de 33%. Mettez 100% pour éviter toute sorte de sur-extrusion."
- msgid " mm."
- msgstr " mm"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into "
- msgstr ""
- "Remarque : tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique"
- "paramètres (voir le journal des modifications).\n"
- "\n"
- "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"roue dentée\" "
- "à droite de la liste déroulante Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" "
- " dans la liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
- "s'ouvre également lorsque vous cliquez sur l'icône \"roue dentée\" dans l'onglet Paramètres de l'imprimante. "
- "Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire Slic3r/physical_printer"
- msgid "O&pen "
- msgstr "O&uvrir "
- msgid "Open "
- msgstr "Ouvrir "
- msgid "Open a new "
- msgstr "Ouvrir une nouvelle "
- msgid "Open a new Slic3r instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de Slic3r"
- msgid "Open Slic3r"
- msgstr "Ouvrir Slic3r"
- msgid "Open the "
- msgstr "Ouvrez le "
- msgid " Releases"
- msgstr " Versions"
- msgid " releases page in your browser"
- msgstr " page des versions dans votre navigateur"
- msgid "Remember to check for updates at "
- msgstr "N'oubliez pas de vérifier les mises à jour sur "
- msgid ""
- " requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- " nécessite un pilote graphique compatible OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement, \n"
- "alors qu'OpenGL version %s, render %s, vendor %s a été détecté."
- msgid "Select the step in % between two tests."
- msgstr "Sélectionnez l'écart en % entre deux tests."
- msgid "Select the step in celcius between two tests."
- msgstr "Sélectionnez l'écart en degrés Celsius entre deux tests."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
- "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
- "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
- "expressed as percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle "
- "diameter."
- msgstr ""
- "Définissez une valeur différente de zéro pour utiliser une largeur d'extrusion manuelle."
- " Si laissé à zéro, Slic3r déduit les largeurs d'extrusion à partir du diamètre de la buse"
- " (voir les info-bulles pour connaître la largeur d'extrusion du périmètre, la largeur d'extrusion d'extrusion, etc.)"
- " Si exprimé en pourcentage (par exemple: 105%), il sera calculé en fonction du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs."
- " Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.05 x diamètre de la buse sera utilisée."
- " Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 112.5%), elle sera calculée par rapport au diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
- "nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
- "zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr ""
- "Définissez une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour la première couche."
- " Vous pouvez utiliser ceci pour forcer des extrudés plus gros pour une meilleure adhésion. Si exprimé en pourcentage (par exemple 140%),"
- " il sera calculé par rapport au diamètre de la buse de la buse utilisée pour le type d'extrusion. Si défini à zéro, il utilisera la largeur d'extrusion par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou pour les surfaces pleines."
- " Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée."
- " Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 110%), elle sera calculée par rapport au dimètre de l'extrudeur."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou pour les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 110%), elle sera calculée par rapport au dimètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Définissez une valeur différente de zéro pour définir une largeur d'extrusion manuelle pour le remplissage."
- " Si laissé à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon '1,125 x diamètre de buse' sera utilisé."
- " Vous voudrez peut-être utiliser des extrudés plus épais pour accélérer le remplissage et renforcer vos pièces."
- " Si exprimé en pourcentage (par exemple 110%), il sera calculé en focntion du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
- "it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres."
- " Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes."
- " Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée."
- " Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 105%), elle sera calculée par rapport au dimètre de l'extrudeur."
- msgid ""
- " Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): "
- "428dfd"
- msgstr ""
- " Slic3r(jaune): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(bleu): "
- "428dfd"
- msgid ""
- " Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): "
- "8bb9fe"
- msgstr ""
- " Slic3r(jaune): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(bleu): "
- "8bb9fe"
- msgid "Sup. mat. interface"
- msgstr "Interface mat. sup."
- msgid ""
- " team, what language was active and in which scenario this issue happened. "
- "Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- " l'équipe, quelle langue était active et dans quel scénario ce problème s'est produit. "
- "Merci.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant se terminer."
- msgid ""
- "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
- "parameter indicate the minimum length of strait sections after decimation.\n"
- "0 to deactivate"
- msgstr ""
- " La géométrie sera décimée avant de détecter les angles aigus. Ce "
- "paramètre indique la longueur minimale des sections droites après décimation.\n"
- "0 pour désactiver"
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
- "%1% et n'est pas compatible."
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr ""
- "Le fichier amf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de "
- "%1% et n'est pas compatible."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] "
- "and [next_extruder], so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
- "as T[next_extruder]."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement d'extrudeuse. Si vous ne laissez pas ce champ vide, vous devrez vous occuper de l'outil."
- " Changez vous-même. Slic3r ne fournira aucun autre code G pour changer le filament."
- " Vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r,"
- " ainsi que pour [previous_extruder] et [next_extruder], par exemple."
- " La commande standard toolchange peut être écrite sous la forme T [next_extruder]."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for bridges."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les ponts."
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour les ponts."
- msgid ""
- "This setting allow you to modify the time estiamtion by a % amount. As "
- "slic3r only use the marlin algorithm, it's not precise enough if an other "
- "firmware is used."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de modifier l'estimation du temps par un % pourcentage. Comme "
- "Slic3r n'utilise que l'algorithme marlin, il n'est pas assez précis si un autre "
- "firmware est utilisé."
- msgid ""
- " tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
- "such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill "
- "line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of "
- "the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- "anchor_length_max. \n"
- "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
- "single infill line."
- msgstr ""
- "tente de relier deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun "
- "un tel segment de périmètre plus court que infill_anchor_max n'est trouvé, la ligne de remplissage "
- "ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du "
- "le segment de périmètre pris est limité à ce paramètre, mais pas plus long que "
- "anchor_length_max.\n"
- "Définissez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage des périmètres connectés à une "
- "ligne de remplissage unique."
- msgid ""
- " tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no "
- "such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line "
- "is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- "perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
- "parameter. \n"
- "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
- "create the same result as with 1000 & 0."
- msgstr ""
- "tente de relier deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun "
- "un tel segment de périmètre plus court que ce paramètre n'est trouvé, la ligne de remplissage "
- "est connectée à un segment de périmètre d'un seul côté et la longueur du "
- "segment de périmètre pris est limité à infill_anchor, mais pas plus long que ce "
- "paramètre.\n"
- "Si la valeur 0 est attribuée, l'ancien algorithme pour la connexion intercalaire sera utilisé, ce qui devrait "
- "créer le même résultat qu'avec 1000 & 0."
- msgid " version"
- msgstr " version"
- msgid ""
- " we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Nous ne montrons plus cette information dans les paramètres de l'imprimante.\n"
- "Les paramètres seront disponibles dans les paramètres des imprimantes physiques."
- msgid " website"
- msgstr " site web"
- msgid " wiki"
- msgstr " wiki"
- msgid " wiki in your browser"
- msgstr " wiki dans votre navigateur"
- msgid ""
- " will check for the new versions of itself online. When a new version "
- "becomes available a notification is displayed at the next application "
- "startup (never during program usage). This is only a notification "
- "mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- " vérifiera les nouvelles versions de lui-même en ligne. Lorsqu'une nouvelle version "
- "devient disponible, une notification est affichée au prochain "
- "de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Il s'agit uniquement d'une notification "
- "mécanismes, aucune installation automatique n'est effectuée."
- msgid " will remember your choice."
- msgstr " se souviendra de votre choix. "
- msgid ""
- " window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value "
- "from application preferences."
- msgstr ""
- "La fenêtre 'single_instance' est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" "
- "des préférences de l'application."
- msgid ""
- " with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --"
- "sw_renderer parameter."
- msgstr ""
- " avec un logiciel de rendu de graphiques 3D en exécutant prusa-slicer.exe avec le --"
- "paramètre sw_renderer."
