PrusaSlicer_zh_CN.po 815 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210132111321213213132141321513216132171321813219132201322113222132231322413225132261322713228132291323013231132321323313234132351323613237132381323913240132411324213243132441324513246132471324813249132501325113252132531325413255132561325713258132591326013261132621326313264132651326613267132681326913270132711327213273132741327513276132771327813279132801328113282132831328413285132861328713288132891329013291132921329313294132951329613297132981329913300133011330213303133041330513306133071330813309133101331113312133131331413315133161331713318133191332013321133221332313324133251332613327133281332913330133311333213333133341333513336133371333813339133401334113342133431334413345133461334713348133491335013351133521335313354133551335613357133581335913360133611336213363133641336513366133671336813369133701337113372133731337413375133761337713378133791338013381133821338313384133851338613387133881338913390133911339213393133941339513396133971339813399134001340113402134031340413405134061340713408134091341013411134121341313414134151341613417134181341913420134211342213423134241342513426134271342813429134301343113432134331343413435134361343713438134391344013441134421344313444134451344613447134481344913450134511345213453134541345513456134571345813459134601346113462134631346413465134661346713468134691347013471134721347313474134751347613477134781347913480134811348213483134841348513486134871348813489134901349113492134931349413495134961349713498134991350013501135021350313504135051350613507135081350913510135111351213513135141351513516135171351813519135201352113522135231352413525135261352713528135291353013531135321353313534135351353613537135381353913540135411354213543135441354513546135471354813549135501355113552135531355413555135561355713558135591356013561135621356313564135651356613567135681356913570135711357213573135741357513576135771357813579135801358113582135831358413585135861358713588135891359013591135921359313594135951359613597135981359913600136011360213603136041360513606136071360813609136101361113612136131361413615136161361713618136191362013621136221362313624136251362613627136281362913630136311363213633136341363513636136371363813639136401364113642136431364413645136461364713648136491365013651136521365313654136551365613657136581365913660136611366213663136641366513666136671366813669136701367113672136731367413675136761367713678136791368013681136821368313684136851368613687136881368913690136911369213693136941369513696136971369813699137001370113702137031370413705137061370713708137091371013711137121371313714137151371613717137181371913720137211372213723137241372513726137271372813729137301373113732137331373413735137361373713738137391374013741137421374313744137451374613747137481374913750137511375213753137541375513756137571375813759137601376113762137631376413765137661376713768137691377013771137721377313774137751377613777137781377913780137811378213783137841378513786137871378813789137901379113792137931379413795137961379713798137991380013801138021380313804138051380613807138081380913810138111381213813138141381513816138171381813819138201382113822138231382413825138261382713828138291383013831138321383313834138351383613837138381383913840138411384213843138441384513846138471384813849138501385113852138531385413855138561385713858138591386013861138621386313864138651386613867138681386913870138711387213873138741387513876138771387813879138801388113882138831388413885138861388713888138891389013891138921389313894138951389613897138981389913900139011390213903139041390513906139071390813909139101391113912139131391413915139161391713918139191392013921139221392313924139251392613927139281392913930139311393213933139341393513936139371393813939139401394113942139431394413945139461394713948139491395013951139521395313954139551395613957139581395913960139611396213963139641396513966139671396813969139701397113972139731397413975139761397713978139791398013981139821398313984139851398613987139881398913990139911399213993139941399513996139971399813999140001400114002140031400414005140061400714008140091401014011140121401314014140151401614017140181401914020140211402214023140241402514026140271402814029140301403114032140331403414035140361403714038140391404014041140421404314044140451404614047140481404914050140511405214053140541405514056140571405814059140601406114062140631406414065140661406714068140691407014071140721407314074140751407614077140781407914080140811408214083140841408514086140871408814089140901409114092140931409414095140961409714098140991410014101141021410314104141051410614107141081410914110141111411214113141141411514116141171411814119141201412114122141231412414125141261412714128141291413014131141321413314134141351413614137141381413914140141411414214143141441414514146141471414814149141501415114152141531415414155141561415714158141591416014161141621416314164141651416614167141681416914170141711417214173141741417514176141771417814179141801418114182141831418414185141861418714188141891419014191141921419314194141951419614197141981419914200142011420214203142041420514206142071420814209142101421114212142131421414215142161421714218142191422014221142221422314224142251422614227142281422914230142311423214233142341423514236142371423814239142401424114242142431424414245142461424714248142491425014251142521425314254142551425614257142581425914260142611426214263142641426514266142671426814269142701427114272142731427414275142761427714278142791428014281142821428314284142851428614287142881428914290142911429214293142941429514296142971429814299143001430114302143031430414305143061430714308143091431014311143121431314314143151431614317143181431914320143211432214323143241432514326143271432814329143301433114332143331433414335143361433714338143391434014341143421434314344143451434614347143481434914350143511435214353143541435514356143571435814359143601436114362143631436414365143661436714368143691437014371143721437314374143751437614377143781437914380143811438214383143841438514386143871438814389143901439114392143931439414395143961439714398143991440014401144021440314404144051440614407144081440914410144111441214413144141441514416144171441814419144201442114422144231442414425144261442714428144291443014431144321443314434144351443614437144381443914440144411444214443144441444514446144471444814449144501445114452144531445414455144561445714458144591446014461144621446314464144651446614467144681446914470144711447214473144741447514476144771447814479144801448114482144831448414485144861448714488144891449014491144921449314494144951449614497144981449914500145011450214503145041450514506145071450814509145101451114512145131451414515145161451714518145191452014521145221452314524145251452614527145281452914530145311453214533145341453514536145371453814539145401454114542145431454414545145461454714548145491455014551145521455314554145551455614557145581455914560145611456214563145641456514566145671456814569145701457114572145731457414575145761457714578145791458014581145821458314584145851458614587145881458914590145911459214593145941459514596145971459814599146001460114602146031460414605146061460714608146091461014611146121461314614146151461614617146181461914620146211462214623146241462514626146271462814629146301463114632146331463414635146361463714638146391464014641146421464314644146451464614647146481464914650146511465214653146541465514656146571465814659146601466114662146631466414665146661466714668146691467014671146721467314674146751467614677146781467914680146811468214683146841468514686146871468814689146901469114692146931469414695146961469714698146991470014701147021470314704147051470614707147081470914710147111471214713147141471514716147171471814719147201472114722147231472414725147261472714728147291473014731147321473314734147351473614737147381473914740147411474214743147441474514746147471474814749147501475114752147531475414755147561475714758147591476014761147621476314764147651476614767147681476914770147711477214773147741477514776147771477814779147801478114782147831478414785147861478714788147891479014791147921479314794147951479614797147981479914800148011480214803148041480514806148071480814809148101481114812148131481414815148161481714818148191482014821148221482314824148251482614827148281482914830148311483214833148341483514836148371483814839148401484114842148431484414845148461484714848148491485014851148521485314854148551485614857148581485914860148611486214863148641486514866148671486814869148701487114872148731487414875148761487714878148791488014881148821488314884148851488614887148881488914890148911489214893148941489514896148971489814899149001490114902149031490414905149061490714908149091491014911149121491314914149151491614917149181491914920149211492214923149241492514926149271492814929149301493114932149331493414935149361493714938149391494014941149421494314944149451494614947149481494914950149511495214953149541495514956149571495814959149601496114962149631496414965149661496714968149691497014971149721497314974149751497614977149781497914980149811498214983149841498514986149871498814989149901499114992149931499414995149961499714998149991500015001150021500315004150051500615007150081500915010150111501215013150141501515016150171501815019150201502115022150231502415025150261502715028150291503015031150321503315034150351503615037150381503915040150411504215043150441504515046150471504815049150501505115052150531505415055150561505715058150591506015061150621506315064150651506615067150681506915070150711507215073150741507515076150771507815079150801508115082150831508415085150861508715088150891509015091150921509315094150951509615097150981509915100151011510215103151041510515106151071510815109151101511115112151131511415115151161511715118151191512015121151221512315124151251512615127151281512915130151311513215133151341513515136151371513815139151401514115142151431514415145151461514715148151491515015151151521515315154151551515615157151581515915160151611516215163151641516515166151671516815169151701517115172151731517415175151761517715178151791518015181151821518315184151851518615187151881518915190151911519215193151941519515196151971519815199152001520115202152031520415205152061520715208152091521015211152121521315214152151521615217152181521915220152211522215223152241522515226152271522815229152301523115232152331523415235152361523715238152391524015241152421524315244152451524615247152481524915250152511525215253152541525515256152571525815259152601526115262152631526415265152661526715268152691527015271152721527315274152751527615277152781527915280152811528215283152841528515286152871528815289152901529115292152931529415295152961529715298152991530015301153021530315304153051530615307153081530915310153111531215313153141531515316153171531815319153201532115322153231532415325153261532715328153291533015331153321533315334153351533615337153381533915340153411534215343153441534515346153471534815349153501535115352153531535415355153561535715358153591536015361153621536315364153651536615367153681536915370153711537215373153741537515376153771537815379153801538115382153831538415385153861538715388153891539015391153921539315394153951539615397153981539915400154011540215403154041540515406154071540815409154101541115412154131541415415154161541715418154191542015421154221542315424154251542615427154281542915430154311543215433154341543515436154371543815439154401544115442154431544415445154461544715448154491545015451154521545315454154551545615457154581545915460154611546215463154641546515466154671546815469154701547115472154731547415475154761547715478154791548015481154821548315484154851548615487154881548915490154911549215493154941549515496154971549815499155001550115502155031550415505155061550715508155091551015511155121551315514155151551615517155181551915520155211552215523155241552515526155271552815529155301553115532155331553415535155361553715538155391554015541155421554315544155451554615547155481554915550155511555215553155541555515556155571555815559155601556115562155631556415565155661556715568155691557015571155721557315574155751557615577155781557915580155811558215583155841558515586155871558815589155901559115592155931559415595155961559715598155991560015601156021560315604156051560615607156081560915610156111561215613156141561515616156171561815619156201562115622156231562415625156261562715628156291563015631156321563315634156351563615637156381563915640156411564215643156441564515646156471564815649156501565115652156531565415655156561565715658156591566015661156621566315664156651566615667156681566915670156711567215673156741567515676156771567815679156801568115682156831568415685156861568715688156891569015691156921569315694156951569615697156981569915700157011570215703157041570515706157071570815709157101571115712157131571415715157161571715718157191572015721157221572315724157251572615727157281572915730157311573215733157341573515736157371573815739157401574115742157431574415745157461574715748157491575015751157521575315754157551575615757157581575915760157611576215763157641576515766157671576815769157701577115772157731577415775157761577715778157791578015781157821578315784157851578615787157881578915790157911579215793157941579515796157971579815799158001580115802158031580415805158061580715808158091581015811158121581315814158151581615817158181581915820158211582215823158241582515826158271582815829158301583115832158331583415835158361583715838158391584015841158421584315844158451584615847158481584915850158511585215853158541585515856158571585815859158601586115862158631586415865158661586715868158691587015871158721587315874158751587615877158781587915880158811588215883158841588515886158871588815889158901589115892158931589415895158961589715898158991590015901159021590315904159051590615907159081590915910159111591215913159141591515916159171591815919159201592115922159231592415925159261592715928159291593015931159321593315934159351593615937159381593915940159411594215943159441594515946159471594815949159501595115952159531595415955159561595715958159591596015961159621596315964159651596615967159681596915970159711597215973159741597515976159771597815979159801598115982159831598415985159861598715988159891599015991159921599315994159951599615997159981599916000160011600216003160041600516006160071600816009160101601116012160131601416015160161601716018160191602016021160221602316024160251602616027160281602916030160311603216033160341603516036160371603816039160401604116042160431604416045160461604716048160491605016051160521605316054160551605616057160581605916060160611606216063160641606516066160671606816069160701607116072160731607416075160761607716078160791608016081160821608316084160851608616087160881608916090160911609216093160941609516096160971609816099161001610116102161031610416105161061610716108161091611016111161121611316114161151611616117161181611916120161211612216123161241612516126161271612816129161301613116132161331613416135161361613716138161391614016141161421614316144161451614616147161481614916150161511615216153161541615516156161571615816159161601616116162161631616416165161661616716168161691617016171161721617316174161751617616177161781617916180161811618216183161841618516186161871618816189161901619116192161931619416195161961619716198161991620016201162021620316204162051620616207162081620916210162111621216213162141621516216162171621816219162201622116222162231622416225162261622716228162291623016231162321623316234162351623616237162381623916240162411624216243162441624516246162471624816249162501625116252162531625416255162561625716258162591626016261162621626316264162651626616267162681626916270162711627216273162741627516276162771627816279162801628116282162831628416285162861628716288162891629016291162921629316294162951629616297162981629916300163011630216303163041630516306163071630816309163101631116312163131631416315163161631716318163191632016321163221632316324163251632616327163281632916330163311633216333163341633516336163371633816339163401634116342163431634416345163461634716348163491635016351163521635316354163551635616357163581635916360163611636216363163641636516366163671636816369163701637116372163731637416375163761637716378163791638016381163821638316384163851638616387163881638916390163911639216393163941639516396163971639816399164001640116402164031640416405164061640716408164091641016411164121641316414164151641616417164181641916420164211642216423164241642516426164271642816429164301643116432164331643416435164361643716438164391644016441164421644316444164451644616447164481644916450164511645216453164541645516456164571645816459164601646116462164631646416465164661646716468164691647016471164721647316474164751647616477164781647916480164811648216483164841648516486164871648816489164901649116492164931649416495164961649716498164991650016501165021650316504165051650616507165081650916510165111651216513165141651516516165171651816519165201652116522165231652416525165261652716528165291653016531165321653316534165351653616537165381653916540165411654216543165441654516546165471654816549165501655116552165531655416555165561655716558165591656016561165621656316564165651656616567165681656916570165711657216573165741657516576165771657816579165801658116582165831658416585165861658716588165891659016591165921659316594165951659616597165981659916600166011660216603166041660516606166071660816609166101661116612166131661416615166161661716618166191662016621166221662316624166251662616627166281662916630166311663216633166341663516636166371663816639166401664116642166431664416645166461664716648166491665016651166521665316654166551665616657166581665916660166611666216663166641666516666166671666816669166701667116672166731667416675166761667716678166791668016681166821668316684166851668616687166881668916690166911669216693166941669516696166971669816699167001670116702167031670416705167061670716708167091671016711167121671316714167151671616717167181671916720167211672216723167241672516726167271672816729167301673116732167331673416735167361673716738167391674016741167421674316744167451674616747167481674916750167511675216753167541675516756167571675816759167601676116762167631676416765167661676716768167691677016771167721677316774167751677616777167781677916780167811678216783167841678516786167871678816789167901679116792167931679416795167961679716798167991680016801168021680316804168051680616807168081680916810168111681216813168141681516816168171681816819168201682116822168231682416825168261682716828168291683016831168321683316834168351683616837168381683916840168411684216843168441684516846168471684816849168501685116852168531685416855168561685716858168591686016861168621686316864168651686616867168681686916870168711687216873168741687516876168771687816879168801688116882168831688416885168861688716888168891689016891168921689316894168951689616897168981689916900169011690216903169041690516906169071690816909169101691116912169131691416915169161691716918169191692016921169221692316924169251692616927169281692916930169311693216933169341693516936169371693816939169401694116942169431694416945169461694716948169491695016951169521695316954169551695616957169581695916960169611696216963169641696516966169671696816969169701697116972169731697416975169761697716978169791698016981169821698316984169851698616987169881698916990169911699216993169941699516996169971699816999170001700117002170031700417005170061700717008170091701017011170121701317014170151701617017170181701917020170211702217023170241702517026170271702817029170301703117032170331703417035170361703717038170391704017041170421704317044170451704617047170481704917050170511705217053170541705517056170571705817059170601706117062170631706417065170661706717068170691707017071170721707317074170751707617077170781707917080170811708217083170841708517086170871708817089170901709117092170931709417095170961709717098170991710017101171021710317104171051710617107171081710917110171111711217113171141711517116171171711817119171201712117122171231712417125171261712717128171291713017131171321713317134171351713617137171381713917140171411714217143171441714517146171471714817149171501715117152171531715417155171561715717158171591716017161171621716317164171651716617167171681716917170171711717217173171741717517176171771717817179171801718117182171831718417185171861718717188171891719017191171921719317194171951719617197171981719917200172011720217203172041720517206172071720817209172101721117212172131721417215172161721717218172191722017221172221722317224172251722617227172281722917230172311723217233172341723517236172371723817239172401724117242172431724417245172461724717248172491725017251172521725317254172551725617257172581725917260172611726217263172641726517266172671726817269172701727117272172731727417275172761727717278172791728017281172821728317284172851728617287172881728917290172911729217293172941729517296172971729817299173001730117302173031730417305173061730717308173091731017311173121731317314173151731617317173181731917320173211732217323173241732517326173271732817329173301733117332173331733417335173361733717338173391734017341173421734317344173451734617347173481734917350173511735217353173541735517356173571735817359173601736117362173631736417365173661736717368173691737017371173721737317374173751737617377173781737917380173811738217383173841738517386173871738817389173901739117392173931739417395173961739717398173991740017401174021740317404174051740617407174081740917410174111741217413174141741517416174171741817419174201742117422174231742417425174261742717428174291743017431174321743317434174351743617437174381743917440174411744217443174441744517446174471744817449174501745117452174531745417455174561745717458174591746017461174621746317464174651746617467174681746917470174711747217473174741747517476174771747817479174801748117482174831748417485174861748717488174891749017491174921749317494174951749617497174981749917500175011750217503175041750517506175071750817509175101751117512175131751417515175161751717518175191752017521175221752317524175251752617527175281752917530175311753217533175341753517536175371753817539175401754117542175431754417545175461754717548175491755017551175521755317554175551755617557175581755917560175611756217563175641756517566175671756817569175701757117572175731757417575175761757717578175791758017581175821758317584175851758617587175881758917590175911759217593175941759517596175971759817599176001760117602176031760417605176061760717608176091761017611176121761317614176151761617617176181761917620176211762217623176241762517626176271762817629176301763117632176331763417635176361763717638176391764017641176421764317644176451764617647176481764917650176511765217653176541765517656176571765817659176601766117662176631766417665176661766717668176691767017671176721767317674176751767617677176781767917680176811768217683176841768517686176871768817689176901769117692176931769417695176961769717698176991770017701177021770317704177051770617707177081770917710177111771217713177141771517716177171771817719177201772117722177231772417725177261772717728177291773017731177321773317734177351773617737177381773917740177411774217743177441774517746177471774817749177501775117752177531775417755177561775717758177591776017761177621776317764177651776617767177681776917770177711777217773177741777517776177771777817779177801778117782177831778417785177861778717788177891779017791177921779317794177951779617797177981779917800178011780217803178041780517806178071780817809178101781117812178131781417815178161781717818178191782017821178221782317824178251782617827178281782917830178311783217833178341783517836178371783817839178401784117842178431784417845178461784717848178491785017851178521785317854178551785617857178581785917860178611786217863178641786517866178671786817869178701787117872178731787417875178761787717878178791788017881178821788317884178851788617887178881788917890178911789217893178941789517896178971789817899179001790117902179031790417905179061790717908179091791017911179121791317914179151791617917179181791917920179211792217923179241792517926179271792817929179301793117932179331793417935179361793717938179391794017941179421794317944179451794617947179481794917950179511795217953179541795517956179571795817959179601796117962179631796417965179661796717968179691797017971179721797317974179751797617977179781797917980179811798217983179841798517986179871798817989179901799117992179931799417995179961799717998179991800018001180021800318004180051800618007180081800918010180111801218013180141801518016180171801818019180201802118022180231802418025180261802718028180291803018031180321803318034180351803618037180381803918040180411804218043180441804518046180471804818049180501805118052180531805418055180561805718058180591806018061180621806318064180651806618067180681806918070180711807218073180741807518076180771807818079180801808118082180831808418085180861808718088180891809018091180921809318094180951809618097180981809918100181011810218103181041810518106181071810818109181101811118112181131811418115181161811718118181191812018121181221812318124181251812618127181281812918130181311813218133181341813518136181371813818139181401814118142181431814418145181461814718148181491815018151181521815318154181551815618157181581815918160181611816218163181641816518166181671816818169181701817118172181731817418175181761817718178181791818018181181821818318184181851818618187181881818918190181911819218193181941819518196181971819818199182001820118202182031820418205182061820718208182091821018211182121821318214182151821618217182181821918220182211822218223182241822518226182271822818229182301823118232182331823418235182361823718238182391824018241182421824318244182451824618247182481824918250182511825218253182541825518256182571825818259182601826118262182631826418265182661826718268182691827018271182721827318274182751827618277182781827918280182811828218283182841828518286182871828818289182901829118292182931829418295182961829718298182991830018301183021830318304183051830618307183081830918310183111831218313183141831518316183171831818319183201832118322183231832418325183261832718328183291833018331183321833318334183351833618337183381833918340183411834218343183441834518346183471834818349183501835118352183531835418355183561835718358183591836018361183621836318364183651836618367183681836918370183711837218373183741837518376183771837818379183801838118382183831838418385183861838718388183891839018391183921839318394183951839618397183981839918400184011840218403184041840518406184071840818409184101841118412184131841418415184161841718418184191842018421184221842318424184251842618427184281842918430184311843218433184341843518436184371843818439184401844118442184431844418445184461844718448184491845018451184521845318454184551845618457184581845918460184611846218463184641846518466184671846818469184701847118472184731847418475184761847718478184791848018481184821848318484184851848618487184881848918490184911849218493184941849518496184971849818499185001850118502185031850418505185061850718508185091851018511185121851318514185151851618517185181851918520185211852218523185241852518526185271852818529185301853118532185331853418535185361853718538185391854018541185421854318544185451854618547185481854918550185511855218553185541855518556185571855818559185601856118562185631856418565185661856718568185691857018571185721857318574185751857618577185781857918580185811858218583185841858518586185871858818589185901859118592185931859418595185961859718598185991860018601186021860318604186051860618607186081860918610186111861218613186141861518616186171861818619186201862118622186231862418625186261862718628186291863018631186321863318634186351863618637186381863918640186411864218643186441864518646186471864818649186501865118652186531865418655186561865718658186591866018661186621866318664186651866618667186681866918670186711867218673186741867518676186771867818679186801868118682186831868418685186861868718688186891869018691186921869318694186951869618697186981869918700187011870218703187041870518706187071870818709187101871118712187131871418715187161871718718187191872018721187221872318724187251872618727187281872918730187311873218733187341873518736187371873818739187401874118742187431874418745187461874718748187491875018751187521875318754187551875618757187581875918760187611876218763187641876518766187671876818769187701877118772187731877418775187761877718778187791878018781187821878318784187851878618787187881878918790187911879218793187941879518796187971879818799188001880118802188031880418805188061880718808188091881018811188121881318814188151881618817188181881918820188211882218823188241882518826188271882818829188301883118832188331883418835188361883718838188391884018841188421884318844188451884618847188481884918850188511885218853188541885518856188571885818859188601886118862188631886418865188661886718868188691887018871188721887318874188751887618877188781887918880188811888218883188841888518886188871888818889188901889118892188931889418895188961889718898188991890018901189021890318904189051890618907189081890918910189111891218913189141891518916189171891818919189201892118922189231892418925189261892718928189291893018931189321893318934189351893618937189381893918940189411894218943189441894518946189471894818949189501895118952189531895418955189561895718958189591896018961189621896318964189651896618967189681896918970189711897218973189741897518976189771897818979189801898118982189831898418985189861898718988189891899018991189921899318994189951899618997189981899919000190011900219003190041900519006190071900819009190101901119012190131901419015190161901719018190191902019021190221902319024190251902619027190281902919030190311903219033190341903519036190371903819039190401904119042190431904419045190461904719048190491905019051190521905319054190551905619057190581905919060190611906219063190641906519066190671906819069190701907119072190731907419075190761907719078190791908019081190821908319084190851908619087190881908919090190911909219093190941909519096190971909819099191001910119102191031910419105191061910719108191091911019111191121911319114191151911619117191181911919120191211912219123191241912519126191271912819129191301913119132191331913419135191361913719138191391914019141191421914319144191451914619147191481914919150191511915219153191541915519156191571915819159191601916119162191631916419165191661916719168191691917019171191721917319174191751917619177191781917919180191811918219183191841918519186191871918819189191901919119192191931919419195191961919719198191991920019201192021920319204192051920619207192081920919210192111921219213192141921519216192171921819219192201922119222192231922419225192261922719228192291923019231192321923319234192351923619237192381923919240192411924219243192441924519246192471924819249192501925119252192531925419255192561925719258192591926019261192621926319264192651926619267192681926919270192711927219273192741927519276192771927819279192801928119282192831928419285192861928719288192891929019291192921929319294192951929619297192981929919300193011930219303193041930519306193071930819309193101931119312193131931419315193161931719318193191932019321193221932319324193251932619327193281932919330193311933219333193341933519336193371933819339193401934119342193431934419345193461934719348193491935019351193521935319354193551935619357193581935919360193611936219363193641936519366193671936819369193701937119372193731937419375193761937719378193791938019381193821938319384193851938619387193881938919390193911939219393193941939519396193971939819399194001940119402194031940419405194061940719408194091941019411194121941319414194151941619417194181941919420194211942219423194241942519426194271942819429194301943119432194331943419435194361943719438194391944019441194421944319444194451944619447194481944919450194511945219453194541945519456194571945819459194601946119462194631946419465194661946719468194691947019471194721947319474194751947619477194781947919480194811948219483194841948519486194871948819489194901949119492194931949419495194961949719498194991950019501195021950319504195051950619507195081950919510195111951219513195141951519516195171951819519195201952119522195231952419525195261952719528195291953019531195321953319534195351953619537195381953919540195411954219543195441954519546195471954819549195501955119552195531955419555195561955719558195591956019561195621956319564195651956619567195681956919570195711957219573195741957519576195771957819579195801958119582195831958419585195861958719588195891959019591195921959319594195951959619597195981959919600196011960219603196041960519606196071960819609196101961119612196131961419615196161961719618196191962019621196221962319624196251962619627196281962919630196311963219633196341963519636196371963819639196401964119642196431964419645196461964719648196491965019651196521965319654196551965619657196581965919660196611966219663196641966519666196671966819669196701967119672196731967419675196761967719678196791968019681196821968319684196851968619687196881968919690196911969219693196941969519696196971969819699197001970119702197031970419705197061970719708197091971019711197121971319714197151971619717197181971919720197211972219723197241972519726197271972819729197301973119732197331973419735197361973719738197391974019741197421974319744197451974619747197481974919750197511975219753197541975519756197571975819759197601976119762197631976419765197661976719768197691977019771197721977319774197751977619777197781977919780197811978219783197841978519786197871978819789197901979119792197931979419795197961979719798197991980019801198021980319804198051980619807198081980919810198111981219813198141981519816198171981819819198201982119822198231982419825198261982719828198291983019831198321983319834198351983619837198381983919840198411984219843198441984519846198471984819849198501985119852198531985419855198561985719858198591986019861198621986319864198651986619867198681986919870198711987219873198741987519876198771987819879198801988119882198831988419885198861988719888198891989019891198921989319894198951989619897198981989919900199011990219903199041990519906199071990819909199101991119912199131991419915199161991719918199191992019921199221992319924199251992619927199281992919930199311993219933199341993519936199371993819939199401994119942199431994419945199461994719948199491995019951199521995319954199551995619957199581995919960199611996219963199641996519966199671996819969199701997119972199731997419975199761997719978199791998019981199821998319984199851998619987199881998919990199911999219993199941999519996199971999819999200002000120002200032000420005200062000720008200092001020011200122001320014200152001620017200182001920020200212002220023200242002520026200272002820029200302003120032200332003420035200362003720038200392004020041200422004320044200452004620047200482004920050200512005220053200542005520056200572005820059200602006120062200632006420065200662006720068200692007020071200722007320074200752007620077200782007920080200812008220083200842008520086200872008820089200902009120092200932009420095200962009720098200992010020101201022010320104201052010620107201082010920110201112011220113201142011520116201172011820119201202012120122201232012420125201262012720128201292013020131201322013320134201352013620137201382013920140201412014220143201442014520146201472014820149201502015120152201532015420155201562015720158201592016020161201622016320164201652016620167201682016920170201712017220173201742017520176201772017820179201802018120182201832018420185201862018720188201892019020191201922019320194201952019620197201982019920200202012020220203202042020520206202072020820209202102021120212202132021420215202162021720218202192022020221202222022320224202252022620227202282022920230202312023220233202342023520236202372023820239202402024120242202432024420245202462024720248202492025020251202522025320254202552025620257202582025920260202612026220263202642026520266202672026820269202702027120272202732027420275202762027720278202792028020281202822028320284202852028620287202882028920290202912029220293202942029520296202972029820299203002030120302203032030420305203062030720308203092031020311203122031320314203152031620317203182031920320203212032220323203242032520326203272032820329203302033120332203332033420335203362033720338203392034020341203422034320344203452034620347203482034920350203512035220353203542035520356203572035820359203602036120362203632036420365203662036720368203692037020371203722037320374203752037620377203782037920380203812038220383203842038520386203872038820389203902039120392203932039420395203962039720398203992040020401204022040320404204052040620407204082040920410204112041220413204142041520416204172041820419204202042120422204232042420425204262042720428204292043020431204322043320434204352043620437204382043920440204412044220443204442044520446204472044820449204502045120452204532045420455204562045720458204592046020461204622046320464204652046620467204682046920470204712047220473204742047520476204772047820479204802048120482204832048420485204862048720488204892049020491204922049320494204952049620497204982049920500205012050220503205042050520506205072050820509205102051120512205132051420515205162051720518205192052020521205222052320524205252052620527205282052920530205312053220533205342053520536205372053820539205402054120542205432054420545205462054720548205492055020551205522055320554205552055620557205582055920560205612056220563205642056520566205672056820569205702057120572205732057420575205762057720578205792058020581205822058320584205852058620587205882058920590205912059220593205942059520596205972059820599206002060120602206032060420605206062060720608206092061020611206122061320614206152061620617206182061920620206212062220623206242062520626206272062820629206302063120632206332063420635206362063720638206392064020641206422064320644206452064620647206482064920650206512065220653206542065520656206572065820659206602066120662206632066420665206662066720668206692067020671206722067320674206752067620677206782067920680206812068220683206842068520686206872068820689206902069120692206932069420695206962069720698206992070020701207022070320704207052070620707207082070920710207112071220713207142071520716207172071820719207202072120722207232072420725207262072720728207292073020731207322073320734207352073620737207382073920740207412074220743207442074520746207472074820749207502075120752207532075420755207562075720758207592076020761207622076320764207652076620767207682076920770207712077220773207742077520776207772077820779207802078120782207832078420785207862078720788207892079020791207922079320794207952079620797207982079920800208012080220803208042080520806208072080820809208102081120812208132081420815208162081720818208192082020821208222082320824208252082620827208282082920830208312083220833208342083520836208372083820839208402084120842208432084420845208462084720848208492085020851208522085320854208552085620857208582085920860208612086220863208642086520866208672086820869208702087120872208732087420875208762087720878208792088020881208822088320884208852088620887208882088920890208912089220893208942089520896208972089820899209002090120902209032090420905209062090720908209092091020911209122091320914209152091620917209182091920920209212092220923209242092520926209272092820929209302093120932209332093420935209362093720938209392094020941209422094320944209452094620947209482094920950209512095220953209542095520956209572095820959209602096120962209632096420965209662096720968209692097020971209722097320974209752097620977209782097920980209812098220983209842098520986209872098820989209902099120992209932099420995209962099720998209992100021001210022100321004210052100621007210082100921010210112101221013210142101521016210172101821019210202102121022210232102421025210262102721028210292103021031210322103321034210352103621037210382103921040210412104221043210442104521046210472104821049210502105121052210532105421055210562105721058210592106021061210622106321064210652106621067210682106921070210712107221073210742107521076210772107821079210802108121082210832108421085210862108721088210892109021091210922109321094210952109621097210982109921100211012110221103211042110521106211072110821109211102111121112211132111421115211162111721118211192112021121211222112321124211252112621127211282112921130211312113221133211342113521136211372113821139211402114121142211432114421145211462114721148211492115021151211522115321154211552115621157211582115921160211612116221163211642116521166211672116821169211702117121172211732117421175211762117721178211792118021181211822118321184211852118621187211882118921190211912119221193211942119521196211972119821199212002120121202212032120421205212062120721208212092121021211212122121321214212152121621217212182121921220212212122221223212242122521226212272122821229212302123121232212332123421235212362123721238212392124021241212422124321244212452124621247212482124921250212512125221253212542125521256212572125821259212602126121262212632126421265212662126721268212692127021271212722127321274212752127621277212782127921280212812128221283212842128521286212872128821289212902129121292212932129421295212962129721298212992130021301213022130321304213052130621307213082130921310213112131221313213142131521316213172131821319213202132121322213232132421325213262132721328213292133021331213322133321334213352133621337213382133921340213412134221343213442134521346213472134821349213502135121352213532135421355213562135721358213592136021361213622136321364213652136621367213682136921370213712137221373213742137521376213772137821379213802138121382213832138421385213862138721388213892139021391213922139321394213952139621397213982139921400214012140221403214042140521406214072140821409214102141121412214132141421415214162141721418214192142021421214222142321424214252142621427214282142921430214312143221433214342143521436214372143821439214402144121442214432144421445214462144721448214492145021451214522145321454214552145621457214582145921460214612146221463214642146521466214672146821469214702147121472214732147421475214762147721478214792148021481214822148321484214852148621487214882148921490214912149221493214942149521496214972149821499215002150121502215032150421505215062150721508215092151021511215122151321514215152151621517215182151921520215212152221523215242152521526215272152821529215302153121532215332153421535215362153721538215392154021541215422154321544215452154621547215482154921550215512155221553215542155521556215572155821559215602156121562215632156421565215662156721568215692157021571215722157321574215752157621577215782157921580215812158221583215842158521586215872158821589215902159121592215932159421595215962159721598215992160021601216022160321604216052160621607216082160921610216112161221613216142161521616216172161821619216202162121622216232162421625216262162721628216292163021631216322163321634216352163621637216382163921640216412164221643216442164521646216472164821649216502165121652216532165421655216562165721658216592166021661216622166321664216652166621667216682166921670216712167221673216742167521676216772167821679216802168121682216832168421685216862168721688216892169021691216922169321694216952169621697216982169921700217012170221703217042170521706217072170821709217102171121712217132171421715217162171721718217192172021721217222172321724217252172621727217282172921730217312173221733217342173521736217372173821739217402174121742217432174421745217462174721748217492175021751217522175321754217552175621757217582175921760217612176221763217642176521766217672176821769217702177121772217732177421775217762177721778217792178021781217822178321784217852178621787217882178921790217912179221793217942179521796217972179821799218002180121802218032180421805218062180721808218092181021811218122181321814218152181621817218182181921820218212182221823218242182521826218272182821829218302183121832218332183421835218362183721838218392184021841218422184321844218452184621847218482184921850218512185221853218542185521856218572185821859218602186121862218632186421865218662186721868218692187021871218722187321874218752187621877218782187921880218812188221883218842188521886218872188821889218902189121892218932189421895218962189721898218992190021901219022190321904219052190621907219082190921910219112191221913219142191521916219172191821919219202192121922219232192421925219262192721928219292193021931219322193321934219352193621937219382193921940219412194221943219442194521946219472194821949219502195121952219532195421955219562195721958219592196021961219622196321964219652196621967219682196921970219712197221973219742197521976219772197821979219802198121982219832198421985219862198721988219892199021991219922199321994219952199621997219982199922000220012200222003220042200522006220072200822009220102201122012220132201422015220162201722018220192202022021220222202322024220252202622027220282202922030220312203222033220342203522036220372203822039220402204122042220432204422045220462204722048220492205022051220522205322054220552205622057220582205922060220612206222063220642206522066220672206822069220702207122072220732207422075220762207722078220792208022081220822208322084220852208622087220882208922090220912209222093220942209522096220972209822099221002210122102221032210422105221062210722108221092211022111221122211322114221152211622117221182211922120221212212222123221242212522126221272212822129221302213122132221332213422135221362213722138221392214022141221422214322144221452214622147221482214922150221512215222153221542215522156221572215822159221602216122162221632216422165221662216722168221692217022171221722217322174221752217622177221782217922180221812218222183221842218522186221872218822189221902219122192221932219422195221962219722198221992220022201222022220322204222052220622207222082220922210222112221222213222142221522216222172221822219222202222122222222232222422225222262222722228222292223022231222322223322234222352223622237222382223922240222412224222243222442224522246222472224822249222502225122252222532225422255222562225722258222592226022261222622226322264222652226622267222682226922270222712227222273222742227522276222772227822279222802228122282222832228422285222862228722288222892229022291222922229322294222952229622297222982229922300223012230222303223042230522306223072230822309223102231122312223132231422315223162231722318223192232022321223222232322324223252232622327223282232922330223312233222333223342233522336223372233822339223402234122342223432234422345223462234722348223492235022351223522235322354223552235622357223582235922360223612236222363223642236522366223672236822369223702237122372223732237422375223762237722378223792238022381223822238322384223852238622387223882238922390223912239222393223942239522396223972239822399224002240122402224032240422405224062240722408224092241022411224122241322414224152241622417224182241922420224212242222423224242242522426224272242822429224302243122432224332243422435224362243722438224392244022441224422244322444224452244622447224482244922450224512245222453224542245522456224572245822459224602246122462224632246422465224662246722468224692247022471224722247322474224752247622477224782247922480224812248222483224842248522486224872248822489224902249122492224932249422495224962249722498224992250022501225022250322504225052250622507225082250922510225112251222513225142251522516225172251822519225202252122522225232252422525225262252722528225292253022531225322253322534225352253622537225382253922540225412254222543225442254522546225472254822549225502255122552225532255422555225562255722558225592256022561225622256322564225652256622567225682256922570225712257222573225742257522576225772257822579225802258122582225832258422585225862258722588225892259022591225922259322594225952259622597225982259922600226012260222603226042260522606226072260822609226102261122612226132261422615226162261722618226192262022621226222262322624226252262622627226282262922630226312263222633226342263522636226372263822639226402264122642226432264422645226462264722648226492265022651226522265322654226552265622657226582265922660226612266222663226642266522666226672266822669226702267122672226732267422675226762267722678226792268022681226822268322684226852268622687226882268922690226912269222693226942269522696226972269822699227002270122702227032270422705227062270722708227092271022711227122271322714227152271622717227182271922720227212272222723227242272522726227272272822729227302273122732227332273422735227362273722738227392274022741227422274322744227452274622747227482274922750227512275222753227542275522756227572275822759227602276122762227632276422765227662276722768227692277022771227722277322774227752277622777227782277922780227812278222783227842278522786227872278822789227902279122792227932279422795227962279722798227992280022801228022280322804228052280622807228082280922810228112281222813228142281522816228172281822819228202282122822228232282422825228262282722828228292283022831228322283322834228352283622837228382283922840228412284222843228442284522846228472284822849228502285122852228532285422855228562285722858228592286022861228622286322864228652286622867228682286922870228712287222873228742287522876228772287822879228802288122882228832288422885228862288722888228892289022891228922289322894228952289622897228982289922900229012290222903229042290522906229072290822909229102291122912229132291422915229162291722918229192292022921229222292322924229252292622927229282292922930229312293222933229342293522936229372293822939229402294122942229432294422945229462294722948229492295022951229522295322954229552295622957229582295922960229612296222963229642296522966229672296822969229702297122972229732297422975229762297722978229792298022981229822298322984229852298622987229882298922990229912299222993229942299522996229972299822999230002300123002230032300423005230062300723008230092301023011230122301323014230152301623017230182301923020230212302223023230242302523026230272302823029230302303123032230332303423035230362303723038230392304023041230422304323044230452304623047230482304923050230512305223053230542305523056230572305823059230602306123062230632306423065230662306723068230692307023071230722307323074230752307623077230782307923080230812308223083230842308523086230872308823089230902309123092230932309423095230962309723098230992310023101231022310323104231052310623107231082310923110231112311223113231142311523116231172311823119231202312123122231232312423125231262312723128231292313023131231322313323134231352313623137231382313923140231412314223143231442314523146231472314823149231502315123152231532315423155231562315723158231592316023161231622316323164231652316623167231682316923170231712317223173231742317523176231772317823179231802318123182231832318423185231862318723188231892319023191231922319323194231952319623197231982319923200232012320223203232042320523206232072320823209232102321123212232132321423215232162321723218232192322023221232222322323224232252322623227232282322923230232312323223233232342323523236232372323823239232402324123242232432324423245232462324723248232492325023251232522325323254232552325623257232582325923260232612326223263232642326523266232672326823269232702327123272232732327423275232762327723278232792328023281232822328323284232852328623287232882328923290232912329223293232942329523296232972329823299233002330123302233032330423305233062330723308233092331023311233122331323314233152331623317233182331923320233212332223323233242332523326233272332823329233302333123332233332333423335233362333723338233392334023341233422334323344233452334623347233482334923350233512335223353233542335523356233572335823359233602336123362233632336423365233662336723368233692337023371233722337323374233752337623377233782337923380233812338223383233842338523386233872338823389233902339123392233932339423395233962339723398233992340023401234022340323404234052340623407234082340923410234112341223413234142341523416234172341823419234202342123422234232342423425234262342723428234292343023431234322343323434234352343623437234382343923440234412344223443234442344523446234472344823449234502345123452234532345423455234562345723458234592346023461234622346323464234652346623467234682346923470234712347223473234742347523476234772347823479234802348123482234832348423485234862348723488234892349023491234922349323494234952349623497234982349923500235012350223503235042350523506235072350823509235102351123512235132351423515235162351723518235192352023521235222352323524235252352623527235282352923530235312353223533235342353523536235372353823539235402354123542235432354423545235462354723548235492355023551235522355323554235552355623557235582355923560235612356223563235642356523566235672356823569235702357123572235732357423575235762357723578235792358023581235822358323584235852358623587235882358923590235912359223593235942359523596235972359823599236002360123602236032360423605236062360723608236092361023611236122361323614236152361623617236182361923620236212362223623236242362523626236272362823629236302363123632236332363423635236362363723638236392364023641236422364323644236452364623647236482364923650236512365223653236542365523656236572365823659236602366123662236632366423665236662366723668236692367023671236722367323674236752367623677236782367923680236812368223683236842368523686236872368823689236902369123692236932369423695236962369723698236992370023701237022370323704237052370623707237082370923710237112371223713237142371523716237172371823719237202372123722237232372423725237262372723728237292373023731237322373323734237352373623737237382373923740237412374223743237442374523746237472374823749237502375123752237532375423755237562375723758237592376023761237622376323764237652376623767237682376923770237712377223773237742377523776237772377823779237802378123782237832378423785237862378723788237892379023791237922379323794237952379623797237982379923800238012380223803238042380523806238072380823809238102381123812238132381423815238162381723818238192382023821238222382323824238252382623827238282382923830238312383223833238342383523836238372383823839238402384123842238432384423845238462384723848238492385023851238522385323854238552385623857238582385923860238612386223863238642386523866238672386823869238702387123872238732387423875238762387723878238792388023881238822388323884238852388623887238882388923890238912389223893238942389523896238972389823899239002390123902239032390423905239062390723908239092391023911239122391323914239152391623917239182391923920239212392223923239242392523926239272392823929239302393123932239332393423935239362393723938239392394023941239422394323944239452394623947239482394923950239512395223953239542395523956239572395823959239602396123962239632396423965239662396723968239692397023971239722397323974239752397623977239782397923980239812398223983239842398523986239872398823989239902399123992239932399423995239962399723998239992400024001240022400324004240052400624007240082400924010240112401224013240142401524016240172401824019240202402124022240232402424025240262402724028240292403024031240322403324034240352403624037240382403924040240412404224043240442404524046240472404824049240502405124052240532405424055240562405724058240592406024061240622406324064240652406624067240682406924070240712407224073240742407524076240772407824079240802408124082240832408424085240862408724088240892409024091240922409324094240952409624097240982409924100241012410224103241042410524106241072410824109241102411124112241132411424115241162411724118241192412024121241222412324124241252412624127241282412924130241312413224133241342413524136241372413824139241402414124142241432414424145241462414724148241492415024151241522415324154241552415624157241582415924160241612416224163241642416524166241672416824169241702417124172241732417424175241762417724178241792418024181241822418324184241852418624187241882418924190241912419224193241942419524196241972419824199242002420124202242032420424205242062420724208242092421024211242122421324214242152421624217242182421924220242212422224223242242422524226242272422824229242302423124232242332423424235242362423724238242392424024241242422424324244242452424624247242482424924250242512425224253242542425524256242572425824259242602426124262242632426424265242662426724268242692427024271242722427324274242752427624277242782427924280242812428224283242842428524286242872428824289242902429124292242932429424295242962429724298242992430024301243022430324304243052430624307243082430924310243112431224313243142431524316243172431824319243202432124322243232432424325243262432724328243292433024331243322433324334243352433624337243382433924340243412434224343243442434524346243472434824349243502435124352243532435424355243562435724358243592436024361243622436324364243652436624367243682436924370243712437224373243742437524376243772437824379243802438124382243832438424385243862438724388243892439024391243922439324394243952439624397243982439924400244012440224403244042440524406244072440824409244102441124412244132441424415244162441724418244192442024421244222442324424244252442624427244282442924430244312443224433244342443524436244372443824439244402444124442244432444424445244462444724448244492445024451244522445324454244552445624457244582445924460244612446224463244642446524466244672446824469244702447124472244732447424475244762447724478244792448024481244822448324484244852448624487244882448924490244912449224493244942449524496244972449824499245002450124502245032450424505245062450724508245092451024511245122451324514245152451624517245182451924520245212452224523245242452524526245272452824529245302453124532245332453424535245362453724538245392454024541245422454324544245452454624547245482454924550245512455224553245542455524556245572455824559245602456124562245632456424565245662456724568245692457024571245722457324574245752457624577245782457924580245812458224583245842458524586245872458824589245902459124592245932459424595245962459724598245992460024601246022460324604246052460624607246082460924610246112461224613246142461524616246172461824619246202462124622246232462424625246262462724628246292463024631246322463324634246352463624637246382463924640246412464224643246442464524646246472464824649246502465124652246532465424655246562465724658246592466024661246622466324664246652466624667246682466924670246712467224673246742467524676246772467824679246802468124682246832468424685246862468724688246892469024691246922469324694246952469624697246982469924700247012470224703247042470524706247072470824709247102471124712247132471424715247162471724718247192472024721247222472324724247252472624727247282472924730247312473224733247342473524736247372473824739247402474124742247432474424745247462474724748247492475024751247522475324754247552475624757247582475924760247612476224763247642476524766247672476824769247702477124772247732477424775247762477724778247792478024781247822478324784247852478624787247882478924790247912479224793247942479524796247972479824799248002480124802248032480424805248062480724808248092481024811248122481324814248152481624817248182481924820248212482224823248242482524826248272482824829248302483124832248332483424835248362483724838248392484024841248422484324844248452484624847248482484924850248512485224853248542485524856248572485824859248602486124862248632486424865248662486724868248692487024871248722487324874248752487624877248782487924880248812488224883248842488524886248872488824889248902489124892248932489424895248962489724898248992490024901249022490324904249052490624907249082490924910249112491224913249142491524916249172491824919249202492124922249232492424925249262492724928249292493024931249322493324934249352493624937249382493924940249412494224943249442494524946249472494824949249502495124952249532495424955249562495724958249592496024961249622496324964249652496624967249682496924970249712497224973249742497524976249772497824979249802498124982249832498424985249862498724988249892499024991249922499324994249952499624997249982499925000250012500225003250042500525006250072500825009250102501125012250132501425015250162501725018250192502025021250222502325024250252502625027250282502925030250312503225033250342503525036250372503825039250402504125042250432504425045250462504725048250492505025051250522505325054250552505625057250582505925060250612506225063250642506525066250672506825069250702507125072250732507425075250762507725078250792508025081250822508325084250852508625087250882508925090250912509225093250942509525096250972509825099251002510125102251032510425105251062510725108251092511025111251122511325114251152511625117251182511925120251212512225123251242512525126251272512825129251302513125132251332513425135251362513725138251392514025141251422514325144251452514625147251482514925150251512515225153251542515525156251572515825159251602516125162251632516425165251662516725168251692517025171251722517325174251752517625177251782517925180251812518225183251842518525186251872518825189251902519125192251932519425195251962519725198251992520025201252022520325204252052520625207252082520925210252112521225213252142521525216252172521825219252202522125222252232522425225252262522725228252292523025231252322523325234252352523625237252382523925240252412524225243252442524525246252472524825249252502525125252252532525425255252562525725258252592526025261252622526325264252652526625267252682526925270252712527225273252742527525276252772527825279252802528125282252832528425285252862528725288252892529025291252922529325294252952529625297252982529925300253012530225303253042530525306253072530825309253102531125312253132531425315253162531725318253192532025321253222532325324253252532625327253282532925330253312533225333253342533525336253372533825339253402534125342253432534425345253462534725348253492535025351253522535325354253552535625357253582535925360253612536225363253642536525366253672536825369253702537125372253732537425375253762537725378253792538025381253822538325384253852538625387253882538925390253912539225393253942539525396253972539825399254002540125402254032540425405254062540725408254092541025411254122541325414254152541625417254182541925420254212542225423254242542525426254272542825429254302543125432254332543425435254362543725438254392544025441254422544325444254452544625447254482544925450254512545225453254542545525456254572545825459254602546125462254632546425465254662546725468254692547025471254722547325474254752547625477254782547925480254812548225483254842548525486254872548825489254902549125492254932549425495254962549725498254992550025501255022550325504255052550625507255082550925510255112551225513255142551525516255172551825519255202552125522255232552425525255262552725528255292553025531255322553325534255352553625537255382553925540255412554225543255442554525546255472554825549255502555125552255532555425555255562555725558255592556025561255622556325564255652556625567255682556925570255712557225573255742557525576255772557825579255802558125582255832558425585255862558725588255892559025591255922559325594255952559625597255982559925600256012560225603256042560525606256072560825609256102561125612256132561425615256162561725618256192562025621256222562325624256252562625627256282562925630256312563225633256342563525636256372563825639256402564125642256432564425645256462564725648256492565025651256522565325654256552565625657256582565925660256612566225663256642566525666256672566825669256702567125672256732567425675256762567725678256792568025681256822568325684256852568625687256882568925690256912569225693256942569525696256972569825699257002570125702257032570425705257062570725708257092571025711257122571325714257152571625717257182571925720257212572225723257242572525726257272572825729257302573125732257332573425735257362573725738257392574025741257422574325744257452574625747257482574925750257512575225753257542575525756257572575825759257602576125762257632576425765257662576725768257692577025771257722577325774257752577625777257782577925780257812578225783257842578525786257872578825789257902579125792257932579425795257962579725798257992580025801258022580325804258052580625807258082580925810258112581225813258142581525816258172581825819258202582125822258232582425825258262582725828258292583025831258322583325834258352583625837258382583925840258412584225843258442584525846258472584825849258502585125852258532585425855258562585725858258592586025861258622586325864258652586625867258682586925870258712587225873258742587525876258772587825879258802588125882258832588425885258862588725888258892589025891258922589325894258952589625897258982589925900259012590225903259042590525906259072590825909259102591125912259132591425915259162591725918259192592025921259222592325924259252592625927259282592925930259312593225933259342593525936259372593825939259402594125942259432594425945259462594725948259492595025951259522595325954259552595625957259582595925960259612596225963259642596525966259672596825969259702597125972259732597425975259762597725978259792598025981259822598325984259852598625987259882598925990259912599225993259942599525996259972599825999260002600126002260032600426005260062600726008260092601026011260122601326014260152601626017260182601926020260212602226023260242602526026260272602826029260302603126032260332603426035260362603726038260392604026041260422604326044260452604626047260482604926050260512605226053260542605526056260572605826059260602606126062260632606426065260662606726068260692607026071260722607326074260752607626077260782607926080260812608226083260842608526086260872608826089260902609126092260932609426095260962609726098260992610026101261022610326104261052610626107261082610926110261112611226113261142611526116261172611826119261202612126122261232612426125261262612726128261292613026131261322613326134261352613626137261382613926140261412614226143261442614526146261472614826149261502615126152261532615426155261562615726158261592616026161261622616326164261652616626167261682616926170261712617226173261742617526176261772617826179261802618126182261832618426185261862618726188261892619026191261922619326194261952619626197261982619926200262012620226203262042620526206262072620826209262102621126212262132621426215262162621726218262192622026221262222622326224262252622626227262282622926230262312623226233262342623526236262372623826239262402624126242262432624426245262462624726248262492625026251262522625326254262552625626257262582625926260262612626226263262642626526266262672626826269262702627126272262732627426275262762627726278262792628026281262822628326284262852628626287262882628926290262912629226293262942629526296262972629826299263002630126302263032630426305263062630726308263092631026311263122631326314263152631626317263182631926320263212632226323263242632526326263272632826329263302633126332263332633426335263362633726338263392634026341263422634326344263452634626347263482634926350263512635226353263542635526356263572635826359263602636126362263632636426365263662636726368263692637026371263722637326374263752637626377263782637926380263812638226383263842638526386263872638826389263902639126392263932639426395263962639726398263992640026401264022640326404264052640626407264082640926410264112641226413264142641526416264172641826419264202642126422264232642426425264262642726428264292643026431264322643326434264352643626437264382643926440264412644226443264442644526446264472644826449264502645126452264532645426455264562645726458264592646026461264622646326464264652646626467264682646926470264712647226473264742647526476264772647826479264802648126482264832648426485264862648726488264892649026491264922649326494264952649626497264982649926500265012650226503265042650526506265072650826509265102651126512265132651426515265162651726518265192652026521265222652326524265252652626527265282652926530265312653226533265342653526536265372653826539265402654126542265432654426545265462654726548265492655026551265522655326554265552655626557265582655926560265612656226563265642656526566265672656826569265702657126572265732657426575265762657726578265792658026581265822658326584265852658626587265882658926590265912659226593265942659526596265972659826599266002660126602266032660426605266062660726608266092661026611266122661326614266152661626617266182661926620266212662226623266242662526626266272662826629266302663126632266332663426635266362663726638266392664026641266422664326644266452664626647266482664926650266512665226653266542665526656266572665826659266602666126662266632666426665266662666726668266692667026671266722667326674266752667626677266782667926680266812668226683266842668526686266872668826689266902669126692266932669426695266962669726698266992670026701267022670326704267052670626707267082670926710267112671226713267142671526716267172671826719267202672126722267232672426725267262672726728267292673026731267322673326734267352673626737267382673926740267412674226743267442674526746267472674826749267502675126752267532675426755267562675726758267592676026761267622676326764267652676626767267682676926770267712677226773267742677526776267772677826779267802678126782267832678426785267862678726788267892679026791267922679326794267952679626797267982679926800268012680226803268042680526806268072680826809268102681126812268132681426815268162681726818268192682026821268222682326824268252682626827268282682926830268312683226833268342683526836268372683826839268402684126842268432684426845268462684726848268492685026851268522685326854268552685626857268582685926860268612686226863268642686526866268672686826869268702687126872268732687426875268762687726878268792688026881268822688326884268852688626887268882688926890268912689226893268942689526896268972689826899269002690126902269032690426905269062690726908269092691026911269122691326914269152691626917269182691926920269212692226923269242692526926269272692826929269302693126932269332693426935269362693726938269392694026941269422694326944269452694626947269482694926950269512695226953269542695526956269572695826959269602696126962269632696426965269662696726968269692697026971269722697326974269752697626977269782697926980269812698226983269842698526986269872698826989269902699126992269932699426995269962699726998269992700027001270022700327004270052700627007270082700927010270112701227013270142701527016270172701827019270202702127022270232702427025270262702727028270292703027031270322703327034270352703627037270382703927040270412704227043270442704527046270472704827049270502705127052270532705427055270562705727058270592706027061270622706327064270652706627067270682706927070270712707227073270742707527076270772707827079270802708127082270832708427085270862708727088270892709027091270922709327094270952709627097270982709927100271012710227103271042710527106271072710827109271102711127112271132711427115271162711727118271192712027121271222712327124271252712627127271282712927130271312713227133271342713527136271372713827139271402714127142271432714427145271462714727148271492715027151271522715327154271552715627157271582715927160271612716227163271642716527166271672716827169271702717127172271732717427175271762717727178271792718027181271822718327184271852718627187271882718927190271912719227193271942719527196271972719827199272002720127202272032720427205272062720727208272092721027211272122721327214272152721627217272182721927220272212722227223272242722527226272272722827229272302723127232272332723427235272362723727238
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: \n"
  8. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  9. "POT-Creation-Date: 2023-11-16 13:19+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 2023-05-30 18:31+0800\n"
  11. "Last-Translator: Ptsa <ptsa1987@gmail.com>\n"
  12. "Language-Team: ptsa1987@gmail.com\n"
  13. "Language: zh_CN\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
  19. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  20. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  21. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  22. msgid "Unknown"
  23. msgstr "未知"
  24. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  25. msgid "Perimeter"
  26. msgstr "边界"
  27. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  28. msgid "External perimeter"
  29. msgstr "外部边界"
  30. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  31. msgid "Overhang perimeter"
  32. msgstr "悬垂边界"
  33. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  34. msgid "Internal infill"
  35. msgstr "内部填充物"
  36. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  37. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  39. msgid "Solid infill"
  40. msgstr "实心填充"
  41. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  42. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165
  44. msgid "Top solid infill"
  45. msgstr "顶部实心填充"
  46. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  47. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  50. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  51. msgid "Ironing"
  52. msgstr "熨烫"
  53. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  54. msgid "Bridge infill"
  55. msgstr "桥梁填充物"
  56. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  58. msgid "Gap fill"
  59. msgstr "间隙填充"
  60. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  61. msgid "Skirt/Brim"
  62. msgstr "裙子/围裙"
  63. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  83. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  84. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  85. msgid "Support material"
  86. msgstr "支撑材料"
  87. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  88. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  89. msgid "Support material interface"
  90. msgstr "支撑材料端口"
  91. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  92. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  93. msgid "Wipe tower"
  94. msgstr "擦料塔"
  95. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  97. msgid "Custom"
  98. msgstr "自定义"
  99. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  100. msgid "Skirt"
  101. msgstr "环绕"
  102. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  103. #, boost-format
  104. msgid ""
  105. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  106. msgstr "无法计算 %1% 的拉伸宽度:无法访问变量 \"%2%\"。"
  107. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  108. #, boost-format
  109. msgid ""
  110. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  111. "compatible."
  112. msgstr "所选 3mf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  113. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  114. msgid ""
  115. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  116. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  117. msgstr "所选 3MF 包含 FDM,支持使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制对象,不兼容。"
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  121. "PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 的接缝绘制对象,不兼容。"
  123. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  124. msgid ""
  125. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  126. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  127. msgstr "所选 3MF 包含使用较新版本的 PrusaSlicer 绘制的多材质对象,不兼容。"
  128. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  129. #, boost-format
  130. msgid ""
  131. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  132. "compatible."
  133. msgstr "所选 amf 文件已使用较新版本的 %1% 保存,不兼容。"
  134. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  135. #, boost-format
  136. msgid ""
  137. "Post-processing script %1% failed.\n"
  138. "\n"
  139. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  140. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  141. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  142. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  143. "file.\n"
  144. msgstr ""
  145. "后期处理脚本 %1% 失败。\n"
  146. "\n"
  147. "后处理脚本预计会将 G-Code 文件 %2% 更改到位,但 G-Code 文件已被删除,并可能以"
  148. "新名称保存。\n"
  149. "请调整后处理脚本以就地更改 G-Code ,并参考手册,了解如何可选地重命名后处理 G-"
  150. "Code 文件。\n"
  151. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  152. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  153. msgstr "第一层中有一个没有拉伸的对象。"
  154. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  156. msgid "Object name"
  157. msgstr "对象名称"
  158. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  159. #, boost-format
  160. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  161. msgstr "空层介于 %1% 和 %2% 之间。"
  162. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  163. msgid "(Some lines not shown)"
  164. msgstr "(某些行未显示)"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  166. #, boost-format
  167. msgid "Object name: %1%"
  168. msgstr "对象名称:%1%"
  169. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  170. msgid ""
  171. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  172. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  173. "orientation on the bed."
  174. msgstr ""
  175. "确保对象是可打印的。这通常是由可忽略的小挤压或故障模型造成的。尝试修复模型或"
  176. "更改其在床上的方向。"
  177. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  180. msgid "Start G-code"
  181. msgstr "起始 G-Code"
  182. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2340
  184. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2840
  185. msgid "End G-code"
  186. msgstr "结尾 G-Code"
  187. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2851
  189. msgid "Before layer change G-code"
  190. msgstr "图层更改前 G-Code"
  191. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  192. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862
  193. msgid "After layer change G-code"
  194. msgstr "图层更改后 G-Code"
  195. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2873
  197. msgid "Tool change G-code"
  198. msgstr "工具更改 G-Code"
  199. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2884
  200. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  201. msgstr "模型对象之间的 G-Code (用于顺序打印)"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895
  203. msgid "Color Change G-code"
  204. msgstr "颜色更改 G-Code"
  205. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905
  207. msgid "Pause Print G-code"
  208. msgstr "暂停打印 G-Code"
  209. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915
  210. msgid "Template Custom G-code"
  211. msgstr "模板自定义 G-Code"
  212. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  213. msgid "Filament Start G-code"
  214. msgstr "耗材启动 G-Code"
  215. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  216. msgid "Filament End G-code"
  217. msgstr "耗材结束 G-Code"
  218. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5022
  221. msgid "Custom G-code"
  222. msgstr "自定义 G-Code"
  223. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  224. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  225. msgstr "在自定义 G-Code 中找到保留关键字:"
  226. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  227. msgid ""
  228. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  229. msgstr "这可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1108 src/libslic3r/GCode.cpp:1119
  231. msgid "No extrusions were generated for objects."
  232. msgstr "没有为对象生成拉伸。"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1327
  234. msgid ""
  235. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  236. "collision."
  237. msgstr "你的指纹非常接近启动区域。确保没有碰撞。"
  238. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  239. msgid "undefined error"
  240. msgstr "未定义错误"
  241. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  242. msgid "too many files"
  243. msgstr "文件太多"
  244. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  245. msgid "file too large"
  246. msgstr "文件太大"
  247. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  248. msgid "unsupported method"
  249. msgstr "不支持的方法"
  250. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  251. msgid "unsupported encryption"
  252. msgstr "不支持的加密"
  253. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  254. msgid "unsupported feature"
  255. msgstr "不支持的功能"
  256. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  257. msgid "failed finding central directory"
  258. msgstr "查找中心目录失败"
  259. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  260. msgid "not a ZIP archive"
  261. msgstr "不是 ZIP 存档"
  262. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  263. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  264. msgstr "无效标头或存档已损坏"
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  266. msgid "unsupported multidisk archive"
  267. msgstr "不支持多磁盘存档"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  269. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  270. msgstr "解压缩失败或存档已损坏"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  272. msgid "compression failed"
  273. msgstr "压缩失败"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  275. msgid "unexpected decompressed size"
  276. msgstr "意外解压缩大小"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  278. msgid "CRC-32 check failed"
  279. msgstr "CRC-32 检查失败"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  281. msgid "unsupported central directory size"
  282. msgstr "不支持的中央目录大小"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  284. msgid "allocation failed"
  285. msgstr "分配失败"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  287. msgid "file open failed"
  288. msgstr "文件打开失败"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  290. msgid "file create failed"
  291. msgstr "文件创建失败"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  293. msgid "file write failed"
  294. msgstr "文件写入失败"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  296. msgid "file read failed"
  297. msgstr "文件读取失败"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  299. msgid "file close failed"
  300. msgstr "文件关闭失败"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  302. msgid "file seek failed"
  303. msgstr "文件查找失败"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  305. msgid "file stat failed"
  306. msgstr "文件统计信息失败"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  308. msgid "invalid parameter"
  309. msgstr "无效参数"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  311. msgid "invalid filename"
  312. msgstr "无效的文件名"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  314. msgid "buffer too small"
  315. msgstr "缓冲区太小"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  317. msgid "internal error"
  318. msgstr "内部错误"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  320. msgid "file not found"
  321. msgstr "文件未找到"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  323. msgid "archive is too large"
  324. msgstr "存档太大"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  326. msgid "validation failed"
  327. msgstr "验证失败"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  329. msgid "write calledback failed"
  330. msgstr "写入回叫失败"
  331. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1524 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  332. msgid "print"
  333. msgstr "打印"
  334. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1525 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  335. msgid "filament"
  336. msgstr "耗材"
  337. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1526 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  338. msgid "SLA print"
  339. msgstr "SLA 打印"
  340. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1527 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  341. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  342. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  343. msgid "SLA material"
  344. msgstr "SLA 材料"
  345. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1528 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  346. msgid "printer"
  347. msgstr "打印机"
  348. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  349. msgid "All objects are outside of the print volume."
  350. msgstr "所有对象都在打印范围之外。"
  351. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  352. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  353. msgstr "当前提供的设置将导致空打印。"
  354. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  355. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  356. msgstr "有些对象太近; 你的挤出机会和他们相撞。"
  357. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  358. msgid ""
  359. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  360. msgstr "某些对象太高, 无法在挤出机不冲突的情况下打印。"
  361. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  362. msgid ""
  363. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  364. "cannot be both enabled together."
  365. msgstr "避免穿越边界选项和避免穿越弯曲的悬臂选项不能同时启用。"
  366. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  367. msgid ""
  368. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  369. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  370. "\"complete_objects\"."
  371. msgstr ""
  372. "在螺旋花瓶模式下,一次只能打印一个对象。移除除最后一个对象外的所有对象,或通"
  373. "过“完成对象”启用顺序模式。"
  374. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  375. msgid ""
  376. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  377. "objects."
  378. msgstr "螺旋花瓶选项只能在打印单个材质对象时使用。"
  379. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  380. msgid ""
  381. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  382. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  383. msgstr ""
  384. "当使用Klipper固件风格时,机器限制不能发送到G-Code。更改machine_limits_usage的"
  385. "值。"
  386. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  387. #, boost-format
  388. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  389. msgstr "对象%1%超过了最大构建体积高度。"
  390. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  391. #, boost-format
  392. msgid ""
  393. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  394. "the maximum build volume height."
  395. msgstr "虽然对象%1%本身符合构建体积,但其最后一层超过了最大构建体积高度。"
  396. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  397. msgid ""
  398. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  399. "settings and retry."
  400. msgstr "您可能希望缩小模型的大小,或者更改当前打印设置,然后重试。"
  401. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  402. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  403. msgstr "树状支撑不支持可变层高。"
  404. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  405. msgid ""
  406. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  407. "diameter and use filaments of the same diameter."
  408. msgstr "仅当所有挤出机具有相同的喷嘴直径并使用相同直径的耗材时,才支持擦料塔。"
  409. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  410. msgid ""
  411. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  412. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  413. msgstr ""
  414. "Wipe Tower目前仅支持Marlin、Klipper、RepRap/Sprinter、RepRapFirmware和"
  415. "Repetier G-code风格。"
  416. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  417. msgid ""
  418. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  419. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  420. msgstr "擦料塔目前仅支持相对挤出机寻址 (use_relative_e_distances=1)。"
  421. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  422. msgid ""
  423. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  424. "'single_extruder_multi_material' is off."
  425. msgstr "只有当'single_extruder_multi_material'关闭时,擦拭塔才支持防渗。"
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  427. msgid ""
  428. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  429. msgstr "擦拭塔目前不支持体积E(使用体积E=0)。"
  430. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  431. msgid ""
  432. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  433. "prints."
  434. msgstr "擦拭塔目前不支持多材质连续打印。"
  435. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  436. msgid ""
  437. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  438. "layer heights"
  439. msgstr "仅当多个对象具有相等的图层高度时,才支持擦料塔"
  440. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  441. msgid ""
  442. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  443. "over an equal number of raft layers"
  444. msgstr "只有在相同数量的基座层上打印的对象时, 才支持擦料塔"
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  446. msgid ""
  447. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  448. "with the same support_material_contact_distance"
  449. msgstr ""
  450. "只有在使用相同的 support_material_contact_distance(支撑材料距离)打印多个对"
  451. "象时, 才支持擦料塔"
  452. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  453. msgid ""
  454. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  455. "equally."
  456. msgstr "只有在多个对象被平均切割的情况下, 才支持擦料塔。"
  457. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  458. msgid ""
  459. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  460. "height"
  461. msgstr "只有当所有对象具有相同的可变层高度时,才支持擦拭塔"
  462. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  463. msgid ""
  464. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  465. msgstr "为一个或多个对象分配了打印机没有的挤出机。"
  466. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  467. #, boost-format
  468. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  469. msgstr "%1%=%2%mm 太低,在图层高度 %3%mm 时无法打印"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  471. #, boost-format
  472. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  473. msgstr "过量 %1%=%2%mm 可打印,使用喷嘴直径 %3%mm"
  474. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  475. msgid ""
  476. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  477. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  478. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  479. "same diameter."
  480. msgstr ""
  481. "使用不同喷嘴直径的多个挤出机进行打印。如果要使用当前挤出机"
  482. "(support_material_extruder ==0 或 support_material_interface_extruder ==0)打"
  483. "印支撑物, 则所有喷嘴的直径必须相同。"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  485. msgid ""
  486. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  487. "need to be synchronized with the object layers."
  488. msgstr "要使擦料塔与可溶性支撑配合使用, 支撑层需要与对象图层同步。"
  489. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  490. msgid ""
  491. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  492. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  493. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  494. "set to 0)."
  495. msgstr ""
  496. "只有在不触发工具更改的情况下, 使用当前挤出机打印的未溶性支撑塔目前才支持不可"
  497. "溶支撑于的支架。(support_material_extruder 和 "
  498. "support_material_interface_extruder 都需要设置为 0)。"
  499. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  500. msgid ""
  501. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  502. "extrusion width."
  503. msgstr ""
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  505. msgid ""
  506. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  507. "extrusion width."
  508. msgstr ""
  509. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  510. msgid ""
  511. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  512. "diameter."
  513. msgstr ""
  514. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  515. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  516. msgstr "第一层高度不能大于喷嘴直径"
  517. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  518. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  519. msgstr "层高度不能大于喷嘴直径"
  520. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  521. msgid ""
  522. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  523. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  524. "layer_gcode."
  525. msgstr ""
  526. "相对挤出机寻址要求在每层重置挤出机位置,以防止浮点精度损失。将 \"G92E0\" 添加"
  527. "到图层代码中。"
  528. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  529. msgid ""
  530. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  531. "absolute extruder addressing."
  532. msgstr "\"G92E0\" 出现在 before_layer_gcode 中,与绝对挤出机寻址不兼容。"
  533. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  534. msgid ""
  535. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  536. "extruder addressing."
  537. msgstr "\"G92E0\" 出现在 layer_gcode 中,这与绝对挤出机寻址不兼容。"
  538. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  539. msgid "Generating skirt and brim"
  540. msgstr "生成环绕和裙边"
  541. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  542. msgid "Exporting G-code"
  543. msgstr "导出 G-Code"
  544. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  545. msgid "Generating G-code"
  546. msgstr "生成 G-Code"
  547. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  548. msgid "Alert if supports needed"
  549. msgstr "如果需要支撑,则发出警报"
  550. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  551. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  552. msgid "Long bridging extrusions"
  553. msgstr "长桥 挤出"
  554. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  556. msgid "Floating bridge anchors"
  557. msgstr "浮桥锚"
  558. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  559. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  560. msgid "Collapsing overhang"
  561. msgstr "塌陷悬垂"
  562. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  563. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  564. msgid "Loose extrusions"
  565. msgstr "松散的挤出"
  566. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  567. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  568. msgid "Low bed adhesion"
  569. msgstr "床面附着力低"
  570. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  572. msgid "Floating object part"
  573. msgstr "浮动对象部分"
  574. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  575. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  576. msgid "Thin fragile part"
  577. msgstr "薄易损件"
  578. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  579. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  580. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  581. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  582. #, boost-format
  583. msgid "%1%, %2%"
  584. msgstr ""
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  586. msgid "Consider enabling supports."
  587. msgstr "考虑启用支撑。"
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  589. msgid "Also consider enabling brim."
  590. msgstr "还要考虑启用边缘。"
  591. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  592. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  593. #, boost-format
  594. msgid ""
  595. "Detected print stability issues:\n"
  596. "%1%"
  597. msgstr ""
  598. "检测到打印稳定性问题:\n"
  599. "%1%"
  600. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  601. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  602. msgstr "模板 output_filename_format 处理失败。"
  603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  604. msgid "Printer technology"
  605. msgstr "打印机技术"
  606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  607. msgid "Bed shape"
  608. msgstr "打印平台形状"
  609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  610. msgid "Bed custom texture"
  611. msgstr "床自定义纹理"
  612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  613. msgid "Bed custom model"
  614. msgstr "床自定义模型"
  615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  616. msgid "Elephant foot compensation"
  617. msgstr "大象脚补偿"
  618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
  620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  629. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  630. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5534
  631. msgid "Advanced"
  632. msgstr "高级"
  633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  634. msgid ""
  635. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  636. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  637. msgstr ""
  638. "第一层将被相对于配置的值在 XY 平面上缩小, 以补偿第一层斜视, 也就是大象脚的效"
  639. "果。"
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
  656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4145
  675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  679. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  680. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  681. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  682. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  683. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647
  684. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  690. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  692. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  695. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  696. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  697. msgid "mm"
  698. msgstr "mm"
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  700. msgid "G-code thumbnails"
  701. msgstr "G-Code 缩略图"
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  703. msgid ""
  704. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  705. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  706. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  707. msgstr ""
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  709. msgid "Format of G-code thumbnails"
  710. msgstr "G-Code 缩略图格式"
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  712. msgid ""
  713. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  714. "QOI for low memory firmware"
  715. msgstr "G-Code 缩略图格式: PNG 质量最佳,JPG 尺寸最小,QOI 用于低内存固件"
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  718. msgid "Layer height"
  719. msgstr "层高度"
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  729. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  730. msgid "Layers and Perimeters"
  731. msgstr "图层和周长"
  732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  733. msgid ""
  734. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  735. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  736. msgstr ""
  737. "此设置控制切片/图层的高度(以及总数)。较薄的图层具有更高的精度,但打印时间更"
  738. "长。"
  739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  740. msgid "Max print height"
  741. msgstr "最大打印高度"
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  743. msgid ""
  744. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  745. "printing."
  746. msgstr "将此设置为挤出头在打印时可以达到的最大高度。"
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  748. msgid "Hostname, IP or URL"
  749. msgstr "主机名,IP 或 URL"
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  751. msgid ""
  752. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  753. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  754. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  755. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  756. "password@your-octopi-address/"
  757. msgstr ""
  758. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含打印机主机实例的主机"
  759. "名、IP 地址或 URL。通过将用户名和密码按以下格式输入 URL,可以访问启用基本身份"
  760. "验证的 HAProxy 背后的打印主机:https://username:password@你的章鱼地址/"
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  762. msgid "API Key / Password"
  763. msgstr "API 密钥/密码"
  764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  765. msgid ""
  766. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  767. "the API Key or the password required for authentication."
  768. msgstr ""
  769. "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段应包含 API 密钥或身份验证所"
  770. "需的密码。"
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4125
  772. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  773. msgid "Printer"
  774. msgstr "打印机"
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  776. msgid "Name of the printer"
  777. msgstr "打印机名称"
  778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  779. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  780. msgid "HTTPS CA File"
  781. msgstr "HTTPS CA 文件"
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  783. msgid ""
  784. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  785. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  786. "is used."
  787. msgstr ""
  788. "可以为 HTTPS OctoPrint 连接指定自定义 CA 证书文件,格式为 crt/pem 格式。如果留"
  789. "空,则使用默认的 OS CA 证书存储库。"
  790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  791. msgid "User"
  792. msgstr "用户"
  793. #. TRN Password of WiFi network.
  794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  795. msgid "Password"
  796. msgstr "密码"
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  798. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  799. msgstr "忽略 HTTPS 证书撤销检查"
  800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  801. msgid ""
  802. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  803. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  804. "certificates if connection fails."
  805. msgstr ""
  806. "忽略 HTTPS 证书吊销检查,以防丢失或脱机分发点。如果连接失败,可能需要为自签名"
  807. "证书启用此选项。"
  808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  809. msgid "Printer preset names"
  810. msgstr "打印机预设名称"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  812. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  813. msgstr "与物理打印机相关的预设名称"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  815. msgid "Authorization Type"
  816. msgstr "授权类型"
  817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  818. msgid "API key"
  819. msgstr "API 密钥"
  820. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  821. msgid "HTTP digest"
  822. msgstr "HTTP 摘要"
  823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  824. msgid "Arc fitting"
  825. msgstr ""
  826. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  827. msgid ""
  828. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  829. "will be used as the fitting tolerance."
  830. msgstr ""
  831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  832. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  833. msgstr "避免穿越卷曲的悬垂物(实验)。"
  834. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  836. msgid ""
  837. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  838. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  839. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  840. "the G-code generation."
  841. msgstr ""
  842. "计划行程移动,以使挤出机避开细丝可能卷曲的区域。这种情况主要发生在更陡的圆形"
  843. "悬挑上,可能会导致喷嘴碰撞。此功能可降低打印和G代码生成的速度。"
  844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  845. msgid "Avoid crossing perimeters"
  846. msgstr "避免跨越轮廓边界"
  847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  848. msgid ""
  849. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  850. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  851. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  852. msgstr ""
  853. "优化移动移动,以尽量减少周界交叉。这在鲍登挤出机中最有用,它们容易渗漏。此功"
  854. "能可降低打印和 G-Code 生成速度。"
  855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  856. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  857. msgstr "避免穿越周长-最大绕行长度"
  858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  859. msgid ""
  860. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  861. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  862. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  863. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  864. msgstr ""
  865. "避免穿越周长的最大绕行长度。如果绕道长度超过该值,则避免穿越周长不适用于该行"
  866. "驶路径。迂回长度可以指定为绝对值或直接行驶路径的百分比(例如 50%)。"
  867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  868. msgid "mm or % (zero to disable)"
  869. msgstr "毫米或 %(零表示禁用)"
  870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  871. msgid "Other layers"
  872. msgstr "其他层"
  873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  874. msgid ""
  875. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  876. "bed temperature control commands in the output."
  877. msgstr "第一层之后层的床温。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  881. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  882. msgid "°C"
  883. msgstr "°C"
  884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  885. msgid "Bed temperature"
  886. msgstr "热床温度"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  888. msgid ""
  889. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  890. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  891. "as [layer_num] and [layer_z]."
  892. msgstr ""
  893. "此自定义代码在 Z 移动之前,每次图层更改时都会插入。请注意,您可以将占位符变量"
  894. "用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 [layer_z]。"
  895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  896. msgid "Between objects G-code"
  897. msgstr "对象之间的 G-Code"
  898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  899. msgid ""
  900. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  901. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  902. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  903. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  904. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  905. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  906. msgstr ""
  907. "使用顺序打印时, 此代码将插入对象之间。默认情况下, 使用非等待命令重置挤出机和"
  908. "床温;但是, 如果在此自定义代码中检测到 m104、m109、m140 或 m190,Slic3r 将不会"
  909. "添加温度命令。请注意, 您可以对所有 Slic3r 设置使用占位符变量, 因此您可以将 "
  910. "\"M109S[first_layer_temperature]\" 命令放在任何需要的地方。"
  911. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  913. msgctxt "Layers"
  914. msgid "Bottom"
  915. msgstr "底部"
  916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  917. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  918. msgstr "要在底部曲面上生成的实心图层数。"
  919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  920. msgid "Bottom solid layers"
  921. msgstr "底部实心层"
  922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  923. msgid ""
  924. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  925. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  926. msgstr ""
  927. "如果有必要满足底部壳体的最小厚度,底部实体层的数量将增加到底部实体层之上。"
  928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  929. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  930. msgstr "最小底壳厚度"
  931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  932. msgid "Bridge"
  933. msgstr "网桥"
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  935. msgid ""
  936. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  937. "disable acceleration control for bridges."
  938. msgstr "这是打印机用于搭桥的加速。设置为零以禁用搭桥的加速度控制。"
  939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  946. msgid "mm/s²"
  947. msgstr "mm/s²"
  948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  949. msgid "Bridging angle"
  950. msgstr "桥接角度"
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
  957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  958. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  961. msgid "Infill"
  962. msgstr "填充"
  963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  964. msgid ""
  965. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  966. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  967. "bridges. Use 180° for zero angle."
  968. msgstr ""
  969. "桥接角度覆盖。如果设为零,将自动计算桥接角度。否则,提供的角度将用于所有桥"
  970. "接。使用 180° 实现零角度。"
  971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  979. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  980. msgid "°"
  981. msgstr "°"
  982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  983. msgid "Bridges fan speed"
  984. msgstr "桥接风扇速度"
  985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  986. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  987. msgstr "此风扇速度在所有桥和悬空期间强制执行。"
  988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  996. msgid "%"
  997. msgstr "%"
  998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  999. msgid "Bridge flow ratio"
  1000. msgstr "桥接流量比"
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1002. msgid ""
  1003. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1004. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1005. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1006. "before tweaking this."
  1007. msgstr ""
  1008. "此因子影响用于桥接的耗材量。您可以稍微减小它挤出和防止下垂,虽然默认设置通常"
  1009. "很好,您应该尝试冷却(使用风扇),然后再调整它。"
  1010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1011. msgid "Bridges"
  1012. msgstr "桥接"
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  1019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  1020. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1021. msgid "Speed"
  1022. msgstr "速度"
  1023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1024. msgid "Speed for printing bridges."
  1025. msgstr "打印桥接的速度。"
  1026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  1031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  1032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  1037. msgid "mm/s"
  1038. msgstr "mm/s"
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1040. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1041. msgstr "启用动态悬挑速度"
  1042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1043. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1044. msgstr "此设置启用悬挑的动态速度控制。"
  1045. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1047. msgid ""
  1048. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1049. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1050. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1051. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1052. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  1053. msgstr ""
  1054. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1055. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的速度通过线性插值计算。如"
  1056. "果设置为百分比,则速度是根据外部周长速度计算的。"
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1058. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1059. msgstr "0%悬挑的速度(桥接)"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  1061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  1062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  1065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3172
  1066. msgid "mm/s or %"
  1067. msgstr "mm/s 或 %"
  1068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  1069. msgid "speed for 25% overlap"
  1070. msgstr "25%悬挑的速度"
  1071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  1072. msgid "speed for 50% overlap"
  1073. msgstr "50%悬挑的速度"
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  1075. msgid "speed for 75% overlap"
  1076. msgstr "75%悬挑的速度"
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  1078. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1079. msgstr "启用动态风扇速度"
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1081. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1082. msgstr "此设置可在悬挑上启用动态风扇速度控制。"
  1083. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  1085. msgid ""
  1086. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1087. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1088. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1089. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1090. msgstr ""
  1091. "悬挑尺寸表示为拉伸与上一层重叠的百分比:100%表示完全重叠(无悬挑),而0%表示"
  1092. "完全悬挑(浮动拉伸、桥接)。介于两者之间的悬挑尺寸的风扇速度通过线性插值计"
  1093. "算。"
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1095. msgid "Brim width"
  1096. msgstr "裙边宽度"
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1100. msgid "Skirt and brim"
  1101. msgstr "环绕和裙边"
  1102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1103. msgid ""
  1104. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1105. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1106. "raft_first_layer_expansion)."
