PrusaSlicer_nl.po 836 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765177661776717768177691777017771177721777317774177751777617777177781777917780177811778217783177841778517786177871778817789177901779117792177931779417795177961779717798177991780017801178021780317804178051780617807178081780917810178111781217813178141781517816178171781817819178201782117822178231782417825178261782717828178291783017831178321783317834178351783617837178381783917840178411784217843178441784517846178471784817849178501785117852178531785417855178561785717858178591786017861178621786317864178651786617867178681786917870178711787217873178741787517876178771787817879178801788117882178831788417885178861788717888178891789017891178921789317894178951789617897178981789917900179011790217903179041790517906179071790817909179101791117912179131791417915179161791717918179191792017921179221792317924179251792617927179281792917930179311793217933179341793517936179371793817939179401794117942179431794417945179461794717948179491795017951179521795317954179551795617957179581795917960179611796217963179641796517966179671796817969179701797117972179731797417975179761797717978179791798017981179821798317984179851798617987179881798917990179911799217993179941799517996179971799817999180001800118002180031800418005180061800718008180091801018011180121801318014180151801618017180181801918020180211802218023180241802518026180271802818029180301803118032180331803418035180361803718038180391804018041180421804318044180451804618047180481804918050180511805218053180541805518056180571805818059180601806118062180631806418065180661806718068180691807018071180721807318074180751807618077180781807918080180811808218083180841808518086180871808818089180901809118092180931809418095180961809718098180991810018101181021810318104181051810618107181081810918110181111811218113181141811518116181171811818119181201812118122181231812418125181261812718128181291813018131181321813318134181351813618137181381813918140181411814218143181441814518146181471814818149181501815118152181531815418155181561815718158181591816018161181621816318164181651816618167181681816918170181711817218173181741817518176181771817818179181801818118182181831818418185181861818718188181891819018191181921819318194181951819618197181981819918200182011820218203182041820518206182071820818209182101821118212182131821418215182161821718218182191822018221182221822318224182251822618227182281822918230182311823218233182341823518236182371823818239182401824118242182431824418245182461824718248182491825018251182521825318254182551825618257182581825918260182611826218263182641826518266182671826818269182701827118272182731827418275182761827718278182791828018281182821828318284182851828618287182881828918290182911829218293182941829518296182971829818299183001830118302183031830418305183061830718308183091831018311183121831318314183151831618317183181831918320183211832218323183241832518326183271832818329183301833118332183331833418335183361833718338183391834018341183421834318344183451834618347183481834918350183511835218353183541835518356183571835818359183601836118362183631836418365183661836718368183691837018371183721837318374183751837618377183781837918380183811838218383183841838518386183871838818389183901839118392183931839418395183961839718398183991840018401184021840318404184051840618407184081840918410184111841218413184141841518416184171841818419184201842118422184231842418425184261842718428184291843018431184321843318434184351843618437184381843918440184411844218443184441844518446184471844818449184501845118452184531845418455184561845718458184591846018461184621846318464184651846618467184681846918470184711847218473184741847518476184771847818479184801848118482184831848418485184861848718488184891849018491184921849318494184951849618497184981849918500185011850218503185041850518506185071850818509185101851118512185131851418515185161851718518185191852018521185221852318524185251852618527185281852918530185311853218533185341853518536185371853818539185401854118542185431854418545185461854718548185491855018551185521855318554185551855618557185581855918560185611856218563185641856518566185671856818569185701857118572185731857418575185761857718578185791858018581185821858318584185851858618587185881858918590185911859218593185941859518596185971859818599186001860118602186031860418605186061860718608186091861018611186121861318614186151861618617186181861918620186211862218623186241862518626186271862818629186301863118632186331863418635186361863718638186391864018641186421864318644186451864618647186481864918650186511865218653186541865518656186571865818659186601866118662186631866418665186661866718668186691867018671186721867318674186751867618677186781867918680186811868218683186841868518686186871868818689186901869118692186931869418695186961869718698186991870018701187021870318704187051870618707187081870918710187111871218713187141871518716187171871818719187201872118722187231872418725187261872718728187291873018731187321873318734187351873618737187381873918740187411874218743187441874518746187471874818749187501875118752187531875418755187561875718758187591876018761187621876318764187651876618767187681876918770187711877218773187741877518776187771877818779187801878118782187831878418785187861878718788187891879018791187921879318794187951879618797187981879918800188011880218803188041880518806188071880818809188101881118812188131881418815188161881718818188191882018821188221882318824188251882618827188281882918830188311883218833188341883518836188371883818839188401884118842188431884418845188461884718848188491885018851188521885318854188551885618857188581885918860188611886218863188641886518866188671886818869188701887118872188731887418875188761887718878188791888018881188821888318884188851888618887188881888918890188911889218893188941889518896188971889818899189001890118902189031890418905189061890718908189091891018911189121891318914189151891618917189181891918920189211892218923189241892518926189271892818929189301893118932189331893418935189361893718938189391894018941189421894318944189451894618947189481894918950189511895218953189541895518956189571895818959189601896118962189631896418965189661896718968189691897018971189721897318974189751897618977189781897918980189811898218983189841898518986189871898818989189901899118992189931899418995189961899718998189991900019001190021900319004190051900619007190081900919010190111901219013190141901519016190171901819019190201902119022190231902419025190261902719028190291903019031190321903319034190351903619037190381903919040190411904219043190441904519046190471904819049190501905119052190531905419055190561905719058190591906019061190621906319064190651906619067190681906919070190711907219073190741907519076190771907819079190801908119082190831908419085190861908719088190891909019091190921909319094190951909619097190981909919100191011910219103191041910519106191071910819109191101911119112191131911419115191161911719118191191912019121191221912319124191251912619127191281912919130191311913219133191341913519136191371913819139191401914119142191431914419145191461914719148191491915019151191521915319154191551915619157191581915919160191611916219163191641916519166191671916819169191701917119172191731917419175191761917719178191791918019181191821918319184191851918619187191881918919190191911919219193191941919519196191971919819199192001920119202192031920419205192061920719208192091921019211192121921319214192151921619217192181921919220192211922219223192241922519226192271922819229192301923119232192331923419235192361923719238192391924019241192421924319244192451924619247192481924919250192511925219253192541925519256192571925819259192601926119262192631926419265192661926719268192691927019271192721927319274192751927619277192781927919280192811928219283192841928519286192871928819289192901929119292192931929419295192961929719298192991930019301193021930319304193051930619307193081930919310193111931219313193141931519316193171931819319193201932119322193231932419325193261932719328193291933019331193321933319334193351933619337193381933919340193411934219343193441934519346193471934819349193501935119352193531935419355193561935719358193591936019361193621936319364193651936619367193681936919370193711937219373193741937519376193771937819379193801938119382193831938419385193861938719388193891939019391193921939319394193951939619397193981939919400194011940219403194041940519406194071940819409194101941119412194131941419415194161941719418194191942019421194221942319424194251942619427194281942919430194311943219433194341943519436194371943819439194401944119442194431944419445194461944719448194491945019451194521945319454194551945619457194581945919460194611946219463194641946519466194671946819469194701947119472194731947419475194761947719478194791948019481194821948319484194851948619487194881948919490194911949219493194941949519496194971949819499195001950119502195031950419505195061950719508195091951019511195121951319514195151951619517195181951919520195211952219523195241952519526195271952819529195301953119532195331953419535195361953719538195391954019541195421954319544195451954619547195481954919550195511955219553195541955519556195571955819559195601956119562195631956419565195661956719568195691957019571195721957319574195751957619577195781957919580195811958219583195841958519586195871958819589195901959119592195931959419595195961959719598195991960019601196021960319604196051960619607196081960919610196111961219613196141961519616196171961819619196201962119622196231962419625196261962719628196291963019631196321963319634196351963619637196381963919640196411964219643196441964519646196471964819649196501965119652196531965419655196561965719658196591966019661196621966319664196651966619667196681966919670196711967219673196741967519676196771967819679196801968119682196831968419685196861968719688196891969019691196921969319694196951969619697196981969919700197011970219703197041970519706197071970819709197101971119712197131971419715197161971719718197191972019721197221972319724197251972619727197281972919730197311973219733197341973519736197371973819739197401974119742197431974419745197461974719748197491975019751197521975319754197551975619757197581975919760197611976219763197641976519766197671976819769197701977119772197731977419775197761977719778197791978019781197821978319784197851978619787197881978919790197911979219793197941979519796197971979819799198001980119802198031980419805198061980719808198091981019811198121981319814198151981619817198181981919820198211982219823198241982519826198271982819829198301983119832198331983419835198361983719838198391984019841198421984319844198451984619847198481984919850198511985219853198541985519856198571985819859198601986119862198631986419865198661986719868198691987019871198721987319874198751987619877198781987919880198811988219883198841988519886198871988819889198901989119892198931989419895198961989719898198991990019901199021990319904199051990619907199081990919910199111991219913199141991519916199171991819919199201992119922199231992419925199261992719928199291993019931199321993319934199351993619937199381993919940199411994219943199441994519946199471994819949199501995119952199531995419955199561995719958199591996019961199621996319964199651996619967199681996919970199711997219973199741997519976199771997819979199801998119982199831998419985199861998719988199891999019991199921999319994199951999619997199981999920000200012000220003200042000520006200072000820009200102001120012200132001420015200162001720018200192002020021200222002320024200252002620027200282002920030200312003220033200342003520036200372003820039200402004120042200432004420045200462004720048200492005020051200522005320054200552005620057200582005920060200612006220063200642006520066200672006820069200702007120072200732007420075200762007720078200792008020081200822008320084200852008620087200882008920090200912009220093200942009520096200972009820099201002010120102201032010420105201062010720108201092011020111201122011320114201152011620117201182011920120201212012220123201242012520126201272012820129201302013120132201332013420135201362013720138201392014020141201422014320144201452014620147201482014920150201512015220153201542015520156201572015820159201602016120162201632016420165201662016720168201692017020171201722017320174201752017620177201782017920180201812018220183201842018520186201872018820189201902019120192201932019420195201962019720198201992020020201202022020320204202052020620207202082020920210202112021220213202142021520216202172021820219202202022120222202232022420225202262022720228202292023020231202322023320234202352023620237202382023920240202412024220243202442024520246202472024820249202502025120252202532025420255202562025720258202592026020261202622026320264202652026620267202682026920270202712027220273202742027520276202772027820279202802028120282202832028420285202862028720288202892029020291202922029320294202952029620297202982029920300203012030220303203042030520306203072030820309203102031120312203132031420315203162031720318203192032020321203222032320324203252032620327203282032920330203312033220333203342033520336203372033820339203402034120342203432034420345203462034720348203492035020351203522035320354203552035620357203582035920360203612036220363203642036520366203672036820369203702037120372203732037420375203762037720378203792038020381203822038320384203852038620387203882038920390203912039220393203942039520396203972039820399204002040120402204032040420405204062040720408204092041020411204122041320414204152041620417204182041920420204212042220423204242042520426204272042820429204302043120432204332043420435204362043720438204392044020441204422044320444204452044620447204482044920450204512045220453204542045520456204572045820459204602046120462204632046420465204662046720468204692047020471204722047320474204752047620477204782047920480204812048220483204842048520486204872048820489204902049120492204932049420495204962049720498204992050020501205022050320504205052050620507205082050920510205112051220513205142051520516205172051820519205202052120522205232052420525205262052720528205292053020531205322053320534205352053620537205382053920540205412054220543205442054520546205472054820549205502055120552205532055420555205562055720558205592056020561205622056320564205652056620567205682056920570205712057220573205742057520576205772057820579205802058120582205832058420585205862058720588205892059020591205922059320594205952059620597205982059920600206012060220603206042060520606206072060820609206102061120612206132061420615206162061720618206192062020621206222062320624206252062620627206282062920630206312063220633206342063520636206372063820639206402064120642206432064420645206462064720648206492065020651206522065320654206552065620657206582065920660206612066220663206642066520666206672066820669206702067120672206732067420675206762067720678206792068020681206822068320684206852068620687206882068920690206912069220693206942069520696206972069820699207002070120702207032070420705207062070720708207092071020711207122071320714207152071620717207182071920720207212072220723207242072520726207272072820729207302073120732207332073420735207362073720738207392074020741207422074320744207452074620747207482074920750207512075220753207542075520756207572075820759207602076120762207632076420765207662076720768207692077020771207722077320774207752077620777207782077920780207812078220783207842078520786207872078820789207902079120792207932079420795207962079720798207992080020801208022080320804208052080620807208082080920810208112081220813208142081520816208172081820819208202082120822208232082420825208262082720828208292083020831208322083320834208352083620837208382083920840208412084220843208442084520846208472084820849208502085120852208532085420855208562085720858208592086020861208622086320864208652086620867208682086920870208712087220873208742087520876208772087820879208802088120882208832088420885208862088720888208892089020891208922089320894208952089620897208982089920900209012090220903209042090520906209072090820909209102091120912209132091420915209162091720918209192092020921209222092320924209252092620927209282092920930209312093220933209342093520936209372093820939209402094120942209432094420945209462094720948209492095020951209522095320954209552095620957209582095920960209612096220963209642096520966209672096820969209702097120972209732097420975209762097720978209792098020981209822098320984209852098620987209882098920990209912099220993209942099520996209972099820999210002100121002210032100421005210062100721008210092101021011210122101321014210152101621017210182101921020210212102221023210242102521026210272102821029210302103121032210332103421035210362103721038210392104021041210422104321044210452104621047210482104921050210512105221053210542105521056210572105821059210602106121062210632106421065210662106721068210692107021071210722107321074210752107621077210782107921080210812108221083210842108521086210872108821089210902109121092210932109421095210962109721098210992110021101211022110321104211052110621107211082110921110211112111221113211142111521116211172111821119211202112121122211232112421125211262112721128211292113021131211322113321134211352113621137211382113921140211412114221143211442114521146211472114821149211502115121152211532115421155211562115721158211592116021161211622116321164211652116621167211682116921170211712117221173211742117521176211772117821179211802118121182211832118421185211862118721188211892119021191211922119321194211952119621197211982119921200212012120221203212042120521206212072120821209212102121121212212132121421215212162121721218212192122021221212222122321224212252122621227212282122921230212312123221233212342123521236212372123821239212402124121242212432124421245212462124721248212492125021251212522125321254212552125621257212582125921260212612126221263212642126521266212672126821269212702127121272212732127421275212762127721278212792128021281212822128321284212852128621287212882128921290212912129221293212942129521296212972129821299213002130121302213032130421305213062130721308213092131021311213122131321314213152131621317213182131921320213212132221323213242132521326213272132821329213302133121332213332133421335213362133721338213392134021341213422134321344213452134621347213482134921350213512135221353213542135521356213572135821359213602136121362213632136421365213662136721368213692137021371213722137321374213752137621377213782137921380213812138221383213842138521386213872138821389213902139121392213932139421395213962139721398213992140021401214022140321404214052140621407214082140921410214112141221413214142141521416214172141821419214202142121422214232142421425214262142721428214292143021431214322143321434214352143621437214382143921440214412144221443214442144521446214472144821449214502145121452214532145421455214562145721458214592146021461214622146321464214652146621467214682146921470214712147221473214742147521476214772147821479214802148121482214832148421485214862148721488214892149021491214922149321494214952149621497214982149921500215012150221503215042150521506215072150821509215102151121512215132151421515215162151721518215192152021521215222152321524215252152621527215282152921530215312153221533215342153521536215372153821539215402154121542215432154421545215462154721548215492155021551215522155321554215552155621557215582155921560215612156221563215642156521566215672156821569215702157121572215732157421575215762157721578215792158021581215822158321584215852158621587215882158921590215912159221593215942159521596215972159821599216002160121602216032160421605216062160721608216092161021611216122161321614216152161621617216182161921620216212162221623216242162521626216272162821629216302163121632216332163421635216362163721638216392164021641216422164321644216452164621647216482164921650216512165221653216542165521656216572165821659216602166121662216632166421665216662166721668216692167021671216722167321674216752167621677216782167921680216812168221683216842168521686216872168821689216902169121692216932169421695216962169721698216992170021701217022170321704217052170621707217082170921710217112171221713217142171521716217172171821719217202172121722217232172421725217262172721728217292173021731217322173321734217352173621737217382173921740217412174221743217442174521746217472174821749217502175121752217532175421755217562175721758217592176021761217622176321764217652176621767217682176921770217712177221773217742177521776217772177821779217802178121782217832178421785217862178721788217892179021791217922179321794217952179621797217982179921800218012180221803218042180521806218072180821809218102181121812218132181421815218162181721818218192182021821218222182321824218252182621827218282182921830218312183221833218342183521836218372183821839218402184121842218432184421845218462184721848218492185021851218522185321854218552185621857218582185921860218612186221863218642186521866218672186821869218702187121872218732187421875218762187721878218792188021881218822188321884218852188621887218882188921890218912189221893218942189521896218972189821899219002190121902219032190421905219062190721908219092191021911219122191321914219152191621917219182191921920219212192221923219242192521926219272192821929219302193121932219332193421935219362193721938219392194021941219422194321944219452194621947219482194921950219512195221953219542195521956219572195821959219602196121962219632196421965219662196721968219692197021971219722197321974219752197621977219782197921980219812198221983219842198521986219872198821989219902199121992219932199421995219962199721998219992200022001220022200322004220052200622007220082200922010220112201222013220142201522016220172201822019220202202122022220232202422025220262202722028220292203022031220322203322034220352203622037220382203922040220412204222043220442204522046220472204822049220502205122052220532205422055220562205722058220592206022061220622206322064220652206622067220682206922070220712207222073220742207522076220772207822079220802208122082220832208422085220862208722088220892209022091220922209322094220952209622097220982209922100221012210222103221042210522106221072210822109221102211122112221132211422115221162211722118221192212022121221222212322124221252212622127221282212922130221312213222133221342213522136221372213822139221402214122142221432214422145221462214722148221492215022151221522215322154221552215622157221582215922160221612216222163221642216522166221672216822169221702217122172221732217422175221762217722178221792218022181221822218322184221852218622187221882218922190221912219222193221942219522196221972219822199222002220122202222032220422205222062220722208222092221022211222122221322214222152221622217222182221922220222212222222223222242222522226222272222822229222302223122232222332223422235222362223722238222392224022241222422224322244222452224622247222482224922250222512225222253222542225522256222572225822259222602226122262222632226422265222662226722268222692227022271222722227322274222752227622277222782227922280222812228222283222842228522286222872228822289222902229122292222932229422295222962229722298222992230022301223022230322304223052230622307223082230922310223112231222313223142231522316223172231822319223202232122322223232232422325223262232722328223292233022331223322233322334223352233622337223382233922340223412234222343223442234522346223472234822349223502235122352223532235422355223562235722358223592236022361223622236322364223652236622367223682236922370223712237222373223742237522376223772237822379223802238122382223832238422385223862238722388223892239022391223922239322394223952239622397223982239922400224012240222403224042240522406224072240822409224102241122412224132241422415224162241722418224192242022421224222242322424224252242622427224282242922430224312243222433224342243522436224372243822439224402244122442224432244422445224462244722448224492245022451224522245322454224552245622457224582245922460224612246222463224642246522466224672246822469224702247122472224732247422475224762247722478224792248022481224822248322484224852248622487224882248922490224912249222493224942249522496224972249822499225002250122502225032250422505225062250722508225092251022511225122251322514225152251622517225182251922520225212252222523225242252522526225272252822529225302253122532225332253422535225362253722538225392254022541225422254322544225452254622547225482254922550225512255222553225542255522556225572255822559225602256122562225632256422565225662256722568225692257022571225722257322574225752257622577225782257922580225812258222583225842258522586225872258822589225902259122592225932259422595225962259722598225992260022601226022260322604226052260622607226082260922610226112261222613226142261522616226172261822619226202262122622226232262422625226262262722628226292263022631226322263322634226352263622637226382263922640226412264222643226442264522646226472264822649226502265122652226532265422655226562265722658226592266022661226622266322664226652266622667226682266922670226712267222673226742267522676226772267822679226802268122682226832268422685226862268722688226892269022691226922269322694226952269622697226982269922700227012270222703227042270522706227072270822709227102271122712227132271422715227162271722718227192272022721227222272322724227252272622727227282272922730227312273222733227342273522736227372273822739227402274122742227432274422745227462274722748227492275022751227522275322754227552275622757227582275922760227612276222763227642276522766227672276822769227702277122772227732277422775227762277722778227792278022781227822278322784227852278622787227882278922790227912279222793227942279522796227972279822799228002280122802228032280422805228062280722808228092281022811228122281322814228152281622817228182281922820228212282222823228242282522826228272282822829228302283122832228332283422835228362283722838228392284022841228422284322844228452284622847228482284922850228512285222853228542285522856228572285822859228602286122862228632286422865228662286722868228692287022871228722287322874228752287622877228782287922880228812288222883228842288522886228872288822889228902289122892228932289422895228962289722898228992290022901229022290322904229052290622907229082290922910229112291222913229142291522916229172291822919229202292122922229232292422925229262292722928229292293022931229322293322934229352293622937229382293922940229412294222943229442294522946229472294822949229502295122952229532295422955229562295722958229592296022961229622296322964229652296622967229682296922970229712297222973229742297522976229772297822979229802298122982229832298422985229862298722988229892299022991229922299322994229952299622997229982299923000230012300223003230042300523006230072300823009230102301123012230132301423015230162301723018230192302023021230222302323024230252302623027230282302923030230312303223033230342303523036230372303823039230402304123042230432304423045230462304723048230492305023051230522305323054230552305623057230582305923060230612306223063230642306523066230672306823069230702307123072230732307423075230762307723078230792308023081230822308323084230852308623087230882308923090230912309223093230942309523096230972309823099231002310123102231032310423105231062310723108231092311023111231122311323114231152311623117231182311923120231212312223123231242312523126231272312823129231302313123132231332313423135231362313723138231392314023141231422314323144231452314623147231482314923150231512315223153231542315523156231572315823159231602316123162231632316423165231662316723168231692317023171231722317323174231752317623177231782317923180231812318223183231842318523186231872318823189231902319123192231932319423195231962319723198231992320023201232022320323204232052320623207232082320923210232112321223213232142321523216232172321823219232202322123222232232322423225232262322723228232292323023231232322323323234232352323623237232382323923240232412324223243232442324523246232472324823249232502325123252232532325423255232562325723258232592326023261232622326323264232652326623267232682326923270232712327223273232742327523276232772327823279232802328123282232832328423285232862328723288232892329023291232922329323294232952329623297232982329923300233012330223303233042330523306233072330823309233102331123312233132331423315233162331723318233192332023321233222332323324233252332623327233282332923330233312333223333233342333523336233372333823339233402334123342233432334423345233462334723348233492335023351233522335323354233552335623357233582335923360233612336223363233642336523366233672336823369233702337123372233732337423375233762337723378233792338023381233822338323384233852338623387233882338923390233912339223393233942339523396233972339823399234002340123402234032340423405234062340723408234092341023411234122341323414234152341623417234182341923420234212342223423234242342523426234272342823429234302343123432234332343423435234362343723438234392344023441234422344323444234452344623447234482344923450234512345223453234542345523456234572345823459234602346123462234632346423465234662346723468234692347023471234722347323474234752347623477234782347923480234812348223483234842348523486234872348823489234902349123492234932349423495234962349723498234992350023501235022350323504235052350623507235082350923510235112351223513235142351523516235172351823519235202352123522235232352423525235262352723528235292353023531235322353323534235352353623537235382353923540235412354223543235442354523546235472354823549235502355123552235532355423555235562355723558235592356023561235622356323564235652356623567235682356923570235712357223573235742357523576235772357823579235802358123582235832358423585235862358723588235892359023591235922359323594235952359623597235982359923600236012360223603236042360523606236072360823609236102361123612236132361423615236162361723618236192362023621236222362323624236252362623627236282362923630236312363223633236342363523636236372363823639236402364123642236432364423645236462364723648236492365023651236522365323654236552365623657236582365923660236612366223663236642366523666236672366823669236702367123672236732367423675236762367723678236792368023681236822368323684236852368623687236882368923690236912369223693236942369523696236972369823699237002370123702237032370423705237062370723708237092371023711237122371323714237152371623717237182371923720237212372223723237242372523726237272372823729237302373123732237332373423735237362373723738237392374023741237422374323744237452374623747237482374923750237512375223753237542375523756237572375823759237602376123762237632376423765237662376723768237692377023771237722377323774237752377623777237782377923780237812378223783237842378523786237872378823789237902379123792237932379423795237962379723798237992380023801238022380323804238052380623807238082380923810238112381223813238142381523816238172381823819238202382123822238232382423825238262382723828238292383023831238322383323834238352383623837238382383923840238412384223843238442384523846238472384823849238502385123852238532385423855238562385723858238592386023861238622386323864238652386623867238682386923870238712387223873238742387523876238772387823879238802388123882238832388423885238862388723888238892389023891238922389323894238952389623897238982389923900239012390223903239042390523906239072390823909239102391123912239132391423915239162391723918239192392023921239222392323924239252392623927239282392923930239312393223933239342393523936239372393823939239402394123942239432394423945239462394723948239492395023951239522395323954239552395623957239582395923960239612396223963239642396523966239672396823969239702397123972239732397423975239762397723978239792398023981239822398323984239852398623987239882398923990239912399223993239942399523996239972399823999240002400124002240032400424005240062400724008240092401024011240122401324014240152401624017240182401924020240212402224023240242402524026240272402824029240302403124032240332403424035240362403724038240392404024041240422404324044240452404624047240482404924050240512405224053240542405524056240572405824059240602406124062240632406424065240662406724068240692407024071240722407324074240752407624077240782407924080240812408224083240842408524086240872408824089240902409124092240932409424095240962409724098240992410024101241022410324104241052410624107241082410924110241112411224113241142411524116241172411824119241202412124122241232412424125241262412724128241292413024131241322413324134241352413624137241382413924140241412414224143241442414524146241472414824149241502415124152241532415424155241562415724158241592416024161241622416324164241652416624167241682416924170241712417224173241742417524176241772417824179241802418124182241832418424185241862418724188241892419024191241922419324194241952419624197241982419924200242012420224203242042420524206242072420824209242102421124212242132421424215242162421724218242192422024221242222422324224242252422624227242282422924230242312423224233242342423524236242372423824239242402424124242242432424424245242462424724248242492425024251242522425324254242552425624257242582425924260242612426224263242642426524266242672426824269242702427124272242732427424275242762427724278242792428024281242822428324284242852428624287242882428924290242912429224293242942429524296242972429824299243002430124302243032430424305243062430724308243092431024311243122431324314243152431624317243182431924320243212432224323243242432524326243272432824329243302433124332243332433424335243362433724338243392434024341243422434324344243452434624347243482434924350243512435224353243542435524356243572435824359243602436124362243632436424365243662436724368243692437024371243722437324374243752437624377243782437924380243812438224383243842438524386243872438824389243902439124392243932439424395243962439724398243992440024401244022440324404244052440624407244082440924410244112441224413244142441524416244172441824419244202442124422244232442424425244262442724428244292443024431244322443324434244352443624437244382443924440244412444224443244442444524446244472444824449244502445124452244532445424455244562445724458244592446024461244622446324464244652446624467244682446924470244712447224473244742447524476244772447824479244802448124482244832448424485244862448724488244892449024491244922449324494244952449624497244982449924500245012450224503245042450524506245072450824509245102451124512245132451424515245162451724518245192452024521245222452324524245252452624527245282452924530245312453224533245342453524536245372453824539245402454124542245432454424545245462454724548245492455024551245522455324554245552455624557245582455924560245612456224563245642456524566245672456824569245702457124572245732457424575245762457724578245792458024581245822458324584245852458624587245882458924590245912459224593245942459524596245972459824599246002460124602246032460424605246062460724608246092461024611246122461324614246152461624617246182461924620246212462224623246242462524626246272462824629246302463124632246332463424635246362463724638246392464024641246422464324644246452464624647246482464924650246512465224653246542465524656246572465824659246602466124662246632466424665246662466724668246692467024671246722467324674246752467624677246782467924680246812468224683246842468524686246872468824689246902469124692246932469424695246962469724698246992470024701247022470324704247052470624707247082470924710247112471224713247142471524716247172471824719247202472124722247232472424725247262472724728247292473024731247322473324734247352473624737247382473924740247412474224743247442474524746247472474824749247502475124752247532475424755247562475724758247592476024761247622476324764247652476624767247682476924770247712477224773247742477524776247772477824779247802478124782247832478424785247862478724788247892479024791247922479324794247952479624797247982479924800248012480224803248042480524806248072480824809248102481124812248132481424815248162481724818248192482024821248222482324824248252482624827248282482924830248312483224833248342483524836248372483824839248402484124842248432484424845248462484724848248492485024851248522485324854248552485624857248582485924860248612486224863248642486524866248672486824869248702487124872248732487424875248762487724878248792488024881248822488324884248852488624887248882488924890248912489224893248942489524896248972489824899249002490124902249032490424905249062490724908249092491024911249122491324914249152491624917249182491924920249212492224923249242492524926249272492824929249302493124932249332493424935249362493724938249392494024941249422494324944249452494624947249482494924950249512495224953249542495524956249572495824959249602496124962249632496424965249662496724968249692497024971249722497324974249752497624977249782497924980249812498224983249842498524986249872498824989249902499124992249932499424995249962499724998249992500025001250022500325004250052500625007250082500925010250112501225013250142501525016250172501825019250202502125022250232502425025250262502725028250292503025031250322503325034250352503625037250382503925040250412504225043250442504525046250472504825049250502505125052250532505425055250562505725058250592506025061250622506325064250652506625067250682506925070250712507225073250742507525076250772507825079250802508125082250832508425085250862508725088250892509025091250922509325094250952509625097250982509925100251012510225103251042510525106251072510825109251102511125112251132511425115251162511725118251192512025121251222512325124251252512625127251282512925130251312513225133251342513525136251372513825139251402514125142251432514425145251462514725148251492515025151251522515325154251552515625157251582515925160251612516225163251642516525166251672516825169251702517125172251732517425175251762517725178251792518025181251822518325184251852518625187251882518925190251912519225193251942519525196251972519825199252002520125202252032520425205252062520725208252092521025211252122521325214252152521625217252182521925220252212522225223252242522525226252272522825229252302523125232252332523425235252362523725238252392524025241252422524325244252452524625247252482524925250252512525225253252542525525256252572525825259252602526125262252632526425265252662526725268252692527025271252722527325274252752527625277252782527925280252812528225283252842528525286252872528825289252902529125292252932529425295252962529725298252992530025301253022530325304253052530625307253082530925310253112531225313253142531525316253172531825319253202532125322253232532425325253262532725328253292533025331253322533325334253352533625337253382533925340253412534225343253442534525346253472534825349253502535125352253532535425355253562535725358253592536025361253622536325364253652536625367253682536925370253712537225373253742537525376253772537825379253802538125382253832538425385253862538725388253892539025391253922539325394253952539625397253982539925400254012540225403254042540525406254072540825409254102541125412254132541425415254162541725418254192542025421254222542325424254252542625427254282542925430254312543225433254342543525436254372543825439254402544125442254432544425445254462544725448254492545025451254522545325454254552545625457254582545925460254612546225463254642546525466254672546825469254702547125472254732547425475254762547725478254792548025481254822548325484254852548625487254882548925490254912549225493254942549525496254972549825499255002550125502255032550425505255062550725508255092551025511255122551325514255152551625517255182551925520255212552225523255242552525526255272552825529255302553125532255332553425535255362553725538255392554025541255422554325544255452554625547255482554925550255512555225553255542555525556255572555825559255602556125562255632556425565255662556725568255692557025571255722557325574255752557625577255782557925580255812558225583255842558525586255872558825589255902559125592255932559425595255962559725598255992560025601256022560325604256052560625607256082560925610256112561225613256142561525616256172561825619256202562125622256232562425625256262562725628256292563025631256322563325634256352563625637256382563925640256412564225643256442564525646256472564825649256502565125652256532565425655256562565725658256592566025661256622566325664256652566625667256682566925670256712567225673256742567525676256772567825679256802568125682256832568425685256862568725688256892569025691256922569325694256952569625697256982569925700257012570225703257042570525706257072570825709257102571125712257132571425715257162571725718257192572025721257222572325724257252572625727257282572925730257312573225733257342573525736257372573825739257402574125742257432574425745257462574725748257492575025751257522575325754257552575625757257582575925760257612576225763257642576525766257672576825769257702577125772257732577425775257762577725778257792578025781257822578325784257852578625787257882578925790257912579225793257942579525796257972579825799258002580125802258032580425805258062580725808258092581025811258122581325814258152581625817258182581925820258212582225823258242582525826258272582825829258302583125832258332583425835258362583725838258392584025841258422584325844258452584625847258482584925850258512585225853258542585525856258572585825859258602586125862258632586425865258662586725868258692587025871258722587325874258752587625877258782587925880258812588225883258842588525886258872588825889258902589125892258932589425895258962589725898258992590025901259022590325904259052590625907259082590925910259112591225913259142591525916259172591825919259202592125922259232592425925259262592725928259292593025931259322593325934259352593625937259382593925940259412594225943259442594525946259472594825949259502595125952259532595425955259562595725958259592596025961259622596325964259652596625967259682596925970259712597225973259742597525976259772597825979259802598125982259832598425985259862598725988259892599025991259922599325994259952599625997259982599926000260012600226003260042600526006260072600826009260102601126012260132601426015260162601726018260192602026021260222602326024260252602626027260282602926030260312603226033260342603526036260372603826039260402604126042260432604426045260462604726048260492605026051260522605326054260552605626057260582605926060260612606226063260642606526066260672606826069260702607126072260732607426075260762607726078260792608026081260822608326084260852608626087260882608926090260912609226093260942609526096260972609826099261002610126102261032610426105261062610726108261092611026111261122611326114261152611626117261182611926120261212612226123261242612526126261272612826129261302613126132261332613426135261362613726138261392614026141261422614326144261452614626147261482614926150261512615226153261542615526156261572615826159261602616126162261632616426165261662616726168261692617026171261722617326174261752617626177261782617926180261812618226183261842618526186261872618826189261902619126192261932619426195261962619726198261992620026201262022620326204262052620626207262082620926210262112621226213262142621526216262172621826219262202622126222262232622426225262262622726228262292623026231262322623326234262352623626237262382623926240262412624226243262442624526246262472624826249262502625126252262532625426255262562625726258262592626026261262622626326264262652626626267262682626926270262712627226273262742627526276262772627826279262802628126282262832628426285262862628726288262892629026291262922629326294262952629626297262982629926300263012630226303263042630526306263072630826309263102631126312263132631426315263162631726318263192632026321263222632326324263252632626327263282632926330263312633226333263342633526336263372633826339263402634126342263432634426345263462634726348263492635026351263522635326354263552635626357263582635926360263612636226363263642636526366263672636826369263702637126372263732637426375263762637726378263792638026381263822638326384263852638626387263882638926390263912639226393263942639526396263972639826399264002640126402264032640426405264062640726408264092641026411264122641326414264152641626417264182641926420264212642226423264242642526426264272642826429264302643126432264332643426435264362643726438264392644026441264422644326444264452644626447264482644926450264512645226453264542645526456264572645826459264602646126462264632646426465264662646726468264692647026471264722647326474264752647626477264782647926480264812648226483264842648526486264872648826489264902649126492264932649426495264962649726498264992650026501265022650326504265052650626507265082650926510265112651226513265142651526516265172651826519265202652126522265232652426525265262652726528265292653026531265322653326534265352653626537265382653926540265412654226543265442654526546265472654826549265502655126552265532655426555265562655726558265592656026561265622656326564265652656626567265682656926570265712657226573265742657526576265772657826579265802658126582265832658426585265862658726588265892659026591265922659326594265952659626597265982659926600266012660226603266042660526606266072660826609266102661126612266132661426615266162661726618266192662026621266222662326624266252662626627266282662926630266312663226633266342663526636266372663826639266402664126642266432664426645266462664726648266492665026651266522665326654266552665626657266582665926660266612666226663266642666526666266672666826669266702667126672266732667426675266762667726678266792668026681266822668326684266852668626687266882668926690266912669226693266942669526696266972669826699267002670126702267032670426705267062670726708267092671026711267122671326714267152671626717267182671926720267212672226723267242672526726267272672826729267302673126732267332673426735267362673726738267392674026741267422674326744267452674626747267482674926750267512675226753267542675526756267572675826759267602676126762267632676426765267662676726768267692677026771267722677326774267752677626777267782677926780267812678226783267842678526786267872678826789267902679126792267932679426795267962679726798267992680026801268022680326804268052680626807268082680926810268112681226813268142681526816268172681826819268202682126822268232682426825268262682726828268292683026831268322683326834268352683626837268382683926840268412684226843268442684526846268472684826849268502685126852268532685426855268562685726858268592686026861268622686326864268652686626867268682686926870268712687226873268742687526876268772687826879268802688126882268832688426885268862688726888268892689026891268922689326894268952689626897268982689926900269012690226903269042690526906269072690826909269102691126912269132691426915269162691726918269192692026921269222692326924269252692626927269282692926930269312693226933269342693526936269372693826939269402694126942269432694426945269462694726948269492695026951269522695326954269552695626957269582695926960269612696226963269642696526966269672696826969269702697126972269732697426975269762697726978269792698026981269822698326984269852698626987269882698926990269912699226993269942699526996269972699826999270002700127002270032700427005270062700727008270092701027011270122701327014270152701627017270182701927020270212702227023270242702527026270272702827029270302703127032270332703427035270362703727038270392704027041270422704327044270452704627047270482704927050270512705227053270542705527056270572705827059270602706127062270632706427065270662706727068270692707027071270722707327074270752707627077270782707927080270812708227083270842708527086270872708827089270902709127092270932709427095270962709727098270992710027101271022710327104271052710627107271082710927110271112711227113271142711527116271172711827119271202712127122271232712427125271262712727128271292713027131271322713327134271352713627137271382713927140271412714227143271442714527146271472714827149271502715127152271532715427155271562715727158271592716027161271622716327164271652716627167271682716927170271712717227173271742717527176271772717827179271802718127182271832718427185271862718727188271892719027191271922719327194271952719627197271982719927200272012720227203272042720527206272072720827209272102721127212272132721427215272162721727218272192722027221272222722327224272252722627227272282722927230272312723227233272342723527236272372723827239272402724127242272432724427245272462724727248272492725027251272522725327254272552725627257272582725927260272612726227263272642726527266272672726827269272702727127272272732727427275272762727727278272792728027281272822728327284272852728627287272882728927290272912729227293272942729527296272972729827299273002730127302273032730427305273062730727308273092731027311273122731327314273152731627317273182731927320273212732227323273242732527326273272732827329273302733127332273332733427335273362733727338273392734027341273422734327344273452734627347273482734927350273512735227353273542735527356273572735827359273602736127362273632736427365273662736727368273692737027371273722737327374273752737627377273782737927380273812738227383273842738527386273872738827389273902739127392273932739427395273962739727398273992740027401274022740327404274052740627407274082740927410274112741227413274142741527416274172741827419274202742127422274232742427425274262742727428274292743027431274322743327434274352743627437274382743927440274412744227443274442744527446274472744827449274502745127452274532745427455274562745727458274592746027461274622746327464274652746627467274682746927470274712747227473274742747527476274772747827479274802748127482274832748427485274862748727488274892749027491274922749327494274952749627497274982749927500275012750227503275042750527506275072750827509275102751127512275132751427515275162751727518275192752027521275222752327524275252752627527275282752927530275312753227533275342753527536275372753827539275402754127542275432754427545275462754727548275492755027551275522755327554275552755627557275582755927560275612756227563275642756527566275672756827569275702757127572275732757427575275762757727578275792758027581275822758327584275852758627587275882758927590275912759227593275942759527596275972759827599276002760127602276032760427605276062760727608276092761027611276122761327614276152761627617276182761927620276212762227623276242762527626276272762827629276302763127632276332763427635276362763727638276392764027641276422764327644276452764627647276482764927650276512765227653276542765527656276572765827659276602766127662276632766427665276662766727668276692767027671276722767327674276752767627677276782767927680276812768227683276842768527686276872768827689276902769127692276932769427695276962769727698276992770027701277022770327704277052770627707277082770927710277112771227713277142771527716277172771827719277202772127722277232772427725277262772727728277292773027731277322773327734277352773627737277382773927740277412774227743277442774527746277472774827749277502775127752277532775427755277562775727758277592776027761277622776327764277652776627767277682776927770277712777227773277742777527776277772777827779277802778127782277832778427785277862778727788277892779027791277922779327794277952779627797277982779927800278012780227803278042780527806278072780827809278102781127812278132781427815278162781727818278192782027821278222782327824278252782627827278282782927830278312783227833278342783527836278372783827839278402784127842278432784427845278462784727848278492785027851278522785327854278552785627857278582785927860278612786227863278642786527866278672786827869278702787127872278732787427875278762787727878278792788027881278822788327884278852788627887278882788927890278912789227893278942789527896278972789827899279002790127902279032790427905279062790727908279092791027911279122791327914279152791627917279182791927920279212792227923279242792527926279272792827929279302793127932279332793427935279362793727938279392794027941279422794327944279452794627947279482794927950279512795227953279542795527956279572795827959
  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
  3. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
  4. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: \n"
  9. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  10. "POT-Creation-Date: 2023-11-16 13:19+0100\n"
  11. "PO-Revision-Date: 2022-09-27 15:39+0200\n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. "Language: nl\n"
  15. "MIME-Version: 1.0\n"
  16. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  17. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  18. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  19. "X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
  20. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41
  21. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:34
  22. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:912
  23. msgid "Unknown"
  24. msgstr "Onbekend"
  25. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:42 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
  26. msgid "Perimeter"
  27. msgstr ""
  28. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:43 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
  29. msgid "External perimeter"
  30. msgstr ""
  31. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:44 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:67
  32. msgid "Overhang perimeter"
  33. msgstr ""
  34. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:69
  35. msgid "Internal infill"
  36. msgstr ""
  37. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:46 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:71
  38. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563
  39. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  40. msgid "Solid infill"
  41. msgstr "Dichte vulling"
  42. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
  43. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  44. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165
  45. msgid "Top solid infill"
  46. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  47. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:48 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:75
  48. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  49. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  50. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1759 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1507
  52. msgid "Ironing"
  53. msgstr "Strijken"
  54. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:49 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
  55. msgid "Bridge infill"
  56. msgstr ""
  57. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:50 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:79
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  59. msgid "Gap fill"
  60. msgstr "Gatenvulling"
  61. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:51 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81
  62. msgid "Skirt/Brim"
  63. msgstr ""
  64. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:52 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:83
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2762
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2779
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959
  78. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982
  79. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006
  80. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3026
  81. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049
  82. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  83. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:61 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136
  85. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1543
  86. msgid "Support material"
  87. msgstr "Support"
  88. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:53 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:85
  89. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
  90. msgid "Support material interface"
  91. msgstr "Supportinterface"
  92. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:54 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:87
  93. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  94. msgid "Wipe tower"
  95. msgstr "Afveegblok"
  96. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:55 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:89
  97. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:91
  98. msgid "Custom"
  99. msgstr "Aangepast"
  100. #: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:81 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1529
  101. msgid "Skirt"
  102. msgstr "Skirt"
  103. #: src/libslic3r/Flow.cpp:68
  104. #, boost-format
  105. msgid ""
  106. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  107. msgstr ""
  108. "Kan de extrusiebreedte niet berekenen voor %1%: Variabele '%2%' niet "
  109. "beschikbaar."
  110. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1939
  111. #, boost-format
  112. msgid ""
  113. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  114. "compatible."
  115. msgstr ""
  116. "Het geselecteerde .3MF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  117. "en is niet compatibel."
  118. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1950
  119. msgid ""
  120. "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version "
  121. "of PrusaSlicer and is not compatible."
  122. msgstr ""
  123. "De geselecteerde 3MF bevat een FDM-supports geschilderd object van een "
  124. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  125. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1954
  126. msgid ""
  127. "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  128. "PrusaSlicer and is not compatible."
  129. msgstr ""
  130. "De geselecteerde 3MF bevat een naadschildering object van een nieuwere "
  131. "versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  132. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1958
  133. msgid ""
  134. "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  135. "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  136. msgstr ""
  137. "De geselecteerde 3MF bevat een multi-material geschilderd object van een "
  138. "nieuwere versie van PrusaSlicer en is niet compatibel."
  139. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:1005
  140. #, boost-format
  141. msgid ""
  142. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  143. "compatible."
  144. msgstr ""
  145. "Het geselecteerde .AMF-bestand is opgeslagen in een nieuwere versie van %1% "
  146. "en is niet compatibel."
  147. #: src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp:291
  148. #, boost-format
  149. msgid ""
  150. "Post-processing script %1% failed.\n"
  151. "\n"
  152. "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  153. "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
  154. "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and "
  155. "consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code "
  156. "file.\n"
  157. msgstr ""
  158. "Nabewerkscript %1% gaf een fout.\n"
  159. "\n"
  160. "Het nabewerkscript zou de het .gcode-bestand %2% moeten aanpassen, maar het "
  161. "bestand is verwijderd en waarschijnlijk opgeslagen onder een andere naam.\n"
  162. "Pas alstublieft het nabewerkscript aan om de G-code aan te passen en "
  163. "raadpleeg de handleiding over de benoeming van het nabewerkte .gcode-"
  164. "bestand.\n"
  165. #: src/libslic3r/GCode.cpp:343
  166. msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  167. msgstr "Er is een object zonder extrusie op de eerste laag."
  168. #: src/libslic3r/GCode.cpp:344 src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:740
  169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:183
  170. msgid "Object name"
  171. msgstr "Objectnaam"
  172. #: src/libslic3r/GCode.cpp:374
  173. #, boost-format
  174. msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  175. msgstr "Lege lagen tussen %1% en %2%."
  176. #: src/libslic3r/GCode.cpp:377
  177. msgid "(Some lines not shown)"
  178. msgstr "(Sommige lijnen niet getoond)"
  179. #: src/libslic3r/GCode.cpp:379
  180. #, boost-format
  181. msgid "Object name: %1%"
  182. msgstr "Objectnaam: %1%"
  183. #: src/libslic3r/GCode.cpp:380
  184. msgid ""
  185. "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  186. "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its "
  187. "orientation on the bed."
  188. msgstr ""
  189. "Let er op dat het object printbaar is. Dit wordt meestal veroorzaakt door te "
  190. "kleine extrusies of een corrupt model. Probeer het model te repareren of "
  191. "verander de oriëntatie op het bed."
  192. #: src/libslic3r/GCode.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2329
  194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2826
  195. msgid "Start G-code"
  196. msgstr "Start G-code"
  197. #: src/libslic3r/GCode.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
  198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2340
  199. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2840
  200. msgid "End G-code"
  201. msgstr "Eind G-code"
  202. #: src/libslic3r/GCode.cpp:513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
  203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2851
  204. msgid "Before layer change G-code"
  205. msgstr "G-code die komt vóór de laagwisseling"
  206. #: src/libslic3r/GCode.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  207. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862
  208. msgid "After layer change G-code"
  209. msgstr "G-code die komt na de laagwisseling"
  210. #: src/libslic3r/GCode.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2873
  212. msgid "Tool change G-code"
  213. msgstr "Toolwisseling G-code"
  214. #: src/libslic3r/GCode.cpp:516 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2884
  215. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  216. msgstr "G-code die komt tussen objecten (bij achtereenvolgens printen)"
  217. #: src/libslic3r/GCode.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895
  218. msgid "Color Change G-code"
  219. msgstr "Kleurwissel G-code"
  220. #: src/libslic3r/GCode.cpp:518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905
  222. msgid "Pause Print G-code"
  223. msgstr "Pauzeer print G-code"
  224. #: src/libslic3r/GCode.cpp:519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2915
  225. msgid "Template Custom G-code"
  226. msgstr "Template custom G-code"
  227. #: src/libslic3r/GCode.cpp:522
  228. msgid "Filament Start G-code"
  229. msgstr "Filament start-G-code"
  230. #: src/libslic3r/GCode.cpp:529
  231. msgid "Filament End G-code"
  232. msgstr "Filament eind-G-code"
  233. #: src/libslic3r/GCode.cpp:537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  234. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2825
  235. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5022
  236. msgid "Custom G-code"
  237. msgstr "Custom G-code"
  238. #: src/libslic3r/GCode.cpp:570
  239. msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  240. msgstr "In de custom G-code zijn gereserveerde sleutelwoorden gevonden:"
  241. #: src/libslic3r/GCode.cpp:572
  242. msgid ""
  243. "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
  244. msgstr ""
  245. "Dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie en printtijdschattingen."
  246. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1108 src/libslic3r/GCode.cpp:1119
  247. msgid "No extrusions were generated for objects."
  248. msgstr "Geen extrusies werden gegenereerd voor de objecten."
  249. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1327
  250. msgid ""
  251. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  252. "collision."
  253. msgstr ""
  254. "Uw print is dichtbij de afveeggebieden. Let op dat dit geen botsingen "
  255. "veroorzaakt."
  256. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  257. msgid "undefined error"
  258. msgstr "onbekende fout"
  259. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  260. msgid "too many files"
  261. msgstr "te veel bestanden"
  262. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  263. msgid "file too large"
  264. msgstr "bestand te groot"
  265. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  266. msgid "unsupported method"
  267. msgstr "niet-ondersteunde methode"
  268. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  269. msgid "unsupported encryption"
  270. msgstr "niet-ondersteunde encryptie"
  271. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  272. msgid "unsupported feature"
  273. msgstr "niet-ondersteunde optie"
  274. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  275. msgid "failed finding central directory"
  276. msgstr "centrale map niet gevonden"
  277. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  278. msgid "not a ZIP archive"
  279. msgstr "geen ZIP-archief"
  280. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  281. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  282. msgstr "ongeldige koptekst of het archief is beschadigd"
  283. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  284. msgid "unsupported multidisk archive"
  285. msgstr "niet-ondersteund multi-disk archief"
  286. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  287. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  288. msgstr "decompressie mislukt of archief is beschadigd"
  289. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  290. msgid "compression failed"
  291. msgstr "compressie mislukt"
  292. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  293. msgid "unexpected decompressed size"
  294. msgstr "onverwachte gedecomprimeerde grootte"
  295. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  296. msgid "CRC-32 check failed"
  297. msgstr "CRC-32 check mislukt"
  298. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  299. msgid "unsupported central directory size"
  300. msgstr "niet-ondersteunde centrale mapgrootte"
  301. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  302. msgid "allocation failed"
  303. msgstr "toewijzing mislukt"
  304. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  305. msgid "file open failed"
  306. msgstr "bestand openen mislukt"
  307. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  308. msgid "file create failed"
  309. msgstr "bestand creëren mislukt"
  310. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  311. msgid "file write failed"
  312. msgstr "bestand schrijven mislukt"
  313. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  314. msgid "file read failed"
  315. msgstr "bestand lezen mislukt"
  316. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  317. msgid "file close failed"
  318. msgstr "bestand sluiten mislukt"
  319. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  320. msgid "file seek failed"
  321. msgstr "bestand zoeken mislukt"
  322. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  323. msgid "file stat failed"
  324. msgstr "bestandsstatus mislukt"
  325. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  326. msgid "invalid parameter"
  327. msgstr "ongeldige parameter"
  328. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  329. msgid "invalid filename"
  330. msgstr "ongeldige bestandsnaam"
  331. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  332. msgid "buffer too small"
  333. msgstr "buffer te klein"
  334. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  335. msgid "internal error"
  336. msgstr "interne fout"
  337. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  338. msgid "file not found"
  339. msgstr "bestand niet gevonden"
  340. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  341. msgid "archive is too large"
  342. msgstr "archief te groot"
  343. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  344. msgid "validation failed"
  345. msgstr "validatie mislukt"
  346. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  347. msgid "write calledback failed"
  348. msgstr "terugschrijven mislukt"
  349. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1524 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  350. msgid "print"
  351. msgstr "print"
  352. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1525 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  353. msgid "filament"
  354. msgstr "filament"
  355. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1526 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  356. msgid "SLA print"
  357. msgstr "SLA-print"
  358. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1527 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73
  359. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
  360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  361. msgid "SLA material"
  362. msgstr "SLA-materiaal"
  363. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1528 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  364. msgid "printer"
  365. msgstr "printer"
  366. #: src/libslic3r/Print.cpp:522
  367. msgid "All objects are outside of the print volume."
  368. msgstr "Alle objecten bevinden zich buiten het printvolume."
  369. #: src/libslic3r/Print.cpp:525
  370. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  371. msgstr "De ingevoerde instellingen resulteren in een lege print."
  372. #: src/libslic3r/Print.cpp:529
  373. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  374. msgstr ""
  375. "Sommige objecten staan te dicht op elkaar. De extruder zal er tegenaan "
  376. "botsen."
  377. #: src/libslic3r/Print.cpp:531
  378. msgid ""
  379. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  380. msgstr ""
  381. "Sommige objecten zijn te groot en kunnen niet geprint worden zonder "
  382. "botsingen."
  383. #: src/libslic3r/Print.cpp:537
  384. msgid ""
  385. "Avoid crossing perimeters option and avoid crossing curled overhangs option "
  386. "cannot be both enabled together."
  387. msgstr ""
  388. #: src/libslic3r/Print.cpp:546
  389. msgid ""
  390. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  391. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  392. "\"complete_objects\"."
  393. msgstr ""
  394. "Alleen een enkel object mag geprint worden in de spiraalmodus. Verwijder "
  395. "alle objecten op één na, of sta achtereenvolgens printen toe bij "
  396. "\"complete_objects\"."
  397. #: src/libslic3r/Print.cpp:550
  398. msgid ""
  399. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  400. "objects."
  401. msgstr ""
  402. "De spiraalmodus kan alleen gebruikt worden met enkel-materiaal objecten."
  403. #: src/libslic3r/Print.cpp:554
  404. msgid ""
  405. "Machine limits cannot be emitted to G-Code when Klipper firmware flavor is "
  406. "used. Change the value of machine_limits_usage."
  407. msgstr ""
  408. #: src/libslic3r/Print.cpp:581
  409. #, boost-format
  410. msgid "The object %1% exceeds the maximum build volume height."
  411. msgstr ""
  412. #: src/libslic3r/Print.cpp:582
  413. #, boost-format
  414. msgid ""
  415. "While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
  416. "the maximum build volume height."
  417. msgstr ""
  418. #: src/libslic3r/Print.cpp:583
  419. msgid ""
  420. "You might want to reduce the size of your model or change current print "
  421. "settings and retry."
  422. msgstr ""
  423. #: src/libslic3r/Print.cpp:599
  424. msgid "Variable layer height is not supported with Organic supports."
  425. msgstr ""
  426. #: src/libslic3r/Print.cpp:612
  427. msgid ""
  428. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  429. "diameter and use filaments of the same diameter."
  430. msgstr ""
  431. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle extruders dezelfde nozzle- "
  432. "en filamentdiameter hebben."
  433. #: src/libslic3r/Print.cpp:619
  434. msgid ""
  435. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, Klipper, RepRap/"
  436. "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  437. msgstr ""
  438. #: src/libslic3r/Print.cpp:621
  439. msgid ""
  440. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  441. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  442. msgstr ""
  443. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt met de relatieve extruderinstelling "
  444. "('use_relative_e_distances' = 1)."
  445. #: src/libslic3r/Print.cpp:623
  446. msgid ""
  447. "Ooze prevention is only supported with the wipe tower when "
  448. "'single_extruder_multi_material' is off."
  449. msgstr ""
  450. #: src/libslic3r/Print.cpp:625
  451. msgid ""
  452. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  453. msgstr ""
  454. "Het afveegblok niet ondersteunt bij volumetrische extrusiewaarden "
  455. "('use_volumetric_e' = 0)."
  456. #: src/libslic3r/Print.cpp:627
  457. msgid ""
  458. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  459. "prints."
  460. msgstr ""
  461. "Het afveegblok wordt momenteel niet ondersteund voor multi-materiaal "
  462. "achtereenvolgens printen."
  463. #: src/libslic3r/Print.cpp:637
  464. msgid ""
  465. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  466. "layer heights"
  467. msgstr ""
  468. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze een "
  469. "gelijke laagdikte hebben"
  470. #: src/libslic3r/Print.cpp:639
  471. msgid ""
  472. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  473. "over an equal number of raft layers"
  474. msgstr ""
  475. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als deze op "
  476. "een gelijk aantal raftlagen zijn geplaatst"
  477. #: src/libslic3r/Print.cpp:642
  478. msgid ""
  479. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  480. "with the same support_material_contact_distance"
  481. msgstr ""
  482. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als de "
  483. "instelling 'support_material_contact_distance' gelijk staat"
  484. #: src/libslic3r/Print.cpp:644
  485. msgid ""
  486. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  487. "equally."
  488. msgstr ""
  489. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt voor meerdere objecten als ze "
  490. "tegelijk gesliced worden."
  491. #: src/libslic3r/Print.cpp:669
  492. msgid ""
  493. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  494. "height"
  495. msgstr ""
  496. "Het afveegblok wordt alleen ondersteunt als alle objecten dezelfde variabele "
  497. "laagdikte hebben"
  498. #: src/libslic3r/Print.cpp:693
  499. msgid ""
  500. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  501. msgstr ""
  502. "Een of meer objecten staan ingesteld op een extruder die de printer niet "
  503. "heeft."
  504. #: src/libslic3r/Print.cpp:706
  505. #, boost-format
  506. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  507. msgstr "%1%=%2% mm is te weinig om te printen bij een laagdikte van %3% mm"
  508. #: src/libslic3r/Print.cpp:709
  509. #, boost-format
  510. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  511. msgstr "Te veel %1%=%2% mm om te printen met een nozzlediameter van %3% mm"
  512. #: src/libslic3r/Print.cpp:720
  513. msgid ""
  514. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  515. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  516. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  517. "same diameter."
  518. msgstr ""
  519. "Printen met meerdere extruders met verschillende nozzlediameters. Als "
  520. "support met de huidige extruder geprint moet worden, moeten alle nozzles "
  521. "dezelfde diameter hebben ('support_material_extruder' = 0 of "
  522. "'support_material_interface_extruder' = 0)."
  523. #: src/libslic3r/Print.cpp:728
  524. msgid ""
  525. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  526. "need to be synchronized with the object layers."
  527. msgstr ""
  528. "Om het afveegblok te laten samenwerken met oplosbare support, moeten de "
  529. "supportlagen gesynchroniseerd worden met de objectlagen."
  530. #: src/libslic3r/Print.cpp:732 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:142
  531. msgid ""
  532. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  533. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  534. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  535. "set to 0)."
  536. msgstr ""
  537. "Het afveegblok ondersteunt alleen niet-oplosbaar support als dat geprint "
  538. "worden met de huidige extruder zonder toolwissel (Zet zowel "
  539. "'support_material_extruder' en 'support_material_interface_extruder' op 0)."
  540. #: src/libslic3r/Print.cpp:741
  541. msgid ""
  542. "Organic support tree tip diameter must not be smaller than support material "
  543. "extrusion width."
  544. msgstr ""
  545. #: src/libslic3r/Print.cpp:743
  546. msgid ""
  547. "Organic support branch diameter must not be smaller than 2x support material "
  548. "extrusion width."
  549. msgstr ""
  550. #: src/libslic3r/Print.cpp:745
  551. msgid ""
  552. "Organic support branch diameter must not be smaller than support tree tip "
  553. "diameter."
  554. msgstr ""
  555. #: src/libslic3r/Print.cpp:779
  556. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  557. msgstr ""
  558. "Laagdikte van de eerste laag kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  559. #: src/libslic3r/Print.cpp:784
  560. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  561. msgstr "Laagdikte kan niet groter zijn dan de nozzlediameter"
  562. #: src/libslic3r/Print.cpp:805
  563. msgid ""
  564. "Relative extruder addressing requires resetting the extruder position at "
  565. "each layer to prevent loss of floating point accuracy. Add \"G92 E0\" to "
  566. "layer_gcode."
  567. msgstr ""
  568. "Relatieve extruderwaarden vereist het resetten van de extruderpositie op "
  569. "elke laag om decimale onnauwkeurigheid te voorkomen. Voeg \"G92 E0\" toe aan "
  570. "layer_gcode."
  571. #: src/libslic3r/Print.cpp:807
  572. msgid ""
  573. "\"G92 E0\" was found in before_layer_gcode, which is incompatible with "
  574. "absolute extruder addressing."
  575. msgstr ""
  576. "\"G92 E0\" gevonden in before_layer_gcode, wat niet compatibel is met "
  577. "absolute positionering."
  578. #: src/libslic3r/Print.cpp:809
  579. msgid ""
  580. "\"G92 E0\" was found in layer_gcode, which is incompatible with absolute "
  581. "extruder addressing."
  582. msgstr ""
  583. "\"G92 E0\" gevonden in layer_gcode, wat niet compatibel is met absolute "
  584. "positionering."
  585. #: src/libslic3r/Print.cpp:989
  586. msgid "Generating skirt and brim"
  587. msgstr "Genereer skirt en brim"
  588. #: src/libslic3r/Print.cpp:1050
  589. msgid "Exporting G-code"
  590. msgstr "G-code exporteren"
  591. #: src/libslic3r/Print.cpp:1054
  592. msgid "Generating G-code"
  593. msgstr "G-code genereren"
  594. #: src/libslic3r/Print.cpp:1280
  595. msgid "Alert if supports needed"
  596. msgstr ""
  597. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the model has long bridging extrusions which may print badly
  598. #: src/libslic3r/Print.cpp:1286
  599. msgid "Long bridging extrusions"
  600. msgstr ""
  601. #. TRN Alert when support is needed. Describes bridge anchors/turns in the air, which will definitely print badly
  602. #: src/libslic3r/Print.cpp:1288
  603. msgid "Floating bridge anchors"
  604. msgstr ""
  605. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has large overhang area which will print badly or not print at all.
  606. #: src/libslic3r/Print.cpp:1292
  607. msgid "Collapsing overhang"
  608. msgstr ""
  609. #. TRN Alert when support is needed. Describes extrusions that are not supported enough and come out curled or loose.
  610. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  611. msgid "Loose extrusions"
  612. msgstr ""
  613. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the print has low bed adhesion and may became loose.
  614. #: src/libslic3r/Print.cpp:1299
  615. msgid "Low bed adhesion"
  616. msgstr ""
  617. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has part that is not connected to the bed and will not print at all without supports.
  618. #: src/libslic3r/Print.cpp:1301
  619. msgid "Floating object part"
  620. msgstr ""
  621. #. TRN Alert when support is needed. Describes that the object has thin part that may brake during printing
  622. #: src/libslic3r/Print.cpp:1303
  623. msgid "Thin fragile part"
  624. msgstr ""
  625. #. TRN this translation rule is used to translate lists of uknown size on single line. The first argument is element of the list,
  626. #. the second argument may be element or rest of the list. For most languages, this does not need translation, but some use different
  627. #. separator than comma and some use blank space in front of the separator.
  628. #: src/libslic3r/Print.cpp:1312
  629. #, boost-format
  630. msgid "%1%, %2%"
  631. msgstr ""
  632. #: src/libslic3r/Print.cpp:1411
  633. msgid "Consider enabling supports."
  634. msgstr ""
  635. #: src/libslic3r/Print.cpp:1413
  636. msgid "Also consider enabling brim."
  637. msgstr ""
  638. #. TRN Alert message for detected print issues. first argument is a list of detected issues.
  639. #: src/libslic3r/Print.cpp:1417
  640. #, boost-format
  641. msgid ""
  642. "Detected print stability issues:\n"
  643. "%1%"
  644. msgstr ""
  645. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:84
  646. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  647. msgstr "Verwerken van de 'output_filename_format'-template mislukt."
  648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
  649. msgid "Printer technology"
  650. msgstr "Printtechnologie"
  651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  652. msgid "Bed shape"
  653. msgstr "Bedvorm"
  654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298
  655. msgid "Bed custom texture"
  656. msgstr "Custom bedtextuur"
  657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
  658. msgid "Bed custom model"
  659. msgstr "Custom bedmodel"
  660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308
  661. msgid "Elephant foot compensation"
  662. msgstr "Squish-compensatie"
  663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
  664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658
  665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3414
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3865
  671. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1391
  672. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:143 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  673. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
  674. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
  675. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5534
  676. msgid "Advanced"
  677. msgstr "Geavanceerd"
  678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310
  679. msgid ""
  680. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  681. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  682. msgstr ""
  683. "De eerste laag wordt verkleind in horizontale richting met de ingestelde "
  684. "waarde ter compensatie van het platdrukken."
  685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
  686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
  688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
  689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
  691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
  698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292
  699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2357
  700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
  701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2906 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3194
  708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3289
  709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3310
  710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3667
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3904
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4120
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4145
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4222
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
  723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4299
  724. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:74 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1933
  726. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1947
  727. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:105
  728. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647
  729. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  730. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  732. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  733. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  735. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:149
  736. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  737. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  739. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  740. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  741. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  742. msgid "mm"
  743. msgstr "mm"
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:318
  745. msgid "G-code thumbnails"
  746. msgstr "G-code miniaturen"
  747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  748. msgid ""
  749. "Picture sizes to be stored into a .gcode / .bgcode and .sl1 / .sl1s files, "
  750. "in the following format: \"XxY/EXT, XxY/EXT, ...\"\n"
  751. "Currently supported extensions are PNG, QOI and JPG."
  752. msgstr ""
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  754. msgid "Format of G-code thumbnails"
  755. msgstr "Bestandstype van G-code-voorbeelden"
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  757. msgid ""
  758. "Format of G-code thumbnails: PNG for best quality, JPG for smallest size, "
  759. "QOI for low memory firmware"
  760. msgstr ""
  761. "Bestandstype van G-code-voorbeelden: PNG voor de beste kwaliteit, JPG voor "
  762. "kleinste bestand, QOI voor firmware met weinig geheugen"
  763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:55
  764. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441
  765. msgid "Layer height"
  766. msgstr "Laagdikte"
  767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520
  769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132
  777. msgid "Layers and Perimeters"
  778. msgstr "Lagen en perimeters"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  780. msgid ""
  781. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  782. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  783. msgstr ""
  784. "Deze instelling is voor de laagdikte (en dus het totaal aantal lagen). "
  785. "Dunnere lagen geven een betere nauwkeurigheid, maar het printen duurt langer."
  786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1896
  787. msgid "Max print height"
  788. msgstr "Maximale printhoogte"
  789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
  790. msgid ""
  791. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  792. "printing."
  793. msgstr ""
  794. "Stel dit in als maximale hoogte die bereikt kan worden door de printer."
  795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351
  796. msgid "Hostname, IP or URL"
  797. msgstr "Hostnaam, IP of URL"
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  799. msgid ""
  800. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  801. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  802. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  803. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  804. "password@your-octopi-address/"
  805. msgstr ""
  806. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit tekstvak "
  807. "bevat de hostnaam, IP-adres of URL van de printerhostinstantie. Als de "
  808. "printerhost achter HAProxy met basis-authorisatie aan staat, kan toegang "
  809. "worden verkregen door gebruikersnaam en wachtwoord in te voeren in bij de "
  810. "URL in de vorm: https://gebruikersnaam:wachtwoord@je-octopi-adres/"
  811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:361
  812. msgid "API Key / Password"
  813. msgstr "API-key / wachtwoord"
  814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362
  815. msgid ""
  816. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  817. "the API Key or the password required for authentication."
  818. msgstr ""
  819. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden naar een printerhost uploaden. Dit veld "
  820. "moet de API-key of het wachtwoord voor authenticatie bevatten."
  821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4125
  822. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:881
  823. msgid "Printer"
  824. msgstr "Printer"
  825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  826. msgid "Name of the printer"
  827. msgstr "Naam van de printer"
  828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  829. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:411
  830. msgid "HTTPS CA File"
  831. msgstr "HTTPS-CA-bestand"
  832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  833. msgid ""
  834. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  835. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  836. "is used."
  837. msgstr ""
  838. "Aangepast CA-certificaatbestand kan gespecificeerd worden voor HTTPS-"
  839. "OctoPrint verbindingen in CRT/PEM-formaat. Als er niets wordt ingevuld, "
  840. "wordt de standaard OS-CA-certificaatopslaglocatie gebruikt."
  841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:31
  842. msgid "User"
  843. msgstr "Gebruiker"
  844. #. TRN Password of WiFi network.
  845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:61
  846. msgid "Password"
  847. msgstr "Wachtwoord"
  848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402
  849. msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  850. msgstr "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole"
  851. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
  852. msgid ""
  853. "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  854. "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  855. "certificates if connection fails."
  856. msgstr ""
  857. "Negeer HTTPS-certificaat herroepingscontrole in geval van missende of "
  858. "offline distributiepunten. U kunt dit aanzetten voor zelf-gesigneerde "
  859. "certificaten als de verbinding mislukt."
  860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
  861. msgid "Printer preset names"
  862. msgstr "Printerpresetnamen"
  863. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  864. msgid "Names of presets related to the physical printer"
  865. msgstr "Namen van de presets gerelateerd aan de fysieke printer"
  866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  867. msgid "Authorization Type"
  868. msgstr "Authorisatietype"
  869. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  870. msgid "API key"
  871. msgstr "API-sleutel"
  872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  873. msgid "HTTP digest"
  874. msgstr "HTTP weergave"
  875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
  876. msgid "Arc fitting"
  877. msgstr ""
  878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
  879. msgid ""
  880. "Enable to get a G-code file which has G2 and G3 moves. G-code resolution "
  881. "will be used as the fitting tolerance."
  882. msgstr ""
  883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451
  884. msgid "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  885. msgstr ""
  886. #. TRN PrintSettings: "Avoid crossing curled overhangs (Experimental)"
  887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453
  888. msgid ""
  889. "Plan travel moves such that the extruder avoids areas where the filament may "
  890. "be curled up. This is mostly happening on steeper rounded overhangs and may "
  891. "cause a crash with the nozzle. This feature slows down both the print and "
  892. "the G-code generation."
  893. msgstr ""
  894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
  895. msgid "Avoid crossing perimeters"
  896. msgstr "Vermijd kruisende perimeters"
  897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
  898. msgid ""
  899. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  900. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  901. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  902. msgstr ""
  903. "Optimaliseer de bewegingen om kruisende perimeters te minimaliseren. Dit is "
  904. "handig bij bowden-extruders die gevoelig zijn voor druipen. Deze aanpassing "
  905. "vertraagd zowel de print als de G-code-generatie."
  906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
  907. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  908. msgstr "Vermijd kruisende perimeters - maximale omleidingslengte"
  909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  910. msgid ""
  911. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  912. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  913. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  914. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  915. msgstr ""
  916. "De maximale omleidingsafstand voor vermijden van perimeterkruisingen. Als de "
  917. "omleidingsafstand groter is dan deze waarde, worden perimeterkruisingen niet "
  918. "toegepast voor deze beweging. De omleidingsafstand kan ingesteld worden als "
  919. "een absolute waarde of als percentage (bijv. 50%) van een rechtlijnige "
  920. "beweging."
  921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473
  922. msgid "mm or % (zero to disable)"
  923. msgstr "mm of % (stel in op 0 om uit te zetten)"
  924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  925. msgid "Other layers"
  926. msgstr "Overige lagen"
  927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
  928. msgid ""
  929. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  930. "bed temperature control commands in the output."
  931. msgstr ""
  932. "Bedtemperatuur voor lagen na de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, "
  933. "worden bedverwarmingscommando's uitgezet."
  934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341
  935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117
  936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3912 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2022
  937. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2036
  938. msgid "°C"
  939. msgstr "°C"
  940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
  941. msgid "Bed temperature"
  942. msgstr "Bedtemperatuur"
  943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
  944. msgid ""
  945. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  946. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  947. "as [layer_num] and [layer_z]."
  948. msgstr ""
  949. "Deze custom code wordt toegevoegd bij elke laagwisseling, vlak voor de Z-"
  950. "beweging. U kunt hier variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals "
  951. "'layer_num' en 'layer_z'."
  952. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  953. msgid "Between objects G-code"
  954. msgstr "G-code die komt tussen objecten"
  955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  956. msgid ""
  957. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  958. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  959. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  960. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  961. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  962. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  963. msgstr ""
  964. "Deze code wordt ingevoegd tussen objecten bij het achtereenvolgens printen. "
  965. "Standaard worden de extruder- en bedtemperatuur gereset met een wacht-niet-"
  966. "commando, hoewel, als M104, M109, M140 of M190 in de custom code worden "
  967. "gedetecteerd zal PrusaSlicer deze commando's niet meenemen. Merk op dat "
  968. "variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  969. #. TRN Print Settings: "Bottom solid layers"
  970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
  971. msgctxt "Layers"
  972. msgid "Bottom"
  973. msgstr "Onderkant"
  974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  975. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  976. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor ondervlakken."
  977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514
  978. msgid "Bottom solid layers"
  979. msgstr "Dichte bodemlagen"
  980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521
  981. msgid ""
  982. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  983. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  984. msgstr ""
  985. "Het aantal dichte bodemlagen wordt verhoogd als blijkt dat het nodig is om "
  986. "de minimale bodemshelldikte te garanderen."
  987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  988. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  989. msgstr "Minimale shelldikte aan de onderzijde"
  990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  991. msgid "Bridge"
  992. msgstr "Brug"
  993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  994. msgid ""
  995. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  996. "disable acceleration control for bridges."
  997. msgstr ""
  998. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor bruggen. Als dit ingesteld is "
  999. "op 0, wordt de acceleratie-instelling voor bruggen uitgezet."
  1000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:788
  1001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331
  1002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  1003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
  1004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  1005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  1006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  1007. msgid "mm/s²"
  1008. msgstr "mm/s²"
  1009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  1010. msgid "Bridging angle"
  1011. msgstr "Brughoek"
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857
  1013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  1014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565
  1016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3368 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:199
  1019. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:60 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133
  1020. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:496 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1497
  1021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499
  1022. msgid "Infill"
  1023. msgstr "Vulling"
  1024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  1025. msgid ""
  1026. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  1027. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  1028. "bridges. Use 180° for zero angle."
  1029. msgstr ""
  1030. "Brughoek overschrijven. Als dit ingesteld is op 0, wordt de optimale hoek "
  1031. "automatisch berekend, anders wordt de opgegeven hoek voor alle bruggen "
  1032. "gebruikt. 180° staat gelijk aan 0°."
  1033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  1034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
  1035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3018
  1037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067
  1038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3303 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3319
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
  1040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:277
  1041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2559
  1042. msgid "°"
  1043. msgstr "°"
  1044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549
  1045. msgid "Bridges fan speed"
  1046. msgstr "Ventilatorsnelheid voor bruggen"
  1047. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550
  1048. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  1049. msgstr "Deze ventilatorsnelheid wordt aangehouden bij bruggen en overhanging."
  1050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  1051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  1052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1272
  1053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
  1054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  1055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  1056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3592
  1057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  1058. msgid "%"
  1059. msgstr "%"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  1061. msgid "Bridge flow ratio"
  1062. msgstr "Brugextrusieverhouding"
  1063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  1064. msgid ""
  1065. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  1066. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  1067. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  1068. "before tweaking this."
  1069. msgstr ""
  1070. "Deze factor beïnvloedt de hoeveelheid plastic voor bruggen. Deze kan "
  1071. "verlaagd worden om het extrudaat strak te trekken en doorzakking te "
  1072. "voorkomen. Hoewel de systeemwaarden goed zijn, kan geëxperimenteerd worden "
  1073. "met de koeling voor dit aangepast wordt."
  1074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570
  1075. msgid "Bridges"
  1076. msgstr "Bruggen"
  1077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  1078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  1079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  1080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  1081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1760
  1082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  1083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
  1084. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:137 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1586
  1085. msgid "Speed"
  1086. msgstr "Snelheid"
  1087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1088. msgid "Speed for printing bridges."
  1089. msgstr "Printsnelheid voor bruggen."
  1090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  1091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  1092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  1093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
  1094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
  1095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1836 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870
  1096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892
  1097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  1098. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  1099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2961
  1100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  1101. msgid "mm/s"
  1102. msgstr "mm/s"
  1103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  1104. msgid "Enable dynamic overhang speeds"
  1105. msgstr ""
  1106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  1107. msgid "This setting enables dynamic speed control on overhangs."
  1108. msgstr ""
  1109. #. TRN PrintSettings : "Dynamic overhang speed"
  1110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
  1111. msgid ""
  1112. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1113. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1114. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Speeds for overhang "
  1115. "sizes in between are calculated via linear interpolation. If set as "
  1116. "percentage, the speed is calculated over the external perimeter speed."
  1117. msgstr ""
  1118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1119. msgid "speed for 0% overlap (bridge)"
  1120. msgstr ""
  1121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:605
  1122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:614 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  1123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  1125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3172
  1127. msgid "mm/s or %"
  1128. msgstr "mm/s of %"
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649
  1130. msgid "speed for 25% overlap"
  1131. msgstr ""
  1132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  1133. msgid "speed for 50% overlap"
  1134. msgstr ""
  1135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  1136. msgid "speed for 75% overlap"
  1137. msgstr ""
  1138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  1139. msgid "Enable dynamic fan speeds"
  1140. msgstr ""
  1141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  1142. msgid "This setting enables dynamic fan speed control on overhangs."
  1143. msgstr ""
  1144. #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
  1145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  1146. msgid ""
  1147. "Overhang size is expressed as a percentage of overlap of the extrusion with "
  1148. "the previous layer: 100% would be full overlap (no overhang), while 0% "
  1149. "represents full overhang (floating extrusion, bridge). Fan speeds for "
  1150. "overhang sizes in between are calculated via linear interpolation."
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  1153. msgid "Brim width"
  1154. msgstr "Breedte van de brim"
  1155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  1156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141
  1157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527
  1158. msgid "Skirt and brim"
  1159. msgstr "Skirt en brim"
  1160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  1161. msgid ""
  1162. "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
  1163. "the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  1164. "raft_first_layer_expansion)."
  1165. msgstr ""
  1166. "De horizontale breedte van de brim die geprint wordt rondom elk object op de "
  1167. "eerste laag. Als een raft wordt gebruikt, staat de brim uit (gebruik "
  1168. "raft_first_layer_expansion)."
  1169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  1170. msgid "Brim type"
  1171. msgstr "Brimtype"
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  1173. msgid ""
  1174. "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  1175. "layer."
  1176. msgstr ""
  1177. "De plaatsen waar de brim wordt geprint rond elk object op de eerste laag."
  1178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
  1179. msgid "No brim"
  1180. msgstr "Geen brim"
  1181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:692
  1182. msgid "Outer brim only"
  1183. msgstr "Alleen buitenste brim"
  1184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693
  1185. msgid "Inner brim only"
  1186. msgstr "Alleen binnenste brim"
  1187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  1188. msgid "Outer and inner brim"
  1189. msgstr "Buitenste en binnenste brim"
  1190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  1191. msgid "Brim separation gap"
  1192. msgstr "Brim-scheidingsgat"
  1193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  1194. msgid ""
  1195. "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  1196. "elephant foot compensation."
  1197. msgstr ""
  1198. "Afstand van de brim van het geprinte object. De afstand wordt toegepast na "
  1199. "het compenseren van de squish-compensatie."
  1200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1201. msgid "Colorprint height"
  1202. msgstr "Kleurenprinthoogte"
  1203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1204. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  1205. msgstr "Hoogte waarbij de filamentwissel plaatsvindt."
  1206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:96
  1207. msgid "Compatible printers"
  1208. msgstr "Compatibele printers"
  1209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  1210. msgid "Compatible printers condition"
  1211. msgstr "Voorwaarden compatibele printers"
  1212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  1213. msgid ""
  1214. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  1215. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1216. "compatible with the active printer profile."
  1217. msgstr ""
  1218. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1219. "een actief printerprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1220. "profiel beschouwd als compatibel voor het actieve printerprofiel."
  1221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:102
  1222. msgid "Compatible print profiles"
  1223. msgstr "Compatibele printprofielen"
  1224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
  1225. msgid "Compatible print profiles condition"
  1226. msgstr "Voorwaarden compatibele printprofielen"
  1227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
  1228. msgid ""
  1229. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  1230. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  1231. "compatible with the active print profile."
  1232. msgstr ""
  1233. "Een waar/niet waar aanduiding die gebruik maakt van configuratiewaarden van "
  1234. "een actief printprofiel. Als deze aanduiding op waar staat, wordt dit "
  1235. "profiel beschouwd als compatibel met het actieve printprofiel."
  1236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753
  1237. msgid "Complete individual objects"
  1238. msgstr "Achtereenvolgens objecten printen"
  1239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  1240. msgid ""
  1241. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  1242. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  1243. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  1244. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  1245. msgstr ""
  1246. "Als meerdere objecten geprint worden, zorgt deze optie dat de objecten "
  1247. "afzonderlijk voltooid worden voordat bewogen wordt naar de volgende. "
  1248. "PrusaSlicer voorkomt botsingen van de extruder tegen eerder geprinte "
  1249. "objecten en zal u daar ook voor waarschuwen, maar blijf wel alert."
  1250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  1251. msgid "Enable auto cooling"
  1252. msgstr "Automatisch koelen toestaan"
  1253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
  1254. msgid ""
  1255. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  1256. "fan speed according to layer printing time."
  1257. msgstr ""
  1258. "Dit vinkje zorgt dat automatisch gekoeld wordt; de print- en "
  1259. "ventilatorsnelheid worden aangepast op basis van de laagprinttijd."
  1260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
  1261. msgid "Cooling tube position"
  1262. msgstr "Koelbuispositie"
  1263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:769
  1264. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1265. msgstr "Afstand vanaf de nozzle tot het middelpunt van de koelbuis."
  1266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  1267. msgid "Cooling tube length"
  1268. msgstr "Koelbuislengte"
  1269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1270. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  1271. msgstr ""
  1272. "Lengte van de koelbuis om de ruimte voor koelbewegingen daarin te beperken."
  1273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
  1274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4076 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  1275. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:149
  1276. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:230
  1277. msgid "Default"
  1278. msgstr "Standaard"
  1279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785
  1280. msgid ""
  1281. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  1282. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  1283. "prevent resetting acceleration at all."
  1284. msgstr ""
  1285. "Dit is de acceleratie waarop uw printer wordt ingesteld na een specifieke "
  1286. "acceleratiewaarde (perimeters/vulling). Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1287. "geen acceleratiewaarden opnieuw ingesteld."
  1288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
  1289. msgid "Default filament profile"
  1290. msgstr "Standaard filamentprofiel"
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
  1292. msgid ""
  1293. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  1294. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  1295. "activated."
  1296. msgstr ""
  1297. "Standaard filamentprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. "
  1298. "Bij selectie van het huidige printerprofiel wordt dit filamentprofiel "
  1299. "geactiveerd."
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  1301. msgid "Default print profile"
  1302. msgstr "Standaard printprofiel"
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4044
  1304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  1305. msgid ""
  1306. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  1307. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  1308. "activated."
  1309. msgstr ""
  1310. "Standaard printprofiel dat geassocieerd wordt met huidig printerprofiel. Bij "
  1311. "selectie van het huidige printerprofiel wordt dit printprofiel geactiveerd."
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  1313. msgid "Disable fan for the first"
  1314. msgstr "Zet ventilator uit voor de eerste"
  1315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  1316. msgid ""
  1317. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  1318. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  1319. msgstr ""
  1320. "U kunt dit instellen op een positieve waarde om de ventilator uit te "
  1321. "schakelen tijdens het printen van de eerste lagen voor een betere adhesie."
  1322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
  1323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  1324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2816
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
  1326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373
  1327. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:65
  1328. msgid "layers"
  1329. msgstr "lagen"
  1330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
  1331. msgid "Don't support bridges"
  1332. msgstr "Geen support voor bruggen"
  1333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820
  1334. msgid ""
  1335. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  1336. "under bridged areas."
  1337. msgstr "Experimentele optie om support onder brugvlakken te vermijden."
  1338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  1339. msgid "Distance between copies"
  1340. msgstr "Ruimte tussen kopieën"
  1341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  1342. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1343. msgstr ""
  1344. "Gebruikte afstand tussen objecten bij automatisch schikken in de "
  1345. "modelweergave."
  1346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
  1347. msgid ""
  1348. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  1349. "can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  1350. msgstr ""
  1351. "Deze eindprocedure wordt aan het eind van het outputbestand ingevoegd. Merk "
  1352. "op dat variabelen voor alle instellingen gebruikt kunnen worden."
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  1354. msgid ""
  1355. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  1356. "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
  1357. "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
  1358. "PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed "
  1359. "in extruder order."
  1360. msgstr ""
  1361. "Deze eindprocedure is ingevoegd aan het eind van het outputbestand, nog voor "
  1362. "de eind G-code (en voor de toolwisselingen). Merk op dat variabelen voor "
  1363. "alle instellingen gebruikt kunnen worden. Als de printer meerdere extruders "
  1364. "heeft, wordt deze G-code in de extrudervolgorde uitgevoerd."
  1365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856
  1366. msgid "Top fill pattern"
  1367. msgstr "Vulpatroon voor bovenzijde"
  1368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:858
  1369. msgid ""
  1370. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  1371. "not its adjacent solid shells."
  1372. msgstr ""
  1373. "Vullingspatroon voor bovenste lagen. Dit heeft alleen invloed op de bovenste "
  1374. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1375. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  1376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  1377. msgid "Rectilinear"
  1378. msgstr "Rechtlijnig"
  1379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
  1380. msgid "Monotonic"
  1381. msgstr "Monotoon"
  1382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
  1383. msgid "Monotonic Lines"
  1384. msgstr ""
  1385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  1386. msgid "Aligned Rectilinear"
  1387. msgstr "Parallel rechtlijnig"
  1388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305
  1389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
  1390. msgid "Concentric"
  1391. msgstr "Concentrisch"
  1392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
  1393. msgid "Hilbert Curve"
  1394. msgstr "Hilbert-kromme"
  1395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
  1396. msgid "Archimedean Chords"
  1397. msgstr "Archimedes-spiraal"
  1398. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
  1399. msgid "Octagram Spiral"
  1400. msgstr "Octagramspiraal"
  1401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876
  1402. msgid "Bottom fill pattern"
  1403. msgstr "Vulpatroon voor onderzijde"
  1404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  1405. msgid ""
  1406. "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  1407. "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  1408. msgstr ""
  1409. "Vulpatroon voor de bodemlaag. Dit heeft alleen invloed op de onderste "
  1410. "zichtbare laag en niet de aangrenzende horizontale dichte shells."
  1411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:885 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
  1412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
  1413. msgid "External perimeters"
  1414. msgstr "Buitenste perimeters"
  1415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
  1416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  1417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
  1418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2833 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3153
  1419. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:139
  1420. msgid "Extrusion Width"
  1421. msgstr "Extrusiebreedte"
  1422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887
  1423. msgid ""
  1424. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  1425. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  1426. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  1427. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  1428. msgstr ""
  1429. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1430. "de buitenste perimeters. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  1431. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  1432. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  1433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
  1434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583
  1435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  1436. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  1437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2837
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  1440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3479
  1441. msgid "mm or %"
  1442. msgstr "mm of %"
  1443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  1444. msgid ""
  1445. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  1446. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  1447. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  1448. msgstr ""
  1449. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van buitenste perimeters. Als "
  1450. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt deze genomen over de snelheid van de "
  1451. "perimeters. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  1452. "genomen."
  1453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:909
  1454. msgid "External perimeters first"
  1455. msgstr "Buitenste perimeters eerst"
  1456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  1457. msgid ""
  1458. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  1459. "of the default inverse order."
  1460. msgstr ""
  1461. "Print de buitenste perimeters eerder dan de binnenste in plaats van andersom."
  1462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917
  1463. msgid "Extra perimeters if needed"
  1464. msgstr "Extra perimeters indien nodig"
  1465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919
  1466. #, fuzzy
  1467. msgid ""
  1468. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  1469. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  1470. "is supported."
  1471. msgstr ""
  1472. "Voeg meer perimeters toe waar nodig om gaten in hellende vlakken te "
  1473. "voorkomen. PrusaSlicer blijft perimeters toevoegen, tot meer dan 70% van de "
  1474. "rondgang erboven volledig wordt ondersteund."
  1475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926
  1476. msgid "Extra perimeters on overhangs (Experimental)"
  1477. msgstr ""
  1478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  1479. msgid ""
  1480. "Detect overhang areas where bridges cannot be anchored, and fill them with "
  1481. "extra perimeter paths. These paths are anchored to the nearby non-overhang "
  1482. "area when possible."
  1483. msgstr ""
  1484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3837
  1485. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3886
  1486. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:79
  1487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:355 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2145
  1488. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:520
  1489. msgid "Extruder"
  1490. msgstr "Extruder"
  1491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
  1493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  1494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138
  1495. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2654
  1496. msgid "Extruders"
  1497. msgstr "Extruders"
  1498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  1499. msgid ""
  1500. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  1501. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  1502. "extruders."
  1503. msgstr ""
  1504. "De extruder die gebruikt wordt (behalve als meer specifieke "
  1505. "extruderinstellingen zijn aangegeven). Deze waarde overschrijft de "
  1506. "perimeter- en vullingsextruder, maar niet de supportextruders."
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940 src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:339
  1508. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:588 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  1509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1074
  1510. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2062
  1511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2944
  1512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4819
  1513. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1514. msgid "default"
  1515. msgstr "standaard"
  1516. #. TRN - Input label. Be short as possible
  1517. #. Height of one text line - Font Ascent
  1518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
  1519. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3604
  1520. msgid "Height"
  1521. msgstr "Hoogte"
  1522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944
  1523. msgid ""
  1524. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  1525. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  1526. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  1527. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  1528. msgstr ""
  1529. "Stel dit in als verticale afstand tussen de nozzlepunt en de geleidestangen "
  1530. "van de X-as. In andere woorden; dit is de hoogte van de vrijloopcilinder "
  1531. "rond de extruder en geeft de maximale diepte weer die de extruder kan halen "
  1532. "zonder te botsen met eerder geprinte objecten."
  1533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  1534. msgid "Radius"
  1535. msgstr "Radius"
  1536. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955
  1537. msgid ""
  1538. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  1539. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  1540. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  1541. msgstr ""
  1542. "Stel dit in als vrijloopradius rond de extruder. Kies de hoogste waarde "
  1543. "(voor de veiligheid) als de extruder niet is gecentreerd. Deze instelling "
  1544. "wordt gebruikt om te controleren op botsingen en om te tonen in de "
  1545. "modelweergave."
  1546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  1547. msgid "Extruder Color"
  1548. msgstr "Extruderkleur"
  1549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3889
  1551. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  1552. msgstr ""
  1553. "Dit wordt alleen gebruikt in de PrusaSlicer-interface als een visueel "
  1554. "hulpmiddel."
  1555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972
  1556. msgid "Extruder offset"
  1557. msgstr "Extruder-offset"
  1558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  1559. msgid ""
  1560. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  1561. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  1562. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  1563. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  1564. msgstr ""
  1565. "Als uw firmware extrudercompensatie niet toestaat, kan daar rekening mee "
  1566. "gehouden worden in de G-code. Met deze optie kunt u de compensatie per "
  1567. "extruder specificeren op basis van de eerste extruder. Hiervoor zijn "
  1568. "positieve coördinaten nodig (die worden van de X- en Y-coördinaten "
  1569. "afgetrokken)."
  1570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  1571. msgid "Extrusion axis"
  1572. msgstr "Extrusie-as"
  1573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
  1574. msgid ""
  1575. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  1576. "(usually E but some printers use A)."
  1577. msgstr ""
  1578. "Gebruik deze optie om de naam van de as van de extruder in te stellen "
  1579. "(normaal gesproken E, maar soms A)."
  1580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  1581. msgid "Extrusion multiplier"
  1582. msgstr "Extrusie vermenigvuldigingsfactor"
  1583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  1584. msgid ""
  1585. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  1586. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  1587. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  1588. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  1589. msgstr ""
  1590. "Deze factor verandert het debiet proportioneel. U kunt deze fijnstellen om "
  1591. "een mooi oppervlak en dunne wanden te krijgen. Waarden liggen normaal tussen "
  1592. "0.9 en 1.1. Check eventueel de filamentdiameter en de extruderstappen (uit "
  1593. "de firmware) als u denkt dat dit aangepast moet worden."
  1594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  1595. msgid "Default extrusion width"
  1596. msgstr "Standaard extrusiebreedte"
  1597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  1598. msgid ""
  1599. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  1600. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  1601. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  1602. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  1603. "height."
  1604. msgstr ""
  1605. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte. Als "
  1606. "die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de extrusiebreedte aanpassen op basis "
  1607. "van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit "
  1608. "berekend over de laagdikte."
  1609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  1610. msgid "Keep fan always on"
  1611. msgstr "Laat ventilator altijd aan"
  1612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013
  1613. msgid ""
  1614. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  1615. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  1616. msgstr ""
  1617. "Als dit is ingeschakeld zal de ventilator nooit uitgezet worden, maar "
  1618. "tenminste de ingestelde minimale snelheid aanhouden."
  1619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
  1620. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1621. msgstr "Schakel de ventilator in bij een printtijd korter dan"
  1622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1019
  1623. msgid ""
  1624. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  1625. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  1626. "maximum speeds."
  1627. msgstr ""
  1628. "Als de printtijd voor een laag onder dit aantal seconden komt, zal de "
  1629. "ventilator aangezet worden en wordt de snelheid berekend door te "
  1630. "interpoleren tussen de minimale en maximale snelheid."