- msgid "SuperSlicer is based on PrusaSlicer which is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "SuperSlicer est basé sur PrusaSlicer qui est basé sur Slic3r d’Alessandro Ranellucci et de la communauté RepRap."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
- msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué. Peut-être que la carte SD est protégée en écriture ?"
- msgid "PrusaSlicer version"
- msgstr "Version SuperSlicer"
- msgid "min PrusaSlicer version"
- msgstr "version min PrusaSlicer"
- msgid "max PrusaSlicer version"
- msgstr "version max PrusaSlicer"
- msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Supprimer les profils d'utilisateur - installation à partir de zéro (un snapshot sera fait avant)"
- msgid "Pick another vendor supported by %s:"
- msgstr "Choisissez un autre fabriquant supporté par %s :"
- msgid "Extruder and Bed Temperatures"
- msgstr "Températures de l'Extrudeur et du Lit"
- msgid "Layers heights"
- msgstr "Hauteurs des couches"
- msgid "An object outside the print area was detected"
- msgstr "Objet détecté en dehors de la zone d'impression"
- msgid "A toolpath outside the print area was detected"
- msgstr "Parcours détecté en dehors de la zone d'impression"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected"
- msgstr "SLA supports détectés en dehors de la zone d'impression"
- msgid "Some objects are not visible when editing supports"
- msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lorsque les supports sont édités"
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing"
- msgstr ""
- "Objet détecté en dehors de la zone d'impression\n"
- "Résolvez ce problème pour poursuivre le processus de découpage"
- msgid "Click right mouse button to open History"
- msgstr "Faites un clic droit sur la souris pour ouvrir l'Historique"
- msgid ""
- "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
- "alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
- msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
- msgstr "Une solution consiste à lancer PrusaSlicer avec des graphismes 3D rendus par un logiciel en lançant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw_renderer."
- msgid "Position (mm)"
- msgstr "Position (en mm)"
- msgid "Displacement (mm)"
- msgstr "Déplacement (mm)"
- msgid "Rotation (deg)"
- msgstr "Rotation (deg)"
- msgid "Scale (%)"
- msgstr "Redimensionner (%)"
- msgid ""
- "Autogeneration will erase all manually edited points.\n"
- "\n"
- "Are you sure you want to do it?\n"
- msgstr ""
- "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement.\n"
- "\n"
- "Voulez-vous vraiment le faire ?\n"
- msgid "Change Application &Language"
- msgstr "Changer la &Langue de l'Application"
- msgid "The presets on the following tabs were modified"
- msgstr "Les préréglages des onglets suivants ont été modifiés"
- msgid "Discard changes and continue anyway?"
- msgstr "Annuler les changements et continuer malgré tout ?"
- msgid "Unsaved Presets"
- msgstr "Préréglages Non Sauvegardés"
- msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
- msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):\n"
- msgid "Select new extruder for the object/part"
- msgstr "Sélectionner un nouvel extrudeur pour l'objet/la pièce"
- msgid "Generic"
- msgstr "Générique"
- msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts"
- msgstr "Sélectionner le numéro d'extrudeur pour les objets et/ou pièces sélectionnés"
- msgid "Object Manipulation"
- msgstr "Manipulation de l'Objet"
- msgid "Extrusion type"
- msgstr "Type d'extrusion"
- msgid "Unretractions"
- msgstr "Dérétractation"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
- msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec la configuration, effacer le lit"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
- msgstr "Importer STL/OBJ/AMF/3MF sans la configuration, garder le lit"
- msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Save project (3MF)"
- msgstr "Sauvegarder le projet (3MF)"
- msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
- msgid "Select Plater Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau"
- msgid "Switch to 3D"
- msgstr "Basculer vers la 3D"
- msgid "Switch to Preview"
- msgstr "Basculer vers la Prévisualisation"
- msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse"
- msgstr "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
- msgid "Main Shortcuts"
- msgstr "Principaux Raccourcis"
- msgid "Select All objects"
- msgstr "Sélectionner Tous les objets"
- msgid "Delete All"
- msgstr "Tout Supprimer"
- msgid ""
- "Press to activate selection rectangle\n"
- "or to snap by 5% in Gizmo scale\n"
- "or to snap by 1mm in Gizmo move"
- msgstr ""
- "Appuyez pour activer le rectangle\n"
- "de sélection ou pour modifier de 5%\n"
- "la dimension du Gizmo ou pour\n"
- "modifier d'1 mm le déplacement du\n"
- "Gizmo"
- msgid ""
- "Press to scale selection to fit print volume\n"
- "in Gizmo scale"
- msgstr ""
- "Appuyez pour redimensionner la sélection afin\n"
- "qu'elle s'ajuste aux dimensions du Gizmo"
- msgid ""
- "Press to activate deselection rectangle\n"
- "or to scale or rotate selected objects\n"
- "around their own center"
- msgstr ""
- "Appuyez pour activer le rectangle de\n"
- "désélection ou pour redimensionner\n"
- "ou faire pivoter les objets sélectionnés\n"
- "autour de leur propre centre"
- msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
- msgstr ""
- "Appuyez pour activer le redimensionnement\n"
- "dans une direction pour le Gizmo"
- msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
- msgstr "Zoomer sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
- msgid "Zoom to selected object"
- msgstr "Zoomer sur l'objet sélectionné"
- msgid "Unselect gizmo / Clear selection"
- msgstr "Désélectionner le gizmo / Effacer la sélection"
- msgid "Plater Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis du Plateau"
- msgid "Show/Hide (L)egend"
- msgstr "Afficher/Masquer la (L)égende"
- msgid "Preview Shortcuts"
- msgstr "Prévisualisation des Raccourcis"
- msgid "Layers Slider Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis du Curseur de Couches"
- msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
- msgstr " - Pensez à vérifier les mises à jours sur http://github.com/supermerill/slic3r/releases"
- msgid "based on PrusaSlicer & Slic3r"
- msgstr "basé sur PrusaSlicer & Slic3r"
- msgid "The selected project is no more available"
- msgstr "Le projet sélectionné n'est plus disponible"
- msgid "&Plater Tab"
- msgstr "Onglet du &Plateau"
- msgid "Show the plater"
- msgstr "Afficher le plateau"
- msgid "3&D"
- msgstr "3&D"
- msgid "Show the 3D editing view"
- msgstr "Afficher la vue d'édition 3D"
- msgid "Pre&view"
- msgstr "Pré&visualisation"
- msgid "Show the 3D slices preview"
- msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D"
- msgid "SuperSlicer Releases"
- msgstr "Publication de la SuperSlicer"
- msgid "Open the SuperSlicer releases page in your browser"
- msgstr "Ouvrez la page des versions de slic3r ++ dans votre navigateur"
- msgid "SuperSlicer wiki"
- msgstr "Wiki SuperSlicer"
- msgid "Open the SuperSlicer wiki in your browser"
- msgstr "Ouvrez le wiki SuperSlicer dans votre navigateur"
- msgid "SuperSlicer website"
- msgstr "Site web SuperSlicer"
- msgid "Open the SuperSlicer website in your browser"
- msgstr "Ouvrez le site web SuperSlicer dans votre navigateur"
- msgid "Prusa Edition website"
- msgstr "Site Prusa Edition"
- msgid "Open the Prusa Edition website in your browser"
- msgstr "Ouvrez le site Web Prusa Edition dans votre navigateur"
- msgid "Slic3r Website"
- msgstr "Site Slic3r"
- msgid " was successfully sliced."
- msgstr " a été découpé avec succès."