  1107. msgstr ""
  1108. "边缘的水平宽度,将围绕第一层上的每个对象打印。使用筏板时,不会产生边缘(使用"
  1109. "筏板_第一层_扩展)。"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1111. msgid "Brim type"
  1112. msgstr "裙边类型"
  1113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1114. msgid ""
  1115. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1116. "layer."
  1117. msgstr "边缘将在第一层上的每个对象周围打印的位置。"
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  1119. msgid "No brim"
  1120. msgstr "没有裙边"
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1122. msgid "Outer brim only"
  1123. msgstr "仅外部裙边"
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1125. msgid "Inner brim only"
  1126. msgstr "仅内部裙边"
  1127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1128. msgid "Outer and inner brim"
  1129. msgstr "内部和外部裙边"
  1130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1131. msgid "Brim separation gap"
  1132. msgstr "裙边分离间隙"
  1133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  1134. msgid ""
  1135. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1136. "elephant foot compensation."
  1137. msgstr "裙边与印刷品的偏移量。偏移在大象脚补偿后应用。"
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1139. msgid "Colorprint height"
  1140. msgstr "彩色打印高度"
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1142. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1143. msgstr "发生耗材变化的高度。"
  1144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1145. msgid "Compatible printers"
  1146. msgstr "兼容打印机"
  1147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1148. msgid "Compatible printers condition"
  1149. msgstr "兼容打印机条件"
  1150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1151. msgid ""
  1152. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1153. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1154. "compatible with the active printer profile."
  1155. msgstr ""
  1156. "使用活动打印机配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置"
  1157. "文件将被视为与活动打印机配置文件兼容。"
  1158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1159. msgid "Compatible print profiles"
  1160. msgstr "兼容的打印配置文件"
  1161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  1162. msgid "Compatible print profiles condition"
  1163. msgstr "兼容的打印配置文件条件"
  1164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1165. msgid ""
  1166. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1167. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1168. "compatible with the active print profile."
  1169. msgstr ""
  1170. "使用活动打印配置文件的配置值的布尔表达式。如果此表达式计算为 true,则此配置文"
  1171. "件将被视为与活动打印配置文件兼容。"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  1173. msgid "Complete individual objects"
  1174. msgstr "完成单个对象"
  1175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1176. msgid ""
  1177. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1178. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1179. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1180. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1181. msgstr ""
  1182. "打印多个对象或副本时,此功能将完成每个对象,然后再移动到下一个对象(并从其底"
  1183. "层开始)。此功能可用于避免打印损坏的风险。Slic3r 应警告并防止挤出机碰撞,但要"
  1184. "小心。"
  1185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  1186. msgid "Enable auto cooling"
  1187. msgstr "启用自动冷却"
  1188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1189. msgid ""
  1190. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1191. "fan speed according to layer printing time."
  1192. msgstr "此标志启用自动冷却逻辑,可根据图层打印时间调整打印速度和风扇速度。"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1194. msgid "Cooling tube position"
  1195. msgstr "冷却管位置"
  1196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1197. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1198. msgstr "冷却管中心点与挤出机尖端的距离。"
  1199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  1200. msgid "Cooling tube length"
  1201. msgstr "冷却管长度"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1203. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1204. msgstr "冷却管的长度,以限制冷却管内部的冷却移动空间。"
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  1206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  1207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  1208. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1209. msgid "Default"
  1210. msgstr "默认"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  1212. msgid ""
  1213. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1214. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1215. "prevent resetting acceleration at all."
  1216. msgstr ""
  1217. "这是打印机在使用特定于角色的加速值(周长/填充)后将重置为的加速。设置零以防止"
  1218. "重置加速度。"
  1219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  1220. msgid "Default filament profile"
  1221. msgstr "默认耗材配置文件"
  1222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1223. msgid ""
  1224. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1225. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1226. "activated."
  1227. msgstr ""
  1228. "与当前打印机配置文件关联的默认耗材配置文件。在选择当前打印机配置文件时, 将激"
  1229. "活此耗材丝配置文件。"
  1230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  1231. msgid "Default print profile"
  1232. msgstr "默认打印配置文件"
  1233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  1234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  1235. msgid ""
  1236. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1237. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1238. "activated."
  1239. msgstr ""
  1240. "与当前打印机配置文件关联的默认打印配置文件。选择当前打印机配置文件时,将激活"
  1241. "此打印配置文件。"
  1242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  1243. msgid "Disable fan for the first"
  1244. msgstr "禁用风扇在前"
  1245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1246. msgid ""
  1247. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1248. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1249. msgstr ""
  1250. "您可以将此值设置为正值,以便在初始图层期间完全禁用风扇,以免使粘附性恶化。"
  1251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  1252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  1253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  1254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  1255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373
  1256. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1257. msgid "layers"
  1258. msgstr "层"
  1259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  1260. msgid "Don't support bridges"
  1261. msgstr "不支持桥接"
  1262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1263. msgid ""
  1264. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1265. "under bridged areas."
  1266. msgstr "防止在桥接区域下生成支撑材料的实验选项。"
  1267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1268. msgid "Distance between copies"
  1269. msgstr "副本之间的距离"
  1270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1271. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1272. msgstr "用于构建板自动排列功能的距离。"
  1273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  1274. msgid ""
  1275. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1276. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1277. msgstr ""
  1278. "此结束过程插入到输出文件的末尾。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  1279. "PrusaSlicer 设置。"
  1280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  1281. msgid ""
  1282. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1283. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1284. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1285. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1286. "in extruder order."
  1287. msgstr ""
  1288. "此结束过程插入输出文件的末尾、打印机结束 G-Code 之前(以及多材料打印机情况下"
  1289. "从该耗材换出任何工具之前)。请注意,您可以将占位符变量用于所有 PrusaSlicer 设"
  1290. "置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 G-Code。"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  1292. msgid "Top fill pattern"
  1293. msgstr "顶部填充模式"
  1294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1295. msgid ""
  1296. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1297. "not its adjacent solid shells."
  1298. msgstr "填充顶部填充的模式。这仅影响顶部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1301. msgid "Rectilinear"
  1302. msgstr "直线"
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1304. msgid "Monotonic"
  1305. msgstr "单调的"
  1306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1307. msgid "Monotonic Lines"
  1308. msgstr "单调线条"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1310. msgid "Aligned Rectilinear"
  1311. msgstr "直线排列"
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1314. msgid "Concentric"
  1315. msgstr "回环"
  1316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1317. msgid "Hilbert Curve"
  1318. msgstr "希尔伯特曲线"
  1319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1320. msgid "Archimedean Chords"
  1321. msgstr "阿基米德和弦"
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1323. msgid "Octagram Spiral"
  1324. msgstr "八角螺旋"
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1326. msgid "Bottom fill pattern"
  1327. msgstr "底部填充模式"
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1329. msgid ""
  1330. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1331. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1332. msgstr "填充底部填充的模式。这仅影响底部外部可见图层,而不影响其相邻的实体壳。"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  1334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  1335. msgid "External perimeters"
  1336. msgstr "外部轮廓"
  1337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  1339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  1340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  1341. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1342. msgid "Extrusion Width"
  1343. msgstr "挤出宽度"
  1344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1345. msgid ""
  1346. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1347. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1348. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1349. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1350. msgstr ""
  1351. "将其设置为非零值, 以设置外部周长的手动挤出宽度。如果为零, 将使用默认挤出宽"
  1352. "度, 如果没有设置默认值将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), "
  1353. "则将根据图层高度计算。"
  1354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  1355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583
  1356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  1357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  1358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2837
  1359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
  1360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  1361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3479
  1362. msgid "mm or %"
  1363. msgstr "mm 或 %"
  1364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1365. msgid ""
  1366. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1367. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1368. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1369. msgstr ""
  1370. "此单独的设置将影响外部轮廓(可见轮廓)的速度。如果以百分比表示(例如:80%)它"
  1371. "将在上述周界速度设置上计算。为自动设置为零。"
  1372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  1373. msgid "External perimeters first"
  1374. msgstr "首先打印外部轮廓"
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  1376. msgid ""
  1377. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1378. "of the default inverse order."
  1379. msgstr "将轮廓周长从最外层的轮廓打印到最里面的轮廓,而不是默认的反向顺序。"
  1380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1381. msgid "Extra perimeters if needed"
  1382. msgstr "如果需要,打印额外轮廓"
  1383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  1384. #, fuzzy
  1385. msgid ""
  1386. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1387. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1388. "is supported."
  1389. msgstr ""
  1390. "在需要时添加更多轮廓,以避免倾斜的墙壁出现间隙,Slic3r 不断添加轮廓,直到支撑超"
  1391. "过 70% 的正上方循环。"
  1392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  1393. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1394. msgstr "悬挑上的额外周长(实验)"
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  1396. msgid ""
  1397. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1398. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1399. "area when possible."
  1400. msgstr ""
  1401. "检测桥梁不能被锚定的悬空区域,用额外的周边路径来填补它们。在可能的情况下,这"
  1402. "些路径会被锚定在附近的非悬空区域。"
  1403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3837
  1404. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3886
  1405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
  1407. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1408. msgid "Extruder"
  1409. msgstr "挤出机"
  1410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  1413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2654
  1415. msgid "Extruders"
  1416. msgstr "挤出机"
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  1418. msgid ""
  1419. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1420. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1421. "extruders."
  1422. msgstr ""
  1423. "要使用的挤出机(除非指定了更具体的挤出机设置)。此值覆盖轮廓和填充挤出机,但"
  1424. "不覆盖支撑挤出机。"
  1425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  1428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  1429. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  1430. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  1431. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1432. msgid "default"
  1433. msgstr "默认"
  1434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1435. #. Height of one text line - Font Ascent
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  1437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  1438. msgid "Height"
  1439. msgstr "高度"
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1441. msgid ""
  1442. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1443. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1444. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1445. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1446. msgstr ""
  1447. "将此设置为喷嘴尖端和(通常)X 滑杆之间的垂直距离。换句话说,这是挤出机周围的"
  1448. "间隙圆柱体的高度,它表示挤出机在与其他打印对象碰撞之前可以窥视的最大深度。"
  1449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1450. msgid "Radius"
  1451. msgstr "半径"
  1452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  1453. msgid ""
  1454. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1455. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1456. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1457. msgstr ""
  1458. "将此设置为挤出机周围的间隙半径。如果挤出机未居中,请选择最大安全值。此设置用"
  1459. "于检查碰撞并在板中显示图形预览。"
  1460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  1461. msgid "Extruder Color"
  1462. msgstr "挤出头颜色"
  1463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  1464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  1465. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1466. msgstr "这仅在 Slic3r 界面中用作视觉帮助。"
  1467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  1468. msgid "Extruder offset"
  1469. msgstr "挤出机偏移"
  1470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1471. msgid ""
  1472. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1473. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1474. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1475. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1476. msgstr ""
  1477. "如果您的固件不处理挤出机位移位,则需要 G-Code 来考虑它。此选项允许您指定每个"
  1478. "挤出机相对于第一个挤出机的位移。需要填写正坐标(它们将从 XY 坐标中减去)。"
  1479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  1480. msgid "Extrusion axis"
  1481. msgstr "挤出轴"
  1482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1483. msgid ""
  1484. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1485. "(usually E but some printers use A)."
  1486. msgstr ""
  1487. "使用此选项可设置与打印机挤出机关联的轴字母(通常为 E,但某些打印机使用 A)。"
  1488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  1489. msgid "Extrusion multiplier"
  1490. msgstr "挤出乘数"
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1492. msgid ""
  1493. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1494. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1495. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1496. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1497. msgstr ""
  1498. "此因子按比例更改流量。您可能需要调整此设置,以获得漂亮的表面光洁度和正确的单"
  1499. "壁宽度。通常值介于 0.9 和 1.1 之间。如果您认为需要更改更多,请检查耗材直径和"
  1500. "固件 E 步骤。"
  1501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  1502. msgid "Default extrusion width"
  1503. msgstr "默认挤出宽度"
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1505. msgid ""
  1506. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1507. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1508. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1509. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1510. "height."
  1511. msgstr ""
  1512. "此值设置为非零值,以允许手动挤出宽度。如果向左留为零,Slic3r 将从喷嘴直径派生"
  1513. "挤出宽度(参见工具尖,了解周长挤出宽度、填充挤出宽度等)。如果以百分比表示"
  1514. "(例如:230%),则将在图层高度上计算。"
  1515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  1516. msgid "Keep fan always on"
  1517. msgstr "始终保持风扇打开"
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1519. msgid ""
  1520. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1521. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1522. msgstr ""
  1523. "如果启用此功能,风扇将永远不会被禁用,并且将保持至少以最低速度运行。对 PLA 有"
  1524. "用,对 ABS 有害。"
  1525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1526. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1527. msgstr "启用风扇,如果图层打印时间低于"
  1528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1529. msgid ""
  1530. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1531. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1532. "maximum speeds."
  1533. msgstr ""
  1534. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则将启用风扇,并通过插值最小和最大速度来计算"
  1535. "其速度。"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  1537. msgid "approximate seconds"
  1538. msgstr "近似秒"
  1539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  1540. msgid "Color"
  1541. msgstr "颜色"
  1542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1543. msgid "Filament notes"
  1544. msgstr "耗材备注"
  1545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1546. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1547. msgstr "你可以把关于耗材的笔记放在这里。"
  1548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  1549. msgid "Max volumetric speed"
  1550. msgstr "最大体积速度"
  1551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1552. msgid ""
  1553. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1554. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1555. "speed. Set to zero for no limit."
  1556. msgstr ""
  1557. "此耗材允许的最大体积速度。将打印的最大体积速度限制为最小打印和耗材体积速度。"
  1558. "设置为零,无限制。"
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1561. msgid "mm³/s"
  1562. msgstr "mm³/s"
  1563. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  1564. msgid "Loading speed"
  1565. msgstr "加载速度"
  1566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1567. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1568. msgstr "用于在擦料塔上装载耗材的速度。"
  1569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  1570. msgid "Loading speed at the start"
  1571. msgstr "开始时加载速度"
  1572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1573. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1574. msgstr "在加载阶段开始时使用的速度。"
  1575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  1576. msgid "Unloading speed"
  1577. msgstr "卸载速度"
  1578. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1579. msgid ""
  1580. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1581. "initial part of unloading just after ramming)."
  1582. msgstr "用于卸载擦聊塔上的耗材的速度(不影响冲压后卸载的初始部分)。"
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1584. msgid "Unloading speed at the start"
  1585. msgstr "开始时卸载速度"
  1586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1587. msgid ""
  1588. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1589. msgstr "冲压后立即卸载耗材尖端的速度。"
  1590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  1591. msgid "Delay after unloading"
  1592. msgstr "卸载后延迟"
  1593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1594. msgid ""
  1595. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1596. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1597. "original dimensions."
  1598. msgstr ""
  1599. "卸下耗材后等待的时间。通过弹性材料,可能需要更多时间缩小到原始尺寸,有助于获"
  1600. "得可靠的挤出机更换。"
  1601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  1603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  1604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  1605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  1606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  1607. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1608. msgid "s"
  1609. msgstr "s"
  1610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  1611. msgid "Number of cooling moves"
  1612. msgstr "冷却移动次数"
  1613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1614. msgid ""
  1615. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1616. "Specify desired number of these moves."
  1617. msgstr "在冷却管中来回移动,使耗材冷却。指定这些移动的所需数量。"
  1618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1619. msgid "Speed of the first cooling move"
  1620. msgstr "第一次冷却移动的速度"
  1621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1622. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1623. msgstr "冷却运动正逐渐以这个速度加速。"
  1624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1625. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1626. msgstr "擦料塔上的最小清理量"
  1627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1628. msgid ""
  1629. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1630. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1631. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1632. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1633. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1634. msgstr ""
  1635. "换料后, 新加载的耗材在喷嘴内的确切位置可能尚不清楚, 而且耗材压力可能尚不稳"
  1636. "定。在将打印头清洗成填充物或填充对象之前,Slic3r 将始终将这些数量的材料放入擦"
  1637. "料塔中, 以可靠地产生连续的填充物或填充对象。"
  1638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1639. msgid "mm³"
  1640. msgstr "mm³"
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1642. msgid "Speed of the last cooling move"
  1643. msgstr "上次冷却移动的速度"
  1644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1645. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1646. msgstr "冷却移动正逐渐加速向此速度。"
  1647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  1648. msgid "Filament load time"
  1649. msgstr "耗材加载时间"
  1650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1651. msgid ""
  1652. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1653. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1654. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1655. msgstr ""
  1656. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 加载新"
  1657. "耗材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1659. msgid "Ramming parameters"
  1660. msgstr "冲击参数"
  1661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1662. msgid ""
  1663. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1664. "parameters."
  1665. msgstr "此字符串由 RammingDialog 编辑,包含冲压特定参数。"
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1667. msgid "Filament unload time"
  1668. msgstr "耗材卸载时间"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1670. msgid ""
  1671. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1672. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1673. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1674. msgstr ""
  1675. "打印机固件 (或 Multi Material Unit 2.0) 在工具更换期间 (执行 T 代码时) 卸载耗"
  1676. "材的时间。 G-Code 时间估计器将此时间添加到总打印时间中。"
  1677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  1678. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1679. msgstr ""
  1680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1681. msgid ""
  1682. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1683. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1684. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1685. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1686. msgstr ""
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1688. msgid "Multitool ramming volume"
  1689. msgstr ""
  1690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1691. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1692. msgstr ""
  1693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1694. msgid "Multitool ramming flow"
  1695. msgstr ""
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1697. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1698. msgstr ""
  1699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1700. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1701. msgid "Diameter"
  1702. msgstr "直径"
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1704. msgid ""
  1705. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1706. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1707. "average."
  1708. msgstr ""
  1709. "在此处输入您的耗材直径。需要比较好的精度,建议使用卡钳沿耗材进行多次测量,然"
  1710. "后计算平均值。"
  1711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3932
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  1713. msgid "Density"
  1714. msgstr "密度"
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1716. msgid ""
  1717. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1718. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1719. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1720. "displacement."
  1721. msgstr ""
  1722. "在此处输入您的耗材密度。这仅用于统计信息。一个方法是称量已知长度的耗材,并计"
  1723. "算长度与体积的比率。最好通过位移直接计算体积。"
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1725. msgid "g/cm³"
  1726. msgstr "g/cm³"
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1728. msgid "Filament type"
  1729. msgstr "耗材类型"
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1731. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1732. msgstr "用于自定义 G-Codes 的耗材材料类型。"
  1733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  1734. msgid "Soluble material"
  1735. msgstr "可溶性材料"
  1736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1737. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1738. msgstr "可溶性材料最有可能用于可溶性支撑。"
  1739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3939
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  1741. msgid "Cost"
  1742. msgstr "费用"
  1743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1744. msgid ""
  1745. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1746. "information."
  1747. msgstr "在此处输入每公斤耗材成本。这仅用于统计信息。"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1749. msgid "money/kg"
  1750. msgstr "元/公斤"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  1752. msgid "Spool weight"
  1753. msgstr "线轴重量"
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1755. msgid ""
  1756. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1757. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1758. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1759. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1760. msgstr ""
  1761. "输入空耗材滑阀的重量。打印前,可以对部分消耗的耗材线轴进行称重,并将测量重量"
  1762. "与耗材与线轴的计算重量进行比较,以确定线轴上的耗材量是否足以完成打印。"
  1763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3455
  1764. msgid "g"
  1765. msgstr "g"
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  1767. msgid "(Unknown)"
  1768. msgstr "(未知)"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  1770. msgid "Fill angle"
  1771. msgstr "填充角度"
  1772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1773. msgid ""
  1774. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1775. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1776. "so this setting does not affect them."
  1777. msgstr ""
  1778. "填充方向的默认基本角度。交叉阴影将应用于此。网桥将使用 Slic3r 可以检测到的最"
  1779. "佳方向填充,因此此设置不会影响它们。"
  1780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1781. msgid "Fill density"
  1782. msgstr "填充密度"
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1784. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1785. msgstr "内部填充的密度,表示在 0% - 100% 的范围内。"
  1786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  1787. msgid "Fill pattern"
  1788. msgstr "填充图案"
  1789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1790. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1791. msgstr "用于一般低密度填充的填充模式。"
  1792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1793. msgid "Grid"
  1794. msgstr "网格"
  1795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1798. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1799. msgid "Triangles"
  1800. msgstr "三角形"
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1802. msgid "Stars"
  1803. msgstr "星形"
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1805. msgid "Cubic"
  1806. msgstr "立方体"
  1807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1808. msgid "Line"
  1809. msgstr "线"
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  1811. msgid "Honeycomb"
  1812. msgstr "蜂窝"
  1813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  1814. msgid "3D Honeycomb"
  1815. msgstr "3D 蜂窝"
  1816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1817. msgid "Gyroid"
  1818. msgstr "螺旋形"
  1819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1820. msgid "Adaptive Cubic"
  1821. msgstr "自适应立方"
  1822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1823. msgid "Support Cubic"
  1824. msgstr "支撑立方体"
  1825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1826. msgid "Lightning"
  1827. msgstr "闪电"
  1828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  1830. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4190
  1831. msgid "First layer"
  1832. msgstr "第一层"
  1833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1834. msgid ""
  1835. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1836. "disable acceleration control for first layer."
  1837. msgstr "这是打印机用于第一层的加速。设置为零以禁用第一层的加速度控制。"
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1839. msgid "First object layer over raft interface"
  1840. msgstr "筏接口上的第一个对象层"
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1842. msgid ""
  1843. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1844. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1845. "layer of object above raft interface."
  1846. msgstr ""
  1847. "这是打印机将用于 raft 界面上方第一层对象的加速度。设置为零可禁用筏接口上方第"
  1848. "一层物体的加速度控制。"
  1849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1850. msgid "First layer bed temperature"
  1851. msgstr "第一层床温"
  1852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1853. msgid ""
  1854. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1855. "disable bed temperature control commands in the output."
  1856. msgstr "第一层加热构建板温度。将此设置为零以禁用输出中的床温控制命令。"
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1858. msgid ""
  1859. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1860. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1861. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1862. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1863. msgstr ""
  1864. "将其设置为非零值, 以设置第一层的手动挤出宽度。您可以使用它强制挤出更多挤出物"
  1865. "以得到更好的附着力。如果以百分比表示 (例如 120%), 则将在第一层高度上计算。如"
  1866. "果设置为零, 它将使用默认的挤出宽度。"
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1868. msgid "First layer height"
  1869. msgstr "第一层高度"
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1871. msgid ""
  1872. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  1873. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  1874. "plates."
  1875. msgstr ""
  1876. "当以非常低的层高度打印时,您可能仍然希望打印较厚的底层,以提高非完美版的附着"
  1877. "力和公差。"
  1878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  1879. msgid "First layer speed"
  1880. msgstr "第一层速度"
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  1882. msgid ""
  1883. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1884. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  1885. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  1886. msgstr ""
  1887. "如果以 mm/s 表示为绝对值,则此速度将应用于第一层的所有打印移动,而不管其类型"
  1888. "如何。如果以百分比表示(例如:40%)它将缩放默认速度。"
  1889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  1890. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  1891. msgstr "第一层物体在筏板界面上的速度"
  1892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  1893. msgid ""
  1894. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  1895. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  1896. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  1897. "the default speeds."
  1898. msgstr ""
  1899. "如果以毫米/秒的绝对值表示,该速度将应用于 raft 界面上方第一个对象层的所有打印"
  1900. "移动,无论其类型如何。如果以百分比(例如:40%)表示,它将缩放默认速度。"
  1901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  1902. msgid "First layer nozzle temperature"
  1903. msgstr "第一层喷嘴温度"
  1904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  1905. msgid ""
  1906. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  1907. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  1908. "commands in the output G-code."
  1909. msgstr ""
  1910. "第一层的喷嘴温度。如果要在打印期间手动控制温度,请将其设置为零,以禁用输出 G-"
  1911. "Code 中的温度控制命令。"
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  1913. msgid "Full fan speed at layer"
  1914. msgstr "层的全风扇速度"
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  1916. msgid ""
  1917. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  1918. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  1919. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  1920. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  1921. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  1922. msgstr ""
  1923. "风扇速度将从“禁用第一层”的零线性上升到“全风扇速度层”的最大。如果低于“禁用风扇"
  1924. "第一层”,则“全风扇速度第一层”将被忽略,在这种情况下,风扇将在“禁用风扇第一"
  1925. "层”+1层以最大允许速度运行。"
  1926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  1927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  1928. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  1929. msgid "Fuzzy Skin"
  1930. msgstr "模糊皮肤"
  1931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  1932. msgid "Fuzzy skin type."
  1933. msgstr "模糊皮肤类型。"
  1934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  1935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  1936. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  1937. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  1938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  1939. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  1940. msgid "None"
  1941. msgstr "无"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  1943. msgid "Outside walls"
  1944. msgstr "外墙"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  1946. msgid "All walls"
  1947. msgstr "所有的墙"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  1949. msgid "Fuzzy skin thickness"
  1950. msgstr "模糊皮肤厚度"
  1951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  1952. msgid ""
  1953. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  1954. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  1955. msgstr "每个蒙皮点可以偏移的最大距离(双向),垂直于周界墙测量。"
  1956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  1957. msgid "Fuzzy skin point distance"
  1958. msgstr "模糊皮肤点距离"
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  1960. msgid ""
  1961. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  1962. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  1963. "randomly offset points on the perimeter wall."
  1964. msgstr ""
  1965. "通过插入模糊皮肤点,周长将被分割成多个部分。降低“模糊皮肤点距离”(Fuzzy skin "
  1966. "point distance)将增加周界墙上随机偏移的点的数量。"
  1967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  1968. msgid "Fill gaps"
  1969. msgstr "填补空白"
  1970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  1971. msgid ""
  1972. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  1973. "perimeters and infill."
  1974. msgstr "允许填充周长之间以及最内侧周长和填充之间的间隙。"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  1976. msgid ""
  1977. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  1978. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  1979. "filling."
  1980. msgstr ""
  1981. "使用短锯齿形移动来填补小缝隙的速度。保持合理的低值, 以避免过多的晃动和共振问"
  1982. "题。设置为零, 以禁用间隙填充。"
  1983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  1984. msgid "Verbose G-code"
  1985. msgstr "详细 G-Code"
  1986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  1987. msgid ""
  1988. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  1989. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  1990. "file could make your firmware slow down."
  1991. msgstr ""
  1992. "启用此选项可获取注释的 G-Code 文件,每行都由描述性文本解释。如果从 SD 卡打"
  1993. "印,文件的额外权重可能会降低固件速度。"
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  1995. msgid "G-code flavor"
  1996. msgstr "G-Code 风格"
  1997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  1998. msgid ""
  1999. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2000. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2001. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2002. "extrusion value at all."
  2003. msgstr ""
  2004. "某些 G/M 代码命令(包括温度控制和其他命令)并不通用。将此选项设置为打印机固件"
  2005. "以获取兼容输出。\"无挤出\"风格可防止 PrusaSlicer 导出任何挤出值。"
  2006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2007. msgid "No extrusion"
  2008. msgstr "无挤出"
  2009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2010. msgid "Label objects"
  2011. msgstr "标记对象"
  2012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2013. msgid ""
  2014. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2015. "format.\n"
  2016. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2017. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2018. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2019. "\n"
  2020. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2021. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  2024. msgid "Disabled"
  2025. msgstr "禁用"
  2026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2027. msgid "OctoPrint comments"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2030. msgid "Firmware-specific"
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2033. msgid "G-code substitutions"
  2034. msgstr "G-Code 替换"
  2035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2036. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2037. msgstr "查找/替换 G-Code 行中的模式并替换它们。"
  2038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  2039. msgid "Export as binary G-code"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2042. msgid "Export G-code in binary format."
  2043. msgstr ""
  2044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2045. msgid "High extruder current on filament swap"
  2046. msgstr "耗材切换时的高挤出机电流"
  2047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  2048. msgid ""
  2049. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2050. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2051. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2052. msgstr ""
  2053. "在耗材切换序列中增加挤出机电机电流可能是有益的, 这样可以快速冲击进料速度, 并"
  2054. "在用不良形状的尖端加载耗材时克服阻力。"
  2055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  2056. msgid ""
  2057. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2058. "disable acceleration control for infill."
  2059. msgstr "这是打印机用于填充的加速。设置为零以禁用填充的加速度控制。"
  2060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  2061. msgid ""
  2062. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2063. "use the value for infill."
  2064. msgstr "这是你的打印机将用于固体填充的加速度。设置为零即可使用该值进行填充。"
  2065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547
  2066. msgid ""
  2067. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2068. "zero to use the value for solid infill."
  2069. msgstr ""
  2070. "这是你的打印机将用于顶部实心填充的加速度。设置为零就可以使用固体填充的数值。"
  2071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199
  2072. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3820 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4267
  2073. msgid "Travel"
  2074. msgstr "旅行"
  2075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  2076. msgid ""
  2077. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2078. "disable acceleration control for travel."
  2079. msgstr ""
  2080. "这是你的打印机在移动时使用的加速度。设置为零是为了禁止对移动的加速度控制。"
  2081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564
  2082. msgid "Combine infill every"
  2083. msgstr "合并填充层数"
  2084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  2085. msgid ""
  2086. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2087. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2088. msgstr ""
  2089. "此功能允许通过挤出较厚的填充层来组合填充并加快打印速度,同时保持薄轮廓,从而"
  2090. "保持精度。"
  2091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  2092. msgid "Combine infill every n layers"
  2093. msgstr "混合填充每 n 个层"
  2094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  2095. msgid "Length of the infill anchor"
  2096. msgstr "填充锚点的长度"
  2097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2098. msgid ""
  2099. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2100. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2101. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2102. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2103. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2104. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2105. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2106. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2107. "perimeters connected to a single infill line."
  2108. msgstr ""
  2109. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2110. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2111. "找不到短于“填充”和“锚点”最大值的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并"
  2112. "且所取周长线段的长度仅限于此参数,但不超过“锚点长度”最大值。将此参数设置为"
  2113. "零,以禁用连接到单个填充线的锚点周长。"
  2114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  2115. msgid "0 (no open anchors)"
  2116. msgstr "0 (没有锚点)"
  2117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  2118. msgid "1 mm"
  2119. msgstr "1 毫米"
  2120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  2121. msgid "2 mm"
  2122. msgstr "2 毫米"
  2123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2124. msgid "5 mm"
  2125. msgstr "5 毫米"
  2126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  2127. msgid "10 mm"
  2128. msgstr "10 毫米"
  2129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  2130. msgid "1000 (unlimited)"
  2131. msgstr "1000 (不限)"
  2132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2133. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2134. msgstr "填充锚点的最大长度"
  2135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  2136. msgid ""
  2137. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2138. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2139. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2140. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2141. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2142. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2143. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2144. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2145. msgstr ""
  2146. "用附加周长的一小段将填充线连接到内部周长。如果以百分比(例如:15%)表示,则计"
  2147. "算填充拉伸宽度。PrusaSlicer 试图将两条紧密的填充线连接到一个短的周长段。如果"
  2148. "找不到比此参数短的周长线段,则填充线仅在一侧连接到周长线段,并且所采用的周长"
  2149. "线段的长度仅限于 infl_anchor,但不超过此参数。将此参数设置为零以禁用锚点。"
  2150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  2151. msgid "0 (not anchored)"
  2152. msgstr "0 (没有锚点)"
  2153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2154. msgid "Infill extruder"
  2155. msgstr "填充挤出机"
  2156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  2157. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2158. msgstr "打印填充时要使用的挤出机。"
  2159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  2160. msgid ""
  2161. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2162. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2163. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2164. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2165. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2166. msgstr ""
  2167. "将其设置为非零值, 以设置填充的手动挤出宽度。如果为零, 则如果设置, 将使用默认"
  2168. "挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷嘴直径。你可能想使用更多的挤出物来加速填充, 使"
  2169. "你的部件更结实。如果以百分比表示 (例如 90%), 则将在图层高度上计算。"
  2170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2171. msgid "Infill before perimeters"
  2172. msgstr "在填充前先打印轮廓"
  2173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2174. msgid ""
  2175. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2176. "latter first."
  2177. msgstr "此选项将切换轮廓和填充的打印顺序,使后者首先进行。"
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
  2179. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2180. msgstr "填充/轮廓重叠"
  2181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  2182. msgid ""
  2183. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2184. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2185. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2186. "perimeter extrusion width."
  2187. msgstr ""
  2188. "此设置应用填充和轮廓之间的额外重叠,以便更好地粘合。从理论上讲,这不应该是需"
  2189. "要的,但反弹可能会导致差距。如果以百分比表示(例如:15%)它是在轮廓挤出宽度上"
  2190. "计算的。"
  2191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  2192. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2193. msgstr "打印内部填充的速度。零为自动设置。"
  2194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  2195. msgid "Inherits profile"
  2196. msgstr "继承配置文件"
  2197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  2198. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2199. msgstr "此配置文件从中继承的配置文件的名称。"
  2200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692
  2201. msgid "Interface shells"
  2202. msgstr "接触面外壳"
  2203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  2204. msgid ""
  2205. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2206. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2207. "soluble support material."
  2208. msgstr ""
  2209. "强制在相邻材料/体积之间生成固体壳。适用于具有半透明材料或手动可溶性支撑材料的"
  2210. "多挤出机打印。"
  2211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
  2212. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2213. msgstr "分段区域的最大宽度"
  2214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  2215. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2216. msgstr "分段区域的最大宽度。零将禁用此功能。"
  2217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  2218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  2219. msgid "mm (zero to disable)"
  2220. msgstr "mm (0 禁用)"
  2221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  2222. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2223. msgstr ""
  2224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  2225. msgid ""
  2226. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2227. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2228. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2229. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2230. msgstr ""
  2231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2232. msgid "Enable ironing"
  2233. msgstr "启用熨烫"
  2234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2235. msgid ""
  2236. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2237. msgstr "使用热打印头熨烫顶层,使表面光滑"
  2238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2239. msgid "Ironing Type"
  2240. msgstr "熨烫类型"
  2241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  2242. msgid "All top surfaces"
  2243. msgstr "所有顶面"
  2244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  2245. msgid "Topmost surface only"
  2246. msgstr "仅最上面的表面"
  2247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  2248. msgid "All solid surfaces"
  2249. msgstr "所有实心表面"
  2250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2251. msgid "Flow rate"
  2252. msgstr "流量"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  2254. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2255. msgstr "相对于对象正常层高度的流速百分比。"
  2256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2257. msgid "Spacing between ironing passes"
  2258. msgstr "熨烫工序之间的间距"
  2259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  2260. msgid "Distance between ironing lines"
  2261. msgstr "熨烫线之间的距离"
  2262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2263. msgid ""
  2264. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2265. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2266. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2267. "[layer_z]."
  2268. msgstr ""
  2269. "此自定义代码在每次图层更改时插入,即 Z 移动之后和挤出机移动到第一个图层点之"
  2270. "前。请注意,您可以将占位符变量用于所有 Slic3r 设置以及 [layer_num] 和 "
  2271. "[layer_z]。"
  2272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2273. msgid "Supports remaining times"
  2274. msgstr "支持剩余时间"
  2275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2276. msgid ""
  2277. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2278. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2279. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2280. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2281. msgstr ""
  2282. "以 1 分钟的间隔发出 M73P[percent printed]R[remaining time in minutes] 进入 G-"
  2283. "Code , 让固件显示准确的剩余时间。到目前为止, 只有 Prusa i3MK3 固件识别 M73。"
  2284. "此外,i3MK3 固件支持 M73Qxx Sxx 的静音模式。"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  2286. msgid "Supports stealth mode"
  2287. msgstr "支持隐身模式"
  2288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2289. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2290. msgstr "固件支持隐身模式"
  2291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  2292. msgid "How to apply limits"
  2293. msgstr "如何应用限制"
  2294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2295. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2296. msgstr "机器限制的目的"
  2297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  2300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  2301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  2302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360
  2303. msgid "Machine limits"
  2304. msgstr "机器限制"
  2305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2306. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2307. msgstr "如何应用机器限制"
  2308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  2309. msgid "Emit to G-code"
  2310. msgstr "发射到 G-Code"
  2311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  2312. msgid "Use for time estimate"
  2313. msgstr "用于时间估计"
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2315. msgid "Ignore"
  2316. msgstr "忽视"
  2317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
  2318. msgid "Maximum feedrate X"
  2319. msgstr "最大进给率 X"
  2320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  2321. msgid "Maximum feedrate Y"
  2322. msgstr "最大进给率 Y"
  2323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2324. msgid "Maximum feedrate Z"
  2325. msgstr "最大进给率 Z"
  2326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2327. msgid "Maximum feedrate E"
  2328. msgstr "最大进给率 E"
  2329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2330. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2331. msgstr "X 轴的最大进给率"
  2332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2333. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2334. msgstr "Y 轴的最大进给率"
  2335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2336. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2337. msgstr "Z 轴的最大进给率"
  2338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2339. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2340. msgstr "E 轴的最大进给率"
  2341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  2342. msgid "Maximum acceleration X"
  2343. msgstr "最大加速度 X"
  2344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2345. msgid "Maximum acceleration Y"
  2346. msgstr "最大加速度 Y"
  2347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2348. msgid "Maximum acceleration Z"
  2349. msgstr "最大加速度 Z"
  2350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2351. msgid "Maximum acceleration E"
  2352. msgstr "最大加速度 E"
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  2354. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2355. msgstr "X 轴的最大加速度"
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2357. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2358. msgstr "Y 轴的最大加速度"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2360. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2361. msgstr "Z 轴的最大加速度"
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2363. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2364. msgstr "E 轴的最大加速度"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  2366. msgid "Maximum jerk X"
  2367. msgstr "最大抖动 X"
  2368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  2369. msgid "Maximum jerk Y"
  2370. msgstr "最大抖动 Y"
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2372. msgid "Maximum jerk Z"
  2373. msgstr "最大抖动 Z"
  2374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2375. msgid "Maximum jerk E"
  2376. msgstr "最大抖动 E"
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2378. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2379. msgstr "X 轴的最大抖动"
  2380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  2381. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2382. msgstr "Y 轴的最大抖动"
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2384. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2385. msgstr "Z 轴的最大抖动"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2387. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2388. msgstr "E 轴的最大抖动"
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2390. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2391. msgstr "挤出时的最小进给率"
  2392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2393. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2394. msgstr "挤出时的最小进给率 (M205S)"
  2395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  2396. msgid "Minimum travel feedrate"
  2397. msgstr "最小移动进给率"
  2398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2399. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2400. msgstr "最小移动进给率 (M205T)"
  2401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  2402. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2403. msgstr "挤出时的最大加速度"
  2404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910
  2405. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2406. msgstr "回抽时的最大加速度"
  2407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2408. msgid ""
  2409. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2410. "\n"
  2411. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2412. msgstr ""
  2413. "缩回时的最大加速度。\n"
  2414. "\n"
  2415. "不用于RepRapFirmware,该软件不支持它。"
  2416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  2417. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2418. msgstr "移动时的最大加速度"
  2419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  2420. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2421. msgstr "行进移动时的最大加速度。"
  2422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  2423. msgid "Max"
  2424. msgstr "最大"
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2426. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2427. msgstr "此设置表示风扇的最大速度。"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  2429. msgid ""
  2430. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2431. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2432. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2433. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2434. msgstr ""
  2435. "这是此挤出机的最高可打印层高度,用于盖住可变图层高度和支撑层高度。建议的最大"
  2436. "层高度为挤出宽度的 75%,以实现合理的层间粘附。如果设置为 0,则层高度限制为喷"
  2437. "嘴直径的 75%。"
  2438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  2439. msgid "Max print speed"
  2440. msgstr "最大打印速度"
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2442. msgid ""
  2443. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2444. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2445. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2446. msgstr ""
  2447. "将其他速度设置设置为 0 时,Slic3r 将自动计算最佳速度,以保持恒定的挤出压力。"
  2448. "此实验设置用于设置您希望允许的最高打印速度。"
  2449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  2450. msgid ""
  2451. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2452. "extruder supports."
  2453. msgstr "此实验设置用于设置挤出机支持的最大体积速度。"
  2454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2455. msgid "Max volumetric slope positive"
  2456. msgstr "最大流量增加率"
  2457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2458. msgid ""
  2459. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2460. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2461. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2462. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2463. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2464. msgstr ""
  2465. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较低速度过渡到较高速度。1.8 mm³/"
  2466. "s² 的值可确保挤出速率从 1.8 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2467. "率 20 mm/s)变为 5.4 mm³/s(进给速率 60 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2469. msgid "mm³/s²"
  2470. msgstr "mm³/s²"
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  2472. msgid "Max volumetric slope negative"
  2473. msgstr "最大流量减少率"
  2474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2475. msgid ""
  2476. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2477. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2478. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2479. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2480. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2481. msgstr ""
  2482. "该实验设置用于限制挤出速率的变化速度,以便从较高速度过渡到较低速度。1.8 mm³/"
  2483. "s² 的值可确保挤出速率从 5.4 mm³/s(挤出宽度 0.45 mm,挤出高度 0.2 mm,进给速"
  2484. "率 60 mm/s)变为 1.8 mm³/s(进给速率 20 mm/s) 至少需要 2 秒。"
  2485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2486. msgid "Min"
  2487. msgstr "最小"
  2488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  2489. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2490. msgstr "此设置表示风扇工作所需的最小 PWM。"
  2491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2492. msgid ""
  2493. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2494. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2495. "0.1 mm."
  2496. msgstr ""
  2497. "这是此挤出机的最低可打印图层高度,并限制了可变图层高度的分辨率。典型值介于 "
  2498. "0.05mm 和 0.1mm 之间。"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  2500. msgid "Min print speed"
  2501. msgstr "最小打印速度"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2503. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2504. msgstr "Slic3r 不会将速度降低到低于此速度。"
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2506. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2507. msgstr "最小耗材挤出长度"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2509. msgid ""
  2510. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2511. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2512. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2513. msgstr ""
  2514. "生成不低于在底层消耗指定数量的耗材所需的裙圈数。对于多挤出机,此最小值适用于每"
  2515. "个挤出机。"
  2516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2517. msgid "Configuration notes"
  2518. msgstr "配置说明"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2520. msgid ""
  2521. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2522. "header comments."
  2523. msgstr "你可以把个人笔记放在这里。此文本将添加到 G-Code 标题注释中。"
  2524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2691
  2525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3184
  2526. msgid "Nozzle diameter"
  2527. msgstr "喷嘴直径"
  2528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  2529. msgid ""
  2530. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2531. msgstr "这是挤出机喷嘴的直径(例如:0.5、0.35 等)"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  2533. msgid "Host Type"
  2534. msgstr "主机类型"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  2536. msgid ""
  2537. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2538. "the kind of the host."
  2539. msgstr "Slic3r 可以将 G-Code 文件上传到打印机主机。此字段必须包含主机的类型。"
  2540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  2541. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2542. msgstr "仅在跨越轮廓时回抽"
  2543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2544. msgid ""
  2545. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2546. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2547. msgstr "当打印路径不超出前一层的轮廓时(此时任何渗出物不可见),禁用回抽。"
  2548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
  2549. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229
  2550. msgid "Enable"
  2551. msgstr "启用"
  2552. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2554. msgid ""
  2555. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2556. "oozing."
  2557. msgstr "此选项将降低非活动挤出机的温度,以防止渗出。"
  2558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078
  2559. msgid "Output filename format"
  2560. msgstr "输出文件名格式"
  2561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2562. msgid ""
  2563. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2564. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2565. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2566. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2567. msgstr ""
  2568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
  2569. msgid "Detect bridging perimeters"
  2570. msgstr "检测桥接轮廓"
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2572. msgid ""
  2573. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2574. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2575. msgstr "用于调整悬伸的流量(将使用桥流)的实验选项,以应用桥速并启用风扇。"
  2576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
  2577. msgid "Filament parking position"
  2578. msgstr "耗材停车位"
  2579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  2580. msgid ""
  2581. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2582. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2583. msgstr "卸载时,挤出机尖端与耗材停放位置的距离。这应该与打印机固件中的值匹配。"
  2584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105
  2585. msgid "Extra loading distance"
  2586. msgstr "额外装载距离"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2588. msgid ""
  2589. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2590. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2591. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2592. "than unloading."
  2593. msgstr ""
  2594. "当设置为零时,耗材在负载期间与停车位置移动的距离与卸载期间移回的距离完全相"
  2595. "同。当为正时,它进一步加载,如果为负,加载移动比卸载短。"
  2596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2598. msgid "Perimeters"
  2599. msgstr "轮廓"
  2600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2601. msgid ""
  2602. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2603. "disable acceleration control for perimeters."
  2604. msgstr "这是打印机将用于周长的加速度。设置为零可禁用周长的加速控制。"
  2605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  2606. msgid ""
  2607. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2608. "zero to use the value for perimeters."
  2609. msgstr "这是您的打印机将用于外部边界的加速度。将零设置为使用边界的值。"
  2610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2611. msgid "Perimeter extruder"
  2612. msgstr "轮廓挤出机"
  2613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2614. msgid ""
  2615. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2616. msgstr "打印轮廓和外围裙边时使用的挤出机。第一个挤出机为 1。"
  2617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2618. msgid ""
  2619. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2620. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2621. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2622. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2623. "it will be computed over layer height."
  2624. msgstr ""
  2625. "将此设置为非零值, 以手动设置边界的挤出宽度。您可能需要使用更薄的挤出物来获得"
  2626. "更精确的表面。如果为零, 则如果设置, 将使用默认挤出宽度, 否则将使用 1.125x 喷"
  2627. "嘴直径。如果以百分比表示 (例如 200%), 则将在图层高度上计算。"
  2628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  2629. msgid ""
  2630. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2631. msgstr "边界的速度 (等高线, 也称为垂直壳)。自动设置为零。"
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  2633. msgid ""
  2634. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2635. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2636. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2637. "Perimeters option is enabled."
  2638. msgstr ""
  2639. "此选项设置要为每个图层生成的轮廓数。请注意,Slic3r 在检测到倾斜曲面时可能会自"
  2640. "动增加此数字,如果启用了\"额外轮廓\"选项,则这些坡度曲面受益于较高的轮廓数。"
  2641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  2642. msgid "(minimum)"
  2643. msgstr "(最小)"
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
  2645. msgid "Post-processing scripts"
  2646. msgstr "后处理脚本"
  2647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  2648. msgid ""
  2649. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2650. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2651. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2652. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2653. "environment variables."
  2654. msgstr ""
  2655. "如果要通过自定义脚本处理输出 G-Code , 只需在此处列出它们的绝对路径即可。用分"
  2656. "号分隔多个脚本。脚本将作为第一个参数传递到 G-Code 文件的绝对路径, 并且它们可"
  2657. "以通过读取环境变量访问 Slic3r 配置设置。"
  2658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2659. msgid "Printer type"
  2660. msgstr "打印机类型"
  2661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2662. msgid "Type of the printer."
  2663. msgstr "打印机的类型。"
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2195
  2665. msgid "Printer notes"
  2666. msgstr "打印机备注"
  2667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  2668. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2669. msgstr "您可以在此处放置有关打印机的备注。"
  2670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  2671. msgid "Printer vendor"
  2672. msgstr "打印机供应商"
  2673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  2674. msgid "Name of the printer vendor."
  2675. msgstr "打印机供应商的名称。"
  2676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  2677. msgid "Printer variant"
  2678. msgstr "打印机版本"
  2679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  2680. msgid ""
  2681. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2682. "differentiated by a nozzle diameter."
  2683. msgstr "打印机变体的版本。例如, 打印机版本可以通过喷嘴直径进行区分。"
  2684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  2685. msgid "Raft contact Z distance"
  2686. msgstr "筏板接触Z距离"
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  2688. msgid ""
  2689. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2690. msgstr "物体与木筏之间的垂直距离。对于可溶解的界面忽略。"
  2691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  2692. msgid "Raft expansion"
  2693. msgstr "筏式膨胀"
  2694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2695. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2696. msgstr "在 XY 平面上扩展筏板,以获得更好的稳定性。"
  2697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  2698. msgid "First layer density"
  2699. msgstr "第一层密度"
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2701. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2702. msgstr "第一个筏板或支撑层的密度。"
  2703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  2704. msgid "First layer expansion"
  2705. msgstr "第一层扩展"
  2706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  2707. msgid ""
  2708. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2709. "bed."
  2710. msgstr "扩展第一层筏板或支撑层,以提高与印刷床的附着力。"
  2711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2712. msgid "Raft layers"
  2713. msgstr "筏层"
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  2715. msgid ""
  2716. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2717. "will be generated under it."
  2718. msgstr "对象将相对此层数抬高,并在其下生成支撑材料。"
  2719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2720. msgid "Slice resolution"
  2721. msgstr "切片分辨率"
  2722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2723. msgid ""
  2724. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2725. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2726. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2727. "simplification and use full resolution from input."
  2728. msgstr ""
  2729. "最小细节分辨率,用于简化输入文件以加快切片作业和减少内存使用量。高分辨率模型"
  2730. "通常携带比打印机渲染更多的细节。设置为零以禁用任何简化并使用输入的全分辨率。"
  2731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  2732. msgid "G-code resolution"
  2733. msgstr "G-Code 解析"
  2734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  2735. msgid ""
  2736. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2737. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2738. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2739. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2740. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2741. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2742. "produced."
  2743. msgstr ""
  2744. "导出 G-Code 路径与其全分辨率对应路径的最大偏差。非常高分辨率的 G-Code 需要大"
  2745. "量的 RAM 才能进行切片和预览,而且 3D 打印机可能会因无法及时处理高分辨率的 G-"
  2746. "Code 而结巴。另一方面,低分辨率 G-Code 将产生低多边形效果,并且由于 G-Code 缩"
  2747. "减在每一层独立地执行,因此可能会产生可见的伪影。"
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
  2749. msgid "Minimum travel after retraction"
  2750. msgstr "回抽最小行程"
  2751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  2752. msgid ""
  2753. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2754. msgstr "当打印移动短于此长度时,不会触发回抽。"
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305
  2756. msgid "Retract amount before wipe"
  2757. msgstr "擦拭前的回抽量"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  2759. msgid ""
  2760. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2761. "before doing the wipe movement."
  2762. msgstr "对于远程挤出机, 在做擦拭动作之前, 做一些快速的收回可能是明智的。"
  2763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  2764. msgid "Retract on layer change"
  2765. msgstr "在图层更改时回抽"
  2766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  2767. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2768. msgstr "每当完成 Z 移动时,都会强制回抽。"
  2769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  2770. msgid "Retraction length"
  2771. msgstr ""
  2772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2773. msgid "Retraction Length"
  2774. msgstr "回抽长度"
  2775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  2776. msgid ""
  2777. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2778. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  2779. "extruder)."
  2780. msgstr "触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上测量)。"
  2781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  2782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  2783. msgid "Length"
  2784. msgstr "长度"
  2785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  2786. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  2787. msgstr "回抽长度 (工具更换)"
  2788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  2789. msgid ""
  2790. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  2791. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  2792. "enters the extruder)."
  2793. msgstr ""
  2794. "在更换热头之前触发回抽时,耗材按指定量拉回(长度在进入挤出机之前在原始耗材上"
  2795. "测量)。"
  2796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
  2797. msgid "Ramping slope angle"
  2798. msgstr ""
  2799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  2800. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  2801. msgstr ""
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  2803. msgid "Use ramping lift"
  2804. msgstr ""
  2805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  2806. msgid ""
  2807. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  2808. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  2809. "travel. This option helps reduce stringing."
  2810. msgstr ""
  2811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  2812. msgid "Maximum ramping lift"
  2813. msgstr ""
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  2815. msgid ""
  2816. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  2817. "position is close to the old one."
  2818. msgstr ""
  2819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  2820. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  2821. msgstr ""
  2822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  2823. msgid ""
  2824. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  2825. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  2826. "of the travel."
  2827. msgstr ""
  2828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  2829. msgid "Lift height"
  2830. msgstr ""
  2831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  2832. msgid "Lift height applied before travel."
  2833. msgstr ""
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  2835. msgid "Above Z"
  2836. msgstr "Z 高于"
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  2838. msgid "Only lift Z above"
  2839. msgstr "仅提升 Z 高于"
  2840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  2841. msgid ""
  2842. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  2843. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  2844. "first layers."
  2845. msgstr ""
  2846. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 上方。您可以调整此设置"
  2847. "以跳过第一个图层上的提升。"
  2848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  2849. msgid "Below Z"
  2850. msgstr "Z 低于"
  2851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  2852. msgid "Only lift Z below"
  2853. msgstr "仅提升 Z 低于"
  2854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  2855. msgid ""
  2856. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  2857. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  2858. "first layers."
  2859. msgstr ""
  2860. "如果将此值设置为正值,则 Z 提升将仅发生在指定的绝对 Z 以下。您可以调整此设"
  2861. "置,将提升限制为第一个图层。"
  2862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  2863. msgid "Deretraction extra length"
  2864. msgstr ""
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  2866. msgid ""
  2867. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  2868. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  2869. msgstr ""
  2870. "当回抽在打印后得到补偿时,挤出机将推进这个额外的耗材量。很少需要此设置。"
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  2872. msgid "Extra length on restart"
  2873. msgstr "重新启动时的额外长度"
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  2875. msgid ""
  2876. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  2877. "push this additional amount of filament."
  2878. msgstr "当更换热头后补偿回抽时,挤出机将推进这额外的耗材量。"
  2879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  2880. msgid "Retraction Speed"
  2881. msgstr "回抽速度"
  2882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  2883. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  2884. msgstr "回抽速度 (仅适用于挤出机电机)。"
  2885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  2886. msgid "Deretraction Speed"
  2887. msgstr "减速速度"
  2888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  2889. msgid ""
  2890. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  2891. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  2892. "used."
  2893. msgstr ""
  2894. "收回后将耗材装入挤出机的速度 (仅适用于挤出机电机)。如果保持为零, 则使用回抽速"
  2895. "度。"
  2896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  2897. msgid "Seam position"
  2898. msgstr "接缝位置"
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  2900. msgid "Position of perimeters starting points."
  2901. msgstr "轮廓起点的位置。"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  2903. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  2904. msgid "Random"
  2905. msgstr "随机"
  2906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  2907. msgid "Nearest"
  2908. msgstr "最近的"
  2909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  2910. msgid "Aligned"
  2911. msgstr "对齐"
  2912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  2913. msgid "Rear"
  2914. msgstr "后面"
  2915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
  2916. msgid "Staggered inner seams"
  2917. msgstr "交错内接缝"
  2918. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  2919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  2920. msgid ""
  2921. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  2922. "depth, forming a zigzag pattern."
  2923. msgstr "此选项会导致内部接缝根据其深度向后移动,从而形成Z字形图案。"
  2924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  2925. msgid "Direction"
  2926. msgstr "方向"
  2927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  2928. msgid "Preferred direction of the seam"
  2929. msgstr "接缝的首选方向"
  2930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  2931. msgid "Seam preferred direction"
  2932. msgstr "接缝首选方向"
  2933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  2934. msgid "Jitter"
  2935. msgstr "抖动"
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  2937. msgid "Seam preferred direction jitter"
  2938. msgstr "接缝首选方向抖动"
  2939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  2940. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  2941. msgstr "接缝的首选方向 - 抖动"
  2942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
  2943. msgid "Distance from brim/object"
  2944. msgstr "与裙边/物体的距离"
  2945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  2946. msgid ""
  2947. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  2948. msgstr "环绕和裙边之间的距离(不使用导流板时)或物体。"
  2949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  2950. msgid "Skirt height"
  2951. msgstr "环绕高度"
  2952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  2953. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  2954. msgstr "环绕的高度以层表示。"
  2955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  2956. msgid "Draft shield"
  2957. msgstr "风挡"
  2958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  2959. msgid ""
  2960. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  2961. "object, possibly intersecting brim.\n"
  2962. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  2963. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  2964. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  2965. "from print bed due to wind draft."
  2966. msgstr ""
  2967. "在拔模护罩处于活动状态时,裙子将在距离物体一定距离(可能与边缘相交)处打"
  2968. "印。\n"
  2969. "Enabled=裙子与最高的印刷品一样高。\n"
  2970. "Limited=裙摆的高度与裙摆高度相同。\n"
  2971. "这有助于保护 ABS 或 ASA 印刷品不因风的牵伸而翘曲或从打印床上脱落。"
  2972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  2973. msgid "Limited"
  2974. msgstr "限制"
  2975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  2976. msgid "Enabled"
  2977. msgstr "启用"
  2978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
  2979. msgid "Loops (minimum)"
  2980. msgstr "圈数(最小值)"
  2981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  2982. msgid "Skirt Loops"
  2983. msgstr "裙边圈数"
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  2985. msgid ""
  2986. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  2987. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  2988. "this to zero to disable skirt completely."
  2989. msgstr ""
  2990. "裙边的循环数。如果设置了\"最小挤出长度\"选项,则循环数可能大于此处配置的循环"
  2991. "数。设置为零以完全禁用裙边。"
  2992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  2993. msgid "Slow down if layer print time is below"
  2994. msgstr "如果图层打印时间低于"
  2995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  2996. msgid ""
  2997. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  2998. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2999. msgstr ""
  3000. "如果图层打印时间估计低于此秒数,则打印移动速度将缩小以将持续时间扩展到此值。"
  3001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3002. msgid "Small perimeters"
  3003. msgstr "小边界"
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3005. msgid ""
  3006. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3007. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3008. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3009. msgstr ""
  3010. "此单独设置将影响半径为 <= 6.5mm (通常为孔) 的边界的速度。如果以百分比表示 (例"
  3011. "如: 80%), 则将根据上面的边界速度设置进行计算。自动设置为零。"
  3012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  3013. msgid "Solid infill threshold area"
  3014. msgstr "实心填充阈值区域"
  3015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  3016. msgid ""
  3017. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3018. "threshold."
  3019. msgstr "对面积小于指定阈值的区域强制实心填充。"
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3021. msgid "mm²"
  3022. msgstr "mm²"
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  3024. msgid "Solid infill extruder"
  3025. msgstr "实心填充挤出机"
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  3027. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3028. msgstr "打印实体填充时使用的挤出机。"
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367
  3030. msgid "Solid infill every"
  3031. msgstr "固体填充每个"
  3032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  3033. msgid ""
  3034. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3035. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3036. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3037. "according to nozzle diameter and layer height."
  3038. msgstr ""
  3039. "此功能允许强制每个给定数量的图层的实心图层。要禁用的零。您可以将其设置为任何"
  3040. "值(例如 9999);Slic3r 将根据喷嘴直径和层高度自动选择要合并的最大层数。"
  3041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  3042. msgid ""
  3043. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3044. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3045. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3046. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3047. msgstr ""
  3048. "此值设置为非零值,以设置实体曲面填充的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,"
  3049. "将使用默认挤出宽度,否则将使用 1.125x 喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)"
  3050. "它将在层高度上计算。"
  3051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3052. msgid ""
  3053. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3054. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3055. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3056. msgstr ""
  3057. "打印实体区域的速度(顶部/底部/内部水平壳体)。这可以表示为百分比(例如:80%)"
  3058. "超过上述默认填充速度。为自动设置为零。"
  3059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3060. msgid "Solid layers"
  3061. msgstr "实心层"
  3062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3063. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3064. msgstr "要在顶部和底部曲面上生成的实心图层数。"
  3065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  3066. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3067. msgstr "顶部/底部外壳的最小厚度"
  3068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3069. msgid "Spiral vase"
  3070. msgstr "螺旋花瓶"
  3071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  3072. msgid ""
  3073. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3074. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3075. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3076. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3077. "when printing more than one single object."
  3078. msgstr ""
  3079. "打印单壁对象时,此功能将逐渐升高Z,以移除任何可见接缝。此选项需要单个周长、无"
  3080. "填充、无顶部实体层和无支撑材料。您仍然可以设置任意数量的底部实体层以及裙子/帽"
  3081. "檐环。当打印多个对象时,它将不起作用。"
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3083. msgid "Temperature variation"
  3084. msgstr "温度变化"
  3085. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3087. msgid ""
  3088. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3089. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3090. msgstr ""
  3091. "挤出机不活动时要应用的温度。当定义耗材设置中的 \"idle_temperature \"时,该值"
  3092. "不使用。"
  3093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  3094. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3095. msgstr "自动发出温度命令"
  3096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3097. msgid ""
  3098. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3099. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3100. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3101. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3102. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3103. "command wherever you want.\n"
  3104. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3105. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3106. "extruder just started heating.\n"
  3107. "\n"
  3108. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3109. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3110. msgstr ""
  3111. "当启用时,PrusaSlicer将检查您的自定义启动 G-Code是否包含M104或M190。如果有,"
  3112. "温度将不会自动发出,你可以自由地定制加热命令和其他自定义动作的顺序。请注意,"
  3113. "你可以为所有PrusaSlicer设置使用占位变量,您可以将“M109 S[第一层温度]”命令放在"
  3114. "任何需要的位置。\n"
  3115. "如果你的自定义启动G-Code不包含M104或M190,PrusaSlicer将在热床达到目标温度和挤"
  3116. "出机刚开始加热时执行启动G-Code。\n"
  3117. "\n"
  3118. "当禁用时,PrusaSlicer将不会发出加热挤出机和床身的命令,而将两者留给自定义启动"
  3119. "G-Code。"
  3120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  3121. msgid ""
  3122. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3123. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3124. msgstr ""
  3125. "该启动程序在开始时插入,可能是前置温度变化命令准备的。请参"
  3126. "阅“autoemit_temperature_commands”。"
  3127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  3128. msgid ""
  3129. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3130. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3131. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3132. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3133. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3134. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3135. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3136. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3137. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3138. msgstr ""
  3139. "此启动过程在开始、任何打印机启动 gcode 后(以及多材料打印机的情况下的任何工具"
  3140. "更换到此耗材之后)插入。这用于覆盖特定耗材的设置。如果 PrusaSlicer 在自定义代"
  3141. "码中检测到 M104、M109、M140 或 M190,则此类命令不会自动预置,因此您可以自由自"
  3142. "定义加热命令和其他自定义操作的顺序。请注意,您可以将占位符变量用于所有 "
  3143. "PrusaSlicer 设置,因此您可以将\"S[first_layer_temperature]\"命令放在任何所需"
  3144. "的位置。如果您有多个挤出机,则按挤出机顺序处理 gcode。"
  3145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3146. msgid "Color change G-code"
  3147. msgstr "颜色更改 G-Code"
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3149. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3150. msgstr "此 G-Code 将用作颜色更改的代码"
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  3152. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3153. msgstr "此 G-Code 将用作暂停打印的代码"
  3154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  3155. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3156. msgstr "此 G-Code 将用作自定义代码"
  3157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  3158. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3159. msgstr "单挤出机多材料"
  3160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3161. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3162. msgstr "打印机将耗材多路复用到一个热端。"
  3163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
  3164. msgid "Prime all printing extruders"
  3165. msgstr "装填所有印刷挤出机"
  3166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3167. msgid ""
  3168. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3169. "print bed at the start of the print."
  3170. msgstr "如果启用, 所有打印挤出机都将在打印开始时在构建板的前缘进行装填。"
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  3172. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3173. msgstr "无稀疏层(实验)"
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3175. msgid ""
  3176. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3177. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3178. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3179. "with the print."
  3180. msgstr ""
  3181. "如果启用,擦拭塔将不会打印在没有工具更改的图层上。在更换工具的图层上,挤出机"
  3182. "将向下移动以打印擦拭塔。用户有责任确保不与打印冲突。"
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  3184. msgid "Slice gap closing radius"
  3185. msgstr "切片间隙闭合半径"
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3187. msgid ""
  3188. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3189. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3190. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3191. msgstr ""
  3192. "在三角形网格切片过程中,小于 2 倍间隙闭合半径的裂纹将被填充。间隙闭合操作可能"
  3193. "会降低最终打印分辨率,因此建议将值保持在合理的较低水平。"
  3194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3195. msgid "Slicing Mode"
  3196. msgstr "切片模式"
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  3198. msgid ""
  3199. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3200. "close all holes in the model."
  3201. msgstr "3DLabPrint 飞机模型使用“奇偶”。使用“关闭孔”关闭模型中的所有孔。"
  3202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  3203. msgid "Regular"
  3204. msgstr "一般"
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  3206. msgid "Even-odd"
  3207. msgstr "奇偶"
  3208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3209. msgid "Close holes"
  3210. msgstr "闭眼"
  3211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  3212. msgid "Generate support material"
  3213. msgstr "生成支撑材料"
  3214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3215. msgid "Enable support material generation."
  3216. msgstr "启用支撑材料生成。"
  3217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  3218. msgid "Auto generated supports"
  3219. msgstr "自动生成支撑"
  3220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3221. msgid ""
  3222. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3223. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3224. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3225. msgstr ""
  3226. "如果选中, 将根据悬垂阈值自动生成支撑。如果未选中, 则仅在 \"支撑执行器\" 空间"
  3227. "内生成支撑。"
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3229. msgid "XY separation between an object and its support"
  3230. msgstr "对象与其支撑之间的 XY 分离距离"
  3231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
  3232. msgid ""
  3233. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3234. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3235. msgstr ""
  3236. "对象与其支撑之间的 XY 分离距离。如果表示为百分比 (例如 50%), 则将根据外部外围"
  3237. "宽度计算。"
  3238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  3239. msgid "Pattern angle"
  3240. msgstr "模式角度"
  3241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  3242. msgid ""
  3243. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3244. "plane."
  3245. msgstr "使用此设置可旋转水平平面上的支撑材料模式。"
  3246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  3247. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3248. msgid "Support on build plate only"
  3249. msgstr "仅从打印面板支撑"
  3250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  3251. msgid ""
  3252. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3253. "print."
  3254. msgstr "仅当支撑位于构建板上时,才能创建支撑。不要在打印上创建支撑。"
  3255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3256. msgid "Top contact Z distance"
  3257. msgstr "顶部接触 Z 距离"
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3259. msgid ""
  3260. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3261. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3262. "first object layer."
  3263. msgstr ""
  3264. "对象与支撑材料界面之间的垂直距离。将此设置为 0 还会防止 Slic3r 对第一个对象层"
  3265. "使用桥流和速度。"
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3267. msgid "0 (soluble)"
  3268. msgstr "0 (可溶性)"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3270. msgid "0.1 (detachable)"
  3271. msgstr "0.1 (可拆卸)"
  3272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3273. msgid "0.2 (detachable)"
  3274. msgstr "0.2 (可拆卸)"
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3276. msgid "Bottom contact Z distance"
  3277. msgstr "底部接触 Z 距离"
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796
  3279. msgid ""
  3280. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3281. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3282. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3283. msgstr ""
  3284. "对象顶面和支撑材质界面之间的垂直距离。如果设置为零,则支架材料接触距离将用于"
  3285. "顶部和底部接触Z距离。"
  3286. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3287. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3289. msgid "Same as top"
  3290. msgstr "和上面一样"
  3291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
  3292. msgid "Enforce support for the first"
  3293. msgstr "强制支撑前"
  3294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  3295. msgid ""
  3296. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3297. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3298. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3299. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3300. msgstr ""
  3301. "从底部为指定数量的图层生成支撑材料,无论是否启用了普通支撑材料,也无论角度阈值"
  3302. "如何。这对于在构建板上具有非常薄或差的封装的物体的粘附性非常有用。"
  3303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3304. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3305. msgstr "强制支撑前 n 层"
  3306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  3307. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3308. msgstr "支撑材料/基座/环绕 挤出机"
  3309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  3310. msgid ""
  3311. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3312. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3313. msgstr ""
  3314. "打印支撑材料、基座和裙边时使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减"
  3315. "少工具切换)。"
  3316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  3317. msgid ""
  3318. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3319. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3320. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3321. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3322. msgstr ""
  3323. "此值设置为非零值,以设置支撑材料的手动挤出宽度。如果左为零,则如果设置,将使"
  3324. "用默认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度"
  3325. "上计算。"
  3326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3327. msgid "Interface loops"
  3328. msgstr "接触面圈数"
  3329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  3330. msgid ""
  3331. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3332. msgstr "用循环盖住支架的顶层接触层。默认情况下禁用。"
  3333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851
  3334. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3335. msgstr "支撑材料/筏 接触面挤出机"
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3337. msgid ""
  3338. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3339. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3340. msgstr ""
  3341. "打印支撑材料界面时要使用的挤出机 (1+,0 用于使用当前挤出机以最大限度地减少工具"
  3342. "切换)。这也会影响基座。"
  3343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  3344. msgid "Top interface layers"
  3345. msgstr "顶层接口层"
  3346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3347. msgid ""
  3348. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3349. "material."
  3350. msgstr "要在对象和支撑材料之间插入的接触面层数。"
  3351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  3352. msgid "0 (off)"
  3353. msgstr "0 (关)"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3355. msgid "1 (light)"
  3356. msgstr "1 (轻)"
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3358. msgid "2 (default)"
  3359. msgstr "2 (默认)"
  3360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3361. msgid "3 (heavy)"
  3362. msgstr "3 (重)"
  3363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
  3364. msgid "Bottom interface layers"
  3365. msgstr "底部界面层"
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3367. msgid ""
  3368. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3369. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3370. msgstr ""
  3371. "要在对象和支撑材料之间插入的界面层数。设置为-1以使用支撑层、材质层、界面层"
  3372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  3373. msgid "Closing radius"
  3374. msgstr "闭合半径"
  3375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3376. msgid ""
  3377. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3378. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3379. msgstr ""
  3380. "对于紧贴支撑,将使用形态闭合操作合并支撑区域。小于闭合半径的间隙将被填充。"
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  3382. msgid "Interface pattern spacing"
  3383. msgstr "接触面模式间距"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3385. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3386. msgstr "接触面行之间的间距。设置为零以获得实心接触面。"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3388. msgid ""
  3389. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3390. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3391. "speed."
  3392. msgstr ""
  3393. "打印支撑材料接触面图层的速度。如果以百分比表示(例如 50%)它将在支撑材料速度"
  3394. "上计算。"
  3395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  3396. msgid "Pattern"
  3397. msgstr "模式"
  3398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  3399. msgid "Pattern used to generate support material."
  3400. msgstr "用于生成支撑材料的模式。"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3402. msgid "Rectilinear grid"
  3403. msgstr "直线网格"
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  3405. msgid "Interface pattern"
  3406. msgstr "界面模式"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3408. msgid ""
  3409. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3410. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3411. "support interface is Concentric."
  3412. msgstr ""
  3413. "用于生成支撑材料界面的图案。非可溶性支架界面的默认模式为直线,而可溶性支架界"
  3414. "面的默认模式为同心。"
  3415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3416. msgid "Pattern spacing"
  3417. msgstr "模式间距"
  3418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  3419. msgid "Spacing between support material lines."
  3420. msgstr "支撑材料线之间的间距。"
  3421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  3422. msgid "Speed for printing support material."
  3423. msgstr "打印支撑材料的速度。"
  3424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  3425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  3426. msgid "Style"
  3427. msgstr "样式"
  3428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3429. msgid ""
  3430. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3431. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3432. "will save material and reduce object scarring."
  3433. msgstr ""
  3434. "支撑塔的样式和形状。将支架投影到规则的网格中将创建更稳定的支架,而舒适的支撑"
  3435. "塔将节省材料并减少物体疤痕。"
  3436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3437. msgid "Snug"
  3438. msgstr "舒适的"
  3439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  3440. msgid "Organic"
  3441. msgstr "树状"
  3442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3443. msgid "Synchronize with object layers"
  3444. msgstr "与对象图层同步"
  3445. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  3447. msgid ""
  3448. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3449. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3450. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3451. msgstr ""
  3452. "将支撑层与对象打印层同步。这对于多材料打印机很有用,因为挤出机开关很昂贵。仅"
  3453. "当顶部接触Z距离设置为零时,此选项才可用。"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
  3455. msgid "Overhang threshold"
  3456. msgstr "悬垂阈值"
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3458. msgid ""
  3459. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3460. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3461. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3462. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3463. "detection (recommended)."
  3464. msgstr ""
  3465. "对于斜率(90°= 垂直)高于给定阈值的悬伸,不会生成支撑材料。换句话说,此值表示"
  3466. "无需支撑材料即可打印的最水平斜率(从水平平面测量)。设置为零以进行自动检测"
  3467. "(建议)。"
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  3469. msgid "With sheath around the support"
  3470. msgstr "用护套围绕支撑"
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  3472. msgid ""
  3473. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3474. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3475. msgstr ""
  3476. "在基础支架周围添加护套 (一条外围线)。这使得支撑更可靠, 但也更难以移除。"
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3478. msgid "Maximum Branch Angle"
  3479. msgstr "最大分支角度"
  3480. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  3482. msgid ""
  3483. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3484. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3485. "higher angle to be able to have more reach."
  3486. msgstr ""
  3487. "树枝的最大角度,当树枝要避开模型的时候。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳"
  3488. "定。使用较高的角度,能够有更多的触角。"
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3490. msgid "Preferred Branch Angle"
  3491. msgstr "优选的分支角度"
  3492. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3494. msgid ""
  3495. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3496. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3497. "higher angle for branches to merge faster."
  3498. msgstr ""
  3499. "枝条的首选角度,当它们不必避开模型时。使用较低的角度,使它们更垂直,更稳定。"
  3500. "使用较高的角度,使树枝更快地合并起来。"
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3502. msgid "Tip Diameter"
  3503. msgstr "尖端直径"
  3504. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3506. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3507. msgstr "树状支撑物的枝梢直径。"
  3508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
  3509. msgid "Branch Diameter"
  3510. msgstr "枝杈直径"
  3511. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3513. msgid ""
  3514. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3515. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3516. msgstr "树状支撑的最细枝条的直径。较粗的枝条更结实。朝向基部的枝条会比这更粗。"
  3517. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3519. msgid "Branch Diameter Angle"
  3520. msgstr "枝杈直径角度"
  3521. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3523. msgid ""
  3524. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3525. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3526. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3527. "support."
  3528. msgstr ""
  3529. "枝条直径的角度,因为它们逐渐向底部变粗。角度为0会使树枝在其长度上具有均匀的厚"
  3530. "度。有点角度可以增加有机支架的稳定性。"
  3531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  3532. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3533. msgstr "带有双壁的分支直径"
  3534. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  3536. msgid ""
  3537. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3538. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3539. "double walls."
  3540. msgstr ""
  3541. "面积大于此直径的圆面积的枝条将被打印成双壁以保持稳定。将此值设为零表示没有双"
  3542. "壁。"
  3543. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  3545. msgid "Branch Distance"
  3546. msgstr "分支距离"
  3547. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  3549. msgid ""
  3550. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3551. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3552. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3553. msgstr ""
  3554. "当树枝接触到模型时,需要间隔多远。把这个距离变小会使树木的支撑物在更多的地方"
  3555. "接触到模型,造成更好的悬空,但使支撑物更难移除。"
  3556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  3557. msgid "Branch Density"
  3558. msgstr "分支密度"
  3559. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3561. msgid ""
  3562. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3563. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3564. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3565. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3566. "needed."
  3567. msgstr ""
  3568. "调整用于生成枝梢的支撑结构的密度。较高的值会产生更好的悬垂,但支撑物更难移"
  3569. "除,因此,如果需要密集的界面,建议启用顶部支撑界面,而不是高枝条密度值。"
  3570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3571. msgid ""
  3572. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3573. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3574. msgstr ""
  3575. "第一层之后各层的喷嘴温度。将其设置为零可禁用输出 G-Code 中的温度控制命令。"
  3576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3577. msgid "Nozzle temperature"
  3578. msgstr "喷嘴温度"
  3579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  3580. msgid "Thick bridges"
  3581. msgstr "厚桥"
  3582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3583. msgid ""
  3584. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3585. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3586. "shorter bridged distances."
  3587. msgstr ""
  3588. "如果启用,桥接器更可靠,可以桥接更长的距离,但可能看起来更糟。如果禁用,桥梁"
  3589. "看起来更好,但仅在较短的桥梁距离内更可靠。"
  3590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  3591. msgid "Detect thin walls"
  3592. msgstr "检测薄壁"
  3593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3594. msgid ""
  3595. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3596. "to collapse them into a single trace)."
  3597. msgstr ""
  3598. "检测单宽度壁(无法容纳两个挤出线的零件,我们需要将它们折叠成单个轨迹)。"
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  3600. msgid ""
  3601. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3602. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3603. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3604. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3605. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3606. "behaviour both before and after the toolchange."
  3607. msgstr ""
  3608. "此自定义代码在每次工具更改之前插入。可以使用所有 PrusaSlicer 设置的占位符变量"
  3609. "以及 {toolchange_z}、{previous_extruder} 和 {next_extruder}。当包含更改为正确"
  3610. "挤出机的换刀命令时(如 T{next_extruder}),PrusaSlicer 不会发出其他此类命令。"
  3611. "因此,可以在工具更改前后编写自定义行为脚本。"
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  3613. msgid ""
  3614. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3615. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3616. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3617. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3618. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3619. msgstr ""
  3620. "此值设置为非零值,以设置用于顶曲面填充的手动挤出宽度。您可能需要使用较薄的挤"
  3621. "出来填充所有狭窄的区域,并获得更平滑的完成。如果左为零,则如果设置,将使用默"
  3622. "认挤出宽度,否则将使用喷嘴直径。如果以百分比表示(例如 90%)它将在层高度上计"
  3623. "算。"
  3624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  3625. msgid ""
  3626. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3627. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3628. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3629. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3630. "for auto."
  3631. msgstr ""
  3632. "打印顶部实体图层的速度(它仅适用于最上面的外部图层,不适用于其内部实心图"
  3633. "层)。您可能需要减慢速度,以获得更好的表面光洁度。这可以表示为百分比(例如:"
  3634. "80%)超过上面的固体填充速度。为自动设置为零。"
  3635. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3188
  3637. msgctxt "Layers"
  3638. msgid "Top"
  3639. msgstr "顶部"
  3640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  3641. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3642. msgstr "要在顶部曲面上生成的实心图层数。"
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3644. msgid "Top solid layers"
  3645. msgstr "顶部实心层"
  3646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  3647. msgid ""
  3648. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3649. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3650. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3651. msgstr ""
  3652. "如果需要满足顶部外壳的最小厚度,顶部实体层的数量将增加到顶部实体层之上。这有"
  3653. "助于防止在使用可变层高打印时出现起球效应。"
  3654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  3655. msgid "Minimum top shell thickness"
  3656. msgstr "最小顶壳厚度"
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  3658. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3659. msgstr "打印移动的速度(在远处挤出点之间跳跃)。"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
  3661. msgid "Z travel"
  3662. msgstr "行程"
  3663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  3664. msgid ""
  3665. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3666. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3667. "instead."
  3668. msgstr ""
  3669. "沿 Z 轴移动的速度。\n"
  3670. "当设置为零时,该值将被忽略,而使用常规行驶速度。"
  3671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  3672. msgid "Use firmware retraction"
  3673. msgstr "使用固件回抽"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3675. msgid ""
  3676. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3677. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3678. msgstr ""
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
  3680. msgid "Use relative E distances"
  3681. msgstr "使用相对 E 距离"
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  3683. msgid ""
  3684. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3685. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3686. msgstr ""
  3687. "如果您的固件需要相对的 E 值,请检查这一点,否则不要选中它。大多数固件使用绝对"
  3688. "值。"
  3689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  3690. msgid "Use volumetric E"
  3691. msgstr "使用体积 E"
  3692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3693. msgid ""
  3694. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3695. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3696. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3697. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3698. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3699. "only supported in recent Marlin."
  3700. msgstr ""
  3701. "此实验设置使用以立方 mm 为单位的 E 值而不是线性 mm。如果您的固件不知道耗材直"
  3702. "径,您可以将诸如 \"M200D[filament_diameter_0]T0\" 这样的命令放入起始 G-Code "
  3703. "中,以便打开体积模式并使用与 Slic3r 中选择的耗材相关的耗材直径。这在最近 "
  3704. "Marlin 中才得到支持。"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3706. msgid "Enable variable layer height feature"
  3707. msgstr "启用可变图层高度特征"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3709. msgid ""
  3710. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3711. "variable layer height. Enabled by default."
  3712. msgstr ""
  3713. "某些打印机或打印机设置在打印图层高度可变时可能遇到问题。默认情况下启用。"
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  3715. msgid "Wipe while retracting"
  3716. msgstr "回抽时擦拭"
  3717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  3718. msgid ""
  3719. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3720. "blob on leaky extruders."
  3721. msgstr "此标志将在回抽时移动喷嘴,以尽量减少泄漏挤出器上可能出现的斑点。"
  3722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  3723. msgid ""
  3724. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3725. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3726. msgstr ""
  3727. "多材料打印机可能需要对工具更换进行填充清洗或清除挤出机。将多余的材料挤出到擦"
  3728. "料塔中。"
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
  3730. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3731. msgstr "清除量-加载/卸载量"
  3732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  3733. msgid ""
  3734. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3735. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3736. "volumes below."
  3737. msgstr ""
  3738. "此矢量保存所需的体积,以便从/到擦料塔上使用的每个工具。这些值用于简化以下完整"
  3739. "清除量的创建。"
  3740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
  3741. msgid "Purging volumes - matrix"
  3742. msgstr "清除量-矩阵"
  3743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  3744. msgid ""
  3745. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  3746. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  3747. msgstr ""
  3748. "此矩阵描述清除擦料塔上任何给定工具对的新耗材所需的体积(以立方米为单位)。"
  3749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
  3750. msgid "Position X"
  3751. msgstr "横向位置 X"
  3752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  3753. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3754. msgstr "擦料塔左前角的 X 坐标"
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  3756. msgid "Position Y"
  3757. msgstr "纵向位置 Y"
  3758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  3759. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  3760. msgstr "擦料塔左前角的 Y 坐标"
  3761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  3762. msgid "Width"
  3763. msgstr "宽度"
  3764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  3765. msgid "Width of a wipe tower"
  3766. msgstr "擦料塔的宽度"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  3768. msgid "Wipe tower rotation angle"
  3769. msgstr "擦料塔旋转角度"
  3770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  3771. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  3772. msgstr "相对于 x 轴擦料塔旋转角度。"
  3773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  3774. msgid "Wipe tower brim width"
  3775. msgstr "擦拭塔裙边宽度"
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  3777. msgid "Stabilization cone apex angle"
  3778. msgstr "稳定锥顶角"
  3779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  3780. msgid ""
  3781. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  3782. "Larger angle means wider base."
  3783. msgstr "锥体顶端的角度,用于稳定擦拭塔。角度越大意味着底座越宽。"
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  3785. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  3786. msgstr "擦拭塔清洗线的间距"
  3787. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  3788. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  3789. msgstr "擦拭塔上的清洗线的间距。"
  3790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  3791. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  3792. msgid "Wipe options"
  3793. msgstr "擦除选项"
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
  3795. msgid "Wipe into this object's infill"
  3796. msgstr "擦入此物体的填充"
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  3798. msgid ""
  3799. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  3800. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  3801. "additional travel moves."
  3802. msgstr ""
  3803. "工具更改后的清除将在该对象的填充内完成。这降低了浪费量,但由于额外的行程移"
  3804. "动,可能会导致更长的打印时间。"
  3805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  3806. msgid "Wipe into this object"
  3807. msgstr "擦除到此对象"
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  3809. msgid ""
  3810. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  3811. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  3812. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  3813. msgstr ""
  3814. "对象将用于在工具更改后清除喷嘴, 以节省在擦料塔中浪费的材料并减少打印时间。因"
  3815. "此, 对象的颜色将混合在一起。"
  3816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  3817. msgid "Maximal bridging distance"
  3818. msgstr "最大桥接距离"
  3819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  3820. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3821. msgstr "稀疏填充部分上支撑之间的最大距离。"
  3822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  3823. msgid "Wipe tower extruder"
  3824. msgstr ""
  3825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  3826. msgid ""
  3827. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  3828. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  3831. msgid "XY Size Compensation"
  3832. msgstr "XY 尺寸补偿"
  3833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  3834. msgid ""
  3835. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  3836. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  3837. "tuning hole sizes."