  1631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  1632. msgid "approximate seconds"
  1633. msgstr "geschat aantal seconden"
  1634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3888
  1635. msgid "Color"
  1636. msgstr "Kleur"
  1637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
  1638. msgid "Filament notes"
  1639. msgstr "Filamentopmerkingen"
  1640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
  1641. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  1642. msgstr "Hier kunt u opmerkingen over het filament plaatsen."
  1643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
  1644. msgid "Max volumetric speed"
  1645. msgstr "Maximale volumetrische snelheid"
  1646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
  1647. msgid ""
  1648. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  1649. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  1650. "speed. Set to zero for no limit."
  1651. msgstr ""
  1652. "Maximale volumetrische snelheid is toegestaan voor dit filament. Dit beperkt "
  1653. "de maximale volumetrische snelheid van een print tot het minimum van de "
  1654. "maximale volumetrische snelheid van de print en het filament. Als dit "
  1655. "ingesteld is op 0, geldt er geen limiet."
  1656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  1657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  1658. msgid "mm³/s"
  1659. msgstr "mm³/s"
  1660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
  1661. msgid "Loading speed"
  1662. msgstr "Laadsnelheid"
  1663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  1664. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  1665. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt voor het afveegblok."
  1666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1061
  1667. msgid "Loading speed at the start"
  1668. msgstr "Laadsnelheid aan het begin"
  1669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062
  1670. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  1671. msgstr "Snelheid die gebruikt wordt aan het begin van de laadfase."
  1672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
  1673. msgid "Unloading speed"
  1674. msgstr "Ontlaadsnelheid"
  1675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1676. msgid ""
  1677. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  1678. "initial part of unloading just after ramming)."
  1679. msgstr ""
  1680. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het afveegblok (heeft geen "
  1681. "effect op het initiële onderdeel van het ontladen direct na de ramming)."
  1682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078
  1683. msgid "Unloading speed at the start"
  1684. msgstr "Ontlaadsnelheid in het begin"
  1685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079
  1686. msgid ""
  1687. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  1688. msgstr ""
  1689. "Snelheid die gebruikt wordt voor het ontladen van het filament direct na de "
  1690. "ramming."
  1691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086
  1692. msgid "Delay after unloading"
  1693. msgstr "Vertraging na het ontladen"
  1694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  1695. msgid ""
  1696. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  1697. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  1698. "original dimensions."
  1699. msgstr ""
  1700. "Wachttijd voor het ontladen van het filament. Dit kan helpen om betrouwbare "
  1701. "toolwisselingen te krijgen met flexibele materialen die meer tijd nodig "
  1702. "hebben om te krimpen naar de originele afmetingen."
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  1704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3792
  1705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3810
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3964
  1707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3979
  1708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3995
  1709. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  1710. msgid "s"
  1711. msgstr "s"
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096
  1713. msgid "Number of cooling moves"
  1714. msgstr "Aantal koelbewegingen"
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  1716. msgid ""
  1717. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  1718. "Specify desired number of these moves."
  1719. msgstr ""
  1720. "Het filament wordt gekoeld tijdens het terug en voorwaarts bewegen in de "
  1721. "koelbuis. Specificeer het benodigd aantal bewegingen."
  1722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105
  1723. msgid "Speed of the first cooling move"
  1724. msgstr "Snelheid voor de eerste koelbeweging"
  1725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106
  1726. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1727. msgstr ""
  1728. "Koelbewegingen worden gelijkmatig versneld, beginnend vanaf deze snelheid."
  1729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1113
  1730. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  1731. msgstr "Minimale afstand op afveegblok"
  1732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114
  1733. msgid ""
  1734. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  1735. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  1736. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  1737. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  1738. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  1739. msgstr ""
  1740. "Na een toolwissel is de exacte locatie van het geladen filament onbekend en "
  1741. "zal de druk op het filament niet stabiel zijn. Voor het afvegen van de "
  1742. "printkop in de vulling zal PrusaSlicer eerst deze hoeveelheid materiaal "
  1743. "afvegen aan het afveegblok om vervolgens de vulling of overige objecten goed "
  1744. "te kunnen printen."
  1745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  1746. msgid "mm³"
  1747. msgstr "mm³"
  1748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  1749. msgid "Speed of the last cooling move"
  1750. msgstr "Snelheid voor de laatste koelbeweging"
  1751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  1752. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1753. msgstr "Koelbewegingen versnellen gelijkmatig tot aan deze snelheid."
  1754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  1755. msgid "Filament load time"
  1756. msgstr "Laadtijd van het filament"
  1757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  1758. msgid ""
  1759. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  1760. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1761. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1762. msgstr ""
  1763. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om nieuw filament te laden "
  1764. "tijdens een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd "
  1765. "wordt toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  1767. msgid "Ramming parameters"
  1768. msgstr "Rammingparameters"
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
  1770. msgid ""
  1771. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  1772. "parameters."
  1773. msgstr ""
  1774. "Deze frase is bewerkt door het Rammingdialoog en bevat parameters voor de "
  1775. "ramming."
  1776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
  1777. msgid "Filament unload time"
  1778. msgstr "Ontlaadtijd voor filament"
  1779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  1780. msgid ""
  1781. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  1782. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  1783. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  1784. msgstr ""
  1785. "Tijd voor de printerfirmware (of de MMU 2.0) om filament te ontladen tijdens "
  1786. "een toolwissel (tijdens het uitvoeren van de T-code). Deze tijd wordt "
  1787. "toegevoegd aan de totale printtijd in de tijdsschatting."
  1788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  1789. msgid "Enable ramming for multitool setups"
  1790. msgstr ""
  1791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
  1792. msgid ""
  1793. "Perform ramming when using multitool printer (i.e. when the 'Single Extruder "
  1794. "Multimaterial' in Printer Settings is unchecked). When checked, a small "
  1795. "amount of filament is rapidly extruded on the wipe tower just before the "
  1796. "toolchange. This option is only used when the wipe tower is enabled."
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163
  1799. msgid "Multitool ramming volume"
  1800. msgstr ""
  1801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  1802. msgid "The volume to be rammed before the toolchange."
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171
  1805. msgid "Multitool ramming flow"
  1806. msgstr ""
  1807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172
  1808. msgid "Flow used for ramming the filament before the toolchange."
  1809. msgstr ""
  1810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  1811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2009
  1812. msgid "Diameter"
  1813. msgstr "Diameter"
  1814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  1815. msgid ""
  1816. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  1817. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  1818. "average."
  1819. msgstr ""
  1820. "Stel hier de filamentdiameter in. De juiste precisie is benodigd. Gebruik "
  1821. "daarom een schuifmaat en doe meerdere metingen over het hele filament. "
  1822. "Bereken vervolgens het gemiddelde."
  1823. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3932
  1824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3933
  1825. msgid "Density"
  1826. msgstr "Dichtheid"
  1827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  1828. msgid ""
  1829. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  1830. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  1831. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  1832. "displacement."
  1833. msgstr ""
  1834. "Stel hier de dichtheid van het filament in. Dit is slechts voor de "
  1835. "statistieken. Formule voor dichtheid: dichtheid[g/cm³] = massa[g] / "
  1836. "volume[cm³]. Formule voor volume: volume[cm³] = 1000 * (diameter[mm])² * π / "
  1837. "4 * lengte[mm]."
  1838. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191
  1839. msgid "g/cm³"
  1840. msgstr "g/cm³"
  1841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  1842. msgid "Filament type"
  1843. msgstr "Filamenttype"
  1844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  1845. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  1846. msgstr "Het filamenttype voor het gebruik van de custom G-codes."
  1847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225
  1848. msgid "Soluble material"
  1849. msgstr "Oplosbaar materiaal"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  1851. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  1852. msgstr "Oplosbaar materiaal wordt vaak gebruikt voor oplosbaar support."
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3939
  1854. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3940 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497
  1855. msgid "Cost"
  1856. msgstr "Kosten"
  1857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  1858. msgid ""
  1859. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  1860. "information."
  1861. msgstr ""
  1862. "Voer hier de filamentkosten per kilogram in. Dit is alleen voor statistische "
  1863. "informatie."
  1864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233
  1865. msgid "money/kg"
  1866. msgstr "€/kg"
  1867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  1868. msgid "Spool weight"
  1869. msgstr "Spoelgewicht"
  1870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
  1871. msgid ""
  1872. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  1873. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  1874. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  1875. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  1876. msgstr ""
  1877. "Voer het gewicht van een lege filamentspoel in. Je kunt een halfvolle "
  1878. "filamentspoel wegen voor het printen en gemeten gewicht vergelijken met het "
  1879. "berekende gewicht van de filamentspoel om te weten te komen of de "
  1880. "hoeveelheid filament op de spoel voldoende is om de print te voltooien."
  1881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3455
  1882. msgid "g"
  1883. msgstr "g"
  1884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  1885. msgid "(Unknown)"
  1886. msgstr "(Onbekend)"
  1887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1256
  1888. msgid "Fill angle"
  1889. msgstr "Vullingshoek"
  1890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
  1891. msgid ""
  1892. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  1893. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  1894. "so this setting does not affect them."
  1895. msgstr ""
  1896. "Standaard basishoek voor de vullingsrichting. Hier wordt kruislings overheen "
  1897. "geprint. Bruggen worden geprint met de optimale richting. Deze instelling "
  1898. "zal die richting niet beïnvloeden."
  1899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  1900. msgid "Fill density"
  1901. msgstr "Vullingsdichtheid"
  1902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  1903. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1904. msgstr ""
  1905. "Dichtheid van inwendige vulling, uitgedrukt in een percentage (0 - 100%)"
  1906. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
  1907. msgid "Fill pattern"
  1908. msgstr "Vullingspatroon"
  1909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
  1910. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  1911. msgstr "Vulpatroon voor algemene lagere-dichtheidsvulling."
  1912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
  1913. msgid "Grid"
  1914. msgstr "Raster"
  1915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  1916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
  1917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
  1918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:96
  1919. msgid "Triangles"
  1920. msgstr "Facetten"
  1921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  1922. msgid "Stars"
  1923. msgstr "Sterren"
  1924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
  1925. msgid "Cubic"
  1926. msgstr "Kubisch"
  1927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304
  1928. msgid "Line"
  1929. msgstr "Lijn"
  1930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  1931. msgid "Honeycomb"
  1932. msgstr "Honingraat"
  1933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  1934. msgid "3D Honeycomb"
  1935. msgstr "3D-honingraat"
  1936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
  1937. msgid "Gyroid"
  1938. msgstr "Gyroïde"
  1939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312
  1940. msgid "Adaptive Cubic"
  1941. msgstr "Adaptief kubisch"
  1942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313
  1943. msgid "Support Cubic"
  1944. msgstr "Ondersteunend kubisch"
  1945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314
  1946. msgid "Lightning"
  1947. msgstr "Bliksem"
  1948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
  1949. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  1950. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4190
  1951. msgid "First layer"
  1952. msgstr "Eerste laag"
  1953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320
  1954. msgid ""
  1955. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  1956. "disable acceleration control for first layer."
  1957. msgstr ""
  1958. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de eerste laag. Als dit "
  1959. "ingesteld is op 0, wordt de standaard acceleratie gebruikt."
  1960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  1961. msgid "First object layer over raft interface"
  1962. msgstr "Eerste laag van het object boven de raft-interface"
  1963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329
  1964. msgid ""
  1965. "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  1966. "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  1967. "layer of object above raft interface."
  1968. msgstr ""
  1969. "Dit is de acceleratie die uw printer gebruikt voor de eerste laag boven de "
  1970. "raft-interface. Stel in op 0 om acceleratiecontrole uit te schakelen voor de "
  1971. "eerste laag boven de raft-interface."
  1972. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
  1973. msgid "First layer bed temperature"
  1974. msgstr "Bedtemperatuur eerste laag"
  1975. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
  1976. msgid ""
  1977. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  1978. "disable bed temperature control commands in the output."
  1979. msgstr ""
  1980. "Bedtemperatuur voor de eerste laag. Als dit ingesteld is op 0, worden "
  1981. "bedtemperatuur-commando's weggelaten in de output."
  1982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1983. msgid ""
  1984. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  1985. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  1986. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  1987. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  1988. msgstr ""
  1989. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  1990. "de eerste laag. Dit kan gebruikt worden om dikkere lagen voor een betere "
  1991. "hechting aan het bed te gebruiken. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  1992. "wordt dit berekend over de laagdikte van de eerste laag. Als dit is "
  1993. "ingesteld op 0, wordt de standaard extrusiebreedte gebruikt."
  1994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:67
  1995. msgid "First layer height"
  1996. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  1997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  1998. msgid ""
  1999. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  2000. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  2001. "plates."
  2002. msgstr ""
  2003. "Tijdens het printen van zeer dunne lagen kunt u een dikkere bodemlaag "
  2004. "printen om bedhechting en tolerantie te verbeteren op niet-perfecte "
  2005. "printbedden."
  2006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
  2007. msgid "First layer speed"
  2008. msgstr "Snelheid eerste laag"
  2009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  2010. msgid ""
  2011. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2012. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  2013. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2014. msgstr ""
  2015. "Als dit uitgedrukt wordt als absolute waarde (in mm/s), zal deze snelheid "
  2016. "toegepast worden bij alle printbewegingen van de eerste laag, onafhankelijk "
  2017. "van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over "
  2018. "de standaardsnelheid."
  2019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  2020. msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  2021. msgstr "Snelheid van de eerste laag boven de raft-interface"
  2022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  2023. msgid ""
  2024. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  2025. "the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
  2026. "of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale "
  2027. "the default speeds."
  2028. msgstr ""
  2029. "Als dit is uitgedrukt als absolute waarde in mm/s wordt de snelheid "
  2030. "toegepast voor alle printbewegingen van de eerste laag boven een raft-"
  2031. "interface, onafhankelijk van het type. Als dit is uitgedrukt als percentage "
  2032. "(bijv. 40%) worden de standaard snelheden verschaald."
  2033. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  2034. msgid "First layer nozzle temperature"
  2035. msgstr "Nozzletemperatuur eerste laag"
  2036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  2037. msgid ""
  2038. "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
  2039. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  2040. "commands in the output G-code."
  2041. msgstr ""
  2042. "Nozzletemperatuur voor de eerste laag. Als je handmatig de temperatuur wilt "
  2043. "wijzigen in de print, stel dit dan in op 0 om temperatuurregeling uit te "
  2044. "zetten in de G-code."
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  2046. msgid "Full fan speed at layer"
  2047. msgstr "Volledige ventilatorsnelheid op laag"
  2048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  2049. msgid ""
  2050. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  2051. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  2052. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  2053. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  2054. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2055. msgstr ""
  2056. "De ventilatorsnelheid wordt geleidelijk opgebouwd van 0 op laag "
  2057. "\"disable_fan_first_layers\" naar het maximale op laag \"full_fan_speed_layer"
  2058. "\". \"full_fan_speed_layer\" wordt genegeerd als die lager is dan "
  2059. "\"disable_fan_first_layers\" in welk geval de ventilator zal draaien op de "
  2060. "maximaal toegestane snelheid op laag \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  2061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436
  2063. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
  2064. msgid "Fuzzy Skin"
  2065. msgstr "Oneffen oppervlak"
  2066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  2067. msgid "Fuzzy skin type."
  2068. msgstr "Type oneffen oppervlak."
  2069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:416
  2070. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:745 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  2071. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:272
  2072. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  2073. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:467
  2074. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:622 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:592
  2075. msgid "None"
  2076. msgstr "Geen"
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  2078. msgid "Outside walls"
  2079. msgstr "Alleen buitenwanden"
  2080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  2081. msgid "All walls"
  2082. msgstr "Alle wanden"
  2083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  2084. msgid "Fuzzy skin thickness"
  2085. msgstr "Dikte van oneffen oppervlak"
  2086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  2087. msgid ""
  2088. "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  2089. "measured perpendicular to the perimeter wall."
  2090. msgstr ""
  2091. "De maximale afstand die elke punt kan hebben (naar beide kanten), haaks "
  2092. "gemeten op de perimeterwand."
  2093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435
  2094. msgid "Fuzzy skin point distance"
  2095. msgstr "Puntafstand van oneffen oppervlak"
  2096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  2097. msgid ""
  2098. "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  2099. "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
  2100. "randomly offset points on the perimeter wall."
  2101. msgstr ""
  2102. "Perimeters worden gesplitst in meerdere segmenten bij het toevoegen van "
  2103. "punten voor oneffen oppervlak. Verlagen van de afstand zorgt voor een "
  2104. "verhoging van het aantal willekeurige punten op de perimeterwand."
  2105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  2106. msgid "Fill gaps"
  2107. msgstr "Vul gaten"
  2108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1447
  2109. msgid ""
  2110. "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  2111. "perimeters and infill."
  2112. msgstr ""
  2113. "Toestaan van het vullen van gaten tussen perimeters en de binnenste "
  2114. "perimeter en vulling."
  2115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2116. msgid ""
  2117. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  2118. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  2119. "filling."
  2120. msgstr ""
  2121. "Printsnelheid voor het gatvullen waarbij zigzag-bewegingen worden gebruikt. "
  2122. "Houd deze waarde laag om schudden te voorkomen (wat resulteert in "
  2123. "resonantieproblemen). Als dit is ingesteld op 0, worden gaten niet gevuld."
  2124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462
  2125. msgid "Verbose G-code"
  2126. msgstr "Opmerkingen in G-code"
  2127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
  2128. msgid ""
  2129. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  2130. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  2131. "file could make your firmware slow down."
  2132. msgstr ""
  2133. "Sta dit toe om een G-code met opmerkingen te genereren. Bij elk blok "
  2134. "commando's wordt een opmerking geplaatst. Als u print vanaf een SD-kaart, "
  2135. "kan de extra grootte van het bestand de firmware vertragen."
  2136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  2137. msgid "G-code flavor"
  2138. msgstr "G-code-variant"
  2139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
  2140. msgid ""
  2141. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  2142. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  2143. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any "
  2144. "extrusion value at all."
  2145. msgstr ""
  2146. "Sommige G- en M-commando's zijn niet universeel. Stel deze optie in om een "
  2147. "compatibele uitvoer te krijgen voor uw printer. De 'Geen extrusie'-"
  2148. "instelling kan gebruikt worden om te printen zonder materiaal te extruderen."
  2149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  2150. msgid "No extrusion"
  2151. msgstr "Geen extrusie"
  2152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
  2153. msgid "Label objects"
  2154. msgstr "Label objecten"
  2155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  2156. msgid ""
  2157. "Selects whether labels should be exported at object boundaries and in what "
  2158. "format.\n"
  2159. "OctoPrint = comments to be consumed by OctoPrint CancelObject plugin.\n"
  2160. "Firmware = firmware specific G-code (it will be chosen based on firmware "
  2161. "flavor and it can end up to be empty).\n"
  2162. "\n"
  2163. "This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup "
  2164. "and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  2165. msgstr ""
  2166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  2167. msgid "Disabled"
  2168. msgstr "Uit"
  2169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  2170. msgid "OctoPrint comments"
  2171. msgstr ""
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
  2173. msgid "Firmware-specific"
  2174. msgstr ""
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508
  2176. msgid "G-code substitutions"
  2177. msgstr "G-code-substituties"
  2178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
  2179. msgid "Find / replace patterns in G-code lines and substitute them."
  2180. msgstr "Zoek / vervang patronen in G-coderegels en substitueer ze."
  2181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  2182. msgid "Export as binary G-code"
  2183. msgstr ""
  2184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  2185. msgid "Export G-code in binary format."
  2186. msgstr ""
  2187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
  2188. msgid "High extruder current on filament swap"
  2189. msgstr "Hoge stroomsterkte bij extruder voor filamentwissel"
  2190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  2191. msgid ""
  2192. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  2193. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  2194. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2195. msgstr ""
  2196. "Het kan nuttig zijn om de stroomsterkte van de extrudermotor te verhogen "
  2197. "tijdens het uitvoeren van de filamentwisseling om snelle ramming mogelijk te "
  2198. "maken en om weerstand te overwinnen tijdens het laden van filament met een "
  2199. "misvormde kop."
  2200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  2201. msgid ""
  2202. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  2203. "disable acceleration control for infill."
  2204. msgstr ""
  2205. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de vulling. Als dit is "
  2206. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  2208. msgid ""
  2209. "This is the acceleration your printer will use for solid infill. Set zero to "
  2210. "use the value for infill."
  2211. msgstr ""
  2212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547
  2213. msgid ""
  2214. "This is the acceleration your printer will use for top solid infill. Set "
  2215. "zero to use the value for solid infill."
  2216. msgstr ""
  2217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199
  2218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3820 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4267
  2219. msgid "Travel"
  2220. msgstr "Beweging"
  2221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  2222. msgid ""
  2223. "This is the acceleration your printer will use for travel moves. Set zero to "
  2224. "disable acceleration control for travel."
  2225. msgstr ""
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1564
  2227. msgid "Combine infill every"
  2228. msgstr "Combineer vulling elke"
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1566
  2230. msgid ""
  2231. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  2232. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  2233. msgstr ""
  2234. "Deze optie staat vullingslagen combineren toe voor een snellere print door "
  2235. "de vullingslagen stapsgewijs dikker te maken, terwijl de laagdikte van "
  2236. "perimeters behouden wordt."
  2237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  2238. msgid "Combine infill every n layers"
  2239. msgstr "Combineer vulling elke n lagen"
  2240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1575
  2241. msgid "Length of the infill anchor"
  2242. msgstr "Lengte van de vullingsbevestiging"
  2243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  2244. msgid ""
  2245. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2246. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2247. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2248. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2249. "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  2250. "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  2251. "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  2252. "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  2253. "perimeters connected to a single infill line."
  2254. msgstr ""
  2255. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2256. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2257. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2258. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2259. "perimetersegment. Als een perimetersegment niet korter is dan deze "
  2260. "parameter, dan wordt de vullingslijn aan slechts één zijde verbonden met een "
  2261. "perimetersegment en de lengte van het perimetersegment wordt gelimiteerd tot "
  2262. "deze parameter, maar niet langer dan \"anchor_length_max\". Stel in op 0 om "
  2263. "uit te zetten."
  2264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1587
  2265. msgid "0 (no open anchors)"
  2266. msgstr "0 (geen losse bevestiging)"
  2267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  2268. msgid "1 mm"
  2269. msgstr "1 mm"
  2270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  2271. msgid "2 mm"
  2272. msgstr "2 mm"
  2273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  2274. msgid "5 mm"
  2275. msgstr "5 mm"
  2276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  2277. msgid "10 mm"
  2278. msgstr "10 mm"
  2279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  2280. msgid "1000 (unlimited)"
  2281. msgstr "1000 (ongelimiteerd)"
  2282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
  2283. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  2284. msgstr "Maximale lengte van de vullingsbevestiging"
  2285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  2286. msgid ""
  2287. "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
  2288. "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  2289. "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  2290. "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  2291. "segment shorter than this parameter is found, the infill line is connected "
  2292. "to a perimeter segment at just one side and the length of the perimeter "
  2293. "segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than this "
  2294. "parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  2295. msgstr ""
  2296. "Verbind een vullingslijn van een interne perimeter met een kort segment van "
  2297. "een extra perimeter. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld: "
  2298. "15%), wordt dit genomen over de extrusiebreedte van de vulling. PrusaSlicer "
  2299. "probeert twee korte vullingslijnen te verbinden met een kort "
  2300. "perimetersegment. Als zo een perimetersegment niet korter is dan "
  2301. "\"infill_anchor_max\"-instelling, dan wordt de vullingslijn aan slechts één "
  2302. "zijde verbonden met een perimetersegment en de lengte van het "
  2303. "perimetersegment wordt gelimiteerd tot \"infill_anchor\", maar niet langer "
  2304. "dan deze parameter. Stel in op 0 om uit te zetten."
  2305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
  2306. msgid "0 (not anchored)"
  2307. msgstr "0 (niet bevestigd)"
  2308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  2309. msgid "Infill extruder"
  2310. msgstr "Vullingsextruder"
  2311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  2312. msgid "The extruder to use when printing infill."
  2313. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van de vulling."
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  2315. msgid ""
  2316. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  2317. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2318. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  2319. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  2320. "example 90%) it will be computed over layer height."
  2321. msgstr ""
  2322. "Stel dit in op een niet-nulwaarde om handmatige extrusiebreedte in te "
  2323. "stellen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op "
  2324. "1,125x de nozzlediameter. Mogelijk wilt u de vulling wat sneller laten "
  2325. "printen en het onderdeel sterker maken met deze optie. Als dit is uitgedrukt "
  2326. "als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  2328. msgid "Infill before perimeters"
  2329. msgstr "Vulling vóór perimeters"
  2330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  2331. msgid ""
  2332. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  2333. "latter first."
  2334. msgstr ""
  2335. "Deze optie verandert de printvolgorde van perimeters en vulling; de "
  2336. "laatstgenoemde eerst."
  2337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657
  2338. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2339. msgstr "Overlapping van vulling/perimeters"
  2340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659
  2341. msgid ""
  2342. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  2343. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  2344. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  2345. "perimeter extrusion width."
  2346. msgstr ""
  2347. "Deze instelling zorgt voor een extra overlapping tussen vulling en "
  2348. "perimeters voor een betere hechting. Theoretisch gezien is dit niet nodig, "
  2349. "maar terugslag kan zorgen voor gaten. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  2350. "wordt dit berekend over de extrusiebreedte van de perimeters."
  2351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  2352. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  2353. msgstr ""
  2354. "Printsnelheid voor vulling. Als dit ingesteld is op 0, wordt de snelheid "
  2355. "automatisch berekend."
  2356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1678
  2357. msgid "Inherits profile"
  2358. msgstr "Afgeleid profiel"
  2359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  2360. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  2361. msgstr "Profielnaam waar profiel op is gebaseerd."
  2362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692
  2363. msgid "Interface shells"
  2364. msgstr "Interfaceshells"
  2365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
  2366. msgid ""
  2367. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  2368. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  2369. "soluble support material."
  2370. msgstr ""
  2371. "Forceer de generatie van dichte shells tussen aangrenzende materialen/"
  2372. "volumes. Dit is handig voor multi-extruderprints met transparante materialen "
  2373. "of handmatig oplosbaar support."
  2374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
  2375. msgid "Maximum width of a segmented region"
  2376. msgstr "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied"
  2377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
  2378. msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  2379. msgstr ""
  2380. "Maximale breedte van een gesegmenteerd gebied. Stel in op 0 om uit te "
  2381. "schakelen."
  2382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
  2383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332
  2384. msgid "mm (zero to disable)"
  2385. msgstr "mm (stel in op 0 om uit te schakelen)"
  2386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710
  2387. msgid "Interlocking depth of a segmented region"
  2388. msgstr ""
  2389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  2390. msgid ""
  2391. "Interlocking depth of a segmented region. It will be ignored if "
  2392. "\"mmu_segmented_region_max_width\" is zero or if "
  2393. "\"mmu_segmented_region_interlocking_depth\"is bigger then "
  2394. "\"mmu_segmented_region_max_width\". Zero disables this feature."
  2395. msgstr ""
  2396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  2397. msgid "Enable ironing"
  2398. msgstr "Sta strijken toe"
  2399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  2400. msgid ""
  2401. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  2402. msgstr ""
  2403. "Sta strijken van de toplagen toe met het hete hotend voor een gladder "
  2404. "oppervlak"
  2405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  2406. msgid "Ironing Type"
  2407. msgstr "Strijktype"
  2408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  2409. msgid "All top surfaces"
  2410. msgstr "Alle bovenvlakken"
  2411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
  2412. msgid "Topmost surface only"
  2413. msgstr "Alleen bovenste vlak"
  2414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  2415. msgid "All solid surfaces"
  2416. msgstr "Alle dichte vlakken"
  2417. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
  2418. msgid "Flow rate"
  2419. msgstr "Debiet"
  2420. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  2421. msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  2422. msgstr ""
  2423. "Percentage van het debiet ten opzichte van de standaard laagdikte van het "
  2424. "model."
  2425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750
  2426. msgid "Spacing between ironing passes"
  2427. msgstr "Ruimte tussen strijkpassages"
  2428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  2429. msgid "Distance between ironing lines"
  2430. msgstr "Afstand tussen strijkpaden"
  2431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  2432. msgid ""
  2433. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  2434. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  2435. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  2436. "[layer_z]."
  2437. msgstr ""
  2438. "Deze custom code wordt ingevoegd bij elke laagwisseling, direct na de Z-"
  2439. "beweging en voor de extruder naar het volgende punt beweegt. Hier kunt u "
  2440. "variabelen gebruiken voor alle instellingen zoals 'layer_num' en 'layer_z'."
  2441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2442. msgid "Supports remaining times"
  2443. msgstr "Ondersteunt resterende tijd"
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  2445. msgid ""
  2446. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  2447. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  2448. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  2449. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  2450. msgstr ""
  2451. "Zet M73 P[geprint percentage] R[resterende tijd in minuten] na elke minuut "
  2452. "in de G-code om de firmware de exacte resterende tijd te laten weten. Vanaf "
  2453. "nu herkent de Prusa i3 MK3 de M73-commando's. Ook ondersteunt de i3 MK3 "
  2454. "firmware M73 Qxx Sxx voor de stille modus."
  2455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  2456. msgid "Supports stealth mode"
  2457. msgstr "Ondersteunt stille modus"
  2458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790
  2459. msgid "The firmware supports stealth mode"
  2460. msgstr "De firmware ondersteunt stille modus"
  2461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  2462. msgid "How to apply limits"
  2463. msgstr "Hoe limieten toe te voegen"
  2464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  2465. msgid "Purpose of Machine Limits"
  2466. msgstr "Doel van de machinelimieten"
  2467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1830
  2468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  2469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1890
  2470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1900 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  2471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3060
  2472. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360
  2473. msgid "Machine limits"
  2474. msgstr "Machinelimieten"
  2475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
  2476. msgid "How to apply the Machine Limits"
  2477. msgstr "Hoe machinelimieten toe te voegen"
  2478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1800
  2479. msgid "Emit to G-code"
  2480. msgstr "Invoegen in de G-code"
  2481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1801
  2482. msgid "Use for time estimate"
  2483. msgstr "Gebruik om tijd te schatten"
  2484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802
  2485. msgid "Ignore"
  2486. msgstr "Negeren"
  2487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826
  2488. msgid "Maximum feedrate X"
  2489. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827
  2491. msgid "Maximum feedrate Y"
  2492. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  2494. msgid "Maximum feedrate Z"
  2495. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  2497. msgid "Maximum feedrate E"
  2498. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
  2500. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  2501. msgstr "Maximale snelheid van de X-as"
  2502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2503. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  2504. msgstr "Maximale snelheid van de Y-as"
  2505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  2506. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  2507. msgstr "Maximale snelheid van de Z-as"
  2508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835
  2509. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  2510. msgstr "Maximale extrusiesnelheid"
  2511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
  2512. msgid "Maximum acceleration X"
  2513. msgstr "Maximale acceleratie X"
  2514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
  2515. msgid "Maximum acceleration Y"
  2516. msgstr "Maximale acceleratie Y"
  2517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  2518. msgid "Maximum acceleration Z"
  2519. msgstr "Maximale acceleratie Z"
  2520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  2521. msgid "Maximum acceleration E"
  2522. msgstr "Maximale acceleratie E"
  2523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
  2524. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  2525. msgstr "Maximale acceleratie van de X-as"
  2526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  2527. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  2528. msgstr "Maximale acceleratie van de Y-as"
  2529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  2530. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  2531. msgstr "Maximale acceleratie van de Z-as"
  2532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2533. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  2534. msgstr "Maximale extrusie-acceleratie"
  2535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
  2536. msgid "Maximum jerk X"
  2537. msgstr "Maximale ruk X"
  2538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861
  2539. msgid "Maximum jerk Y"
  2540. msgstr "Maximale ruk Y"
  2541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862
  2542. msgid "Maximum jerk Z"
  2543. msgstr "Maximale ruk Z"
  2544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2545. msgid "Maximum jerk E"
  2546. msgstr "Maximale ruk E"
  2547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  2548. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  2549. msgstr "Maximale ruk van de X-as"
  2550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  2551. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  2552. msgstr "Maximale ruk van de Y-as"
  2553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  2554. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  2555. msgstr "Maximale ruk van de Z-as"
  2556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
  2557. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  2558. msgstr "Maximale extrusie-ruk"
  2559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  2560. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  2561. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen"
  2562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  2563. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  2564. msgstr "Minimale snelheid tijdens extruderen (M205 S)"
  2565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889
  2566. msgid "Minimum travel feedrate"
  2567. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen"
  2568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  2569. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  2570. msgstr "Minimale snelheid voor bewegingen (M205 T)"
  2571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  2572. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  2573. msgstr "Maximale acceleratie tijdens extruderen"
  2574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910
  2575. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  2576. msgstr "Maximale acceleratie tijdens retracten"
  2577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1912
  2578. msgid ""
  2579. "Maximum acceleration when retracting.\n"
  2580. "\n"
  2581. "Not used for RepRapFirmware, which does not support it."
  2582. msgstr ""
  2583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  2584. msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  2585. msgstr "Maximale acceleratie voor bewegingen"
  2586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  2587. msgid "Maximum acceleration for travel moves."
  2588. msgstr ""
  2589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  2590. msgid "Max"
  2591. msgstr "Max"
  2592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  2593. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  2594. msgstr "Deze instelling gaat over de maximale snelheid van uw ventilator."
  2595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
  2596. msgid ""
  2597. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  2598. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  2599. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  2600. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  2601. msgstr ""
  2602. "Dit is de dikst printbare laag voor deze extruder, gebruikt voor de "
  2603. "variabele laagdikte en supportlaagdikte. Maximaal aanbevolen laagdikte is "
  2604. "75% van de extrusiebreedte voor een goede interfacehechting. Als dit op 0 "
  2605. "staat, wordt de hoogte gelimiteerd tot 75% van de nozzlediameter."
  2606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950
  2607. msgid "Max print speed"
  2608. msgstr "Maximale printsnelheid"
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  2610. msgid ""
  2611. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  2612. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  2613. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  2614. msgstr ""
  2615. "Als de alle snelheidsinstellingen op 0 staan, berekent PrusaSlicer "
  2616. "automatisch de optimale snelheid voor een constante extrusiedruk. Deze "
  2617. "experimentele instelling wordt gebruikt voor de hoogste printsnelheid die u "
  2618. "toestaat."
  2619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
  2620. msgid ""
  2621. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  2622. "extruder supports."
  2623. msgstr ""
  2624. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt voor de maximale volumetrische "
  2625. "snelheid van de extruder."
  2626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  2627. msgid "Max volumetric slope positive"
  2628. msgstr "Maximale volumetrische stijging"
  2629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
  2630. msgid ""
  2631. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2632. "rate for a transition from lower speed to higher speed. A value of 1.8 mm³/"
  2633. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45 mm "
  2634. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s "
  2635. "(feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2636. msgstr ""
  2637. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2638. "limiteren voor een transitie van lage tot hoge snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2639. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 1,8 mm³/s (0,45 mm "
  2640. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 20 mm/s) naar 5,4 mm³/s "
  2641. "(voedingssnelheid 60 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
  2643. msgid "mm³/s²"
  2644. msgstr "mm³/s²"
  2645. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1981
  2646. msgid "Max volumetric slope negative"
  2647. msgstr "Maximale volumetrische daling"
  2648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2649. msgid ""
  2650. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  2651. "rate for a transition from higher speed to lower speed. A value of 1.8 mm³/"
  2652. "s² ensures, that a change from the extrusion rate of 5.4 mm³/s (0.45 mm "
  2653. "extrusion width, 0.2 mm extrusion height, feedrate 60 mm/s) to 1.8 mm³/s "
  2654. "(feedrate 20 mm/s) will take at least 2 seconds."
  2655. msgstr ""
  2656. "Deze experimentele instelling wordt gebruikt om de extrusiesnelheidsratio te "
  2657. "limiteren voor een transitie van hoge tot lage snelheid. Een waarde van 1,8 "
  2658. "mm³/s² verzekert dat een wijziging in extrusieratio van 5,4 mm³/s (0,45 mm "
  2659. "extrusiebreedte, 0,2 mm laagdikte, voedingssnelheid 60 mm/s) naar 1,8 mm³/s "
  2660. "(voedingssnelheid 20 mm/s) tenminste 2 seconden duurt."
  2661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  2662. msgid "Min"
  2663. msgstr "Min"
  2664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  2665. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  2666. msgstr ""
  2667. "Deze instelling geeft de minimale snelheid van uw ventilator aan waarbij de "
  2668. "ventilator draait."
  2669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  2670. msgid ""
  2671. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  2672. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  2673. "0.1 mm."
  2674. msgstr ""
  2675. "Dit is de kleinst printbare laagdikte voor deze extruder en limiteert de "
  2676. "resolutie voor variabele laagdikte. Typische waarden zijn tussen 0,05 en 0,1 "
  2677. "mm."
  2678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  2679. msgid "Min print speed"
  2680. msgstr "Minimale printsnelheid"
  2681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2012
  2682. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  2683. msgstr ""
  2684. "PrusaSlicer zal de printsnelheid niet verlagen tot onder deze snelheid."
  2685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  2686. msgid "Minimal filament extrusion length"
  2687. msgstr "Minimale extrusielengte"
  2688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2020
  2689. msgid ""
  2690. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  2691. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  2692. "machines, this minimum applies to each extruder."
  2693. msgstr ""
  2694. "Genereer meer dan dit aantal skirtlijnen dat nodig is om de aangegeven "
  2695. "hoeveelheid filament op de eerste laag te verbruiken. Voor multi-"
  2696. "extruderprinters is dit het minimum voor elke extruder."
  2697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  2698. msgid "Configuration notes"
  2699. msgstr "Configuratie-opmerkingen"
  2700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  2701. msgid ""
  2702. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  2703. "header comments."
  2704. msgstr ""
  2705. "Hier kunt u eigen opmerkingen plaatsen. Deze tekst wordt bovenin de G-code "
  2706. "toegevoegd."
  2707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2691
  2708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3184
  2709. msgid "Nozzle diameter"
  2710. msgstr "Nozzlediameter"
  2711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  2712. msgid ""
  2713. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  2714. msgstr "Dit is de diameter van uw extruder-nozzle (bijvoorbeeld 0.4)"
  2715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
  2716. msgid "Host Type"
  2717. msgstr "Hosttype"
  2718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
  2719. msgid ""
  2720. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  2721. "the kind of the host."
  2722. msgstr ""
  2723. "PrusaSlicer kan .gcode-bestanden uploaden naar een printerhost. Dit veld "
  2724. "moet het type host bevatten."
  2725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  2726. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  2727. msgstr "Alleen retracten bij kruisende perimeters"
  2728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2729. msgid ""
  2730. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  2731. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  2732. msgstr ""
  2733. "Schakelt retracten uit als de bewegingspaden de perimeters van de bovenste "
  2734. "laag niet overschrijdt (en maakt eventueel druipen dus onzichtbaar)."
  2735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
  2736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229
  2737. msgid "Enable"
  2738. msgstr "Toestaan"
  2739. #. TRN PrintSettings: Enable ooze prevention
  2740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  2741. msgid ""
  2742. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  2743. "oozing."
  2744. msgstr ""
  2745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2078
  2746. msgid "Output filename format"
  2747. msgstr "Formaat van bestandsnaam"
  2748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2079
  2749. msgid ""
  2750. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  2751. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  2752. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  2753. "[input_filename_base], [default_output_extension]."
  2754. msgstr ""
  2755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
  2756. msgid "Detect bridging perimeters"
  2757. msgstr "Detecteer brugperimeters"
  2758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  2759. msgid ""
  2760. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  2761. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  2762. msgstr ""
  2763. "Experimentele optie om het debiet voor overhanging aan te passen. Het debiet "
  2764. "voor bruggen wordt aangehouden, evenals de printsnelheid en de koeling."
  2765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2096
  2766. msgid "Filament parking position"
  2767. msgstr "Filament parkeerpositie"
  2768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097
  2769. msgid ""
  2770. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  2771. "when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  2772. msgstr ""
  2773. "Afstand van de nozzlepunt tot de positie waar het filament wordt geparkeerd "
  2774. "wanneer dat niet geladen is. Deze moet overeenkomen met de waarde in de "
  2775. "firmware."
  2776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105
  2777. msgid "Extra loading distance"
  2778. msgstr "Extra laadafstand"
  2779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2780. msgid ""
  2781. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  2782. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  2783. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  2784. "than unloading."
  2785. msgstr ""
  2786. "Als dit ingesteld is op 0, zal de afstand die het filament tijdens het laden "
  2787. "uit de parkeerpositie even groot zijn als wanneer het filament "
  2788. "teruggetrokken wordt. Als de waarde positief is, zal het verder geladen "
  2789. "worden. Als het negatief is, is de laadafstand dus korter."
  2790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
  2791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2163
  2792. msgid "Perimeters"
  2793. msgstr "Perimeters"
  2794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
  2795. msgid ""
  2796. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
  2797. "disable acceleration control for perimeters."
  2798. msgstr ""
  2799. "Deze acceleratie zal uw printer gebruiken voor de perimeters. Als dit is "
  2800. "ingesteld op 0, wordt de acceleratiecontrole uitgeschakeld."
  2801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  2802. msgid ""
  2803. "This is the acceleration your printer will use for external perimeters. Set "
  2804. "zero to use the value for perimeters."
  2805. msgstr ""
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
  2807. msgid "Perimeter extruder"
  2808. msgstr "Perimeterextruder"
  2809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  2810. msgid ""
  2811. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  2812. msgstr ""
  2813. "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van perimeters en de brim."
  2814. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  2815. msgid ""
  2816. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  2817. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  2818. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  2819. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  2820. "it will be computed over layer height."
  2821. msgstr ""
  2822. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  2823. "de perimeters. Dit kan gebruikt worden voor nauwkeurigere details. Als dit "
  2824. "op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen op 1,125x de "
  2825. "nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend "
  2826. "over de laagdikte."
  2827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
  2828. msgid ""
  2829. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  2830. msgstr ""
  2831. "Printsnelheid voor de perimeters (contouren, ook wel bekend als verticale "
  2832. "shells). Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  2833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
  2834. msgid ""
  2835. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  2836. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  2837. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  2838. "Perimeters option is enabled."
  2839. msgstr ""
  2840. "Instelling voor het te genereren aantal perimeters per laag. PrusaSlicer kan "
  2841. "dit aantal verhogen als het schuine vlakken detecteert die gebruik maken van "
  2842. "een hoger aantal perimeters als de optie voor extra perimeters is "
  2843. "ingeschakeld."
  2844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  2845. msgid "(minimum)"
  2846. msgstr "(minimum)"
  2847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
  2848. msgid "Post-processing scripts"
  2849. msgstr "Scripts voor nabewerking"
  2850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  2851. msgid ""
  2852. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  2853. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  2854. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  2855. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  2856. "environment variables."
  2857. msgstr ""
  2858. "Als u de output-G-code via custom scripts wilt verwerken, hoeft u alleen de "
  2859. "paden hier te plaatsen. Scheid meerdere scripts met een puntkomma. Scripts "
  2860. "krijgen als eerste argument het pad naar het .gcode-bestand. Ze hebben ook "
  2861. "toegang tot de configuratie-instellingen door het lezen van variabelen."
  2862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
  2863. msgid "Printer type"
  2864. msgstr "Printertype"
  2865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
  2866. msgid "Type of the printer."
  2867. msgstr "Type van de printer."
  2868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2195
  2869. msgid "Printer notes"
  2870. msgstr "Printeropmerkingen"
  2871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  2872. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  2873. msgstr "Hier kunnen opmerkingen over de printer geplaatst worden."
  2874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  2875. msgid "Printer vendor"
  2876. msgstr "Printerleverancier"
  2877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  2878. msgid "Name of the printer vendor."
  2879. msgstr "Naam van de printerleverancier."
  2880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
  2881. msgid "Printer variant"
  2882. msgstr "Printervariant"
  2883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
  2884. msgid ""
  2885. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  2886. "differentiated by a nozzle diameter."
  2887. msgstr ""
  2888. "Naam van de printervariant. De nozzlediameter kan bijvoorbeeld afwijken voor "
  2889. "verschillende varianten."
  2890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  2891. msgid "Raft contact Z distance"
  2892. msgstr "Z-afstand voor raft"
  2893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2230
  2894. msgid ""
  2895. "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
  2896. msgstr ""
  2897. "De verticale afstand tussen object en raft. Wordt genegeerd bij oplosbare "
  2898. "interface."
  2899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
  2900. msgid "Raft expansion"
  2901. msgstr "Raftuitbreiding"
  2902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  2903. msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  2904. msgstr "Uitbreiding van de raft in het XY-vlak voor betere stabiliteit."
  2905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  2906. msgid "First layer density"
  2907. msgstr "Dichtheid eerste laag"
  2908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  2909. msgid "Density of the first raft or support layer."
  2910. msgstr "Dichtheid van de eerste raft- of supportlaag."
  2911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  2912. msgid "First layer expansion"
  2913. msgstr "Uitbreiding van eerste laag"
  2914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
  2915. msgid ""
  2916. "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  2917. "bed."
  2918. msgstr ""
  2919. "Uitbreiding van de eerste raft- of supportlaag voor verbetering van de "
  2920. "bedhechting."
  2921. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  2922. msgid "Raft layers"
  2923. msgstr "Raftlagen"
  2924. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
  2925. msgid ""
  2926. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  2927. "will be generated under it."
  2928. msgstr ""
  2929. "Het object wordt verhoogd met dit aantal lagen. Support wordt onder het "
  2930. "object gegenereerd."
  2931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  2932. msgid "Slice resolution"
  2933. msgstr "Slice-resolutie"
  2934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  2935. msgid ""
  2936. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  2937. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  2938. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  2939. "simplification and use full resolution from input."
  2940. msgstr ""
  2941. "Minimale resolutie van details. Dit wordt gebruikt om het geïmporteerde "
  2942. "bestand sneller te slicen, evenals de grootte van de G-code. Modellen met "
  2943. "een hoge resolutie vragen meer van een printer dan mogelijk. Als dit "
  2944. "ingesteld is op 0, wordt simplificatie uitgeschakeld."
  2945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  2946. msgid "G-code resolution"
  2947. msgstr "G-code-resolutie"
  2948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
  2949. msgid ""
  2950. "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  2951. "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  2952. "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
  2953. "high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
  2954. "resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
  2955. "reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
  2956. "produced."
  2957. msgstr ""
  2958. "Maximale afwijking van geëxporteerde G-code-paden van de originele "
  2959. "resolutie. Hele hoge G-code-resolutie vereist een groot RAM-geheugen om te "
  2960. "slicen en weer te geven. Ook kan de 3D-printer problemen veroorzaken doordat "
  2961. "een hoge resolutie niet snel genoeg verwerkt kan worden. Aan de andere kant "
  2962. "kan een te lage resolutie zorgen voor een low-poly effect en omdat de G-code-"
  2963. "reductie is toegepast per laag, kan dit zorgen voor oneffenheden tijdens het "
  2964. "printen."
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
  2966. msgid "Minimum travel after retraction"
  2967. msgstr "Minimale beweging na retracten"
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  2969. msgid ""
  2970. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  2971. msgstr ""
  2972. "Retracten is niet geactiveerd als bewegingen korter zijn dan de hier "
  2973. "ingevoerde lengte."
  2974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305
  2975. msgid "Retract amount before wipe"
  2976. msgstr "Retracthoeveelheid voor het afvegen"
  2977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
  2978. msgid ""
  2979. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  2980. "before doing the wipe movement."
  2981. msgstr ""
  2982. "Met bowden-extruders is het verstandig om een aantal maal snel te retracten "
  2983. "voor het afvegen."
  2984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  2985. msgid "Retract on layer change"
  2986. msgstr "Retracten bij laagwisselingen"
  2987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
  2988. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  2989. msgstr "Dit vinkje geeft aan of wordt teruggetrokken bij een Z-beweging."
  2990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  2991. msgid "Retraction length"
  2992. msgstr ""
  2993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320
  2994. msgid "Retraction Length"
  2995. msgstr "Retractielengte"
  2996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321
  2997. msgid ""
  2998. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  2999. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  3000. "extruder)."
  3001. msgstr ""
  3002. "Als retracten is geactiveerd, wordt filament teruggetrokken op de ingestelde "
  3003. "waarde (filamentlengte voor het de extruder in gaat)."
  3004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  3005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2016
  3006. msgid "Length"
  3007. msgstr "Lengte"
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  3009. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  3010. msgstr "Retractielengte (toolwissel)"
  3011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329
  3012. msgid ""
  3013. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  3014. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  3015. "enters the extruder)."
  3016. msgstr ""
  3017. "Als retracten is geactiveerd voor toolwisseling wordt filament "
  3018. "teruggetrokken op de ingestelde waarde (filamentlengte voor het de extruder "
  3019. "in gaat)."
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
  3021. msgid "Ramping slope angle"
  3022. msgstr ""
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
  3024. msgid "Slope of the ramp in the initial phase of the travel."
  3025. msgstr ""
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2346
  3027. msgid "Use ramping lift"
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347
  3030. msgid ""
  3031. "Generates a ramping lift instead of lifting the extruder directly upwards. "
  3032. "The travel is split into two phases: the ramp and the standard horizontal "
  3033. "travel. This option helps reduce stringing."
  3034. msgstr ""
  3035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  3036. msgid "Maximum ramping lift"
  3037. msgstr ""
  3038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2355
  3039. msgid ""
  3040. "Maximum lift height of the ramping lift. It may not be reached if the next "
  3041. "position is close to the old one."
  3042. msgstr ""
  3043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364
  3044. msgid "Steeper ramp before obstacles"
  3045. msgstr ""
  3046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3047. msgid ""
  3048. "If enabled, PrusaSlicer detects obstacles along the travel path and makes "
  3049. "the slope steeper in case an obstacle might be hit during the initial phase "
  3050. "of the travel."
  3051. msgstr ""
  3052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371
  3053. msgid "Lift height"
  3054. msgstr ""
  3055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372
  3056. msgid "Lift height applied before travel."
  3057. msgstr ""
  3058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  3059. msgid "Above Z"
  3060. msgstr "Boven Z"
  3061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  3062. msgid "Only lift Z above"
  3063. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog boven"
  3064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
  3065. msgid ""
  3066. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  3067. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  3068. "first layers."
  3069. msgstr ""
  3070. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen boven de "
  3071. "ingestelde waarde omhoog bewegen voor het retracten. Deze kan aangepast "
  3072. "worden om warping te voorkomen bij de eerste lagen."
  3073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  3074. msgid "Below Z"
  3075. msgstr "Onder Z"
  3076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390
  3077. msgid "Only lift Z below"
  3078. msgstr "Beweeg Z alleen omhoog onder"
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2391
  3080. msgid ""
  3081. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  3082. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  3083. "first layers."
  3084. msgstr ""
  3085. "Als dit ingesteld is op een positieve waarde, zal de nozzle alleen onder de "
  3086. "ingestelde waarde omhoog bewegen bij het retracten."
  3087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  3088. msgid "Deretraction extra length"
  3089. msgstr ""
  3090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  3091. msgid ""
  3092. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  3093. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  3094. msgstr ""
  3095. "Als retracten wordt gecompenseerd na een beweging, wordt deze extra "
  3096. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd. Deze instelling is zelden van toepassing."
  3097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  3098. msgid "Extra length on restart"
  3099. msgstr "Extra lengte bij herstart"
  3100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  3101. msgid ""
  3102. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  3103. "push this additional amount of filament."
  3104. msgstr ""
  3105. "Als retracten wordt gecompenseerd na een toolwisseling, wordt deze extra "
  3106. "hoeveelheid filament geëxtrudeerd."
  3107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  3108. msgid "Retraction Speed"
  3109. msgstr "Retractiesnelheid"
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  3111. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  3112. msgstr "De snelheid voor retracties (geldt alleen voor de extrudermotor)."
  3113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  3114. msgid "Deretraction Speed"
  3115. msgstr "Deretractiesnelheid"
  3116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  3117. msgid ""
  3118. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  3119. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  3120. "used."
  3121. msgstr ""
  3122. "De laadsnelheid van filament in de extruder na het retracten (geldt alleen "
  3123. "voor de extrudermotor). Als dit ingesteld is op 0, wordt de "
  3124. "retractiesnelheid gebruikt."
  3125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  3126. msgid "Seam position"
  3127. msgstr "Naadpositie"
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  3129. msgid "Position of perimeters starting points."
  3130. msgstr "Startpuntpositie van perimeters."
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  3132. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:91
  3133. msgid "Random"
  3134. msgstr "Willekeurig"
  3135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437
  3136. msgid "Nearest"
  3137. msgstr "Dichtstbijzijnd"
  3138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438
  3139. msgid "Aligned"
  3140. msgstr "Uitgelijnd"
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3142. msgid "Rear"
  3143. msgstr "Achterzijde"
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2445
  3145. msgid "Staggered inner seams"
  3146. msgstr ""
  3147. #. TRN PrintSettings: "Staggered inner seams"
  3148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  3149. msgid ""
  3150. "This option causes the inner seams to be shifted backwards based on their "
  3151. "depth, forming a zigzag pattern."
  3152. msgstr ""
  3153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  3154. msgid "Direction"
  3155. msgstr "Richting"
  3156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
  3157. msgid "Preferred direction of the seam"
  3158. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  3160. msgid "Seam preferred direction"
  3161. msgstr "Richtingsvoorkeur voor de naad"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  3163. msgid "Jitter"
  3164. msgstr "Jitter"
  3165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
  3166. msgid "Seam preferred direction jitter"
  3167. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
  3169. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  3170. msgstr "Voorkeursrichting voor de naad - jitter"
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
  3172. msgid "Distance from brim/object"
  3173. msgstr "Afstand van brim en object"
  3174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  3175. msgid ""
  3176. "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
  3177. msgstr ""
  3178. "Afstand tussen de skirt en de brim of objecten (wanneer tochtscherm niet "
  3179. "wordt gebruikt)."
  3180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
  3181. msgid "Skirt height"
  3182. msgstr "Skirthoogte"
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  3184. msgid "Height of skirt expressed in layers."
  3185. msgstr "Hoogte van de skirt uitgedrukt in het aantal lagen."
  3186. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  3187. msgid "Draft shield"
  3188. msgstr "Tochtscherm"
  3189. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  3190. msgid ""
  3191. "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
  3192. "object, possibly intersecting brim.\n"
  3193. "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  3194. "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  3195. "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  3196. "from print bed due to wind draft."
  3197. msgstr ""
  3198. "De skirt wordt geprint op skirt_distance van het object met tochtscherm "
  3199. "actief, maar doorkruist mogelijk de brim.\n"
  3200. "Aan = skirt is net zo hoog als het hoogste object.\n"
  3201. "Gelimiteerd = skirt is net zo hoog als skirt_height.\n"
  3202. "Dit is handig om een ABS of ASA print te beschermen tegen opkrullen en "
  3203. "loslaten van het printbed door tocht."
  3204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  3205. msgid "Limited"
  3206. msgstr "Gelimiteerd"
  3207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  3208. msgid "Enabled"
  3209. msgstr "Aan"
  3210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
  3211. msgid "Loops (minimum)"
  3212. msgstr "Rondgangen (minimaal)"
  3213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  3214. msgid "Skirt Loops"
  3215. msgstr "Rondgangen voor de skirt"
  3216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  3217. msgid ""
  3218. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  3219. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  3220. "this to zero to disable skirt completely."
  3221. msgstr ""
  3222. "Het aantal rondgangen van de skirt. Als de minimale extrusielengte is "
  3223. "ingesteld kan dit aantal rondgangen groter zijn dan hier is ingesteld. Als "
  3224. "dit ingesteld is op 0, wordt de skirt uitgeschakeld."
  3225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  3226. msgid "Slow down if layer print time is below"
  3227. msgstr "Vertraag bij een kortere laagprinttijd dan"
  3228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513
  3229. msgid ""
  3230. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  3231. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  3232. msgstr ""
  3233. "Als de laagprinttijd wordt berekend onder dit aantal seconden, wordt de "
  3234. "printsnelheid verlaagd om de laagprinttijd te verlengen."
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  3236. msgid "Small perimeters"
  3237. msgstr "Smalle perimeters"
  3238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
  3239. msgid ""
  3240. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  3241. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  3242. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3243. msgstr ""
  3244. "Deze instelling heeft effect op de snelheid van perimeters met een radius "
  3245. "die kleiner of gelijk is aan 6.5mm. Als dit is uitgedrukt als percentage, "
  3246. "wordt deze genomen over de snelheid van de perimeters. Als dit ingesteld is "
  3247. "op 0, wordt een automatische snelheid genomen."
  3248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  3249. msgid "Solid infill threshold area"
  3250. msgstr "Dichte vulling bij oppervlak"
  3251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
  3252. msgid ""
  3253. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  3254. "threshold."
  3255. msgstr ""
  3256. "Forceer dichte vulling voor delen met een kleiner doorsnee-oppervlak dan de "
  3257. "hier ingestelde waarde."
  3258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
  3259. msgid "mm²"
  3260. msgstr "mm²"
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  3262. msgid "Solid infill extruder"
  3263. msgstr "Extruder voor dichte vulling"
  3264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
  3265. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  3266. msgstr "De extruder die gebruikt wordt voor het printen van dichte vullingen."
  3267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3367
  3268. msgid "Solid infill every"
  3269. msgstr "Dichte vulling elke"
  3270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3369
  3271. msgid ""
  3272. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  3273. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  3274. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  3275. "according to nozzle diameter and layer height."
  3276. msgstr ""
  3277. "Deze optie staat het genereren van een dichte laag tussen het ingestelde "
  3278. "aantal lagen toe. Stel in op 0 om dit uit te schakelen. Stel dit in op een "
  3279. "waarde; PrusaSlicer zal dan automatisch het maximaal aantal lagen kiezen om "
  3280. "te combineren op basis van de nozzlediameter en de laagdikte."
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  3282. msgid ""
  3283. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3284. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3285. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3286. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  3287. msgstr ""
  3288. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3289. "de vulling van dichte lagen. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de "
  3290. "breedte instellen op 1,125x de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3291. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3292. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  3293. msgid ""
  3294. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  3295. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  3296. "infill speed above. Set to zero for auto."
  3297. msgstr ""
  3298. "Printsnelheid van dichte delen. Als dit is uitgedrukt als percentage, wordt "
  3299. "dit berekend over de standaard vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, "
  3300. "worden automatische waarden genomen."
  3301. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1458
  3302. msgid "Solid layers"
  3303. msgstr "Dichte lagen"
  3304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
  3305. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3306. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor boven- en ondervlakken."
  3307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596
  3308. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3309. msgstr "Minimale dikte van top-/bodemshell"
  3310. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  3311. msgid "Spiral vase"
  3312. msgstr "Spiraalmodus"
  3313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  3314. msgid ""
  3315. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  3316. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  3317. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  3318. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  3319. "when printing more than one single object."
  3320. msgstr ""
  3321. "Deze optie verhoogt de Z-as geleidelijk tijdens het printen van een "
  3322. "enkelwandig object om zichtbare naden te voorkomen. Deze optie vereist een "
  3323. "enkele perimeter, geen vulling, geen dichte bovenlagen en geen "
  3324. "supportmateriaal. U kunt nog wel een aantal bodemlagen instellen, net als "
  3325. "skirt- en brimrondgangen. Het werkt niet bij het printen van meer dan één "
  3326. "object."
  3327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  3328. msgid "Temperature variation"
  3329. msgstr "Temperatuurverschil"
  3330. #. TRN PrintSettings : "Ooze prevention" > "Temperature variation"
  3331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  3332. msgid ""
  3333. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. The "
  3334. "value is not used when 'idle_temperature' in filament settings is defined."
  3335. msgstr ""
  3336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  3337. msgid "Emit temperature commands automatically"
  3338. msgstr ""
  3339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
  3340. msgid ""
  3341. "When enabled, PrusaSlicer will check whether your Custom Start G-Code "
  3342. "contains M104 or M190. If so, the temperatures will not be emitted "
  3343. "automatically so you're free to customize the order of heating commands and "
  3344. "other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all "
  3345. "PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" "
  3346. "command wherever you want.\n"
  3347. "If your Custom Start G-Code does NOT contain M104 or M190, PrusaSlicer will "
  3348. "execute the Start G-Code after bed reached its target temperature and "
  3349. "extruder just started heating.\n"
  3350. "\n"
  3351. "When disabled, PrusaSlicer will NOT emit commands to heat up extruder and "
  3352. "bed, leaving both to Custom Start G-Code."
  3353. msgstr ""
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
  3355. msgid ""
  3356. "This start procedure is inserted at the beginning, possibly prepended by "
  3357. "temperature-changing commands. See 'autoemit_temperature_commands'."
  3358. msgstr ""
  3359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  3360. msgid ""
  3361. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  3362. "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
  3363. "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
  3364. "PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such "
  3365. "commands will not be prepended automatically so you're free to customize the "
  3366. "order of heating commands and other custom actions. Note that you can use "
  3367. "placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 "
  3368. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  3369. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  3370. msgstr ""
  3371. "Deze startprocedure wordt aan het begin ingevoegd, na een eventuele "
  3372. "printerstart G-code (en na een eventuele toolwissel op dit filament in het "
  3373. "geval van multi-materialprinters). Dit wordt gebruikt om de instellingen "
  3374. "voor een specifieke filament te overschrijven. Als PrusaSlicer M104, M109, "
  3375. "M140 of M190 detecteert in de custom codes, zullen dergelijke commando's "
  3376. "niet automatisch worden voorgeprogrammeerd, zodat u vrij bent om de volgorde "
  3377. "van de verwarmingscommando's en andere aangepaste acties aan te passen. Merk "
  3378. "op dat u variabelen kunt gebruiken voor alle PrusaSlicer-instellingen. Als u "
  3379. "meerdere extruders hebt, wordt de G-code in de volgorde van de extruders "
  3380. "verwerkt."
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  3382. msgid "Color change G-code"
  3383. msgstr "Kleurwissel-G-code"
  3384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  3385. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  3386. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt voor een kleurwisseling"
  3387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  3388. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  3389. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt bij het pauzeren van de print"
  3390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2684
  3391. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  3392. msgstr "Deze G-code wordt gebruikt als custom G-code"
  3393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  3394. msgid "Single Extruder Multi Material"
  3395. msgstr "Multi-material met één extruder"
  3396. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
  3397. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  3398. msgstr "De printer mengt filament in een enkele extruder."
  3399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2698
  3400. msgid "Prime all printing extruders"
  3401. msgstr "Veeg alle printextruders af"
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2699
  3403. msgid ""
  3404. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  3405. "print bed at the start of the print."
  3406. msgstr ""
  3407. "Alle extruders worden afgeveegd aan de voorzijde van het printbed aan het "
  3408. "begin van de print als dit is ingeschakeld."
  3409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  3410. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3411. msgstr "Geen smalle lagen (experimenteel)"
  3412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3413. msgid ""
  3414. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  3415. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  3416. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  3417. "with the print."
  3418. msgstr ""
  3419. "Het afveegblok wordt niet geprint bij lagen zonder toolwisselingen als dit "
  3420. "is ingeschakeld. Op lagen met een toolwissel zal de extruder neerwaarts "
  3421. "bewegen naar het afveegblok. De gebruiker is verantwoordelijk voor eventuele "
  3422. "botsingen met de print."
  3423. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
  3424. msgid "Slice gap closing radius"
  3425. msgstr "Gatvulradius"
  3426. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  3427. msgid ""
  3428. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  3429. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  3430. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  3431. msgstr ""
  3432. "Gaten die kleiner zijn dan tweemaal de gatvulradius worden opgevuld tijdens "
  3433. "het slicen. Het vullen kan zorgen dat de printresolutie minder wordt. Daarom "
  3434. "wordt geadviseerd de waarde laag te houden."
  3435. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2722
  3436. msgid "Slicing Mode"
  3437. msgstr "Slicemodus"
  3438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  3439. msgid ""
  3440. "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  3441. "close all holes in the model."
  3442. msgstr ""
  3443. "Gebruik \"even-oneven\" voor 3DLabPrint vliegtuigmodellen. Gebruik \"Sluit "
  3444. "gaten\" om alle gaten in het model te vullen."
  3445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  3446. msgid "Regular"
  3447. msgstr "Normaal"
  3448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  3449. msgid "Even-odd"
  3450. msgstr "Even-oneven"
  3451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
  3452. msgid "Close holes"
  3453. msgstr "Sluit gaten"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  3455. msgid "Generate support material"
  3456. msgstr "Genereer support"
  3457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  3458. msgid "Enable support material generation."
  3459. msgstr "Sta de generatie van support toe."
  3460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2740
  3461. msgid "Auto generated supports"
  3462. msgstr "Automatisch gegenereerd support"
  3463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742
  3464. msgid ""
  3465. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  3466. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  3467. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  3468. msgstr ""
  3469. "Support wordt automatisch gegenereerd als dit aan staat. Als dit niet "
  3470. "aanstaat zal support alleen bij supportforceringen gegenereerd worden."
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
  3472. msgid "XY separation between an object and its support"
  3473. msgstr "Horizontale ruimte tussen het object en het support"
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
  3475. msgid ""
  3476. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  3477. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  3478. msgstr ""
  3479. "Horizontale ruimte tussen object en support. Als dit is uitgedrukt als "
  3480. "percentage, wordt deze berekend over de breedte van de buitenste perimeter."
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2761
  3482. msgid "Pattern angle"
  3483. msgstr "Patroonhoek"
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
  3485. msgid ""
  3486. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  3487. "plane."
  3488. msgstr "Gebruik deze instelling om het patroon van het support te draaien."
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3632
  3490. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:468
  3491. msgid "Support on build plate only"
  3492. msgstr "Support alleen op het bed"
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
  3494. msgid ""
  3495. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  3496. "print."
  3497. msgstr ""
  3498. "Genereer alleen support als dit op het bed geplaatst wordt, dus niet op de "
  3499. "print zelf."
  3500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2778
  3501. msgid "Top contact Z distance"
  3502. msgstr "Z-afstand aan de bovenkant"
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  3504. msgid ""
  3505. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  3506. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  3507. "first object layer."
  3508. msgstr ""
  3509. "De afstand tussen objecten en het support. Stel in op 0 om te voorkomen dat "
  3510. "PrusaSlicer bruginstellingen gebruikt voor de eerste laag boven de "
  3511. "supportinterface."
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2786
  3513. msgid "0 (soluble)"
  3514. msgstr "0 (oplosbaar)"
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  3516. msgid "0.1 (detachable)"
  3517. msgstr "0,1 (losbreekbaar)"
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788
  3519. msgid "0.2 (detachable)"
  3520. msgstr "0,2 (losbreekbaar)"
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
  3522. msgid "Bottom contact Z distance"
  3523. msgstr "Z-afstand aan de onderkant"
  3524. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2796
  3525. msgid ""
  3526. "The vertical distance between the object top surface and the support "
  3527. "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
  3528. "be used for both top and bottom contact Z distances."
  3529. msgstr ""
  3530. "De verticale afstand tussen de bovenlaag van het object en de support-"
  3531. "interface. Als dit ingesteld op 0 zal support_material_contact_distance "
  3532. "worden gebruikt voor Z-afstand van zowel onder- als bovenkant."
  3533. #. TRN Print Settings: "Bottom contact Z distance". Have to be as short as possible
  3534. #. TRN Print Settings: "Bottom interface layers". Have to be as short as possible
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883
  3536. msgid "Same as top"
  3537. msgstr "Zelfde als bovenkant"
  3538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
  3539. msgid "Enforce support for the first"
  3540. msgstr "Forceer support voor de eerste"
  3541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  3542. msgid ""
  3543. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  3544. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  3545. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  3546. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  3547. msgstr ""
  3548. "Genereer support voor het ingevoerd aantal lagen, tellend vanaf de bodem, "
  3549. "ongeacht de plekken waar standaard support al dan niet is toegestaan, "
  3550. "waarbij de ingesteld hoek wordt aangehouden. Dit is handig om meer hechting "
  3551. "op het bed te verkrijgen bij objecten met een klein contactoppervlak."
  3552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2817
  3553. msgid "Enforce support for the first n layers"
  3554. msgstr "Forceer support voor de eerste n lagen"
  3555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  3556. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  3557. msgstr "Extruder voor support/raft/skirt"
  3558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2825
  3559. msgid ""
  3560. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  3561. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  3562. msgstr ""
  3563. "De extruder die gebruikt wordt voor support, raft en skirt (stel in op 1 of "
  3564. "op 0 om de huidige extruder te gebruiken)."
  3565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  3566. msgid ""
  3567. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  3568. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3569. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  3570. "example 90%) it will be computed over layer height."
  3571. msgstr ""
  3572. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3573. "het support. Als die op 0 blijft staan, zal PrusaSlicer de breedte instellen "
  3574. "zelf bepalen op basis van de nozzlediameter. Als dit is uitgedrukt als "
  3575. "percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  3577. msgid "Interface loops"
  3578. msgstr "Interface rondgangen"
  3579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  3580. msgid ""
  3581. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  3582. msgstr ""
  3583. "Bedek de bovenste interfacelagen van het support met rondgangen. Dit staat "
  3584. "standaard uit."
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851
  3586. msgid "Support material/raft interface extruder"
  3587. msgstr "Extruder voor supportinterfacce en de bovenlaag van de raft"
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2853
  3589. msgid ""
  3590. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  3591. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  3592. msgstr ""
  3593. "De extruder die gebruikt wordt voor de supportinterface (stel in op hoger "
  3594. "dan 1 of op 0 om de huidige extruder te gebruiken voor minder "
  3595. "toolwisselingen). Dit heeft ook effect op de raft."
  3596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
  3597. msgid "Top interface layers"
  3598. msgstr "Interfacelagen bovenkant"
  3599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  3600. msgid ""
  3601. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3602. "material."
  3603. msgstr "Aantal interfacelagen tussen het support en het object."
  3604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2884
  3605. msgid "0 (off)"
  3606. msgstr "0 (uit)"
  3607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2885
  3608. msgid "1 (light)"
  3609. msgstr "1 (licht)"
  3610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2868 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
  3611. msgid "2 (default)"
  3612. msgstr "2 (standaard)"
  3613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
  3614. msgid "3 (heavy)"
  3615. msgstr "3 (zwaar)"
  3616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875
  3617. msgid "Bottom interface layers"
  3618. msgstr "Interfacelagen onderkant"
  3619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2877
  3620. msgid ""
  3621. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  3622. "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  3623. msgstr ""
  3624. "Het aantal interfacelagen tussen de objecten en het supportmateriaal. Stel "
  3625. "in op -1 om evenveel lagen als op bovenkant te gebruiken"
  3626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  3627. msgid "Closing radius"
  3628. msgstr "Sluitradius"
  3629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
  3630. msgid ""
  3631. "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  3632. "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  3633. msgstr ""
  3634. "Voor handvaste supports worden supportdelen samengevoegd met een "
  3635. "morfologische sluitmethode. Gaten kleiner dan de sluitradius worden gevuld."
  3636. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  3637. msgid "Interface pattern spacing"
  3638. msgstr "Tussenafstand voor interface"
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
  3640. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  3641. msgstr ""
  3642. "Ruimte tussen lijnen van supportinterface. Als dit ingesteld is op 0, wordt "
  3643. "een dichte supportinterface gegenereerd."
  3644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  3645. msgid ""
  3646. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  3647. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  3648. "speed."
  3649. msgstr ""
  3650. "Printsnelheid van supportinterfacelagen. Als dit is uitgedrukt als "
  3651. "percentage, wordt dit berekend over de snelheid van het support."
  3652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2923
  3653. msgid "Pattern"
  3654. msgstr "Patroon"
  3655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  3656. msgid "Pattern used to generate support material."
  3657. msgstr "Patroon dat gebruikt wordt voor het support."
  3658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  3659. msgid "Rectilinear grid"
  3660. msgstr "Rechtlijnig raster"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  3662. msgid "Interface pattern"
  3663. msgstr "Interfacepatroon"
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  3665. msgid ""
  3666. "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
  3667. "soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
  3668. "support interface is Concentric."
  3669. msgstr ""
  3670. "Patroon dat gebruikt wordt voor supportmateriaal-interface. Standaard voor "
  3671. "niet-oplosbaar support is rechtlijnig, terwijl het patroon voor oplosbaar "
  3672. "support concentrisch is."
  3673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
  3674. msgid "Pattern spacing"
  3675. msgstr "Tussenafstand van het patroon"
  3676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  3677. msgid "Spacing between support material lines."
  3678. msgstr "Afstand tussen supportlijnen."
  3679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960
  3680. msgid "Speed for printing support material."
  3681. msgstr "Printsnelheid voor support."
  3682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2967 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:230
  3683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2176
  3684. msgid "Style"
  3685. msgstr "Type"
  3686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969
  3687. msgid ""
  3688. "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  3689. "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  3690. "will save material and reduce object scarring."
  3691. msgstr ""
  3692. "Stijl en vorm van de supportpijlers. Het projecteren van de supports in een "
  3693. "regelmatig raster creëert stabielere supports, terwijl handvaste supports "
  3694. "materiaal besparen en een lelijk oppervlak reduceert."
  3695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974
  3696. msgid "Snug"
  3697. msgstr "Handvast"
  3698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  3699. msgid "Organic"
  3700. msgstr ""
  3701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
  3702. msgid "Synchronize with object layers"
  3703. msgstr "Synchroniseer met objectlagen"
  3704. #. TRN PrintSettings : "Synchronize with object layers"
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2984
  3706. msgid ""
  3707. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  3708. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive. This option "
  3709. "is only available when top contact Z distance is set to zero."
  3710. msgstr ""
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991
  3712. msgid "Overhang threshold"
  3713. msgstr "Maximale overhanghoek"
  3714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993
  3715. msgid ""
  3716. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  3717. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  3718. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  3719. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  3720. "detection (recommended)."
  3721. msgstr ""
  3722. "Support wordt niet gegenereerd als de overhanghoek boven de gegeven waarde "
  3723. "ligt. In andere woorden; deze waarde geeft de hoek met het bed aan die "
  3724. "geprint moet worden met support. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  3725. "automatisch gedetecteerd (aanbevolen)."
  3726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
  3727. msgid "With sheath around the support"
  3728. msgstr "Met schild rond het support"
  3729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007
  3730. msgid ""
  3731. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  3732. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  3733. msgstr ""
  3734. "Voeg een schild (één perimeterlijn) rondom het support toe. Dit maakt het "
  3735. "support betrouwbaarder maar ook moeilijker te verwijderen."
  3736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013
  3737. msgid "Maximum Branch Angle"
  3738. msgstr ""
  3739. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Maximum Branch Angle"
  3740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  3741. msgid ""
  3742. "The maximum angle of the branches, when the branches have to avoid the "
  3743. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3744. "higher angle to be able to have more reach."
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  3747. msgid "Preferred Branch Angle"
  3748. msgstr ""
  3749. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Preferred Branch Angle"
  3750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
  3751. msgid ""
  3752. "The preferred angle of the branches, when they do not have to avoid the "
  3753. "model. Use a lower angle to make them more vertical and more stable. Use a "
  3754. "higher angle for branches to merge faster."
  3755. msgstr ""
  3756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037
  3757. msgid "Tip Diameter"
  3758. msgstr ""
  3759. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Tip Diameter"
  3760. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040
  3761. msgid "Branch tip diameter for organic supports."
  3762. msgstr ""
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048
  3764. msgid "Branch Diameter"
  3765. msgstr ""
  3766. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  3768. msgid ""
  3769. "The diameter of the thinnest branches of organic support. Thicker branches "
  3770. "are more sturdy. Branches towards the base will be thicker than this."
  3771. msgstr ""
  3772. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  3774. msgid "Branch Diameter Angle"
  3775. msgstr ""
  3776. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter Angle"
  3777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  3778. msgid ""
  3779. "The angle of the branches' diameter as they gradually become thicker towards "
  3780. "the bottom. An angle of 0 will cause the branches to have uniform thickness "
  3781. "over their length. A bit of an angle can increase stability of the organic "
  3782. "support."
  3783. msgstr ""
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  3785. msgid "Branch Diameter with double walls"
  3786. msgstr ""
  3787. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Diameter"
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077
  3789. msgid ""
  3790. "Branches with area larger than the area of a circle of this diameter will be "
  3791. "printed with double walls for stability. Set this value to zero for no "
  3792. "double walls."
  3793. msgstr ""
  3794. #. TRN PrintSettings: #lmFIXME
  3795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
  3796. msgid "Branch Distance"
  3797. msgstr ""
  3798. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Distance"
  3799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  3800. msgid ""
  3801. "How far apart the branches need to be when they touch the model. Making this "
  3802. "distance small will cause the tree support to touch the model at more "
  3803. "points, causing better overhang but making support harder to remove."
  3804. msgstr ""
  3805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  3806. msgid "Branch Density"
  3807. msgstr ""
  3808. #. TRN PrintSettings: "Organic supports" > "Branch Density"
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103
  3810. msgid ""
  3811. "Adjusts the density of the support structure used to generate the tips of "
  3812. "the branches. A higher value results in better overhangs but the supports "
  3813. "are harder to remove, thus it is recommended to enable top support "
  3814. "interfaces instead of a high branch density value if dense interfaces are "
  3815. "needed."
  3816. msgstr ""
  3817. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115
  3818. msgid ""
  3819. "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  3820. "disable temperature control commands in the output G-code."
  3821. msgstr ""
  3822. "Nozzletemperatuur voor lagen na de eerste laag. Stel in op 0 om "
  3823. "temperatuurregeling uit te zetten in de G-code."
  3824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
  3825. msgid "Nozzle temperature"
  3826. msgstr "Nozzletemperatuur"
  3827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  3828. msgid "Thick bridges"
  3829. msgstr "Dikke bruggen"
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  3831. msgid ""
  3832. "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
  3833. "look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
  3834. "shorter bridged distances."
  3835. msgstr ""
  3836. "Als dit is ingeschakeld worden bruggen betrouwbaarder, kunnen langere "
  3837. "bruggen printen, maar er minder mooi uitzien. Als dit uitstaat zien bruggen "
  3838. "er beter uit, maar zijn alleen betrouwbaar over korte afstanden."
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3132
  3840. msgid "Detect thin walls"
  3841. msgstr "Detecteer dunne wanden"
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
  3843. msgid ""
  3844. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  3845. "to collapse them into a single trace)."
  3846. msgstr ""
  3847. "Detecteer éénlijnige wanden (delen waar 2 extrusielijnen niet passen en dit "
  3848. "geprint moet worden met 1 lijn)."
  3849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
  3850. msgid ""
  3851. "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
  3852. "for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
  3853. "and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes "
  3854. "to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer "
  3855. "will emit no other such command. It is therefore possible to script custom "
  3856. "behaviour both before and after the toolchange."
  3857. msgstr ""
  3858. "Deze custom code wordt ingevoegd voor elke toolwisseling. Variabelen voor "
  3859. "alle PrusaSlicer-instellingen kunnen gebruikt worden, evenals "
  3860. "{toolchange_z}, {previous_extruder} en {next_extruder}. Als een "
  3861. "toolwisseling-commando is toegevoegd die wisselt naar dezelfde extruder "
  3862. "(zoals T{next_extruder}), zal PrusaSlicer deze verder negeren. Het is daarom "
  3863. "mogelijk om een custom script toe te passen voor en na de toolwisseling."
  3864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3154
  3865. msgid ""
  3866. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  3867. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  3868. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  3869. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  3870. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  3871. msgstr ""
  3872. "Stel in op een niet-nulwaarde om te werken met manuele extrusiebreedte voor "
  3873. "de vulling van bovenvlakken. Dit kan gebruikt worden voor een dunner "
  3874. "extrudaat in smalle gebieden voor een gladdere afwerking. Als dit is "
  3875. "uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de laagdikte."
  3876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
  3877. msgid ""
  3878. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  3879. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  3880. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  3881. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  3882. "for auto."
  3883. msgstr ""
  3884. "Printsnelheid voor dichte toplagen (alleen de buitenste zichtbare laag). Als "
  3885. "deze waarde lager wordt gezet, resulteert dit in een gladder oppervlak. Als "
  3886. "dit is uitgedrukt als percentage, wordt dit berekend over de "
  3887. "vullingssnelheid. Als dit ingesteld is op 0, wordt een automatische snelheid "
  3888. "genomen."
  3889. #. TRN Print Settings: "Top solid layers"
  3890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3188
  3891. msgctxt "Layers"
  3892. msgid "Top"
  3893. msgstr "Bovenkant"
  3894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  3895. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3896. msgstr "Aantal te genereren dichte lagen voor bovenvlakken."
  3897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
  3898. msgid "Top solid layers"
  3899. msgstr "Bovenste dichte vulling"
  3900. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  3901. msgid ""
  3902. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  3903. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  3904. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  3905. msgstr ""
  3906. "Het aantal dichte bovenlagen wordt verhoogd als blijkt dat dit nodig is om "
  3907. "de minimale shelldikte te garanderen. Dit is handig om kussenvorming te "
  3908. "voorkomen bij het printen met variabele laagdikte."
  3909. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  3910. msgid "Minimum top shell thickness"
  3911. msgstr "Minimale shelldikte aan de bovenzijde"
  3912. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
  3913. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  3914. msgstr "Bewegingssnelheid als niet geëxtrudeerd wordt."
  3915. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208
  3916. msgid "Z travel"
  3917. msgstr "Z-beweging"
  3918. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3209
  3919. msgid ""
  3920. "Speed for movements along the Z axis.\n"
  3921. "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  3922. "instead."
  3923. msgstr ""
  3924. "Snelheid voor bewegingen van de Z-as.\n"
  3925. "Als dit ingesteld is op 0, zal de waarde worden genegeerd en "
  3926. "standaardwaarden worden gebruikt."
  3927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3217
  3928. msgid "Use firmware retraction"
  3929. msgstr "Gebruik de firmware-retractie"
  3930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3218
  3931. msgid ""
  3932. "This setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the "
  3933. "retraction. Note that this has to be supported by firmware."
  3934. msgstr ""
  3935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224
  3936. msgid "Use relative E distances"
  3937. msgstr "Gebruik relatieve E-waarden"
  3938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3225
  3939. msgid ""
  3940. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  3941. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  3942. msgstr ""
  3943. "Als uw firmware relatieve extrusiewaarden nodig heeft, vink dit dan aan. "
  3944. "Laat het ander uit staan. De meeste firmware gebruiken absolute waarden."
  3945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  3946. msgid "Use volumetric E"
  3947. msgstr "Gebruik volumetrische E-waarden"
  3948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  3949. msgid ""
  3950. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  3951. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  3952. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3953. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  3954. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  3955. "only supported in recent Marlin."
  3956. msgstr ""
  3957. "Deze experimentele instelling gebruikt E-waarden in kubieke millimeters in "
  3958. "plaats van lineaire millimeters. Als uw firmware nog niet weet wat de "
  3959. "filamentdiameter is, kunt u een commando zoals 'M200 D[filament_diameter_0] "
  3960. "T0' in de start G-code invoegen om de volumetrische modus te gebruiken. Deze "
  3961. "variabele gebruikt de filamentdiameter zoals ingevoerd bij de "
  3962. "filamentinstellingen. Dit wordt alleen ondersteund in de recente Marlin-"
  3963. "variant."
  3964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3242
  3965. msgid "Enable variable layer height feature"
  3966. msgstr "Variabele laagdikte toestaan"
  3967. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3243
  3968. msgid ""
  3969. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  3970. "variable layer height. Enabled by default."
  3971. msgstr ""
  3972. "Sommige printers of printersetups kunnen niet printen met een variabele "
  3973. "laagdikte. Staat standaard aan."
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  3975. msgid "Wipe while retracting"
  3976. msgstr "Veeg af bij het retracten"
  3977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3250
  3978. msgid ""
  3979. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  3980. "blob on leaky extruders."
  3981. msgstr ""
  3982. "Als u dit aanvinkt beweegt de nozzle tijdens het retracten om een blob of "
  3983. "lekkende extruders tegen te gaan."
  3984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3257
  3985. msgid ""
  3986. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  3987. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3988. msgstr ""
  3989. "Multi-materialprinters moeten afvegen bij toolwisselingen. Extrudeer het "
  3990. "overtollige materiaal op het afveegblok."
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
  3992. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  3993. msgstr "Afveegvolume - laad/ontlaad volumes"
  3994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  3995. msgid ""
  3996. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  3997. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  3998. "volumes below."
  3999. msgstr ""
  4000. "Deze vector bespaart de benodigde volumes om van/naar elke extruder dat op "
  4001. "het afveegblok wordt gebruikt te wisselen. Deze waarden worden gebruikt om "
  4002. "het creëren van de onderstaande volledige reinigingsvolumes te "
  4003. "vereenvoudigen."
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
  4005. msgid "Purging volumes - matrix"
  4006. msgstr "Afveegvolume - matrix"
  4007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3271
  4008. msgid ""
  4009. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  4010. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  4011. msgstr ""
  4012. "Deze matrix beschrijft volume (in mm³) dat is vereist om nieuw filament af "
  4013. "te vegen aan het afveegblok voor elk paar van extruders."
  4014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3280
  4015. msgid "Position X"
  4016. msgstr "X-positie"
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3281
  4018. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4019. msgstr "X-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3287
  4021. msgid "Position Y"
  4022. msgstr "Y-positie"
  4023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3288
  4024. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  4025. msgstr "Y-coördinaat van de linkervoorhoek van het afveegblok"
  4026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3294 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:236
  4027. msgid "Width"
  4028. msgstr "Breedte"
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3295
  4030. msgid "Width of a wipe tower"
  4031. msgstr "Breedte van het afveegblok"
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3301
  4033. msgid "Wipe tower rotation angle"
  4034. msgstr "Rotatie van het afveegblok"
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3302
  4036. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  4037. msgstr "Rotatie van het afveegblok ten opzichte van de X-as."
  4038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3309
  4039. msgid "Wipe tower brim width"
  4040. msgstr "Brimbreedte van het afveegblok"
  4041. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
  4042. msgid "Stabilization cone apex angle"
  4043. msgstr ""
  4044. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3317
  4045. msgid ""
  4046. "Angle at the apex of the cone that is used to stabilize the wipe tower. "
  4047. "Larger angle means wider base."
  4048. msgstr ""
  4049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3326
  4050. msgid "Wipe tower purge lines spacing"
  4051. msgstr ""
  4052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3327
  4053. msgid "Spacing of purge lines on the wipe tower."
  4054. msgstr ""
  4055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  4056. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:64 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140
  4057. msgid "Wipe options"
  4058. msgstr "Afveegopties"
  4059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
  4060. msgid "Wipe into this object's infill"
  4061. msgstr "Afvegen in de vulling van het object"
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  4063. msgid ""
  4064. "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  4065. "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  4066. "additional travel moves."
  4067. msgstr ""
  4068. "Afvegen na een toolwisseling wordt gedaan in de vulling van het object. Dit "
  4069. "reduceert de hoeveelheid afval, maar kan resulteren in langere printtijden "
  4070. "door meer bewegingen."
  4071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  4072. msgid "Wipe into this object"
  4073. msgstr "Afvegen in dit object"
  4074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3345
  4075. msgid ""
  4076. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  4077. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  4078. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  4079. msgstr ""
  4080. "Het object wordt gebruikt om de nozzle af te vegen bij een toolwissel om "
  4081. "materiaal dat anders in het afveegblok gebruikt wordt te besparen. Kleuren "
  4082. "kunnen dan gemengd worden."
  4083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
  4084. msgid "Maximal bridging distance"
  4085. msgstr "Maximale brugafstand"
  4086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3352
  4087. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  4088. msgstr "Maximale afstand tussen support op dunne vullingsdelen."
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
  4090. msgid "Wipe tower extruder"
  4091. msgstr ""
  4092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  4093. msgid ""
  4094. "The extruder to use when printing perimeter of the wipe tower. Set to 0 to "
  4095. "use the one that is available (non-soluble would be preferred)."
  4096. msgstr ""
  4097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3379
  4098. msgid "XY Size Compensation"
  4099. msgstr "Compensatie voor X- en Y-grootte"
  4100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  4101. msgid ""
  4102. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  4103. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  4104. "tuning hole sizes."
  4105. msgstr ""
  4106. "Het object wordt in horizontale richting verbreed/versmald in de ingestelde "
  4107. "waarde (negatief = naar binnen, positief = naar buiten). Dit kan handig zijn "
  4108. "voor het verfijnen van gaten."
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
  4110. msgid "Z offset"
  4111. msgstr "Z-hoogte"
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390
  4113. msgid ""
  4114. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  4115. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  4116. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  4117. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  4118. msgstr ""
  4119. "Deze waarde wordt toegevoegd (of afgetrokken) van alle Z-coördinaten in de G-"
  4120. "code. Het wordt gebruikt voor een slechte Z-eindstop positie. Als de Z-"
  4121. "eindstop bijvoorbeeld een waarde gebruikt die 0.3mm van het printbed is, kan "
  4122. "dit ingesteld worden op -0.3mm."
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3399
  4124. msgid "Perimeter generator"
  4125. msgstr "Perimetergeneratie"
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
  4127. msgid ""
  4128. "Classic perimeter generator produces perimeters with constant extrusion "
  4129. "width and for very thin areas is used gap-fill. Arachne engine produces "
  4130. "perimeters with variable extrusion width. This setting also affects the "
  4131. "Concentric infill."
  4132. msgstr ""
  4133. "Klassieke perimetergeneratie produceert perimeters met constante "
  4134. "extrusiebreedte en gebruikt gatenvulling voor dunne stukken. Arachne "
  4135. "produceert perimeters met variabele extrusiebreedte. Deze instelling heeft "
  4136. "ook effect op concentrische vulling."
  4137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
  4138. msgid "Classic"
  4139. msgstr "Klassiek"
  4140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
  4141. msgid "Arachne"
  4142. msgstr "Arachne"
  4143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3413
  4144. msgid "Perimeter transition length"
  4145. msgstr "Transitielengte voor perimeters"
  4146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
  4147. msgid ""
  4148. "When transitioning between different numbers of perimeters as the part "
  4149. "becomes thinner, a certain amount of space is allotted to split or join the "
  4150. "perimeter segments. If expressed as a percentage (for example 100%), it will "
  4151. "be computed based on the nozzle diameter."
  4152. msgstr ""
  4153. "Bij de overgang naar een verschillend aantal perimeters bij dunnere diktes "
  4154. "wordt een bepaalde ruimte gebruikt om te splitten of samenvoegen van "
  4155. "perimetersegmenten. Als dit wordt uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld "
  4156. "100%), wordt deze berekend op basis van de nozzlediameter."
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  4158. msgid "Perimeter transitioning filter margin"
  4159. msgstr "Marge voor transitielengte voor perimeters"
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
  4161. msgid ""
  4162. "Prevent transitioning back and forth between one extra perimeter and one "
  4163. "less. This margin extends the range of extrusion widths which follow to "
  4164. "[Minimum perimeter width - margin, 2 * Minimum perimeter width + margin]. "
  4165. "Increasing this margin reduces the number of transitions, which reduces the "
  4166. "number of extrusion starts/stops and travel time. However, large extrusion "
  4167. "width variation can lead to under- or overextrusion problems. If expressed "
  4168. "as a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4169. "diameter."
  4170. msgstr ""
  4171. "Voorkom transities tussen één en meerdere perimeters. Deze marge breidt het "
  4172. "bereik uit van de extrusiebreedte die volgt op [minimale perimeterbreedte - "
  4173. "marge, 2x minimale perimeterbreedte + marge]. Verhogen van deze marge "
  4174. "reduceert het aantal transities, wat het aantal terugtrekkingen verlaagt. "
  4175. "Hoewel, een hogere variatie van de extrusiebreedte kan leiden tot onder- of "
  4176. "overextrusie problemen. Als dit wordt uitgedrukt als percentage "
  4177. "(bijvoorbeeld 25%) wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
  4179. msgid "Perimeter transitioning threshold angle"
  4180. msgstr "Transitiehoek voor perimeters"
  4181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3441
  4182. msgid ""
  4183. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4184. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4185. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4186. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4187. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4188. msgstr ""
  4189. "When to create transitions between even and odd numbers of perimeters. A "
  4190. "wedge shape with an angle greater than this setting will not have "
  4191. "transitions and no perimeters will be printed in the center to fill the "
  4192. "remaining space. Reducing this setting reduces the number and length of "
  4193. "these center perimeters, but may leave gaps or overextrude."
  4194. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  4195. msgid "Perimeter distribution count"
  4196. msgstr "Perimeterdistributieaantal"
  4197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3454
  4198. msgid ""
  4199. "The number of perimeters, counted from the center, over which the variation "
  4200. "needs to be spread. Lower values mean that the outer perimeters don't change "
  4201. "in width."
  4202. msgstr ""
  4203. "Het aantal perimeters, geteld vanaf het midden waarover de variatie gespreid "
  4204. "wordt. Lagere waarde betekenen dat de buitenste perimeter niet in breedte "
  4205. "verandert."
  4206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  4207. msgid "Minimum feature size"
  4208. msgstr "Minimale objectgrootte"
  4209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3463
  4210. msgid ""
  4211. "Minimum thickness of thin features. Model features that are thinner than "
  4212. "this value will not be printed, while features thicker than the Minimum "
  4213. "feature size will be widened to the Minimum perimeter width. If expressed as "
  4214. "a percentage (for example 25%), it will be computed based on the nozzle "
  4215. "diameter."