- msgid "Processing input file %s\n"
- msgstr "Traitement du fichier d'entrée %s\n"
- msgid "You can't load SLA project if there is at least one multi-part object on the bed"
- msgstr "Vous le pouvez pas charger le projet SLA s'il y a au moins un objet multi-parties sur le lit"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "this file as a single object having multiple parts?\n"
- msgstr ""
- "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\n"
- "ce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?\n"
- msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n"
- msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?\n"
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
- msgstr ""
- "Plusieurs objets ont été chargés pour une imprimante multi-matériaux.\n"
- "Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, dois-je considérer\n"
- "ces fichiers comment représentant un objets ayant plusieurs pièces ?\n"
- msgid "Fix Throught NetFabb"
- msgstr "Corriger Avec NetFabb"
- msgid "Export failed"
- msgstr "L'export a échoué"
- msgid "Reload the selected file from Disk"
- msgstr "Recharger le fichier sélectionné depuis le Disque"
- msgid "All objects will be removed, continue ?"
- msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer?"
- msgid "If enabled, SuperSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr "Si activé, Slic3r ++ recherchera les nouvelles versions de lui-même en ligne. Lorsqu'une nouvelle version devient disponible, une notification est affichée au prochain démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Il s’agit uniquement d’un mécanisme de notification, aucune installation automatique n’est effectuée."
- msgid "Add a new printer"
- msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante"
- msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
- msgid ""
- "\n"
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr ""
- "\n"
- "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
- msgid ""
- "\n"
- "During the other layers, fan"
- msgstr ""
- "\n"
- "Pendant les autres couches, le ventilateur"
- msgid "will always run at %1%%%"
- msgstr "fonctionnera toujours à %1%%%"
- msgid "except for the first %1% layers."
- msgstr "sauf pour les %1% première couches."
- msgid "except for the first layer."
- msgstr "sauf pour la première couche."
- msgid "will be turned off."
- msgstr "sera désactivé."
- msgid ""
- "Current preset is inherited from:\n"
- "\t%s"
- msgstr ""
- "Le préréglage actuel est hérité de :\n"
- "%s"
- msgid "Quality (slower slicing)"
- msgstr "Qualité (découpage plus lent)"
- msgid "External Perimeter"
- msgstr "Périmètre externe"
- msgid "Looping perimeter"
- msgstr "Périmètres en boucle"
- msgid "External patterns"
- msgstr "Modèles externes"
- msgid "Ironing tuning"
- msgstr "Réglage du repassage"
- msgid "Advanced Infill"
- msgstr "Remplissage avancé"
- msgid "Fan settings"
- msgstr "Réglages du ventilateur"
- msgid "Cooling thresholds"
- msgstr "Seuils de refroidissement"
- msgid "Multimaterial toolchange temperature "
- msgstr "Température de changement d'outils multi-matériaux "
- msgid ""
- "HTTPS CA File:\n"
- " \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n"
- " \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
- msgstr ""
- "Fichier HTTPS CA :\n"
- "\tDans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau.\n"
- "\tPour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
- msgid "USB/Serial connection"
- msgstr "Port USB/Série"
- msgid "Serial port"
- msgstr "Port série"
- msgid "Rescan serial ports"
- msgstr "Rescanner les ports série"
- msgid "Connection to printer works correctly."
- msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement."
- msgid "Connection failed."
- msgstr "La connexion a échoué."
- msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)"
- msgid "Default preset (%s)"
- msgstr "Préréglage par défaut (%s)"
- msgid "Preset (%s)"
- msgstr "Préréglage (%s)"
- msgid "has the following unsaved changes:"
- msgstr "a les changements suivants non-enregistrés :"
- msgid "is not compatible with printer"
- msgstr "n'est pas compatible avec l'imprimante"
- msgid "is not compatible with print profile"
- msgstr "n'est pas compatible avec le profil d'impression"
- msgid "and it has the following unsaved changes:"
- msgstr "et il y a les changements non sauvegardés suivants :"
- msgid "%1% - Copy"
- msgstr "%1% - Copier"
- msgid ""
- "for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
- "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n"
- msgstr ""
- "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
- "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
- "\n"
- "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s.\n"
- msgid "For more information please visit our wiki page:"
- msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
- msgid "Add/Del color change"
- msgstr "Ajouter/Supprimer un changement de couleur"
- msgid "Discard all color changes"
- msgstr "Annuler tous les changements de couleur"
- msgid "Exporting model..."
- msgstr "Exportation du modèle ..."
- msgid "Model repair failed: \n"
- msgstr "Échec de la réparation du modèle:\n"
- msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
- msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'un seul objet."
- msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile"
- msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée si tous les objets ont le même profil de hauteur de couche"
- msgid "Automatic questionable layer height"
- msgstr "Hauteur de couche automatique imparfait"
- msgid ""
- "This setting enable the adaptive layer height algorithm. It erase the layer height table but it's also erased by the result of the manual variable layer height feature. Personally, I don't recommand to use it, it's not that good and you can do a much better job in some seconds with the manual 'variable layer height' tool.\n"
- "note: it uses the min_height and max_height defined in the printer/hardware profile."
- msgstr ""
- "Ce paramètre active l'algorithme de hauteur de couche adaptative. Il efface le tableau de hauteur de couche, mais est effacé par le résultat de l'outils d'édition manuel de hauteur de couche à la souris. Personnellement, je ne recommande pas de l’utiliser, il n’est pas très bon et vous pouvez faire beaucoup mieux en quelques secondes avec l’outil manuel de «hauteur de couche variable».\n"
- " note: il utilise les paramètres min_height et max_height définis dans les parametres d'imprimante / matériel."
- msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
- msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
- msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs."
- msgid "This fan speed is enforced during all top fills."
- msgstr "Cette vitesse de ventilation est utilisé pour toutes les surface du dessus."
- msgid "Allow to create brim when over an island when this one is inside a hole."
- msgstr "Permet la création de jupe autour d'un ilôt même si celui-ci est à l'intérieur d'un trou."
- msgid "max angle"
- msgstr "angle max"
- msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération."
- msgid "Distance between copies"
- msgstr "Distance entre les copies"
- msgid "First layer compensation"
- msgstr "Compensation de la première couche"
- msgid "in vase mode (no seam)"
- msgstr "en mode vase (pas de jointure)"
- msgid "Perimeter loop"
- msgstr "Périmètre en boucle"
- msgid "Extra perimeters if needed"
- msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported, and keep adding periemter until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!"
- msgstr ""
- "Ajoutez davantage de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les pentes. SuperSlicer continue d'ajouter des périmètres jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle ci-dessus soit prise en charge, et continue d'ajouter des périmètres jusqu'à ce que tous les surplombs soient remplis.\n"
- " !! c'est un algorithme très lent !!"
- msgid "on odd layers"
- msgstr "sur les couches impaires"
- msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS."
- msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
- msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
- msgid "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead."
- msgstr "Ce paramètre permet de définir la vitesse maximale lors de l'extrusion à l'intérieur de la tour de purge (utilisez M220). En %, définissez 0 pour désactiver et utilisez plutôt le type Filament."
- msgid "% of mm/s"
- msgstr "% de mm/s"
- msgid "You can increase this to over-extrude on the top layer if there are not enough plastic to makle a good fill."
- msgstr "Vous pouvez augmenter cette valeur pour surextruder sur la couche du dessus s’il n’ya pas assez de plastique pour permettre un bon remplissage."
- msgid "This is the width of the ironing pass, in a % of the top extrusion width, should not be more than 50%."
- msgstr "Ceci concerne la largeur de la passe de lissage, en% de la largeur d'extrusion de la couche du dessus, ne doit pas dépasser 50%."
- msgid "distribution"
- msgstr "distribution"
- msgid "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. Typical 0-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top extrusion width greatly superior to your nozzle width."
- msgstr "C'est le pourcentage du débit utilisé pour la deuxième passe de lissage. Typiquement 0-20%. Ne doit pas dépasser 20%, sauf si la largeur de l'extrusion de la couche du dessus est nettement supérieure à la largeur de la buse."
- msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
- msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
- msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves but infill of the first layer, it can be overwrite by the 'default' (default depends of the type of the path) speed if it's lower than that. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the 'default' speeds."
- msgstr "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm / s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression mais il peut être écrasé par la vitesse par défaut (la valeur par défaut dépend du type de chemin) si elle est inférieur à celle-ci. Si exprimé en pourcentage (par exemple: 40%), elle sera en fonction de la vitesse 'par défaut'."
- msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to infill moves of the first layer, it can be overwrite by the 'default' (solid infill or infill if not bottom) speed if it's lower than that. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the 'default' speed."
- msgstr "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm / s, cette vitesse sera appliquée aux mouvements de remplissage de la première couche. Elle peut être écrasée par la vitesse «par défaut» (remplissage en continu ou remplissage si pas en bas) si elle est inférieure à celle-ci. Si exprimé en pourcentage (par exemple: 40%), elle sera en fonction de la vitesse 'par défaut'."
- msgid "First layer temperature"
- msgstr "Température pour la première couche"
- msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
- msgstr "Température de l’extrudeur pour la première couche. Si vous voulez contrôler manuellement la température au cours de l’impression, mettez à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de sortie."
- msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
- msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
- msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
- msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
- msgid "If checked, the infill algorithm will try to not connect the lines near the infill. Can be useful for art or with high infill/perimeter overlap."
- msgstr "Si cette case est cochée, l'algorithme de remplissage essaiera de ne pas connecter les lignes proches des périmètres. Peut être utile pour des pièces artistiques ou avec un paramètre de chevauchement élevé."
- msgid "fan startup delay"
- msgstr "délai de démarrage du ventilateur"
- msgid "Move the M106 in the past by at least this delay (in seconds, you can use decimals) and add the 'D' option to it to tell to the firware when the fan have to be at this speed. It assume infinite acceleration for this time estimation, and only takes into account G1 and G0 moves. Use 0 to deactivate, negative to remove the 'D' option."
- msgstr "Déplace le M106 dans le passé d’au moins ce délai (en secondes, vous pouvez utiliser des décimales) et ajoute l’option «D» pour indiquer au microprogramme quand le ventilateur doit être à cette vitesse. Elle suppose une accélération infinie pour cette estimation temporelle et ne prend en compte que les mouvements G1 et G0. Utilisez 0 pour désactiver, négatif pour ne pas écrire l'option 'D'."
- msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
- msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion (M204 S)"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
- msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction (M204 T)"
- msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur."
- msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner."
- msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse."
- msgid "As bridge"
- msgstr "Comme un pont"
- msgid "Overhangs as bridge"
- msgstr "Surplombs considéré comme ponts"
- msgid "Option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr "Option permettant de régler le débit pour les porte-à-faux (le débit du pont sera utilisé), de leur appliquer la vitesse du pont et d'activer le ventilateur."
- msgid "Overhang Threshold"
- msgstr "Seuil de surplomb"
- msgid "Minimum unsupported width for an extrusion to be considered an overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter."
- msgstr "Largeur minimale pour qu'une extrusion soit considérée comme un surplomb. Peut être en mm ou en% du diamètre de la buse. "
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under it and where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeter, let the bridge area as-is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the unsupported perimeter, kep only bridges that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeter, keep only bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeter, draw bridges over the whole hole. !! can lead to problems with overhangs shape like /\\, consider carefully before using this option!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour supprimer les périmètres là où il n'y a rien dessous et où un remplissage intercalaire ponté devrait être meilleur.\n"
- " * Supprimer les périmètres: supprimez le périmètre non pris en charge, laissez la zone du pont en l'état.\n"
- " * Conservez uniquement les ponts: supprimez le périmètre non pris en charge, ne gardez que les ponts se terminant par une zone continue.\n"
- " * Conservez les ponts et les débordements: supprimez le périmètre périmètre non supporté, ne gardez que les ponts qui se terminent par une zone solide, remplissez le reste avec des périmètres en surplomb + des ponts.\n"
- " * Remplissez les vides avec des ponts: supprimez le périmètre non supporté, tracez des ponts sur tout le trou. !! Des problèmes peuvent survenir avec la forme des porte-à-faux tels que / \\, réfléchissez bien avant d’utiliser cette option!\n"
- " !! "
- msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr "L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une valeur élevée comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre matériel le permet. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input. \n"
- "Note: slic3r simplify the geometry with a treshold of 0.0125mm and has an internal resolution of 0.0001mm."
- msgstr ""
- "Résolution minimale, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le travail de découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute résolution comportent souvent plus de détails que les imprimantes. Définissez la valeur sur zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée.\n"
- "Remarque: SuperSlicer simplifie aussi la géométrie avec un seuil de 0.0125mm et une résolution interne de 0.0001mm."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z."
- msgid "Don't retract on top surfaces"
- msgstr "Na pas faire de rectractation sur les surfaces du dessus"
- msgid "Select this option to not use the z-lift on a top surface."
- msgstr "Sélectionnez cette option pour effectuer le z-lift sur les surfaces du dessus."
- msgid "Hidden"
- msgstr "Cachée"
- msgid "Travel move reduced"
- msgstr "Moins de déplacements"
- msgid "Add a big cost to travel paths when possible (when going into a loop), so it will prefer a less optimal seam posistion if it's nearer."
- msgstr "Ajoute un fort coût aux déplacement pour les minimiser davantage."
- msgid "USB/serial port for printer connection."
- msgstr "Port USB/Série pour la connexion de l'imprimante."
- msgid "Serial port speed"
- msgstr "Vitesse du port série"
- msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
- msgstr "Vitesse (baud) du port USB/série pour la connexion à l'imprimante."
- msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
- msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur."
- msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer des zones pleines (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
- msgstr "Cette fonction élèvera le Z graduellement en cas d'impression d'un objet à paroi unique, afin de rendre invisibles les jointures. Cette option nécessite de n'avoir qu'un seul périmètre, de ne pas avoir de remplissage, ni de surface pleine supérieure, ni de support. Vous pouvez toujours choisir le nombre de surface pleines inférieures de même que les boucles des jupes et des bordures. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet."
- msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau a atteint la température ciblée et lorsque l'extrudeur vient juste de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si Slic3r détecte des commandes M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement ainsi vous serez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez mettre une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez."
- msgid "detachable"
- msgstr "détachable"
- msgid "0 (soluble)"
- msgstr "0 (soluble)"
- msgid "0.2 (detachable)"
- msgstr "0.2 (détachable)"
- msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
- msgstr "Température de l'extrudeur pour les couches après la première. Mettez zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie."
- msgid "Overlapping perimeters"
- msgstr "Périmètres chevauchants"
- msgid "Allow external perimeter to overlap each other to avoid the use of thin walls. Note that their flow isn't adjusted and so it will result in over-extruding and undefined behavior."
- msgstr "Permettre aux périmètres externe de se chevaucher pour éviter l'utilisation de parois minces. Notez que leur débit n'est pas ajusté et qu'il en résultera une extrusion excessive."
- msgid "min width"
- msgstr "largeur minimale"
- msgid "overlap"
- msgstr "recouvrement"
- msgid "All layers"
- msgstr "Toutes les couches"
- msgid "XY size compensation"
- msgstr "Compensation en XY"
- msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning sizes."
- msgstr "L'objet sera grossi / rétréci dans le plan XY par la valeur configurée (négatif = compressé, positif = expansé). Cela peut être utile pour affiner les tailles."