  3838. msgstr ""
  3839. "对象将在 XY 平面中按配置的值(负 = 向内、正 = 向外)进行增长/收缩。这对于微调"
  3840. "孔大小可能很有用。"
  3841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  3842. msgid "Z offset"
  3843. msgstr "Z 偏移"
  3844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  3845. msgid ""
  3846. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  3847. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  3848. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  3849. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  3850. msgstr ""
  3851. "此值将从输出 G-Code 中的所有 Z 坐标中添加(或减去)。它用于补偿损坏的 Z 端限位"
  3852. "器置:例如,如果限位器零实际离开喷嘴 0.3mm 远离构建板(打印床),将其设置为 "
  3853. "-0.3(或调整限位器)。"
  3854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3399
  3855. msgid "Perimeter generator"
  3856. msgstr "轮廓生成器"
  3857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  3858. msgid ""
  3859. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  3860. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  3861. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  3862. "Concentric infill."
  3863. msgstr ""
  3864. "经典轮廓生成器产生具有恒定挤出宽度的轮廓,并且对于非常薄的区域使用间隙填充。 "
  3865. "Arachne 引擎产生具有可变挤出宽度的轮廓。这个设置也会影响回环填充。"
  3866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
  3867. msgid "Classic"
  3868. msgstr "经典"
  3869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  3870. msgid "Arachne"
  3871. msgstr "Arachne"
  3872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
  3873. msgid "Perimeter transition length"
  3874. msgstr "轮廓过渡长度"
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  3876. msgid ""
  3877. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  3878. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  3879. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  3880. "be computed based on the nozzle diameter."
  3881. msgstr ""
  3882. "当随着零件变薄而在不同数量的轮廓之间过渡时,会分配出一定的空间来分割或连接轮"
  3883. "廓段。如果用百分比表示(例如 100%),它将根据喷嘴直径计算出来。"
  3884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  3885. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  3886. msgstr "轮廓过渡过滤器余量"
  3887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  3888. msgid ""
  3889. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  3890. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  3891. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  3892. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  3893. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  3894. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  3895. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3896. "diameter."
  3897. msgstr ""
  3898. "防止在多一个轮廓和少一个轮廓之间来回过渡。这个余量将挤压宽度的范围扩大到 [最"
  3899. "小轮廓宽度-余量, 2*最小轮廓宽度+余量]。增加这个余量可以减少转换的次数,从而减"
  3900. "少挤压开始/停止的次数和移动时间。然而,大的挤出宽度变化会导致挤出不足或过度挤"
  3901. "出的问题。如果用百分比表示(例如25%),将根据喷嘴直径计算。"
  3902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
  3903. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  3904. msgstr "轮廓过渡阈值角度"
  3905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  3906. msgid ""
  3907. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  3908. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  3909. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  3910. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  3911. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  3912. msgstr ""
  3913. "何时在偶数和奇数轮廓之间创建过渡。 角度大于此设置的楔形将没有过渡,并且不会在"
  3914. "中心打印轮廓以填充剩余空间。 减少此设置会减少这些中心轮廓的数量和长度,但可能"
  3915. "会留下间隙或过度拉伸。"
  3916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  3917. msgid "Perimeter distribution count"
  3918. msgstr "轮廓分布计数"
  3919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  3920. msgid ""
  3921. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  3922. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  3923. "in width."
  3924. msgstr ""
  3925. "从中心开始计算的轮廓数量,变化需要在这些轮廓上展开。较低的值意味着外部轮廓的"
  3926. "宽度不发生变化。"
  3927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  3928. msgid "Minimum feature size"
  3929. msgstr "最小特征尺寸"
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  3931. msgid ""
  3932. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  3933. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  3934. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  3935. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  3936. "diameter."
  3937. msgstr ""
  3938. "薄型特征的最小厚度。比这个值薄的模型特征将不被打印,而比最小特征尺寸厚的特征"
  3939. "将被加宽到最小轮廓的宽度。如果以百分比表示(例如 25%),它将根据喷嘴直径计"
  3940. "算。"
  3941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  3942. msgid "Minimum perimeter width"
  3943. msgstr "最小轮廓宽度"
  3944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  3945. msgid ""
  3946. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  3947. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  3948. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  3949. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  3950. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  3951. msgstr ""
  3952. "将替换模型的细特征(根据最小特征尺寸)的轮廓宽度。 如果最小轮廓宽度小于特征的"
  3953. "厚度,则轮廓将变得与特征本身一样厚。 如果以百分比表示(例如 85%),它将根据喷"
  3954. "嘴直径计算。"
  3955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  3956. msgid "Pinhead front diameter"
  3957. msgstr "针头前端直径"
  3958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  3960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  3961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  3963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  3965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  3966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  3968. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5496
  3969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5498
  3970. msgid "Supports"
  3971. msgstr "支持"
  3972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  3973. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  3974. msgstr "头部指向侧的直径"
  3975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  3976. msgid "Head penetration"
  3977. msgstr "头部穿透"
  3978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  3979. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  3980. msgstr "针头穿透模型表面的程度"
  3981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  3982. msgid "Pinhead width"
  3983. msgstr "针头宽度"
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  3985. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  3986. msgstr "从后球体中心到前球体中心的宽度"
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  3988. msgid "Pillar diameter"
  3989. msgstr "立柱直径"
  3990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  3991. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  3992. msgstr "支撑柱的直径以 mm 为单位"
  3993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  3994. msgid "Small pillar diameter percent"
  3995. msgstr "小矿柱直径百分比"
  3996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  3997. msgid ""
  3998. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  3999. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4000. msgstr "与正常支柱直径相比,较小支柱的百分比,用于正常支柱无法安装的问题区域。"
  4001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4002. msgid "Max bridges on a pillar"
  4003. msgstr "麦克斯在柱子上架桥"
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
  4005. msgid ""
  4006. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4007. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4008. msgstr ""
  4009. "可放置在支柱上的桥梁的最大数量。桥上有支撑点针头,并以小树枝的形式连接到柱子"
  4010. "上。"
  4011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
  4012. msgid "Max weight on model"
  4013. msgstr "模型上的最大重量"
  4014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4015. msgid ""
  4016. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4017. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4018. "endpoint."
  4019. msgstr ""
  4020. "终止于模型而不是打印床的子树的最大重量。该重量是所有从端点发出的分支的长度之"
  4021. "和。"
  4022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4023. msgid "Pillar connection mode"
  4024. msgstr "立柱连接方式"
  4025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  4026. msgid ""
  4027. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4028. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4029. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4030. msgstr ""
  4031. "控制两个相邻支柱之间的桥接类型。可以是锯齿形、交叉(双锯齿形)或动态,根据两"
  4032. "个支柱的距离,在前两个柱之间自动切换。"
  4033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4034. msgid "Zig-Zag"
  4035. msgstr "锯齿形"
  4036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4037. msgid "Cross"
  4038. msgstr "交叉"
  4039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4040. msgid "Dynamic"
  4041. msgstr "动态"
  4042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3639
  4043. msgid "Pillar widening factor"
  4044. msgstr "支柱加宽系数"
  4045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  4046. msgid ""
  4047. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4048. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4049. "increase is unspecified and can change in the future."
  4050. msgstr ""
  4051. "将桥或柱子并入另一个柱子可以增加半径。零意味着不增加,一意味着完全增加。具体"
  4052. "的增加量没有规定,将来可能会改变。"
  4053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  4054. msgid "Support base diameter"
  4055. msgstr "支撑基直径"
  4056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
  4057. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4058. msgstr "柱底直径以 mm 为单位"
  4059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4060. msgid "Support base height"
  4061. msgstr "支撑基座高度"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4063. msgid "The height of the pillar base cone"
  4064. msgstr "柱底锥的高度"
  4065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4066. msgid "Support base safety distance"
  4067. msgstr "支撑基部安全距离"
  4068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  4069. msgid ""
  4070. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4071. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4072. "between the model and the pad."
  4073. msgstr ""
  4074. "柱基与模型的最小距离 (以 mm 为单位) 在零高程模式下有意义,在模型和焊盘之间插入"
  4075. "根据此参数的间隙。"
  4076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  4077. msgid "Critical angle"
  4078. msgstr "临界角度"
  4079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4080. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4081. msgstr "用于连接支撑杆和结的默认角度。"
  4082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
  4083. msgid "Max bridge length"
  4084. msgstr "最大桥长"
  4085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  4086. msgid "The max length of a bridge"
  4087. msgstr "搭桥的最大长度"
  4088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  4089. msgid "Max pillar linking distance"
  4090. msgstr "最大柱线链接距离"
  4091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4092. msgid ""
  4093. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4094. "will prohibit pillar cascading."
  4095. msgstr "两根柱子相互连接的最大距离。零值将禁止柱级联。"
  4096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4097. msgid "Object elevation"
  4098. msgstr "对象高程"
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  4100. msgid ""
  4101. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4102. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4103. msgstr "支撑应提升受支撑的对象。如果启用了\"对象周围的键盘\",则忽略此值。"
  4104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4105. msgid "Display width"
  4106. msgstr "显示宽度"
  4107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4108. msgid "Width of the display"
  4109. msgstr "显示宽度"
  4110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4111. msgid "Display height"
  4112. msgstr "显示高度"
  4113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  4114. msgid "Height of the display"
  4115. msgstr "显示高度"
  4116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4117. msgid "Number of pixels in"
  4118. msgstr "像素点的数量"
  4119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4120. msgid "Number of pixels in X"
  4121. msgstr "X 中的像素数"
  4122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758
  4123. msgid "Number of pixels in Y"
  4124. msgstr "Y 中的像素数"
  4125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4126. msgid "Display horizontal mirroring"
  4127. msgstr "显示水平镜像"
  4128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1917
  4129. msgid "Mirror horizontally"
  4130. msgstr "水平镜像"
  4131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765
  4132. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4133. msgstr "启用输出图像的水平镜像"
  4134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4135. msgid "Display vertical mirroring"
  4136. msgstr "显示垂直镜像"
  4137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  4138. msgid "Mirror vertically"
  4139. msgstr "垂直镜像"
  4140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4141. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4142. msgstr "启用输出图像的垂直镜像"
  4143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  4144. msgid "Display orientation"
  4145. msgstr "显示方向"
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  4147. msgid ""
  4148. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4149. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4150. "images will be rotated by 90 degrees."
  4151. msgstr ""
  4152. "在 SLA 打印机内设置实际的 LCD 显示方向。人像模式将翻转显示宽度和高度参数的含"
  4153. "义, 输出图像将旋转 90 度。"
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4155. msgid "Landscape"
  4156. msgstr "景观"
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  4158. msgid "Portrait"
  4159. msgstr "肖像"
  4160. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  4162. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4163. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4164. msgid "Fast"
  4165. msgstr "快"
  4166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4167. msgid "Fast tilt"
  4168. msgstr "快速倾斜"
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4170. msgid "Time of the fast tilt"
  4171. msgstr "快速倾斜的时间"
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
  4173. msgid "Slow"
  4174. msgstr "慢"
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799
  4176. msgid "Slow tilt"
  4177. msgstr "缓慢倾斜"
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  4179. msgid "Time of the slow tilt"
  4180. msgstr "缓慢倾斜的时间"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4182. msgid "High viscosity"
  4183. msgstr "高粘性"
  4184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808
  4185. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4186. msgstr "高粘性树脂倾斜"
  4187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  4188. msgid "Time of the super slow tilt"
  4189. msgstr "超慢倾斜的时间"
  4190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816
  4191. msgid "Area fill"
  4192. msgstr "区域填充"
  4193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4194. msgid ""
  4195. "The percentage of the bed area. \n"
  4196. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4197. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4198. msgstr ""
  4199. "床面积的百分比。 \n"
  4200. "如果打印区域超过指定值, \n"
  4201. "然后缓慢倾斜将被使用,否则 - 快速倾斜"
  4202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825
  4203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  4204. msgid "Printer scaling correction"
  4205. msgstr "打印机缩放校正"
  4206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4207. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4208. msgstr "X 轴上的打印机缩放校正"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833
  4210. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4211. msgstr "打印机缩放 X 轴校正"
  4212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4213. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4214. msgstr "Y 轴上的打印机缩放校正"
  4215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841
  4216. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4217. msgstr "打印机缩放 Y 轴校正"
  4218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  4219. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4220. msgstr "Z 轴上的打印机缩放校正"
  4221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  4222. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4223. msgstr "打印机缩放 Z 轴校正"
  4224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4225. msgid "Printer absolute correction"
  4226. msgstr "打印机绝对校正"
  4227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4228. msgid ""
  4229. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4230. "correction."
  4231. msgstr "将根据校正的符号放大或收缩切片的 2D 多边形。"
  4232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
  4233. msgid "Elephant foot minimum width"
  4234. msgstr "象脚最小宽度"
  4235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  4236. msgid ""
  4237. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4238. msgstr "大象脚补偿时要保持的最小特征宽度。"
  4239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  4240. msgid "Printer gamma correction"
  4241. msgstr "打印机伽玛校正"
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  4243. msgid ""
  4244. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4245. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4246. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4247. msgstr ""
  4248. "这将对栅格化的 2D 多边形应用伽玛校正。伽玛值为零表示在中间的阈值阈值。此行为"
  4249. "消除了抗锯齿,而不会丢失多边形中的孔。"
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895
  4251. msgid "SLA material type"
  4252. msgstr "SLA 材料类型"
  4253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4254. msgid "Initial layer height"
  4255. msgstr "初始层高度"
  4256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4257. msgid "Idle temperature"
  4258. msgstr "怠速温度"
  4259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4260. msgid ""
  4261. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4262. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4263. msgstr ""
  4264. "在多工具设置中,当前不使用工具时的喷嘴温度。这仅在打印设置中 \"防渗 \"激活时"
  4265. "使用。"
  4266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919
  4267. msgid "Bottle volume"
  4268. msgstr "瓶容量"
  4269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  4270. msgid "ml"
  4271. msgstr "毫升"
  4272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4273. msgid "Bottle weight"
  4274. msgstr "瓶重"
  4275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4276. msgid "kg"
  4277. msgstr "公斤"
  4278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  4279. msgid "g/ml"
  4280. msgstr "克/毫升"
  4281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  4282. msgid "money/bottle"
  4283. msgstr "钱/瓶"
  4284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946
  4285. msgid "Faded layers"
  4286. msgstr "褪色图层"
  4287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4288. msgid ""
  4289. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4290. "time to the exposure time"
  4291. msgstr "曝光时间所需的图层数从初始曝光时间到曝光时间逐渐淡入淡出"
  4292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4293. msgid "Minimum exposure time"
  4294. msgstr "最短曝光时间"
  4295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963
  4296. msgid "Maximum exposure time"
  4297. msgstr "最大曝光时间"
  4298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4299. msgid "Exposure time"
  4300. msgstr "曝光时间"
  4301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4302. msgid "Minimum initial exposure time"
  4303. msgstr "最短初始暴露时间"
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4305. msgid "Maximum initial exposure time"
  4306. msgstr "最大初始曝光时间"
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994
  4308. msgid "Initial exposure time"
  4309. msgstr "初始暴露时间"
  4310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4311. msgid "Correction for expansion"
  4312. msgstr "扩展校正"
  4313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4314. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4315. msgstr "X 轴膨胀修正"
  4316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4317. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4318. msgstr "Y 轴膨胀修正"
  4319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022
  4320. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4321. msgstr "Z 轴膨胀修正"
  4322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4323. msgid "SLA print material notes"
  4324. msgstr "SLA 打印材料注释"
  4325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  4326. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4327. msgstr "您可以在此处放置有关 SLA 打印材料的注释。"
  4328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  4329. msgid "Default SLA material profile"
  4330. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  4331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  4332. msgid "Generate supports"
  4333. msgstr "生成支撑"
  4334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4335. msgid "Generate supports for the models"
  4336. msgstr "生成模型的支撑"
  4337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4072
  4338. msgid "Support tree type"
  4339. msgstr "支撑树类型"
  4340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  4341. msgid "Support tree building strategy"
  4342. msgstr "支持树构建策略"
  4343. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4345. msgid "Branching (experimental)"
  4346. msgstr "分支(实验)"
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4087
  4348. msgid "Support only in enforced regions"
  4349. msgstr "仅在强制执行的区域中提供支撑"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089
  4351. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4352. msgstr "只有在支撑执行器中才创建支撑。"
  4353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4094
  4354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4355. msgid "Support points density"
  4356. msgstr "支撑点密度"
  4357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4358. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4359. msgstr "这是支撑点密度的相对度量。"
  4360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4102
  4361. msgid "Minimal distance of the support points"
  4362. msgstr "支撑点的最小距离"
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104
  4364. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4365. msgstr "不会将任何支撑点放置在比此阈值更近的位置。"
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4110
  4367. msgid "Use pad"
  4368. msgstr "使用垫"
  4369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  4372. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  4375. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4376. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  4377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4378. msgid "Pad"
  4379. msgstr "垫"
  4380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4381. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4382. msgstr "在支撑模型下添加一个垫"
  4383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4384. msgid "Pad wall thickness"
  4385. msgstr "垫壁厚度"
  4386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4387. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4388. msgstr "垫的厚度及其可选的腔壁。"
  4389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4127
  4390. msgid "Pad wall height"
  4391. msgstr "垫墙高度"
  4392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  4393. msgid ""
  4394. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4395. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4396. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4397. "difficult."
  4398. msgstr ""
  4399. "定义垫腔深度。设置为零以禁用型腔。启用此功能时要小心,因为某些树脂可能在腔内产"
  4400. "生极端的吸力效果,这使得从桶箔上剥下打印件变得困难。"
  4401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4402. msgid "Pad brim size"
  4403. msgstr "垫裙边尺寸"
  4404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  4405. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4406. msgstr "焊盘应在包含的几何体周围延伸多远"
  4407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4152
  4408. msgid "Max merge distance"
  4409. msgstr "最大合并距离"
  4410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4411. msgid ""
  4412. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4413. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4414. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4415. msgstr ""
  4416. "某些对象可以使用几个较小的焊盘而不是单个大垫来配合。此参数定义两个较小焊盘的"
  4417. "中心应有多远。如果他们更近,他们将被合并到一个垫子。"
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4419. msgid "Pad wall slope"
  4420. msgstr "垫壁斜率"
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4422. msgid ""
  4423. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4424. "straight walls."
  4425. msgstr "垫壁相对于床平面的斜率。90 度表示直壁。"
  4426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4185 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4427. msgid "Pad around object"
  4428. msgstr "对象周围填充"
  4429. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  4430. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4431. msgstr "在对象周围创建垫盘并忽略支撑高程"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4192
  4433. msgid "Pad around object everywhere"
  4434. msgstr "到处都是物体"
  4435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4436. msgid "Force pad around object everywhere"
  4437. msgstr "物体周围的力垫无处不在"
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4199
  4439. msgid "Pad object gap"
  4440. msgstr "垫对象间隙"
  4441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201
  4442. msgid ""
  4443. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4444. "mode."
  4445. msgstr "在零高程模式下,对象底部和生成的垫盘之间的间隙。"
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210
  4447. msgid "Pad object connector stride"
  4448. msgstr "垫对象连接器步长"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4450. msgid ""
  4451. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4452. "generated pad."
  4453. msgstr "连接对象和生成的焊盘的两个连接器杆之间的距离。"
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  4455. msgid "Pad object connector width"
  4456. msgstr "垫对象连接器宽度"
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
  4458. msgid ""
  4459. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4460. msgstr "连接对象和生成的焊盘的连接器杆的宽度。"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4462. msgid "Pad object connector penetration"
  4463. msgstr "垫对象连接器穿透"
  4464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4465. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4466. msgstr "微型连接器应该渗透到模型主体中多少。"
  4467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
  4468. msgid "Enable hollowing"
  4469. msgstr "启用空心化"
  4470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  4472. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4473. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4474. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5527
  4475. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5528
  4476. msgid "Hollowing"
  4477. msgstr "掏空"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240
  4479. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4480. msgstr "挖空模型使其内部空旷"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4482. msgid "Wall thickness"
  4483. msgstr "壁厚"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4485. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4486. msgstr "中空模型的最小壁厚。"
  4487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  4488. msgid "Accuracy"
  4489. msgstr "精确"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4491. msgid ""
  4492. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4493. "artifacts."
  4494. msgstr "性能与计算精度。较低的值可能会产生不需要的瑕疵。"
  4495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4497. msgid "Closing distance"
  4498. msgstr "近距离"
  4499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  4500. msgid ""
  4501. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4502. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4503. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4504. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4505. "most."
  4506. msgstr ""
  4507. "空心化分两步进行:首先,在对象中计算出一个更深的假想内部(偏移量加上闭合距"
  4508. "离),然后将其充气回指定的偏移量。更大的闭合距离使内部更圆。零度时,内部与外"
  4509. "部最为相似。"
  4510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279
  4511. msgid "Print speed"
  4512. msgstr "打印速度"
  4513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4514. msgid ""
  4515. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4516. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4517. "movement and adds a delay before exposure."
  4518. msgstr ""
  4519. "当使用粘度更高的材料或一些中空零件时,可能需要较慢的打印速度。它会减缓倾斜运"
  4520. "动,并在曝光前增加延迟。"
  4521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4522. msgid "Format of the output SLA archive"
  4523. msgstr "输出SLA存档的格式"
  4524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4525. msgid "SLA output precision"
  4526. msgstr "SLA输出精度"
  4527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4528. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4529. msgstr "最小分辨率(以纳米为单位)"
  4530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4839
  4531. msgid "Export OBJ"
  4532. msgstr "导出 OBJ"
  4533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  4534. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4535. msgstr "将模型导出为 OBJ。"
  4536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  4537. msgid "Export SLA"
  4538. msgstr "导出 SLA"
  4539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4852
  4540. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4541. msgstr "将模型切片并导出 SLA 打印图层为 PNG。"
  4542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4857
  4543. msgid "Export 3MF"
  4544. msgstr "导出 3MF"
  4545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4858
  4546. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4547. msgstr "将模型导出为 3MF。"
  4548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
  4549. msgid "Export AMF"
  4550. msgstr "导出 AMF"
  4551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4863
  4552. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4553. msgstr "将模型导出为 AMF。"
  4554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4867
  4555. msgid "Export STL"
  4556. msgstr "导出 STL"
  4557. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  4558. msgid "Export the model(s) as STL."
  4559. msgstr "将模型导出为 STL。"
  4560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7881
  4562. msgid "Export G-code"
  4563. msgstr "导出 G-Code"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  4565. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4566. msgstr "切片模型并导出工具路径为 G-Code。"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4878
  4568. msgid "G-code viewer"
  4569. msgstr "G-Code 查看器"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4879
  4571. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4572. msgstr "可视化已经切片并保存的 G-Code"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885
  4574. msgid "OpenGL version"
  4575. msgstr "OpenGL版本"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  4577. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4578. msgstr "选择OpenGL的特定版本"
  4579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4891
  4580. msgid "OpenGL debug output"
  4581. msgstr "OpenGL调试输出"
  4582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4892
  4583. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  4584. msgstr "在支持OpenGL的图形卡上激活OpenGL调试输出"
  4585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4898
  4586. msgid "Slice"
  4587. msgstr "切片"
  4588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899
  4589. msgid ""
  4590. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4591. "value."
  4592. msgstr "根据 printer_technology 值将模型切片为 FFF 或 SLA。"
  4593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904
  4594. msgid "Help"
  4595. msgstr "帮助"
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905
  4597. msgid "Show this help."
  4598. msgstr "显示此帮助。"
  4599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910
  4600. msgid "Help (FFF options)"
  4601. msgstr "帮助(FFF 选项)"
  4602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911
  4603. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4604. msgstr "显示打印/G-Code 配置选项的完整列表。"
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4915
  4606. msgid "Help (SLA options)"
  4607. msgstr "帮助(SLA 选项)"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  4609. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4610. msgstr "显示 SLA 打印配置选项的完整列表。"
  4611. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4920
  4612. msgid "Output Model Info"
  4613. msgstr "输出模型信息"
  4614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4921
  4615. msgid "Write information about the model to the console."
  4616. msgstr "将有关模型的信息写入控制台。"
  4617. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4925
  4618. msgid "Save config file"
  4619. msgstr "保存配置文件"
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  4621. msgid "Save configuration to the specified file."
  4622. msgstr "将配置保存到指定文件。"
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936
  4624. msgid "Align XY"
  4625. msgstr "对齐 XY"
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  4627. msgid "Align the model to the given point."
  4628. msgstr "将模型与给定点对齐。"
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4941 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  4630. msgid "Cut"
  4631. msgstr "剪切"
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4633. msgid "Cut model at the given Z."
  4634. msgstr "在给定的 Z 处切割模型。"
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4963
  4636. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4637. msgid "Center"
  4638. msgstr "居中"
  4639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964
  4640. msgid "Center the print around the given center."
  4641. msgstr "将打印居中,以给定的中心为中心。"
  4642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  4643. msgid "Don't arrange"
  4644. msgstr "不自动布局"
  4645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969
  4646. msgid ""
  4647. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4648. "coordinates."
  4649. msgstr "在合并之前,不要重新布局给定的模型并保留其原始 XY 坐标。"
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972
  4651. msgid "Ensure on bed"
  4652. msgstr "确保在床上"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4973
  4654. msgid ""
  4655. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4656. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4657. msgstr ""
  4658. "当物体部分位于床下方时,将其抬到床上方。默认情况下,使用 --no-sure-on-bed 禁"
  4659. "用。"
  4660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4977
  4661. msgid "Duplicate"
  4662. msgstr "复制"
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4978
  4664. msgid "Multiply copies by this factor."
  4665. msgstr "生成乘以此数量的副本。"
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4667. msgid "Duplicate by grid"
  4668. msgstr "按网格复制"
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  4670. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4671. msgstr "通过创建网格来创建副本。"
  4672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4986 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  4673. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  4674. msgid "Merge"
  4675. msgstr "合并"
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4987
  4677. msgid ""
  4678. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4679. "order to perform actions once."
  4680. msgstr ""
  4681. "将提供的模型排列在一个板中,并将它们合并到单个模型中,以便执行一次操作。"
  4682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4683. msgid "Repair"
  4684. msgstr "修复"
  4685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  4686. msgid ""
  4687. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  4688. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  4689. msgstr ""
  4690. "尝试修复面(每当我们需要执行模型切片请求的操作时,都会隐式添加此选项)。"
  4691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  4692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  4693. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  4694. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  4695. msgid "Rotate"
  4696. msgstr "旋转"
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4996
  4698. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4699. msgstr "围绕 Z 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  4701. msgid "Rotate around X"
  4702. msgstr "围绕 X 旋转"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  4704. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4705. msgstr "围绕 X 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  4707. msgid "Rotate around Y"
  4708. msgstr "围绕 Y 旋转"
  4709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  4710. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4711. msgstr "围绕 Y 轴的旋转角度(以度表示)。"
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010
  4713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  4714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  4715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  4716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  4717. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  4718. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  4719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  4720. msgid "Scale"
  4721. msgstr "比例"
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5011
  4723. msgid "Scaling factor or percentage."
  4724. msgstr "缩放因子或百分比。"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  4726. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  4727. msgid "Split"
  4728. msgstr "分裂"
  4729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  4730. msgid ""
  4731. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  4732. "objects."
  4733. msgstr "检测给定模型中的未连接部件,并将它们拆分为单独的对象。"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  4735. msgid "Scale to Fit"
  4736. msgstr "缩放至合适"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  4738. msgid "Scale to fit the given volume."
  4739. msgstr "缩放以适合给定的空间。"
  4740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  4741. msgid "Delete files after loading"
  4742. msgstr "加载后删除文件"
  4743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  4744. msgid "Delete files after loading."
  4745. msgstr "加载后删除文件。"
  4746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033
  4747. msgid "Ignore non-existent config files"
  4748. msgstr "忽略不存在的配置文件"
  4749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  4750. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  4751. msgstr "如果提供给 --load 的文件不存在,不会报错失败。"
  4752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5037
  4753. msgid ""
  4754. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  4755. "project files (3MF, AMF)."
  4756. msgstr "从配置文件和项目文件(3MF、AMF)加载配置时的转发兼容性规则。"
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  4758. msgid ""
  4759. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  4760. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  4761. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  4762. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  4763. msgstr ""
  4764. "此版本的 PrusaSlicer 可能无法理解最新 PrusaSlicer 版本生成的配置。例如,较新"
  4765. "的 PrusaSlicer 可能会扩展支持的固件版本列表。人们可能会决定退出,或者用默认值"
  4766. "悄悄地或详细地替换未知值。"
  4767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5042
  4768. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  4769. msgstr "对未知的配置值进行保护"
  4770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5043
  4771. msgid ""
  4772. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  4773. "with defaults."
  4774. msgstr "通过用默认值详细替换未知配置值来启用读取。"
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  4776. msgid ""
  4777. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  4778. "with defaults."
  4779. msgstr "通过用默认值替换未知配置值来启用读取。"
  4780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  4781. msgid "Load config file"
  4782. msgstr "加载配置文件"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050
  4784. msgid ""
  4785. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  4786. "load options from multiple files."
  4787. msgstr "从指定文件加载配置。可以加载多次来从多个文件加载选项。"
  4788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053
  4789. msgid "Output File"
  4790. msgstr "输出文件"
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054
  4792. msgid ""
  4793. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  4794. "based on the input file)."
  4795. msgstr "将写入输出的文件(如果未指定,则基于输入文件)。"
  4796. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  4797. msgid "Single instance mode"
  4798. msgstr "单实例模式"
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5059
  4800. msgid ""
  4801. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  4802. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  4803. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  4804. msgstr ""
  4805. "如果启用,命令行参数将发送到 GUI PrusaSlicer 的现有实例,或者激活现有的 "
  4806. "PrusaSlicer 窗口。覆盖应用程序首选项中的“单实例”配置值。"
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5064
  4808. msgid "Data directory"
  4809. msgstr "数据目录"
  4810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  4811. msgid ""
  4812. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  4813. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  4814. "storage."
  4815. msgstr ""
  4816. "在给定目录加载和存储设置。这对于维护不同的配置文件或包括网络存储中的配置非常"
  4817. "有用。"
  4818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5068
  4819. msgid "Logging level"
  4820. msgstr "日志级别"
  4821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5069
  4822. msgid ""
  4823. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4824. "trace\n"
  4825. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  4826. msgstr ""
  4827. "设置日志敏感度。0:致命、1:错误、2:警告、3:信息、4:调试、5:跟踪\n"
  4828. "例如。loglevel=2 记录致命、错误和警告级别的消息。"
  4829. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5075
  4830. msgid "Render with a software renderer"
  4831. msgstr "使用软件渲染器渲染"
  4832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  4833. msgid ""
  4834. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  4835. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  4836. msgstr ""
  4837. "使用软件渲染器进行渲染。加载捆绑的 MESA 软件呈现器,而不是默认的 OpenGL 驱动程"
  4838. "序。"
  4839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103
  4840. msgid "Current z-hop"
  4841. msgstr ""
  4842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  4843. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  4844. msgstr ""
  4845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  4846. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  4847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  4848. msgid "Position"
  4849. msgstr "位置"
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5113
  4851. msgid ""
  4852. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  4853. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  4854. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  4855. msgstr ""
  4856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  4857. msgid "Retraction"
  4858. msgstr "回抽"
  4859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5118
  4860. msgid ""
  4861. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  4862. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  4863. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  4864. msgstr ""
  4865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5122
  4866. msgid "Extra deretraction"
  4867. msgstr ""
  4868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5123
  4869. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  4870. msgstr ""
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5126
  4872. msgid "Absolute E position"
  4873. msgstr ""
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5127
  4875. msgid ""
  4876. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  4877. "addressing."
  4878. msgstr ""
  4879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5135
  4880. msgid "Current extruder"
  4881. msgstr ""
  4882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  4883. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  4884. msgstr ""
  4885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5139
  4886. msgid "Current object index"
  4887. msgstr ""
  4888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5140
  4889. msgid ""
  4890. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  4891. "object."
  4892. msgstr ""
  4893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  4894. msgid "Has single extruder MM priming"
  4895. msgstr ""
  4896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144
  4897. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  4898. msgstr ""
  4899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  4900. msgid "Has wipe tower"
  4901. msgstr ""
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5148
  4903. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  4904. msgstr ""
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  4906. msgid "Initial extruder"
  4907. msgstr ""
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  4909. msgid ""
  4910. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4911. "initial_tool."
  4912. msgstr ""
  4913. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156
  4915. msgid "Initial filament type"
  4916. msgstr ""
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5157
  4918. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  4919. msgstr ""
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160
  4921. msgid "Initial tool"
  4922. msgstr ""
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161
  4924. msgid ""
  4925. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  4926. "initial_extruder."
  4927. msgstr ""
  4928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5164
  4929. msgid "Is extruder used?"
  4930. msgstr ""
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165
  4932. msgid ""
  4933. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  4934. msgstr ""
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  4936. msgid "Volume per extruder"
  4937. msgstr ""
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  4939. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  4940. msgstr ""
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185
  4942. msgid "Print time (normal mode)"
  4943. msgstr ""
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  4945. msgid ""
  4946. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4947. "Same as print_time."
  4948. msgstr ""
  4949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5181
  4950. msgid "Number of printing extruders"
  4951. msgstr ""
  4952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  4953. msgid "Number of extruders used during the print."
  4954. msgstr ""
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5186
  4956. msgid ""
  4957. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  4958. "Same as normal_print_time."
  4959. msgstr ""
  4960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  4961. msgid "Used filament types"
  4962. msgstr ""
  4963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  4964. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  4965. msgstr ""
  4966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5193
  4967. msgid "Print time (silent mode)"
  4968. msgstr ""
  4969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5194
  4970. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  4971. msgstr ""
  4972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5197
  4973. msgid "Total cost"
  4974. msgstr ""
  4975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5198
  4976. msgid ""
  4977. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  4978. "Filament Settings."
  4979. msgstr ""
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5229
  4981. msgid "Total weight"
  4982. msgstr ""
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5230
  4984. msgid ""
  4985. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  4986. msgstr ""
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5205
  4988. msgid "Total wipe tower cost"
  4989. msgstr ""
  4990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5206
  4991. msgid ""
  4992. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  4993. "Filament Settings."
  4994. msgstr ""
  4995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5209
  4996. msgid "Wipe tower volume"
  4997. msgstr ""
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5210
  4999. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5000. msgstr ""
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5213 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  5002. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  5003. msgid "Used filament"
  5004. msgstr "消耗耗材"
  5005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5214
  5006. msgid "Total length of filament used in the print."
  5007. msgstr ""
  5008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5009. msgid "Total number of toolchanges"
  5010. msgstr ""
  5011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  5012. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5013. msgstr ""
  5014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5221
  5015. msgid "Total volume"
  5016. msgstr ""
  5017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5222
  5018. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5019. msgstr ""
  5020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225
  5021. msgid "Weight per extruder"
  5022. msgstr ""
  5023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  5024. msgid ""
  5025. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5026. "density in Filament Settings."
  5027. msgstr ""
  5028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5233
  5029. msgid "Total layer count"
  5030. msgstr ""
  5031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5234
  5032. msgid "Number of layers in the entire print."
  5033. msgstr ""
  5034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5242
  5035. msgid "Number of objects"
  5036. msgstr ""
  5037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243
  5038. msgid "Total number of objects in the print."
  5039. msgstr ""
  5040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5246
  5041. msgid "Number of instances"
  5042. msgstr ""
  5043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5247
  5044. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5045. msgstr ""
  5046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  5047. msgid "Scale per object"
  5048. msgstr ""
  5049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5251
  5050. msgid ""
  5051. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5052. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5053. "index 0).\n"
  5054. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5055. msgstr ""
  5056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5256
  5057. msgid "Input filename without extension"
  5058. msgstr ""
  5059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5060. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5061. msgstr ""
  5062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5264
  5063. msgid ""
  5064. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5065. msgstr ""
  5066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5067. msgid ""
  5068. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5069. "in mm."
  5070. msgstr ""
  5071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268
  5072. msgid "First layer convex hull"
  5073. msgstr ""
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5269
  5075. msgid ""
  5076. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5077. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5078. msgstr ""
  5079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273
  5080. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5081. msgstr ""
  5082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277
  5083. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5084. msgstr ""
  5085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5281
  5086. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5087. msgstr ""
  5088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285
  5089. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5090. msgstr ""
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289
  5092. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5093. msgstr ""
  5094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293
  5095. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5096. msgstr ""
  5097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5302
  5098. msgid "Timestamp"
  5099. msgstr ""
  5100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5101. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5102. msgstr ""
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5306
  5104. msgid "Year"
  5105. msgstr ""
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5309
  5107. msgid "Month"
  5108. msgstr ""
  5109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5110. msgid "Day"
  5111. msgstr ""
  5112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315
  5113. msgid "Hour"
  5114. msgstr ""
  5115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5318
  5116. msgid "Minute"
  5117. msgstr ""
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5321
  5119. msgid "Second"
  5120. msgstr ""
  5121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329
  5122. msgid "Number of extruders"
  5123. msgstr ""
  5124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5330
  5125. msgid ""
  5126. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5127. "current print."
  5128. msgstr ""
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5333
  5130. msgid "Print preset name"
  5131. msgstr ""
  5132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5334
  5133. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5134. msgstr ""
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5337
  5136. msgid "Filament preset name"
  5137. msgstr ""
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5338
  5139. msgid ""
  5140. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5141. "containing one name for each extruder."
  5142. msgstr ""
  5143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5342
  5144. msgid "Printer preset name"
  5145. msgstr ""
  5146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5147. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5148. msgstr ""
  5149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346
  5150. msgid "Physical printer name"
  5151. msgstr ""
  5152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5153. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5154. msgstr ""
  5155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5156. msgid "Layer number"
  5157. msgstr ""
  5158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5159. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5160. msgstr ""
  5161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5374
  5162. msgid "Layer Z"
  5163. msgstr ""
  5164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5375
  5165. msgid ""
  5166. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5167. "layer."
  5168. msgstr ""
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5170. msgid "Maximal layer Z"
  5171. msgstr ""
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5173. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5174. msgstr ""
  5175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5176. msgid "Current extruder index"
  5177. msgstr ""
  5178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5179. msgid ""
  5180. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5181. "0)."
  5182. msgstr ""
  5183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5386
  5184. msgid "Previous extruder"
  5185. msgstr ""
  5186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5187. msgid ""
  5188. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5189. "extruder has index 0)."
  5190. msgstr ""
  5191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5390
  5192. msgid "Next extruder"
  5193. msgstr ""
  5194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5195. msgid ""
  5196. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5197. "extruder has index 0)."
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5394
  5200. msgid "Toolchange Z"
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5203. msgid ""
  5204. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5205. "as layer_z, but can be different."
  5206. msgstr ""
  5207. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5208. msgid "Generating perimeters"
  5209. msgstr "生成轮廓"
  5210. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5211. msgid "Preparing infill"
  5212. msgstr "准备填充"
  5213. #. TRN Status for the Print calculation
  5214. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5215. msgid "Making infill"
  5216. msgstr "制作填充物"
  5217. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5218. msgid "Searching support spots"
  5219. msgstr "搜索支撑点"
  5220. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5221. msgid "Generating support material"
  5222. msgstr "生成支撑材料"
  5223. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5224. msgid "Estimating curled extrusions"
  5225. msgstr "估计卷曲挤出"
  5226. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5227. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5228. msgstr ""
  5229. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5230. msgid "Processing triangulated mesh"
  5231. msgstr "处理三角网格"
  5232. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5233. msgid ""
  5234. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5235. "is also multi-material painted.\n"
  5236. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5237. msgstr ""
  5238. "某个对象已启用“XY大小”补偿,但不会使用该补偿,因为它也是多材质绘制的。\n"
  5239. "XY尺寸补偿不能与多材质绘制相结合。"
  5240. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5241. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5242. msgstr "对于当前配置,焊盘边缘尺寸太小。"
  5243. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  5244. msgid ""
  5245. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5246. "generation."
  5247. msgstr "没有支撑点就无法继续!添加支撑点或禁用支撑生成。"
  5248. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  5249. msgid ""
  5250. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5251. "print the object without elevation."
  5252. msgstr "标高对于对象来说太低。使用“对象周围填充”功能打印不带高程的对象。"
  5253. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  5254. msgid ""
  5255. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5256. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5257. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5258. msgstr ""
  5259. "支撑柱的尾数将部署在物体和垫子之间的间隙上。\"支撑基基安全距离\"必须大于\"垫"
  5260. "对象间隙\"参数,以避免这种情况。"
  5261. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  5262. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5263. msgstr "曝光时间超出打印机配置文件限制。"
  5264. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  5265. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5266. msgstr "初始曝光时间超出打印机配置文件边界。"
  5267. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  5268. #, c-format, boost-format
  5269. msgid "Unknown archive format: %s"
  5270. msgstr "未知档案格式:%s"
  5271. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  5272. msgid "Slicing done"
  5273. msgstr "切片完成"
  5274. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5275. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5276. msgid "Assembling model from parts"
  5277. msgstr "用零件组装模型"
  5278. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5279. msgid "Hollowing model"
  5280. msgstr "空心模型"
  5281. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5282. msgid "Drilling holes into model."
  5283. msgstr "在模型上钻孔。"
  5284. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5285. msgid "Slicing model"
  5286. msgstr "切片模型"
  5287. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5288. msgid "Generating support points"
  5289. msgstr "生成支撑点"
  5290. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5291. msgid "Generating support tree"
  5292. msgstr "生成支撑树"
  5293. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5294. msgid "Generating pad"
  5295. msgstr "生成垫"
  5296. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5297. msgid "Slicing supports"
  5298. msgstr "切片支撑"
  5299. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5300. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5301. msgstr "合并切片并计算统计信息"
  5302. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5303. msgid "Rasterizing layers"
  5304. msgstr "栅格化层"
  5305. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5306. msgid ""
  5307. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5308. msgstr "要挖空的网格不适合挖空(不绑定卷)。"
  5309. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5310. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5311. msgstr "无法在模型中钻取孔的当前配置。"
  5312. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5313. msgid ""
  5314. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5315. "Try to fix it first."
  5316. msgstr "在网格上钻孔失败了。这通常是由模型损坏引起的。试着先把它修好。"
  5317. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5318. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5319. msgstr "未能在模型上钻一些孔"
  5320. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5321. msgid ""
  5322. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5323. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5324. msgstr ""
  5325. "打印的某些部分将以近似的网格进行预览。这不会以任何方式影响切片或实物打印的质"
  5326. "量。"
  5327. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  5328. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5329. msgid "Visualizing supports"
  5330. msgstr "可视化支撑"
  5331. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  5332. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5333. msgstr "无法使用当前配置为该型号生成焊盘"
  5334. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  5335. msgid ""
  5336. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5337. "objects printable."
  5338. msgstr "存在无法打印的对象。尝试调整支持设置以使对象可打印。"
  5339. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5340. #, boost-format
  5341. msgid "%1%d"
  5342. msgstr ""
  5343. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5344. #, boost-format
  5345. msgid "%1%h"
  5346. msgstr ""
  5347. #. TRN "m" means "minutes"
  5348. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5349. #, boost-format
  5350. msgid "%1%m"
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5353. #, boost-format
  5354. msgid "%1%s"
  5355. msgstr ""
  5356. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5357. msgid "Error with ZIP archive"
  5358. msgstr "ZIP存档错误"
  5359. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5360. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5361. msgstr "拍摄配置快照失败。"
  5362. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5363. msgid ""
  5364. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5365. msgstr "PrusaSlicer 在拍摄配置快照时遇到错误。"
  5366. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5367. msgid "PrusaSlicer error"
  5368. msgstr "测试切片器错误"
  5369. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5370. msgid "Continue"
  5371. msgstr "持续"
  5372. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5373. msgid "Abort"
  5374. msgstr "中止"
  5375. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5376. msgid "Portions copyright"
  5377. msgstr "部分版权"
  5378. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5379. msgid "Copyright"
  5380. msgstr "版权所有"
  5381. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5382. msgid ""
  5383. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5384. "application license agreement"
  5385. msgstr "所有以下程序(库)的许可协议是应用程序许可协议的一部分"
  5386. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5387. #, c-format, boost-format
  5388. msgid "About %s"
  5389. msgstr "关于 %s"
  5390. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5391. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5392. msgid "Version"
  5393. msgstr "版本"
  5394. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5395. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5396. msgid "is licensed under the"
  5397. msgstr "根据"
  5398. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5399. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5400. msgstr "GNU Affero 通用公共许可证,第 3 版"
  5401. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5402. msgid ""
  5403. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5404. "community."
  5405. msgstr ""
  5406. "PrusaSlicer 是以 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r 为基础的。"
  5407. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5408. msgid ""
  5409. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5410. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5411. "numerous others."
  5412. msgstr ""
  5413. "Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph "
  5414. "Lenox, Y.Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik 等人的贡献。"
  5415. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5416. msgid "Copy Version Info"
  5417. msgstr "复制版本信息"
  5418. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5419. msgid "Arrange options"
  5420. msgstr "安排选项"
  5421. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5422. #, boost-format
  5423. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5424. msgstr "按鼠标左键 %1% 输入准确值"
  5425. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5426. msgid "Spacing"
  5427. msgstr "空格"
  5428. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5429. msgid "Spacing from bed"
  5430. msgstr "与床的间距"
  5431. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5432. msgid "Enable rotations (slow)"
  5433. msgstr "启用旋转(慢速)"
  5434. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5435. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5436. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5437. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  5438. msgid "Alignment"
  5439. msgstr "对齐"
  5440. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5441. msgid "Rear left"
  5442. msgstr "左后"
  5443. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5444. msgid "Front left"
  5445. msgstr "前左"
  5446. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5447. msgid "Front right"
  5448. msgstr "前右"
  5449. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5450. msgid "Rear right"
  5451. msgstr "右后"
  5452. #. TRN ArrangeDialog
  5453. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5454. msgid "Geometry handling"
  5455. msgstr ""
  5456. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5457. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5458. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5459. msgid "Balanced"
  5460. msgstr ""
  5461. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5462. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5463. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5464. msgid "Accurate"
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5467. msgid "Reset defaults"
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5470. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7808
  5472. msgid "Arrange"
  5473. msgstr "整理"
  5474. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5475. #, c-format, boost-format
  5476. msgid ""
  5477. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5478. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5479. "and we would be glad if you reported it."
  5480. msgstr ""
  5481. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  5482. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。"
  5483. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5484. #, boost-format
  5485. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5486. msgstr "PrusaSlicer 遇到致命错误: \"%1%\""
  5487. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5488. msgid ""
  5489. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5490. "reported the issue."
  5491. msgstr ""
  5492. "请保存项目并重新启动 PrusaSlicer。如果你能报告这个问题,我们会很高兴的。"
  5493. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5494. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5495. msgid "Slicing complete"
  5496. msgstr "切片完成"
  5497. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5498. #, boost-format
  5499. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5500. msgstr "已将掩蔽 SLA 文件导出到 %1%"
  5501. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5502. msgid "Access violation"
  5503. msgstr "访问冲突"
  5504. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5505. msgid "Illegal instruction"
  5506. msgstr "非法指令"
  5507. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5508. msgid "Divide by zero"
  5509. msgstr "除以零"
  5510. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5511. msgid "Overflow"
  5512. msgstr "溢出"
  5513. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5514. msgid "Underflow"
  5515. msgstr "下溢"
  5516. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5517. msgid "Floating reserved operand"
  5518. msgstr "浮动保留操作数"
  5519. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5520. msgid "Stack overflow"
  5521. msgstr "栈溢出"
  5522. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5523. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5524. msgid "Running post-processing scripts"
  5525. msgstr "运行后处理脚本"
  5526. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5527. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5528. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5529. msgstr "导出 G-Code 时出现未知错误。"
  5530. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5531. #, boost-format
  5532. msgid ""
  5533. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5534. "card is write locked?\n"
  5535. "Error message: %1%"
  5536. msgstr ""
  5537. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。也许 SD 卡被写锁定了?\n"
  5538. "错误消息:%1%"
  5539. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5540. #, boost-format
  5541. msgid ""
  5542. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5543. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5544. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5545. msgstr ""
  5546. "将临时 G-Code 复制到输出 G-Code 失败。目标设备可能有问题,请再次尝试导出或使"
  5547. "用其他设备。损坏的输出 G-Code 在 %1%.tmp。"
  5548. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5549. #, boost-format
  5550. msgid ""
  5551. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5552. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5553. msgstr ""
  5554. "复制到所选目标文件夹后重命名 G-Code 失败。当前路径为 %1%.tmp。请再次尝试导"
  5555. "出。"
  5556. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5557. #, boost-format
  5558. msgid ""
  5559. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5560. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5561. msgstr ""
  5562. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开位于 %1% 的原始代码。输出 "
  5563. "G-Code 为 %2%.tmp。"
  5564. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5565. #, boost-format
  5566. msgid ""
  5567. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5568. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5569. msgstr ""
  5570. "临时 G-Code 的复制已完成,但在复制检查期间无法打开导出的代码。输出 G-Code 为 "
  5571. "%1%.tmp。"
  5572. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5573. #, boost-format
  5574. msgid "G-code file exported to %1%"
  5575. msgstr "G-Code 文件导出到 %1%"
  5576. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5577. #, boost-format
  5578. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5579. msgstr "计划上传到 `%1%`。请参阅窗口-> 打印主机上传队列"
  5580. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5581. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  5583. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2083 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  5585. msgid "Size"
  5586. msgstr "大小"
  5587. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5588. msgid "Origin"
  5589. msgstr "起源"
  5590. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5591. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5592. msgstr "矩形框在X和Y方向的尺寸。"
  5593. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5594. msgid ""
  5595. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5596. "rectangle."
  5597. msgstr "G-Code 0,0 坐标相对于矩形框左前角的距离。"
  5598. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5599. msgid ""
  5600. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5601. "center."
  5602. msgstr "构建板(打印床)的直径。假定原点 (0,0) 位于中心。"
  5603. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5604. msgid "Rectangular"
  5605. msgstr "矩形"
  5606. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5607. msgid "Circular"
  5608. msgstr "圆形"
  5609. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  5611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  5612. msgid "Shape"
  5613. msgstr "形状"
  5614. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  5615. msgid "Bed Shape"
  5616. msgstr "热床形状"
  5617. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5618. msgid "Load shape from STL..."
  5619. msgstr "从 STL 文件加载形状..."
  5620. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4111
  5621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  5622. msgid "Settings"
  5623. msgstr "设置"
  5624. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5625. msgid "Texture"
  5626. msgstr "纹理"
  5627. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5628. msgid "Load..."
  5629. msgstr "加载..."
  5630. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5631. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477
  5632. msgid "Remove"
  5633. msgstr "移除"
  5634. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5635. msgid "Not found:"
  5636. msgstr "没有找到:"
  5637. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5638. msgid "Model"
  5639. msgstr "模型"
  5640. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5641. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5642. msgstr "选择 STL 文件以从以下对象导入床形:"
  5643. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5644. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5645. msgid "Invalid file format."
  5646. msgstr "无效的文件格式。"
  5647. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  5648. msgid "Error! Invalid model"
  5649. msgstr "错误!无效模型"
  5650. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  5651. msgid "The selected file contains no geometry."
  5652. msgstr "所选文件不包含任何几何图形。"
  5653. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  5654. msgid ""
  5655. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  5656. msgstr "所选文件包含多个不重合的区域。暂不支持这种类型。"
  5657. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  5658. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  5659. msgstr "选择文件 (PNG/SVG) 导入床纹理:"
  5660. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  5661. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  5662. msgstr "选择 STL 文件来导入床模型:"
  5663. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  5664. msgid "Network lookup"
  5665. msgstr "从网络查找"
  5666. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  5667. msgid "Address"
  5668. msgstr "地址"
  5669. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  5670. msgid "Hostname"
  5671. msgstr "主机名"
  5672. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  5673. msgid "Service name"
  5674. msgstr "服务名称"
  5675. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  5676. msgid "OctoPrint version"
  5677. msgstr "OctoPrint 版本"
  5678. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  5679. msgid "Searching for devices"
  5680. msgstr "正在查找设备"
  5681. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  5682. msgid "Finished"
  5683. msgstr "已完成"
  5684. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  5685. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  5686. msgstr "多个解析的IP地址"
  5687. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  5688. #, boost-format
  5689. msgid ""
  5690. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  5691. "Please select one that should be used."
  5692. msgstr ""
  5693. "有几个IP地址可以解析到主机名 %1%。\n"
  5694. "请选择一个应该使用的地址。"
  5695. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  5696. msgid "Palette 1 (default)"
  5697. msgstr "调色板1(默认)"
  5698. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  5699. msgid "Palette 2"
  5700. msgstr "调色板 2"
  5701. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  5702. msgid "Palette 3"
  5703. msgstr "调色板 3"
  5704. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  5705. msgid "Palette 4"
  5706. msgstr "调色板 4"
  5707. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  5708. msgid "Palette 5"
  5709. msgstr "调色板 5"
  5710. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  5711. msgid "Palette 6"
  5712. msgstr "调色板 6"
  5713. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  5714. msgid "Palette 7"
  5715. msgstr "调色板 7"
  5716. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  5717. msgid "Palette 8"
  5718. msgstr "调色板 8"
  5719. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  5720. msgid "Revert color to default"
  5721. msgstr "将颜色恢复为默认值"
  5722. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  5723. msgid "Value is the same as the system value"
  5724. msgstr "值与系统值相同"
  5725. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  5726. msgid ""
  5727. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  5728. "preset"
  5729. msgstr "值已更改, 不等于系统值或上次保存的预设值"
  5730. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  5731. msgid "Default palette for mode markers"
  5732. msgstr "模式标记的默认调色板"
  5733. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  5734. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5735. msgid "Simple"
  5736. msgstr "简单"
  5737. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  5738. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  5739. msgid "Expert"
  5740. msgstr "专家"
  5741. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  5742. msgid "Revert color"
  5743. msgstr "还原颜色"
  5744. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  5745. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  5746. msgstr "按钮和文本颜色描述"
  5747. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  5748. msgid ""
  5749. "Layer height is not valid.\n"
  5750. "\n"
  5751. "The layer height will be reset to 0.01."
  5752. msgstr ""
  5753. "层高无效。\n"
  5754. "\n"
  5755. "层高度将重置为 0.01。"
  5756. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  5757. msgid ""
  5758. "First layer height is not valid.\n"
  5759. "\n"
  5760. "The first layer height will be reset to 0.01."
  5761. msgstr ""
  5762. "第一层高度无效。\n"
  5763. "\n"
  5764. "第一层高度将重置为 0.01。"
  5765. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  5766. msgid ""
  5767. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  5768. "- one perimeter\n"
  5769. "- no top solid layers\n"
  5770. "- 0% fill density\n"
  5771. "- no support material\n"
  5772. "- Detect thin walls disabled"
  5773. msgstr ""
  5774. "螺旋花瓶模式需要:\n"
  5775. "- 一个周长\n"
  5776. "- 无顶部固体层\n"
  5777. "- 0% 填充密度\n"
  5778. "- 无支撑材料\n"
  5779. "- 禁用检测薄壁"
  5780. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  5781. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5782. msgstr "要我调整这些设置以启用螺旋花瓶吗?"
  5783. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  5784. msgid "Spiral Vase"
  5785. msgstr "螺旋花瓶"
  5786. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  5787. msgid ""
  5788. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  5789. "need to be synchronized with the object layers."
  5790. msgstr "为了使擦拭塔与可溶支架一起工作,支架层需要与对象层同步。"
  5791. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  5792. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5793. msgstr "我要同步支撑层以启用擦拭塔吗?"
  5794. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  5795. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  5796. msgid "Wipe Tower"
  5797. msgstr "擦拭塔"
  5798. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  5799. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5800. msgstr "我要调整这些设置以启用擦拭塔吗?"
  5801. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  5802. msgid ""
  5803. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  5804. "- Detect bridging perimeters"
  5805. msgstr ""
  5806. "如果启用以下功能,则支撑工作得更好:\n"
  5807. "- 检测桥接周长"
  5808. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  5809. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5810. msgstr "我要调整这些设置以获得支撑吗?"
  5811. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  5812. msgid "Support Generator"
  5813. msgstr "支撑生成器"
  5814. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  5815. #, boost-format
  5816. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5817. msgstr "%1% 填充图案不支持在 100%% 密度下使用。"
  5818. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  5819. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5820. msgstr "我要换成直线填充模式吗?"
  5821. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  5822. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  5823. msgstr "头部穿透不应大于头部宽度。"
  5824. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  5825. msgid "Invalid Head penetration"
  5826. msgstr "无效头部穿透"
  5827. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  5828. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  5829. msgstr "针头直径应小于支柱直径。"
  5830. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  5831. msgid "Invalid pinhead diameter"
  5832. msgstr "无效的针头直径"
  5833. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  5834. msgid "Upgrade"
  5835. msgstr "升级"
  5836. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  5837. msgid "Downgrade"
  5838. msgstr "降级"
  5839. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  5840. msgid "Before roll back"
  5841. msgstr "回滚前"
  5842. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  5843. msgid "Active"
  5844. msgstr "激活"
  5845. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  5846. msgid "PrusaSlicer version"
  5847. msgstr "PrusaSlicer 版本"
  5848. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  5849. msgid "filaments"
  5850. msgstr "耗材"
  5851. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  5852. msgid "vendor"
  5853. msgstr "供应商"
  5854. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  5855. msgid "version"
  5856. msgstr "版本"
  5857. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  5858. msgid "min PrusaSlicer version"
  5859. msgstr "最低 PrusaSlicer 版本"
  5860. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  5861. msgid "max PrusaSlicer version"
  5862. msgstr "最高 PrusaSlicer 版本"
  5863. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5864. msgid "model"
  5865. msgstr "模型"
  5866. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  5867. msgid "variants"
  5868. msgstr "变种"
  5869. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  5870. #, c-format, boost-format
  5871. msgid "Incompatible with this %s"
  5872. msgstr "与此 %s 不兼容"
  5873. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  5874. msgid "Activate"
  5875. msgstr "激活"
  5876. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  5877. msgid "Configuration Snapshots"
  5878. msgstr "配置快照"
  5879. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  5880. msgid "nozzle"
  5881. msgstr "喷嘴"
  5882. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  5883. msgid "Alternate nozzles:"
  5884. msgstr "备用喷嘴:"
  5885. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5886. msgid "All standard"
  5887. msgstr "所有标准"
  5888. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  5889. msgid "Standard"
  5890. msgstr "标准"
  5891. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  5892. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  5893. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  5894. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4562 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  5895. msgid "All"
  5896. msgstr "所有"
  5897. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  5898. #, c-format, boost-format
  5899. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5900. msgstr "欢迎访问 %s 配置助手"
  5901. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  5902. #, c-format, boost-format
  5903. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5904. msgstr "欢迎访问 %s 配置向导"
  5905. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  5906. msgid "Welcome"
  5907. msgstr "欢迎"
  5908. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  5909. #, c-format, boost-format
  5910. msgid ""
  5911. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  5912. "a few settings and you will be ready to print."
  5913. msgstr ""
  5914. "您好,欢迎来到 %s!此 %s 可帮助您进行初始配置;只需几个设置,您就可以打印。"
  5915. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  5916. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5917. msgstr "删除用户配置文件(事先将生成快照)"
  5918. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  5919. msgid ""
  5920. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  5921. "system)."
  5922. msgstr "执行桌面集成(将此二进制文件设置为可被系统搜索)。"
  5923. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  5924. #, c-format, boost-format
  5925. msgid "%s Family"
  5926. msgstr "%s 系列"
  5927. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  5928. msgid "Printer:"
  5929. msgstr "打印机:"
  5930. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  5931. msgid "Vendor:"
  5932. msgstr "供应商:"
  5933. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  5934. msgid "Profile:"
  5935. msgstr "配置:"
  5936. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  5937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  5938. msgid "(All)"
  5939. msgstr "(全部)"
  5940. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  5941. msgid "(Templates)"
  5942. msgstr "(模板)"
  5943. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  5944. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  5945. #, boost-format
  5946. msgid ""
  5947. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  5948. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  5949. msgstr ""
  5950. "%1% 对于<b>(“模板”)</b>打印机可见的是适用于所有打印机的通用配置文件。这些可"
  5951. "能与您的打印机不兼容。"
  5952. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5953. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  5954. msgid "Filaments"
  5955. msgstr "耗材"
  5956. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5957. msgid "SLA materials"
  5958. msgstr "SLA 材料"
  5959. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  5960. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  5961. #, boost-format
  5962. msgid ""
  5963. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  5964. "printers."
  5965. msgstr "%1% 被 <b>*</b> 标记的项与某些已安装的打印机不兼容。"
  5966. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  5967. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  5968. #, boost-format
  5969. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  5970. msgstr "所有安装的打印机都与选定的 %1% 兼容。"
  5971. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  5972. msgid ""
  5973. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5974. "filaments"
  5975. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的耗材兼容"
  5976. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  5977. msgid ""
  5978. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  5979. "materials"
  5980. msgstr "只有以下安装的打印机与选定的 SLA 材料兼容"
  5981. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  5982. msgid ""
  5983. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  5984. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  5985. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  5986. "(This message won't be displayed again.)"
  5987. msgstr ""
  5988. "您已经选择了耗材模板。请注意,这些耗材可用于所有打印机,但不一定与您的打印机"
  5989. "兼容。您是否仍然希望选择这种耗材?\n"
  5990. "(此信息不会再次显示)。"
  5991. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  5992. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  5993. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  5994. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
  5995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  5996. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  5997. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  5998. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  5999. msgid "Notice"
  6000. msgstr "通知"
  6001. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6002. msgid "Custom Printer Setup"
  6003. msgstr "自定义打印机设置"
  6004. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6005. msgid "Custom Printer"
  6006. msgstr "自定义打印机"
  6007. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6008. msgid "Define a custom printer profile"
  6009. msgstr "定义自定义打印机配置文件"
  6010. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6011. msgid "Custom profile name:"
  6012. msgstr "自定义配置文件名称:"
  6013. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6014. msgid "Automatic updates"
  6015. msgstr "自动更新"
  6016. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6017. msgid "Updates"
  6018. msgstr "更新"
  6019. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6020. msgid "Check for application updates"
  6021. msgstr "检查应用程序更新"
  6022. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6023. #, c-format, boost-format
  6024. msgid ""
  6025. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6026. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6027. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6028. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6029. msgstr ""
  6030. "如果启用,%s 将联机检查新的应用程序版本。当新版本可用时,在下次应用程序启动时"
  6031. "将会显示通知(在程序使用期间从不显示通知)。这只是一个通知机制,不会自动安"
  6032. "装。"
  6033. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6034. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6035. msgstr "自动更新内置预设"
  6036. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6037. #, c-format, boost-format
  6038. msgid ""
  6039. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6040. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6041. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6042. "startup."
  6043. msgstr ""
  6044. "如果启用,%s 会在后台下载内置系统预设的更新。这些更新将下载到单独的临时位置。"
  6045. "当新的预设版本可用时,它会在应用程序启动时提示。"
  6046. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6047. msgid ""
  6048. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6049. "customized settings."
  6050. msgstr "未经用户同意,绝不会应用更新,也绝不会覆盖用户的自定义设置。"
  6051. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6052. msgid ""
  6053. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6054. "an update is applied."
  6055. msgstr "此外,在应用更新之前,将创建整个配置的备份快照。"
  6056. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1189
  6057. msgid "Download path"
  6058. msgstr "下载路径"
  6059. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6060. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6061. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6062. msgid "Browse"
  6063. msgstr "浏览"
  6064. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6065. msgid "Choose folder"
  6066. msgstr "选择文件夹"
  6067. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6068. msgid "Downloads from URL"
  6069. msgstr "从URL下载"
  6070. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6071. msgid "Downloads"
  6072. msgstr "下载"
  6073. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6074. msgid "Allow built-in downloader"
  6075. msgstr "允许内置下载程序"
  6076. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6077. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6078. #, boost-format
  6079. msgid ""
  6080. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6081. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6082. msgstr ""
  6083. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6084. msgid ""
  6085. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6086. "integration files for this version of application."
  6087. msgstr "在Linux系统上,注册过程还为该版本的应用程序创建桌面集成文件。"
  6088. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6089. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6090. msgstr "选择的下载目录不存在。"
  6091. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  6092. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3888
  6093. msgid "Reload from disk"
  6094. msgstr "从磁盘重新加载"
  6095. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6096. msgid ""
  6097. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6098. msgstr "将模型和零件源的完整路径名导出到 3mf 和 amf 文件中"
  6099. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6100. msgid ""
  6101. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6102. "load the files when invoked.\n"
  6103. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6104. "using an open file dialog."
  6105. msgstr ""
  6106. "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。\n"
  6107. "如果未启用,则从磁盘重新加载命令将要求使用打开文件对话框选择每个文件。"
  6108. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6109. msgid "Files association"
  6110. msgstr "文件关联"
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6112. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6113. msgstr "将 .3mf 文件关联到 PrusaSlicer"
  6114. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6115. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6116. msgstr "将 .stl 文件关联到 PrusaSlicer"
  6117. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6118. msgid "View mode"
  6119. msgstr "查看模式"
  6120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6121. msgid ""
  6122. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6123. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6124. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6125. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6126. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6127. msgstr ""
  6128. "PrusaSlicer 的用户界面有三种变体:\n"
  6129. "简单、高级和专家。\n"
  6130. "简单模式仅显示与常规 3D 打印相关的最常用设置。另外两个提供了越来越复杂的微调"
  6131. "功能,分别适用于高级用户和专家用户。"
  6132. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6133. msgid "Simple mode"
  6134. msgstr "简单模式"
  6135. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6136. msgid "Advanced mode"
  6137. msgstr "高级模式"
  6138. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6139. msgid "Expert mode"
  6140. msgstr "专家模式"
  6141. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6142. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6143. msgstr "对象的大小可以以英寸为单位指定"
  6144. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6145. msgid "Use inches"
  6146. msgstr "使用英寸"
  6147. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6148. msgid "Other Vendors"
  6149. msgstr "其他供应商"
  6150. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6151. #, c-format, boost-format
  6152. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6153. msgstr "选择 %s 支持的其他供应商"
  6154. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6155. msgid "Firmware Type"
  6156. msgstr "固件类型"
  6157. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
  6158. msgid "Firmware"
  6159. msgstr "固件"
  6160. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6161. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6162. msgstr "选择打印机使用的固件类型。"
  6163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6164. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6165. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:278 src/slic3r/GUI/Field.cpp:348
  6166. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1642 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6167. msgid "Invalid numeric input."
  6168. msgstr "无效的数字输入。"
  6169. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6170. msgid "Bed Shape and Size"
  6171. msgstr "热床形状和大小"
  6172. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6173. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6174. msgstr "设置打印机热床的形状。"
  6175. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6176. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  6178. msgid "Build Volume"
  6179. msgstr "生成卷"
  6180. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6181. msgid "Set the printer height."
  6182. msgstr "设置打印机高度。"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6184. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6185. msgstr "耗材和喷嘴直径"
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6187. msgid "Print Diameters"
  6188. msgstr "打印直径"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6190. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6191. msgstr "输入打印机热端喷嘴的直径。"
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6193. msgid "Nozzle Diameter"
  6194. msgstr "喷嘴直径"
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6196. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6197. msgstr "输入耗材的直径。"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6199. msgid ""
  6200. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6201. "along the filament, then compute the average."
  6202. msgstr ""
  6203. "需要良好的精度, 因此请使用游标卡尺, 沿耗材进行多次测量, 然后计算平均值。"
  6204. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6205. msgid "Filament Diameter"
  6206. msgstr "丝直径"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6208. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6209. msgstr "喷嘴和床层温度"
  6210. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6211. msgid "Temperatures"
  6212. msgstr "温度"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6214. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6215. msgstr "输入挤出耗材所需的温度。"
  6216. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6217. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6218. msgstr "根据经验, PLA 为 160 至 230°C, ABS 为 215 至 250°C。"
  6219. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6220. msgid "Extrusion Temperature:"
  6221. msgstr "挤出温度:"
  6222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6223. msgid ""
  6224. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6225. "heated bed."
  6226. msgstr "输入让你的耗材粘在热床上所需的床温。"
  6227. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6228. msgid ""
  6229. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6230. "no heated bed."
  6231. msgstr "根据经验, PLA 为 60°C, ABS 为 110°C. 如果没有加热床, 请保留零。"
  6232. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6233. msgid "Bed Temperature"
  6234. msgstr "床温"
  6235. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6236. msgid "SLA Materials"
  6237. msgstr "SLA 材料"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6239. msgid "FFF Technology Printers"
  6240. msgstr "FFF 技术打印机"
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6242. msgid "SLA Technology Printers"
  6243. msgstr "SLA 技术打印机"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6245. #, boost-format
  6246. msgid ""
  6247. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6248. "manually."
  6249. msgstr "以下打印机配置文件没有默认耗材:%1% 请手动选择一个。"
  6250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6251. #, boost-format
  6252. msgid ""
  6253. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6254. "manually."
  6255. msgstr "以下打印机配置文件没有默认材料:%1% 请手动选择一种。"
  6256. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  6257. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6258. msgstr "以下 FFF 打印机型号未选择耗材:"
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  6260. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6261. msgstr "是否要为这些 FFF 打印机型号选择默认耗材?"
  6262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  6263. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6264. msgstr "以下 SLA 打印机型号未选择任何材料:"
  6265. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  6266. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6267. msgstr "是否要为这些打印机型号选择默认 SLA 材料?"
  6268. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  6269. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6270. msgstr "在 ConfigWizard 中编辑配置"
  6271. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  6272. msgid "All user presets will be deleted."
  6273. msgstr "所有用户预设都将被删除。"
  6274. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  6275. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6276. msgid_plural ""
  6277. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6278. msgstr[0] "新供应商被安装,一个他们的打印机将被激活"
  6279. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  6280. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6281. msgstr "是否要继续更改配置?"
  6282. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  6283. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6284. msgstr "安装了一台新打印机,它将被激活。"
  6285. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6286. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6287. msgstr "一些打印机被卸载。"
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  6289. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6290. msgstr "安装了一种新的耗材,它将被激活。"
  6291. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  6292. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6293. msgstr "已安装新的 SLA 材料,并将其激活。"
  6294. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6295. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6296. msgstr "一些耗材被卸载。"
  6297. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6298. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6299. msgstr "一些 SLA 材料已卸载。"
  6300. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  6301. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6302. msgstr "已安装自定义打印机,它将被激活。"
  6303. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  6304. msgid "Select all standard printers"
  6305. msgstr "选择所有标准打印机"
  6306. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  6307. msgid "< &Back"
  6308. msgstr "< 上一步(&B)"
  6309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  6310. msgid "&Next >"
  6311. msgstr "下一步(&N) >"
  6312. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6313. msgid "&Finish"
  6314. msgstr "完成(&F)"
  6315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  6316. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6317. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6318. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6319. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6320. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  6321. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  6322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  6323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6324. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6325. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6326. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6327. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6328. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6329. msgid "Cancel"
  6330. msgstr "取消"
  6331. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  6332. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6333. msgstr "Prusa FFF 技术打印机"
  6334. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  6335. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6336. msgstr "Prusa MSLA 技术打印机"
  6337. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6338. msgid "Filament Profiles Selection"
  6339. msgstr "耗材配置选择"
  6340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  6342. msgid "Type:"
  6343. msgstr "类型:"
  6344. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6345. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6346. msgstr "SLA 材料配置文件选择"
  6347. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  6348. msgid "Configuration Assistant"
  6349. msgstr "配置助手"
  6350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  6351. msgid "Configuration &Assistant"
  6352. msgstr "配置助手(&A)"
  6353. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  6354. msgid "Configuration Wizard"
  6355. msgstr "配置向导"
  6356. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  6357. msgid "Configuration &Wizard"
  6358. msgstr "配置向导(&W)"
  6359. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6360. msgid ""
  6361. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6362. "return appimage path."
  6363. msgstr "执行桌面集成失败-boost::filesystem::canonical 未返回 appimage 路径。"
  6364. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6365. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6366. msgstr "执行桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6367. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6368. msgid ""
  6369. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6370. "not found."
  6371. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行桌面集成失败。"
  6372. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6373. msgid ""
  6374. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6375. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6376. msgstr ""
  6377. "执行桌面集成失败-无法创建 Gcodeviewer 桌面文件。PrusaSlicer 桌面文件可能已成"
  6378. "功创建。"
  6379. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6380. msgid ""
  6381. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6382. "canonical did not return appimage path."
  6383. msgstr ""
  6384. "执行下载器桌面集成失败-boost::filesystem::canonical未返回appimage路径。"
  6385. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6386. msgid ""
  6387. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6388. msgstr "执行下载程序桌面集成失败-找不到可执行文件。"
  6389. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6390. msgid ""
  6391. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6392. "directory was not found."
  6393. msgstr "由于找不到应用程序目录,执行下载器桌面集成失败。"
  6394. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6395. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  6396. msgid "Desktop Integration"
  6397. msgstr "桌面集成"
  6398. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6399. msgid ""
  6400. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6401. "\n"
  6402. "Press \"Perform\" to proceed."
  6403. msgstr ""
  6404. "桌面集成将此二进制文件设置为可由系统搜索。\n"
  6405. "\n"
  6406. "按“执行”继续。"
  6407. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6408. msgid "Perform"
  6409. msgstr "执行"
  6410. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5447 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6413. msgid "Undo"
  6414. msgstr "撤销"
  6415. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6416. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6417. msgstr "将轴承放入槽中,然后继续打印"
  6418. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6419. msgid "One layer mode"
  6420. msgstr "单层模式"
  6421. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6422. msgid "Discard all custom changes"
  6423. msgstr "放弃所有自定义更改"
  6424. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6425. msgid "Jump to move"
  6426. msgstr "跳转移动"
  6427. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6428. #, c-format, boost-format
  6429. msgid ""
  6430. "Jump to height %s\n"
  6431. "Set ruler mode\n"
  6432. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6433. msgstr ""
  6434. "跳转到高度 %s\n"
  6435. "设置标尺模式\n"
  6436. "或设置整个打印的挤出机顺序"
  6437. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6438. #, c-format, boost-format
  6439. msgid ""
  6440. "Jump to height %s\n"
  6441. "or Set ruler mode"
  6442. msgstr ""
  6443. "跳转到高度 %s\n"
  6444. "或设置标尺模式"
  6445. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6446. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6447. msgstr "编辑当前颜色-在彩色滑块段上单击鼠标右键"
  6448. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6449. msgid "This is wipe tower layer"
  6450. msgstr "这是擦拭塔层"
  6451. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6452. msgid ""
  6453. "The sequential print is on.\n"
  6454. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6455. msgstr ""
  6456. "顺序打印已打开。\n"
  6457. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。"
  6458. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6459. msgid "Print mode"
  6460. msgstr "打印模式"
  6461. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6462. msgid "Add extruder change - Left click"
  6463. msgstr "添加挤出机更改-左键单击"
  6464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6465. msgid ""
  6466. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6467. "custom color selection"
  6468. msgstr ""
  6469. "添加颜色更改-单击鼠标左键可选择预定义颜色,或按住 Shift 键并单击鼠标左键可选"
  6470. "择自定义颜色"
  6471. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6472. msgid "Add color change - Left click"
  6473. msgstr "添加颜色更改-左键单击"
  6474. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6475. msgid "or press \"+\" key"
  6476. msgstr "或者按“+”键"
  6477. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6478. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6479. msgstr "添加另一个代码-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6480. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6481. msgid "Add another code - Right click"
  6482. msgstr "添加另一个代码-右键单击"
  6483. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6484. msgid ""
  6485. "The sequential print is on.\n"
  6486. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6487. "sequentually.\n"
  6488. "This code won't be processed during G-code generation."
  6489. msgstr ""
  6490. "顺序打印已打开。\n"
  6491. "无法为连续打印的对象应用任何自定义 G-Code。\n"
  6492. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6493. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6494. msgid "continue"
  6495. msgstr "继续"
  6496. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6497. #, boost-format
  6498. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6499. msgstr "更改颜色(\"%1%\")"
  6500. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6501. #, boost-format
  6502. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6503. msgstr "为挤出机 %2% 更改颜色(\"%1%\")"
  6504. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6505. #, boost-format
  6506. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6507. msgstr "暂停打印(\"%1%\")"
  6508. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6509. #, boost-format
  6510. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6511. msgstr "自定义模板(“%1%”)"
  6512. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6513. #, boost-format
  6514. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6515. msgstr "挤出机(工具)更改为挤出机 \"%1%\""
  6516. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6517. msgid "Note"
  6518. msgstr "笔记"
  6519. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6520. msgid ""
  6521. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6522. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6523. msgstr ""
  6524. "与此记号关联的 G-Code 与打印模式冲突。\n"
  6525. "编辑它将导致滑块数据的更改。"
  6526. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6527. msgid ""
  6528. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6529. "print job.\n"
  6530. "This code won't be processed during G-code generation."
  6531. msgstr ""
  6532. "有一个挤出机的颜色更改,直到打印作业结束才会使用。\n"
  6533. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6534. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6535. msgid ""
  6536. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6537. "This code won't be processed during G-code generation."
  6538. msgstr ""
  6539. "同一台挤出机上有一台挤出机更换装置。\n"
  6540. "G-Code 生成期间不会处理此代码。"
  6541. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6542. msgid ""
  6543. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6544. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6545. msgstr ""
  6546. "挤出机有一个以前从未使用过的颜色更改。\n"
  6547. "检查设置以避免重复的颜色更改。"
  6548. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6549. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6550. msgstr "删除刻度线-左键单击或按 “-” 键"
  6551. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6552. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6553. msgstr "编辑刻度线-按住 Ctrl 键并单击鼠标左键"
  6554. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6555. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6556. msgstr "编辑刻度线-单击鼠标右键"
  6557. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6558. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  6559. #, c-format, boost-format
  6560. msgid "Extruder %d"
  6561. msgstr "挤出机 %d"
  6562. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  6563. msgid "active"
  6564. msgstr "活跃"
  6565. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6566. msgid "Switch code to Change extruder"
  6567. msgstr "切换代码以更换挤出机"
  6568. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  6569. msgid "Change extruder"
  6570. msgstr "更换挤出机"
  6571. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  6572. msgid "Change extruder (N/A)"
  6573. msgstr "更换挤出机(不适用)"
  6574. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  6575. msgid "Use another extruder"
  6576. msgstr "使用另一台挤出机"
  6577. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  6578. msgid "used"
  6579. msgstr "已用"
  6580. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  6581. #, boost-format
  6582. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6583. msgstr "将代码切换为颜色更改(%1%):"
  6584. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  6585. #, boost-format
  6586. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6587. msgstr "为以下各项添加颜色更改(%1%):"
  6588. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  6589. msgid "Add color change"
  6590. msgstr "添加颜色更改"
  6591. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  6592. msgid "Add pause print"
  6593. msgstr "添加暂停打印"
  6594. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  6595. msgid "Add custom template"
  6596. msgstr "添加自定义模板"
  6597. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  6598. msgid "Add custom G-code"
  6599. msgstr "添加自定义 G-Code"
  6600. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  6601. msgid "Edit color"
  6602. msgstr "编辑颜色"
  6603. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  6604. msgid "Edit pause print message"
  6605. msgstr "编辑暂停打印消息"
  6606. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  6607. msgid "Edit custom G-code"
  6608. msgstr "编辑自定义 G-Code"
  6609. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  6610. msgid "Delete color change"
  6611. msgstr "删除颜色更改"
  6612. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  6613. msgid "Delete tool change"
  6614. msgstr "删除换刀"
  6615. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  6616. msgid "Delete pause print"
  6617. msgstr "删除暂停打印"
  6618. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  6619. msgid "Delete custom G-code"
  6620. msgstr "删除自定义 G-Code"
  6621. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6622. msgid "Jump to height"
  6623. msgstr "跳转到高度"
  6624. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  6625. msgid "Hide ruler"
  6626. msgstr "隐藏标尺"
  6627. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6628. msgid "Show object height"
  6629. msgstr "显示对象高度"
  6630. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  6631. msgid "Show object height on the ruler"
  6632. msgstr "在标尺上显示物体高度"
  6633. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6634. msgid "Show estimated print time"
  6635. msgstr "显示预计打印时间"
  6636. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  6637. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  6638. msgstr "在标尺上显示估计的打印时间"
  6639. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6640. msgid "Ruler mode"
  6641. msgstr "标尺模式"
  6642. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  6643. msgid "Set ruler mode"
  6644. msgstr "设置标尺模式"
  6645. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  6646. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  6647. msgstr "设置整个打印的挤出机顺序"
  6648. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  6649. msgid "Set auto color changes"
  6650. msgstr "设置自动颜色更改"
  6651. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  6652. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  6653. msgstr "此操作将导致删除垂直滑块上的所有标记。"
  6654. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  6655. msgid ""
  6656. "This action is not revertible.\n"
  6657. "Do you want to proceed?"
  6658. msgstr ""
  6659. "此操作不可恢复。\n"
  6660. "你想继续吗?"
  6661. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  6662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  6663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  6664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  6665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  6666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  6667. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  6668. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  6669. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626
  6670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5634 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704
  6671. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  6672. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  6673. msgid "Warning"
  6674. msgstr "警告"
  6675. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  6676. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  6677. msgstr "输入当前图层上使用的自定义 G-Code"
  6678. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  6679. #, boost-format
  6680. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  6681. msgstr "当前图层上的自定义 G-Code (%1%mm)。"
  6682. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  6683. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  6684. msgstr "输入暂停打印时打印机显示屏上显示的短消息"
  6685. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  6686. #, boost-format
  6687. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  6688. msgstr "在当前图层(%1%mm)上暂停打印的消息。"
  6689. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6690. msgid "Enter the move you want to jump to"
  6691. msgstr "输入要跳转到的移动"
  6692. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  6693. msgid "Enter the height you want to jump to"
  6694. msgstr "输入要跳到的高度"
  6695. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  6696. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  6697. msgstr "最后的颜色变化数据保存在一台挤出机上进行打印。"
  6698. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  6699. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  6700. msgstr "最后的颜色变化数据保存在多台挤出机上进行打印。"
  6701. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  6702. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  6703. msgstr "当前更改将删除所有保存的颜色更改。"
  6704. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  6705. msgid "Are you sure you want to continue?"
  6706. msgstr "你确定要继续吗?"
  6707. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  6708. msgid ""
  6709. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  6710. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  6711. "or CANCEL to leave it unchanged."
  6712. msgstr ""
  6713. "如果要删除所有保存的刀具更改,请选择“是”, \n"
  6714. "如果要将所有刀具更改切换为颜色更改,请选择“否”, \n"
  6715. "或者选择“取消”以保持其不变。"
  6716. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  6717. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  6718. msgstr "是否要删除所有保存的工具更改?"
  6719. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  6720. msgid ""
  6721. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  6722. "changes for whole print."