  4216. msgstr ""
  4217. "Minimale dikte van dunne delen. Delen van het model die dunner zijn dan deze "
  4218. "waarde worden niet geprint, terwijl delen van het model dikker dan de "
  4219. "minimale dikte van dunnen delen worden verbreed tot de minimale "
  4220. "perimeterbreedte. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 25%), "
  4221. "wordt dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
  4223. msgid "Minimum perimeter width"
  4224. msgstr "Minimale perimeterbreedte"
  4225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  4226. msgid ""
  4227. "Width of the perimeter that will replace thin features (according to the "
  4228. "Minimum feature size) of the model. If the Minimum perimeter width is "
  4229. "thinner than the thickness of the feature, the perimeter will become as "
  4230. "thick as the feature itself. If expressed as a percentage (for example 85%), "
  4231. "it will be computed based on the nozzle diameter."
  4232. msgstr ""
  4233. "Perimeterbreedte die dunne delen vervangt (volgens de minimale dikte van "
  4234. "dunne delen) van het model. Als die minimale perimeterbreedte dunner is dan "
  4235. "de dikte van de dunne delen, wordt de perimeter net zo dik als het de dunne "
  4236. "delen. Als dit is uitgedrukt als percentage (bijvoorbeeld 85%), dan wordt "
  4237. "dit berekend op basis van de nozzlediameter."
  4238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
  4239. msgid "Pinhead front diameter"
  4240. msgstr "Diameter voorzijde pinkop"
  4241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
  4242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
  4243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3610
  4244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
  4245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
  4247. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  4248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4066
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4095
  4250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4103 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:145
  4251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:463 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5496
  4252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5498
  4253. msgid "Supports"
  4254. msgstr "Support"
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  4256. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  4257. msgstr "Diameter van de puntige zijde van de kop"
  4258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  4259. msgid "Head penetration"
  4260. msgstr "Koppenetratie"
  4261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  4262. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  4263. msgstr "Hoe ver de supportkop in het model moet steken"
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  4265. msgid "Pinhead width"
  4266. msgstr "Pinkopbreedte"
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  4268. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  4269. msgstr "Centerafstand van de achterste tot de voorste bol"
  4270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3578
  4271. msgid "Pillar diameter"
  4272. msgstr "Pijlerdiameter"
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
  4274. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  4275. msgstr "Diameter van de supportpijlers (in mm)"
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
  4277. msgid "Small pillar diameter percent"
  4278. msgstr "Percentage van smalle pijlerdiameter"
  4279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
  4280. msgid ""
  4281. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  4282. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  4283. msgstr ""
  4284. "Het percentage van smallere pijlers vergeleken met normale pijlerdiameters "
  4285. "die worden gebruikt in moeilijk te bereiken plekken."
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3599
  4287. msgid "Max bridges on a pillar"
  4288. msgstr "Maximaal aantal bruggen op een pijler"
  4289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
  4290. msgid ""
  4291. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  4292. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  4293. msgstr ""
  4294. "Maximaal aantal bruggen dat op een pijler geplaatst kan worden. Bruggen "
  4295. "houden supportpuntkop bij elkaar en verbinden pijlers as smalle takken."
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
  4297. msgid "Max weight on model"
  4298. msgstr ""
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  4300. msgid ""
  4301. "Maximum weight of sub-trees that terminate on the model instead of the print "
  4302. "bed. The weight is the sum of the lenghts of all branches emanating from the "
  4303. "endpoint."
  4304. msgstr ""
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
  4306. msgid "Pillar connection mode"
  4307. msgstr "Pijlerverbindingsmodus"
  4308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3621
  4309. msgid ""
  4310. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  4311. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  4312. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  4313. msgstr ""
  4314. "Geeft het type brug tussen twee aangrenzende pijlers aan. Dit kan zigzag, "
  4315. "kruisend (dubbele zigzag) of dynamisch zijn. Dynamisch houdt in dat wordt "
  4316. "geschakeld tussen de eerste twee, afhankelijk van de pijlerafstand."
  4317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4318. msgid "Zig-Zag"
  4319. msgstr "Zigzag"
  4320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4321. msgid "Cross"
  4322. msgstr "Kruisend"
  4323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3627
  4324. msgid "Dynamic"
  4325. msgstr "Dynamisch"
  4326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3639
  4327. msgid "Pillar widening factor"
  4328. msgstr "Pijlervergrotingsfactor"
  4329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3643
  4330. msgid ""
  4331. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  4332. "Zero means no increase, one means full increase. The exact amount of "
  4333. "increase is unspecified and can change in the future."
  4334. msgstr ""
  4335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
  4336. msgid "Support base diameter"
  4337. msgstr "Supportbasis - diameter"
  4338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
  4339. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  4340. msgstr "Diameter van de pijlerbasis (in mm)"
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  4342. msgid "Support base height"
  4343. msgstr "Supportbasis - hoogte"
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3666
  4345. msgid "The height of the pillar base cone"
  4346. msgstr "Hoogte van de pijlerbasiskegel"
  4347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673
  4348. msgid "Support base safety distance"
  4349. msgstr "Supportbasis - veilige afstand"
  4350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
  4351. msgid ""
  4352. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  4353. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  4354. "between the model and the pad."
  4355. msgstr ""
  4356. "Minimale afstand tussen pijlerbasis en model (in mm). Dit is handig bij de "
  4357. "modus zonder verhoging waar een gat volgens deze parameter wordt ingevoegd "
  4358. "tussen het model en de basisplaat."
  4359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3686
  4360. msgid "Critical angle"
  4361. msgstr "Kritische hoek"
  4362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688
  4363. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  4364. msgstr "De standaardhoek voor de verbinding van supporttakken en kruisingen."
  4365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
  4366. msgid "Max bridge length"
  4367. msgstr "Maximale bruglengte"
  4368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
  4369. msgid "The max length of a bridge"
  4370. msgstr "Maximale bruglengte"
  4371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
  4372. msgid "Max pillar linking distance"
  4373. msgstr "Maximale pijler-verbindafstand"
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  4375. msgid ""
  4376. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  4377. "will prohibit pillar cascading."
  4378. msgstr ""
  4379. "Maximale verbindingsafstand van twee pijlers. Een waarde van 0 schakelt aan "
  4380. "elkaar verbonden pijlers uit."
  4381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4382. msgid "Object elevation"
  4383. msgstr "Objectverhoging"
  4384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
  4385. msgid ""
  4386. "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
  4387. "object\" is enabled, this value is ignored."
  4388. msgstr ""
  4389. "Hoe veel het support omhoog moet bewegen op het ondersteunde object. Als "
  4390. "'Basisplaat rondom object' is ingeschakeld wordt deze waarde genegeerd."
  4391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3738
  4392. msgid "Display width"
  4393. msgstr "Schermbreedte"
  4394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739
  4395. msgid "Width of the display"
  4396. msgstr "Breedte van het scherm"
  4397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
  4398. msgid "Display height"
  4399. msgstr "Schermhoogte"
  4400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3745
  4401. msgid "Height of the display"
  4402. msgstr "Hoogte van het scherm"
  4403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3750
  4404. msgid "Number of pixels in"
  4405. msgstr "Aantal pixels"
  4406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3752
  4407. msgid "Number of pixels in X"
  4408. msgstr "Aantal pixels in de breedte"
  4409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758
  4410. msgid "Number of pixels in Y"
  4411. msgstr "Aantal pixels in de hoogte"
  4412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
  4413. msgid "Display horizontal mirroring"
  4414. msgstr "Scherm horizontaal spiegelen"
  4415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1917
  4416. msgid "Mirror horizontally"
  4417. msgstr "Spiegel horizontaal"
  4418. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3765
  4419. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  4420. msgstr "Horizontaal spiegelen"
  4421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  4422. msgid "Display vertical mirroring"
  4423. msgstr "Scherm verticaal spiegelen"
  4424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3771 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1910
  4425. msgid "Mirror vertically"
  4426. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  4428. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  4429. msgstr "Verticaal spiegelen"
  4430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  4431. msgid "Display orientation"
  4432. msgstr "Schermoriëntatie"
  4433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3778
  4434. msgid ""
  4435. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  4436. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  4437. "images will be rotated by 90 degrees."
  4438. msgstr ""
  4439. "Stel de werkelijke oriëntatie van het LCD-scherm van de SLA-printer in. "
  4440. "Staande modus zal de breedte- en hoogteparameters omwisselen en de output "
  4441. "wordt 90 graden gedraaid."
  4442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3782
  4443. msgid "Landscape"
  4444. msgstr "Liggend"
  4445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3783
  4446. msgid "Portrait"
  4447. msgstr "Staand"
  4448. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
  4450. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:102
  4451. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:123
  4452. msgid "Fast"
  4453. msgstr "Snel"
  4454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790
  4455. msgid "Fast tilt"
  4456. msgstr "Snelle draaiing"
  4457. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3791
  4458. msgid "Time of the fast tilt"
  4459. msgstr "Tijd van de snelle draaiing"
  4460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
  4461. msgid "Slow"
  4462. msgstr "Langzaam"
  4463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3799
  4464. msgid "Slow tilt"
  4465. msgstr "Langzaam draaien"
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3800
  4467. msgid "Time of the slow tilt"
  4468. msgstr "Tijd van de langzame draaiing"
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4286
  4470. msgid "High viscosity"
  4471. msgstr "Hoge viscositeit"
  4472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3808
  4473. msgid "Tilt for high viscosity resin"
  4474. msgstr "Draaiing voor hoogvisceuze resin"
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3809
  4476. msgid "Time of the super slow tilt"
  4477. msgstr "Tijd van de zeer langzame draaiing"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3816
  4479. msgid "Area fill"
  4480. msgstr "Vulgebied"
  4481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3817
  4482. msgid ""
  4483. "The percentage of the bed area. \n"
  4484. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  4485. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  4486. msgstr ""
  4487. "Percentage van het printbed. \n"
  4488. "Als het printgebied buiten een specifieke waarde valt \n"
  4489. "wordt een korte draaiing gebruikt, anders een snelle"
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3825
  4491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  4492. msgid "Printer scaling correction"
  4493. msgstr "Verschalingscorrectie voor printer"
  4494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3834
  4495. msgid "Printer scaling correction in X axis"
  4496. msgstr "Verschalingscorrectie over de X-as"
  4497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3833
  4498. msgid "Printer scaling X axis correction"
  4499. msgstr "Verschalingscorrectie in X-richting"
  4500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3840 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3842
  4501. msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  4502. msgstr "Verschalingscorrectie over de Y-as"
  4503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3841
  4504. msgid "Printer scaling Y axis correction"
  4505. msgstr "Verschalingscorrectie in Y-riching"
  4506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3850
  4507. msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  4508. msgstr "Verschalingscorrectie over de Z-as"
  4509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3849
  4510. msgid "Printer scaling Z axis correction"
  4511. msgstr "Verschalingscorrectie in Z-riching"
  4512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3857
  4513. msgid "Printer absolute correction"
  4514. msgstr "Absolute correctie voor printer"
  4515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3858
  4516. msgid ""
  4517. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  4518. "correction."
  4519. msgstr ""
  4520. "Zal de geslicede veelhoeken uitrekken of laten krimpen, afhankelijk van de "
  4521. "correctiewaarde."
  4522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3864
  4523. msgid "Elephant foot minimum width"
  4524. msgstr "Squish-compensatiebreedte"
  4525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3866
  4526. msgid ""
  4527. "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  4528. msgstr "Minimale breedte van delen waarop squish-compensatie wordt toegepast."
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3873 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3874
  4530. msgid "Printer gamma correction"
  4531. msgstr "Gammacorrectie voor printer"
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3875
  4533. msgid ""
  4534. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  4535. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  4536. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  4537. msgstr ""
  4538. "Dit zorgt voor een gammacorrectie voor de veelhoeken. Een gammawaarde van 0 "
  4539. "betekent een waarde die in het midden ligt. Dit gedrag elimineert anti-"
  4540. "aliasing zonder dat gaten in de veelhoeken verloren gaan."
  4541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895
  4542. msgid "SLA material type"
  4543. msgstr "SLA-materiaaltype"
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3903
  4545. msgid "Initial layer height"
  4546. msgstr "Laagdikte eerste laag"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3909
  4548. msgid "Idle temperature"
  4549. msgstr ""
  4550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3910
  4551. msgid ""
  4552. "Nozzle temperature when the tool is currently not used in multi-tool setups."
  4553. "This is only used when 'Ooze prevention' is active in Print Settings."
  4554. msgstr ""
  4555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3919
  4556. msgid "Bottle volume"
  4557. msgstr "Flesinhoud (volume)"
  4558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  4559. msgid "ml"
  4560. msgstr "ml"
  4561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3926
  4562. msgid "Bottle weight"
  4563. msgstr "Flesinhoud (gewicht)"
  4564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3927
  4565. msgid "kg"
  4566. msgstr "kg"
  4567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3934
  4568. msgid "g/ml"
  4569. msgstr "g/ml"
  4570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  4571. msgid "money/bottle"
  4572. msgstr "€/fles"
  4573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3946
  4574. msgid "Faded layers"
  4575. msgstr "Transitielagen"
  4576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3947
  4577. msgid ""
  4578. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  4579. "time to the exposure time"
  4580. msgstr ""
  4581. "Aantal lagen waarin de initiële belichtingstijd stapsgewijs wordt "
  4582. "teruggebracht naar de standaard belichtingstijd"
  4583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3955
  4584. msgid "Minimum exposure time"
  4585. msgstr "Minimale belichtingstijd"
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3963
  4587. msgid "Maximum exposure time"
  4588. msgstr "Maximale belichtingstijd"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3971
  4590. msgid "Exposure time"
  4591. msgstr "Belichtingstijd"
  4592. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3978
  4593. msgid "Minimum initial exposure time"
  4594. msgstr "Minimale initiële belichtingstijd"
  4595. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3986
  4596. msgid "Maximum initial exposure time"
  4597. msgstr "Maximale initiële belichtingstijd"
  4598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3994
  4599. msgid "Initial exposure time"
  4600. msgstr "Initiële belichtingstijd"
  4601. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4001
  4602. msgid "Correction for expansion"
  4603. msgstr "Vergrotingscorrectie"
  4604. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4007 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  4605. msgid "Correction for expansion in X axis"
  4606. msgstr "Uitzettingscorrectie over de X-as"
  4607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  4608. msgid "Correction for expansion in Y axis"
  4609. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Y-as"
  4610. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4022
  4611. msgid "Correction for expansion in Z axis"
  4612. msgstr "Uitzettingscorrectie over de Z-as"
  4613. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4028
  4614. msgid "SLA print material notes"
  4615. msgstr "SLA-printmateriaal opmerkingen"
  4616. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  4617. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  4618. msgstr "U kunt hier opmerkingen plaatsen wat betreft het SLA-materiaal."
  4619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4054
  4620. msgid "Default SLA material profile"
  4621. msgstr "Standaard SLA-materiaalprofiel"
  4622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  4623. msgid "Generate supports"
  4624. msgstr "Genereer support"
  4625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  4626. msgid "Generate supports for the models"
  4627. msgstr "Genereer support voor de modellen"
  4628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4072
  4629. msgid "Support tree type"
  4630. msgstr ""
  4631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  4632. msgid "Support tree building strategy"
  4633. msgstr ""
  4634. #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4078
  4636. msgid "Branching (experimental)"
  4637. msgstr ""
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4087
  4639. msgid "Support only in enforced regions"
  4640. msgstr ""
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4089
  4642. msgid "Only create support if it lies in a support enforcer."
  4643. msgstr ""
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4094
  4645. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  4646. msgid "Support points density"
  4647. msgstr "Dichtheid van supportpunten"
  4648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4096
  4649. msgid "This is a relative measure of support points density."
  4650. msgstr "Relatieve waarde van de dichtheid van supportpunten."
  4651. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4102
  4652. msgid "Minimal distance of the support points"
  4653. msgstr "Minimale supportpuntafstand"
  4654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4104
  4655. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  4656. msgstr "Minimale afstand tussen supportpunten."
  4657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4110
  4658. msgid "Use pad"
  4659. msgstr "Gebruik basisplaat"
  4660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4111 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4118
  4661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4143
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4175
  4663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4193
  4664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4211
  4665. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
  4666. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:146 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:618
  4667. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5509 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5510
  4668. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4669. msgid "Pad"
  4670. msgstr "Basisplaat"
  4671. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4112
  4672. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  4673. msgstr "Voeg een basisplaat toe onder het model met support"
  4674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4117
  4675. msgid "Pad wall thickness"
  4676. msgstr "Basisplaat - wanddikte"
  4677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4119
  4678. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  4679. msgstr "Dikte van de basisplaat en optionele wanden."
  4680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4127
  4681. msgid "Pad wall height"
  4682. msgstr "Basisplaat - wandhoogte"
  4683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4128
  4684. msgid ""
  4685. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  4686. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  4687. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  4688. "difficult."
  4689. msgstr ""
  4690. "Geeft de basisplaat-wandhoogte aan. Als dit ingesteld is op 0, wordt dit "
  4691. "uitgeschakeld. Wees voorzichtig met het aanzetten van deze optie, omdat "
  4692. "sommige resins een sterk zuigeffect in de holte produceren, wat het afpellen "
  4693. "van de print van het folie lastig kan maken."
  4694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4141
  4695. msgid "Pad brim size"
  4696. msgstr "Basisplaat - expansie"
  4697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4142
  4698. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  4699. msgstr "Hoe ver de basisplaat moet uitsteken buiten de geometrie"
  4700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4152
  4701. msgid "Max merge distance"
  4702. msgstr "Maximale combineerafstand"
  4703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4154
  4704. msgid ""
  4705. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  4706. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  4707. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  4708. msgstr ""
  4709. "Sommige objecten werken beter met een aantal kleinere basisplaten in plaats "
  4710. "van één grote. Deze parameter bepaalt hoe ver de tussenafstand van de "
  4711. "kleinere basisplaten mogen zijn."
  4712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4174
  4713. msgid "Pad wall slope"
  4714. msgstr "Basisplaat - zijhoek"
  4715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4176
  4716. msgid ""
  4717. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  4718. "straight walls."
  4719. msgstr ""
  4720. "Hoek van de basisplaatzijde ten opzichte van het bed. 90 graden betekent een "
  4721. "rechte zijkant."
  4722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4185 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5575
  4723. msgid "Pad around object"
  4724. msgstr "Basisplaat rondom object"
  4725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  4726. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  4727. msgstr "Genereer basisplaat rondom object en schakel objectverhoging uit"
  4728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4192
  4729. msgid "Pad around object everywhere"
  4730. msgstr "Overal basisplaat rondom object"
  4731. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  4732. msgid "Force pad around object everywhere"
  4733. msgstr "Forceer basisplaat overal rondom het object"
  4734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4199
  4735. msgid "Pad object gap"
  4736. msgstr "Basisplaat - gat"
  4737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201
  4738. msgid ""
  4739. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  4740. "mode."
  4741. msgstr ""
  4742. "Het gat tussen de onderkant van het object en de gegenereerde basisplaat in "
  4743. "de modus zonder verhoging."
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4210
  4745. msgid "Pad object connector stride"
  4746. msgstr "Basisplaat - verbindingstakafstand"
  4747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4212
  4748. msgid ""
  4749. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  4750. "generated pad."
  4751. msgstr ""
  4752. "Afstand tussen twee verbindingstakken die het object verbinden aan de "
  4753. "basisplaat."
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  4755. msgid "Pad object connector width"
  4756. msgstr "Basisplaat - verbindingstakbreedte"
  4757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
  4758. msgid ""
  4759. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  4760. msgstr ""
  4761. "Breedte van de verbindingstakken die het object en de basisplaat met elkaar "
  4762. "verbinden."
  4763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4228
  4764. msgid "Pad object connector penetration"
  4765. msgstr "Basisplaat - Verbindingstakinsteek"
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4231
  4767. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  4768. msgstr "Hoe ver de verbindingstakken in het model steken."
  4769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
  4770. msgid "Enable hollowing"
  4771. msgstr "Uithollen toestaan"
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
  4773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
  4774. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:86 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
  4775. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:106 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:115
  4776. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5527
  4777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5528
  4778. msgid "Hollowing"
  4779. msgstr "Uithollen"
  4780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240
  4781. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  4782. msgstr "Hol een model uit voor een leeg binnenste"
  4783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4245
  4784. msgid "Wall thickness"
  4785. msgstr "Wanddikte"
  4786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
  4787. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  4788. msgstr "Minimale wanddikte van een uitgehold model."
  4789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4255
  4790. msgid "Accuracy"
  4791. msgstr "Nauwkeurigheid"
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
  4793. msgid ""
  4794. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  4795. "artifacts."
  4796. msgstr ""
  4797. "Prestatie tegenover nauwkeurigheid van berekenen. Lagere waarde kunnen "
  4798. "ongewenste artefacten produceren."
  4799. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
  4800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:38
  4801. msgid "Closing distance"
  4802. msgstr "Sluitafstand"
  4803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  4804. msgid ""
  4805. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  4806. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  4807. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  4808. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  4809. "most."
  4810. msgstr ""
  4811. "Uithollen voltooid in twee stappen: eerst is een denkbeeldig binnenste in "
  4812. "het model berekend (wanddikte + sluitafstand). Daarna is het opgeblazen, "
  4813. "terug naar de aangegeven wanddikte. Een grotere sluitafstand maakt het "
  4814. "binnenste ronder. Bij een waarde van 0 is het binnenste vrijwel gelijk aan "
  4815. "de buitenzijde."
  4816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4279
  4817. msgid "Print speed"
  4818. msgstr "Printsnelheid"
  4819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4281
  4820. msgid ""
  4821. "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  4822. "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  4823. "movement and adds a delay before exposure."
  4824. msgstr ""
  4825. "Een langzamer printprofiel kan nodig zijn bij materialen met een hogere "
  4826. "vloeibaarheid of met holle delen. Het vertraagt de kantelbeweging en voegt "
  4827. "een vertraging toe na de belichting."
  4828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
  4829. msgid "Format of the output SLA archive"
  4830. msgstr ""
  4831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4297
  4832. msgid "SLA output precision"
  4833. msgstr ""
  4834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4298
  4835. msgid "Minimum resolution in nanometers"
  4836. msgstr ""
  4837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4839
  4838. msgid "Export OBJ"
  4839. msgstr "Exporteer OBJ"
  4840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  4841. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  4842. msgstr "Exporteer de modellen als .OBJ-bestand."
  4843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  4844. msgid "Export SLA"
  4845. msgstr "Exporteer SLA"
  4846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4852
  4847. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  4848. msgstr "Slice het model en exporteer SLA-printlagen als .PNG-bestanden."
  4849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4857
  4850. msgid "Export 3MF"
  4851. msgstr "Exporteer 3MF"
  4852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4858
  4853. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  4854. msgstr "Exporteer de modellen als .3MF-bestanden."
  4855. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4862
  4856. msgid "Export AMF"
  4857. msgstr "Exporteer AMF"
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4863
  4859. msgid "Export the model(s) as AMF."
  4860. msgstr "Exporteer de modellen als .AMF-bestanden."
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4867
  4862. msgid "Export STL"
  4863. msgstr "Exporteer STL"
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  4865. msgid "Export the model(s) as STL."
  4866. msgstr "Exporteer de modellen als .STL-bestand."
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4872 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  4868. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7881
  4869. msgid "Export G-code"
  4870. msgstr "Exporteer .gcode-bestand"
  4871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  4872. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  4873. msgstr "Slice het model en exporteer de paden als .gcode-bestand."
  4874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4878
  4875. msgid "G-code viewer"
  4876. msgstr "G-code weergave"
  4877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4879
  4878. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  4879. msgstr "Visualiseer een reeds opgeslagen G-code"
  4880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4885
  4881. msgid "OpenGL version"
  4882. msgstr ""
  4883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  4884. msgid "Select a specific version of OpenGL"
  4885. msgstr ""
  4886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4891
  4887. msgid "OpenGL debug output"
  4888. msgstr ""
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4892
  4890. msgid "Activate OpenGL debug output on graphic cards which support it"
  4891. msgstr ""
  4892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4898
  4893. msgid "Slice"
  4894. msgstr "Slice"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4899
  4896. msgid ""
  4897. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  4898. "value."
  4899. msgstr ""
  4900. "Slice het model als FFF of SLA, gebaseerd op de 'printer_technology'-"
  4901. "configuratiewaarde."
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4904
  4903. msgid "Help"
  4904. msgstr "Help"
  4905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4905
  4906. msgid "Show this help."
  4907. msgstr "Toon deze hulp zien."
  4908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4910
  4909. msgid "Help (FFF options)"
  4910. msgstr "Help (FFF-opties)"
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4911
  4912. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  4913. msgstr "Toon de volledige lijst van print- of G-code-configuratie-opties."
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4915
  4915. msgid "Help (SLA options)"
  4916. msgstr "Help (SLA opties)"
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  4918. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  4919. msgstr "Toon de volledige lijst van SLA-printconfiguratie-opties."
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4920
  4921. msgid "Output Model Info"
  4922. msgstr "Output model-info"
  4923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4921
  4924. msgid "Write information about the model to the console."
  4925. msgstr "Schrijf informatie over het model naar de console."
  4926. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4925
  4927. msgid "Save config file"
  4928. msgstr "Sla configuratiebestand op"
  4929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  4930. msgid "Save configuration to the specified file."
  4931. msgstr "Sla configuratie op in aangegeven bestand."
  4932. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4936
  4933. msgid "Align XY"
  4934. msgstr "XY uitlijnen"
  4935. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  4936. msgid "Align the model to the given point."
  4937. msgstr "Lijn de modellen uit op het gegeven punt."
  4938. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4941 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1242
  4939. msgid "Cut"
  4940. msgstr "Snij door"
  4941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4942
  4942. msgid "Cut model at the given Z."
  4943. msgstr "Snijdt model op de ingestelde hoogte."
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4963
  4945. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  4946. msgid "Center"
  4947. msgstr "Centreer"
  4948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4964
  4949. msgid "Center the print around the given center."
  4950. msgstr "Centreer de print op het middelpunt."
  4951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  4952. msgid "Don't arrange"
  4953. msgstr "Niet schikken"
  4954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969
  4955. msgid ""
  4956. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  4957. "coordinates."
  4958. msgstr ""
  4959. "Herschik de modellen niet voor het samenvoegen en behoudt de originele X- en "
  4960. "Y-coördinaten."
  4961. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4972
  4962. msgid "Ensure on bed"
  4963. msgstr "Plaats op bed"
  4964. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4973
  4965. msgid ""
  4966. "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  4967. "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  4968. msgstr ""
  4969. "Til het object boven het bed als deze er gedeeltelijk onder valt. Staat "
  4970. "standaard aan. Gebruik \"no_ensure_on_bed\" om uit te zetten."
  4971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4977
  4972. msgid "Duplicate"
  4973. msgstr "Dupliceer"
  4974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4978
  4975. msgid "Multiply copies by this factor."
  4976. msgstr "Meerdere kopieën van dit aantal."
  4977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4982
  4978. msgid "Duplicate by grid"
  4979. msgstr "Dupliceer in raster"
  4980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  4981. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  4982. msgstr "Meerdere kopieën in raster."
  4983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4986 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  4984. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  4985. msgid "Merge"
  4986. msgstr "Samenvoegen"
  4987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4987
  4988. msgid ""
  4989. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  4990. "order to perform actions once."
  4991. msgstr ""
  4992. "Schik de toegevoegde modellen en combineer ze tot één model om eenmalig "
  4993. "acties uit te voeren."
  4994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  4995. msgid "Repair"
  4996. msgstr "Repareer"
  4997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  4998. msgid ""
  4999. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  5000. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  5001. msgstr ""
  5002. "Probeer alle niet-gesloten meshes te repareren (deze optie is impliciet "
  5003. "toegevoegd om, wanneer dat nodig is, onmogelijke modellen toch te slicen)."
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4995
  5005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:570
  5006. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:689
  5007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:729
  5008. msgid "Rotate"
  5009. msgstr "Roteer"
  5010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4996
  5011. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  5012. msgstr "Rotatiehoek rond de Z-as in graden."
  5013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5000
  5014. msgid "Rotate around X"
  5015. msgstr "Draai over de X-as"
  5016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5001
  5017. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  5018. msgstr "Rotatiehoek rond de X-as in graden."
  5019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  5020. msgid "Rotate around Y"
  5021. msgstr "Draai over de Y-as"
  5022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  5023. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  5024. msgstr "Rotatiehoek rond de Y-as in graden."
  5025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5010
  5026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1273
  5027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:122
  5028. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:256
  5029. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:690
  5030. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:703
  5031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:720
  5032. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:730
  5033. msgid "Scale"
  5034. msgstr "Verschaal"
  5035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5011
  5036. msgid "Scaling factor or percentage."
  5037. msgstr "Schalingsfactor of percentage."
  5038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5015 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  5039. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  5040. msgid "Split"
  5041. msgstr "Splits"
  5042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  5043. msgid ""
  5044. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  5045. "objects."
  5046. msgstr ""
  5047. "Detecteer niet-verbonden onderdelen in het model en deel ze op in "
  5048. "verschillende objecten."
  5049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5019
  5050. msgid "Scale to Fit"
  5051. msgstr "Verschaal naar passing"
  5052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5020
  5053. msgid "Scale to fit the given volume."
  5054. msgstr "Verschaal naar passing in het gegeven volume."
  5055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5024
  5056. msgid "Delete files after loading"
  5057. msgstr ""
  5058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5025
  5059. msgid "Delete files after loading."
  5060. msgstr ""
  5061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5033
  5062. msgid "Ignore non-existent config files"
  5063. msgstr "Negeer niet-bestaande configuratiebestanden"
  5064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5034
  5065. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  5066. msgstr "Geef geen fout als een bestand om te laden niet bestaat."
  5067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5037
  5068. msgid ""
  5069. "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
  5070. "project files (3MF, AMF)."
  5071. msgstr ""
  5072. "Doorgang-compatibiliteitsregel bij het laden van configuraties van "
  5073. "configuratie- en projectbestanden (3MF, AMF)."
  5074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  5075. msgid ""
  5076. "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  5077. "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
  5078. "the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to "
  5079. "substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  5080. msgstr ""
  5081. "Deze versie van PrusaSlicer snapt configuraties geproduceerd door nieuwere "
  5082. "versie van PrusaSlicer niet. Ter illustratie: nieuwere versies van "
  5083. "PrusaSlicer ondersteunen meer firmwarevarianten. Besloten kan worden om een "
  5084. "onbekende waarde zonder melding of woordelijk te vervangen door een "
  5085. "standaardwaarde."
  5086. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5042
  5087. msgid "Bail out on unknown configuration values"
  5088. msgstr "Sla onbekende configuratiewaarden over"
  5089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5043
  5090. msgid ""
  5091. "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
  5092. "with defaults."
  5093. msgstr ""
  5094. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door woordelijk te "
  5095. "substitueren met standaardwaarden."
  5096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5044
  5097. msgid ""
  5098. "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  5099. "with defaults."
  5100. msgstr ""
  5101. "Sta to om onbekende configuratiewaarden te lezen door zonder melding te "
  5102. "substitueren met standaardwaarden."
  5103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5104. msgid "Load config file"
  5105. msgstr "Laad configuratiebestand"
  5106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5050
  5107. msgid ""
  5108. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5109. "load options from multiple files."
  5110. msgstr ""
  5111. "Laad configuratie uit een specifiek bestand. Dit kan meerdere keren gebruikt "
  5112. "worden om instellingen uit meerdere bestanden te laden."
  5113. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5053
  5114. msgid "Output File"
  5115. msgstr "Outputbestand"
  5116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5054
  5117. msgid ""
  5118. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5119. "based on the input file)."
  5120. msgstr ""
  5121. "Het bestand waaroverheen wordt geschreven (als dit niet aangegeven is, wort "
  5122. "dit gebaseerd op het inputbestand)."
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  5124. msgid "Single instance mode"
  5125. msgstr "Enkele instantiemodus"
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5059
  5127. msgid ""
  5128. "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
  5129. "GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
  5130. "the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
  5131. msgstr ""
  5132. "Als dit is ingeschakeld worden de commando-argumenten naar een bestaande "
  5133. "instantie van de PrusaSlicer GUI of een geopend PrusaSlicer venster "
  5134. "gestuurd. Dit overschrijft de \"enkele instantie\"-configuratiewaarde van de "
  5135. "programmavoorkeuren."
  5136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5064
  5137. msgid "Data directory"
  5138. msgstr "Bestandslocatie voor de data"
  5139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  5140. msgid ""
  5141. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5142. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5143. "storage."
  5144. msgstr ""
  5145. "Laad fabrieksinstellingen en sla op. Dit is handig voor het onderhouden van "
  5146. "verschillende profielen of het opnemen van configuraties van een "
  5147. "netwerkopslag."
  5148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5068
  5149. msgid "Logging level"
  5150. msgstr "Logboekniveau"
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5069
  5152. msgid ""
  5153. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  5154. "trace\n"
  5155. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5156. msgstr ""
  5157. "Stel log-gevoeligheid in. 0: fataal, 1: fout, 2: waarschuwing, 3: info, 4: "
  5158. "debug, 5: traceer\n"
  5159. "Voorbeeld: loglevel = 2 geeft fataal-, fout- en waarschuwingslevelberichten."
  5160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5075
  5161. msgid "Render with a software renderer"
  5162. msgstr "Render met software-renderer"
  5163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  5164. msgid ""
  5165. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  5166. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  5167. msgstr ""
  5168. "Render met software-renderer. De meegeleverde MESA-software-renderer is "
  5169. "geladen in plaats van het standaard OpenGL stuurprogramma."
  5170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5103
  5171. msgid "Current z-hop"
  5172. msgstr ""
  5173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  5174. msgid "Contains z-hop present at the beginning of the custom G-code block."
  5175. msgstr ""
  5176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  5177. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:241
  5178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:656
  5179. msgid "Position"
  5180. msgstr "Positie"
  5181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5113
  5182. msgid ""
  5183. "Position of the extruder at the beginning of the custom G-code block. If the "
  5184. "custom G-code travels somewhere else, it should write to this variable so "
  5185. "PrusaSlicer knows where it travels from when it gets control back."
  5186. msgstr ""
  5187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318
  5188. msgid "Retraction"
  5189. msgstr "Retractie"
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5118
  5191. msgid ""
  5192. "Retraction state at the beginning of the custom G-code block. If the custom "
  5193. "G-code moves the extruder axis, it should write to this variable so "
  5194. "PrusaSlicer deretracts correctly when it gets control back."
  5195. msgstr ""
  5196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5122
  5197. msgid "Extra deretraction"
  5198. msgstr ""
  5199. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5123
  5200. msgid "Currently planned extra extruder priming after deretraction."
  5201. msgstr ""
  5202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5126
  5203. msgid "Absolute E position"
  5204. msgstr ""
  5205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5127
  5206. msgid ""
  5207. "Current position of the extruder axis. Only used with absolute extruder "
  5208. "addressing."
  5209. msgstr ""
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5135
  5211. msgid "Current extruder"
  5212. msgstr ""
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  5214. msgid "Zero-based index of currently used extruder."
  5215. msgstr ""
  5216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5139
  5217. msgid "Current object index"
  5218. msgstr ""
  5219. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5140
  5220. msgid ""
  5221. "Specific for sequential printing. Zero-based index of currently printed "
  5222. "object."
  5223. msgstr ""
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5143
  5225. msgid "Has single extruder MM priming"
  5226. msgstr ""
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5144
  5228. msgid "Are the extra multi-material priming regions used in this print?"
  5229. msgstr ""
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5147
  5231. msgid "Has wipe tower"
  5232. msgstr ""
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5148
  5234. msgid "Whether or not wipe tower is being generated in the print."
  5235. msgstr ""
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5151
  5237. msgid "Initial extruder"
  5238. msgstr ""
  5239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5152
  5240. msgid ""
  5241. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5242. "initial_tool."
  5243. msgstr ""
  5244. #. TRN: Meaning 'filament type of the initial filament'
  5245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5156
  5246. msgid "Initial filament type"
  5247. msgstr ""
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5157
  5249. msgid "String containing filament type of the first used extruder."
  5250. msgstr ""
  5251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5160
  5252. msgid "Initial tool"
  5253. msgstr ""
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5161
  5255. msgid ""
  5256. "Zero-based index of the first extruder used in the print. Same as "
  5257. "initial_extruder."
  5258. msgstr ""
  5259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5164
  5260. msgid "Is extruder used?"
  5261. msgstr ""
  5262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5165
  5263. msgid ""
  5264. "Vector of booleans stating whether a given extruder is used in the print."
  5265. msgstr ""
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5173
  5267. msgid "Volume per extruder"
  5268. msgstr ""
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5174
  5270. msgid "Total filament volume extruded per extruder during the entire print."
  5271. msgstr ""
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5185
  5273. msgid "Print time (normal mode)"
  5274. msgstr ""
  5275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5178
  5276. msgid ""
  5277. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5278. "Same as print_time."
  5279. msgstr ""
  5280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5181
  5281. msgid "Number of printing extruders"
  5282. msgstr ""
  5283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5182
  5284. msgid "Number of extruders used during the print."
  5285. msgstr ""
  5286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5186
  5287. msgid ""
  5288. "Estimated print time when printed in normal mode (i.e. not in silent mode). "
  5289. "Same as normal_print_time."
  5290. msgstr ""
  5291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5189
  5292. msgid "Used filament types"
  5293. msgstr ""
  5294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5190
  5295. msgid "Comma-separated list of all filament types used during the print."
  5296. msgstr ""
  5297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5193
  5298. msgid "Print time (silent mode)"
  5299. msgstr ""
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5194
  5301. msgid "Estimated print time when printed in silent mode."
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5197
  5304. msgid "Total cost"
  5305. msgstr ""
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5198
  5307. msgid ""
  5308. "Total cost of all material used in the print. Calculated from cost in "
  5309. "Filament Settings."
  5310. msgstr ""
  5311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5229
  5312. msgid "Total weight"
  5313. msgstr ""
  5314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5230
  5315. msgid ""
  5316. "Total weight of the print. Calculated from density in Filament Settings."
  5317. msgstr ""
  5318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5205
  5319. msgid "Total wipe tower cost"
  5320. msgstr ""
  5321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5206
  5322. msgid ""
  5323. "Total cost of the material wasted on the wipe tower. Calculated from cost in "
  5324. "Filament Settings."
  5325. msgstr ""
  5326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5209
  5327. msgid "Wipe tower volume"
  5328. msgstr ""
  5329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5210
  5330. msgid "Total filament volume extruded on the wipe tower."
  5331. msgstr ""
  5332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5213 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  5333. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3791 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  5334. msgid "Used filament"
  5335. msgstr "Gebruikt filament"
  5336. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5214
  5337. msgid "Total length of filament used in the print."
  5338. msgstr ""
  5339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5217
  5340. msgid "Total number of toolchanges"
  5341. msgstr ""
  5342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5218
  5343. msgid "Number of toolchanges during the print."
  5344. msgstr ""
  5345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5221
  5346. msgid "Total volume"
  5347. msgstr ""
  5348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5222
  5349. msgid "Total volume of filament used during the entire print."
  5350. msgstr ""
  5351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5225
  5352. msgid "Weight per extruder"
  5353. msgstr ""
  5354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5226
  5355. msgid ""
  5356. "Weight per extruder extruded during the entire print. Calculated from "
  5357. "density in Filament Settings."
  5358. msgstr ""
  5359. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5233
  5360. msgid "Total layer count"
  5361. msgstr ""
  5362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5234
  5363. msgid "Number of layers in the entire print."
  5364. msgstr ""
  5365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5242
  5366. msgid "Number of objects"
  5367. msgstr ""
  5368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5243
  5369. msgid "Total number of objects in the print."
  5370. msgstr ""
  5371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5246
  5372. msgid "Number of instances"
  5373. msgstr ""
  5374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5247
  5375. msgid "Total number of object instances in the print, summed over all objects."
  5376. msgstr ""
  5377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5250
  5378. msgid "Scale per object"
  5379. msgstr ""
  5380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5251
  5381. msgid ""
  5382. "Contains a string with the information about what scaling was applied to the "
  5383. "individual objects. Indexing of the objects is zero-based (first object has "
  5384. "index 0).\n"
  5385. "Example: 'x:100% y:50% z:100%'."
  5386. msgstr ""
  5387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5256
  5388. msgid "Input filename without extension"
  5389. msgstr ""
  5390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5257
  5391. msgid "Source filename of the first object, without extension."
  5392. msgstr ""
  5393. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5264
  5394. msgid ""
  5395. "The vector has two elements: x and y coordinate of the point. Values in mm."
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5265
  5398. msgid ""
  5399. "The vector has two elements: x and y dimension of the bounding box. Values "
  5400. "in mm."
  5401. msgstr ""
  5402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5268
  5403. msgid "First layer convex hull"
  5404. msgstr ""
  5405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5269
  5406. msgid ""
  5407. "Vector of points of the first layer convex hull. Each element has the "
  5408. "following format: '[x, y]' (x and y are floating-point numbers in mm)."
  5409. msgstr ""
  5410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5273
  5411. msgid "Bottom-left corner of first layer bounding box"
  5412. msgstr ""
  5413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5277
  5414. msgid "Top-right corner of first layer bounding box"
  5415. msgstr ""
  5416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5281
  5417. msgid "Size of the first layer bounding box"
  5418. msgstr ""
  5419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5285
  5420. msgid "Bottom-left corner of print bed bounding box"
  5421. msgstr ""
  5422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5289
  5423. msgid "Top-right corner of print bed bounding box"
  5424. msgstr ""
  5425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5293
  5426. msgid "Size of the print bed bounding box"
  5427. msgstr ""
  5428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5302
  5429. msgid "Timestamp"
  5430. msgstr ""
  5431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5303
  5432. msgid "String containing current time in yyyyMMdd-hhmmss format."
  5433. msgstr ""
  5434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5306
  5435. msgid "Year"
  5436. msgstr ""
  5437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5309
  5438. msgid "Month"
  5439. msgstr ""
  5440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5312
  5441. msgid "Day"
  5442. msgstr ""
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5315
  5444. msgid "Hour"
  5445. msgstr ""
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5318
  5447. msgid "Minute"
  5448. msgstr ""
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5321
  5450. msgid "Second"
  5451. msgstr ""
  5452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5329
  5453. msgid "Number of extruders"
  5454. msgstr ""
  5455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5330
  5456. msgid ""
  5457. "Total number of extruders, regardless of whether they are used in the "
  5458. "current print."
  5459. msgstr ""
  5460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5333
  5461. msgid "Print preset name"
  5462. msgstr ""
  5463. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5334
  5464. msgid "Name of the print preset used for slicing."
  5465. msgstr ""
  5466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5337
  5467. msgid "Filament preset name"
  5468. msgstr ""
  5469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5338
  5470. msgid ""
  5471. "Names of the filament presets used for slicing. The variable is a vector "
  5472. "containing one name for each extruder."
  5473. msgstr ""
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5342
  5475. msgid "Printer preset name"
  5476. msgstr ""
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5343
  5478. msgid "Name of the printer preset used for slicing."
  5479. msgstr ""
  5480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5346
  5481. msgid "Physical printer name"
  5482. msgstr ""
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5347
  5484. msgid "Name of the physical printer used for slicing."
  5485. msgstr ""
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5370
  5487. msgid "Layer number"
  5488. msgstr ""
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5371
  5490. msgid "Zero-based index of the current layer (i.e. first layer is number 0)."
  5491. msgstr ""
  5492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5374
  5493. msgid "Layer Z"
  5494. msgstr ""
  5495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5375
  5496. msgid ""
  5497. "Height of the current layer above the print bed, measured to the top of the "
  5498. "layer."
  5499. msgstr ""
  5500. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5378
  5501. msgid "Maximal layer Z"
  5502. msgstr ""
  5503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5379
  5504. msgid "Height of the last layer above the print bed."
  5505. msgstr ""
  5506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5382
  5507. msgid "Current extruder index"
  5508. msgstr ""
  5509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5383
  5510. msgid ""
  5511. "Zero-based index of currently used extruder (i.e. first extruder has index "
  5512. "0)."
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5386
  5515. msgid "Previous extruder"
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5387
  5518. msgid ""
  5519. "Index of the extruder that is being unloaded. The index is zero based (first "
  5520. "extruder has index 0)."
  5521. msgstr ""
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5390
  5523. msgid "Next extruder"
  5524. msgstr ""
  5525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5391
  5526. msgid ""
  5527. "Index of the extruder that is being loaded. The index is zero based (first "
  5528. "extruder has index 0)."
  5529. msgstr ""
  5530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5394
  5531. msgid "Toolchange Z"
  5532. msgstr ""
  5533. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5395
  5534. msgid ""
  5535. "Height above the print bed when the toolchange takes place. Usually the same "
  5536. "as layer_z, but can be different."
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:180
  5539. msgid "Generating perimeters"
  5540. msgstr "Perimeters genereren"
  5541. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:287
  5542. msgid "Preparing infill"
  5543. msgstr "Vulling voorbereiden"
  5544. #. TRN Status for the Print calculation
  5545. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:433
  5546. msgid "Making infill"
  5547. msgstr ""
  5548. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:482
  5549. msgid "Searching support spots"
  5550. msgstr ""
  5551. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:507
  5552. msgid "Generating support material"
  5553. msgstr "Support genereren"
  5554. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:530
  5555. msgid "Estimating curled extrusions"
  5556. msgstr ""
  5557. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:551
  5558. msgid "Calculating overhanging perimeters"
  5559. msgstr ""
  5560. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:504
  5561. msgid "Processing triangulated mesh"
  5562. msgstr ""
  5563. #: src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp:738
  5564. msgid ""
  5565. "An object has enabled XY Size compensation which will not be used because it "
  5566. "is also multi-material painted.\n"
  5567. "XY Size compensation cannot be combined with multi-material painting."
  5568. msgstr ""
  5569. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:534
  5570. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  5571. msgstr "Brimgrootte is te klein voor de huidige configuratie."
  5572. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:564
  5573. msgid ""
  5574. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  5575. "generation."
  5576. msgstr ""
  5577. "Kan niet doorgaan zonder supportpunten! Voeg supportpunten toe of schakel "
  5578. "supportgeneratie uit."
  5579. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:576
  5580. msgid ""
  5581. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  5582. "print the object without elevation."
  5583. msgstr ""
  5584. "Verhoging is te klein voor het object. Gebruik de 'Basisplaat rondom object'-"
  5585. "optie om het object zonder verhoging te printen."
  5586. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:582
  5587. msgid ""
  5588. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  5589. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  5590. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5591. msgstr ""
  5592. "De uiteinden van de pijlers worden ingezet op de gaten tussen het object en "
  5593. "de basisplaat. De instelling 'Veilige afstand voor supportbasis' moet groter "
  5594. "zijn dan de 'Basisplaat-objectgat'-parameter hiervoor."
  5595. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:597
  5596. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  5597. msgstr "De belichtingstijd valt buiten de grenzen van het printerprofiel."
  5598. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:604
  5599. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  5600. msgstr "Initiële belichtingstijd valt buiten de printerprofielgrenzen."
  5601. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:614
  5602. #, c-format, boost-format
  5603. msgid "Unknown archive format: %s"
  5604. msgstr ""
  5605. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:720
  5606. msgid "Slicing done"
  5607. msgstr "Slicen voltooid"
  5608. #. TRN Status of the SLA print calculation
  5609. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:59
  5610. msgid "Assembling model from parts"
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:60
  5613. msgid "Hollowing model"
  5614. msgstr "Model uithollen"
  5615. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:61
  5616. msgid "Drilling holes into model."
  5617. msgstr "Afvoergaten toevoegen."
  5618. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:62
  5619. msgid "Slicing model"
  5620. msgstr "Model slicen"
  5621. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:63 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:667
  5622. msgid "Generating support points"
  5623. msgstr "Supportpunten genereren"
  5624. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  5625. msgid "Generating support tree"
  5626. msgstr "Supportboom genereren"
  5627. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  5628. msgid "Generating pad"
  5629. msgstr "Basisplaat genereren"
  5630. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  5631. msgid "Slicing supports"
  5632. msgstr "Support slicen"
  5633. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:81
  5634. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  5635. msgstr "Slices samenvoegen en statistieken berekenen"
  5636. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:82
  5637. msgid "Rasterizing layers"
  5638. msgstr "Lagen roosteren"
  5639. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:234
  5640. msgid ""
  5641. "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
  5642. msgstr "Mesh uithollen is niet geschikt voor dit model (heeft geen volume)."
  5643. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:241
  5644. msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  5645. msgstr ""
  5646. "Niet mogelijk om de huidige configuratie van gaten te maken in het model."
  5647. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:250
  5648. msgid ""
  5649. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  5650. "Try to fix it first."
  5651. msgstr ""
  5652. "Afvoergaten toevoegen mislukt. Dit komt meestal door een incorrect model. "
  5653. "Probeer die eerst te repareren."
  5654. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:258
  5655. msgid "Failed to drill some holes into the model"
  5656. msgstr "Gaten maken in het model is mislukt"
  5657. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:268
  5658. msgid ""
  5659. "Some parts of the print will be previewed with approximated meshes. This "
  5660. "does not affect the quality of slices or the physical print in any way."
  5661. msgstr ""
  5662. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:716 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:725
  5663. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:763
  5664. msgid "Visualizing supports"
  5665. msgstr "Visualiseer support"
  5666. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:755
  5667. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  5668. msgstr ""
  5669. "Met de huidige configuratie kan voor dit model geen basisplaat gegenereerd "
  5670. "worden"
  5671. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:884
  5672. msgid ""
  5673. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  5674. "objects printable."
  5675. msgstr ""
  5676. "Er zijn niet-printbare objecten. Probeer de supportinstellingen te "
  5677. "veranderen om het object printbaar te maken."
  5678. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1035 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:715
  5679. #, boost-format
  5680. msgid "%1%d"
  5681. msgstr ""
  5682. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1036 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:716
  5683. #, boost-format
  5684. msgid "%1%h"
  5685. msgstr ""
  5686. #. TRN "m" means "minutes"
  5687. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1038 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:717
  5688. #, boost-format
  5689. msgid "%1%m"
  5690. msgstr ""
  5691. #: src/libslic3r/Utils.cpp:1046 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:718
  5692. #, boost-format
  5693. msgid "%1%s"
  5694. msgstr ""
  5695. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  5696. msgid "Error with ZIP archive"
  5697. msgstr ""
  5698. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:588
  5699. msgid "Taking a configuration snapshot failed."
  5700. msgstr "Configuratiesnapshot nemen is mislukt."
  5701. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:602
  5702. msgid ""
  5703. "PrusaSlicer has encountered an error while taking a configuration snapshot."
  5704. msgstr ""
  5705. "PrusaSlicer heeft een fout opgelopen bij het maken van een "
  5706. "configuratiesnapshot."
  5707. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:603
  5708. msgid "PrusaSlicer error"
  5709. msgstr "PrusaSlicer-fout"
  5710. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5711. msgid "Continue"
  5712. msgstr "Doorgaan"
  5713. #: src/slic3r/Config/Snapshot.cpp:605
  5714. msgid "Abort"
  5715. msgstr "Stoppen"
  5716. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:56 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:316
  5717. msgid "Portions copyright"
  5718. msgstr "Gedeeltelijk auteursrecht"
  5719. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:154 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:280
  5720. msgid "Copyright"
  5721. msgstr "Auteursrecht"
  5722. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:155
  5723. msgid ""
  5724. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5725. "application license agreement"
  5726. msgstr ""
  5727. "Licentieovereenkomst van alle volgende programma's maken deel uit van de "
  5728. "software-licentieovereenkomst"
  5729. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:224
  5730. #, c-format, boost-format
  5731. msgid "About %s"
  5732. msgstr "Over %s"
  5733. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:255 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:382
  5734. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:293
  5735. msgid "Version"
  5736. msgstr "Versie"
  5737. #. TRN AboutDialog: "Slic3r %1% GNU Affero General Public License"
  5738. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:282
  5739. msgid "is licensed under the"
  5740. msgstr "is gelicenseerd onder de"
  5741. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283
  5742. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  5743. msgstr "GNU Affero Algemene Publieke Licentie, versie 3"
  5744. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:284
  5745. msgid ""
  5746. "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  5747. "community."
  5748. msgstr ""
  5749. "PrusaSlicer is gebaseerd op Slic3r van Alessandro Ranellucci en de RepRap-"
  5750. "community."
  5751. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
  5752. msgid ""
  5753. "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5754. "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5755. "numerous others."
  5756. msgstr ""
  5757. "Bijdragen van Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  5758. "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Simon "
  5759. "Tillema en vele anderen."
  5760. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:322
  5761. msgid "Copy Version Info"
  5762. msgstr "Kopieer versie-info"
  5763. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:43
  5764. msgid "Arrange options"
  5765. msgstr "Schikopties"
  5766. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:51
  5767. #, boost-format
  5768. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  5769. msgstr "Druk de %1%linkermuisknop om de exacte waarde in te voeren"
  5770. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:70
  5771. msgid "Spacing"
  5772. msgstr "Tussenruimte"
  5773. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:76
  5774. msgid "Spacing from bed"
  5775. msgstr ""
  5776. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:82
  5777. msgid "Enable rotations (slow)"
  5778. msgstr "Sta draaien toe (vertraagd het slicen)"
  5779. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5780. #. Align Top|Middle|Bottom and Left|Center|Right
  5781. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:88
  5782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3625
  5783. msgid "Alignment"
  5784. msgstr "Uitlijning"
  5785. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5786. msgid "Rear left"
  5787. msgstr ""
  5788. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:89
  5789. msgid "Front left"
  5790. msgstr ""
  5791. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5792. msgid "Front right"
  5793. msgstr ""
  5794. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:90
  5795. msgid "Rear right"
  5796. msgstr ""
  5797. #. TRN ArrangeDialog
  5798. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:100
  5799. msgid "Geometry handling"
  5800. msgstr ""
  5801. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5802. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:104
  5803. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:122
  5804. msgid "Balanced"
  5805. msgstr ""
  5806. #. TRN ArrangeDialog: Type of "Geometry handling"
  5807. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:106
  5808. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:121
  5809. msgid "Accurate"
  5810. msgstr ""
  5811. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:117
  5812. msgid "Reset defaults"
  5813. msgstr ""
  5814. #: src/slic3r/GUI/ArrangeSettingsDialogImgui.cpp:134
  5815. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7808
  5817. msgid "Arrange"
  5818. msgstr "Schikken"
  5819. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:86
  5820. #, c-format, boost-format
  5821. msgid ""
  5822. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  5823. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  5824. "and we would be glad if you reported it."
  5825. msgstr ""
  5826. "%s heeft een fout opgelopen. Mogelijk komt dit door een tekort aan RAM "
  5827. "geheugen. Als u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit een andere "
  5828. "oorzaak hebben. We stellen het op prijs als u het aan ons rapporteert."
  5829. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91
  5830. #, boost-format
  5831. msgid "PrusaSlicer has encountered a fatal error: \"%1%\""
  5832. msgstr "PrusaSlicer heeft een fatale fout opgelopen: \"%1%\""
  5833. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:92
  5834. msgid ""
  5835. "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  5836. "reported the issue."
  5837. msgstr ""
  5838. "Sla het project op en herstart PrusaSlicer. We zouden het waarderen als u "
  5839. "deze fout rapporteert."
  5840. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  5841. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:207
  5842. msgid "Slicing complete"
  5843. msgstr "Slicen gelukt"
  5844. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:202
  5845. #, boost-format
  5846. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  5847. msgstr "Gemaskeerd SLA bestand geëxporteerd naar %1%"
  5848. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:298
  5849. msgid "Access violation"
  5850. msgstr "Toegangsschending"
  5851. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
  5852. msgid "Illegal instruction"
  5853. msgstr "Ongeldige instructie"
  5854. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:302
  5855. msgid "Divide by zero"
  5856. msgstr "Delen door nul"
  5857. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:304
  5858. msgid "Overflow"
  5859. msgstr "Overvloei"
  5860. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:306
  5861. msgid "Underflow"
  5862. msgstr "Ondervloei"
  5863. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:309
  5864. msgid "Floating reserved operand"
  5865. msgstr "Fout: floating reserved operand"
  5866. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:312
  5867. msgid "Stack overflow"
  5868. msgstr "Stack Overflow"
  5869. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:671
  5870. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:738
  5871. msgid "Running post-processing scripts"
  5872. msgstr "Uitvoeren van nabewerkingsscripts"
  5873. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:702
  5874. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:722
  5875. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  5876. msgstr "Onbekende fout opgetreden tijdens exporteren van de G-code."
  5877. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:707
  5878. #, boost-format
  5879. msgid ""
  5880. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  5881. "card is write locked?\n"
  5882. "Error message: %1%"
  5883. msgstr ""
  5884. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Is de SD-kaart geblokkeerd tegen "
  5885. "schrijven?\n"
  5886. "Foutbericht: %1%"
  5887. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:710
  5888. #, boost-format
  5889. msgid ""
  5890. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  5891. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  5892. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  5893. msgstr ""
  5894. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Het probleem ligt mogelijk bij "
  5895. "het doelapparaat. Probeer het opnieuw te exporteren of gebruik een ander "
  5896. "apparat. De beschadigde G-code is opgeslagen als %1%.tmp."
  5897. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:713
  5898. #, boost-format
  5899. msgid ""
  5900. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  5901. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  5902. msgstr ""
  5903. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Hernoemen van het bestand "
  5904. "mislukt. Huidige locatie is %1%.tmp. Probeer opnieuw te exporteren."
  5905. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:716
  5906. #, boost-format
  5907. msgid ""
  5908. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  5909. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  5910. msgstr ""
  5911. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5912. "bestand %1% niet openen om te controleren. De output is %2%.tmp."
  5913. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:719
  5914. #, boost-format
  5915. msgid ""
  5916. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  5917. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  5918. msgstr ""
  5919. "Fout bij het exporteren naar output-G-code. Exporteren gelukt, maar kan het "
  5920. "bestand niet openen om te controleren. De output is %1%.tmp."
  5921. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:727
  5922. #, boost-format
  5923. msgid "G-code file exported to %1%"
  5924. msgstr ".gcode-bestand geëxporteerd naar %1%"
  5925. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:770
  5926. #, boost-format
  5927. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  5928. msgstr ""
  5929. "Plannen van de upload naar '%1%'. Zie Venster -> printhost-uploadwachtrij"
  5930. #. TRN - Input label. Be short as possible
  5931. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:41
  5932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:233
  5933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2083 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:248
  5934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3164
  5935. msgid "Size"
  5936. msgstr "Grootte"
  5937. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:42
  5938. msgid "Origin"
  5939. msgstr "Nulpunt"
  5940. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:59
  5941. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5942. msgstr "Afmeting in X en Y van het rechthoekig platform."
  5943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68
  5944. msgid ""
  5945. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  5946. "rectangle."
  5947. msgstr ""
  5948. "Afstand van het nulpunt in de G-code naar de linkervoorhoek van het printbed."
  5949. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76
  5950. msgid ""
  5951. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  5952. "center."
  5953. msgstr ""
  5954. "Diameter van het printbed. Aangenomen wordt dat het nulpunt in het midden "
  5955. "ligt."
  5956. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  5957. msgid "Rectangular"
  5958. msgstr "Rechthoekig"
  5959. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:90
  5960. msgid "Circular"
  5961. msgstr "Rond"
  5962. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:195
  5963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:231
  5964. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1748
  5965. msgid "Shape"
  5966. msgstr "Vorm"
  5967. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  5968. msgid "Bed Shape"
  5969. msgstr "Bedvorm"
  5970. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:219
  5971. msgid "Load shape from STL..."
  5972. msgstr "Laad vorm van STL..."
  5973. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:266 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4111
  5974. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2149
  5975. msgid "Settings"
  5976. msgstr "Instellingen"
  5977. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:290
  5978. msgid "Texture"
  5979. msgstr "Textuur"
  5980. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:300 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:373
  5981. msgid "Load..."
  5982. msgstr "Laad..."
  5983. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:310 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:382
  5984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477
  5985. msgid "Remove"
  5986. msgstr "Verwijder"
  5987. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:336 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:409
  5988. msgid "Not found:"
  5989. msgstr "Niet gevonden:"
  5990. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:363
  5991. msgid "Model"
  5992. msgstr "Model"
  5993. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:527
  5994. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  5995. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  5996. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:533 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  5997. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:603
  5998. msgid "Invalid file format."
  5999. msgstr "Ongeldig bestandsformaat."
  6000. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:544
  6001. msgid "Error! Invalid model"
  6002. msgstr "Fout! Ongeldig model"
  6003. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:552
  6004. msgid "The selected file contains no geometry."
  6005. msgstr "Het geselecteerde bestand bevat geen geometrie."
  6006. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:556
  6007. msgid ""
  6008. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6009. msgstr ""
  6010. "Het geselecteerde model bevat meerdere losse delen. Dit wordt niet "
  6011. "ondersteund."
  6012. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:571
  6013. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  6014. msgstr "Kies een bestand om te importeren als bedtextuur (PNG/SVG):"
  6015. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  6016. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  6017. msgstr "Kies een .STL-bestand om te importeren als bedvorm:"
  6018. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:62
  6019. msgid "Network lookup"
  6020. msgstr "Netwerk zoeken"
  6021. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:257
  6022. msgid "Address"
  6023. msgstr "Adres"
  6024. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:80
  6025. msgid "Hostname"
  6026. msgstr "Hostnaam"
  6027. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:81
  6028. msgid "Service name"
  6029. msgstr "Servicenaam"
  6030. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:83
  6031. msgid "OctoPrint version"
  6032. msgstr "OctoPrint-versie"
  6033. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:231
  6034. msgid "Searching for devices"
  6035. msgstr "Zoeken naar apparaten"
  6036. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:238
  6037. msgid "Finished"
  6038. msgstr "Gereed"
  6039. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:244
  6040. msgid "Multiple resolved IP addresses"
  6041. msgstr ""
  6042. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:253
  6043. #, boost-format
  6044. msgid ""
  6045. "There are several IP addresses resolving to hostname %1%.\n"
  6046. "Please select one that should be used."
  6047. msgstr ""
  6048. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:25
  6049. msgid "Palette 1 (default)"
  6050. msgstr ""
  6051. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:26
  6052. msgid "Palette 2"
  6053. msgstr ""
  6054. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:27
  6055. msgid "Palette 3"
  6056. msgstr ""
  6057. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:28
  6058. msgid "Palette 4"
  6059. msgstr ""
  6060. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:29
  6061. msgid "Palette 5"
  6062. msgstr ""
  6063. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:30
  6064. msgid "Palette 6"
  6065. msgstr ""
  6066. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:31
  6067. msgid "Palette 7"
  6068. msgstr ""
  6069. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:32
  6070. msgid "Palette 8"
  6071. msgstr ""
  6072. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:116
  6073. msgid "Revert color to default"
  6074. msgstr "Zet kleur terug op standaard"
  6075. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:131
  6076. msgid "Value is the same as the system value"
  6077. msgstr "Waarde is niet gelijk aan systeemwaarde"
  6078. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:132
  6079. msgid ""
  6080. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  6081. "preset"
  6082. msgstr ""
  6083. "Waarde is veranderd en niet gelijk aan systeemwaarde of laatst opgeslagen "
  6084. "preset"
  6085. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:159
  6086. msgid "Default palette for mode markers"
  6087. msgstr ""
  6088. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  6089. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6090. msgid "Simple"
  6091. msgstr "Eenvoudig"
  6092. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:167 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  6093. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  6094. msgid "Expert"
  6095. msgstr "Expert"
  6096. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:186
  6097. msgid "Revert color"
  6098. msgstr ""
  6099. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:204
  6100. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  6101. msgstr "Knoppen- en tekstkleurbeschrijving"
  6102. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:54
  6103. msgid ""
  6104. "Layer height is not valid.\n"
  6105. "\n"
  6106. "The layer height will be reset to 0.01."
  6107. msgstr ""
  6108. "Laagdikte is niet geldig.\n"
  6109. "\n"
  6110. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6111. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:66
  6112. msgid ""
  6113. "First layer height is not valid.\n"
  6114. "\n"
  6115. "The first layer height will be reset to 0.01."
  6116. msgstr ""
  6117. "Laagdikte eerste laag is niet geldig.\n"
  6118. "\n"
  6119. "De laagdikte wordt ingesteld op 0,01."
  6120. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:86
  6121. msgid ""
  6122. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6123. "- one perimeter\n"
  6124. "- no top solid layers\n"
  6125. "- 0% fill density\n"
  6126. "- no support material\n"
  6127. "- Detect thin walls disabled"
  6128. msgstr ""
  6129. "De spiraalmodus vereist:\n"
  6130. "- één perimeter\n"
  6131. "- geen dichte toplagen\n"
  6132. "- 0% vullingsdichtheid\n"
  6133. "- geen supportmateriaal\n"
  6134. "- 'Detecteer dunne wanden' uit"
  6135. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:93
  6136. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6137. msgstr ""
  6138. "Moeten deze instellingen aangepast worden om de spiraalmodus te activeren?"
  6139. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:94
  6140. msgid "Spiral Vase"
  6141. msgstr "Spiraalmodus"
  6142. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:125
  6143. msgid ""
  6144. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  6145. "need to be synchronized with the object layers."
  6146. msgstr ""
  6147. "De supportlagen moeten gesynchroniseerd worden om oplosbaar support\n"
  6148. "met het afveegblok te laten werken."
  6149. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:128
  6150. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  6151. msgstr ""
  6152. "Moeten de supportlagen gesynchroniseerd worden met de overige lagen om het "
  6153. "afveegblok te activeren?"
  6154. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:129
  6155. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:147
  6156. msgid "Wipe Tower"
  6157. msgstr "Afveegblok"
  6158. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:146
  6159. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  6160. msgstr ""
  6161. "Moeten deze instellingen aangepast worden om het afveegblok te activeren?"
  6162. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:168
  6163. msgid ""
  6164. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6165. "- Detect bridging perimeters"
  6166. msgstr ""
  6167. "Support werkt beter als de volgende instellingen zijn geactiveerd:\n"
  6168. "- \"Detecteer brugperimeters\""
  6169. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:171
  6170. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6171. msgstr ""
  6172. "Moeten deze instellingen aangepast worden om supportmateriaal te activeren?"
  6173. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:172
  6174. msgid "Support Generator"
  6175. msgstr "Supportgenerator"
  6176. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:196
  6177. #, boost-format
  6178. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6179. msgstr "Het %1% vullingspatroon wordt niet ondersteunt bij 100%% dichtheid."
  6180. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:198
  6181. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6182. msgstr "Moet dit aangepast worden naar het rechtlijnig patroon?"
  6183. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:355
  6184. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  6185. msgstr "Koppenetratie mag niet groter zijn dan de kopbreedte."
  6186. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:357
  6187. msgid "Invalid Head penetration"
  6188. msgstr "Ongeldige koppenetratie"
  6189. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:368
  6190. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  6191. msgstr "Pinkopdiameter moet kleiner zijn dan de pijlerdiameter."
  6192. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:370
  6193. msgid "Invalid pinhead diameter"
  6194. msgstr "Ongeldige pinkopdiameter"
  6195. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  6196. msgid "Upgrade"
  6197. msgstr "Upgrade"
  6198. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6199. msgid "Downgrade"
  6200. msgstr "Downgrade"
  6201. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:29
  6202. msgid "Before roll back"
  6203. msgstr "Voor terugrollen"
  6204. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6205. msgid "Active"
  6206. msgstr "Actief"
  6207. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:64
  6208. msgid "PrusaSlicer version"
  6209. msgstr "PrusaSlicer versie"
  6210. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  6211. msgid "filaments"
  6212. msgstr "filamenten"
  6213. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  6214. msgid "vendor"
  6215. msgstr "leverancier"
  6216. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:79
  6217. msgid "version"
  6218. msgstr "versie"
  6219. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:80
  6220. msgid "min PrusaSlicer version"
  6221. msgstr "min. PrusaSlicer versie"
  6222. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:82
  6223. msgid "max PrusaSlicer version"
  6224. msgstr "max. PrusaSlicer versie"
  6225. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6226. msgid "model"
  6227. msgstr "model"
  6228. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:85
  6229. msgid "variants"
  6230. msgstr "varianten"
  6231. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  6232. #, c-format, boost-format
  6233. msgid "Incompatible with this %s"
  6234. msgstr "Niet compatibel met deze %s"
  6235. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:100
  6236. msgid "Activate"
  6237. msgstr "Activeer"
  6238. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:127
  6239. msgid "Configuration Snapshots"
  6240. msgstr "Configuratieopnamen"
  6241. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:346
  6242. msgid "nozzle"
  6243. msgstr "nozzle"
  6244. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:350
  6245. msgid "Alternate nozzles:"
  6246. msgstr "Overige nozzles:"
  6247. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6248. msgid "All standard"
  6249. msgstr "Alle standaard"
  6250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414
  6251. msgid "Standard"
  6252. msgstr "Standaard"
  6253. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:415 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:744
  6254. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:268
  6255. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:590
  6256. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4562 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1164
  6257. msgid "All"
  6258. msgstr "Alles"
  6259. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:572
  6260. #, c-format, boost-format
  6261. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6262. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6263. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  6264. #, c-format, boost-format
  6265. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6266. msgstr "Welkom bij de %s configuratie-assistent"
  6267. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:576
  6268. msgid "Welcome"
  6269. msgstr "Welkom"
  6270. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578
  6271. #, c-format, boost-format
  6272. msgid ""
  6273. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  6274. "a few settings and you will be ready to print."
  6275. msgstr ""
  6276. "Hallo, welkom bij %s! Deze %s helpt u bij de eerste configuratie; nog een "
  6277. "paar stappen te gaan en u bent klaar om te printen."
  6278. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:583
  6279. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  6280. msgstr "Verwijder gebruikersprofielen (vooraf wordt een snapshot gemaakt)"
  6281. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:586
  6282. msgid ""
  6283. "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  6284. "system)."
  6285. msgstr ""
  6286. "Voer desktopintegratie uit (stel in op binair zodat deze door het systeem "
  6287. "gezocht kan worden)."
  6288. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:638
  6289. #, c-format, boost-format
  6290. msgid "%s Family"
  6291. msgstr "%s serie"
  6292. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:733
  6293. msgid "Printer:"
  6294. msgstr "Printer:"
  6295. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:735
  6296. msgid "Vendor:"
  6297. msgstr "Leverancier:"
  6298. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  6299. msgid "Profile:"
  6300. msgstr "Profiel:"
  6301. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:826 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1002
  6302. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1088 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1227
  6303. msgid "(All)"
  6304. msgstr "(Alles)"
  6305. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1229
  6306. msgid "(Templates)"
  6307. msgstr ""
  6308. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  6310. #, boost-format
  6311. msgid ""
  6312. "%1% visible for <b>(\"Template\")</b> printer are universal profiles "
  6313. "available for all printers. These might not be compatible with your printer."
  6314. msgstr ""
  6315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6316. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6317. msgid "Filaments"
  6318. msgstr "Filamenten"
  6319. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6320. msgid "SLA materials"
  6321. msgstr "SLA materialen"
  6322. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
  6323. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:859
  6324. #, boost-format
  6325. msgid ""
  6326. "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  6327. "printers."
  6328. msgstr ""
  6329. "%1% gemarkeerd met <b>*</b> zijn <b>niet</b> compatibel met sommige "
  6330. "geïnstalleerde printers."
  6331. #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "filament"/"SLA material"
  6332. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:863
  6333. #, boost-format
  6334. msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  6335. msgstr "Alle geïnstalleerde printers zijn compatibel met de geselecteerde %1%."
  6336. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:885
  6337. msgid ""
  6338. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  6339. "filaments"
  6340. msgstr ""
  6341. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6342. "geselecteerde filamenten"
  6343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:886
  6344. msgid ""
  6345. "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA "
  6346. "materials"
  6347. msgstr ""
  6348. "Alleen de volgende geïnstalleerde printers zijn compatibel met de "
  6349. "geselecteerde SLA materialen"
  6350. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1276
  6351. msgid ""
  6352. "You have selected template filament. Please note that these filaments are "
  6353. "available for all printers but are NOT certain to be compatible with your "
  6354. "printer. Do you still wish to have this filament selected?\n"
  6355. "(This message won't be displayed again.)"
  6356. msgstr ""
  6357. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1277 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2748
  6358. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2882 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2595
  6359. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2616 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:253
  6360. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642
  6361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  6362. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  6363. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  6364. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  6365. msgid "Notice"
  6366. msgstr "Let op"
  6367. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6368. msgid "Custom Printer Setup"
  6369. msgstr "Custom printersetup"
  6370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1322
  6371. msgid "Custom Printer"
  6372. msgstr "Custom printer"
  6373. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1324
  6374. msgid "Define a custom printer profile"
  6375. msgstr "Definieer een custom printerprofiel"
  6376. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1325
  6377. msgid "Custom profile name:"
  6378. msgstr "Custom profielnaam:"
  6379. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6380. msgid "Automatic updates"
  6381. msgstr "Automatische updates"
  6382. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1342
  6383. msgid "Updates"
  6384. msgstr "Updates"
  6385. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1349
  6386. msgid "Check for application updates"
  6387. msgstr "Controleer op programma-updates"
  6388. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1353
  6389. #, c-format, boost-format
  6390. msgid ""
  6391. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  6392. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  6393. "application startup (never during program usage). This is only a "
  6394. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  6395. msgstr ""
  6396. "%s controleert naar nieuwe versies online als dit is ingeschakeld. Als een "
  6397. "nieuwe versie beschikbaar komt, wordt bij de volgende keer opstarten een "
  6398. "melding getoond (nooit tijdens gebruik). Dit is slechts een melding."
  6399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1359 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:340
  6400. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6401. msgstr "Update ingebouwde presets automatisch"
  6402. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  6403. #, c-format, boost-format
  6404. msgid ""
  6405. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  6406. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  6407. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  6408. "startup."
  6409. msgstr ""
  6410. "Als dit aanstaat download %s updates op ingebouwde presets in de "
  6411. "achtergrond. De updates worden in een tijdelijke locatie opgeslagen. Wanneer "
  6412. "een nieuwe preset beschikbaar komt, wordt een melding getoond tijdens het "
  6413. "opstarten."
  6414. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1366
  6415. msgid ""
  6416. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  6417. "customized settings."
  6418. msgstr ""
  6419. "Updates worden nooit toegepast zonder toestemming van de gebruiker en zullen "
  6420. "nooit aangepaste instellingen overschrijven."
  6421. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1371
  6422. msgid ""
  6423. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  6424. "an update is applied."
  6425. msgstr ""
  6426. "Daarnaast wordt een backup-opname van de hele configuratie gemaakt voor een "
  6427. "update wordt toegepast."
  6428. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1420 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1189
  6429. msgid "Download path"
  6430. msgstr ""
  6431. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1425 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:819
  6432. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:304
  6433. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:379
  6434. msgid "Browse"
  6435. msgstr "Zoek"
  6436. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1431
  6437. msgid "Choose folder"
  6438. msgstr ""
  6439. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6440. msgid "Downloads from URL"
  6441. msgstr ""
  6442. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1469
  6443. msgid "Downloads"
  6444. msgstr ""
  6445. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1477
  6446. msgid "Allow built-in downloader"
  6447. msgstr ""
  6448. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "printables.com", %2% = "PrusaSlicer"
  6449. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1502
  6450. #, boost-format
  6451. msgid ""
  6452. "If enabled, you will be able to open models from the %1% online database "
  6453. "with a single click (using a %2% logo button)."
  6454. msgstr ""
  6455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1523
  6456. msgid ""
  6457. "On Linux systems the process of registration also creates desktop "
  6458. "integration files for this version of application."
  6459. msgstr ""
  6460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1550
  6461. msgid "Chosen directory for downloads does not exist."
  6462. msgstr ""
  6463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1637 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  6464. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3888
  6465. msgid "Reload from disk"
  6466. msgstr "Herlaad van schijf"
  6467. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1640
  6468. msgid ""
  6469. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  6470. msgstr ""
  6471. "Exporteer volledige padnaam van modellen en bronnen in .3MF- en .AMF-"
  6472. "bestanden"
  6473. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1644
  6474. msgid ""
  6475. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  6476. "load the files when invoked.\n"
  6477. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  6478. "using an open file dialog."
  6479. msgstr ""
  6480. "Sta toe om bestanden automatisch te vinden bij het herladen van de schijf "
  6481. "als dit is ingeschakeld.\n"
  6482. "Als dit niet is geactiveerd vraagt het programma elke bestand apart te "
  6483. "selecteren."
  6484. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1653
  6485. msgid "Files association"
  6486. msgstr "Bestandsassociatie"
  6487. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1655 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:326
  6488. msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  6489. msgstr "Open .3MF-bestanden met PrusaSlicer"
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1656 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  6491. msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  6492. msgstr "Open .STL-bestanden met PrusaSlicer"
  6493. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1666
  6494. msgid "View mode"
  6495. msgstr "Toon modus"
  6496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1668
  6497. msgid ""
  6498. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  6499. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  6500. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  6501. "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  6502. "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  6503. msgstr ""
  6504. "De interface van PrusaSlicer kent drie varianten:\n"
  6505. "Eenvoudig, Geavanceerd en Expert.\n"
  6506. "De eenvoudige modus toont alleen de meest frequent gebruikte instellingen. "
  6507. "De andere twee tonen meer geavanceerdere instellingen voor het fine-tunen. "
  6508. "Ze zijn van toepassing voor respectievelijk experts en gevorderden."
  6509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1673
  6510. msgid "Simple mode"
  6511. msgstr "Eenvoudige modus"
  6512. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1674
  6513. msgid "Advanced mode"
  6514. msgstr "Geavanceerde modus"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1675
  6516. msgid "Expert mode"
  6517. msgstr "Expertmodus"
  6518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1688
  6519. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  6520. msgstr "De maten van het object kunnen worden ingesteld op inches"
  6521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1689
  6522. msgid "Use inches"
  6523. msgstr "Gebruik inches"
  6524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1709
  6525. msgid "Other Vendors"
  6526. msgstr "Overige leveranciers"
  6527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1713
  6528. #, c-format, boost-format
  6529. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  6530. msgstr "Kies een andere leverancier die ondersteund wordt door %s"
  6531. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754
  6532. msgid "Firmware Type"
  6533. msgstr "Firmwaretype"
  6534. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1754 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2727
  6535. msgid "Firmware"
  6536. msgstr "Firmware"
  6537. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1758
  6538. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  6539. msgstr "Kies het type firmware dat de printer gebruikt."
  6540. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1807 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1879
  6541. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1889
  6542. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:278 src/slic3r/GUI/Field.cpp:348
  6543. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1642 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:439
  6544. msgid "Invalid numeric input."
  6545. msgstr "Ongeldige numerieke invoer."
  6546. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1832
  6547. msgid "Bed Shape and Size"
  6548. msgstr "Bedvorm en -grootte"
  6549. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1835
  6550. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  6551. msgstr "Stel de vorm van het printbed in."
  6552. #. TRN ConfigWizard : Size of possible print, related on printer size
  6553. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1856
  6554. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2369
  6555. msgid "Build Volume"
  6556. msgstr ""
  6557. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1859
  6558. msgid "Set the printer height."
  6559. msgstr ""
  6560. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6561. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  6562. msgstr "Filament en nozzle diameters"
  6563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1914
  6564. msgid "Print Diameters"
  6565. msgstr "Printdiameter"
  6566. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1929
  6567. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  6568. msgstr "Voer de diameter van de nozzle in."
  6569. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1932
  6570. msgid "Nozzle Diameter"
  6571. msgstr ""
  6572. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1942
  6573. msgid "Enter the diameter of your filament."
  6574. msgstr "Voer de diameter van het filament in."
  6575. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1943
  6576. msgid ""
  6577. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  6578. "along the filament, then compute the average."
  6579. msgstr ""
  6580. "Goede nauwkeurigheid is van belang. Gebruik dus een schuifmaat en doe "
  6581. "verschillende metingen op het filament. Bereken dan het gemiddelde."
  6582. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1946
  6583. msgid "Filament Diameter"
  6584. msgstr ""
  6585. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6586. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  6587. msgstr "Nozzle- en bedtemperaturen"
  6588. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2001
  6589. msgid "Temperatures"
  6590. msgstr "Temperaturen"
  6591. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2017
  6592. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  6593. msgstr "Voer de temperatuur in die nodig is om filament te extruderen."
  6594. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2018
  6595. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  6596. msgstr "Een vuistregel is 180 tot 230 °C voor PLA en 230 tot 260 °C voor ABS."
  6597. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2021
  6598. msgid "Extrusion Temperature:"
  6599. msgstr "Extrusietemperatuur:"
  6600. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2031
  6601. msgid ""
  6602. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  6603. "heated bed."
  6604. msgstr ""
  6605. "Voer de bedtemperatuur in die nodig is om filament aan het bed te laten "
  6606. "hechten."
  6607. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2032
  6608. msgid ""
  6609. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  6610. "no heated bed."
  6611. msgstr ""
  6612. "Een vuistregel is 60 °C voor PLA en 110 °C voor ABS. Laat op 0 staan als er "
  6613. "geen verwarmd bed is."
  6614. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2035
  6615. msgid "Bed Temperature"
  6616. msgstr ""
  6617. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2521 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6618. msgid "SLA Materials"
  6619. msgstr "SLA materialen"
  6620. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2575
  6621. msgid "FFF Technology Printers"
  6622. msgstr "FFF-printers"
  6623. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2580
  6624. msgid "SLA Technology Printers"
  6625. msgstr "SLA-printers"
  6626. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2746
  6627. #, boost-format
  6628. msgid ""
  6629. "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  6630. "manually."
  6631. msgstr ""
  6632. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard filament: %1%Kies "
  6633. "alstublieft een handmatig."
  6634. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2747
  6635. #, boost-format
  6636. msgid ""
  6637. "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  6638. "manually."
  6639. msgstr ""
  6640. "De volgende printerprofielen hebben geen standaard materiaal: %1%Kies "
  6641. "alstublieft een handmatig."
  6642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2905
  6643. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  6644. msgstr "Er is geen filament geselecteerd voor de volgende FFF-printers:"
  6645. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2909
  6646. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  6647. msgstr "Wil je standaardfilamenten selecteren voor deze FFF-printers?"
  6648. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2923
  6649. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  6650. msgstr "Er is geen materiaal geselecteerd voor de volgende SLA-printers:"
  6651. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2927
  6652. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  6653. msgstr "Wil je standard SLA-materialen selecteren voor deze printers?"
  6654. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2969
  6655. msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  6656. msgstr "Configuratie is gewijzigd in ConfigWizard"
  6657. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3022
  6658. msgid "All user presets will be deleted."
  6659. msgstr "Alle presets van de gebruiker worden verwijderd."
  6660. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3059
  6661. msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  6662. msgid_plural ""
  6663. "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  6664. msgstr[0] ""
  6665. "Een nieuwe leverancier is geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6666. "geactiveerd"
  6667. msgstr[1] ""
  6668. "Nieuwe leveranciers zijn geïnstalleerd en één van diens printers zal worden "
  6669. "geactiveerd"
  6670. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3091
  6671. msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  6672. msgstr "Wil je doorgaan met het wijzigen van de configuratie?"
  6673. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3158
  6674. msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  6675. msgstr "Een nieuwe printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6676. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3163
  6677. msgid "Some Printers were uninstalled."
  6678. msgstr "Sommige printers zijn verwijderd."
  6679. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3184
  6680. msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  6681. msgstr "Een nieuw filament is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3185
  6683. msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  6684. msgstr "Een niet SLA-materiaal is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6686. msgid "Some filaments were uninstalled."
  6687. msgstr "Sommige filamenten zijn verwijderd."
  6688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3198
  6689. msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  6690. msgstr "Sommige SLA-materialen zijn verwijderd."
  6691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3242
  6692. msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  6693. msgstr "Custom printer is geïnstalleerd en zal worden geactiveerd."
  6694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3335
  6695. msgid "Select all standard printers"
  6696. msgstr "Select alle standaardprinters"
  6697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3338
  6698. msgid "< &Back"
  6699. msgstr "< Terug"
  6700. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3339
  6701. msgid "&Next >"
  6702. msgstr "Volgende >"
  6703. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3340
  6704. msgid "&Finish"
  6705. msgstr "Voltooi"
  6706. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3341
  6707. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:662
  6708. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:281
  6709. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  6710. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:157
  6711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2352
  6712. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1941
  6713. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2026
  6714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:70
  6715. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1380
  6716. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:34
  6717. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:100
  6718. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:909
  6719. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1611
  6720. msgid "Cancel"
  6721. msgstr "Annuleren"
  6722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3367
  6723. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  6724. msgstr "Prusa FFF-printers"
  6725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3375
  6726. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  6727. msgstr "Prusa MSLA-printers"
  6728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395
  6729. msgid "Filament Profiles Selection"
  6730. msgstr "Filament profielselectie"
  6731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3395 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  6733. msgid "Type:"
  6734. msgstr "Type:"
  6735. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3398
  6736. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  6737. msgstr "SLA-materiaal profielselectie"
  6738. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3521
  6739. msgid "Configuration Assistant"
  6740. msgstr "Configuratie-assistent"
  6741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3522
  6742. msgid "Configuration &Assistant"
  6743. msgstr "Configuratie-assistent"
  6744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3524
  6745. msgid "Configuration Wizard"
  6746. msgstr "Configuratie-assistent"
  6747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3525
  6748. msgid "Configuration &Wizard"
  6749. msgstr "Configuratie-assistent"
  6750. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:237
  6751. msgid ""
  6752. "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not "
  6753. "return appimage path."
  6754. msgstr ""
  6755. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - boost::filesystem::canonical gaf "
  6756. "geen appimage pad terug."
  6757. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:248
  6758. msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  6759. msgstr "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon executable niet vinden."
  6760. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:388
  6761. msgid ""
  6762. "Performing desktop integration failed because the application directory was "
  6763. "not found."
  6764. msgstr ""
  6765. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt omdat de locatie van het programma "
  6766. "niet is gevonden."
  6767. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:428
  6768. msgid ""
  6769. "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop "
  6770. "file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  6771. msgstr ""
  6772. "Uitvoeren van desktopintegratie mislukt - kon geen Gcodeviewer-"
  6773. "desktopbestand aanmaken. PrusaSlicer-desktopbestand is mogelijk succesvol "
  6774. "aangemaakt."
  6775. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:477
  6776. msgid ""
  6777. "Performing downloader desktop integration failed - boost::filesystem::"
  6778. "canonical did not return appimage path."
  6779. msgstr ""
  6780. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:489
  6781. msgid ""
  6782. "Performing downloader desktop integration failed - Could not find executable."
  6783. msgstr ""
  6784. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:607
  6785. msgid ""
  6786. "Performing downloader desktop integration failed because the application "
  6787. "directory was not found."
  6788. msgstr ""
  6789. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:631
  6790. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
  6791. msgid "Desktop Integration"
  6792. msgstr "Desktopintegratie"
  6793. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:638
  6794. msgid ""
  6795. "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  6796. "\n"
  6797. "Press \"Perform\" to proceed."
  6798. msgstr ""
  6799. "Desktopintegratie zet deze binary om het te laten vinden door het systeem.\n"
  6800. "\n"
  6801. "Druk op \"Uitvoeren\" om door te gaan."
  6802. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:652
  6803. msgid "Perform"
  6804. msgstr "Uitvoeren"
  6805. #: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:658
  6806. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5447 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  6807. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1454
  6808. msgid "Undo"
  6809. msgstr "Maak ongedaan"
  6810. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:113
  6811. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  6812. msgstr "Plaats lagers in gleuven en ga door met printen"
  6813. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1452
  6814. msgid "One layer mode"
  6815. msgstr "Enkele-laagsmodus"
  6816. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1454
  6817. msgid "Discard all custom changes"
  6818. msgstr "Verwijder alle wijzigingen"
  6819. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  6820. msgid "Jump to move"
  6821. msgstr "Ga naar beweging"
  6822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1461
  6823. #, c-format, boost-format
  6824. msgid ""
  6825. "Jump to height %s\n"
  6826. "Set ruler mode\n"
  6827. "or Set extruder sequence for the entire print"
  6828. msgstr ""
  6829. "Ga naar hoogte %s\n"
  6830. "Stel meetlintmodus in\n"
  6831. "of stel extrudervolgorde in voor de gehele print"
  6832. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  6833. #, c-format, boost-format
  6834. msgid ""
  6835. "Jump to height %s\n"
  6836. "or Set ruler mode"
  6837. msgstr ""
  6838. "Ga naar hoogte %s\n"
  6839. "of stel meetlintmodus in"
  6840. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
  6841. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  6842. msgstr ""
  6843. "Huidige kleur aanpassen - rechtermuisklik op het gekleurde schuifsegment"
  6844. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
  6845. msgid "This is wipe tower layer"
  6846. msgstr "Dit is de afveegblok-laag"
  6847. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1481
  6848. msgid ""
  6849. "The sequential print is on.\n"
  6850. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
  6851. msgstr ""
  6852. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6853. "Het is onmogelijk om custom G-codes toe te voegen voor het achtereenvolgens "
  6854. "printen van objecten."
  6855. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
  6856. msgid "Print mode"
  6857. msgstr "Printmodus"
  6858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1499
  6859. msgid "Add extruder change - Left click"
  6860. msgstr "Voeg extruderwissel toe - linkermuisklik"
  6861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
  6862. msgid ""
  6863. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  6864. "custom color selection"
  6865. msgstr ""
  6866. "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik voor ingestelde kleur of shift + "
  6867. "linkermuisklik voor aangepaste kleurselectie"
  6868. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1503
  6869. msgid "Add color change - Left click"
  6870. msgstr "Kleurwissel toevoegen: linkermuisklik"
  6871. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1504
  6872. msgid "or press \"+\" key"
  6873. msgstr "of druk op de \"+\"-toets"
  6874. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1506
  6875. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  6876. msgstr "Voeg andere code toe: Ctrl + linkermuisklik"
  6877. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1507
  6878. msgid "Add another code - Right click"
  6879. msgstr "Voeg andere code toe: rechtermuisklik"
  6880. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1513
  6881. msgid ""
  6882. "The sequential print is on.\n"
  6883. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  6884. "sequentually.\n"
  6885. "This code won't be processed during G-code generation."
  6886. msgstr ""
  6887. "Het achtereenvolgens printen staat aan.\n"
  6888. "Het is niet mogelijk om custom G-codes aan objecten toe te voegen voor het "
  6889. "achtereenvolgens printen.\n"
  6890. "Deze code wordt niet uitgevoerd bij de generatie van de G-code."
  6891. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1531
  6892. msgid "continue"
  6893. msgstr "doorgaan"
  6894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1539
  6895. #, boost-format
  6896. msgid "Color change (\"%1%\")"
  6897. msgstr "Kleurwissel (%1%)"
  6898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1540
  6899. #, boost-format
  6900. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  6901. msgstr "Kleurwissel (%1%) voor extruder %2%"
  6902. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1542
  6903. #, boost-format
  6904. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  6905. msgstr "Pauzeer print (%1%)"
  6906. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1544
  6907. #, boost-format
  6908. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  6909. msgstr "Aangepaste template (\"%1%\")"
  6910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1546
  6911. #, boost-format
  6912. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  6913. msgstr "Extruder (tool) is veranderd naar extruder %1%"
  6914. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1553
  6915. msgid "Note"
  6916. msgstr "Let op"
  6917. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1555
  6918. msgid ""
  6919. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  6920. "Editing it will cause changes of Slider data."
  6921. msgstr ""
  6922. "De G-code die is gekoppeld aan deze markering is in strijd met de "
  6923. "printmodus.\n"
  6924. "Dit aanpassen zal de gegevens van de schuif ook wijzigen."
  6925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1558
  6926. msgid ""
  6927. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  6928. "print job.\n"
  6929. "This code won't be processed during G-code generation."
  6930. msgstr ""
  6931. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet wordt gebruikt tot het eind "
  6932. "van de print.\n"
  6933. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1561
  6935. msgid ""
  6936. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6937. "This code won't be processed during G-code generation."
  6938. msgstr ""
  6939. "Er is een extruderwissel naar dezelfde extruder ingesteld.\n"
  6940. "Deze code wordt niet toegevoegd bij de generatie van de G-code."
  6941. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1564
  6942. msgid ""
  6943. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6944. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6945. msgstr ""
  6946. "Er is een kleurwissel voor een extruder die niet eerder gebruikt is.\n"
  6947. "Controleer de instellingen om overbodige kleurwisselingen te voorkomen."
  6948. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1569
  6949. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  6950. msgstr "Verwijder markering; linkermuisknop of druk op de '-'-knop"
  6951. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1571
  6952. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  6953. msgstr "Bewerk markering; CTRL + linkermuisknop"
  6954. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1572
  6955. msgid "Edit tick mark - Right click"
  6956. msgstr "Bewerk markering; rechtermuisknop"
  6957. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1675 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1706
  6958. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906
  6959. #, c-format, boost-format
  6960. msgid "Extruder %d"
  6961. msgstr "Extruder %d"
  6962. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1676 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:907
  6963. msgid "active"
  6964. msgstr "actief"
  6965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685
  6966. msgid "Switch code to Change extruder"
  6967. msgstr "Code om van extruder te wisselen"
  6968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1685 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  6969. msgid "Change extruder"
  6970. msgstr "Wissel extruder"
  6971. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1686
  6972. msgid "Change extruder (N/A)"
  6973. msgstr "Wissel extruder (n.v.t.)"