- msgid "Holes"
- msgstr "Trous"
- msgid "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
- msgstr "Les trous convexes seront grossis / rétrécis dans le plan XY par la valeur configurée (négatif = compressé, positif = expansé, devrait être négatif car les trous sont toujours un peu plus petits). Cela peut être utile pour affiner la taille des trous."
- msgid "Support head front diameter"
- msgstr "Diamètre avant de la tête du support"
- msgid "Support head penetration"
- msgstr "Pénétration de la tête du support"
- msgid "Support head width"
- msgstr "Largeur de la tête du support"
- msgid "Support pillar diameter"
- msgstr "Diamètre du pilier de support"
- msgid "Support pillar connection mode"
- msgstr "Mode de connexion du pilier de support"
- msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal"
- msgstr "Les messages avec une sévérité inférieure ou égale au loglevel seront imprimés. 0 : identification, 1 : débogage, 3 : avertissement , 4 : erreur, 5 : fatal"
- msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
- msgstr "Débit volumétrique (mm3/s)"
- msgid "Default print color"
- msgstr "Couleur d'impression par défaut"
- msgid "up to %.2f mm"
- msgstr "jusqu'à %.2f mm"
- msgid "Do not connect infill lines to each other"
- msgstr "Ne pas interconnecter les lignes de remplissages"
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .3mf files."
- msgstr "Si activé, définit %1% comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .stl files."
- msgstr "Si activé, définit %1% comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
- msgid ""
- "Like Default extrusion width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same)."
- msgstr ""
- "Comme la largeur d'extrusion par défaut, mais l'espacement est la distance entre deux lignes "
- " (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same)."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa."
- msgid ""
- "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same)."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du périmètre mais l'espacement est la distance entre deux lignes du périmètre "
- " (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose)."
- msgid ""
- "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same)."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du remplissage solide, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose)."
- msgid ""
- "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same)."
- msgstr ""
- "Comme la largeur des périmètres externes, mais cette valeur est la distance entre "
- "le bord et la 'frontière' du périmètre suivant."
- msgid ""
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr "Vous pouvez rentrer au choix 'l'Espacement' ou la 'Largeur'; l'autre sera calculé automatiquement en utilisant la hauteur de couche générale."
- msgid ""
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr "Vous pouvez rentrer au choix 'l'Espacement' ou la 'Largeur'; l'autre sera calculé automatiquement en utilisant le recouvrement des périmètres et la hauteur de couche générale."
- msgid "%d lines: %.2f mm"
- msgstr "%d lignes : %.2f mm"
- msgid "%s &Website"
- msgstr "Site &Web de %s"
- msgid "(minimum)"
- msgstr "(minimum)"
- msgid "0 (not anchored)"
- msgstr "0 (non ancré)"
- msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
- msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
- msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
- msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
- msgstr "Modèle d'illustration par Nora Al-Badri et Jan Nikolai Nelles"
- msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
- msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- msgstr "Associer les fichiers .gcode à à la prévisualisation de G-code de PrusaSlicer"
- msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- msgstr "Associer les fichiers .stl à PrusaSlicer"
- msgid "based on Slic3r"
- msgstr "basé sur Slic3r"
- msgid ""
- "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
- "Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
- msgid "checking install indices"
- msgstr "vérification des indices d'installation"
- msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a single infill line."
- msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que infill_anchor_max ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à ce paramètre, mais pas plus longue que anchor_length_max. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage de périmètres connectés à une seule ligne de remplissage."
- msgid "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- msgstr "Connecte une ligne de remplissage à un périmètre interne avec un segment court de périmètre additionnel. Si exprimé en pourcentage (exemple : 15%), est calculé sur la largeur d'extrusion de remplissage. PrusaSlicer essaie de connecter deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun segment de périmètre plus court que ce paramètre ne peut être trouvé, la ligne de remplissage est connectée à un segment de périmètre seulement d'un côté et la longueur du segment de périmètre considéré est limitée à infill_anchor, mais pas plus longue que ce paramètre. Réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage."
- msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
- msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
- msgid "Contact Z distance"
- msgstr "Distance de contact Z"
- msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
- msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes."
- msgid "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
- msgstr "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et bien d'autres."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse."
- msgid ""
- "Copying of file %1% to %2% failed.\n"
- "Error message : %3%\n"
- "Copying was triggered by function: %4%"
- msgstr ""
- "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué.\n"
- "Message d'erreur : %3%\n"
- " La copie a été déclenchée par la fonction : %4%"
- msgid ""
- "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\n"
- "Error message : %3%\n"
- "Copying was triggered by function: %4%"
- msgstr ""
- "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué. Échec d'autorisation sur le fichier cible après copie.\n"
- "Message d'erreur : %3%\n"
- " Cette erreur s'est produite au cours de la phase de %4%. "
- msgid ""
- "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\n"
- "Error message : %3%\n"
- "This error happend during %4% phase."
- msgstr ""
- "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué. Échec d'autorisation sur le fichier cible avant copie.\n"
- "Message d'erreur : %3%\n"
- "Cette erreur s'est produite au cours de la phase de %4%. "
- msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
- msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
- msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network connections. See logs for additional details."
- msgstr "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
- msgid "Detect bridging perimeters"
- msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
- msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
- msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)."
- msgid "Detect thin walls"
- msgstr "Détecter les parois fines"
- msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante."
- msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Pour toutes les autres couches, le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
- msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- msgstr "Pour les autres couches, le ventilateur sera désactivé."
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant"
- msgid "Elephant foot minimum width"
- msgstr "Largeur minimum du pied d'éléphant"
- msgid "Emit to G-code"
- msgstr "Émettre en G-code"
- msgid "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error."
- msgstr "Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration de PrusaGCodeViewer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur."
- msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
- msgstr "Erreur d'analyse du fichier config PrusaSlicer, il est probablement corrompu. Essayez de supprimer manuellement le fichier pour récupérer après cette erreur. Vos profils d'utilisateurs ne seront pas affectés."
- msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
- msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur."
- msgid "Extruder clearance"
- msgstr "Dégagement de l'extrudeur"
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Largeur d'Extrusion"
- msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- msgstr "La vitesse du ventilateur va augmenter depuis zéro pour la couche %1% jusqu'à %2%%% pour la couche %3%."
- msgid "Fan will always run at %1%%%"
- msgstr "Le ventilateur fonctionnera toujours à %1%%%"
- msgid "Fan will be turned off."
- msgstr "Le ventilateur sera désactivé."
- msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
- msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes."
- msgid "G-code thumbnails"
- msgstr "Vignettes G-code"
- msgid "getting config updates"
- msgstr "obtention des mises à jour de configuration"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire."
- msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr "A quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté. Si la fonction \"Socle autour de l'objet\" est activée, cette valeur est ignorée."
- msgid "How to apply the Machine Limits"
- msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
- msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr "Si activé, PrusaSlicer vérifie l'existence de ses nouvelles versions en ligne . Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
- msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
- msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
- msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr "Si activé, les arguments de ligne de commande sont envoyés à une instance existante de la GUI de PrusaSlicer, ou une fenêtre existante de PrusaSlicer est activée. Remplace la valeur de configuration \"single_instance\" des préférences de l'application."
- msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
- msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
- msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
- msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
- msgid "Ignore"
- msgstr "Ignorer"
- msgid "install"
- msgstr "installer"
- msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
- msgid "Layers and Perimeters"
- msgstr "Couches et Périmètres"
- msgid "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be accurate."
- msgstr "Les limites de la machine ne sont pas définies, par conséquent l'estimation du temps d'impression peut ne pas être précise."
- msgid "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées pour estimer le temps d'impression."
- msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
- msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine."
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars."
- msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
- msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée."
- msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
- msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
- msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
- msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
- msgid "Multiple Extruders"
- msgstr "Extrudeurs Multiples"
- msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
- msgid "new unknown value %1% was changed to default value %2%"
- msgstr "la nouvelle valeur inconnue %1% a été remplacée par la valeur par défaut %2%"
- msgid "Note that"
- msgstr "Notez que"
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
- msgstr ""
- "Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
- "\n"
- "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Buse"
- msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr "Température de la buse pour les couches après la première. Réglez ceci sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le G-code de sortie."
- msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr "Température de la buse pour la première couche. Si vous souhaitez contrôler la température manuellement pendant l'impression, réglez ce paramètre sur zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le G-code de sortie."
- msgid "Old regular layout with the tab bar"
- msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Ouvrir &PrusaSlicer"
- msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de PrusaSlicer"
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
- msgid "Open the %s website in your browser"
- msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
- msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
- msgid "Open the software releases page in your browser"
- msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
- msgid "Pad and Support"
- msgstr "Socle et Support"
- msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
- msgid "Please review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
- msgid "Position X"
- msgstr "Position X"
- msgid "Position Y"
- msgstr "Position Y"
- msgid "Prusa 3D &Drivers"
- msgstr "&Drivers Prusa 3D"
- msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
- msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant fermer."
- msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
- msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
- msgstr "PrusaSlicer se ferme : modifications non enregistrées"
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. "
- msgstr ""
- "PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
- "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
- msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
- msgid ""
- "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
- "Simple, Avancé et Expert.\n"
- "Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
- msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et"
- msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
- msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide."
- msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
- msgstr "Pensez à vérifier les mises à jours sur https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
- msgid "Select all standard printers"
- msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard"
- msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche."
- msgid "Small perimeters"
- msgstr "Périmètres courts"
- msgid "Software &Releases"
- msgstr "Publications du Softwa&re "
- msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
- msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
- msgid ""
- "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\n"
- "Should I consider them as a saved in inches and convert them?"
- msgstr ""
- "Certains objets du fichier %s semblent être enregistrés en pouces.\n"
- "Dois-je les considérer comme enregistrés en pouces et les convertir ?"
- msgid "Spacing between ironing passes"
- msgstr "Espacement entre les passes de lissage"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage."
- msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
- msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
- msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
- msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion."
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- Detect bridging perimeters"
- msgstr ""
- "Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
- "- Détecter les périmètres de pontage"
- msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant."
- msgid "The object appears to be saved in inches"
- msgstr "L'objet semble être enregistré en pouces"
- msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
- msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- Detect thin walls disabled"
- msgstr ""
- "Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
- "-Un seul périmètre\n"
- "-Aucunes couches solides supérieures\n"
- "-Une densité de remplissage de 0%\n"
- "-Pas de support\n"
- "-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
- "-La détection de parois fines doit être désactivée"
- msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
- msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
- msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- msgstr "La tour de nettoyage n'est actuellement prise en charge que pour les versions du G-code Marlin, RepRap / Sprinter, RepRapFirmware et Repetier."
- msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Des variables génériques pour n'importe quels réglages PrusaSlicer ainsi que {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui occasionne un changement concernant le bon extrudeur est incluse (comme T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra pas d'autres commandes de ce type. Il est donc possible de rédiger le script d'un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
- msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante (et avant tout changement d'outil de ce filament dans le cas des imprimantes multimatériaux). Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages PrusaSlicer. Si vous avez des extrudeurs multiples, le gcode est traité dans l'ordre des extrudeurs."
- msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin d'un fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les paramètres PrusaSlicer."
- msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périmètres. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les périmètres."
- msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
- msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après n'importe quel gcode de départ de l'imprimante (et après n'importe quel changement d'outil pour ce filament dans le cas des imprimantes multi-matériaux). Ceci est utilisé pour supplanter les réglages d'un filament spécifique. Si PrusaSlicer détecte M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr "Cette procédure de départ est insérée au début, après que le lit a atteint la température ciblée et que l'extrudeur vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si PrusaSlicer détecte M104 ou M190 dans votre code personnalisé, de telles commandes ne seront pas ajoutées automatiquement de sorte que vous restez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour les tous les paramètres PrusaSlicer, donc vous pouvez utiliser une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez."
- msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
- msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
- msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
- msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
- msgid "Top fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage du dessus"
- msgid "Use for time estimate"
- msgstr "Utiliser pour l'estimation du temps"
- msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
- msgstr "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à l'épaisseur de couche par défaut."
- msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
- msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement."
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Options de nettoyage"
- msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
- msgstr "Souhaitez-vous arrêter les téléchargements et fermer le programme ?"
- msgid "XY Size Compensation"
- msgstr "Compensation de Taille XY"
- msgid "You should to change a name of your printer device. It can't be saved."
- msgstr "Vous devez changer le nom de votre imprimante. Il ne peut pas être enregistré."
- msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
- msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous fermerez PrusaSlicer."
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d triangles"
- msgid "0.1 (detachable)"
- msgstr "0,1 (détachable)"
- msgid "1 mm"
- msgstr "1 mm"
- msgid "10 mm"
- msgstr "10 mm"
- msgid "2 mm"
- msgstr "2 mm"
- msgid "5 mm"
- msgstr "5 mm"
- msgid ""
- "Adaptive infills\n"
- "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
- "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
- "the documentation."
- msgstr ""
- "Remplissages adaptatifs\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et "
- "cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de "
- "filament ? Lire la suite dans la documentation."
- msgid "Add negative volume"
- msgstr "Ajouter un volume négatif"
- msgid "Add one or more custom shapes"
- msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
- msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
- msgid "Add to bed"
- msgstr "Ajouter au plateau"
- msgid ""
- "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées dans les "
- "préréglages, lors :\n"
- "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
- "modifiés,\n"
- "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
- "modifiés"
- msgid "An unexpected error occured"
- msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
- msgid ""
- "Arrange settings\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- msgstr ""
- "Paramètres d'agencement\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'<a>icône "
- "d'agencement</a> pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et "
- "autoriser les rotations automatiques ?"
- msgid "Artwork model by M Boyer"
- msgstr "Modèle par M Boyer"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu "
- "graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-"
- "renderer."
- msgid "Ask me next time"
- msgstr "Me demander la prochaine fois"
- msgid "Bed filling canceled."
- msgstr "Remplissage du plateau annulé."
- msgid "Bed filling done."
- msgstr "Remplissage du plateau terminé."
- msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
- msgid "Bottom contact Z distance"
- msgstr "Distance Z du contact inférieur"
- msgid ""
- "Box selection\n"
- "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
- "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- msgstr ""
- "Sélection en boîte\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser "
- "la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec <b>Alt"
- "+Glisser la souris</b> ."
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Pot de peinture"
- msgid ""
- "Camera Views\n"
- "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
- "between predefined camera angles?"
- msgstr ""
- "Vues de la caméra\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques <b>0-6</b> pour "
- "basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
- msgid "Change thumbnail"
- msgstr "Changer la miniature"
- msgid "Choose one PNG file:"
- msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
- msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
- msgid "Clear all"
- msgstr "Tout effacer"
- msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
- msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
- msgid ""
- "Combine infill\n"
- "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
- "every</a>."
- msgstr ""
- "Combiner le remplissage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de "
- "couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps "
- "d'impression en utilisant le paramètre <a>Combiner le remplissage toutes "
- "les</a> ."
- msgid ""
- "Configuration snapshots\n"
- "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
- "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- msgstr ""
- "Instantanés de configuration\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez revenir à une sauvegarde complète de tous les "
- "profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer "
- "d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - "
- "<a>Instantanés de configuration</a>."