  6723. msgstr "最后一次颜色变化数据保存在多台挤出机打印中,整个打印过程中更换了工具。"
  6724. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  6725. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  6726. msgstr "您当前的更改将删除所有保存的挤出机(工具)更改。"
  6727. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  6728. #, boost-format
  6729. msgid ""
  6730. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  6731. "%1%"
  6732. msgstr "下载不会开始。下载的URL没有指向https://printables.com : %1%"
  6733. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  6734. msgid "The download has failed"
  6735. msgstr "下载失败"
  6736. #. TRN %1% = file path
  6737. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  6738. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  6739. #, boost-format
  6740. msgid "Can't create file at %1%"
  6741. msgstr "无法在%1%处创建文件"
  6742. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  6743. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  6744. #, boost-format
  6745. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  6746. msgstr ""
  6747. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  6748. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  6749. msgid "help page"
  6750. msgstr ""
  6751. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  6752. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  6753. #, boost-format
  6754. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  6755. msgstr ""
  6756. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  6757. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  6758. msgstr ""
  6759. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  6760. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  6761. msgstr ""
  6762. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  6763. msgid "Select placeholder"
  6764. msgstr ""
  6765. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  6766. msgid "[Global] Slicing state"
  6767. msgstr ""
  6768. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  6769. msgid "Read only"
  6770. msgstr ""
  6771. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  6772. msgid "Read write"
  6773. msgstr ""
  6774. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  6775. msgid "Slicing state"
  6776. msgstr ""
  6777. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  6778. msgid "Print statistics"
  6779. msgstr ""
  6780. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  6781. msgid "Objects info"
  6782. msgstr ""
  6783. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  6784. msgid "Dimensions"
  6785. msgstr ""
  6786. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  6787. msgid "Timestamps"
  6788. msgstr ""
  6789. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  6790. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  6791. #, boost-format
  6792. msgid "Specific for %1%"
  6793. msgstr ""
  6794. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  6795. msgid "Presets"
  6796. msgstr ""
  6797. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4128
  6798. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  6799. msgid "Print settings"
  6800. msgstr "打印设置"
  6801. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6802. msgid "Filament settings"
  6803. msgstr ""
  6804. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  6805. msgid "SLA Materials settings"
  6806. msgstr ""
  6807. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  6808. msgid "Printer settings"
  6809. msgstr ""
  6810. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  6811. msgid "Set extruder sequence"
  6812. msgstr "设置挤出机顺序"
  6813. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  6814. msgid "Set extruder change for every"
  6815. msgstr "设置挤出机每次更换"
  6816. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  6817. msgid "Random sequence"
  6818. msgstr "随机序列"
  6819. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  6820. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  6821. msgstr "如果启用,将使用所选挤出机的随机序列。"
  6822. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  6823. msgid "Allow next color repetition"
  6824. msgstr "允许下一个颜色重复"
  6825. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  6826. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  6827. msgstr "如果启用,将允许重复下一个随机颜色。"
  6828. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  6829. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  6830. msgstr "设置挤出机(工具)顺序"
  6831. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  6832. msgid "Remove extruder from sequence"
  6833. msgstr "从序列中移除挤出机"
  6834. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  6835. msgid "Add extruder to sequence"
  6836. msgstr "按顺序添加挤出机"
  6837. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:208
  6838. msgid "default value"
  6839. msgstr "默认值"
  6840. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:211
  6841. msgid "parameter name"
  6842. msgstr "参数名称"
  6843. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  6844. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  6845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  6846. msgid "N/A"
  6847. msgstr "N/A"
  6848. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:249 src/slic3r/GUI/Field.cpp:322
  6849. #, c-format, boost-format
  6850. msgid "%s doesn't support percentage"
  6851. msgstr "%s 不支持百分比"
  6852. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:289
  6853. #, c-format, boost-format
  6854. msgid ""
  6855. "Input value is out of range\n"
  6856. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  6857. msgstr ""
  6858. "输入值超出范围\n"
  6859. "确定 %s 是正确的值并且要继续吗?"
  6860. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:292 src/slic3r/GUI/Field.cpp:368
  6861. msgid "Parameter validation"
  6862. msgstr "参数验证"
  6863. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:305 src/slic3r/GUI/Field.cpp:389
  6864. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1654
  6865. msgid "Input value is out of range"
  6866. msgstr "输入值超出范围外"
  6867. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  6868. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:365
  6869. #, boost-format
  6870. msgid ""
  6871. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  6872. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  6873. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  6874. msgstr ""
  6875. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:385
  6876. #, boost-format
  6877. msgid ""
  6878. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  6879. "\"%1%\""
  6880. msgstr "输入格式无效。应为以下格式的维度向量:“%1%”"
  6881. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:394
  6882. msgid "Some extension in the input is invalid"
  6883. msgstr ""
  6884. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  6885. msgid "Archive preview"
  6886. msgstr "预览存档"
  6887. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  6888. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6889. msgid "Open"
  6890. msgstr "打开"
  6891. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  6892. msgid "Flash!"
  6893. msgstr "写入!"
  6894. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  6895. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  6896. msgstr "烧录正在进行中。请不要断开打印机的连接!"
  6897. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  6898. msgid "Flashing failed"
  6899. msgstr "烧录失败"
  6900. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  6901. msgid "Flashing succeeded!"
  6902. msgstr "烧录成功!"
  6903. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  6904. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  6905. msgstr "烧录失败。请参见下面的日志。"
  6906. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  6907. msgid "Flashing cancelled."
  6908. msgstr "烧录取消。"
  6909. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  6910. #, c-format, boost-format
  6911. msgid ""
  6912. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6913. "The hex file is intended for: %s\n"
  6914. "Printer reported: %s\n"
  6915. "\n"
  6916. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6917. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6918. msgstr ""
  6919. "此固件十六进制文件与打印机型号不匹配。\n"
  6920. "十六进制文件用于: %s\n"
  6921. "打印机报告: %s\n"
  6922. " \n"
  6923. "是否仍要继续并烧录此十六进制文件?\n"
  6924. "只有在你确定这是正确的做法的情况下才能继续。"
  6925. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  6926. #, c-format, boost-format
  6927. msgid ""
  6928. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  6929. msgstr "找到多个 %s 设备。请一次只连接一个设备来烧录。"
  6930. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  6931. #, c-format, boost-format
  6932. msgid ""
  6933. "The %s device was not found.\n"
  6934. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  6935. "connector ..."
  6936. msgstr ""
  6937. "找不到 %s 设备。\n"
  6938. "如果设备已连接,请按 USB 接口旁边的\"重置\"按钮..."
  6939. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  6940. #, c-format, boost-format
  6941. msgid "The %s device could not have been found"
  6942. msgstr "找不到 %s 设备"
  6943. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  6944. #, c-format, boost-format
  6945. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  6946. msgstr "在访问 %s: %s 端口时出错"
  6947. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  6948. #, c-format, boost-format
  6949. msgid "Error: %s"
  6950. msgstr "错误: %s"
  6951. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  6952. msgid "Firmware flasher"
  6953. msgstr "固件烧录器"
  6954. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  6955. msgid "Firmware image:"
  6956. msgstr "固件镜像:"
  6957. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  6958. msgid "Select a file"
  6959. msgstr "选择一个文件"
  6960. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  6961. msgid "Serial port:"
  6962. msgstr "串行端口:"
  6963. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  6964. msgid "Autodetected"
  6965. msgstr "自动检测"
  6966. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  6967. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  6968. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  6969. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  6970. msgid "Rescan"
  6971. msgstr "重新扫描"
  6972. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  6973. msgid "Progress:"
  6974. msgstr "进度:"
  6975. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  6976. msgid "Status:"
  6977. msgstr "状态:"
  6978. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  6979. msgid "Ready"
  6980. msgstr "准备好了"
  6981. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  6982. msgid "Advanced: Output log"
  6983. msgstr "高级:输出日志"
  6984. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  6985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  6986. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  6987. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  6988. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  6989. msgid "Close"
  6990. msgstr "关闭"
  6991. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  6992. msgid ""
  6993. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  6994. "This could leave your printer in an unusable state!"
  6995. msgstr ""
  6996. "确实要取消固件烧录吗?\n"
  6997. "这可能会使您的打印机处于无法使用的状态!"
  6998. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  6999. msgid "Confirmation"
  7000. msgstr "确认"
  7001. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7002. msgid "Cancelling..."
  7003. msgstr "正在取消..."
  7004. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7005. msgid "Shape Gallery"
  7006. msgstr "形状画廊"
  7007. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7008. msgid "Select shape from the gallery"
  7009. msgstr "从图库中选择形状"
  7010. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4905
  7011. msgid "Add"
  7012. msgstr "加入"
  7013. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7014. msgid "Add one or more custom shapes"
  7015. msgstr "添加一个或多个自定义形状"
  7016. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7017. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5248 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  7018. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477
  7019. msgid "Delete"
  7020. msgstr "删除"
  7021. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7022. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7023. msgstr "删除一个或多个自定义形状。不能删除系统形状"
  7024. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7025. msgid "Add to bed"
  7026. msgstr "加在床上"
  7027. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  7029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  7030. msgid "OK"
  7031. msgstr "确认"
  7032. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7033. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7034. msgstr "将选定形状添加到床上"
  7035. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7036. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7037. msgstr "选择一个或多个文件(STL、OBJ):"
  7038. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7039. #, boost-format
  7040. msgid ""
  7041. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7042. "We can't load this file"
  7043. msgstr ""
  7044. "看起来选定的 %1% 文件有错误或已被破坏。\n"
  7045. "我们无法加载此文件"
  7046. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7047. msgid "Choose one PNG file:"
  7048. msgstr "选择一个 PNG 文件:"
  7049. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7050. msgid "Replacing of the PNG"
  7051. msgstr "替换 PNG"
  7052. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7053. msgid "Change thumbnail"
  7054. msgstr "更改缩略图"
  7055. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7056. #, boost-format
  7057. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7058. msgstr "正在加载 \"%1%\""
  7059. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7060. msgid "Tool position"
  7061. msgstr "刀具位置"
  7062. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1663
  7063. msgid "Generating toolpaths"
  7064. msgstr "生成刀具轨迹"
  7065. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1731
  7066. msgid "Generating vertex buffer"
  7067. msgstr "生成顶点缓冲区"
  7068. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2091
  7069. msgid "Generating index buffers"
  7070. msgstr "生成索引缓冲区"
  7071. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7074. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7077. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7079. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7080. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7081. msgid "in"
  7082. msgstr "在里面"
  7083. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457
  7084. msgctxt "Metre"
  7085. msgid "m"
  7086. msgstr "米"
  7087. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468
  7088. msgid "Click to hide"
  7089. msgstr "单击以隐藏"
  7090. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468
  7091. msgid "Click to show"
  7092. msgstr "点击显示"
  7093. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641
  7094. msgid "up to"
  7095. msgstr "高达"
  7096. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647
  7097. msgid "above"
  7098. msgstr "在上面"
  7099. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655
  7100. msgid "from"
  7101. msgstr "从"
  7102. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655
  7103. msgid "to"
  7104. msgstr "到"
  7105. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706
  7106. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  7107. msgid "Percentage"
  7108. msgstr "百分率"
  7109. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762
  7110. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7111. msgid "Feature type"
  7112. msgstr "功能类型"
  7113. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  7114. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7115. msgid "Time"
  7116. msgstr "时间"
  7117. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7118. msgid "Height (mm)"
  7119. msgstr "高度 (mm)"
  7120. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7121. msgid "Width (mm)"
  7122. msgstr "宽度 (mm)"
  7123. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7124. msgid "Speed (mm/s)"
  7125. msgstr "回退速度 (mm/s)"
  7126. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7127. msgid "Fan speed (%)"
  7128. msgstr "风扇转速 (%)"
  7129. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7130. msgid "Temperature (°C)"
  7131. msgstr "温度 (摄氏度)"
  7132. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7133. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7134. msgstr "体积流量 (mm³/s)"
  7135. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7136. msgid "Layer time (linear)"
  7137. msgstr "层时间(线性)"
  7138. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7139. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7140. msgstr "层时间(对数)"
  7141. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7142. msgid "Tool"
  7143. msgstr "工具"
  7144. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7145. msgid "Color Print"
  7146. msgstr "彩色打印"
  7147. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3859
  7148. msgid "Default color"
  7149. msgstr "默认颜色"
  7150. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882
  7151. msgid "default color"
  7152. msgstr "默认颜色"
  7153. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038
  7154. msgid "Color change"
  7155. msgstr "变色"
  7156. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4001 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4036
  7157. msgid "Print"
  7158. msgstr "打印"
  7159. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4071
  7160. msgid "Pause"
  7161. msgstr "暂停"
  7162. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7163. msgid "Event"
  7164. msgstr "事件"
  7165. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7166. msgid "Remaining time"
  7167. msgstr "剩余时间"
  7168. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7169. msgid "Duration"
  7170. msgstr "期间"
  7171. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  7172. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  7173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193
  7174. msgid "Filament"
  7175. msgstr "耗材"
  7176. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148
  7177. msgid "Hide Custom G-code"
  7178. msgstr "隐藏自定义G代码"
  7179. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148
  7180. msgid "Show Custom G-code"
  7181. msgstr "显示自定义G代码"
  7182. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4161
  7183. msgid "Estimated printing times"
  7184. msgstr "估计打印时间"
  7185. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4180
  7186. msgid "Normal mode"
  7187. msgstr "正常模式"
  7188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7189. msgid "Stealth mode"
  7190. msgstr "隐身模式"
  7191. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4194
  7192. msgid "Total"
  7193. msgstr "全部的"
  7194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4213
  7195. msgid "Show stealth mode"
  7196. msgstr "显示隐形模式"
  7197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4217
  7198. msgid "Show normal mode"
  7199. msgstr "显示正常模式"
  7200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4271
  7201. msgid "Wipe"
  7202. msgstr "擦"
  7203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4275
  7204. msgid "Retractions"
  7205. msgstr "回抽"
  7206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4279
  7207. msgid "Deretractions"
  7208. msgstr "退缩"
  7209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4283
  7210. msgid "Seams"
  7211. msgstr "接缝"
  7212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4287
  7213. msgid "Tool changes"
  7214. msgstr "工具更换"
  7215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4291
  7216. msgid "Color changes"
  7217. msgstr "颜色变化"
  7218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4295
  7219. msgid "Print pauses"
  7220. msgstr "打印暂停"
  7221. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4299
  7222. msgid "Custom G-codes"
  7223. msgstr "自定义 G-Code"
  7224. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4303
  7225. msgid "Center of gravity"
  7226. msgstr "重心"
  7227. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4308
  7228. msgid "Shells"
  7229. msgstr "壳"
  7230. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4313
  7231. msgid "Tool marker"
  7232. msgstr "工具标记"
  7233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7234. msgid "Planar"
  7235. msgstr ""
  7236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7237. msgid "Dovetail"
  7238. msgstr ""
  7239. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7240. msgid "Auto"
  7241. msgstr "自动"
  7242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7243. msgid "Manual"
  7244. msgstr "手动"
  7245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7246. msgid "Plug"
  7247. msgstr ""
  7248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  7249. msgid "Dowel"
  7250. msgstr ""
  7251. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7253. msgid "Snap"
  7254. msgstr ""
  7255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7256. msgid "Prism"
  7257. msgstr "棱角"
  7258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7259. msgid "Frustum"
  7260. msgstr "截锥体"
  7261. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7262. msgid "Triangle"
  7263. msgstr "三角形"
  7264. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7265. msgid "Square"
  7266. msgstr "正方形"
  7267. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7268. msgid "Hexagon"
  7269. msgstr "六角形"
  7270. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7271. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7273. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7274. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7275. msgid "Circle"
  7276. msgstr "圆圈"
  7277. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  7278. msgid "Keep orientation"
  7279. msgstr "保持方向"
  7280. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  7281. msgid "Place on cut"
  7282. msgstr "放置在切口上"
  7283. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  7284. msgid "Flip upside down"
  7285. msgstr "倒置"
  7286. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7287. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7288. msgid "Connectors"
  7289. msgstr "连接器"
  7290. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7291. msgid "Type"
  7292. msgstr "类型"
  7293. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7294. #. Size in emboss direction
  7295. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7297. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  7298. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2081
  7299. msgid "Depth"
  7300. msgstr "深度"
  7301. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7302. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7303. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7304. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7305. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  7306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2089
  7307. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7309. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7310. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7311. msgid "Rotation"
  7312. msgstr "旋转"
  7313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7314. msgid "Groove"
  7315. msgstr ""
  7316. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7317. msgid "Flap Angle"
  7318. msgstr ""
  7319. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7320. msgid "Groove Angle"
  7321. msgstr ""
  7322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  7325. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  7326. msgid "Part"
  7327. msgstr "部件"
  7328. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7330. msgid "Object"
  7331. msgstr "对象"
  7332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  7333. msgid ""
  7334. "Click to flip the cut plane\n"
  7335. "Drag to move the cut plane"
  7336. msgstr ""
  7337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  7338. msgid ""
  7339. "Click to flip the cut plane\n"
  7340. "Drag to move the cut plane\n"
  7341. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7342. msgstr ""
  7343. "单击以翻转剖切面\n"
  7344. "拖动以移动剖切面\n"
  7345. "在零件上单击鼠标右键以将其指定给另一侧"
  7346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7347. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7349. msgid "Move cut plane"
  7350. msgstr "移动剖切面"
  7351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7352. msgid "Mode"
  7353. msgstr "模式"
  7354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  7355. msgid "Change cut mode"
  7356. msgstr ""
  7357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  7358. msgid "Value"
  7359. msgstr "值"
  7360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  7361. msgid "Tolerance"
  7362. msgstr "公差"
  7363. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7369. msgid "Left click"
  7370. msgstr "左鍵單擊"
  7371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  7373. msgid "Add connector"
  7374. msgstr "添加连接器"
  7375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7377. msgid "Right click"
  7378. msgstr "右键点击"
  7379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7380. msgid "Remove connector"
  7381. msgstr "移除连接器"
  7382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7385. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7386. msgid "Drag"
  7387. msgstr "拖动"
  7388. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7389. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7390. msgid "Move connector"
  7391. msgstr "移动连接器"
  7392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7393. msgid "Add connector to selection"
  7394. msgstr "将连接器添加到所选内容"
  7395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7396. msgid "Remove connector from selection"
  7397. msgstr "从所选内容中删除连接器"
  7398. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7399. msgid "Select all connectors"
  7400. msgstr "选择所有连接器"
  7401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  7402. msgid "Rotate cut plane"
  7403. msgstr "旋转剖切面"
  7404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  7405. msgid "Remove connectors"
  7406. msgstr "移除连接器"
  7407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7408. msgid "Bulge"
  7409. msgstr ""
  7410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7411. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7412. msgstr ""
  7413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7414. #, fuzzy
  7415. msgid "Space"
  7416. msgstr "空格"
  7417. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7418. msgid "Space proportion related to radius"
  7419. msgstr ""
  7420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  7421. msgid "Confirm connectors"
  7422. msgstr "确认连接器"
  7423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  7424. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  7425. msgid "Flip cut plane"
  7426. msgstr "翻转剖切面"
  7427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  7428. msgid "Groove change"
  7429. msgstr ""
  7430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  7431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  7432. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7433. msgid "Reset"
  7434. msgstr "重置"
  7435. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7436. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  7437. msgid "Edited"
  7438. msgstr ""
  7439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  7440. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7441. msgstr "按住SHIFT键绘制剪切线"
  7442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  7443. msgid "Cut position"
  7444. msgstr "切割位置"
  7445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  7446. msgid "Reset cutting plane"
  7447. msgstr "重置切割平面"
  7448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7449. msgid "Edit connectors"
  7450. msgstr "编辑连接器"
  7451. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7452. msgid "Add connectors"
  7453. msgstr "添加连接器"
  7454. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  7455. msgid "Reset cut"
  7456. msgstr "重置切割"
  7457. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  7458. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7459. msgstr "重置切割平面并移除连接器"
  7460. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  7461. msgid "Cut result"
  7462. msgstr "切割结果"
  7463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  7464. msgid "Cut into"
  7465. msgstr "切入"
  7466. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  7468. msgid "Objects"
  7469. msgstr "物体"
  7470. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7471. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  7472. msgid "Parts"
  7473. msgstr "部分"
  7474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  7475. msgid "Perform cut"
  7476. msgstr "执行切割"
  7477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  7478. msgid "Invalid connectors detected"
  7479. msgstr "检测到无效连接器"
  7480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  7481. #, c-format, boost-format
  7482. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7483. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7484. msgstr[0] "%1$d 连接器超出切割轮廓"
  7485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7486. #, c-format, boost-format
  7487. msgid "%1$d connector is out of object"
  7488. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7489. msgstr[0] "%1$d 连接器超出对象"
  7490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7491. msgid "Some connectors are overlapped"
  7492. msgstr "有些连接器重叠"
  7493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  7494. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7495. msgstr "切割后至少选择一个要保留的对象。"
  7496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  7497. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7498. msgstr "剖切面放置在对象之外"
  7499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  7500. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7501. msgstr ""
  7502. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  7503. msgid "Connector"
  7504. msgstr "连接器"
  7505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  7506. msgid "Cut by Plane"
  7507. msgstr "按平面切割"
  7508. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  7509. msgid "Cut by line"
  7510. msgstr "按线切割"
  7511. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  7512. msgid "Delete connector"
  7513. msgstr "删除连接器"
  7514. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7515. msgid "Entering Cut gizmo"
  7516. msgstr "进入切割小工具"
  7517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7518. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7519. msgstr "离开切割小工具"
  7520. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7521. msgid "Cut gizmo editing"
  7522. msgstr "编辑剪切小工具"
  7523. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  7524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1928
  7525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7526. msgid "Set Mirror"
  7527. msgstr "设置镜像"
  7528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  7529. msgid "Embossed text"
  7530. msgstr "浮雕文字"
  7531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  7532. msgid "Enter emboss gizmo"
  7533. msgstr "进入浮雕小工具"
  7534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  7535. msgid "Leave emboss gizmo"
  7536. msgstr "离开浮雕小工具"
  7537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  7538. msgid "Embossing actions"
  7539. msgstr "浮雕动作"
  7540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  7541. msgid "Emboss"
  7542. msgstr "浮雕"
  7543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  7544. msgid "Text-Rotate"
  7545. msgstr "旋转文本"
  7546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  7547. msgid "NORMAL"
  7548. msgstr "正常的"
  7549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  7550. msgid "SMALL"
  7551. msgstr "小的"
  7552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  7553. msgid "ITALIC"
  7554. msgstr "斜体"
  7555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  7556. msgid "SWISS"
  7557. msgstr ""
  7558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7559. msgid "MODERN"
  7560. msgstr "现代"
  7561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  7562. msgid "First font"
  7563. msgstr "第一个字体"
  7564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  7565. msgid "Default font"
  7566. msgstr "缺省字体"
  7567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  7568. msgid ""
  7569. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  7570. "different font."
  7571. msgstr "无法使用所选字体书写文本。请尝试选择其他字体。"
  7572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  7573. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  7574. msgstr "浮雕文本不能只包含空格。"
  7575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  7576. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  7577. msgstr "文本包含字体未知的字符字形(用“?”表示)。"
  7578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  7579. msgid "Text input doesn't show font skew."
  7580. msgstr "文本输入不显示字体倾斜。"
  7581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  7582. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  7583. msgstr "文本输入不显示字体加粗。"
  7584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  7585. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  7586. msgstr "文本输入不显示行之间的间隙。"
  7587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  7588. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  7589. msgstr "太高,文本输入中的字体高度减小。"
  7590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  7591. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  7592. msgstr "文字输入里面的字体高度太小,放大了。"
  7593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  7594. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  7595. msgstr ""
  7596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  7597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  7598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  7599. msgid "Apply"
  7600. msgstr "应用"
  7601. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  7602. msgid "Revert font changes."
  7603. msgstr "还原字体更改。"
  7604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  7605. #, boost-format
  7606. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  7607. msgstr "无法选择字体“%1%”。"
  7608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  7609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1945
  7610. msgid "Operation"
  7611. msgstr ""
  7612. #. TRN EmbossOperation
  7613. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  7614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1960
  7615. msgid "Join"
  7616. msgstr "加入"
  7617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  7618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1963
  7619. msgid "Click to change text into object part."
  7620. msgstr "单击可将文本更改为对象部分。"
  7621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  7622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1966
  7623. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  7624. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  7625. msgstr "不能更改对象的最后一个实体部分的类型。"
  7626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  7627. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  7628. msgctxt "EmbossOperation"
  7629. msgid "Cut"
  7630. msgstr "切"
  7631. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  7632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1973
  7633. msgid "Click to change part type into negative volume."
  7634. msgstr "单击可将零件类型更改为负体积。"
  7635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  7636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1979
  7637. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  7638. msgid "Modifier"
  7639. msgstr "修改器 Modifier"
  7640. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  7641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1985
  7642. msgid "Click to change part type into modifier."
  7643. msgstr "单击可将零件类型更改为修改器。"
  7644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  7645. msgid "Change Text Type"
  7646. msgstr "更改文本类型"
  7647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  7648. #, boost-format
  7649. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  7650. msgstr "重命名浮雕文本的样式(%1%)"
  7651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  7652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  7653. msgid "Name can't be empty."
  7654. msgstr "名称不能为空。"
  7655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  7656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  7657. msgid "Name has to be unique."
  7658. msgstr "名称必须是唯一的。"
  7659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  7660. msgid "Rename style"
  7661. msgstr "重命名样式"
  7662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  7663. msgid "Rename current style."
  7664. msgstr "重命名当前样式。"
  7665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  7666. msgid "Can't rename temporary style."
  7667. msgstr "无法重命名临时样式。"
  7668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  7669. msgid "First Add style to list."
  7670. msgstr "首先将样式添加到列表中。"
  7671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  7672. #, boost-format
  7673. msgid "Save %1% style"
  7674. msgstr "保存%1%样式"
  7675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  7676. msgid "No changes to save."
  7677. msgstr "没有要保存的更改。"
  7678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  7679. msgid "New name of style"
  7680. msgstr "样式的新名称"
  7681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  7682. msgid "Save as new style"
  7683. msgstr "另存为新样式"
  7684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  7685. msgid "Only valid font can be added to style."
  7686. msgstr "只有有效的字体才能添加到样式中。"
  7687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  7688. msgid "Add style to my list."
  7689. msgstr "将样式添加到我的列表中。"
  7690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  7691. msgid "Save as new style."
  7692. msgstr "另存为新样式。"
  7693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  7694. msgid "Remove style"
  7695. msgstr "删除样式"
  7696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  7697. msgid "Can't remove the last existing style."
  7698. msgstr "无法删除最后一个现有样式。"
  7699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  7700. #, boost-format
  7701. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  7702. msgstr "您确定要永久删除“%1%”样式吗?"
  7703. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  7704. #, boost-format
  7705. msgid "Delete \"%1%\" style."
  7706. msgstr "删除“%1%”样式。"
  7707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  7708. #, boost-format
  7709. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  7710. msgstr "无法删除“%1%”。这是最后一种风格。"
  7711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  7712. #, boost-format
  7713. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  7714. msgstr "无法删除临时样式“%1%”。"
  7715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  7716. #, boost-format
  7717. msgid "Modified style \"%1%\""
  7718. msgstr "已修改样式“%1%”"
  7719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  7720. #, boost-format
  7721. msgid "Current style is \"%1%\""
  7722. msgstr "当前样式为“%1%”"
  7723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  7724. #, boost-format
  7725. msgid ""
  7726. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  7727. "\n"
  7728. "Would you like to continue anyway?"
  7729. msgstr ""
  7730. "将样式更改为“%1%”将放弃当前的样式修改。\n"
  7731. "是否仍要继续?"
  7732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  7733. msgid "Not valid style."
  7734. msgstr "无效的样式。"
  7735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  7736. #, boost-format
  7737. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  7738. msgstr "样式“%1%”无法使用,将从列表中删除。"
  7739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  7740. msgid "Unset italic"
  7741. msgstr "取消斜体"
  7742. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  7743. msgid "Set italic"
  7744. msgstr "斜体"
  7745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  7746. msgid "Unset bold"
  7747. msgstr "取消加粗"
  7748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  7749. msgid "Set bold"
  7750. msgstr "加粗"
  7751. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  7752. msgid "Revert text size."
  7753. msgstr "恢复文本大小。"
  7754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  7755. msgid "Revert embossed depth."
  7756. msgstr "还原浮雕深度。"
  7757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  7758. msgid ""
  7759. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  7760. "Select another font."
  7761. msgstr ""
  7762. "无法更改所选字体的高级选项。\n"
  7763. "选择其他字体。"
  7764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  7765. msgid "Revert using of model surface."
  7766. msgstr "恢复使用模型曲面。"
  7767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  7768. msgid "Revert Transformation per glyph."
  7769. msgstr ""
  7770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  7771. msgid "Set global orientation for whole text."
  7772. msgstr ""
  7773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  7774. msgid "Set position and orientation per glyph."
  7775. msgstr ""
  7776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  7777. msgctxt "Alignment"
  7778. msgid "Left"
  7779. msgstr ""
  7780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  7781. msgctxt "Alignment"
  7782. msgid "Center"
  7783. msgstr ""
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  7785. msgctxt "Alignment"
  7786. msgid "Right"
  7787. msgstr ""
  7788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  7789. msgctxt "Alignment"
  7790. msgid "Top"
  7791. msgstr ""
  7792. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  7793. msgctxt "Alignment"
  7794. msgid "Middle"
  7795. msgstr ""
  7796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  7797. msgctxt "Alignment"
  7798. msgid "Bottom"
  7799. msgstr ""
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  7801. msgid "Revert alignment."
  7802. msgstr ""
  7803. #. TRN EmbossGizmo: font units
  7804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  7805. msgid "points"
  7806. msgstr ""
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  7808. msgid "Revert gap between characters"
  7809. msgstr "恢复字间距"
  7810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  7811. msgid "Distance between characters"
  7812. msgstr "字间距"
  7813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  7814. msgid "Revert gap between lines"
  7815. msgstr "恢复行间距"
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  7817. msgid "Distance between lines"
  7818. msgstr "行间距"
  7819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  7820. msgid "Undo boldness"
  7821. msgstr ""
  7822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  7823. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  7824. msgstr "细小/宽大的字形"
  7825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  7826. msgid "Undo letter's skew"
  7827. msgstr "撤消字母的歪斜"
  7828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  7829. msgid "Italic strength ratio"
  7830. msgstr "倾斜强度比"
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  7832. msgid "Undo translation"
  7833. msgstr "撤消翻译"
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  7835. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  7836. msgstr "文字中心到模型曲面的距离。"
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  7838. msgid "Undo rotation"
  7839. msgstr "撤消旋转"
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1860
  7842. msgid "Rotate text Clock-wise."
  7843. msgstr "顺时针旋转文本。"
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  7845. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7846. msgstr "沿对象曲面移动文本时,解除锁定文本的旋转。"
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  7848. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  7849. msgstr "沿对象曲面移动文本时,锁定文本的旋转。"
  7850. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  7851. msgid "Select from True Type Collection."
  7852. msgstr "从True Type集合中选择。"
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  7854. msgid "Set text to face camera"
  7855. msgstr ""
  7856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  7857. msgid "Orient the text towards the camera."
  7858. msgstr ""
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  7860. #, boost-format
  7861. msgid ""
  7862. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  7863. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  7864. msgstr ""
  7865. "不能加载完全相同的字体(\"%1%\")。应用程序选择了一种类似的字体(\"%2%\")。你"
  7866. "必须为启用编辑文本指定字体。"
  7867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  7868. msgid "No symbol"
  7869. msgstr "无符号"
  7870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  7871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2554
  7872. msgid "Loading"
  7873. msgstr "载入中"
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  7875. msgid "In queue"
  7876. msgstr ""
  7877. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7878. #. Select look of letter shape
  7879. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  7880. msgid "Font"
  7881. msgstr "字体"
  7882. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7883. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  7884. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7885. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  7886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2085
  7887. msgid "Use surface"
  7888. msgstr "使用曲面"
  7889. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7890. #. Option to change projection on curved surface
  7891. #. for each character(glyph) in text separately
  7892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  7893. msgid "Per glyph"
  7894. msgstr ""
  7895. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7896. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  7897. msgid "Char gap"
  7898. msgstr "字符间隙"
  7899. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7900. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  7901. msgid "Line gap"
  7902. msgstr "行间距"
  7903. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  7905. msgid "Boldness"
  7906. msgstr ""
  7907. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7908. #. Like Font italic
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  7910. msgid "Skew ratio"
  7911. msgstr "偏斜率"
  7912. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7913. #. Distance from model surface to be able
  7914. #. move text as part fully into not flat surface
  7915. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  7916. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2087
  7919. msgid "From surface"
  7920. msgstr "从表面"
  7921. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7922. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  7923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  7924. msgid "Keep up"
  7925. msgstr ""
  7926. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  7927. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  7928. #. this is numerical selector of font inside font collections
  7929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  7930. msgid "Collection"
  7931. msgstr "收集"
  7932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  7933. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  7934. msgid "Paint-on supports"
  7935. msgstr "绘制支撑"
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  7937. msgid "Automatic painting"
  7938. msgstr "自动绘制"
  7939. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  7940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  7941. msgid "painting"
  7942. msgstr "绘制"
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  7944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  7945. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  7946. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  7948. msgid "Clipping of view"
  7949. msgstr "剪切视图"
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  7951. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  7952. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  7953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  7954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  7955. msgid "Reset direction"
  7956. msgstr "重置方向"
  7957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  7958. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  7959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  7960. msgid "Brush size"
  7961. msgstr "刷子大小"
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  7963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  7964. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  7965. msgid "Brush shape"
  7966. msgstr "画笔形状"
  7967. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  7969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  7970. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  7971. msgid "Left mouse button"
  7972. msgstr "鼠标左键"
  7973. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  7974. msgid "Enforce supports"
  7975. msgstr "强制支持"
  7976. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  7978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  7979. msgid "Right mouse button"
  7980. msgstr "鼠标右键"
  7981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  7982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  7983. msgid "Block supports"
  7984. msgstr "阻止支撑"
  7985. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  7987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  7988. msgid "Shift + Left mouse button"
  7989. msgstr "Shift+鼠标左键"
  7990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  7992. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  7993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  7994. msgid "Remove selection"
  7995. msgstr "删除所选内容"
  7996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  7997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  7998. msgid "Remove all selection"
  7999. msgstr "删除所有选择"
  8000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8001. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8003. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  8004. msgid "Sphere"
  8005. msgstr "球形"
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8007. msgid "Highlight overhang by angle"
  8008. msgstr "通过角度高亮悬挑"
  8009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8010. msgid "Enforce"
  8011. msgstr "执行"
  8012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8014. msgid "Tool type"
  8015. msgstr "工具类型"
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8018. msgid "Brush"
  8019. msgstr "刷子"
  8020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8022. msgid "Smart fill"
  8023. msgstr "智能填充"
  8024. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8025. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8026. msgid "Smart fill angle"
  8027. msgstr "智能填充角度"
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8030. msgid "Split triangles"
  8031. msgstr "分裂三角形"
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8033. msgid "On overhangs only"
  8034. msgstr "只在悬挑上"
  8035. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8036. #, boost-format
  8037. msgid ""
  8038. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8039. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8040. msgstr ""
  8041. "通过悬垂角度预选面。启用选项 \"%1%\" 时,可以将可绘制的面限制为仅预选的面。"
  8042. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8044. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8045. msgstr "根据选择的画笔绘制面。"
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8048. msgid ""
  8049. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8050. msgstr "绘制相对角度小于或等于“设置角度”的相邻面。"
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8052. #, boost-format
  8053. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8054. msgstr "仅允许在选择的面上绘制:\"%1%\""
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8057. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8058. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8059. msgstr "绘制内部的所有面,无论其方向如何。"
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8062. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8063. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8064. msgstr "忽略背对摄影机的面。"
  8065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8067. msgid "Paints only one facet."
  8068. msgstr "只绘制一个面。"
  8069. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8070. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8074. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8075. msgstr "Alt+鼠标滚轮"
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8077. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8078. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8080. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8081. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8082. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8083. msgstr "Ctrl+鼠标滚轮"
  8084. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8087. msgid "Reset selection"
  8088. msgstr "重置选择"
  8089. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8090. msgid "Block supports by angle"
  8091. msgstr "按角度阻止支撑"
  8092. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8093. msgid "Add supports by angle"
  8094. msgstr "按角度添加支撑"
  8095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8096. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8097. msgstr "自动绘制需要有效的打印设置。"
  8098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8099. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8100. msgstr "自动绘制需要可打印的对象。"
  8101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8102. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8103. msgstr "自动绘制将擦除所有当前绘制的区域。"
  8104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8105. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8106. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8107. msgstr "你确定要这么做吗?"
  8108. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8109. msgid "Automatic painting support points"
  8110. msgstr "自动绘制支撑点"
  8111. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8112. msgid "Add supports"
  8113. msgstr "添加支撑"
  8114. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8115. msgid "Entering Paint-on supports"
  8116. msgstr "进入 Paint-on 支撑"
  8117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8118. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8119. msgstr "离开 Paint-on 支撑"
  8120. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8121. msgid "Paint-on supports editing"
  8122. msgstr "编辑 Paint-on 支撑"
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8124. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  8125. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8126. msgstr "Gizmo-放在面上"
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8128. msgid "Place on face"
  8129. msgstr "放置在平面"
  8130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8131. msgid "Hollow this object"
  8132. msgstr "把这个东西挖空"
  8133. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8134. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8135. msgstr "预览挖空和钻孔模型"
  8136. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8137. msgid "Offset"
  8138. msgstr "偏移"
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8140. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8141. msgid "Quality"
  8142. msgstr "质量"
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8144. msgid "Hole diameter"
  8145. msgstr "孔径"
  8146. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8147. msgid "Hole depth"
  8148. msgstr "孔深"
  8149. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8150. msgid "Remove selected holes"
  8151. msgstr "删除选定的孔"
  8152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8153. msgid "Remove all holes"
  8154. msgstr "清除所有孔"
  8155. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8156. msgid "Show supports"
  8157. msgstr "显示支撑"
  8158. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8159. msgid "Add drainage hole"
  8160. msgstr "增加排水孔"
  8161. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8162. msgid "Delete drainage hole"
  8163. msgstr "删除排水孔"
  8164. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8165. msgid "Hollowing parameter change"
  8166. msgstr "空化参数变化"
  8167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8168. msgid "Change drainage hole diameter"
  8169. msgstr "改变排水孔直径"
  8170. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8171. msgid "Hollow and drill"
  8172. msgstr "挖洞钻孔"
  8173. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8174. msgid "Move drainage hole"
  8175. msgstr "移动排水孔"
  8176. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8177. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8178. msgid "Vertex"
  8179. msgstr "顶角"
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8181. msgid "Edge"
  8182. msgstr "边"
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8184. msgid "Plane"
  8185. msgstr "平面"
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8187. msgid "Point on edge"
  8188. msgstr "边上的点"
  8189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8190. msgid "Point on circle"
  8191. msgstr "圆上的点"
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8193. msgid "Point on plane"
  8194. msgstr "平面上的点"
  8195. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8196. msgid "Center of edge"
  8197. msgstr "边的中心"
  8198. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8199. msgid "Center of circle"
  8200. msgstr "圆心"
  8201. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8202. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8203. msgid "Measure"
  8204. msgstr "测量"
  8205. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8206. msgid "Edit to scale"
  8207. msgstr "按比例编辑"
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8209. msgctxt "Verb"
  8210. msgid "Scale"
  8211. msgstr ""
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8213. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8214. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8215. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8217. msgid "Unselect feature"
  8218. msgstr "取消选择功能"
  8219. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8220. msgid "Unselect center"
  8221. msgstr "取消选择中心"
  8222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8224. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8225. msgid "Select center"
  8226. msgstr "选择中心"
  8227. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8228. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8230. msgid "Unselect point"
  8231. msgstr "取消选择点"
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8233. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8234. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8236. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8237. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8238. msgid "Select feature"
  8239. msgstr "选择功能"
  8240. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8242. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8243. msgid "Select point"
  8244. msgstr "选择点"
  8245. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8246. msgid "Enable point selection"
  8247. msgstr "启用选择点"
  8248. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8249. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8250. msgid "Restart selection"
  8251. msgstr "重新启动选择"
  8252. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8253. msgid "Unselect"
  8254. msgstr "取消选择"
  8255. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8257. msgid "Selection"
  8258. msgstr "选区"
  8259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8260. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8261. msgid "Copy to clipboard"
  8262. msgstr "复制到剪贴板"
  8263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8264. msgid "Angle"
  8265. msgstr "角"
  8266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8267. msgid "Perpendicular distance"
  8268. msgstr "垂直距离"
  8269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8270. msgid "Distance"
  8271. msgstr "距离"
  8272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8273. msgid "Direct distance"
  8274. msgstr "直接距离"
  8275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8276. msgid "Distance XYZ"
  8277. msgstr "距离XYZ"
  8278. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8279. msgid "Entering Measure gizmo"
  8280. msgstr "进入测量仪"
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8282. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8283. msgstr "离开测量仪"
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8285. msgid "Measure gizmo editing"
  8286. msgstr "编辑测量仪"
  8287. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8288. #, boost-format
  8289. msgid ""
  8290. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8291. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8292. "used for painting."
  8293. msgstr ""
  8294. "打印机的挤出机数量超过了多材质绘画 gizmo 支持的数量。因此,只有前 %1% 的挤出"
  8295. "机才能用于绘制。"
  8296. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8297. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8298. msgid "Multimaterial painting"
  8299. msgstr "多材料绘画"
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8301. msgid "First color"
  8302. msgstr "第一种颜色"
  8303. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8304. msgid "Second color"
  8305. msgstr "第二种颜色"
  8306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8307. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8308. msgid "Remove painted color"
  8309. msgstr "去除油漆颜色"
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8311. msgid "Clear all"
  8312. msgstr "全部清除"
  8313. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8314. msgid "Bucket fill"
  8315. msgstr "桶填充"
  8316. #. TRN Means "current color"
  8317. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8319. msgid "Current"
  8320. msgstr "目前"
  8321. #. TRN Means "original color"
  8322. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8324. msgid "Original"
  8325. msgstr "原始"
  8326. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8327. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8328. msgstr "绘制具有相同颜色的相邻面。"
  8329. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8330. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8331. msgstr "在绘制对象时,将较大的面拆分为较小的面。"
  8332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8333. #, boost-format
  8334. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8335. msgstr "涂漆使用:挤出机 %1%"
  8336. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8337. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8338. msgstr "进入多材料绘制"
  8339. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8340. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8341. msgstr "离开多材料绘制"
  8342. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8343. msgid "Multimaterial painting editing"
  8344. msgstr "编辑多材料绘制"
  8345. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8346. msgid "Move"
  8347. msgstr "移动"
  8348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8349. msgid "Gizmo-Move"
  8350. msgstr "Gizmo-移动"
  8351. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8352. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  8353. msgid "Gizmo-Rotate"
  8354. msgstr "Gizmo-旋转"
  8355. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8356. msgid "Optimize orientation"
  8357. msgstr "优化方向"
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8359. msgid "Gizmo-Scale"
  8360. msgstr "Gizmo-缩放"
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8362. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8363. msgid "Enforce seam"
  8364. msgstr "强制接缝"
  8365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8367. msgid "Block seam"
  8368. msgstr "阻止接缝"
  8369. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8370. msgid "Seam painting"
  8371. msgstr "接缝绘制"
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8373. msgid "Entering Seam painting"
  8374. msgstr "进入接缝绘制"
  8375. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8376. msgid "Leaving Seam painting"
  8377. msgstr "离开接缝绘制"
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8379. msgid "Paint-on seam editing"
  8380. msgstr "编辑Paint-on接缝"
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8382. msgid "Mesh name"
  8383. msgstr "网格名称"
  8384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8385. msgid "Level of detail"
  8386. msgstr "详细程度"
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8388. msgid "Decimate ratio"
  8389. msgstr "抽取比"
  8390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8391. #, boost-format
  8392. msgid ""
  8393. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8394. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8395. msgstr ""
  8396. "处理超过100万个三角形的模型\"%1%\"可能会很慢。强烈建议减少三角形的数量。"
  8397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8398. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  8399. msgid "Simplify model"
  8400. msgstr "简化模型"
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8402. msgid "Simplify"
  8403. msgstr "简化"
  8404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8405. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8406. msgstr "当前仅当选择单个零件时才允许简化"
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8408. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612
  8409. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690
  8410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8411. msgid "Error"
  8412. msgstr "错误"
  8413. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8414. msgid "Extra high"
  8415. msgstr "超高"
  8416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8417. msgid "High"
  8418. msgstr "高的"
  8419. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8420. msgid "Medium"
  8421. msgstr "中等的"
  8422. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8423. msgid "Low"
  8424. msgstr "低的"
  8425. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8426. msgid "Extra low"
  8427. msgstr "超低"
  8428. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8429. msgid ""
  8430. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8431. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8432. msgstr ""
  8433. "多部分对象可以仅使用一个详细级别进行简化。如果要输入小数比,请单独进行简化。"
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8435. #, c-format, boost-format
  8436. msgid "%d triangles"
  8437. msgstr "%d 三角形"
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8439. msgid "Show wireframe"
  8440. msgstr "显示线框"
  8441. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8442. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8443. msgstr "操作已经取消。请稍等几秒钟。"
  8444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8445. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8446. msgstr "进程预览时无法应用。"
  8447. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8448. #, boost-format
  8449. msgid "Process %1% / 100"
  8450. msgstr "进程 %1%/100"
  8451. #. TRN %1% = volumes name
  8452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8453. #, boost-format
  8454. msgid "Simplify %1%"
  8455. msgstr "简化%1%"
  8456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8457. msgid ""
  8458. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8459. "simplifying the mesh."
  8460. msgstr "在简化网格后,取消了自定义支撑、接缝和多材料绘制。"
  8461. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8462. msgid "Model simplification has been canceled"
  8463. msgstr ""
  8464. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8465. msgid "Entering SLA support points"
  8466. msgstr "进入SLA支持点"
  8467. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8468. msgid "Leaving SLA support points"
  8469. msgstr "离开SLA支持点"
  8470. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8471. msgid "Head diameter"
  8472. msgstr "头直径"
  8473. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8474. msgid "Lock supports under new islands"
  8475. msgstr "新岛屿下的锁支撑"
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8477. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8478. msgid "Remove selected points"
  8479. msgstr "删除所选点"
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8481. msgid "Remove all points"
  8482. msgstr "删除所有点"
  8483. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8485. msgid "Apply changes"
  8486. msgstr "应用更改"
  8487. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8489. msgid "Discard changes"
  8490. msgstr "放弃更改"
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8492. msgid "Minimal points distance"
  8493. msgstr "最小点距离"
  8494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8496. msgid "Auto-generate points"
  8497. msgstr "自动生成点"
  8498. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8499. msgid "Manual editing"
  8500. msgstr "手动编辑"
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8502. msgid "Add support point"
  8503. msgstr "添加支撑点"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8505. msgid "Delete support point"
  8506. msgstr "删除支撑点"
  8507. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8508. msgid "Change point head diameter"
  8509. msgstr "改变支撑点的头直径"
  8510. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8511. msgid "Support parameter change"
  8512. msgstr "支撑参数更改"
  8513. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8514. msgid "SLA Support Points"
  8515. msgstr "SLA 支撑点"
  8516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8517. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8518. msgstr "是否要保存手动编辑的支撑点?"
  8519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8520. msgid "Save support points?"
  8521. msgstr "保存支持点?"
  8522. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8523. msgid "Move support point"
  8524. msgstr "移动支撑点"
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8526. msgid "Support points edit"
  8527. msgstr "支撑点编辑"
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8529. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8530. msgstr "自动生成将删除所有手动编辑的点。"
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8532. msgid "Autogenerate support points"
  8533. msgstr "自动生成支撑点"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8535. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8536. msgstr "SLA Gizmo 键盘快捷键"
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8538. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8539. msgstr "注意:某些快捷方式仅在(非)编辑模式下工作。"
  8540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8541. msgid "Add point"
  8542. msgstr "添加点"
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8544. msgid "Remove point"
  8545. msgstr "移除点"
  8546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8547. msgid "Move point"
  8548. msgstr "移动点"
  8549. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8550. msgid "Add point to selection"
  8551. msgstr "将点添加到选择"
  8552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8553. msgid "Remove point from selection"
  8554. msgstr "从选择中删除点"
  8555. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8556. msgid "Select by rectangle"
  8557. msgstr "按矩形选择"
  8558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8559. msgid "Deselect by rectangle"
  8560. msgstr "按矩形取消选择"
  8561. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  8562. msgid "Select all points"
  8563. msgstr "选择所有点"
  8564. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8565. msgid "Mouse wheel"
  8566. msgstr "鼠标滚动"
  8567. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8568. msgid "Move clipping plane"
  8569. msgstr "移动剪切平面"
  8570. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  8571. msgid "Reset clipping plane"
  8572. msgstr "重置剪切平面"
  8573. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  8574. msgid "Switch to editing mode"
  8575. msgstr "切换到编辑模式"
  8576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  8577. msgid "Enter SVG gizmo"
  8578. msgstr ""
  8579. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  8580. msgid "Leave SVG gizmo"
  8581. msgstr ""
  8582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  8583. msgid "SVG actions"
  8584. msgstr ""
  8585. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  8586. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  8587. msgid "SVG"
  8588. msgstr "SVG"
  8589. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  8591. msgid "SVG-Rotate"
  8592. msgstr ""
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  8594. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  8595. #, boost-format
  8596. msgid "Opacity (%1%)"
  8597. msgstr ""
  8598. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  8599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  8600. #, boost-format
  8601. msgid "Color gradient (%1%)"
  8602. msgstr ""
  8603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  8604. msgid "Undefined fill type"
  8605. msgstr ""
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  8607. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  8608. msgid "Linear gradient"
  8609. msgstr ""
  8610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  8611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  8612. msgid "Radial gradient"
  8613. msgstr ""
  8614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  8615. msgid "Open filled path"
  8616. msgstr ""
  8617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  8618. msgid "Undefined stroke type"
  8619. msgstr ""
  8620. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  8621. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  8622. msgstr ""
  8623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  8624. msgid ""
  8625. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  8626. "coordinate."
  8627. msgstr ""
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  8629. #, boost-format
  8630. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  8631. msgstr ""
  8632. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  8633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  8634. #, boost-format
  8635. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8636. msgstr ""
  8637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  8638. #, boost-format
  8639. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  8640. msgstr ""
  8641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  8642. #, boost-format
  8643. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  8644. msgstr ""
  8645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1358 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  8646. msgid "Face the camera"
  8647. msgstr ""
  8648. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  8649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1430
  8650. msgid "Unknown filename"
  8651. msgstr ""
  8652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1461
  8653. #, boost-format
  8654. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  8655. msgstr ""
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1478
  8657. msgid "Reload SVG file from disk."
  8658. msgstr ""
  8659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1488
  8660. msgid "Change file"
  8661. msgstr ""
  8662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  8663. msgid "Change to another .svg file"
  8664. msgstr ""
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1499
  8666. msgid "Forget the file path"
  8667. msgstr ""
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  8669. msgid ""
  8670. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  8671. "Also disables 'reload from disk' option."
  8672. msgstr ""
  8673. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  8674. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1539
  8675. msgid "Bake"
  8676. msgstr ""
  8677. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  8678. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1544
  8679. msgid "Bake into model as uneditable part"
  8680. msgstr ""
  8681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  8682. msgid "Save as"
  8683. msgstr "另存为"
  8684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  8685. msgid "Save SVG file"
  8686. msgstr ""
  8687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1578
  8688. msgid "Save as '.svg' file"
  8689. msgstr ""
  8690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1647
  8691. msgid "Size in emboss direction."
  8692. msgstr ""
  8693. #. TRN: The placeholder contains a number.
  8694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1658
  8695. #, boost-format
  8696. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  8697. msgstr ""
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1723
  8699. msgid "Width of SVG."
  8700. msgstr ""
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1736
  8702. msgid "Height of SVG."
  8703. msgstr ""
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1746
  8705. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  8706. msgstr ""
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1755
  8708. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  8709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  8710. msgid "Reset scale"
  8711. msgstr "重置比例"
  8712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1767
  8713. msgid "Resize"
  8714. msgstr ""
  8715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1815
  8716. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  8717. msgstr ""
  8718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1841
  8719. msgid "Reset distance"
  8720. msgstr ""
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1887
  8722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  8723. msgid "Reset rotation"
  8724. msgstr "重置旋转"
  8725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1898
  8726. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  8727. msgstr ""
  8728. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  8729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1993
  8730. msgid "Change SVG Type"
  8731. msgstr ""
  8732. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2091
  8734. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  8735. msgid "Mirror"
  8736. msgstr "镜像"
  8737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2133
  8738. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  8739. msgstr ""
  8740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2187
  8741. #, boost-format
  8742. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  8743. msgstr ""
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2192
  8745. #, boost-format
  8746. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  8747. msgstr ""
  8748. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2197
  8749. #, boost-format
  8750. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  8751. msgstr ""
  8752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2207
  8753. #, boost-format
  8754. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  8755. msgstr ""
  8756. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  8757. msgid ""
  8758. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  8759. msgstr "错误:请先关闭左侧工具栏上的所有可用操纵器"
  8760. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  8761. msgid ""
  8762. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  8763. "changes first."
  8764. msgstr "您当前正在编辑 SLA 支持点。请先应用或放弃您的更改。"
  8765. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5394
  8766. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  8767. msgid "Variable layer height"
  8768. msgstr "可变层高"
  8769. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  8770. msgid "Left mouse button:"
  8771. msgstr "鼠标左键:"
  8772. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  8773. msgid "Add detail"
  8774. msgstr "添加细节"
  8775. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  8776. msgid "Right mouse button:"
  8777. msgstr "鼠标右键:"
  8778. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  8779. msgid "Remove detail"
  8780. msgstr "删除细节"
  8781. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  8782. msgid "Shift + Left mouse button:"
  8783. msgstr "Shift+鼠标左键:"
  8784. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  8785. msgid "Reset to base"
  8786. msgstr "重置到基地"
  8787. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  8788. msgid "Shift + Right mouse button:"
  8789. msgstr "Shift+鼠标右键:"
  8790. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  8791. msgid "Smoothing"
  8792. msgstr "平滑的"
  8793. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  8794. msgid "Mouse wheel:"
  8795. msgstr "鼠标滚轮:"
  8796. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  8797. msgid "Increase/decrease edit area"
  8798. msgstr "增加/减少编辑区域"
  8799. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  8800. msgid "Adaptive"
  8801. msgstr "适应的"
  8802. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  8803. msgid "Quality / Speed"
  8804. msgstr "质量/速度"
  8805. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  8806. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  8807. msgstr "更高的打印质量与更高的打印速度。"
  8808. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  8809. msgid "Smooth"
  8810. msgstr "平整的"
  8811. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  8812. msgid "Keep min"
  8813. msgstr "保持最小"
  8814. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  8815. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  8816. msgstr "可变层高度-手动编辑"
  8817. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  8818. msgid "Seq."
  8819. msgstr "顺序。"
  8820. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  8821. msgid "SLA view"
  8822. msgstr "SLA视图"
  8823. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  8824. msgid "Show as processed"
  8825. msgstr "显示为已处理"
  8826. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  8827. msgid "Show as original"
  8828. msgstr "显示为原始"
  8829. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  8830. msgid "Variable layer height - Reset"
  8831. msgstr "可变层高度-重置"
  8832. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  8833. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  8834. msgstr "可变层高度-自适应"
  8835. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  8836. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  8837. msgstr "可变层高度-平滑所有"
  8838. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  8839. msgid "Mirror Object"
  8840. msgstr "镜像物体"
  8841. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  8842. msgid "Move Object"
  8843. msgstr "移动对象"
  8844. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  8845. msgid "Switch to Settings"
  8846. msgstr "切换到设置"
  8847. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  8848. msgid "Print Settings Tab"
  8849. msgstr "打印设置选项卡"
  8850. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5355
  8851. msgid "Filament Settings Tab"
  8852. msgstr "耗材设置选项卡"
  8853. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5355
  8854. msgid "Material Settings Tab"
  8855. msgstr "材质设置选项卡"
  8856. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5356
  8857. msgid "Printer Settings Tab"
  8858. msgstr "打印机设置选项卡"
  8859. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  8860. msgid "Undo History"
  8861. msgstr "撤销历史操作"
  8862. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  8863. msgid "Redo History"
  8864. msgstr "重做历史操作"
  8865. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  8866. #, c-format, boost-format
  8867. msgid "Undo %1$d Action"
  8868. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  8869. msgstr[0] "撤消 %1$d 操作"
  8870. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  8871. #, c-format, boost-format
  8872. msgid "Redo %1$d Action"
  8873. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  8874. msgstr[0] "重做 %1$d 操作"
  8875. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5372
  8876. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  8877. msgid "Search"
  8878. msgstr "搜索"
  8879. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  8880. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  8881. msgid "Enter a search term"
  8882. msgstr "输入搜索词"
  8883. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5240
  8884. msgid "Add..."
  8885. msgstr "添加..."
  8886. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5257 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  8887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4911
  8888. msgid "Delete all"
  8889. msgstr "全部删除"
  8890. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  8891. msgid "Arrange selection"
  8892. msgstr "整理选中的"
  8893. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  8894. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  8895. msgstr "单击鼠标右键以显示排列选项"
  8896. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5286
  8897. msgid "Copy"
  8898. msgstr "复制"
  8899. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5295
  8900. msgid "Paste"
  8901. msgstr "粘贴"
  8902. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5307 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  8903. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  8904. msgid "Add instance"
  8905. msgstr "添加实例"
  8906. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  8907. msgid "Remove instance"
  8908. msgstr "删除实例"
  8909. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5331
  8910. msgid "Split to objects"
  8911. msgstr "拆分为对象"
  8912. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341
  8913. msgid "Split to parts"
  8914. msgstr "拆分为零件"
  8915. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5447 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5484
  8916. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  8917. msgstr "单击鼠标右键打开/关闭历史记录"
  8918. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5469
  8919. #, boost-format
  8920. msgid "Next Undo action: %1%"
  8921. msgstr "下一个撤消操作: %1%"
  8922. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5484 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  8923. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  8924. msgid "Redo"
  8925. msgstr "重做"
  8926. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5505
  8927. #, boost-format
  8928. msgid "Next Redo action: %1%"
  8929. msgstr "下一个重做操作: %1%"
  8930. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7422
  8931. msgid "An object outside the print area was detected."
  8932. msgstr "检测到打印区域外的物体。"
  8933. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7423
  8934. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  8935. msgstr "检测到打印区域外的刀轨。"
  8936. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7424
  8937. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  8938. msgstr "检测到打印区域外的 SLA 支持。"
  8939. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7425
  8940. msgid "Some objects are not visible during editing."
  8941. msgstr "某些对象在编辑期间不可见。"
  8942. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7427
  8943. msgid ""
  8944. "An object outside the print area was detected.\n"
  8945. "Resolve the current problem to continue slicing."
  8946. msgstr ""
  8947. "检测到打印区域外的物体。\n"
  8948. "重新解决当前问题以继续切片。"
  8949. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  8950. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7439
  8951. #, boost-format
  8952. msgid ""
  8953. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  8954. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  8955. msgstr ""
  8956. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7469
  8957. msgid "Jump to"
  8958. msgstr "跳转至"
  8959. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7472
  8960. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  8961. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  8962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  8963. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  8964. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  8965. msgid "ERROR:"
  8966. msgstr "错误:"
  8967. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7549
  8968. msgid "Selection-Add from rectangle"
  8969. msgstr "从矩形选择-添加"
  8970. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7564
  8971. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  8972. msgstr "从矩形中选择-删除"
  8973. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  8974. msgid "Undefined"
  8975. msgstr "未定义"
  8976. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  8977. #, boost-format
  8978. msgid "%1% was substituted with %2%"
  8979. msgstr "%1% 被 %2% 取代"
  8980. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  8981. msgid ""
  8982. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  8983. "or by some PrusaSlicer fork."
  8984. msgstr ""
  8985. "最有可能的配置是由较新版本的 PrusaSlicer 或某些 PrusaSlicer fork 生成的。"
  8986. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  8987. msgid "The following values were substituted:"
  8988. msgstr "替换了以下值:"
  8989. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  8990. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  8991. msgstr "检查替代品,必要时进行调整。"
  8992. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  8993. msgid "SLA print settings"
  8994. msgstr "SLA 打印设置"
  8995. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  8996. msgid "Physical Printer"
  8997. msgstr "物理打印机"
  8998. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  8999. msgid ""
  9000. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9001. "recognized."
  9002. msgstr "已加载配置包,但无法识别某些配置值。"
  9003. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  9004. #, boost-format
  9005. msgid ""
  9006. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9007. "were not recognized."
  9008. msgstr "已加载配置文件 \"%1%\",但无法识别某些配置值。"
  9009. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9010. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9011. msgstr "基于 Alessandro Ranellucci 和 RepRap 社区的 Slic3r。"
  9012. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9013. msgid "Developed by Prusa Research."
  9014. msgstr "由 Prusa Research 开发。"
  9015. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9016. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9017. msgstr ""
  9018. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9019. #, boost-format
  9020. msgid ""
  9021. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9022. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9023. "%2%.\n"
  9024. "\n"
  9025. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9026. "first time).\n"
  9027. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9028. "%3%.\n"
  9029. "\n"
  9030. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9031. "order to access your profiles, etc.\n"
  9032. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9033. "location again.\n"
  9034. "\n"
  9035. "What do you want to do now?"
  9036. msgstr ""
  9037. "从 %1% 2.3开始,Linux 上的配置目录已更改(根据 XDG 基本目录规范)为\n"
  9038. "%2%。\n"
  9039. "\n"
  9040. "此目录尚不存在(可能是您第一次运行新版本)。\n"
  9041. "但是,在 %3% 中检测到旧的 %1% 配置目录。\n"
  9042. "\n"
  9043. "请考虑将旧目录的内容移动到新位置,以便访问您的配置文件等。\n"
  9044. "请注意,如果您决定将来降级 %1%,它将再次使用旧位置。\n"
  9045. "\n"
  9046. "您现在想做什么?"
  9047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9048. #, c-format, boost-format
  9049. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9050. msgstr "%s - 突破性的改变"
  9051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9052. msgid "Quit, I will move my data now"
  9053. msgstr "退出,我现在将移动数据"
  9054. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9055. msgid "Start the application"
  9056. msgstr "启动应用程序"
  9057. #. TRN %s = type of file
  9058. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9059. #, c-format, boost-format
  9060. msgid "%s files"
  9061. msgstr ""
  9062. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9063. #, c-format, boost-format
  9064. msgid ""
  9065. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9066. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9067. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9068. "\n"
  9069. "The application will now terminate."
  9070. msgstr ""
  9071. "%s 遇到错误。这可能是由于内存不足造成的。如果您确定您的系统上有足够的内存,这"
  9072. "可能也是一个软件错误,欢迎你向我们提交问题报告。\n"
  9073. "\n"
  9074. "应用程序现在将终止。"
  9075. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9076. msgid "Fatal error"
  9077. msgstr "致命错误"
  9078. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9079. msgid ""
  9080. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9081. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9082. "happened. Thank you.\n"
  9083. "\n"
  9084. "The application will now terminate."
  9085. msgstr ""
  9086. "PrusaSlicer 遇到定位错误。请向 PrusaSlicer 团队报告,什么语言是活动的,以及在"
  9087. "什么情况下发生了此问题。非常感谢。\n"
  9088. "\n"
  9089. "应用程序现在将终止。"
  9090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9091. msgid "Critical error"
  9092. msgstr "严重错误"
  9093. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9094. #, boost-format
  9095. msgid "Internal error: %1%"
  9096. msgstr "内部错误:%1%"
  9097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  9098. #, boost-format
  9099. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9100. msgstr "您正在打开 %1% 版本 %2%。"
  9101. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  9102. #, boost-format
  9103. msgid ""
  9104. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9105. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9106. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9107. "\n"
  9108. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9109. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9110. "configuration."
  9111. msgstr ""
  9112. "活动配置是由<b>%1%%2%</b>创建的,\n"
  9113. "而在<b>%3%</b>\n"
  9114. "中发现了由<b>%1%%4%</b>创建的较新配置。\n"
  9115. "\n"
  9116. "是否要导入所有较新的配置?\n"
  9117. "如果是这样,在导入新配置之前,将备份活动配置。"
  9118. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  9119. #, boost-format
  9120. msgid ""
  9121. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9122. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9123. "\n"
  9124. "Shall this configuration be imported?"
  9125. msgstr ""
  9126. "在由<b>%1%%2%</b>创建的<b>%3%</b>\n"
  9127. "中找到了现有配置。\n"
  9128. "\n"
  9129. "是否要导入此配置?"
  9130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  9131. msgid "Import"
  9132. msgstr "导入"
  9133. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  9134. msgid "Don't import"
  9135. msgstr "不要导入"
  9136. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  9137. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9138. msgstr "是否继续并导入更新的配置?"
  9139. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  9140. msgid ""
  9141. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9142. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9143. "available in the system.\n"
  9144. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9145. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9146. "Do you wish to continue?"
  9147. msgstr ""
  9148. "您正在 64 位 Windows 上运行 32 位版本的 PrusaSlicer。\n"
  9149. "PrusaSlicer 的 32 位版本可能无法利用系统中的所有可用内存。\n"
  9150. "请从下载并安装 64 位版本的 PrusaSlicerhttps://www.prusa3d.cz/prusaslicer/。\n"
  9151. "你想继续吗?"
  9152. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  9153. #, c-format, boost-format
  9154. msgid ""
  9155. "%s\n"
  9156. "Do you want to continue?"
  9157. msgstr ""
  9158. "%s\n"
  9159. "要继续吗?"
  9160. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  9161. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9162. msgid "Remember my choice"
  9163. msgstr "记住我的选择"
  9164. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  9165. msgid "Loading configuration"
  9166. msgstr "加载配置"
  9167. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  9168. #, boost-format
  9169. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9170. msgstr "新的预发布版本 %1% 可用。"
  9171. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  9172. msgid "See Releases page."
  9173. msgstr "参见发布页面。"
  9174. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9175. msgid "Preparing settings tabs"
  9176. msgstr "准备设置选项卡"
  9177. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9178. msgid "Restore window position on start"
  9179. msgstr "启动时恢复窗口位置"
  9180. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9181. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9182. msgstr "PrusaSlicer 在崩溃后启动"
  9183. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9184. #, boost-format
  9185. msgid ""
  9186. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9187. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9188. "multiple-monitor setups.\n"
  9189. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9190. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9191. "\n"
  9192. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9193. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9194. msgstr ""
  9195. "PrusaSlicer 上次试图设置窗口位置时崩溃。\n"
  9196. "我们很抱歉给您带来不便,不幸的是,在某些多显示器设置中会出现这种情况。\n"
  9197. "崩溃的更确切原因:\"%1%\"。\n"
  9198. "有关更多信息,请参见我们的 GITHUB 问题追踪:“%2%”和“%3%”\n"
  9199. "\n"
  9200. "以避免此问题,考虑在“首选项”中禁用“%4%”。否则,下次应用程序很可能再次崩溃。"
  9201. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  9202. #, boost-format
  9203. msgid "Disable \"%1%\""
  9204. msgstr "禁用 \"%1%\""
  9205. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  9206. #, boost-format
  9207. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9208. msgstr "保持 \"%1%\" 处于启用状态"
  9209. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9210. msgid ""
  9211. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9212. msgstr "“打印主机上载”选项保存了以下预设"
  9213. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  9214. msgid ""
  9215. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9216. "Printer Settings anymore.\n"
  9217. "Settings will be available in physical printers settings."
  9218. msgstr ""
  9219. "但是由于这个版本的 PrusaSlicer,我们不再在打印机设置中显示这些信息。\n"
  9220. "设置将在物理打印机设置中可用。"
  9221. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  9222. msgid ""
  9223. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9224. "creation.\n"
  9225. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9226. msgstr ""
  9227. "默认情况下,新打印机设备在创建过程中将被命名为“打印机N”。\n"
  9228. "注意:此名称可以在以后从物理打印机设置中更改"
  9229. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9230. msgid "Information"
  9231. msgstr "信息"
  9232. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  9233. msgid "Recreating"
  9234. msgstr "重造"
  9235. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  9236. msgid "Loading of current presets"
  9237. msgstr "加载当前预设"
  9238. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  9239. msgid "Loading of a mode view"
  9240. msgstr "加载模式视图"
  9241. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  9242. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9243. msgstr "选择一个文件 (3MF/AMF):"
  9244. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  9245. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9246. msgstr ""
  9247. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  9248. msgid "Choose ZIP file"
  9249. msgstr "选择ZIP文件"
  9250. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  9251. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9252. msgstr ""
  9253. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  9254. msgid "Changing of an application language"
  9255. msgstr "更改应用程序语言"
  9256. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9257. msgid "Select the language"
  9258. msgstr "选择语言"
  9259. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9260. msgid "Language"
  9261. msgstr "语言"
  9262. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  9263. msgid "modified"
  9264. msgstr "修改"
  9265. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  9266. msgid ""
  9267. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9268. "or object(s) with support modifiers only."
  9269. msgstr ""
  9270. "简单模式支持对单一部分的对象进行操作\n"
  9271. "或只支持修改器的对象。"
  9272. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9273. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9274. msgstr "在改变模式之前,请检查你的对象列表。"
  9275. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  9276. msgid "Change application mode"
  9277. msgstr "改变应用模式"
  9278. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9279. #, c-format, boost-format
  9280. msgid "Run %s"
  9281. msgstr "运行 %s"
  9282. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9283. msgid "&Configuration Snapshots"
  9284. msgstr "配置快照(&C)"
  9285. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9286. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9287. msgstr "检查/激活配置快照"
  9288. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9289. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9290. msgstr "保存配置快照(&S)"
  9291. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9292. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9293. msgstr "捕获配置快照"
  9294. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9295. msgid "Check for Configuration Updates"
  9296. msgstr "检查配置更新"
  9297. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9298. msgid "Check for configuration updates"
  9299. msgstr "检查配置更新"
  9300. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9301. msgid "Check for Application Updates"
  9302. msgstr "检查应用程序更新"
  9303. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9304. msgid "Check for new version of application"
  9305. msgstr "检查应用程序的新版本"
  9306. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9307. msgid "&Preferences"
  9308. msgstr "首选项(&P)"
  9309. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  9310. msgid "Application preferences"
  9311. msgstr "应用程序首选项"
  9312. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  9313. msgid "Simple View Mode"
  9314. msgstr "简单界面模式"
  9315. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  9316. msgid "Advanced View Mode"
  9317. msgstr "高级界面模式"
  9318. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  9319. msgid "Expert View Mode"
  9320. msgstr "专家界面模式"
  9321. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  9322. #, c-format, boost-format
  9323. msgid "%s View Mode"
  9324. msgstr "%s 视图模式"
  9325. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  9326. msgid "&Language"
  9327. msgstr "语言(&L)"
  9328. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9329. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9330. msgstr "烧录打印机固件(&F)"
  9331. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9332. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9333. msgstr "将固件镜像上传到基于 Arduino 的打印机"
  9334. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  9335. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9336. msgstr ""
  9337. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9338. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  9339. msgid ""
  9340. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9341. "connection."
  9342. msgstr ""
  9343. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9344. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9345. msgstr "拍摄配置快照"
  9346. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  9347. msgid ""
  9348. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9349. "the configuration snapshot."
  9350. msgstr "一些预设被修改,未保存的更改将不会被配置快照捕获。"
  9351. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  9352. msgid "Snapshot name"
  9353. msgstr "快照名称"
  9354. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  9355. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9356. msgstr "加载配置快照"
  9357. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  9358. #, boost-format
  9359. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9360. msgstr "是否继续激活配置快照 %1%?"
  9361. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9362. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9363. msgstr "无法激活配置快照。"
  9364. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  9365. msgid "Language selection"
  9366. msgstr "语言选择"
  9367. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  9368. msgid ""
  9369. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9370. "You will lose content of the plater."
  9371. msgstr ""
  9372. "切换语言将触发应用程序重新启动。\n"
  9373. "您将丢失未保存的内容。"
  9374. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:771
  9375. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  9376. msgid "Do you want to proceed?"
  9377. msgstr "是否继续?"
  9378. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  9379. msgid "&Configuration"
  9380. msgstr "配置(&C)"
  9381. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  9382. msgid "Restart application"
  9383. msgstr "重新启动应用程序"
  9384. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  9385. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9386. msgstr "对于新项目,所有修改都将重置"
  9387. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  9388. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9389. msgstr "在修改当前项目时加载新项目。"
  9390. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9391. msgid "Project is loading"
  9392. msgstr "项目正在加载"
  9393. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9394. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9395. msgstr "在某些预设未保存时打开新项目。"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9397. msgid "The uploads are still ongoing"
  9398. msgstr "上传仍在进行中"
  9399. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9400. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9401. msgstr "阻止他们,然后继续?"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  9403. msgid "Ongoing uploads"
  9404. msgstr "正在进行的上传"
  9405. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  9406. msgid ""
  9407. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9408. "SLA technology."
  9409. msgstr "使用SLA技术打印包含参数修改器的对象是不可能的。"
  9410. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638
  9412. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9413. msgstr "请在预设更改之前检查对象列表。"
  9414. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  9415. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9416. msgstr "正在从 ConfigWizard 编辑配置"
  9417. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  9418. #, boost-format
  9419. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9420. msgstr "欢迎使用%1%版本%2%。"
  9421. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  9422. #, boost-format
  9423. msgid ""
  9424. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9425. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9426. "\n"
  9427. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9428. msgstr ""
  9429. "您想从<b>Printables.com注册下载吗</b>\n"
  9430. "对于此<b>%1% %2%</b>可执行文件?\n"
  9431. "一次只能注册一个可执行文件的下载。"
  9432. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  9433. msgid "Select a gcode file:"
  9434. msgstr "选择一个 gcode 文件:"
  9435. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9436. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9437. msgstr "在默认浏览器中打开超链接?"
  9438. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9439. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9440. msgstr "PrusaSlicer:打开超链接"
  9441. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  9442. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9443. msgstr "抑制以在浏览器中打开超链接"
  9444. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  9445. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9446. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的选择。"
  9447. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  9448. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9449. msgstr "在悬停的超链接上,你不会再被问及此事。"
  9450. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  9451. #, boost-format
  9452. msgid ""
  9453. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9454. "to changes your choice."
  9455. msgstr "访问“首选项”并选中 “%1%”,以更改您的选择。"
  9456. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  9457. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9458. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9459. msgstr "普鲁萨斯勒:别再问我了"
  9460. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9461. msgid "Check for application update has failed."
  9462. msgstr "检查应用程序更新失败。"
  9463. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  9464. #, boost-format
  9465. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9466. msgstr "您当前正在运行最新发布的版本%1%。"
  9467. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  9468. #, boost-format
  9469. msgid ""
  9470. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9471. msgstr "网上没有新发布的版本。最新发布版本为%1%。"
  9472. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  9473. #, boost-format
  9474. msgid "Downloading %1%"
  9475. msgstr "正在下载%1%"
  9476. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  9477. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9478. msgstr "正在下载新版本。是否要继续?"
  9479. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  9480. msgid ""
  9481. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9482. "destination folder in Configuration Wizard."
  9483. msgstr "无法启动URL下载。目标文件夹没有设置。请在配置向导中选择目标文件夹。"
  9484. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9485. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9486. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9487. msgstr ""
  9488. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9489. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  9490. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9491. msgstr ""
  9492. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9493. msgid "Pad and Support"
  9494. msgstr "垫和支撑"
  9495. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  9496. msgid "Add part"
  9497. msgstr "添加部件"
  9498. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  9499. msgid "Add negative volume"
  9500. msgstr "增加负体积"
  9501. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  9502. msgid "Add modifier"
  9503. msgstr "添加修改器"
  9504. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  9505. msgid "Add support blocker"
  9506. msgstr "添加支撑屏蔽"
  9507. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  9508. msgid "Add support enforcer"
  9509. msgstr "添加支撑生成器"
  9510. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  9511. msgid "Add text"
  9512. msgstr "添加文本"
  9513. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  9514. msgid "Add negative text"
  9515. msgstr "添加负文本"
  9516. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  9517. msgid "Add text modifier"
  9518. msgstr "添加文本修改器"
  9519. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  9520. msgid "Add SVG part"
  9521. msgstr ""
  9522. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  9523. msgid "Add negative SVG"
  9524. msgstr ""
  9525. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  9526. msgid "Add SVG modifier"
  9527. msgstr ""
  9528. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  9529. msgid "Select showing settings"
  9530. msgstr "选择显示设置"
  9531. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  9532. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  9533. #, c-format, boost-format
  9534. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  9535. msgstr "快速添加设置 (%s)"
  9536. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  9537. msgid "Remove the selected object"
  9538. msgstr "删除所选对象"
  9539. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  9540. msgid "Load"
  9541. msgstr "加载"
  9542. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  9543. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  9544. msgid "Box"
  9545. msgstr "盒子"
  9546. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  9547. msgid "Cylinder"
  9548. msgstr "圆柱体"
  9549. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  9550. msgid "Slab"
  9551. msgstr "板坯"
  9552. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  9553. msgid "Gallery"
  9554. msgstr "陈列室"
  9555. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  9556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  9557. msgid "Text"
  9558. msgstr "文本"
  9559. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  9560. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  9561. msgid "Height range Modifier"
  9562. msgstr "高度范围修改器"
  9563. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  9564. msgid "Add settings"
  9565. msgstr "添加设置"
  9566. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  9567. msgid "Change type"
  9568. msgstr "更改类型"
  9569. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  9570. msgid "Set as a Separated Object"
  9571. msgstr "设置为独立的对象"
  9572. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  9573. msgid "Set as a Separated Objects"
  9574. msgstr "设置为独立的对象"
  9575. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  9576. msgid "Printable"
  9577. msgstr "可打印的"
  9578. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  9579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  9580. msgid "Invalidate cut info"
  9581. msgstr "使剪切信息无效"
  9582. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  9583. msgid "Rename"
  9584. msgstr "重命名"
  9585. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  9586. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  9587. msgstr ""
  9588. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  9589. msgid "Export as STL/OBJ"
  9590. msgstr "输出为STL/OBJ"
  9591. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  9592. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  9593. msgstr "从磁盘重新加载所选卷"
  9594. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3758
  9595. msgid "Replace with STL"
  9596. msgstr "替换为 STL"
  9597. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  9598. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  9599. msgstr "用新的 STL 替换选定的卷"
  9600. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  9601. msgid "Set extruder for selected items"
  9602. msgstr "为选定的项设置挤出机"
  9603. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  9604. msgid "Scale to print volume"
  9605. msgstr "缩放打印体积"
  9606. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  9607. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  9608. msgstr "缩放所选对象以适合可打印体积"
  9609. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6657
  9610. msgid "Convert from imperial units"
  9611. msgstr "换算成英制单位"
  9612. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6658
  9613. msgid "Revert conversion from imperial units"
  9614. msgstr "恢复英制单位的换算"
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659
  9616. msgid "Convert from meters"
  9617. msgstr "从米换算"
  9618. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659
  9619. msgid "Revert conversion from meters"
  9620. msgstr "从仪表恢复转换"
  9621. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  9622. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  9623. msgstr "将对象合并到一个多部分对象"
  9624. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  9625. msgid "Along X axis"
  9626. msgstr "沿 X 轴"
  9627. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  9628. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  9629. msgstr "沿 X 轴镜像所选对象"
  9630. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  9631. msgid "Along Y axis"
  9632. msgstr "沿 Y 轴"
  9633. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  9634. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  9635. msgstr "沿 Y 轴镜像所选对象"
  9636. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  9637. msgid "Along Z axis"
  9638. msgstr "沿 Z 轴"
  9639. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  9640. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  9641. msgstr "沿 Z 轴镜像所选对象"
  9642. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  9643. msgid "Mirror the selected object"
  9644. msgstr "镜像所选对象"
  9645. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  9646. msgid "Edit text"
  9647. msgstr "编辑文本"
  9648. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  9649. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  9650. msgstr "能够更改文本、字体、大小。。。"
  9651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  9652. msgid "Edit SVG"
  9653. msgstr ""
  9654. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  9655. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  9656. msgstr ""
  9657. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  9658. msgid "Add Shape"
  9659. msgstr "添加形状"
  9660. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  9661. msgid "To objects"
  9662. msgstr "拆分到对象"
  9663. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  9664. msgid "Split the selected object into individual objects"
  9665. msgstr "将所选对象拆分为单个对象"
  9666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  9667. msgid "To parts"
  9668. msgstr "到零件"
  9669. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  9670. msgid "Split the selected object into individual parts"
  9671. msgstr "将选定对象拆分为各个部分"
  9672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  9673. msgid "Split the selected object"
  9674. msgstr "拆分所选对象"
  9675. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  9676. msgid "Set number of instances"
  9677. msgstr "设置实例数"
  9678. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  9679. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  9680. msgstr "改变所选对象的实例数量"
  9681. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  9682. msgid "Add one more instance of the selected object"
  9683. msgstr "再添加一个选定对象的实例"
  9684. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  9685. msgid "Remove one instance of the selected object"
  9686. msgstr "删除所选对象的一个实例"
  9687. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  9688. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  9689. msgstr "更改所选对象的实例数"
  9690. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  9691. msgid "Fill bed with instances"
  9692. msgstr "在床上摆满例子"
  9693. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  9694. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  9695. msgstr "用选定对象的实例填充床的剩余区域"
  9696. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  9697. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  9698. msgstr "PrusaSlicer GUI 初始化失败"
  9699. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  9700. #, boost-format
  9701. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  9702. msgstr "致命错误,捕获异常:%1%"
  9703. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9704. msgid "Start at height"
  9705. msgstr "开始高度"
  9706. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  9707. msgid "Stop at height"
  9708. msgstr "停止高度"
  9709. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  9710. msgid "Remove layer range"
  9711. msgstr "移除图层范围"
  9712. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  9713. msgid "Add layer range"
  9714. msgstr "添加图层范围"
  9715. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  9717. msgid "Name"
  9718. msgstr "名称"
  9719. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  9720. msgid "Editing"
  9721. msgstr "编辑"
  9722. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  9723. msgid "Invalid object part index"
  9724. msgstr "无效的对象部分索引"
  9725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  9726. msgid "No errors detected"
  9727. msgstr "未检测到错误"
  9728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  9729. #, c-format, boost-format
  9730. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  9731. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  9732. msgstr[0] "已自动修复 %1$d 错误"
  9733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  9734. #, c-format, boost-format
  9735. msgid "%1$d degenerate facet"
  9736. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  9737. msgstr[0] "%1$d 退化面"
  9738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  9739. #, c-format, boost-format
  9740. msgid "%1$d edge fixed"
  9741. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  9742. msgstr[0] "%1$d 边缘被修复"
  9743. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  9744. #, c-format, boost-format
  9745. msgid "%1$d facet removed"
  9746. msgid_plural "%1$d facets removed"
  9747. msgstr[0] "%1$d 面移除"
  9748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  9749. #, c-format, boost-format
  9750. msgid "%1$d facet reversed"
  9751. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  9752. msgstr[0] "%1$d 面反转"
  9753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  9754. #, c-format, boost-format
  9755. msgid "%1$d backward edge"
  9756. msgid_plural "%1$d backward edges"
  9757. msgstr[0] "%1$d 后边缘"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  9759. #, c-format, boost-format
  9760. msgid "%1$d open edge"
  9761. msgid_plural "%1$d open edges"
  9762. msgstr[0] "%1$d 开放边缘"
  9763. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  9764. msgid "Remaining errors"
  9765. msgstr "剩余错误"
  9766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  9767. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  9768. msgstr ""
  9769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  9770. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  9771. msgstr "右键单击图标以更改对象设置"
  9772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  9773. msgid "Click the icon to change the object settings"
  9774. msgstr "单击图标可更改对象设置"
  9775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  9776. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  9777. msgstr "右键单击图标以更改对象可打印属性"
  9778. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  9779. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  9780. msgstr "单击图标可更改对象可打印属性"
  9781. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  9782. msgid "Change Extruder"
  9783. msgstr "更换挤出机"
  9784. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9785. msgid "Rename Object"
  9786. msgstr "重命名对象"
  9787. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  9788. msgid "Rename Sub-object"
  9789. msgstr "重命名子对象"
  9790. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  9791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  9792. msgid "Instances to Separated Objects"
  9793. msgstr "分隔对象的实例"
  9794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  9795. msgid "Volumes in Object reordered"
  9796. msgstr "重新排序的对象中的空间"
  9797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  9798. msgid "Object reordered"
  9799. msgstr "对象重新排序"
  9800. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  9801. msgid "Add Settings for Layers"
  9802. msgstr "添加图层设置"
  9803. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  9804. msgid "Add Settings for Sub-object"
  9805. msgstr "添加子对象的设置"
  9806. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  9807. msgid "Add Settings for Object"
  9808. msgstr "添加对象的设置"
  9809. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  9810. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  9811. msgstr "为高度范围添加配置组"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  9813. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  9814. msgstr "为子对象添加配置组"
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  9816. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  9817. msgstr "为对象添加配置组"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  9819. msgid "Load Part"
  9820. msgstr "加载部件"
  9821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  9822. msgid "Load Modifier"
  9823. msgstr "加载修改器"
  9824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  9825. msgid "Loading file"
  9826. msgstr "加载文件"
  9827. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  9828. msgid "Error!"