  6974. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1688 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:915
  6975. msgid "Use another extruder"
  6976. msgstr "Gebruik een andere extruder"
  6977. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1707
  6978. msgid "used"
  6979. msgstr "gebruikt"
  6980. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1715
  6981. #, boost-format
  6982. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  6983. msgstr "Code om naar kleur %1% te wisselen voor:"
  6984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1716
  6985. #, boost-format
  6986. msgid "Add color change (%1%) for:"
  6987. msgstr "Kleurwissel (%1%) toevoegen voor:"
  6988. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041
  6989. msgid "Add color change"
  6990. msgstr "Kleurwissel toevoegen"
  6991. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2052
  6992. msgid "Add pause print"
  6993. msgstr "Voeg printpauze toe"
  6994. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2056
  6995. msgid "Add custom template"
  6996. msgstr "Voeg aangepaste template toe"
  6997. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2059
  6998. msgid "Add custom G-code"
  6999. msgstr "Custom G-code toevoegen"
  7000. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
  7001. msgid "Edit color"
  7002. msgstr "Bewerk kleur"
  7003. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2078
  7004. msgid "Edit pause print message"
  7005. msgstr "Bewerk printpauze-bericht"
  7006. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2079
  7007. msgid "Edit custom G-code"
  7008. msgstr "Bewerk custom G-code"
  7009. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2085
  7010. msgid "Delete color change"
  7011. msgstr "Verwijder kleurwissel"
  7012. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2086
  7013. msgid "Delete tool change"
  7014. msgstr "Verwijder toolwissel"
  7015. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2087
  7016. msgid "Delete pause print"
  7017. msgstr "Verwijder printpauze"
  7018. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
  7019. msgid "Delete custom G-code"
  7020. msgstr "Verwijder custom G-code"
  7021. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2098 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2328
  7022. msgid "Jump to height"
  7023. msgstr "Ga naar hoogte"
  7024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2103
  7025. msgid "Hide ruler"
  7026. msgstr "Verberg meetlint"
  7027. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7028. msgid "Show object height"
  7029. msgstr "Toon objecthoogte"
  7030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2107
  7031. msgid "Show object height on the ruler"
  7032. msgstr "Toon objecthoogte op het meetlint"
  7033. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7034. msgid "Show estimated print time"
  7035. msgstr "Toon geschatte printtijd"
  7036. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2111
  7037. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  7038. msgstr "Toon geschatte printtijd op het meetlint"
  7039. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7040. msgid "Ruler mode"
  7041. msgstr "Meetlintmodus"
  7042. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2115
  7043. msgid "Set ruler mode"
  7044. msgstr "Stel meetlintmodus in"
  7045. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2120
  7046. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  7047. msgstr "Stel extrudervolgorde in voor de hele print"
  7048. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
  7049. msgid "Set auto color changes"
  7050. msgstr "Stel automatische kleurwisseling in"
  7051. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2159
  7052. msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  7053. msgstr ""
  7054. "Deze actie veroorzaakt een verwijdering van alle punten op de verticale "
  7055. "slider."
  7056. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2160 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1310
  7057. msgid ""
  7058. "This action is not revertible.\n"
  7059. "Do you want to proceed?"
  7060. msgstr ""
  7061. "Deze actie is niet terug te draaien.\n"
  7062. "Wilt u doorgaan?"
  7063. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2161
  7064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2248
  7065. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  7066. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  7067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:543
  7068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1131 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:266
  7069. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  7070. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:769
  7071. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:799 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626
  7072. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5634 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704
  7073. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:239
  7074. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:435
  7075. msgid "Warning"
  7076. msgstr "Waarschuwing"
  7077. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2289
  7078. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  7079. msgstr "Voer custom G-code in voor de huidige laag"
  7080. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2290
  7081. #, boost-format
  7082. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  7083. msgstr "Custom G-code voor huidige laag (%1% mm)."
  7084. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2311
  7085. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  7086. msgstr ""
  7087. "Voer een kort bericht in om te tonen op het printscherm tijdens een pauze"
  7088. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2312
  7089. #, boost-format
  7090. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  7091. msgstr "Kort bericht voor printpauze bij huidige laag (%1% mm)."
  7092. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7093. msgid "Enter the move you want to jump to"
  7094. msgstr "Voer de beweging in waar u naartoe wilt"
  7095. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2327
  7096. msgid "Enter the height you want to jump to"
  7097. msgstr "Voer de hoogte in waar u naartoe wilt"
  7098. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2588
  7099. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  7100. msgstr ""
  7101. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor enkel-"
  7102. "extruderprinters."
  7103. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2589 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2605
  7104. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  7105. msgstr ""
  7106. "De laatste gegevens van de kleurwissel zijn opgeslagen voor een multi-"
  7107. "extruderprinter."
  7108. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2591
  7109. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7110. msgstr "De huidige wijzigingen zullen alle kleurwisselingen verwijderen."
  7111. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2592 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2613
  7112. msgid "Are you sure you want to continue?"
  7113. msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  7114. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2606
  7115. msgid ""
  7116. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  7117. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  7118. "or CANCEL to leave it unchanged."
  7119. msgstr ""
  7120. "Selecteer JA als u alle toolwisselingen wil opslaan,\n"
  7121. "of NEE als u alle toolwisselingen wilt veranderen in kleurwisselingen\n"
  7122. "of klik op annuleren om wijzingen ongedaan te maken."
  7123. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2609
  7124. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  7125. msgstr "Wilt u alle opgeslagen toolwisselingen verwijderen?"
  7126. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2611
  7127. msgid ""
  7128. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  7129. "changes for whole print."
  7130. msgstr ""
  7131. "De laatste gegevens van de kleurwisseling zijn opgeslagen voor een multi-"
  7132. "extruderprinter met toolwisselingen voor de hele print."
  7133. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2612
  7134. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7135. msgstr ""
  7136. "De huidige wijzigingen worden verwijderd voor alle extruder "
  7137. "(tool)wisselingen."
  7138. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:154
  7139. #, boost-format
  7140. msgid ""
  7141. "Download won't start. Download URL doesn't point to https://printables.com : "
  7142. "%1%"
  7143. msgstr ""
  7144. #: src/slic3r/GUI/Downloader.cpp:185
  7145. msgid "The download has failed"
  7146. msgstr ""
  7147. #. TRN %1% = file path
  7148. #: src/slic3r/GUI/DownloaderFileGet.cpp:198 src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:229
  7149. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:274
  7150. #, boost-format
  7151. msgid "Can't create file at %1%"
  7152. msgstr ""
  7153. #. TRN: This is title of a dialog. The argument is the name of the currently edited custom G-code.
  7154. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:37
  7155. #, boost-format
  7156. msgid "Edit Custom G-code (%1%)"
  7157. msgstr ""
  7158. #. TRN this word-combination is a part of phraze "For more information about placeholders and its use visit our help page"
  7159. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:58
  7160. msgid "help page"
  7161. msgstr ""
  7162. #. TRN ConfigWizard : Downloader : %1% = "help page"
  7163. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:61
  7164. #, boost-format
  7165. msgid "For more information about placeholders and its use visit our %1%."
  7166. msgstr ""
  7167. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:78
  7168. msgid "Built-in placeholders (Double click item to add to G-code)"
  7169. msgstr ""
  7170. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:88
  7171. msgid "Add selected placeholder to G-code"
  7172. msgstr ""
  7173. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:107
  7174. msgid "Select placeholder"
  7175. msgstr ""
  7176. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:162
  7177. msgid "[Global] Slicing state"
  7178. msgstr ""
  7179. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:164
  7180. msgid "Read only"
  7181. msgstr ""
  7182. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:170
  7183. msgid "Read write"
  7184. msgstr ""
  7185. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:178
  7186. msgid "Slicing state"
  7187. msgstr ""
  7188. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:189
  7189. msgid "Print statistics"
  7190. msgstr ""
  7191. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:197
  7192. msgid "Objects info"
  7193. msgstr ""
  7194. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:205
  7195. msgid "Dimensions"
  7196. msgstr ""
  7197. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:213
  7198. msgid "Timestamps"
  7199. msgstr ""
  7200. #. TRN: The argument is the name of currently edited custom gcode. The string starts a section of placeholders only available in this gcode.
  7201. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:223
  7202. #, boost-format
  7203. msgid "Specific for %1%"
  7204. msgstr ""
  7205. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:254
  7206. msgid "Presets"
  7207. msgstr ""
  7208. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4128
  7209. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:877
  7210. msgid "Print settings"
  7211. msgstr "Printinstellingen"
  7212. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7213. msgid "Filament settings"
  7214. msgstr ""
  7215. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:261
  7216. msgid "SLA Materials settings"
  7217. msgstr ""
  7218. #: src/slic3r/GUI/EditGCodeDialog.cpp:266
  7219. msgid "Printer settings"
  7220. msgstr ""
  7221. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:31
  7222. msgid "Set extruder sequence"
  7223. msgstr "Stel extrudervolgorde in"
  7224. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:51
  7225. msgid "Set extruder change for every"
  7226. msgstr "Stel toolwissel in voor elke"
  7227. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:169
  7228. msgid "Random sequence"
  7229. msgstr "Willekeurige volgorde"
  7230. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:171
  7231. msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  7232. msgstr ""
  7233. "Willekeurige volgorde van de geselecteerde extruders wordt toegestaan als "
  7234. "dit is ingeschakeld."
  7235. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:177
  7236. msgid "Allow next color repetition"
  7237. msgstr "Sta volgende kleur volgorde toe"
  7238. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:179
  7239. msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  7240. msgstr ""
  7241. "Een herhaling van de volgende willekeurige kleur wordt toegestaan als dit is "
  7242. "ingeschakeld."
  7243. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  7244. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  7245. msgstr "Stel toolvolgorde in"
  7246. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:234
  7247. msgid "Remove extruder from sequence"
  7248. msgstr "Verwijder extruder uit de reeks"
  7249. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:244
  7250. msgid "Add extruder to sequence"
  7251. msgstr "Voeg extruder toe aan de reeks"
  7252. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:208
  7253. msgid "default value"
  7254. msgstr "standaardwaarde"
  7255. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:211
  7256. msgid "parameter name"
  7257. msgstr "parameternaam"
  7258. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:226 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:873
  7259. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1077
  7260. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1089
  7261. msgid "N/A"
  7262. msgstr "n.v.t."
  7263. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:249 src/slic3r/GUI/Field.cpp:322
  7264. #, c-format, boost-format
  7265. msgid "%s doesn't support percentage"
  7266. msgstr "%s ondersteunt geen percentage"
  7267. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:289
  7268. #, c-format, boost-format
  7269. msgid ""
  7270. "Input value is out of range\n"
  7271. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  7272. msgstr ""
  7273. "Ingevoerde waarde is buiten bereik\n"
  7274. "Weet u zeker dat %s een juiste waarde is en dat u door wilt gaan?"
  7275. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:292 src/slic3r/GUI/Field.cpp:368
  7276. msgid "Parameter validation"
  7277. msgstr "Parametervalidatie"
  7278. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:305 src/slic3r/GUI/Field.cpp:389
  7279. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1654
  7280. msgid "Input value is out of range"
  7281. msgstr "Ingevoerde waarde valt buiten het bereik"
  7282. #. TRN %1% = Value, %2% = units
  7283. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:365
  7284. #, boost-format
  7285. msgid ""
  7286. "Do you mean %1%%% instead of %1% %2%?\n"
  7287. "Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
  7288. "or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
  7289. msgstr ""
  7290. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:385
  7291. #, boost-format
  7292. msgid ""
  7293. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  7294. "\"%1%\""
  7295. msgstr ""
  7296. "Ongeldige invoer. Verwachte waarde moet in het volgende format: \"%1%\""
  7297. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:394
  7298. msgid "Some extension in the input is invalid"
  7299. msgstr ""
  7300. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:174
  7301. msgid "Archive preview"
  7302. msgstr ""
  7303. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:277
  7304. #: src/slic3r/GUI/FileArchiveDialog.cpp:290
  7305. msgid "Open"
  7306. msgstr ""
  7307. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:156
  7308. msgid "Flash!"
  7309. msgstr "Flash!"
  7310. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:158
  7311. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  7312. msgstr "Flashen in uitvoering. Ontkoppel de printer niet!"
  7313. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:205
  7314. msgid "Flashing failed"
  7315. msgstr "Flashen mislukt"
  7316. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:287
  7317. msgid "Flashing succeeded!"
  7318. msgstr "Flashen succesvol!"
  7319. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288
  7320. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  7321. msgstr "Flashen mislukt. Check het AVRDUDE-logboek hieronder."
  7322. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:289
  7323. msgid "Flashing cancelled."
  7324. msgstr "Flashen geannuleerd."
  7325. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:337
  7326. #, c-format, boost-format
  7327. msgid ""
  7328. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  7329. "The hex file is intended for: %s\n"
  7330. "Printer reported: %s\n"
  7331. "\n"
  7332. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  7333. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  7334. msgstr ""
  7335. "Dit HEX-bestand is niet geschikt voor deze printer.\n"
  7336. "Het HEX-bestand is bedoeld voor: %s\n"
  7337. "Geïdentificeerde printer: %s\n"
  7338. "\n"
  7339. "Weet u zeker dat u door wilt gaan met dit HEX-bestand?\n"
  7340. "Ga alleen door als u zeker weet dat dit juist is."
  7341. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:424 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:459
  7342. #, c-format, boost-format
  7343. msgid ""
  7344. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  7345. msgstr ""
  7346. "Meerdere %s apparaten gevonden. Verbind één printer per keer voor het "
  7347. "flashen."
  7348. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:441
  7349. #, c-format, boost-format
  7350. msgid ""
  7351. "The %s device was not found.\n"
  7352. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  7353. "connector ..."
  7354. msgstr ""
  7355. "Het %s apparaat is niet gevonden.\n"
  7356. "Klik op de reset-knop naast de USB-aansluiting als het apparaat is verbonden."
  7357. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:553
  7358. #, c-format, boost-format
  7359. msgid "The %s device could not have been found"
  7360. msgstr "Het %s apparaat kon niet gevonden worden"
  7361. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:654
  7362. #, c-format, boost-format
  7363. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  7364. msgstr "Fout bij het openen van de poort op %s: %s"
  7365. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:656
  7366. #, c-format, boost-format
  7367. msgid "Error: %s"
  7368. msgstr "Fout: %s"
  7369. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:791
  7370. msgid "Firmware flasher"
  7371. msgstr "Firmwareflasher"
  7372. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:816
  7373. msgid "Firmware image:"
  7374. msgstr "Firmwarebestand:"
  7375. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  7376. msgid "Select a file"
  7377. msgstr "Selecteer een bestand"
  7378. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:822
  7379. msgid "Serial port:"
  7380. msgstr "Seriële poort:"
  7381. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:824
  7382. msgid "Autodetected"
  7383. msgstr "Automatisch gedetecteerd"
  7384. #. TRN Text of button to rescan visible networks in Wifi Config dialog.
  7385. #. TRN Text of button to rescan connect usb drives in Wifi Config dialog.
  7386. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:825 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:55
  7387. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:83
  7388. msgid "Rescan"
  7389. msgstr "Opnieuw scannen"
  7390. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:833
  7391. msgid "Progress:"
  7392. msgstr "Voortgang:"
  7393. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:836
  7394. msgid "Status:"
  7395. msgstr "Status:"
  7396. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:837
  7397. msgid "Ready"
  7398. msgstr "Klaar"
  7399. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:857
  7400. msgid "Advanced: Output log"
  7401. msgstr "Geavanceerd: Output logboek"
  7402. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:868
  7403. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:346
  7404. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:548
  7405. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  7406. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:129
  7407. msgid "Close"
  7408. msgstr "Sluit"
  7409. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:923
  7410. msgid ""
  7411. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  7412. "This could leave your printer in an unusable state!"
  7413. msgstr ""
  7414. "Weet u zeker dat u het firmware flashen wilt stoppen?\n"
  7415. "Dit kan er voor zorgen dat de printer onbruikbaar wordt!"
  7416. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:924
  7417. msgid "Confirmation"
  7418. msgstr "Bevestiging"
  7419. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:927
  7420. msgid "Cancelling..."
  7421. msgstr "Annuleren..."
  7422. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:73 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  7423. msgid "Shape Gallery"
  7424. msgstr "Vormengalerij"
  7425. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:80
  7426. msgid "Select shape from the gallery"
  7427. msgstr "Selecteer vorm uit de galerij"
  7428. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4905
  7429. msgid "Add"
  7430. msgstr "Voeg toe"
  7431. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:121
  7432. msgid "Add one or more custom shapes"
  7433. msgstr "Voeg een of meer aangepaste vormen toe"
  7434. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:539
  7435. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5248 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  7436. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4477
  7437. msgid "Delete"
  7438. msgstr "Verwijder"
  7439. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:122
  7440. msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  7441. msgstr ""
  7442. "Verwijder een of meer aangepaste vormen. U kunt geen standaardvormen "
  7443. "verwijderen"
  7444. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7445. msgid "Add to bed"
  7446. msgstr "Voeg toe aan bed"
  7447. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:154
  7448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1939
  7449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2022
  7450. msgid "OK"
  7451. msgstr "OK"
  7452. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:155
  7453. msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  7454. msgstr "Voeg geselecteerd(e) object(en) toe aan bed"
  7455. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:433
  7456. msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  7457. msgstr "Kies een of meer bestanden (STL, OBJ):"
  7458. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:473
  7459. #, boost-format
  7460. msgid ""
  7461. "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  7462. "We can't load this file"
  7463. msgstr ""
  7464. "Het lijkt erop dat de geselecteerde %1%-bestand een error geeft of is "
  7465. "vernietigd.\n"
  7466. "Het bestand kan niet geladen worden"
  7467. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:484
  7468. msgid "Choose one PNG file:"
  7469. msgstr "Kies een PNG-bestand:"
  7470. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:497
  7471. msgid "Replacing of the PNG"
  7472. msgstr "Herplaats de PNG"
  7473. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:541
  7474. msgid "Change thumbnail"
  7475. msgstr "Verander miniatuur"
  7476. #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:582 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:587
  7477. #, boost-format
  7478. msgid "Loading of the \"%1%\""
  7479. msgstr "Laden van de \"%1%\""
  7480. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:351
  7481. msgid "Tool position"
  7482. msgstr "Toolpositie"
  7483. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1663
  7484. msgid "Generating toolpaths"
  7485. msgstr "Toolpaden genereren"
  7486. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1731
  7487. msgid "Generating vertex buffer"
  7488. msgstr "Vertex buffer genereren"
  7489. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2091
  7490. msgid "Generating index buffers"
  7491. msgstr "Index buffers genereren"
  7492. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3456 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:249
  7493. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:558
  7494. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:578
  7495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2361
  7496. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1226
  7497. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1992
  7498. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:351
  7499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
  7500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:604
  7501. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:605
  7502. msgid "in"
  7503. msgstr "in"
  7504. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3457
  7505. msgctxt "Metre"
  7506. msgid "m"
  7507. msgstr ""
  7508. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468
  7509. msgid "Click to hide"
  7510. msgstr "Klik om te verbergen"
  7511. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3468
  7512. msgid "Click to show"
  7513. msgstr "Klik om te tonen"
  7514. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3641
  7515. msgid "up to"
  7516. msgstr "tot op"
  7517. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3647
  7518. msgid "above"
  7519. msgstr "boven"
  7520. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655
  7521. msgid "from"
  7522. msgstr "vanaf"
  7523. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3655
  7524. msgid "to"
  7525. msgstr "naar"
  7526. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3705 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3706
  7527. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  7528. msgid "Percentage"
  7529. msgstr "Percentage"
  7530. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762
  7531. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7532. msgid "Feature type"
  7533. msgstr "Type optie"
  7534. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3789
  7535. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:94
  7536. msgid "Time"
  7537. msgstr "Tijd"
  7538. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7539. msgid "Height (mm)"
  7540. msgstr "Hoogte (mm)"
  7541. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7542. msgid "Width (mm)"
  7543. msgstr "Breedte (mm)"
  7544. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7545. msgid "Speed (mm/s)"
  7546. msgstr "Snelheid (mm/s)"
  7547. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3762 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3768
  7548. msgid "Fan speed (%)"
  7549. msgstr ""
  7550. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7551. msgid "Temperature (°C)"
  7552. msgstr "Temperatuur (°C)"
  7553. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7554. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  7555. msgstr "Volumetrisch debiet (mm³/s)"
  7556. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7557. msgid "Layer time (linear)"
  7558. msgstr ""
  7559. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3763
  7560. msgid "Layer time (logarithmic)"
  7561. msgstr ""
  7562. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7563. msgid "Tool"
  7564. msgstr "Tool"
  7565. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3764 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3769
  7566. msgid "Color Print"
  7567. msgstr "Kleurenprint"
  7568. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3859
  7569. msgid "Default color"
  7570. msgstr "Standaardkleur"
  7571. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3882
  7572. msgid "default color"
  7573. msgstr "standaardkleur"
  7574. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038
  7575. msgid "Color change"
  7576. msgstr "Kleurwissel"
  7577. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4001 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4036
  7578. msgid "Print"
  7579. msgstr "Print"
  7580. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4037 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4071
  7581. msgid "Pause"
  7582. msgstr "Pauzeer"
  7583. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7584. msgid "Event"
  7585. msgstr "Gebeurtenis"
  7586. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7587. msgid "Remaining time"
  7588. msgstr "Resterende tijd"
  7589. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4054 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4057
  7590. msgid "Duration"
  7591. msgstr "Duur"
  7592. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4133 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:338
  7593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
  7594. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193
  7595. msgid "Filament"
  7596. msgstr "Filament"
  7597. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148
  7598. msgid "Hide Custom G-code"
  7599. msgstr ""
  7600. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4148
  7601. msgid "Show Custom G-code"
  7602. msgstr ""
  7603. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4161
  7604. msgid "Estimated printing times"
  7605. msgstr "Geschatte printtijden"
  7606. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4180
  7607. msgid "Normal mode"
  7608. msgstr "Normale modus"
  7609. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4181
  7610. msgid "Stealth mode"
  7611. msgstr "Stille modus"
  7612. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4194
  7613. msgid "Total"
  7614. msgstr "Totaal"
  7615. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4213
  7616. msgid "Show stealth mode"
  7617. msgstr "Toon stille modus"
  7618. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4217
  7619. msgid "Show normal mode"
  7620. msgstr "Toon normale modus"
  7621. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4271
  7622. msgid "Wipe"
  7623. msgstr "Afvegen"
  7624. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4275
  7625. msgid "Retractions"
  7626. msgstr "Retracties"
  7627. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4279
  7628. msgid "Deretractions"
  7629. msgstr "Deretracties"
  7630. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4283
  7631. msgid "Seams"
  7632. msgstr "Naad"
  7633. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4287
  7634. msgid "Tool changes"
  7635. msgstr "Toolwisselingen"
  7636. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4291
  7637. msgid "Color changes"
  7638. msgstr "Kleurwisselingen"
  7639. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4295
  7640. msgid "Print pauses"
  7641. msgstr "Printpauzes"
  7642. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4299
  7643. msgid "Custom G-codes"
  7644. msgstr "Aangepaste G-code"
  7645. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4303
  7646. msgid "Center of gravity"
  7647. msgstr ""
  7648. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4308
  7649. msgid "Shells"
  7650. msgstr "Shells"
  7651. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4313
  7652. msgid "Tool marker"
  7653. msgstr "Toolmarkering"
  7654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7655. msgid "Planar"
  7656. msgstr ""
  7657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193
  7658. msgid "Dovetail"
  7659. msgstr ""
  7660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7661. msgid "Auto"
  7662. msgstr ""
  7663. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:197
  7664. msgid "Manual"
  7665. msgstr ""
  7666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:200
  7667. msgid "Plug"
  7668. msgstr ""
  7669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:201
  7670. msgid "Dowel"
  7671. msgstr ""
  7672. #. TRN Connectors type next to "Plug" and "Dowel"
  7673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:203
  7674. msgid "Snap"
  7675. msgstr ""
  7676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7677. msgid "Prism"
  7678. msgstr ""
  7679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:211
  7680. msgid "Frustum"
  7681. msgstr ""
  7682. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7683. msgid "Triangle"
  7684. msgstr ""
  7685. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7686. msgid "Square"
  7687. msgstr ""
  7688. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7689. msgid "Hexagon"
  7690. msgstr ""
  7691. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:215
  7692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:65
  7693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:72
  7694. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:122
  7695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
  7696. msgid "Circle"
  7697. msgstr "Cirkel"
  7698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:222
  7699. msgid "Keep orientation"
  7700. msgstr ""
  7701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:223
  7702. msgid "Place on cut"
  7703. msgstr ""
  7704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:224
  7705. msgid "Flip upside down"
  7706. msgstr ""
  7707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:228
  7708. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:73
  7709. msgid "Connectors"
  7710. msgstr ""
  7711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:229
  7712. msgid "Type"
  7713. msgstr "Type"
  7714. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7715. #. Size in emboss direction
  7716. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:232
  7718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3607
  7719. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2081
  7720. msgid "Depth"
  7721. msgstr ""
  7722. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7723. #. Angle between Y axis and text line direction.
  7724. #. TRN - Input label. Be short as possible
  7725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:234
  7726. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3645
  7727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2089
  7728. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:242
  7729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:657
  7730. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:483
  7731. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:504
  7732. msgid "Rotation"
  7733. msgstr "Rotatie"
  7734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:235
  7735. msgid "Groove"
  7736. msgstr "Groef"
  7737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:237
  7738. msgid "Flap Angle"
  7739. msgstr ""
  7740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:238
  7741. msgid "Groove Angle"
  7742. msgstr ""
  7743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  7746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  7747. msgid "Part"
  7748. msgstr "Onderdeel"
  7749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:252
  7750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2719
  7751. msgid "Object"
  7752. msgstr ""
  7753. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:268
  7754. msgid ""
  7755. "Click to flip the cut plane\n"
  7756. "Drag to move the cut plane"
  7757. msgstr ""
  7758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:270
  7759. msgid ""
  7760. "Click to flip the cut plane\n"
  7761. "Drag to move the cut plane\n"
  7762. "Right-click a part to assign it to the other side"
  7763. msgstr ""
  7764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:417
  7765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:627
  7766. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1663
  7767. msgid "Move cut plane"
  7768. msgstr ""
  7769. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:522 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  7770. msgid "Mode"
  7771. msgstr "Modus"
  7772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:525
  7773. msgid "Change cut mode"
  7774. msgstr ""
  7775. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:598
  7776. msgid "Value"
  7777. msgstr "Waarde"
  7778. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:605
  7779. msgid "Tolerance"
  7780. msgstr ""
  7781. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7782. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  7785. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  7786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  7787. msgid "Left click"
  7788. msgstr "Linkermuisknop"
  7789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1180
  7790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3558
  7791. msgid "Add connector"
  7792. msgstr ""
  7793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  7795. msgid "Right click"
  7796. msgstr "Rechtermuisknop"
  7797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1181
  7798. msgid "Remove connector"
  7799. msgstr ""
  7800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  7802. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  7803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  7804. msgid "Drag"
  7805. msgstr "Versleep"
  7806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1182
  7807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1647
  7808. msgid "Move connector"
  7809. msgstr ""
  7810. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1183
  7811. msgid "Add connector to selection"
  7812. msgstr ""
  7813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1184
  7814. msgid "Remove connector from selection"
  7815. msgstr ""
  7816. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1185
  7817. msgid "Select all connectors"
  7818. msgstr ""
  7819. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:1658
  7820. msgid "Rotate cut plane"
  7821. msgstr ""
  7822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2282
  7823. msgid "Remove connectors"
  7824. msgstr ""
  7825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7826. msgid "Bulge"
  7827. msgstr ""
  7828. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2339
  7829. msgid "Bulge proportion related to radius"
  7830. msgstr ""
  7831. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7832. msgid "Space"
  7833. msgstr "Spatie"
  7834. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2340
  7835. msgid "Space proportion related to radius"
  7836. msgstr ""
  7837. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2345
  7838. msgid "Confirm connectors"
  7839. msgstr ""
  7840. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2414
  7841. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2473
  7842. msgid "Flip cut plane"
  7843. msgstr ""
  7844. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2515
  7845. msgid "Groove change"
  7846. msgstr ""
  7847. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2527
  7848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2578
  7849. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2621 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:270
  7850. msgid "Reset"
  7851. msgstr "Reset"
  7852. #. TRN: This is an entry in the Undo/Redo stack. The whole line will be 'Edited: (name of whatever was edited)'.
  7853. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2566
  7854. msgid "Edited"
  7855. msgstr ""
  7856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2643
  7857. msgid "Hold SHIFT key to draw a cut line"
  7858. msgstr ""
  7859. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2656
  7860. msgid "Cut position"
  7861. msgstr ""
  7862. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2663
  7863. msgid "Reset cutting plane"
  7864. msgstr ""
  7865. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7866. msgid "Edit connectors"
  7867. msgstr ""
  7868. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2676
  7869. msgid "Add connectors"
  7870. msgstr ""
  7871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2683
  7872. msgid "Reset cut"
  7873. msgstr ""
  7874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2684
  7875. msgid "Reset cutting plane and remove connectors"
  7876. msgstr ""
  7877. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2749
  7878. msgid "Cut result"
  7879. msgstr ""
  7880. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2769
  7881. msgid "Cut into"
  7882. msgstr ""
  7883. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2776
  7885. msgid "Objects"
  7886. msgstr ""
  7887. #. TRN CutGizmo: RadioButton Cut into ...
  7888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2780
  7889. msgid "Parts"
  7890. msgstr ""
  7891. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2794
  7892. msgid "Perform cut"
  7893. msgstr "Snij door"
  7894. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2897
  7895. msgid "Invalid connectors detected"
  7896. msgstr ""
  7897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2899
  7898. #, c-format, boost-format
  7899. msgid "%1$d connector is out of cut contour"
  7900. msgid_plural "%1$d connectors are out of cut contour"
  7901. msgstr[0] ""
  7902. msgstr[1] ""
  7903. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2902
  7904. #, c-format, boost-format
  7905. msgid "%1$d connector is out of object"
  7906. msgid_plural "%1$d connectors are out of object"
  7907. msgstr[0] ""
  7908. msgstr[1] ""
  7909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2905
  7910. msgid "Some connectors are overlapped"
  7911. msgstr ""
  7912. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2909
  7913. msgid "Select at least one object to keep after cutting."
  7914. msgstr ""
  7915. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2911
  7916. msgid "Cut plane is placed out of object"
  7917. msgstr ""
  7918. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:2913
  7919. msgid "Cut plane with groove is invalid"
  7920. msgstr ""
  7921. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3216
  7922. msgid "Connector"
  7923. msgstr ""
  7924. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3311
  7925. msgid "Cut by Plane"
  7926. msgstr "Snij met behulp van vlak"
  7927. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3528
  7928. msgid "Cut by line"
  7929. msgstr ""
  7930. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:3585
  7931. msgid "Delete connector"
  7932. msgstr ""
  7933. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:332
  7934. msgid "Entering Cut gizmo"
  7935. msgstr ""
  7936. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:333
  7937. msgid "Leaving Cut gizmo"
  7938. msgstr ""
  7939. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.hpp:334
  7940. msgid "Cut gizmo editing"
  7941. msgstr ""
  7942. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:429
  7943. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1928
  7944. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:314
  7945. msgid "Set Mirror"
  7946. msgstr "Stel spiegeling in"
  7947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:491
  7948. msgid "Embossed text"
  7949. msgstr ""
  7950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:706
  7951. msgid "Enter emboss gizmo"
  7952. msgstr ""
  7953. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:707
  7954. msgid "Leave emboss gizmo"
  7955. msgstr ""
  7956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:708
  7957. msgid "Embossing actions"
  7958. msgstr ""
  7959. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:727
  7960. msgid "Emboss"
  7961. msgstr ""
  7962. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:981
  7963. msgid "Text-Rotate"
  7964. msgstr ""
  7965. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1006
  7966. msgid "NORMAL"
  7967. msgstr ""
  7968. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1007
  7969. msgid "SMALL"
  7970. msgstr ""
  7971. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1008
  7972. msgid "ITALIC"
  7973. msgstr ""
  7974. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1009
  7975. msgid "SWISS"
  7976. msgstr ""
  7977. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1010
  7978. msgid "MODERN"
  7979. msgstr ""
  7980. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1046
  7981. msgid "First font"
  7982. msgstr ""
  7983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1051
  7984. msgid "Default font"
  7985. msgstr "Standaard lettertype"
  7986. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1492
  7987. msgid ""
  7988. "The text cannot be written using the selected font. Please try choosing a "
  7989. "different font."
  7990. msgstr ""
  7991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1500
  7992. msgid "Embossed text cannot contain only white spaces."
  7993. msgstr ""
  7994. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1502
  7995. msgid "Text contains character glyph (represented by '?') unknown by font."
  7996. msgstr ""
  7997. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1505
  7998. msgid "Text input doesn't show font skew."
  7999. msgstr ""
  8000. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1506
  8001. msgid "Text input doesn't show font boldness."
  8002. msgstr ""
  8003. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1507
  8004. msgid "Text input doesn't show gap between lines."
  8005. msgstr ""
  8006. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1511
  8007. msgid "Too tall, diminished font height inside text input."
  8008. msgstr ""
  8009. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1513
  8010. msgid "Too small, enlarged font height inside text input."
  8011. msgstr ""
  8012. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1516
  8013. msgid "Text doesn't show current horizontal alignment."
  8014. msgstr ""
  8015. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1646
  8016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:681
  8017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:355
  8018. msgid "Apply"
  8019. msgstr "Toepassen"
  8020. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1664
  8021. msgid "Revert font changes."
  8022. msgstr ""
  8023. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1770
  8024. #, boost-format
  8025. msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
  8026. msgstr ""
  8027. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1844
  8028. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1945
  8029. msgid "Operation"
  8030. msgstr ""
  8031. #. TRN EmbossOperation
  8032. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1859
  8033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1960
  8034. msgid "Join"
  8035. msgstr ""
  8036. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1862
  8037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1963
  8038. msgid "Click to change text into object part."
  8039. msgstr ""
  8040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1865
  8041. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1966
  8042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4251
  8043. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  8044. msgstr ""
  8045. "U kunt het type van het laatste onderdeel van een object niet wijzigen."
  8046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1866
  8047. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1967
  8048. msgctxt "EmbossOperation"
  8049. msgid "Cut"
  8050. msgstr ""
  8051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1872
  8052. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1973
  8053. msgid "Click to change part type into negative volume."
  8054. msgstr ""
  8055. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1878
  8056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1979
  8057. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4268
  8058. msgid "Modifier"
  8059. msgstr "Modificator"
  8060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1884
  8061. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1985
  8062. msgid "Click to change part type into modifier."
  8063. msgstr ""
  8064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1891
  8065. msgid "Change Text Type"
  8066. msgstr ""
  8067. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1920
  8068. #, boost-format
  8069. msgid "Rename style(%1%) for embossing text"
  8070. msgstr ""
  8071. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1928
  8072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2009
  8073. msgid "Name can't be empty."
  8074. msgstr ""
  8075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1930
  8076. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2011
  8077. msgid "Name has to be unique."
  8078. msgstr ""
  8079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1966
  8080. msgid "Rename style"
  8081. msgstr ""
  8082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1973
  8083. msgid "Rename current style."
  8084. msgstr ""
  8085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1974
  8086. msgid "Can't rename temporary style."
  8087. msgstr ""
  8088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1991
  8089. msgid "First Add style to list."
  8090. msgstr ""
  8091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1993
  8092. #, boost-format
  8093. msgid "Save %1% style"
  8094. msgstr ""
  8095. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1995
  8096. msgid "No changes to save."
  8097. msgstr ""
  8098. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2002
  8099. msgid "New name of style"
  8100. msgstr ""
  8101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2047
  8102. msgid "Save as new style"
  8103. msgstr ""
  8104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2059
  8105. msgid "Only valid font can be added to style."
  8106. msgstr ""
  8107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2061
  8108. msgid "Add style to my list."
  8109. msgstr ""
  8110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2063
  8111. msgid "Save as new style."
  8112. msgstr ""
  8113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2081
  8114. msgid "Remove style"
  8115. msgstr ""
  8116. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2092
  8117. msgid "Can't remove the last existing style."
  8118. msgstr ""
  8119. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2105
  8120. #, boost-format
  8121. msgid "Are you sure you want to permanently remove the \"%1%\" style?"
  8122. msgstr ""
  8123. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2125
  8124. #, boost-format
  8125. msgid "Delete \"%1%\" style."
  8126. msgstr ""
  8127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2126
  8128. #, boost-format
  8129. msgid "Can't delete \"%1%\". It is last style."
  8130. msgstr ""
  8131. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2127
  8132. #, boost-format
  8133. msgid "Can't delete temporary style \"%1%\"."
  8134. msgstr ""
  8135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2238
  8136. #, boost-format
  8137. msgid "Modified style \"%1%\""
  8138. msgstr ""
  8139. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2239
  8140. #, boost-format
  8141. msgid "Current style is \"%1%\""
  8142. msgstr ""
  8143. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2247
  8144. #, boost-format
  8145. msgid ""
  8146. "Changing style to \"%1%\" will discard current style modification.\n"
  8147. "\n"
  8148. "Would you like to continue anyway?"
  8149. msgstr ""
  8150. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2263
  8151. msgid "Not valid style."
  8152. msgstr ""
  8153. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2264
  8154. #, boost-format
  8155. msgid "Style \"%1%\" can't be used and will be removed from a list."
  8156. msgstr ""
  8157. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2310
  8158. msgid "Unset italic"
  8159. msgstr ""
  8160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2327
  8161. msgid "Set italic"
  8162. msgstr ""
  8163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2356
  8164. msgid "Unset bold"
  8165. msgstr ""
  8166. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2374
  8167. msgid "Set bold"
  8168. msgstr ""
  8169. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2534
  8170. msgid "Revert text size."
  8171. msgstr ""
  8172. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2546
  8173. msgid "Revert embossed depth."
  8174. msgstr ""
  8175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2629
  8176. msgid ""
  8177. "Advanced options cannot be changed for the selected font.\n"
  8178. "Select another font."
  8179. msgstr ""
  8180. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2668
  8181. msgid "Revert using of model surface."
  8182. msgstr ""
  8183. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2682
  8184. msgid "Revert Transformation per glyph."
  8185. msgstr ""
  8186. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2688
  8187. msgid "Set global orientation for whole text."
  8188. msgstr ""
  8189. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2690
  8190. msgid "Set position and orientation per glyph."
  8191. msgstr ""
  8192. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2703
  8193. msgctxt "Alignment"
  8194. msgid "Left"
  8195. msgstr ""
  8196. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2707
  8197. msgctxt "Alignment"
  8198. msgid "Center"
  8199. msgstr ""
  8200. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2711
  8201. msgctxt "Alignment"
  8202. msgid "Right"
  8203. msgstr ""
  8204. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2716
  8205. msgctxt "Alignment"
  8206. msgid "Top"
  8207. msgstr ""
  8208. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2720
  8209. msgctxt "Alignment"
  8210. msgid "Middle"
  8211. msgstr ""
  8212. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2724
  8213. msgctxt "Alignment"
  8214. msgid "Bottom"
  8215. msgstr ""
  8216. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2729
  8217. msgid "Revert alignment."
  8218. msgstr ""
  8219. #. TRN EmbossGizmo: font units
  8220. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2737
  8221. msgid "points"
  8222. msgstr ""
  8223. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2748
  8224. msgid "Revert gap between characters"
  8225. msgstr ""
  8226. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2749
  8227. msgid "Distance between characters"
  8228. msgstr ""
  8229. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2767
  8230. msgid "Revert gap between lines"
  8231. msgstr ""
  8232. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2768
  8233. msgid "Distance between lines"
  8234. msgstr ""
  8235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2785
  8236. msgid "Undo boldness"
  8237. msgstr ""
  8238. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2786
  8239. msgid "Tiny / Wide glyphs"
  8240. msgstr ""
  8241. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2796
  8242. msgid "Undo letter's skew"
  8243. msgstr ""
  8244. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2797
  8245. msgid "Italic strength ratio"
  8246. msgstr ""
  8247. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2814
  8248. msgid "Undo translation"
  8249. msgstr ""
  8250. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2815
  8251. msgid "Distance of the center of the text to the model surface."
  8252. msgstr ""
  8253. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2860
  8254. msgid "Undo rotation"
  8255. msgstr ""
  8256. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2862
  8257. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1860
  8258. msgid "Rotate text Clock-wise."
  8259. msgstr ""
  8260. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2897
  8261. msgid "Unlock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8262. msgstr ""
  8263. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2898
  8264. msgid "Lock the text's rotation when moving text along the object's surface."
  8265. msgstr ""
  8266. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2921
  8267. msgid "Select from True Type Collection."
  8268. msgstr ""
  8269. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2934
  8270. msgid "Set text to face camera"
  8271. msgstr ""
  8272. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2941
  8273. msgid "Orient the text towards the camera."
  8274. msgstr ""
  8275. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3107
  8276. #, boost-format
  8277. msgid ""
  8278. "Can't load exactly same font(\"%1%\"). Aplication selected a similar "
  8279. "one(\"%2%\"). You have to specify font for enable edit text."
  8280. msgstr ""
  8281. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3512
  8282. msgid "No symbol"
  8283. msgstr ""
  8284. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3513
  8285. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2554
  8286. msgid "Loading"
  8287. msgstr "Aan het laden"
  8288. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3563
  8289. msgid "In queue"
  8290. msgstr ""
  8291. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8292. #. Select look of letter shape
  8293. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3601
  8294. msgid "Font"
  8295. msgstr "Lettertype"
  8296. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8297. #. Copy surface of model on surface of the embossed text
  8298. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8299. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3618
  8300. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2085
  8301. msgid "Use surface"
  8302. msgstr ""
  8303. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8304. #. Option to change projection on curved surface
  8305. #. for each character(glyph) in text separately
  8306. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3622
  8307. msgid "Per glyph"
  8308. msgstr ""
  8309. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8310. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3627
  8311. msgid "Char gap"
  8312. msgstr ""
  8313. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8314. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3629
  8315. msgid "Line gap"
  8316. msgstr ""
  8317. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8318. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3631
  8319. msgid "Boldness"
  8320. msgstr ""
  8321. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8322. #. Like Font italic
  8323. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3635
  8324. msgid "Skew ratio"
  8325. msgstr ""
  8326. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8327. #. Distance from model surface to be able
  8328. #. move text as part fully into not flat surface
  8329. #. move text as modifier fully out of not flat surface
  8330. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8331. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3641
  8332. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2087
  8333. msgid "From surface"
  8334. msgstr ""
  8335. #. TRN - Input label. Be short as possible
  8336. #. Keep vector from bottom to top of text aligned with printer Y axis
  8337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3649
  8338. msgid "Keep up"
  8339. msgstr ""
  8340. #. TRN - Input label. Be short as possible.
  8341. #. Some Font file contain multiple fonts inside and
  8342. #. this is numerical selector of font inside font collections
  8343. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:3654
  8344. msgid "Collection"
  8345. msgstr ""
  8346. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  8347. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:71
  8348. msgid "Paint-on supports"
  8349. msgstr "Inkleur-supports"
  8350. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  8351. msgid "Automatic painting"
  8352. msgstr ""
  8353. #. TRN GizmoFdmSupports : message line during the waiting for autogenerated supports
  8354. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  8355. msgid "painting"
  8356. msgstr ""
  8357. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  8358. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  8359. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:112
  8360. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  8361. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  8362. msgid "Clipping of view"
  8363. msgstr "Weergave samenvoegen"
  8364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
  8365. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  8366. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:111
  8367. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  8368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  8369. msgid "Reset direction"
  8370. msgstr "Reset-richting"
  8371. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
  8372. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:113
  8373. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  8374. msgid "Brush size"
  8375. msgstr "Penseelgrootte"
  8376. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:57
  8377. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:114
  8378. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  8379. msgid "Brush shape"
  8380. msgstr "Penseelvorm"
  8381. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
  8382. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1831
  8383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:115
  8384. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  8385. msgid "Left mouse button"
  8386. msgstr "Linkermuisknop"
  8387. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:59
  8388. msgid "Enforce supports"
  8389. msgstr "Forceer supportmateriaal"
  8390. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:60
  8391. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:117
  8392. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:41
  8393. msgid "Right mouse button"
  8394. msgstr "Rechtermuisknop"
  8395. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:61
  8396. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:579
  8397. msgid "Block supports"
  8398. msgstr "Blokkeer supportmateriaal"
  8399. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:62
  8400. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:119
  8401. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:43
  8402. msgid "Shift + Left mouse button"
  8403. msgstr "Shift + linkermuisknop"
  8404. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:63
  8405. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:574
  8406. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:44
  8407. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:251
  8408. msgid "Remove selection"
  8409. msgstr "Verwijder selectie"
  8410. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:64
  8411. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:45
  8412. msgid "Remove all selection"
  8413. msgstr "Verwijder alle selecties"
  8414. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:66
  8415. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:123
  8416. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:47
  8417. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  8418. msgid "Sphere"
  8419. msgstr "Bol"
  8420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:68
  8421. msgid "Highlight overhang by angle"
  8422. msgstr "Markeer overhanging bij hoek"
  8423. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:69
  8424. msgid "Enforce"
  8425. msgstr "Forceer"
  8426. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:72
  8427. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:126
  8428. msgid "Tool type"
  8429. msgstr "Tooltype"
  8430. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:73
  8431. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:127
  8432. msgid "Brush"
  8433. msgstr "Kwast"
  8434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:74
  8435. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
  8436. msgid "Smart fill"
  8437. msgstr "Slim vullen"
  8438. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:76
  8439. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
  8440. msgid "Smart fill angle"
  8441. msgstr "Slim hoekvullen"
  8442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:78
  8443. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:132
  8444. msgid "Split triangles"
  8445. msgstr "Split facetten"
  8446. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:79
  8447. msgid "On overhangs only"
  8448. msgstr "Alleen bij overhangingen"
  8449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
  8450. #, boost-format
  8451. msgid ""
  8452. "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  8453. "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  8454. msgstr ""
  8455. "Selecteert facetten met bepaalde overhangingshoek. Het is mogelijk om "
  8456. "overschilderbare facetten te beperken tot alleen voorgeselecteerde facetten "
  8457. "als de optie \"%1%\" aan staat."
  8458. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:236
  8459. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:383
  8460. msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  8461. msgstr "Schildert facetten volgens de gekozen schilderkwast."
  8462. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:244
  8463. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:396
  8464. msgid ""
  8465. "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
  8466. msgstr ""
  8467. "Schildert naastgelegen facetten van welke de relatieve hoek kleiner dan of "
  8468. "gelijk aan een gegeven hoek is."
  8469. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  8470. #, boost-format
  8471. msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  8472. msgstr ""
  8473. "Staat toe om alleen te schilderen op facetten geselecteerd door: \"%1%\""
  8474. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:263
  8475. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:424
  8476. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:145
  8477. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  8478. msgstr "Kleurt alle binnenfacetten, onafhankelijk van hun oriëntatie."
  8479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:272
  8480. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:433
  8481. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:153
  8482. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  8483. msgstr "Negeer facetten die niet in beeld zijn."
  8484. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:281
  8485. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:442
  8486. msgid "Paints only one facet."
  8487. msgstr "Schildert slechts één facet."
  8488. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
  8489. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:304
  8490. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:450
  8491. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:467
  8492. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:133
  8493. msgid "Alt + Mouse wheel"
  8494. msgstr "Alt + scrollwieltje"
  8495. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:294
  8496. msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8497. msgstr ""
  8498. "Splitst grote facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8499. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:327
  8500. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:488
  8501. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:171
  8502. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  8503. msgstr "Ctrl + scrollwieltje"
  8504. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:332
  8505. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:493
  8506. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:176
  8507. msgid "Reset selection"
  8508. msgstr "Reset selectie"
  8509. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:384
  8510. msgid "Block supports by angle"
  8511. msgstr "Blokkeer supports op basis van hoek"
  8512. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:385
  8513. msgid "Add supports by angle"
  8514. msgstr "Voeg supports to op basis van hoek"
  8515. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:523
  8516. msgid "Automatic painting requires valid print setup."
  8517. msgstr ""
  8518. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:531
  8519. msgid "Automatic painting requires printable object."
  8520. msgstr ""
  8521. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:541
  8522. msgid "Automatic painting will erase all currently painted areas."
  8523. msgstr ""
  8524. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:542
  8525. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1130
  8526. msgid "Are you sure you want to do it?"
  8527. msgstr "Weet u zeker dat u dit wilt doen?"
  8528. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:546
  8529. msgid "Automatic painting support points"
  8530. msgstr ""
  8531. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:577
  8532. msgid "Add supports"
  8533. msgstr "Voeg supports toe"
  8534. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:28
  8535. msgid "Entering Paint-on supports"
  8536. msgstr ""
  8537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:29
  8538. msgid "Leaving Paint-on supports"
  8539. msgstr ""
  8540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.hpp:30
  8541. msgid "Paint-on supports editing"
  8542. msgstr ""
  8543. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:37
  8544. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4127
  8545. msgid "Gizmo-Place on Face"
  8546. msgstr "Plaats op vlak"
  8547. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:79
  8548. msgid "Place on face"
  8549. msgstr "Plaats op vlak"
  8550. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
  8551. msgid "Hollow this object"
  8552. msgstr "Dit object uithollen"
  8553. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:35
  8554. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  8555. msgstr "Toon voorbeeld van uitgehold model met gat"
  8556. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:36
  8557. msgid "Offset"
  8558. msgstr "Shelldikte"
  8559. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:37
  8560. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:118
  8561. msgid "Quality"
  8562. msgstr "Kwaliteit"
  8563. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:39
  8564. msgid "Hole diameter"
  8565. msgstr "Gatdiameter"
  8566. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  8567. msgid "Hole depth"
  8568. msgstr "Gatdiepte"
  8569. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  8570. msgid "Remove selected holes"
  8571. msgstr "Verwijder geselecteerde gaten"
  8572. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  8573. msgid "Remove all holes"
  8574. msgstr "Verwijder alle gaten"
  8575. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  8576. msgid "Show supports"
  8577. msgstr "Toon support"
  8578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:245
  8579. msgid "Add drainage hole"
  8580. msgstr "Voeg afvoergat toe"
  8581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:364
  8582. msgid "Delete drainage hole"
  8583. msgstr "Verwijder afvoergat"
  8584. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:658
  8585. msgid "Hollowing parameter change"
  8586. msgstr "Wijziging van uitholparameter"
  8587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:742
  8588. msgid "Change drainage hole diameter"
  8589. msgstr "Verander afvoergatdiameter"
  8590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:844
  8591. msgid "Hollow and drill"
  8592. msgstr "Uithollen en gat toevoegen"
  8593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:886
  8594. msgid "Move drainage hole"
  8595. msgstr "Verplaats afvoergat"
  8596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:70
  8597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:81
  8598. msgid "Vertex"
  8599. msgstr ""
  8600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:71
  8601. msgid "Edge"
  8602. msgstr ""
  8603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:73
  8604. msgid "Plane"
  8605. msgstr ""
  8606. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:82
  8607. msgid "Point on edge"
  8608. msgstr ""
  8609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:83
  8610. msgid "Point on circle"
  8611. msgstr ""
  8612. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:84
  8613. msgid "Point on plane"
  8614. msgstr ""
  8615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:94
  8616. msgid "Center of edge"
  8617. msgstr ""
  8618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:95
  8619. msgid "Center of circle"
  8620. msgstr ""
  8621. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:561
  8622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2051
  8623. msgid "Measure"
  8624. msgstr ""
  8625. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1251
  8626. msgid "Edit to scale"
  8627. msgstr ""
  8628. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1377
  8629. msgctxt "Verb"
  8630. msgid "Scale"
  8631. msgstr ""
  8632. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1839
  8633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1866
  8634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1872
  8635. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1901
  8636. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1908
  8637. msgid "Unselect feature"
  8638. msgstr ""
  8639. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1845
  8640. msgid "Unselect center"
  8641. msgstr ""
  8642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1850
  8643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1877
  8644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1913
  8645. msgid "Select center"
  8646. msgstr ""
  8647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1855
  8648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1882
  8649. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1918
  8650. msgid "Unselect point"
  8651. msgstr ""
  8652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1861
  8653. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1888
  8654. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1925
  8656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8657. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8658. msgid "Select feature"
  8659. msgstr ""
  8660. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1893
  8661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1930
  8662. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1938
  8663. msgid "Select point"
  8664. msgstr ""
  8665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1955
  8666. msgid "Enable point selection"
  8667. msgstr ""
  8668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1960
  8669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2029
  8670. msgid "Restart selection"
  8671. msgstr ""
  8672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:1970
  8673. msgid "Unselect"
  8674. msgstr ""
  8675. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2021
  8676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2023
  8677. msgid "Selection"
  8678. msgstr "Selectie"
  8679. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2043
  8680. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  8681. msgid "Copy to clipboard"
  8682. msgstr "Kopieer naar klembord"
  8683. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2060
  8684. msgid "Angle"
  8685. msgstr ""
  8686. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8687. msgid "Perpendicular distance"
  8688. msgstr ""
  8689. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2074
  8690. msgid "Distance"
  8691. msgstr ""
  8692. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2084
  8693. msgid "Direct distance"
  8694. msgstr ""
  8695. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2094
  8696. msgid "Distance XYZ"
  8697. msgstr ""
  8698. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:168
  8699. msgid "Entering Measure gizmo"
  8700. msgstr ""
  8701. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:169
  8702. msgid "Leaving Measure gizmo"
  8703. msgstr ""
  8704. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.hpp:170
  8705. msgid "Measure gizmo editing"
  8706. msgstr ""
  8707. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:33
  8708. #, boost-format
  8709. msgid ""
  8710. "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  8711. "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be "
  8712. "used for painting."
  8713. msgstr ""
  8714. "Uw printer heeft meer extruders dan de multi-materialschilderoptie "
  8715. "ondersteunt. Daarom worden alleen de eerste %1% extruders gebruiker voor het "
  8716. "schilderen."
  8717. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:51
  8718. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:74
  8719. msgid "Multimaterial painting"
  8720. msgstr "Multi-material schilderen"
  8721. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:116
  8722. msgid "First color"
  8723. msgstr "Eerste kleur"
  8724. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
  8725. msgid "Second color"
  8726. msgstr "Tweede kleur"
  8727. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
  8728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:650
  8729. msgid "Remove painted color"
  8730. msgstr "Verwijder geschilderde kleur"
  8731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
  8732. msgid "Clear all"
  8733. msgstr "Herstel alles"
  8734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
  8735. msgid "Bucket fill"
  8736. msgstr "Vlakvullen"
  8737. #. TRN Means "current color"
  8738. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:345
  8739. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8740. msgid "Current"
  8741. msgstr ""
  8742. #. TRN Means "original color"
  8743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:347
  8744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:361
  8745. msgid "Original"
  8746. msgstr ""
  8747. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:409
  8748. msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  8749. msgstr "Schildert naastgelegen facetten die dezelfde kleur hebben."
  8750. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:455
  8751. msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  8752. msgstr ""
  8753. "Splitst groter facetten in kleinere terwijl het object wordt geschilderd."
  8754. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:653
  8755. #, boost-format
  8756. msgid "Painted using: Extruder %1%"
  8757. msgstr "Geschilderd met: Extruder %1%"
  8758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:126
  8759. msgid "Entering Multimaterial painting"
  8760. msgstr ""
  8761. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:127
  8762. msgid "Leaving Multimaterial painting"
  8763. msgstr ""
  8764. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.hpp:128
  8765. msgid "Multimaterial painting editing"
  8766. msgstr ""
  8767. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:62
  8768. msgid "Move"
  8769. msgstr "Verplaats"
  8770. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:82 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3129
  8771. msgid "Gizmo-Move"
  8772. msgstr "Verplaatsen"
  8773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:588
  8774. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3221
  8775. msgid "Gizmo-Rotate"
  8776. msgstr "Roteren"
  8777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:634
  8778. msgid "Optimize orientation"
  8779. msgstr "Optimaliseer oriëntatie"
  8780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:144
  8781. msgid "Gizmo-Scale"
  8782. msgstr "Verschalen"
  8783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:40
  8784. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:254
  8785. msgid "Enforce seam"
  8786. msgstr "Forceer naad"
  8787. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:42
  8788. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:256
  8789. msgid "Block seam"
  8790. msgstr "Blokkeer naad"
  8791. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:56
  8792. msgid "Seam painting"
  8793. msgstr "Naad kleuren"
  8794. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:29
  8795. msgid "Entering Seam painting"
  8796. msgstr ""
  8797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:30
  8798. msgid "Leaving Seam painting"
  8799. msgstr ""
  8800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.hpp:31
  8801. msgid "Paint-on seam editing"
  8802. msgstr ""
  8803. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:95
  8804. msgid "Mesh name"
  8805. msgstr "Mesh-naam"
  8806. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:97
  8807. msgid "Level of detail"
  8808. msgstr ""
  8809. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:98
  8810. msgid "Decimate ratio"
  8811. msgstr "Decimeerverhouding"
  8812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:137
  8813. #, boost-format
  8814. msgid ""
  8815. "Processing model \"%1%\" with more than 1M triangles could be slow. It is "
  8816. "highly recommended to reduce amount of triangles."
  8817. msgstr ""
  8818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:140
  8819. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:833
  8820. msgid "Simplify model"
  8821. msgstr "Vereenvoudig model"
  8822. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:167
  8823. msgid "Simplify"
  8824. msgstr "Vereenvoudig"
  8825. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:180
  8826. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  8827. msgstr ""
  8828. "Vereenvoudiging wordt nu alleen ondersteund als een enkel onderdeel is "
  8829. "geselecteerd"
  8830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:181
  8831. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612
  8832. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690
  8833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:429
  8834. msgid "Error"
  8835. msgstr "Fout"
  8836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:284
  8837. msgid "Extra high"
  8838. msgstr "Extra hoog"
  8839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:285
  8840. msgid "High"
  8841. msgstr "Hoog"
  8842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:286
  8843. msgid "Medium"
  8844. msgstr "Gemiddeld"
  8845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:287
  8846. msgid "Low"
  8847. msgstr "Laag"
  8848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:288
  8849. msgid "Extra low"
  8850. msgstr "Extra laag"
  8851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:311
  8852. msgid ""
  8853. "A multipart object can be simplified using only a Level of detail. If you "
  8854. "want to enter a Decimate ratio, do the simplification separately."
  8855. msgstr ""
  8856. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:340
  8857. #, c-format, boost-format
  8858. msgid "%d triangles"
  8859. msgstr "%d facetten"
  8860. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:343
  8861. msgid "Show wireframe"
  8862. msgstr "Toon draadmodel"
  8863. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:349
  8864. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  8865. msgstr "Operatie wordt geannuleerd. Even geduld alstublieft."
  8866. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:358
  8867. msgid "Can't apply when proccess preview."
  8868. msgstr "Kan niet toepassen tijdens verwerken van sliceweergave."
  8869. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
  8870. #, boost-format
  8871. msgid "Process %1% / 100"
  8872. msgstr "Proces %1% / 100"
  8873. #. TRN %1% = volumes name
  8874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:531
  8875. #, boost-format
  8876. msgid "Simplify %1%"
  8877. msgstr ""
  8878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:532
  8879. msgid ""
  8880. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  8881. "simplifying the mesh."
  8882. msgstr ""
  8883. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.hpp:155
  8884. msgid "Model simplification has been canceled"
  8885. msgstr ""
  8886. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:72
  8887. msgid "Entering SLA support points"
  8888. msgstr ""
  8889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.hpp:73
  8890. msgid "Leaving SLA support points"
  8891. msgstr ""
  8892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:41
  8893. msgid "Head diameter"
  8894. msgstr "Kopdiameter"
  8895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:42
  8896. msgid "Lock supports under new islands"
  8897. msgstr "Vergrendel support onder nieuwe eilanden"
  8898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:43
  8899. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1280
  8900. msgid "Remove selected points"
  8901. msgstr "Verwijder geselecteerde punten"
  8902. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:44
  8903. msgid "Remove all points"
  8904. msgstr "Verwijder alle punten"
  8905. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:45
  8906. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1283
  8907. msgid "Apply changes"
  8908. msgstr "Wijzigingen toepassen"
  8909. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
  8910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1284
  8911. msgid "Discard changes"
  8912. msgstr "Wijzigingen afwijzen"
  8913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  8914. msgid "Minimal points distance"
  8915. msgstr "Minimale puntafstand"
  8916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  8917. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1286
  8918. msgid "Auto-generate points"
  8919. msgstr "Genereer automatisch punten"
  8920. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  8921. msgid "Manual editing"
  8922. msgstr "Handmatig bewerken"
  8923. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:319
  8924. msgid "Add support point"
  8925. msgstr "Voeg supportpunt toe"
  8926. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:472
  8927. msgid "Delete support point"
  8928. msgstr "Verwijder supportpunt"
  8929. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:638
  8930. msgid "Change point head diameter"
  8931. msgstr "Wijzig puntkopdiameter"
  8932. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:708
  8933. msgid "Support parameter change"
  8934. msgstr "Wijzig supportparameter"
  8935. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:824
  8936. msgid "SLA Support Points"
  8937. msgstr "SLA-supportpunten"
  8938. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:829
  8939. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  8940. msgstr "Wilt u handmatig aangepaste supportpunten opslaan?"
  8941. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:830
  8942. msgid "Save support points?"
  8943. msgstr "Supportpunten opslaan?"
  8944. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:892
  8945. msgid "Move support point"
  8946. msgstr "Verplaats supportpunt"
  8947. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:999
  8948. msgid "Support points edit"
  8949. msgstr "Bewerk supportpunten"
  8950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  8951. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  8952. msgstr ""
  8953. "Automatisch genereren zal alle handmatig aangepaste punten verwijderen."
  8954. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1136
  8955. msgid "Autogenerate support points"
  8956. msgstr "Automatisch gegenereerde supportpunten"
  8957. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243
  8958. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  8959. msgstr "SLA sneltoetsen"
  8960. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1254
  8961. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  8962. msgstr "Let op: sommige sneltoetsen werken alleen in bewerkmodus."
  8963. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1272
  8964. msgid "Add point"
  8965. msgstr "Voeg punt toe"
  8966. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  8967. msgid "Remove point"
  8968. msgstr "Verwijder punt"
  8969. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1274
  8970. msgid "Move point"
  8971. msgstr "Verplaats punt"
  8972. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1275
  8973. msgid "Add point to selection"
  8974. msgstr "Voeg punt toe aan selectie"
  8975. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1276
  8976. msgid "Remove point from selection"
  8977. msgstr "Verwijder punt uit selectie"
  8978. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1277
  8979. msgid "Select by rectangle"
  8980. msgstr "Selecteer met boxselectie"
  8981. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1278
  8982. msgid "Deselect by rectangle"
  8983. msgstr "Deselecteer met boxselectie"
  8984. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1279
  8985. msgid "Select all points"
  8986. msgstr "Selecteer alle punten"
  8987. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8988. msgid "Mouse wheel"
  8989. msgstr "Scrollwieltje"
  8990. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1281
  8991. msgid "Move clipping plane"
  8992. msgstr "Verplaats snijvlak"
  8993. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1282
  8994. msgid "Reset clipping plane"
  8995. msgstr "Reset snijvlak"
  8996. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1285
  8997. msgid "Switch to editing mode"
  8998. msgstr "Schakel over naar bewerkmodus"
  8999. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:340
  9000. msgid "Enter SVG gizmo"
  9001. msgstr ""
  9002. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:341
  9003. msgid "Leave SVG gizmo"
  9004. msgstr ""
  9005. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:342
  9006. msgid "SVG actions"
  9007. msgstr ""
  9008. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:354
  9009. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:569
  9010. msgid "SVG"
  9011. msgstr "SVG"
  9012. #. TRN This is an item label in the undo-redo stack.
  9013. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:542
  9014. msgid "SVG-Rotate"
  9015. msgstr ""
  9016. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1020
  9017. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1057
  9018. #, boost-format
  9019. msgid "Opacity (%1%)"
  9020. msgstr ""
  9021. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1025
  9022. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1061
  9023. #, boost-format
  9024. msgid "Color gradient (%1%)"
  9025. msgstr ""
  9026. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1028
  9027. msgid "Undefined fill type"
  9028. msgstr ""
  9029. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1031
  9030. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1067
  9031. msgid "Linear gradient"
  9032. msgstr ""
  9033. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1035
  9034. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1071
  9035. msgid "Radial gradient"
  9036. msgstr ""
  9037. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1044
  9038. msgid "Open filled path"
  9039. msgstr ""
  9040. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1064
  9041. msgid "Undefined stroke type"
  9042. msgstr ""
  9043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1108
  9044. msgid "Path can't be healed from selfintersection and multiple points."
  9045. msgstr ""
  9046. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1112
  9047. msgid ""
  9048. "Final shape constains selfintersection or multiple points with same "
  9049. "coordinate."
  9050. msgstr ""
  9051. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1118
  9052. #, boost-format
  9053. msgid "Shape is marked as invisible (%1%)."
  9054. msgstr ""
  9055. #. TRN: The first placeholder is shape identifier, the second one is text describing the problem.
  9056. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1125
  9057. #, boost-format
  9058. msgid "Fill of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9059. msgstr ""
  9060. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1130
  9061. #, boost-format
  9062. msgid "Stroke of shape (%1%) is too thin (minimal width is %2% mm)."
  9063. msgstr ""
  9064. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1135
  9065. #, boost-format
  9066. msgid "Stroke of shape (%1%) contains unsupported: %2%."
  9067. msgstr ""
  9068. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1358 src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:383
  9069. msgid "Face the camera"
  9070. msgstr ""
  9071. #. TRN - Preview of filename after clear local filepath.
  9072. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1430
  9073. msgid "Unknown filename"
  9074. msgstr ""
  9075. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1461
  9076. #, boost-format
  9077. msgid "SVG file path is \"%1%\""
  9078. msgstr ""
  9079. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1478
  9080. msgid "Reload SVG file from disk."
  9081. msgstr ""
  9082. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1488
  9083. msgid "Change file"
  9084. msgstr ""
  9085. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1496
  9086. msgid "Change to another .svg file"
  9087. msgstr ""
  9088. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1499
  9089. msgid "Forget the file path"
  9090. msgstr ""
  9091. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1513
  9092. msgid ""
  9093. "Do NOT save local path to 3MF file.\n"
  9094. "Also disables 'reload from disk' option."
  9095. msgstr ""
  9096. #. TRN: An menu option to convert the SVG into an unmodifiable model part.
  9097. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1539
  9098. msgid "Bake"
  9099. msgstr ""
  9100. #. TRN: Tooltip for the menu item.
  9101. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1544
  9102. msgid "Bake into model as uneditable part"
  9103. msgstr ""
  9104. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1549
  9105. msgid "Save as"
  9106. msgstr "Opslaan Als"
  9107. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1553
  9108. msgid "Save SVG file"
  9109. msgstr ""
  9110. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1578
  9111. msgid "Save as '.svg' file"
  9112. msgstr ""
  9113. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1647
  9114. msgid "Size in emboss direction."
  9115. msgstr ""
  9116. #. TRN: The placeholder contains a number.
  9117. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1658
  9118. #, boost-format
  9119. msgid "Scale also changes amount of curve samples (%1%)"
  9120. msgstr ""
  9121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1723
  9122. msgid "Width of SVG."
  9123. msgstr ""
  9124. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1736
  9125. msgid "Height of SVG."
  9126. msgstr ""
  9127. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1746
  9128. msgid "Lock/unlock the aspect ratio of the SVG."
  9129. msgstr ""
  9130. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1755
  9131. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:446
  9132. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:471
  9133. msgid "Reset scale"
  9134. msgstr "Reset verschaling"
  9135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1767
  9136. msgid "Resize"
  9137. msgstr ""
  9138. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1815
  9139. msgid "Distance of the center of the SVG to the model surface."
  9140. msgstr ""
  9141. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1841
  9142. msgid "Reset distance"
  9143. msgstr ""
  9144. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1887
  9145. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:406
  9146. msgid "Reset rotation"
  9147. msgstr "Reset rotatie"
  9148. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1898
  9149. msgid "Lock/unlock rotation angle when dragging above the surface."
  9150. msgstr ""
  9151. #. TRN: This is the name of the action that shows in undo/redo stack (changing part type from SVG to something else).
  9152. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:1993
  9153. msgid "Change SVG Type"
  9154. msgstr ""
  9155. #. TRN - Input label. Be short as possible
  9156. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2091
  9157. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  9158. msgid "Mirror"
  9159. msgstr "Spiegelen"
  9160. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2133
  9161. msgid "Choose SVG file for emboss:"
  9162. msgstr ""
  9163. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2187
  9164. #, boost-format
  9165. msgid "File does NOT exist (%1%)."
  9166. msgstr ""
  9167. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2192
  9168. #, boost-format
  9169. msgid "Filename has to end with \".svg\" but you selected %1%"
  9170. msgstr ""
  9171. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2197
  9172. #, boost-format
  9173. msgid "Nano SVG parser can't load from file (%1%)."
  9174. msgstr ""
  9175. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSVG.cpp:2207
  9176. #, boost-format
  9177. msgid "SVG file does NOT contain a single path to be embossed (%1%)."
  9178. msgstr ""
  9179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:211
  9180. msgid ""
  9181. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9182. msgstr ""
  9183. "FOUT: Sluit alstublieft eerst alle bewerkingen zoals beschikbaar op de "
  9184. "linker werkbalk"
  9185. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1019
  9186. msgid ""
  9187. "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your "
  9188. "changes first."
  9189. msgstr ""
  9190. "U bewerkt momenteel SLA-supportpunten. Pas de wijzigingen toe of negeer ze "
  9191. "eerst."
  9192. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:200 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5394
  9193. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:76
  9194. msgid "Variable layer height"
  9195. msgstr "Variabele laagdikte"
  9196. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:202
  9197. msgid "Left mouse button:"
  9198. msgstr "Linkermuisknop:"
  9199. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:204
  9200. msgid "Add detail"
  9201. msgstr "Voeg detail toe"
  9202. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:206
  9203. msgid "Right mouse button:"
  9204. msgstr "Rechtermuisknop:"
  9205. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:208
  9206. msgid "Remove detail"
  9207. msgstr "Verwijder detail"
  9208. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:210
  9209. msgid "Shift + Left mouse button:"
  9210. msgstr "Shift + linkermuisknop:"
  9211. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:212
  9212. msgid "Reset to base"
  9213. msgstr "Reset"
  9214. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:214
  9215. msgid "Shift + Right mouse button:"
  9216. msgstr "Shift + rechtermuisknop:"
  9217. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:216
  9218. msgid "Smoothing"
  9219. msgstr "Egaliseren"
  9220. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:218
  9221. msgid "Mouse wheel:"
  9222. msgstr "Scrollwieltje:"
  9223. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220
  9224. msgid "Increase/decrease edit area"
  9225. msgstr "Vergroot/verklein bewerkgebied"
  9226. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:223
  9227. msgid "Adaptive"
  9228. msgstr "Adaptief"
  9229. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
  9230. msgid "Quality / Speed"
  9231. msgstr "Kwaliteit / Snelheid"
  9232. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
  9233. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  9234. msgstr "Hogere printkwaliteit tegenover een hogere printsnelheid."
  9235. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  9236. msgid "Smooth"
  9237. msgstr "Egaliseer"
  9238. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  9239. msgid "Keep min"
  9240. msgstr "Behoud min"
  9241. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:632
  9242. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  9243. msgstr "Variabele laagdikte - handmatig bewerken"
  9244. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:747
  9245. msgid "Seq."
  9246. msgstr "Volg."
  9247. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1234
  9248. msgid "SLA view"
  9249. msgstr ""
  9250. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1253
  9251. msgid "Show as processed"
  9252. msgstr ""
  9253. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1254
  9254. msgid "Show as original"
  9255. msgstr ""
  9256. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1733
  9257. msgid "Variable layer height - Reset"
  9258. msgstr "Variabele laagdikte - reset"
  9259. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1741
  9260. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  9261. msgstr "Variabele laagdikte - adaptief"
  9262. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1749
  9263. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  9264. msgstr "Variabele laagdikte - egaliseer alles"
  9265. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2211
  9266. msgid "Mirror Object"
  9267. msgstr "Spiegel object"
  9268. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3865
  9269. msgid "Move Object"
  9270. msgstr "Verplaats object"
  9271. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4511 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  9272. msgid "Switch to Settings"
  9273. msgstr "Schakel over naar instellingen"
  9274. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4512 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5354
  9275. msgid "Print Settings Tab"
  9276. msgstr "Printinstellingentab"
  9277. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5355
  9278. msgid "Filament Settings Tab"
  9279. msgstr "Filamentinstellingentab"
  9280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5355
  9281. msgid "Material Settings Tab"
  9282. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  9283. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5356
  9284. msgid "Printer Settings Tab"
  9285. msgstr "Printerinstellingentab"
  9286. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9287. msgid "Undo History"
  9288. msgstr "Geschiedenis ongedaan maken"
  9289. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4738
  9290. msgid "Redo History"
  9291. msgstr "Geschiedenis opnieuw doen"
  9292. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9293. #, c-format, boost-format
  9294. msgid "Undo %1$d Action"
  9295. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9296. msgstr[0] "Maak %1$d actie ongedaan"
  9297. msgstr[1] "Maak %1$d acties ongedaan"
  9298. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4758
  9299. #, c-format, boost-format
  9300. msgid "Redo %1$d Action"
  9301. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9302. msgstr[0] "Doe %1$d actie opnieuw"
  9303. msgstr[1] "Doe %1$d acties opnieuw"
  9304. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5372
  9305. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Search.cpp:486
  9306. msgid "Search"
  9307. msgstr "Zoek"
  9308. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4791 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4799
  9309. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:496
  9310. msgid "Enter a search term"
  9311. msgstr "Voer een zoekterm in"
  9312. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5240
  9313. msgid "Add..."
  9314. msgstr "Voeg toe..."
  9315. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5257 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  9316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4911
  9317. msgid "Delete all"
  9318. msgstr "Verwijder alles"
  9319. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  9320. msgid "Arrange selection"
  9321. msgstr "Schik selectie"
  9322. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5266
  9323. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9324. msgstr "Rechtermuisklik om schikopties te tonen"
  9325. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5286
  9326. msgid "Copy"
  9327. msgstr "Kopieer"
  9328. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5295
  9329. msgid "Paste"
  9330. msgstr "Plak"
  9331. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5307 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  9332. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1367 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1378
  9333. msgid "Add instance"
  9334. msgstr "Voeg instantie toe"
  9335. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5318 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  9336. msgid "Remove instance"
  9337. msgstr "Verwijder instantie"
  9338. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5331
  9339. msgid "Split to objects"
  9340. msgstr "Verdeel in objecten"
  9341. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5341
  9342. msgid "Split to parts"
  9343. msgstr "Verdeel in onderdelen"
  9344. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5447 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5484
  9345. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9346. msgstr "Rechtermuisklik om geschiedenis te openen/sluiten"
  9347. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5469
  9348. #, boost-format
  9349. msgid "Next Undo action: %1%"
  9350. msgstr "Volgende ongedaan maken: %1%"
  9351. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5484 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  9352. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
  9353. msgid "Redo"
  9354. msgstr "Doe opnieuw"
  9355. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5505
  9356. #, boost-format
  9357. msgid "Next Redo action: %1%"
  9358. msgstr "Volgende opnieuw doen: %1%"
  9359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7422
  9360. msgid "An object outside the print area was detected."
  9361. msgstr "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd."
  9362. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7423
  9363. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  9364. msgstr "Er is een toolpad buiten het printbereik gedetecteerd."
  9365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7424
  9366. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  9367. msgstr "Er zijn SLA-supports buiten het printbereik gedetecteerd."
  9368. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7425
  9369. msgid "Some objects are not visible during editing."
  9370. msgstr "Sommige objecten zijn niet zichtbaar tijdens het bewerken."
  9371. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7427
  9372. msgid ""
  9373. "An object outside the print area was detected.\n"
  9374. "Resolve the current problem to continue slicing."
  9375. msgstr ""
  9376. "Er is een object buiten het printbereik gedetecteerd.\n"
  9377. "Los het probleem op om door te gaan met slicen."
  9378. #. TRN %3% is name of Object1, %4% is name of Object2
  9379. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7439
  9380. #, boost-format
  9381. msgid ""
  9382. "Conflicts in G-code paths have been detected at layer %1%, z=%2$.2f mm. "
  9383. "Please reposition the conflicting objects (%3% <-> %4%) further apart."
  9384. msgstr ""
  9385. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7469
  9386. msgid "Jump to"
  9387. msgstr "Spring naar"
  9388. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7472
  9389. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2105
  9390. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2112
  9391. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2128
  9392. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2134
  9393. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2205
  9394. msgid "ERROR:"
  9395. msgstr "Fout:"
  9396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7549
  9397. msgid "Selection-Add from rectangle"
  9398. msgstr "Selectie - Voeg toe van boxselectie"
  9399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7564
  9400. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9401. msgstr "Selectie - Verwijder van boxselectie"
  9402. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:295
  9403. msgid "Undefined"
  9404. msgstr "Ongedefinieerd"
  9405. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:316
  9406. #, boost-format
  9407. msgid "%1% was substituted with %2%"
  9408. msgstr "%1% is gesubstitueerd met %2%"
  9409. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:325
  9410. msgid ""
  9411. "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer "
  9412. "or by some PrusaSlicer fork."
  9413. msgstr ""
  9414. "Waarschijnlijk is de configuratie gemaakt door een nieuwere versie van "
  9415. "PrusaSlicer of een afgeleide daarvan."
  9416. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
  9417. msgid "The following values were substituted:"
  9418. msgstr "De volgende waarden zijn gesubstitueerd:"
  9419. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:327
  9420. msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9421. msgstr "Beoordeel de substituties en pas aan indien gewenst."
  9422. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  9423. msgid "SLA print settings"
  9424. msgstr "SLA-printinstellingen"
  9425. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:162
  9426. msgid "Physical Printer"
  9427. msgstr "Fysieke printer"
  9428. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354
  9429. msgid ""
  9430. "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
  9431. "recognized."
  9432. msgstr ""
  9433. "Configuratiebundel is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden niet "
  9434. "herkend werden."
  9435. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:364
  9436. #, boost-format
  9437. msgid ""
  9438. "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9439. "were not recognized."
  9440. msgstr ""
  9441. "Configuratiebestand \"%1%\" is geladen, hoewel sommige configuratiewaarden "
  9442. "niet herkend werden."
  9443. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:297
  9444. msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  9445. msgstr ""
  9446. "is gebaseerd op Slic3R van Allessandro Ranellucci en de RepRap-community."
  9447. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:298
  9448. msgid "Developed by Prusa Research."
  9449. msgstr "Ontwikkeld door Prusa Research."
  9450. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:299
  9451. msgid "Licensed under GNU AGPLv3."
  9452. msgstr ""
  9453. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:440
  9454. #, boost-format
  9455. msgid ""
  9456. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  9457. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  9458. "%2%.\n"
  9459. "\n"
  9460. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  9461. "first time).\n"
  9462. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  9463. "%3%.\n"
  9464. "\n"
  9465. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  9466. "order to access your profiles, etc.\n"
  9467. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  9468. "location again.\n"
  9469. "\n"
  9470. "What do you want to do now?"
  9471. msgstr ""
  9472. "Beginnend bij %1% 2.3, de configuratie-locatie op Linux is veranderd "
  9473. "(volgens de XDG Base Directory Specification) naar\n"
  9474. "%2%.\n"
  9475. "\n"
  9476. "Deze locatie bestaat nog niet (misschien omdat je een nieuwere versie voor "
  9477. "het eerst draait).\n"
  9478. "Desondanks is een oude %1%-configuratie-locatie gedetecteerd in\n"
  9479. "%3%.\n"
  9480. "\n"
  9481. "Overweeg om de inhoud uit de oude locatie naar de nieuwe te verplaatsen om "
  9482. "toegang te krijgen tot je profielen, etc.\n"
  9483. "Let op dat je besluit %1% in de toekomst te downgraden als je de vorige "
  9484. "locatie weer wil gebruiken.\n"
  9485. "\n"
  9486. "Wat wil je nu doen?"
  9487. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:448
  9488. #, c-format, boost-format
  9489. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  9490. msgstr "%s- INGRIJPENDE WIJZIGING"
  9491. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9492. msgid "Quit, I will move my data now"
  9493. msgstr "Afsluiten, ik zal mijn data nu verplaatsen"
  9494. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450
  9495. msgid "Start the application"
  9496. msgstr "Start het programma"
  9497. #. TRN %s = type of file
  9498. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:579
  9499. #, c-format, boost-format
  9500. msgid "%s files"
  9501. msgstr ""
  9502. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742
  9503. #, c-format, boost-format
  9504. msgid ""
  9505. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  9506. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  9507. "and we would be glad if you reported it.\n"
  9508. "\n"
  9509. "The application will now terminate."
  9510. msgstr ""
  9511. "%s heeft een fout opgelopen. Dit komt mogelijk door een geheugentekort. Als "
  9512. "u zeker weet genoeg RAM geheugen te hebben, kan dit ook een andere fout "
  9513. "zijn. We waarderen het als u dit meldt.\n"
  9514. "\n"
  9515. "Het programma zal nu afsluiten."
  9516. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:745
  9517. msgid "Fatal error"
  9518. msgstr "Fatale fout"
  9519. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:749
  9520. msgid ""
  9521. "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  9522. "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
  9523. "happened. Thank you.\n"
  9524. "\n"
  9525. "The application will now terminate."
  9526. msgstr ""
  9527. "PrusaSlicer heeft een vertalingsprobleem opgelopen. We zouden het waarderen "
  9528. "als u dit meldt bij het PrusaSlicer team; welke taal actief is en in welk "
  9529. "scenario dit gebeurde. Hartelijk dank.\n"
  9530. "\n"
  9531. "Het programma zal nu sluiten."
  9532. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752
  9533. msgid "Critical error"
  9534. msgstr "Kritische fout"
  9535. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:757
  9536. #, boost-format
  9537. msgid "Internal error: %1%"
  9538. msgstr "Interne fout: %1%"
  9539. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1019
  9540. #, boost-format
  9541. msgid "You are opening %1% version %2%."
  9542. msgstr "U opent %1%, versie %2%."
  9543. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1022
  9544. #, boost-format
  9545. msgid ""
  9546. "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9547. "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9548. "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9549. "\n"
  9550. "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9551. "If so, your active configuration will be backed up before importing the new "
  9552. "configuration."
  9553. msgstr ""
  9554. "De actieve configuratie is aangemaakt door <b>%1% %2%</b>\n"
  9555. "terwijl een nieuwere configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9556. "aangemaakt door <b>%1% %4%</b>.\n"
  9557. "\n"
  9558. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?\n"
  9559. "In dat geval wordt uw actieve configuratie opgeslagen voor het importeren "
  9560. "van de nieuwe configuratie."
  9561. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1030
  9562. #, boost-format
  9563. msgid ""
  9564. "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9565. "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9566. "\n"
  9567. "Shall this configuration be imported?"
  9568. msgstr ""
  9569. "Een bestaande configuratie is gevonden in <b>%3%</b>,\n"
  9570. "aangemaakt door b>%1% %2%</b>.\n"
  9571. "Moet de nieuwe configuratie worden geïmporteerd?"
  9572. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1038
  9573. msgid "Import"
  9574. msgstr "Importeer"
  9575. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039
  9576. msgid "Don't import"
  9577. msgstr "Niet importeren"
  9578. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1047
  9579. msgid "Continue and import newer configuration?"
  9580. msgstr "Doorgaan en nieuwere configuraties importeren?"
  9581. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
  9582. msgid ""
  9583. "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  9584. "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
  9585. "available in the system.\n"
  9586. "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
  9587. "prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  9588. "Do you wish to continue?"
  9589. msgstr ""
  9590. "U draait een 32-bit versie van PrusaSlicer op 64-bit Windows.\n"
  9591. "32-bit versies van PrusaSlicer kunnen probelemen veroorzaken met het "
  9592. "beschikbare RAM-geheugen in het systeem.\n"
  9593. "Download en installeer alstublieft een 64-bit versie van PrusaSlicer van "
  9594. "https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
  9595. "Wilt u doorgaan?"
  9596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1206
  9597. #, c-format, boost-format
  9598. msgid ""
  9599. "%s\n"
  9600. "Do you want to continue?"
  9601. msgstr ""
  9602. "%s\n"
  9603. "Wilt u doorgaan?"
  9604. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1208 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3386
  9605. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1820 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:920
  9606. msgid "Remember my choice"
  9607. msgstr "Onthoud mijn keuze"
  9608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  9609. msgid "Loading configuration"
  9610. msgstr "Configuratie aan het laden"
  9611. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1280
  9612. #, boost-format
  9613. msgid "New prerelease version %1% is available."
  9614. msgstr "Nieuwe pre-release versie %1% is beschikbaar."
  9615. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1281
  9616. msgid "See Releases page."
  9617. msgstr "Zie Release-pagina."
  9618. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1342
  9619. msgid "Preparing settings tabs"
  9620. msgstr "Instellingentab voorbereiden"
  9621. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1422 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:438
  9622. msgid "Restore window position on start"
  9623. msgstr "Herstel vensterpositie na opstarten"
  9624. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1424
  9625. msgid "PrusaSlicer started after a crash"
  9626. msgstr "PrusaSlicer is opgestart na een crash"
  9627. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1425
  9628. #, boost-format
  9629. msgid ""
  9630. "PrusaSlicer crashed last time when attempting to set window position.\n"
  9631. "We are sorry for the inconvenience, it unfortunately happens with certain "
  9632. "multiple-monitor setups.\n"
  9633. "More precise reason for the crash: \"%1%\".\n"
  9634. "For more information see our GitHub issue tracker: \"%2%\" and \"%3%\"\n"
  9635. "\n"
  9636. "To avoid this problem, consider disabling \"%4%\" in \"Preferences\". "
  9637. "Otherwise, the application will most likely crash again next time."
  9638. msgstr ""
  9639. "PrusaSlicer is de vorige keer gecrasht tijdens een poging om de "
  9640. "vensterpositie in te stellen.\n"
  9641. "Sorry voor het ongemak. Het gebeurt helaas met sommige meer-schermen "
  9642. "opstellingen.\n"
  9643. "Exacte reden van de crash: \"%1%\".\n"
  9644. "For meer informatie, zie onze Github probleemtracker: \"%2%\" en \"%3%\"\n"
  9645. "\n"
  9646. "Overweeg om \"%4%\" in voorkeuren uit te zetten om dit probleem te "
  9647. "voorkomen. Waarschijnlijk zal anders het programma de volgende keer weer "
  9648. "crashen."
  9649. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1437
  9650. #, boost-format
  9651. msgid "Disable \"%1%\""
  9652. msgstr "\"%1%\" uitschakelen"
  9653. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1438
  9654. #, boost-format
  9655. msgid "Leave \"%1%\" enabled"
  9656. msgstr "Laat \"%1%\" aanstaan"
  9657. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1869
  9658. msgid ""
  9659. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  9660. msgstr ""
  9661. "Je hebt de volgende presets opgeslagen voor de printhost-uploadwachtrij"
  9662. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1873
  9663. msgid ""
  9664. "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  9665. "Printer Settings anymore.\n"
  9666. "Settings will be available in physical printers settings."
  9667. msgstr ""
  9668. "Maar sinds deze versie van PrusaSlicer, wordt de informatie niet meer "
  9669. "getoond in de printerinstellingen.\n"
  9670. "Instellingen zijn beschikbaar in de fysieke-printerinstellingen."
  9671. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
  9672. msgid ""
  9673. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9674. "creation.\n"
  9675. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9676. msgstr ""
  9677. "Nieuwe printers worden automatisch \"Printer N\" genoemd bij het aanmaken.\n"
  9678. "Let op: deze naam kan later worden aangepast in de fysieke-"
  9679. "printerinstellingen"
  9680. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1879 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:846
  9681. msgid "Information"
  9682. msgstr "Informatie"
  9683. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1903
  9684. msgid "Recreating"
  9685. msgstr "Opnieuw aanmaken"
  9686. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1906
  9687. msgid "Loading of current presets"
  9688. msgstr "Laden van huidige presets"
  9689. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1911
  9690. msgid "Loading of a mode view"
  9691. msgstr "Laden van de weergavemodus"
  9692. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2050
  9693. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9694. msgstr "Kies een .3MF- of .AMF-bestand:"
  9695. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2062
  9696. msgid "Choose one or more files (STL/3MF/STEP/OBJ/AMF/SVG):"
  9697. msgstr ""
  9698. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2073
  9699. msgid "Choose ZIP file"
  9700. msgstr ""
  9701. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2085
  9702. msgid "Choose one file (GCODE/GCO/G/BGCODE/BGC/NGC):"
  9703. msgstr ""
  9704. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2096
  9705. msgid "Changing of an application language"
  9706. msgstr "Veranderen van de taal van het programma"
  9707. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9708. msgid "Select the language"
  9709. msgstr "Taalselectie"
  9710. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2240
  9711. msgid "Language"
  9712. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9713. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2397
  9714. msgid "modified"
  9715. msgstr "aangepast"
  9716. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
  9717. msgid ""
  9718. "Simple mode supports manipulation with single-part object(s)\n"
  9719. "or object(s) with support modifiers only."
  9720. msgstr ""
  9721. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2438
  9722. msgid "Please check your object list before mode changing."
  9723. msgstr ""
  9724. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
  9725. msgid "Change application mode"
  9726. msgstr ""
  9727. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2470
  9728. #, c-format, boost-format
  9729. msgid "Run %s"
  9730. msgstr "Voer %s uit"
  9731. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9732. msgid "&Configuration Snapshots"
  9733. msgstr "Configuratiesnapshots"
  9734. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2474
  9735. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9736. msgstr "Inspecteer/activeer configuratiesnapshots"
  9737. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9738. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9739. msgstr "Neem configuratiesnapshot"
  9740. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2475
  9741. msgid "Capture a configuration snapshot"
  9742. msgstr "Neem een configuratiesnapshot op"
  9743. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9744. msgid "Check for Configuration Updates"
  9745. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9746. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2476
  9747. msgid "Check for configuration updates"
  9748. msgstr "Controleer op configuratie-updates"
  9749. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9750. msgid "Check for Application Updates"
  9751. msgstr ""
  9752. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
  9753. msgid "Check for new version of application"
  9754. msgstr ""
  9755. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2484
  9756. msgid "&Preferences"
  9757. msgstr "Voorkeuren"
  9758. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2490
  9759. msgid "Application preferences"
  9760. msgstr "Programmavoorkeuren"
  9761. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2495
  9762. msgid "Simple View Mode"
  9763. msgstr "Eenvoudige weergave"
  9764. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2497
  9765. msgid "Advanced View Mode"
  9766. msgstr "Geavanceerde weergave"
  9767. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2498
  9768. msgid "Expert View Mode"
  9769. msgstr "Expertweergave"
  9770. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
  9771. #, c-format, boost-format
  9772. msgid "%s View Mode"
  9773. msgstr "%s-weergavemodus"
  9774. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2506
  9775. msgid "&Language"
  9776. msgstr "Wijzig taal (change language)"
  9777. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9778. msgid "Flash Printer &Firmware"
  9779. msgstr "Flash printer firmware"
  9780. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2509
  9781. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9782. msgstr "Upload een firmwarebestand op een Arduino-gebaseerde printer"
  9783. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513
  9784. msgid "Wi-Fi Configuration File"
  9785. msgstr ""
  9786. #. TRN Wifi config dialog explanation line 1.
  9787. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2513 src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:37
  9788. msgid ""
  9789. "Generate a file to be loaded by a Prusa printer to configure its Wi-Fi "
  9790. "connection."
  9791. msgstr ""
  9792. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2533
  9793. msgid "Taking a configuration snapshot"
  9794. msgstr "Neemt een configuratiesnapshot"
  9795. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2534
  9796. msgid ""
  9797. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9798. "the configuration snapshot."
  9799. msgstr ""
  9800. "Sommige presets zijn aangepast en onopgeslagen instellingen worden niet "
  9801. "meegenomen bij de configuratiesnapshot."
  9802. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2535
  9803. msgid "Snapshot name"
  9804. msgstr "Snapshotnaam"
  9805. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2551
  9806. msgid "Loading a configuration snapshot"
  9807. msgstr "Laad een configuratiesnapshot"
  9808. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2560
  9809. #, boost-format
  9810. msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  9811. msgstr "Doorgaan om configuratiesnapshot %1% te activeren?"
  9812. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2574
  9813. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  9814. msgstr "Activeren van configuratiesnapshot mislukt."
  9815. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2594
  9816. msgid "Language selection"
  9817. msgstr "Taalselectie"
  9818. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2597
  9819. msgid ""
  9820. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  9821. "You will lose content of the plater."
  9822. msgstr ""
  9823. "Het veranderen van de taal zorgt dat het programma opnieuw opstart.\n"
  9824. "U verliest de geladen inhoud zoals getoond in de modelweergave."