- msgid "Data to send"
- msgstr "Données à envoyer"
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Rapport de décimation"
- msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- msgstr ""
- "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas "
- "supprimer les formes système"
- msgid ""
- "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- "\n"
- "Press \"Perform\" to proceed."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
- "\n"
- "Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
- msgid "Detail level"
- msgstr "Niveau de détail"
- msgid "Developed by Prusa Research."
- msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
- msgid ""
- "Different layer height for each model\n"
- "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- "documentation."
- msgstr ""
- "Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une "
- "hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle "
- "dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans "
- "le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
- msgid ""
- "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
- msgstr ""
- "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux "
- "d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
- msgid "Distance from brim/object"
- msgstr "Distance entre bordure/objet"
- msgid "Do not send anything"
- msgstr "Ne rien envoyer"
- msgid ""
- "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- "perimeters and infill."
- msgstr ""
- "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres "
- "et remplissage les plus intérieurs."
- msgid "Extra high"
- msgstr "Très haut"
- msgid "Extra low"
- msgstr "Très bas"
- msgid "Fill gaps"
- msgstr "Remplir les trous"
- msgid "Filling bed"
- msgstr "Remplissage du plateau"
- msgid "First color"
- msgstr "Première couleur"
- msgid ""
- "Fullscreen mode\n"
- "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- "<b>F11</b> hotkey."
- msgstr ""
- "Mode plein écran\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? "
- "Utilisez le raccourci clavier <b>F11.</b>"
- msgid ""
- "Fuzzy skin\n"
- "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
- "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- msgstr ""
- "Surface irrégulière\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la "
- "fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction <a>Surface "
- "irrégulière ?</a> Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour "
- "appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
- msgid "Gallery"
- msgstr "Galerie"
- msgid "Height of skirt expressed in layers."
- msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
- msgid ""
- "Hiding sidebar\n"
- "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
- "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
- msgstr ""
- "Masquer la barre latérale\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le "
- "raccourci <b>Maj.+Tab</b> ? Vous pouvez également activer l'icône "
- "correspondante dans les <a>Préférences</a> ."
- msgid "High"
- msgstr "Élevé"
- msgid ""
- "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
- "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
- "shorter bridged distances."
- msgstr ""
- "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues "
- "distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une "
- "meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées "
- "plus courtes."
- msgid ""
- "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
- "%2%%%"
- msgstr ""
- "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~"
- "%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
- "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
- "the default speeds."
- msgstr ""
- "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à "
- "tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de "
- "l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un "
- "pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
- msgid ""
- "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
- "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
- "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
- msgstr ""
- "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela "
- "nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous "
- "pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les "
- "fonctionnalités les plus nécessaires."
- msgid ""
- "Insert Custom G-code\n"
- "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
- "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
- "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
- "tower. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insérer un G-code personnalisé\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une "
- "couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, "
- "cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-"
- "code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une "
- "tour de température. Lire la suite dans la documentation."
- msgid ""
- "Insert Pause\n"
- "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
- "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
- "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
- "prints. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Insérer une pause\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle "
- "s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le "
- "curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause "
- "d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des "
- "poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la "
- "documentation."
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Motif d'interface"
- msgid ""
- "Ironing\n"
- "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
- "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
- "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
- "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Lissage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions "
- "en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de "
- "remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir "
- "tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le "
- "mode Avancé ou Expert.)"
- msgid "Is it safe?"
- msgstr "Is it safe?"
- msgid ""
- "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- "We can't load this file"
- msgstr ""
- "Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit "
- "détruit.\n"
- "Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
- msgid ""
- "Load config from G-code\n"
- "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
- "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- "reconstruct 3D models from the voxel data."
- msgstr ""
- "Charger la configuration à partir du G-code\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration "
- "pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir "
- "d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-"
- "Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de "
- "reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
- msgid "Loading of the \"%1%\""
- msgstr "Chargement du \"%1%\""
- msgid "Low"
- msgstr "Faible"
- msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
- msgid "Medium"
- msgstr "Moyen"
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Nom du maillage"
- msgid ""
- "Minimum shell thickness\n"
- "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- "especially useful when using the variable layer height function."
- msgstr ""
- "Épaisseur minimale de la coque\n"
- "Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous "
- "pouvez définir l' <a>épaisseur minimale de la coque</a> en millimètres ? "
- "Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la "
- "fonction de hauteur de couche variable."
- msgid ""
- "Mirror\n"
- "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
- msgstr ""
- "Miroir\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en "
- "créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, "
- "sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
- msgid ""
- "Negative volume\n"
- "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
- "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
- "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
- "Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Volume négatif\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant "
- "le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, "
- "créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. "
- "Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
- msgid ""
- "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- "elephant foot compensation."
- msgstr ""
- "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la "
- "compensation de l'effet patte d'éléphant."
- msgid "Open Documentation in web browser."
- msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
- msgid "Open Preferences."
- msgstr "Ouvrir les Préférences."
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
- msgid ""
- "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
- "or <b>Page Down</b> respectively?"
- msgstr ""
- "Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles "
- "sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou "
- "antihoraire en appuyant respectivement sur <b>Page Précédente</b> ou <b>Page "
- "Suivante</b> ?"
- msgid ""
- "Paint-on seam\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
- "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Jointure peinte\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
- "où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? "
- "Essayez la fonction de <a>Jointure peinte</a>. (Nécessite le mode Avancé ou "
- "Expert.)"
- msgid ""
- "Paint-on supports\n"
- "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
- "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- msgstr ""
- "Supports peints\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner "
- "les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la "
- "fonction de <a>supports peints</a>. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
- msgid "Painted using: Extruder %1%"
- msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
- msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
- msgid ""
- "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
- "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
- "support interface is Concentric."
- msgstr ""
- "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par "
- "défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le "
- "motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
- msgid "Perform"
- msgstr "Exécuter"
- msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgstr ""
- "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
- "return appimage path."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
- "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau "
- "Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé "
- "avec succès."
- msgid ""
- "Performing desktop integration failed because the application directory was "
- "not found."
- msgstr ""
- "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est "
- "introuvable."
- msgid ""
- "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
- "randomly offset points on the perimeter wall."
- msgstr ""
- "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points "
- "de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la "
- "surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière "
- "aléatoire sur la paroi de périmètre."
- msgid ""
- "Perspective camera\n"
- "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
- "orthographic and perspective camera?"
- msgstr ""
- "Caméra perspective\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche <b>K</b> pour basculer "
- "rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
- msgid ""
- "Place on face\n"
- "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
- "<b>F</b> key."
- msgstr ""
- "Placer sur une face\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses "
- "faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction "
- "<a>Placer sur une face</a> ou appuyez sur la touche <b>F</b>."
- msgid ""
- "Post-processing script %1% failed.\n"
- "\n"
- "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
- "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
- "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
- "file.\n"
- msgstr ""
- "Échec du script de post-traitement %1%.\n"
- "\n"
- "Le script de post-traitement devrait modifier le fichier de G-code %2% sur "
- "place, mais le fichier de G-code a été supprimé et probablement enregistré "
- "sous un nouveau nom.\n"
- "Veuillez ajuster le script de post-traitement pour changer le G-code sur "
- "place et consultez le manuel sur la façon de renommer éventuellement le "
- "fichier de G-code post-traité.\n"
- msgid ""
- "Printable toggle\n"
- "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
- "a model from the Right-click context menu."
- msgstr ""
- "Bouton imprimable\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le "
- "modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la "
- "propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
- msgid "Process %1% / 100"
- msgstr "Processus %1% / 100"
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommend to reduce amount of triangles."