  9829. msgstr "错误!"
  9830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  9831. msgid "Add Generic Subobject"
  9832. msgstr "添加通用子对象"
  9833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  9834. msgid "Generic"
  9835. msgstr "通用"
  9836. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  9837. msgid "Add Shape from Gallery"
  9838. msgstr "从图库添加形状"
  9839. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  9840. msgid "Add Shapes from Gallery"
  9841. msgstr "从图库中添加形状"
  9842. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  9843. msgid "Remove paint-on supports"
  9844. msgstr "清除绘制的支撑"
  9845. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  9846. msgid "Remove paint-on seam"
  9847. msgstr "除去绘制的接缝"
  9848. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  9849. msgid "Remove Multi Material painting"
  9850. msgstr "移除多材质绘画"
  9851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  9852. msgid "Shift objects to bed"
  9853. msgstr "把物品转移到床上"
  9854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  9855. msgid "Remove variable layer height"
  9856. msgstr "删除可变层高度"
  9857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  9858. msgid "Delete Settings"
  9859. msgstr "删除设置"
  9860. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  9861. msgid "Delete All Instances from Object"
  9862. msgstr "从对象中删除所有实例"
  9863. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  9864. msgid "Delete Height Range"
  9865. msgstr "删除高度范围"
  9866. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  9867. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  9868. msgstr "从属于切割部分的对象中删除连接器"
  9869. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  9870. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  9871. msgstr "从属于切割部分的对象中删除实体部分"
  9872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  9873. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  9874. msgstr "从属于切割部分的对象中删除负体积"
  9875. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  9876. msgid ""
  9877. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  9878. "objects."
  9879. msgstr "为了保存切割信息,你可以删除所有相关对象的所有连接器。"
  9880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  9881. msgid ""
  9882. "This action will break a cut information.\n"
  9883. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  9884. msgstr ""
  9885. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  9886. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性。"
  9887. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  9888. msgid ""
  9889. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  9890. "cut information first."
  9891. msgstr "要对实体部件或负体积进行操作,你必须先使切割信息失效。"
  9892. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  9893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  9894. msgid "Delete all connectors"
  9895. msgstr "删除所有连接器"
  9896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  9897. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  9898. msgstr "从对象列表中无法从对象中删除最后一个实体零件。"
  9899. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  9900. msgid "Delete Subobject"
  9901. msgstr "删除子对象"
  9902. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  9903. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  9904. msgstr "无法删除对象的最后一个实例。"
  9905. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  9906. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  9907. msgstr "无法从切割对象中删除实例。"
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  9909. msgid "Delete Instance"
  9910. msgstr "删除实例"
  9911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  9912. msgid ""
  9913. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  9914. msgstr "无法拆分所选对象,因为它仅包含一个部件。"
  9915. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  9916. msgid "Split to Parts"
  9917. msgstr "拆分为零件"
  9918. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3274
  9919. msgid ""
  9920. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9921. "splitting the object."
  9922. msgstr "自定义支撑、接缝和多材料绘制在分割物体后被移除。"
  9923. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  9924. msgid "Merged"
  9925. msgstr "合并"
  9926. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  9927. msgid "Merge all parts to the one single object"
  9928. msgstr "将所有部分合并到一个对象"
  9929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  9930. msgid "Add Layers"
  9931. msgstr "添加图层"
  9932. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  9933. msgid "Connectors information"
  9934. msgstr "切割连接器信息"
  9935. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  9936. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  9937. msgid "Object manipulation"
  9938. msgstr "操作对象"
  9939. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  9940. msgid "Group manipulation"
  9941. msgstr "操作组"
  9942. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  9943. msgid "Object Settings to modify"
  9944. msgstr "要修改的对象设置"
  9945. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  9946. msgid "Part Settings to modify"
  9947. msgstr "要修改的零件设置"
  9948. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  9949. msgid "Layer range Settings to modify"
  9950. msgstr "要修改的图层范围设置"
  9951. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  9952. msgid "Part manipulation"
  9953. msgstr "零件操作"
  9954. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  9955. msgid "Instance manipulation"
  9956. msgstr "实例操作"
  9957. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  9958. msgid "Height ranges"
  9959. msgstr "高度范围"
  9960. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  9961. msgid "Settings for height range"
  9962. msgstr "高度范围设置"
  9963. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  9964. msgid "Delete Selected"
  9965. msgstr "删除所选"
  9966. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  9967. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  9968. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  9969. msgid "Add Height Range"
  9970. msgstr "添加高度范围"
  9971. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  9972. msgid ""
  9973. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9974. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  9975. "without violating the minimum layer height."
  9976. msgstr ""
  9977. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  9978. "下一层范围太窄,无法在不违反最小层高度的情况下拆分为两层。"
  9979. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  9980. msgid ""
  9981. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  9982. "range.\n"
  9983. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  9984. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  9985. msgstr ""
  9986. "无法在当前层范围和下一层范围之间插入新层范围。\n"
  9987. "当前层范围和下一层范围之间的间隙\n"
  9988. "小于允许的最小层高度。"
  9989. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  9990. msgid ""
  9991. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9992. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  9993. msgstr ""
  9994. "无法在当前图层范围之后插入新的图层范围。\n"
  9995. "当前图层范围与下一图层范围重叠。"
  9996. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  9997. msgid "Edit Height Range"
  9998. msgstr "编辑高度范围"
  9999. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  10000. msgid "Selection-Remove from list"
  10001. msgstr "从列表中选择-删除"
  10002. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  10003. msgid "Selection-Add from list"
  10004. msgstr "从列表中选择-添加"
  10005. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  10006. msgid "Object or Instance"
  10007. msgstr "对象或实例"
  10008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  10009. msgid "Layer"
  10010. msgstr "层"
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10012. msgid "Unsupported selection"
  10013. msgstr "不支持的选择"
  10014. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  10015. #, c-format, boost-format
  10016. msgid "You started your selection with %s Item."
  10017. msgstr "你从 %s 项开始选择。"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10019. #, c-format, boost-format
  10020. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10021. msgstr "在此模式下,您只能选择其他 %s 项%s"
  10022. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  10023. msgid "of a current Object"
  10024. msgstr "当前对象的"
  10025. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  10026. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10027. msgid "Info"
  10028. msgstr "信息"
  10029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  10030. msgid "Negative Volume"
  10031. msgstr "负体积"
  10032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10033. msgid "Support Blocker"
  10034. msgstr "支撑去除器"
  10035. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10036. msgid "Support Enforcer"
  10037. msgstr "支撑添加器"
  10038. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  10039. msgid "Select type of part"
  10040. msgstr "选择零件类型"
  10041. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  10042. msgid "Change Part Type"
  10043. msgstr "更改零件类型"
  10044. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10045. msgid "Enter new name"
  10046. msgstr "输入新名称"
  10047. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10048. msgid "Renaming"
  10049. msgstr "重命名"
  10050. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10051. msgid "Repairing model"
  10052. msgstr "修复模型"
  10053. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  10054. msgid ""
  10055. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10056. "repairing the mesh."
  10057. msgstr "修复网格后,移除了定制支架、接缝和多材料喷漆。"
  10058. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  10059. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  10060. msgstr ""
  10061. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  10062. msgid "The following model was repaired successfully"
  10063. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10064. msgstr[0] "以下模型已成功修复"
  10065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  10066. msgid "Folowing model repair failed"
  10067. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10068. msgstr[0] "以下模型修复失败"
  10069. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10070. msgid "Repairing was canceled"
  10071. msgstr "修理被取消了"
  10072. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  10073. msgid "Change Extruders"
  10074. msgstr "更换挤出机"
  10075. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10076. msgid "Set Printable group"
  10077. msgstr "设置可打印组"
  10078. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10079. msgid "Set Unprintable group"
  10080. msgstr "设置不可打印组"
  10081. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10082. msgid "Set Printable"
  10083. msgstr "设置可打印"
  10084. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10085. msgid "Set Unprintable"
  10086. msgstr "设置不可打印"
  10087. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10088. msgid "Set Printable Instance"
  10089. msgstr "设置可打印实例"
  10090. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10091. msgid "Set Unprintable Instance"
  10092. msgstr "设置不可打印的实例"
  10093. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10094. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10095. msgstr "选择坐标空间,将在其中执行转换。"
  10096. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10097. msgid "Size [World]"
  10098. msgstr "尺寸[世界]"
  10099. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10100. #, boost-format
  10101. msgid "Mirror along %1% axis"
  10102. msgstr "沿%1%轴镜像"
  10103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10104. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10105. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10106. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10107. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10108. msgid "Drop to bed"
  10109. msgstr "放到床上"
  10110. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10111. msgid "Reset Rotation"
  10112. msgstr "重置旋转"
  10113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10114. msgid "Skew [World]"
  10115. msgstr "偏移[世界]"
  10116. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10117. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10118. msgid "Reset skew"
  10119. msgstr "重置偏移"
  10120. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10121. msgid "Inches"
  10122. msgstr "英寸"
  10123. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10124. msgid "Scale factors"
  10125. msgstr "缩放比例因子"
  10126. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10127. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10128. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10129. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10131. msgid "Rotate (relative)"
  10132. msgstr "旋转(相对)"
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10134. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10135. msgid "Translate (relative) [World]"
  10136. msgstr "翻译(相对)[世界]"
  10137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10138. msgid "Translate"
  10139. msgstr "翻译"
  10140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10141. msgid "Left handed"
  10142. msgstr "左撇子"
  10143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10144. msgid "World coordinates"
  10145. msgstr "世界坐标"
  10146. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10147. msgid "Object coordinates"
  10148. msgstr "物体坐标"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10150. msgid "Part coordinates"
  10151. msgstr "部件坐标"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10153. msgid "Set Position"
  10154. msgstr "设置位置"
  10155. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10156. msgid "Set Orientation"
  10157. msgstr "设置方向"
  10158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10159. msgid "Set Scale"
  10160. msgstr "设置缩放"
  10161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10162. msgid "Set Size"
  10163. msgstr "设置尺寸"
  10164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10165. msgid "Additional Settings"
  10166. msgstr "其他设置"
  10167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10168. msgid "Remove parameter"
  10169. msgstr "删除参数"
  10170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10171. #, c-format, boost-format
  10172. msgid "Delete Option %s"
  10173. msgstr "删除选项 %s"
  10174. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10175. #, c-format, boost-format
  10176. msgid "Change Option %s"
  10177. msgstr "更改选项 %s"
  10178. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10179. msgid "NOTE:"
  10180. msgstr "注:"
  10181. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10182. #, boost-format
  10183. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10184. msgstr "切片对象 \"%1%\" 看起来像一个徽标或标志"
  10185. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10186. msgid "Apply color change automatically"
  10187. msgstr "自动应用颜色更改"
  10188. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10189. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10190. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10191. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10192. msgid "More"
  10193. msgstr "更多"
  10194. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10195. msgid "Open Preferences."
  10196. msgstr "打开首选项。"
  10197. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10198. msgid "Open Documentation in web browser."
  10199. msgstr "在 Web 浏览器中打开文档。"
  10200. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10201. msgid "Edit"
  10202. msgstr "编辑"
  10203. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10204. msgid "Use for search"
  10205. msgstr "用于搜索"
  10206. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10207. msgid "Category"
  10208. msgstr "类别"
  10209. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10210. msgid "Search in English"
  10211. msgstr "用英语搜索"
  10212. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10213. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10214. msgid "Arranging"
  10215. msgstr "自动布局"
  10216. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10217. msgid "Arranging canceled."
  10218. msgstr "排列布局已取消。"
  10219. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10220. msgid "Arranging done."
  10221. msgstr "布局完成。"
  10222. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10223. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10224. msgstr "无法排列模型对象!某些几何图形可能无效。"
  10225. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7831
  10226. #, c-format, boost-format
  10227. msgid ""
  10228. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10229. "bed:\n"
  10230. "%s"
  10231. msgstr ""
  10232. "排列忽略了下列不能放在一张床上的对象:\n"
  10233. "%s"
  10234. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10235. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10236. msgid "Filling bed"
  10237. msgstr "填充床"
  10238. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  10239. msgid "Add Emboss text object"
  10240. msgstr "添加浮雕文本对象"
  10241. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  10242. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  10243. msgid "Text/SVG attribute change"
  10244. msgstr ""
  10245. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  10246. msgid "Add Emboss text Volume"
  10247. msgstr "添加浮雕文本体积"
  10248. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  10249. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  10250. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10251. msgstr "给定文本的字体没有任何形状。"
  10252. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  10253. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  10254. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10255. msgstr "没有一个有效的表面用于文字投射。"
  10256. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10257. msgid "Bed filling canceled."
  10258. msgstr "床位填充取消。"
  10259. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10260. msgid "Bed filling done."
  10261. msgstr "床铺填充完毕。"
  10262. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10263. msgid "An unexpected error occured"
  10264. msgstr ""
  10265. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10266. msgid "Best surface quality"
  10267. msgstr "最佳表面质量"
  10268. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10269. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10270. msgstr "优化对象旋转以获得最佳表面质量。"
  10271. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10272. msgid "Reduced overhang slopes"
  10273. msgstr "减少悬垂斜坡"
  10274. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10275. msgid ""
  10276. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10277. "structures.\n"
  10278. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10279. "touching the print bed if no elevation is set."
  10280. msgstr ""
  10281. "优化对象旋转,使需要支撑结构的悬挑数量最少。\n"
  10282. "请注意,如果未设置标高,此方法将尝试找到接触打印床的对象的最佳表面。"
  10283. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10284. msgid "Lowest Z height"
  10285. msgstr "最低Z高度"
  10286. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10287. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10288. msgstr "旋转模型,使其具有最低的z高度,以加快打印时间。"
  10289. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10290. msgid "Searching for optimal orientation"
  10291. msgstr "搜索最佳方向"
  10292. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10293. msgid "Orientation search canceled."
  10294. msgstr "方向搜索已取消。"
  10295. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10296. msgid "Orientation found."
  10297. msgstr "找到方向。"
  10298. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10299. msgid "Choose SLA archive"
  10300. msgstr ""
  10301. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10302. msgid "Import file"
  10303. msgstr ""
  10304. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10305. msgid "Import model and profile"
  10306. msgstr ""
  10307. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10308. msgid "Import profile only"
  10309. msgstr ""
  10310. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10311. msgid "Import model only"
  10312. msgstr ""
  10313. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10314. msgid "Importing SLA archive"
  10315. msgstr "导入 SLA 存档"
  10316. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10317. msgid ""
  10318. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10319. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10320. msgstr ""
  10321. "SLA 存档不包含任何预设。在导入 SLA 存档之前,请先激活一些 SLA 打印机预设。"
  10322. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10323. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10324. msgstr "这种档案格式无法导入。"
  10325. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10326. msgid "Importing canceled."
  10327. msgstr "导入已取消。"
  10328. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10329. msgid "Importing done."
  10330. msgstr "导入完成。"
  10331. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10332. msgid "The file does not exist."
  10333. msgstr "该文件不存在。"
  10334. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10335. msgid ""
  10336. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10337. "presets were used as fallback."
  10338. msgstr "导入的 SLA 存档不包含任何预设。当前 SLA 预设被用作备用。"
  10339. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  10340. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10341. msgstr "不能在床上加载包含多部分对象的 SLA 项目"
  10342. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2639 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2668
  10344. msgid "Attention!"
  10345. msgstr "注意!"
  10346. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10347. msgid ""
  10348. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10349. msgstr "导入的存档中的配置文件已损坏,将不会加载。"
  10350. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10351. msgid ""
  10352. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10353. "or missing."
  10354. msgstr "无法从存档中检索到任何对象。切片可能已损坏或丢失。"
  10355. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10356. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10357. msgstr "键盘快捷键"
  10358. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10359. msgid "New project, clear plater"
  10360. msgstr "新项目,清盘"
  10361. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10362. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10363. msgstr "使用配置打开项目 AMF/3MF,清除模板"
  10364. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10365. msgid "Save project (3mf)"
  10366. msgstr "保存项目 (3mf)"
  10367. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10368. msgid "Save project as (3mf)"
  10369. msgstr "将项目另存为 (3mf)"
  10370. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10371. msgid "(Re)slice"
  10372. msgstr "重新切片"
  10373. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10374. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10375. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF 而不配置,保留模板"
  10376. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10377. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10378. msgstr "从这个 /amf/3mf/gcode 导入配置"
  10379. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10380. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10381. msgstr "从 ini/amf/3mf/gcode 加载配置并合并"
  10382. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7882
  10383. msgid "Send G-code"
  10384. msgstr "发送 G-Code"
  10385. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10386. msgid "Export config"
  10387. msgstr "导出配置"
  10388. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  10389. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10390. msgstr "导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10391. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10392. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10393. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器"
  10394. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10395. msgid "Select all objects"
  10396. msgstr "选择所有对象"
  10397. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10398. msgid "Deselect all"
  10399. msgstr "取消选择"
  10400. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10401. msgid "Delete selected"
  10402. msgstr "删除所选"
  10403. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10404. msgid "Paste from clipboard"
  10405. msgstr "從剪貼板粘貼"
  10406. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10407. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10408. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10409. msgid "Reload plater from disk"
  10410. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10411. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10412. msgid "Select Plater Tab"
  10413. msgstr "选择 构建板 选项卡"
  10414. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10415. msgid "Select Print Settings Tab"
  10416. msgstr "选择 打印设置 选项卡"
  10417. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10418. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10419. msgstr "选择 耗材设置 选项卡"
  10420. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10421. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10422. msgstr "选择 打印机设置 选项卡"
  10423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10424. msgid "Switch to 3D"
  10425. msgstr "切换到 3D"
  10426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10427. msgid "Switch to Preview"
  10428. msgstr "切换到预览"
  10429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10430. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10431. msgid "Print host upload queue"
  10432. msgstr "打印主机上传队列"
  10433. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10434. msgid "Open new instance"
  10435. msgstr "打开新实例"
  10436. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10437. msgid "Camera view"
  10438. msgstr "摄像机视图"
  10439. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10440. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10441. msgstr "显示/隐藏对象/实例标签"
  10442. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10443. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10444. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10445. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10446. msgid "Preferences"
  10447. msgstr "首选项"
  10448. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10449. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10450. msgstr "显示键盘快捷键列表"
  10451. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10452. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10453. msgid "Commands"
  10454. msgstr "命令"
  10455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10456. msgid "Add Instance of the selected object"
  10457. msgstr "添加所选对象的实例"
  10458. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10459. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10460. msgstr "删除所选对象的实例"
  10461. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10462. msgid ""
  10463. "Press to select multiple objects\n"
  10464. "or move multiple objects with mouse"
  10465. msgstr ""
  10466. "按可选择多个对象\n"
  10467. "或用鼠标移动多个对象"
  10468. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10469. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10470. msgstr "按下可激活选择矩形"
  10471. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10472. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10473. msgstr "按下可激活取消选择矩形"
  10474. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10475. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10476. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10477. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10478. msgid "Arrow Up"
  10479. msgstr "上箭头"
  10480. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10481. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  10482. msgstr "沿Y轴正方向移动选择 10 毫米"
  10483. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10484. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10485. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10486. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10487. msgid "Arrow Down"
  10488. msgstr "上箭头"
  10489. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10490. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  10491. msgstr "将所选内容沿Y轴负方向移动 10mm"
  10492. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10493. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10494. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10495. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10496. msgid "Arrow Left"
  10497. msgstr "左箭头"
  10498. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10499. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  10500. msgstr "将所选内容沿X轴负方向移动 10 毫米"
  10501. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10502. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10503. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10504. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10505. msgid "Arrow Right"
  10506. msgstr "右箭头"
  10507. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10508. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  10509. msgstr "沿X轴正方向移动所选内容 10 毫米"
  10510. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10511. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10512. msgid "Any arrow"
  10513. msgstr "有箭吗"
  10514. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10515. msgid "Movement step set to 1 mm"
  10516. msgstr "移动步长设置为1毫米"
  10517. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10518. msgid "Movement in camera space"
  10519. msgstr "摄像机空间中的运动"
  10520. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10521. msgid "Page Up"
  10522. msgstr "上翻页"
  10523. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10524. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10525. msgstr "将所选内容逆时针旋转 45 度"
  10526. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10527. msgid "Page Down"
  10528. msgstr "下翻页"
  10529. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10530. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  10531. msgstr "将所选内容顺时针旋转 45 度"
  10532. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  10533. msgid "Gizmo move"
  10534. msgstr "线框移动"
  10535. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  10536. msgid "Gizmo scale"
  10537. msgstr "线框缩放"
  10538. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  10539. msgid "Gizmo rotate"
  10540. msgstr "Gizmo 旋转"
  10541. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  10542. msgid "Gizmo cut"
  10543. msgstr "Gizmo 剪切"
  10544. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  10545. msgid "Gizmo Place face on bed"
  10546. msgstr "放置小物件面到热床"
  10547. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  10548. msgid "Gizmo SLA hollow"
  10549. msgstr "Gizmo SLA 空洞"
  10550. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  10551. msgid "Gizmo SLA support points"
  10552. msgstr "Gizmo SLA 支撑点"
  10553. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  10554. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  10555. msgstr "Gizmo FDM 绘制支撑"
  10556. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  10557. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  10558. msgstr "Gizmo FDM 绘制接缝"
  10559. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  10560. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  10561. msgstr "Gizmo 多材质绘画"
  10562. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  10563. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  10564. msgstr "Gizmo文本浮雕/雕刻"
  10565. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  10566. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  10567. msgstr "取消选择 gizmo 或清除选择"
  10568. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  10569. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  10570. msgstr "更改摄像机类型(透视、正交)"
  10571. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  10572. msgid "Zoom to Bed"
  10573. msgstr "缩放至热床"
  10574. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  10575. msgid ""
  10576. "Zoom to selected object\n"
  10577. "or all objects in scene, if none selected"
  10578. msgstr ""
  10579. "缩放到选定对象\n"
  10580. "或场景中的所有对象(如果未选定)"
  10581. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  10582. msgid "Zoom in"
  10583. msgstr "放大"
  10584. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  10585. msgid "Zoom out"
  10586. msgstr "缩小"
  10587. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  10588. msgid "Switch between Editor/Preview"
  10589. msgstr "在编辑器/预览之间切换"
  10590. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  10591. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  10592. msgstr "折叠/展开侧边栏"
  10593. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  10594. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  10595. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框(如果启用)"
  10596. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  10597. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  10598. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  10599. msgstr "显示/隐藏 3Dconnexion 设备设置对话框"
  10600. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  10601. msgid "Minimize application"
  10602. msgstr "最小化应用程序"
  10603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  10604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  10605. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  10606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  10607. msgid "Plater"
  10608. msgstr "构建板"
  10609. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  10610. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  10611. msgstr "所有小发明:旋转-鼠标左键;平移-鼠标右键"
  10612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  10613. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  10614. msgstr "Gizmo 移动:按下可捕捉 1mm"
  10615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  10616. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  10617. msgstr "Gizmo 比例:按下可按 5% 捕捉"
  10618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  10619. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  10620. msgstr "Gizmo 缩放:缩放选择以适应打印体积"
  10621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  10622. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  10623. msgstr "Gizmo 缩放:按下可激活单向缩放"
  10624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  10625. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  10626. msgstr "Gizmo 缩放:按此键可围绕其自身中心缩放选定对象"
  10627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  10628. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  10629. msgstr "Gizmo rotate:按此键可围绕选定对象的中心旋转对象"
  10630. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10631. msgid "Gizmos"
  10632. msgstr "小发明"
  10633. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  10634. msgid ""
  10635. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  10636. msgstr "当指定的 gizmo 处于活动状态时,以下快捷方式适用"
  10637. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  10638. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  10639. msgstr "将所选项目设置为可打印/不可打印"
  10640. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  10641. msgid "Set default extruder for the selected items"
  10642. msgstr "为所选项目设置默认挤出机"
  10643. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  10644. msgid "Set extruder number for the selected items"
  10645. msgstr "设置所选项目的挤出机编号"
  10646. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  10647. msgid "Objects List"
  10648. msgstr "对象列表"
  10649. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  10650. msgid "Open a G-code file"
  10651. msgstr "打开一个 G-Code 文件"
  10652. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  10653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  10654. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  10655. msgid "Reload the plater from disk"
  10656. msgstr "从磁盘重新加载制版机"
  10657. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10658. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  10659. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  10660. msgstr "垂直滑块-向上移动活动拇指"
  10661. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10662. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  10663. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  10664. msgstr "垂直滑块-向下移动活动拇指"
  10665. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10666. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  10667. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  10668. msgstr "水平滑块-将活动拇指向左移动"
  10669. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10670. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  10671. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  10672. msgstr "水平滑块-将活动拇指向右移动"
  10673. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  10674. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  10675. msgstr "打开/关闭垂直滑块的单层模式"
  10676. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  10677. msgid "Show/Hide legend"
  10678. msgstr "显示/隐藏图例"
  10679. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  10680. msgid "Show/Hide G-code window"
  10681. msgstr "显示/隐藏 G-Code 窗口"
  10682. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4754
  10683. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215
  10684. msgid "Preview"
  10685. msgstr "预览"
  10686. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10687. msgid "Move active thumb Up"
  10688. msgstr "向上移动活动拇指"
  10689. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10690. msgid "Move active thumb Down"
  10691. msgstr "向下移动活动拇指"
  10692. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10693. msgid "Set upper thumb as active"
  10694. msgstr "将上拇指设置为活动"
  10695. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10696. msgid "Set lower thumb as active"
  10697. msgstr "将下拇指设置为活动"
  10698. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  10699. msgid "Add color change marker for current layer"
  10700. msgstr "为当前图层添加颜色更改标记"
  10701. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  10702. msgid "Delete color change marker for current layer"
  10703. msgstr "删除当前图层的颜色更改标记"
  10704. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  10705. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  10706. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  10707. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  10708. msgid ""
  10709. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  10710. "with arrow keys or mouse wheel"
  10711. msgstr "用箭头键或鼠标滚轮移动拇指时,按可加速5次"
  10712. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10713. msgid "Vertical Slider"
  10714. msgstr "垂直滑块"
  10715. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  10716. msgid ""
  10717. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  10718. "slider is active"
  10719. msgstr "当垂直滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10720. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10721. msgid "Move active thumb Left"
  10722. msgstr "向左移动活动拇指"
  10723. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10724. msgid "Move active thumb Right"
  10725. msgstr "向右移动活动拇指"
  10726. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10727. msgid "Set left thumb as active"
  10728. msgstr "将左拇指设置为活动"
  10729. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10730. msgid "Set right thumb as active"
  10731. msgstr "将右拇指设置为活动"
  10732. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10733. msgid "Horizontal Slider"
  10734. msgstr "水平滑块"
  10735. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  10736. msgid ""
  10737. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  10738. "slider is active"
  10739. msgstr "当水平滑块处于活动状态时,以下快捷方式适用于 G-Code 预览"
  10740. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  10741. msgid "Keyboard shortcuts"
  10742. msgstr "键盘快捷键"
  10743. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  10744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  10745. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  10746. msgstr "打开一个新的 PrusaSlicer 实例"
  10747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10748. msgid "G-code preview"
  10749. msgstr "G-Code 预览"
  10750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  10751. msgid "Open G-code viewer"
  10752. msgstr "打开 G-Code 查看器"
  10753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  10754. msgid "Open PrusaSlicer"
  10755. msgstr "打开 PrusaSlicer"
  10756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  10757. msgid "Open new G-code viewer"
  10758. msgstr "打开新的 G-Code 查看器"
  10759. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  10760. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  10761. msgstr "关闭 PrusaSlicer。当前项目已修改。"
  10762. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10763. msgid "PrusaSlicer is closing"
  10764. msgstr "PrusaSlicer 快关门了"
  10765. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  10766. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  10767. msgstr "在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer。"
  10768. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  10769. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  10770. msgid "Print Settings"
  10771. msgstr "打印设置"
  10772. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  10773. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10774. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  10775. msgid "Material Settings"
  10776. msgstr "材料设置"
  10777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  10778. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  10779. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  10780. msgid "Filament Settings"
  10781. msgstr "耗材设置"
  10782. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  10783. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  10784. msgid "Printer Settings"
  10785. msgstr "打印机设置"
  10786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  10787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  10788. msgid "Untitled"
  10789. msgstr "无标题"
  10790. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  10791. msgid "based on Slic3r"
  10792. msgstr "基于 Slic3r"
  10793. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10794. #, c-format, boost-format
  10795. msgid "&About %s"
  10796. msgstr "关于 %s(&A)"
  10797. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  10798. msgid "Show about dialog"
  10799. msgstr "显示关于对话框"
  10800. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  10801. #, c-format, boost-format
  10802. msgid "%s &Website"
  10803. msgstr "%s 网站(&W)"
  10804. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  10805. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  10806. #, c-format, boost-format
  10807. msgid "Open the %s website in your browser"
  10808. msgstr "在浏览器中打开 %s 网站"
  10809. #. TRN Item from "Help" menu
  10810. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  10811. msgid "&Quick Start"
  10812. msgstr ""
  10813. #. TRN Item from "Help" menu
  10814. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  10815. msgid "Sample &G-codes and Models"
  10816. msgstr ""
  10817. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10818. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  10819. msgstr "Prusa 3D 驱动程序(&D)"
  10820. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  10821. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  10822. msgstr "在浏览器中打开 Prusa3d 驱动程序下载页"
  10823. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10824. msgid "Software &Releases"
  10825. msgstr "软件发布(&R)"
  10826. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  10827. msgid "Open the software releases page in your browser"
  10828. msgstr "在浏览器中打开软件发布页面"
  10829. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10830. msgid "System &Info"
  10831. msgstr "系统信息(&I)"
  10832. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  10833. msgid "Show system information"
  10834. msgstr "显示系统信息"
  10835. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10836. msgid "Show &Configuration Folder"
  10837. msgstr "显示配置文件夹(&C)"
  10838. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  10839. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  10840. msgstr "显示用户配置文件夹(数据目录)"
  10841. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10842. msgid "Report an I&ssue"
  10843. msgstr "报告问题(&S)"
  10844. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  10845. #, c-format, boost-format
  10846. msgid "Report an issue on %s"
  10847. msgstr "报告 %s 上的问题"
  10848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  10849. msgid "Show Tip of the Day"
  10850. msgstr "显示每日小贴士"
  10851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  10852. msgid ""
  10853. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  10854. "tip if already opened."
  10855. msgstr "在右下角打开“每日提示”通知,或在已打开的情况下显示另一个提示。"
  10856. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10857. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  10858. msgstr "显示键盘快捷键的列表"
  10859. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10860. msgid "Iso"
  10861. msgstr "等距"
  10862. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  10863. msgid "Iso View"
  10864. msgstr "等距视图"
  10865. #. TRN Main menu: View->Top
  10866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10867. msgid "Top"
  10868. msgstr "顶部"
  10869. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  10870. msgid "Top View"
  10871. msgstr "顶部视图"
  10872. #. TRN Main menu: View->Bottom
  10873. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10874. msgid "Bottom"
  10875. msgstr "底部"
  10876. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  10877. msgid "Bottom View"
  10878. msgstr "底部视图"
  10879. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10880. msgid "Front"
  10881. msgstr "前面"
  10882. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  10883. msgid "Front View"
  10884. msgstr "前视图"
  10885. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  10886. msgid "Rear View"
  10887. msgstr "后视图"
  10888. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10889. msgid "Left"
  10890. msgstr "左面"
  10891. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  10892. msgid "Left View"
  10893. msgstr "左视图"
  10894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10895. msgid "Right"
  10896. msgstr "右面"
  10897. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  10898. msgid "Right View"
  10899. msgstr "右视图"
  10900. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  10901. msgid "&New Project"
  10902. msgstr "新建项目(&N)"
  10903. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  10904. msgid "Start a new project"
  10905. msgstr "启动一个新项目"
  10906. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  10907. msgid "&Open Project"
  10908. msgstr "打开项目(&O)"
  10909. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  10910. msgid "Open a project file"
  10911. msgstr "打开项目文件"
  10912. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  10913. msgid "Recent projects"
  10914. msgstr "最近项目"
  10915. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  10916. msgid ""
  10917. "The selected project is no longer available.\n"
  10918. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  10919. msgstr ""
  10920. "所选项目不再可用。\n"
  10921. "是否要将其从最近的项目列表中删除?"
  10922. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  10923. msgid "&Save Project"
  10924. msgstr "保存项目(&S)"
  10925. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  10926. msgid "Save current project file"
  10927. msgstr "保存当前项目文件"
  10928. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  10929. msgid "Save Project &as"
  10930. msgstr "将项目另存为(&A)"
  10931. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  10932. msgid "Save current project file as"
  10933. msgstr "将当前项目文件另存为"
  10934. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  10935. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  10936. msgstr "导入 STL/3MF/STEP/OBJ/AMF(&F)"
  10937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  10938. msgid "Load a model"
  10939. msgstr "加载模型"
  10940. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  10941. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  10942. msgstr "导入 STL (英制单位)"
  10943. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  10944. msgid "Load an model saved with imperial units"
  10945. msgstr "加载使用英制单位保存的模型"
  10946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  10947. msgid "Import SLA Archive"
  10948. msgstr "导入SLA存档"
  10949. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  10950. msgid "Load an SLA archive"
  10951. msgstr "加载SLA存档"
  10952. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  10953. msgid "Import ZIP Archive"
  10954. msgstr "导入ZIP存档"
  10955. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  10956. msgid "Load a ZIP archive"
  10957. msgstr "加载ZIP存档"
  10958. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  10959. msgid "Import &Config"
  10960. msgstr "导入配置(&C)"
  10961. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  10962. msgid "Load exported configuration file"
  10963. msgstr "加载导出的配置文件"
  10964. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  10965. msgid "Import Config from &Project"
  10966. msgstr "从项目导入配置(&P)"
  10967. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  10968. msgid "Load configuration from project file"
  10969. msgstr "从项目文件加载配置"
  10970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  10971. msgid "Import Config &Bundle"
  10972. msgstr "导入配置组(&B)"
  10973. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  10974. msgid "Load presets from a bundle"
  10975. msgstr "从包加载预设"
  10976. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  10977. msgid "&Import"
  10978. msgstr "导入(&I)"
  10979. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  10980. msgid "Export &G-code"
  10981. msgstr "导出 G-Code(&G)"
  10982. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  10983. msgid "Export current plate as G-code"
  10984. msgstr "将当构建板导出为 G-Code"
  10985. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  10986. msgid "S&end G-code"
  10987. msgstr "发送 G-Code(&E)"
  10988. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  10989. msgid "Send to print current plate as G-code"
  10990. msgstr "发送以 G-Code 打印当前板"
  10991. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  10992. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  10993. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10994. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  10995. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  10996. msgstr "将当前板作为 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器"
  10997. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  10998. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  10999. msgstr "将板块导出为STL/OBJ(&S)"
  11000. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11001. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11002. msgstr "以STL/OBJ形式导出当前板块"
  11003. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11004. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11005. msgstr "以STL/OBJ的形式导出板块,并包括支撑(&I)"
  11006. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11007. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11008. msgstr "以STL/OBJ的形式导出当前板块,并包括支撑"
  11009. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11010. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11011. msgstr "将工具路径导出为 OBJ(&T)"
  11012. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11013. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11014. msgstr "导出工具路径作为 OBJ"
  11015. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11016. msgid "Export &Config"
  11017. msgstr "导出配置(&C)"
  11018. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11019. msgid "Export current configuration to file"
  11020. msgstr "将当前配置导出到文件"
  11021. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11022. msgid "Export Config &Bundle"
  11023. msgstr "导出配置包(&B)"
  11024. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11025. msgid "Export all presets to file"
  11026. msgstr "将所有预设导出到文件"
  11027. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11028. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11029. msgstr "使用物理打印机导出配置包"
  11030. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11031. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11032. msgstr "将包括物理打印机在内的所有预设导出到文件"
  11033. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11034. msgid "&Export"
  11035. msgstr "导出(&E)"
  11036. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11037. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11038. msgstr ""
  11039. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11040. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11041. msgstr ""
  11042. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11043. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11044. msgstr ""
  11045. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11046. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11047. msgstr ""
  11048. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11049. msgid "&Convert"
  11050. msgstr "转换(&C)"
  11051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11052. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11053. msgstr "弹出 SD 卡/闪存驱动器(&T)"
  11054. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11055. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11056. msgstr "将 G-Code 导出到 SD 卡/闪存驱动器后将其弹出。"
  11057. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11058. msgid "(Re)Slice No&w"
  11059. msgstr "立即重新切片(&W)"
  11060. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11061. msgid "Start new slicing process"
  11062. msgstr "开始新的切片流程"
  11063. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11064. msgid "&Repair STL file"
  11065. msgstr "修复 STL 文件(&R)"
  11066. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11067. msgid "Automatically repair an STL file"
  11068. msgstr "自动修复 STL 文件"
  11069. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11070. msgid "&G-code Preview"
  11071. msgstr "G-Code 预览(&G)"
  11072. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11073. msgid "E&xit"
  11074. msgstr "退出(&x)"
  11075. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11076. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11077. #, c-format, boost-format
  11078. msgid "Exit %s"
  11079. msgstr "退出 %s"
  11080. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11081. msgid "&Quit"
  11082. msgstr "退出(&Q)"
  11083. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11084. #, c-format, boost-format
  11085. msgid "Quit %s"
  11086. msgstr "退出 %s"
  11087. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11088. msgid "&Select All"
  11089. msgstr "全选(&S)"
  11090. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11091. msgid "Selects all objects"
  11092. msgstr "选择所有对象"
  11093. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11094. msgid "D&eselect All"
  11095. msgstr "取消选择(&E)"
  11096. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11097. msgid "Deselects all objects"
  11098. msgstr "取消选择所有对象"
  11099. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11100. msgid "&Delete Selected"
  11101. msgstr "删除所选内容(&D)"
  11102. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11103. msgid "Deletes the current selection"
  11104. msgstr "删除当前选择"
  11105. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11106. msgid "Delete &All"
  11107. msgstr "全部删除(&A)"
  11108. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11109. msgid "Deletes all objects"
  11110. msgstr "删除所有对象"
  11111. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11112. msgid "&Undo"
  11113. msgstr "撤销(&U)"
  11114. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11115. msgid "&Redo"
  11116. msgstr "重做(&R)"
  11117. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11118. msgid "&Copy"
  11119. msgstr "复制(&C)"
  11120. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11121. msgid "Copy selection to clipboard"
  11122. msgstr "将选择复制到剪贴板"
  11123. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11124. msgid "&Paste"
  11125. msgstr "粘贴(&P)"
  11126. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11127. msgid "Paste clipboard"
  11128. msgstr "粘贴剪贴板"
  11129. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11130. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11131. msgid "Re&load from Disk"
  11132. msgstr "从磁盘重新加载(&L)"
  11133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11134. msgid "Searc&h"
  11135. msgstr "搜索(&H)"
  11136. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11137. msgid "Search in settings"
  11138. msgstr "在设置中搜索"
  11139. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11140. msgid "&Plater Tab"
  11141. msgstr "构建板选项卡(&P)"
  11142. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11143. msgid "Show the plater"
  11144. msgstr "显示平台构建板"
  11145. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11146. msgid "P&rint Settings Tab"
  11147. msgstr "打印设置选项卡(&R)"
  11148. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11149. msgid "Show the print settings"
  11150. msgstr "显示打印设置"
  11151. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11152. msgid "&Filament Settings Tab"
  11153. msgstr "耗材设置选项卡(&F)"
  11154. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11155. msgid "Show the filament settings"
  11156. msgstr "显示耗材设置"
  11157. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11158. msgid "Print&er Settings Tab"
  11159. msgstr "打印机设置选项卡(&E)"
  11160. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11161. msgid "Show the printer settings"
  11162. msgstr "显示打印机设置"
  11163. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11164. msgid "3&D"
  11165. msgstr "3&D"
  11166. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11167. msgid "Show the 3D editing view"
  11168. msgstr "显示 3D 编辑视图"
  11169. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11170. msgid "Pre&view"
  11171. msgstr "预览(&V)"
  11172. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11173. msgid "Show the 3D slices preview"
  11174. msgstr "显示 3D 切片预览"
  11175. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11176. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11177. msgstr "打开对话框以修改形状库"
  11178. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11179. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11180. msgstr "打印主机上传队列(&H)"
  11181. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11182. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11183. msgstr "显示打印主机上传队列窗口"
  11184. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11185. msgid "Open New Instance"
  11186. msgstr "打开新实例"
  11187. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11188. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11189. msgid "Compare Presets"
  11190. msgstr "比较预设"
  11191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11192. msgid "Compare presets"
  11193. msgstr "比较预设"
  11194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11195. msgid "Show &Labels"
  11196. msgstr "显示标签(&L)"
  11197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11198. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11199. msgstr "在三维场景中显示对象/实例标签"
  11200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11201. msgid "Show Legen&d"
  11202. msgstr "显示图例(&d)"
  11203. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11204. msgid "Show legend in preview"
  11205. msgstr "在预览中显示图例"
  11206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11207. msgid "&Collapse Sidebar"
  11208. msgstr "折叠边栏(&C)"
  11209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  11210. msgid "Collapse sidebar"
  11211. msgstr "折叠边栏"
  11212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11213. msgid "&Fullscreen"
  11214. msgstr "全屏(&F)"
  11215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11216. msgid "Fullscreen"
  11217. msgstr "全屏"
  11218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11219. msgid "&File"
  11220. msgstr "文件(&F)"
  11221. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11222. msgid "&Edit"
  11223. msgstr "编辑(&E)"
  11224. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11225. msgid "&Window"
  11226. msgstr "窗口(&W)"
  11227. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11228. msgid "&View"
  11229. msgstr "视图(&V)"
  11230. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11231. msgid "&Help"
  11232. msgstr "帮助(&H)"
  11233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11234. msgid "&Open G-code"
  11235. msgstr "打开 G-Code(&O)"
  11236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11237. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11238. msgstr "打开 PrusaSlicer(&P)"
  11239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11240. msgid "Show legend"
  11241. msgstr "显示图例"
  11242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11243. msgid "E&xport"
  11244. msgstr "导出(&X)"
  11245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11246. msgid "S&end to print"
  11247. msgstr "发送到打印机(&E)"
  11248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11249. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11250. msgstr "配合设置选项卡(&R)"
  11251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11252. msgid "Select the STL file to repair:"
  11253. msgstr "选择要修复的 STL 文件:"
  11254. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11255. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11256. msgstr "将 OBJ 文件 (不像 STL 那样容易发生坐标错误) 保存为:"
  11257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11258. msgid "Your file was repaired."
  11259. msgstr "您的文件已修复。"
  11260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11261. msgid "Save configuration as:"
  11262. msgstr "将配置另存为:"
  11263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11264. msgid "Loading of a configuration file"
  11265. msgstr "加载配置文件"
  11266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11267. msgid "Select configuration to load:"
  11268. msgstr "选择要加载的配置:"
  11269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11270. msgid ""
  11271. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11272. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11273. msgstr ""
  11274. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11275. msgid "Exporting configuration bundle"
  11276. msgstr "导出配置包"
  11277. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11278. msgid ""
  11279. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11280. "configuration bundle."
  11281. msgstr "某些预设已修改,未保存的更改将不会导出到配置包中。"
  11282. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11283. msgid "Save presets bundle as:"
  11284. msgstr "将预设配置组另存为:"
  11285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11286. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11287. msgstr "加载配置包"
  11288. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11289. #, c-format, boost-format
  11290. msgid "%d presets successfully imported."
  11291. msgstr "%d 预设已成功导入。"
  11292. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11293. msgid "3Dconnexion settings"
  11294. msgstr "3D 连接设置"
  11295. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11296. msgid "Device:"
  11297. msgstr "设备:"
  11298. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11299. msgid "Speed:"
  11300. msgstr "速度:"
  11301. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11302. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11303. msgid "Translation"
  11304. msgstr "翻译"
  11305. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11306. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11307. msgid "Zoom"
  11308. msgstr "快速移动"
  11309. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11310. msgid "Deadzone:"
  11311. msgstr "死区:"
  11312. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11313. msgid "Options:"
  11314. msgstr "选项:"
  11315. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11316. msgid "Swap Y/Z axes"
  11317. msgstr "交换 Y/Z 轴"
  11318. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11319. #, c-format, boost-format
  11320. msgid "%s error"
  11321. msgstr "%s 错误"
  11322. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11323. #, c-format, boost-format
  11324. msgid "%s has encountered an error"
  11325. msgstr "%s 遇到错误"
  11326. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:260
  11327. #, c-format, boost-format
  11328. msgid "%s warning"
  11329. msgstr "%s 警告"
  11330. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261
  11331. #, c-format, boost-format
  11332. msgid "%s has a warning"
  11333. msgstr "%s 有一个警告"
  11334. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
  11335. #, c-format, boost-format
  11336. msgid "%s info"
  11337. msgstr "%s 信息"
  11338. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:317
  11339. #, c-format, boost-format
  11340. msgid "%s information"
  11341. msgstr "%s 信息"
  11342. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11343. msgid "3D Mouse disconnected."
  11344. msgstr "3D 鼠标断开连接。"
  11345. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11346. msgid "Configuration update is available."
  11347. msgstr "配置更新可用。"
  11348. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11349. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11350. msgid "See more."
  11351. msgstr "查看更多。"
  11352. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11353. msgid ""
  11354. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11355. msgstr ""
  11356. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11357. msgid ""
  11358. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11359. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11360. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11361. msgstr ""
  11362. "您刚刚添加了用于颜色更改的 G-Code,但其值为空。\n"
  11363. "要正确导出 G-Code,请检查“打印机设置>自定义 G-Code ”中的“颜色更改 G-Code ”"
  11364. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11365. msgid ""
  11366. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11367. "sign."
  11368. msgstr "未向打印添加颜色更改事件。这个指纹看起来不像一个标志。"
  11369. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11370. msgid "Desktop integration was successful."
  11371. msgstr "桌面集成是成功的。"
  11372. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11373. msgid "Desktop integration failed."
  11374. msgstr "桌面集成失败。"
  11375. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11376. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11377. msgstr "撤销桌面集成成功。"
  11378. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11379. msgid "Undo desktop integration failed."
  11380. msgstr "撤消桌面集成失败。"
  11381. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11382. msgid "Exporting."
  11383. msgstr "出口。"
  11384. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11385. msgid ""
  11386. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11387. "allowed. You can allow it"
  11388. msgstr ""
  11389. "PrusaSlicer收到了来自Printables.com的下载请求,但这是不允许的。你可以允许它"
  11390. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11391. msgid "here."
  11392. msgstr "这里。"
  11393. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11394. msgid "Open Folder."
  11395. msgstr "打开文件夹。"
  11396. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11397. msgid "Eject drive"
  11398. msgstr "弹出驱动器"
  11399. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11400. msgid "Ejecting."
  11401. msgstr "弹出。"
  11402. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11403. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11404. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11405. msgid "ERROR"
  11406. msgstr "错误"
  11407. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11408. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11409. msgid "COMPLETED"
  11410. msgstr "已完成"
  11411. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11412. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11413. msgstr "解析地址"
  11414. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11415. msgid "CANCELED"
  11416. msgstr "已取消"
  11417. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11418. msgid "Cancel upload"
  11419. msgstr "取消上传"
  11420. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11421. #, c-format, boost-format
  11422. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11423. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11424. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义支持。"
  11425. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11426. #, c-format, boost-format
  11427. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11428. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11429. msgstr[0] "%1$d 对象已加载自定义接缝。"
  11430. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11431. #, c-format, boost-format
  11432. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11433. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11434. msgstr[0] "%1$d 对象加载了多材质绘画。"
  11435. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11436. #, c-format, boost-format
  11437. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11438. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11439. msgstr[0] "%1$d 对象加载了可变层高度。"
  11440. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11441. #, c-format, boost-format
  11442. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11443. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11444. msgstr[0] "%1$d 物体装载了部分下沉。"
  11445. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  11446. #, c-format, boost-format
  11447. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11448. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11449. msgstr[0] "%1$d对象被加载为切割对象的一部分。"
  11450. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11451. msgid "Slicing finished."
  11452. msgstr "切片完成了。"
  11453. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11454. msgid "Export G-Code."
  11455. msgstr "导出 G-Code。"
  11456. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11457. msgid "Export."
  11458. msgstr "导出。"
  11459. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  11460. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  11461. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  11462. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3365
  11463. msgid "WARNING:"
  11464. msgstr "警告:"
  11465. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  11466. msgid "Exporting finished."
  11467. msgstr "导出完成。"
  11468. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  11469. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  11470. msgid "Download"
  11471. msgstr "下载"
  11472. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  11473. msgid "Paint-on seam"
  11474. msgstr "绘制接缝"
  11475. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  11476. msgid "Sinking"
  11477. msgstr "下沉"
  11478. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  11479. msgid "Instances"
  11480. msgstr "实例"
  11481. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  11482. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  11483. #, c-format, boost-format
  11484. msgid "Instance %d"
  11485. msgstr "实例 %d"
  11486. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355
  11487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5492
  11488. msgid "Layers"
  11489. msgstr "图层"
  11490. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  11491. msgid "Range"
  11492. msgstr "范围"
  11493. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  11494. #, c-format, boost-format
  11495. msgid ""
  11496. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  11497. "correctly, \n"
  11498. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11499. msgstr ""
  11500. "PrusaSlicer需要具有OpenGL ES 2.0功能的图形驱动程序才能正常运行、 \n"
  11501. "检测到OpenGL版本%s,渲染%s,供应商%s。"
  11502. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  11503. #, c-format, boost-format
  11504. msgid ""
  11505. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  11506. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11507. msgstr ""
  11508. "PrusaSlicer需要具有OpenGL %s功能的图形驱动程序才能正确运行、 \n"
  11509. "而检测到OpenGL版本%s,渲染%s,供应商%s。"
  11510. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  11511. #, c-format, boost-format
  11512. msgid ""
  11513. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  11514. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11515. msgstr ""
  11516. "PrusaSlicer 需要支持 OpenGL 2.0 的图形驱动程序才能正确运行, \n"
  11517. "当检测到 OpenGL 版本 %s、呈现 %s、供应商 %s 时。"
  11518. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  11519. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  11520. msgstr "您可能需要更新图形卡驱动程序。"
  11521. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  11522. msgid ""
  11523. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  11524. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  11525. msgstr ""
  11526. "作为一种解决方法,您可以通过添加 --sw-renderer 参数来运行 prusa-slicer.exe,"
  11527. "以使用软件渲染 3D 图形来运行 PrusaSlicer。"
  11528. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  11529. msgid "Unsupported OpenGL version"
  11530. msgstr "不支持的 OpenGL 版本"
  11531. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  11532. #, c-format, boost-format
  11533. msgid ""
  11534. "Unable to load the following shaders:\n"
  11535. "%s"
  11536. msgstr ""
  11537. "无法加载以下着色器:\n"
  11538. "%s"
  11539. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  11540. msgid "Error loading shaders"
  11541. msgstr "加载着色器时出错"
  11542. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  11543. msgid "Edit Custom G-code"
  11544. msgstr ""
  11545. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  11546. msgid "Unavailable for this method."
  11547. msgstr "此方法不可用。"
  11548. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  11549. msgid "Delete this preset from this printer device"
  11550. msgstr "从此打印机设备中删除此预设"
  11551. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  11552. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  11553. msgstr "此打印机将在预设列表中显示为"
  11554. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  11555. msgid "Type here the name of your printer device"
  11556. msgstr "在此处键入打印机设备的名称"
  11557. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  11558. msgid "Descriptive name for the printer"
  11559. msgstr "打印机的描述性名称"
  11560. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  11561. msgid "Add preset for this printer device"
  11562. msgstr "添加此打印机设备的预设"
  11563. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2599
  11564. msgid "Print Host upload"
  11565. msgstr "打印主机上传"
  11566. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  11567. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  11568. msgstr "连接到通过打印主机连接的打印机失败。"
  11569. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  11570. msgid "Test"
  11571. msgstr "测试"
  11572. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  11573. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  11574. msgstr "无法获取有效的打印机主机引用"
  11575. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  11576. msgid "Success!"
  11577. msgstr "成功!"
  11578. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  11579. msgid "Refresh Printers"
  11580. msgstr "刷新打印机"
  11581. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  11582. msgid ""
  11583. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  11584. "signed certificate."
  11585. msgstr ""
  11586. "HTTPS CA 文件是可选的。只有在使用带有自签名证书的 HTTPS 时, 才需要使用它。"
  11587. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  11588. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  11589. msgstr "证书文件 (*.crt,*.pem)|*.crt;*.pem|所有文件|*.*"
  11590. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  11591. msgid "Open CA certificate file"
  11592. msgstr "打开 CA 证书文件"
  11593. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  11594. #, c-format, boost-format
  11595. msgid ""
  11596. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  11597. "or Keychain."
  11598. msgstr "在此系统上, %s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
  11599. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  11600. msgid ""
  11601. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  11602. "Keychain."
  11603. msgstr "要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
  11604. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  11605. msgid "Unexpected character"
  11606. msgstr ""
  11607. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  11608. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  11609. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  11610. msgstr "名称中不允许包含以下字符"
  11611. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  11612. msgid "You have to enter a printer name."
  11613. msgstr "您必须输入打印机名称。"
  11614. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  11615. msgid ""
  11616. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  11617. "want to continue?"
  11618. msgstr ""
  11619. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  11620. #, boost-format
  11621. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  11622. msgstr "名为 \"%1%\" 的打印机已存在。"
  11623. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  11624. msgid "Replace?"
  11625. msgstr "替换?"
  11626. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  11627. #, boost-format
  11628. msgid ""
  11629. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  11630. "\" will be used just once."
  11631. msgid_plural ""
  11632. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  11633. "\"%2%\" will be used just once."
  11634. msgstr[0] "以下打印机预设重复:%1% 以上打印机 “%2%” 的预设将只使用一次。"
  11635. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  11636. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  11637. msgstr "无法删除打印机的最后一个相关预设。"
  11638. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  11639. msgid "The provided name is not valid;"
  11640. msgstr "提供的名称无效;"
  11641. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  11642. msgid "the following characters are not allowed:"
  11643. msgstr "不允许使用以下字符:"
  11644. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  11645. msgid ""
  11646. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  11647. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  11648. msgstr ""
  11649. "对于多部分对象,此值不准确。\n"
  11650. "没有考虑交叉点和负体积。"
  11651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  11652. msgid "Volume"
  11653. msgstr "体积"
  11654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  11655. msgid "Facets"
  11656. msgstr "平面"
  11657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  11658. msgid "Sliced Info"
  11659. msgstr "切片信息"
  11660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  11661. msgid "Used Filament (g)"
  11662. msgstr "消耗耗材 (g)"
  11663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  11664. msgid "Used Filament (m)"
  11665. msgstr "消耗耗材 (m)"
  11666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  11667. msgid "Used Filament (mm³)"
  11668. msgstr "消耗耗材 (mm³)"
  11669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  11670. msgid "Used Material (unit)"
  11671. msgstr "消耗材料 (单位)"
  11672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  11673. msgid "Cost (money)"
  11674. msgstr "成本 (金钱)"
  11675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  11676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  11677. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  11678. msgid "Estimated printing time"
  11679. msgstr "预计打印时间"
  11680. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  11681. msgid "Number of tool changes"
  11682. msgstr "工具更换次数"
  11683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  11684. msgid "Select what kind of support do you need"
  11685. msgstr "选择您需要何种支撑"
  11686. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  11687. msgid "For support enforcers only"
  11688. msgstr "仅从支撑生成器支撑"
  11689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  11690. msgid "Everywhere"
  11691. msgstr "任何地方"
  11692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  11693. msgid "Brim"
  11694. msgstr "裙边"
  11695. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  11696. msgid ""
  11697. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  11698. "first layer."
  11699. msgstr "此标志启用将在第一层上的每个对象周围打印裙边。"
  11700. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  11701. msgid "Purging volumes"
  11702. msgstr "清理量"
  11703. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  11704. msgid "Select what kind of pad do you need"
  11705. msgstr "选择您需要哪种垫子"
  11706. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  11707. msgid "Below object"
  11708. msgstr "对象底部"
  11709. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  11710. msgid "Around object"
  11711. msgstr "对象周围"
  11712. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7882
  11713. msgid "Send to printer"
  11714. msgstr "发送到打印机"
  11715. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514
  11716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7288
  11717. msgid "Slice now"
  11718. msgstr "现在切片"
  11719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  11720. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  11721. msgstr "按住 Shift 来切片并导出 G-Code"
  11722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  11723. #, boost-format
  11724. msgid "%1% (%2$d shell)"
  11725. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  11726. msgstr[0] "%1% (%2$d 壳)"
  11727. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  11728. msgid "Used Material (ml)"
  11729. msgstr "消耗材料 (毫升)"
  11730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  11731. msgid "object"
  11732. msgid_plural "objects"
  11733. msgstr[0] "对象"
  11734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  11735. msgid "supports and pad"
  11736. msgstr "支撑和垫"
  11737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  11738. msgid "Used Filament (in)"
  11739. msgstr "消耗耗材 (英寸)"
  11740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  11741. msgid "objects"
  11742. msgstr "对象"
  11743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  11744. msgid "wipe tower"
  11745. msgstr "擦料塔"
  11746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  11747. msgid "Used Filament (in³)"
  11748. msgstr "消耗耗材 (in³)"
  11749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  11750. #, boost-format
  11751. msgid "Filament at extruder %1%"
  11752. msgstr "挤出机上的长丝 %1%"
  11753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  11754. msgid "(including spool)"
  11755. msgstr "(包括线轴)"
  11756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  11757. msgid "normal mode"
  11758. msgstr "正常模式"
  11759. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  11760. msgid "stealth mode"
  11761. msgstr "隐身模式"
  11762. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  11763. #, boost-format
  11764. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  11765. msgstr "是否要将更改保存到 \"%1%\"?"
  11766. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  11767. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  11768. msgid "Save"
  11769. msgstr "保存"
  11770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  11771. msgid "Discard"
  11772. msgstr "丢弃"
  11773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  11774. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  11775. msgstr "请求项目中未保存的更改"
  11776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  11777. msgid ""
  11778. "You will not be asked about it again, when: \n"
  11779. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  11780. "- Loading or creating a new project"
  11781. msgstr ""
  11782. "当: \n"
  11783. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  11784. "-加载或创建新项目时,将不再询问您"
  11785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  11786. #, c-format, boost-format
  11787. msgid ""
  11788. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  11789. "computer."
  11790. msgstr "成功卸载。设备 %s(%s) 现在可以安全地从计算机上删除。"
  11791. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  11792. #, c-format, boost-format
  11793. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  11794. msgstr "弹出设备 %s(%s) 失败。"
  11795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5392
  11796. msgid "New Project"
  11797. msgstr "新项目"
  11798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  11799. msgid "Expand sidebar"
  11800. msgstr "展开侧边栏"
  11801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2527
  11802. msgid ""
  11803. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  11804. "PrusaSlicer"
  11805. msgid_plural ""
  11806. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  11807. "PrusaSlicer"
  11808. msgstr[0] "以下预设已临时安装在 PrusaSlicer 的活动实例上"
  11809. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  11810. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661
  11811. #, boost-format
  11812. msgid ""
  11813. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  11814. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11815. msgstr ""
  11816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2699
  11817. #, boost-format
  11818. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  11819. msgstr "由于配置无效,无法加载文件 \"%1%\"。"
  11820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2719
  11821. #, c-format, boost-format
  11822. msgid ""
  11823. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  11824. "This object has been removed from the model"
  11825. msgid_plural ""
  11826. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  11827. "These objects have been removed from the model"
  11828. msgstr[0] ""
  11829. "文件 %s 中的对象大小似乎为零。\n"
  11830. "这些对象已从模型中删除"
  11831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2723
  11832. msgid "The size of the object is zero"
  11833. msgstr "对象的大小为零"
  11834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2736
  11835. #, c-format, boost-format
  11836. msgid ""
  11837. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11838. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11839. "the dimensions of the object?"
  11840. msgid_plural ""
  11841. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  11842. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11843. "the dimensions of these objects?"
  11844. msgstr[0] ""
  11845. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以米为单位定义的。\n"
  11846. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11847. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2740 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  11848. msgid "The object is too small"
  11849. msgstr "这个物体太小了"
  11850. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  11851. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  11852. msgstr "应用于正在加载的所有剩余小对象。"
  11853. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2758
  11854. #, c-format, boost-format
  11855. msgid ""
  11856. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11857. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11858. "the dimensions of the object?"
  11859. msgid_plural ""
  11860. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  11861. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  11862. "the dimensions of these objects?"
  11863. msgstr[0] ""
  11864. "文件 %s 中对象的尺寸似乎是以英寸为单位定义的。\n"
  11865. "PrusaSlicer 的内部单位为毫米。是否要重新计算对象的尺寸?"
  11866. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2776
  11867. msgid ""
  11868. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  11869. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  11870. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  11871. msgstr ""
  11872. "该文件包含多个位于多个高度的对象。\n"
  11873. "不应将它们视为多个对象, \n"
  11874. "文件是否应作为包含多个部分的单个对象加载?"
  11875. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2837
  11876. msgid "Multi-part object detected"
  11877. msgstr "检测到多部分对象"
  11878. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
  11879. msgid "Apply to all objects being loaded."
  11880. msgstr ""
  11881. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2792
  11882. msgid ""
  11883. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  11884. "advanced mode?"
  11885. msgstr "无法以简单模式加载此文件。你想切换到高级模式吗?"
  11886. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  11887. msgid "Detected advanced data"
  11888. msgstr "检测到高级数据"
  11889. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2834
  11890. msgid ""
  11891. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  11892. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  11893. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  11894. msgstr ""
  11895. "为多材质打印机加载了多个对象。\n"
  11896. "除了将它们视为多个对象之外,我是否应该将这些文件视为\n"
  11897. "表示具有多个部分的单个对象?"
  11898. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2955
  11899. msgid ""
  11900. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  11901. "fit your print bed."
  11902. msgstr "对象看起来太大,因此会自动缩小,以适应构建板。"
  11903. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  11904. msgid "Object too large?"
  11905. msgstr "对象太大?"
  11906. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3036
  11907. msgid "Export STL file:"
  11908. msgstr "导出 STL 文件:"
  11909. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3043
  11910. msgid "Export AMF file:"
  11911. msgstr "导出 AMF 文件:"
  11912. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3049
  11913. msgid "Save file as:"
  11914. msgstr "将文件另存为:"
  11915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3055
  11916. msgid "Export OBJ file:"
  11917. msgstr "导出 OBJ 文件:"
  11918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3169
  11919. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  11920. msgstr "删除属于切割对象的一部分的对象"
  11921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  11922. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  11923. msgstr "你试图删除一个属于切割对象的一部分的对象。"
  11924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  11925. msgid ""
  11926. "This action will break a cut information.\n"
  11927. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  11928. msgstr ""
  11929. "这个动作会破坏一个切割信息。\n"
  11930. "此后,PrusaSlicer不能保证模型的一致性"
  11931. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  11932. msgid "Delete object"
  11933. msgstr "删除对象"
  11934. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179
  11935. msgid "Delete Object"
  11936. msgstr "删除对象"
  11937. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3198
  11938. msgid "Delete All Objects"
  11939. msgstr "删除所有对象"
  11940. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3227
  11941. msgid "Reset Project"
  11942. msgstr "重置项目"
  11943. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3282
  11944. msgid ""
  11945. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  11946. "part."
  11947. msgstr "无法拆分选定对象,因为它只包含一个实体零件。"
  11948. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3289
  11949. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  11950. msgstr "删除了所有非实体零件(修改器)"
  11951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  11952. msgid "Split to Objects"
  11953. msgstr "拆分为对象"
  11954. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
  11955. msgid ""
  11956. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  11957. "supports are disabled."
  11958. msgstr "对象具有自定义支持强制器,由于支持已禁用,因此将不使用这些强制器。"
  11959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3347
  11960. msgid "Enable supports for enforcers only"
  11961. msgstr "仅对实施者启用支持"
  11962. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3360
  11963. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  11964. msgstr ""
  11965. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4428
  11966. msgid "Invalid data"
  11967. msgstr "无效数据"
  11968. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7285
  11969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5535
  11970. msgid "Slicing"
  11971. msgstr "切片"
  11972. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3565
  11973. msgid "Another export job is currently running."
  11974. msgstr "当前正在运行另一个导出作业。"
  11975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3651
  11976. msgid "Replace from:"
  11977. msgstr "替换自:"
  11978. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669
  11979. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  11980. msgstr "无法替换为多个卷"
  11981. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753
  11982. msgid "Error during replace"
  11983. msgstr "更换过程中出错"
  11984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3745
  11985. msgid "Select the new file"
  11986. msgstr "选择新文件"
  11987. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753
  11988. msgid "File for the replace wasn't selected"
  11989. msgstr "未选择替换文件"
  11990. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3840
  11991. msgid "Please select the file to reload"
  11992. msgstr "请选择要重新加载的文件"
  11993. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549
  11994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559
  11995. msgid "The selected file"
  11996. msgstr "选定的文件"
  11997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872
  11998. msgid "differs from the original file"
  11999. msgstr "与原始文件不同"
  12000. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872
  12001. msgid "Do you want to replace it"
  12002. msgstr "你想替换它吗"
  12003. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898
  12004. msgid "Reload from:"
  12005. msgstr "从以下位置重新加载:"
  12006. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  12007. msgid "Unable to reload:"
  12008. msgstr "无法重新加载:"
  12009. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12010. msgid "Error during reload"
  12011. msgstr "重新加载时出错"
  12012. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4036
  12013. msgid "Reload all from disk"
  12014. msgstr "从磁盘重新加载所有"
  12015. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243
  12016. msgid "You are using template filament preset."
  12017. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12018. msgstr[0] ""
  12019. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4244
  12020. msgid ""
  12021. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12022. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12023. "presets."
  12024. msgstr ""
  12025. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4240
  12026. msgid "More info at"
  12027. msgstr ""
  12028. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4381
  12029. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12030. msgstr "存在有关切片模型的活动警告:"
  12031. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4392
  12032. msgid "generated warnings"
  12033. msgstr "生成的警告"
  12034. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4437
  12035. msgid "Slicing Cancelled."
  12036. msgstr "切片取消。"
  12037. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4746
  12038. msgid "3D editor view"
  12039. msgstr "3D 编辑器视图"
  12040. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5173
  12041. msgid "Undo / Redo is processing"
  12042. msgstr "撤消/重做正在处理"
  12043. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5175
  12044. #, boost-format
  12045. msgid ""
  12046. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12047. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12048. "printer technology."
  12049. msgstr ""
  12050. "将打印机技术从 %1% 切换到 %2%。\n"
  12051. "修改了某些 %1% 的预设,切换打印机技术后这些预设将丢失。"
  12052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  12053. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12054. msgstr "在修改当前项目时创建新项目。"
  12055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5380
  12056. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12057. msgstr "在修改某些预设时创建新项目。"
  12058. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5381
  12059. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12060. msgstr "可以保留对新项目的预设修改,也可以放弃它们"
  12061. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  12062. msgid ""
  12063. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12064. "changes as new presets.\n"
  12065. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12066. msgstr ""
  12067. "可以保留对新项目的预设修改、放弃它们或将更改另存为新预设。\n"
  12068. "注意,如果更改将被保存,那么新项目将不会保留它们"
  12069. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12070. msgid "Creating a new project"
  12071. msgstr "创建新项目"
  12072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
  12073. msgid "Load Project"
  12074. msgstr "加载项目"
  12075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5451
  12076. msgid "Import Object"
  12077. msgstr "导入对象"
  12078. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5455
  12079. msgid "Import Objects"
  12080. msgstr "导入对象"
  12081. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5485
  12082. msgid "Import SLA archive"
  12083. msgstr "导入 SLA 存档"
  12084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559
  12085. msgid "does not contain valid gcode."
  12086. msgstr "不包含有效的 gcode。"
  12087. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5560
  12088. msgid "Error while loading .gcode file"
  12089. msgstr "加载 .gcode 文件时出错"
  12090. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690
  12091. msgid "Unable to open the selected file."
  12092. msgstr ""
  12093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626
  12094. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12095. msgstr ""
  12096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  12097. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12098. #, boost-format
  12099. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12100. msgstr "文件%1%已存在。是否要覆盖它?"
  12101. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728
  12102. msgid "Unable to open output file."
  12103. msgstr ""
  12104. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  12105. msgid "Error converting G-code file"
  12106. msgstr ""
  12107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5674
  12108. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12109. msgstr ""
  12110. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5675
  12111. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12112. msgstr ""
  12113. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704
  12114. msgid "The selected file is already in binary format."
  12115. msgstr ""
  12116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
  12117. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12118. msgstr ""
  12119. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
  12120. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12121. msgstr ""
  12122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5811
  12123. #, boost-format
  12124. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12125. msgstr "%1% - 多个项目文件"
  12126. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821
  12127. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12128. msgstr "有几个文件正在加载,包括项目文件。"
  12129. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12130. msgid "Select an action to apply to all files."
  12131. msgstr "选择一个动作,应用于所有文件。"
  12132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12133. msgid "There are several files being loaded."
  12134. msgstr "有几个文件正在加载。"
  12135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5826 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6223
  12136. msgid "Action"
  12137. msgstr "行动"
  12138. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5847
  12139. msgid "Import 3D models"
  12140. msgstr "导入3D模型"
  12141. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5860
  12142. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12143. msgstr "启动PrusaSlicer的新实例"
  12144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5874
  12145. msgid "Select one to load as project"
  12146. msgstr "选择一个作为项目加载"
  12147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5885
  12148. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12149. msgstr "只选择一个文件来加载配置。"
  12150. #. TRN %1% is archive path
  12151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5932
  12152. #, boost-format
  12153. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12154. msgstr "加载路径为%1%的ZIP档案失败。"
  12155. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12156. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5992
  12157. #, boost-format
  12158. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12159. msgstr ""
  12160. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6002
  12161. #, boost-format
  12162. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12163. msgstr "未能找到位于 %1% 的解压文件。解压缩文件失败。"
  12164. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6202
  12165. msgid "Load project file"
  12166. msgstr "加载项目文件"
  12167. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211
  12168. msgid "Open as project"
  12169. msgstr "作为项目打开"
  12170. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6212
  12171. msgid "Import 3D models only"
  12172. msgstr "仅导入3D模型"
  12173. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6213
  12174. msgid "Import config only"
  12175. msgstr "仅导入配置"
  12176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6215
  12177. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12178. msgstr "启动新的PrusaSlicer实例"
  12179. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12180. msgid "Select an action to apply to the file"
  12181. msgstr "选择要应用于文件的操作"
  12182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6759
  12183. msgid "Don't show again"
  12184. msgstr "别再出现了"
  12185. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6280
  12186. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12187. msgstr "你一次只能打开一个 .gcode 文件。"
  12188. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6281
  12189. msgid "Drag and drop G-code file"
  12190. msgstr "拖放 G-Code 文件"
  12191. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6375
  12192. msgid "Load File"
  12193. msgstr "加载文件"
  12194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6380
  12195. msgid "Load Files"
  12196. msgstr "加载文件"
  12197. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430
  12198. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12199. msgstr "将删除所有对象,是否继续?"
  12200. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6441
  12201. msgid "Delete Selected Objects"
  12202. msgstr "删除选定对象"
  12203. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6450
  12204. msgid "Increase Instances"
  12205. msgstr "增加实例"
  12206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  12207. msgid "Decrease Instances"
  12208. msgstr "减少实例"
  12209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  12210. msgid "Enter the number of copies:"
  12211. msgstr "输入副本数:"
  12212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6565
  12213. msgid "Copies of the selected object"
  12214. msgstr "选定对象的副本"
  12215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6568
  12216. #, c-format, boost-format
  12217. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12218. msgstr "将副本数设置为 %d"
  12219. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6592
  12220. msgid "Fill bed"
  12221. msgstr "填充床"
  12222. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12223. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6724
  12224. #, boost-format
  12225. msgid ""
  12226. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12227. "\n"
  12228. "Use <a href=%2%>a different extension</a> or disable <a href=%3%>binary G-"
  12229. "code export</a> in Print Settings."
  12230. msgstr ""
  12231. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12232. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12233. #, boost-format
  12234. msgid ""
  12235. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12236. "\n"
  12237. "Use <a href=%2%>a different extension</a> or enable <a href=%3%>binary G-"
  12238. "code export</a> in Print Settings."
  12239. msgstr ""
  12240. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6756
  12241. msgid ""
  12242. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Please, make sure that "
  12243. "your printer is running firmware version 5.1.0-alpha2 or later. Older "
  12244. "firmwares are not able to handle binary G-codes."
  12245. msgstr ""
  12246. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6758
  12247. msgid "Exporting binary G-code"
  12248. msgstr ""
  12249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6814
  12250. msgid "Save G-code file as:"
  12251. msgstr "将 G-Code 文件另存为:"
  12252. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6814
  12253. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12254. msgstr "将 SL1 / SL1S 文件另存为:"
  12255. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6828
  12256. msgid "The provided file name is not valid."
  12257. msgstr "提供的文件名无效。"
  12258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6829
  12259. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12260. msgstr "FAT 文件系统不允许使用以下字符:"
  12261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6898
  12262. msgid ""
  12263. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12264. "will be exported."
  12265. msgstr "无法对模型网格进行布尔运算。只有正数部分会被导出。"
  12266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7124
  12267. msgid ""
  12268. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12269. "3MF file?\n"
  12270. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12271. msgstr ""
  12272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7126
  12273. msgid "Private protection"
  12274. msgstr ""
  12275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7155
  12276. msgid ""
  12277. "The plater is empty.\n"
  12278. "Do you want to save the project?"
  12279. msgstr ""
  12280. "盘子是空的。\n"
  12281. "你想保存这个项目吗?"
  12282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7155
  12283. msgid "Save project"
  12284. msgstr "保存项目"
  12285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7203
  12286. msgid "Unable to save file"
  12287. msgstr ""
  12288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7411
  12289. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12290. msgstr "打印机准备好了吗?打印材料是否到位,空且干净?"
  12291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7411 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12292. msgid "Upload and Print"
  12293. msgstr "上传和打印"
  12294. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7881
  12295. msgid "Export"
  12296. msgstr "导出"
  12297. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8040
  12298. msgid "Paste From Clipboard"
  12299. msgstr "从剪贴板粘贴"
  12300. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
  12301. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2944 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3062
  12302. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12303. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12304. msgid "General"
  12305. msgstr "常规"
  12306. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12307. msgid "Remember output directory"
  12308. msgstr "记住输出目录"
  12309. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12310. msgid ""
  12311. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12312. "the one containing the input files."
  12313. msgstr ""
  12314. "如果启用此功能,Slic3r 将提示最后一个输出目录,而不是包含输入文件的输出目录。"
  12315. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12316. msgid "Auto-center parts"
  12317. msgstr "自动居中部件"
  12318. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12319. msgid ""
  12320. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12321. "center."
  12322. msgstr "如果启用此功能,Slic3r 将自动将对象集中在构建板中心周围。"
  12323. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12324. msgid "Background processing"
  12325. msgstr "后台处理"
  12326. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12327. msgid ""
  12328. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12329. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12330. msgstr ""
  12331. "如果启用此功能,Slic3r 将在加载对象后立即对其进行预处理, 以便在导出 G-Code 时"
  12332. "节省时间。"
  12333. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12334. msgid "Alert when supports needed"
  12335. msgstr "需要帮助时发出警报"
  12336. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12337. msgid ""
  12338. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12339. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12340. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12341. "adhesion."
  12342. msgstr ""
  12343. "如果启用这个功能,Slic3r在检测到切片对象有问题时,会发出警报,这些问题可以用"
  12344. "支撑物(和边缘brim)解决。这类问题的例子是浮动的对象部件、无支撑的挤压物和低"
  12345. "床面附着力。"
  12346. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12347. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12348. msgstr "将源完整路径名导出到 3mf 和 amf"
  12349. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12350. msgid ""
  12351. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12352. "load the files when invoked."
  12353. msgstr "如果启用,则允许从磁盘重新加载命令在调用时自动查找和加载文件。"
  12354. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12355. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12356. msgstr "如果启用,将 PrusaSlicer 设置为打开.3mf 文件的默认应用程序。"
  12357. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12358. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12359. msgstr "如果启用,则将 PrusaSlicer 设置为要打开的默认应用程序。stl 文件。"
  12360. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12361. msgid ""
  12362. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12363. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12364. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12365. "startup."
  12366. msgstr ""
  12367. "如果启用,Slic3r 将在后台下载内置系统预设的更新。 这些更新将会下载到一个单独"
  12368. "的临时文件夹。当一切准备就绪,将在应用启动的时候提供新版本。"
  12369. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12370. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12371. msgstr "禁止\"- 默认值 -\"预设"
  12372. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12373. msgid ""
  12374. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12375. "selections once there are any other valid presets available."
  12376. msgstr ""
  12377. "在 \"打印/耗材/打印机\" 选择中禁止 \"-默认-\" 预设, 一旦有任何其他有效的预设"
  12378. "可用。"
  12379. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12380. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12381. msgstr "控制 \" 模板 \" 耗材预设"
  12382. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12383. msgid ""
  12384. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12385. "visibility."
  12386. msgstr "在配置向导和侧边栏可见性中控制“模板”耗材预设。"
  12387. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12388. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12389. msgstr "显示不兼容的打印和耗材预设"
  12390. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12391. msgid ""
  12392. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12393. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12394. msgstr ""
  12395. "选中后, 打印和耗材预设将显示在预设编辑器中, 即使它们被标记为与活动打印机不兼"
  12396. "容"
  12397. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  12398. msgid "Show load project dialog"
  12399. msgstr "显示加载项目对话框"
  12400. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  12401. msgid ""
  12402. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12403. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12404. "action to take on the file to load."
  12405. msgstr ""
  12406. "选中时,无论何时在应用程序上拖放项目文件或从浏览器打开项目文件,都会显示一个"
  12407. "对话框,要求选择要加载的文件的操作。"
  12408. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  12409. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12410. msgstr "只允许一个 PrusaSlicer 实例"
  12411. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  12412. msgid ""
  12413. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12414. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12415. "In such case this settings will allow only one instance."
  12416. msgstr ""
  12417. "在 OSX 上,默认情况下,应用程序始终只有一个实例在运行。但是,它允许从命令行运"
  12418. "行同一应用程序的多个实例。在这种情况下,此设置只允许一个实例。"
  12419. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  12420. msgid ""
  12421. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12422. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12423. "instead."
  12424. msgstr ""
  12425. "如果启用此选项,则当启动 PrusaSlicer 且同一 PrusaSlicer 的另一个实例已在运行"
  12426. "时,该实例将被重新激活。"
  12427. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  12428. msgid ""
  12429. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12430. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12431. "- Loading or creating a new project"
  12432. msgstr ""
  12433. "当: \n"
  12434. "-关闭 PrusaSlicer,\n"
  12435. "-加载或创建新项目时,始终在项目中请求未保存的更改"
  12436. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  12437. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  12438. msgid ""
  12439. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12440. "loading a new project"
  12441. msgstr "关闭应用程序或加载新项目时,要求保存预设中未保存的更改"
  12442. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  12443. msgid ""
  12444. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12445. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12446. "- Loading a new project while some presets are modified"
  12447. msgstr ""
  12448. "当: \n"
  12449. "-在某些预设被修改时关闭 PrusaSlicer,\n"
  12450. "-在某些预设被修改时加载一个新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12451. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  12452. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  12453. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  12454. msgstr "选择新预设时,询问预设中未保存的更改"
  12455. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  12456. msgid ""
  12457. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  12458. "resetting a preset"
  12459. msgstr "选择新预设或重置预设时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12460. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  12461. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  12462. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12463. msgstr "创建新项目时,要求对预设进行未保存的更改"
  12464. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  12465. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  12466. msgstr "创建新项目时,始终要求对预设进行未保存的更改"
  12467. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  12468. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12469. msgstr "关联 .gcode 文件到 PrusaSlicer G-Code 查看器"
  12470. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  12471. msgid ""
  12472. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12473. "gcode files."
  12474. msgstr ""
  12475. "如果启用,将 PrusaSlicer G-Code Viewer 设置为要打开的默认应用程序 .gcode 文"
  12476. "件。"
  12477. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  12478. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12479. msgstr ""
  12480. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  12481. msgid ""
  12482. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  12483. "bgcode files."
  12484. msgstr ""
  12485. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  12486. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  12487. msgstr "对 3D 场景使用视网膜分辨率"
  12488. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  12489. msgid ""
  12490. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  12491. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  12492. msgstr ""
  12493. "如果启用,3D 场景将以视网膜分辨率渲染。如果您遇到 3D 性能问题,禁用此选项可能"
  12494. "会有所帮助。"
  12495. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  12496. msgid "Show splash screen"
  12497. msgstr "显示启动屏幕"
  12498. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  12499. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  12500. msgstr "如果启用,PrusaSlicer 将在其关闭的位置打开"
  12501. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  12502. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  12503. msgstr "清除新项目上的撤消/重做堆栈"
  12504. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  12505. msgid ""
  12506. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  12507. msgstr "在新项目上或加载现有项目时清除“撤消/重做堆栈”。"
  12508. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  12509. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  12510. msgstr "启用对传统 3DConnexion 设备的支持"
  12511. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  12512. msgid ""
  12513. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  12514. "pressing CTRL+M"
  12515. msgstr "如果启用,按 CTRL+M 键可以使用传统的 3DConnexion 设备设置对话框"
  12516. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  12517. msgid "Camera"
  12518. msgstr "照相机"
  12519. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  12520. msgid "Use perspective camera"
  12521. msgstr "使用透视摄像机"
  12522. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  12523. msgid ""
  12524. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  12525. msgstr "如果启用,请使用透视摄像机。如果未启用,请使用正交相机。"
  12526. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  12527. msgid "Use free camera"
  12528. msgstr "使用自由相机"
  12529. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  12530. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  12531. msgstr "如果启用,请使用自由摄像头。如果未启用,请使用受约束的摄影机。"
  12532. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  12533. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  12534. msgstr "使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12535. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  12536. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  12537. msgstr "如果启用,则使用鼠标滚轮反转缩放方向"
  12538. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  12539. msgid "GUI"
  12540. msgstr "图形界面"
  12541. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  12542. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  12543. msgstr "仅应用于顶层的顺序滑块"
  12544. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  12545. msgid ""
  12546. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  12547. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  12548. "in preview, apply to the whole gcode."