  9825. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2599 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:771
  9826. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1489
  9827. msgid "Do you want to proceed?"
  9828. msgstr ""
  9829. "Weet u zeker dat u door wilt gaan?\n"
  9830. "Do you want to proceed?"
  9831. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2639
  9832. msgid "&Configuration"
  9833. msgstr "Configuratie"
  9834. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2647
  9835. msgid "Restart application"
  9836. msgstr "Herstart programma"
  9837. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2815
  9838. msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9839. msgstr "Voor nieuwe projecten worden alle aanpassingen gereset"
  9840. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2853
  9841. msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  9842. msgstr "Laad een nieuw project terwijl het huidige project is aangepast."
  9843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9844. msgid "Project is loading"
  9845. msgstr "Project is aan het laden"
  9846. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2856
  9847. msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  9848. msgstr "Openen van nieuw project terwijl sommige presets niet opgeslagen zijn."
  9849. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9850. msgid "The uploads are still ongoing"
  9851. msgstr "De uploads zijn nog bezig"
  9852. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2875
  9853. msgid "Stop them and continue anyway?"
  9854. msgstr "Stop ze en ga toch door?"
  9855. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2879
  9856. msgid "Ongoing uploads"
  9857. msgstr "Lopende uploads"
  9858. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3119
  9859. msgid ""
  9860. "It's impossible to print object(s) which contains parameter modifiers with "
  9861. "SLA technology."
  9862. msgstr ""
  9863. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3120 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:153
  9864. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2638
  9865. msgid "Please check your object list before preset changing."
  9866. msgstr "Controleer de objectenlijst voor het wijzigen van de preset."
  9867. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3154
  9868. msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9869. msgstr "Configuratie is aangepast van de configuratiewizard"
  9870. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3172
  9871. #, boost-format
  9872. msgid "Welcome to %1% version %2%."
  9873. msgstr ""
  9874. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3174
  9875. #, boost-format
  9876. msgid ""
  9877. "Do you wish to register downloads from <b>Printables.com</b>\n"
  9878. "for this <b>%1% %2%</b> executable?\n"
  9879. "\n"
  9880. "Downloads can be registered for only 1 executable at time."
  9881. msgstr ""
  9882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3202
  9883. msgid "Select a gcode file:"
  9884. msgstr "Selecteer een .gcode-bestand:"
  9885. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9886. msgid "Open hyperlink in default browser?"
  9887. msgstr "Open hyperlinks in de standaardbrowser?"
  9888. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3385 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3408
  9889. msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9890. msgstr "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  9891. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3390 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:633
  9892. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  9893. msgstr "Hyperlinks openen in browser uitzetten"
  9894. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1826
  9895. msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  9896. msgstr "PrusaSlicer onthoudt uw keuze."
  9897. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3393
  9898. msgid "You will not be asked about it again on hyperlinks hovering."
  9899. msgstr "U wordt niet opnieuw gevraagd over het bewegen over hyperlinks."
  9900. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830
  9901. #, boost-format
  9902. msgid ""
  9903. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  9904. "to changes your choice."
  9905. msgstr ""
  9906. "Ga naar Voorkeuren en controleer \"%1%\"\n"
  9907. "om uw keuze te wijzigen."
  9908. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3396 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1832
  9909. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:937
  9910. msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  9911. msgstr "PrusaSlicer: vraag het niet nogmaals"
  9912. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3475
  9913. msgid "Check for application update has failed."
  9914. msgstr ""
  9915. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3476
  9916. #, boost-format
  9917. msgid "You are currently running the latest released version %1%."
  9918. msgstr ""
  9919. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3479
  9920. #, boost-format
  9921. msgid ""
  9922. "There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
  9923. msgstr ""
  9924. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3540
  9925. #, boost-format
  9926. msgid "Downloading %1%"
  9927. msgstr ""
  9928. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3550
  9929. msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
  9930. msgstr ""
  9931. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3568
  9932. msgid ""
  9933. "Could not start URL download. Destination folder is not set. Please choose "
  9934. "destination folder in Configuration Wizard."
  9935. msgstr ""
  9936. #. TRN Text of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3590 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
  9938. msgid "Printer configuration file detected on removable media."
  9939. msgstr ""
  9940. #. TRN Text of hypertext of notification when Slicer starts and usb stick with printer settings ini file is present
  9941. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2321
  9942. msgid "Write Wi-Fi credentials."
  9943. msgstr ""
  9944. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:70
  9945. msgid "Pad and Support"
  9946. msgstr "Basisplaat en support"
  9947. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:164
  9948. msgid "Add part"
  9949. msgstr "Voeg onderdeel toe"
  9950. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:165
  9951. msgid "Add negative volume"
  9952. msgstr "Voeg negatief volume toe"
  9953. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:166
  9954. msgid "Add modifier"
  9955. msgstr "Voeg modificator toe"
  9956. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:167
  9957. msgid "Add support blocker"
  9958. msgstr "Voeg supportblokkering toe"
  9959. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:168
  9960. msgid "Add support enforcer"
  9961. msgstr "Voeg supportforcering toe"
  9962. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:174
  9963. msgid "Add text"
  9964. msgstr ""
  9965. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:175
  9966. msgid "Add negative text"
  9967. msgstr ""
  9968. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:176
  9969. msgid "Add text modifier"
  9970. msgstr ""
  9971. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:180
  9972. msgid "Add SVG part"
  9973. msgstr ""
  9974. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:181
  9975. msgid "Add negative SVG"
  9976. msgstr ""
  9977. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:182
  9978. msgid "Add SVG modifier"
  9979. msgstr ""
  9980. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:318
  9981. msgid "Select showing settings"
  9982. msgstr "Selecteer getoonde instellingen"
  9983. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:425 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:430
  9984. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:661 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:667
  9985. #, c-format, boost-format
  9986. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  9987. msgstr "Snel instellingen toevoegen (%s)"
  9988. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:480
  9989. msgid "Remove the selected object"
  9990. msgstr "Verwijder het geselecteerde object"
  9991. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:495
  9992. msgid "Load"
  9993. msgstr "Laad"
  9994. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:602
  9995. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:606
  9996. msgid "Box"
  9997. msgstr "Blok"
  9998. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  9999. msgid "Cylinder"
  10000. msgstr "Cilinder"
  10001. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
  10002. msgid "Slab"
  10003. msgstr "Plaat"
  10004. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:514
  10005. msgid "Gallery"
  10006. msgstr "Galerij"
  10007. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:565 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:585
  10008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:677
  10009. msgid "Text"
  10010. msgstr ""
  10011. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:591 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:594
  10012. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:631
  10013. msgid "Height range Modifier"
  10014. msgstr "Modificator voor hoogtebereik"
  10015. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:640
  10016. msgid "Add settings"
  10017. msgstr "Voeg instellingen toe"
  10018. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:731
  10019. msgid "Change type"
  10020. msgstr "Wijzig type"
  10021. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:741 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10022. msgid "Set as a Separated Object"
  10023. msgstr "Stel in als apart object"
  10024. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:753
  10025. msgid "Set as a Separated Objects"
  10026. msgstr "Stel in als aparte objecten"
  10027. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:763
  10028. msgid "Printable"
  10029. msgstr "Printbaar"
  10030. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:799 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2007
  10031. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2501
  10032. msgid "Invalidate cut info"
  10033. msgstr ""
  10034. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:814
  10035. msgid "Rename"
  10036. msgstr "Hernoem"
  10037. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:824 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  10038. msgid "Fix by Windows repair algorithm"
  10039. msgstr ""
  10040. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843
  10041. msgid "Export as STL/OBJ"
  10042. msgstr ""
  10043. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:854
  10044. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  10045. msgstr "Herlaad de geselecteerde volumes vanaf schijf"
  10046. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3758
  10047. msgid "Replace with STL"
  10048. msgstr "Vervang met STL"
  10049. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:861
  10050. msgid "Replace the selected volume with new STL"
  10051. msgstr "Vervang het geselecteerde volume met nieuwe STL"
  10052. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:868
  10053. msgid "Set extruder for selected items"
  10054. msgstr "Stel extruder in voor de geselecteerde items"
  10055. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10056. msgid "Scale to print volume"
  10057. msgstr "Verschaal tot printvolume"
  10058. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:923
  10059. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  10060. msgstr "Verschaal het geselecteerde object tot deze in het printvolume past"
  10061. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:965 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6657
  10062. msgid "Convert from imperial units"
  10063. msgstr "Converteer naar Engelse eenheden"
  10064. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6658
  10065. msgid "Revert conversion from imperial units"
  10066. msgstr "Conversie van Engelse eenheden ongedaan maken"
  10067. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:967 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659
  10068. msgid "Convert from meters"
  10069. msgstr "Converteer vanaf meters"
  10070. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6659
  10071. msgid "Revert conversion from meters"
  10072. msgstr "Omrekenen van meters terugdraaien"
  10073. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:989
  10074. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  10075. msgstr "Voeg objecten samen tot één meerdelig object"
  10076. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10077. msgid "Along X axis"
  10078. msgstr "Over de X-as"
  10079. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1008
  10080. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  10081. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de X-as"
  10082. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10083. msgid "Along Y axis"
  10084. msgstr "Over de Y-as"
  10085. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1010
  10086. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  10087. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Y-as"
  10088. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10089. msgid "Along Z axis"
  10090. msgstr "Over de Z-as"
  10091. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1012
  10092. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  10093. msgstr "Spiegel het geselecteerde object over de Z-as"
  10094. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1015
  10095. msgid "Mirror the selected object"
  10096. msgstr "Spiegel het geselecteerde object"
  10097. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1021
  10098. msgid "Edit text"
  10099. msgstr ""
  10100. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1046
  10101. msgid "Ability to change text, font, size, ..."
  10102. msgstr ""
  10103. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1059
  10104. msgid "Edit SVG"
  10105. msgstr ""
  10106. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1083
  10107. msgid "Change SVG source file, projection, size, ..."
  10108. msgstr ""
  10109. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1743
  10110. msgid "Add Shape"
  10111. msgstr "Voeg vorm toe"
  10112. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10113. msgid "To objects"
  10114. msgstr "Aan objecten"
  10115. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1144
  10116. msgid "Split the selected object into individual objects"
  10117. msgstr "Verdeel het geselecteerde object in individuele objecten"
  10118. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147
  10119. msgid "To parts"
  10120. msgstr "Aan onderdelen"
  10121. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1147 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1182
  10122. msgid "Split the selected object into individual parts"
  10123. msgstr "Splits de geselecteerde objecten in individuele onderdelen"
  10124. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1151
  10125. msgid "Split the selected object"
  10126. msgstr "Verdeel het geselecteerde object"
  10127. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10128. msgid "Set number of instances"
  10129. msgstr "Stel aantal instanties in"
  10130. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1331
  10131. msgid "Change the number of instances of the selected objects"
  10132. msgstr ""
  10133. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1343
  10134. msgid "Add one more instance of the selected object"
  10135. msgstr "Voeg een instantie van het geselecteerde object toe"
  10136. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1346
  10137. msgid "Remove one instance of the selected object"
  10138. msgstr "Verwijder een instantie van het geselecteerde object"
  10139. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1349
  10140. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10141. msgstr "Wijzig het aantal instanties van het geselecteerde object"
  10142. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10143. msgid "Fill bed with instances"
  10144. msgstr "Vul het bed met instanties"
  10145. #: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1353
  10146. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10147. msgstr ""
  10148. "Vul het overige deel van het bed met instanties van het geselecteerde object"
  10149. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10150. msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  10151. msgstr "Initialisatie van PrusaSlicer GUI mislukt"
  10152. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:71
  10153. #, boost-format
  10154. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  10155. msgstr "Fatale fout, uitzondering gevonden: %1%"
  10156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10157. msgid "Start at height"
  10158. msgstr "Start op hoogte"
  10159. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:33
  10160. msgid "Stop at height"
  10161. msgstr "Stop op hoogte"
  10162. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:164
  10163. msgid "Remove layer range"
  10164. msgstr "Verwijder laagbereik"
  10165. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:168
  10166. msgid "Add layer range"
  10167. msgstr "Voeg laagbereik toe"
  10168. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:340
  10169. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:181
  10170. msgid "Name"
  10171. msgstr "Naam"
  10172. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:530
  10173. msgid "Editing"
  10174. msgstr "Bewerken"
  10175. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:440
  10176. msgid "Invalid object part index"
  10177. msgstr ""
  10178. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:450
  10179. msgid "No errors detected"
  10180. msgstr "Geen fouten gevonden"
  10181. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:459
  10182. #, c-format, boost-format
  10183. msgid "Auto-repaired %1$d error"
  10184. msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  10185. msgstr[0] "%1$d fout automatisch hersteld"
  10186. msgstr[1] "%1$d fouten automatisch hersteld"
  10187. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:465
  10188. #, c-format, boost-format
  10189. msgid "%1$d degenerate facet"
  10190. msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  10191. msgstr[0] "%1$d degenereer facet"
  10192. msgstr[1] "%1$d degenereer facetten"
  10193. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  10194. #, c-format, boost-format
  10195. msgid "%1$d edge fixed"
  10196. msgid_plural "%1$d edges fixed"
  10197. msgstr[0] "%1$d lijn gerepareerd"
  10198. msgstr[1] "%1$d lijnen gerepareerd"
  10199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  10200. #, c-format, boost-format
  10201. msgid "%1$d facet removed"
  10202. msgid_plural "%1$d facets removed"
  10203. msgstr[0] "%1$d facet verwijderd"
  10204. msgstr[1] "%1$d facetten verwijderd"
  10205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  10206. #, c-format, boost-format
  10207. msgid "%1$d facet reversed"
  10208. msgid_plural "%1$d facets reversed"
  10209. msgstr[0] "%1$d facet omgekeerd"
  10210. msgstr[1] "%1$d facetten omgekeerd"
  10211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:473
  10212. #, c-format, boost-format
  10213. msgid "%1$d backward edge"
  10214. msgid_plural "%1$d backward edges"
  10215. msgstr[0] "%1$d lijn achterstevoren"
  10216. msgstr[1] "%1$d lijnen achterstevoren"
  10217. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:476 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:479
  10218. #, c-format, boost-format
  10219. msgid "%1$d open edge"
  10220. msgid_plural "%1$d open edges"
  10221. msgstr[0] "%1$d open lijn"
  10222. msgstr[1] "%1$d open lijnen"
  10223. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:478
  10224. msgid "Remaining errors"
  10225. msgstr "Resterende fouten"
  10226. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:486
  10227. msgid "Right button click the icon to fix STL by Windows repair algorithm"
  10228. msgstr ""
  10229. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:532
  10230. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10231. msgstr "Rechtermuisklik op het icoontje om de objectinstellingen te wijzigen"
  10232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  10233. msgid "Click the icon to change the object settings"
  10234. msgstr "Klik op het pictogram om de objectinstellingen te wijzigen"
  10235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:538
  10236. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10237. msgstr "Rechtermuisklik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10238. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:540
  10239. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10240. msgstr "Klik op het pictogram om de printinstellingen te wijzigen"
  10241. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:666
  10242. msgid "Change Extruder"
  10243. msgstr "Wijzig extruder"
  10244. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10245. msgid "Rename Object"
  10246. msgstr "Hernoem object"
  10247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:686
  10248. msgid "Rename Sub-object"
  10249. msgstr "Hernoem subobject"
  10250. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1343
  10251. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4521
  10252. msgid "Instances to Separated Objects"
  10253. msgstr "Zet instanties om in objecten"
  10254. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10255. msgid "Volumes in Object reordered"
  10256. msgstr "Volumes in object opnieuw geordend"
  10257. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1349
  10258. msgid "Object reordered"
  10259. msgstr "Object opnieuw geordend"
  10260. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
  10261. msgid "Add Settings for Layers"
  10262. msgstr "Voeg laaginstellingen toe"
  10263. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1400
  10264. msgid "Add Settings for Sub-object"
  10265. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10266. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1401
  10267. msgid "Add Settings for Object"
  10268. msgstr "Voeg instellingen voor object toe"
  10269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1440
  10270. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  10271. msgstr "Voeg instellingen voor hoogtebereik toe"
  10272. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1441
  10273. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  10274. msgstr "Voeg instellingen voor subobject toe"
  10275. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442
  10276. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  10277. msgstr "Voeg instellingen voor een object toe"
  10278. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10279. msgid "Load Part"
  10280. msgstr "Laad onderdeel"
  10281. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1522
  10282. msgid "Load Modifier"
  10283. msgstr "Laad bewerker"
  10284. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2596
  10285. msgid "Loading file"
  10286. msgstr "Bestand laden"
  10287. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  10288. msgid "Error!"
  10289. msgstr "Fout!"
  10290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1681
  10291. msgid "Add Generic Subobject"
  10292. msgstr "Voeg algemene subobjecten toe"
  10293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711
  10294. msgid "Generic"
  10295. msgstr "Algemeen"
  10296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10297. msgid "Add Shape from Gallery"
  10298. msgstr "Voeg vorm uit galerij toe"
  10299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1776
  10300. msgid "Add Shapes from Gallery"
  10301. msgstr "Voeg vormen uit galerij toe"
  10302. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  10303. msgid "Remove paint-on supports"
  10304. msgstr "Verwijder inkleur-supports"
  10305. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1890
  10306. msgid "Remove paint-on seam"
  10307. msgstr "Verwijder inkleur-naad"
  10308. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1904
  10309. msgid "Remove Multi Material painting"
  10310. msgstr "Verwijder multi-materiaal inkleuring"
  10311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1910
  10312. msgid "Shift objects to bed"
  10313. msgstr "Verplaats objecten naar bed"
  10314. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1916
  10315. msgid "Remove variable layer height"
  10316. msgstr "Verwijder variabele laagdikte"
  10317. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1937
  10318. msgid "Delete Settings"
  10319. msgstr "Verwijder instellingen"
  10320. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1961
  10321. msgid "Delete All Instances from Object"
  10322. msgstr "Verwijder alle instanties van het object"
  10323. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1977
  10324. msgid "Delete Height Range"
  10325. msgstr "Verwijder hoogtebereik"
  10326. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1995
  10327. msgid "Delete connector from object which is a part of cut"
  10328. msgstr ""
  10329. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1996
  10330. msgid "Delete solid part from object which is a part of cut"
  10331. msgstr ""
  10332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1997
  10333. msgid "Delete negative volume from object which is a part of cut"
  10334. msgstr ""
  10335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1999
  10336. msgid ""
  10337. "To save cut information you can delete all connectors from all related "
  10338. "objects."
  10339. msgstr ""
  10340. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2002
  10341. msgid ""
  10342. "This action will break a cut information.\n"
  10343. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency."
  10344. msgstr ""
  10345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2004
  10346. msgid ""
  10347. "To manipulate with solid parts or negative volumes you have to invalidate "
  10348. "cut information first."
  10349. msgstr ""
  10350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2009
  10351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2531
  10352. msgid "Delete all connectors"
  10353. msgstr ""
  10354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2040
  10355. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  10356. msgstr "Het laatste onderdeel van de objectenlijst kan niet verwijderd worden."
  10357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2049
  10358. msgid "Delete Subobject"
  10359. msgstr "Verwijder subobject"
  10360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2075
  10361. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  10362. msgstr "Laatste instantie van een object kan niet verwijderd worden."
  10363. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2079
  10364. msgid "Instance cannot be deleted from cut object."
  10365. msgstr ""
  10366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2083
  10367. msgid "Delete Instance"
  10368. msgstr "Verwijder instantie"
  10369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2107
  10370. msgid ""
  10371. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  10372. msgstr ""
  10373. "Het geselecteerde object kan niet opgedeeld worden omdat het maar één "
  10374. "geometrie bevat."
  10375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2111
  10376. msgid "Split to Parts"
  10377. msgstr "Splits naar onderdelen"
  10378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2114 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3274
  10379. msgid ""
  10380. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10381. "splitting the object."
  10382. msgstr ""
  10383. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2234
  10384. msgid "Merged"
  10385. msgstr "Samengevoegd"
  10386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309
  10387. msgid "Merge all parts to the one single object"
  10388. msgstr "Voeg alle delen samen tot een enkel object"
  10389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2341
  10390. msgid "Add Layers"
  10391. msgstr "Voeg lagen toe"
  10392. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2616
  10393. msgid "Connectors information"
  10394. msgstr ""
  10395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2626
  10396. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2691
  10397. msgid "Object manipulation"
  10398. msgstr "Object bewerken"
  10399. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2636
  10400. msgid "Group manipulation"
  10401. msgstr "Groep bewerken"
  10402. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2727
  10403. msgid "Object Settings to modify"
  10404. msgstr "Objectinstellingen om te bewerken"
  10405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2731
  10406. msgid "Part Settings to modify"
  10407. msgstr "Onderdeelinstellingen om te bewerken"
  10408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2736
  10409. msgid "Layer range Settings to modify"
  10410. msgstr "Laagbereikinstellingen om te bewerken"
  10411. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2742
  10412. msgid "Part manipulation"
  10413. msgstr "Onderdeel bewerken"
  10414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2750
  10415. msgid "Instance manipulation"
  10416. msgstr "Instantie bewerken"
  10417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10418. msgid "Height ranges"
  10419. msgstr "Hoogtebereik"
  10420. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2758
  10421. msgid "Settings for height range"
  10422. msgstr "Instellingen voor hoogtebereik"
  10423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3295
  10424. msgid "Delete Selected"
  10425. msgstr "Verwijder selectie"
  10426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3373
  10427. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3401
  10428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  10429. msgid "Add Height Range"
  10430. msgstr "Voeg hoogtebereik toe"
  10431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  10432. msgid ""
  10433. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10434. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  10435. "without violating the minimum layer height."
  10436. msgstr ""
  10437. "Kan geen laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10438. "Het volgende laagbereik is te dun om in tweeën te splitsen\n"
  10439. "zonder over de minimale laagdikte heen te gaan."
  10440. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3471
  10441. msgid ""
  10442. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  10443. "range.\n"
  10444. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  10445. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  10446. msgstr ""
  10447. "Kan geen laagbereik toevoegen tussen het huidige en het volgende "
  10448. "laagbereik.\n"
  10449. "Het gat tussen het huidige en volgende laagbereik is kleiner dan\n"
  10450. "de minimum toegestane laagdikte."
  10451. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3476
  10452. msgid ""
  10453. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  10454. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  10455. msgstr ""
  10456. "Kan geen nieuw laagbereik toevoegen na het huidige laagbereik.\n"
  10457. "Het huidige laagbereik overlapt met het volgende laagbereik."
  10458. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3535
  10459. msgid "Edit Height Range"
  10460. msgstr "Bewerk hoogtebereik"
  10461. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3917
  10462. msgid "Selection-Remove from list"
  10463. msgstr "Selectie - Verwijder van lijst"
  10464. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3929
  10465. msgid "Selection-Add from list"
  10466. msgstr "Selectie - Voeg toe aan lijst"
  10467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4068
  10468. msgid "Object or Instance"
  10469. msgstr "Object of instantie"
  10470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4069
  10471. msgid "Layer"
  10472. msgstr "Laag"
  10473. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4071
  10474. msgid "Unsupported selection"
  10475. msgstr "Niet-ondersteunde selectie"
  10476. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4072
  10477. #, c-format, boost-format
  10478. msgid "You started your selection with %s Item."
  10479. msgstr "De selectie is gestart met item %s."
  10480. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4073
  10481. #, c-format, boost-format
  10482. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  10483. msgstr "In deze modus kunt u alleen andere %s items %s selecteren"
  10484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4076
  10485. msgid "of a current Object"
  10486. msgstr "van het huidige object"
  10487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4081
  10488. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:225
  10489. msgid "Info"
  10490. msgstr "Info"
  10491. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4261
  10492. msgid "Negative Volume"
  10493. msgstr "Negatief volume"
  10494. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10495. msgid "Support Blocker"
  10496. msgstr "Supportblokkering"
  10497. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4274
  10498. msgid "Support Enforcer"
  10499. msgstr "Supportforcering"
  10500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4284
  10501. msgid "Select type of part"
  10502. msgstr "Selecteer onderdeeltype"
  10503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4290
  10504. msgid "Change Part Type"
  10505. msgstr "Wijzig onderdeeltype"
  10506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10507. msgid "Enter new name"
  10508. msgstr "Voer nieuwe naam in"
  10509. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4551
  10510. msgid "Renaming"
  10511. msgstr "Hernoemen"
  10512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  10513. msgid "Repairing model"
  10514. msgstr "Model repareren"
  10515. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  10516. msgid ""
  10517. "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  10518. "repairing the mesh."
  10519. msgstr ""
  10520. "Aangepaste supports, naden en multi-material schilderingen zijn verwijderd "
  10521. "bij het repareren van de mesh."
  10522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4646
  10523. msgid "Fixing by Windows repair algorithm"
  10524. msgstr ""
  10525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4676
  10526. msgid "The following model was repaired successfully"
  10527. msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  10528. msgstr[0] "Het volgende model is succesvol gerepareerd"
  10529. msgstr[1] "De volgende modellen zijn succesvol gerepareerd"
  10530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4682
  10531. msgid "Folowing model repair failed"
  10532. msgid_plural "Folowing models repair failed"
  10533. msgstr[0] "Volgende model repareren mislukt"
  10534. msgstr[1] "Volgende modellen repareren mislukt"
  10535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4687
  10536. msgid "Repairing was canceled"
  10537. msgstr "Repareren is stopgezet"
  10538. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4804
  10539. msgid "Change Extruders"
  10540. msgstr "Wijzig extruders"
  10541. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10542. msgid "Set Printable group"
  10543. msgstr "Stel printbare groep in"
  10544. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4930
  10545. msgid "Set Unprintable group"
  10546. msgstr "Stel onprintbare groep in"
  10547. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10548. msgid "Set Printable"
  10549. msgstr "Stel in op printbaar"
  10550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4932
  10551. msgid "Set Unprintable"
  10552. msgstr "Stel in op niet-printbaar"
  10553. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10554. msgid "Set Printable Instance"
  10555. msgstr "Stel printbare instanties in"
  10556. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4933
  10557. msgid "Set Unprintable Instance"
  10558. msgstr "Stel instantie in op niet-printbaar"
  10559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:102
  10560. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  10561. msgstr "Stel een coördinatenstelsel in. Hierin wordt de wijziging uitgevoerd."
  10562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:258
  10563. msgid "Size [World]"
  10564. msgstr ""
  10565. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:290
  10566. #, boost-format
  10567. msgid "Mirror along %1% axis"
  10568. msgstr ""
  10569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:355
  10570. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:370
  10571. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:376
  10572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:386
  10573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:392
  10574. msgid "Drop to bed"
  10575. msgstr "Plaats op het bed"
  10576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:433
  10577. msgid "Reset Rotation"
  10578. msgstr "Reset rotatie"
  10579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:483
  10580. msgid "Skew [World]"
  10581. msgstr ""
  10582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  10583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:494
  10584. msgid "Reset skew"
  10585. msgstr ""
  10586. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  10587. msgid "Inches"
  10588. msgstr "Inches"
  10589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:658
  10590. msgid "Scale factors"
  10591. msgstr "Verschalingsfactoren"
  10592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:669
  10593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:674
  10594. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:702
  10595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:710
  10596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:718
  10597. msgid "Rotate (relative)"
  10598. msgstr ""
  10599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:673
  10600. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:709
  10601. msgid "Translate (relative) [World]"
  10602. msgstr ""
  10603. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:728
  10604. msgid "Translate"
  10605. msgstr "Verplaats"
  10606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:847
  10607. msgid "Left handed"
  10608. msgstr ""
  10609. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:909
  10610. msgid "World coordinates"
  10611. msgstr "Wereldcoördinaten"
  10612. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:910
  10613. msgid "Object coordinates"
  10614. msgstr ""
  10615. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:911
  10616. msgid "Part coordinates"
  10617. msgstr ""
  10618. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:961
  10619. msgid "Set Position"
  10620. msgstr "Stel positie in"
  10621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:994
  10622. msgid "Set Orientation"
  10623. msgstr "Stel oriëntatie in"
  10624. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1083
  10625. msgid "Set Scale"
  10626. msgstr "Stel verschaling in"
  10627. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:1099
  10628. msgid "Set Size"
  10629. msgstr ""
  10630. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:68
  10631. msgid "Additional Settings"
  10632. msgstr "Extra instellingen"
  10633. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  10634. msgid "Remove parameter"
  10635. msgstr "Verwijder parameter"
  10636. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:110
  10637. #, c-format, boost-format
  10638. msgid "Delete Option %s"
  10639. msgstr "Verwijder optie %s"
  10640. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:159
  10641. #, c-format, boost-format
  10642. msgid "Change Option %s"
  10643. msgstr "Wijzig optie %s"
  10644. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:599
  10645. msgid "NOTE:"
  10646. msgstr "Let op:"
  10647. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:600
  10648. #, boost-format
  10649. msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  10650. msgstr "Gesliced object \"%1%\" lijkt op een logo of bord"
  10651. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:601
  10652. msgid "Apply color change automatically"
  10653. msgstr "Pas kleurverandering automatisch toe"
  10654. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:778
  10655. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:804
  10656. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:461
  10657. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:478
  10658. msgid "More"
  10659. msgstr "Meer"
  10660. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:919
  10661. msgid "Open Preferences."
  10662. msgstr "Open voorkeuren."
  10663. #: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:1011
  10664. msgid "Open Documentation in web browser."
  10665. msgstr "Open documentatie in de webbrowser."
  10666. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:689
  10667. msgid "Edit"
  10668. msgstr "Bewerk"
  10669. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1196 src/slic3r/GUI/Search.cpp:539
  10670. msgid "Use for search"
  10671. msgstr "Gebruik om te zoeken"
  10672. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1197 src/slic3r/GUI/Search.cpp:532
  10673. msgid "Category"
  10674. msgstr "Categorie"
  10675. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:1199 src/slic3r/GUI/Search.cpp:534
  10676. msgid "Search in English"
  10677. msgstr "Zoek in het Engels"
  10678. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:261
  10679. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:206
  10680. msgid "Arranging"
  10681. msgstr "Schikken"
  10682. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:297
  10683. msgid "Arranging canceled."
  10684. msgstr "Schikken geannuleerd."
  10685. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:298
  10686. msgid "Arranging done."
  10687. msgstr "Schikken voltooid."
  10688. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:321
  10689. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  10690. msgstr "Kan modellen niet schikken. Sommige vormen kunnen ongeldig zijn."
  10691. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7831
  10692. #, c-format, boost-format
  10693. msgid ""
  10694. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  10695. "bed:\n"
  10696. "%s"
  10697. msgstr ""
  10698. "De opstelling negeerde de volgende objecten die niet passen op één bed:\n"
  10699. "%s"
  10700. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob2.cpp:204
  10701. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:131
  10702. msgid "Filling bed"
  10703. msgstr "Vul bed"
  10704. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:346
  10705. msgid "Add Emboss text object"
  10706. msgstr ""
  10707. #. TRN: This is the name of the action appearing in undo/redo stack.
  10708. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1026
  10709. msgid "Text/SVG attribute change"
  10710. msgstr ""
  10711. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1079
  10712. msgid "Add Emboss text Volume"
  10713. msgstr ""
  10714. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1285
  10715. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1353
  10716. msgid "Font doesn't have any shape for given text."
  10717. msgstr ""
  10718. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1339
  10719. #: src/slic3r/GUI/Jobs/EmbossJob.cpp:1358
  10720. msgid "There is no valid surface for text projection."
  10721. msgstr ""
  10722. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:162
  10723. msgid "Bed filling canceled."
  10724. msgstr "Bed vullen geannuleerd."
  10725. #: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:163
  10726. msgid "Bed filling done."
  10727. msgstr "Bed vullen klaar."
  10728. #: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterWorker.hpp:89
  10729. msgid "An unexpected error occured"
  10730. msgstr ""
  10731. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:26
  10732. msgid "Best surface quality"
  10733. msgstr "Beste oppervlaktekwaliteit"
  10734. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:28
  10735. msgid "Optimize object rotation for best surface quality."
  10736. msgstr "Optimaliseer objectrotatie voor beste oppervlaktekwaliteit."
  10737. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:29
  10738. msgid "Reduced overhang slopes"
  10739. msgstr "Gereduceerde overhanghellingen"
  10740. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:31
  10741. msgid ""
  10742. "Optimize object rotation to have minimum amount of overhangs needing support "
  10743. "structures.\n"
  10744. "Note that this method will try to find the best surface of the object for "
  10745. "touching the print bed if no elevation is set."
  10746. msgstr ""
  10747. "Optimaliseer objectrotatie voor een minimale hoeveelheid overhangingen die "
  10748. "support nodig hebben.\n"
  10749. "Let op dat deze methode zoekt naar het beste vlak van het object om op het "
  10750. "printbed te leggen als geen verhoging ingesteld is."
  10751. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:35
  10752. msgid "Lowest Z height"
  10753. msgstr "Laagste Z-hoogte"
  10754. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.hpp:37
  10755. msgid "Rotate the model to have the lowest z height for faster print time."
  10756. msgstr "Roteer het model voor een minimale hoogte voor snellere printtijd."
  10757. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:57
  10758. msgid "Searching for optimal orientation"
  10759. msgstr "Zoeken naar optimale oriëntatie"
  10760. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:87
  10761. msgid "Orientation search canceled."
  10762. msgstr "Oriëntatie zoeken geannuleerd."
  10763. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:88
  10764. msgid "Orientation found."
  10765. msgstr "Oriëntatie gevonden."
  10766. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:96
  10767. msgid "Choose SLA archive"
  10768. msgstr ""
  10769. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:100
  10770. msgid "Import file"
  10771. msgstr ""
  10772. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:107
  10773. msgid "Import model and profile"
  10774. msgstr ""
  10775. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:108
  10776. msgid "Import profile only"
  10777. msgstr ""
  10778. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportDialog.hpp:109
  10779. msgid "Import model only"
  10780. msgstr ""
  10781. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:53
  10782. msgid "Importing SLA archive"
  10783. msgstr "Importeer SLA-archief"
  10784. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:81
  10785. msgid ""
  10786. "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  10787. "printer preset first before importing that SLA archive."
  10788. msgstr ""
  10789. "Het SLA-archief bevat geen presets. Activeer alstublieft eerste sommige SLA-"
  10790. "printerpresets voor het importeren van dat SLA-archief."
  10791. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:85
  10792. msgid "Import is unavailable for this archive format."
  10793. msgstr ""
  10794. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:90
  10795. msgid "Importing canceled."
  10796. msgstr "Importeren geannuleerd."
  10797. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:91
  10798. msgid "Importing done."
  10799. msgstr "Succesvol geïmporteerd."
  10800. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:112
  10801. msgid "The file does not exist."
  10802. msgstr "Het bestand bestaat niet."
  10803. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:139
  10804. msgid ""
  10805. "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  10806. "presets were used as fallback."
  10807. msgstr ""
  10808. "Het geïmporteerde SLA-archief bevat geen presets. De huidige SLA-presets "
  10809. "worden gebruikt als oplossing."
  10810. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:152 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2637
  10811. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  10812. msgstr "U kunt geen SLA-project laden met een meerdelig object op het bed"
  10813. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:154 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1789
  10814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2639 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2668
  10815. msgid "Attention!"
  10816. msgstr "Attentie!"
  10817. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:170
  10818. msgid ""
  10819. "The profile in the imported archive is corrupted and will not be loaded."
  10820. msgstr ""
  10821. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:182
  10822. msgid ""
  10823. "No object could be retrieved from the archive. The slices might be corrupted "
  10824. "or missing."
  10825. msgstr ""
  10826. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:22 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  10827. msgid "Keyboard Shortcuts"
  10828. msgstr "Sneltoetsen"
  10829. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  10830. msgid "New project, clear plater"
  10831. msgstr "Start nieuw project, verwijder modellen"
  10832. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  10833. msgid "Open project AMF/3MF with config, clear plater"
  10834. msgstr ""
  10835. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:93
  10836. msgid "Save project (3mf)"
  10837. msgstr ".3MF-project opslaan"
  10838. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  10839. msgid "Save project as (3mf)"
  10840. msgstr ".3MF-project opslaan als"
  10841. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:95
  10842. msgid "(Re)slice"
  10843. msgstr "(Her)slice"
  10844. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
  10845. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AMF without config, keep plater"
  10846. msgstr ""
  10847. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
  10848. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  10849. msgstr "Importeer configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestand"
  10850. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:99
  10851. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  10852. msgstr ""
  10853. "Laad configuratie van .INI-, .AMF-, .3MF- of .gcode-bestanden en voeg samen"
  10854. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7882
  10855. msgid "Send G-code"
  10856. msgstr "Stuur G-code"
  10857. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  10858. msgid "Export config"
  10859. msgstr "Exporteer configuratie"
  10860. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:961
  10861. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  10862. msgstr "Exporteer naar SD-kaart / USB-stick"
  10863. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  10864. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  10865. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen"
  10866. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  10867. msgid "Select all objects"
  10868. msgstr "Selecteer alle objecten"
  10869. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  10870. msgid "Deselect all"
  10871. msgstr "Deselecteer alles"
  10872. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  10873. msgid "Delete selected"
  10874. msgstr "Deselecteer selectie"
  10875. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  10876. msgid "Paste from clipboard"
  10877. msgstr "Plak van klembord"
  10878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  10879. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  10880. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  10881. msgid "Reload plater from disk"
  10882. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  10883. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  10884. msgid "Select Plater Tab"
  10885. msgstr "Selecteer modelweergave"
  10886. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  10887. msgid "Select Print Settings Tab"
  10888. msgstr "Selecteer printinstellingentab"
  10889. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  10890. msgid "Select Filament Settings Tab"
  10891. msgstr "Selecteer filamentinstellingentab"
  10892. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  10893. msgid "Select Printer Settings Tab"
  10894. msgstr "Selecteer printerinstellingentab"
  10895. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  10896. msgid "Switch to 3D"
  10897. msgstr "Schakel over naar 3D-bewerkingsweergave"
  10898. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  10899. msgid "Switch to Preview"
  10900. msgstr "Schakel over naar sliceweergave"
  10901. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  10902. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271
  10903. msgid "Print host upload queue"
  10904. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  10905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88
  10906. msgid "Open new instance"
  10907. msgstr "Open nieuw venster"
  10908. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  10909. msgid "Camera view"
  10910. msgstr "Weergave"
  10911. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  10912. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  10913. msgstr "Toon/verberg objecten- of instantielabels"
  10914. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  10915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:68
  10916. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:213 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:236
  10917. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
  10918. msgid "Preferences"
  10919. msgstr "Voorkeuren"
  10920. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  10921. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  10922. msgstr "Toon lijst met sneltoetsen"
  10923. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  10924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  10925. msgid "Commands"
  10926. msgstr "Commando's"
  10927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  10928. msgid "Add Instance of the selected object"
  10929. msgstr "Voeg instantie van het geselecteerde object toe"
  10930. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  10931. msgid "Remove Instance of the selected object"
  10932. msgstr "Verwijder instanties van het geselecteerde object"
  10933. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150
  10934. msgid ""
  10935. "Press to select multiple objects\n"
  10936. "or move multiple objects with mouse"
  10937. msgstr ""
  10938. "Druk om meerdere objecten te selecteren\n"
  10939. "of beweeg meerdere objecten met de muis"
  10940. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  10941. msgid "Press to activate selection rectangle"
  10942. msgstr "Druk om selectiebox te activeren"
  10943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  10944. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  10945. msgstr "Druk om deselectiebox te activeren"
  10946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10947. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  10948. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  10949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  10950. msgid "Arrow Up"
  10951. msgstr "Pijltje naar boven"
  10952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153
  10953. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  10954. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in Y-richting"
  10955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10956. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  10957. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  10958. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  10959. msgid "Arrow Down"
  10960. msgstr "Pijltje naar beneden"
  10961. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  10962. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  10963. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in Y-richting"
  10964. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10965. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  10966. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  10967. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  10968. msgid "Arrow Left"
  10969. msgstr "Pijltje naar links"
  10970. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  10971. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  10972. msgstr "Verplaats selectie -10 mm in X-richting"
  10973. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  10975. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  10976. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  10977. msgid "Arrow Right"
  10978. msgstr "Pijltje naar rechts"
  10979. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  10980. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  10981. msgstr "Verplaats selectie +10 mm in X-richting"
  10982. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10984. msgid "Any arrow"
  10985. msgstr "Elke pijl"
  10986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  10987. msgid "Movement step set to 1 mm"
  10988. msgstr "Verplaatsingsstap instellen op 1 mm"
  10989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  10990. msgid "Movement in camera space"
  10991. msgstr "Verplaatsing in cameraruimte"
  10992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10993. msgid "Page Up"
  10994. msgstr "Page Up"
  10995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  10996. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  10997. msgstr "Roteer selectie 45° tegen de klok in"
  10998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  10999. msgid "Page Down"
  11000. msgstr "Page Down"
  11001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  11002. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  11003. msgstr "Roteer selectie 45° met de klok mee"
  11004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  11005. msgid "Gizmo move"
  11006. msgstr "Verplaats"
  11007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  11008. msgid "Gizmo scale"
  11009. msgstr "Verschaal"
  11010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  11011. msgid "Gizmo rotate"
  11012. msgstr "Roteer"
  11013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  11014. msgid "Gizmo cut"
  11015. msgstr "Snijden"
  11016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  11017. msgid "Gizmo Place face on bed"
  11018. msgstr "Plaats vlak op bed"
  11019. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  11020. msgid "Gizmo SLA hollow"
  11021. msgstr "SLA uithollen"
  11022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  11023. msgid "Gizmo SLA support points"
  11024. msgstr "SLA-supportpunten"
  11025. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  11026. msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  11027. msgstr "FDM inkleur-supports"
  11028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  11029. msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  11030. msgstr "FDM inkleur-naad"
  11031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  11032. msgid "Gizmo Multi Material painting"
  11033. msgstr "Multi-materiaal schilderen"
  11034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  11035. msgid "Gizmo Text emboss / engrave"
  11036. msgstr ""
  11037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  11038. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  11039. msgstr "Deselecteer bewerker of selectie"
  11040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  11041. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  11042. msgstr "Wijzig weergavetype (perspectief of orthografisch)"
  11043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  11044. msgid "Zoom to Bed"
  11045. msgstr "Zoom in op bed"
  11046. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  11047. msgid ""
  11048. "Zoom to selected object\n"
  11049. "or all objects in scene, if none selected"
  11050. msgstr ""
  11051. "Zoom in op geselecteerde objecten\n"
  11052. "of alle objecten in de modelweergave als niets is geselecteerd"
  11053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  11054. msgid "Zoom in"
  11055. msgstr "Zoom in"
  11056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  11057. msgid "Zoom out"
  11058. msgstr "Zoom uit"
  11059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  11060. msgid "Switch between Editor/Preview"
  11061. msgstr "Schakel tussen model- en sliceweergave"
  11062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  11063. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  11064. msgstr "Klap de zijbalk in/uit"
  11065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  11066. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  11067. msgstr ""
  11068. "Toon/verberg 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster als dit is "
  11069. "ingeschakeld"
  11070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  11071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  11072. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  11073. msgstr "Toon/verberg het dialoogvenster van 3Dconnexion-apparaatinstellingen"
  11074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  11075. msgid "Minimize application"
  11076. msgstr "Minimaliseer programma"
  11077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
  11078. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501
  11079. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526
  11080. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:529
  11081. msgid "Plater"
  11082. msgstr "Modelweergave"
  11083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  11084. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  11085. msgstr "Alle bewerkingen: roteer - linkermuisknop, beweeg - rechtermuisknop"
  11086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  11087. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  11088. msgstr "Bewerken: Druk om te snappen per 1mm"
  11089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  11090. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  11091. msgstr "Verschalen: Druk om te snappen per 5%"
  11092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  11093. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  11094. msgstr "Verschalen: Verschaal selectie tot het past in het printvolume"
  11095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  11096. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  11097. msgstr "Verschalen: Druk om in een enkele richting te verschalen"
  11098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  11099. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  11100. msgstr ""
  11101. "Verschalen: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te "
  11102. "verschalen"
  11103. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  11104. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  11105. msgstr ""
  11106. "Roteren: Druk om geselecteerde modellen rond hun eigen middelpunt te draaien"
  11107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11108. msgid "Gizmos"
  11109. msgstr "Bewerkers"
  11110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  11111. msgid ""
  11112. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  11113. msgstr ""
  11114. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing als de gespecificeerde bewerking "
  11115. "actief is"
  11116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  11117. msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  11118. msgstr "Stel de geselecteerde items in als printbaar/onprintbaar"
  11119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  11120. msgid "Set default extruder for the selected items"
  11121. msgstr "Stel de standaardextruder in voor de geselecteerde items"
  11122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  11123. msgid "Set extruder number for the selected items"
  11124. msgstr "Stel het extrudernummer in voor de geselecteerde items"
  11125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
  11126. msgid "Objects List"
  11127. msgstr "Objectenlijst"
  11128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11129. msgid "Open a G-code file"
  11130. msgstr "Open een G-code-bestand"
  11131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  11132. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1475 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1638
  11133. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1642
  11134. msgid "Reload the plater from disk"
  11135. msgstr "Herlaad modellen van schijf"
  11136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  11137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
  11138. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  11139. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar boven"
  11140. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  11141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  11142. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  11143. msgstr "Verticale schuif - verplaats actieve markering naar beneden"
  11144. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  11145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  11146. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  11147. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar links"
  11148. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  11149. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:235
  11150. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  11151. msgstr "Horizontale schuif - verplaats actieve markering naar rechts"
  11152. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:236
  11153. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  11154. msgstr "Zet eenlaagsmodus aan/uit van de verticale schuif"
  11155. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  11156. msgid "Show/Hide legend"
  11157. msgstr ""
  11158. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
  11159. msgid "Show/Hide G-code window"
  11160. msgstr "Toon/verberg G-code venster"
  11161. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4754
  11162. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215
  11163. msgid "Preview"
  11164. msgstr "Sliceweergave"
  11165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  11166. msgid "Move active thumb Up"
  11167. msgstr "Verplaats actieve markering omhoog"
  11168. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  11169. msgid "Move active thumb Down"
  11170. msgstr "Verplaats actieve markering omlaag"
  11171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  11172. msgid "Set upper thumb as active"
  11173. msgstr "Activeer bovenste markering"
  11174. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  11175. msgid "Set lower thumb as active"
  11176. msgstr "Activeer onderste markering"
  11177. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:248
  11178. msgid "Add color change marker for current layer"
  11179. msgstr "Kleurwisselmarkering voor de huidige laag toevoegen"
  11180. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  11181. msgid "Delete color change marker for current layer"
  11182. msgstr "Verwijder kleurwisselmarkering voor de huidige laag"
  11183. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  11184. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:251
  11185. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:261
  11186. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:262
  11187. msgid ""
  11188. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  11189. "with arrow keys or mouse wheel"
  11190. msgstr ""
  11191. "Druk om 5x zo snel te gaan bij het verplaatsen van de markering\n"
  11192. "met pijltjestoetsen of het scrollwieltje"
  11193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11194. msgid "Vertical Slider"
  11195. msgstr "Verticale schuif"
  11196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:254
  11197. msgid ""
  11198. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  11199. "slider is active"
  11200. msgstr ""
  11201. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11202. "verticale schuif actief is"
  11203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:257
  11204. msgid "Move active thumb Left"
  11205. msgstr "Verplaats actieve markering naar links"
  11206. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:258
  11207. msgid "Move active thumb Right"
  11208. msgstr "Verplaats actieve markering naar rechts"
  11209. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:259
  11210. msgid "Set left thumb as active"
  11211. msgstr "Activeer linker markering"
  11212. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:260
  11213. msgid "Set right thumb as active"
  11214. msgstr "Activeer rechter markering"
  11215. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11216. msgid "Horizontal Slider"
  11217. msgstr "Horizontale schuif"
  11218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:265
  11219. msgid ""
  11220. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  11221. "slider is active"
  11222. msgstr ""
  11223. "De volgende sneltoetsen zijn van toepassing in de sliceweergave als de "
  11224. "horizontale schuif actief is"
  11225. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:289
  11226. msgid "Keyboard shortcuts"
  11227. msgstr "Sneltoetsen"
  11228. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:88 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102
  11229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11230. msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  11231. msgstr "Open een PrusaSlicer venster"
  11232. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11233. msgid "G-code preview"
  11234. msgstr "Sliceweergave"
  11235. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:91 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11236. msgid "Open G-code viewer"
  11237. msgstr "Open de G-code weergave"
  11238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11239. msgid "Open PrusaSlicer"
  11240. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:104
  11242. msgid "Open new G-code viewer"
  11243. msgstr "Open G-code weergave"
  11244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  11245. msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  11246. msgstr "PrusaSlicer wordt afgesloten. Het huidig project is gewijzigd."
  11247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11248. msgid "PrusaSlicer is closing"
  11249. msgstr "PrusaSlicer sluit nu"
  11250. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:245
  11251. msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  11252. msgstr "PrusaSlicer sluit terwijl sommige presets aangepast zijn."
  11253. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  11254. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:444 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:589
  11255. msgid "Print Settings"
  11256. msgstr "Printinstellingen"
  11257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  11258. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11259. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:570
  11260. msgid "Material Settings"
  11261. msgstr "Materiaalinstellingen"
  11262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:342 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  11263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2105 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2106
  11264. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:481
  11265. msgid "Filament Settings"
  11266. msgstr "Filamentinstellingen"
  11267. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:397
  11268. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:538
  11269. msgid "Printer Settings"
  11270. msgstr "Printerinstellingen"
  11271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:696 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812
  11272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3007
  11273. msgid "Untitled"
  11274. msgstr "Zonder titel"
  11275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  11276. msgid "based on Slic3r"
  11277. msgstr "gebaseerd op Slic3r"
  11278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11279. #, c-format, boost-format
  11280. msgid "&About %s"
  11281. msgstr "Over %s"
  11282. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1160 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1163
  11283. msgid "Show about dialog"
  11284. msgstr "Toon Over-dialoogvenster"
  11285. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1185
  11286. #, c-format, boost-format
  11287. msgid "%s &Website"
  11288. msgstr "%s-website"
  11289. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
  11290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1194
  11291. #, c-format, boost-format
  11292. msgid "Open the %s website in your browser"
  11293. msgstr "Open de %s website in uw browser"
  11294. #. TRN Item from "Help" menu
  11295. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1189
  11296. msgid "&Quick Start"
  11297. msgstr ""
  11298. #. TRN Item from "Help" menu
  11299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
  11300. msgid "Sample &G-codes and Models"
  11301. msgstr ""
  11302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11303. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  11304. msgstr "Prusa 3D-stuurprogramma"
  11305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197
  11306. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  11307. msgstr "Open de Prusa3D drivers-downloadpagina in uw browser"
  11308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11309. msgid "Software &Releases"
  11310. msgstr "Laatste versie downloaden"
  11311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
  11312. msgid "Open the software releases page in your browser"
  11313. msgstr "Download de laatste softwareversie vanuit uw browser"
  11314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11315. msgid "System &Info"
  11316. msgstr "Systeeminfo"
  11317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
  11318. msgid "Show system information"
  11319. msgstr "Toon systeeminformatie"
  11320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11321. msgid "Show &Configuration Folder"
  11322. msgstr "Toon configuratiemap"
  11323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
  11324. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  11325. msgstr "Toon gebruikersconfiguratiemap (datadir)"
  11326. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11327. msgid "Report an I&ssue"
  11328. msgstr "Rapporteer een fout"
  11329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
  11330. #, c-format, boost-format
  11331. msgid "Report an issue on %s"
  11332. msgstr "Rapporteer een fout op %s"
  11333. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1218
  11334. msgid "Show Tip of the Day"
  11335. msgstr "Toon tip van de dag"
  11336. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  11337. msgid ""
  11338. "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  11339. "tip if already opened."
  11340. msgstr ""
  11341. "Opent tip van de dag melding in de rechteronderhoek, of toont een andere tip "
  11342. "als die al open staat."
  11343. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1225
  11344. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  11345. msgstr "Toon de lijst met sneltoetsen"
  11346. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11347. msgid "Iso"
  11348. msgstr "Isometrisch"
  11349. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1239
  11350. msgid "Iso View"
  11351. msgstr "Isometrisch aanzicht"
  11352. #. TRN Main menu: View->Top
  11353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11354. msgid "Top"
  11355. msgstr "Bovenkant"
  11356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1243
  11357. msgid "Top View"
  11358. msgstr "Bovenaanzicht"
  11359. #. TRN Main menu: View->Bottom
  11360. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11361. msgid "Bottom"
  11362. msgstr "Onderkant"
  11363. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246
  11364. msgid "Bottom View"
  11365. msgstr "Onderaanzicht"
  11366. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11367. msgid "Front"
  11368. msgstr "Voorkant"
  11369. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
  11370. msgid "Front View"
  11371. msgstr "Vooraanzicht"
  11372. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  11373. msgid "Rear View"
  11374. msgstr "Achteraanzicht"
  11375. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11376. msgid "Left"
  11377. msgstr "Links"
  11378. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
  11379. msgid "Left View"
  11380. msgstr "Linkerzijaanzicht"
  11381. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11382. msgid "Right"
  11383. msgstr "Rechts"
  11384. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254
  11385. msgid "Right View"
  11386. msgstr "Rechterzijaanzicht"
  11387. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11388. msgid "&New Project"
  11389. msgstr "Nieuw project"
  11390. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1267
  11391. msgid "Start a new project"
  11392. msgstr "Start nieuw project"
  11393. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11394. msgid "&Open Project"
  11395. msgstr "Open project"
  11396. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1270
  11397. msgid "Open a project file"
  11398. msgstr "Open een projectbestand"
  11399. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1275
  11400. msgid "Recent projects"
  11401. msgstr "Huidige projecten"
  11402. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  11403. msgid ""
  11404. "The selected project is no longer available.\n"
  11405. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  11406. msgstr ""
  11407. "Het geselecteerde project is niet langer beschikbaar.\n"
  11408. "Wilt u het verwijderen uit de lijst met recente projecten?"
  11409. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11410. msgid "&Save Project"
  11411. msgstr "Project opslaan"
  11412. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1311
  11413. msgid "Save current project file"
  11414. msgstr "Projectbestand opslaan"
  11415. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11416. msgid "Save Project &as"
  11417. msgstr "Project opslaan als"
  11418. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
  11419. msgid "Save current project file as"
  11420. msgstr "Projectbestand opslaan als"
  11421. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11422. msgid "Import STL/3MF/STEP/OBJ/AM&F"
  11423. msgstr ""
  11424. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
  11425. msgid "Load a model"
  11426. msgstr "Laad een model"
  11427. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11428. msgid "Import STL (Imperial Units)"
  11429. msgstr "Importeer STL (Engelse eenheden)"
  11430. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
  11431. msgid "Load an model saved with imperial units"
  11432. msgstr "Laad een model dat is opgeslagen met Engelse eenheden"
  11433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11434. msgid "Import SLA Archive"
  11435. msgstr ""
  11436. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
  11437. msgid "Load an SLA archive"
  11438. msgstr ""
  11439. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11440. msgid "Import ZIP Archive"
  11441. msgstr ""
  11442. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  11443. msgid "Load a ZIP archive"
  11444. msgstr ""
  11445. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11446. msgid "Import &Config"
  11447. msgstr "Importeer configuratiebestand"
  11448. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  11449. msgid "Load exported configuration file"
  11450. msgstr "Laad geëxporteerd configuratiebestand"
  11451. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11452. msgid "Import Config from &Project"
  11453. msgstr "Importeer configuratie van project"
  11454. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  11455. msgid "Load configuration from project file"
  11456. msgstr "Laad configuratie van projectbestand"
  11457. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11458. msgid "Import Config &Bundle"
  11459. msgstr "Importeer configuratiebundel"
  11460. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
  11461. msgid "Load presets from a bundle"
  11462. msgstr "Laad presets van een bundel"
  11463. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
  11464. msgid "&Import"
  11465. msgstr "Importeer"
  11466. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11467. msgid "Export &G-code"
  11468. msgstr "Exporteer G-code"
  11469. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1355
  11470. msgid "Export current plate as G-code"
  11471. msgstr "Exporteer modellen als .gcode-bestand"
  11472. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11473. msgid "S&end G-code"
  11474. msgstr "Stuur G-code"
  11475. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359
  11476. msgid "Send to print current plate as G-code"
  11477. msgstr "Stuur huidige weergave als G-code"
  11478. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11479. msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  11480. msgstr "Exporteer G-code naar SD-kaart / USB-stick"
  11481. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  11482. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  11483. msgstr "Exporteer modellen als G-code naar SD-kaart/USB-stick"
  11484. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11485. msgid "Export Plate as &STL/OBJ"
  11486. msgstr ""
  11487. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
  11488. msgid "Export current plate as STL/OBJ"
  11489. msgstr ""
  11490. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11491. msgid "Export Plate as STL/OBJ &Including Supports"
  11492. msgstr ""
  11493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  11494. msgid "Export current plate as STL/OBJ including supports"
  11495. msgstr ""
  11496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11497. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  11498. msgstr "Exporteer toolpaden als OBJ"
  11499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1378 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1653
  11500. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  11501. msgstr "Exporteer toolpaden als .OBJ-bestand"
  11502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11503. msgid "Export &Config"
  11504. msgstr "Exporteer configuratie"
  11505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1382
  11506. msgid "Export current configuration to file"
  11507. msgstr "Exporteer huidige configuratie naar bestand"
  11508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11509. msgid "Export Config &Bundle"
  11510. msgstr "Exporteer configuratiebundel"
  11511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1385
  11512. msgid "Export all presets to file"
  11513. msgstr "Exporteer alle presets naar bestand"
  11514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11515. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  11516. msgstr "Exporteer configuratiebundel met fysieke printers"
  11517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
  11518. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  11519. msgstr "Exporteer alle presets, inclusief fysieke printers naar bestand"
  11520. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1391
  11521. msgid "&Export"
  11522. msgstr "Exporteer"
  11523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11524. msgid "Convert ASCII G-code to &binary"
  11525. msgstr ""
  11526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1646
  11527. msgid "Convert a G-code file from ASCII to binary format"
  11528. msgstr ""
  11529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11530. msgid "Convert binary G-code to &ASCII"
  11531. msgstr ""
  11532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1649
  11533. msgid "Convert a G-code file from binary to ASCII format"
  11534. msgstr ""
  11535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1400
  11536. msgid "&Convert"
  11537. msgstr "&Converteren"
  11538. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11539. msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  11540. msgstr "SD-kaart / USB-stick uitwerpen"
  11541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  11542. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  11543. msgstr "SD-kaart/USB-stick uitwerpen nadat de G-code geëxporteerd is."
  11544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11545. msgid "(Re)Slice No&w"
  11546. msgstr "(Her)slice nu"
  11547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
  11548. msgid "Start new slicing process"
  11549. msgstr "Start nieuw sliceproces"
  11550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11551. msgid "&Repair STL file"
  11552. msgstr "Repareer .STL-bestand"
  11553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
  11554. msgid "Automatically repair an STL file"
  11555. msgstr "Automatisch een .STL-bestand repareren"
  11556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  11557. msgid "&G-code Preview"
  11558. msgstr "Voorbeeldweergave"
  11559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420
  11560. msgid "E&xit"
  11561. msgstr ""
  11562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1420 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:395
  11563. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:442
  11564. #, c-format, boost-format
  11565. msgid "Exit %s"
  11566. msgstr "%s afsluiten"
  11567. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11568. msgid "&Quit"
  11569. msgstr "Afsluiten"
  11570. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1660
  11571. #, c-format, boost-format
  11572. msgid "Quit %s"
  11573. msgstr "%s afsluiten"
  11574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1438
  11575. msgid "&Select All"
  11576. msgstr "Selecteer alles"
  11577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1439
  11578. msgid "Selects all objects"
  11579. msgstr "Selecteer alle objecten"
  11580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
  11581. msgid "D&eselect All"
  11582. msgstr "Deselecteer alles"
  11583. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1442
  11584. msgid "Deselects all objects"
  11585. msgstr "Deselecteer alle objecten"
  11586. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445
  11587. msgid "&Delete Selected"
  11588. msgstr "Verwijder geselecteerde"
  11589. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
  11590. msgid "Deletes the current selection"
  11591. msgstr "Verwijdert huidige selectie"
  11592. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448
  11593. msgid "Delete &All"
  11594. msgstr "Verwijder alles"
  11595. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1449
  11596. msgid "Deletes all objects"
  11597. msgstr "Verwijdert alle objecten"
  11598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1453
  11599. msgid "&Undo"
  11600. msgstr "Ongedaan maken"
  11601. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456
  11602. msgid "&Redo"
  11603. msgstr "Opnieuw doen"
  11604. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1461
  11605. msgid "&Copy"
  11606. msgstr "Kopieer"
  11607. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462
  11608. msgid "Copy selection to clipboard"
  11609. msgstr "Kopieer selectie naar klembord"
  11610. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1464
  11611. msgid "&Paste"
  11612. msgstr "Plak"
  11613. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1465
  11614. msgid "Paste clipboard"
  11615. msgstr "Plak van klembord"
  11616. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1474
  11617. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1637 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1641
  11618. msgid "Re&load from Disk"
  11619. msgstr "Herlaad van schijf"
  11620. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1480
  11621. msgid "Searc&h"
  11622. msgstr "Zoek"
  11623. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1481
  11624. msgid "Search in settings"
  11625. msgstr "Zoek in instellingen"
  11626. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11627. msgid "&Plater Tab"
  11628. msgstr "Tabblad modelweergave"
  11629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1489
  11630. msgid "Show the plater"
  11631. msgstr "Toon de modelweergave"
  11632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11633. msgid "P&rint Settings Tab"
  11634. msgstr "Tabblad printinstellingen"
  11635. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1494
  11636. msgid "Show the print settings"
  11637. msgstr "Toon de printinstellingen"
  11638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11639. msgid "&Filament Settings Tab"
  11640. msgstr "Tabblad filamentinstellingen"
  11641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1497
  11642. msgid "Show the filament settings"
  11643. msgstr "Toon de filamentinstellingen"
  11644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11645. msgid "Print&er Settings Tab"
  11646. msgstr "Tabblad printerinstellingen"
  11647. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1501
  11648. msgid "Show the printer settings"
  11649. msgstr "Toon de printerinstellingen"
  11650. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11651. msgid "3&D"
  11652. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  11653. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1507
  11654. msgid "Show the 3D editing view"
  11655. msgstr "Toon de modelweergave"
  11656. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11657. msgid "Pre&view"
  11658. msgstr "Sliceweergave"
  11659. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1510
  11660. msgid "Show the 3D slices preview"
  11661. msgstr "Toon de weergave van de slice"
  11662. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1516
  11663. msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  11664. msgstr "Open het venster voor bewerken van de vormengalerij"
  11665. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11666. msgid "Print &Host Upload Queue"
  11667. msgstr "Printhost-uploadwachtrij"
  11668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
  11669. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  11670. msgstr "Toon het venster van de printhost-uploadwachtrij"
  11671. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1531
  11672. msgid "Open New Instance"
  11673. msgstr "Open nieuwe instantie"
  11674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11675. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1725
  11676. msgid "Compare Presets"
  11677. msgstr "Vergelijk presets"
  11678. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  11679. msgid "Compare presets"
  11680. msgstr "Vergelijk presets"
  11681. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11682. msgid "Show &Labels"
  11683. msgstr "Toon labels"
  11684. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
  11685. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  11686. msgstr "Toon object-/instantielabels in de modelweergave"
  11687. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11688. msgid "Show Legen&d"
  11689. msgstr ""
  11690. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
  11691. msgid "Show legend in preview"
  11692. msgstr ""
  11693. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551
  11694. msgid "&Collapse Sidebar"
  11695. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11696. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  11697. msgid "Collapse sidebar"
  11698. msgstr "Zijbalk inklappen"
  11699. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11700. msgid "&Fullscreen"
  11701. msgstr "Volledig scherm"
  11702. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1556
  11703. msgid "Fullscreen"
  11704. msgstr "Volledig scherm"
  11705. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1572 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
  11706. msgid "&File"
  11707. msgstr "Bestand"
  11708. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
  11709. msgid "&Edit"
  11710. msgstr "Bewerken"
  11711. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
  11712. msgid "&Window"
  11713. msgstr "Venster"
  11714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1680
  11715. msgid "&View"
  11716. msgstr "Toon"
  11717. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1578 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1683
  11718. msgid "&Help"
  11719. msgstr "Help"
  11720. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1633
  11721. msgid "&Open G-code"
  11722. msgstr "Open G-code"
  11723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
  11724. msgid "Open &PrusaSlicer"
  11725. msgstr "Open PrusaSlicer"
  11726. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1670
  11727. msgid "Show legend"
  11728. msgstr ""
  11729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1698
  11730. msgid "E&xport"
  11731. msgstr "Exporteer"
  11732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1699
  11733. msgid "S&end to print"
  11734. msgstr "Stuur om te printen"
  11735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1701
  11736. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  11737. msgstr "Materiaalinstellingentab"
  11738. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1718
  11739. msgid "Select the STL file to repair:"
  11740. msgstr "Selecteer het .STL-bestand om te repareren:"
  11741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
  11742. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  11743. msgstr ".OBJ-bestand opslaan als:"
  11744. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  11745. msgid "Your file was repaired."
  11746. msgstr "Het bestand is gerepareerd."
  11747. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
  11748. msgid "Save configuration as:"
  11749. msgstr "Configuratie opslaan als:"
  11750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1770
  11751. msgid "Loading of a configuration file"
  11752. msgstr "Laden van een configuratiebestand"
  11753. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1772 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1853
  11754. msgid "Select configuration to load:"
  11755. msgstr "Selecteer configuratie om te laden:"
  11756. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1782
  11757. msgid ""
  11758. "The selected config file contains a post-processing script.\n"
  11759. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  11760. msgstr ""
  11761. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1817
  11762. msgid "Exporting configuration bundle"
  11763. msgstr "Exporteren van configuratiebundel"
  11764. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1818
  11765. msgid ""
  11766. "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
  11767. "configuration bundle."
  11768. msgstr ""
  11769. "Sommige presets zijn aangepast en de niet-opgeslagen wijzigingen zullen niet "
  11770. "worden geëxporteerd in de configuratiebundel."
  11771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1827
  11772. msgid "Save presets bundle as:"
  11773. msgstr "Presetbundel opslaan als:"
  11774. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1850
  11775. msgid "Loading of a configuration bundle"
  11776. msgstr "Laden van een configuratiebundel"
  11777. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1880
  11778. #, c-format, boost-format
  11779. msgid "%d presets successfully imported."
  11780. msgstr "%d presets succesvol geïmporteerd."
  11781. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:458
  11782. msgid "3Dconnexion settings"
  11783. msgstr "3Dconnexion-instellingen"
  11784. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:469
  11785. msgid "Device:"
  11786. msgstr "Apparaat:"
  11787. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:474
  11788. msgid "Speed:"
  11789. msgstr "Snelheid:"
  11790. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  11791. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11792. msgid "Translation"
  11793. msgstr "Verplaatsing"
  11794. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:489
  11795. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  11796. msgid "Zoom"
  11797. msgstr "Zoom"
  11798. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:495
  11799. msgid "Deadzone:"
  11800. msgstr "Deadzone:"
  11801. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:510
  11802. msgid "Options:"
  11803. msgstr "Opties:"
  11804. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  11805. msgid "Swap Y/Z axes"
  11806. msgstr "Wissel Y/Z-assen"
  11807. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:239 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:247
  11808. #, c-format, boost-format
  11809. msgid "%s error"
  11810. msgstr "%s fout"
  11811. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:240 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:248
  11812. #, c-format, boost-format
  11813. msgid "%s has encountered an error"
  11814. msgstr "%s heeft een fout opgelopen"
  11815. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:260
  11816. #, c-format, boost-format
  11817. msgid "%s warning"
  11818. msgstr "%s waarschuwing"
  11819. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:261
  11820. #, c-format, boost-format
  11821. msgid "%s has a warning"
  11822. msgstr "%s heeft een waarschuwing"
  11823. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:274 src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:287
  11824. #, c-format, boost-format
  11825. msgid "%s info"
  11826. msgstr "%s info"
  11827. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:317
  11828. #, c-format, boost-format
  11829. msgid "%s information"
  11830. msgstr "%s informatie"
  11831. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:906
  11832. msgid "3D Mouse disconnected."
  11833. msgstr "3D-muis ontkoppeld."
  11834. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11835. msgid "Configuration update is available."
  11836. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar."
  11837. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:907
  11838. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11839. msgid "See more."
  11840. msgstr "Zie meer."
  11841. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:914
  11842. msgid ""
  11843. "Configuration update is available. Update contains new printer releases."
  11844. msgstr ""
  11845. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:922
  11846. msgid ""
  11847. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  11848. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  11849. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  11850. msgstr ""
  11851. "U heeft een G-code toegevoegd voor kleurwisseling, maar de waarde is leeg.\n"
  11852. "Om de G-code juist te exporteren, moet u de kleurwissel-G-code in "
  11853. "printerinstellingen > custom G-code controleren."
  11854. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:925
  11855. msgid ""
  11856. "No color change event was added to the print. The print does not look like a "
  11857. "sign."
  11858. msgstr ""
  11859. "Geen kleurwisseling toegevoegd aan de print. De print lijkt niet op een logo "
  11860. "of bord."
  11861. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:927
  11862. msgid "Desktop integration was successful."
  11863. msgstr "Desktopintegratie is succesvol."
  11864. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:929
  11865. msgid "Desktop integration failed."
  11866. msgstr "Desktopintegratie mislukt."
  11867. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:931
  11868. msgid "Undo desktop integration was successful."
  11869. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken is succesvol."
  11870. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:933
  11871. msgid "Undo desktop integration failed."
  11872. msgstr "Desktopintegratie ongedaan maken mislukt."
  11873. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:934
  11874. msgid "Exporting."
  11875. msgstr "Exporteren."
  11876. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:938
  11877. msgid ""
  11878. "PrusaSlicer recieved a download request from Printables.com, but it's not "
  11879. "allowed. You can allow it"
  11880. msgstr ""
  11881. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:939
  11882. msgid "here."
  11883. msgstr ""
  11884. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:777
  11885. msgid "Open Folder."
  11886. msgstr "Open map."
  11887. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:815
  11888. msgid "Eject drive"
  11889. msgstr "Schijf uitwerpen"
  11890. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:873
  11891. msgid "Ejecting."
  11892. msgstr ""
  11893. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1058
  11894. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1271
  11895. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1476
  11896. msgid "ERROR"
  11897. msgstr "FOUT"
  11898. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1273
  11899. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1381
  11900. msgid "COMPLETED"
  11901. msgstr "VOLTOOID"
  11902. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1471
  11903. msgid "RESOLVING ADDRESS"
  11904. msgstr ""
  11905. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1481
  11906. msgid "CANCELED"
  11907. msgstr "GEANNULEERD"
  11908. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1543
  11909. msgid "Cancel upload"
  11910. msgstr "Annuleer upload"
  11911. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1652
  11912. #, c-format, boost-format
  11913. msgid "%1$d object was loaded with custom supports."
  11914. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom supports."
  11915. msgstr[0] "%1$d object is geladen met custom supports."
  11916. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met custom supports."
  11917. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1653
  11918. #, c-format, boost-format
  11919. msgid "%1$d object was loaded with custom seam."
  11920. msgid_plural "%1$d objects were loaded with custom seam."
  11921. msgstr[0] "%1$d object is geladen met een custom naad."
  11922. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met een custom naad."
  11923. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1654
  11924. #, c-format, boost-format
  11925. msgid "%1$d object was loaded with multimaterial painting."
  11926. msgid_plural "%1$d objects were loaded with multimaterial painting."
  11927. msgstr[0] "%1$d object is geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11928. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met multi-materiaal schilderingen."
  11929. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1655
  11930. #, c-format, boost-format
  11931. msgid "%1$d object was loaded with variable layer height."
  11932. msgid_plural "%1$d objects were loaded with variable layer height."
  11933. msgstr[0] "%1$d object is geladen met variabele laagdikte."
  11934. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met variabele laagdikte."
  11935. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1656
  11936. #, c-format, boost-format
  11937. msgid "%1$d object was loaded with partial sinking."
  11938. msgid_plural "%1$d objects were loaded with partial sinking."
  11939. msgstr[0] "%1$d object is geladen met gedeeltelijk verzakken."
  11940. msgstr[1] "%1$d objecten zijn geladen met gedeeltelijk verzakken."
  11941. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1657
  11942. #, c-format, boost-format
  11943. msgid "%1$d object was loaded as a part of cut object."
  11944. msgid_plural "%1$d objects were loaded as parts of cut object"
  11945. msgstr[0] ""
  11946. msgstr[1] ""
  11947. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11948. msgid "Slicing finished."
  11949. msgstr "Slicen gelukt."
  11950. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11951. msgid "Export G-Code."
  11952. msgstr "Exporteer G-code."
  11953. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1770
  11954. msgid "Export."
  11955. msgstr "Exporteer."
  11956. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2117
  11957. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2144
  11958. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2152
  11959. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2163 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3365
  11960. msgid "WARNING:"
  11961. msgstr "Waarschuwing:"
  11962. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2278
  11963. msgid "Exporting finished."
  11964. msgstr "Exporteren gelukt."
  11965. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:2453
  11966. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:198
  11967. msgid "Download"
  11968. msgstr ""
  11969. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:72
  11970. msgid "Paint-on seam"
  11971. msgstr "Naad schilderen"
  11972. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:75
  11973. msgid "Sinking"
  11974. msgstr "Verzakken"
  11975. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:117
  11976. msgid "Instances"
  11977. msgstr "Instanties"
  11978. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:121
  11979. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  11980. #, c-format, boost-format
  11981. msgid "Instance %d"
  11982. msgstr "Instantie %d"
  11983. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5355
  11984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5492
  11985. msgid "Layers"
  11986. msgstr "Lagen"
  11987. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:157
  11988. msgid "Range"
  11989. msgstr "Bereik"
  11990. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:381
  11991. #, c-format, boost-format
  11992. msgid ""
  11993. "PrusaSlicer requires OpenGL ES 2.0 capable graphics driver to run "
  11994. "correctly, \n"
  11995. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  11996. msgstr ""
  11997. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:384
  11998. #, c-format, boost-format
  11999. msgid ""
  12000. "PrusaSlicer requires OpenGL %s capable graphics driver to run correctly, \n"
  12001. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12002. msgstr ""
  12003. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:387
  12004. #, c-format, boost-format
  12005. msgid ""
  12006. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  12007. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12008. msgstr ""
  12009. "PrusaSlicer vereist een grafische driver die OpenGL 2.0 kan draaien,\n"
  12010. "terwijl OpenGL-versie %s, render %s, leverancier %s is gedetecteerd."
  12011. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:391
  12012. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  12013. msgstr "U moet mogelijk uw grafische kaart updaten."
  12014. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:394
  12015. msgid ""
  12016. "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12017. "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12018. msgstr ""
  12019. "Als tijdelijke oplossing kunt u PrusaSlicer draaien met software gerenderde "
  12020. "modelweergave door prusa-slicer.exe te draaien met de --sw-renderer "
  12021. "parameter."
  12022. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:396
  12023. msgid "Unsupported OpenGL version"
  12024. msgstr "Niet-ondersteunde OpenGL-versie"
  12025. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:403
  12026. #, c-format, boost-format
  12027. msgid ""
  12028. "Unable to load the following shaders:\n"
  12029. "%s"
  12030. msgstr ""
  12031. "Kan de volgende sjablonen niet laden:\n"
  12032. "%s"
  12033. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:404
  12034. msgid "Error loading shaders"
  12035. msgstr "Fout bij het laden van de sjablonen"
  12036. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:116
  12037. msgid "Edit Custom G-code"
  12038. msgstr ""
  12039. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:146
  12040. msgid "Unavailable for this method."
  12041. msgstr ""
  12042. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:56
  12043. msgid "Delete this preset from this printer device"
  12044. msgstr "Verwijderen van deze preset van deze printer"
  12045. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:88
  12046. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  12047. msgstr "De printer wordt getoond in de presets als"
  12048. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:169
  12049. msgid "Type here the name of your printer device"
  12050. msgstr "Type hier de naam van je printer"
  12051. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:180
  12052. msgid "Descriptive name for the printer"
  12053. msgstr "Beschrijvende naam voor de printer"
  12054. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:184
  12055. msgid "Add preset for this printer device"
  12056. msgstr "Voeg preset toe voor deze printer"
  12057. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2599
  12058. msgid "Print Host upload"
  12059. msgstr "Printhost-upload"
  12060. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:275
  12061. msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  12062. msgstr "Verbinding met printers die via printhost verbonden zijn niet gelukt."
  12063. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:317
  12064. msgid "Test"
  12065. msgstr "Test"
  12066. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:322
  12067. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  12068. msgstr "Kan geen geldige printerhost-referentie krijgen"
  12069. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:334
  12070. msgid "Success!"
  12071. msgstr "Gelukt!"
  12072. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:344
  12073. msgid "Refresh Printers"
  12074. msgstr "Ververs printers"
  12075. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:371
  12076. msgid ""
  12077. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  12078. "signed certificate."
  12079. msgstr ""
  12080. "HTTPS-CA-bestand is optioneel. Het is alleen nodig als u werkt met een zelf "
  12081. "ondertekend certificaat."
  12082. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:381
  12083. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  12084. msgstr "Certificaatbestanden (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Alle betanden|*.*"
  12085. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:382
  12086. msgid "Open CA certificate file"
  12087. msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
  12088. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:412
  12089. #, c-format, boost-format
  12090. msgid ""
  12091. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  12092. "or Keychain."
  12093. msgstr ""
  12094. "Op dit systeem gebruikt %s HTTPS-certificaten van de Certificate Store of "
  12095. "Keychain."
  12096. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:413
  12097. msgid ""
  12098. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  12099. "Keychain."
  12100. msgstr ""
  12101. "Importeer een CA-bestand in de Certificate Store of Keychain om deze te "
  12102. "gebruiken."
  12103. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:688
  12104. msgid "Unexpected character"
  12105. msgstr ""
  12106. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:689
  12107. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:173
  12108. msgid "The following characters are not allowed in the name"
  12109. msgstr ""
  12110. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:744
  12111. msgid "You have to enter a printer name."
  12112. msgstr "U moet een printernaam invoeren."
  12113. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:753
  12114. msgid ""
  12115. "URL of PrusaConnect is different from https://connect.prusa3d.com. Do you "
  12116. "want to continue?"
  12117. msgstr ""
  12118. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:766
  12119. #, boost-format
  12120. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  12121. msgstr "Printer met naam \"%1%\" bestaat al."
  12122. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:767
  12123. msgid "Replace?"
  12124. msgstr "Vervangen?"
  12125. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:794
  12126. #, boost-format
  12127. msgid ""
  12128. "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%"
  12129. "\" will be used just once."
  12130. msgid_plural ""
  12131. "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  12132. "\"%2%\" will be used just once."
  12133. msgstr[0] ""
  12134. "De volgende printerpreset is gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor printer "
  12135. "\"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12136. msgstr[1] ""
  12137. "De volgende printerpresets zijn gedupliceerd:%1%De bovenste preset voor "
  12138. "printer \"%2%\" zal eenmalig worden gebruikt."
  12139. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:844
  12140. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  12141. msgstr ""
  12142. "Het is niet mogelijk om de laatst gerelateerde preset voor de printer te "
  12143. "verwijderen."
  12144. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188
  12145. msgid "The provided name is not valid;"
  12146. msgstr "De gegeven naam is niet geldig;"
  12147. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:189
  12148. msgid "the following characters are not allowed:"
  12149. msgstr "de volgende karakters zijn niet toegestaan:"
  12150. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:251
  12151. msgid ""
  12152. "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  12153. "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  12154. msgstr ""
  12155. "Voor een meerdelig object is deze waarde niet accuraat.\n"
  12156. "Intersecties en negatieve volumes worden niet meegenomen."
  12157. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:255
  12158. msgid "Volume"
  12159. msgstr "Volume"
  12160. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:257
  12161. msgid "Facets"
  12162. msgstr "Vlakken"
  12163. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:314
  12164. msgid "Sliced Info"
  12165. msgstr "Slice-info"
  12166. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1465
  12167. msgid "Used Filament (g)"
  12168. msgstr "Filamentverbruik (g)"
  12169. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:335 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12170. msgid "Used Filament (m)"
  12171. msgstr "Filamentverbruik (m)"
  12172. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:336 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12173. msgid "Used Filament (mm³)"
  12174. msgstr "Filamentverbruik (mm³)"
  12175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:337
  12176. msgid "Used Material (unit)"
  12177. msgstr "Materiaalverbruik (eenheid)"
  12178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:338
  12179. msgid "Cost (money)"
  12180. msgstr "Kosten (€)"
  12181. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428
  12182. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1513
  12183. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1518
  12184. msgid "Estimated printing time"
  12185. msgstr "Geschatte printtijd"
  12186. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:340
  12187. msgid "Number of tool changes"
  12188. msgstr "Aantal toolwisselingen"
  12189. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:465
  12190. msgid "Select what kind of support do you need"
  12191. msgstr "Selecteer welk type support nodig is"
  12192. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:469
  12193. msgid "For support enforcers only"
  12194. msgstr "Alleen voor supportforceringen"
  12195. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:470
  12196. msgid "Everywhere"
  12197. msgstr "Overal"
  12198. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536
  12199. msgid "Brim"
  12200. msgstr "Brim"
  12201. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  12202. msgid ""
  12203. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  12204. "first layer."
  12205. msgstr "Door dit aan te vinken zal een brim rond elke object geprint worden."
  12206. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:513
  12207. msgid "Purging volumes"
  12208. msgstr "Afveegvolume"
  12209. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:620
  12210. msgid "Select what kind of pad do you need"
  12211. msgstr "Selecteer welk soort basisplaat nodig is"
  12212. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:623
  12213. msgid "Below object"
  12214. msgstr "Onder het object"
  12215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  12216. msgid "Around object"
  12217. msgstr "Rondom het object"
  12218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:959 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7882
  12219. msgid "Send to printer"
  12220. msgstr "Stuur naar printer"
  12221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:980 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514
  12222. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7288
  12223. msgid "Slice now"
  12224. msgstr "Slice nu"
  12225. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1156
  12226. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  12227. msgstr "Houdt shift ingedrukt om te slicen en de G-code te exporteren"
  12228. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1375
  12229. #, boost-format
  12230. msgid "%1% (%2$d shell)"
  12231. msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  12232. msgstr[0] "%1% (%2$d shell)"
  12233. msgstr[1] "%1% (%2$d shells)"
  12234. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1403
  12235. msgid "Used Material (ml)"
  12236. msgstr "Materiaalgebruik (ml)"
  12237. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12238. msgid "object"
  12239. msgid_plural "objects"
  12240. msgstr[0] "object"
  12241. msgstr[1] "objecten"
  12242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1406
  12243. msgid "supports and pad"
  12244. msgstr "support en basisplaat"
  12245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1446
  12246. msgid "Used Filament (in)"
  12247. msgstr "Gebruikt filament (in)"
  12248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12249. msgid "objects"
  12250. msgstr "objecten"
  12251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1448 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1499
  12252. msgid "wipe tower"
  12253. msgstr "afveegblok"
  12254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1458
  12255. msgid "Used Filament (in³)"
  12256. msgstr "Gebruikt filament (in³)"
  12257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1482
  12258. #, boost-format
  12259. msgid "Filament at extruder %1%"
  12260. msgstr "Filament in extruder %1%"
  12261. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1488
  12262. msgid "(including spool)"
  12263. msgstr "(inclusief spoel)"
  12264. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1515
  12265. msgid "normal mode"
  12266. msgstr "normale modus"
  12267. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1522
  12268. msgid "stealth mode"
  12269. msgstr "stille modus"
  12270. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  12271. #, boost-format
  12272. msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  12273. msgstr "Wilt u de wijzigingen opslaan naar \"%1%\"?"
  12274. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
  12275. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
  12276. msgid "Save"
  12277. msgstr "Opslaan"
  12278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1819 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  12279. msgid "Discard"
  12280. msgstr "Afwijzen"
  12281. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:383
  12282. msgid "Ask for unsaved changes in project"
  12283. msgstr "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in dit project"
  12284. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1827
  12285. msgid ""
  12286. "You will not be asked about it again, when: \n"
  12287. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12288. "- Loading or creating a new project"
  12289. msgstr ""
  12290. "U wordt hier niet opnieuw over gevraagd bij:\n"
  12291. "- het sluiten van PrusaSlicer;\n"
  12292. "- het laden of openen van een nieuw project"
  12293. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2294
  12294. #, c-format, boost-format
  12295. msgid ""
  12296. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  12297. "computer."
  12298. msgstr ""
  12299. "Succesvol ontkoppeld. Het apparat %s(%s) kan nu veilig worden verwijderd uit "
  12300. "de computer."
  12301. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2300
  12302. #, c-format, boost-format
  12303. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  12304. msgstr "Uitwerpen van apparat %s(%s) mislukt."
  12305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2338 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5392
  12306. msgid "New Project"
  12307. msgstr "Nieuw project"
  12308. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  12309. msgid "Expand sidebar"
  12310. msgstr "Zijbalk uitklappen"
  12311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2527
  12312. msgid ""
  12313. "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  12314. "PrusaSlicer"
  12315. msgid_plural ""
  12316. "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  12317. "PrusaSlicer"
  12318. msgstr[0] ""
  12319. "De vorige preset is tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12320. "PrusaSlicer"
  12321. msgstr[1] ""
  12322. "De vorige presets zijn tijdelijk geïnstalleerd op de actieve instantie van "
  12323. "PrusaSlicer"
  12324. #. TRN The placeholder is either "3MF" or "AMF"
  12325. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661
  12326. #, boost-format
  12327. msgid ""
  12328. "The selected %1% file contains a post-processing script.\n"
  12329. "Please review the script carefully before exporting G-code."
  12330. msgstr ""
  12331. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2699
  12332. #, boost-format
  12333. msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  12334. msgstr "Laden van bestand \"%1%\" mislukt dankzij een ongeldige configuratie."
  12335. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2719
  12336. #, c-format, boost-format
  12337. msgid ""
  12338. "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  12339. "This object has been removed from the model"
  12340. msgid_plural ""
  12341. "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  12342. "These objects have been removed from the model"
  12343. msgstr[0] ""
  12344. "Objectgrootte van bestand %s blijkt nul te zijn.\n"
  12345. "Het object is verwijderd van het model"
  12346. msgstr[1] ""
  12347. "Objectengrootte van bestand %s blijken nul te zijn.\n"
  12348. "Het object is verwijderd van het model"
  12349. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2723
  12350. msgid "The size of the object is zero"
  12351. msgstr "De afmetingen van het object zijn nul"
  12352. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2736
  12353. #, c-format, boost-format
  12354. msgid ""
  12355. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12356. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12357. "the dimensions of the object?"
  12358. msgid_plural ""
  12359. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12360. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12361. "the dimensions of these objects?"
  12362. msgstr[0] ""
  12363. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12364. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12365. "van het object verschalen?"
  12366. msgstr[1] ""
  12367. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in meters te zijn.\n"
  12368. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12369. "van het object verschalen?"
  12370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2740 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  12371. msgid "The object is too small"
  12372. msgstr "Het object is te klein"
  12373. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2741 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
  12374. msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  12375. msgstr "Pas toe op alle resterende kleine objecten die worden geladen."
  12376. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2758
  12377. #, c-format, boost-format
  12378. msgid ""
  12379. "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12380. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12381. "the dimensions of the object?"
  12382. msgid_plural ""
  12383. "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12384. "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate "
  12385. "the dimensions of these objects?"
  12386. msgstr[0] ""
  12387. "De afmetingen van het object van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12388. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12389. "van het object verschalen?"
  12390. msgstr[1] ""
  12391. "De afmetingen van sommige objecten van bestand %s lijken in inches te zijn.\n"
  12392. "De gebruikte eenheid van PrusaSlicer is millimeters. Wilt u de afmetingen "
  12393. "van het object verschalen?"
  12394. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2776
  12395. msgid ""
  12396. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  12397. "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  12398. "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  12399. msgstr ""
  12400. "Het bestand bevat meerdere objecten gepositioneerd op verschillende "
  12401. "hoogtes.\n"
  12402. "Moet het bestand worden geladen als één object met meerdere onderdelen\n"
  12403. "in plaats van deze te beschouwen als meerdere objecten?"
  12404. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2779 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2837
  12405. msgid "Multi-part object detected"
  12406. msgstr "Meerdelig object gedetecteerd"
  12407. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2780
  12408. msgid "Apply to all objects being loaded."
  12409. msgstr ""
  12410. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2792
  12411. msgid ""
  12412. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  12413. "advanced mode?"
  12414. msgstr ""
  12415. "Dit bestand kan niet geladen worden in eenvoudige modus. Wilt u overstappen "
  12416. "op geavanceerde modus?"
  12417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2793
  12418. msgid "Detected advanced data"
  12419. msgstr "Geavanceerde data gedetecteerd"
  12420. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2834
  12421. msgid ""
  12422. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  12423. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  12424. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  12425. msgstr ""
  12426. "Meerdere objecten zijn geladen voor een multi-materialprinter.\n"
  12427. "Moeten deze objecten beschouwd worden als één object\n"
  12428. "met meerdere onderdelen, of als meerdere objecten?"
  12429. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2955
  12430. msgid ""
  12431. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  12432. "fit your print bed."
  12433. msgstr ""
  12434. "Het object is te groot. Daarom is het automatisch verschaald tot de grootte "
  12435. "van het printbed."
  12436. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2956
  12437. msgid "Object too large?"
  12438. msgstr "Object te groot?"
  12439. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3036
  12440. msgid "Export STL file:"
  12441. msgstr "Exporteer .STL-bestand:"
  12442. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3043
  12443. msgid "Export AMF file:"
  12444. msgstr "Exporteer .AMF-bestand:"
  12445. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3049
  12446. msgid "Save file as:"
  12447. msgstr "Bestand opslaan als:"
  12448. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3055
  12449. msgid "Export OBJ file:"
  12450. msgstr "Exporteer .OBJ-bestand:"
  12451. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3169
  12452. msgid "Delete object which is a part of cut object"
  12453. msgstr ""
  12454. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  12455. msgid "You try to delete an object which is a part of a cut object."
  12456. msgstr ""
  12457. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3171
  12458. msgid ""
  12459. "This action will break a cut information.\n"
  12460. "After that PrusaSlicer can't guarantee model consistency"
  12461. msgstr ""
  12462. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  12463. msgid "Delete object"
  12464. msgstr ""
  12465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3179
  12466. msgid "Delete Object"
  12467. msgstr "Verwijder object"
  12468. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3198
  12469. msgid "Delete All Objects"
  12470. msgstr "Verwijder alle objecten"
  12471. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3227
  12472. msgid "Reset Project"
  12473. msgstr "Reset project"
  12474. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3282
  12475. msgid ""
  12476. "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  12477. "part."
  12478. msgstr ""
  12479. "Het geselecteerde object kan niet gesplitst worden omdat het maar één "
  12480. "onderdeel bevat."
  12481. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3289
  12482. msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  12483. msgstr "Alle niet-solide onderdelen (bewerkers) zijn verwijderd"
  12484. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  12485. msgid "Split to Objects"
  12486. msgstr "Splits op naar objecten"
  12487. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
  12488. msgid ""
  12489. "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  12490. "supports are disabled."
  12491. msgstr ""
  12492. "Een object heeft custom supportforcering die niet gebruikt worden omdat "
  12493. "supports uit staan."
  12494. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3347
  12495. msgid "Enable supports for enforcers only"
  12496. msgstr "Sta supports voor forceringen alleen toe"
  12497. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3360
  12498. msgid "Bed temperatures for the used filaments differ significantly."
  12499. msgstr ""
  12500. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4428
  12501. msgid "Invalid data"
  12502. msgstr "Ongeldige data"
  12503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3514 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7285
  12504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5535
  12505. msgid "Slicing"
  12506. msgstr "Slicen"
  12507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3565
  12508. msgid "Another export job is currently running."
  12509. msgstr "Een andere export loopt op dit moment."
  12510. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3651
  12511. msgid "Replace from:"
  12512. msgstr "Vervangen door:"
  12513. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669
  12514. msgid "Unable to replace with more than one volume"
  12515. msgstr "Niet mogelijk om te vervangen met meer dan één volume"
  12516. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753
  12517. msgid "Error during replace"
  12518. msgstr "Fout tijdens vervangen"
  12519. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3745
  12520. msgid "Select the new file"
  12521. msgstr "Selecteer het nieuwe bestand"
  12522. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3753
  12523. msgid "File for the replace wasn't selected"
  12524. msgstr "Vervangbestand is niet geselecteerd"
  12525. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3840
  12526. msgid "Please select the file to reload"
  12527. msgstr "Selecteer het bestand om te herladen"
  12528. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549
  12529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559
  12530. msgid "The selected file"
  12531. msgstr "Het geselecteerde bestand"
  12532. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872
  12533. msgid "differs from the original file"
  12534. msgstr "verschilt ten opzichte van het originele bestand"
  12535. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3872
  12536. msgid "Do you want to replace it"
  12537. msgstr "Wilt u het vervangen"
  12538. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3898
  12539. msgid "Reload from:"
  12540. msgstr "Herladen van:"
  12541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4013
  12542. msgid "Unable to reload:"
  12543. msgstr "Niet in staat om te herladen:"
  12544. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4018
  12545. msgid "Error during reload"
  12546. msgstr "Fout tijdens herladen"
  12547. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4036
  12548. msgid "Reload all from disk"
  12549. msgstr "Herlaad alles van schijf"
  12550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4243
  12551. msgid "You are using template filament preset."