- msgstr ""
- "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être "
- "lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
- msgid ""
- "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
- "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
- "multiple-monitor setups.\n"
- "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
- "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
- "\n"
- "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
- "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a planté la dernière fois lors de la tentative de définition de "
- "la position de la fenêtre.\n"
- "Nous sommes désolés pour la gêne occasionnée, cela arrive malheureusement "
- "avec certaines configurations à plusieurs moniteurs.\n"
- "Raison plus précise du plantage : \"%1%\".\n"
- "Pour plus d'informations, consultez notre outil de suivi des problèmes "
- "GitHub : \"%2%\" et \"%3%\"\n"
- "\n"
- "Pour éviter ce problème, pensez à désactiver \"%4%\" dans les \"Préférences"
- "\". Sinon, l'application plantera probablement à nouveau la prochaine fois."
- msgid "PrusaSlicer error"
- msgstr "Erreur de PrusaSlicer"
- msgid ""
- "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer a rencontré une erreur lors de la prise d'un instantané de "
- "configuration."
- msgid "PrusaSlicer is closing"
- msgstr "PrusaSlicer se ferme"
- msgid ""
- "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed."
- msgstr ""
- "PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
- "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, "
- "filaments et matériaux SLA à installer."
- msgid "PrusaSlicer started after a crash"
- msgstr "PrusaSlicer a démarré après un crash"
- msgid ""
- "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
- "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
- "layer_gcode."
- msgstr ""
- "L'adressage relatif de l'extrudeur nécessite de réinitialiser la position de "
- "l'extrudeur à chaque couche pour éviter la perte de précision en virgule "
- "flottante. Ajoutez \"G92 E0\" à layer_gcode."
- msgid ""
- "Reload from disk\n"
- "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- msgstr ""
- "Recharger depuis le disque\n"
- "Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, "
- "vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le "
- "bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le "
- "disque. Lire la suite dans la documentation."
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Supprimer la couleur peinte"
- msgid "Replace the selected volume with new STL"
- msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
- msgid "Replacing of the PNG"
- msgstr "Remplacement du PNG"
- msgid ""
- "Search functionality\n"
- "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- msgstr ""
- "Fonctionnalité de recherche\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'<a>outil de recherche</a> pour "
- "trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le "
- "raccourci familier <b>Ctrl+F</b>."
- msgid "Second color"
- msgstr "Deuxième couleur"
- msgid "Select shape from the gallery"
- msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
- msgid "Send system info"
- msgstr "Envoyer les informations système"
- msgid "Sending system info failed!"
- msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
- msgid "Sending system info was cancelled."
- msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
- msgid "Sending system info..."
- msgstr "Envoi des informations système..."
- msgid ""
- "Set number of instances\n"
- "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- "instances instead of copy-pasting it several times?"
- msgstr ""
- "Définir le nombre d'instances\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et "
- "définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs "
- "fois ?"
- msgid ""
- "Settings in non-modal window\n"
- "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
- "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
- "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
- msgstr ""
- "Réglages dans une fenêtre non modale\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre "
- "non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran "
- "et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les <a>Préférences</a> et "
- "sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
- msgid ""
- "Shapes gallery\n"
- "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
- "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
- "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- msgstr ""
- "Galerie de Formes\n"
- "Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser "
- "les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets "
- "imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez "
- "<a>Ajouter une Forme - Galerie</a> ."
- msgid "Show verbatim data that will be sent"
- msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Afficher la vue filaire"
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce "
- "est sélectionnée"
- msgid "Simplify"
- msgstr "Simplifier"
- msgid "Simplify %1%"
- msgstr "Simplifier %1%"
- msgid ""
- "Simplify mesh\n"
- "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
- "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
- "more in the documentation."
- msgstr ""
- "Simplifier le maillage\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage "
- "à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton "
- "droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans "
- "la documentation."
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Simplifier le modèle"
- msgid ""
- "Solid infill threshold area\n"
- "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
- msgstr ""
- "Zone de seuil de remplissage solide\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre "
- "modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? "
- "Définissez la <a>zone de seuil de remplissage solide</a>. (Mode expert "
- "uniquement.)"
- msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
- msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- msgstr ""
- "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est "
- "peint."
- msgid "Split the selected object into individual parts"
- msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
- msgid "System info sent successfully. Thank you."
- msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
- "les dimensions de cet objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en "
- "pouces.\n"
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer "
- "les dimensions de ces objets ?"
- msgid ""
- "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of the object?"
- msgid_plural ""
- "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
- "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
- "the dimensions of these objects?"
- msgstr[0] ""
- "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. "
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
- "les dimensions de l'objet ?"
- msgstr[1] ""
- "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. "
- "L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer "
- "les dimensions des objets ?"
- msgid ""
- "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
- "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- "raft_first_layer_expansion)."
- msgstr ""
- "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque "
- "objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure "
- "n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
- msgid ""
- "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- "measured perpendicular to the perimeter wall."
- msgstr ""
- "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé "
- "(dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
- msgid ""
- "The vertical distance between the object top surface and the support "
- "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
- "be used for both top and bottom contact Z distances."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface "
- "du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, "
- "support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de "
- "contact supérieur et inférieur."
- msgid "Thick bridges"
- msgstr "Ponts épais"
- msgid ""
- "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
- "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
- "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
- "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
- "behaviour both before and after the toolchange."
- msgstr ""
- "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les "
- "variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que "
- "{toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être "
- "utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon "
- "extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer "
- "n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter "
- "un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- "layer of object above raft interface."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première "
- "couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour "
- "désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-"
- "dessus de l'interface du raft."
- msgid ""
- "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
- "some of your system information to us. This will only happen once and we "
- "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
- "version)."
- msgstr ""
- "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander "
- "de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera "
- "qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement "
- "après la mise à niveau vers la version suivante)."
- msgid ""
- "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
- "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
- "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations "
- "produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau "
- "PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. "
- "On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une "
- "valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
- msgid "Top contact Z distance"
- msgstr "Distance Z du contact supérieur"
- msgid ""
- "Undo/redo history\n"
- "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
- "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- msgstr ""
- "Historique d'annuler/rétablir\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les <a>flèches "
- "annuler/rétablir</a> pour voir l'historique des modifications et pour "
- "annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
- msgid ""
- "Variable layer height\n"
- "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
- msgstr ""
- "Hauteur de couche variable\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle "
- "avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre "
- "elles ? Essayez l'<a>outil de Hauteur de couche variable</a>. (Non "
- "disponible pour les imprimantes SLA.)"
- msgid ""
- "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
- "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
- "from your system is sent, but the source information cannot be "
- "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
- "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- msgstr ""
- "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui "
- "nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les "
- "entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais "
- "l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, "
- "seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre "
- "matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open "
- "source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la "
- "communication, consultez %1%."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates."
- msgstr ""
- "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous "
- "souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse "
- "pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction "
- "non parfaites."
- msgid ""
- "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
- "available in the system.\n"
- "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
- "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- "Do you wish to continue?"
- msgstr ""
- "Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
- "La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute "
- "la RAM disponible dans le système.\n"
- "Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à "
- "partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
- "Souhaitez-vous continuer ?"
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
- "you: \n"
- "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- "- Loading a new project while some presets are modified"
- msgstr ""
- "Vous ne serez plus sollicité pour les modifications non enregistrées dans "
- "les préréglages, lors :\n"
- "- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont "
- "modifiés,\n"
- "- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont "
- "modifiés"
- msgid ""
- "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
- "used for painting."
- msgstr ""
- "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de "
- "peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs "
- "%1% pourront être utilisés pour la peinture."
- msgid "Z travel"
- msgstr "Déplacement Z"
- msgid ""
- "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
- "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
- "scene."
- msgstr ""
- "Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est "
- "sélectionné\n"
- "Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant "
- "sur la touche <b>Z</b> ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur "
- "tous les objets de la scène."
|