  12549. msgstr ""
  12550. "如果启用,在预览中使用顺序滑块所做的改变只适用于gcode顶层。如果禁用,在预览中"
  12551. "使用顺序滑块所做的改变将适用于整个gcode。"
  12552. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  12553. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  12554. msgstr "显示侧边栏折叠/展开按钮"
  12555. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  12556. msgid ""
  12557. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  12558. "right corner of the 3D Scene"
  12559. msgstr "如果启用,折叠侧边栏的按钮将出现在 3D 场景的右上角"
  12560. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  12561. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  12562. msgstr "在操纵面板中为轴值使用颜色"
  12563. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  12564. msgid ""
  12565. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  12566. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  12567. msgstr ""
  12568. "如果启用,轴名称和轴值将根据轴颜色进行着色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12569. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  12570. msgid "Order object volumes by types"
  12571. msgstr "按类型对对象卷进行排序"
  12572. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  12573. msgid ""
  12574. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  12575. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  12576. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  12577. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  12578. msgstr ""
  12579. "如果启用,卷将始终在对象内部排序。正确的顺序是模型部分、负体积、修改器、支持"
  12580. "阻止器和支持执行器。如果禁用,可以对模型零件、负体积和修改器重新排序。但其中"
  12581. "一个模型零件必须放在首位。"
  12582. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  12583. msgid "Show non-manifold edges"
  12584. msgstr "显示非流形边"
  12585. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  12586. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  12587. msgstr "如果启用,则显示非流形边缘。"
  12588. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  12589. msgid "Allow automatically color change"
  12590. msgstr "允许自动更改颜色"
  12591. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  12592. msgid ""
  12593. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  12594. "like a logo or a sign."
  12595. msgstr "如果启用,当切片对象看起来像一个标识或标志时,将显示相关通知。"
  12596. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  12597. msgid "Set settings tabs as menu items"
  12598. msgstr "将设置选项卡设置为菜单项"
  12599. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  12600. msgid ""
  12601. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  12602. "will be used."
  12603. msgstr "如果启用,设置选项卡将作为菜单项放置。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12604. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  12605. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  12606. msgstr "启动后显示“每日提示”通知"
  12607. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  12608. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  12609. msgstr "如果启用,将在启动时显示有用的提示。"
  12610. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  12611. msgid "Notify about new releases"
  12612. msgstr "通知新版本"
  12613. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  12614. msgid ""
  12615. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  12616. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  12617. msgstr ""
  12618. "启动后,您将收到关于新版本的通知:所有=常规版本和 alpha/beta 版本。仅发布=定"
  12619. "期发布。"
  12620. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  12621. msgid "Release only"
  12622. msgstr "仅发布"
  12623. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  12624. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  12625. msgstr "对工具栏图标使用自定义大小"
  12626. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  12627. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  12628. msgstr "如果启用,您可以手动更改工具栏图标的大小。"
  12629. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743
  12630. msgid "Other"
  12631. msgstr "其他"
  12632. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  12633. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  12634. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将不会在你的浏览器中打开超链接。"
  12635. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  12636. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  12637. msgstr "允许从Printables.com下载"
  12638. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:641
  12639. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  12640. msgstr "如果启用,PrusaSlicer将被允许从Printables.com下载"
  12641. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:651
  12642. msgid "Render"
  12643. msgstr "提供"
  12644. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  12645. msgid "Use environment map"
  12646. msgstr "使用环境地图"
  12647. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:662
  12648. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  12649. msgstr "如果启用,则使用环境贴图渲染对象。"
  12650. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:671
  12651. msgid "Dark mode"
  12652. msgstr "黑暗模式"
  12653. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  12654. msgid "Enable dark mode"
  12655. msgstr "启用黑暗模式"
  12656. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:682
  12657. msgid ""
  12658. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  12659. msgstr "如果启用,UI 将使用黑暗模式颜色。如果禁用,将使用旧用户界面。"
  12660. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  12661. msgid "Use system menu for application"
  12662. msgstr "应用程序使用系统菜单"
  12663. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:690
  12664. msgid ""
  12665. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  12666. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  12667. "UI will be used."
  12668. msgstr ""
  12669. "如果启用,应用程序将使用标准的Windows系统菜单、\n"
  12670. "但在某些显示比例的组合上,它可能看起来很丑。如果禁用,将使用旧的用户界面。"
  12671. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:767
  12672. msgid "Changes for the critical options"
  12673. msgstr "关键选项的更改"
  12674. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:769
  12675. msgid ""
  12676. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  12677. "You will lose the content of the plater."
  12678. msgstr ""
  12679. "更改某些选项将触发应用程序重启。\n"
  12680. "你会失去盘子里的东西。"
  12681. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:962
  12682. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  12683. msgstr "相对于默认大小的图标大小"
  12684. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:977
  12685. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  12686. msgstr "选择与默认工具栏图标大小有关的大小。"
  12687. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1012
  12688. msgid "Layout Options"
  12689. msgstr "布局选项"
  12690. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1021
  12691. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  12692. msgstr "带有选项卡栏的旧常规布局"
  12693. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1022
  12694. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  12695. msgstr "新布局,通过顶部菜单中的设置按钮访问"
  12696. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1023
  12697. msgid "Settings in non-modal window"
  12698. msgstr "非模态窗口中的设置"
  12699. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1065
  12700. msgid "Text colors"
  12701. msgstr "文本颜色"
  12702. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1089
  12703. msgid "Mode markers"
  12704. msgstr "模式标记"
  12705. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1117
  12706. msgid "Application font size"
  12707. msgstr "应用程序字体大小"
  12708. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1157
  12709. msgid "Revert font to default"
  12710. msgstr "还原字体更改"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1169
  12712. msgid "Font size"
  12713. msgstr "字体大小"
  12714. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  12715. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  12716. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  12717. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  12718. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  12719. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  12720. msgid "System presets"
  12721. msgstr "系统预设"
  12722. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  12723. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  12724. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  12725. msgid "User presets"
  12726. msgstr "用户预设"
  12727. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  12728. msgid "Incompatible presets"
  12729. msgstr "不兼容的预设"
  12730. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  12731. #, boost-format
  12732. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  12733. msgstr "确实要删除 \"%1%\" 打印机吗?"
  12734. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  12735. msgid "Delete Physical Printer"
  12736. msgstr "删除物理打印机"
  12737. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  12738. msgid "Click to edit preset"
  12739. msgstr "单击以编辑预设"
  12740. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  12741. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  12742. msgid "Add/Remove presets"
  12743. msgstr "添加/删除预设"
  12744. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  12745. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  12746. msgid "Add physical printer"
  12747. msgstr "添加物理打印机"
  12748. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  12749. msgid "Edit preset"
  12750. msgstr "编辑预设"
  12751. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  12752. msgid "Change extruder color"
  12753. msgstr "更改挤出机颜色"
  12754. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  12755. msgid "Show/Hide template presets"
  12756. msgstr ""
  12757. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  12758. msgid "Edit physical printer"
  12759. msgstr "编辑物理打印机"
  12760. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  12761. msgid "Open the physical printer URL"
  12762. msgstr "打开物理打印机的URL"
  12763. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  12764. msgid "Delete physical printer"
  12765. msgstr "删除物理打印机"
  12766. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  12767. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  12768. msgid "Template presets"
  12769. msgstr "模板预设"
  12770. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  12771. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  12772. msgid "Physical printers"
  12773. msgstr "物理打印机"
  12774. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  12775. msgid "Add/Remove filaments"
  12776. msgstr "添加/移除耗材"
  12777. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  12778. msgid "Add/Remove materials"
  12779. msgstr "添加/删除材料"
  12780. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  12781. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  12782. msgid "Add/Remove printers"
  12783. msgstr "添加/删除打印机"
  12784. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  12785. #, boost-format
  12786. msgid ""
  12787. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  12788. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  12789. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  12790. msgstr ""
  12791. "如果估计图层时间低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行,打印速度将降低,因此该图"
  12792. "层上花费的时间不会低于 %3%s (但是,速度永远不会降低到 %4%mm/s 以下)。"
  12793. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  12794. #, boost-format
  12795. msgid ""
  12796. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  12797. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  12798. msgstr ""
  12799. "如果估计的层时间更大,但仍低于 ~%1%s,风扇将以在 %2%%% 和 %3%%% 之间成比例降"
  12800. "低的速度运行。"
  12801. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  12802. #, boost-format
  12803. msgid ""
  12804. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  12805. "%2%%%"
  12806. msgstr "如果估计的层时间更长,但仍低于 ~%1%s,风扇将以 %2%%% 的速度运行"
  12807. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  12808. #, boost-format
  12809. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  12810. msgstr "风扇速度将从第 %1% 层的零上升到第 %3% 层的 %2%%%。"
  12811. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12812. #, boost-format
  12813. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  12814. msgstr "在其他层中,风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12815. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  12816. #, boost-format
  12817. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  12818. msgstr "风扇将始终以 %1%%% 的速度运行"
  12819. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  12820. #, boost-format
  12821. msgid "except for the first %1% layers."
  12822. msgstr "除前 %1% 图层外。"
  12823. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  12824. msgid "except for the first layer."
  12825. msgstr "第一层除外。"
  12826. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12827. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  12828. msgstr "在其他层中,风扇将关闭。"
  12829. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  12830. msgid "Fan will be turned off."
  12831. msgstr "风扇将关闭。"
  12832. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  12833. msgid "external perimeters"
  12834. msgstr "外围轮廓"
  12835. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  12836. msgid "perimeters"
  12837. msgstr "轮廓"
  12838. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  12839. msgid "infill"
  12840. msgstr "加密"
  12841. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  12842. msgid "solid infill"
  12843. msgstr "实心填充"
  12844. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  12845. msgid "top solid infill"
  12846. msgstr "顶部实心填充"
  12847. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  12848. msgid "support"
  12849. msgstr "支撑"
  12850. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  12851. msgid "support interface"
  12852. msgstr "支撑面"
  12853. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12854. msgid "First layer volumetric"
  12855. msgstr "首层流量"
  12856. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12857. msgid "Bridging volumetric"
  12858. msgstr "桥接流量"
  12859. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  12860. msgid "Volumetric"
  12861. msgstr "体积"
  12862. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  12863. msgid "flow rate is maximized"
  12864. msgstr "流速已经最大"
  12865. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  12866. msgid "by the print profile maximum"
  12867. msgstr "根据打印配置文件的最大值"
  12868. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  12869. msgid "when printing"
  12870. msgstr "打印时"
  12871. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  12872. msgid "with a volumetric rate"
  12873. msgstr "具有体积速率"
  12874. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  12875. #, c-format, boost-format
  12876. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  12877. msgstr "%3.2f mm³/s,耗材速度 %3.2f mm/s。"
  12878. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  12879. msgid ""
  12880. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  12881. "height."
  12882. msgstr "推荐对象薄壁厚度:由于层高度无效,不可用。"
  12883. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  12884. #, c-format, boost-format
  12885. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  12886. msgstr "推荐对象薄壁厚度,当层高度为 %.2f 和"
  12887. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  12888. #, c-format, boost-format
  12889. msgid "%d lines: %.2f mm"
  12890. msgstr "%d 线: %.2f mm"
  12891. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  12892. msgid ""
  12893. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  12894. "small extrusion width."
  12895. msgstr "推荐的对象薄壁厚度:由于挤出宽度过小,因此不可用。"
  12896. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  12897. msgid ""
  12898. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  12899. msgstr "顶部/底部外壳厚度提示:由于层高度无效,不可用。"
  12900. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  12901. #, boost-format
  12902. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  12903. msgstr "层高为 %2%mm 时,顶壳厚度为 %1%mm。"
  12904. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  12905. #, boost-format
  12906. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  12907. msgstr "最小顶壳厚度为 %1%mm。"
  12908. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  12909. msgid "Top is open."
  12910. msgstr "顶部是开放的。"
  12911. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  12912. #, boost-format
  12913. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  12914. msgstr "底壳厚度为 %1%mm,层高为 %2%mm。"
  12915. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  12916. #, boost-format
  12917. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  12918. msgstr "最小底壳厚度为 %1%mm。"
  12919. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  12920. msgid "Bottom is open."
  12921. msgstr "底部是敞开的。"
  12922. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  12923. msgid "Send G-Code to printer host"
  12924. msgstr "向打印机主机发送 G-Code"
  12925. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  12926. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  12927. msgstr "使用以下文件名上传到打印机主机:"
  12928. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  12929. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  12930. msgstr "如果需要,请使用正向斜杠 ( / ) 作为目录分隔符。"
  12931. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  12932. msgid "Group"
  12933. msgstr "组"
  12934. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  12935. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  12936. msgid "Upload to storage"
  12937. msgstr "上传到存储"
  12938. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  12939. #, c-format, boost-format
  12940. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  12941. msgstr "上传文件名不以 \"%s\" 结尾。你想继续吗?"
  12942. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  12943. msgid "Upload"
  12944. msgstr "上载"
  12945. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  12946. msgid "Upload to Queue"
  12947. msgstr "上载到队列"
  12948. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  12949. msgid "Upload and Simulate"
  12950. msgstr "上传并模拟"
  12951. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  12952. msgid "ID"
  12953. msgstr "ID"
  12954. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  12955. msgid "Progress"
  12956. msgstr "进度"
  12957. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  12958. msgid "Status"
  12959. msgstr "状态"
  12960. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  12961. msgid "Host"
  12962. msgstr "主机"
  12963. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  12964. msgctxt "OfFile"
  12965. msgid "Size"
  12966. msgstr "大小"
  12967. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  12968. msgid "Filename"
  12969. msgstr "文件名"
  12970. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  12971. msgid "Message"
  12972. msgstr "消息"
  12973. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  12974. msgid "Cancel selected"
  12975. msgstr "取消选定"
  12976. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  12977. msgid "Show error message"
  12978. msgstr "显示错误消息"
  12979. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  12980. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  12981. msgid "Enqueued"
  12982. msgstr "加入队列"
  12983. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  12984. msgid "Uploading"
  12985. msgstr "上传中"
  12986. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  12987. msgid "Cancelling"
  12988. msgstr "取消中"
  12989. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  12990. msgid "Cancelled"
  12991. msgstr "已取消"
  12992. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  12993. msgid "Completed"
  12994. msgstr "已完成"
  12995. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  12996. msgid "Error uploading to print host"
  12997. msgstr "上载到打印主机时出错"
  12998. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  12999. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13000. msgstr "完全不存在"
  13001. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13002. msgid "Volumetric speed"
  13003. msgstr "流量速度"
  13004. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13005. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13006. msgid "Save print settings as"
  13007. msgstr "将打印设置另存为"
  13008. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13009. msgid "Save filament settings as"
  13010. msgstr "将耗材设置另存为"
  13011. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13012. msgid "Save material settings as"
  13013. msgstr "将材质设置另存为"
  13014. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13015. msgid "Save printer settings as"
  13016. msgstr "将打印机设置另存为"
  13017. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13018. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13019. msgstr "名称中不允许使用以下后缀"
  13020. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13021. msgid "This name is reserved, use another."
  13022. msgstr "此名称为保留名称,请使用其他名称。"
  13023. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13024. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13025. msgstr "此名称用于系统配置文件名称,请使用其他名称。"
  13026. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13027. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13028. msgstr "无法覆盖系统配置文件。"
  13029. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13030. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13031. msgstr "此名称用于外部配置文件名称,请使用其他名称。"
  13032. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13033. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13034. msgstr "无法覆盖外部配置文件。"
  13035. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13036. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13037. msgstr "将预设修改保存到现有用户配置文件"
  13038. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13039. #, boost-format
  13040. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13041. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在。"
  13042. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13043. #, boost-format
  13044. msgid ""
  13045. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13046. "printer."
  13047. msgstr "名为 \"%1%\" 的预设已存在,且与所选打印机不兼容。"
  13048. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13049. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13050. msgstr "注意:保存后将替换此预设"
  13051. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13052. msgid "The name cannot be empty."
  13053. msgstr "名称不能为空。"
  13054. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13055. msgid "The name is too long."
  13056. msgstr "名称太长。"
  13057. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13058. msgid "The name cannot start with space character."
  13059. msgstr "名称不能以空格字符开头。"
  13060. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13061. msgid "The name cannot end with space character."
  13062. msgstr "名称不能以空格结尾。"
  13063. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13064. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13065. msgstr "该名称不能与预设别名相同。"
  13066. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13067. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13068. msgid "Save preset"
  13069. msgstr "保存预设"
  13070. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13071. msgid "Save presets"
  13072. msgstr "保存预设"
  13073. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13074. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13075. msgid "Rename preset"
  13076. msgstr "重命名预设"
  13077. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13078. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13079. msgctxt "PresetName"
  13080. msgid "Copy"
  13081. msgstr "复制"
  13082. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13083. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13084. msgstr "保存为仅来自当前打印机的配置文件。"
  13085. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13086. #, boost-format
  13087. msgid ""
  13088. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13089. "with related printer preset \"%2%\""
  13090. msgstr ""
  13091. "您已经选择了物理打印机 \"%1%\" \n"
  13092. "以及相关的打印机预设 \"%2%\""
  13093. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13094. #, boost-format
  13095. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13096. msgstr "保存后,您想对 \"%1%\" 预设做什么?"
  13097. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13098. #, boost-format
  13099. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13100. msgstr "将此物理打印机 \"%3%\" 的 \"%1%\" 更改为 \"%2%\""
  13101. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13102. #, boost-format
  13103. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13104. msgstr "添加 \"%1%\" 作为物理打印机 \"%2%\" 的下一个预设值"
  13105. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13106. #, boost-format
  13107. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13108. msgstr "只需切换到 \"%1%\" 预设"
  13109. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  13111. msgid "Stealth"
  13112. msgstr "隐形"
  13113. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105
  13115. msgid "Normal"
  13116. msgstr "正常"
  13117. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13118. msgid "Selection-Add"
  13119. msgstr "选择-添加"
  13120. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13121. msgid "Selection-Remove"
  13122. msgstr "选择-删除"
  13123. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13124. msgid "Selection-Add Object"
  13125. msgstr "选择-添加对象"
  13126. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13127. msgid "Selection-Remove Object"
  13128. msgstr "选择-删除对象"
  13129. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13130. msgid "Selection-Add Instance"
  13131. msgstr "选择-添加实例"
  13132. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13133. msgid "Selection-Remove Instance"
  13134. msgstr "选择-删除实例"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13136. msgid "Selection-Add All"
  13137. msgstr "全部选择添加"
  13138. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13139. msgid "Selection-Remove All"
  13140. msgstr "选择 - 全部删除"
  13141. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13142. msgid "Scale To Fit"
  13143. msgstr "缩放至合适"
  13144. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13145. msgid ""
  13146. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13147. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13148. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13149. "is embedded into the object coordinates."
  13150. msgstr ""
  13151. "当前操纵的对象是倾斜的或包含倾斜的部分(旋转角度不是90°的倍数)。一旦旋转嵌入"
  13152. "到对象坐标中,倾斜对象的非均匀缩放仅在非局部坐标系中可行。"
  13153. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  13154. msgid "This operation is irreversible."
  13155. msgstr "此操作是不可逆的。"
  13156. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13157. msgid "Data to send"
  13158. msgstr "要发送的数据"
  13159. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13160. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13161. msgid "Send system info"
  13162. msgstr "发送系统信息"
  13163. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13164. #, boost-format
  13165. msgid ""
  13166. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13167. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13168. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13169. "version)."
  13170. msgstr ""
  13171. "这是您第一次运行 %1%。我们希望您将一些系统信息发送给我们。这只会发生一次,我"
  13172. "们不会要求您再次这样做(只有在您升级到下一个版本后)。"
  13173. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13174. msgid ""
  13175. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13176. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13177. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13178. msgstr ""
  13179. "如果我们了解您的硬件、操作系统等,这将极大地帮助我们进行开发和确定优先级,因"
  13180. "为我们将能够更高效地集中精力,并将时间花在最需要的功能上。"
  13181. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13182. msgid "Is it safe?"
  13183. msgstr "安全吗?"
  13184. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13185. #, boost-format
  13186. msgid ""
  13187. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13188. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13189. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13190. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13191. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13192. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13193. msgstr ""
  13194. "我们不会发送任何个人信息,也不会发送任何允许我们稍后确认您身份的信息。要检测"
  13195. "重复条目,将发送从系统中派生的唯一编号,但无法重建源信息。除此之外,只发送有"
  13196. "关操作系统、硬件和 OpenGL 安装的一般数据。PrusaSlicer 是开源的,如果您想检查"
  13197. "实际执行通信的代码,请参阅 %1%。"
  13198. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13199. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13200. msgstr "显示将要发送的逐字记录数据"
  13201. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13202. msgid "Ask me next time"
  13203. msgstr "下次再问我"
  13204. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13205. msgid "Do not send anything"
  13206. msgstr "不要发送任何东西"
  13207. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13208. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13209. msgstr "系统信息已成功发送。非常感谢。"
  13210. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13211. msgid "Sending system info failed!"
  13212. msgstr "发送系统信息失败!"
  13213. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13214. msgid "Sending system info was cancelled."
  13215. msgstr "发送系统信息被取消。"
  13216. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13217. msgid "Sending system info..."
  13218. msgstr "正在发送系统信息..."
  13219. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13220. msgid "Move over surface"
  13221. msgstr ""
  13222. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13223. msgid "System Information"
  13224. msgstr "系统信息"
  13225. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13226. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13227. msgstr "加载到 PrusaSlicer 进程的黑名单库:"
  13228. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13229. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13230. msgstr "支持特征向量化:"
  13231. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13232. msgid "Copy to Clipboard"
  13233. msgstr "复制到剪贴板"
  13234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13235. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13236. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印机。"
  13237. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13238. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13239. msgstr "选择与此配置文件兼容的打印配置文件。"
  13240. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13241. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13242. msgid "Compare preset with another"
  13243. msgstr "将预设与另一个进行比较"
  13244. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13246. msgid "Delete preset"
  13247. msgstr "删除预设"
  13248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13249. msgid ""
  13250. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13251. "or click this button."
  13252. msgstr ""
  13253. "将光标悬停在按钮上以查找详细信息 \n"
  13254. "或单击此按钮。"
  13255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13256. #, boost-format
  13257. msgid "Search in settings [%1%]"
  13258. msgstr "在设置 [%1%] 中搜索"
  13259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13260. msgid "Detach from system preset"
  13261. msgstr "从系统预设中分离"
  13262. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13263. msgid ""
  13264. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13265. "from the system preset."
  13266. msgstr "将创建当前系统预设的副本,该副本将与系统预设分离。"
  13267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13268. msgid ""
  13269. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13270. msgstr "当前自定义预设将与父系统预设分离。"
  13271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13272. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13273. msgstr "将保存对当前配置文件的修改。"
  13274. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13275. msgid "Detach preset"
  13276. msgstr "分离预设"
  13277. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13278. msgid "This is a default preset."
  13279. msgstr "这是默认预设。"
  13280. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13281. msgid "This is a system preset."
  13282. msgstr "这是一个系统预设。"
  13283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13284. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13285. msgstr "当前预设从默认预设继承。"
  13286. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13287. msgid "Current preset is inherited from"
  13288. msgstr "当前预设继承自"
  13289. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13290. msgid "It can't be deleted or modified."
  13291. msgstr "无法删除或修改它。"
  13292. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13293. msgid ""
  13294. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13295. msgstr "任何修改都应保存为从此修改继承的新预设。"
  13296. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13297. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13298. msgstr "为此,请为预设指定新名称。"
  13299. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13300. msgid "Additional information:"
  13301. msgstr "附加信息:"
  13302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13303. msgid "printer model"
  13304. msgstr "打印机型号"
  13305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13306. msgid "default print profile"
  13307. msgstr "默认打印配置文件"
  13308. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13309. msgid "default filament profile"
  13310. msgstr "默认耗材配置"
  13311. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13312. msgid "default SLA material profile"
  13313. msgstr "默认 SLA 材料配置文件"
  13314. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13315. msgid "default SLA print profile"
  13316. msgstr "默认 SLA 打印配置文件"
  13317. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13318. msgid "full profile name"
  13319. msgstr "完整配置文件名"
  13320. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13321. msgid "symbolic profile name"
  13322. msgstr "符号配置文件名"
  13323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5490
  13324. msgid "Layers and perimeters"
  13325. msgstr "层和轮廓"
  13326. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  13327. msgid "Vertical shells"
  13328. msgstr "垂直外壳"
  13329. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  13330. msgid "Horizontal shells"
  13331. msgstr "水平外壳"
  13332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  13333. msgid "Minimum shell thickness"
  13334. msgstr "最小壳体厚度"
  13335. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  13336. msgid "Quality (slower slicing)"
  13337. msgstr "质量(较慢的切片)"
  13338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  13339. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13340. msgstr "模糊皮肤(实验)"
  13341. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  13342. msgid "Reducing printing time"
  13343. msgstr "缩短打印时间"
  13344. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  13345. msgid "Raft"
  13346. msgstr "基座"
  13347. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  13348. msgid "Options for support material and raft"
  13349. msgstr "支撑材料和基座的选项"
  13350. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  13351. msgid "Organic supports"
  13352. msgstr "树状支撑"
  13353. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  13354. msgid "Speed for print moves"
  13355. msgstr "打印移动速度"
  13356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  13357. msgid "Dynamic overhang speed"
  13358. msgstr "动态悬挑速度"
  13359. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  13360. msgid "Speed for non-print moves"
  13361. msgstr "非打印移动的速度"
  13362. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  13363. msgid "Modifiers"
  13364. msgstr "修改器"
  13365. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  13366. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13367. msgstr "加速控制 (高级)"
  13368. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  13369. msgid "Autospeed (advanced)"
  13370. msgstr "自动调速 (高级)"
  13371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  13372. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13373. msgstr "压力均衡器(实验)"
  13374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  13375. msgid "Multiple Extruders"
  13376. msgstr "多个挤出机"
  13377. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  13378. msgid "Ooze prevention"
  13379. msgstr "Ooze 预防"
  13380. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  13381. msgid "Extrusion width"
  13382. msgstr "挤出宽度"
  13383. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  13384. msgid "Overlap"
  13385. msgstr "交叠"
  13386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  13387. msgid "Flow"
  13388. msgstr "流量"
  13389. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  13390. msgid "Arachne perimeter generator"
  13391. msgstr "Arachne 轮廓生成器"
  13392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5539
  13393. msgid "Output options"
  13394. msgstr "输出选项"
  13395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  13396. msgid "Sequential printing"
  13397. msgstr "顺序打印"
  13398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  13399. msgid "Extruder clearance"
  13400. msgstr "挤出机间隙"
  13401. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5540
  13402. msgid "Output file"
  13403. msgstr "输出文件"
  13404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  13405. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2351 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352
  13406. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2926
  13407. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3004
  13408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4689 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372
  13409. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373
  13410. msgid "Notes"
  13411. msgstr "备注"
  13412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2359
  13413. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3010
  13414. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5380 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5545
  13415. msgid "Dependencies"
  13416. msgstr "依赖"
  13417. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1775 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  13418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2933 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  13419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5546
  13420. msgid "Profile dependencies"
  13421. msgstr "配置文件依赖"
  13422. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1807
  13423. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  13424. msgstr "后处理脚本应适当修改 G-Code 文件。"
  13425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1886
  13426. #, c-format, boost-format
  13427. msgid ""
  13428. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  13429. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  13430. "printing time estimation."
  13431. msgid_plural ""
  13432. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  13433. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  13434. "printing time estimation."
  13435. msgstr[0] ""
  13436. "下一行 %s 包含保留关键字。\n"
  13437. "请删除它们,因为它们可能会导致 G-Code 可视化和打印时间估计出现问题。"
  13438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891
  13439. msgid "Found reserved keywords in"
  13440. msgstr "在中找到保留关键字"
  13441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017
  13442. msgid "Filament Overrides"
  13443. msgstr "耗材参数替换"
  13444. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213
  13445. msgid "Temperature"
  13446. msgstr "温度"
  13447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  13448. msgid "Nozzle"
  13449. msgstr "喷嘴"
  13450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
  13451. msgid "Bed"
  13452. msgstr "热床"
  13453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227
  13454. msgid "Cooling"
  13455. msgstr "冷却"
  13456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  13457. msgid "Fan settings"
  13458. msgstr "风扇设置"
  13459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  13460. msgid "Fan speed"
  13461. msgstr "风扇速度"
  13462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  13463. msgid "Dynamic fan speeds"
  13464. msgstr "动态风扇转速"
  13465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  13466. msgid "Cooling thresholds"
  13467. msgstr "冷却阈值"
  13468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2264
  13469. msgid "Filament properties"
  13470. msgstr "耗材特性"
  13471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  13472. msgid "Print speed override"
  13473. msgstr "打印速度覆盖"
  13474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2281
  13475. msgid "Wipe tower parameters"
  13476. msgstr "擦料塔参数"
  13477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  13478. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  13479. msgstr "单挤出机 多色 打印机的工具更换参数"
  13480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
  13481. msgid "Ramming settings"
  13482. msgstr "冲击设置"
  13483. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2316
  13484. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  13485. msgstr ""
  13486. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
  13487. msgid "Volumetric flow hints not available"
  13488. msgstr "容积流量提示不可用"
  13489. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2601
  13490. msgid ""
  13491. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  13492. "settings (see changelog).\n"
  13493. "\n"
  13494. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  13495. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  13496. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  13497. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  13498. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  13499. "physical_printer directory."
  13500. msgstr ""
  13501. "注意:此组中的所有参数都会移动到物理打印机设置(请参阅更改日志)。\n"
  13502. "\n"
  13503. "单击打印机配置文件组合框右侧的“齿轮”图标,选择打印机组合框中的“添加物理打印"
  13504. "机”项,即可创建新的物理打印机配置文件。单击打印机设置选项卡中的“齿轮”图标时,"
  13505. "物理打印机配置文件编辑器也会打开。\n"
  13506. "物理打印机配置文件存储在 PrusaSlicer/Physical_Printer 目录中。"
  13507. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2620
  13508. msgid ""
  13509. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  13510. "flavor.\n"
  13511. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  13512. msgstr ""
  13513. "Klipper G-code风格不支持将机器限制发送到G代码。\n"
  13514. "选项切换为“用于时间估计”。"
  13515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2945
  13516. msgid "Size and coordinates"
  13517. msgstr "大小和坐标"
  13518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  13519. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  13520. msgid "Capabilities"
  13521. msgstr "功能"
  13522. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
  13523. msgid "Number of extruders of the printer."
  13524. msgstr "打印机的挤出机数。"
  13525. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2688
  13526. msgid ""
  13527. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  13528. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  13529. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  13530. "nozzle diameter value?"
  13531. msgstr ""
  13532. "选择单挤出机多材料, \n"
  13533. "和所有挤出机必须具有相同的直径。\n"
  13534. "是否要将所有挤出机的直径更改为第一挤出机喷嘴直径值?"
  13535. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  13536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2746
  13537. #, boost-format
  13538. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  13539. msgstr ""
  13540. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2807
  13541. msgid "G-code flavor is switched"
  13542. msgstr "G-code风格已切换"
  13543. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
  13544. msgid ""
  13545. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  13546. "Stealth mode.\n"
  13547. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  13548. msgstr ""
  13549. "所选的G-code风格不支持隐形模式的机器限制。\n"
  13550. "隐形模式将不会应用,并且将被禁用。"
  13551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  13552. msgid "Start G-Code options"
  13553. msgstr "启动G-Code选项"
  13554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2952
  13555. msgid "Display"
  13556. msgstr "显示"
  13557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2967
  13558. msgid "Tilt"
  13559. msgstr "倾斜"
  13560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2968
  13561. msgid "Tilt time"
  13562. msgstr "倾斜时间"
  13563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2975 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  13564. msgid "Corrections"
  13565. msgstr "修正"
  13566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5358
  13567. msgid "Exposure"
  13568. msgstr "曝光"
  13569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2995
  13570. msgid "Output"
  13571. msgstr "输出"
  13572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3104
  13573. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  13574. msgstr "此列中的值用于正常模式"
  13575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3110
  13576. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  13577. msgstr "此列中的值用于隐身模式"
  13578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119
  13579. msgid "Maximum feedrates"
  13580. msgstr "最大进给率"
  13581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  13582. msgid "Maximum accelerations"
  13583. msgstr "最大加速度"
  13584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3133
  13585. msgid "Jerk limits"
  13586. msgstr "抖动限制"
  13587. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  13588. msgid "Minimum feedrates"
  13589. msgstr "最小进给率"
  13590. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3181
  13591. msgid ""
  13592. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  13593. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  13594. msgstr ""
  13595. "这是一台单挤出机多材料打印机,所有挤出机的直径都将设置为新的值。是否要继续?"
  13596. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3218
  13597. msgid "Reset to Filament Color"
  13598. msgstr "重置为耗材颜色"
  13599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3254
  13600. msgid "Apply below setting to other extruders"
  13601. msgstr "将以下设置应用于其他挤出机"
  13602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3299
  13603. msgid "Layer height limits"
  13604. msgstr "层高度限制"
  13605. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  13606. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  13607. msgstr "位置(适用于多挤出打印机)"
  13608. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  13609. msgid "Travel lift"
  13610. msgstr ""
  13611. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313
  13612. msgid "Only lift"
  13613. msgstr ""
  13614. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328
  13615. msgid ""
  13616. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  13617. "setups)"
  13618. msgstr "工具禁用时的回抽 (多挤出机设置的高级设置)"
  13619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3394
  13620. msgid "Single extruder MM setup"
  13621. msgstr "单挤出机 MM 设置"
  13622. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395
  13623. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  13624. msgstr "单挤出机多材料参数"
  13625. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3568
  13626. msgid ""
  13627. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  13628. "\n"
  13629. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  13630. msgstr ""
  13631. "使用固件回抽模式时,\"擦除\"选项不可用。\n"
  13632. "\n"
  13633. "我应禁用它,以便启用固件回抽?"
  13634. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3570
  13635. msgid "Firmware Retraction"
  13636. msgstr "固件回抽"
  13637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3882
  13638. msgid "New printer preset selected"
  13639. msgstr "已选择新打印机预设"
  13640. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4265
  13641. msgid "Detached"
  13642. msgstr "独立的"
  13643. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  13644. msgid ""
  13645. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  13646. msgid_plural ""
  13647. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  13648. msgstr[0] "下面的物理打印机是基于预设的,你要重新命名。"
  13649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366
  13650. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  13651. msgid_plural ""
  13652. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  13653. msgstr[0] "请注意,所选预设也将在此打印机中重命名。"
  13654. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  13655. msgid "remove"
  13656. msgstr "移除"
  13657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  13658. msgid "delete"
  13659. msgstr "删除"
  13660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436
  13661. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  13662. msgstr "这是这台物理打印机的最后一次预设。"
  13663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4441
  13664. #, boost-format
  13665. msgid ""
  13666. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  13667. "\"%2%\"?"
  13668. msgstr "是否确实要从物理打印机 \"%2%\" 中删除 \"%1%\" 预设?"
  13669. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4453
  13670. msgid ""
  13671. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  13672. msgid_plural ""
  13673. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  13674. msgstr[0] "下面的物理打印机基于此预设,您将要删除。"
  13675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  13676. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  13677. msgid_plural ""
  13678. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  13679. msgstr[0] "请注意,选定的预设也将从这些打印机中删除。"
  13680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  13681. msgid ""
  13682. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  13683. "delete."
  13684. msgid_plural ""
  13685. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  13686. "delete."
  13687. msgstr[0] "下面的物理打印机仅基于此预设,您将要删除。"
  13688. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4468
  13689. msgid ""
  13690. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  13691. msgid_plural ""
  13692. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  13693. msgstr[0] "请注意,删除选定预设后,这些打印机将被删除。"
  13694. #. TRN "remove/delete"
  13695. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4474
  13696. #, boost-format
  13697. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  13698. msgstr "是否确实要将所选预设 %1%?"
  13699. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  13700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4479
  13701. #, boost-format
  13702. msgid "%1% Preset"
  13703. msgstr "%1% 预设"
  13704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4952
  13705. msgid "Set"
  13706. msgstr "设置"
  13707. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687
  13708. msgid "Find"
  13709. msgstr "查找"
  13710. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
  13711. msgid "Replace with"
  13712. msgstr "替换为"
  13713. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  13714. msgid "Regular expression"
  13715. msgstr "正则表达式"
  13716. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4779
  13717. msgid "Case insensitive"
  13718. msgstr "不区分大小写"
  13719. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4783
  13720. msgid "Whole word"
  13721. msgstr "整字"
  13722. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4787
  13723. msgid "Match single line"
  13724. msgstr "匹配单线"
  13725. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4913
  13726. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  13727. msgstr "是否确实要删除所有替换?"
  13728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5052
  13729. msgid ""
  13730. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  13731. msgstr "机器限制将发送到 G-Code,并用于估计打印时间。"
  13732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5055
  13733. msgid ""
  13734. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  13735. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  13736. "apply a different set of machine limits."
  13737. msgstr ""
  13738. "机器限制不会发送到 G-Code,但它们将用于估计打印时间,因此可能不准确,因为打印"
  13739. "机可能会应用不同的机器限制集。"
  13740. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5059
  13741. msgid ""
  13742. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  13743. "accurate."
  13744. msgstr "未设置机器限制,因此打印时间估计可能不准确。"
  13745. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  13746. msgid "LOCKED LOCK"
  13747. msgstr "锁定锁"
  13748. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  13749. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5083
  13750. msgid ""
  13751. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  13752. "for the current option group"
  13753. msgstr "指示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13754. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  13755. msgid "UNLOCKED LOCK"
  13756. msgstr "解锁锁"
  13757. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  13758. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  13759. msgid ""
  13760. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  13761. "(or default) values for the current option group.\n"
  13762. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  13763. "to the system (or default) values."
  13764. msgstr ""
  13765. "指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13766. "单击\"锁定锁定\"图标可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13767. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  13768. msgid "WHITE BULLET"
  13769. msgstr "灰色点"
  13770. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  13771. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  13772. msgid ""
  13773. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  13774. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  13775. msgstr ""
  13776. "对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
  13777. "对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"
  13778. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5097
  13779. msgid "BACK ARROW"
  13780. msgstr "后箭头"
  13781. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  13782. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5099
  13783. msgid ""
  13784. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  13785. "preset for the current option group.\n"
  13786. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  13787. "to the last saved preset."
  13788. msgstr ""
  13789. "指示设置已更改,不等于当前选项组的最后一个保存预设。\n"
  13790. "单击\"后退箭头\"图标可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13791. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  13792. msgid "EDIT VALUE"
  13793. msgstr ""
  13794. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  13795. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  13796. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  13797. msgstr ""
  13798. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5113
  13799. msgid ""
  13800. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  13801. "default) values for the current option group"
  13802. msgstr "锁定锁定图标表示设置与当前选项组的系统(或默认值)值相同"
  13803. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5115
  13804. msgid ""
  13805. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  13806. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  13807. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  13808. "default) values."
  13809. msgstr ""
  13810. "锁定的锁图标指示某些设置已更改,并且不等于当前选项组的系统(或默认值)值。\n"
  13811. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为系统(或默认值)值。"
  13812. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  13813. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  13814. msgstr "灰色点图标表示非系统(或非默认)预设。"
  13815. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5121
  13816. msgid ""
  13817. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  13818. "saved preset for the current option group."
  13819. msgstr "灰色点图标表示设置与当前选项组上次保存的预设中的设置相同。"
  13820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  13821. msgid ""
  13822. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  13823. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  13824. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  13825. "preset."
  13826. msgstr ""
  13827. "后退箭头图标表示设置已更改,不等于当前选项组的最后保存预设。\n"
  13828. "单击此处可将当前选项组的所有设置重置为上次保存的预设。"
  13829. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5129
  13830. msgid ""
  13831. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  13832. "default) value."
  13833. msgstr "锁定锁定图标表示该值与系统(或默认值)值相同。"
  13834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5130
  13835. msgid ""
  13836. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  13837. "the system (or default) value.\n"
  13838. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  13839. msgstr ""
  13840. "锁定的锁 图标指示该值已更改,不等于系统(或默认值)值。\n"
  13841. "单击以将当前值重置为系统(或默认值)值。"
  13842. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5136
  13843. msgid ""
  13844. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  13845. "preset."
  13846. msgstr "灰色点图标表示该值与上次保存的预设中的值相同。"
  13847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5137
  13848. msgid ""
  13849. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  13850. "last saved preset.\n"
  13851. "Click to reset current value to the last saved preset."
  13852. msgstr ""
  13853. "后退箭头图标指示该值已更改,不等于上次保存的预设。\n"
  13854. "单击以将当前值重置为上次保存的预设。"
  13855. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5314 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5316
  13856. msgid "Material"
  13857. msgstr "材料"
  13858. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5402
  13859. msgid "Material printing profile"
  13860. msgstr "材料打印配置文件"
  13861. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5451
  13862. msgid "Support head"
  13863. msgstr "支撑头"
  13864. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5456
  13865. msgid "Support pillar"
  13866. msgstr "支撑支柱"
  13867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5479
  13868. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  13869. msgstr "支撑杆和接头的连接"
  13870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  13871. msgid "Branching"
  13872. msgstr "分支"
  13873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505
  13874. msgid "Automatic generation"
  13875. msgstr "自动生成"
  13876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5573
  13877. #, boost-format
  13878. msgid ""
  13879. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  13880. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  13881. msgstr ""
  13882. "\"%1%\" 被禁用,因为 \"%2%\" 在 \"%3%\" 类别中处于启用状态。\n"
  13883. "要启用 \"%1%\",请关闭 \"%2%\""
  13884. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  13885. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  13886. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  13887. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  13888. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  13889. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  13890. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  13891. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  13892. msgid "Undef"
  13893. msgstr "未定义"
  13894. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  13895. msgid "Unsaved Changes"
  13896. msgstr "未保存的修改"
  13897. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  13898. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  13899. msgstr "切换预设:未保存的更改"
  13900. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  13901. msgid "Original value"
  13902. msgstr "原值"
  13903. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  13904. msgid "Modified value"
  13905. msgstr "修改值"
  13906. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  13907. msgid "New value"
  13908. msgstr "新值"
  13909. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  13910. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  13911. msgid "Keep"
  13912. msgstr "保持"
  13913. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  13914. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  13915. msgid "Transfer"
  13916. msgstr "转移"
  13917. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  13918. msgid "Don't save"
  13919. msgstr "不要存钱"
  13920. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  13921. msgid ""
  13922. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  13923. "create new project"
  13924. msgstr "下次创建新项目时,不会询问预设中未保存的更改"
  13925. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  13926. msgid ""
  13927. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  13928. "switch a preset"
  13929. msgstr "下次切换预设时,不会询问预设中未保存的更改"
  13930. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  13931. msgid ""
  13932. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  13933. "you: \n"
  13934. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  13935. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13936. msgstr ""
  13937. "下次您: \n"
  13938. "-在修改某些预设时关闭 PrusaSlicer,\n"
  13939. "-在修改某些预设时加载新项目时,将不会询问预设中未保存的更改"
  13940. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  13941. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  13942. msgstr "普鲁萨斯勒会记住你的行为。"
  13943. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  13944. #, boost-format
  13945. msgid ""
  13946. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  13947. "to be asked about unsaved changes again."
  13948. msgstr "访问 “首选项” 并选中 \"%1%\",再次询问未保存的更改。"
  13949. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  13950. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  13951. msgid ""
  13952. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  13953. msgstr "有些字段太长,无法容纳。鼠标右键单击显示全文。"
  13954. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  13955. msgid "All settings changes will not be saved"
  13956. msgstr "不会保存所有设置更改"
  13957. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  13958. msgid "All settings changes will be discarded."
  13959. msgstr "所有设置更改都将被放弃。"
  13960. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  13961. msgid "Save the selected options."
  13962. msgstr "保存所选选项。"
  13963. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  13964. msgid "Keep the selected settings."
  13965. msgstr "保留选定的设置。"
  13966. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  13967. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  13968. msgstr "将选定的设置转换为新选定的预设。"
  13969. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  13970. #, boost-format
  13971. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  13972. msgstr "将所选选项保存到预设 \"%1%\"。"
  13973. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  13974. #, boost-format
  13975. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  13976. msgstr "将所选选项转移到新选择的预设 \"%1%\"。"
  13977. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  13978. msgid "The following preset was modified"
  13979. msgid_plural "The following presets were modified"
  13980. msgstr[0] "修改了以下预设"
  13981. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  13982. #, boost-format
  13983. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  13984. msgstr "预设 \"%1%\" 有以下未保存的更改:"
  13985. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  13986. #, boost-format
  13987. msgid ""
  13988. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  13989. "following unsaved changes:"
  13990. msgstr "预设 \"%1%\" 与新打印机配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  13991. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  13992. #, boost-format
  13993. msgid ""
  13994. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  13995. "following unsaved changes:"
  13996. msgstr "预设 \"%1%\" 与新的打印配置文件不兼容,它有以下未保存的更改:"
  13997. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  13998. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  13999. msgid "Extruders count"
  14000. msgstr "挤出机计数"
  14001. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14002. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14003. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14004. msgstr[0] "预设修改已成功保存"
  14005. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14006. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14007. msgstr "显示所有预设(包括不兼容)"
  14008. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14009. msgid "Select presets to compare"
  14010. msgstr "选择要比较的预设"
  14011. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14012. msgid "Left Preset Value"
  14013. msgstr "左预设值"
  14014. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14015. msgid "Right Preset Value"
  14016. msgstr "右预设值"
  14017. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14018. msgid ""
  14019. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14020. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14021. "this dialog."
  14022. msgstr ""
  14023. "将选定的选项从左边的预设转移到右边。\n"
  14024. "注意:关闭此对话框后,新修改的预置将在设置标签中被选中。"
  14025. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14026. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14027. msgstr "将选定的选项从左侧预设保存到右侧。"
  14028. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14029. msgid "Transfer values from left to right"
  14030. msgstr "从左到右的转移值"
  14031. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14032. msgid ""
  14033. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  14034. "to right preset."
  14035. msgstr "如果启用,该对话框可用于从左到右预设的选定值的转换。"
  14036. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14037. msgid "One of the presets doesn't found"
  14038. msgstr "其中一个预设未找到"
  14039. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14040. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14041. msgstr "不同的预设有不同的打印机技术"
  14042. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14043. msgid "Presets are the same"
  14044. msgstr "预设是一样的"
  14045. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14046. msgid ""
  14047. "Presets are different.\n"
  14048. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14049. msgstr ""
  14050. "预设是不同的。\n"
  14051. "单击此按钮为左右预设选择相同的预设。"
  14052. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14053. msgid "Undef category"
  14054. msgstr "未定义类别"
  14055. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14056. msgid "Undef group"
  14057. msgstr "未定义组"
  14058. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14059. msgid "Modified"
  14060. msgstr "修改日期"
  14061. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14062. msgid "Update available"
  14063. msgstr "更新可用"
  14064. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14065. #, c-format, boost-format
  14066. msgid "New version of %s is available"
  14067. msgstr "新版本 %s 可用"
  14068. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14069. msgid "Current version:"
  14070. msgstr "当前版本:"
  14071. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14072. msgid "New version:"
  14073. msgstr "新版本:"
  14074. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14075. msgid "Changelog & Download"
  14076. msgstr "更改日志 & 下载"
  14077. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14078. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14079. msgid "Open changelog page"
  14080. msgstr "打开更改日志页面"
  14081. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14082. msgid "Open download page"
  14083. msgstr "打开下载页面"
  14084. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14085. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14086. msgstr "不再通知新版本"
  14087. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14088. msgid "App Update available"
  14089. msgstr "可用的应用程序更新"
  14090. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14091. #, c-format, boost-format
  14092. msgid ""
  14093. "New version of %s is available.\n"
  14094. "Do you wish to download it?"
  14095. msgstr ""
  14096. "新版本%s可用。\n"
  14097. "你想下载它吗?"
  14098. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  14099. msgid "Next"
  14100. msgstr "下一个"
  14101. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14102. msgid "App Update download"
  14103. msgstr "应用程序更新下载"
  14104. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14105. #, boost-format
  14106. msgid "New version of %1% is available."
  14107. msgstr "新版本%1%可用。"
  14108. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14109. msgid "New version"
  14110. msgstr "新版本"
  14111. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14112. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14113. msgstr "下载后运行安装程序。(否则将打开文件资源管理器)"
  14114. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14115. msgid "Target directory"
  14116. msgstr "目标目录"
  14117. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14118. msgid "Select directory"
  14119. msgstr "选择目录"
  14120. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14121. msgid "Directory path is empty."
  14122. msgstr "目录路径为空。"
  14123. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14124. msgid "Directory path is incorrect."
  14125. msgstr "目录路径不正确。"
  14126. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14127. #, boost-format
  14128. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14129. msgstr "目录%1%不存在。你想创建它吗?"
  14130. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14131. msgid "Failed to create directory."
  14132. msgstr "未能创建目录。"
  14133. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14134. #, boost-format
  14135. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14136. msgstr "下载路径为%1%。是否要继续?"
  14137. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14138. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14139. msgstr "打开配置向导"
  14140. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14141. msgid "Configuration update"
  14142. msgstr "配置更新"
  14143. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14144. msgid ""
  14145. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14146. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14147. "materials to be installed."
  14148. msgstr ""
  14149. "PrusaSlicer 未使用可用的最新配置。\n"
  14150. "配置向导可能不提供要安装的最新打印机、耗材和 SLA 材料。"
  14151. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14152. msgid "Configuration update is available"
  14153. msgstr "配置更新可用"
  14154. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14155. msgid ""
  14156. "Would you like to install it?\n"
  14157. "\n"
  14158. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14159. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14160. "\n"
  14161. "Updated configuration bundles:"
  14162. msgstr ""
  14163. "是否安装它?\n"
  14164. "\n"
  14165. "请注意,将首先创建完整的配置快照。然后,如果新版本出现问题,可以随时恢复"
  14166. "它。\n"
  14167. "\n"
  14168. "更新的配置捆绑包:"
  14169. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14170. msgid "Comment:"
  14171. msgstr "评论:"
  14172. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14173. msgid "New printer"
  14174. msgid_plural "New printers"
  14175. msgstr[0] ""
  14176. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14177. msgid "Install"
  14178. msgstr "安装"
  14179. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14180. msgid "Don't install"
  14181. msgstr "不要安装"
  14182. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14183. #, c-format, boost-format
  14184. msgid "%s incompatibility"
  14185. msgstr "%s 不兼容"
  14186. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14187. msgid "You must install a configuration update."
  14188. msgstr "您必须安装配置更新。"
  14189. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14190. #, c-format, boost-format
  14191. msgid ""
  14192. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14193. "\n"
  14194. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14195. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14196. "\n"
  14197. "Updated configuration bundles:"
  14198. msgstr ""
  14199. "%s 现在将开始更新。否则它将无法启动。\n"
  14200. "\n"
  14201. "请注意,将首先创建完整的配置快照。如果新版本出现问题,可以随时恢复。\n"
  14202. "\n"
  14203. "更新的配置包:"
  14204. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14205. #, c-format, boost-format
  14206. msgid "%s configuration is incompatible"
  14207. msgstr "%s 配置不兼容"
  14208. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14209. #, c-format, boost-format
  14210. msgid ""
  14211. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14212. "bundles.\n"
  14213. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14214. "newer one.\n"
  14215. "\n"
  14216. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14217. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14218. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14219. msgstr ""
  14220. "此版本的 %s 与当前安装的配置包不兼容。\n"
  14221. "这可能是因为在使用较新的后运行较旧的 %s。\n"
  14222. "\n"
  14223. "您可以退出 %s 并使用较新版本重试,也可以重新运行初始配置。这样做将在安装与此 "
  14224. "%s 兼容的文件之前创建现有配置的备份快照。"
  14225. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14226. #, c-format, boost-format
  14227. msgid "This %s version: %s"
  14228. msgstr "此 %s 版本: %s"
  14229. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14230. msgid "Incompatible bundles:"
  14231. msgstr "不兼容的包:"
  14232. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14233. msgid "Re-configure"
  14234. msgstr "重新配置"
  14235. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14236. #, c-format, boost-format
  14237. msgid ""
  14238. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14239. "\n"
  14240. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14241. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14242. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14243. "settings from one of the System presets.\n"
  14244. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14245. "or override it with a customized value.\n"
  14246. "\n"
  14247. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14248. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14249. msgstr ""
  14250. "%s 现在使用更新的配置结构。\n"
  14251. "\n"
  14252. "所谓的\"系统预设\"已经引入,它保存各种打印机的内置默认设置。无法修改这些系统预"
  14253. "设,相反,用户现在可以创建自己的预设,从其中一个系统预设继承设置。\n"
  14254. "继承预设可以从其父级继承特定值,也可以使用自定义值覆盖该值。\n"
  14255. "\n"
  14256. "请继续以下 %s 以设置新预设并选择是否启用自动预设更新。"
  14257. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14258. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14259. msgstr "欲了解更多信息,请访问我们的维基页面:"
  14260. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14261. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14262. #, c-format, boost-format
  14263. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14264. msgstr "%s 1.40配置更新"
  14265. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14266. msgid "Configuration updates"
  14267. msgstr "配置更新"
  14268. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14269. msgid "No updates available"
  14270. msgstr "没有可用的更新"
  14271. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14272. #, c-format, boost-format
  14273. msgid "%s has no configuration updates available."
  14274. msgstr "%s 没有可用的配置更新。"
  14275. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14276. msgid "App update"
  14277. msgstr "应用程序更新"
  14278. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14279. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14280. #, boost-format
  14281. msgid "Your %1% is up to date."
  14282. msgstr "您的%1%是最新的。"
  14283. #. TRN: This is the dialog title.
  14284. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14285. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14286. msgstr ""
  14287. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14288. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  14289. #, boost-format
  14290. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14291. msgstr ""
  14292. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14293. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  14294. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14295. msgstr ""
  14296. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14297. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  14298. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14299. msgstr ""
  14300. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14301. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  14302. msgid "SSID"
  14303. msgstr ""
  14304. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  14305. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14306. msgstr ""
  14307. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14308. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  14309. msgid "Retrieve"
  14310. msgstr ""
  14311. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  14312. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  14313. msgid "Drive"
  14314. msgstr ""
  14315. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  14316. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  14317. msgid "Write"
  14318. msgstr ""
  14319. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  14320. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  14321. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  14322. msgstr ""
  14323. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14324. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  14325. msgid "SSID field is empty."
  14326. msgstr ""
  14327. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14328. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  14329. msgid "Drive field is empty."
  14330. msgstr ""
  14331. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  14332. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  14333. msgid "Selected path is not on removable media."
  14334. msgstr ""
  14335. #. TRN placeholder 1 is path to file
  14336. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  14337. #, boost-format
  14338. msgid ""
  14339. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  14340. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  14341. msgstr ""
  14342. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  14343. msgid "Failed to open file for writing."
  14344. msgstr ""
  14345. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  14346. msgid "Ramming customization"
  14347. msgstr "冲击自定义"
  14348. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  14349. msgid ""
  14350. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  14351. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  14352. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  14353. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  14354. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  14355. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  14356. "\n"
  14357. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  14358. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  14359. msgstr ""
  14360. "冲击表示在单挤出机 MM 打印机的挤出机更换之前的快速挤出。它的目的是正确地塑造"
  14361. "卸载的耗材的末端, 这样它就不会导致插入新的耗材卡住, 并且原耗材本身可以再重新"
  14362. "插入。这个阶段很重要, 不同的材料可能需要不同的挤压速度, 以获得良好的形状。因"
  14363. "此, 夯实冲击过程中的挤出速率是可调的。\n"
  14364. "\n"
  14365. "这是一个专家级设置, 不正确的调整很可能会导致卡料, 挤出机砂轮磨耗材等。"
  14366. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  14367. msgid "Total ramming time"
  14368. msgstr "总冲击时间"
  14369. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  14370. msgid "Total rammed volume"
  14371. msgstr "总冲击量"
  14372. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  14373. msgid "Ramming line width"
  14374. msgstr "冲击线宽度"
  14375. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  14376. msgid "Ramming line spacing"
  14377. msgstr "冲击线行距"
  14378. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  14379. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  14380. msgstr "擦料塔 - 清除体积调整"
  14381. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  14382. msgid ""
  14383. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  14384. "tools."
  14385. msgstr "在这里, 您可以调整任何给定的对工具所需的清除体积 (mm³)。"
  14386. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  14387. msgid "Extruder changed to"
  14388. msgstr "挤出机更改为"
  14389. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  14390. msgid "unloaded"
  14391. msgstr "卸载"
  14392. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  14393. msgid "loaded"
  14394. msgstr "装载"
  14395. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  14396. msgid "Tool #"
  14397. msgstr "工具 #"
  14398. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  14399. msgid ""
  14400. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  14401. "which tools are loaded/unloaded."
  14402. msgstr "总清除量是通过求和下面的两个值来计算的, 具体取决于装载/卸载的工具。"
  14403. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  14404. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  14405. msgstr "要清除的体积 (mm³) 当耗材正在被"
  14406. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  14407. msgid "From"
  14408. msgstr "从"
  14409. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  14410. msgid ""
  14411. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  14412. "mode!\n"
  14413. "\n"
  14414. "Do you want to proceed?"
  14415. msgstr ""
  14416. "切换到简单设置将放弃在高级模式下完成的更改!\n"
  14417. "\n"
  14418. "是否要继续?"
  14419. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  14420. msgid "Show simplified settings"
  14421. msgstr "显示简单设置"
  14422. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  14423. msgid "Show advanced settings"
  14424. msgstr "显示高级设置"
  14425. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  14426. #, c-format, boost-format
  14427. msgid "Switch to the %s mode"
  14428. msgstr "切换到 %s 模式"
  14429. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  14430. #, c-format, boost-format
  14431. msgid "Current mode is %s"
  14432. msgstr "当前模式为 %s"
  14433. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  14434. msgctxt "Mode"
  14435. msgid "Advanced"
  14436. msgstr "高级"
  14437. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  14438. #, boost-format
  14439. msgid ""
  14440. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  14441. "%2%"
  14442. msgstr ""
  14443. "运行下载的%1%的安装程序失败:\n"
  14444. "%2%"
  14445. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  14446. #, boost-format
  14447. msgid "Internal download error for url %1%:"
  14448. msgstr "url的内部下载错误 %1% :"
  14449. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  14450. msgid "Destination path is empty."
  14451. msgstr "目标路径为空。"
  14452. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  14453. #, boost-format
  14454. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  14455. msgstr "从%1%下载无法启动:"
  14456. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  14457. #, boost-format
  14458. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  14459. msgstr "下载的文件大小错误。预期大小:%1%n下载的大小:%2%n"
  14460. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  14461. #, boost-format
  14462. msgid ""
  14463. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  14464. "%3%"
  14465. msgstr ""
  14466. "无法写入文件或将%1%移动到%2%:\n"
  14467. "%3%"
  14468. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  14469. #, boost-format
  14470. msgid ""
  14471. "Downloading new %1% has failed:\n"
  14472. "%2%"
  14473. msgstr ""
  14474. "下载新的%1%失败:\n"
  14475. "%2%"
  14476. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  14477. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  14478. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  14479. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  14480. #, c-format, boost-format
  14481. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  14482. msgstr "不匹配的打印主机类型:%s"
  14483. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  14484. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  14485. msgstr "与 AstroBox 的连接正常。"
  14486. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  14487. msgid "Could not connect to AstroBox"
  14488. msgstr "无法连接到 AstroBox"
  14489. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  14490. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  14491. msgstr "注:AstroBox 版本至少需要1.1.0。"
  14492. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  14493. msgid "Connection to Duet works correctly."
  14494. msgstr "与 Duet 的连接工作正常。"
  14495. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  14496. msgid "Could not connect to Duet"
  14497. msgstr "无法连接到 Duet"
  14498. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  14499. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  14500. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  14501. msgid "Unknown error occured"
  14502. msgstr "发生未知错误"
  14503. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  14504. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  14505. msgstr ""
  14506. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  14507. msgid "Wrong password"
  14508. msgstr "密码错误"
  14509. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  14510. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  14511. msgstr "无法获取资源以创建新连接"
  14512. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  14513. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  14514. msgid "Exporting source model"
  14515. msgstr "导出源模型"
  14516. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  14517. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  14518. msgstr ""
  14519. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  14520. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  14521. msgid "Loading repaired model"
  14522. msgstr "加载修复模型"
  14523. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  14524. msgid "Model repair finished"
  14525. msgstr "模型修复完成"
  14526. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  14527. msgid "Model repair canceled"
  14528. msgstr "模型修复取消"
  14529. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  14530. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  14531. msgstr "未在 FlashAir 卡上启用上载。"
  14532. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  14533. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  14534. msgstr "与 FlashAir 的连接正常,并且已启用上载。"
  14535. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  14536. msgid "Could not connect to FlashAir"
  14537. msgstr "无法连接到 FlashAir"
  14538. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  14539. msgid ""
  14540. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  14541. "is required."
  14542. msgstr "注:需要固件为 2.00.02 或更新版本的 FlashAir,并激活上传功能。"
  14543. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  14544. msgid ""
  14545. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  14546. "establish secure network connections."
  14547. msgstr "无法检测到系统 SSL 证书存储。PrusaSlicer 将无法建立安全的网络连接。"
  14548. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  14549. #, boost-format
  14550. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  14551. msgstr "PrusaSlicer 在以下位置检测到系统 SSL 证书存储:%1%"
  14552. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  14553. #, boost-format
  14554. msgid ""
  14555. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  14556. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  14557. msgstr ""
  14558. "要手动指定系统证书存储,请将 %1% 环境变量设置为正确的 CA 绑定,然后重新启动应"
  14559. "用程序。"
  14560. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  14561. msgid ""
  14562. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  14563. "connections. See logs for additional details."
  14564. msgstr ""
  14565. "CURL init 失败了。PrusaSlicer 将无法建立网络连接。有关更多详细信息,请参阅日"
  14566. "志。"
  14567. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  14568. msgid "Connection to MKS works correctly."
  14569. msgstr ""
  14570. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  14571. msgid "Could not connect to MKS"
  14572. msgstr ""
  14573. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  14574. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  14575. msgstr ""
  14576. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  14577. msgid "Could not connect to Moonraker"
  14578. msgstr ""
  14579. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  14580. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  14581. msgstr "与 OctoPrint 的连接工作正常。"
  14582. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  14583. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  14584. msgstr "无法连接到 OctoPrint"
  14585. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  14586. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  14587. msgstr "注意: 至少需要1.1.0 版本的 OctoPrint。"
  14588. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  14589. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  14590. msgstr "与 Prusa SL1/SL1S 的连接工作正常。"
  14591. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  14592. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  14593. msgstr "无法连接到 Prusa SLA"
  14594. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  14595. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  14596. msgstr "与 PrusaLink 的连接工作正常。"
  14597. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  14598. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  14599. msgstr "无法连接到 PrusaLink"
  14600. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  14601. msgid "Storages found"
  14602. msgstr "已找到存储"
  14603. #. TRN %1% = storage path
  14604. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  14605. #, boost-format
  14606. msgid "%1% : read only"
  14607. msgstr "%1%:只读"
  14608. #. TRN %1% = storage path
  14609. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  14610. #, boost-format
  14611. msgid "%1% : no free space"
  14612. msgstr "%1%:没有可用空间"
  14613. #. TRN %1% = host
  14614. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  14615. #, boost-format
  14616. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  14617. msgstr "上载失败。在%1%找不到合适的存储。"
  14618. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  14619. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  14620. msgstr "与Prusa Connect的连接工作正常。"
  14621. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  14622. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  14623. msgstr "无法连接到Prusa connect"
  14624. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  14625. #, boost-format
  14626. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  14627. msgstr "将文件 %1% 复制到 %2% 失败:%3%"
  14628. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  14629. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  14630. msgid "Continue and install configuration updates?"
  14631. msgstr "是否继续并安装配置更新?"
  14632. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  14633. msgid "Installing profiles"
  14634. msgstr "正在安装配置文件"
  14635. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  14636. #, boost-format
  14637. msgid "Downloading resources for %1%."
  14638. msgstr "正在下载%1%的资源。"
  14639. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  14640. msgid ""
  14641. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  14642. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  14643. msgstr ""
  14644. "配置更新将导致预设修改丢失。\n"
  14645. "因此,请检查未保存的更改,并在必要时进行保存。"
  14646. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  14647. msgid "Updating"
  14648. msgstr "更新"
  14649. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  14650. #, c-format, boost-format
  14651. msgid "requires min. %s and max. %s"
  14652. msgstr "需要最小 %s 和最大 %s"
  14653. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  14654. #, c-format, boost-format
  14655. msgid "requires min. %s"
  14656. msgstr "需要最小 %s"
  14657. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  14658. #, c-format, boost-format
  14659. msgid "requires max. %s"
  14660. msgstr "需要最大 %s"
  14661. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  14662. #, boost-format
  14663. msgid ""
  14664. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  14665. "profile will not be installed."
  14666. msgstr "执行更新时找不到供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。"
  14667. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  14668. #, boost-format
  14669. msgid ""
  14670. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  14671. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  14672. msgstr ""
  14673. "执行更新时无法加载供应商%1%的索引文件。配置文件将不会安装。原因:索引文件%2%"
  14674. "已损坏。"
  14675. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  14676. #, boost-format
  14677. msgid ""
  14678. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  14679. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  14680. msgstr ""
  14681. "执行更新时无法打开供应商%1%的配置文件。配置文件将不会安装。此安装可能已损坏。"
  14682. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  14683. msgid "Open G-code file:"
  14684. msgstr "打开 G-Code 文件:"
  14685. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  14686. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  14687. msgstr "与 Repetier 的连接正常工作。"
  14688. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  14689. msgid "Could not connect to Repetier"
  14690. msgstr "无法连接到 Repetier"
  14691. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  14692. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  14693. msgstr "注:需要至少 0.90.0 的 Repetier 版本。"
  14694. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  14695. #, boost-format
  14696. msgid ""
  14697. "HTTP status: %1%\n"
  14698. "Message body: \"%2%\""
  14699. msgstr ""
  14700. "HTTP 状态:%1%\n"
  14701. "消息正文:\"%2%\""
  14702. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  14703. #, boost-format
  14704. msgid ""
  14705. "Parsing of host response failed.\n"
  14706. "Message body: \"%1%\"\n"
  14707. "Error: \"%2%\""
  14708. msgstr ""
  14709. "解析主机响应失败。\n"
  14710. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14711. "错误:\"%2%\""
  14712. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  14713. #, boost-format
  14714. msgid ""
  14715. "Enumeration of host printers failed.\n"
  14716. "Message body: \"%1%\"\n"
  14717. "Error: \"%2%\""
  14718. msgstr ""
  14719. "主机打印机枚举失败。\n"
  14720. "消息正文:\"%1%\"\n"
  14721. "错误:\"%2%\""
  14722. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  14723. msgid ""
  14724. "Fuzzy skin\n"
  14725. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  14726. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  14727. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  14728. msgstr ""
  14729. "模糊皮肤\n"
  14730. "您知道吗,您可以使用<a>模糊皮肤</a>功能在模型的侧面创建粗糙的纤维状纹理?也可"
  14731. "以使用修改器仅将模糊蒙皮应用于模型的一部分。"
  14732. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  14733. msgid ""
  14734. "Shapes gallery\n"
  14735. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  14736. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  14737. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  14738. msgstr ""
  14739. "形状库\n"
  14740. "您知道 PrusaSlicer 有一个形状库吗?可以将包含的模型用作修改器、负体积或可打印"
  14741. "对象。右键单击盘子并选择添加形状-图库。"
  14742. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  14743. msgid ""
  14744. "Arrange settings\n"
  14745. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  14746. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  14747. msgstr ""
  14748. "排列设置\n"
  14749. "您是否知道可以右键单击<a>排列图标</a>来调整对象之间的间距大小并允许自动旋转?"
  14750. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  14751. msgid ""
  14752. "Negative volume\n"
  14753. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  14754. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  14755. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  14756. "Advanced or Expert mode.)"
  14757. msgstr ""
  14758. "负体积\n"
  14759. "您知道可以使用负体积修改器从一个网格中减去另一个网格吗?例如,通过这种方式,"
  14760. "您可以直接在 PrusaSlicer 中创建易于调整大小的孔。请阅读文档中的更多内容。(需"
  14761. "要高级或专家模式。)"
  14762. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  14763. msgid ""
  14764. "Simplify mesh\n"
  14765. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  14766. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  14767. "more in the documentation."
  14768. msgstr ""
  14769. "简化网格\n"
  14770. "您知道使用简化网格功能可以减少网格中三角形的数量吗?在模型上单击鼠标右键,然"
  14771. "后选择“简化模型”。请阅读文档中的更多内容。"
  14772. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  14773. msgid ""
  14774. "Reload from disk\n"
  14775. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  14776. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  14777. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  14778. msgstr ""
  14779. "从磁盘重新加载\n"
  14780. "您是否知道,如果您创建了新版本的模型,只需在 PrusaSlicer 中重新加载即可?在三"
  14781. "维视图中的模型上单击鼠标右键,然后选择“从磁盘重新加载”。请阅读文档中的更多内"
  14782. "容。"
  14783. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  14784. msgid ""
  14785. "Hiding sidebar\n"
  14786. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  14787. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  14788. msgstr ""
  14789. "隐藏侧边栏\n"
  14790. "您是否知道可以使用快捷方式<b>Shift+Tab</b>隐藏右侧侧边栏?您还可以从<a>首选项"
  14791. "中为此启用图标。"
  14792. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  14793. msgid ""
  14794. "Perspective camera\n"
  14795. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  14796. "orthographic and perspective camera?"
  14797. msgstr ""
  14798. "透视相机\n"
  14799. "您知道可以使用<b>K</b>键在正交相机和透视相机之间快速切换吗?"
  14800. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  14801. msgid ""
  14802. "Camera Views\n"
  14803. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  14804. "between predefined camera angles?"
  14805. msgstr ""
  14806. "摄像机视图\n"
  14807. "您是否知道可以使用数字键<b>0-6</b>在预定义的摄像机角度之间快速切换?"
  14808. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  14809. msgid ""
  14810. "Place on face\n"
  14811. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  14812. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  14813. "<b>F</b> key."
  14814. msgstr ""
  14815. "面上放置\n"
  14816. "您是否知道可以快速确定模型的方向,使其一个面位于打印床上?选择面上放置功能或"
  14817. "按<b>F</b>键。"
  14818. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  14819. msgid ""
  14820. "Set number of instances\n"
  14821. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  14822. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  14823. msgstr ""
  14824. "设置实例数\n"
  14825. "您是否知道可以在模型上单击鼠标右键,设置实例的确切数量,而不是多次复制粘贴?"
  14826. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  14827. msgid ""
  14828. "Combine infill\n"
  14829. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  14830. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  14831. "every</a>."
  14832. msgstr ""
  14833. "组合内嵌\n"
  14834. "您是否知道可以使用设置<a>组合内嵌间隔</a>以比周长更高的层高打印内嵌,以节省打"
  14835. "印时间。"
  14836. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  14837. msgid ""
  14838. "Variable layer height\n"
  14839. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  14840. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  14841. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  14842. msgstr ""
  14843. "可变层高度\n"
  14844. "您是否知道可以使用不同的层高度打印模型的不同区域,并平滑它们之间的过渡?试试"
  14845. "<a>可变层高度工具</a>。(不适用于 SLA 打印机。)"
  14846. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  14847. msgid ""
  14848. "Undo/redo history\n"
  14849. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  14850. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  14851. msgstr ""
  14852. "撤消/重做历史记录\n"
  14853. "您是否知道可以右键单击<a>撤消/重做箭头</a>查看更改历史记录,并同时撤消或重做"
  14854. "多个操作?"
  14855. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  14856. msgid ""
  14857. "Different layer height for each model\n"
  14858. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  14859. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  14860. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  14861. "documentation."
  14862. msgstr ""
  14863. "每个模型的层高不同\n"
  14864. "您知道可以在制版机上以不同的层高打印每个模型吗?在三维视图中的模型上单击鼠标"
  14865. "右键,选择“层”和“周长”,然后调整右侧面板中的值。请阅读文档中的更多内容。"
  14866. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  14867. msgid ""
  14868. "Solid infill threshold area\n"
  14869. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  14870. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  14871. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  14872. msgstr ""
  14873. "实体填充阈值区域\n"
  14874. "您是否知道可以用实体填充自动填充模型中横截面较小的部分?设置<a>实体填充阈值区"
  14875. "域</a>。(仅限专家模式。)"
  14876. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  14877. msgid ""
  14878. "Search functionality\n"
  14879. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  14880. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  14881. msgstr ""
  14882. "搜索功能\n"
  14883. "您是否知道使用<a>搜索</a>工具可以快速找到特定的 PrusaSlicer 设置?或者使用熟"
  14884. "悉的快捷键<b>Ctrl+F</b>。"
  14885. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  14886. msgid ""
  14887. "Box selection\n"
  14888. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  14889. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  14890. msgstr ""
  14891. "框选择\n"
  14892. "您知道可以使用 Shift+鼠标拖动进行框选择吗?您还可以通过按住 Alt 键并拖动鼠标"
  14893. "来取消选择对象。"
  14894. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  14895. #: selected]
  14896. msgid ""
  14897. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  14898. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  14899. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  14900. "scene."
  14901. msgstr ""
  14902. "放大选定对象或所有对象(如果未选定)\n"
  14903. "您是否知道可以通过按<b>Z</b>键放大选定对象?如果未选择任何对象,相机将缩放场"
  14904. "景中的所有对象。"
  14905. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  14906. msgid ""
  14907. "Printable toggle\n"
  14908. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  14909. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  14910. "a model from the Right-click context menu."
  14911. msgstr ""
  14912. "可打印切换\n"
  14913. "您是否知道可以禁用所选型号的 G-Code 生成,而无需移动或删除它?从右键单击关联"
  14914. "菜单切换模型的可打印属性。"
  14915. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  14916. msgid ""
  14917. "Mirror\n"
  14918. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  14919. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  14920. msgstr ""
  14921. "镜像\n"
  14922. "您知道可以镜像所选模型以创建其反转版本吗?在模型上单击鼠标右键,选择“镜像”,"
  14923. "然后拾取镜像轴。"
  14924. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  14925. #: degrees]
  14926. msgid ""
  14927. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  14928. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  14929. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  14930. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  14931. msgstr ""
  14932. "PageUp/PageDown 快速旋转 45 度\n"
  14933. "您是否知道可以分别按<b>向上翻页</b>或<b>向下翻页</b>以顺时针或逆时针方向将选"
  14934. "定的模型快速旋转 45 度?"
  14935. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  14936. msgid ""
  14937. "Load config from G-code\n"
  14938. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  14939. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  14940. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  14941. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  14942. msgstr ""
  14943. "从 G-Code 加载配置\n"
  14944. "您是否知道可以使用文件导入配置从现有 G-Code 文件加载打印、耗材和打印机配置文"
  14945. "件?类似地,您可以使用 文件-导入-导入 SL1/SL1S 档案,它还允许您从体素数据重建"
  14946. "三维模型。"
  14947. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  14948. msgid ""
  14949. "Ironing\n"
  14950. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  14951. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  14952. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  14953. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  14954. msgstr ""
  14955. "熨烫\n"
  14956. "您知道吗,熨烫可以使印花的上表面光滑?喷嘴将在同一层上运行一个特殊的第二填充"
  14957. "阶段,以填充孔并压平任何提升的塑料。请阅读文档中的更多内容。(需要高级或专家"
  14958. "模式。)"
  14959. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  14960. msgid ""
  14961. "Paint-on supports\n"
  14962. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  14963. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  14964. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  14965. msgstr ""
  14966. "在支架上绘制\n"
  14967. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择应在哪些区域强制或阻止支架?尝试在支架"
  14968. "上绘制功能。(需要高级或专家模式。)"
  14969. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  14970. msgid ""
  14971. "Paint-on seam\n"
  14972. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  14973. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  14974. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  14975. msgstr ""
  14976. "接缝绘制\n"
  14977. "您是否知道可以直接在对象上绘制,并选择每个周长循环的起点/终点的位置?尝试<a>"
  14978. "接缝绘制</a>功能。(需要高级或专家模式。)"
  14979. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  14980. msgid ""
  14981. "Insert Pause\n"
  14982. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  14983. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  14984. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  14985. "prints. Read more in the documentation."
  14986. msgstr ""
  14987. "插入暂停\n"
  14988. "您是否知道可以安排打印在特定图层暂停?在预览中的图层滑块上单击鼠标右键,然后"
  14989. "选择“添加暂停打印”(M601)。这可以用来插入磁铁,重量或螺母到您的打印。请阅读"
  14990. "文档中的更多内容。"
  14991. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  14992. msgid ""
  14993. "Insert Custom G-code\n"
  14994. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  14995. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  14996. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  14997. "tower. Read more in the documentation."
  14998. msgstr ""
  14999. "插入自定义 G-Code\n"
  15000. "您知道可以在特定层插入自定义 G-Code 吗?在预览中的图层上单击鼠标左键,右键单"
  15001. "击加号图标,然后选择“添加自定义 G-Code ”。使用此功能,您可以创建一个温度塔。"
  15002. "请阅读文档中的更多内容。"
  15003. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15004. msgid ""
  15005. "Configuration snapshots\n"
  15006. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15007. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15008. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15009. msgstr ""
  15010. "配置快照\n"
  15011. "您知道可以回滚到所有系统和用户配置文件的完整备份吗?您可以使用配置-<a>配置快"
  15012. "照菜单查看快照,并在快照之间来回移动。"
  15013. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15014. msgid ""
  15015. "Minimum shell thickness\n"
  15016. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15017. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15018. "especially useful when using the variable layer height function."
  15019. msgstr ""
  15020. "最小外壳厚度\n"
  15021. "您是否知道,可以用毫米来定义<a>最小外壳厚度,而不是顶层和底层的数量?当使用可"
  15022. "变层高度功能时,此功能特别有用。"
  15023. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15024. msgid ""
  15025. "Settings in non-modal window\n"
  15026. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15027. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15028. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15029. msgstr ""
  15030. "非模式窗口中的设置\n"
  15031. "您知道可以在新的非模式窗口中打开设置吗?这意味着您可以在一个屏幕上打开设置,"
  15032. "在另一个屏幕上打开 G-Code 预览。转到<a>首选项</a>并在非模式窗口中选择设置。"
  15033. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15034. msgid ""
  15035. "Adaptive infills\n"
  15036. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15037. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15038. "the documentation."
  15039. msgstr ""
  15040. "自适应填充\n"
  15041. "您是否知道可以使用自适应立方和支撑立方填充来减少打印时间和降低耗材消耗?请阅"
  15042. "读文档中的更多内容。"
  15043. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15044. msgid ""
  15045. "Lightning infill\n"
  15046. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15047. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15048. "in the documentation."
  15049. msgstr ""
  15050. "闪电填充\n"
  15051. "您是否知道可以使用闪电填充来仅支撑顶部表面,从而节约许多耗材和减少打印时间?"
  15052. "请阅读文档中的更多内容。"
  15053. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15054. msgid ""
  15055. "Fullscreen mode\n"
  15056. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15057. "<b>F11</b> hotkey."
  15058. msgstr ""
  15059. "全屏模式\n"
  15060. "您知道可以将 PrusaSlicer 切换到全屏模式吗?使用<b>F11</b>热键。"
  15061. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15062. msgid ""
  15063. "Printables.com integration\n"
  15064. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15065. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15066. "documentation."
  15067. msgstr ""
  15068. "Printables.com集成\n"
  15069. "你知道吗,当你浏览Printables.com时,只需点击一下,就可以将3D模型文件发送到"
  15070. "PrusaSlicer?在文档中了解更多信息。"
  15071. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15072. msgid ""
  15073. "Cut tool\n"
  15074. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15075. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15076. msgstr ""
  15077. "切割工具\n"
  15078. "您知道吗?您可以以任何角度切割模型,甚至可以使用更新的<a>Cut tool</a>创建对齐"
  15079. "销?在文档中了解更多信息。"
  15080. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15081. msgid ""
  15082. "Measurement tool\n"
  15083. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15084. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15085. "more in the documentation."