  12552. msgid_plural "You are using template filament presets."
  12553. msgstr[0] ""
  12554. msgstr[1] ""
  12555. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4244
  12556. msgid ""
  12557. "Please note that template presets are not customized for specific printer "
  12558. "and should only be used as a starting point for creating your own user "
  12559. "presets."
  12560. msgstr ""
  12561. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4240
  12562. msgid "More info at"
  12563. msgstr ""
  12564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4381
  12565. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  12566. msgstr "Er zijn actieve waarschuwingen wat betreft de slice:"
  12567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4392
  12568. msgid "generated warnings"
  12569. msgstr "gegeven waarschuwingen"
  12570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4437
  12571. msgid "Slicing Cancelled."
  12572. msgstr ""
  12573. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4746
  12574. msgid "3D editor view"
  12575. msgstr "3D-bewerkingsweergave"
  12576. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5173
  12577. msgid "Undo / Redo is processing"
  12578. msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen wordt verwerkt"
  12579. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5175
  12580. #, boost-format
  12581. msgid ""
  12582. "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  12583. "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  12584. "printer technology."
  12585. msgstr ""
  12586. "Wijzigen van het soort printer van %1% naar %2%.\n"
  12587. "Sommige %1% presets zijn aangepast. Deze gaan verloren bij het wijzigen van "
  12588. "het soort printer."
  12589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  12590. msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  12591. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl het huidige project is aangepast."
  12592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5380
  12593. msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  12594. msgstr "Een nieuw project aanmaken terwijl sommige presets zijn aangepast."
  12595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5381
  12596. msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  12597. msgstr ""
  12598. "U kunt de aanpassingen in de preset behouden bij het nieuwe project, of deze "
  12599. "verwijderen"
  12600. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  12601. msgid ""
  12602. "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
  12603. "changes as new presets.\n"
  12604. "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  12605. msgstr ""
  12606. "U kunt preset-wijzigingen behouden, verwerpen of opslaan als nieuwe preset "
  12607. "in het nieuwe project.\n"
  12608. "Let op dat als de wijzigingen worden opgeslagen, deze niet bewaard worden in "
  12609. "het nieuwe project"
  12610. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5387
  12611. msgid "Creating a new project"
  12612. msgstr "Maak een nieuw project aan"
  12613. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5421
  12614. msgid "Load Project"
  12615. msgstr "Laad project"
  12616. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5451
  12617. msgid "Import Object"
  12618. msgstr "Importeer object"
  12619. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5455
  12620. msgid "Import Objects"
  12621. msgstr "Importeer objecten"
  12622. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5485
  12623. msgid "Import SLA archive"
  12624. msgstr "Importeer SLA-archief"
  12625. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5549 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5559
  12626. msgid "does not contain valid gcode."
  12627. msgstr "bevat geen geldige G-code."
  12628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5550 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5560
  12629. msgid "Error while loading .gcode file"
  12630. msgstr "Probleem bij het laden van het .gcode-bestand"
  12631. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5612 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5690
  12632. msgid "Unable to open the selected file."
  12633. msgstr ""
  12634. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5626
  12635. msgid "The selected file is already in ASCII format."
  12636. msgstr ""
  12637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5642 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5720
  12638. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:234
  12639. #, boost-format
  12640. msgid "File %1% already exists. Do you wish to overwrite it?"
  12641. msgstr ""
  12642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5650 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5728
  12643. msgid "Unable to open output file."
  12644. msgstr ""
  12645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5666 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5745
  12646. msgid "Error converting G-code file"
  12647. msgstr ""
  12648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5674
  12649. msgid "Successfully created G-code ASCII file"
  12650. msgstr ""
  12651. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5675
  12652. msgid "Convert G-code file to ASCII format"
  12653. msgstr ""
  12654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5704
  12655. msgid "The selected file is already in binary format."
  12656. msgstr ""
  12657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5753
  12658. msgid "Successfully created G-code binary file"
  12659. msgstr ""
  12660. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5754
  12661. msgid "Convert G-code file to binary format"
  12662. msgstr ""
  12663. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5811
  12664. #, boost-format
  12665. msgid "%1% - Multiple projects file"
  12666. msgstr ""
  12667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821
  12668. msgid "There are several files being loaded, including Project files."
  12669. msgstr ""
  12670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5821 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12671. msgid "Select an action to apply to all files."
  12672. msgstr ""
  12673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5824
  12674. msgid "There are several files being loaded."
  12675. msgstr ""
  12676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5826 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6223
  12677. msgid "Action"
  12678. msgstr "Actie"
  12679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5847
  12680. msgid "Import 3D models"
  12681. msgstr ""
  12682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5860
  12683. msgid "Start a new instance of PrusaSlicer"
  12684. msgstr ""
  12685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5874
  12686. msgid "Select one to load as project"
  12687. msgstr ""
  12688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5885
  12689. msgid "Select only one file to load the configuration."
  12690. msgstr ""
  12691. #. TRN %1% is archive path
  12692. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5932
  12693. #, boost-format
  12694. msgid "Loading of a ZIP archive on path %1% has failed."
  12695. msgstr ""
  12696. #. TRN: First argument = path to file, second argument = error description
  12697. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5992
  12698. #, boost-format
  12699. msgid "Failed to unzip file to %1%: %2%"
  12700. msgstr ""
  12701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6002
  12702. #, boost-format
  12703. msgid "Failed to find unzipped file at %1%. Unzipping of file has failed."
  12704. msgstr ""
  12705. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6202
  12706. msgid "Load project file"
  12707. msgstr ""
  12708. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6211
  12709. msgid "Open as project"
  12710. msgstr "Open als project"
  12711. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6212
  12712. msgid "Import 3D models only"
  12713. msgstr ""
  12714. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6213
  12715. msgid "Import config only"
  12716. msgstr "Importeer alleen de configuratie"
  12717. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6215
  12718. msgid "Start new PrusaSlicer instance"
  12719. msgstr ""
  12720. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6218
  12721. msgid "Select an action to apply to the file"
  12722. msgstr "Selecteer een commando om toe te passen op het bestand"
  12723. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6759
  12724. msgid "Don't show again"
  12725. msgstr "Laat niet meer zien"
  12726. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6280
  12727. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  12728. msgstr "Je kunt maar één .gcode-bestand tegelijk openen."
  12729. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6281
  12730. msgid "Drag and drop G-code file"
  12731. msgstr "Versleep en plaats G-code-bestand"
  12732. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6375
  12733. msgid "Load File"
  12734. msgstr "Laad bestand"
  12735. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6380
  12736. msgid "Load Files"
  12737. msgstr "Laad bestanden"
  12738. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6430
  12739. msgid "All objects will be removed, continue?"
  12740. msgstr "Alle objecten worden verwijderd. Doorgaan?"
  12741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6441
  12742. msgid "Delete Selected Objects"
  12743. msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
  12744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6450
  12745. msgid "Increase Instances"
  12746. msgstr "Verhoog aantal instanties"
  12747. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6506
  12748. msgid "Decrease Instances"
  12749. msgstr "Verlaag aantal instanties"
  12750. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6564
  12751. msgid "Enter the number of copies:"
  12752. msgstr "Voer het aantal kopieën in:"
  12753. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6565
  12754. msgid "Copies of the selected object"
  12755. msgstr "Kopieën van het geselecteerde object"
  12756. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6568
  12757. #, c-format, boost-format
  12758. msgid "Set numbers of copies to %d"
  12759. msgstr "Stel aantal kopieën in voor %d"
  12760. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6592
  12761. msgid "Fill bed"
  12762. msgstr "Vul het bed"
  12763. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6724
  12765. #, boost-format
  12766. msgid ""
  12767. "Cannot save binary G-code with %1% extension.\n"
  12768. "\n"
  12769. "Use <a href=%2%>a different extension</a> or disable <a href=%3%>binary G-"
  12770. "code export</a> in Print Settings."
  12771. msgstr ""
  12772. #. TRN The placeholder %1% is the file extension the user has selected.
  12773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6730
  12774. #, boost-format
  12775. msgid ""
  12776. "Cannot save ASCII G-code with %1% extension.\n"
  12777. "\n"
  12778. "Use <a href=%2%>a different extension</a> or enable <a href=%3%>binary G-"
  12779. "code export</a> in Print Settings."
  12780. msgstr ""
  12781. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6756
  12782. msgid ""
  12783. "You are exporting binary G-code for a Prusa printer. Please, make sure that "
  12784. "your printer is running firmware version 5.1.0-alpha2 or later. Older "
  12785. "firmwares are not able to handle binary G-codes."
  12786. msgstr ""
  12787. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6758
  12788. msgid "Exporting binary G-code"
  12789. msgstr ""
  12790. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6814
  12791. msgid "Save G-code file as:"
  12792. msgstr ".gcode-bestand opslaan als:"
  12793. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6814
  12794. msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  12795. msgstr "SL1 / SL1S bestand opslaan als:"
  12796. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6828
  12797. msgid "The provided file name is not valid."
  12798. msgstr "De gegeven naam is niet geldig."
  12799. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6829
  12800. msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  12801. msgstr ""
  12802. "De volgende karakters worden niet toegestaan in een FAT-bestandssysteem:"
  12803. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6898
  12804. msgid ""
  12805. "Unable to perform boolean operation on model meshes. Only positive parts "
  12806. "will be exported."
  12807. msgstr ""
  12808. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7124
  12809. msgid ""
  12810. "Are you sure you want to store original SVGs with their local paths into the "
  12811. "3MF file?\n"
  12812. "If you hit 'NO', all SVGs in the project will not be editable any more."
  12813. msgstr ""
  12814. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7126
  12815. msgid "Private protection"
  12816. msgstr ""
  12817. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7155
  12818. msgid ""
  12819. "The plater is empty.\n"
  12820. "Do you want to save the project?"
  12821. msgstr ""
  12822. "Het bed is leeg.\n"
  12823. "Wilt u toch het project opslaan?"
  12824. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7155
  12825. msgid "Save project"
  12826. msgstr "Project opslaan"
  12827. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7203
  12828. msgid "Unable to save file"
  12829. msgstr ""
  12830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7411
  12831. msgid "Is the printer ready? Is the print sheet in place, empty and clean?"
  12832. msgstr ""
  12833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7411 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  12834. msgid "Upload and Print"
  12835. msgstr "Upload en print"
  12836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:7881
  12837. msgid "Export"
  12838. msgstr "Exporteer"
  12839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:8040
  12840. msgid "Paste From Clipboard"
  12841. msgstr "Plak van klembord"
  12842. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
  12843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2944 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3062
  12844. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  12845. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  12846. msgid "General"
  12847. msgstr "Algemeen"
  12848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:292
  12849. msgid "Remember output directory"
  12850. msgstr "Onthoud de opslaglocatie"
  12851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:293
  12852. msgid ""
  12853. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  12854. "the one containing the input files."
  12855. msgstr ""
  12856. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer de opslaglocatie gebruiken in plaats van "
  12857. "de originele locatie."
  12858. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:297
  12859. msgid "Auto-center parts"
  12860. msgstr "Centreer onderdelen automatisch"
  12861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:298
  12862. msgid ""
  12863. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  12864. "center."
  12865. msgstr ""
  12866. "Als dit aan staat zal PrusaSlicer objecten automatisch centreren in het "
  12867. "midden."
  12868. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  12869. msgid "Background processing"
  12870. msgstr "Slicen op de achtergrond"
  12871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:303
  12872. msgid ""
  12873. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  12874. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  12875. msgstr ""
  12876. "Als dit aanstaat zal PrusaSlicer objecten op de achtergrond slicen om tijd "
  12877. "te besparen bij het exporteren van de G-code."
  12878. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:308
  12879. msgid "Alert when supports needed"
  12880. msgstr ""
  12881. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  12882. msgid ""
  12883. "If this is enabled, Slic3r will raise alerts when it detects issues in the "
  12884. "sliced object, that can be resolved with supports (and brim). Examples of "
  12885. "such issues are floating object parts, unsupported extrusions and low bed "
  12886. "adhesion."
  12887. msgstr ""
  12888. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:319
  12889. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  12890. msgstr "Exporteer de volledige padnamen naar .3MF- en .AMF-bestanden"
  12891. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:320
  12892. msgid ""
  12893. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  12894. "load the files when invoked."
  12895. msgstr ""
  12896. "Als dit is ingeschakeld is het 'herladen van de schijf'-commando toegestaan "
  12897. "om automatisch bestanden te vinden en laden als deze worden aangeroepen."
  12898. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:327
  12899. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12900. msgstr ""
  12901. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .3MF-"
  12902. "bestanden te openen."
  12903. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:332
  12904. msgid "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12905. msgstr ""
  12906. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer als standaardprogramma ingesteld om .STL-"
  12907. "bestanden te openen."
  12908. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:341
  12909. msgid ""
  12910. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  12911. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  12912. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  12913. "startup."
  12914. msgstr ""
  12915. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer updates of ingebouwde presets op de "
  12916. "achtergrond downloaden. Deze updates worden gedownload naar een tijdelijke "
  12917. "locatie. Als een nieuwe preset beschikbaar komt, zal dit gemeld worden bij "
  12918. "de eerstvolgende keer opstarten."
  12919. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:346
  12920. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  12921. msgstr "Verberg standaardpresets"
  12922. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:347
  12923. msgid ""
  12924. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  12925. "selections once there are any other valid presets available."
  12926. msgstr ""
  12927. "Verberg standaardpresets bij de print-, filament- en printerpresets als er "
  12928. "andere geldige presets beschikbaar zijn."
  12929. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:351
  12930. msgid "Suppress \" Template \" filament presets"
  12931. msgstr ""
  12932. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  12933. msgid ""
  12934. "Suppress \" Template \" filament presets in configuration wizard and sidebar "
  12935. "visibility."
  12936. msgstr ""
  12937. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
  12938. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  12939. msgstr "Toon niet compatibele print- en filamentpresets"
  12940. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:357
  12941. msgid ""
  12942. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  12943. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  12944. msgstr ""
  12945. "Als dit aan staat worden de print- en filamentpresets getoond in de presets-"
  12946. "editor, zelfs als ze als niet compatibel met de actieve printer zijn "
  12947. "gemarkeerd"
  12948. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:364
  12949. msgid "Show load project dialog"
  12950. msgstr ""
  12951. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
  12952. msgid ""
  12953. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  12954. "application or open it from a browser, shows a dialog asking to select the "
  12955. "action to take on the file to load."
  12956. msgstr ""
  12957. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:371 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:375
  12958. msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12959. msgstr "Sta één PrusaSlicer-instantie toe"
  12960. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:372
  12961. msgid ""
  12962. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  12963. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  12964. "In such case this settings will allow only one instance."
  12965. msgstr ""
  12966. "Op OSX draait er altijd slechts één instantie van het programma. Het is "
  12967. "mogelijk om meerdere instanties van hetzelfde programma te draaien via het "
  12968. "commandoprompt. In zulke gevallen geldt deze instelling slechts voor één "
  12969. "instantie."
  12970. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  12971. msgid ""
  12972. "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12973. "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12974. "instead."
  12975. msgstr ""
  12976. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer een andere instantie van PrusaSlicer "
  12977. "openen als die wordt gestart."
  12978. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:384
  12979. msgid ""
  12980. "Always ask for unsaved changes in project, when: \n"
  12981. "- Closing PrusaSlicer,\n"
  12982. "- Loading or creating a new project"
  12983. msgstr ""
  12984. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in het project als:\n"
  12985. "- PrusaSlicer afgesloten wordt,\n"
  12986. "- Een nieuw project wordt geladen of aangemaakt"
  12987. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:392
  12988. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:928
  12989. msgid ""
  12990. "Ask to save unsaved changes in presets when closing the application or when "
  12991. "loading a new project"
  12992. msgstr ""
  12993. "Vraag om niet-opgeslagen wijziging op te slaan in presets bij het sluiten "
  12994. "van het programma of het laden van een nieuw project"
  12995. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:393
  12996. msgid ""
  12997. "Always ask for unsaved changes in presets, when: \n"
  12998. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12999. "- Loading a new project while some presets are modified"
  13000. msgstr ""
  13001. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets als:\n"
  13002. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl presets zijn gewijzigd,\n"
  13003. "- Een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn gewijzigd"
  13004. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:399
  13005. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:927
  13006. msgid "Ask for unsaved changes in presets when selecting new preset"
  13007. msgstr ""
  13008. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het selecteren van een "
  13009. "nieuwe preset"
  13010. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:400
  13011. msgid ""
  13012. "Always ask for unsaved changes in presets when selecting new preset or "
  13013. "resetting a preset"
  13014. msgstr ""
  13015. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het resetten "
  13016. "van een preset of het selecteren van een nieuwe preset"
  13017. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:404
  13018. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:926
  13019. msgid "Ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13020. msgstr ""
  13021. "Vraag naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken van een "
  13022. "nieuw project"
  13023. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:405
  13024. msgid "Always ask for unsaved changes in presets when creating new project"
  13025. msgstr ""
  13026. "Vraag altijd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets bij het aanmaken "
  13027. "van een new project"
  13028. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:411
  13029. msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13030. msgstr "Open .gcode-bestanden met de PrusaSlicer G-code weergave"
  13031. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:412
  13032. msgid ""
  13033. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13034. "gcode files."
  13035. msgstr ""
  13036. "Als dit aanstaat wordt PrusaSlicer G-code Viewer als standaardprogramma "
  13037. "ingesteld om .gcode-bestanden te openen."
  13038. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
  13039. msgid "Associate .bgcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  13040. msgstr ""
  13041. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
  13042. msgid ""
  13043. "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open ."
  13044. "bgcode files."
  13045. msgstr ""
  13046. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:423
  13047. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  13048. msgstr "Gebruik hoge resolutie voor de modelweergave"
  13049. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:424
  13050. msgid ""
  13051. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  13052. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  13053. msgstr ""
  13054. "Als dit is ingeschakeld zal de modelweergave worden gerenderd in hoge "
  13055. "resolutie. Als u problemen ondervindt met de prestaties kan het uitschakelen "
  13056. "van deze optie mogelijk helpen."
  13057. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:433 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:434
  13058. msgid "Show splash screen"
  13059. msgstr "Toon startscherm"
  13060. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:439
  13061. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be open at the position it was closed"
  13062. msgstr ""
  13063. "Als dit is ingeschakeld zal PrusaSlicer openen op de positie waarop die is "
  13064. "afgesloten"
  13065. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:444
  13066. msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  13067. msgstr "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten"
  13068. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:445
  13069. msgid ""
  13070. "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
  13071. msgstr ""
  13072. "Leeg lijst met ongedaan maken / opnieuw doen bij nieuwe projecten of wanneer "
  13073. "een bestaand project is geladen."
  13074. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:450
  13075. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  13076. msgstr "Sta support voor oudere 3DConnexion-apparaten toe"
  13077. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:451
  13078. msgid ""
  13079. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  13080. "pressing CTRL+M"
  13081. msgstr ""
  13082. "Als dit aanstaat is de oudere 3DConnexion-apparaten-instellingenvenster "
  13083. "beschikbaar door te drukken op CTRL+M"
  13084. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:458
  13085. msgid "Camera"
  13086. msgstr "Camera"
  13087. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:468
  13088. msgid "Use perspective camera"
  13089. msgstr "Gebruik perspectiefweergave"
  13090. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:469
  13091. msgid ""
  13092. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  13093. msgstr ""
  13094. "Als dit is ingeschakeld zal de weergave op perspectief worden gezet. Anders "
  13095. "wordt een orthografische weergave gebruikt."
  13096. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  13097. msgid "Use free camera"
  13098. msgstr "Gebruik vrij beweegbare camera"
  13099. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:474
  13100. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  13101. msgstr ""
  13102. "Als dit is ingeschakeld wordt de vrij beweegbare camera gebruikt, anders een "
  13103. "vaste camera."
  13104. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  13105. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  13106. msgstr "Zoomrichting van scrollwieltje omkeren"
  13107. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:479
  13108. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  13109. msgstr "Als dit aanstaat wordt de scrollrichting de andere kant op ingesteld"
  13110. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:485
  13111. msgid "GUI"
  13112. msgstr "GUI"
  13113. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:525
  13114. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  13115. msgstr "Opeenvolgende schuif alleen toegepast op toplaag"
  13116. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:526
  13117. msgid ""
  13118. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  13119. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  13120. "in preview, apply to the whole gcode."
  13121. msgstr ""
  13122. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:532
  13123. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  13124. msgstr "Toon zijbalk in-/uitklappen-knop"
  13125. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:533
  13126. msgid ""
  13127. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  13128. "right corner of the 3D Scene"
  13129. msgstr ""
  13130. "Als dit is ingeschakeld zal de knop om de zijbalk in te klappen getoond "
  13131. "worden in de rechterbovenhoek van de modelweergave"
  13132. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:544
  13133. msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  13134. msgstr "Gebruik kleuren voor waarden voor assen in het bewerkingsmenu"
  13135. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
  13136. msgid ""
  13137. "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  13138. "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  13139. msgstr ""
  13140. "Als dit is ingeschakeld worden namen en waarden van assen gekleurd volgens "
  13141. "de kleur van de as. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13142. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
  13143. msgid "Order object volumes by types"
  13144. msgstr "Sorteer objectvolumes op type"
  13145. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:551
  13146. msgid ""
  13147. "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order "
  13148. "is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support "
  13149. "Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and "
  13150. "Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
  13151. msgstr ""
  13152. "Als dit is ingeschakeld worden volumes altijd gesorteerd binnen een object. "
  13153. "De juiste volgorde is Model - Negatieve volumes - Modificators - "
  13154. "Supportblokkering - Supportforcering. Als dit uitstaat kan u de onderdelen "
  13155. "zelf schikken. Een van de modellen moet op de eerste plaats staan."
  13156. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:556
  13157. msgid "Show non-manifold edges"
  13158. msgstr ""
  13159. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:557
  13160. msgid "If enabled, shows non-manifold edges."
  13161. msgstr ""
  13162. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:561
  13163. msgid "Allow automatically color change"
  13164. msgstr ""
  13165. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:562
  13166. msgid ""
  13167. "If enabled, related notification will be shown, when sliced object looks "
  13168. "like a logo or a sign."
  13169. msgstr ""
  13170. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:567
  13171. msgid "Set settings tabs as menu items"
  13172. msgstr "Stel instellingentabs in als menu-onderdelen"
  13173. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:568
  13174. msgid ""
  13175. "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI "
  13176. "will be used."
  13177. msgstr ""
  13178. "Als dit is ingeschakeld worden instellingentabs geplaatst als menu-"
  13179. "onderdelen. Als dit uitstaat wordt de oude interface gebruikt."
  13180. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:582
  13181. msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  13182. msgstr "Toon \"Tip van de dag\" melding bij het starten"
  13183. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:583
  13184. msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  13185. msgstr "Als dit is ingeschakeld worden handige tips getoond bij het starten."
  13186. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:587
  13187. msgid "Notify about new releases"
  13188. msgstr "Notificaties over nieuwe versies"
  13189. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:588
  13190. msgid ""
  13191. "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  13192. "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  13193. msgstr ""
  13194. "U wordt op de hoogte gebracht over nieuwe versies bij het opstarten: Alles = "
  13195. "reguliere versies en alpha/beta-versies. Standaardversies = alleen reguliere "
  13196. "versies."
  13197. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:591
  13198. msgid "Release only"
  13199. msgstr "Alleen standaardversies"
  13200. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:598
  13201. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  13202. msgstr "Aangepaste pictogramgrootte in de modelweergave"
  13203. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:599
  13204. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  13205. msgstr ""
  13206. "Hiermee kan de grootte van werkbalkpictogrammen handmatig ingesteld worden."
  13207. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:617 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1743
  13208. msgid "Other"
  13209. msgstr "Overige"
  13210. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:634
  13211. msgid "If enabled, PrusaSlicer will not open a hyperlinks in your browser."
  13212. msgstr ""
  13213. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:640
  13214. msgid "Allow downloads from Printables.com"
  13215. msgstr ""
  13216. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:641
  13217. msgid "If enabled, PrusaSlicer will be allowed to download from Printables.com"
  13218. msgstr ""
  13219. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:651
  13220. msgid "Render"
  13221. msgstr "Render"
  13222. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:661
  13223. msgid "Use environment map"
  13224. msgstr "Gebruik omgevingskaart"
  13225. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:662
  13226. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  13227. msgstr ""
  13228. "Als dit is ingeschakeld worden objecten gerenderd met de omgevingskaart."
  13229. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:671
  13230. msgid "Dark mode"
  13231. msgstr "Donkere modus"
  13232. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:681
  13233. msgid "Enable dark mode"
  13234. msgstr "Gebruik donkere modus"
  13235. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:682
  13236. msgid ""
  13237. "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
  13238. msgstr ""
  13239. "Als dit is ingeschakeld worden kleuren van de donkere modus gebruikt. De "
  13240. "oude kleuren worden gebruikt als dit uit staat."
  13241. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:689
  13242. msgid "Use system menu for application"
  13243. msgstr "Gebruik systeemmenu voor programma"
  13244. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:690
  13245. msgid ""
  13246. "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  13247. "but on some combination of display scales it can look ugly. If disabled, old "
  13248. "UI will be used."
  13249. msgstr ""
  13250. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:767
  13251. msgid "Changes for the critical options"
  13252. msgstr "Aanpassingen voor de kritische opties"
  13253. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:769
  13254. msgid ""
  13255. "Changing some options will trigger application restart.\n"
  13256. "You will lose the content of the plater."
  13257. msgstr ""
  13258. "Sommige opties aanpassen kan een herstart veroorzaken.\n"
  13259. "U kunt de inhoud van het bed kwijtraken."
  13260. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:962
  13261. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  13262. msgstr "Pictogramgrootte vergeleken met de originele grootte"
  13263. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:977
  13264. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  13265. msgstr "Selecteer werkbalk-pictogramgrootte in verhouding tot de originele."
  13266. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1012
  13267. msgid "Layout Options"
  13268. msgstr "Layout-opties"
  13269. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1021
  13270. msgid "Old regular layout with the tab bar"
  13271. msgstr "Oude standaardlayout met de tabbladen"
  13272. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1022
  13273. msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  13274. msgstr ""
  13275. "Nieuwe layout, krijg toegang tot de instellingen via de instellingenknop in "
  13276. "het topmenu"
  13277. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1023
  13278. msgid "Settings in non-modal window"
  13279. msgstr "Instelling voor niet-modaal venster"
  13280. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1065
  13281. msgid "Text colors"
  13282. msgstr "Tekstkleuren"
  13283. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1089
  13284. msgid "Mode markers"
  13285. msgstr ""
  13286. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1117
  13287. msgid "Application font size"
  13288. msgstr ""
  13289. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1157
  13290. msgid "Revert font to default"
  13291. msgstr ""
  13292. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:1169
  13293. msgid "Font size"
  13294. msgstr ""
  13295. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:268
  13296. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:323
  13297. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:888
  13298. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:956
  13299. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1166
  13300. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1220
  13301. msgid "System presets"
  13302. msgstr "Systeempresets"
  13303. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:345
  13304. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:977
  13305. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1243
  13306. msgid "User presets"
  13307. msgstr "Presets van de gebruiker"
  13308. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:359
  13309. msgid "Incompatible presets"
  13310. msgstr "Niet compatibele presets"
  13311. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:402
  13312. #, boost-format
  13313. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  13314. msgstr "Weet je zeker dat je \"%1%\"-printer wilt verwijderen?"
  13315. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:404
  13316. msgid "Delete Physical Printer"
  13317. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13318. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  13319. msgid "Click to edit preset"
  13320. msgstr "Klik om de preset te wijzigen"
  13321. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:767
  13322. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:818
  13323. msgid "Add/Remove presets"
  13324. msgstr "Toevoegen/verwijderen van presets"
  13325. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:772
  13326. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:823 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  13327. msgid "Add physical printer"
  13328. msgstr "Voeg fysieke printer toe"
  13329. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:786
  13330. msgid "Edit preset"
  13331. msgstr "Bewerk preset"
  13332. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:792
  13333. msgid "Change extruder color"
  13334. msgstr "Verander extruderkleur"
  13335. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:795
  13336. msgid "Show/Hide template presets"
  13337. msgstr ""
  13338. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:803 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  13339. msgid "Edit physical printer"
  13340. msgstr "Bewerk fysieke printer"
  13341. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:809
  13342. msgid "Open the physical printer URL"
  13343. msgstr ""
  13344. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:814
  13345. msgid "Delete physical printer"
  13346. msgstr "Verwijder fysieke printer"
  13347. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:989
  13348. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1258
  13349. msgid "Template presets"
  13350. msgstr ""
  13351. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1000
  13352. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1271
  13353. msgid "Physical printers"
  13354. msgstr "Fysieke printers"
  13355. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1042
  13356. msgid "Add/Remove filaments"
  13357. msgstr "Verwijder of voeg filamenten toe"
  13358. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1044
  13359. msgid "Add/Remove materials"
  13360. msgstr "Verwijder of voeg materialen toe"
  13361. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1046
  13362. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1311
  13363. msgid "Add/Remove printers"
  13364. msgstr "Voeg toe/verwijder printers"
  13365. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:37
  13366. #, boost-format
  13367. msgid ""
  13368. "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  13369. "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  13370. "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  13371. msgstr ""
  13372. "Als de geschatte laagtijd onder de ~%1%s komt, zal de ventilator draaien op "
  13373. "%2%%% en de printsnelheid wordt zover gereduceerd dat niet meer dan %3%s "
  13374. "worden gebruikt voor die laag (echter nooit langzamer dan %4%mm/s)."
  13375. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:45
  13376. #, boost-format
  13377. msgid ""
  13378. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a "
  13379. "proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  13380. msgstr ""
  13381. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog steeds onder de ~%1%s, zal de "
  13382. "ventilator draaien op een proportioneel verlagende snelheid tussen %2%%% en "
  13383. "%3%%%."
  13384. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:49
  13385. #, boost-format
  13386. msgid ""
  13387. "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at "
  13388. "%2%%%"
  13389. msgstr ""
  13390. "Als de geschatte laagtijd groter is, maar nog onder ~%1%s, draait de "
  13391. "ventilator op %2%%%"
  13392. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:60
  13393. #, boost-format
  13394. msgid "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  13395. msgstr ""
  13396. "Ventilatorsnelheid wordt gelijkmatig opgevoerd vanaf 0 op laag %1% naar %2%"
  13397. "%% op laag %3%."
  13398. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13399. #, boost-format
  13400. msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  13401. msgstr "Tijdens de overige lagen draait de ventilator altijd op %1%%%"
  13402. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:62
  13403. #, boost-format
  13404. msgid "Fan will always run at %1%%%"
  13405. msgstr "Ventilator zal altijd draaien op %1%%%"
  13406. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:64
  13407. #, boost-format
  13408. msgid "except for the first %1% layers."
  13409. msgstr "behalve voor de eerste %1% lagen."
  13410. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:66
  13411. msgid "except for the first layer."
  13412. msgstr "behalve voor de eerste laag."
  13413. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13414. msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  13415. msgstr "Tijdens de overige lagen wordt de ventilator uitgezet."
  13416. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:69
  13417. msgid "Fan will be turned off."
  13418. msgstr "Ventilator wordt uitgezet."
  13419. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:175
  13420. msgid "external perimeters"
  13421. msgstr "buitenperimeters"
  13422. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:176
  13423. msgid "perimeters"
  13424. msgstr "perimeters"
  13425. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:179
  13426. msgid "infill"
  13427. msgstr "vulling"
  13428. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  13429. msgid "solid infill"
  13430. msgstr "dichte vulling"
  13431. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:183
  13432. msgid "top solid infill"
  13433. msgstr "bovenste dichte vulling"
  13434. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:186
  13435. msgid "support"
  13436. msgstr "support"
  13437. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:188
  13438. msgid "support interface"
  13439. msgstr "supportinterface"
  13440. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13441. msgid "First layer volumetric"
  13442. msgstr "Eerste laag volumetrisch"
  13443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13444. msgid "Bridging volumetric"
  13445. msgstr "Volumetrische bruggen"
  13446. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  13447. msgid "Volumetric"
  13448. msgstr "Volumetrisch"
  13449. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:193
  13450. msgid "flow rate is maximized"
  13451. msgstr "debiet is gemaximaliseerd"
  13452. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:196
  13453. msgid "by the print profile maximum"
  13454. msgstr "door het printprofiel maximaal"
  13455. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:197
  13456. msgid "when printing"
  13457. msgstr "tijdens het printen van"
  13458. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:198
  13459. msgid "with a volumetric rate"
  13460. msgstr "met een volumetrisch debiet van"
  13461. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
  13462. #, c-format, boost-format
  13463. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  13464. msgstr "%3.2f mm³/s en een filamentsnelheid van %3.2f mm/s."
  13465. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  13466. msgid ""
  13467. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  13468. "height."
  13469. msgstr ""
  13470. "Aanbevolen minimale wanddikte. Niet beschikbaar in verband met ongeldige "
  13471. "laagdikte."
  13472. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  13473. #, c-format, boost-format
  13474. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  13475. msgstr "Aanbevolen objecten met dunne wanden voor laagdikte %.2fmm en"
  13476. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:241
  13477. #, c-format, boost-format
  13478. msgid "%d lines: %.2f mm"
  13479. msgstr "%d lijnen: %.2fmm"
  13480. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:245
  13481. msgid ""
  13482. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  13483. "small extrusion width."
  13484. msgstr ""
  13485. "Aanbevolen dunne wanden: not beschikbaar door extreem smalle extrusiebreedte."
  13486. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  13487. msgid ""
  13488. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  13489. msgstr ""
  13490. "Top/bodem-shelldikte hint: niet beschikbaar door een ongeldige laagdikte."
  13491. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:287
  13492. #, boost-format
  13493. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13494. msgstr "Bovenzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13495. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:290
  13496. #, boost-format
  13497. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  13498. msgstr "Minimale dikte van de bovenzijde is %1% mm."
  13499. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:293
  13500. msgid "Top is open."
  13501. msgstr "Bovenzijde is open."
  13502. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  13503. #, boost-format
  13504. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  13505. msgstr "Onderzijde is %1% mm dik bij een laagdikte van %2% mm."
  13506. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:309
  13507. #, boost-format
  13508. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  13509. msgstr "Minimale dikte van onderzijde is %1% mm."
  13510. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:312
  13511. msgid "Bottom is open."
  13512. msgstr "Onderzijde is open."
  13513. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13514. msgid "Send G-Code to printer host"
  13515. msgstr "Stuur G-code naar printerhost"
  13516. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:47
  13517. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  13518. msgstr "Upload naar printerhost met de volgende bestandsnaam:"
  13519. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
  13520. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  13521. msgstr ""
  13522. "Gebruik schuine streepjes ( / ) als mapscheidingstekens als dat nodig is."
  13523. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:69
  13524. msgid "Group"
  13525. msgstr "Groep"
  13526. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:79
  13527. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:88
  13528. msgid "Upload to storage"
  13529. msgstr ""
  13530. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:110
  13531. #, c-format, boost-format
  13532. msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  13533. msgstr "Bestandsnaam eindigt niet op \"%s\". Wilt u doorgaan?"
  13534. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:116
  13535. msgid "Upload"
  13536. msgstr "Upload"
  13537. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:126
  13538. msgid "Upload to Queue"
  13539. msgstr ""
  13540. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:147
  13541. msgid "Upload and Simulate"
  13542. msgstr "Uploaden en simuleren"
  13543. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:302
  13544. msgid "ID"
  13545. msgstr "ID"
  13546. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:303
  13547. msgid "Progress"
  13548. msgstr "Voortgang"
  13549. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:304
  13550. msgid "Status"
  13551. msgstr "Status"
  13552. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:305
  13553. msgid "Host"
  13554. msgstr "Host"
  13555. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:306
  13556. msgctxt "OfFile"
  13557. msgid "Size"
  13558. msgstr "Grootte"
  13559. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
  13560. msgid "Filename"
  13561. msgstr "Bestandsnaam"
  13562. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:308
  13563. msgid "Message"
  13564. msgstr "Bericht"
  13565. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:312
  13566. msgid "Cancel selected"
  13567. msgstr "Annuleren geselecteerd"
  13568. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
  13569. msgid "Show error message"
  13570. msgstr "Toon foutbericht"
  13571. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
  13572. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:427
  13573. msgid "Enqueued"
  13574. msgstr "In de wachtrij geplaatst"
  13575. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:428
  13576. msgid "Uploading"
  13577. msgstr "Uploaden"
  13578. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:430
  13579. msgid "Cancelling"
  13580. msgstr "Annuleren"
  13581. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:431
  13582. msgid "Cancelled"
  13583. msgstr "Geannuleerd"
  13584. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:432
  13585. msgid "Completed"
  13586. msgstr "Voltooid"
  13587. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:480
  13588. msgid "Error uploading to print host"
  13589. msgstr ""
  13590. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:33
  13591. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  13592. msgstr "Fout: geen ramming"
  13593. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:99
  13594. msgid "Volumetric speed"
  13595. msgstr "Volumetrische snelheid"
  13596. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:95
  13597. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:96
  13598. msgid "Save print settings as"
  13599. msgstr ""
  13600. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:97
  13601. msgid "Save filament settings as"
  13602. msgstr ""
  13603. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:98
  13604. msgid "Save material settings as"
  13605. msgstr ""
  13606. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:99
  13607. msgid "Save printer settings as"
  13608. msgstr ""
  13609. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:180
  13610. msgid "The following suffix is not allowed in the name"
  13611. msgstr ""
  13612. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  13613. msgid "This name is reserved, use another."
  13614. msgstr ""
  13615. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  13616. msgid "This name is used for a system profile name, use another."
  13617. msgstr ""
  13618. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:193
  13619. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  13620. msgstr "Een systeemprofiel kan niet overschreven worden."
  13621. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:198
  13622. msgid "This name is used for an external profile name, use another."
  13623. msgstr ""
  13624. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:199
  13625. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13626. msgstr "Een extern profiel kan niet overschreven worden."
  13627. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:209
  13628. msgid "Save preset modifications to existing user profile"
  13629. msgstr ""
  13630. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:214
  13631. #, boost-format
  13632. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  13633. msgstr "Preset met de naam '%1%' bestaat al."
  13634. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:216
  13635. #, boost-format
  13636. msgid ""
  13637. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  13638. "printer."
  13639. msgstr ""
  13640. "Preset met de naam \"%1%\" bestaat al en is niet compatibel met de "
  13641. "geselecteerde printer."
  13642. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:217
  13643. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  13644. msgstr "Let op: deze preset wordt vervangen na het opslaan"
  13645. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:223
  13646. msgid "The name cannot be empty."
  13647. msgstr "De naam is ongeldig."
  13648. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:234
  13649. msgid "The name is too long."
  13650. msgstr ""
  13651. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:239
  13652. msgid "The name cannot start with space character."
  13653. msgstr "De naam kan niet beginnen met een spatie."
  13654. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:244
  13655. msgid "The name cannot end with space character."
  13656. msgstr "De naam kan niet eindigen met een spatie."
  13657. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:249
  13658. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  13659. msgstr "De naam kan niet gelijk zijn als de presetnaam."
  13660. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13661. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:194
  13662. msgid "Save preset"
  13663. msgstr "Preset opslaan"
  13664. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:293
  13665. msgid "Save presets"
  13666. msgstr ""
  13667. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13668. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:301 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:196
  13669. msgid "Rename preset"
  13670. msgstr ""
  13671. #. TRN Suffix for the preset name. Have to be a noun.
  13672. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:329
  13673. msgctxt "PresetName"
  13674. msgid "Copy"
  13675. msgstr "Kopieer"
  13676. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:349
  13677. msgid "Save as profile derived from current printer only."
  13678. msgstr ""
  13679. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:409
  13680. #, boost-format
  13681. msgid ""
  13682. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  13683. "with related printer preset \"%2%\""
  13684. msgstr ""
  13685. "Je heb de fysieke printer \"%1%\" geselecteerd\n"
  13686. "met gerelateerde printerpreset \"%2%\""
  13687. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:448
  13688. #, boost-format
  13689. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  13690. msgstr "Wat wil je doen met de preset \"%1%\" na het opslaan?"
  13691. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:451
  13692. #, boost-format
  13693. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  13694. msgstr "Verander \"%1%\" naar \"%2%\" voor deze fysieke printer \"%3%\""
  13695. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:452
  13696. #, boost-format
  13697. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  13698. msgstr "Voeg \"%1%\" als volgende preset toe aan de fysieke printer \"%2%\""
  13699. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:453
  13700. #, boost-format
  13701. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  13702. msgstr "Schakel naar de \"%1%\"-preset"
  13703. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13704. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111
  13705. msgid "Stealth"
  13706. msgstr "Stille modus"
  13707. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:101 src/slic3r/GUI/Search.cpp:395
  13708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105
  13709. msgid "Normal"
  13710. msgstr "Normaal"
  13711. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:164
  13712. msgid "Selection-Add"
  13713. msgstr "Selectie - Voeg toe"
  13714. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:205
  13715. msgid "Selection-Remove"
  13716. msgstr "Selectie - Verwijder"
  13717. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:237
  13718. msgid "Selection-Add Object"
  13719. msgstr "Selectie - Voeg object toe"
  13720. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  13721. msgid "Selection-Remove Object"
  13722. msgstr "Selectie - Verwijder object"
  13723. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:274
  13724. msgid "Selection-Add Instance"
  13725. msgstr "Selectie - Voeg instantie toe"
  13726. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:293
  13727. msgid "Selection-Remove Instance"
  13728. msgstr "Selectie - Verwijder instantie"
  13729. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:390
  13730. msgid "Selection-Add All"
  13731. msgstr "Selectie - Voeg alle toe"
  13732. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:415
  13733. msgid "Selection-Remove All"
  13734. msgstr "Selectie - Verwijder alle"
  13735. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1150
  13736. msgid "Scale To Fit"
  13737. msgstr "Verschaal tot het past"
  13738. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  13739. msgid ""
  13740. "The currently manipulated object is tilted or contains tilted parts "
  13741. "(rotation angles are not multiples of 90°). Non-uniform scaling of tilted "
  13742. "objects is only possible in non-local coordinate systems, once the rotation "
  13743. "is embedded into the object coordinates."
  13744. msgstr ""
  13745. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1488
  13746. msgid "This operation is irreversible."
  13747. msgstr ""
  13748. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:121
  13749. msgid "Data to send"
  13750. msgstr "Data om te sturen"
  13751. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:561
  13752. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:628
  13753. msgid "Send system info"
  13754. msgstr "Stuur systeeminfo"
  13755. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:591
  13756. #, boost-format
  13757. msgid ""
  13758. "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send "
  13759. "some of your system information to us. This will only happen once and we "
  13760. "will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next "
  13761. "version)."
  13762. msgstr ""
  13763. "Dit is de eerste keer dat u %1% draait. We zouden u graag willen vragen om "
  13764. "uw systeeminformatie met ons te delen. Dit gebeurt maar eenmaal, en we "
  13765. "zullen u niet nogmaals vragen om dit te doen (tenzij u upgrade naar een "
  13766. "volgende versie)."
  13767. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:595
  13768. msgid ""
  13769. "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in "
  13770. "development and prioritization, because we will be able to focus our effort "
  13771. "more efficiently and spend time on features that are needed the most."
  13772. msgstr ""
  13773. "Als we uw hardware, besturingssysteem, etc. kennen, zal dit ons erg helpen "
  13774. "bij de ontwikkeling en prioritering, omdat we dan beter weten waar de focus "
  13775. "ligt, en efficiënter de tijd besteden op delen die veel tijd kosten."
  13776. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:598
  13777. msgid "Is it safe?"
  13778. msgstr "Is het veilig?"
  13779. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
  13780. #, boost-format
  13781. msgid ""
  13782. "We do not send any personal information nor anything that would allow us to "
  13783. "identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived "
  13784. "from your system is sent, but the source information cannot be "
  13785. "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  13786. "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to "
  13787. "inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  13788. msgstr ""
  13789. "We sturen geen persoonlijke informatie of andere dingen die ons in staat "
  13790. "stellen uw identiteit vast te leggen. Om duplicaten te detecteren, wordt een "
  13791. "uniek nummer uit uw systeem gehaald, maar de inhoud daarvan kan niet worden "
  13792. "bekeken. Daarnaast, alleen algemene informatie over uw besturingssysteem, "
  13793. "hardware en OpenGL-installatie worden gestuurd. PrusaSlicer is open-source, "
  13794. "wat inhoudt dat u de broncode kunt bekijken om uzelf ervan te verzekeren hoe "
  13795. "de communicatie is. Zie %1%."
  13796. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:624
  13797. msgid "Show verbatim data that will be sent"
  13798. msgstr "Toon de data die zal worden gestuurd"
  13799. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:626
  13800. msgid "Ask me next time"
  13801. msgstr "Vraag me volgende keer"
  13802. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:627
  13803. msgid "Do not send anything"
  13804. msgstr "Stuur niets"
  13805. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
  13806. msgid "System info sent successfully. Thank you."
  13807. msgstr "Systeeminfo succesvol verzonden. Hartelijk dank."
  13808. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:716
  13809. msgid "Sending system info failed!"
  13810. msgstr "Systeeminfo verzenden mislukt!"
  13811. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:723
  13812. msgid "Sending system info was cancelled."
  13813. msgstr "Systeeminfo verzenden is geannuleerd."
  13814. #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:730
  13815. msgid "Sending system info..."
  13816. msgstr "Systeeminfo sturen..."
  13817. #: src/slic3r/GUI/SurfaceDrag.cpp:98
  13818. msgid "Move over surface"
  13819. msgstr ""
  13820. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:98
  13821. msgid "System Information"
  13822. msgstr "Systeeminformatie"
  13823. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:166
  13824. msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  13825. msgstr "Zwarte-lijstlibrary's geladen in het PrusaSlicer proces:"
  13826. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:178
  13827. msgid "Eigen vectorization supported:"
  13828. msgstr "Eigen-vectorisatie ondersteund:"
  13829. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:186
  13830. msgid "Copy to Clipboard"
  13831. msgstr "Kopieer van klembord"
  13832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:97
  13833. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  13834. msgstr "Selecteer de printers die compatibel zijn met dit profiel."
  13835. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:103
  13836. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  13837. msgstr "Selecteer de printprofielen die compatibel zijn met dit profiel."
  13838. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13839. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:192
  13840. msgid "Compare preset with another"
  13841. msgstr ""
  13842. #. TRN Settings Tab: tooltip for toolbar button
  13843. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:199
  13844. msgid "Delete preset"
  13845. msgstr ""
  13846. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
  13847. msgid ""
  13848. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13849. "or click this button."
  13850. msgstr ""
  13851. "Beweeg de cursor over de knoppen voor meer informatie\n"
  13852. "of klik op deze knop."
  13853. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:207
  13854. #, boost-format
  13855. msgid "Search in settings [%1%]"
  13856. msgstr "Zoek in instellingen [%1%]"
  13857. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1290
  13858. msgid "Detach from system preset"
  13859. msgstr "Ontkoppel van systeempreset"
  13860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1303
  13861. msgid ""
  13862. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  13863. "from the system preset."
  13864. msgstr ""
  13865. "Een kopie van de huidige systeempreset wordt aangemaakt. Deze wordt "
  13866. "ontkoppeld van het origineel."
  13867. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1304
  13868. msgid ""
  13869. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  13870. msgstr "De huidige custom preset wordt ontkoppeld van de originele preset."
  13871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1307
  13872. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  13873. msgstr "Aanpassingen aan het huidige profiel worden opgeslagen."
  13874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313
  13875. msgid "Detach preset"
  13876. msgstr "Ontkoppel preset"
  13877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1339
  13878. msgid "This is a default preset."
  13879. msgstr "Dit is een standaard preset."
  13880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1341
  13881. msgid "This is a system preset."
  13882. msgstr "Dit is een systeempreset."
  13883. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1343
  13884. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  13885. msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
  13886. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1347
  13887. msgid "Current preset is inherited from"
  13888. msgstr "Huidige preset is afgeleid van"
  13889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1351
  13890. msgid "It can't be deleted or modified."
  13891. msgstr "Kan niet verwijderd of aangepast worden."
  13892. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352
  13893. msgid ""
  13894. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  13895. msgstr ""
  13896. "Eventuele wijzigingen moet worden opgeslagen als een nieuwe preset die is "
  13897. "gebaseerd op de huidige."
  13898. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1353
  13899. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  13900. msgstr "Geef daarvoor een nieuwe naam aan de preset."
  13901. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1357
  13902. msgid "Additional information:"
  13903. msgstr "Overige informatie:"
  13904. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1363
  13905. msgid "printer model"
  13906. msgstr "printermodel"
  13907. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
  13908. msgid "default print profile"
  13909. msgstr "standaard printprofiel"
  13910. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1374
  13911. msgid "default filament profile"
  13912. msgstr "standaard filamentprofiel"
  13913. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  13914. msgid "default SLA material profile"
  13915. msgstr "standaard SLA-materiaalprofiel"
  13916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1392
  13917. msgid "default SLA print profile"
  13918. msgstr "standaard SLA-printprofiel"
  13919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400
  13920. msgid "full profile name"
  13921. msgstr "volledige profielnaam"
  13922. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1401
  13923. msgid "symbolic profile name"
  13924. msgstr "symbolische profielnaam"
  13925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5490
  13926. msgid "Layers and perimeters"
  13927. msgstr "Lagen en perimeters"
  13928. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445
  13929. msgid "Vertical shells"
  13930. msgstr "Verticale shells"
  13931. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  13932. msgid "Horizontal shells"
  13933. msgstr "Horizontale shells"
  13934. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1463
  13935. msgid "Minimum shell thickness"
  13936. msgstr "Minimale shelldikte"
  13937. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
  13938. msgid "Quality (slower slicing)"
  13939. msgstr "Kwaliteit (slicen kan langer duren)"
  13940. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  13941. msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  13942. msgstr "Oneffen oppervlak (experimenteel)"
  13943. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514
  13944. msgid "Reducing printing time"
  13945. msgstr "Printtijd verkorten"
  13946. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
  13947. msgid "Raft"
  13948. msgstr "Raft"
  13949. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1556
  13950. msgid "Options for support material and raft"
  13951. msgstr "Opties voor support en raft"
  13952. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1575
  13953. msgid "Organic supports"
  13954. msgstr ""
  13955. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1587
  13956. msgid "Speed for print moves"
  13957. msgstr "Snelheid voor printbewegingen"
  13958. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1600
  13959. msgid "Dynamic overhang speed"
  13960. msgstr ""
  13961. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1607
  13962. msgid "Speed for non-print moves"
  13963. msgstr "Snelheid voor niet-print bewegingen"
  13964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611
  13965. msgid "Modifiers"
  13966. msgstr "Modificators"
  13967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  13968. msgid "Acceleration control (advanced)"
  13969. msgstr "Acceleraties (geavanceerd)"
  13970. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1627
  13971. msgid "Autospeed (advanced)"
  13972. msgstr "Automatische snelheid (geavanceerd)"
  13973. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1631
  13974. msgid "Pressure equalizer (experimental)"
  13975. msgstr "Drukverdeler (experimenteel)"
  13976. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1635
  13977. msgid "Multiple Extruders"
  13978. msgstr "Meerdere extruders"
  13979. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1644
  13980. msgid "Ooze prevention"
  13981. msgstr "Druippreventie"
  13982. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667
  13983. msgid "Extrusion width"
  13984. msgstr "Extrusiebreedte"
  13985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677
  13986. msgid "Overlap"
  13987. msgstr "Overlapping"
  13988. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680
  13989. msgid "Flow"
  13990. msgstr "Stroom"
  13991. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1692
  13992. msgid "Arachne perimeter generator"
  13993. msgstr "Arachne-perimetergeneratie"
  13994. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5539
  13995. msgid "Output options"
  13996. msgstr "Output-opties"
  13997. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1701
  13998. msgid "Sequential printing"
  13999. msgstr "Achtereenvolgens printen"
  14000. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1703
  14001. msgid "Extruder clearance"
  14002. msgstr "Extruderruimte"
  14003. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1708 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5540
  14004. msgid "Output file"
  14005. msgstr "Outputbestand"
  14006. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1768
  14007. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2351 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352
  14008. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2926
  14009. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3004
  14010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4689 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5372
  14011. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5373
  14012. msgid "Notes"
  14013. msgstr "Opmerkingen"
  14014. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2359
  14015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3010
  14016. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5380 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5545
  14017. msgid "Dependencies"
  14018. msgstr "Afhankelijkheden"
  14019. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1775 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2360
  14020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2933 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3011
  14021. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5546
  14022. msgid "Profile dependencies"
  14023. msgstr "Profielafhankelijkheden"
  14024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1807
  14025. msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  14026. msgstr "Nabewerkscripts zullen de G-code wijzigen."
  14027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1886
  14028. #, c-format, boost-format
  14029. msgid ""
  14030. "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  14031. "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  14032. "printing time estimation."
  14033. msgid_plural ""
  14034. "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  14035. "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and "
  14036. "printing time estimation."
  14037. msgstr[0] ""
  14038. "De volgende regel %s bevat gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14039. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14040. "en printtijdschattingen."
  14041. msgstr[1] ""
  14042. "De volgende regels %s bevatten gereserveerde sleutelwoorden.\n"
  14043. "Verwijder deze alstublieft; dit kan problemen veroorzaken in de visualisatie "
  14044. "en printtijdschattingen."
  14045. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891
  14046. msgid "Found reserved keywords in"
  14047. msgstr "Gereserveerde sleutelwoorden gevonden in"
  14048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2017
  14049. msgid "Filament Overrides"
  14050. msgstr "Overschrijven door filament"
  14051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213
  14052. msgid "Temperature"
  14053. msgstr "Temperatuur"
  14054. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  14055. msgid "Nozzle"
  14056. msgstr "Nozzle"
  14057. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
  14058. msgid "Bed"
  14059. msgstr "Bed"
  14060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227
  14061. msgid "Cooling"
  14062. msgstr "Koeling"
  14063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
  14064. msgid "Fan settings"
  14065. msgstr "Ventilatorinstellingen"
  14066. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241
  14067. msgid "Fan speed"
  14068. msgstr "Ventilatorsnelheid"
  14069. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2251
  14070. msgid "Dynamic fan speeds"
  14071. msgstr ""
  14072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2258
  14073. msgid "Cooling thresholds"
  14074. msgstr "Koeldrempels"
  14075. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2264
  14076. msgid "Filament properties"
  14077. msgstr "Filamenteigenschappen"
  14078. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
  14079. msgid "Print speed override"
  14080. msgstr "Printsnelheid overschrijven"
  14081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2281
  14082. msgid "Wipe tower parameters"
  14083. msgstr "Afveegblokparameters"
  14084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  14085. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  14086. msgstr "Toolwisselparameter voor multi-materialprinters met één extruder"
  14087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297
  14088. msgid "Ramming settings"
  14089. msgstr "Ramming-instellingen"
  14090. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2316
  14091. msgid "Toolchange parameters with multi extruder MM printers"
  14092. msgstr ""
  14093. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
  14094. msgid "Volumetric flow hints not available"
  14095. msgstr "Volumetrische stroom - opmerkingen niet beschikbaar"
  14096. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2601
  14097. msgid ""
  14098. "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  14099. "settings (see changelog).\n"
  14100. "\n"
  14101. "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  14102. "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  14103. "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
  14104. "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
  14105. "The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/"
  14106. "physical_printer directory."
  14107. msgstr ""
  14108. "Let op dat alle parameters van deze groep zijn verplaatst naar de fysieke-"
  14109. "printerinstellingen (zie wijzigingslogboek).\n"
  14110. "\n"
  14111. "Een nieuw fysieke printerprofiel wordt aangemaakt door te klikken op het "
  14112. "tandwiel-icoon, rechts van het printerprofiel-selectievak, en \"Fysieke "
  14113. "printer toevoegen\" te selecteren. Het fysieke printerprofiel bewerker opent "
  14114. "ook als slechts geklikt wordt op het tandwiel-icoon in de "
  14115. "printerinstellingentab. Het fysieke printerprofiel is opgeslagen in de "
  14116. "locatie PrusaSlicer/physical_printer."
  14117. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2620
  14118. msgid ""
  14119. "Emitting machine limits to G-code is not supported with Klipper G-code "
  14120. "flavor.\n"
  14121. "The option was switched to \"Use for time estimate\"."
  14122. msgstr ""
  14123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2945
  14124. msgid "Size and coordinates"
  14125. msgstr "Grootte en coördinaten"
  14126. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2650 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1303
  14127. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1852
  14128. msgid "Capabilities"
  14129. msgstr "Mogelijkheden"
  14130. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2655
  14131. msgid "Number of extruders of the printer."
  14132. msgstr "Aantal extruders van de printer."
  14133. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2688
  14134. msgid ""
  14135. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  14136. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  14137. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  14138. "nozzle diameter value?"
  14139. msgstr ""
  14140. "Multi-material met één extruder is geselecteerd.\n"
  14141. "Alle extruders moeten daarvoor dezelfde diameter hebben.\n"
  14142. "Wilt u de diameters voor alle extruders aanpassen gelijk aan die van de "
  14143. "eerste extruder?"
  14144. #. TRN: First argument is parameter name, the second one is the value.
  14145. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2746
  14146. #, boost-format
  14147. msgid "Invalid value provided for parameter %1%: %2%"
  14148. msgstr ""
  14149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2748 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2807
  14150. msgid "G-code flavor is switched"
  14151. msgstr ""
  14152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2799
  14153. msgid ""
  14154. "The selected G-code flavor does not support the machine limitation for "
  14155. "Stealth mode.\n"
  14156. "Stealth mode will not be applied and will be disabled."
  14157. msgstr ""
  14158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2837
  14159. msgid "Start G-Code options"
  14160. msgstr ""
  14161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2952
  14162. msgid "Display"
  14163. msgstr "Scherm"
  14164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2967
  14165. msgid "Tilt"
  14166. msgstr "Draaiing"
  14167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2968
  14168. msgid "Tilt time"
  14169. msgstr "Draaitijd"
  14170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2975 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5362
  14171. msgid "Corrections"
  14172. msgstr "Correcties"
  14173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5358
  14174. msgid "Exposure"
  14175. msgstr "Belichtingstijd"
  14176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2995
  14177. msgid "Output"
  14178. msgstr ""
  14179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3104
  14180. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  14181. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de normale modus"
  14182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3110
  14183. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  14184. msgstr "Waarden in deze kolom zijn voor de stille modus"
  14185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119
  14186. msgid "Maximum feedrates"
  14187. msgstr "Maximale snelheden"
  14188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  14189. msgid "Maximum accelerations"
  14190. msgstr "Maximale acceleraties"
  14191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3133
  14192. msgid "Jerk limits"
  14193. msgstr "Ruklimieten"
  14194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3139
  14195. msgid "Minimum feedrates"
  14196. msgstr "Minimale snelheden"
  14197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3181
  14198. msgid ""
  14199. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  14200. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  14201. msgstr ""
  14202. "Dit is een multi-materialprinter met één extruder. De diameters van alle "
  14203. "extruders worden ingesteld op de nieuwe waarde. Weet u zeker dat u wilt "
  14204. "doorgaan?"
  14205. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3218
  14206. msgid "Reset to Filament Color"
  14207. msgstr "Reset naar filamentkleur"
  14208. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3254
  14209. msgid "Apply below setting to other extruders"
  14210. msgstr ""
  14211. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3299
  14212. msgid "Layer height limits"
  14213. msgstr "Laagdiktelimieten"
  14214. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  14215. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  14216. msgstr "Positie (voor multi-extruderprinters)"
  14217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306
  14218. msgid "Travel lift"
  14219. msgstr ""
  14220. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313
  14221. msgid "Only lift"
  14222. msgstr ""
  14223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328
  14224. msgid ""
  14225. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  14226. "setups)"
  14227. msgstr ""
  14228. "Retractie als de tool uit staat (geavanceerde instelling voor multi-"
  14229. "extrudersetups)"
  14230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3385 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3394
  14231. msgid "Single extruder MM setup"
  14232. msgstr "Multi-materialsetup met één extruder"
  14233. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395
  14234. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  14235. msgstr "Parameter voor multi-material met één extruder"
  14236. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3568
  14237. msgid ""
  14238. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  14239. "\n"
  14240. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  14241. msgstr ""
  14242. "De afveegoptie is niet beschikbaar als firmwareretractie aanstaat.\n"
  14243. "\n"
  14244. "Moet deze uitgezet worden om firmwareretractie te gebruiken?"
  14245. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3570
  14246. msgid "Firmware Retraction"
  14247. msgstr "Firmware-retractie"
  14248. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3882
  14249. msgid "New printer preset selected"
  14250. msgstr "Nieuwe printerpreset geselecteerd"
  14251. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4265
  14252. msgid "Detached"
  14253. msgstr "Ontkoppeld"
  14254. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  14255. msgid ""
  14256. "The physical printer below is based on the preset, you are going to rename."
  14257. msgid_plural ""
  14258. "The physical printers below are based on the preset, you are going to rename."
  14259. msgstr[0] ""
  14260. msgstr[1] ""
  14261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366
  14262. msgid "Note, that the selected preset will be renamed in this printer too."
  14263. msgid_plural ""
  14264. "Note, that the selected preset will be renamed in these printers too."
  14265. msgstr[0] ""
  14266. msgstr[1] ""
  14267. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  14268. msgid "remove"
  14269. msgstr "verwijder"
  14270. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4428
  14271. msgid "delete"
  14272. msgstr "verwijderen"
  14273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4436
  14274. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  14275. msgstr "Het is een laatste preset voor deze fysieke printer."
  14276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4441
  14277. #, boost-format
  14278. msgid ""
  14279. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  14280. "\"%2%\"?"
  14281. msgstr ""
  14282. "Weet je zeker dat je \"%1%\" wilt verwijderen van de fysieke printer \"%2%\"?"
  14283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4453
  14284. msgid ""
  14285. "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
  14286. msgid_plural ""
  14287. "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
  14288. msgstr[0] ""
  14289. "De onderstaande fysieke printer is gebaseerd op de preset die u wilt "
  14290. "verwijderen."
  14291. msgstr[1] ""
  14292. "De onderstaande fysieke printers zijn gebaseerd op de preset die u wilt "
  14293. "verwijderen."
  14294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4458
  14295. msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  14296. msgid_plural ""
  14297. "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  14298. msgstr[0] ""
  14299. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printer wordt verwijderd."
  14300. msgstr[1] ""
  14301. "Let op dat de geselecteerde preset ook voor deze printers wordt verwijderd."
  14302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4463
  14303. msgid ""
  14304. "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  14305. "delete."
  14306. msgid_plural ""
  14307. "The physical printers below are based only on the preset, you are going to "
  14308. "delete."
  14309. msgstr[0] ""
  14310. "De onderstaande fysieke printer is alleen gebaseerd op de preset die u wilt "
  14311. "verwijderen."
  14312. msgstr[1] ""
  14313. "De onderstaande fysieke printers zijn alleen gebaseerd op de preset die u "
  14314. "wilt verwijderen."
  14315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4468
  14316. msgid ""
  14317. "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
  14318. msgid_plural ""
  14319. "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
  14320. msgstr[0] ""
  14321. "Let op dat deze printer wordt verwijderd na het verwijderen van de "
  14322. "geselecteerde preset."
  14323. msgstr[1] ""
  14324. "Let op dat deze printers worden verwijderd na het verwijderen van de "
  14325. "geselecteerde preset."
  14326. #. TRN "remove/delete"
  14327. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4474
  14328. #, boost-format
  14329. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  14330. msgstr "Weet u zeker dat u de geselecteerde preset %1% wilt?"
  14331. #. TRN Settings Tabs: Button in toolbar: "Remove/Delete"
  14332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4479
  14333. #, boost-format
  14334. msgid "%1% Preset"
  14335. msgstr "Preset %1%"
  14336. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4565 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4952
  14337. msgid "Set"
  14338. msgstr "Stel in"
  14339. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4687
  14340. msgid "Find"
  14341. msgstr "Zoek"
  14342. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4688
  14343. msgid "Replace with"
  14344. msgstr "Vervang met"
  14345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4775
  14346. msgid "Regular expression"
  14347. msgstr "Reguliere uitdrukking"
  14348. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4779
  14349. msgid "Case insensitive"
  14350. msgstr "Hoofdletterongevoelig"
  14351. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4783
  14352. msgid "Whole word"
  14353. msgstr "Geheel woord"
  14354. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4787
  14355. msgid "Match single line"
  14356. msgstr "Laat overeenkomen met enkele lijn"
  14357. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4913
  14358. msgid "Are you sure you want to delete all substitutions?"
  14359. msgstr "Weet je zeker dat je alle substituties wilt verwijderen?"
  14360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5052
  14361. msgid ""
  14362. "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  14363. msgstr ""
  14364. "Machinelimieten worden opgenomen in de G-code en gebruikt voor de geschatte "
  14365. "printtijd."
  14366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5055
  14367. msgid ""
  14368. "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
  14369. "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
  14370. "apply a different set of machine limits."
  14371. msgstr ""
  14372. "Machinelimieten worden NIET opgenomen in de G-code, hoewel ze worden "
  14373. "gebruikt om de printtijd te schatten, waardoor ze niet nauwkeurig kunnen "
  14374. "zijn bij een printer met andere machinelimieten."
  14375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5059
  14376. msgid ""
  14377. "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  14378. "accurate."
  14379. msgstr ""
  14380. "Machinelimieten zijn niet ingesteld, waardoor de geschatte printtijd niet "
  14381. "nauwkeurig is."
  14382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5081
  14383. msgid "LOCKED LOCK"
  14384. msgstr "Vergrendeld"
  14385. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  14386. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5083
  14387. msgid ""
  14388. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  14389. "for the current option group"
  14390. msgstr ""
  14391. "geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de systeemwaarden voor de "
  14392. "huidige optiegroep"
  14393. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5085
  14394. msgid "UNLOCKED LOCK"
  14395. msgstr "Ontgrendeld"
  14396. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  14397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5087
  14398. msgid ""
  14399. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  14400. "(or default) values for the current option group.\n"
  14401. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  14402. "to the system (or default) values."
  14403. msgstr ""
  14404. "geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14405. "standaardwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14406. "Klik op het ontgrendeld-pictogram om de instelling te resetten naar de "
  14407. "systeemwaarden voor de huidige optiegroep."
  14408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5092
  14409. msgid "WHITE BULLET"
  14410. msgstr "Wit bolletje"
  14411. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  14412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5094
  14413. msgid ""
  14414. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  14415. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  14416. msgstr ""
  14417. "de linkerknop geeft aan dat het niet een systeempreset is,\n"
  14418. "de rechterknop geeft aan of de instelling is gewijzigd."
  14419. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5097
  14420. msgid "BACK ARROW"
  14421. msgstr "Pijltje terug"
  14422. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  14423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5099
  14424. msgid ""
  14425. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  14426. "preset for the current option group.\n"
  14427. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  14428. "to the last saved preset."
  14429. msgstr ""
  14430. "geeft aan dat de instellingen zijn veranderd en niet gelijk zijn aan de "
  14431. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep.\n"
  14432. "Klik op het pijltje-terug-pictogram om alle instellingen te resetten naar de "
  14433. "laatst opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14434. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5104
  14435. msgid "EDIT VALUE"
  14436. msgstr ""
  14437. #. TRN Description for "EDIT VALUE" in the Help dialog (the icon is currently used only to edit custom gcodes).
  14438. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5106
  14439. msgid "clicking this icon opens a dialog allowing to edit this value."
  14440. msgstr ""
  14441. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5113
  14442. msgid ""
  14443. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  14444. "default) values for the current option group"
  14445. msgstr ""
  14446. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de instellingen gelijk zijn aan de "
  14447. "systeemwaarde van de huidige optiegroep"
  14448. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5115
  14449. msgid ""
  14450. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  14451. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  14452. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  14453. "default) values."
  14454. msgstr ""
  14455. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat sommige instellingen zijn veranderd en "
  14456. "niet gelijk zijn aan de systeemwaarde voor de huidige optiegroep.\n"
  14457. "Klik om alle instellingen voor de huidige optiegroep te resetten naar "
  14458. "systeemwaarden."
  14459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5118
  14460. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  14461. msgstr "Het witte bolletje geeft aan dat het geen systeempreset betreft."
  14462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5121
  14463. msgid ""
  14464. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  14465. "saved preset for the current option group."
  14466. msgstr ""
  14467. "Het witte bolletje geeft aan dat de instelling gelijk is aan de laatst "
  14468. "opgeslagen preset voor de huidige optiegroep."
  14469. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5123
  14470. msgid ""
  14471. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  14472. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  14473. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  14474. "preset."
  14475. msgstr ""
  14476. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de instellingen zijn gewijzigd en "
  14477. "niet gelijk zijn aan de laatst opgeslagen preset voor de huidige "
  14478. "optiegroep.\n"
  14479. "Klik om alle instellingen terug te zetten voor de huidige optiegroep naar de "
  14480. "laatst opgeslagen preset."
  14481. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5129
  14482. msgid ""
  14483. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  14484. "default) value."
  14485. msgstr ""
  14486. "Vergrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde gelijk is aan de systeemwaarde."
  14487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5130
  14488. msgid ""
  14489. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  14490. "the system (or default) value.\n"
  14491. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  14492. msgstr ""
  14493. "Ontgrendeld-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet gelijk is "
  14494. "aan de systeemwaarde.\n"
  14495. "Klik om de huidige waarde te resetten naar de systeemwaarde."
  14496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5136
  14497. msgid ""
  14498. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  14499. "preset."
  14500. msgstr ""
  14501. "Het witte bolletje geeft aan dat de waarde gelijk is aan de laatst "
  14502. "opgeslagen preset."
  14503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5137
  14504. msgid ""
  14505. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  14506. "last saved preset.\n"
  14507. "Click to reset current value to the last saved preset."
  14508. msgstr ""
  14509. "Het pijltje-terug-pictogram geeft aan dat de waarde is veranderd en niet "
  14510. "gelijk is aan de laatst opgeslagen preset.\n"
  14511. "Klik om de waarde te resetten naar de laatst opgeslagen preset."
  14512. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5314 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5316
  14513. msgid "Material"
  14514. msgstr "Materiaal"
  14515. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5401 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5402
  14516. msgid "Material printing profile"
  14517. msgstr "Materiaal-printprofiel"
  14518. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5451
  14519. msgid "Support head"
  14520. msgstr "Supportkop"
  14521. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5456
  14522. msgid "Support pillar"
  14523. msgstr "Supportpijler"
  14524. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5479
  14525. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  14526. msgstr "Verbindingen van de supporttakken en kruisingen"
  14527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5503
  14528. msgid "Branching"
  14529. msgstr ""
  14530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5505
  14531. msgid "Automatic generation"
  14532. msgstr "Automatisch genereren"
  14533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5573
  14534. #, boost-format
  14535. msgid ""
  14536. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  14537. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  14538. msgstr ""
  14539. "\"%1%\" is uitgeschakeld omdat \"%2%\" aanstaat in \"%3%\"-categorie.\n"
  14540. "Om \"%1%\" aan te zetten moet \"%2%\" uit staan"
  14541. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:153
  14542. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:162
  14543. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:171
  14544. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1110
  14545. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1125
  14546. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1140
  14547. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1155
  14548. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1200
  14549. msgid "Undef"
  14550. msgstr "Ongedefinieerd"
  14551. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:798
  14552. msgid "Unsaved Changes"
  14553. msgstr "Onopgeslagen wijzigingen"
  14554. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:816
  14555. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  14556. msgstr "Wisselen van presets: niet-opgeslagen wijzigingen"
  14557. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
  14558. msgid "Original value"
  14559. msgstr ""
  14560. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:861
  14561. msgid "Modified value"
  14562. msgstr ""
  14563. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
  14564. msgid "New value"
  14565. msgstr ""
  14566. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14567. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
  14568. msgid "Keep"
  14569. msgstr "Behoud"
  14570. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
  14571. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1574
  14572. msgid "Transfer"
  14573. msgstr "Omzetten"
  14574. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:901
  14575. msgid "Don't save"
  14576. msgstr "Niet opslaan"
  14577. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:929
  14578. msgid ""
  14579. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14580. "create new project"
  14581. msgstr ""
  14582. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14583. "volgende keer als u een nieuw project aanmaakt"
  14584. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:930
  14585. msgid ""
  14586. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time you "
  14587. "switch a preset"
  14588. msgstr ""
  14589. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14590. "volgende keer als u wisselt van preset"
  14591. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:931
  14592. msgid ""
  14593. "You will not be asked about the unsaved changes in presets the next time "
  14594. "you: \n"
  14595. "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  14596. "- Loading a new project while some presets are modified"
  14597. msgstr ""
  14598. "U wordt niet gevraagd naar niet-opgeslagen wijzigingen in presets de "
  14599. "volgende keer als:\n"
  14600. "- PrusaSlicer afgesloten wordt terwijl sommige presets zijn aangepast;\n"
  14601. "- een nieuw project wordt geladen terwijl sommige presets zijn aangepast"
  14602. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:934
  14603. msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  14604. msgstr "PrusaSlicer onthoudt je keuze."
  14605. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:935
  14606. #, boost-format
  14607. msgid ""
  14608. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  14609. "to be asked about unsaved changes again."
  14610. msgstr ""
  14611. "Kijk naar \"Voorkeuren\" en check \"%1%\"\n"
  14612. "om weer te vragen over niet-opgeslagen wijzigingen."
  14613. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:967
  14614. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1770
  14615. msgid ""
  14616. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  14617. msgstr ""
  14618. "Sommige velden zijn te lang om te passen. Rechtermuisklik toont de volledige "
  14619. "tekst."
  14620. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14621. msgid "All settings changes will not be saved"
  14622. msgstr "Alle gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen"
  14623. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:969
  14624. msgid "All settings changes will be discarded."
  14625. msgstr "Gewijzigde instellingen worden niet opgeslagen."
  14626. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:972
  14627. msgid "Save the selected options."
  14628. msgstr "Geselecteerde opties opslaan."
  14629. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:973
  14630. msgid "Keep the selected settings."
  14631. msgstr "Behoud de geselecteerde instellingen."
  14632. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:974
  14633. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  14634. msgstr "Ze de geselecteerde instelling om in de nieuw geselecteerde preset."
  14635. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:978
  14636. #, boost-format
  14637. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  14638. msgstr "Geselecteerde opties voor preset \"%1%\" opslaan."
  14639. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:979
  14640. #, boost-format
  14641. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  14642. msgstr ""
  14643. "Zet de geselecteerde optie om in de nieuw geselecteerde preset \"%1%\"."
  14644. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1238
  14645. msgid "The following preset was modified"
  14646. msgid_plural "The following presets were modified"
  14647. msgstr[0] "De volgende preset is aangepast"
  14648. msgstr[1] "De volgende presets zijn aangepast"
  14649. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1244
  14650. #, boost-format
  14651. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  14652. msgstr "Preset \"%1%\" heeft de volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14653. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1248
  14654. #, boost-format
  14655. msgid ""
  14656. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  14657. "following unsaved changes:"
  14658. msgstr ""
  14659. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printerprofiel en heeft de "
  14660. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14661. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1249
  14662. #, boost-format
  14663. msgid ""
  14664. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  14665. "following unsaved changes:"
  14666. msgstr ""
  14667. "Preset \"%1%\" is niet compatibel met het nieuwe printprofiel en heeft de "
  14668. "volgende niet-opgeslagen wijzigingen:"
  14669. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1298
  14670. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1848
  14671. msgid "Extruders count"
  14672. msgstr "Aantal extruders"
  14673. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1327
  14674. msgid "The preset modifications are successfully saved"
  14675. msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  14676. msgstr[0] "De preset-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14677. msgstr[1] "De presets-aanpassing is succesvol opgeslagen"
  14678. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1518
  14679. msgid "Show all presets (including incompatible)"
  14680. msgstr "Toon alle presets (inclusief niet compatibele)"
  14681. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1537
  14682. msgid "Select presets to compare"
  14683. msgstr "Selecteer presets om te vergelijken"
  14684. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1550
  14685. msgid "Left Preset Value"
  14686. msgstr "Linker presetwaarde"
  14687. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1551
  14688. msgid "Right Preset Value"
  14689. msgstr "Rechter presetwaarde"
  14690. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1600
  14691. msgid ""
  14692. "Transfer the selected options from left preset to the right.\n"
  14693. "Note: New modified presets will be selected in settings tabs after close "
  14694. "this dialog."
  14695. msgstr ""
  14696. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1608
  14697. msgid "Save the selected options from left preset to the right."
  14698. msgstr ""
  14699. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1626
  14700. msgid "Transfer values from left to right"
  14701. msgstr ""
  14702. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1627
  14703. msgid ""
  14704. "If enabled, this dialog can be used for transver selected values from left "
  14705. "to right preset."
  14706. msgstr ""
  14707. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1805
  14708. msgid "One of the presets doesn't found"
  14709. msgstr "Een van de presets niet gevonden"
  14710. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1816
  14711. msgid "Compared presets has different printer technology"
  14712. msgstr "Vergeleken presets hebben verschillende soorten printers"
  14713. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1830
  14714. msgid "Presets are the same"
  14715. msgstr "Presets zijn gelijk"
  14716. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1838
  14717. msgid ""
  14718. "Presets are different.\n"
  14719. "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  14720. msgstr ""
  14721. "Presets verschillen.\n"
  14722. "Klik op deze knop om dezelfde preset te selecteren voor de rechter en linker "
  14723. "preset."
  14724. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14725. msgid "Undef category"
  14726. msgstr "Ongedefinieerde categorie"
  14727. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1862
  14728. msgid "Undef group"
  14729. msgstr "Ongedefinieerde groep"
  14730. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2014
  14731. msgid "Modified"
  14732. msgstr "Gewijzigd"
  14733. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14734. msgid "Update available"
  14735. msgstr "Update beschikbaar"
  14736. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46
  14737. #, c-format, boost-format
  14738. msgid "New version of %s is available"
  14739. msgstr "Nieuwe versie van %s beschikbaar"
  14740. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:106
  14741. msgid "Current version:"
  14742. msgstr "Huidige versie:"
  14743. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108
  14744. msgid "New version:"
  14745. msgstr "Nieuwe versie:"
  14746. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:61
  14747. msgid "Changelog & Download"
  14748. msgstr "Wijzigingslogboek downloaden"
  14749. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:68 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:321
  14750. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:386
  14751. msgid "Open changelog page"
  14752. msgstr "Open wijzigingslogboekpagina"
  14753. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:74
  14754. msgid "Open download page"
  14755. msgstr "Open downloadpagina"
  14756. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:81 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114
  14757. msgid "Don't notify about new releases any more"
  14758. msgstr "Geef geen meldingen over nieuwe versies meer"
  14759. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14760. msgid "App Update available"
  14761. msgstr ""
  14762. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:103
  14763. #, c-format, boost-format
  14764. msgid ""
  14765. "New version of %s is available.\n"
  14766. "Do you wish to download it?"
  14767. msgstr ""
  14768. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14769. msgid "App Update download"
  14770. msgstr ""
  14771. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:143
  14772. #, boost-format
  14773. msgid "New version of %1% is available."
  14774. msgstr ""
  14775. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:146
  14776. msgid "New version"
  14777. msgstr ""
  14778. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  14779. msgid "Run installer after download. (Otherwise file explorer will be opened)"
  14780. msgstr ""
  14781. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:156
  14782. msgid "Target directory"
  14783. msgstr ""
  14784. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:163 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181
  14785. msgid "Select directory"
  14786. msgstr ""
  14787. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:209
  14788. msgid "Directory path is empty."
  14789. msgstr ""
  14790. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:217
  14791. msgid "Directory path is incorrect."
  14792. msgstr ""
  14793. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:222
  14794. #, boost-format
  14795. msgid "Directory %1% doesn't exists. Do you wish to create it?"
  14796. msgstr ""
  14797. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:227
  14798. msgid "Failed to create directory."
  14799. msgstr ""
  14800. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:239
  14801. #, boost-format
  14802. msgid "Download path is %1%. Do you wish to continue?"
  14803. msgstr ""
  14804. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275
  14805. msgid "Opening Configuration Wizard"
  14806. msgstr "Configuratiewizard openen"
  14807. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:275 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:456
  14808. msgid "Configuration update"
  14809. msgstr "Configuratie-update"
  14810. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:276
  14811. msgid ""
  14812. "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  14813. "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  14814. "materials to be installed."
  14815. msgstr ""
  14816. "PrusaSlicer gebruikt niet de nieuwst beschikbare configuratie.\n"
  14817. "De configuratiewizard toont niet de nieuwste printers, filamenten en SLA-"
  14818. "materialen om te installeren."
  14819. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:278
  14820. msgid "Configuration update is available"
  14821. msgstr "Configuratie-update is beschikbaar"
  14822. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:281
  14823. msgid ""
  14824. "Would you like to install it?\n"
  14825. "\n"
  14826. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14827. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14828. "\n"
  14829. "Updated configuration bundles:"
  14830. msgstr ""
  14831. "Wilt u het installeren?\n"
  14832. "\n"
  14833. "Er wordt eerst een configuratiesnapshot gemaakt. Deze kan op elk moment "
  14834. "hersteld worden en zal geen probleem geven bij nieuwere versies.\n"
  14835. "\n"
  14836. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14837. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:302 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:369
  14838. msgid "Comment:"
  14839. msgstr "Opmerking:"
  14840. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:376
  14841. msgid "New printer"
  14842. msgid_plural "New printers"
  14843. msgstr[0] ""
  14844. msgstr[1] ""
  14845. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:330
  14846. msgid "Install"
  14847. msgstr "Installeer"
  14848. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:332
  14849. msgid "Don't install"
  14850. msgstr "Niet installeren"
  14851. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:407
  14852. #, c-format, boost-format
  14853. msgid "%s incompatibility"
  14854. msgstr "%s incompatibiliteit"
  14855. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:345
  14856. msgid "You must install a configuration update."
  14857. msgstr "U moet een configuratie-update installeren."
  14858. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:348
  14859. #, c-format, boost-format
  14860. msgid ""
  14861. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  14862. "\n"
  14863. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  14864. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  14865. "\n"
  14866. "Updated configuration bundles:"
  14867. msgstr ""
  14868. "%s zal nu updates starten, anders is het niet mogelijk dit programma correct "
  14869. "te draaien.\n"
  14870. "\n"
  14871. "Vooraf wordt een volledige configuratiesnapshot gemaakt. Het kan dan altijd "
  14872. "hersteld worden, mochten de updates problemen geven met de nieuwe versie.\n"
  14873. "\n"
  14874. "Geüpdatete configuratiebundels:"
  14875. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:408
  14876. #, c-format, boost-format
  14877. msgid "%s configuration is incompatible"
  14878. msgstr "%s configuratie is niet compatibel"
  14879. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:411
  14880. #, c-format, boost-format
  14881. msgid ""
  14882. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  14883. "bundles.\n"
  14884. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  14885. "newer one.\n"
  14886. "\n"
  14887. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  14888. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  14889. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  14890. msgstr ""
  14891. "Deze versie van %s is niet compatibel voor de huidig geïnstalleerde "
  14892. "configuratiebundels.\n"
  14893. "Dit kan mogelijk ontstaan als resultaat van het draaien van een ouder %s na "
  14894. "het gebruik van een nieuwere.\n"
  14895. "\n"
  14896. "U kunt kiezen om %s af te sluiten en opnieuw te proberen met een nieuwere "
  14897. "versie of de startconfiguratie opnieuw te draaien. In geval van dat laatste "
  14898. "wordt een backup-snapshot gemaakt van de bestaande configuratie voor het "
  14899. "installeren van bestanden die geschikt zijn voor deze %s."
  14900. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:420
  14901. #, c-format, boost-format
  14902. msgid "This %s version: %s"
  14903. msgstr "Deze %s versie: %s"
  14904. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:425
  14905. msgid "Incompatible bundles:"
  14906. msgstr "Niet compatibele bundels:"
  14907. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:441
  14908. msgid "Re-configure"
  14909. msgstr "Herconfigureer"
  14910. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:459
  14911. #, c-format, boost-format
  14912. msgid ""
  14913. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  14914. "\n"
  14915. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  14916. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  14917. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  14918. "settings from one of the System presets.\n"
  14919. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  14920. "or override it with a customized value.\n"
  14921. "\n"
  14922. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  14923. "choose whether to enable automatic preset updates."
  14924. msgstr ""
  14925. "%s gebruikt nu een geüpdatete configuratiestructuur.\n"
  14926. "\n"
  14927. "Presets van het systeem zijn geïntroduceerd. Deze bevatten ingebouwde "
  14928. "standaardinstellingen voor meerdere printers. Deze systemen kunnen niet "
  14929. "aangepast worden. In plaats daarvan kunt u nu uw eigen presets creëren op "
  14930. "basis van een van de preset.\n"
  14931. "Een overgenomen preset kan een bepaalde waarde van bovenliggende "
  14932. "instellingen meekrijgen, maar ook overschrijven met een aangepaste waarde.\n"
  14933. "\n"
  14934. "Ga verdere met de %s die volgt om de nieuwe presets in te stellen en om te "
  14935. "kiezen of automatische presets moeten worden ingeschakeld."
  14936. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:474
  14937. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  14938. msgstr "Voor meer informatie kunt u naar onze wiki-pagina gaan:"
  14939. #. TRN %s = PrusaSlicer
  14940. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:478
  14941. #, c-format, boost-format
  14942. msgid "%s 1.40 configuration update"
  14943. msgstr ""
  14944. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492
  14945. msgid "Configuration updates"
  14946. msgstr "Configuratie-updates"
  14947. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:492 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14948. msgid "No updates available"
  14949. msgstr "Geen updates beschikbaar"
  14950. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:497
  14951. #, c-format, boost-format
  14952. msgid "%s has no configuration updates available."
  14953. msgstr "%s heeft geen configuratie-updates beschikbaar."
  14954. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:512
  14955. msgid "App update"
  14956. msgstr ""
  14957. #. TRN %1% is PrusaSlicer
  14958. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:515
  14959. #, boost-format
  14960. msgid "Your %1% is up to date."
  14961. msgstr ""
  14962. #. TRN: This is the dialog title.
  14963. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:27
  14964. msgid "Wi-Fi Configuration File Generator"
  14965. msgstr ""
  14966. #. TRN Wifi config dialog explanation line 2.
  14967. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:39
  14968. #, boost-format
  14969. msgid "Write this file on the USB flash drive. Its name will be %1%."
  14970. msgstr ""
  14971. #. TRN Wifi config dialog explanation line 3.
  14972. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:41
  14973. msgid "Your Prusa printer should load this file automatically."
  14974. msgstr ""
  14975. #. TRN Wifi config dialog explanation line 4.
  14976. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:43
  14977. msgid "Note: This file will contain the SSID and password in plain text."
  14978. msgstr ""
  14979. #. TRN SSID of WiFi network. It is a standard abbreviation which should probably not change in most languages.
  14980. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:47
  14981. msgid "SSID"
  14982. msgstr ""
  14983. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:50
  14984. msgid "On some versions of MacOS, this only loads SSID of connected network."
  14985. msgstr ""
  14986. #. TRN Text of button to retrieve password from keychain in Wifi Config dialog. Only on Mac.
  14987. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:67
  14988. msgid "Retrieve"
  14989. msgstr ""
  14990. #. TRN description of Combo Box with path to USB drive.
  14991. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:78
  14992. msgid "Drive"
  14993. msgstr ""
  14994. #. TRN Text of button to write config file in Wifi Config dialog.
  14995. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:88
  14996. msgid "Write"
  14997. msgstr ""
  14998. #. TRN Alert message when retrieving password for wifi from keychain. Probably will display only on Apple so keychain is MacOS term.
  14999. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:155
  15000. msgid "No password in the keychain for given SSID."
  15001. msgstr ""
  15002. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15003. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:212
  15004. msgid "SSID field is empty."
  15005. msgstr ""
  15006. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15007. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:221
  15008. msgid "Drive field is empty."
  15009. msgstr ""
  15010. #. TRN Alert message when writing WiFi configuration file to usb drive.
  15011. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:231
  15012. msgid "Selected path is not on removable media."
  15013. msgstr ""
  15014. #. TRN placeholder 1 is path to file
  15015. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:238
  15016. #, boost-format
  15017. msgid ""
  15018. "%1% already exists. Do you want to rewrite it?\n"
  15019. "(Other items than Wi-Fi credentials will stay unchanged)"
  15020. msgstr ""
  15021. #: src/slic3r/GUI/WifiConfigDialog.cpp:285
  15022. msgid "Failed to open file for writing."
  15023. msgstr ""
  15024. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:29
  15025. msgid "Ramming customization"
  15026. msgstr "Ramming aanpassen"
  15027. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:65
  15028. msgid ""
  15029. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  15030. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  15031. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  15032. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  15033. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  15034. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  15035. "\n"
  15036. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  15037. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  15038. msgstr ""
  15039. "Ramming wordt gebruikt voor het snel extruderen vlak voor een toolwisseling "
  15040. "bij multi-materialprinters met één extruder. Het doel daarvan is om het "
  15041. "einde van het ongeladen filament goed te vormen (zodat het later weer "
  15042. "geladen kan worden) en nieuw filament niet verhinderd wordt. Deze fase is "
  15043. "belangrijk. Verschillende materialen vereisen verschillende "
  15044. "extrusiesnelheden voor de juiste vorm. Daarom zijn de waarden tijdens de "
  15045. "ramming aan te passen.\n"
  15046. "\n"
  15047. "Dit is een expert-level instelling. Onjuiste aanpassingen kunnen zorgen voor "
  15048. "verstoppingen en andere problemen."
  15049. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:126
  15050. msgid "Total ramming time"
  15051. msgstr "Totale ramming-tijd"
  15052. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:128
  15053. msgid "Total rammed volume"
  15054. msgstr "Totaal ramming-volume"
  15055. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:132
  15056. msgid "Ramming line width"
  15057. msgstr "Lijnbreedte voor ramming"
  15058. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:134
  15059. msgid "Ramming line spacing"
  15060. msgstr "Lijnafstand voor ramming"
  15061. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:185
  15062. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  15063. msgstr "Afveegblok - afveegvolume aanpassen"
  15064. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:316
  15065. msgid ""
  15066. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  15067. "tools."
  15068. msgstr ""
  15069. "Hier kunt u het benodigde afveegvolume (mm³) voor elk soort tool aanpassen."
  15070. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:317
  15071. msgid "Extruder changed to"
  15072. msgstr "Extruder veranderd naar"
  15073. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325
  15074. msgid "unloaded"
  15075. msgstr "ontladen"
  15076. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:326
  15077. msgid "loaded"
  15078. msgstr "geladen"
  15079. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:345
  15080. msgid "Tool #"
  15081. msgstr "Tool #"
  15082. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:354
  15083. msgid ""
  15084. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  15085. "which tools are loaded/unloaded."
  15086. msgstr ""
  15087. "Totaal afveegvolume dat de som is van de twee onderstaande waarden, "
  15088. "afhankelijk van welke tools zijn geladen/ontladen."
  15089. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:355
  15090. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  15091. msgstr "Afveegvolume (mm³) als het filament wordt gebruikt"
  15092. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:369
  15093. msgid "From"
  15094. msgstr "Van"
  15095. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:434
  15096. msgid ""
  15097. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  15098. "mode!\n"
  15099. "\n"
  15100. "Do you want to proceed?"
  15101. msgstr ""
  15102. "Overschakelen naar eenvoudige modus zorgt dat de gewijzigde instellingen uit "
  15103. "de geavanceerde modus vervallen!\n"
  15104. "\n"
  15105. "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
  15106. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15107. msgid "Show simplified settings"
  15108. msgstr "Toon eenvoudige instellingen"
  15109. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:446
  15110. msgid "Show advanced settings"
  15111. msgstr "Toon geavanceerde instellingen"
  15112. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:638
  15113. #, c-format, boost-format
  15114. msgid "Switch to the %s mode"
  15115. msgstr "Schakel over naar de %s modus"
  15116. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:639
  15117. #, c-format, boost-format
  15118. msgid "Current mode is %s"
  15119. msgstr "Huidige modus is: %s"
  15120. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:724
  15121. msgctxt "Mode"
  15122. msgid "Advanced"
  15123. msgstr "Geavanceerd"
  15124. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:47
  15125. #, boost-format
  15126. msgid ""
  15127. "Running downloaded instaler of %1% has failed:\n"
  15128. "%2%"
  15129. msgstr ""
  15130. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:211
  15131. #, boost-format
  15132. msgid "Internal download error for url %1%:"
  15133. msgstr ""
  15134. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:212
  15135. msgid "Destination path is empty."
  15136. msgstr ""
  15137. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:228
  15138. #, boost-format
  15139. msgid "Download from %1% couldn't start:"
  15140. msgstr ""
  15141. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:270
  15142. #, boost-format
  15143. msgid "Downloaded file has wrong size. Expected size: %1% Downloaded size: %2%"
  15144. msgstr ""
  15145. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:285
  15146. #, boost-format
  15147. msgid ""
  15148. "Failed to write to file or to move %1% to %2%:\n"
  15149. "%3%"
  15150. msgstr ""
  15151. #: src/slic3r/Utils/AppUpdater.cpp:301
  15152. #, boost-format
  15153. msgid ""
  15154. "Downloading new %1% has failed:\n"
  15155. "%2%"
  15156. msgstr ""
  15157. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:76 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:219
  15158. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:268 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:673
  15159. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:836 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:917
  15160. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
  15161. #, c-format, boost-format
  15162. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  15163. msgstr "Onjuist type printhost: %s"
  15164. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:91
  15165. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  15166. msgstr "Verbinding met AstroBox werkt naar behoren."
  15167. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:97
  15168. msgid "Could not connect to AstroBox"
  15169. msgstr "Kan niet verbinden met AstroBox"
  15170. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:99
  15171. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  15172. msgstr "Let op: AstroBox-versie 1.1.0 is tenminste vereist."
  15173. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:73
  15174. msgid "Connection to Duet works correctly."
  15175. msgstr "Verbinding met Duet werkt naar behoren."
  15176. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:78
  15177. msgid "Could not connect to Duet"
  15178. msgstr "Kan niet verbinden met Duet"
  15179. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:114 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:196
  15180. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:129 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:150
  15181. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:166 src/slic3r/Utils/MKS.cpp:89
  15182. msgid "Unknown error occured"
  15183. msgstr "Onbekende fout opgetreden"
  15184. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:175
  15185. msgid "Failed to parse a Connect reply"
  15186. msgstr ""
  15187. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:190
  15188. msgid "Wrong password"
  15189. msgstr "Verkeerd wachtwoord"
  15190. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:193
  15191. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  15192. msgstr "Kan geen middelen krijgen om nieuwe verbinding te maken"
  15193. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:225
  15194. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:365
  15195. msgid "Exporting source model"
  15196. msgstr "Exporteer bronmodel"
  15197. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  15198. msgid "Repairing model by Windows repair algorithm"
  15199. msgstr ""
  15200. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:257
  15201. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:392
  15202. msgid "Loading repaired model"
  15203. msgstr "Gerepareerd model aan het laden"
  15204. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:416
  15205. msgid "Model repair finished"
  15206. msgstr "Model repareren voltooid"
  15207. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:422
  15208. msgid "Model repair canceled"
  15209. msgstr "Model repareren geannuleerd"
  15210. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:65
  15211. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  15212. msgstr "Uploaden naar een FlashAir-kaart niet toegestaan."
  15213. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:75
  15214. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  15215. msgstr "Verbinding met FlashAir werkt naar behoren en uploaden is toegestaan."
  15216. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:81
  15217. msgid "Could not connect to FlashAir"
  15218. msgstr "Kan niet verbinden met FlashAir"
  15219. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:83
  15220. msgid ""
  15221. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  15222. "is required."
  15223. msgstr ""
  15224. "Let op: FlashAir met firmware 2.00.02 (of nieuwer) en een geactiveerde "
  15225. "upload zijn vereist."
  15226. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:79
  15227. msgid ""
  15228. "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to "
  15229. "establish secure network connections."
  15230. msgstr ""
  15231. "Kan geen systeem SSL certicate store detecteren. PrusaSlicer is niet in "
  15232. "staat om een veilige netwerkverbinding in te stellen."
  15233. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:84
  15234. #, boost-format
  15235. msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  15236. msgstr ""
  15237. "PrusaSlicer heeft een system SSL certificate store gedetecteerd in: %1%"
  15238. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:88
  15239. #, boost-format
  15240. msgid ""
  15241. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  15242. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  15243. msgstr ""
  15244. "Om het systeemcertificaat handmatig op te slaan, stel je de %1% "
  15245. "omgevingsvariabele in op de juiste CA bundel en start je het programma "
  15246. "opnieuw."
  15247. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:97
  15248. msgid ""
  15249. "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  15250. "connections. See logs for additional details."
  15251. msgstr ""
  15252. "Initialisatie van CURL mislukt. PrusaSlicer is niet in staat een "
  15253. "netwerkverbinding in te stellen. Zie het wijzigingslogboek voor verdere "
  15254. "details."
  15255. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:61
  15256. msgid "Connection to MKS works correctly."
  15257. msgstr ""
  15258. #: src/slic3r/Utils/MKS.cpp:66
  15259. msgid "Could not connect to MKS"
  15260. msgstr ""
  15261. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:82
  15262. msgid "Connection to Moonraker works correctly."
  15263. msgstr ""
  15264. #: src/slic3r/Utils/Moonraker.cpp:88
  15265. msgid "Could not connect to Moonraker"
  15266. msgstr ""
  15267. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:291
  15268. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  15269. msgstr "Verbinding met OctoPrint werkt naar behoren."
  15270. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:297
  15271. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  15272. msgstr "Kan niet verbinden met OctoPrint"
  15273. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:299
  15274. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  15275. msgstr "Let op: de minimaal vereiste versie van OctoPrint is 1.1.0."
  15276. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:555
  15277. msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  15278. msgstr "Verbinding met Prusa SL1 / SL1S werkt naar behoren."
  15279. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:560
  15280. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  15281. msgstr "Kan niet verbinden met Prusa SLA"
  15282. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:582
  15283. msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  15284. msgstr "Verbinding met PrusaLink werkt naar behoren."
  15285. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:587
  15286. msgid "Could not connect to PrusaLink"
  15287. msgstr "Kan niet verbinden met PrusaLink"
  15288. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:783
  15289. msgid "Storages found"
  15290. msgstr ""
  15291. #. TRN %1% = storage path
  15292. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:787
  15293. #, boost-format
  15294. msgid "%1% : read only"
  15295. msgstr ""
  15296. #. TRN %1% = storage path
  15297. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:789
  15298. #, boost-format
  15299. msgid "%1% : no free space"
  15300. msgstr ""
  15301. #. TRN %1% = host
  15302. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:793
  15303. #, boost-format
  15304. msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
  15305. msgstr ""
  15306. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1177
  15307. msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
  15308. msgstr ""
  15309. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1182
  15310. msgid "Could not connect to Prusa Connect"
  15311. msgstr ""
  15312. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:69
  15313. #, boost-format
  15314. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  15315. msgstr "Kopiëren van bestand %1% naar %2% mislukt: %3%"
  15316. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1011
  15317. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1028
  15318. msgid "Continue and install configuration updates?"
  15319. msgstr "Doorgaan en configuratie-updates installeren?"
  15320. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1034
  15321. msgid "Installing profiles"
  15322. msgstr ""
  15323. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1084
  15324. #, boost-format
  15325. msgid "Downloading resources for %1%."
  15326. msgstr ""
  15327. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1186
  15328. msgid ""
  15329. "Configuration Update will cause the preset modification to be lost.\n"
  15330. "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  15331. msgstr ""
  15332. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1188
  15333. msgid "Updating"
  15334. msgstr "Updaten"
  15335. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1217
  15336. #, c-format, boost-format
  15337. msgid "requires min. %s and max. %s"
  15338. msgstr "vereist minimaal %s en maximaal %s"
  15339. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1221
  15340. #, c-format, boost-format
  15341. msgid "requires min. %s"
  15342. msgstr "vereist minimaal %s"
  15343. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1224
  15344. #, c-format, boost-format
  15345. msgid "requires max. %s"
  15346. msgstr "vereist maximaal %s"
  15347. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1368
  15348. #, boost-format
  15349. msgid ""
  15350. "Couldn't locate index file for vendor %1% when performing updates. The "
  15351. "profile will not be installed."
  15352. msgstr ""
  15353. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1378
  15354. #, boost-format
  15355. msgid ""
  15356. "Couldn't load index file for vendor %1% when performing updates. The profile "
  15357. "will not be installed. Reason: Corrupted index file %2%."
  15358. msgstr ""
  15359. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:1416
  15360. #, boost-format
  15361. msgid ""
  15362. "Couldn't open profile file for vendor %1% when performing updates. The "
  15363. "profile will not be installed. This installation might be corrupted."
  15364. msgstr ""
  15365. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:168
  15366. msgid "Open G-code file:"
  15367. msgstr "Open .gcode-bestand:"
  15368. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:107
  15369. msgid "Connection to Repetier works correctly."
  15370. msgstr "Verbinding met Repetier werkt naar behoren."
  15371. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:113
  15372. msgid "Could not connect to Repetier"
  15373. msgstr "Kan niet verbinden met Repetier"
  15374. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:115
  15375. msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  15376. msgstr "Let op dat minimaal Repetier-versie 0.90.0 is vereist."
  15377. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:267
  15378. #, boost-format
  15379. msgid ""
  15380. "HTTP status: %1%\n"
  15381. "Message body: \"%2%\""
  15382. msgstr ""
  15383. "HTTP-status: %1%\n"
  15384. "Bericht: \"%2%\""
  15385. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:274
  15386. #, boost-format
  15387. msgid ""
  15388. "Parsing of host response failed.\n"
  15389. "Message body: \"%1%\"\n"
  15390. "Error: \"%2%\""
  15391. msgstr ""
  15392. "Verwerken van host respons mislukt.\n"
  15393. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15394. "Fout: \"%2%\""
  15395. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:287
  15396. #, boost-format
  15397. msgid ""
  15398. "Enumeration of host printers failed.\n"
  15399. "Message body: \"%1%\"\n"
  15400. "Error: \"%2%\""
  15401. msgstr ""
  15402. "Opsommen van hostprinters mislukt.\n"
  15403. "Bericht: \"%1%\"\n"
  15404. "Fout: \"%2%\""
  15405. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
  15406. msgid ""
  15407. "Fuzzy skin\n"
  15408. "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  15409. "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers to "
  15410. "apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  15411. msgstr ""
  15412. "Oneffen oppervlak\n"
  15413. "Wist u dat u een vezelachtige textuur op de zijden van uw object kan "
  15414. "aanbrengen met de <a>Oneffen oppervlak<a/> optie? U kunt ook modificators "
  15415. "toepassen op een oneffen oppervlak voor een gedeelte van het model."
  15416. #: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
  15417. msgid ""
  15418. "Shapes gallery\n"
  15419. "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included "
  15420. "models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click "
  15421. "the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  15422. msgstr ""
  15423. "Vormengalerij\n"
  15424. "Wist u dat PrusaSlicer een vormengalerij heeft? U kunt de vormen daaruit "
  15425. "gebruiken als modificators, negatieve volumes, of als printbare objecten. "
  15426. "Rechtermuisklik in de modelweergave en selecteer <a>Voeg vorm toe - "
  15427. "galerij<a/>."
  15428. #: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
  15429. msgid ""
  15430. "Arrange settings\n"
  15431. "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  15432. "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  15433. msgstr ""
  15434. "Schikken-instellingen\n"
  15435. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op het <a>Schikken icoon<a/> de afstand "
  15436. "tussen de objecten en automatisch roteren kunt instellen?"
  15437. #: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
  15438. msgid ""
  15439. "Negative volume\n"
  15440. "Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative "
  15441. "volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable "
  15442. "holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires "
  15443. "Advanced or Expert mode.)"
  15444. msgstr ""
  15445. "Negatief volume\n"
  15446. "Wist u dat u volumes van elkaar kunt aftrekken met een negatief volume als "
  15447. "modificator? Daarmee kunt u bijvoorbeeld makkelijk verschaalbare gaten "
  15448. "aanbrengen, direct in PrusaSlicer. Lees meer in de documentatie (vereist "
  15449. "geavanceerde- of expertmodus)."
  15450. #: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
  15451. msgid ""
  15452. "Simplify mesh\n"
  15453. "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the "
  15454. "Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read "
  15455. "more in the documentation."
  15456. msgstr ""
  15457. "Mesh vereenvoudigen\n"
  15458. "Wist u dat het u het aantal facetten van een mesh kunt reduceren met de Mesh "
  15459. "vereenvoudigen optie? Rechtermuisklik op het model en selecteer Mesh "
  15460. "vereenvoudigen. Lees meer in de documentatie."
  15461. #: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
  15462. msgid ""
  15463. "Reload from disk\n"
  15464. "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  15465. "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  15466. "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  15467. msgstr ""
  15468. "Herlaad van schijf\n"
  15469. "Wist u dat als u een nieuwere versie van het model heeft gemaakt, u deze "
  15470. "eenvoudig kunt herladen in PrusaSlicer? Rechtermuisklik op het model in de "
  15471. "modelweergave en kies Herlaad van schijf. Lees meer in de documentatie."
  15472. #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
  15473. msgid ""
  15474. "Hiding sidebar\n"
  15475. "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut <b>Shift"
  15476. "+Tab</b>? You can also enable the icon for this from the<a>Preferences</a>."
  15477. msgstr ""
  15478. "Verberg zijbalk\n"
  15479. "Wist u dat u de rechter zijbalk kan verbergen met de sneltoets <b>Shift+Tab</"
  15480. "b>? U kunt ook het icoontje aanzetten via de <a>Voorkeuren</a>."
  15481. #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
  15482. msgid ""
  15483. "Perspective camera\n"
  15484. "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between an "
  15485. "orthographic and perspective camera?"
  15486. msgstr ""
  15487. "Perspectiefweergave\n"
  15488. "Wist u dat u de <b>K<b/>-toets kunt gebruiken om snel te schakelen tussen "
  15489. "orthografische en perspectiefweergave?"
  15490. #: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
  15491. msgid ""
  15492. "Camera Views\n"
  15493. "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly switch "
  15494. "between predefined camera angles?"
  15495. msgstr ""
  15496. "Weergave\n"
  15497. "Wist us dat u de getallen <b>0-6</b> kunt gebruiken voor het snel schakelen "
  15498. "tussen vooraf ingestelde camerahoeken?"
  15499. #: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
  15500. msgid ""
  15501. "Place on face\n"
  15502. "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  15503. "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press the "
  15504. "<b>F</b> key."
  15505. msgstr ""
  15506. "Plaats op vlak\n"
  15507. "Wist u dat u snel een model zo kan oriënteren dat het met een vlak van het "
  15508. "model op het bed geplaatst wordt? Selecteer <a>Plaats op vlak</a>-functie of "
  15509. "druk op de <b>F</b>-toets."
  15510. #: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
  15511. msgid ""
  15512. "Set number of instances\n"
  15513. "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  15514. "instances instead of copy-pasting it several times?"
  15515. msgstr ""
  15516. "Stel aantal instanties in\n"
  15517. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op een model een exact aantal instanties "
  15518. "kan instellen zonder meerdere keren te kopiëren en plakken?"
  15519. #: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
  15520. msgid ""
  15521. "Combine infill\n"
  15522. "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  15523. "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine infill "
  15524. "every</a>."
  15525. msgstr ""
  15526. "Combineer vulling\n"
  15527. "Wist u dat u tijd kunt besparen door de laagdikte van de vulling te "
  15528. "vermenigvuldigen ten opzichte van die van de perimeters met de instelling "
  15529. "<a>Combineer vulling elke</a>."
  15530. #: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
  15531. msgid ""
  15532. "Variable layer height\n"
  15533. "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  15534. "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  15535. "the<a>Variable layer height tool</a>. (Not available for SLA printers.)"
  15536. msgstr ""
  15537. "Variabele laagdikte\n"
  15538. "Wist u dat u verschillende delen van uw model kunt printen met een "
  15539. "verschillende laagdikte om zo transities tussen delen vloeiender te maken? "
  15540. "Probeer de <a>Variabele laagdikte</a>. (Niet beschikbaar voor SLA printers.)"
  15541. #: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
  15542. msgid ""
  15543. "Undo/redo history\n"
  15544. "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see the "
  15545. "history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  15546. msgstr ""
  15547. "Ongedaan maken / Opnieuw doen lijst\n"
  15548. "Wist u dat u met de rechtermuisklik op <a>Ongedaan maken / opnieuw doen "
  15549. "pijlen</a> kunt klikken voor een lijst van aanpassingen en meerdere acties "
  15550. "tegelijk kunt doen?"
  15551. #: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
  15552. msgid ""
  15553. "Different layer height for each model\n"
  15554. "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  15555. "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  15556. "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  15557. "documentation."
  15558. msgstr ""
  15559. "Verschillende laagdikte voor elk model\n"
  15560. "Wist u dat u elk model op het bed met een andere laagdikte kunt printen? "
  15561. "Rechtermuisklik op het model in de modelweergave, kies Lagen en Perimeters "
  15562. "en pas de waarde aan in het rechter menu. Lees meer in de documentatie."
  15563. #: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
  15564. msgid ""
  15565. "Solid infill threshold area\n"
  15566. "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  15567. "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  15568. "threshold area</a>. (Expert mode only.)"
  15569. msgstr ""
  15570. "Dichte vulling bij oppervlak\n"
  15571. "Wist u dat u delen van uw model met een klein doorsnee-oppervlak automatisch "
  15572. "met dichte vulling kan vullen? Stel de optie <a>Dichte vulling bij "
  15573. "oppervlak</a> in. (alleen in expertmodus)."
  15574. #: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
  15575. msgid ""
  15576. "Search functionality\n"
  15577. "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  15578. "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  15579. msgstr ""
  15580. "Zoekfuncties\n"
  15581. "Wist u dat u de <a>Zoekfunctie</a> kunt gebruiken om snel een specifieke "
  15582. "instelling in PrusaSlicer te vinden? Of gebruik de bekende sneltoets <b>Ctrl"
  15583. "+F</b>."
  15584. #: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
  15585. msgid ""
  15586. "Box selection\n"
  15587. "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can "
  15588. "also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  15589. msgstr ""
  15590. "Boxselectie\n"
  15591. "Wist u dat u een boxselectie kunt doen door Shift in te drukken en dan met "
  15592. "de muis te slepen? U kunt ook deselecteren op deze manier met <b>Alt+muis "
  15593. "bewegen</b>."
  15594. #: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none
  15595. #: selected]
  15596. msgid ""
  15597. "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  15598. "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the <b>Z</"
  15599. "b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the "
  15600. "scene."
  15601. msgstr ""
  15602. "Zoom op geselecteerde objecten of op alle objecten als geen geselecteerd is\n"
  15603. "Wist u dat u in kunt zoomen op geselecteerde objecten door te drukken op de "
  15604. "<b>Z</b>-toets? Als niets geselecteerd is, wordt ingezoomd op alle objecten."
  15605. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
  15606. msgid ""
  15607. "Printable toggle\n"
  15608. "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  15609. "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of "
  15610. "a model from the Right-click context menu."
  15611. msgstr ""
  15612. "Als printbaar instellen\n"
  15613. "Wist u dat u G-code-generatie kunt uitzetten voor geselecteerde modellen "
  15614. "zonder deze te verplaatsen of verwijderen? Zet de Printbaar-optie aan of uit "
  15615. "van een model met de rechtermuisklik op een object."
  15616. #: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
  15617. msgid ""
  15618. "Mirror\n"
  15619. "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  15620. "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
  15621. msgstr ""
  15622. "Spiegelen\n"
  15623. "Wist u dat u de geselecteerde modellen kunt spiegelen om een omgekeerd "
  15624. "object te verkrijgen? Rechtermuisklik op het model, kies voor Spiegelen en "
  15625. "kies over welke as gespiegeld moet worden."
  15626. #: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45
  15627. #: degrees]
  15628. msgid ""
  15629. "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  15630. "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  15631. "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</b> "
  15632. "or <b>Page Down</b> respectively?"
  15633. msgstr ""
  15634. "PageUp / PageDown snel roteren bij 45 graden\n"
  15635. "Wist u dat u snel modellen kunt roteren over 45 graden rond de Z-as (met de "
  15636. "klok mee of er tegenin) door te klikken op de <b>PageUp</b>- of <b>PageDown</"
  15637. "b>-toetsen?"
  15638. #: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
  15639. msgid ""
  15640. "Load config from G-code\n"
  15641. "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  15642. "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you "
  15643. "can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  15644. "reconstruct 3D models from the voxel data."
  15645. msgstr ""
  15646. "Laad configuratie van G-code\n"
  15647. "Wist u dat u een configuratie voor printen, filament, en printerprofielen "
  15648. "kunt laden door te klikken op Bestand - Importeer - Importeer configuratie? "
  15649. "Dit geldt ook voor SL1 / SL1S archieven die u een 3D-model laten "
  15650. "reconstrueren van de voxel-data."
  15651. #: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
  15652. msgid ""
  15653. "Ironing\n"
  15654. "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The "
  15655. "nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in "
  15656. "holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. "
  15657. "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  15658. msgstr ""
  15659. "Strijken\n"
  15660. "Wist u dat u een glad bovenoppervlak kunt maken door deze te laten strijken? "
  15661. "De nozzle gaat dan nogmaals over het oppervlak om kleine gaatjes te vullen "
  15662. "en oneffenheden plat te drukken (vereist geavanceerde of expertmodus). Lees "
  15663. "meer in de documentatie."
  15664. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
  15665. msgid ""
  15666. "Paint-on supports\n"
  15667. "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  15668. "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on supports</"
  15669. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15670. msgstr ""
  15671. "Support schilderen\n"
  15672. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar support moet of "
  15673. "niet mag worden geplaatst? Probeer de <a>support schilderen</a>-functie "
  15674. "(vereist geavanceerde of expertmodus)."
  15675. #: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
  15676. msgid ""
  15677. "Paint-on seam\n"
  15678. "Did you know that you can paint directly on the object and select where to "
  15679. "place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam painting</"
  15680. "a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  15681. msgstr ""
  15682. "Naad schilderen\n"
  15683. "Wist u dat u direct op het model regios kunt schilderen waar de naad zich "
  15684. "moet bevinden? Probeer de <a>Naad schilderen</a>-functie (vereist "
  15685. "geavanceerde of expertmodus)."
  15686. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
  15687. msgid ""
  15688. "Insert Pause\n"
  15689. "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? "
  15690. "Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print "
  15691. "(M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your "
  15692. "prints. Read more in the documentation."
  15693. msgstr ""
  15694. "Pauze invoegen\n"
  15695. "Wist u dat u een pauze kunt inplannen op een specifieke laag? "
  15696. "Rechtermuisklik op de slider in de sliceweergave en selecteer Voeg pauze toe "
  15697. "(M601). Dit kan handig zijn voor het plaatsen van magneetjes, gewichtjes, "
  15698. "moertjes, etc. in het model. Lees meer in de documentatie."
  15699. #: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
  15700. msgid ""
  15701. "Insert Custom G-code\n"
  15702. "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-"
  15703. "click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add "
  15704. "custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature "
  15705. "tower. Read more in the documentation."
  15706. msgstr ""
  15707. "Custom G-code invoegen\n"
  15708. "Wist u dat u een custom G-code kunt invoegen op een specifieke laag? "
  15709. "Linkermuisklik op de laag in de voorbeeldweergave. Dan rechtermuisklik het "
  15710. "plus-icoon en selecteer Voeg custom G-code toe. Met deze functie kunt u "
  15711. "bijvoorbeeld een temperatuurtoren printen. Lees meer in de documentatie."
  15712. #: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
  15713. msgid ""
  15714. "Configuration snapshots\n"
  15715. "Did you know that you can roll back to a complete backup of all system and "
  15716. "user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  15717. "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  15718. msgstr ""
  15719. "Configuratiesnapshots\n"
  15720. "Wist u dat u terug kunt gaan naar een complete backup van alle systeem- en "
  15721. "gebruikersprofielen? U kunt heen en weer bewegen tussen snapshots door "
  15722. "middel van het <a>Configuratiesnapshots-menu</a>."
  15723. #: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
  15724. msgid ""
  15725. "Minimum shell thickness\n"
  15726. "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  15727. "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  15728. "especially useful when using the variable layer height function."
  15729. msgstr ""
  15730. "Minimale shelldikte\n"
  15731. "Wist u dat u in plaats van het aantal boven- en onderlagen de <a>Minimale "
  15732. "shelldikte</a> kunt aangeven? Deze optie is handig wanneer een variabele "
  15733. "laagdikte wordt gebruikt."
  15734. #: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
  15735. msgid ""
  15736. "Settings in non-modal window\n"
  15737. "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This "
  15738. "means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the "
  15739. "other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in non-modal window."
  15740. msgstr ""
  15741. "Instellingen in niet-modaal venster\n"
  15742. "Wist u dat u de instellingen kunt openen in een niet-modaal venster? Dit "
  15743. "houdt in dat u de instellingen open kunt hebben staan op één scherm en de "
  15744. "sliceweergave op een ander scherm. Ga naar <a>Voorkeuren</a> en selecteer "
  15745. "Instellingen in niet-modaal venster."
  15746. #: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
  15747. msgid ""
  15748. "Adaptive infills\n"
  15749. "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills "
  15750. "to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in "
  15751. "the documentation."
  15752. msgstr ""
  15753. "Adaptieve vulling\n"
  15754. "Wist u dat u adaptief kubische en ondersteunend kubische vulling kunt "
  15755. "gebruiken om de printtijd te verkorten en de hoeveelheid filament te "
  15756. "reduceren? Lees meer in de documentatie."
  15757. #: resources/data/hints.ini: [hint:Lightning infill]
  15758. msgid ""
  15759. "Lightning infill\n"
  15760. "Did you know that you can use the Lightning infill to support only the top "
  15761. "surfaces, save a lot of the filament, and decrease the print time? Read more "
  15762. "in the documentation."
  15763. msgstr ""
  15764. "Bliksemvulling\n"
  15765. "Wist u dat u bliksemvulling kunt toepassen om alleen topvlakken te "
  15766. "ondersteunen? Dit bespaart veel filament en reduceert de printtijd. Lees "
  15767. "meer in de documentatie."
  15768. #: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
  15769. msgid ""
  15770. "Fullscreen mode\n"
  15771. "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  15772. "<b>F11</b> hotkey."
  15773. msgstr ""
  15774. "Volledig scherm\n"
  15775. "Wist u dat u in PrusaSlicer kunt wisselen naar volledig scherm? Gebruik "
  15776. "daarvoor de <b>F11</b>-toets."
  15777. #: resources/data/hints.ini: [hint:Printables integration]
  15778. msgid ""
  15779. "Printables.com integration\n"
  15780. "Did you know that when you are browsing Printables.com, you can send 3D "
  15781. "model files to PrusaSlicer with a single click? Learn more in the "
  15782. "documentation."
  15783. msgstr ""
  15784. #: resources/data/hints.ini: [hint:Cut tool]
  15785. msgid ""
  15786. "Cut tool\n"
  15787. "Did you know that you can cut a model at any angle and even create aligning "
  15788. "pins with the updated <a>Cut tool</a>? Learn more in the documentation."
  15789. msgstr ""
  15790. #: resources/data/hints.ini: [hint:Measurement tool]
  15791. msgid ""
  15792. "Measurement tool\n"
  15793. "Did you know that you can <a>measure</a> the distances between points, edges "
  15794. "and planes, the radius of a hole or the angle between edges or planes? Learn "
  15795. "more in the documentation."
  15796. msgstr ""
  15797. #: resources/data/hints.ini: [hint:Text tool]
  15798. msgid ""
  15799. "Text tool\n"
  15800. "Did you know that you can add custom text labels to your models or even use "
  15801. "the text as a modifier? Learn more in the documentation."
  15802. msgstr ""
  15803. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  15804. msgid ""
  15805. "\n"
  15806. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  15807. msgstr ""
  15808. "\n"
  15809. "Zend dit rapport naar de programmabeheerder, bedankt!\n"
  15810. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  15811. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  15812. msgid " "
  15813. msgstr " "
  15814. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  15815. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  15816. msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
  15817. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  15818. #, c-format
  15819. msgid " (copy %d of %d)"
  15820. msgstr " (%d van %d kopiëren)"
  15821. #: ../src/common/log.cpp:421
  15822. #, c-format
  15823. msgid " (error %ld: %s)"
  15824. msgstr " (fout %ld: %s)"
  15825. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  15826. #, c-format
  15827. msgid " (in module \"%s\")"
  15828. msgstr " (in module \"%s\")"
  15829. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  15830. msgid " (while overwriting an existing item)"
  15831. msgstr ""
  15832. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  15833. msgid " - "
  15834. msgstr " - "
  15835. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  15836. msgid " Preview"
  15837. msgstr " Voorbeeld"
  15838. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  15839. msgid " bold"
  15840. msgstr "vet"
  15841. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  15842. msgid " italic"
  15843. msgstr "cursief"
  15844. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  15845. msgid " light"
  15846. msgstr "licht"
  15847. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  15848. msgid " strikethrough"
  15849. msgstr " doorhalen"
  15850. #: ../src/common/paper.cpp:117
  15851. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  15852. msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
  15853. #: ../src/common/paper.cpp:118
  15854. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  15855. msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
  15856. #: ../src/common/paper.cpp:119
  15857. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  15858. msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
  15859. #: ../src/common/paper.cpp:120
  15860. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  15861. msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
  15862. #: ../src/common/paper.cpp:116
  15863. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  15864. msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
  15865. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  15866. #, c-format
  15867. msgid "%d of %lu"
  15868. msgstr "%d of %lu"
  15869. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  15870. #, c-format
  15871. msgid "%i of %u"
  15872. msgstr "%i van %u"
  15873. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  15874. #, c-format
  15875. msgid "%ld byte"
  15876. msgid_plural "%ld bytes"
  15877. msgstr[0] "%ld byte"
  15878. msgstr[1] "%ld bytes"
  15879. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  15880. #, c-format
  15881. msgid "%lu of %lu"
  15882. msgstr "%lu van %lu"
  15883. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  15884. #, fuzzy, c-format
  15885. msgid "%s (%d items)"
  15886. msgstr "%s (of %s)"
  15887. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  15888. #, c-format
  15889. msgid "%s (or %s)"
  15890. msgstr "%s (of %s)"
  15891. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  15892. #, c-format
  15893. msgid "%s Error"
  15894. msgstr "%s Fout"
  15895. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  15896. #, c-format
  15897. msgid "%s Information"
  15898. msgstr "%s Informatie"
  15899. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  15900. #, c-format
  15901. msgid "%s Preferences"
  15902. msgstr "%s voorkeuren"
  15903. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  15904. #, c-format
  15905. msgid "%s Warning"
  15906. msgstr "%s Waarschuwing"
  15907. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  15908. #, c-format
  15909. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  15910. msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
  15911. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  15912. #, c-format
  15913. msgid "%s files (%s)|%s"
  15914. msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
  15915. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  15916. #, c-format
  15917. msgid "%u of %u"
  15918. msgstr "%u van %u"
  15919. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  15920. msgid "&About"
  15921. msgstr "&Over"
  15922. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  15923. msgid "&Actual Size"
  15924. msgstr "&Werkelijke grootte"
  15925. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  15926. msgid "&After a paragraph:"
  15927. msgstr "&Na een paragraaf:"
  15928. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  15929. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  15930. msgid "&Alignment"
  15931. msgstr "&Uitlijning"
  15932. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  15933. msgid "&Apply"
  15934. msgstr "Toe&passen"
  15935. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  15936. msgid "&Apply Style"
  15937. msgstr "Stijl toe&passen"
  15938. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  15939. msgid "&Arrange Icons"
  15940. msgstr "&Pictogrammen Schikken"
  15941. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  15942. msgid "&Ascending"
  15943. msgstr "&Oplopend"
  15944. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  15945. msgid "&Back"
  15946. msgstr "&Terug"
  15947. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  15948. msgid "&Based on:"
  15949. msgstr "Ge&baseerd op:"
  15950. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  15951. msgid "&Before a paragraph:"
  15952. msgstr "&Voor een paragraaf:"
  15953. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  15954. msgid "&Bg colour:"
  15955. msgstr "&Bg kleur:"
  15956. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  15957. msgid "&Blur distance:"
  15958. msgstr "&Vervagingsafstand:"
  15959. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  15960. msgid "&Bold"
  15961. msgstr "&Vet"
  15962. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  15963. msgid "&Bottom"
  15964. msgstr "&Bodem"
  15965. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  15966. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  15967. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  15968. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  15969. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  15970. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  15971. msgid "&Bottom:"
  15972. msgstr "&Bodem:"
  15973. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  15974. msgid "&Box"
  15975. msgstr "&Vak"
  15976. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  15977. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  15978. msgid "&Bullet style:"
  15979. msgstr "&Opsommingstijl:"
  15980. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  15981. msgid "&CD-Rom"
  15982. msgstr "&CD-rom"
  15983. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  15984. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  15985. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  15986. msgid "&Cancel"
  15987. msgstr "&Annuleren"
  15988. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  15989. msgid "&Cascade"
  15990. msgstr "&Trapsgewijs"
  15991. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  15992. msgid "&Cell"
  15993. msgstr "&Cel"
  15994. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  15995. msgid "&Character code:"
  15996. msgstr "&Lettertekencode:"
  15997. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  15998. msgid "&Clear"
  15999. msgstr "&Wissen"
  16000. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  16001. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16002. msgid "&Close"
  16003. msgstr "&Sluiten"
  16004. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  16005. msgid "&Color"
  16006. msgstr "&Kleur:"
  16007. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  16008. msgid "&Colour:"
  16009. msgstr "&Kleur:"
  16010. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  16011. msgid "&Copy URL"
  16012. msgstr "URL &kopiëren"
  16013. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  16014. msgid "&Customize..."
  16015. msgstr "&Aanpassen..."
  16016. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  16017. msgid "&Debug report preview:"
  16018. msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
  16019. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  16020. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  16021. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  16022. msgid "&Delete"
  16023. msgstr "&Verwijderen"
  16024. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  16025. msgid "&Delete Style..."
  16026. msgstr "Stijl &verwijderen..."
  16027. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  16028. msgid "&Descending"
  16029. msgstr "&Aflopend"
  16030. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  16031. msgid "&Details"
  16032. msgstr "&Details"
  16033. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  16034. msgid "&Down"
  16035. msgstr "O&mlaag"
  16036. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  16037. msgid "&Edit Style..."
  16038. msgstr "S&tijl bewerken..."
  16039. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  16040. msgid "&Execute"
  16041. msgstr "&Uitvoeren"
  16042. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  16043. msgid "&Find"
  16044. msgstr "&Zoeken"
  16045. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  16046. msgid "&First"
  16047. msgstr "&Eerste"
  16048. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  16049. msgid "&Floating mode:"
  16050. msgstr "&Zwevende modus:"
  16051. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  16052. msgid "&Floppy"
  16053. msgstr "&Diskette"
  16054. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  16055. msgid "&Font"
  16056. msgstr "&Lettertype"
  16057. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  16058. msgid "&Font family:"
  16059. msgstr "&Lettertypefamilie:"
  16060. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  16061. msgid "&Font for Level..."
  16062. msgstr "&Lettertype voor niveau..."
  16063. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  16064. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  16065. msgid "&Font:"
  16066. msgstr "&Lettertype:"
  16067. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  16068. msgid "&Forward"
  16069. msgstr "&Verder"
  16070. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  16071. msgid "&From:"
  16072. msgstr "&Van:"
  16073. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  16074. msgid "&Harddisk"
  16075. msgstr "&Hardeschijf"
  16076. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  16077. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  16078. msgid "&Height:"
  16079. msgstr "&Hoogte:"
  16080. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  16081. msgid "&Hide details"
  16082. msgstr "&Verbergen details"
  16083. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  16084. msgid "&Home"
  16085. msgstr "S&tart"
  16086. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  16087. msgid "&Horizontal offset:"
  16088. msgstr "&Horizontale verschuiving:"
  16089. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  16090. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  16091. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  16092. msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
  16093. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  16094. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  16095. msgid "&Indeterminate"
  16096. msgstr "&Onduidelijk"
  16097. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  16098. msgid "&Index"
  16099. msgstr "&Index"
  16100. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  16101. msgid "&Info"
  16102. msgstr "&Info"
  16103. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  16104. msgid "&Italic"
  16105. msgstr "C&ursief"
  16106. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  16107. msgid "&Jump to"
  16108. msgstr "&Spring naar"
  16109. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  16110. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  16111. msgid "&Justified"
  16112. msgstr "Uit&gevuld"
  16113. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  16114. msgid "&Last"
  16115. msgstr "&Laatste"
  16116. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  16117. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  16118. msgid "&Left"
  16119. msgstr "&Links"
  16120. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  16121. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  16122. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  16123. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  16124. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  16125. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  16126. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  16127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  16128. msgid "&Left:"
  16129. msgstr "&Links:"
  16130. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  16131. msgid "&List level:"
  16132. msgstr "&Lijstniveau:"
  16133. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  16134. msgid "&Log"
  16135. msgstr "&Log"
  16136. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  16137. msgid "&Move"
  16138. msgstr "&Verplaatsen"
  16139. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  16140. msgid "&Move the object to:"
  16141. msgstr "&Verplaats object naar:"
  16142. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  16143. msgid "&Network"
  16144. msgstr "&Netwerk"
  16145. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  16146. msgid "&New"
  16147. msgstr "&Nieuw"
  16148. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100 ../src/msw/mdi.cpp:180
  16149. msgid "&Next"
  16150. msgstr "&Volgende"
  16151. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  16152. msgid "&Next Paragraph"
  16153. msgstr "&Volgende paragraaf"
  16154. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  16155. msgid "&Next Tip"
  16156. msgstr "&Volgende tip"
  16157. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  16158. msgid "&Next style:"
  16159. msgstr "Volge&nde stijl:"
  16160. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16161. msgid "&No"
  16162. msgstr "&Nee"
  16163. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  16164. msgid "&Notes:"
  16165. msgstr "&Notities:"
  16166. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  16167. msgid "&Number:"
  16168. msgstr "&Nummer:"
  16169. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  16170. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  16171. msgid "&OK"
  16172. msgstr "&OK"
  16173. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  16174. msgid "&Open..."
  16175. msgstr "&Openen..."
  16176. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  16177. msgid "&Outline level:"
  16178. msgstr "&Outline niveau:"
  16179. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  16180. msgid "&Page Break"
  16181. msgstr "&Pagina-einde"
  16182. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  16183. msgid "&Picture"
  16184. msgstr "&Afbeelding"
  16185. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  16186. msgid "&Point size:"
  16187. msgstr "&Puntgrootte:"
  16188. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  16189. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  16190. msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
  16191. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  16192. msgid "&Position mode:"
  16193. msgstr "&Positiemodus:"
  16194. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101 ../src/msw/mdi.cpp:181
  16195. msgid "&Previous"
  16196. msgstr "&Vorig"
  16197. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  16198. msgid "&Previous Paragraph"
  16199. msgstr "&Vorige paragraaf"
  16200. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  16201. msgid "&Print..."
  16202. msgstr "Af&drukken..."
  16203. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  16204. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  16205. msgid "&Properties"
  16206. msgstr "Eigenscha&ppen"
  16207. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  16208. msgid "&Redo "
  16209. msgstr "Opnie&uw "
  16210. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  16211. msgid "&Rename Style..."
  16212. msgstr "Stijl he&rnoemen…"
  16213. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  16214. msgid "&Replace"
  16215. msgstr "&Vervangen"
  16216. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  16217. msgid "&Restart numbering"
  16218. msgstr "Nummering he&rstarten..."
  16219. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  16220. msgid "&Restore"
  16221. msgstr "&Herstellen"
  16222. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  16223. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  16224. msgid "&Right"
  16225. msgstr "&Rechts"
  16226. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  16227. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  16228. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  16229. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  16230. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  16231. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  16232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  16233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  16234. msgid "&Right:"
  16235. msgstr "&Rechts:"
  16236. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  16237. msgid "&Save"
  16238. msgstr "Op&slaan"
  16239. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  16240. msgid "&Save as"
  16241. msgstr "&Opslaan Als"
  16242. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  16243. msgid "&See details"
  16244. msgstr "&Zie details"
  16245. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  16246. msgid "&Show tips at startup"
  16247. msgstr "&Toon tips bij opstarten"
  16248. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  16249. msgid "&Size"
  16250. msgstr "&Grootte"
  16251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  16252. msgid "&Size:"
  16253. msgstr "&Grootte:"
  16254. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  16255. msgid "&Skip"
  16256. msgstr "Over&slaan"
  16257. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  16258. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  16259. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  16260. msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
  16261. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  16262. msgid "&Spell Check"
  16263. msgstr "&Spellingscontrole"
  16264. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  16265. msgid "&Stop"
  16266. msgstr "&Stoppen"
  16267. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  16268. msgid "&Strikethrough"
  16269. msgstr "&Doorhalen"
  16270. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  16271. msgid "&Style:"
  16272. msgstr "&Stijl:"
  16273. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  16274. msgid "&Styles:"
  16275. msgstr "&Stijlen:"
  16276. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  16277. msgid "&Subset:"
  16278. msgstr "&Subset:"
  16279. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  16280. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  16281. msgid "&Symbol:"
  16282. msgstr "&Symbool:"
  16283. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  16284. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  16285. msgid "&Synchronize values"
  16286. msgstr "Waarden &synchroniseren"
  16287. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  16288. msgid "&Table"
  16289. msgstr "&Tabel"
  16290. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  16291. msgid "&Top"
  16292. msgstr "&Top"
  16293. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  16294. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  16295. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  16296. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  16297. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  16298. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  16299. msgid "&Top:"
  16300. msgstr "&Top:"
  16301. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  16302. msgid "&Underline"
  16303. msgstr "Onderstre&pen"
  16304. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  16305. msgid "&Underlining:"
  16306. msgstr "Onderstre&ping:"
  16307. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  16308. msgid "&Undo "
  16309. msgstr "Maak &ongedaan: "
  16310. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  16311. msgid "&Unindent"
  16312. msgstr "&Niet Inspringen"
  16313. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  16314. msgid "&Up"
  16315. msgstr "&Omhoog"
  16316. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  16317. msgid "&Vertical alignment:"
  16318. msgstr "&Vertikale uitlijning:"
  16319. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  16320. msgid "&Vertical offset:"
  16321. msgstr "&Verticale verschuiving:"
  16322. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  16323. msgid "&View..."
  16324. msgstr "&Beeld..."
  16325. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  16326. msgid "&Weight:"
  16327. msgstr "Ge&wicht:"
  16328. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  16329. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  16330. msgid "&Width:"
  16331. msgstr "&Breedte:"
  16332. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  16333. msgid "&Yes"
  16334. msgstr "&Ja"
  16335. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  16336. #, c-format
  16337. msgid "'%s' contains illegal characters"
  16338. msgstr "'%s' bevat ongeldige tekens"
  16339. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  16340. #, c-format
  16341. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  16342. msgstr "'%s' bestaat niet alleen uit geldige tekens"
  16343. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  16344. #, c-format
  16345. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  16346. msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
  16347. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  16348. #, c-format
  16349. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  16350. msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
  16351. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  16352. #, c-format
  16353. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  16354. msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
  16355. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  16356. #, c-format
  16357. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  16358. msgstr "'%s' is niet een van de geldige strings"
  16359. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  16360. #, c-format
  16361. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  16362. msgstr "'%s' is een van de ongeldige strings"
  16363. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  16364. #, c-format
  16365. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  16366. msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
  16367. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  16368. #, c-format
  16369. msgid "'%s' should be numeric."
  16370. msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
  16371. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  16372. #, c-format
  16373. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  16374. msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
  16375. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  16376. #, c-format
  16377. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  16378. msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
  16379. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  16380. #, c-format
  16381. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  16382. msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
  16383. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  16384. #, c-format
  16385. msgid "'%s' should only contain digits."
  16386. msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
  16387. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  16388. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  16389. msgid "(*)"
  16390. msgstr "(*)"
  16391. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  16392. msgid "(Help)"
  16393. msgstr "(Help)"
  16394. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  16395. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  16396. msgid "(None)"
  16397. msgstr "(Geen)"
  16398. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  16399. msgid "(Normal text)"
  16400. msgstr "(Normale tekst)"
  16401. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  16402. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  16403. msgid "(bookmarks)"
  16404. msgstr "(favorieten)"
  16405. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  16406. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  16407. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  16408. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  16409. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  16410. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  16411. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  16412. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  16413. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  16414. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  16415. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  16416. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  16417. msgid "(none)"
  16418. msgstr "(geen)"
  16419. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  16420. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  16421. msgid "*"
  16422. msgstr "*"
  16423. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  16424. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  16425. msgid "*)"
  16426. msgstr "*)"
  16427. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  16428. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  16429. msgid "+"
  16430. msgstr "+"
  16431. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  16432. msgid ", 64-bit edition"
  16433. msgstr ", 64-bit editie"
  16434. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  16435. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  16436. msgid "-"
  16437. msgstr "-"
  16438. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  16439. msgid "..."
  16440. msgstr "..."
  16441. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  16442. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  16443. msgid "1.1"
  16444. msgstr "1.1"
  16445. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  16446. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  16447. msgid "1.2"
  16448. msgstr "1.2"
  16449. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  16450. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  16451. msgid "1.3"
  16452. msgstr "1.3"
  16453. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  16454. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  16455. msgid "1.4"
  16456. msgstr "1.4"
  16457. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  16458. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  16459. msgid "1.5"
  16460. msgstr "1.5"
  16461. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  16462. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  16463. msgid "1.6"
  16464. msgstr "1.6"
  16465. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  16466. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  16467. msgid "1.7"
  16468. msgstr "1.7"
  16469. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  16470. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  16471. msgid "1.8"
  16472. msgstr "1.8"
  16473. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  16474. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  16475. msgid "1.9"
  16476. msgstr "1.9"
  16477. #: ../src/common/paper.cpp:140
  16478. msgid "10 x 11 in"
  16479. msgstr "10 x 11 inch"
  16480. #: ../src/common/paper.cpp:113
  16481. msgid "10 x 14 in"
  16482. msgstr "10 x 14 inch"
  16483. #: ../src/common/paper.cpp:114
  16484. msgid "11 x 17 in"
  16485. msgstr "11 x 17 inch"
  16486. #: ../src/common/paper.cpp:184
  16487. msgid "12 x 11 in"
  16488. msgstr "12 x 11 inch"
  16489. #: ../src/common/paper.cpp:141
  16490. msgid "15 x 11 in"
  16491. msgstr "15 x 11 inch"
  16492. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  16493. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  16494. msgid "2"
  16495. msgstr "2"
  16496. #: ../src/common/paper.cpp:132
  16497. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  16498. msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
  16499. #: ../src/common/paper.cpp:139
  16500. msgid "9 x 11 in"
  16501. msgstr "9 x 11 inch"
  16502. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  16503. msgid ": file does not exist!"
  16504. msgstr ": bestand bestaat niet!"
  16505. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  16506. msgid ": unknown charset"
  16507. msgstr ": onbekende tekenset"
  16508. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  16509. msgid ": unknown encoding"
  16510. msgstr ": onbekende codering"
  16511. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  16512. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  16513. msgid "<Any Decorative>"
  16514. msgstr "<Elke Decoratief>"
  16515. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  16516. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  16517. msgid "<Any Modern>"
  16518. msgstr "<Elke Modern>"
  16519. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  16520. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  16521. msgid "<Any Roman>"
  16522. msgstr "<Elke Romaans>"
  16523. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  16524. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  16525. msgid "<Any Script>"
  16526. msgstr "<Elke Script>"
  16527. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  16528. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  16529. msgid "<Any Swiss>"
  16530. msgstr "<Elke Helvetica>"
  16531. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  16532. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  16533. msgid "<Any Teletype>"
  16534. msgstr "<Elke Teletype>"
  16535. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  16536. msgid "<Any>"
  16537. msgstr "<Elke>"
  16538. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  16539. msgid "<DIR>"
  16540. msgstr "<DIR>"
  16541. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  16542. msgid "<DRIVE>"
  16543. msgstr "<STATION>"
  16544. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  16545. msgid "<LINK>"
  16546. msgstr "<LINK>"
  16547. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  16548. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  16549. msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
  16550. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  16551. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  16552. msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
  16553. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  16554. msgid "<b>Bold face.</b> "
  16555. msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
  16556. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  16557. msgid "<i>Italic face.</i> "
  16558. msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
  16559. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  16560. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  16561. msgid ">"
  16562. msgstr ">"
  16563. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  16564. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  16565. msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
  16566. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  16567. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  16568. msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
  16569. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  16570. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  16571. msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
  16572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  16573. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  16574. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  16575. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  16576. msgid "A standard bullet name."
  16577. msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
  16578. #: ../src/common/paper.cpp:217
  16579. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  16580. msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
  16581. #: ../src/common/paper.cpp:218
  16582. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  16583. msgstr "A1, 594 x 841 mm"
  16584. #: ../src/common/paper.cpp:159
  16585. msgid "A2 420 x 594 mm"
  16586. msgstr "A2 420 x 594 mm"
  16587. #: ../src/common/paper.cpp:156
  16588. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16589. msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
  16590. #: ../src/common/paper.cpp:161
  16591. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16592. msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  16593. #: ../src/common/paper.cpp:170
  16594. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  16595. msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
  16596. #: ../src/common/paper.cpp:160
  16597. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16598. msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  16599. #: ../src/common/paper.cpp:106
  16600. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  16601. msgstr "A3, 297 x 420 mm"
  16602. #: ../src/common/paper.cpp:146
  16603. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  16604. msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
  16605. #: ../src/common/paper.cpp:153
  16606. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16607. msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
  16608. #: ../src/common/paper.cpp:171
  16609. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  16610. msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
  16611. #: ../src/common/paper.cpp:148
  16612. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16613. msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  16614. #: ../src/common/paper.cpp:97
  16615. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  16616. msgstr "A4, 210 x 297 mm"
  16617. #: ../src/common/paper.cpp:107
  16618. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  16619. msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
  16620. #: ../src/common/paper.cpp:157
  16621. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16622. msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
  16623. #: ../src/common/paper.cpp:172
  16624. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  16625. msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
  16626. #: ../src/common/paper.cpp:154
  16627. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16628. msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  16629. #: ../src/common/paper.cpp:108
  16630. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  16631. msgstr "A5, 148 x 210 mm"
  16632. #: ../src/common/paper.cpp:164
  16633. msgid "A6 105 x 148 mm"
  16634. msgstr "A6 105 x 148 mm"
  16635. #: ../src/common/paper.cpp:177
  16636. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  16637. msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
  16638. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  16639. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  16640. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  16641. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  16642. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  16643. msgid "ASCII"
  16644. msgstr "ASCII"
  16645. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  16646. msgid "About"
  16647. msgstr "Over"
  16648. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  16649. msgid "About..."
  16650. msgstr "Over..."
  16651. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  16652. msgid "Absolute"
  16653. msgstr "Absoluut"
  16654. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16655. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  16656. msgid "ActiveBorder"
  16657. msgstr "ActiveBorder"
  16658. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16659. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  16660. msgid "ActiveCaption"
  16661. msgstr "ActiveCaption"
  16662. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  16663. msgid "Actual Size"
  16664. msgstr "Werkelijke grootte"
  16665. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  16666. msgid "Add Column"
  16667. msgstr "Kolom toevoegen"
  16668. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  16669. msgid "Add Row"
  16670. msgstr "Rij toevoegen"
  16671. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  16672. msgid "Add current page to bookmarks"
  16673. msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
  16674. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  16675. msgid "Add to custom colours"
  16676. msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
  16677. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  16678. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  16679. msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
  16680. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  16681. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  16682. msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
  16683. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  16684. #, c-format
  16685. msgid "Adding book %s"
  16686. msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
  16687. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  16688. msgid "After a paragraph:"
  16689. msgstr "Na een alinea:"
  16690. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  16691. msgid "Align Left"
  16692. msgstr "Links uitlijnen"
  16693. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  16694. msgid "Align Right"
  16695. msgstr "Rechts uitlijnen"
  16696. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  16697. #, c-format
  16698. msgid "All files (%s)|%s"
  16699. msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
  16700. #: ../include/wx/defs.h:2886
  16701. msgid "All files (*)|*"
  16702. msgstr "Alle bestanden (*)|*"
  16703. #: ../include/wx/defs.h:2883
  16704. msgid "All files (*.*)|*.*"
  16705. msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
  16706. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  16707. msgid "All styles"
  16708. msgstr "Alle stijlen"
  16709. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  16710. msgid "Alphabetic Mode"
  16711. msgstr "Alfabetische modus"
  16712. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  16713. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  16714. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
  16715. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  16716. msgid "Already dialling ISP."
  16717. msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
  16718. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  16719. msgid "Alt+"
  16720. msgstr "Alt+"
  16721. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  16722. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  16723. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  16724. msgstr "Een optionele hoek-straal om afgeronde hoeken toe te voegen"
  16725. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  16726. msgid "And includes the following files:\n"
  16727. msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
  16728. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  16729. #, c-format
  16730. msgid "Animation file is not of type %ld."
  16731. msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
  16732. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16733. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  16734. msgid "AppWorkspace"
  16735. msgstr "AppWorkspace"
  16736. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  16737. #, c-format
  16738. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  16739. msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
  16740. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  16741. msgid "Application"
  16742. msgstr "Applicatie"
  16743. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  16744. msgid "Aqua"
  16745. msgstr "Agua"
  16746. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  16747. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  16748. msgid "Arabic"
  16749. msgstr "Arabisch"
  16750. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  16751. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  16752. msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
  16753. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  16754. #, c-format
  16755. msgid "Argument %u not found."
  16756. msgstr "Argument %u niet gevonden."
  16757. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16758. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  16759. msgid "Arrow"
  16760. msgstr "Pijl"
  16761. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  16762. msgid "Artists"
  16763. msgstr "Kunstenaars"
  16764. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  16765. msgid "Ascending"
  16766. msgstr "Oplopend"
  16767. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  16768. msgid "Attributes"
  16769. msgstr "Attributen"
  16770. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  16771. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  16772. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  16773. msgid "Available fonts."
  16774. msgstr "Beschikbare lettertypen."
  16775. #: ../src/common/paper.cpp:137
  16776. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16777. msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  16778. #: ../src/common/paper.cpp:173
  16779. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  16780. msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
  16781. #: ../src/common/paper.cpp:127
  16782. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  16783. msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
  16784. #: ../src/common/paper.cpp:109
  16785. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  16786. msgstr "B4, 250 x 354 mm"
  16787. #: ../src/common/paper.cpp:158
  16788. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16789. msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  16790. #: ../src/common/paper.cpp:174
  16791. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  16792. msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
  16793. #: ../src/common/paper.cpp:155
  16794. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16795. msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  16796. #: ../src/common/paper.cpp:128
  16797. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  16798. msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
  16799. #: ../src/common/paper.cpp:110
  16800. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  16801. msgstr "B5, 182, 257 mm"
  16802. #: ../src/common/paper.cpp:182
  16803. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16804. msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  16805. #: ../src/common/paper.cpp:183
  16806. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  16807. msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
  16808. #: ../src/common/paper.cpp:129
  16809. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  16810. msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
  16811. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  16812. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  16813. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  16814. msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
  16815. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  16816. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  16817. msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
  16818. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  16819. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  16820. msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
  16821. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  16822. msgid "BMP: Couldn't write data."
  16823. msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
  16824. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  16825. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  16826. msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
  16827. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  16828. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  16829. msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
  16830. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  16831. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  16832. msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
  16833. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16834. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16835. msgid "Back"
  16836. msgstr "Terug"
  16837. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  16838. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  16839. msgid "Background"
  16840. msgstr "Achtergrond"
  16841. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  16842. msgid "Background &colour:"
  16843. msgstr "Achtergrond&kleur:"
  16844. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  16845. msgid "Background colour"
  16846. msgstr "Achtergrondkleur"
  16847. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  16848. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  16849. msgid "Backspace"
  16850. msgstr "Backspace"
  16851. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  16852. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  16853. msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
  16854. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  16855. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  16856. msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
  16857. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  16858. msgid "Before a paragraph:"
  16859. msgstr "Vóór een alinea:"
  16860. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  16861. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  16862. msgid "Bitmap"
  16863. msgstr "Bitmap"
  16864. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  16865. msgid "Black"
  16866. msgstr "Zwart"
  16867. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16868. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  16869. msgid "Blank"
  16870. msgstr "Blanco"
  16871. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  16872. msgid "Blue"
  16873. msgstr "Blauw"
  16874. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  16875. #, fuzzy
  16876. msgid "Blue:"
  16877. msgstr "Blauw"
  16878. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  16879. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  16880. msgid "Bold"
  16881. msgstr "Vet"
  16882. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  16883. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  16884. msgid "Border"
  16885. msgstr "Rand"
  16886. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  16887. msgid "Borders"
  16888. msgstr "Randen"
  16889. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  16890. msgid "Bottom margin (mm):"
  16891. msgstr "Ondermarge (mm):"
  16892. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  16893. msgid "Box Properties"
  16894. msgstr "Vak Eigenschappen"
  16895. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  16896. msgid "Box styles"
  16897. msgstr "Vak stijlen"
  16898. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  16899. msgid "Brown"
  16900. msgstr "Bruin"
  16901. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  16902. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  16903. msgid "Bullet &Alignment:"
  16904. msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
  16905. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  16906. msgid "Bullet style"
  16907. msgstr "Opsommingsteken-stijl"
  16908. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  16909. msgid "Bullets"
  16910. msgstr "Opsommingtekens"
  16911. #. TRANSLATORS: System cursor name
  16912. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  16913. msgid "Bullseye"
  16914. msgstr "Roos"
  16915. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16916. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  16917. msgid "ButtonFace"
  16918. msgstr "ButtonFace"
  16919. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16920. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  16921. msgid "ButtonHighlight"
  16922. msgstr "ButtonHighlight"
  16923. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16924. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  16925. msgid "ButtonShadow"
  16926. msgstr "ButtonShadow"
  16927. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  16928. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  16929. msgid "ButtonText"
  16930. msgstr "ButtonText"
  16931. #: ../src/common/paper.cpp:98
  16932. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  16933. msgstr "C, 17 x 22 inch"
  16934. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  16935. msgid "C&lear"
  16936. msgstr "&Wissen"
  16937. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  16938. msgid "C&olour:"
  16939. msgstr "&Kleur:"
  16940. #: ../src/common/paper.cpp:123
  16941. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  16942. msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
  16943. #: ../src/common/paper.cpp:124
  16944. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  16945. msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
  16946. #: ../src/common/paper.cpp:122
  16947. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  16948. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  16949. #: ../src/common/paper.cpp:125
  16950. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  16951. msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
  16952. #: ../src/common/paper.cpp:126
  16953. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  16954. msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
  16955. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  16956. msgid "CD-Rom"
  16957. msgstr "CD-Rom"
  16958. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  16959. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  16960. msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
  16961. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  16962. msgid "Ca&pitals"
  16963. msgstr "&Hoofdletters"
  16964. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  16965. msgid "Can't &Undo "
  16966. msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
  16967. #: ../src/common/image.cpp:2824
  16968. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  16969. msgstr ""
  16970. "Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
  16971. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  16972. #, c-format
  16973. msgid "Can't close registry key '%s'"
  16974. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
  16975. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  16976. #, c-format
  16977. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  16978. msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
  16979. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  16980. #, c-format
  16981. msgid "Can't create registry key '%s'"
  16982. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
  16983. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  16984. msgid "Can't create thread"
  16985. msgstr "Kan thread niet maken"
  16986. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  16987. #, c-format
  16988. msgid "Can't create window of class %s"
  16989. msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
  16990. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  16991. #, c-format
  16992. msgid "Can't delete key '%s'"
  16993. msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
  16994. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  16995. #, c-format
  16996. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  16997. msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
  16998. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  16999. #, c-format
  17000. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  17001. msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
  17002. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  17003. #, c-format
  17004. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  17005. msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
  17006. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  17007. #, c-format
  17008. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  17009. msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
  17010. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  17011. #, c-format
  17012. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  17013. msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
  17014. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  17015. #, c-format
  17016. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  17017. msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
  17018. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  17019. #, c-format
  17020. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  17021. msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
  17022. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  17023. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  17024. msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
  17025. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  17026. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  17027. msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
  17028. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  17029. #, c-format
  17030. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  17031. msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
  17032. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  17033. #, c-format
  17034. msgid "Can't open registry key '%s'"
  17035. msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
  17036. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  17037. #, c-format
  17038. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  17039. msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
  17040. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  17041. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  17042. msgstr ""
  17043. "Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
  17044. "stream."
  17045. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  17046. #, c-format
  17047. msgid "Can't read value of '%s'"
  17048. msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
  17049. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  17050. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  17051. #, c-format
  17052. msgid "Can't read value of key '%s'"
  17053. msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
  17054. #: ../src/common/image.cpp:2620
  17055. #, c-format
  17056. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  17057. msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
  17058. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  17059. msgid "Can't save log contents to file."
  17060. msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
  17061. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  17062. msgid "Can't set thread priority"
  17063. msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
  17064. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  17065. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  17066. #, c-format
  17067. msgid "Can't set value of '%s'"
  17068. msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
  17069. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  17070. msgid "Can't write to child process's stdin"
  17071. msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
  17072. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  17073. #, c-format
  17074. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  17075. msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
  17076. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  17077. #, c-format
  17078. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  17079. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17080. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  17081. #, c-format
  17082. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  17083. msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
  17084. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  17085. #, c-format
  17086. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  17087. msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
  17088. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  17089. msgid "Cannot find the location of address book file"
  17090. msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
  17091. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  17092. #, c-format
  17093. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  17094. msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
  17095. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  17096. #, c-format
  17097. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  17098. msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
  17099. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  17100. msgid "Cannot get the hostname"
  17101. msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
  17102. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  17103. msgid "Cannot get the official hostname"
  17104. msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
  17105. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  17106. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  17107. msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
  17108. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  17109. msgid "Cannot initialize OLE"
  17110. msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
  17111. #: ../src/common/socket.cpp:853
  17112. msgid "Cannot initialize sockets"
  17113. msgstr "Kan sockets niet initiëren"
  17114. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  17115. #, c-format
  17116. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  17117. msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
  17118. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  17119. #, c-format
  17120. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  17121. msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
  17122. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  17123. #, c-format
  17124. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  17125. msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
  17126. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  17127. #, c-format
  17128. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  17129. msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
  17130. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  17131. #, c-format
  17132. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  17133. msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
  17134. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  17135. #, c-format
  17136. msgid "Cannot open contents file: %s"
  17137. msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
  17138. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  17139. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  17140. msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
  17141. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  17142. #, c-format
  17143. msgid "Cannot open index file: %s"
  17144. msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
  17145. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  17146. #, c-format
  17147. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  17148. msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
  17149. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  17150. msgid "Cannot print empty page."
  17151. msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
  17152. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  17153. #, c-format
  17154. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  17155. msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
  17156. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  17157. #, c-format
  17158. msgid "Cannot resume thread %lx"
  17159. msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
  17160. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  17161. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  17162. msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
  17163. #: ../src/common/intl.cpp:558
  17164. #, c-format
  17165. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  17166. msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
  17167. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  17168. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  17169. msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
  17170. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  17171. #, c-format
  17172. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  17173. msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
  17174. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  17175. msgid "Cannot wait for thread termination"
  17176. msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
  17177. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17178. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  17179. msgid "Capital"
  17180. msgstr "Hoofdletter"
  17181. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17182. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  17183. msgid "CaptionText"
  17184. msgstr "CaptionText"
  17185. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  17186. msgid "Case sensitive"
  17187. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  17188. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  17189. msgid "Categorized Mode"
  17190. msgstr "Gecatogoriseerde modus"
  17191. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  17192. msgid "Cell Properties"
  17193. msgstr "Cel Eigenschappen"
  17194. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  17195. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  17196. msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
  17197. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  17198. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  17199. msgid "Cen&tred"
  17200. msgstr "Gecen&treerd"
  17201. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  17202. msgid "Centered"
  17203. msgstr "Gecentreerd"
  17204. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  17205. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  17206. msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
  17207. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  17208. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  17209. msgid "Centre"
  17210. msgstr "Centrum"
  17211. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  17212. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  17213. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  17214. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  17215. msgid "Centre text."
  17216. msgstr "Tekst Centreren."
  17217. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  17218. msgid "Centred"
  17219. msgstr "Gecentreerd"
  17220. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  17221. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  17222. msgid "Ch&oose..."
  17223. msgstr "K&iezen..."
  17224. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  17225. msgid "Change List Style"
  17226. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17227. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  17228. msgid "Change Object Style"
  17229. msgstr "Verander lijst Stijl"
  17230. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  17231. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  17232. msgid "Change Properties"
  17233. msgstr "Wijzig Eigenschappen"
  17234. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  17235. msgid "Change Style"
  17236. msgstr "Verander Stijl"
  17237. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  17238. #, c-format
  17239. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  17240. msgstr ""
  17241. "Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
  17242. "\"%s\" zal worden overschreven"
  17243. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  17244. #, c-format
  17245. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  17246. msgstr "Het veranderen van de huidige directory naar \"%s\" is mislukt"
  17247. #. TRANSLATORS: System cursor name
  17248. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  17249. msgid "Character"
  17250. msgstr "Letterteken"
  17251. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  17252. msgid "Character styles"
  17253. msgstr "Letterteken Stijlen"
  17254. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  17255. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  17256. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  17257. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  17258. msgid "Check to add a period after the bullet."
  17259. msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
  17260. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  17261. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  17262. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  17263. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  17264. msgid "Check to add a right parenthesis."
  17265. msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
  17266. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  17267. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  17268. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  17269. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  17270. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  17271. msgstr "Aanvinken om alle hoeken tegelijk te bewerken."
  17272. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  17273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  17274. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  17275. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  17276. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  17277. msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
  17278. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  17279. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  17280. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  17281. msgstr "Aanvinken om rechts-naar-links tekstlay-out aan te geven"
  17282. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  17283. msgid "Check to make the font bold."
  17284. msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
  17285. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  17286. msgid "Check to make the font italic."
  17287. msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
  17288. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  17289. msgid "Check to make the font underlined."
  17290. msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
  17291. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  17292. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  17293. msgid "Check to restart numbering."
  17294. msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
  17295. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  17296. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  17297. msgid "Check to show a line through the text."
  17298. msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
  17299. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  17300. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  17301. msgid "Check to show the text in capitals."
  17302. msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
  17303. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  17304. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  17305. msgid "Check to show the text in small capitals."
  17306. msgstr "Aanvinken voor tekst in klein kapitaal"
  17307. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  17308. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  17309. msgid "Check to show the text in subscript."
  17310. msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
  17311. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  17312. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  17313. msgid "Check to show the text in superscript."
  17314. msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
  17315. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  17316. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  17317. msgid "Check to suppress hyphenation."
  17318. msgstr "Aanvinken om woordafbreking te onderdrukken."
  17319. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  17320. msgid "Choose ISP to dial"
  17321. msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
  17322. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  17323. msgid "Choose a directory:"
  17324. msgstr "Kies een map:"
  17325. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  17326. msgid "Choose a file"
  17327. msgstr "Kies een bestand"
  17328. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  17329. msgid "Choose colour"
  17330. msgstr "Kies Kleur"
  17331. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  17332. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  17333. msgid "Choose font"
  17334. msgstr "Kies lettertype"
  17335. #: ../src/common/module.cpp:74
  17336. #, c-format
  17337. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  17338. msgstr ""
  17339. "Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
  17340. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  17341. msgid "Cl&ose"
  17342. msgstr "Sl&uiten"
  17343. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  17344. msgid "Class not registered."
  17345. msgstr "Klasse niet geregistreerd."
  17346. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17347. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  17348. msgid "Clear"
  17349. msgstr "Wissen"
  17350. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  17351. msgid "Clear the log contents"
  17352. msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
  17353. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  17354. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  17355. msgid "Click to apply the selected style."
  17356. msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
  17357. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  17358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  17359. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  17360. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  17361. msgid "Click to browse for a symbol."
  17362. msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
  17363. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  17364. msgid "Click to cancel changes to the font."
  17365. msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
  17366. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  17367. msgid "Click to cancel the font selection."
  17368. msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
  17369. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  17370. msgid "Click to change the font colour."
  17371. msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
  17372. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  17373. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  17374. msgid "Click to change the text background colour."
  17375. msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
  17376. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  17377. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  17378. msgid "Click to change the text colour."
  17379. msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
  17380. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  17381. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  17382. msgid "Click to choose the font for this level."
  17383. msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
  17384. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  17385. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  17386. msgid "Click to close this window."
  17387. msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
  17388. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  17389. msgid "Click to confirm changes to the font."
  17390. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
  17391. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  17392. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  17393. msgid "Click to confirm the font selection."
  17394. msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
  17395. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  17396. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  17397. msgid "Click to create a new box style."
  17398. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
  17399. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  17400. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  17401. msgid "Click to create a new character style."
  17402. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
  17403. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  17404. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  17405. msgid "Click to create a new list style."
  17406. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
  17407. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  17408. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  17409. msgid "Click to create a new paragraph style."
  17410. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
  17411. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  17412. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  17413. msgid "Click to create a new tab position."
  17414. msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
  17415. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  17416. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  17417. msgid "Click to delete all tab positions."
  17418. msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
  17419. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  17420. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  17421. msgid "Click to delete the selected style."
  17422. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
  17423. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  17424. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  17425. msgid "Click to delete the selected tab position."
  17426. msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
  17427. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  17428. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  17429. msgid "Click to edit the selected style."
  17430. msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
  17431. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  17432. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  17433. msgid "Click to rename the selected style."
  17434. msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
  17435. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  17436. msgid "Close All"
  17437. msgstr "Alles Sluiten"
  17438. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  17439. msgid "Close current document"
  17440. msgstr "Sluit het huidige document."
  17441. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  17442. msgid "Close this window"
  17443. msgstr "Sluit dit venster"
  17444. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  17445. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  17446. msgid "Collapse"
  17447. msgstr ""
  17448. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  17449. msgid "Colour"
  17450. msgstr "Kleur"
  17451. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  17452. #, c-format
  17453. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  17454. msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
  17455. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  17456. msgid "Colour:"
  17457. msgstr "Kleur:"
  17458. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  17459. #, fuzzy, c-format
  17460. msgid "Column %u"
  17461. msgstr "Kolom toevoegen"
  17462. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17463. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  17464. msgid "Command"
  17465. msgstr "Commando"
  17466. #: ../src/common/init.cpp:196
  17467. #, c-format
  17468. msgid ""
  17469. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  17470. "ignored."
  17471. msgstr ""
  17472. "Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
  17473. "genegeerd."
  17474. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  17475. #, c-format
  17476. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  17477. msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
  17478. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  17479. msgid ""
  17480. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  17481. "Manager."
  17482. msgstr ""
  17483. "Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
  17484. "Vensterbeheer."
  17485. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  17486. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  17487. msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
  17488. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  17489. msgid "Computer"
  17490. msgstr "Computer"
  17491. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  17492. #, c-format
  17493. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  17494. msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
  17495. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  17496. msgid "Confirm"
  17497. msgstr "Bevestig"
  17498. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  17499. msgid "Connecting..."
  17500. msgstr "Bezig te verbinden..."
  17501. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  17502. msgid "Contents"
  17503. msgstr "Inhoud"
  17504. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17505. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  17506. msgid "ControlDark"
  17507. msgstr "ControlDark"
  17508. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17509. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  17510. msgid "ControlLight"
  17511. msgstr "ControlLight"
  17512. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  17513. #, c-format
  17514. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  17515. msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
  17516. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  17517. msgid "Convert"
  17518. msgstr "Converteren"
  17519. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  17520. #, c-format
  17521. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  17522. msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
  17523. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  17524. msgid "Copies:"
  17525. msgstr "Kopieën:"
  17526. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  17527. msgid "Copy selection"
  17528. msgstr "Selectie kopiëren"
  17529. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  17530. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  17531. msgid "Corner"
  17532. msgstr "Hoek"
  17533. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  17534. msgid "Corner &radius:"
  17535. msgstr "Hoek-st&raal:"
  17536. #: ../src/html/chm.cpp:718
  17537. #, c-format
  17538. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  17539. msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
  17540. #: ../src/html/chm.cpp:273
  17541. #, c-format
  17542. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  17543. msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
  17544. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  17545. msgid "Could not find tab for id"
  17546. msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
  17547. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  17548. #, fuzzy
  17549. msgid "Could not initalize libnotify."
  17550. msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
  17551. #: ../src/html/chm.cpp:444
  17552. #, c-format
  17553. msgid "Could not locate file '%s'."
  17554. msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
  17555. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  17556. msgid "Could not set current working directory"
  17557. msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
  17558. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  17559. msgid "Could not start document preview."
  17560. msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
  17561. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  17562. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  17563. msgid "Could not start printing."
  17564. msgstr "Kon printen niet starten."
  17565. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  17566. msgid "Could not transfer data to window"
  17567. msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
  17568. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  17569. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  17570. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  17571. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  17572. msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
  17573. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  17574. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  17575. #, fuzzy
  17576. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  17577. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17578. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  17579. msgid "Couldn't create a timer"
  17580. msgstr "Kon geen timer creëren"
  17581. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  17582. msgid "Couldn't create the overlay window"
  17583. msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
  17584. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  17585. msgid "Couldn't enumerate translations"
  17586. msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
  17587. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  17588. #, c-format
  17589. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  17590. msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
  17591. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  17592. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  17593. msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
  17594. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  17595. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  17596. msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
  17597. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  17598. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  17599. msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
  17600. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  17601. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  17602. msgstr ""
  17603. "Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
  17604. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  17605. #, c-format
  17606. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  17607. msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
  17608. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  17609. msgid "Couldn't obtain folder name"
  17610. msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
  17611. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  17612. #, c-format
  17613. msgid "Couldn't open audio: %s"
  17614. msgstr "Kon audio: %s niet openen"
  17615. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  17616. #, c-format
  17617. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  17618. msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
  17619. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  17620. #, c-format
  17621. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  17622. msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
  17623. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  17624. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  17625. msgid "Couldn't save PNG image."
  17626. msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
  17627. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  17628. msgid "Couldn't terminate thread"
  17629. msgstr "Kon thread niet beëindigen"
  17630. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  17631. #, c-format
  17632. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  17633. msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
  17634. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  17635. msgid "Create directory"
  17636. msgstr "Maak map"
  17637. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  17638. msgid "Create new directory"
  17639. msgstr "Maak nieuwe map"
  17640. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  17641. #, c-format
  17642. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  17643. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17644. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  17645. msgid "Ctrl+"
  17646. msgstr "Ctrl+"
  17647. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  17648. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  17649. msgid "Cu&t"
  17650. msgstr "Kni&ppen"
  17651. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  17652. msgid "Current directory:"
  17653. msgstr "Huidige map:"
  17654. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  17655. msgid "Custom size"
  17656. msgstr "Aangepaste grootte"
  17657. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  17658. msgid "Customize Columns"
  17659. msgstr "Kolommen aanpassen"
  17660. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  17661. msgid "Cut selection"
  17662. msgstr "Selectie knippen"
  17663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  17664. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17665. msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  17666. #: ../src/common/paper.cpp:99
  17667. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  17668. msgstr "D, 22 x34 inch"
  17669. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  17670. msgid "DDE poke request failed"
  17671. msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
  17672. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  17673. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  17674. msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
  17675. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  17676. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  17677. msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
  17678. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  17679. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  17680. msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
  17681. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  17682. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  17683. msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
  17684. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  17685. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  17686. msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
  17687. #: ../src/common/paper.cpp:121
  17688. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  17689. msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
  17690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  17691. msgid "Dashed"
  17692. msgstr "Gestreept"
  17693. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  17694. #, c-format
  17695. msgid "Debug report \"%s\""
  17696. msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
  17697. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  17698. msgid "Debug report couldn't be created."
  17699. msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
  17700. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  17701. msgid "Debug report generation has failed."
  17702. msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
  17703. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17704. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  17705. msgid "Decimal"
  17706. msgstr "Decimaal"
  17707. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  17708. msgid "Decorative"
  17709. msgstr "Decoratief"
  17710. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  17711. msgid "Default encoding"
  17712. msgstr "Standaardcodering"
  17713. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  17714. msgid "Default printer"
  17715. msgstr "Standaardprinter"
  17716. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17717. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  17718. msgid "Del"
  17719. msgstr "Del"
  17720. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  17721. msgid "Delete A&ll"
  17722. msgstr "A&lles verwijderen"
  17723. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  17724. msgid "Delete Column"
  17725. msgstr "Kolom verwijderen"
  17726. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  17727. msgid "Delete Row"
  17728. msgstr "Rij verwijderen"
  17729. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17730. msgid "Delete Style"
  17731. msgstr "&Stijl verwijderen..."
  17732. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  17733. msgid "Delete Text"
  17734. msgstr "Tekst verwijderen"
  17735. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  17736. msgid "Delete item"
  17737. msgstr "element verwijderen"
  17738. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  17739. msgid "Delete selection"
  17740. msgstr "Selectie verwijderen"
  17741. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  17742. #, c-format
  17743. msgid "Delete style %s?"
  17744. msgstr "Stijl %s verwijderen?"
  17745. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  17746. #, c-format
  17747. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  17748. msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
  17749. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  17750. #, fuzzy, c-format
  17751. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  17752. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  17753. #: ../src/common/module.cpp:124
  17754. #, c-format
  17755. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  17756. msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
  17757. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  17758. msgid "Descending"
  17759. msgstr "Aflopend"
  17760. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  17761. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  17762. msgid "Desktop"
  17763. msgstr "Bureaublad"
  17764. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  17765. msgid "Developed by "
  17766. msgstr "Ontwikkeld door"
  17767. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  17768. msgid "Developers"
  17769. msgstr "Ontwikkelaars"
  17770. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  17771. msgid ""
  17772. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  17773. "not installed on this machine. Please install it."
  17774. msgstr ""
  17775. "Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
  17776. "niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  17777. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  17778. msgid "Did you know..."
  17779. msgstr "Wist u dat..."
  17780. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  17781. #, c-format
  17782. msgid "DirectFB error %d occurred."
  17783. msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
  17784. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  17785. msgid "Directories"
  17786. msgstr "Mappen"
  17787. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  17788. #, c-format
  17789. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  17790. msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
  17791. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  17792. #, c-format
  17793. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  17794. msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
  17795. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  17796. msgid "Directory does not exist"
  17797. msgstr "Map bestaat niet"
  17798. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  17799. msgid "Directory doesn't exist."
  17800. msgstr "Map bestaat niet."
  17801. #: ../src/common/docview.cpp:457
  17802. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  17803. msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
  17804. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  17805. msgid ""
  17806. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  17807. "insensitive."
  17808. msgstr ""
  17809. "Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
  17810. "hoofdlettergevoelig."
  17811. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  17812. msgid "Display options dialog"
  17813. msgstr "Toon optie-dialoog"
  17814. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  17815. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  17816. msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
  17817. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17818. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  17819. msgid "Divide"
  17820. msgstr "Scheiding"
  17821. #: ../src/common/docview.cpp:533
  17822. #, c-format
  17823. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  17824. msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
  17825. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  17826. msgid "Document:"
  17827. msgstr "Document:"
  17828. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  17829. msgid "Documentation by "
  17830. msgstr "Documentatie door"
  17831. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  17832. msgid "Documentation writers"
  17833. msgstr "Documentatie schrijvers"
  17834. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  17835. msgid "Don't Save"
  17836. msgstr "Niet Opslaan"
  17837. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  17838. msgid "Done"
  17839. msgstr "Klaar"
  17840. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  17841. msgid "Done."
  17842. msgstr "Klaar."
  17843. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  17844. msgid "Dotted"
  17845. msgstr "Gestippeld"
  17846. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  17847. msgid "Double"
  17848. msgstr "Dubbel"
  17849. #: ../src/common/paper.cpp:176
  17850. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  17851. msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
  17852. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  17853. #, c-format
  17854. msgid "Doubly used id : %d"
  17855. msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
  17856. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17857. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  17858. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  17859. msgid "Down"
  17860. msgstr "Omlaag"
  17861. #: ../src/common/paper.cpp:100
  17862. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  17863. msgstr "E, 34 x 44 inch"
  17864. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  17865. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  17866. msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
  17867. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  17868. msgid "Edit item"
  17869. msgstr "element bewerken"
  17870. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  17871. msgid "Elapsed time:"
  17872. msgstr "Verstreken tijd:"
  17873. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  17874. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  17875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  17876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  17877. msgid "Enable the height value."
  17878. msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
  17879. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  17880. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  17881. msgid "Enable the maximum width value."
  17882. msgstr "Maximum breedte inschakelen."
  17883. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  17884. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  17885. msgid "Enable the minimum height value."
  17886. msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
  17887. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  17888. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  17889. msgid "Enable the minimum width value."
  17890. msgstr "Minimum breedte inschakelen."
  17891. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  17892. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  17893. msgid "Enable the width value."
  17894. msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
  17895. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  17896. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  17897. msgid "Enable vertical alignment."
  17898. msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
  17899. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  17900. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  17901. msgid "Enables a background colour."
  17902. msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
  17903. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  17904. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  17905. msgid "Enables a shadow."
  17906. msgstr "Schakelt een schaduw in."
  17907. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  17908. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  17909. msgid "Enables the blur distance."
  17910. msgstr "Schakelt de vervagingsafstand in."
  17911. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  17912. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  17913. msgid "Enables the shadow colour."
  17914. msgstr "Schakelt de schaduwkleur in."
  17915. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  17916. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  17917. msgid "Enables the shadow opacity."
  17918. msgstr "Schakelt de schaduwondoorzichtigheid in."
  17919. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  17920. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  17921. msgid "Enables the shadow spread."
  17922. msgstr "Schakelt de schaduwbreedte in."
  17923. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17924. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  17925. msgid "End"
  17926. msgstr "End"
  17927. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17928. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  17929. msgid "Enter"
  17930. msgstr "Enter"
  17931. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  17932. msgid "Enter a box style name"
  17933. msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
  17934. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  17935. msgid "Enter a character style name"
  17936. msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
  17937. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  17938. msgid "Enter a list style name"
  17939. msgstr "Vul een lijststijl in"
  17940. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  17941. msgid "Enter a new style name"
  17942. msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
  17943. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  17944. msgid "Enter a paragraph style name"
  17945. msgstr "Vul een paragraafstijl in"
  17946. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  17947. #, c-format
  17948. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  17949. msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
  17950. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  17951. msgid "Entries found"
  17952. msgstr "Ingangen gevonden"
  17953. #: ../src/common/paper.cpp:142
  17954. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  17955. msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
  17956. #: ../src/common/config.cpp:469
  17957. #, c-format
  17958. msgid ""
  17959. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  17960. msgstr ""
  17961. "Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
  17962. "in '%s'."
  17963. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  17964. msgid "Error closing epoll descriptor"
  17965. msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
  17966. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  17967. msgid "Error closing kqueue instance"
  17968. msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
  17969. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  17970. #, fuzzy, c-format
  17971. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  17972. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  17973. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  17974. msgid "Error creating directory"
  17975. msgstr "Fout bij het maken van map"
  17976. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  17977. msgid "Error in reading image DIB."
  17978. msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
  17979. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  17980. #, c-format
  17981. msgid "Error in resource: %s"
  17982. msgstr "Fout in bron: %s"
  17983. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  17984. msgid "Error reading config options."
  17985. msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
  17986. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  17987. msgid "Error saving user configuration data."
  17988. msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
  17989. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  17990. msgid "Error while printing: "
  17991. msgstr "Fout bij het printen: "
  17992. #: ../src/common/log.cpp:219
  17993. msgid "Error: "
  17994. msgstr "Fout: "
  17995. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  17996. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  17997. msgid "Esc"
  17998. msgstr "Esc"
  17999. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18000. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  18001. msgid "Escape"
  18002. msgstr "Escape"
  18003. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  18004. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18005. msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
  18006. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  18007. msgid "Estimated time:"
  18008. msgstr "Geschatte tijd:"
  18009. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  18010. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  18011. msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
  18012. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18013. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  18014. msgid "Execute"
  18015. msgstr "Uitvoeren"
  18016. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  18017. #, c-format
  18018. msgid "Execution of command '%s' failed"
  18019. msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
  18020. #: ../src/common/paper.cpp:105
  18021. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  18022. msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
  18023. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  18024. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  18025. msgid "Expand"
  18026. msgstr ""
  18027. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  18028. #, c-format
  18029. msgid ""
  18030. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  18031. msgstr ""
  18032. "Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
  18033. "overschreven."
  18034. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  18035. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  18036. msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
  18037. #: ../src/html/chm.cpp:725
  18038. #, c-format
  18039. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  18040. msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
  18041. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  18042. msgid "F"
  18043. msgstr "F"
  18044. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  18045. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  18046. msgid "Face Name"
  18047. msgstr "Letterbeeld Naam"
  18048. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  18049. msgid "Failed to access lock file."
  18050. msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
  18051. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  18052. #, c-format
  18053. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  18054. msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
  18055. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  18056. #, c-format
  18057. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  18058. msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
  18059. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  18060. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  18061. msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
  18062. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  18063. msgid "Failed to change video mode"
  18064. msgstr "Kon video modus niet veranderen"
  18065. #: ../src/common/image.cpp:3277
  18066. #, c-format
  18067. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  18068. msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
  18069. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  18070. #, c-format
  18071. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  18072. msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
  18073. #: ../src/common/filename.cpp:192
  18074. msgid "Failed to close file handle"
  18075. msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
  18076. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  18077. #, c-format
  18078. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  18079. msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18080. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  18081. msgid "Failed to close the clipboard."
  18082. msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
  18083. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  18084. #, c-format
  18085. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  18086. msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
  18087. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  18088. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  18089. msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
  18090. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  18091. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  18092. msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
  18093. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  18094. #, c-format
  18095. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  18096. msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
  18097. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  18098. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  18099. msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
  18100. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  18101. #, c-format
  18102. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  18103. msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
  18104. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  18105. #, c-format
  18106. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  18107. msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18108. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  18109. #, c-format
  18110. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  18111. msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
  18112. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  18113. #, c-format
  18114. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  18115. msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
  18116. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  18117. msgid "Failed to create DDE string"
  18118. msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
  18119. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  18120. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  18121. msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
  18122. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  18123. msgid "Failed to create a temporary file name"
  18124. msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
  18125. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  18126. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  18127. msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
  18128. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  18129. #, c-format
  18130. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  18131. msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
  18132. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  18133. #, c-format
  18134. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  18135. msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
  18136. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  18137. msgid "Failed to create cursor."
  18138. msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
  18139. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  18140. #, c-format
  18141. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  18142. msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
  18143. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  18144. #, c-format
  18145. msgid ""
  18146. "Failed to create directory '%s'\n"
  18147. "(Do you have the required permissions?)"
  18148. msgstr ""
  18149. "Maken van map '%s' mislukt\n"
  18150. "(Heeft u de benodigde machtiging?)"
  18151. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  18152. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  18153. msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
  18154. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  18155. #, c-format
  18156. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  18157. msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
  18158. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  18159. #, c-format
  18160. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  18161. msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
  18162. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  18163. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  18164. msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
  18165. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  18166. #, c-format
  18167. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  18168. msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
  18169. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  18170. msgid "Failed to empty the clipboard."
  18171. msgstr "Legen van klembord mislukt."
  18172. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  18173. msgid "Failed to enumerate video modes"
  18174. msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
  18175. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  18176. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  18177. msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18178. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  18179. #, c-format
  18180. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  18181. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18182. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  18183. #, c-format
  18184. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  18185. msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
  18186. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  18187. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  18188. msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
  18189. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  18190. #, c-format
  18191. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  18192. msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
  18193. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  18194. #, c-format
  18195. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  18196. msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
  18197. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  18198. #, c-format
  18199. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  18200. msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
  18201. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  18202. #, c-format
  18203. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  18204. msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
  18205. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  18206. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  18207. msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
  18208. #: ../src/common/time.cpp:223
  18209. msgid "Failed to get the local system time"
  18210. msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
  18211. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  18212. msgid "Failed to get the working directory"
  18213. msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
  18214. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  18215. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  18216. msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
  18217. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  18218. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  18219. msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
  18220. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  18221. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  18222. msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
  18223. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  18224. #, c-format
  18225. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  18226. msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
  18227. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  18228. msgid "Failed to insert text in the control."
  18229. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
  18230. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  18231. #, c-format
  18232. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  18233. msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
  18234. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  18235. msgid "Failed to install signal handler"
  18236. msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
  18237. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  18238. msgid ""
  18239. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  18240. "program"
  18241. msgstr ""
  18242. "Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
  18243. "herstart het programma a.u.b."
  18244. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  18245. #, c-format
  18246. msgid "Failed to kill process %d"
  18247. msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
  18248. #: ../src/common/image.cpp:2500
  18249. #, c-format
  18250. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  18251. msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
  18252. #: ../src/common/image.cpp:2509
  18253. #, c-format
  18254. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  18255. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18256. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  18257. #, fuzzy, c-format
  18258. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  18259. msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
  18260. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  18261. #, c-format
  18262. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  18263. msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
  18264. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  18265. #, c-format
  18266. msgid "Failed to load image %d from stream."
  18267. msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
  18268. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  18269. #, c-format
  18270. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  18271. msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
  18272. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  18273. #, c-format
  18274. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  18275. msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
  18276. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  18277. msgid "Failed to load mpr.dll."
  18278. msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
  18279. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  18280. #, c-format
  18281. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  18282. msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18283. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  18284. #, c-format
  18285. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  18286. msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
  18287. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  18288. #, c-format
  18289. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  18290. msgstr "Laden van geluid \"%s\" mislukt (fout %d)."
  18291. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  18292. #, c-format
  18293. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  18294. msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
  18295. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  18296. #, c-format
  18297. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  18298. msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18299. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  18300. #, c-format
  18301. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  18302. msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
  18303. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  18304. #, c-format
  18305. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  18306. msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
  18307. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  18308. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  18309. msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
  18310. #: ../src/common/filename.cpp:175
  18311. #, c-format
  18312. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  18313. msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
  18314. #: ../src/common/filename.cpp:180
  18315. #, c-format
  18316. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  18317. msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
  18318. #: ../src/html/chm.cpp:141
  18319. #, c-format
  18320. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  18321. msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
  18322. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  18323. #, c-format
  18324. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  18325. msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
  18326. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  18327. #, c-format
  18328. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  18329. msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
  18330. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  18331. #, c-format
  18332. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  18333. msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
  18334. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  18335. msgid "Failed to open temporary file."
  18336. msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
  18337. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  18338. msgid "Failed to open the clipboard."
  18339. msgstr "Openen van klembord mislukt."
  18340. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  18341. #, c-format
  18342. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  18343. msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
  18344. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  18345. #, c-format
  18346. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  18347. msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
  18348. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  18349. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  18350. msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
  18351. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  18352. msgid "Failed to read PID from lock file."
  18353. msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
  18354. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  18355. msgid "Failed to read config options."
  18356. msgstr "Lezen van config opties mislukt."
  18357. #: ../src/common/docview.cpp:681
  18358. #, c-format
  18359. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  18360. msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
  18361. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  18362. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  18363. msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
  18364. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  18365. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  18366. msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
  18367. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  18368. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  18369. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18370. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  18371. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  18372. msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
  18373. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  18374. #, c-format
  18375. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  18376. msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
  18377. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  18378. #, c-format
  18379. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  18380. msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
  18381. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  18382. #, c-format
  18383. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  18384. msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
  18385. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  18386. #, c-format
  18387. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  18388. msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18389. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  18390. #, c-format
  18391. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  18392. msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
  18393. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  18394. #, c-format
  18395. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  18396. msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
  18397. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  18398. #, c-format
  18399. msgid ""
  18400. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  18401. "exists."
  18402. msgstr ""
  18403. "Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
  18404. "bestaat."
  18405. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  18406. #, c-format
  18407. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  18408. msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
  18409. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  18410. #, c-format
  18411. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  18412. msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
  18413. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  18414. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  18415. msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
  18416. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  18417. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  18418. msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
  18419. #: ../src/common/docview.cpp:652
  18420. #, c-format
  18421. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  18422. msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
  18423. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  18424. #, c-format
  18425. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  18426. msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
  18427. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  18428. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  18429. msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
  18430. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  18431. #, c-format
  18432. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  18433. msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
  18434. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  18435. msgid "Failed to set clipboard data."
  18436. msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
  18437. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  18438. #, c-format
  18439. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  18440. msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
  18441. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  18442. msgid "Failed to set process priority"
  18443. msgstr "Instellen van prioriteit van proces mislukt"
  18444. #: ../src/common/file.cpp:559
  18445. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  18446. msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
  18447. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  18448. msgid "Failed to set text in the text control."
  18449. msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
  18450. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  18451. #, c-format
  18452. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  18453. msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
  18454. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  18455. #, c-format
  18456. msgid "Failed to set thread priority %d."