  15086. msgstr ""
  15087. "测量工具\n"
  15088. "您知道吗?您可以<a>measure</a>点、边和平面之间的距离,孔的半径或边或平面之间"
  15089. "的角度?在文档中了解更多信息。"
  15090. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15091. msgid ""
  15092. "Text tool\n"
  15093. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15094. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15095. msgstr ""
  15096. "文本工具\n"
  15097. "你知道吗?你可以在模型中添加自定义的文本标签,甚至可以将文本用作修饰符?在文"
  15098. "档中了解更多信息。"
  15099. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15100. msgid ""
  15101. "\n"
  15102. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15103. msgstr ""
  15104. "\n"
  15105. "请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
  15106. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15107. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15108. msgid " "
  15109. msgstr " "
  15110. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15111. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15112. msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
  15113. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15114. #, c-format
  15115. msgid " (copy %d of %d)"
  15116. msgstr "(复制 %d / %d)"
  15117. #: ../src/common/log.cpp:421
  15118. #, c-format
  15119. msgid " (error %ld: %s)"
  15120. msgstr " (错误 %ld: %s)"
  15121. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15122. #, c-format
  15123. msgid " (in module \"%s\")"
  15124. msgstr " (于模块: \"%s\")"
  15125. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15126. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15127. msgstr ""
  15128. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15129. msgid " - "
  15130. msgstr " - "
  15131. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15132. msgid " Preview"
  15133. msgstr " 预览"
  15134. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15135. msgid " bold"
  15136. msgstr " 粗体"
  15137. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15138. msgid " italic"
  15139. msgstr " 斜体"
  15140. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15141. msgid " light"
  15142. msgstr " 细体"
  15143. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15144. msgid " strikethrough"
  15145. msgstr " 删除线"
  15146. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15147. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15148. msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
  15149. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15150. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15151. msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
  15152. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15153. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15154. msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
  15155. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15156. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15157. msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
  15158. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15159. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15160. msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
  15161. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15162. #, c-format
  15163. msgid "%d of %lu"
  15164. msgstr "%d / %lu"
  15165. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15166. #, fuzzy, c-format
  15167. msgid "%i of %u"
  15168. msgstr "%i / %i"
  15169. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15170. #, c-format
  15171. msgid "%ld byte"
  15172. msgid_plural "%ld bytes"
  15173. msgstr[0] "%ld 字节"
  15174. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15175. #, c-format
  15176. msgid "%lu of %lu"
  15177. msgstr "%lu / %lu"
  15178. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15179. #, fuzzy, c-format
  15180. msgid "%s (%d items)"
  15181. msgstr "%s (或 %s)"
  15182. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15183. #, c-format
  15184. msgid "%s (or %s)"
  15185. msgstr "%s (或 %s)"
  15186. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15187. #, c-format
  15188. msgid "%s Error"
  15189. msgstr "%s 错误"
  15190. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15191. #, c-format
  15192. msgid "%s Information"
  15193. msgstr "%s 信息"
  15194. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15195. #, c-format
  15196. msgid "%s Preferences"
  15197. msgstr "%s 偏好设置"
  15198. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15199. #, c-format
  15200. msgid "%s Warning"
  15201. msgstr "%s 警告"
  15202. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15203. #, c-format
  15204. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15205. msgstr "%s 不符合tar项目 '%s' 的标头"
  15206. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15207. #, c-format
  15208. msgid "%s files (%s)|%s"
  15209. msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
  15210. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15211. #, fuzzy, c-format
  15212. msgid "%u of %u"
  15213. msgstr "%lu / %lu"
  15214. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15215. msgid "&About"
  15216. msgstr "关于(&A)"
  15217. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15218. msgid "&Actual Size"
  15219. msgstr "实际大小(&A)"
  15220. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15221. msgid "&After a paragraph:"
  15222. msgstr "段落之后(&A):"
  15223. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15224. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15225. msgid "&Alignment"
  15226. msgstr "对齐(&A)"
  15227. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15228. msgid "&Apply"
  15229. msgstr "应用(&A)"
  15230. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15231. msgid "&Apply Style"
  15232. msgstr "应用样式(&A)"
  15233. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15234. msgid "&Arrange Icons"
  15235. msgstr "重排图标(&A)"
  15236. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15237. msgid "&Ascending"
  15238. msgstr "递增(&A)"
  15239. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15240. msgid "&Back"
  15241. msgstr "返回(&B)"
  15242. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15243. msgid "&Based on:"
  15244. msgstr "基于(&B):"
  15245. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15246. msgid "&Before a paragraph:"
  15247. msgstr "段落之前(&B):"
  15248. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15249. msgid "&Bg colour:"
  15250. msgstr "背景颜色(&B):"
  15251. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15252. msgid "&Blur distance:"
  15253. msgstr ""
  15254. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15255. msgid "&Bold"
  15256. msgstr "粗体(&B)"
  15257. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15258. msgid "&Bottom"
  15259. msgstr "底端(&B)"
  15260. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15262. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15263. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15264. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15265. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15266. msgid "&Bottom:"
  15267. msgstr "底端(&B):"
  15268. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  15269. #, fuzzy
  15270. msgid "&Box"
  15271. msgstr "粗体(&B)"
  15272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15273. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15274. msgid "&Bullet style:"
  15275. msgstr "项目符号样式(&B):"
  15276. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15277. msgid "&CD-Rom"
  15278. msgstr "CD 光驱(&C)"
  15279. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15280. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15281. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  15282. msgid "&Cancel"
  15283. msgstr "取消(&C)"
  15284. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  15285. msgid "&Cascade"
  15286. msgstr "层叠(&C)"
  15287. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  15288. #, fuzzy
  15289. msgid "&Cell"
  15290. msgstr "取消(&C)"
  15291. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  15292. msgid "&Character code:"
  15293. msgstr "字符编码(&C):"
  15294. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  15295. msgid "&Clear"
  15296. msgstr "清除(&C)"
  15297. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  15298. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  15299. msgid "&Close"
  15300. msgstr "关闭(&C)"
  15301. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  15302. msgid "&Color"
  15303. msgstr "颜色(&C)"
  15304. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  15305. msgid "&Colour:"
  15306. msgstr "颜色(&C):"
  15307. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  15308. msgid "&Copy URL"
  15309. msgstr "复制 URL(&C)"
  15310. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  15311. msgid "&Customize..."
  15312. msgstr "自定义(&C)..."
  15313. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  15314. msgid "&Debug report preview:"
  15315. msgstr "调试报告预览(&D): "
  15316. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  15317. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  15318. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  15319. msgid "&Delete"
  15320. msgstr "删除(&D)"
  15321. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  15322. msgid "&Delete Style..."
  15323. msgstr "删除样式(&D)..."
  15324. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  15325. msgid "&Descending"
  15326. msgstr "递减(&D)"
  15327. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  15328. msgid "&Details"
  15329. msgstr "细节(&D)"
  15330. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  15331. msgid "&Down"
  15332. msgstr "向下(&D)"
  15333. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  15334. msgid "&Edit Style..."
  15335. msgstr "编辑样式(&E)..."
  15336. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  15337. msgid "&Execute"
  15338. msgstr "执行(&E)"
  15339. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  15340. msgid "&Find"
  15341. msgstr "查找(&F)"
  15342. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  15343. msgid "&First"
  15344. msgstr "最前(&F)"
  15345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  15346. msgid "&Floating mode:"
  15347. msgstr "浮动模式(&F):"
  15348. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  15349. msgid "&Floppy"
  15350. msgstr "软盘(&F)"
  15351. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  15352. msgid "&Font"
  15353. msgstr "字体(&F)"
  15354. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  15355. msgid "&Font family:"
  15356. msgstr "字体(&F):"
  15357. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  15358. msgid "&Font for Level..."
  15359. msgstr "层级字体(&F)..."
  15360. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  15361. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  15362. msgid "&Font:"
  15363. msgstr "字体(&F):"
  15364. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  15365. msgid "&Forward"
  15366. msgstr "前进(&F)"
  15367. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  15368. msgid "&From:"
  15369. msgstr "从(&F):"
  15370. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  15371. msgid "&Harddisk"
  15372. msgstr "硬盘(&H)"
  15373. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  15374. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  15375. msgid "&Height:"
  15376. msgstr "高度(&H):"
  15377. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  15378. msgid "&Hide details"
  15379. msgstr "隐藏细节(&H)"
  15380. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  15381. msgid "&Home"
  15382. msgstr "Home(&H)"
  15383. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  15384. msgid "&Horizontal offset:"
  15385. msgstr ""
  15386. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  15387. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  15388. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  15389. msgstr "缩进(&I) (十分之一毫米)"
  15390. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  15391. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  15392. #, fuzzy
  15393. msgid "&Indeterminate"
  15394. msgstr "下划线(&U)"
  15395. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  15396. msgid "&Index"
  15397. msgstr "索引(&I)"
  15398. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  15399. msgid "&Info"
  15400. msgstr "信息(&I)"
  15401. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  15402. msgid "&Italic"
  15403. msgstr "斜体(&I)"
  15404. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  15405. msgid "&Jump to"
  15406. msgstr "跳转到(&J)"
  15407. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  15408. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  15409. msgid "&Justified"
  15410. msgstr "分散对齐(&J)"
  15411. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  15412. msgid "&Last"
  15413. msgstr "最后(&L)"
  15414. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  15415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  15416. msgid "&Left"
  15417. msgstr "左(&L)"
  15418. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  15419. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  15420. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  15421. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  15422. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  15423. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  15424. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  15425. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  15426. msgid "&Left:"
  15427. msgstr "左(&L):"
  15428. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  15429. msgid "&List level:"
  15430. msgstr "列表层级(&L):"
  15431. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  15432. msgid "&Log"
  15433. msgstr "日志(&L)"
  15434. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  15435. msgid "&Move"
  15436. msgstr "移动(&M)"
  15437. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  15438. msgid "&Move the object to:"
  15439. msgstr "移动对象至(&M):"
  15440. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  15441. msgid "&Network"
  15442. msgstr "网络(&N)"
  15443. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  15444. msgid "&New"
  15445. msgstr "新建(&N)"
  15446. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  15447. msgid "&Next"
  15448. msgstr "下一个(&N)"
  15449. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  15450. msgid "&Next Paragraph"
  15451. msgstr "下一段落(&N)"
  15452. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  15453. msgid "&Next Tip"
  15454. msgstr "下一技巧(&N)"
  15455. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  15456. msgid "&Next style:"
  15457. msgstr "下一个样式(&N):"
  15458. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15459. msgid "&No"
  15460. msgstr "否(&N)"
  15461. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  15462. msgid "&Notes:"
  15463. msgstr "注意(&N):"
  15464. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  15465. msgid "&Number:"
  15466. msgstr "编号(&N):"
  15467. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  15468. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  15469. msgid "&OK"
  15470. msgstr "确认(&O)"
  15471. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  15472. msgid "&Open..."
  15473. msgstr "打开(&O)..."
  15474. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  15475. msgid "&Outline level:"
  15476. msgstr "大纲层级(&O):"
  15477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  15478. msgid "&Page Break"
  15479. msgstr "断页符号(&P)"
  15480. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  15481. msgid "&Picture"
  15482. msgstr "图片(&P)"
  15483. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  15484. msgid "&Point size:"
  15485. msgstr "字体大小(&P):"
  15486. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  15487. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  15488. msgstr "位置(&P) (十分之一毫米)"
  15489. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  15490. msgid "&Position mode:"
  15491. msgstr "位置(&P)"
  15492. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  15493. msgid "&Previous"
  15494. msgstr "前页(&P)"
  15495. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  15496. msgid "&Previous Paragraph"
  15497. msgstr "前一段落(&P)"
  15498. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  15499. msgid "&Print..."
  15500. msgstr "打印(&P)..."
  15501. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  15502. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  15503. msgid "&Properties"
  15504. msgstr "属性(&P)"
  15505. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  15506. msgid "&Redo "
  15507. msgstr "恢复(&R) "
  15508. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  15509. msgid "&Rename Style..."
  15510. msgstr "重命名样式(&R)..."
  15511. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  15512. msgid "&Replace"
  15513. msgstr "替换(&R)"
  15514. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  15515. msgid "&Restart numbering"
  15516. msgstr "重新编号(&R)"
  15517. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  15518. msgid "&Restore"
  15519. msgstr "复原(&R)"
  15520. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  15521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  15522. msgid "&Right"
  15523. msgstr "右(&R)"
  15524. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  15525. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  15526. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  15527. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  15528. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  15529. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  15530. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  15531. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  15532. msgid "&Right:"
  15533. msgstr "右(&R):"
  15534. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  15535. msgid "&Save"
  15536. msgstr "保存(&S)"
  15537. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  15538. msgid "&Save as"
  15539. msgstr "另存为(&S)"
  15540. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  15541. msgid "&See details"
  15542. msgstr "查看细节(&S)"
  15543. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  15544. msgid "&Show tips at startup"
  15545. msgstr "启动时显示技巧(&S)"
  15546. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  15547. msgid "&Size"
  15548. msgstr "大小(&S)"
  15549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  15550. msgid "&Size:"
  15551. msgstr "大小(&S):"
  15552. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  15553. msgid "&Skip"
  15554. msgstr "跳过(&S)"
  15555. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  15556. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  15557. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  15558. msgstr "间距(&S) (十分之一毫米)"
  15559. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  15560. msgid "&Spell Check"
  15561. msgstr "拼写检查(&S)"
  15562. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  15563. msgid "&Stop"
  15564. msgstr "停止(&S)"
  15565. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  15566. msgid "&Strikethrough"
  15567. msgstr "删除线(&S)"
  15568. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  15569. msgid "&Style:"
  15570. msgstr "样式 (&S):"
  15571. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  15572. msgid "&Styles:"
  15573. msgstr "样式(&S):"
  15574. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  15575. msgid "&Subset:"
  15576. msgstr "子集(&S):"
  15577. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  15578. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  15579. msgid "&Symbol:"
  15580. msgstr "符号(&S):"
  15581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  15582. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  15583. msgid "&Synchronize values"
  15584. msgstr ""
  15585. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  15586. msgid "&Table"
  15587. msgstr "表格(&T)"
  15588. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  15589. msgid "&Top"
  15590. msgstr "顶端(&T)"
  15591. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  15592. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  15593. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  15594. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  15595. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  15596. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  15597. msgid "&Top:"
  15598. msgstr "顶端(&T):"
  15599. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  15600. msgid "&Underline"
  15601. msgstr "下划线(&U)"
  15602. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  15603. msgid "&Underlining:"
  15604. msgstr "下划线(&U)"
  15605. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  15606. msgid "&Undo "
  15607. msgstr "撤销(&U) "
  15608. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  15609. msgid "&Unindent"
  15610. msgstr "取消缩进(&U)"
  15611. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  15612. msgid "&Up"
  15613. msgstr "向上(&U)"
  15614. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  15615. msgid "&Vertical alignment:"
  15616. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15617. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  15618. #, fuzzy
  15619. msgid "&Vertical offset:"
  15620. msgstr "垂直对齐(&V)"
  15621. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  15622. msgid "&View..."
  15623. msgstr "查看(&V)..."
  15624. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  15625. msgid "&Weight:"
  15626. msgstr "字体粗细(&W):"
  15627. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  15628. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  15629. msgid "&Width:"
  15630. msgstr "宽度(&W):"
  15631. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  15632. msgid "&Yes"
  15633. msgstr "是(&Y)"
  15634. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  15635. #, c-format
  15636. msgid "'%s' contains illegal characters"
  15637. msgstr "'%s' 包含非法字符"
  15638. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  15639. #, c-format
  15640. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  15641. msgstr "'%s' 不仅包含有效字符"
  15642. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  15643. #, c-format
  15644. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  15645. msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
  15646. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  15647. #, c-format
  15648. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  15649. msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
  15650. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  15651. #, c-format
  15652. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  15653. msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
  15654. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  15655. #, c-format
  15656. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  15657. msgstr "'%s' 不在有效的字符串中"
  15658. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  15659. #, c-format
  15660. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  15661. msgstr "'%s' 在有效的字符串中"
  15662. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  15663. #, c-format
  15664. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  15665. msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
  15666. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  15667. #, c-format
  15668. msgid "'%s' should be numeric."
  15669. msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
  15670. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  15671. #, c-format
  15672. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  15673. msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
  15674. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  15675. #, c-format
  15676. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  15677. msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
  15678. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  15679. #, c-format
  15680. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  15681. msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
  15682. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  15683. #, c-format
  15684. msgid "'%s' should only contain digits."
  15685. msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
  15686. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  15687. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  15688. msgid "(*)"
  15689. msgstr "(*)"
  15690. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  15691. msgid "(Help)"
  15692. msgstr "(帮助)"
  15693. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  15694. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  15695. msgid "(None)"
  15696. msgstr "(无)"
  15697. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  15698. msgid "(Normal text)"
  15699. msgstr "(正常字体)"
  15700. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  15701. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  15702. msgid "(bookmarks)"
  15703. msgstr "(书签)"
  15704. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  15705. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  15706. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  15707. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  15708. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  15709. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  15710. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  15711. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  15712. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  15713. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  15714. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  15715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  15716. msgid "(none)"
  15717. msgstr "(无)"
  15718. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  15719. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  15720. msgid "*"
  15721. msgstr "*"
  15722. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  15723. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  15724. msgid "*)"
  15725. msgstr "*)"
  15726. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  15727. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  15728. msgid "+"
  15729. msgstr "+"
  15730. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  15731. msgid ", 64-bit edition"
  15732. msgstr ",64位版"
  15733. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  15734. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  15735. msgid "-"
  15736. msgstr "-"
  15737. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  15738. msgid "..."
  15739. msgstr "..."
  15740. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  15741. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  15742. msgid "1.1"
  15743. msgstr "1.1"
  15744. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  15745. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  15746. msgid "1.2"
  15747. msgstr "1.2"
  15748. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  15749. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  15750. msgid "1.3"
  15751. msgstr "1.3"
  15752. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  15753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  15754. msgid "1.4"
  15755. msgstr "1.4"
  15756. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  15757. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  15758. msgid "1.5"
  15759. msgstr "1.5"
  15760. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  15761. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  15762. msgid "1.6"
  15763. msgstr "1.6"
  15764. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  15765. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  15766. msgid "1.7"
  15767. msgstr "1.7"
  15768. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  15769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  15770. msgid "1.8"
  15771. msgstr "1.8"
  15772. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  15773. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  15774. msgid "1.9"
  15775. msgstr "1.9"
  15776. #: ../src/common/paper.cpp:140
  15777. msgid "10 x 11 in"
  15778. msgstr "10 x 11 英寸"
  15779. #: ../src/common/paper.cpp:113
  15780. msgid "10 x 14 in"
  15781. msgstr "10 x 14 英寸"
  15782. #: ../src/common/paper.cpp:114
  15783. msgid "11 x 17 in"
  15784. msgstr "11 x 17 英寸"
  15785. #: ../src/common/paper.cpp:184
  15786. msgid "12 x 11 in"
  15787. msgstr "12 x 11 英寸"
  15788. #: ../src/common/paper.cpp:141
  15789. msgid "15 x 11 in"
  15790. msgstr "15 x 11 英寸"
  15791. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  15792. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  15793. msgid "2"
  15794. msgstr "2"
  15795. #: ../src/common/paper.cpp:132
  15796. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  15797. msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
  15798. #: ../src/common/paper.cpp:139
  15799. msgid "9 x 11 in"
  15800. msgstr "9 x 11 英寸"
  15801. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  15802. msgid ": file does not exist!"
  15803. msgstr ": 文件不存在!"
  15804. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  15805. msgid ": unknown charset"
  15806. msgstr ": 未知字符集"
  15807. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  15808. msgid ": unknown encoding"
  15809. msgstr ": 未知编码"
  15810. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  15811. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  15812. msgid "<Any Decorative>"
  15813. msgstr "<任意 Decorative>"
  15814. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  15815. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  15816. msgid "<Any Modern>"
  15817. msgstr "<任意 Modern>"
  15818. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  15819. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  15820. msgid "<Any Roman>"
  15821. msgstr "<任意 Roman>"
  15822. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  15823. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  15824. msgid "<Any Script>"
  15825. msgstr "<任意 Script>"
  15826. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  15827. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  15828. msgid "<Any Swiss>"
  15829. msgstr "<任意 Swiss>"
  15830. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  15831. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  15832. msgid "<Any Teletype>"
  15833. msgstr "<任意 Teletype>"
  15834. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  15835. msgid "<Any>"
  15836. msgstr "<任意>"
  15837. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  15838. msgid "<DIR>"
  15839. msgstr "<目录>"
  15840. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  15841. msgid "<DRIVE>"
  15842. msgstr "<盘符>"
  15843. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  15844. msgid "<LINK>"
  15845. msgstr "<连接>"
  15846. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  15847. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  15848. msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
  15849. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  15850. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  15851. msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
  15852. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  15853. msgid "<b>Bold face.</b> "
  15854. msgstr "<b>粗体.</b> "
  15855. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  15856. msgid "<i>Italic face.</i> "
  15857. msgstr "<i>斜体.</i> "
  15858. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  15859. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  15860. msgid ">"
  15861. msgstr ">"
  15862. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  15863. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  15864. msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
  15865. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  15866. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  15867. msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
  15868. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  15869. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  15870. msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
  15871. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  15872. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  15873. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  15874. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  15875. msgid "A standard bullet name."
  15876. msgstr "标准项目符号名称。"
  15877. #: ../src/common/paper.cpp:217
  15878. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  15879. msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
  15880. #: ../src/common/paper.cpp:218
  15881. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  15882. msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
  15883. #: ../src/common/paper.cpp:159
  15884. msgid "A2 420 x 594 mm"
  15885. msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
  15886. #: ../src/common/paper.cpp:156
  15887. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  15888. msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
  15889. #: ../src/common/paper.cpp:161
  15890. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  15891. msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
  15892. #: ../src/common/paper.cpp:170
  15893. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  15894. msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
  15895. #: ../src/common/paper.cpp:160
  15896. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  15897. msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
  15898. #: ../src/common/paper.cpp:106
  15899. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  15900. msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
  15901. #: ../src/common/paper.cpp:146
  15902. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  15903. msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
  15904. #: ../src/common/paper.cpp:153
  15905. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  15906. msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
  15907. #: ../src/common/paper.cpp:171
  15908. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  15909. msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
  15910. #: ../src/common/paper.cpp:148
  15911. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  15912. msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
  15913. #: ../src/common/paper.cpp:97
  15914. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  15915. msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  15916. #: ../src/common/paper.cpp:107
  15917. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  15918. msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
  15919. #: ../src/common/paper.cpp:157
  15920. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  15921. msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
  15922. #: ../src/common/paper.cpp:172
  15923. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  15924. msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
  15925. #: ../src/common/paper.cpp:154
  15926. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  15927. msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
  15928. #: ../src/common/paper.cpp:108
  15929. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  15930. msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
  15931. #: ../src/common/paper.cpp:164
  15932. msgid "A6 105 x 148 mm"
  15933. msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
  15934. #: ../src/common/paper.cpp:177
  15935. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  15936. msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
  15937. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  15938. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  15939. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  15940. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  15941. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  15942. msgid "ASCII"
  15943. msgstr "ASCII"
  15944. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15945. msgid "About"
  15946. msgstr "关于"
  15947. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  15948. msgid "About..."
  15949. msgstr "关于..."
  15950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  15951. msgid "Absolute"
  15952. msgstr ""
  15953. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15954. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  15955. #, fuzzy
  15956. msgid "ActiveBorder"
  15957. msgstr "边框"
  15958. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  15959. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  15960. msgid "ActiveCaption"
  15961. msgstr ""
  15962. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15963. msgid "Actual Size"
  15964. msgstr "实际大小"
  15965. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  15966. msgid "Add Column"
  15967. msgstr "添加列"
  15968. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  15969. msgid "Add Row"
  15970. msgstr "添加行"
  15971. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  15972. msgid "Add current page to bookmarks"
  15973. msgstr "把当前页加到书签中"
  15974. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  15975. msgid "Add to custom colours"
  15976. msgstr "加到自定义颜色中"
  15977. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  15978. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  15979. msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
  15980. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  15981. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  15982. msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
  15983. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  15984. #, c-format
  15985. msgid "Adding book %s"
  15986. msgstr "正在添加卷 %s"
  15987. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  15988. msgid "After a paragraph:"
  15989. msgstr "段落之后:"
  15990. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  15991. msgid "Align Left"
  15992. msgstr "左对齐"
  15993. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  15994. msgid "Align Right"
  15995. msgstr "右对齐"
  15996. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  15997. #, c-format
  15998. msgid "All files (%s)|%s"
  15999. msgstr "所有文件 (%s)|%s"
  16000. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16001. msgid "All files (*)|*"
  16002. msgstr "所有文件 (*)|*"
  16003. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16004. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16005. msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
  16006. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16007. msgid "All styles"
  16008. msgstr "所有样式"
  16009. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16010. msgid "Alphabetic Mode"
  16011. msgstr "字母顺序模式"
  16012. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16013. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16014. msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
  16015. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16016. msgid "Already dialling ISP."
  16017. msgstr "已经拨接 ISP 。"
  16018. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16019. msgid "Alt+"
  16020. msgstr "Alt+"
  16021. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16022. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16023. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16024. msgstr ""
  16025. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16026. msgid "And includes the following files:\n"
  16027. msgstr "并且包含以下文件:\n"
  16028. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16029. #, c-format
  16030. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16031. msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
  16032. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16033. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16034. msgid "AppWorkspace"
  16035. msgstr ""
  16036. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16037. #, c-format
  16038. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16039. msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
  16040. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16041. msgid "Application"
  16042. msgstr "应用程序"
  16043. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16044. msgid "Aqua"
  16045. msgstr ""
  16046. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16047. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16048. msgid "Arabic"
  16049. msgstr "阿拉伯数字"
  16050. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16051. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16052. msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
  16053. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16054. #, c-format
  16055. msgid "Argument %u not found."
  16056. msgstr "找不到参数 %u。"
  16057. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16058. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16059. #, fuzzy
  16060. msgid "Arrow"
  16061. msgstr "明天"
  16062. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16063. msgid "Artists"
  16064. msgstr "美术设计者"
  16065. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16066. msgid "Ascending"
  16067. msgstr "升序"
  16068. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16069. msgid "Attributes"
  16070. msgstr "属性(Attributes)"
  16071. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16072. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16073. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16074. msgid "Available fonts."
  16075. msgstr "可用字体。"
  16076. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16077. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16078. msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
  16079. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16080. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16081. msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
  16082. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16083. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16084. msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
  16085. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16086. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16087. msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
  16088. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16089. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16090. msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
  16091. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16092. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16093. msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
  16094. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16095. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16096. msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
  16097. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16098. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16099. msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
  16100. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16101. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16102. msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
  16103. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16104. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16105. msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
  16106. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16107. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16108. msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
  16109. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16110. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16111. msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
  16112. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16113. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16114. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16115. msgstr "BMP: 无法分配内存。"
  16116. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16117. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16118. msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
  16119. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16120. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16121. msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
  16122. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16123. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16124. msgstr "BMP: 无法写数据。"
  16125. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16126. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16127. msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
  16128. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16129. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16130. msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
  16131. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16132. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16133. msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
  16134. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16135. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16136. msgid "Back"
  16137. msgstr "返回"
  16138. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16139. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16140. msgid "Background"
  16141. msgstr "背景"
  16142. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16143. msgid "Background &colour:"
  16144. msgstr "背景颜色(&c):"
  16145. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16146. msgid "Background colour"
  16147. msgstr "背景颜色"
  16148. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16149. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16150. #, fuzzy
  16151. msgid "Backspace"
  16152. msgstr "返回"
  16153. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16154. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16155. msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
  16156. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16157. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16158. msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
  16159. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16160. msgid "Before a paragraph:"
  16161. msgstr "段落之前:"
  16162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16163. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16164. msgid "Bitmap"
  16165. msgstr "位图"
  16166. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16167. msgid "Black"
  16168. msgstr ""
  16169. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16170. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16171. msgid "Blank"
  16172. msgstr ""
  16173. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16174. msgid "Blue"
  16175. msgstr ""
  16176. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16177. msgid "Blue:"
  16178. msgstr ""
  16179. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16180. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16181. msgid "Bold"
  16182. msgstr "粗体"
  16183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16185. msgid "Border"
  16186. msgstr "边框"
  16187. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16188. msgid "Borders"
  16189. msgstr "边框"
  16190. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16191. msgid "Bottom margin (mm):"
  16192. msgstr "底边距 (毫米):"
  16193. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16194. msgid "Box Properties"
  16195. msgstr "方块属性"
  16196. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16197. msgid "Box styles"
  16198. msgstr "方块样式"
  16199. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16200. #, fuzzy
  16201. msgid "Brown"
  16202. msgstr "浏览"
  16203. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16204. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16205. msgid "Bullet &Alignment:"
  16206. msgstr "项目符号对齐(&A):"
  16207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16208. msgid "Bullet style"
  16209. msgstr "项目符号样式"
  16210. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16211. msgid "Bullets"
  16212. msgstr "项目符号"
  16213. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16214. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16215. #, fuzzy
  16216. msgid "Bullseye"
  16217. msgstr "项目符号样式"
  16218. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16219. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16220. msgid "ButtonFace"
  16221. msgstr ""
  16222. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16223. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16224. msgid "ButtonHighlight"
  16225. msgstr ""
  16226. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16227. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16228. msgid "ButtonShadow"
  16229. msgstr ""
  16230. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16231. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16232. msgid "ButtonText"
  16233. msgstr ""
  16234. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16235. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16236. msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
  16237. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16238. msgid "C&lear"
  16239. msgstr "清除(&L)"
  16240. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16241. msgid "C&olour:"
  16242. msgstr "颜色(&o):"
  16243. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16244. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16245. msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
  16246. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16247. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16248. msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
  16249. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16250. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16251. msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
  16252. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16253. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16254. msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
  16255. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16256. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16257. msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
  16258. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16259. msgid "CD-Rom"
  16260. msgstr "CD 光驱"
  16261. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16262. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16263. msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
  16264. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16265. msgid "Ca&pitals"
  16266. msgstr "大写(&P)"
  16267. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  16268. msgid "Can't &Undo "
  16269. msgstr "无法撤销(&U)"
  16270. #: ../src/common/image.cpp:2824
  16271. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16272. msgstr "不能自动确定不可定位输入的图像格式。"
  16273. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16274. #, c-format
  16275. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16276. msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
  16277. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16278. #, c-format
  16279. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16280. msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
  16281. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16282. #, c-format
  16283. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16284. msgstr "无法创建注册键 '%s'"
  16285. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  16286. msgid "Can't create thread"
  16287. msgstr "无法创建线程"
  16288. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  16289. #, c-format
  16290. msgid "Can't create window of class %s"
  16291. msgstr "无法创建窗口类 %s"
  16292. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  16293. #, c-format
  16294. msgid "Can't delete key '%s'"
  16295. msgstr "无法删除键 '%s'"
  16296. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  16297. #, c-format
  16298. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  16299. msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
  16300. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  16301. #, c-format
  16302. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  16303. msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
  16304. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  16305. #, c-format
  16306. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  16307. msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
  16308. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  16309. #, c-format
  16310. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  16311. msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
  16312. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  16313. #, c-format
  16314. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  16315. msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
  16316. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  16317. #, c-format
  16318. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  16319. msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
  16320. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  16321. #, c-format
  16322. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  16323. msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
  16324. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  16325. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  16326. msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
  16327. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  16328. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  16329. msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
  16330. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  16331. #, c-format
  16332. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  16333. msgstr "无法监视不存在目录 \"%s\" 的更新。"
  16334. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  16335. #, c-format
  16336. msgid "Can't open registry key '%s'"
  16337. msgstr "无法打开注册键 '%s'"
  16338. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  16339. #, c-format
  16340. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  16341. msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
  16342. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  16343. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  16344. msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
  16345. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  16346. #, c-format
  16347. msgid "Can't read value of '%s'"
  16348. msgstr "无法读 '%s' 的值"
  16349. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  16350. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  16351. #, c-format
  16352. msgid "Can't read value of key '%s'"
  16353. msgstr "无法读键 '%s' 的值"
  16354. #: ../src/common/image.cpp:2620
  16355. #, c-format
  16356. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  16357. msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
  16358. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  16359. msgid "Can't save log contents to file."
  16360. msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
  16361. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  16362. msgid "Can't set thread priority"
  16363. msgstr "无法设置线程优先级"
  16364. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  16365. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  16366. #, c-format
  16367. msgid "Can't set value of '%s'"
  16368. msgstr "无法设置 '%s' 的值"
  16369. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  16370. msgid "Can't write to child process's stdin"
  16371. msgstr "无法写入子进程的标准输入"
  16372. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  16373. #, c-format
  16374. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  16375. msgstr "无法写到压缩流: %s"
  16376. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  16377. #, c-format
  16378. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  16379. msgstr "无法枚举文件 '%s'"
  16380. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  16381. #, c-format
  16382. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  16383. msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
  16384. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  16385. #, c-format
  16386. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  16387. msgstr "无法找到活动的拨号连接: %s"
  16388. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  16389. msgid "Cannot find the location of address book file"
  16390. msgstr "无法找到地址簿文件的位置"
  16391. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  16392. #, c-format
  16393. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  16394. msgstr "无法获得 \"%s\" 的活动实体"
  16395. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  16396. #, c-format
  16397. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  16398. msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
  16399. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  16400. msgid "Cannot get the hostname"
  16401. msgstr "无法获得主机名"
  16402. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  16403. msgid "Cannot get the official hostname"
  16404. msgstr "无法获得正式的主机名"
  16405. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  16406. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  16407. msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
  16408. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  16409. msgid "Cannot initialize OLE"
  16410. msgstr "无法初始化 OLE"
  16411. #: ../src/common/socket.cpp:853
  16412. msgid "Cannot initialize sockets"
  16413. msgstr "无法初始化 sockets"
  16414. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  16415. #, c-format
  16416. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  16417. msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
  16418. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  16419. #, c-format
  16420. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  16421. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16422. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  16423. #, c-format
  16424. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  16425. msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
  16426. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  16427. #, c-format
  16428. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  16429. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  16430. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  16431. #, c-format
  16432. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  16433. msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
  16434. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  16435. #, c-format
  16436. msgid "Cannot open contents file: %s"
  16437. msgstr "无法打开目录文件: %s"
  16438. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  16439. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  16440. msgstr "无法打开文件进行 PostScript 打印!"
  16441. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  16442. #, c-format
  16443. msgid "Cannot open index file: %s"
  16444. msgstr "无法打开索引文件: %s"
  16445. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  16446. #, c-format
  16447. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  16448. msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
  16449. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  16450. msgid "Cannot print empty page."
  16451. msgstr "无法打印空白页面。"
  16452. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  16453. #, c-format
  16454. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  16455. msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
  16456. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  16457. #, c-format
  16458. msgid "Cannot resume thread %lx"
  16459. msgstr "无法恢复线程 %lx"
  16460. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  16461. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  16462. msgstr "无法找回线程调度策略。"
  16463. #: ../src/common/intl.cpp:558
  16464. #, c-format
  16465. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  16466. msgstr "无法设定为语言 \"%s\"。"
  16467. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  16468. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  16469. msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
  16470. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  16471. #, c-format
  16472. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  16473. msgstr "无法挂起线程 %lx"
  16474. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  16475. msgid "Cannot wait for thread termination"
  16476. msgstr "无法等候线程终止"
  16477. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16478. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  16479. #, fuzzy
  16480. msgid "Capital"
  16481. msgstr "大写(&P)"
  16482. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16483. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  16484. msgid "CaptionText"
  16485. msgstr ""
  16486. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  16487. msgid "Case sensitive"
  16488. msgstr "大小写敏感"
  16489. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  16490. msgid "Categorized Mode"
  16491. msgstr "分类模式"
  16492. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  16493. msgid "Cell Properties"
  16494. msgstr "单元格属性"
  16495. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  16496. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  16497. msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
  16498. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  16499. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  16500. msgid "Cen&tred"
  16501. msgstr "居中(&t)"
  16502. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  16503. msgid "Centered"
  16504. msgstr "居中"
  16505. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  16506. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  16507. msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
  16508. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  16509. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  16510. msgid "Centre"
  16511. msgstr "居中"
  16512. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  16513. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  16514. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  16515. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  16516. msgid "Centre text."
  16517. msgstr "文字居中。"
  16518. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  16519. msgid "Centred"
  16520. msgstr "居中"
  16521. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  16522. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  16523. msgid "Ch&oose..."
  16524. msgstr "选择(&o)..."
  16525. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  16526. msgid "Change List Style"
  16527. msgstr "更改列表样式"
  16528. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  16529. msgid "Change Object Style"
  16530. msgstr "更改对象样式"
  16531. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  16532. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  16533. msgid "Change Properties"
  16534. msgstr "修改属性"
  16535. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  16536. msgid "Change Style"
  16537. msgstr "更改样式"
  16538. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  16539. #, c-format
  16540. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  16541. msgstr "为了防止重写已有文件 \"%s\" 更改不会被保存"
  16542. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  16543. #, fuzzy, c-format
  16544. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  16545. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  16546. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16547. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  16548. #, fuzzy
  16549. msgid "Character"
  16550. msgstr "字符编码(&C):"
  16551. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  16552. msgid "Character styles"
  16553. msgstr "文字样式"
  16554. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  16555. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  16556. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  16557. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  16558. msgid "Check to add a period after the bullet."
  16559. msgstr "勾选以在项目符号后加上句号"
  16560. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  16561. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  16562. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  16563. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  16564. msgid "Check to add a right parenthesis."
  16565. msgstr "勾选以加上右括号"
  16566. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  16567. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  16568. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  16569. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  16570. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  16571. msgstr "勾选以同时编辑边框。"
  16572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  16573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  16574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  16575. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  16576. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  16577. msgstr "勾选以将项目符号加上一对括号"
  16578. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  16579. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  16580. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  16581. msgstr "勾选使用从右到左文字布局。"
  16582. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  16583. msgid "Check to make the font bold."
  16584. msgstr "勾选设定为粗体。"
  16585. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  16586. msgid "Check to make the font italic."
  16587. msgstr "勾选设定为斜体。"
  16588. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  16589. msgid "Check to make the font underlined."
  16590. msgstr "勾选加下划线。"
  16591. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  16592. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  16593. msgid "Check to restart numbering."
  16594. msgstr "勾选以重新编号"
  16595. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  16596. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  16597. msgid "Check to show a line through the text."
  16598. msgstr "勾选加删除线。"
  16599. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  16600. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  16601. msgid "Check to show the text in capitals."
  16602. msgstr "勾选显示为大写。"
  16603. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  16604. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  16605. #, fuzzy
  16606. msgid "Check to show the text in small capitals."
  16607. msgstr "勾选显示为大写。"
  16608. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  16609. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  16610. msgid "Check to show the text in subscript."
  16611. msgstr "勾选显示为下标。"
  16612. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  16613. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  16614. msgid "Check to show the text in superscript."
  16615. msgstr "勾选显示为上标。"
  16616. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  16617. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  16618. msgid "Check to suppress hyphenation."
  16619. msgstr ""
  16620. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  16621. msgid "Choose ISP to dial"
  16622. msgstr "选择ISP进行拨号"
  16623. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  16624. msgid "Choose a directory:"
  16625. msgstr "选择目录:"
  16626. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  16627. msgid "Choose a file"
  16628. msgstr "选择文件"
  16629. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  16630. msgid "Choose colour"
  16631. msgstr "选择颜色"
  16632. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  16633. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  16634. msgid "Choose font"
  16635. msgstr "选择字体"
  16636. #: ../src/common/module.cpp:74
  16637. #, c-format
  16638. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  16639. msgstr "检测到导致循环依赖模块 \"%s\" 。"
  16640. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  16641. msgid "Cl&ose"
  16642. msgstr "关闭(&o)"
  16643. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  16644. msgid "Class not registered."
  16645. msgstr "类未注册。"
  16646. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16647. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  16648. msgid "Clear"
  16649. msgstr "清除"
  16650. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16651. msgid "Clear the log contents"
  16652. msgstr "清除日志内容"
  16653. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  16654. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  16655. msgid "Click to apply the selected style."
  16656. msgstr "点击应用所选样式。"
  16657. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  16658. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  16659. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  16660. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  16661. msgid "Click to browse for a symbol."
  16662. msgstr "点击浏览该符号。"
  16663. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  16664. msgid "Click to cancel changes to the font."
  16665. msgstr "点击取消字体变更。"
  16666. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  16667. msgid "Click to cancel the font selection."
  16668. msgstr "点击取消字体选择。"
  16669. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  16670. msgid "Click to change the font colour."
  16671. msgstr "点击更改字体颜色。"
  16672. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  16673. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  16674. msgid "Click to change the text background colour."
  16675. msgstr "点击修改字体背景颜色。"
  16676. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  16677. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  16678. msgid "Click to change the text colour."
  16679. msgstr "点击修改字体颜色。"
  16680. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  16681. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  16682. msgid "Click to choose the font for this level."
  16683. msgstr "点击选择此层级字体。"
  16684. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  16685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  16686. msgid "Click to close this window."
  16687. msgstr "点击关闭此窗口。"
  16688. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  16689. msgid "Click to confirm changes to the font."
  16690. msgstr "点击确认字体更改。"
  16691. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  16692. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  16693. msgid "Click to confirm the font selection."
  16694. msgstr "点击确认字体选择。"
  16695. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  16696. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  16697. msgid "Click to create a new box style."
  16698. msgstr "点击新增方块样式。"
  16699. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  16700. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  16701. msgid "Click to create a new character style."
  16702. msgstr "点击新建文字样式。"
  16703. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  16704. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  16705. msgid "Click to create a new list style."
  16706. msgstr "点击新增列表样式。"
  16707. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  16708. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  16709. msgid "Click to create a new paragraph style."
  16710. msgstr "点击新建段落样式。"
  16711. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  16712. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  16713. msgid "Click to create a new tab position."
  16714. msgstr "点击建立新的标签位置。"
  16715. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  16716. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  16717. msgid "Click to delete all tab positions."
  16718. msgstr "点击删除所有标签位置。"
  16719. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  16720. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  16721. msgid "Click to delete the selected style."
  16722. msgstr "点击删除所选样式。"
  16723. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  16724. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  16725. msgid "Click to delete the selected tab position."
  16726. msgstr "点击删除所选标签位置。"
  16727. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  16728. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  16729. msgid "Click to edit the selected style."
  16730. msgstr "点击编辑所选样式。"
  16731. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  16732. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  16733. msgid "Click to rename the selected style."
  16734. msgstr "点击重命名所选样式。"
  16735. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  16736. msgid "Close All"
  16737. msgstr "全部关闭"
  16738. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  16739. msgid "Close current document"
  16740. msgstr "关闭当前文档"
  16741. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  16742. msgid "Close this window"
  16743. msgstr "关闭此窗口"
  16744. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  16745. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  16746. msgid "Collapse"
  16747. msgstr ""
  16748. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  16749. msgid "Colour"
  16750. msgstr "颜色"
  16751. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  16752. #, c-format
  16753. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  16754. msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
  16755. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  16756. msgid "Colour:"
  16757. msgstr "颜色:"
  16758. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  16759. #, fuzzy, c-format
  16760. msgid "Column %u"
  16761. msgstr "添加列"
  16762. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16763. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  16764. msgid "Command"
  16765. msgstr ""
  16766. #: ../src/common/init.cpp:196
  16767. #, c-format
  16768. msgid ""
  16769. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  16770. "ignored."
  16771. msgstr "命令行参数 %d 无法被转化成Unicode编码,其将被忽略。"
  16772. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  16773. #, c-format
  16774. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  16775. msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
  16776. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  16777. msgid ""
  16778. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  16779. "Manager."
  16780. msgstr "当前系统不支持组合模式,请在窗口管理器中启用。"
  16781. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  16782. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  16783. msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
  16784. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  16785. msgid "Computer"
  16786. msgstr "计算机"
  16787. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  16788. #, c-format
  16789. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  16790. msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
  16791. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  16792. msgid "Confirm"
  16793. msgstr "确认"
  16794. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  16795. msgid "Connecting..."
  16796. msgstr "正在连接..."
  16797. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  16798. msgid "Contents"
  16799. msgstr "目录"
  16800. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16801. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  16802. msgid "ControlDark"
  16803. msgstr ""
  16804. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16805. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  16806. msgid "ControlLight"
  16807. msgstr ""
  16808. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  16809. #, c-format
  16810. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  16811. msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
  16812. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  16813. msgid "Convert"
  16814. msgstr "转换"
  16815. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  16816. #, c-format
  16817. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  16818. msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
  16819. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  16820. msgid "Copies:"
  16821. msgstr "份数:"
  16822. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  16823. msgid "Copy selection"
  16824. msgstr "复制选区"
  16825. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  16826. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  16827. msgid "Corner"
  16828. msgstr ""
  16829. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  16830. msgid "Corner &radius:"
  16831. msgstr ""
  16832. #: ../src/html/chm.cpp:718
  16833. #, c-format
  16834. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  16835. msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
  16836. #: ../src/html/chm.cpp:273
  16837. #, c-format
  16838. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  16839. msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
  16840. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  16841. msgid "Could not find tab for id"
  16842. msgstr "找不到 id 的标签"
  16843. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  16844. #, fuzzy
  16845. msgid "Could not initalize libnotify."
  16846. msgstr "无法设定对齐。"
  16847. #: ../src/html/chm.cpp:444
  16848. #, c-format
  16849. msgid "Could not locate file '%s'."
  16850. msgstr "找不到文件 '%s'。"
  16851. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  16852. msgid "Could not set current working directory"
  16853. msgstr "无法设置当前工作目录"
  16854. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  16855. msgid "Could not start document preview."
  16856. msgstr "无法启动文档预览。"
  16857. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  16858. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  16859. msgid "Could not start printing."
  16860. msgstr "无法启动打印。"
  16861. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  16862. msgid "Could not transfer data to window"
  16863. msgstr "无法把数据转到窗口"
  16864. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  16865. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  16866. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  16867. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  16868. msgstr "无法把图像加到图象列表。"
  16869. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  16870. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  16871. #, fuzzy
  16872. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  16873. msgstr "无法创建计时器"
  16874. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  16875. msgid "Couldn't create a timer"
  16876. msgstr "无法创建计时器"
  16877. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  16878. msgid "Couldn't create the overlay window"
  16879. msgstr "无法创建 overlay 窗口"
  16880. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  16881. msgid "Couldn't enumerate translations"
  16882. msgstr "无法枚举翻译"
  16883. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  16884. #, c-format
  16885. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  16886. msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
  16887. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  16888. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  16889. msgstr "无法获得当前线程指针"
  16890. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  16891. #, fuzzy
  16892. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  16893. msgstr "无法获得当前线程指针"
  16894. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  16895. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  16896. msgstr "无法初始化 GIF 哈希表。"
  16897. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  16898. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  16899. msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
  16900. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  16901. #, c-format
  16902. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  16903. msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
  16904. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  16905. msgid "Couldn't obtain folder name"
  16906. msgstr "无法获取文件夹名称"
  16907. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  16908. #, c-format
  16909. msgid "Couldn't open audio: %s"
  16910. msgstr "无法打开音频: %s"
  16911. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  16912. #, c-format
  16913. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  16914. msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
  16915. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  16916. #, c-format
  16917. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  16918. msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
  16919. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  16920. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  16921. msgid "Couldn't save PNG image."
  16922. msgstr "无法保存 PNG 图像。"
  16923. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  16924. msgid "Couldn't terminate thread"
  16925. msgstr "无法终止线程"
  16926. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  16927. #, c-format
  16928. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  16929. msgstr "在声明的 RTTI 参数里找不到创建参数 %s"
  16930. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  16931. msgid "Create directory"
  16932. msgstr "创建目录"
  16933. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  16934. msgid "Create new directory"
  16935. msgstr "创建新目录"
  16936. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  16937. #, fuzzy, c-format
  16938. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  16939. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  16940. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  16941. msgid "Ctrl+"
  16942. msgstr "Ctrl+"
  16943. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  16944. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  16945. msgid "Cu&t"
  16946. msgstr "剪切(&t)"
  16947. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  16948. msgid "Current directory:"
  16949. msgstr "当前目录:"
  16950. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  16951. msgid "Custom size"
  16952. msgstr "自定义大小"
  16953. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  16954. msgid "Customize Columns"
  16955. msgstr "自定义列"
  16956. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  16957. msgid "Cut selection"
  16958. msgstr "剪切选区"
  16959. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  16960. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  16961. msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
  16962. #: ../src/common/paper.cpp:99
  16963. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  16964. msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
  16965. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  16966. msgid "DDE poke request failed"
  16967. msgstr "DDE poke 请求失败"
  16968. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  16969. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  16970. msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
  16971. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  16972. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  16973. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
  16974. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  16975. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  16976. msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
  16977. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  16978. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  16979. msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
  16980. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  16981. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  16982. msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
  16983. #: ../src/common/paper.cpp:121
  16984. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  16985. msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
  16986. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  16987. msgid "Dashed"
  16988. msgstr ""
  16989. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  16990. #, c-format
  16991. msgid "Debug report \"%s\""
  16992. msgstr "调试报告 \"%s\""
  16993. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  16994. msgid "Debug report couldn't be created."
  16995. msgstr "无法创建调试报告。"
  16996. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  16997. msgid "Debug report generation has failed."
  16998. msgstr "无法生成调试报告。"
  16999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17001. msgid "Decimal"
  17002. msgstr ""
  17003. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17004. msgid "Decorative"
  17005. msgstr "修饰"
  17006. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17007. msgid "Default encoding"
  17008. msgstr "缺省编码"
  17009. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17010. msgid "Default printer"
  17011. msgstr "缺省的打印机"
  17012. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17013. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17014. #, fuzzy
  17015. msgid "Del"
  17016. msgstr "删除"
  17017. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17018. msgid "Delete A&ll"
  17019. msgstr "删除全部(&l)"
  17020. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17021. msgid "Delete Column"
  17022. msgstr "删除列"
  17023. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17024. msgid "Delete Row"
  17025. msgstr "删除行"
  17026. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17027. msgid "Delete Style"
  17028. msgstr "删除样式"
  17029. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17030. msgid "Delete Text"
  17031. msgstr "删除文字"
  17032. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17033. msgid "Delete item"
  17034. msgstr "删除项"
  17035. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17036. msgid "Delete selection"
  17037. msgstr "删除选区"
  17038. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17039. #, c-format
  17040. msgid "Delete style %s?"
  17041. msgstr "删除样式 %s?"
  17042. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17043. #, c-format
  17044. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17045. msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
  17046. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17047. #, fuzzy, c-format
  17048. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17049. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17050. #: ../src/common/module.cpp:124
  17051. #, c-format
  17052. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17053. msgstr "依赖 \"%s\" 对模块 \"%s\" 不存在。"
  17054. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17055. msgid "Descending"
  17056. msgstr "降序"
  17057. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17058. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17059. msgid "Desktop"
  17060. msgstr "桌面"
  17061. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17062. msgid "Developed by "
  17063. msgstr "开发由"
  17064. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17065. msgid "Developers"
  17066. msgstr "开发者"
  17067. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17068. msgid ""
  17069. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17070. "not installed on this machine. Please install it."
  17071. msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
  17072. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17073. msgid "Did you know..."
  17074. msgstr "你知道吗..."
  17075. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17076. #, c-format
  17077. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17078. msgstr "DirectFB错误 %d 发生。"
  17079. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17080. msgid "Directories"
  17081. msgstr "目录"
  17082. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17083. #, c-format
  17084. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17085. msgstr "无法创建目录 '%s'"
  17086. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17087. #, c-format
  17088. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17089. msgstr "目录'%s'无法被删除"
  17090. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17091. msgid "Directory does not exist"
  17092. msgstr "目录不存在"
  17093. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17094. msgid "Directory doesn't exist."
  17095. msgstr "目录不存在。"
  17096. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17097. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17098. msgstr "放弃更改并重新载入最近保存的版本?"
  17099. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17100. msgid ""
  17101. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17102. "insensitive."
  17103. msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
  17104. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17105. msgid "Display options dialog"
  17106. msgstr "显示选项对话框"
  17107. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17108. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17109. msgstr ""
  17110. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17111. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17112. msgid "Divide"
  17113. msgstr ""
  17114. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17115. #, c-format
  17116. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17117. msgstr "你想保存对文档 %s 的修改吗?"
  17118. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17119. msgid "Document:"
  17120. msgstr "文档:"
  17121. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17122. msgid "Documentation by "
  17123. msgstr "文档撰写由"
  17124. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17125. msgid "Documentation writers"
  17126. msgstr "文档作者"
  17127. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17128. msgid "Don't Save"
  17129. msgstr "不保存"
  17130. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17131. msgid "Done"
  17132. msgstr "完成"
  17133. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17134. msgid "Done."
  17135. msgstr "完成."
  17136. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17137. #, fuzzy
  17138. msgid "Dotted"
  17139. msgstr "完成"
  17140. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17141. #, fuzzy
  17142. msgid "Double"
  17143. msgstr "完成"
  17144. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17145. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17146. msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
  17147. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17148. #, c-format
  17149. msgid "Doubly used id : %d"
  17150. msgstr "重复使用的id : %d"
  17151. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17152. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17153. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17154. msgid "Down"
  17155. msgstr "向下"
  17156. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17157. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17158. msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
  17159. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17160. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17161. msgstr "读取 inotify 描述符时遇到 EOF"
  17162. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17163. msgid "Edit item"
  17164. msgstr "编辑项"
  17165. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17166. msgid "Elapsed time:"
  17167. msgstr "用时: "
  17168. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17169. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17170. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17171. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17172. msgid "Enable the height value."
  17173. msgstr "启用高度值。"
  17174. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17175. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17176. msgid "Enable the maximum width value."
  17177. msgstr "启用最大宽度值。"
  17178. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17179. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17180. msgid "Enable the minimum height value."
  17181. msgstr "启用最小高度值。"
  17182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17183. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17184. msgid "Enable the minimum width value."
  17185. msgstr "启用最小宽度值。"
  17186. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17188. msgid "Enable the width value."
  17189. msgstr "启用宽度值。"
  17190. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17192. msgid "Enable vertical alignment."
  17193. msgstr "启用垂直对齐。"
  17194. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17195. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17196. msgid "Enables a background colour."
  17197. msgstr "启用背景颜色。"
  17198. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17199. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17200. #, fuzzy
  17201. msgid "Enables a shadow."
  17202. msgstr "启用背景颜色。"
  17203. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17204. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17205. #, fuzzy
  17206. msgid "Enables the blur distance."
  17207. msgstr "启用宽度值。"
  17208. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17209. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17210. #, fuzzy
  17211. msgid "Enables the shadow colour."
  17212. msgstr "启用背景颜色。"
  17213. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17214. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17215. #, fuzzy
  17216. msgid "Enables the shadow opacity."
  17217. msgstr "启用宽度值。"
  17218. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17219. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17220. #, fuzzy
  17221. msgid "Enables the shadow spread."
  17222. msgstr "启用宽度值。"
  17223. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17224. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17225. msgid "End"
  17226. msgstr ""
  17227. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17228. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17229. #, fuzzy
  17230. msgid "Enter"
  17231. msgstr "打印机"
  17232. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17233. msgid "Enter a box style name"
  17234. msgstr "输入文字方块样式名称"
  17235. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17236. msgid "Enter a character style name"
  17237. msgstr "输入文字样式名称"
  17238. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17239. msgid "Enter a list style name"
  17240. msgstr "输入列表样式名称"
  17241. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17242. msgid "Enter a new style name"
  17243. msgstr "输入新样式名称"
  17244. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17245. msgid "Enter a paragraph style name"
  17246. msgstr "输入段落样式名称"
  17247. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17248. #, c-format
  17249. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17250. msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
  17251. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17252. msgid "Entries found"
  17253. msgstr "找到的条目"
  17254. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17255. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17256. msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
  17257. #: ../src/common/config.cpp:469
  17258. #, c-format
  17259. msgid ""
  17260. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17261. msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
  17262. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17263. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17264. msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
  17265. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  17266. msgid "Error closing kqueue instance"
  17267. msgstr "关闭 kqueue 实例时发生错误"
  17268. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  17269. #, fuzzy, c-format
  17270. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17271. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17272. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17273. msgid "Error creating directory"
  17274. msgstr "创建目录错误"
  17275. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  17276. msgid "Error in reading image DIB."
  17277. msgstr "读取图像 DIB 错误。"
  17278. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  17279. #, c-format
  17280. msgid "Error in resource: %s"
  17281. msgstr "资源错误: %s"
  17282. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  17283. msgid "Error reading config options."
  17284. msgstr "读配置选项错误。"
  17285. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  17286. msgid "Error saving user configuration data."
  17287. msgstr "保存用户配置数据错误."
  17288. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  17289. msgid "Error while printing: "
  17290. msgstr "打印时出错: "
  17291. #: ../src/common/log.cpp:219
  17292. msgid "Error: "
  17293. msgstr "错误: "
  17294. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17295. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  17296. msgid "Esc"
  17297. msgstr ""
  17298. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17299. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  17300. #, fuzzy
  17301. msgid "Escape"
  17302. msgstr "横向"
  17303. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  17304. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  17305. msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
  17306. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  17307. msgid "Estimated time:"
  17308. msgstr "预期时间:"
  17309. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  17310. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  17311. msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|"
  17312. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17313. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  17314. msgid "Execute"
  17315. msgstr "执行"
  17316. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  17317. #, c-format
  17318. msgid "Execution of command '%s' failed"
  17319. msgstr "命令 '%s' 执行失败"
  17320. #: ../src/common/paper.cpp:105
  17321. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  17322. msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
  17323. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17324. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  17325. msgid "Expand"
  17326. msgstr ""
  17327. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  17328. #, c-format
  17329. msgid ""
  17330. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  17331. msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
  17332. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  17333. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  17334. msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
  17335. #: ../src/html/chm.cpp:725
  17336. #, c-format
  17337. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  17338. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  17339. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  17340. msgid "F"
  17341. msgstr "F"
  17342. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  17343. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  17344. msgid "Face Name"
  17345. msgstr "字体名称"
  17346. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  17347. msgid "Failed to access lock file."
  17348. msgstr "无法访问锁文件。"
  17349. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  17350. #, c-format
  17351. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  17352. msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
  17353. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  17354. #, c-format
  17355. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  17356. msgstr "无法为位图数据分配 %luKb 内存。"
  17357. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  17358. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  17359. msgstr "无法为 OpenGL 分配颜色"
  17360. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  17361. msgid "Failed to change video mode"
  17362. msgstr "无法改变视频模式。"
  17363. #: ../src/common/image.cpp:3277
  17364. #, c-format
  17365. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  17366. msgstr "无法确认图像文件 \"%s\" 的格式。"
  17367. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  17368. #, c-format
  17369. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  17370. msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
  17371. #: ../src/common/filename.cpp:192
  17372. msgid "Failed to close file handle"
  17373. msgstr "无法关闭文件句柄"
  17374. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  17375. #, c-format
  17376. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  17377. msgstr "无法关闭锁文件 '%s'"
  17378. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  17379. msgid "Failed to close the clipboard."
  17380. msgstr "无法关闭剪贴板。"
  17381. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  17382. #, c-format
  17383. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  17384. msgstr "无法关闭显示 \"%s\""
  17385. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  17386. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  17387. msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
  17388. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  17389. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  17390. msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
  17391. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  17392. #, c-format
  17393. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  17394. msgstr "无法转换文件 \"%s\" 为 Unicode。"
  17395. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  17396. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  17397. msgstr "无法将对话框内容复制到剪贴板。"
  17398. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  17399. #, c-format
  17400. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  17401. msgstr "无法复制注册键值 '%s'"
  17402. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  17403. #, c-format
  17404. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  17405. msgstr "无法把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s'。"
  17406. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  17407. #, c-format
  17408. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  17409. msgstr "无法复制文件 '%s' 至 '%s'"
  17410. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  17411. #, c-format
  17412. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  17413. msgstr "无法复制注册表子键 '%s' 至 '%s'。"
  17414. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  17415. msgid "Failed to create DDE string"
  17416. msgstr "无法创建 DDE 字符串"
  17417. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  17418. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  17419. msgstr "无法创建 MDI 父框架。"
  17420. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  17421. msgid "Failed to create a temporary file name"
  17422. msgstr "无法创建临时文件名"
  17423. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  17424. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  17425. msgstr "无法创建匿名管道"
  17426. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  17427. #, c-format
  17428. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  17429. msgstr "无法创建实例 \"%s\""
  17430. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  17431. #, c-format
  17432. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  17433. msgstr "无法创建到服务器 '%s' 关于主题 '%s' 的连接"
  17434. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  17435. msgid "Failed to create cursor."
  17436. msgstr "无法创建游标。"
  17437. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  17438. #, c-format
  17439. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  17440. msgstr "无法创建目录 \"%s\""
  17441. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  17442. #, c-format
  17443. msgid ""
  17444. "Failed to create directory '%s'\n"
  17445. "(Do you have the required permissions?)"
  17446. msgstr ""
  17447. "无法创建目录 '%s'\n"
  17448. "(您是否有所需的权限?)"
  17449. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  17450. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  17451. msgstr "无法创建 epoll 描述符"
  17452. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  17453. #, c-format
  17454. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  17455. msgstr "无法为 '%s' 文件创建注册条目。"
  17456. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  17457. #, c-format
  17458. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  17459. msgstr "无法创建标准 \"查找/替换\" 对话框 (错误号 %d)"
  17460. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  17461. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  17462. msgstr "无法创建被事件循环使用的唤醒管道。"
  17463. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  17464. #, c-format
  17465. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  17466. msgstr "无法按编码 %s 显示 HTML 文档"
  17467. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  17468. msgid "Failed to empty the clipboard."
  17469. msgstr "无法清空剪贴板"
  17470. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  17471. msgid "Failed to enumerate video modes"
  17472. msgstr "无法枚举视频模式"
  17473. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  17474. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  17475. msgstr "无法在 DDE 服务器建立 advise 循环"
  17476. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  17477. #, c-format
  17478. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  17479. msgstr "无法建立拨号连接: %s"
  17480. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  17481. #, c-format
  17482. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  17483. msgstr "无法执行 '%s'\n"
  17484. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  17485. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  17486. msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
  17487. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  17488. #, c-format
  17489. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  17490. msgstr "无法找到 \"%s\" 的 CLSID"
  17491. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  17492. #, c-format
  17493. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  17494. msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
  17495. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  17496. #, c-format
  17497. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  17498. msgstr "无法获取 ISP 名称: %s"
  17499. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  17500. #, c-format
  17501. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  17502. msgstr "无法获取 OLE 自动化接口 \"%s\""
  17503. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  17504. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  17505. msgstr "无法从剪贴板获取数据"
  17506. #: ../src/common/time.cpp:223
  17507. msgid "Failed to get the local system time"
  17508. msgstr "无法获取本地系统时间"
  17509. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  17510. msgid "Failed to get the working directory"
  17511. msgstr "无法获取工作目录"
  17512. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  17513. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  17514. msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
  17515. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  17516. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  17517. msgstr "无法初始化 MS HTML 帮助。"
  17518. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  17519. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  17520. msgstr "无法初始化 OpenGL"
  17521. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  17522. #, c-format
  17523. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  17524. msgstr "无法初始化拨号连接: %s"
  17525. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  17526. msgid "Failed to insert text in the control."
  17527. msgstr "无法在控件中插入文字。"
  17528. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  17529. #, c-format
  17530. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  17531. msgstr "无法检查锁文件 '%s'"
  17532. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  17533. msgid "Failed to install signal handler"
  17534. msgstr "无法安装信号句柄"
  17535. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  17536. msgid ""
  17537. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  17538. "program"
  17539. msgstr "无法合并线程,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
  17540. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  17541. #, c-format
  17542. msgid "Failed to kill process %d"
  17543. msgstr "无法终止进程 %d"
  17544. #: ../src/common/image.cpp:2500
  17545. #, c-format
  17546. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  17547. msgstr "无法从资源中载入图像 \"%s\"。"
  17548. #: ../src/common/image.cpp:2509
  17549. #, c-format
  17550. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  17551. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17552. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  17553. #, fuzzy, c-format
  17554. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  17555. msgstr "无法从资源中载入图标 \"%s\"。"
  17556. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  17557. #, c-format
  17558. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  17559. msgstr "无法从文件 '%s' 中读取图像 %%d。"
  17560. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  17561. #, c-format
  17562. msgid "Failed to load image %d from stream."
  17563. msgstr "无法从数据流中载入图像 %d。"
  17564. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  17565. #, c-format
  17566. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  17567. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取图像。"
  17568. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  17569. #, c-format
  17570. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  17571. msgstr "无法从文件 \"%s\" 读取元文件。"
  17572. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  17573. msgid "Failed to load mpr.dll."
  17574. msgstr "无法装载 mpr.dll。"
  17575. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  17576. #, c-format
  17577. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  17578. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17579. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  17580. #, c-format
  17581. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  17582. msgstr "无法装载共享库 '%s'"
  17583. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  17584. #, fuzzy, c-format
  17585. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  17586. msgstr "无法载入资源 \"%s\"。"
  17587. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  17588. #, c-format
  17589. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  17590. msgstr "无法锁定资源 \"%s\"。"
  17591. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  17592. #, c-format
  17593. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  17594. msgstr "无法锁定锁文件 '%s'"
  17595. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  17596. #, c-format
  17597. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  17598. msgstr "无法修改描述符 %d (于epoll描述符 %d)"
  17599. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  17600. #, c-format
  17601. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  17602. msgstr "无法为 '%s' 修改文件时间"
  17603. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  17604. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  17605. msgstr "无法检测I/O通道"
  17606. #: ../src/common/filename.cpp:175
  17607. #, c-format
  17608. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  17609. msgstr "无法读取文件 '%s'"
  17610. #: ../src/common/filename.cpp:180
  17611. #, c-format
  17612. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  17613. msgstr "无法写入文件 '%s'"
  17614. #: ../src/html/chm.cpp:141
  17615. #, c-format
  17616. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  17617. msgstr "无法打开 CHM 存档 '%s'。"
  17618. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  17619. #, c-format
  17620. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  17621. msgstr "无法在默认浏览器中打开 URL \"%s\"。"
  17622. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  17623. #, c-format
  17624. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  17625. msgstr "无法打开监控目录 \"%s\"。"
  17626. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  17627. #, c-format
  17628. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  17629. msgstr "无法打开显示设备 \"%s\"。"
  17630. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  17631. msgid "Failed to open temporary file."
  17632. msgstr "无法打开临时文件。"
  17633. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  17634. msgid "Failed to open the clipboard."
  17635. msgstr "无法打开剪贴板。"
  17636. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  17637. #, c-format
  17638. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  17639. msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
  17640. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  17641. #, fuzzy, c-format
  17642. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  17643. msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
  17644. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  17645. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  17646. msgstr "无法把数据放到剪贴板"
  17647. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  17648. msgid "Failed to read PID from lock file."
  17649. msgstr "无法从锁文件读取 PID。"
  17650. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  17651. msgid "Failed to read config options."
  17652. msgstr "无法读配置选项。"
  17653. #: ../src/common/docview.cpp:681
  17654. #, c-format
  17655. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  17656. msgstr "无法从文件 \"%s\" 中读取文档。"
  17657. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  17658. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  17659. msgstr "无法从 DirectFB 管道中读取事件"
  17660. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  17661. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  17662. msgstr "无法读取唤醒管道。"
  17663. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  17664. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  17665. msgstr "无法重定向子过程输入/输出"
  17666. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  17667. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  17668. msgstr "无法重定向子过程 IO"
  17669. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  17670. #, c-format
  17671. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  17672. msgstr "无法注册 DDE 服务器 '%s'"
  17673. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  17674. #, c-format
  17675. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  17676. msgstr "无法记忆字符集 '%s' 的编码。"
  17677. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  17678. #, c-format
  17679. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  17680. msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
  17681. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  17682. #, c-format
  17683. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  17684. msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
  17685. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  17686. #, c-format
  17687. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  17688. msgstr "无法删除过期的锁文件 '%s'。"
  17689. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  17690. #, c-format
  17691. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  17692. msgstr "无法将注册值 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17693. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  17694. #, c-format
  17695. msgid ""
  17696. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  17697. "exists."
  17698. msgstr "无法将文件'%s' 重命名为 '%s',因为目标文件已存在。"
  17699. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  17700. #, c-format
  17701. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  17702. msgstr "无法将注册键 '%s' 重命名为 '%s'。"
  17703. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  17704. #, c-format
  17705. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  17706. msgstr "无法提取 '%s' 文件时间"
  17707. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  17708. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  17709. msgstr "无法提取 RAS 错误消息正文"
  17710. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  17711. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  17712. msgstr "无法提取支持的剪贴板格式"
  17713. #: ../src/common/docview.cpp:652
  17714. #, c-format
  17715. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  17716. msgstr "无法将文档保存至文件 \"%s\"。"
  17717. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  17718. #, c-format
  17719. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  17720. msgstr "无法将位图图像保存至文件 \"%s\"。"
  17721. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  17722. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  17723. msgstr "无法发送 DDE advise 通知"
  17724. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  17725. #, c-format
  17726. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  17727. msgstr "无法设置 FTP 传输模式为 %s。"
  17728. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  17729. msgid "Failed to set clipboard data."
  17730. msgstr "无法设置剪贴板数据。"
  17731. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  17732. #, c-format
  17733. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  17734. msgstr "无法在锁文件 '%s' 上设置许可权限"
  17735. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  17736. msgid "Failed to set process priority"
  17737. msgstr "无法设置线程优先级"
  17738. #: ../src/common/file.cpp:559
  17739. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  17740. msgstr "无法设置临时文件的许可权限"
  17741. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  17742. msgid "Failed to set text in the text control."
  17743. msgstr "无法设置文本编辑器控件的文字。"
  17744. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  17745. #, c-format
  17746. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  17747. msgstr "无法设置线程并发级别至 %lu"
  17748. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  17749. #, c-format
  17750. msgid "Failed to set thread priority %d."
  17751. msgstr "无法设置线程优先级 %d。"
  17752. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  17753. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  17754. msgstr "无法设置非闭塞通道,程序可能挂起。"
  17755. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  17756. #, c-format
  17757. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  17758. msgstr "无法将图像 '%s' 存到内存 VFS!"
  17759. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  17760. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  17761. msgstr "无法将DirectFB通道切换至非闭塞模式"
  17762. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  17763. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  17764. msgstr "无法将唤醒管道切换至非闭塞模式"
  17765. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  17766. msgid "Failed to terminate a thread."
  17767. msgstr "无法终止线程。"
  17768. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  17769. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  17770. msgstr "无法终止与 DDE 服务器的 advise 循环"
  17771. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  17772. #, c-format
  17773. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  17774. msgstr "无法终止拨号连接: %s"
  17775. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  17776. #, c-format
  17777. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  17778. msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
  17779. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  17780. #, c-format
  17781. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  17782. msgstr "无法对已锁文件 '%s' 解锁"
  17783. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  17784. #, c-format
  17785. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  17786. msgstr "无法撤消 DDE 服务器 '%s' 的注册"
  17787. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  17788. #, c-format
  17789. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  17790. msgstr "无法注销描述符 %d 位于 epoll 描述符 %d"
  17791. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  17792. msgid "Failed to update user configuration file."
  17793. msgstr "无法更新用户配置文件。"
  17794. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  17795. #, c-format
  17796. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  17797. msgstr "无法上传调试报告 (错误号 %d)。"
  17798. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  17799. #, c-format
  17800. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  17801. msgstr "无法写入锁文件 '%s'"
  17802. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  17803. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  17804. msgid "False"
  17805. msgstr "False"
  17806. #. TRANSLATORS: Label of font family
  17807. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  17808. #, fuzzy
  17809. msgid "Family"
  17810. msgstr "字体(&F):"
  17811. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  17812. msgid "File"
  17813. msgstr "文件"
  17814. #: ../src/common/docview.cpp:669
  17815. #, c-format
  17816. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  17817. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为读取模式。"
  17818. #: ../src/common/docview.cpp:646
  17819. #, c-format
  17820. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  17821. msgstr "文件 \"%s\" 无法开启为写入模式。"
  17822. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  17823. #, c-format
  17824. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  17825. msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
  17826. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  17827. #, c-format
  17828. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  17829. msgstr "文件 '%s' 无法被移除"
  17830. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  17831. #, c-format
  17832. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  17833. msgstr "文件 '%s' 无法重命名为 '%s'"
  17834. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  17835. msgid "File couldn't be loaded."
  17836. msgstr "文件无法装载。"
  17837. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  17838. #, c-format
  17839. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  17840. msgstr "文件对话框错误,错误码:%0lx。"
  17841. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  17842. msgid "File error"
  17843. msgstr "文件错误"
  17844. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  17845. msgid "File name exists already."
  17846. msgstr "文件名已存在。"
  17847. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  17848. msgid "Files"
  17849. msgstr "文件"
  17850. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  17851. #, c-format
  17852. msgid "Files (%s)"
  17853. msgstr "文件 (%s)"
  17854. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  17855. msgid "Filter"
  17856. msgstr "过滤器"
  17857. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  17858. msgid "First"
  17859. msgstr "最前"
  17860. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  17861. msgid "First page"
  17862. msgstr "第一页"
  17863. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  17864. msgid "Fixed"
  17865. msgstr "固定"
  17866. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  17867. msgid "Fixed font:"
  17868. msgstr "固定字体:"
  17869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  17870. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  17871. msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
  17872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  17873. msgid "Floating"
  17874. msgstr "浮动"
  17875. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  17876. msgid "Floppy"
  17877. msgstr "软盘"
  17878. #: ../src/common/paper.cpp:111
  17879. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  17880. msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
  17881. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  17882. msgid "Font &weight:"
  17883. msgstr "字体粗细(&w):"
  17884. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  17885. msgid "Font size:"
  17886. msgstr "字体大小:"
  17887. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  17888. msgid "Font st&yle:"
  17889. msgstr "字体样式 (&y):"
  17890. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  17891. msgid "Font:"
  17892. msgstr "字体:"
  17893. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  17894. #, c-format
  17895. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  17896. msgstr "字体索引文件 %s 载入字体时丢失。"
  17897. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  17898. msgid "Fork failed"
  17899. msgstr "Fork 失败"
  17900. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  17901. msgid "Forward"
  17902. msgstr "前进"
  17903. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  17904. msgid "Forward hrefs are not supported"
  17905. msgstr "不支持传递hrefs"
  17906. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  17907. #, c-format
  17908. msgid "Found %i matches"
  17909. msgstr "找到 %i 个匹配项"
  17910. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  17911. msgid "From:"
  17912. msgstr "从:"
  17913. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  17914. msgid "Fuchsia"
  17915. msgstr ""
  17916. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  17917. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  17918. msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
  17919. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  17920. msgid "GIF: error in GIF image format."
  17921. msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
  17922. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  17923. msgid "GIF: not enough memory."
  17924. msgstr "GIF: 没有足够内存。"
  17925. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  17926. msgid ""
  17927. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  17928. "please install GTK+ 2.12 or later."
  17929. msgstr "本机安装的GTK+版本过低,不支持屏幕组合,请安装GTK+2.12或者更新版本。"
  17930. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  17931. msgid "GTK+ theme"
  17932. msgstr "GTK+ 主题"
  17933. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  17934. msgid "Generic PostScript"
  17935. msgstr "普通PostScript"
  17936. #: ../src/common/paper.cpp:135
  17937. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  17938. msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
  17939. #: ../src/common/paper.cpp:134
  17940. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  17941. msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
  17942. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  17943. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  17944. msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
  17945. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  17946. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  17947. msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
  17948. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  17949. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  17950. msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
  17951. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  17952. msgid "Go back"
  17953. msgstr "返回"
  17954. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  17955. msgid "Go forward"
  17956. msgstr "前进"
  17957. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  17958. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  17959. msgstr "到上一级文档目录"
  17960. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  17961. msgid "Go to home directory"
  17962. msgstr "进入 home 目录"
  17963. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  17964. msgid "Go to parent directory"
  17965. msgstr "进入父目录"
  17966. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  17967. msgid "Graphics art by "
  17968. msgstr "图形艺术设计由 "
  17969. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  17970. msgid "Gray"
  17971. msgstr ""
  17972. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17973. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  17974. msgid "GrayText"
  17975. msgstr ""
  17976. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  17977. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  17978. msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
  17979. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  17980. #, fuzzy
  17981. msgid "Green"
  17982. msgstr "MacGreek"
  17983. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  17984. #, fuzzy
  17985. msgid "Green:"
  17986. msgstr "MacGreek"
  17987. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  17988. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  17989. msgstr "此版本的 zlib 不支持 Gzip"
  17990. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  17991. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  17992. msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
  17993. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  17994. #, c-format
  17995. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  17996. msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
  17997. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  17998. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  17999. msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18000. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18001. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18002. msgid "Hand"
  18003. msgstr ""
  18004. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18005. msgid "Harddisk"
  18006. msgstr "磁盘"
  18007. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18008. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18009. msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
  18010. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18011. msgid "Help Browser Options"
  18012. msgstr "帮助浏览器选项"
  18013. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18014. msgid "Help Index"
  18015. msgstr "帮助索引"
  18016. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18017. msgid "Help Printing"
  18018. msgstr "帮助打印"
  18019. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18020. msgid "Help Topics"
  18021. msgstr "帮助主题"
  18022. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18023. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18024. msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
  18025. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18026. #, c-format
  18027. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18028. msgstr "找不到帮助目录 \"%s\"。"
  18029. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18030. #, c-format
  18031. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18032. msgstr "找不到帮助文件 \"%s\"。"
  18033. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18034. #, c-format
  18035. msgid "Help: %s"
  18036. msgstr "帮助: %s"
  18037. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18038. #, c-format
  18039. msgid "Hide %s"
  18040. msgstr "隐藏 %s"
  18041. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18042. msgid "Hide Others"
  18043. msgstr "隐藏其他"
  18044. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18045. msgid "Hide this notification message."
  18046. msgstr "隐藏此通知消息。"
  18047. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18048. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18049. #, fuzzy
  18050. msgid "Highlight"
  18051. msgstr "细体"
  18052. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18053. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18054. #, fuzzy
  18055. msgid "HighlightText"
  18056. msgstr "文本右对齐"
  18057. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18058. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18059. msgid "Home"
  18060. msgstr "Home"
  18061. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18062. msgid "Home directory"
  18063. msgstr "Home 目录"
  18064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18065. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18066. msgid "How the object will float relative to the text."
  18067. msgstr "对象怎样浮动与文本有关。"
  18068. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18069. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18070. msgid "I-Beam"
  18071. msgstr ""
  18072. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18073. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18074. msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
  18075. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18076. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18077. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18078. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18079. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18080. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18081. msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
  18082. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18083. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18084. msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
  18085. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18086. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18087. msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
  18088. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18089. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18090. msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
  18091. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18092. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18093. msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
  18094. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18095. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18096. msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
  18097. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18098. msgid "IFF: not enough memory."
  18099. msgstr "IFF: 没有足够内存。"
  18100. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18101. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18102. msgstr "IFF: 位置错误!!!"
  18103. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18104. msgid "ISO-2022-JP"
  18105. msgstr "ISO-2022-JP"
  18106. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18107. msgid ""
  18108. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18109. "narrow."
  18110. msgstr "如有可能,请尝试更改布局参数以使输出结果更紧凑。"
  18111. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18112. msgid ""
  18113. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18114. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18115. msgstr ""
  18116. "如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
  18117. "请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
  18118. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18119. msgid ""
  18120. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18121. "\"Cancel\" button,\n"
  18122. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18123. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18124. msgstr ""
  18125. "如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
  18126. "但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
  18127. "在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
  18128. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18129. #, c-format
  18130. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18131. msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
  18132. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18133. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18134. msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
  18135. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18136. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18137. msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
  18138. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18139. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18140. msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
  18141. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18142. msgid "Illegal directory name."
  18143. msgstr "不合法的目录名。"
  18144. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18145. msgid "Illegal file specification."
  18146. msgstr "不合规范的文件描述。"
  18147. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18148. msgid "Image and mask have different sizes."
  18149. msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
  18150. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18151. #, c-format
  18152. msgid "Image file is not of type %d."
  18153. msgstr "图像文件的类型不是 %d。"
  18154. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18155. #, c-format
  18156. msgid "Image is not of type %s."
  18157. msgstr "图像的类型不是 %s。"
  18158. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18159. msgid ""
  18160. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18161. "Please reinstall riched32.dll"
  18162. msgstr ""
  18163. "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
  18164. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18165. msgid "Impossible to get child process input"
  18166. msgstr "不可能获得子过程的输入"
  18167. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18168. #, c-format
  18169. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18170. msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
  18171. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18172. #, c-format
  18173. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18174. msgstr "不可能复写文件 '%s'"
  18175. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18176. #, c-format
  18177. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18178. msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
  18179. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18180. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18181. #, fuzzy
  18182. msgid "InactiveBorder"
  18183. msgstr "边框"
  18184. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18185. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18186. msgid "InactiveCaption"
  18187. msgstr ""
  18188. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18189. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18190. msgid "InactiveCaptionText"
  18191. msgstr ""
  18192. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18193. #, c-format
  18194. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18195. msgstr "错误的GIF帧尺寸(%u, %d)对于第#%u帧"
  18196. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18197. msgid "Incorrect number of arguments."
  18198. msgstr "错误的变量数目。"
  18199. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18200. msgid "Indent"
  18201. msgstr "缩进"
  18202. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18203. msgid "Indents && Spacing"
  18204. msgstr "锁紧和空格"
  18205. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18206. msgid "Index"
  18207. msgstr "索引"
  18208. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18209. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18210. msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
  18211. #: ../src/common/init.cpp:287
  18212. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18213. msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
  18214. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18215. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18216. #, fuzzy
  18217. msgid "Ins"
  18218. msgstr "缩进"
  18219. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18220. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18221. msgid "Insert"
  18222. msgstr "插入"
  18223. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18224. #, fuzzy
  18225. msgid "Insert Field"
  18226. msgstr "插入"
  18227. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18228. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18229. msgid "Insert Image"
  18230. msgstr "插入图片"
  18231. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18232. msgid "Insert Object"
  18233. msgstr "插入对象"
  18234. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18235. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18236. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18237. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18238. msgid "Insert Text"
  18239. msgstr "插入文本"
  18240. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18241. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18242. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18243. msgstr "在段落前插入断页符。"
  18244. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18245. #, fuzzy
  18246. msgid "Inset"
  18247. msgstr "缩进"
  18248. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18249. #, c-format
  18250. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18251. msgstr "无效的GTK+命令行选项,使用 \"%s --help\""
  18252. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18253. msgid "Invalid TIFF image index."
  18254. msgstr "无效TIFF图像索引。"
  18255. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18256. #, c-format
  18257. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18258. msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
  18259. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18260. #, c-format
  18261. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18262. msgstr "无效的几何规格 '%s'"
  18263. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18264. #, c-format
  18265. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18266. msgstr "无效的 \"%s\" inotify 事件"
  18267. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18268. #, c-format
  18269. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18270. msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
  18271. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  18272. msgid "Invalid message catalog."
  18273. msgstr "无效的消息目录。"
  18274. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18275. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18276. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
  18277. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18278. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18279. msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
  18280. #: ../src/common/regex.cpp:310
  18281. #, c-format
  18282. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  18283. msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
  18284. #: ../src/common/config.cpp:226
  18285. #, c-format
  18286. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  18287. msgstr "配置文件中无效的值 %ld 于布尔键 \"%s\"。"
  18288. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  18289. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  18290. msgid "Italic"
  18291. msgstr "斜体"
  18292. #: ../src/common/paper.cpp:130
  18293. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  18294. msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
  18295. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  18296. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  18297. msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
  18298. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  18299. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  18300. msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
  18301. #: ../src/common/paper.cpp:163
  18302. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  18303. msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
  18304. #: ../src/common/paper.cpp:167
  18305. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  18306. msgstr "日本 Chou 3 信封"
  18307. #: ../src/common/paper.cpp:180
  18308. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  18309. msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
  18310. #: ../src/common/paper.cpp:168
  18311. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  18312. msgstr "日本 Chou 4 信封"
  18313. #: ../src/common/paper.cpp:181
  18314. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  18315. msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
  18316. #: ../src/common/paper.cpp:165
  18317. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  18318. msgstr "日本 Kaku 2 信封"
  18319. #: ../src/common/paper.cpp:178
  18320. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  18321. msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
  18322. #: ../src/common/paper.cpp:166
  18323. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  18324. msgstr "日本 Kaku 3 信封"
  18325. #: ../src/common/paper.cpp:179
  18326. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  18327. msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
  18328. #: ../src/common/paper.cpp:185
  18329. msgid "Japanese Envelope You #4"
  18330. msgstr "日本 You 4 信封"
  18331. #: ../src/common/paper.cpp:186
  18332. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  18333. msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
  18334. #: ../src/common/paper.cpp:138
  18335. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  18336. msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
  18337. #: ../src/common/paper.cpp:175
  18338. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  18339. msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
  18340. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  18341. msgid "Justified"
  18342. msgstr "分散对齐"
  18343. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  18344. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  18345. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  18346. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  18347. msgid "Justify text left and right."
  18348. msgstr "文本左右对齐。"
  18349. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  18350. msgid "KOI8-R"
  18351. msgstr "KOI8-R"
  18352. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  18353. msgid "KOI8-U"
  18354. msgstr "KOI8-U"
  18355. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  18356. msgid "KP_"
  18357. msgstr "KP_"
  18358. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18359. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  18360. #, fuzzy
  18361. msgid "KP_Add"
  18362. msgstr "KP_ADD"
  18363. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18364. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  18365. msgid "KP_Begin"
  18366. msgstr ""
  18367. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18368. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  18369. msgid "KP_Decimal"
  18370. msgstr ""
  18371. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18372. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  18373. #, fuzzy
  18374. msgid "KP_Delete"
  18375. msgstr "删除"
  18376. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18377. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  18378. msgid "KP_Divide"
  18379. msgstr ""
  18380. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18381. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  18382. #, fuzzy
  18383. msgid "KP_Down"
  18384. msgstr "向下"
  18385. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18386. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  18387. #, fuzzy
  18388. msgid "KP_End"
  18389. msgstr "KP_END"
  18390. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18391. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  18392. #, fuzzy
  18393. msgid "KP_Enter"
  18394. msgstr "打印机"
  18395. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18396. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  18397. msgid "KP_Equal"
  18398. msgstr ""
  18399. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18400. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  18401. #, fuzzy
  18402. msgid "KP_Home"
  18403. msgstr "Home"
  18404. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18405. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  18406. #, fuzzy
  18407. msgid "KP_Insert"
  18408. msgstr "插入"
  18409. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18410. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  18411. #, fuzzy
  18412. msgid "KP_Left"
  18413. msgstr "左"
  18414. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18415. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  18416. msgid "KP_Multiply"
  18417. msgstr ""
  18418. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18419. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  18420. #, fuzzy
  18421. msgid "KP_Next"
  18422. msgstr "下一个"
  18423. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18424. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  18425. msgid "KP_PageDown"
  18426. msgstr ""
  18427. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18428. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  18429. msgid "KP_PageUp"
  18430. msgstr ""
  18431. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18432. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  18433. msgid "KP_Prior"
  18434. msgstr ""
  18435. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18436. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  18437. #, fuzzy
  18438. msgid "KP_Right"
  18439. msgstr "右"
  18440. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18441. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  18442. msgid "KP_Separator"
  18443. msgstr ""
  18444. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18445. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  18446. msgid "KP_Space"
  18447. msgstr ""
  18448. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18449. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  18450. msgid "KP_Subtract"
  18451. msgstr ""
  18452. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18453. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  18454. #, fuzzy
  18455. msgid "KP_Tab"
  18456. msgstr "KP_TAB"
  18457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18458. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  18459. #, fuzzy
  18460. msgid "KP_Up"
  18461. msgstr "KP_UP"
  18462. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  18463. msgid "L&ine spacing:"
  18464. msgstr "行距(&I):"
  18465. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  18466. msgid "Last"
  18467. msgstr "最后"
  18468. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  18469. msgid "Last page"
  18470. msgstr "最后一页"
  18471. #: ../src/common/log.cpp:305
  18472. #, fuzzy, c-format
  18473. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  18474. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  18475. msgstr[0] "最后重复消息(\"%s\", %lu time)未输出"
  18476. #: ../src/common/paper.cpp:103
  18477. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  18478. msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
  18479. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  18480. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  18481. msgid "Left (&first line):"
  18482. msgstr "左(第一行)(&F):"
  18483. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18484. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  18485. msgid "Left Button"
  18486. msgstr ""
  18487. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  18488. msgid "Left margin (mm):"
  18489. msgstr "左边距 (毫米):"
  18490. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  18491. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  18492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  18493. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  18494. msgid "Left-align text."
  18495. msgstr "文字左对齐。"
  18496. #: ../src/common/paper.cpp:144
  18497. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  18498. msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
  18499. #: ../src/common/paper.cpp:96
  18500. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  18501. msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
  18502. #: ../src/common/paper.cpp:143
  18503. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  18504. msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
  18505. #: ../src/common/paper.cpp:149
  18506. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  18507. msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
  18508. #: ../src/common/paper.cpp:152
  18509. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  18510. msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
  18511. #: ../src/common/paper.cpp:169
  18512. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  18513. msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
  18514. #: ../src/common/paper.cpp:101
  18515. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  18516. msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
  18517. #: ../src/common/paper.cpp:147
  18518. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  18519. msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
  18520. #: ../src/common/paper.cpp:95
  18521. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  18522. msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
  18523. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  18524. msgid "License"
  18525. msgstr "授权"
  18526. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  18527. msgid "Light"
  18528. msgstr "细"
  18529. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  18530. msgid "Lime"
  18531. msgstr ""
  18532. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  18533. #, c-format
  18534. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  18535. msgstr "行 %lu 的map文件 \"%s\" 有无效语法,跳过。"
  18536. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  18537. msgid "Line spacing:"
  18538. msgstr "行距:"
  18539. #: ../src/html/chm.cpp:838
  18540. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  18541. msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
  18542. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  18543. msgid "List Style"
  18544. msgstr "列表样式"
  18545. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  18546. msgid "List styles"
  18547. msgstr "列表样式"
  18548. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  18549. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  18550. msgid "Lists font sizes in points."
  18551. msgstr "列表字体大小"
  18552. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  18553. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  18554. msgid "Lists the available fonts."
  18555. msgstr "列出可用字体。"
  18556. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  18557. #, c-format
  18558. msgid "Load %s file"
  18559. msgstr "装入文件 %s "
  18560. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  18561. msgid "Loading : "
  18562. msgstr "装载: "
  18563. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  18564. #, c-format
  18565. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  18566. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
  18567. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  18568. #, c-format
  18569. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  18570. msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
  18571. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  18572. #, c-format
  18573. msgid "Log saved to the file '%s'."
  18574. msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
  18575. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  18576. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  18577. msgid "Lower case letters"
  18578. msgstr "小写字母"
  18579. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  18580. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  18581. msgid "Lower case roman numerals"
  18582. msgstr "小写罗马数字"
  18583. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  18584. msgid "MDI child"
  18585. msgstr "MDI 子窗口"
  18586. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  18587. msgid ""
  18588. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  18589. "not installed on this machine. Please install it."
  18590. msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
  18591. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  18592. msgid "Ma&ximize"
  18593. msgstr "最大化(&x)"
  18594. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  18595. msgid "MacArabic"
  18596. msgstr "MacArabic"
  18597. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  18598. msgid "MacArmenian"
  18599. msgstr "MacArmenian"
  18600. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  18601. msgid "MacBengali"
  18602. msgstr "MacBengali"
  18603. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  18604. msgid "MacBurmese"
  18605. msgstr "MacBurmese"
  18606. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  18607. msgid "MacCeltic"
  18608. msgstr "MacCeltic"
  18609. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  18610. msgid "MacCentralEurRoman"
  18611. msgstr "MacCentralEurRoman"
  18612. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  18613. msgid "MacChineseSimp"
  18614. msgstr "MacChineseSimp"
  18615. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  18616. msgid "MacChineseTrad"
  18617. msgstr "MacChineseTrad"
  18618. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  18619. msgid "MacCroatian"
  18620. msgstr "MacCroatian"
  18621. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  18622. msgid "MacCyrillic"
  18623. msgstr "MacCyrillic"
  18624. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  18625. msgid "MacDevanagari"
  18626. msgstr "MacDevanagari"
  18627. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  18628. msgid "MacDingbats"
  18629. msgstr "MacDingbats"
  18630. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  18631. msgid "MacEthiopic"
  18632. msgstr "MacEthiopic"
  18633. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  18634. msgid "MacExtArabic"
  18635. msgstr "MacExtArabic"
  18636. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  18637. msgid "MacGaelic"
  18638. msgstr "MacGaelic"
  18639. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  18640. msgid "MacGeorgian"
  18641. msgstr "MacGeorgian"
  18642. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  18643. msgid "MacGreek"
  18644. msgstr "MacGreek"
  18645. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  18646. msgid "MacGujarati"
  18647. msgstr "MacGujarati"
  18648. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  18649. msgid "MacGurmukhi"
  18650. msgstr "MacGurmukhi"
  18651. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  18652. msgid "MacHebrew"
  18653. msgstr "MacHebrew"
  18654. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  18655. msgid "MacIcelandic"
  18656. msgstr "MacIcelandic"
  18657. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  18658. msgid "MacJapanese"
  18659. msgstr "MacJapanese"
  18660. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  18661. msgid "MacKannada"
  18662. msgstr "MacKannada"
  18663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  18664. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  18665. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  18666. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  18667. msgid "MacKhmer"
  18668. msgstr "MacKhmer"
  18669. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  18670. msgid "MacKorean"
  18671. msgstr "MacKorean"
  18672. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  18673. msgid "MacLaotian"
  18674. msgstr "MacLaotian"
  18675. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  18676. msgid "MacMalayalam"
  18677. msgstr "MacMalayalam"
  18678. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  18679. msgid "MacMongolian"
  18680. msgstr "MacMongolian"
  18681. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  18682. msgid "MacOriya"
  18683. msgstr "MacOriya"
  18684. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  18685. msgid "MacRoman"
  18686. msgstr "MacRoman"
  18687. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  18688. msgid "MacRomanian"
  18689. msgstr "MacRomanian"
  18690. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  18691. msgid "MacSinhalese"
  18692. msgstr "MacSinhalese"
  18693. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  18694. msgid "MacSymbol"
  18695. msgstr "MacSymbol"
  18696. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  18697. msgid "MacTamil"
  18698. msgstr "MacTamil"
  18699. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  18700. msgid "MacTelugu"
  18701. msgstr "MacTelugu"
  18702. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  18703. msgid "MacThai"
  18704. msgstr "MacThai"
  18705. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  18706. msgid "MacTibetan"
  18707. msgstr "MacTibetan"
  18708. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  18709. msgid "MacTurkish"
  18710. msgstr "MacTurkish"
  18711. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  18712. msgid "MacVietnamese"
  18713. msgstr "MacVietnamese"
  18714. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18715. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  18716. msgid "Magnifier"
  18717. msgstr ""
  18718. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  18719. msgid "Make a selection:"
  18720. msgstr "请选择:"
  18721. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  18722. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  18723. msgid "Margins"
  18724. msgstr "边距"
  18725. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  18726. msgid "Maroon"
  18727. msgstr ""
  18728. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  18729. msgid "Match case"
  18730. msgstr "区分大小写"
  18731. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  18732. msgid "Max height:"
  18733. msgstr "最达高度:"
  18734. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  18735. msgid "Max width:"
  18736. msgstr "最大宽度:"
  18737. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  18738. #, c-format
  18739. msgid "Media playback error: %s"
  18740. msgstr "媒体回放错误:%s"
  18741. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  18742. #, c-format
  18743. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  18744. msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
  18745. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18746. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18747. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  18748. msgid "Menu"
  18749. msgstr "菜单"
  18750. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  18751. msgid "Metal theme"
  18752. msgstr "金属主题"
  18753. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  18754. msgid "Method or property not found."
  18755. msgstr "找不到方法或属性。"
  18756. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  18757. msgid "Mi&nimize"
  18758. msgstr "最小化(&n)"
  18759. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  18761. msgid "Middle Button"
  18762. msgstr ""
  18763. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  18764. msgid "Min height:"
  18765. msgstr "最小高度:"
  18766. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  18767. msgid "Min width:"
  18768. msgstr "最小宽度: "
  18769. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  18770. msgid "Missing a required parameter."
  18771. msgstr "缺少必要参数。"
  18772. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  18773. msgid "Modern"
  18774. msgstr "现代"
  18775. #: ../src/common/module.cpp:133
  18776. #, c-format
  18777. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  18778. msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
  18779. #: ../src/common/paper.cpp:131
  18780. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  18781. msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
  18782. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  18783. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  18784. msgstr "当前不支持监视单独文件的更改。"
  18785. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  18786. msgid "Move down"
  18787. msgstr "下移"
  18788. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  18789. msgid "Move up"
  18790. msgstr "上移"
  18791. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  18792. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  18793. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  18794. msgstr "将对象移至下一段落"
  18795. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  18796. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  18797. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  18798. msgstr "将对象移至前一段落"
  18799. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  18800. msgid "Multiple Cell Properties"
  18801. msgstr "多重单元属性"
  18802. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  18803. msgid "Navy"
  18804. msgstr ""
  18805. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  18806. msgid "Network"
  18807. msgstr "网络"
  18808. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  18809. msgid "New"
  18810. msgstr "新建"
  18811. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  18812. msgid "New &Box Style..."
  18813. msgstr "新方块样式 (&B)"
  18814. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  18815. msgid "New &Character Style..."
  18816. msgstr "新增字体样式 (&C)..."
  18817. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  18818. msgid "New &List Style..."
  18819. msgstr "新增列表样式 (&L)..."
  18820. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  18821. msgid "New &Paragraph Style..."
  18822. msgstr "新增段落样式 (&P)..."
  18823. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  18824. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  18825. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  18826. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  18827. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  18828. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  18829. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  18830. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  18831. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  18832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  18833. msgid "New Style"
  18834. msgstr "新增样式"
  18835. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  18836. msgid "New item"
  18837. msgstr "新项目"
  18838. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  18839. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  18840. msgid "NewName"
  18841. msgstr "新名称"
  18842. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  18843. msgid "Next page"
  18844. msgstr "下一页"
  18845. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  18846. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  18847. msgid "No"
  18848. msgstr "否"
  18849. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18850. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  18851. msgid "No Entry"
  18852. msgstr ""
  18853. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  18854. #, c-format
  18855. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  18856. msgstr "没有类型 %ld 的动画句柄定义。"
  18857. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  18858. #, fuzzy, c-format
  18859. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  18860. msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
  18861. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  18862. msgid "No default application configured for HTML files."
  18863. msgstr "没有设定HTML文件的默认应用。"
  18864. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  18865. msgid "No entries found."
  18866. msgstr "没找到条目。"
  18867. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  18868. #, c-format
  18869. msgid ""
  18870. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  18871. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  18872. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  18873. "one)?"
  18874. msgstr ""
  18875. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18876. "但发现另一替代编码 '%s'。\n"
  18877. "是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
  18878. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  18879. #, c-format
  18880. msgid ""
  18881. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  18882. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  18883. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  18884. msgstr ""
  18885. "编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
  18886. "请选择用于该编码的字体\n"
  18887. "(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
  18888. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  18889. msgid "No handler found for animation type."
  18890. msgstr "没有找到动画类型的句柄。"
  18891. #: ../src/common/image.cpp:2728
  18892. msgid "No handler found for image type."
  18893. msgstr "没有找到图像类型的句柄。"
  18894. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  18895. #: ../src/common/image.cpp:2901
  18896. #, c-format
  18897. msgid "No image handler for type %d defined."
  18898. msgstr "没有类型 %d 的图像句柄定义。"
  18899. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  18900. #, c-format
  18901. msgid "No image handler for type %s defined."
  18902. msgstr "没有类型 %s 的图像句柄定义。"
  18903. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  18904. msgid "No matching page found yet"
  18905. msgstr "还没有找到匹配页"
  18906. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  18907. msgid "No sound"
  18908. msgstr "没有声音"
  18909. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  18910. msgid "No unused colour in image being masked."
  18911. msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
  18912. #: ../src/common/image.cpp:3374
  18913. msgid "No unused colour in image."
  18914. msgstr "图像中没有未用的颜色。"
  18915. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  18916. #, c-format
  18917. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  18918. msgstr "文件 \"%s\" 中无效映射"
  18919. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  18920. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  18921. msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
  18922. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  18923. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  18924. msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
  18925. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  18926. msgid "Normal font:"
  18927. msgstr "正常字体:"
  18928. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  18929. #, c-format
  18930. msgid "Not %s"
  18931. msgstr "非 %s"
  18932. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  18933. msgid "Not available"
  18934. msgstr "不可用"
  18935. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  18936. msgid "Not underlined"
  18937. msgstr "无下划线"
  18938. #: ../src/common/paper.cpp:115
  18939. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  18940. msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
  18941. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18942. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  18943. msgid "Num *"
  18944. msgstr ""
  18945. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18946. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  18947. msgid "Num +"
  18948. msgstr ""
  18949. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18950. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  18951. msgid "Num ,"
  18952. msgstr ""
  18953. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18954. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  18955. msgid "Num -"
  18956. msgstr ""
  18957. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18958. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  18959. msgid "Num ."
  18960. msgstr ""
  18961. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18962. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  18963. msgid "Num /"
  18964. msgstr ""
  18965. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18966. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  18967. msgid "Num ="
  18968. msgstr ""
  18969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18970. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  18971. msgid "Num Begin"
  18972. msgstr ""
  18973. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18974. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  18975. #, fuzzy
  18976. msgid "Num Delete"
  18977. msgstr "删除"
  18978. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18979. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  18980. #, fuzzy
  18981. msgid "Num Down"
  18982. msgstr "向下"
  18983. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18984. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  18985. msgid "Num End"
  18986. msgstr ""
  18987. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18988. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  18989. msgid "Num Enter"
  18990. msgstr ""
  18991. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18992. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  18993. #, fuzzy
  18994. msgid "Num Home"
  18995. msgstr "Home"
  18996. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18997. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  18998. #, fuzzy
  18999. msgid "Num Insert"
  19000. msgstr "插入"
  19001. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19002. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19003. msgid "Num Lock"
  19004. msgstr ""
  19005. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19006. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19007. msgid "Num Page Down"
  19008. msgstr ""
  19009. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19010. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19011. msgid "Num Page Up"
  19012. msgstr ""
  19013. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19014. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19015. #, fuzzy
  19016. msgid "Num Right"
  19017. msgstr "右"
  19018. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19019. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19020. msgid "Num Space"
  19021. msgstr ""
  19022. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19023. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19024. msgid "Num Tab"
  19025. msgstr ""
  19026. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19027. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19028. msgid "Num Up"
  19029. msgstr ""
  19030. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19031. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19032. msgid "Num left"
  19033. msgstr ""
  19034. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19035. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19036. msgid "Num_lock"
  19037. msgstr ""
  19038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19039. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19040. msgid "Numbered outline"
  19041. msgstr "大纲标号"
  19042. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19043. #, c-format
  19044. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19045. msgstr "OLE 自动化错误 %s: %s"
  19046. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19047. msgid "Object Properties"
  19048. msgstr "对象属性"
  19049. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19050. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19051. msgstr "对象实现不支持命名参数"
  19052. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19053. msgid "Objects must have an id attribute"
  19054. msgstr "对象必须有一个id属性"
  19055. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19056. msgid "Olive"
  19057. msgstr ""
  19058. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19059. msgid "Opaci&ty:"
  19060. msgstr ""
  19061. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19062. msgid "Opacity:"
  19063. msgstr ""
  19064. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19065. msgid "Open File"
  19066. msgstr "打开文件"
  19067. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19068. msgid "Open HTML document"
  19069. msgstr "打开HTML文档"
  19070. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19071. #, c-format
  19072. msgid "Open file \"%s\""
  19073. msgstr "打开文件 \"%s\""
  19074. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19075. msgid "Open..."
  19076. msgstr "打开..."
  19077. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19078. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19079. msgstr ""
  19080. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19081. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19082. msgid "Operation not permitted."
  19083. msgstr "不允许的操作。"
  19084. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19085. #, fuzzy, c-format
  19086. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19087. msgstr "目录'%s'不能被创建"
  19088. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19089. #, c-format
  19090. msgid "Option '%s' requires a value."
  19091. msgstr "选项 '%s' 需要值。"
  19092. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19093. #, c-format
  19094. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19095. msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
  19096. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19097. msgid "Options"
  19098. msgstr "选项"
  19099. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19100. msgid "Orange"
  19101. msgstr ""
  19102. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19103. msgid "Orientation"
  19104. msgstr "方向"
  19105. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19106. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19107. msgstr "window ID已用完。建议关闭应用。"
  19108. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19109. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19110. msgid "Outline"
  19111. msgstr ""
  19112. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19113. msgid "Outset"
  19114. msgstr ""
  19115. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19116. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19117. msgstr "强制修改参数值溢出"
  19118. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19119. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19120. msgstr "PCX: 无法分配内存"
  19121. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19122. msgid "PCX: image format unsupported"
  19123. msgstr "PCX: 图像格式不支持"
  19124. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19125. msgid "PCX: invalid image"
  19126. msgstr "PCX: 无效图像"
  19127. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19128. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19129. msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
  19130. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19131. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19132. msgstr "PCX: 未知错误!!!"
  19133. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19134. msgid "PCX: version number too low"
  19135. msgstr "PCX: 版本号太小"
  19136. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19137. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19138. msgstr "PNM: 无法分配内存。"
  19139. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19140. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19141. msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
  19142. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19143. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19144. msgid "PNM: File seems truncated."
  19145. msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
  19146. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19147. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19148. msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
  19149. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19150. msgid "PRC 16K Rotated"
  19151. msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
  19152. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19153. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19154. msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
  19155. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19156. msgid "PRC 32K Rotated"
  19157. msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
  19158. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19159. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19160. msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
  19161. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19162. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19163. msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
  19164. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19165. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19166. msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
  19167. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19168. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19169. msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
  19170. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19171. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19172. msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
  19173. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19174. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19175. msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
  19176. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19177. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19178. msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
  19179. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19180. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19181. msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
  19182. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19183. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19184. msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
  19185. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19186. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19187. msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
  19188. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19189. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19190. msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
  19191. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19192. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19193. msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
  19194. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19195. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19196. msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
  19197. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19198. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19199. msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
  19200. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19201. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19202. msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
  19203. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19204. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19205. msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
  19206. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19207. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19208. msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
  19209. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19210. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19211. msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
  19212. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19213. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19214. msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
  19215. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19216. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19217. msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
  19218. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19219. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19220. msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
  19221. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19222. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19223. msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
  19224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19225. #, fuzzy
  19226. msgid "Padding"
  19227. msgstr "正在读入"
  19228. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19229. #, c-format
  19230. msgid "Page %d"
  19231. msgstr "页 %d"
  19232. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19233. #, c-format
  19234. msgid "Page %d of %d"
  19235. msgstr "页 %d / %d"
  19236. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19237. msgid "Page Setup"
  19238. msgstr "页面设置"
  19239. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19240. msgid "Page setup"
  19241. msgstr "页面设置"
  19242. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19243. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19244. #, fuzzy
  19245. msgid "PageDown"
  19246. msgstr "向下"
  19247. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19248. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19249. #, fuzzy
  19250. msgid "PageUp"
  19251. msgstr "页"
  19252. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19253. msgid "Pages"
  19254. msgstr "页"
  19255. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19256. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19257. msgid "Paint Brush"
  19258. msgstr ""
  19259. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19260. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19261. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19262. msgid "Paper size"
  19263. msgstr "纸张大小"
  19264. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19265. msgid "Paragraph styles"
  19266. msgstr "段落样式"
  19267. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19268. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19269. msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
  19270. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19271. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19272. msgstr "传递一个未知对象给 GetObject"
  19273. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  19274. msgid "Paste selection"
  19275. msgstr "粘贴选区"
  19276. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19277. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  19278. msgid "Pencil"
  19279. msgstr ""
  19280. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19281. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19282. msgid "Peri&od"
  19283. msgstr ""
  19284. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19285. msgid "Permissions"
  19286. msgstr "允许"
  19287. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19288. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19289. msgid "PgDn"
  19290. msgstr ""
  19291. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19292. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  19293. msgid "PgUp"
  19294. msgstr ""
  19295. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  19296. msgid "Picture Properties"
  19297. msgstr "图片属性"
  19298. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  19299. msgid "Pipe creation failed"
  19300. msgstr "管道创建失败"
  19301. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  19302. msgid "Please choose a valid font."
  19303. msgstr "请选择一个有效的字体."
  19304. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  19305. msgid "Please choose an existing file."
  19306. msgstr "请选择一个已存在的文件."
  19307. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  19308. msgid "Please choose the page to display:"
  19309. msgstr "请选择欲显示的页面:"
  19310. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  19311. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  19312. msgstr "请选择你想连接的ISP"
  19313. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  19314. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  19315. msgstr "请选择列并显示和定义它们的顺序"
  19316. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  19317. msgid "Please wait while printing..."
  19318. msgstr "打印,请等待..."
  19319. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19320. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  19321. #, fuzzy
  19322. msgid "Point Left"
  19323. msgstr "字体大小(磅值)"
  19324. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19325. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  19326. #, fuzzy
  19327. msgid "Point Right"
  19328. msgstr "右对齐"
  19329. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  19330. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  19331. msgid "Point Size"
  19332. msgstr "字体大小(磅值)"
  19333. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  19334. msgid "PostScript file"
  19335. msgstr "PostScript文件"
  19336. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  19337. msgid "Preferences..."
  19338. msgstr "偏好设置..."
  19339. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  19340. msgid "Preparing"
  19341. msgstr "准备中"
  19342. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  19343. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  19344. msgid "Preview:"
  19345. msgstr "预览:"
  19346. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  19347. msgid "Previous page"
  19348. msgstr "前页"
  19349. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  19350. msgid "Print Preview"
  19351. msgstr "打印预览"
  19352. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  19353. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19354. msgid "Print Preview Failure"
  19355. msgstr "打印预览失败"
  19356. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  19357. msgid "Print Range"
  19358. msgstr "打印范围"
  19359. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  19360. msgid "Print Setup"
  19361. msgstr "打印设置"
  19362. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  19363. msgid "Print in colour"
  19364. msgstr "彩色打印"
  19365. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19366. msgid "Print previe&w..."
  19367. msgstr "打印预览(&W)..."
  19368. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  19369. msgid "Print preview creation failed."
  19370. msgstr "打印预览创建失败"
  19371. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  19372. msgid "Print preview..."
  19373. msgstr "打印预览..."
  19374. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  19375. msgid "Print spooling"
  19376. msgstr "打印假脱机"
  19377. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  19378. msgid "Print this page"
  19379. msgstr "打印本页"
  19380. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  19381. msgid "Print to File"
  19382. msgstr "打印到文件"
  19383. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  19384. msgid "Print..."
  19385. msgstr "打印..."
  19386. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  19387. msgid "Printer command:"
  19388. msgstr "打印机命令:"
  19389. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  19390. msgid "Printer options"
  19391. msgstr "打印机选项"
  19392. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  19393. msgid "Printer options:"
  19394. msgstr "打印机选项:"
  19395. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  19396. msgid "Printer..."
  19397. msgstr "打印机..."
  19398. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  19399. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  19400. msgid "Printing"
  19401. msgstr "正在打印 "
  19402. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  19403. msgid "Printing "
  19404. msgstr "正在打印 "
  19405. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  19406. msgid "Printing Error"
  19407. msgstr "打印出错"
  19408. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  19409. #, fuzzy, c-format
  19410. msgid "Printing page %d"
  19411. msgstr "正在打印页 %d..."
  19412. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  19413. #, c-format
  19414. msgid "Printing page %d of %d"
  19415. msgstr "正在打印页 %d 共 %d..."
  19416. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  19417. #, c-format
  19418. msgid "Printing page %d..."
  19419. msgstr "正在打印页 %d..."
  19420. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  19421. msgid "Printing..."
  19422. msgstr "打印..."
  19423. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  19424. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  19425. msgid "Printout"
  19426. msgstr "打印"
  19427. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  19428. #, c-format
  19429. msgid ""
  19430. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  19431. msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
  19432. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  19433. msgid "Properties"
  19434. msgstr "属性"
  19435. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  19436. msgid "Property"
  19437. msgstr "属性"
  19438. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  19439. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  19440. msgid "Property Error"
  19441. msgstr "属性错误"
  19442. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  19443. msgid "Purple"
  19444. msgstr ""
  19445. #: ../src/common/paper.cpp:112
  19446. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  19447. msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
  19448. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  19449. msgid "Question"
  19450. msgstr "问题"
  19451. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19452. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  19453. #, fuzzy
  19454. msgid "Question Arrow"
  19455. msgstr "问题"
  19456. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  19457. msgid "Quit"
  19458. msgstr "退出"
  19459. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  19460. msgid "Quit this program"
  19461. msgstr "退出此程序"
  19462. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  19463. msgid "RawCtrl+"
  19464. msgstr "RawCtrl+"
  19465. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  19466. #, c-format
  19467. msgid "Read error on file '%s'"
  19468. msgstr "读文件 '%s'出错"
  19469. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  19470. #, fuzzy, c-format
  19471. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19472. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19473. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  19474. #, fuzzy
  19475. msgid "Red"
  19476. msgstr "恢复"
  19477. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  19478. msgid "Red:"
  19479. msgstr ""
  19480. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  19481. msgid "Redo last action"
  19482. msgstr "恢复上一次操作"
  19483. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  19484. msgid "Refresh"
  19485. msgstr "刷新"
  19486. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  19487. #, c-format
  19488. msgid "Registry key '%s' already exists."
  19489. msgstr "注册键 '%s' 已存在."
  19490. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  19491. #, c-format
  19492. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  19493. msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
  19494. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  19495. #, c-format
  19496. msgid ""
  19497. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  19498. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  19499. "operation aborted."
  19500. msgstr ""
  19501. "正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
  19502. "删除它将使系统进入不可用状态:\n"
  19503. "操作终止."
  19504. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  19505. #, c-format
  19506. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  19507. msgstr ""
  19508. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  19509. #, c-format
  19510. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  19511. msgstr ""
  19512. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  19513. #, c-format
  19514. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  19515. msgstr ""
  19516. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  19517. #, c-format
  19518. msgid "Registry value '%s' already exists."
  19519. msgstr "注册值 '%s' 已存在."
  19520. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  19521. #, fuzzy
  19522. msgid "Relative"
  19523. msgstr "修饰"
  19524. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  19525. msgid "Relevant entries:"
  19526. msgstr "相关条目:"
  19527. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  19528. msgid "Remaining time:"
  19529. msgstr "剩余时间:"
  19530. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  19531. msgid "Remove Bullet"
  19532. msgstr "移除项目符号"
  19533. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  19534. msgid "Remove current page from bookmarks"
  19535. msgstr "从书签中移去当前页"
  19536. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  19537. #, c-format
  19538. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  19539. msgstr "渲染器 \"%s\" 的版本 %d.%d 不兼容, 无法加载."
  19540. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  19541. msgid "Renumber List"
  19542. msgstr "重编号列表"
  19543. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  19544. msgid "Rep&lace"
  19545. msgstr "替换(&l)"
  19546. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  19547. msgid "Replace"
  19548. msgstr "替换"
  19549. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  19550. msgid "Replace &all"
  19551. msgstr "全部替换(&a)"
  19552. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  19553. msgid "Replace selection"
  19554. msgstr "替换选区"
  19555. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  19556. msgid "Replace with:"
  19557. msgstr "替换为:"
  19558. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  19559. msgid "Required information entry is empty."
  19560. msgstr "所需的项目信息为空"
  19561. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  19562. #, c-format
  19563. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  19564. msgstr "资源 '%s' 不是有效的消息目录。"
  19565. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19566. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  19567. msgid "Return"
  19568. msgstr ""
  19569. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  19570. msgid "Revert to Saved"
  19571. msgstr "还原为上次保存的文件"
  19572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  19573. #, fuzzy
  19574. msgid "Ridge"
  19575. msgstr "细"
  19576. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  19577. msgid "Rig&ht-to-left"
  19578. msgstr "从右到左 (&h)"
  19579. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19580. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  19581. #, fuzzy
  19582. msgid "Right Arrow"
  19583. msgstr "右"
  19584. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19585. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  19586. msgid "Right Button"
  19587. msgstr ""
  19588. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  19589. msgid "Right margin (mm):"
  19590. msgstr "右边距 (毫米):"
  19591. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  19592. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  19593. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  19594. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  19595. msgid "Right-align text."
  19596. msgstr "文本右对齐"
  19597. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  19598. msgid "Roman"
  19599. msgstr "罗马"
  19600. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  19601. #, c-format
  19602. msgid "Row %i"
  19603. msgstr ""
  19604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  19605. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  19606. msgid "S&tandard bullet name:"
  19607. msgstr "标准项目符号名称(&T)"
  19608. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  19609. msgid "SPECIAL"
  19610. msgstr "SPECIAL"
  19611. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  19612. #, c-format
  19613. msgid "Save %s file"
  19614. msgstr "保存文件 %s "
  19615. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19616. msgid "Save &As..."
  19617. msgstr "另存为(&A)..."
  19618. #: ../src/common/docview.cpp:366
  19619. msgid "Save As"
  19620. msgstr "另存为"
  19621. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  19622. msgid "Save current document"
  19623. msgstr "保存当前文档"
  19624. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  19625. msgid "Save current document with a different filename"
  19626. msgstr "保存当前文档至重命名"
  19627. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  19628. msgid "Save log contents to file"
  19629. msgstr "把日志内容保存到文件"
  19630. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  19631. #, fuzzy, c-format
  19632. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  19633. msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
  19634. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  19635. msgid "Script"
  19636. msgstr "Script"
  19637. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19638. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19639. msgid "Scroll Lock"
  19640. msgstr ""
  19641. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19642. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  19643. msgid "Scroll_lock"
  19644. msgstr ""
  19645. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19646. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  19647. msgid "Scrollbar"
  19648. msgstr ""
  19649. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  19650. msgid ""
  19651. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  19652. "above"
  19653. msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
  19654. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  19655. msgid "Search direction"
  19656. msgstr "搜索方向"
  19657. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  19658. msgid "Search for:"
  19659. msgstr "搜索:"
  19660. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  19661. msgid "Search in all books"
  19662. msgstr "搜索所有的书籍"
  19663. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  19664. msgid "Searching..."
  19665. msgstr "搜索中..."
  19666. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  19667. msgid "Sections"
  19668. msgstr "段"
  19669. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  19670. #, c-format
  19671. msgid "Seek error on file '%s'"
  19672. msgstr "文件 '%s' 定位错误"
  19673. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  19674. #, c-format
  19675. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  19676. msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
  19677. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  19679. #, fuzzy
  19680. msgid "Select"
  19681. msgstr "选区"
  19682. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  19683. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  19684. msgid "Select &All"
  19685. msgstr "全部选择(&A)"
  19686. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  19687. msgid "Select All"
  19688. msgstr "全部选择"
  19689. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  19690. msgid "Select a document template"
  19691. msgstr "选择文档模板"
  19692. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  19693. msgid "Select a document view"
  19694. msgstr "选择文档视图"
  19695. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  19696. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  19697. msgid "Select regular or bold."
  19698. msgstr "选择是否粗体。"
  19699. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  19700. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  19701. msgid "Select regular or italic style."
  19702. msgstr "选择是否斜体。"
  19703. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  19704. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  19705. msgid "Select underlining or no underlining."
  19706. msgstr "选择是否下划线"
  19707. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  19708. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  19709. msgid "Selects the list level to edit."
  19710. msgstr "选择并辨析列表层级"
  19711. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19712. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  19713. msgid "Separator"
  19714. msgstr ""
  19715. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  19716. #, c-format
  19717. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  19718. msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
  19719. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  19720. msgid "Services"
  19721. msgstr "服务"
  19722. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  19723. msgid "Set Cell Style"
  19724. msgstr "设置单元格样式"
  19725. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  19726. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  19727. msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
  19728. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  19729. msgid "Setup..."
  19730. msgstr "设置..."
  19731. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  19732. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  19733. msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
  19734. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  19735. msgid "Sh&adow spread:"
  19736. msgstr ""
  19737. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  19738. msgid "Shadow"
  19739. msgstr ""
  19740. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  19741. #, fuzzy
  19742. msgid "Shadow c&olour:"
  19743. msgstr "选择颜色"
  19744. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  19745. msgid "Shift+"
  19746. msgstr "Shift+"
  19747. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  19748. msgid "Show &hidden directories"
  19749. msgstr "显示隐藏目录(&H)"
  19750. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  19751. msgid "Show &hidden files"
  19752. msgstr "显示隐藏文件(&H)"
  19753. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  19754. msgid "Show All"
  19755. msgstr "显示全部"
  19756. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  19757. msgid "Show all"
  19758. msgstr "显示全部"
  19759. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  19760. msgid "Show all items in index"
  19761. msgstr "以索引方式显示所有项目"
  19762. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  19763. msgid "Show/hide navigation panel"
  19764. msgstr "显示/隐藏 导航面板"
  19765. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  19766. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  19767. msgid "Shows a Unicode subset."
  19768. msgstr "显示Unicode子集"
  19769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  19770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  19771. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  19772. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  19773. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  19774. msgstr "预览项目符号设定"
  19775. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  19776. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  19777. msgid "Shows a preview of the font settings."
  19778. msgstr "预览字体设定"
  19779. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  19780. msgid "Shows a preview of the font."
  19781. msgstr "预览字体"
  19782. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  19783. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  19784. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  19785. msgstr "预览段落设定"
  19786. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  19787. msgid "Shows the font preview."
  19788. msgstr "显示字体预览。"
  19789. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  19790. msgid "Silver"
  19791. msgstr ""
  19792. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  19793. msgid "Simple monochrome theme"
  19794. msgstr "简单黑白主题"
  19795. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  19796. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  19797. msgid "Single"
  19798. msgstr ""
  19799. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  19800. msgid "Size:"
  19801. msgstr "大小:"
  19802. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19803. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  19804. msgid "Sizing"
  19805. msgstr ""
  19806. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19807. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  19808. msgid "Sizing N-S"
  19809. msgstr ""
  19810. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19811. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  19812. msgid "Sizing NE-SW"
  19813. msgstr ""
  19814. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19815. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  19816. msgid "Sizing NW-SE"
  19817. msgstr ""
  19818. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19819. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  19820. msgid "Sizing W-E"
  19821. msgstr ""
  19822. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  19823. msgid "Skip"
  19824. msgstr "跳过"
  19825. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  19826. msgid "Slant"
  19827. msgstr "倾斜"
  19828. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  19829. #, fuzzy
  19830. msgid "Small C&apitals"
  19831. msgstr "大写(&P)"
  19832. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19833. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  19834. msgid "Snapshot"
  19835. msgstr ""
  19836. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  19837. msgid "Solid"
  19838. msgstr "实线"
  19839. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  19840. msgid "Sorry, could not open this file."
  19841. msgstr "对不起,无法打开文件。"
  19842. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  19843. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  19844. msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
  19845. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19846. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19847. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19848. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19849. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19850. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  19851. msgstr "抱歉,名字已被使用。请选择其他名字。"
  19852. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  19853. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  19854. msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
  19855. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  19856. msgid "Sound data are in unsupported format."
  19857. msgstr "声音数据为不支持的格式。"
  19858. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  19859. #, c-format
  19860. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  19861. msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
  19862. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  19863. msgid "Spell Check"
  19864. msgstr "拼写检查"
  19865. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19866. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  19867. msgid "Spraycan"
  19868. msgstr ""
  19869. #: ../src/common/paper.cpp:104
  19870. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  19871. msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
  19872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  19873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  19874. msgid "Static"
  19875. msgstr "状态:"
  19876. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  19877. msgid "Stop"
  19878. msgstr "停止"
  19879. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  19880. msgid "Strikethrough"
  19881. msgstr "删除线"
  19882. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  19883. #, c-format
  19884. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  19885. msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
  19886. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  19887. msgid "Style Organiser"
  19888. msgstr "样式组织器"
  19889. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  19890. msgid "Style:"
  19891. msgstr "样式:"
  19892. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  19893. msgid "Subscrip&t"
  19894. msgstr "下标(&T)"
  19895. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19896. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  19897. msgid "Subtract"
  19898. msgstr ""
  19899. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  19900. msgid "Supe&rscript"
  19901. msgstr "上标(&R)"
  19902. #: ../src/common/paper.cpp:150
  19903. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  19904. msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
  19905. #: ../src/common/paper.cpp:151
  19906. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  19907. msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
  19908. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  19909. msgid "Suppress hyphe&nation"
  19910. msgstr ""
  19911. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  19912. msgid "Swiss"
  19913. msgstr "瑞士"
  19914. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  19915. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  19916. msgid "Symbol"
  19917. msgstr "符号"
  19918. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  19919. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  19920. msgid "Symbol &font:"
  19921. msgstr "符号样式(&F)"
  19922. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  19923. msgid "Symbols"
  19924. msgstr "符号"
  19925. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  19926. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  19927. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  19928. msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
  19929. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  19930. msgid "TIFF: Error loading image."
  19931. msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
  19932. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  19933. msgid "TIFF: Error reading image."
  19934. msgstr "TIFF: 读图像错误。"
  19935. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  19936. msgid "TIFF: Error saving image."
  19937. msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
  19938. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  19939. msgid "TIFF: Error writing image."
  19940. msgstr "TIFF: 写图像错误。"
  19941. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  19942. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  19943. msgstr "TIFF: 图像大小过大。"
  19944. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19945. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  19946. #, fuzzy
  19947. msgid "Tab"
  19948. msgstr "标签"
  19949. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  19950. msgid "Table Properties"
  19951. msgstr "表格属性"
  19952. #: ../src/common/paper.cpp:145
  19953. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  19954. msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
  19955. #: ../src/common/paper.cpp:102
  19956. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  19957. msgstr "小报,11 x 17 英寸"
  19958. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  19959. msgid "Tabs"
  19960. msgstr "标签"
  19961. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  19962. msgid "Teal"
  19963. msgstr ""
  19964. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  19965. msgid "Teletype"
  19966. msgstr "电传打字机"
  19967. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  19968. msgid "Templates"
  19969. msgstr "模板"
  19970. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  19971. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  19972. msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
  19973. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  19974. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  19975. msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
  19976. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  19977. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  19978. msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
  19979. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  19980. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  19981. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  19982. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  19983. msgid "The available bullet styles."
  19984. msgstr "可用的项目符号样式。"
  19985. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  19986. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  19987. msgid "The available styles."
  19988. msgstr "可用样式。"
  19989. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  19990. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  19991. msgid "The background colour."
  19992. msgstr "背景色"
  19993. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  19994. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  19995. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  19996. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  19997. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  19998. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  19999. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20000. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20001. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20002. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20003. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20004. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20008. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20009. msgid "The border line style."
  20010. msgstr "边框线样式。"
  20011. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20012. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20013. msgid "The bottom margin size."
  20014. msgstr "底边距"
  20015. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20016. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20017. msgid "The bottom padding size."
  20018. msgstr "底内衬大小"
  20019. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20020. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20021. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20022. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20023. msgid "The bottom position."
  20024. msgstr "底部位置"
  20025. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20026. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20027. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20028. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20029. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20030. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20031. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20032. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20033. msgid "The bullet character."
  20034. msgstr "项目符号字符"
  20035. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20036. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20037. msgid "The character code."
  20038. msgstr "字符编码"
  20039. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20040. #, c-format
  20041. msgid ""
  20042. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20043. "another charset to replace it with or choose\n"
  20044. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20045. msgstr ""
  20046. "未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
  20047. "代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
  20048. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20049. #, c-format
  20050. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20051. msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
  20052. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20053. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20054. msgid "The default style for the next paragraph."
  20055. msgstr "下一段落默认样式。"
  20056. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20057. #, c-format
  20058. msgid ""
  20059. "The directory '%s' does not exist\n"
  20060. "Create it now?"
  20061. msgstr ""
  20062. "目录 '%s' 不存在\n"
  20063. "是否现在创建?"
  20064. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20065. #, c-format
  20066. msgid ""
  20067. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20068. "truncated if printed.\n"
  20069. "\n"
  20070. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20071. msgstr ""
  20072. "文件 \"%s\" 的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。\n"
  20073. "\n"
  20074. "强制打印该文档?"
  20075. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20076. #, c-format
  20077. msgid ""
  20078. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20079. "It has been removed from the most recently used files list."
  20080. msgstr ""
  20081. "文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
  20082. "已从最近使用的文件列表中移去。"
  20083. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20084. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20085. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20086. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20087. msgid "The first line indent."
  20088. msgstr "首行缩进"
  20089. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20090. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20091. msgstr "以下标准GTK+选项也被支持:\n"
  20092. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20093. msgid "The font colour."
  20094. msgstr "字体颜色。"
  20095. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20096. msgid "The font family."
  20097. msgstr "字体。"
  20098. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20099. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20100. msgid "The font from which to take the symbol."
  20101. msgstr "符号使用该字体"
  20102. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20103. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20104. msgid "The font point size."
  20105. msgstr "字体大小 (磅值)。"
  20106. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20107. msgid "The font size in points."
  20108. msgstr "字体大小(磅值)"
  20109. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20110. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20111. msgid "The font size units, points or pixels."
  20112. msgstr "字体大小单位,磅值或像素值"
  20113. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20114. msgid "The font style."
  20115. msgstr "字体样式。"
  20116. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20117. msgid "The font weight."
  20118. msgstr "字体粗细。"
  20119. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20120. #, c-format
  20121. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20122. msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
  20123. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20124. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20125. #, fuzzy
  20126. msgid "The horizontal offset."
  20127. msgstr "水平排布(&H)"
  20128. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20129. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20130. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20131. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20132. msgid "The left indent."
  20133. msgstr "左缩进"
  20134. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20135. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20136. msgid "The left margin size."
  20137. msgstr "左边距大小"
  20138. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20139. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20140. msgid "The left padding size."
  20141. msgstr "左内衬大小"
  20142. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20143. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20144. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20145. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20146. msgid "The left position."
  20147. msgstr "左位置"
  20148. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20149. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20150. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20151. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20152. msgid "The line spacing."
  20153. msgstr "行距。"
  20154. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20155. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20156. msgid "The list item number."
  20157. msgstr "列表编号"
  20158. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20159. msgid "The locale ID is unknown."
  20160. msgstr "区域ID未知"
  20161. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20162. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20163. msgid "The object height."
  20164. msgstr "对象高度。"
  20165. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20166. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20167. msgid "The object maximum height."
  20168. msgstr "对象最大高度。"
  20169. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20170. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20171. msgid "The object maximum width."
  20172. msgstr "对象最大宽度。"
  20173. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20174. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20175. msgid "The object minimum height."
  20176. msgstr "对象最小高度"
  20177. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20178. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20179. msgid "The object minimum width."
  20180. msgstr "对象最小宽度。"
  20181. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20182. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20183. msgid "The object width."
  20184. msgstr "对象宽度。"
  20185. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20186. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20187. msgid "The outline level."
  20188. msgstr "大纲层级"
  20189. #: ../src/common/log.cpp:277
  20190. #, fuzzy, c-format
  20191. msgid "The previous message repeated %u time."
  20192. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20193. msgstr[0] "前一消息重复 %lu 次"
  20194. #: ../src/common/log.cpp:270
  20195. msgid "The previous message repeated once."
  20196. msgstr "前一消息重复一次"
  20197. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20198. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20199. msgid "The range to show."
  20200. msgstr "显示的范围。"
  20201. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20202. msgid ""
  20203. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20204. "private information,\n"
  20205. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20206. msgstr ""
  20207. "报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
  20208. "请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
  20209. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20210. #, c-format
  20211. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20212. msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
  20213. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20214. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20215. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20216. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20217. msgid "The right indent."
  20218. msgstr "右侧缩进。"
  20219. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20220. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20221. msgid "The right margin size."
  20222. msgstr "右边距大小。"
  20223. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20225. msgid "The right padding size."
  20226. msgstr "右内衬"
  20227. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20228. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20231. msgid "The right position."
  20232. msgstr "又位置"
  20233. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20234. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20235. msgid "The shadow blur distance."
  20236. msgstr ""
  20237. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20238. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20239. #, fuzzy
  20240. msgid "The shadow colour."
  20241. msgstr "字体颜色。"
  20242. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20243. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20244. msgid "The shadow opacity."
  20245. msgstr ""
  20246. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20247. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20248. msgid "The shadow spread."
  20249. msgstr ""
  20250. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20251. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20252. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20253. msgid "The spacing after the paragraph."
  20254. msgstr "段落之后的间距。"
  20255. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20256. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20257. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20258. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20259. msgid "The spacing before the paragraph."
  20260. msgstr "段落之前的间距。"
  20261. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20262. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20263. msgid "The style name."
  20264. msgstr "样式名称。"
  20265. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20266. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20267. msgid "The style on which this style is based."
  20268. msgstr "此样式的基础样式。"
  20269. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20270. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20271. msgid "The style preview."
  20272. msgstr "样式预览。"
  20273. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20274. msgid "The system cannot find the file specified."
  20275. msgstr "系统无法找到指定的文件。"
  20276. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20277. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20278. msgid "The tab position."
  20279. msgstr "标签位置"
  20280. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20281. msgid "The tab positions."
  20282. msgstr "标签位置"
  20283. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  20284. msgid "The text couldn't be saved."
  20285. msgstr "文本无法保存。"
  20286. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20287. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20288. msgid "The top margin size."
  20289. msgstr "上边距大小。"
  20290. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20291. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20292. msgid "The top padding size."
  20293. msgstr "上内衬大小"
  20294. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  20295. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  20296. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  20297. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  20298. msgid "The top position."
  20299. msgstr "顶部位置。"
  20300. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  20301. #, c-format
  20302. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  20303. msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
  20304. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  20305. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  20306. msgid "The value of the corner radius."
  20307. msgstr ""
  20308. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  20309. #, c-format
  20310. msgid ""
  20311. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  20312. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  20313. msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (缺少下列必要的函数: %s)."
  20314. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  20315. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  20316. #, fuzzy
  20317. msgid "The vertical offset."
  20318. msgstr "启用垂直对齐。"
  20319. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  20320. msgid ""
  20321. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  20322. msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
  20323. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  20324. msgid ""
  20325. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  20326. "when it is printed."
  20327. msgstr "该文档的水平尺寸不符合页面,若打印将会被截断。"
  20328. #: ../src/common/image.cpp:2854
  20329. #, c-format
  20330. msgid "This is not a %s."
  20331. msgstr "这不是 %s。"
  20332. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  20333. msgid "This platform does not support background transparency."
  20334. msgstr "该平台不支持背景透明度"
  20335. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  20336. msgid ""
  20337. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  20338. "with GTK+ 2.12 or newer."
  20339. msgstr "该应用由过早版本的GTK+编译,请用GTK+ 2.12或以上版本重新构建。"
  20340. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  20341. msgid ""
  20342. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  20343. "storage"
  20344. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
  20345. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  20346. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  20347. msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
  20348. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  20349. msgid ""
  20350. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  20351. "local storage"
  20352. msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
  20353. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  20354. msgid "Thread priority setting is ignored."
  20355. msgstr "线程优先级设置被忽略。"
  20356. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  20357. msgid "Tile &Horizontally"
  20358. msgstr "水平排布(&H)"
  20359. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  20360. msgid "Tile &Vertically"
  20361. msgstr "垂直排布(&V)"
  20362. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  20363. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  20364. msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
  20365. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  20366. msgid "Tip of the Day"
  20367. msgstr "每日技巧"
  20368. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  20369. msgid "Tips not available, sorry!"
  20370. msgstr "对不起,没有所需的提示!"
  20371. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  20372. msgid "To:"
  20373. msgstr "到:"
  20374. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  20375. msgid "Too many EndStyle calls!"
  20376. msgstr "呼叫 EndStyle 太多次!"
  20377. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20378. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  20379. msgid "Tooltip"
  20380. msgstr ""
  20381. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20382. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  20383. msgid "TooltipText"
  20384. msgstr ""
  20385. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  20386. msgid "Top margin (mm):"
  20387. msgstr "上页边距 (毫米):"
  20388. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  20389. msgid "Translations by "
  20390. msgstr "翻译由"
  20391. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  20392. msgid "Translators"
  20393. msgstr "翻译者"
  20394. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  20395. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  20396. msgid "True"
  20397. msgstr "True"
  20398. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  20399. #, c-format
  20400. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  20401. msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
  20402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  20403. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  20404. msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
  20405. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  20406. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  20407. msgid "Type a font name."
  20408. msgstr "输入字体名称。"
  20409. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  20410. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  20411. msgid "Type a size in points."
  20412. msgstr "输入大小,以磅为单位"
  20413. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  20414. #, c-format
  20415. msgid "Type mismatch in argument %u."
  20416. msgstr "参数 %u 的类型不匹配。"
  20417. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  20418. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  20419. msgid "Type must have enum - long conversion"
  20420. msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
  20421. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  20422. #, c-format
  20423. msgid ""
  20424. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  20425. "\"%s\"."
  20426. msgstr ""
  20427. #: ../src/common/paper.cpp:133
  20428. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  20429. msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
  20430. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  20431. msgid "US-ASCII"
  20432. msgstr "US-ASCII"
  20433. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  20434. msgid "Unable to add inotify watch"
  20435. msgstr "无法添加 inotify watch"
  20436. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  20437. msgid "Unable to add kqueue watch"
  20438. msgstr "无法添加 kqueue watch"
  20439. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  20440. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  20441. msgstr "无法将句柄与 I/O 完成端口相关联"
  20442. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  20443. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  20444. msgstr "无法关闭 I/O 完成口的句柄"
  20445. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  20446. msgid "Unable to close inotify instance"
  20447. msgstr "无法关闭 inotify 实例"
  20448. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  20449. #, c-format
  20450. msgid "Unable to close path '%s'"
  20451. msgstr "无法关闭路径 '%s'"
  20452. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  20453. #, c-format
  20454. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  20455. msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
  20456. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  20457. msgid "Unable to create I/O completion port"
  20458. msgstr "无法创建 I/O 完成口"
  20459. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  20460. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  20461. msgstr "无法创建 IOCP 工作线程"
  20462. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  20463. msgid "Unable to create inotify instance"
  20464. msgstr "无法创建 inotify 实例"
  20465. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  20466. msgid "Unable to create kqueue instance"
  20467. msgstr "无法创建 kqueue 实例"
  20468. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  20469. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  20470. msgstr "无法移出完成封包"
  20471. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  20472. msgid "Unable to get events from kqueue"
  20473. msgstr "无法从 kqueue 中获取事件"
  20474. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  20475. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  20476. msgstr "无法初始化 GTK+,DISPLAY 是否已正确设置?"
  20477. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  20478. #, c-format
  20479. msgid "Unable to open path '%s'"
  20480. msgstr "无法打开路径 '%s'"
  20481. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  20482. #, c-format
  20483. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  20484. msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
  20485. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  20486. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  20487. msgstr "无法异步地播放声音。"
  20488. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  20489. msgid "Unable to post completion status"
  20490. msgstr "无法贴上完成状态"
  20491. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  20492. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  20493. msgstr "无法读取 inotify 描述符"
  20494. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  20495. #, fuzzy, c-format
  20496. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  20497. msgstr "无法删除 inotify watch"
  20498. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  20499. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  20500. msgstr "无法删除 kqueue watch"
  20501. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  20502. #, c-format
  20503. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  20504. msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
  20505. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  20506. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  20507. msgstr "无法开始 IOCP 工作线程"
  20508. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  20509. msgid "Undelete"
  20510. msgstr "取消删除"
  20511. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  20512. msgid "Underline"
  20513. msgstr "下划线"
  20514. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  20515. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  20516. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  20517. msgid "Underlined"
  20518. msgstr "下划线"
  20519. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  20520. msgid "Undo last action"
  20521. msgstr "撤销上一次操作"
  20522. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  20523. #, c-format
  20524. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  20525. msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
  20526. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  20527. #, c-format
  20528. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  20529. msgstr ""
  20530. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  20531. #, c-format
  20532. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  20533. msgstr "意外参数 '%s'"
  20534. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  20535. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  20536. msgstr ""
  20537. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  20538. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  20539. msgstr "工作线程非正常终止"
  20540. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  20541. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  20542. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  20543. msgid "Unicode"
  20544. msgstr "Unicode 编码"
  20545. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  20546. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  20547. msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
  20548. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  20549. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  20550. msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
  20551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  20552. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  20553. msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
  20554. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  20555. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  20556. msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
  20557. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  20558. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  20559. msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
  20560. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  20561. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  20562. msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
  20563. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  20564. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  20565. msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
  20566. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  20567. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  20568. msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
  20569. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  20570. msgid "Unindent"
  20571. msgstr "取消缩进"
  20572. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  20573. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  20574. msgid "Units for the bottom border width."
  20575. msgstr "下边框单位"
  20576. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  20577. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  20578. msgid "Units for the bottom margin."
  20579. msgstr "下边距单位"
  20580. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  20581. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  20582. msgid "Units for the bottom outline width."
  20583. msgstr "下轮廓单位"
  20584. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  20585. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  20586. msgid "Units for the bottom padding."
  20587. msgstr "下内衬单位"
  20588. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  20589. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  20590. msgid "Units for the bottom position."
  20591. msgstr "下位置单位"
  20592. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  20593. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  20594. #, fuzzy
  20595. msgid "Units for the corner radius."
  20596. msgstr "上内衬单位"
  20597. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  20598. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  20599. msgid "Units for the left border width."
  20600. msgstr "左边框单位"
  20601. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  20602. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  20603. msgid "Units for the left margin."
  20604. msgstr "左边距单位"
  20605. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  20606. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  20607. msgid "Units for the left outline width."
  20608. msgstr "左轮廓单位"
  20609. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  20610. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  20611. msgid "Units for the left padding."
  20612. msgstr "左内衬单位"
  20613. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  20614. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  20615. msgid "Units for the left position."
  20616. msgstr "左位置单位"
  20617. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  20618. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  20619. msgid "Units for the maximum object height."
  20620. msgstr "最大对象高度单位。"
  20621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  20622. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  20623. msgid "Units for the maximum object width."
  20624. msgstr "最大对象宽度单位。"
  20625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  20626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  20627. msgid "Units for the minimum object height."
  20628. msgstr "最小对象高度单位。"
  20629. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  20630. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  20631. msgid "Units for the minimum object width."
  20632. msgstr "最小对象宽度单位。"
  20633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  20634. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  20635. msgid "Units for the object height."
  20636. msgstr "对象高度单位"
  20637. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  20638. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  20639. msgid "Units for the object width."
  20640. msgstr "对象宽度单位"
  20641. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  20642. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  20643. msgid "Units for the right border width."
  20644. msgstr "右边框单位"
  20645. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  20646. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  20647. msgid "Units for the right margin."
  20648. msgstr "右边距单位"
  20649. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  20650. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  20651. msgid "Units for the right outline width."
  20652. msgstr "右轮廓单位"
  20653. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  20654. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  20655. msgid "Units for the right padding."
  20656. msgstr "右内衬单位"
  20657. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  20658. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  20659. msgid "Units for the right position."
  20660. msgstr "右位置单位"
  20661. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  20662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  20663. msgid "Units for the top border width."
  20664. msgstr "上边框单位"
  20665. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  20666. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  20667. msgid "Units for the top margin."
  20668. msgstr "上边距单位"
  20669. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  20670. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  20671. msgid "Units for the top outline width."
  20672. msgstr "上轮廓单位"
  20673. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  20674. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  20675. msgid "Units for the top padding."
  20676. msgstr "上内衬单位"
  20677. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  20678. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  20679. msgid "Units for the top position."
  20680. msgstr "上位置单位"
  20681. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  20682. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  20683. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  20684. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  20685. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  20686. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  20687. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  20688. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  20689. #, fuzzy
  20690. msgid "Units for this value."
  20691. msgstr "左边距单位"
  20692. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  20693. #, c-format
  20694. msgid "Unknown DDE error %08x"
  20695. msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
  20696. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  20697. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  20698. msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
  20699. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  20700. #, c-format
  20701. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  20702. msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
  20703. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  20704. #, c-format
  20705. msgid "Unknown Property %s"
  20706. msgstr "未知属性 %s"
  20707. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  20708. #, c-format
  20709. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  20710. msgstr "未知 TIFF 解析度单位 %d,忽略之"
  20711. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  20712. msgid "Unknown dynamic library error"
  20713. msgstr "未知的动态库错误"
  20714. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  20715. #, c-format
  20716. msgid "Unknown encoding (%d)"
  20717. msgstr "未知编码 (%d)"
  20718. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  20719. #, c-format
  20720. msgid "Unknown error %08x"
  20721. msgstr "未知错误 %08x"
  20722. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  20723. msgid "Unknown exception"
  20724. msgstr "未知异常"
  20725. #: ../src/common/image.cpp:2839
  20726. msgid "Unknown image data format."
  20727. msgstr "未知图像数据格式"
  20728. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  20729. #, c-format
  20730. msgid "Unknown long option '%s'"
  20731. msgstr "未知的长选项 '%s'"
  20732. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  20733. msgid "Unknown name or named argument."
  20734. msgstr "未知名称或者命名参数"
  20735. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  20736. #, c-format
  20737. msgid "Unknown option '%s'"
  20738. msgstr "未知选项 '%s'"
  20739. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  20740. #, c-format
  20741. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  20742. msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
  20743. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  20744. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  20745. msgid "Unnamed command"
  20746. msgstr "未命名的命令"
  20747. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  20748. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  20749. msgid "Unspecified"
  20750. msgstr "未指定"
  20751. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  20752. msgid "Unsupported clipboard format."
  20753. msgstr "不支持的剪贴板格式。"
  20754. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  20755. #, c-format
  20756. msgid "Unsupported theme '%s'."
  20757. msgstr "不支持的主题 '%s'。"
  20758. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20759. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  20760. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  20761. msgid "Up"
  20762. msgstr "向上"
  20763. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  20764. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  20765. msgid "Upper case letters"
  20766. msgstr "大写字母"
  20767. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  20768. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  20769. msgid "Upper case roman numerals"
  20770. msgstr "大写罗马数字"
  20771. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  20772. #, c-format
  20773. msgid "Usage: %s"
  20774. msgstr "用法: %s"
  20775. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  20776. msgid "Use &shadow"
  20777. msgstr ""
  20778. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  20779. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  20780. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  20781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  20782. msgid "Use the current alignment setting."
  20783. msgstr "使用当前的对齐设置。"
  20784. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  20785. msgid "Validation conflict"
  20786. msgstr "验证冲突"
  20787. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  20788. #, c-format
  20789. msgid "Value must be %s or higher."
  20790. msgstr "数值必须大于或等于 %s。"
  20791. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  20792. #, c-format
  20793. msgid "Value must be %s or less."
  20794. msgstr "数值必须小于或等于 %s。"
  20795. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  20796. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  20797. #, c-format
  20798. msgid "Value must be between %s and %s."
  20799. msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
  20800. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  20801. msgid "Version "
  20802. msgstr "版本"
  20803. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  20804. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  20805. msgid "Vertical alignment."
  20806. msgstr "垂直对齐。"
  20807. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  20808. msgid "View files as a detailed view"
  20809. msgstr "按详细视图观看文件"
  20810. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  20811. msgid "View files as a list view"
  20812. msgstr "按列表视图观看文件"
  20813. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  20814. msgid "Views"
  20815. msgstr "视图"
  20816. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20817. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  20818. msgid "Wait"
  20819. msgstr ""
  20820. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20821. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  20822. msgid "Wait Arrow"
  20823. msgstr ""
  20824. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  20825. #, c-format
  20826. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  20827. msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
  20828. #: ../src/common/log.cpp:223
  20829. msgid "Warning: "
  20830. msgstr "警告: "
  20831. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20832. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  20833. msgid "Watch"
  20834. msgstr ""
  20835. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  20836. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  20837. msgid "Weight"
  20838. msgstr "字体粗细"
  20839. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  20840. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  20841. msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
  20842. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  20843. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  20844. msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
  20845. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  20846. msgid "Whether the font is underlined."
  20847. msgstr "字体是否为下划线。"
  20848. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  20849. msgid "White"
  20850. msgstr ""
  20851. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  20852. msgid "Whole words only"
  20853. msgstr "仅为整字"
  20854. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  20855. msgid "Win32 theme"
  20856. msgstr "Win32 主题"
  20857. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20858. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  20859. #, fuzzy
  20860. msgid "Window"
  20861. msgstr "窗口(&W)"
  20862. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20863. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  20864. #, fuzzy
  20865. msgid "WindowFrame"
  20866. msgstr "窗口(&W)"
  20867. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20868. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  20869. #, fuzzy
  20870. msgid "WindowText"
  20871. msgstr "窗口(&W)"
  20872. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  20873. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  20874. msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
  20875. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  20876. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  20877. msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
  20878. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  20879. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  20880. msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
  20881. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  20882. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  20883. msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
  20884. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  20885. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  20886. msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
  20887. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  20888. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  20889. msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
  20890. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  20891. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  20892. msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
  20893. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  20894. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  20895. msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
  20896. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  20897. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  20898. msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
  20899. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  20900. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  20901. msgstr "Windows 朝鲜语 (CP 1361)"
  20902. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  20903. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  20904. msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
  20905. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  20906. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  20907. msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
  20908. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  20909. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  20910. msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
  20911. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  20912. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  20913. msgstr "Windows 越南语 (CP 1258)"
  20914. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  20915. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  20916. msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
  20917. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  20918. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  20919. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  20920. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  20921. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  20922. msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
  20923. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20924. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  20925. #, fuzzy
  20926. msgid "Windows_Left"
  20927. msgstr "Windows 7"
  20928. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20929. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  20930. #, fuzzy
  20931. msgid "Windows_Menu"
  20932. msgstr "Windows ME"
  20933. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20934. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  20935. #, fuzzy
  20936. msgid "Windows_Right"
  20937. msgstr "Windows Vista"
  20938. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  20939. #, c-format
  20940. msgid "Write error on file '%s'"
  20941. msgstr "写文件 '%s' 错误"
  20942. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  20943. #, c-format
  20944. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  20945. msgstr "XML 解析错误: '%s',位于行 %d"
  20946. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  20947. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  20948. msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
  20949. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  20950. #, c-format
  20951. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  20952. msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
  20953. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  20954. msgid "XPM: incorrect header format!"
  20955. msgstr "XPM: 不正确的头格式!"
  20956. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  20957. #, c-format
  20958. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  20959. msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
  20960. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  20961. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  20962. msgstr "XPM: 没有剩下可供选择的掩码颜色!"
  20963. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  20964. #, c-format
  20965. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  20966. msgstr "XPM: 图像数据被截断,位于行 %d!"
  20967. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  20968. msgid "Yellow"
  20969. msgstr ""
  20970. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  20971. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  20972. msgid "Yes"
  20973. msgstr "是"
  20974. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  20975. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  20976. msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
  20977. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  20978. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  20979. msgstr "你不能初始化 overlay 两次"
  20980. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  20981. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  20982. msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
  20983. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  20984. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  20985. msgstr "你输入了无效值。按 ESC 取消编辑。"
  20986. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  20987. msgid "Zoom &In"
  20988. msgstr "放大(&I)"
  20989. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  20990. msgid "Zoom &Out"
  20991. msgstr "缩小(&O)"
  20992. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  20993. msgid "Zoom In"
  20994. msgstr "放大"
  20995. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  20996. msgid "Zoom Out"
  20997. msgstr "缩小"
  20998. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  20999. msgid "Zoom to &Fit"
  21000. msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
  21001. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21002. msgid "Zoom to Fit"
  21003. msgstr "缩放以适应窗口"
  21004. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21005. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21006. msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
  21007. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21008. msgid ""
  21009. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21010. "function,\n"
  21011. "or an invalid instance identifier\n"
  21012. "was passed to a DDEML function."
  21013. msgstr ""
  21014. "没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
  21015. "或传给DDEML函数的是\n"
  21016. "无效的实例标识。"
  21017. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21018. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21019. msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
  21020. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21021. msgid "a memory allocation failed."
  21022. msgstr "内存分配失败。"
  21023. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21024. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21025. msgstr "DDEML 参数验证失败。"
  21026. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21027. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21028. msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
  21029. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21030. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21031. msgstr "同步 data 事务请求超时。"
  21032. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21033. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21034. msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
  21035. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21036. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21037. msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
  21038. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21039. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21040. msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
  21041. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21042. msgid ""
  21043. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21044. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21045. "terminated before completing a transaction."
  21046. msgstr ""
  21047. "服务器端事务试图处理\n"
  21048. "已被客户端终止的会话,或服务器\n"
  21049. "在完成事务前终止。"
  21050. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21051. msgid "a transaction failed."
  21052. msgstr "事务失败。"
  21053. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21054. msgid "alt"
  21055. msgstr "alt"
  21056. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21057. msgid ""
  21058. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21059. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21060. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21061. "attempted to perform server transactions."
  21062. msgstr ""
  21063. "初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
  21064. "试图执行 DDE 事务,\n"
  21065. "或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
  21066. "视图执行服务器事务。"
  21067. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21068. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21069. msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
  21070. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21071. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21072. msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
  21073. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21074. msgid ""
  21075. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21076. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21077. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21078. msgstr ""
  21079. "传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
  21080. "一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
  21081. "回调函数事务标识符就不再有效。"
  21082. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21083. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21084. msgstr "假定这是一个分段 zip 文件的合并"
  21085. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21086. #, c-format
  21087. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21088. msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
  21089. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21090. msgid "bad arguments to library function"
  21091. msgstr "库函数参数错误"
  21092. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21093. msgid "bad signature"
  21094. msgstr "错误的签名"
  21095. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21096. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21097. msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
  21098. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21099. msgid "binary"
  21100. msgstr "二进制"
  21101. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21102. msgid "bold"
  21103. msgstr "粗体"
  21104. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21105. #, c-format
  21106. msgid "build %lu"
  21107. msgstr "build %lu"
  21108. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21109. #, c-format
  21110. msgid "can't close file '%s'"
  21111. msgstr "无法关闭文件 '%s'"
  21112. #: ../src/common/file.cpp:245
  21113. #, c-format
  21114. msgid "can't close file descriptor %d"
  21115. msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
  21116. #: ../src/common/file.cpp:586
  21117. #, c-format
  21118. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21119. msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
  21120. #: ../src/common/file.cpp:178
  21121. #, c-format
  21122. msgid "can't create file '%s'"
  21123. msgstr "无法创建文件 '%s'"
  21124. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21125. #, c-format
  21126. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21127. msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
  21128. #: ../src/common/file.cpp:495
  21129. #, c-format
  21130. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21131. msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
  21132. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21133. msgid "can't find central directory in zip"
  21134. msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
  21135. #: ../src/common/file.cpp:465
  21136. #, c-format
  21137. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21138. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
  21139. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21140. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21141. msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
  21142. #: ../src/common/file.cpp:366
  21143. #, c-format
  21144. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21145. msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
  21146. #: ../src/common/file.cpp:422
  21147. #, c-format
  21148. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21149. msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
  21150. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21151. msgid "can't load any font, aborting"
  21152. msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
  21153. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21154. #, c-format
  21155. msgid "can't open file '%s'"
  21156. msgstr "无法打开文件 '%s'"
  21157. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21158. #, c-format
  21159. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21160. msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
  21161. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21162. #, c-format
  21163. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21164. msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
  21165. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21166. msgid "can't open user configuration file."
  21167. msgstr "无法打开用户配置文件。"
  21168. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21169. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21170. msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
  21171. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21172. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21173. msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
  21174. #: ../src/common/file.cpp:304
  21175. #, c-format
  21176. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21177. msgstr "无法读取文件描述符 %d"
  21178. #: ../src/common/file.cpp:581
  21179. #, c-format
  21180. msgid "can't remove file '%s'"
  21181. msgstr "无法删除文件 '%s'"
  21182. #: ../src/common/file.cpp:598
  21183. #, c-format
  21184. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21185. msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
  21186. #: ../src/common/file.cpp:408
  21187. #, c-format
  21188. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21189. msgstr "无法定位文件描述符 %d"
  21190. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21191. #, c-format
  21192. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21193. msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
  21194. #: ../src/common/file.cpp:323
  21195. #, c-format
  21196. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21197. msgstr "无法写文件描述符 %d"
  21198. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21199. msgid "can't write user configuration file."
  21200. msgstr "无法写用户配置文件。"
  21201. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21202. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21203. msgid "checked"
  21204. msgstr ""
  21205. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21206. msgid "checksum error"
  21207. msgstr "校验和错误"
  21208. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21209. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21210. msgstr "读取tar头部块发生校验和错误"
  21211. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21212. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21213. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21214. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21215. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21216. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21217. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21218. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21219. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21220. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21221. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21222. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21223. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21224. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21225. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21226. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21227. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21228. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21229. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21230. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21231. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21242. msgid "cm"
  21243. msgstr "厘米"
  21244. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21245. msgid "compression error"
  21246. msgstr "压缩错误"
  21247. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21248. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21249. msgstr "无法转换为 8 位编码"
  21250. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21251. msgid "ctrl"
  21252. msgstr "ctrl"
  21253. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21254. msgid "date"
  21255. msgstr "日期"
  21256. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21257. msgid "decompression error"
  21258. msgstr "解压缩错误"
  21259. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21260. msgid "double"
  21261. msgstr "double"
  21262. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21263. msgid "dump of the process state (binary)"
  21264. msgstr "转储进程状态(二进制码)"
  21265. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21266. msgid "eighteenth"
  21267. msgstr "第十八"
  21268. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  21269. msgid "eighth"
  21270. msgstr "第八"
  21271. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  21272. msgid "eleventh"
  21273. msgstr "第十一"
  21274. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  21275. #, c-format
  21276. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  21277. msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
  21278. #: ../src/html/chm.cpp:343
  21279. msgid "error in data format"
  21280. msgstr "文件格式错误"
  21281. #: ../src/html/chm.cpp:331
  21282. msgid "error opening file"
  21283. msgstr "打开文件出错"
  21284. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  21285. msgid "error reading zip central directory"
  21286. msgstr "读 zip 中央目录时出错"
  21287. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  21288. msgid "error reading zip local header"
  21289. msgstr "读 zip 本地头时出错"
  21290. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  21291. #, c-format
  21292. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  21293. msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
  21294. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  21295. #, c-format
  21296. msgid "failed to flush the file '%s'"
  21297. msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
  21298. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  21299. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  21300. #, fuzzy
  21301. msgid "false"
  21302. msgstr "False"
  21303. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  21304. msgid "fifteenth"
  21305. msgstr "第十五"
  21306. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  21307. msgid "fifth"
  21308. msgstr "第五"
  21309. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  21310. #, fuzzy, c-format
  21311. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  21312. msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
  21313. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  21314. #, fuzzy, c-format
  21315. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  21316. msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
  21317. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  21318. #, fuzzy, c-format
  21319. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  21320. msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
  21321. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  21322. #, fuzzy, c-format
  21323. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  21324. msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
  21325. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  21326. #, fuzzy, c-format
  21327. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  21328. msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
  21329. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  21330. msgid "files"
  21331. msgstr "文件"
  21332. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  21333. msgid "first"
  21334. msgstr "第一"
  21335. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  21336. msgid "font size"
  21337. msgstr "字体大小"
  21338. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  21339. msgid "fourteenth"
  21340. msgstr "第十四"
  21341. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  21342. msgid "fourth"
  21343. msgstr "第四"
  21344. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  21345. msgid "generate verbose log messages"
  21346. msgstr "生成详细的日志信息"
  21347. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  21348. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  21349. msgid "image"
  21350. msgstr "图片"
  21351. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  21352. msgid "incomplete header block in tar"
  21353. msgstr "tar头部块不完整"
  21354. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  21355. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  21356. msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
  21357. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  21358. msgid "incorrect size given for tar entry"
  21359. msgstr "tar项目不正确的大小"
  21360. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  21361. msgid "invalid data in extended tar header"
  21362. msgstr "tar扩展头部中有图小数据"
  21363. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  21364. msgid "invalid message box return value"
  21365. msgstr "消息框返回无效的值"
  21366. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  21367. msgid "invalid zip file"
  21368. msgstr "无效的 zip 文件"
  21369. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  21370. msgid "italic"
  21371. msgstr "斜体"
  21372. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  21373. msgid "light"
  21374. msgstr "细体"
  21375. #: ../src/common/intl.cpp:303
  21376. #, c-format
  21377. msgid "locale '%s' cannot be set."
  21378. msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
  21379. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  21380. msgid "midnight"
  21381. msgstr "午夜"
  21382. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  21383. msgid "nineteenth"
  21384. msgstr "第十九"
  21385. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  21386. msgid "ninth"
  21387. msgstr "第九"
  21388. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  21389. msgid "no DDE error."
  21390. msgstr "没有 DDE 错误。"
  21391. #: ../src/html/chm.cpp:327
  21392. msgid "no error"
  21393. msgstr "没有错误"
  21394. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  21395. #, c-format
  21396. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  21397. msgstr "%s中字体为找到,将使用内置字体"
  21398. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  21399. msgid "noname"
  21400. msgstr "未名"
  21401. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  21402. msgid "noon"
  21403. msgstr "中午"
  21404. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  21405. msgid "normal"
  21406. msgstr "正常"
  21407. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  21408. msgid "num"
  21409. msgstr "num"
  21410. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  21411. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  21412. msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
  21413. #: ../src/html/chm.cpp:339
  21414. msgid "out of memory"
  21415. msgstr "内存耗尽"
  21416. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  21417. msgid "process context description"
  21418. msgstr "进程上下文描述"
  21419. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  21420. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  21421. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  21422. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  21423. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  21424. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  21425. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  21426. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  21427. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  21428. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  21429. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  21430. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  21431. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  21432. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  21433. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  21434. msgid "pt"
  21435. msgstr "点"
  21436. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  21437. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  21438. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  21439. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  21440. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  21441. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  21442. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  21443. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  21444. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  21445. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  21446. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  21447. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  21448. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  21449. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  21450. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  21451. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  21452. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  21453. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  21454. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  21455. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  21456. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  21457. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  21458. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  21459. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  21460. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  21461. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  21462. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  21463. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  21464. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  21465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  21466. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  21467. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  21468. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  21469. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  21470. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  21471. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  21472. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  21473. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  21474. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  21475. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  21476. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  21477. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  21478. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  21479. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  21480. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  21481. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  21482. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  21483. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  21484. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  21485. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  21486. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  21487. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  21488. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  21489. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  21490. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  21491. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  21492. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  21493. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  21494. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  21495. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  21496. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  21497. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  21498. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  21499. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  21500. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  21501. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  21502. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  21503. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  21504. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  21505. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  21506. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  21507. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  21508. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  21509. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  21510. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  21511. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  21512. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  21513. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  21514. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  21515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  21516. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  21517. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  21518. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  21519. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  21520. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  21521. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  21522. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  21523. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  21524. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  21525. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  21526. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  21527. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  21528. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  21529. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  21530. msgid "px"
  21531. msgstr "像素"
  21532. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  21533. msgid "rawctrl"
  21534. msgstr "rawctrl"
  21535. #: ../src/html/chm.cpp:333
  21536. msgid "read error"
  21537. msgstr "读取错误"
  21538. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  21539. #, c-format
  21540. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  21541. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
  21542. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  21543. #, c-format
  21544. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  21545. msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
  21546. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  21547. msgid "reentrancy problem."
  21548. msgstr "重入问题。"
  21549. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  21550. msgid "second"
  21551. msgstr "第二"
  21552. #: ../src/html/chm.cpp:337
  21553. msgid "seek error"
  21554. msgstr "搜索错误"
  21555. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  21556. msgid "seventeenth"
  21557. msgstr "第十七"
  21558. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  21559. msgid "seventh"
  21560. msgstr "第七"
  21561. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  21562. msgid "shift"
  21563. msgstr "shift"
  21564. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  21565. msgid "show this help message"
  21566. msgstr "显示帮助信息"
  21567. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  21568. msgid "sixteenth"
  21569. msgstr "第十六"
  21570. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  21571. msgid "sixth"
  21572. msgstr "第六"
  21573. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  21574. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  21575. msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
  21576. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  21577. msgid "specify the theme to use"
  21578. msgstr "指定使用的主题"
  21579. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  21580. msgid "standard/circle"
  21581. msgstr "标准/圆形"
  21582. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  21583. msgid "standard/circle-outline"
  21584. msgstr "标准/圆框"
  21585. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  21586. msgid "standard/diamond"
  21587. msgstr "标准/菱形"
  21588. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  21589. msgid "standard/square"
  21590. msgstr "标准/方形"
  21591. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  21592. msgid "standard/triangle"
  21593. msgstr "标准/三角形"
  21594. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  21595. msgid "stored file length not in Zip header"
  21596. msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
  21597. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  21598. msgid "str"
  21599. msgstr "str"
  21600. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  21601. msgid "strikethrough"
  21602. msgstr "删除线"
  21603. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  21604. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  21605. msgid "tar entry not open"
  21606. msgstr "tar标头未打开"
  21607. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  21608. msgid "tenth"
  21609. msgstr "第十"
  21610. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  21611. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  21612. msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
  21613. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  21614. msgid "third"
  21615. msgstr "第三"
  21616. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  21617. msgid "thirteenth"
  21618. msgstr "第十三"
  21619. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  21620. msgid "today"
  21621. msgstr "今天"
  21622. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  21623. msgid "tomorrow"
  21624. msgstr "明天"
  21625. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  21626. #, c-format
  21627. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  21628. msgstr "'%s'尾部的斜线将被忽略"
  21629. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  21630. msgid "translator-credits"
  21631. msgstr "翻译人员"
  21632. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21633. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  21634. msgid "true"
  21635. msgstr ""
  21636. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  21637. msgid "twelfth"
  21638. msgstr "第十二"
  21639. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  21640. msgid "twentieth"
  21641. msgstr "第二十"
  21642. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21643. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  21644. msgid "unchecked"
  21645. msgstr ""
  21646. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  21647. msgid "underlined"
  21648. msgstr "下划线"
  21649. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21650. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  21651. #, fuzzy
  21652. msgid "undetermined"
  21653. msgstr "下划线"
  21654. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  21655. #, c-format
  21656. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  21657. msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
  21658. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  21659. msgid "unexpected end of file"
  21660. msgstr "意外到达文件结尾"
  21661. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  21662. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  21663. msgid "unknown"
  21664. msgstr "未知"
  21665. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  21666. #, fuzzy, c-format
  21667. msgid "unknown (%lu)"
  21668. msgstr "未知"
  21669. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  21670. #, c-format
  21671. msgid "unknown class %s"
  21672. msgstr "未知类 %s"
  21673. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  21674. msgid "unknown error"
  21675. msgstr "未知错误"
  21676. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  21677. #, c-format
  21678. msgid "unknown error (error code %08x)."
  21679. msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
  21680. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  21681. #, c-format
  21682. msgid "unknown-%d"
  21683. msgstr "未知-%d"
  21684. #: ../src/common/docview.cpp:509
  21685. msgid "unnamed"
  21686. msgstr "未命名"
  21687. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  21688. #, c-format
  21689. msgid "unnamed%d"
  21690. msgstr "未命名 %d"
  21691. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  21692. msgid "unsupported Zip compression method"
  21693. msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
  21694. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  21695. #, c-format
  21696. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  21697. msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
  21698. #: ../src/html/chm.cpp:335
  21699. msgid "write error"
  21700. msgstr "写错误"
  21701. #: ../src/common/time.cpp:292
  21702. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  21703. msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
  21704. #: ../src/motif/app.cpp:242
  21705. #, c-format
  21706. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  21707. msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
  21708. #: ../src/x11/app.cpp:170
  21709. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  21710. msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
  21711. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  21712. msgid "xxxx"
  21713. msgstr "xxxx"
  21714. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  21715. msgid "yesterday"
  21716. msgstr "昨天"
  21717. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  21718. #, c-format
  21719. msgid "zlib error %d"
  21720. msgstr "zlib 错误 %d"
  21721. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  21722. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  21723. msgid "~"
  21724. msgstr "~"