  18457. msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
  18458. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  18459. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  18460. msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
  18461. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  18462. #, c-format
  18463. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  18464. msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
  18465. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  18466. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  18467. msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18468. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  18469. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  18470. msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
  18471. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  18472. msgid "Failed to terminate a thread."
  18473. msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
  18474. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  18475. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  18476. msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
  18477. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  18478. #, c-format
  18479. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  18480. msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
  18481. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  18482. #, c-format
  18483. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  18484. msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
  18485. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  18486. #, c-format
  18487. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  18488. msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
  18489. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  18490. #, c-format
  18491. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  18492. msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
  18493. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  18494. #, c-format
  18495. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  18496. msgstr ""
  18497. "Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
  18498. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  18499. msgid "Failed to update user configuration file."
  18500. msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
  18501. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  18502. #, c-format
  18503. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  18504. msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
  18505. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  18506. #, c-format
  18507. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  18508. msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
  18509. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  18510. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  18511. msgid "False"
  18512. msgstr "Onwaar"
  18513. #. TRANSLATORS: Label of font family
  18514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  18515. msgid "Family"
  18516. msgstr "Familie"
  18517. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  18518. msgid "File"
  18519. msgstr "Bestand"
  18520. #: ../src/common/docview.cpp:669
  18521. #, c-format
  18522. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  18523. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
  18524. #: ../src/common/docview.cpp:646
  18525. #, c-format
  18526. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  18527. msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
  18528. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  18529. #, c-format
  18530. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  18531. msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
  18532. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  18533. #, c-format
  18534. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  18535. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
  18536. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  18537. #, c-format
  18538. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  18539. msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
  18540. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  18541. msgid "File couldn't be loaded."
  18542. msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
  18543. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  18544. #, c-format
  18545. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  18546. msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
  18547. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  18548. msgid "File error"
  18549. msgstr "Bestandsfout"
  18550. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  18551. msgid "File name exists already."
  18552. msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
  18553. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  18554. msgid "Files"
  18555. msgstr "Bestanden"
  18556. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  18557. #, c-format
  18558. msgid "Files (%s)"
  18559. msgstr "Bestanden (%s)"
  18560. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  18561. msgid "Filter"
  18562. msgstr "Filter"
  18563. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  18564. msgid "First"
  18565. msgstr "Eerste"
  18566. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  18567. msgid "First page"
  18568. msgstr "Eerste pagina"
  18569. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  18570. msgid "Fixed"
  18571. msgstr "Vast"
  18572. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  18573. msgid "Fixed font:"
  18574. msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
  18575. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  18576. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  18577. msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
  18578. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  18579. msgid "Floating"
  18580. msgstr "Zwevend"
  18581. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  18582. msgid "Floppy"
  18583. msgstr "Diskette"
  18584. #: ../src/common/paper.cpp:111
  18585. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  18586. msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
  18587. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  18588. msgid "Font &weight:"
  18589. msgstr "Lettertype z&waarte:"
  18590. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  18591. msgid "Font size:"
  18592. msgstr "Lettertype-grootte:"
  18593. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  18594. msgid "Font st&yle:"
  18595. msgstr "Lettertype st&ijl:"
  18596. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  18597. msgid "Font:"
  18598. msgstr "Lettertype:"
  18599. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  18600. #, c-format
  18601. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  18602. msgstr ""
  18603. "Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
  18604. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  18605. msgid "Fork failed"
  18606. msgstr "Vork mislukt"
  18607. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  18608. msgid "Forward"
  18609. msgstr "Verder"
  18610. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  18611. msgid "Forward hrefs are not supported"
  18612. msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
  18613. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  18614. #, c-format
  18615. msgid "Found %i matches"
  18616. msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
  18617. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  18618. msgid "From:"
  18619. msgstr "Van:"
  18620. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  18621. msgid "Fuchsia"
  18622. msgstr "Fuchsiapaars"
  18623. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  18624. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  18625. msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18626. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  18627. msgid "GIF: error in GIF image format."
  18628. msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
  18629. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  18630. msgid "GIF: not enough memory."
  18631. msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
  18632. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  18633. msgid ""
  18634. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  18635. "please install GTK+ 2.12 or later."
  18636. msgstr ""
  18637. "GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
  18638. "ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
  18639. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  18640. msgid "GTK+ theme"
  18641. msgstr "GTK+ thema"
  18642. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  18643. msgid "Generic PostScript"
  18644. msgstr "Generiek Postscript"
  18645. #: ../src/common/paper.cpp:135
  18646. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  18647. msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
  18648. #: ../src/common/paper.cpp:134
  18649. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  18650. msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
  18651. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  18652. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  18653. msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
  18654. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  18655. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  18656. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
  18657. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  18658. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  18659. msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
  18660. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  18661. msgid "Go back"
  18662. msgstr "Ga terug"
  18663. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  18664. msgid "Go forward"
  18665. msgstr "Ga vooruit"
  18666. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  18667. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  18668. msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
  18669. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  18670. msgid "Go to home directory"
  18671. msgstr "Ga naar startmap"
  18672. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  18673. msgid "Go to parent directory"
  18674. msgstr "Ga naar bovenliggende map"
  18675. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  18676. msgid "Graphics art by "
  18677. msgstr "Grafische kunst door "
  18678. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  18679. msgid "Gray"
  18680. msgstr "Grijs"
  18681. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18682. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  18683. msgid "GrayText"
  18684. msgstr "GrayText"
  18685. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  18686. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  18687. msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
  18688. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  18689. msgid "Green"
  18690. msgstr "Groen"
  18691. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  18692. #, fuzzy
  18693. msgid "Green:"
  18694. msgstr "Groen"
  18695. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  18696. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  18697. msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
  18698. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  18699. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18700. msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  18701. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  18702. #, c-format
  18703. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  18704. msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
  18705. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  18706. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18707. msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  18708. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18709. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  18710. msgid "Hand"
  18711. msgstr "Hand"
  18712. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  18713. msgid "Harddisk"
  18714. msgstr "Hardeschijf"
  18715. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  18716. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  18717. msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
  18718. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  18719. msgid "Help Browser Options"
  18720. msgstr "Help Browser Instellingen"
  18721. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  18722. msgid "Help Index"
  18723. msgstr "Help Index"
  18724. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  18725. msgid "Help Printing"
  18726. msgstr "Help Afdrukken"
  18727. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  18728. msgid "Help Topics"
  18729. msgstr "Hulp-onderwerpen"
  18730. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  18731. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  18732. msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
  18733. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  18734. #, c-format
  18735. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  18736. msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
  18737. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  18738. #, c-format
  18739. msgid "Help file \"%s\" not found."
  18740. msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
  18741. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  18742. #, c-format
  18743. msgid "Help: %s"
  18744. msgstr "Help: %s"
  18745. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  18746. #, c-format
  18747. msgid "Hide %s"
  18748. msgstr "Verberg %s"
  18749. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  18750. msgid "Hide Others"
  18751. msgstr "Verberg anderen"
  18752. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  18753. msgid "Hide this notification message."
  18754. msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
  18755. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18756. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  18757. msgid "Highlight"
  18758. msgstr "Markeer"
  18759. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18760. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  18761. msgid "HighlightText"
  18762. msgstr "Gemarkeerde tekst"
  18763. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18764. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  18765. msgid "Home"
  18766. msgstr "Thuis"
  18767. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  18768. msgid "Home directory"
  18769. msgstr "Thuismap"
  18770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  18771. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  18772. msgid "How the object will float relative to the text."
  18773. msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
  18774. #. TRANSLATORS: System cursor name
  18775. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  18776. msgid "I-Beam"
  18777. msgstr "I-Beam"
  18778. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  18779. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  18780. msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
  18781. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  18782. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  18783. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  18784. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  18785. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  18786. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  18787. msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
  18788. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  18789. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  18790. msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
  18791. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  18792. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  18793. msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
  18794. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  18795. msgid "ICO: Invalid icon index."
  18796. msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
  18797. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  18798. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  18799. msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
  18800. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  18801. msgid "IFF: error in IFF image format."
  18802. msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
  18803. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  18804. msgid "IFF: not enough memory."
  18805. msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
  18806. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  18807. msgid "IFF: unknown error!!!"
  18808. msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
  18809. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  18810. msgid "ISO-2022-JP"
  18811. msgstr "ISO-2022-JP"
  18812. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  18813. msgid ""
  18814. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  18815. "narrow."
  18816. msgstr ""
  18817. "Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
  18818. "smaller te maken. "
  18819. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  18820. msgid ""
  18821. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  18822. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  18823. msgstr ""
  18824. "Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
  18825. "rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
  18826. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  18827. msgid ""
  18828. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  18829. "\"Cancel\" button,\n"
  18830. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  18831. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  18832. msgstr ""
  18833. "Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
  18834. "\"Annuleren\" knop,\n"
  18835. "maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
  18836. "verhinderen, dus als\n"
  18837. "het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
  18838. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  18839. #, c-format
  18840. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  18841. msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
  18842. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  18843. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  18844. msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
  18845. #: ../src/common/xti.cpp:513
  18846. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  18847. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
  18848. #: ../src/common/xti.cpp:501
  18849. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  18850. msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
  18851. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  18852. msgid "Illegal directory name."
  18853. msgstr "Ongeldige mapnaam."
  18854. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  18855. msgid "Illegal file specification."
  18856. msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
  18857. #: ../src/common/image.cpp:2269
  18858. msgid "Image and mask have different sizes."
  18859. msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
  18860. #: ../src/common/image.cpp:2746
  18861. #, c-format
  18862. msgid "Image file is not of type %d."
  18863. msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
  18864. #: ../src/common/image.cpp:2877
  18865. #, c-format
  18866. msgid "Image is not of type %s."
  18867. msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
  18868. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  18869. msgid ""
  18870. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  18871. "Please reinstall riched32.dll"
  18872. msgstr ""
  18873. "Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
  18874. "Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
  18875. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  18876. msgid "Impossible to get child process input"
  18877. msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
  18878. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  18879. #, c-format
  18880. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  18881. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
  18882. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  18883. #, c-format
  18884. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  18885. msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
  18886. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  18887. #, c-format
  18888. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  18889. msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
  18890. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18891. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  18892. msgid "InactiveBorder"
  18893. msgstr "InactiveBorder"
  18894. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18895. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  18896. msgid "InactiveCaption"
  18897. msgstr "InactiveCaption"
  18898. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  18899. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  18900. msgid "InactiveCaptionText"
  18901. msgstr "InactiveCaptionText"
  18902. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  18903. #, c-format
  18904. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  18905. msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
  18906. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  18907. msgid "Incorrect number of arguments."
  18908. msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
  18909. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  18910. msgid "Indent"
  18911. msgstr "Inspringen"
  18912. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  18913. msgid "Indents && Spacing"
  18914. msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
  18915. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  18916. msgid "Index"
  18917. msgstr "Index"
  18918. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  18919. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  18920. msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
  18921. #: ../src/common/init.cpp:287
  18922. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  18923. msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
  18924. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18925. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  18926. msgid "Ins"
  18927. msgstr "Ins"
  18928. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  18929. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  18930. msgid "Insert"
  18931. msgstr "Invoegen"
  18932. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  18933. msgid "Insert Field"
  18934. msgstr "Veld invoegen"
  18935. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  18936. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  18937. msgid "Insert Image"
  18938. msgstr "Afbeelding Invoegen"
  18939. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  18940. msgid "Insert Object"
  18941. msgstr "Object invoegen"
  18942. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  18943. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  18944. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  18945. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  18946. msgid "Insert Text"
  18947. msgstr "Tekst invoegen"
  18948. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  18949. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  18950. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  18951. msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
  18952. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  18953. msgid "Inset"
  18954. msgstr "Invoeging"
  18955. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  18956. #, c-format
  18957. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  18958. msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
  18959. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  18960. msgid "Invalid TIFF image index."
  18961. msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
  18962. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  18963. #, c-format
  18964. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  18965. msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
  18966. #: ../src/x11/app.cpp:127
  18967. #, c-format
  18968. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  18969. msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
  18970. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  18971. #, c-format
  18972. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  18973. msgstr "Ongeldige inotify-gebeurtenis voor \"%s\""
  18974. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  18975. #, c-format
  18976. msgid "Invalid lock file '%s'."
  18977. msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
  18978. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  18979. msgid "Invalid message catalog."
  18980. msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
  18981. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  18982. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  18983. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
  18984. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  18985. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  18986. msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
  18987. #: ../src/common/regex.cpp:310
  18988. #, c-format
  18989. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  18990. msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
  18991. #: ../src/common/config.cpp:226
  18992. #, c-format
  18993. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  18994. msgstr ""
  18995. "Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
  18996. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  18997. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  18998. msgid "Italic"
  18999. msgstr "Cursief"
  19000. #: ../src/common/paper.cpp:130
  19001. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  19002. msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
  19003. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  19004. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  19005. msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
  19006. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  19007. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  19008. msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
  19009. #: ../src/common/paper.cpp:163
  19010. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  19011. msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
  19012. #: ../src/common/paper.cpp:167
  19013. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  19014. msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
  19015. #: ../src/common/paper.cpp:180
  19016. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  19017. msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
  19018. #: ../src/common/paper.cpp:168
  19019. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  19020. msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
  19021. #: ../src/common/paper.cpp:181
  19022. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  19023. msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
  19024. #: ../src/common/paper.cpp:165
  19025. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  19026. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
  19027. #: ../src/common/paper.cpp:178
  19028. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  19029. msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
  19030. #: ../src/common/paper.cpp:166
  19031. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  19032. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
  19033. #: ../src/common/paper.cpp:179
  19034. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  19035. msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
  19036. #: ../src/common/paper.cpp:185
  19037. msgid "Japanese Envelope You #4"
  19038. msgstr "Japanse Envelop You #4"
  19039. #: ../src/common/paper.cpp:186
  19040. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  19041. msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
  19042. #: ../src/common/paper.cpp:138
  19043. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  19044. msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
  19045. #: ../src/common/paper.cpp:175
  19046. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  19047. msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
  19048. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  19049. msgid "Justified"
  19050. msgstr "Uitgevuld"
  19051. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  19052. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  19053. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  19054. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  19055. msgid "Justify text left and right."
  19056. msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
  19057. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  19058. msgid "KOI8-R"
  19059. msgstr "KOI8-R"
  19060. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  19061. msgid "KOI8-U"
  19062. msgstr "KOI8-U"
  19063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  19064. msgid "KP_"
  19065. msgstr "KP_"
  19066. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19067. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19068. msgid "KP_Add"
  19069. msgstr "KP_Add"
  19070. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19071. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19072. msgid "KP_Begin"
  19073. msgstr "KP_Begin"
  19074. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19075. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19076. msgid "KP_Decimal"
  19077. msgstr "KP_Decimal"
  19078. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19079. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19080. msgid "KP_Delete"
  19081. msgstr "KP_Delete"
  19082. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19083. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19084. msgid "KP_Divide"
  19085. msgstr "KP_Divide"
  19086. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19087. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19088. msgid "KP_Down"
  19089. msgstr "KP_Down"
  19090. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19091. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19092. msgid "KP_End"
  19093. msgstr "KP_End"
  19094. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19095. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19096. msgid "KP_Enter"
  19097. msgstr "KP_Enter"
  19098. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19099. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19100. msgid "KP_Equal"
  19101. msgstr "KP_Equal"
  19102. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19103. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19104. msgid "KP_Home"
  19105. msgstr "KP_Home"
  19106. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19107. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19108. msgid "KP_Insert"
  19109. msgstr "KP_Insert"
  19110. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19111. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19112. msgid "KP_Left"
  19113. msgstr "KP_Left"
  19114. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19115. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19116. msgid "KP_Multiply"
  19117. msgstr "KP_Multiply"
  19118. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19119. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  19120. msgid "KP_Next"
  19121. msgstr "KP_Next"
  19122. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19123. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19124. msgid "KP_PageDown"
  19125. msgstr "KP_PageDown"
  19126. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19127. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19128. msgid "KP_PageUp"
  19129. msgstr "KP_PageUp"
  19130. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19131. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  19132. msgid "KP_Prior"
  19133. msgstr "KP_Prior"
  19134. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19135. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19136. msgid "KP_Right"
  19137. msgstr "KP_Right"
  19138. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19139. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19140. msgid "KP_Separator"
  19141. msgstr "KP_Separator"
  19142. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19143. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19144. msgid "KP_Space"
  19145. msgstr "KP_Space"
  19146. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19147. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19148. msgid "KP_Subtract"
  19149. msgstr "KP_Subtract"
  19150. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19151. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19152. msgid "KP_Tab"
  19153. msgstr "KP_Tab"
  19154. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19155. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19156. msgid "KP_Up"
  19157. msgstr "KP_Up"
  19158. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  19159. msgid "L&ine spacing:"
  19160. msgstr "R&egel tussenruimte:"
  19161. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  19162. msgid "Last"
  19163. msgstr "Laatste"
  19164. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  19165. msgid "Last page"
  19166. msgstr "Laatste pagina"
  19167. #: ../src/common/log.cpp:305
  19168. #, c-format
  19169. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  19170. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  19171. msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %u keer) is niet uitgevoerd"
  19172. msgstr[1] "Laatst herhaald berichten (\"%s\", %u keer) zijn niet uitgevoerd"
  19173. #: ../src/common/paper.cpp:103
  19174. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  19175. msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
  19176. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  19177. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  19178. msgid "Left (&first line):"
  19179. msgstr "Links (&eerste regel):"
  19180. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19181. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  19182. msgid "Left Button"
  19183. msgstr "Linker knop"
  19184. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  19185. msgid "Left margin (mm):"
  19186. msgstr "Linkermarge (mm):"
  19187. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  19188. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  19189. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  19190. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  19191. msgid "Left-align text."
  19192. msgstr "Links uitgelijnde tekst."
  19193. #: ../src/common/paper.cpp:144
  19194. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19195. msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  19196. #: ../src/common/paper.cpp:96
  19197. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  19198. msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
  19199. #: ../src/common/paper.cpp:143
  19200. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19201. msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  19202. #: ../src/common/paper.cpp:149
  19203. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19204. msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  19205. #: ../src/common/paper.cpp:152
  19206. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19207. msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  19208. #: ../src/common/paper.cpp:169
  19209. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  19210. msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
  19211. #: ../src/common/paper.cpp:101
  19212. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  19213. msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
  19214. #: ../src/common/paper.cpp:147
  19215. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19216. msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  19217. #: ../src/common/paper.cpp:95
  19218. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  19219. msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
  19220. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  19221. msgid "License"
  19222. msgstr "Licentie"
  19223. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  19224. msgid "Light"
  19225. msgstr "Licht"
  19226. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  19227. msgid "Lime"
  19228. msgstr "Citroengeel"
  19229. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  19230. #, c-format
  19231. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  19232. msgstr ""
  19233. "Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
  19234. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  19235. msgid "Line spacing:"
  19236. msgstr "Regel tussenruimte:"
  19237. #: ../src/html/chm.cpp:838
  19238. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  19239. msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
  19240. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  19241. msgid "List Style"
  19242. msgstr "Lijst Stijl"
  19243. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  19244. msgid "List styles"
  19245. msgstr "Lijst stijlen"
  19246. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  19247. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  19248. msgid "Lists font sizes in points."
  19249. msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
  19250. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  19251. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  19252. msgid "Lists the available fonts."
  19253. msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
  19254. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  19255. #, c-format
  19256. msgid "Load %s file"
  19257. msgstr "Laad %s-bestand"
  19258. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  19259. msgid "Loading : "
  19260. msgstr "Bezig met laden: "
  19261. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  19262. #, c-format
  19263. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  19264. msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
  19265. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  19266. #, c-format
  19267. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  19268. msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
  19269. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  19270. #, c-format
  19271. msgid "Log saved to the file '%s'."
  19272. msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
  19273. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  19274. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  19275. msgid "Lower case letters"
  19276. msgstr "kleineletters"
  19277. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  19278. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  19279. msgid "Lower case roman numerals"
  19280. msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
  19281. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  19282. msgid "MDI child"
  19283. msgstr "MDI subvenster"
  19284. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  19285. msgid ""
  19286. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  19287. "not installed on this machine. Please install it."
  19288. msgstr ""
  19289. "MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
  19290. "bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
  19291. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  19292. msgid "Ma&ximize"
  19293. msgstr "Maximaliseren"
  19294. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  19295. msgid "MacArabic"
  19296. msgstr "MacArabic"
  19297. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  19298. msgid "MacArmenian"
  19299. msgstr "MacArmenian"
  19300. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  19301. msgid "MacBengali"
  19302. msgstr "MacBengali"
  19303. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  19304. msgid "MacBurmese"
  19305. msgstr "MacBurmese"
  19306. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  19307. msgid "MacCeltic"
  19308. msgstr "MacCeltic"
  19309. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  19310. msgid "MacCentralEurRoman"
  19311. msgstr "MacCentralEurRoman"
  19312. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  19313. msgid "MacChineseSimp"
  19314. msgstr "MacChineseSimp"
  19315. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  19316. msgid "MacChineseTrad"
  19317. msgstr "MacChineseTrad"
  19318. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  19319. msgid "MacCroatian"
  19320. msgstr "MacCroatian"
  19321. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  19322. msgid "MacCyrillic"
  19323. msgstr "MacCyrillic"
  19324. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  19325. msgid "MacDevanagari"
  19326. msgstr "MacDevanagari"
  19327. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  19328. msgid "MacDingbats"
  19329. msgstr "MacDingbats"
  19330. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  19331. msgid "MacEthiopic"
  19332. msgstr "MacEthiopic"
  19333. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  19334. msgid "MacExtArabic"
  19335. msgstr "MacExtArabic"
  19336. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  19337. msgid "MacGaelic"
  19338. msgstr "MacGaelic"
  19339. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  19340. msgid "MacGeorgian"
  19341. msgstr "MacGeorgian"
  19342. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  19343. msgid "MacGreek"
  19344. msgstr "MacGreek"
  19345. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  19346. msgid "MacGujarati"
  19347. msgstr "MacGujarati"
  19348. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  19349. msgid "MacGurmukhi"
  19350. msgstr "MacGurmukhi"
  19351. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  19352. msgid "MacHebrew"
  19353. msgstr "MacHebrew"
  19354. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  19355. msgid "MacIcelandic"
  19356. msgstr "MacIcelandic"
  19357. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  19358. msgid "MacJapanese"
  19359. msgstr "MacJapanese"
  19360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  19361. msgid "MacKannada"
  19362. msgstr "MacKannada"
  19363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  19364. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  19365. msgstr "MacKeyboardGlyphs"
  19366. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  19367. msgid "MacKhmer"
  19368. msgstr "MacKhmer"
  19369. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  19370. msgid "MacKorean"
  19371. msgstr "MacKorean"
  19372. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  19373. msgid "MacLaotian"
  19374. msgstr "MacLaotian"
  19375. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  19376. msgid "MacMalayalam"
  19377. msgstr "MacMalayalam"
  19378. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  19379. msgid "MacMongolian"
  19380. msgstr "MacMongolian"
  19381. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  19382. msgid "MacOriya"
  19383. msgstr "MacOriya"
  19384. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  19385. msgid "MacRoman"
  19386. msgstr "MacRoman"
  19387. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  19388. msgid "MacRomanian"
  19389. msgstr "MacRomanian"
  19390. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  19391. msgid "MacSinhalese"
  19392. msgstr "MacSinhalese"
  19393. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  19394. msgid "MacSymbol"
  19395. msgstr "MacSymbol"
  19396. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  19397. msgid "MacTamil"
  19398. msgstr "MacTamil"
  19399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  19400. msgid "MacTelugu"
  19401. msgstr "MacTelugu"
  19402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  19403. msgid "MacThai"
  19404. msgstr "MacThai"
  19405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  19406. msgid "MacTibetan"
  19407. msgstr "MacTibetan"
  19408. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  19409. msgid "MacTurkish"
  19410. msgstr "MacTurkish"
  19411. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  19412. msgid "MacVietnamese"
  19413. msgstr "MacVietnamese"
  19414. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19415. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  19416. msgid "Magnifier"
  19417. msgstr "Vergrootglas"
  19418. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  19419. msgid "Make a selection:"
  19420. msgstr "Maak een selectie:"
  19421. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  19422. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  19423. msgid "Margins"
  19424. msgstr "Marges"
  19425. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  19426. msgid "Maroon"
  19427. msgstr "Kastanjebruin"
  19428. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  19429. msgid "Match case"
  19430. msgstr "Hoofdlettergevoelig"
  19431. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  19432. msgid "Max height:"
  19433. msgstr "Maximale hoogte:"
  19434. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  19435. msgid "Max width:"
  19436. msgstr "Maximale breedte:"
  19437. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  19438. #, c-format
  19439. msgid "Media playback error: %s"
  19440. msgstr "Media-afspeelfout: %s"
  19441. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  19442. #, c-format
  19443. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  19444. msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
  19445. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19446. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  19447. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  19448. msgid "Menu"
  19449. msgstr "Menu"
  19450. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  19451. msgid "Metal theme"
  19452. msgstr "Metaal thema"
  19453. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  19454. msgid "Method or property not found."
  19455. msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
  19456. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  19457. msgid "Mi&nimize"
  19458. msgstr "Minimaliseren"
  19459. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19460. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  19461. msgid "Middle Button"
  19462. msgstr "middelste knop"
  19463. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  19464. msgid "Min height:"
  19465. msgstr "Minimale hoogte:"
  19466. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  19467. msgid "Min width:"
  19468. msgstr "Minimale breedte:"
  19469. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  19470. msgid "Missing a required parameter."
  19471. msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
  19472. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  19473. msgid "Modern"
  19474. msgstr "Modern"
  19475. #: ../src/common/module.cpp:133
  19476. #, c-format
  19477. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  19478. msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
  19479. #: ../src/common/paper.cpp:131
  19480. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  19481. msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
  19482. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  19483. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  19484. msgstr ""
  19485. "Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
  19486. "ondersteund."
  19487. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  19488. msgid "Move down"
  19489. msgstr "Verplaats omlaag"
  19490. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  19491. msgid "Move up"
  19492. msgstr "Verplaats naar boven"
  19493. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  19494. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  19495. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  19496. msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
  19497. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  19498. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  19499. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  19500. msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
  19501. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  19502. msgid "Multiple Cell Properties"
  19503. msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
  19504. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  19505. msgid "Navy"
  19506. msgstr "Marineblauw"
  19507. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  19508. msgid "Network"
  19509. msgstr "Netwerk"
  19510. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  19511. msgid "New"
  19512. msgstr "Nieuw"
  19513. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  19514. msgid "New &Box Style..."
  19515. msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
  19516. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  19517. msgid "New &Character Style..."
  19518. msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
  19519. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  19520. msgid "New &List Style..."
  19521. msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
  19522. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  19523. msgid "New &Paragraph Style..."
  19524. msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
  19525. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  19526. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  19527. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  19528. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  19529. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  19530. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  19531. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  19532. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  19533. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  19534. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  19535. msgid "New Style"
  19536. msgstr "Nieuw Stijl"
  19537. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  19538. msgid "New item"
  19539. msgstr "Nieuw element"
  19540. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  19541. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  19542. msgid "NewName"
  19543. msgstr "Nieuwe map"
  19544. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  19545. msgid "Next page"
  19546. msgstr "Volgende pagina"
  19547. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  19548. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  19549. msgid "No"
  19550. msgstr "Nee"
  19551. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19552. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  19553. msgid "No Entry"
  19554. msgstr "Geen toegang"
  19555. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  19556. #, c-format
  19557. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  19558. msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
  19559. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  19560. #, c-format
  19561. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  19562. msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
  19563. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  19564. msgid "No default application configured for HTML files."
  19565. msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
  19566. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  19567. msgid "No entries found."
  19568. msgstr "Geen ingangen gevonden."
  19569. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  19570. #, c-format
  19571. msgid ""
  19572. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  19573. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  19574. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  19575. "one)?"
  19576. msgstr ""
  19577. "Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
  19578. "'%s',\n"
  19579. "maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
  19580. "Wilt u deze versleuteling gebruiken (Anders moet u een andere kiezen)?"
  19581. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  19582. #, c-format
  19583. msgid ""
  19584. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  19585. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  19586. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  19587. msgstr ""
  19588. "Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
  19589. "Wilt u een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
  19590. "(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
  19591. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  19592. msgid "No handler found for animation type."
  19593. msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
  19594. #: ../src/common/image.cpp:2728
  19595. msgid "No handler found for image type."
  19596. msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
  19597. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  19598. #: ../src/common/image.cpp:2901
  19599. #, c-format
  19600. msgid "No image handler for type %d defined."
  19601. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
  19602. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  19603. #, c-format
  19604. msgid "No image handler for type %s defined."
  19605. msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
  19606. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  19607. msgid "No matching page found yet"
  19608. msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
  19609. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  19610. msgid "No sound"
  19611. msgstr "geen geluid"
  19612. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  19613. msgid "No unused colour in image being masked."
  19614. msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
  19615. #: ../src/common/image.cpp:3374
  19616. msgid "No unused colour in image."
  19617. msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
  19618. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  19619. #, c-format
  19620. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  19621. msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
  19622. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  19623. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  19624. msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
  19625. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  19626. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  19627. msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
  19628. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  19629. msgid "Normal font:"
  19630. msgstr "Normaal lettertype: "
  19631. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  19632. #, c-format
  19633. msgid "Not %s"
  19634. msgstr "Niet %s"
  19635. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  19636. msgid "Not available"
  19637. msgstr "Niet beschikbaar"
  19638. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  19639. msgid "Not underlined"
  19640. msgstr "Niet onderstreept"
  19641. #: ../src/common/paper.cpp:115
  19642. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  19643. msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
  19644. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19645. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  19646. msgid "Num *"
  19647. msgstr "Num *"
  19648. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19649. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  19650. msgid "Num +"
  19651. msgstr "Num +"
  19652. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19653. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  19654. msgid "Num ,"
  19655. msgstr "Num ,"
  19656. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19657. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  19658. msgid "Num -"
  19659. msgstr "Num -"
  19660. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19661. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  19662. msgid "Num ."
  19663. msgstr "Num ."
  19664. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19665. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  19666. msgid "Num /"
  19667. msgstr "Num /"
  19668. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19669. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  19670. msgid "Num ="
  19671. msgstr "Num ="
  19672. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19673. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  19674. msgid "Num Begin"
  19675. msgstr "Num Begin"
  19676. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19677. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  19678. msgid "Num Delete"
  19679. msgstr "Num Delete"
  19680. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19681. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  19682. msgid "Num Down"
  19683. msgstr "Num Down"
  19684. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19685. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  19686. msgid "Num End"
  19687. msgstr "Num End"
  19688. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19689. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  19690. msgid "Num Enter"
  19691. msgstr "Num Enter"
  19692. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19693. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  19694. msgid "Num Home"
  19695. msgstr "Num Home"
  19696. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19697. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  19698. msgid "Num Insert"
  19699. msgstr "Num Insert"
  19700. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19701. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19702. msgid "Num Lock"
  19703. msgstr "Num Lock"
  19704. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19705. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  19706. msgid "Num Page Down"
  19707. msgstr "Num Page Down"
  19708. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19709. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  19710. msgid "Num Page Up"
  19711. msgstr "Num Page Up"
  19712. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19713. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  19714. msgid "Num Right"
  19715. msgstr "Num Right"
  19716. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19717. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  19718. msgid "Num Space"
  19719. msgstr "Num Space"
  19720. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19721. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  19722. msgid "Num Tab"
  19723. msgstr "Num Tab"
  19724. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19725. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  19726. msgid "Num Up"
  19727. msgstr "Num Up"
  19728. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19729. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  19730. msgid "Num left"
  19731. msgstr "Num left"
  19732. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19733. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  19734. msgid "Num_lock"
  19735. msgstr "Num_lock"
  19736. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  19737. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  19738. msgid "Numbered outline"
  19739. msgstr "Genummerde outline"
  19740. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  19741. #, c-format
  19742. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  19743. msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
  19744. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  19745. msgid "Object Properties"
  19746. msgstr "Object eigenschappen"
  19747. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  19748. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  19749. msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
  19750. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  19751. msgid "Objects must have an id attribute"
  19752. msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
  19753. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  19754. msgid "Olive"
  19755. msgstr "Olijfgroen"
  19756. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  19757. msgid "Opaci&ty:"
  19758. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19759. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  19760. #, fuzzy
  19761. msgid "Opacity:"
  19762. msgstr "Ondoorzich&tigheid:"
  19763. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  19764. msgid "Open File"
  19765. msgstr "Open Bestand"
  19766. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  19767. msgid "Open HTML document"
  19768. msgstr "HTML-document openen"
  19769. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  19770. #, c-format
  19771. msgid "Open file \"%s\""
  19772. msgstr "Open bestand \"%s\""
  19773. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  19774. msgid "Open..."
  19775. msgstr "Openen..."
  19776. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  19777. #, fuzzy
  19778. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  19779. msgstr "Core OpenGL-profiel wordt niet ondersteund door de OpenGL-driver."
  19780. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  19781. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  19782. msgid "Operation not permitted."
  19783. msgstr "Bewerking niet toegestaan."
  19784. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  19785. #, c-format
  19786. msgid "Option '%s' can't be negated"
  19787. msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
  19788. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  19789. #, c-format
  19790. msgid "Option '%s' requires a value."
  19791. msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
  19792. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  19793. #, c-format
  19794. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  19795. msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
  19796. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  19797. msgid "Options"
  19798. msgstr "Instellingen"
  19799. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  19800. msgid "Orange"
  19801. msgstr "Oranje"
  19802. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  19803. msgid "Orientation"
  19804. msgstr "Oriëntatie"
  19805. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  19806. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  19807. msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
  19808. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  19809. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  19810. msgid "Outline"
  19811. msgstr "Outline"
  19812. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  19813. msgid "Outset"
  19814. msgstr "Aanvang"
  19815. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  19816. msgid "Overflow while coercing argument values."
  19817. msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
  19818. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  19819. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  19820. msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
  19821. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  19822. msgid "PCX: image format unsupported"
  19823. msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
  19824. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  19825. msgid "PCX: invalid image"
  19826. msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
  19827. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  19828. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  19829. msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
  19830. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  19831. msgid "PCX: unknown error !!!"
  19832. msgstr "PCX: onbekende fout!"
  19833. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  19834. msgid "PCX: version number too low"
  19835. msgstr "PCX: versienummer te laag"
  19836. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  19837. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  19838. msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
  19839. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  19840. msgid "PNM: File format is not recognized."
  19841. msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
  19842. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  19843. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  19844. msgid "PNM: File seems truncated."
  19845. msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
  19846. #: ../src/common/paper.cpp:187
  19847. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19848. msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
  19849. #: ../src/common/paper.cpp:200
  19850. msgid "PRC 16K Rotated"
  19851. msgstr "PRC 16K Gedraaid"
  19852. #: ../src/common/paper.cpp:188
  19853. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19854. msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
  19855. #: ../src/common/paper.cpp:201
  19856. msgid "PRC 32K Rotated"
  19857. msgstr "PRC 32K Gedraaid"
  19858. #: ../src/common/paper.cpp:189
  19859. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19860. msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  19861. #: ../src/common/paper.cpp:202
  19862. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  19863. msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
  19864. #: ../src/common/paper.cpp:190
  19865. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  19866. msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
  19867. #: ../src/common/paper.cpp:203
  19868. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  19869. msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
  19870. #: ../src/common/paper.cpp:199
  19871. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  19872. msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
  19873. #: ../src/common/paper.cpp:212
  19874. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  19875. msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
  19876. #: ../src/common/paper.cpp:191
  19877. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  19878. msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
  19879. #: ../src/common/paper.cpp:204
  19880. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  19881. msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
  19882. #: ../src/common/paper.cpp:192
  19883. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  19884. msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
  19885. #: ../src/common/paper.cpp:205
  19886. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  19887. msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
  19888. #: ../src/common/paper.cpp:193
  19889. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  19890. msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
  19891. #: ../src/common/paper.cpp:206
  19892. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  19893. msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
  19894. #: ../src/common/paper.cpp:194
  19895. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  19896. msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
  19897. #: ../src/common/paper.cpp:207
  19898. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  19899. msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
  19900. #: ../src/common/paper.cpp:195
  19901. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  19902. msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
  19903. #: ../src/common/paper.cpp:208
  19904. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  19905. msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
  19906. #: ../src/common/paper.cpp:196
  19907. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  19908. msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
  19909. #: ../src/common/paper.cpp:209
  19910. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  19911. msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
  19912. #: ../src/common/paper.cpp:197
  19913. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  19914. msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
  19915. #: ../src/common/paper.cpp:210
  19916. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  19917. msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
  19918. #: ../src/common/paper.cpp:198
  19919. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  19920. msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
  19921. #: ../src/common/paper.cpp:211
  19922. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  19923. msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
  19924. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  19925. msgid "Padding"
  19926. msgstr "Uitvulling"
  19927. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  19928. #, c-format
  19929. msgid "Page %d"
  19930. msgstr "Pagina %d"
  19931. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  19932. #, c-format
  19933. msgid "Page %d of %d"
  19934. msgstr "Pagina %d van %d"
  19935. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  19936. msgid "Page Setup"
  19937. msgstr "Pagina-instellingen"
  19938. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  19939. msgid "Page setup"
  19940. msgstr "Pagina instellingen"
  19941. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19942. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  19943. msgid "PageDown"
  19944. msgstr "PageDown"
  19945. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19946. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  19947. msgid "PageUp"
  19948. msgstr "PageUp"
  19949. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  19950. msgid "Pages"
  19951. msgstr "Pagina's"
  19952. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19953. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  19954. msgid "Paint Brush"
  19955. msgstr "Penseel"
  19956. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  19957. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  19958. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  19959. msgid "Paper size"
  19960. msgstr "Papierformaat"
  19961. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  19962. msgid "Paragraph styles"
  19963. msgstr "Paragraaf stijlen"
  19964. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  19965. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  19966. msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
  19967. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  19968. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  19969. msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
  19970. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  19971. msgid "Paste selection"
  19972. msgstr "Selectie plakken"
  19973. #. TRANSLATORS: System cursor name
  19974. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  19975. msgid "Pencil"
  19976. msgstr "Potlood"
  19977. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  19978. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  19979. msgid "Peri&od"
  19980. msgstr "Peri&ode"
  19981. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  19982. msgid "Permissions"
  19983. msgstr "Machtigingen"
  19984. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19985. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  19986. msgid "PgDn"
  19987. msgstr "PgDn"
  19988. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  19989. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  19990. msgid "PgUp"
  19991. msgstr "PgUp"
  19992. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  19993. msgid "Picture Properties"
  19994. msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
  19995. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  19996. msgid "Pipe creation failed"
  19997. msgstr "Maken van pipe mislukt"
  19998. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  19999. msgid "Please choose a valid font."
  20000. msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
  20001. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  20002. msgid "Please choose an existing file."
  20003. msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
  20004. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  20005. msgid "Please choose the page to display:"
  20006. msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
  20007. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  20008. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  20009. msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
  20010. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  20011. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  20012. msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
  20013. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  20014. msgid "Please wait while printing..."
  20015. msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
  20016. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20017. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  20018. msgid "Point Left"
  20019. msgstr "Wijs links"
  20020. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20021. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  20022. msgid "Point Right"
  20023. msgstr "Wijs rechts"
  20024. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  20025. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  20026. msgid "Point Size"
  20027. msgstr "Puntgrootte"
  20028. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  20029. msgid "PostScript file"
  20030. msgstr "PostScript-bestand"
  20031. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  20032. msgid "Preferences..."
  20033. msgstr "Voorkeuren..."
  20034. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  20035. msgid "Preparing"
  20036. msgstr "Voorbereiden"
  20037. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  20038. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  20039. msgid "Preview:"
  20040. msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
  20041. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  20042. msgid "Previous page"
  20043. msgstr "Vorige pagina"
  20044. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  20045. msgid "Print Preview"
  20046. msgstr "Afdrukvoorbeeld"
  20047. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  20048. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20049. msgid "Print Preview Failure"
  20050. msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
  20051. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  20052. msgid "Print Range"
  20053. msgstr "Afdrukbereik"
  20054. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  20055. msgid "Print Setup"
  20056. msgstr "Afdrukinstellingen"
  20057. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  20058. msgid "Print in colour"
  20059. msgstr "In kleur afdrukken"
  20060. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20061. msgid "Print previe&w..."
  20062. msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
  20063. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  20064. msgid "Print preview creation failed."
  20065. msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
  20066. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  20067. msgid "Print preview..."
  20068. msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
  20069. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  20070. msgid "Print spooling"
  20071. msgstr "Afdruk-spoolen"
  20072. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  20073. msgid "Print this page"
  20074. msgstr "Deze pagina afdrukken"
  20075. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  20076. msgid "Print to File"
  20077. msgstr "Naar bestand afdrukken"
  20078. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  20079. msgid "Print..."
  20080. msgstr "Afdrukken..."
  20081. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  20082. msgid "Printer command:"
  20083. msgstr "Printercommando:"
  20084. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  20085. msgid "Printer options"
  20086. msgstr "Printer-opties"
  20087. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  20088. msgid "Printer options:"
  20089. msgstr "Printer-opties:"
  20090. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  20091. msgid "Printer..."
  20092. msgstr "Printer..."
  20093. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  20094. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  20095. msgid "Printing"
  20096. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20097. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  20098. msgid "Printing "
  20099. msgstr "Bezig met afdrukken"
  20100. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  20101. msgid "Printing Error"
  20102. msgstr "Afdrukfout"
  20103. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  20104. #, c-format
  20105. msgid "Printing page %d"
  20106. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20107. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  20108. #, c-format
  20109. msgid "Printing page %d of %d"
  20110. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
  20111. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  20112. #, c-format
  20113. msgid "Printing page %d..."
  20114. msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
  20115. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  20116. msgid "Printing..."
  20117. msgstr "Bezig met afdrukken..."
  20118. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  20119. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  20120. msgid "Printout"
  20121. msgstr "Afdruk"
  20122. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  20123. #, c-format
  20124. msgid ""
  20125. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  20126. msgstr ""
  20127. "Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
  20128. "in de \"%s\" map."
  20129. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  20130. msgid "Properties"
  20131. msgstr "Eigenschappen"
  20132. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  20133. msgid "Property"
  20134. msgstr "Eigenschap"
  20135. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  20136. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  20137. msgid "Property Error"
  20138. msgstr "Eigenschapsfout"
  20139. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  20140. msgid "Purple"
  20141. msgstr "Paars"
  20142. #: ../src/common/paper.cpp:112
  20143. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  20144. msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
  20145. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  20146. msgid "Question"
  20147. msgstr "Vraag"
  20148. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20149. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  20150. msgid "Question Arrow"
  20151. msgstr "Vraagteken pijl"
  20152. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  20153. msgid "Quit"
  20154. msgstr "Afsluiten"
  20155. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  20156. msgid "Quit this program"
  20157. msgstr "Dit programma afsluiten"
  20158. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  20159. msgid "RawCtrl+"
  20160. msgstr "RawCtrl+"
  20161. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  20162. #, c-format
  20163. msgid "Read error on file '%s'"
  20164. msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
  20165. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  20166. #, fuzzy, c-format
  20167. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20168. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20169. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  20170. msgid "Red"
  20171. msgstr "Rood"
  20172. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  20173. msgid "Red:"
  20174. msgstr ""
  20175. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  20176. msgid "Redo last action"
  20177. msgstr "Herhaal laatste actie"
  20178. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  20179. msgid "Refresh"
  20180. msgstr "Verversen"
  20181. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  20182. #, c-format
  20183. msgid "Registry key '%s' already exists."
  20184. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
  20185. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  20186. #, c-format
  20187. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  20188. msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
  20189. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  20190. #, c-format
  20191. msgid ""
  20192. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  20193. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  20194. "operation aborted."
  20195. msgstr ""
  20196. "Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
  20197. "wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
  20198. "bewerking afgebroken."
  20199. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  20200. #, c-format
  20201. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  20202. msgstr ""
  20203. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  20204. #, c-format
  20205. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  20206. msgstr ""
  20207. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  20208. #, c-format
  20209. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  20210. msgstr ""
  20211. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  20212. #, c-format
  20213. msgid "Registry value '%s' already exists."
  20214. msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
  20215. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  20216. msgid "Relative"
  20217. msgstr "Relatief"
  20218. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  20219. msgid "Relevant entries:"
  20220. msgstr "Relevante ingangen:"
  20221. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  20222. msgid "Remaining time:"
  20223. msgstr "Resterende tijd:"
  20224. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  20225. msgid "Remove Bullet"
  20226. msgstr "Bolletje weghalen"
  20227. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  20228. msgid "Remove current page from bookmarks"
  20229. msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
  20230. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  20231. #, c-format
  20232. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  20233. msgstr ""
  20234. "Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
  20235. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  20236. msgid "Renumber List"
  20237. msgstr "Hernummer lijst"
  20238. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  20239. msgid "Rep&lace"
  20240. msgstr "&Vervangen"
  20241. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  20242. msgid "Replace"
  20243. msgstr "Vervangen"
  20244. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  20245. msgid "Replace &all"
  20246. msgstr "Allemaal vervangen"
  20247. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  20248. msgid "Replace selection"
  20249. msgstr "Selectie vervangen"
  20250. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  20251. msgid "Replace with:"
  20252. msgstr "Vervangen met:"
  20253. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  20254. msgid "Required information entry is empty."
  20255. msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
  20256. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  20257. #, c-format
  20258. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  20259. msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
  20260. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20261. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  20262. msgid "Return"
  20263. msgstr "Terugtoets"
  20264. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  20265. msgid "Revert to Saved"
  20266. msgstr "Terug naar Opgeslagen"
  20267. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  20268. msgid "Ridge"
  20269. msgstr "Rug"
  20270. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  20271. msgid "Rig&ht-to-left"
  20272. msgstr "Rech&ts-naar-links"
  20273. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20274. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  20275. msgid "Right Arrow"
  20276. msgstr "Right Arrow"
  20277. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20278. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  20279. msgid "Right Button"
  20280. msgstr "Rechter knop"
  20281. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  20282. msgid "Right margin (mm):"
  20283. msgstr "Rechtermarge (mm):"
  20284. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  20285. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  20286. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  20287. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  20288. msgid "Right-align text."
  20289. msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
  20290. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  20291. msgid "Roman"
  20292. msgstr "Romein"
  20293. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  20294. #, c-format
  20295. msgid "Row %i"
  20296. msgstr ""
  20297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  20298. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  20299. msgid "S&tandard bullet name:"
  20300. msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
  20301. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  20302. msgid "SPECIAL"
  20303. msgstr "SPECIAAL"
  20304. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  20305. #, c-format
  20306. msgid "Save %s file"
  20307. msgstr "Sla %s-bestand op"
  20308. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20309. msgid "Save &As..."
  20310. msgstr "Opslaan &Als..."
  20311. #: ../src/common/docview.cpp:366
  20312. msgid "Save As"
  20313. msgstr "Opslaan Als"
  20314. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  20315. msgid "Save current document"
  20316. msgstr "Huidig document opslaan"
  20317. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  20318. msgid "Save current document with a different filename"
  20319. msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
  20320. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  20321. msgid "Save log contents to file"
  20322. msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
  20323. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  20324. #, fuzzy, c-format
  20325. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  20326. msgstr "Aanmaken van '%s' in '%s' mislukte."
  20327. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  20328. msgid "Script"
  20329. msgstr "Script"
  20330. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20331. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20332. msgid "Scroll Lock"
  20333. msgstr "Scroll Lock"
  20334. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20335. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  20336. msgid "Scroll_lock"
  20337. msgstr "Scroll_lock"
  20338. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  20339. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  20340. msgid "Scrollbar"
  20341. msgstr "Scrollbar"
  20342. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  20343. msgid ""
  20344. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  20345. "above"
  20346. msgstr ""
  20347. "Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
  20348. "die u boven heeft getypt voorkomt."
  20349. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  20350. msgid "Search direction"
  20351. msgstr "Zoek richting"
  20352. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  20353. msgid "Search for:"
  20354. msgstr "Zoeken naar:"
  20355. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  20356. msgid "Search in all books"
  20357. msgstr "Zoek in alle boeken"
  20358. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  20359. msgid "Searching..."
  20360. msgstr "Bezig met zoeken..."
  20361. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  20362. msgid "Sections"
  20363. msgstr "Secties"
  20364. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  20365. #, c-format
  20366. msgid "Seek error on file '%s'"
  20367. msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
  20368. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  20369. #, c-format
  20370. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  20371. msgstr ""
  20372. "opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
  20373. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20374. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  20375. msgid "Select"
  20376. msgstr "Selecteer"
  20377. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  20378. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  20379. msgid "Select &All"
  20380. msgstr "Selecteer alles"
  20381. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  20382. msgid "Select All"
  20383. msgstr "Selecteer alles"
  20384. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  20385. msgid "Select a document template"
  20386. msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
  20387. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  20388. msgid "Select a document view"
  20389. msgstr "Selecteer een documentweergave"
  20390. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  20391. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  20392. msgid "Select regular or bold."
  20393. msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
  20394. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  20395. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  20396. msgid "Select regular or italic style."
  20397. msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
  20398. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  20399. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  20400. msgid "Select underlining or no underlining."
  20401. msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
  20402. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  20403. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  20404. msgid "Selects the list level to edit."
  20405. msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
  20406. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20407. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  20408. msgid "Separator"
  20409. msgstr "Scheidingsteken"
  20410. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  20411. #, c-format
  20412. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  20413. msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
  20414. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  20415. msgid "Services"
  20416. msgstr "Diensten"
  20417. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  20418. msgid "Set Cell Style"
  20419. msgstr "Cel stijl instellen"
  20420. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  20421. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  20422. msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
  20423. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  20424. msgid "Setup..."
  20425. msgstr "Instellingen..."
  20426. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  20427. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  20428. msgstr ""
  20429. "Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
  20430. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  20431. msgid "Sh&adow spread:"
  20432. msgstr "Sch&aduwbreedte:"
  20433. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  20434. msgid "Shadow"
  20435. msgstr "Schaduw"
  20436. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  20437. msgid "Shadow c&olour:"
  20438. msgstr "Schad&uwkleur:"
  20439. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  20440. msgid "Shift+"
  20441. msgstr "Shift+"
  20442. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  20443. msgid "Show &hidden directories"
  20444. msgstr "Toon &verborgen mappen"
  20445. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  20446. msgid "Show &hidden files"
  20447. msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
  20448. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  20449. msgid "Show All"
  20450. msgstr "Toon alles"
  20451. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  20452. msgid "Show all"
  20453. msgstr "Toon alles"
  20454. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  20455. msgid "Show all items in index"
  20456. msgstr "Toon alle elementen in de index"
  20457. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  20458. msgid "Show/hide navigation panel"
  20459. msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
  20460. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  20461. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  20462. msgid "Shows a Unicode subset."
  20463. msgstr "Toont een Unicode subset."
  20464. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  20465. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  20466. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  20467. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  20468. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  20469. msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
  20470. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  20471. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  20472. msgid "Shows a preview of the font settings."
  20473. msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
  20474. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  20475. msgid "Shows a preview of the font."
  20476. msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
  20477. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  20478. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  20479. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  20480. msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
  20481. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  20482. msgid "Shows the font preview."
  20483. msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
  20484. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  20485. msgid "Silver"
  20486. msgstr "Zilver"
  20487. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  20488. msgid "Simple monochrome theme"
  20489. msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
  20490. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  20491. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  20492. msgid "Single"
  20493. msgstr "Enkel"
  20494. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  20495. msgid "Size:"
  20496. msgstr "Grootte:"
  20497. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20498. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  20499. msgid "Sizing"
  20500. msgstr "Dimensionering"
  20501. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20502. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  20503. msgid "Sizing N-S"
  20504. msgstr "Dimensionering N-Z"
  20505. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20506. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  20507. msgid "Sizing NE-SW"
  20508. msgstr "Dimensionering NO-ZW"
  20509. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20510. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  20511. msgid "Sizing NW-SE"
  20512. msgstr "Dimensionering NW-ZO"
  20513. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20514. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  20515. msgid "Sizing W-E"
  20516. msgstr "Dimensionering W-O"
  20517. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  20518. msgid "Skip"
  20519. msgstr "Overslaan"
  20520. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  20521. msgid "Slant"
  20522. msgstr "Schuin"
  20523. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  20524. msgid "Small C&apitals"
  20525. msgstr "Klein kapitaal"
  20526. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20527. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  20528. msgid "Snapshot"
  20529. msgstr "Momentopname"
  20530. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  20531. msgid "Solid"
  20532. msgstr "Solide"
  20533. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  20534. msgid "Sorry, could not open this file."
  20535. msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
  20536. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  20537. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  20538. msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
  20539. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  20540. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  20541. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  20542. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  20543. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  20544. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  20545. msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
  20546. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  20547. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  20548. msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
  20549. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  20550. msgid "Sound data are in unsupported format."
  20551. msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
  20552. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  20553. #, c-format
  20554. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  20555. msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
  20556. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  20557. msgid "Spell Check"
  20558. msgstr "Spellingscontrole"
  20559. #. TRANSLATORS: System cursor name
  20560. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  20561. msgid "Spraycan"
  20562. msgstr "Spuitbus"
  20563. #: ../src/common/paper.cpp:104
  20564. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  20565. msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
  20566. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  20567. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  20568. msgid "Static"
  20569. msgstr "Statisch"
  20570. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  20571. msgid "Stop"
  20572. msgstr "Stoppen"
  20573. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  20574. msgid "Strikethrough"
  20575. msgstr "Doorhalen"
  20576. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  20577. #, c-format
  20578. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  20579. msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
  20580. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  20581. msgid "Style Organiser"
  20582. msgstr "Stijl Organiseren"
  20583. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  20584. msgid "Style:"
  20585. msgstr "Stijl:"
  20586. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  20587. msgid "Subscrip&t"
  20588. msgstr "Onderschrif&t"
  20589. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20590. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  20591. msgid "Subtract"
  20592. msgstr "Aftrekken"
  20593. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  20594. msgid "Supe&rscript"
  20595. msgstr "Bovensch&rift"
  20596. #: ../src/common/paper.cpp:150
  20597. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20598. msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  20599. #: ../src/common/paper.cpp:151
  20600. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20601. msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  20602. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  20603. msgid "Suppress hyphe&nation"
  20604. msgstr "Woordafbreking onderdrukken"
  20605. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  20606. msgid "Swiss"
  20607. msgstr "Schreefloos"
  20608. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  20609. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  20610. msgid "Symbol"
  20611. msgstr "Symbool"
  20612. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  20613. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  20614. msgid "Symbol &font:"
  20615. msgstr "Symbool &lettertype"
  20616. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  20617. msgid "Symbols"
  20618. msgstr "Symbolen"
  20619. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  20620. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  20621. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  20622. msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
  20623. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  20624. msgid "TIFF: Error loading image."
  20625. msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
  20626. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  20627. msgid "TIFF: Error reading image."
  20628. msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
  20629. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  20630. msgid "TIFF: Error saving image."
  20631. msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
  20632. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  20633. msgid "TIFF: Error writing image."
  20634. msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
  20635. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  20636. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  20637. msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
  20638. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  20639. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  20640. msgid "Tab"
  20641. msgstr "Tab"
  20642. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  20643. msgid "Table Properties"
  20644. msgstr "Tabel eigenschappen"
  20645. #: ../src/common/paper.cpp:145
  20646. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20647. msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  20648. #: ../src/common/paper.cpp:102
  20649. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  20650. msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
  20651. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  20652. msgid "Tabs"
  20653. msgstr "Tabs"
  20654. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  20655. msgid "Teal"
  20656. msgstr "Blauwgroen"
  20657. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  20658. msgid "Teletype"
  20659. msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
  20660. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  20661. msgid "Templates"
  20662. msgstr "Sjablonen"
  20663. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  20664. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  20665. msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
  20666. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  20667. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  20668. msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
  20669. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  20670. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  20671. msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
  20672. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  20673. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  20674. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  20675. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  20676. msgid "The available bullet styles."
  20677. msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
  20678. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  20679. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  20680. msgid "The available styles."
  20681. msgstr "De beschikbare Stijlen."
  20682. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  20683. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  20684. msgid "The background colour."
  20685. msgstr "De achtergrondkleur."
  20686. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  20687. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  20688. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  20689. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  20690. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  20691. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  20692. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  20693. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  20694. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  20695. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  20696. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  20697. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  20698. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  20699. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  20700. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  20701. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  20702. msgid "The border line style."
  20703. msgstr "Lijnstijl van de rand"
  20704. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  20705. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  20706. msgid "The bottom margin size."
  20707. msgstr "De grootte van de bodem marge."
  20708. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  20709. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  20710. msgid "The bottom padding size."
  20711. msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
  20712. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  20713. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  20714. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  20715. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  20716. msgid "The bottom position."
  20717. msgstr "De onderpositie."
  20718. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  20719. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  20720. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  20721. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  20722. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  20723. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  20724. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  20725. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  20726. msgid "The bullet character."
  20727. msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
  20728. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  20729. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  20730. msgid "The character code."
  20731. msgstr "De Letterteken code."
  20732. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  20733. #, c-format
  20734. msgid ""
  20735. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  20736. "another charset to replace it with or choose\n"
  20737. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  20738. msgstr ""
  20739. "De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
  20740. "tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
  20741. "als het niet vervangen kan worden"
  20742. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  20743. #, c-format
  20744. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  20745. msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
  20746. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  20747. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  20748. msgid "The default style for the next paragraph."
  20749. msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
  20750. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  20751. #, c-format
  20752. msgid ""
  20753. "The directory '%s' does not exist\n"
  20754. "Create it now?"
  20755. msgstr ""
  20756. "De map '%s' bestaat niet\n"
  20757. "Nu maken?"
  20758. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  20759. #, c-format
  20760. msgid ""
  20761. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  20762. "truncated if printed.\n"
  20763. "\n"
  20764. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  20765. msgstr ""
  20766. "Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
  20767. "afgekapt bij het afdrukken.\n"
  20768. "\n"
  20769. "Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
  20770. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  20771. #, c-format
  20772. msgid ""
  20773. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  20774. "It has been removed from the most recently used files list."
  20775. msgstr ""
  20776. "Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
  20777. "Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
  20778. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  20779. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  20780. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  20781. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  20782. msgid "The first line indent."
  20783. msgstr "De eerste regel inspringing."
  20784. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  20785. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  20786. msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
  20787. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  20788. msgid "The font colour."
  20789. msgstr "De lettertypekleur."
  20790. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  20791. msgid "The font family."
  20792. msgstr "De lettertypefamilie"
  20793. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  20794. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  20795. msgid "The font from which to take the symbol."
  20796. msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
  20797. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  20798. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  20799. msgid "The font point size."
  20800. msgstr "De lettertype puntgrootte."
  20801. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  20802. msgid "The font size in points."
  20803. msgstr "De lettertypegrootte in punten."
  20804. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  20805. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  20806. msgid "The font size units, points or pixels."
  20807. msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
  20808. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  20809. msgid "The font style."
  20810. msgstr "De lettertypestijl."
  20811. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  20812. msgid "The font weight."
  20813. msgstr "De lettertypegewicht."
  20814. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  20815. #, c-format
  20816. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  20817. msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
  20818. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  20819. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  20820. msgid "The horizontal offset."
  20821. msgstr "De horizontale verschuiving."
  20822. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  20823. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  20824. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  20825. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  20826. msgid "The left indent."
  20827. msgstr "De Linkse inspringing."
  20828. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  20829. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  20830. msgid "The left margin size."
  20831. msgstr "De grootte van de linkermarge."
  20832. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  20833. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  20834. msgid "The left padding size."
  20835. msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
  20836. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  20837. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  20838. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  20839. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  20840. msgid "The left position."
  20841. msgstr "De linkerpositie"
  20842. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  20843. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  20844. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  20845. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  20846. msgid "The line spacing."
  20847. msgstr "De regeltussenruimte."
  20848. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  20849. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  20850. msgid "The list item number."
  20851. msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
  20852. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  20853. msgid "The locale ID is unknown."
  20854. msgstr "De lokale ID is onbekend."
  20855. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  20856. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  20857. msgid "The object height."
  20858. msgstr "De hoogte van het object."
  20859. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  20860. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  20861. msgid "The object maximum height."
  20862. msgstr "De maximale hoogte van het object."
  20863. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  20864. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  20865. msgid "The object maximum width."
  20866. msgstr "De maximale breedte van het object."
  20867. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  20868. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  20869. msgid "The object minimum height."
  20870. msgstr "De minimale hoogte van het object."
  20871. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  20872. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  20873. msgid "The object minimum width."
  20874. msgstr "De minimale breedte van het object."
  20875. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  20876. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  20877. msgid "The object width."
  20878. msgstr "De breedte van het object."
  20879. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  20880. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  20881. msgid "The outline level."
  20882. msgstr "Het Outline niveau."
  20883. #: ../src/common/log.cpp:277
  20884. #, c-format
  20885. msgid "The previous message repeated %u time."
  20886. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  20887. msgstr[0] "Het vorige bericht is %u keer herhaald."
  20888. msgstr[1] "Het vorige berichten zijn %u keer herhaald."
  20889. #: ../src/common/log.cpp:270
  20890. msgid "The previous message repeated once."
  20891. msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
  20892. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  20893. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  20894. msgid "The range to show."
  20895. msgstr "De te tonen range."
  20896. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  20897. msgid ""
  20898. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  20899. "private information,\n"
  20900. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  20901. msgstr ""
  20902. "Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
  20903. "bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
  20904. "haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
  20905. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  20906. #, c-format
  20907. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  20908. msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
  20909. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  20910. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  20911. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  20912. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  20913. msgid "The right indent."
  20914. msgstr "De rechts inspringing."
  20915. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  20916. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  20917. msgid "The right margin size."
  20918. msgstr "De grootte van de rechtermarge."
  20919. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  20920. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  20921. msgid "The right padding size."
  20922. msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
  20923. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  20924. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  20925. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  20926. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  20927. msgid "The right position."
  20928. msgstr "De rechterpositie."
  20929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  20930. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  20931. msgid "The shadow blur distance."
  20932. msgstr "De vervagingsafstand van de schaduw."
  20933. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  20934. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  20935. msgid "The shadow colour."
  20936. msgstr "De schaduwkleur."
  20937. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  20938. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  20939. msgid "The shadow opacity."
  20940. msgstr "De schaduwondoorzichtigheid."
  20941. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  20942. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  20943. msgid "The shadow spread."
  20944. msgstr "De schaduwspreiding."
  20945. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  20946. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  20947. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  20948. msgid "The spacing after the paragraph."
  20949. msgstr "De ruimte na de paragraaf."
  20950. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  20951. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  20952. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  20953. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  20954. msgid "The spacing before the paragraph."
  20955. msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
  20956. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  20957. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  20958. msgid "The style name."
  20959. msgstr "De stijl naam."
  20960. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  20961. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  20962. msgid "The style on which this style is based."
  20963. msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
  20964. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  20965. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  20966. msgid "The style preview."
  20967. msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
  20968. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  20969. msgid "The system cannot find the file specified."
  20970. msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
  20971. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  20972. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  20973. msgid "The tab position."
  20974. msgstr "De tab positie."
  20975. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  20976. msgid "The tab positions."
  20977. msgstr "De tab posities."
  20978. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  20979. msgid "The text couldn't be saved."
  20980. msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
  20981. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  20982. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  20983. msgid "The top margin size."
  20984. msgstr "De grootte van de bovenmarge."
  20985. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  20986. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  20987. msgid "The top padding size."
  20988. msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
  20989. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  20990. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  20991. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  20992. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  20993. msgid "The top position."
  20994. msgstr "De bovenpositie."
  20995. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  20996. #, c-format
  20997. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  20998. msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
  20999. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  21000. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  21001. msgid "The value of the corner radius."
  21002. msgstr "Waarde van de hoek-straal."
  21003. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  21004. #, c-format
  21005. msgid ""
  21006. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  21007. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  21008. msgstr ""
  21009. "De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
  21010. "Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
  21011. "ontbreekt: %s)."
  21012. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  21013. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  21014. msgid "The vertical offset."
  21015. msgstr "De verticale verschuiving."
  21016. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  21017. msgid ""
  21018. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  21019. msgstr ""
  21020. "Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: u moet mogelijk een "
  21021. "standaard printer instellen."
  21022. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  21023. msgid ""
  21024. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  21025. "when it is printed."
  21026. msgstr ""
  21027. "Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
  21028. "het wordt afgedrukt."
  21029. #: ../src/common/image.cpp:2854
  21030. #, c-format
  21031. msgid "This is not a %s."
  21032. msgstr "dit is niet een %s."
  21033. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  21034. msgid "This platform does not support background transparency."
  21035. msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
  21036. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  21037. msgid ""
  21038. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  21039. "with GTK+ 2.12 or newer."
  21040. msgstr ""
  21041. "Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
  21042. "met GTK+ 2.12 of nieuwer."
  21043. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  21044. msgid ""
  21045. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  21046. "storage"
  21047. msgstr ""
  21048. "Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
  21049. "geheugenruimte."
  21050. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  21051. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  21052. msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
  21053. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  21054. msgid ""
  21055. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  21056. "local storage"
  21057. msgstr ""
  21058. "Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
  21059. "lokale thread-geheugenruimte."
  21060. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  21061. msgid "Thread priority setting is ignored."
  21062. msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
  21063. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  21064. msgid "Tile &Horizontally"
  21065. msgstr "Onder elkaar"
  21066. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  21067. msgid "Tile &Vertically"
  21068. msgstr "Naast elkaar"
  21069. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  21070. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  21071. msgstr ""
  21072. "Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
  21073. "modus."
  21074. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  21075. msgid "Tip of the Day"
  21076. msgstr "Tip van de dag"
  21077. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  21078. msgid "Tips not available, sorry!"
  21079. msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
  21080. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  21081. msgid "To:"
  21082. msgstr "Aan:"
  21083. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  21084. msgid "Too many EndStyle calls!"
  21085. msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
  21086. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21087. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  21088. msgid "Tooltip"
  21089. msgstr "Tooltip"
  21090. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21091. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  21092. msgid "TooltipText"
  21093. msgstr "TooltipText"
  21094. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  21095. msgid "Top margin (mm):"
  21096. msgstr "Bovenmarge (mm):"
  21097. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  21098. msgid "Translations by "
  21099. msgstr "Vertalingen door"
  21100. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  21101. msgid "Translators"
  21102. msgstr "Vertalers"
  21103. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  21104. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  21105. msgid "True"
  21106. msgstr "Waar"
  21107. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  21108. #, c-format
  21109. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  21110. msgstr ""
  21111. "Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
  21112. "is niet geladen!"
  21113. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  21114. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  21115. msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
  21116. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  21117. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  21118. msgid "Type a font name."
  21119. msgstr "Typ een lettertype naam."
  21120. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  21121. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  21122. msgid "Type a size in points."
  21123. msgstr "Typ een grootte in punten."
  21124. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  21125. #, c-format
  21126. msgid "Type mismatch in argument %u."
  21127. msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
  21128. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  21129. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  21130. msgid "Type must have enum - long conversion"
  21131. msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
  21132. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  21133. #, c-format
  21134. msgid ""
  21135. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  21136. "\"%s\"."
  21137. msgstr ""
  21138. "Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
  21139. "\", NIET \"%s\"."
  21140. #: ../src/common/paper.cpp:133
  21141. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  21142. msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
  21143. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  21144. msgid "US-ASCII"
  21145. msgstr "US-ASCII"
  21146. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  21147. msgid "Unable to add inotify watch"
  21148. msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
  21149. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  21150. msgid "Unable to add kqueue watch"
  21151. msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
  21152. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  21153. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  21154. msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
  21155. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  21156. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  21157. msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
  21158. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  21159. msgid "Unable to close inotify instance"
  21160. msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
  21161. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  21162. #, c-format
  21163. msgid "Unable to close path '%s'"
  21164. msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
  21165. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  21166. #, c-format
  21167. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  21168. msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
  21169. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  21170. msgid "Unable to create I/O completion port"
  21171. msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
  21172. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  21173. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  21174. msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
  21175. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  21176. msgid "Unable to create inotify instance"
  21177. msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
  21178. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  21179. msgid "Unable to create kqueue instance"
  21180. msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
  21181. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  21182. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  21183. msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
  21184. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  21185. msgid "Unable to get events from kqueue"
  21186. msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
  21187. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  21188. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  21189. msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
  21190. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  21191. #, c-format
  21192. msgid "Unable to open path '%s'"
  21193. msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
  21194. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  21195. #, c-format
  21196. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  21197. msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
  21198. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  21199. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  21200. msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
  21201. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  21202. msgid "Unable to post completion status"
  21203. msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
  21204. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  21205. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  21206. msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
  21207. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  21208. #, fuzzy, c-format
  21209. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  21210. msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
  21211. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  21212. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  21213. msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
  21214. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  21215. #, c-format
  21216. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  21217. msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
  21218. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  21219. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  21220. msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
  21221. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  21222. msgid "Undelete"
  21223. msgstr "terughalen"
  21224. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  21225. msgid "Underline"
  21226. msgstr "Onderstrepen"
  21227. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  21228. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  21229. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  21230. msgid "Underlined"
  21231. msgstr "onderstreept"
  21232. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  21233. msgid "Undo last action"
  21234. msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
  21235. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  21236. #, c-format
  21237. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  21238. msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
  21239. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  21240. #, c-format
  21241. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  21242. msgstr ""
  21243. "Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomende watch descriptor."
  21244. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  21245. #, c-format
  21246. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  21247. msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
  21248. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  21249. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  21250. msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
  21251. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  21252. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  21253. msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
  21254. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  21255. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  21256. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  21257. msgid "Unicode"
  21258. msgstr "Unicode"
  21259. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  21260. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21261. msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  21262. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  21263. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21264. msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  21265. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  21266. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21267. msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  21268. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  21269. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21270. msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  21271. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  21272. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21273. msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  21274. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  21275. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21276. msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  21277. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  21278. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21279. msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  21280. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  21281. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21282. msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  21283. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  21284. msgid "Unindent"
  21285. msgstr "Inspringing opheffen"
  21286. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  21287. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  21288. msgid "Units for the bottom border width."
  21289. msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
  21290. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  21291. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  21292. msgid "Units for the bottom margin."
  21293. msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
  21294. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  21295. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  21296. msgid "Units for the bottom outline width."
  21297. msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
  21298. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  21299. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  21300. msgid "Units for the bottom padding."
  21301. msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
  21302. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  21303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  21304. msgid "Units for the bottom position."
  21305. msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
  21306. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  21307. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  21308. msgid "Units for the corner radius."
  21309. msgstr "Eenheid van de hoek-straal."
  21310. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  21311. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  21312. msgid "Units for the left border width."
  21313. msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
  21314. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  21315. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  21316. msgid "Units for the left margin."
  21317. msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
  21318. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  21319. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  21320. msgid "Units for the left outline width."
  21321. msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
  21322. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  21323. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  21324. msgid "Units for the left padding."
  21325. msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
  21326. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  21327. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  21328. msgid "Units for the left position."
  21329. msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
  21330. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  21331. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  21332. msgid "Units for the maximum object height."
  21333. msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
  21334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  21335. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  21336. msgid "Units for the maximum object width."
  21337. msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
  21338. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  21339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  21340. msgid "Units for the minimum object height."
  21341. msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
  21342. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  21343. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  21344. msgid "Units for the minimum object width."
  21345. msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
  21346. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  21347. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  21348. msgid "Units for the object height."
  21349. msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
  21350. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  21351. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  21352. msgid "Units for the object width."
  21353. msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
  21354. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  21355. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  21356. msgid "Units for the right border width."
  21357. msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
  21358. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  21359. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  21360. msgid "Units for the right margin."
  21361. msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
  21362. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  21363. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  21364. msgid "Units for the right outline width."
  21365. msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
  21366. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  21367. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  21368. msgid "Units for the right padding."
  21369. msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
  21370. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  21371. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  21372. msgid "Units for the right position."
  21373. msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
  21374. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  21375. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  21376. msgid "Units for the top border width."
  21377. msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
  21378. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  21379. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  21380. msgid "Units for the top margin."
  21381. msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
  21382. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  21383. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  21384. msgid "Units for the top outline width."
  21385. msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
  21386. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  21387. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  21388. msgid "Units for the top padding."
  21389. msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
  21390. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  21391. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  21392. msgid "Units for the top position."
  21393. msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
  21394. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  21395. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  21396. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  21397. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  21398. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  21399. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  21400. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  21401. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  21402. msgid "Units for this value."
  21403. msgstr "eenheden voor deze waarde."
  21404. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  21405. #, c-format
  21406. msgid "Unknown DDE error %08x"
  21407. msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
  21408. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  21409. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  21410. msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
  21411. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  21412. #, c-format
  21413. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  21414. msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
  21415. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  21416. #, c-format
  21417. msgid "Unknown Property %s"
  21418. msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
  21419. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  21420. #, c-format
  21421. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  21422. msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
  21423. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  21424. msgid "Unknown dynamic library error"
  21425. msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
  21426. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  21427. #, c-format
  21428. msgid "Unknown encoding (%d)"
  21429. msgstr "Onbekende codering (%d)"
  21430. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  21431. #, c-format
  21432. msgid "Unknown error %08x"
  21433. msgstr "Onbekende fout %08x"
  21434. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  21435. msgid "Unknown exception"
  21436. msgstr "Onbekende uitzondering"
  21437. #: ../src/common/image.cpp:2839
  21438. msgid "Unknown image data format."
  21439. msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
  21440. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  21441. #, c-format
  21442. msgid "Unknown long option '%s'"
  21443. msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
  21444. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  21445. msgid "Unknown name or named argument."
  21446. msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
  21447. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  21448. #, c-format
  21449. msgid "Unknown option '%s'"
  21450. msgstr "Onbekende optie '%s'"
  21451. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  21452. #, c-format
  21453. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  21454. msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
  21455. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  21456. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  21457. msgid "Unnamed command"
  21458. msgstr "Naamloze opdracht"
  21459. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  21460. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  21461. msgid "Unspecified"
  21462. msgstr "Ongespecifieerd"
  21463. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  21464. msgid "Unsupported clipboard format."
  21465. msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
  21466. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  21467. #, c-format
  21468. msgid "Unsupported theme '%s'."
  21469. msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
  21470. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21471. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  21472. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  21473. msgid "Up"
  21474. msgstr "Omhoog"
  21475. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  21476. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  21477. msgid "Upper case letters"
  21478. msgstr "Hoofdletters"
  21479. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  21480. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  21481. msgid "Upper case roman numerals"
  21482. msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
  21483. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  21484. #, c-format
  21485. msgid "Usage: %s"
  21486. msgstr "Gebruik: %s"
  21487. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  21488. msgid "Use &shadow"
  21489. msgstr "Gebruik &schaduw"
  21490. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  21491. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  21492. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  21493. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  21494. msgid "Use the current alignment setting."
  21495. msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
  21496. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  21497. msgid "Validation conflict"
  21498. msgstr "Validatie-conflict"
  21499. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  21500. #, c-format
  21501. msgid "Value must be %s or higher."
  21502. msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
  21503. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  21504. #, c-format
  21505. msgid "Value must be %s or less."
  21506. msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
  21507. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  21508. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  21509. #, c-format
  21510. msgid "Value must be between %s and %s."
  21511. msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
  21512. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  21513. msgid "Version "
  21514. msgstr "Versie"
  21515. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  21516. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  21517. msgid "Vertical alignment."
  21518. msgstr "Vertikale uitlijning."
  21519. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  21520. msgid "View files as a detailed view"
  21521. msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
  21522. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  21523. msgid "View files as a list view"
  21524. msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
  21525. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  21526. msgid "Views"
  21527. msgstr "Weergaven"
  21528. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21529. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  21530. msgid "Wait"
  21531. msgstr "Wacht"
  21532. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21533. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  21534. msgid "Wait Arrow"
  21535. msgstr "Wacht pijl"
  21536. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  21537. #, c-format
  21538. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  21539. msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
  21540. #: ../src/common/log.cpp:223
  21541. msgid "Warning: "
  21542. msgstr "Waarschuwing: "
  21543. #. TRANSLATORS: System cursor name
  21544. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  21545. msgid "Watch"
  21546. msgstr "Bekijk"
  21547. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  21548. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  21549. msgid "Weight"
  21550. msgstr "Gewicht"
  21551. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  21552. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  21553. msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
  21554. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  21555. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  21556. msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
  21557. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  21558. msgid "Whether the font is underlined."
  21559. msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
  21560. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  21561. msgid "White"
  21562. msgstr "Wit"
  21563. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  21564. msgid "Whole words only"
  21565. msgstr "Alleen hele woorden"
  21566. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  21567. msgid "Win32 theme"
  21568. msgstr "Win32 thema"
  21569. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21570. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  21571. msgid "Window"
  21572. msgstr "Venster"
  21573. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21574. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  21575. msgid "WindowFrame"
  21576. msgstr "WindowFrame"
  21577. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  21578. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  21579. msgid "WindowText"
  21580. msgstr "WindowText"
  21581. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  21582. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  21583. msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
  21584. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  21585. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  21586. msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
  21587. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  21588. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  21589. msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
  21590. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  21591. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  21592. msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
  21593. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  21594. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  21595. msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
  21596. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  21597. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  21598. msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
  21599. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  21600. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  21601. msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
  21602. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  21603. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  21604. msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
  21605. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  21606. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  21607. msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
  21608. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  21609. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  21610. msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
  21611. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  21612. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  21613. msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
  21614. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  21615. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  21616. msgstr "Windows Thai (CP 874)"
  21617. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  21618. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  21619. msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
  21620. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  21621. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  21622. msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
  21623. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  21624. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  21625. msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
  21626. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  21627. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21628. msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  21629. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  21630. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21631. msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  21632. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21633. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  21634. msgid "Windows_Left"
  21635. msgstr "Windows_Left"
  21636. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21637. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  21638. msgid "Windows_Menu"
  21639. msgstr "Windows_Menu"
  21640. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  21641. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  21642. msgid "Windows_Right"
  21643. msgstr "Windows_Right"
  21644. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  21645. #, c-format
  21646. msgid "Write error on file '%s'"
  21647. msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
  21648. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  21649. #, c-format
  21650. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  21651. msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
  21652. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  21653. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  21654. msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
  21655. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  21656. #, c-format
  21657. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  21658. msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
  21659. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  21660. msgid "XPM: incorrect header format!"
  21661. msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
  21662. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  21663. #, c-format
  21664. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  21665. msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
  21666. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  21667. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  21668. msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
  21669. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  21670. #, c-format
  21671. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  21672. msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
  21673. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  21674. msgid "Yellow"
  21675. msgstr "Geel"
  21676. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  21677. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  21678. msgid "Yes"
  21679. msgstr "Ja"
  21680. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  21681. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  21682. msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
  21683. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  21684. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  21685. msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
  21686. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  21687. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  21688. msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
  21689. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  21690. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  21691. msgstr ""
  21692. "U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
  21693. "annuleren."
  21694. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  21695. msgid "Zoom &In"
  21696. msgstr "In&zoomen"
  21697. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  21698. msgid "Zoom &Out"
  21699. msgstr "&Uitzoomen"
  21700. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  21701. msgid "Zoom In"
  21702. msgstr "Inzoomen"
  21703. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  21704. msgid "Zoom Out"
  21705. msgstr "Uitzoomen"
  21706. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21707. msgid "Zoom to &Fit"
  21708. msgstr "Inzoomen tot &Passend"
  21709. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  21710. msgid "Zoom to Fit"
  21711. msgstr "Inzoomen tot Passend"
  21712. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  21713. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  21714. msgstr ""
  21715. "een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
  21716. "veroorzaakt."
  21717. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  21718. msgid ""
  21719. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  21720. "function,\n"
  21721. "or an invalid instance identifier\n"
  21722. "was passed to a DDEML function."
  21723. msgstr ""
  21724. "een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
  21725. "te roepen\n"
  21726. "of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
  21727. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  21728. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  21729. msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
  21730. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  21731. msgid "a memory allocation failed."
  21732. msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
  21733. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  21734. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  21735. msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
  21736. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  21737. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  21738. msgstr ""
  21739. "aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21740. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  21741. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  21742. msgstr ""
  21743. "aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21744. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  21745. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  21746. msgstr ""
  21747. "aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21748. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  21749. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  21750. msgstr ""
  21751. "aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
  21752. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  21753. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  21754. msgstr ""
  21755. "aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
  21756. "veroorzaakt."
  21757. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  21758. msgid ""
  21759. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  21760. "that was terminated by the client, or the server\n"
  21761. "terminated before completing a transaction."
  21762. msgstr ""
  21763. "vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
  21764. "die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
  21765. "voordat de transactie was afgerond."
  21766. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  21767. msgid "a transaction failed."
  21768. msgstr "een transactie is mislukt."
  21769. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  21770. msgid "alt"
  21771. msgstr "alt"
  21772. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  21773. msgid ""
  21774. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  21775. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  21776. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  21777. "attempted to perform server transactions."
  21778. msgstr ""
  21779. "een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
  21780. "een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
  21781. "is\n"
  21782. "gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
  21783. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  21784. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  21785. msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
  21786. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  21787. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  21788. msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
  21789. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  21790. msgid ""
  21791. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  21792. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  21793. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  21794. msgstr ""
  21795. "een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
  21796. "Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
  21797. "de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
  21798. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  21799. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  21800. msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
  21801. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  21802. #, c-format
  21803. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  21804. msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  21805. #: ../src/html/chm.cpp:329
  21806. msgid "bad arguments to library function"
  21807. msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
  21808. #: ../src/html/chm.cpp:341
  21809. msgid "bad signature"
  21810. msgstr "slechte handtekening"
  21811. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  21812. msgid "bad zipfile offset to entry"
  21813. msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
  21814. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  21815. msgid "binary"
  21816. msgstr "binair"
  21817. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  21818. msgid "bold"
  21819. msgstr "vet"
  21820. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  21821. #, c-format
  21822. msgid "build %lu"
  21823. msgstr "build %lu"
  21824. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  21825. #, c-format
  21826. msgid "can't close file '%s'"
  21827. msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
  21828. #: ../src/common/file.cpp:245
  21829. #, c-format
  21830. msgid "can't close file descriptor %d"
  21831. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
  21832. #: ../src/common/file.cpp:586
  21833. #, c-format
  21834. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  21835. msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
  21836. #: ../src/common/file.cpp:178
  21837. #, c-format
  21838. msgid "can't create file '%s'"
  21839. msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
  21840. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  21841. #, c-format
  21842. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  21843. msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
  21844. #: ../src/common/file.cpp:495
  21845. #, c-format
  21846. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  21847. msgstr ""
  21848. "kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
  21849. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  21850. msgid "can't find central directory in zip"
  21851. msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
  21852. #: ../src/common/file.cpp:465
  21853. #, c-format
  21854. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  21855. msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
  21856. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  21857. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  21858. msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
  21859. #: ../src/common/file.cpp:366
  21860. #, c-format
  21861. msgid "can't flush file descriptor %d"
  21862. msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
  21863. #: ../src/common/file.cpp:422
  21864. #, c-format
  21865. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  21866. msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
  21867. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  21868. msgid "can't load any font, aborting"
  21869. msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
  21870. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  21871. #, c-format
  21872. msgid "can't open file '%s'"
  21873. msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
  21874. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  21875. #, c-format
  21876. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  21877. msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
  21878. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  21879. #, c-format
  21880. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  21881. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
  21882. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  21883. msgid "can't open user configuration file."
  21884. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
  21885. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  21886. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  21887. msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
  21888. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  21889. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  21890. msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
  21891. #: ../src/common/file.cpp:304
  21892. #, c-format
  21893. msgid "can't read from file descriptor %d"
  21894. msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
  21895. #: ../src/common/file.cpp:581
  21896. #, c-format
  21897. msgid "can't remove file '%s'"
  21898. msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
  21899. #: ../src/common/file.cpp:598
  21900. #, c-format
  21901. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  21902. msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
  21903. #: ../src/common/file.cpp:408
  21904. #, c-format
  21905. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  21906. msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
  21907. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  21908. #, c-format
  21909. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  21910. msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
  21911. #: ../src/common/file.cpp:323
  21912. #, c-format
  21913. msgid "can't write to file descriptor %d"
  21914. msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
  21915. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  21916. msgid "can't write user configuration file."
  21917. msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
  21918. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  21919. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  21920. msgid "checked"
  21921. msgstr ""
  21922. #: ../src/html/chm.cpp:345
  21923. msgid "checksum error"
  21924. msgstr "checksum fout"
  21925. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  21926. msgid "checksum failure reading tar header block"
  21927. msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
  21928. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  21929. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  21930. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  21931. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  21932. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  21933. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  21934. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  21935. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  21936. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  21937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  21938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  21939. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  21940. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  21941. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  21942. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  21943. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  21944. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  21945. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  21946. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  21947. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  21948. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  21949. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  21950. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  21951. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  21952. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  21953. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  21954. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  21955. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  21956. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  21957. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  21958. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  21959. msgid "cm"
  21960. msgstr "cm"
  21961. #: ../src/html/chm.cpp:347
  21962. msgid "compression error"
  21963. msgstr "compressie fout"
  21964. #: ../src/common/regex.cpp:236
  21965. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  21966. msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
  21967. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  21968. msgid "ctrl"
  21969. msgstr "ctrl"
  21970. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  21971. msgid "date"
  21972. msgstr "datum"
  21973. #: ../src/html/chm.cpp:349
  21974. msgid "decompression error"
  21975. msgstr "decompressie fout"
  21976. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  21977. msgid "double"
  21978. msgstr "dubbel"
  21979. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  21980. msgid "dump of the process state (binary)"
  21981. msgstr "dump van de proces status (binair)"
  21982. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  21983. msgid "eighteenth"
  21984. msgstr "achttiende"
  21985. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  21986. msgid "eighth"
  21987. msgstr "achtste"
  21988. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  21989. msgid "eleventh"
  21990. msgstr "elfde"
  21991. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  21992. #, c-format
  21993. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  21994. msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
  21995. #: ../src/html/chm.cpp:343
  21996. msgid "error in data format"
  21997. msgstr "fout in gegevens formaat"
  21998. #: ../src/html/chm.cpp:331
  21999. msgid "error opening file"
  22000. msgstr "fout bij openen bestand"
  22001. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  22002. msgid "error reading zip central directory"
  22003. msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
  22004. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  22005. msgid "error reading zip local header"
  22006. msgstr "Fout bij lezen lokale header."
  22007. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  22008. #, c-format
  22009. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  22010. msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
  22011. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  22012. #, c-format
  22013. msgid "failed to flush the file '%s'"
  22014. msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
  22015. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  22016. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  22017. #, fuzzy
  22018. msgid "false"
  22019. msgstr "Onwaar"
  22020. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  22021. msgid "fifteenth"
  22022. msgstr "vijftiende"
  22023. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  22024. msgid "fifth"
  22025. msgstr "vijfde"
  22026. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  22027. #, fuzzy, c-format
  22028. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  22029. msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
  22030. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  22031. #, fuzzy, c-format
  22032. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  22033. msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
  22034. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  22035. #, fuzzy, c-format
  22036. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  22037. msgstr ""
  22038. "bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
  22039. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  22040. #, fuzzy, c-format
  22041. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  22042. msgstr ""
  22043. "bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
  22044. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  22045. #, fuzzy, c-format
  22046. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  22047. msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
  22048. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  22049. msgid "files"
  22050. msgstr "bestanden"
  22051. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  22052. msgid "first"
  22053. msgstr "eerste"
  22054. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  22055. msgid "font size"
  22056. msgstr "Lettertype grootte"
  22057. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  22058. msgid "fourteenth"
  22059. msgstr "veertiende"
  22060. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  22061. msgid "fourth"
  22062. msgstr "vierde"
  22063. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  22064. msgid "generate verbose log messages"
  22065. msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
  22066. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  22067. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  22068. msgid "image"
  22069. msgstr "afbeelding"
  22070. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  22071. msgid "incomplete header block in tar"
  22072. msgstr "onvolledige header blok in tar"
  22073. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  22074. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  22075. msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
  22076. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  22077. msgid "incorrect size given for tar entry"
  22078. msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
  22079. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  22080. msgid "invalid data in extended tar header"
  22081. msgstr "ongeldige data in extended tar header"
  22082. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  22083. msgid "invalid message box return value"
  22084. msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
  22085. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  22086. msgid "invalid zip file"
  22087. msgstr "Ongeldig zip-bestand"
  22088. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  22089. msgid "italic"
  22090. msgstr "cursief"
  22091. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  22092. msgid "light"
  22093. msgstr "licht"
  22094. #: ../src/common/intl.cpp:303
  22095. #, c-format
  22096. msgid "locale '%s' cannot be set."
  22097. msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
  22098. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  22099. msgid "midnight"
  22100. msgstr "middernacht"
  22101. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  22102. msgid "nineteenth"
  22103. msgstr "negentiende"
  22104. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  22105. msgid "ninth"
  22106. msgstr "negende"
  22107. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  22108. msgid "no DDE error."
  22109. msgstr "geen DDE-fout."
  22110. #: ../src/html/chm.cpp:327
  22111. msgid "no error"
  22112. msgstr "geen fout"
  22113. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  22114. #, c-format
  22115. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  22116. msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
  22117. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  22118. msgid "noname"
  22119. msgstr "naamloos"
  22120. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  22121. msgid "noon"
  22122. msgstr "middag"
  22123. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  22124. msgid "normal"
  22125. msgstr "normaal"
  22126. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  22127. msgid "num"
  22128. msgstr "num"
  22129. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  22130. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  22131. msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
  22132. #: ../src/html/chm.cpp:339
  22133. msgid "out of memory"
  22134. msgstr "geheugen uitgeput"
  22135. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  22136. msgid "process context description"
  22137. msgstr "procesinhoud beschrijving"
  22138. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  22139. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  22140. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  22141. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  22142. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  22143. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  22144. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  22145. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  22146. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  22147. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  22148. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  22149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  22150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  22151. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  22152. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  22153. msgid "pt"
  22154. msgstr "pt"
  22155. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  22156. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  22157. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  22158. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  22159. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  22160. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  22161. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  22162. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  22163. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  22164. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  22165. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  22166. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  22167. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  22168. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  22169. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  22170. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  22171. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  22172. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  22173. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  22174. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  22175. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  22176. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  22177. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  22178. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  22179. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  22180. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  22181. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  22182. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  22183. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  22184. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  22185. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  22186. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  22187. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  22188. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  22189. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  22190. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  22191. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  22192. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  22193. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  22194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  22195. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  22196. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  22197. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  22198. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  22199. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  22200. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  22201. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  22202. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  22203. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  22204. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  22205. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  22206. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  22207. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  22208. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  22209. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  22210. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  22211. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  22212. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  22213. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  22214. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  22215. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  22216. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  22217. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  22218. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  22219. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  22220. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  22221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  22222. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  22223. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  22224. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  22225. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  22226. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  22227. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  22228. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  22229. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  22230. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  22231. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  22232. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  22233. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  22234. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  22235. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  22236. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  22237. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  22238. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  22239. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  22240. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  22241. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  22242. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  22243. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  22244. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  22245. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  22246. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  22247. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  22248. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  22249. msgid "px"
  22250. msgstr "px"
  22251. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  22252. msgid "rawctrl"
  22253. msgstr "rawctrl"
  22254. #: ../src/html/chm.cpp:333
  22255. msgid "read error"
  22256. msgstr "fout bij lezen"
  22257. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  22258. #, c-format
  22259. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  22260. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
  22261. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  22262. #, c-format
  22263. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  22264. msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
  22265. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  22266. msgid "reentrancy problem."
  22267. msgstr "probleem met 'reentrancy'."
  22268. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  22269. msgid "second"
  22270. msgstr "tweede"
  22271. #: ../src/html/chm.cpp:337
  22272. msgid "seek error"
  22273. msgstr "zoekfout"
  22274. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  22275. msgid "seventeenth"
  22276. msgstr "zeventiende"
  22277. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  22278. msgid "seventh"
  22279. msgstr "zevende"
  22280. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  22281. msgid "shift"
  22282. msgstr "shift"
  22283. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  22284. msgid "show this help message"
  22285. msgstr "Toon deze help boodschap"
  22286. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  22287. msgid "sixteenth"
  22288. msgstr "zestiende"
  22289. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  22290. msgid "sixth"
  22291. msgstr "zesde"
  22292. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  22293. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  22294. msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
  22295. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  22296. msgid "specify the theme to use"
  22297. msgstr "Kies het te gebruiken thema"
  22298. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  22299. msgid "standard/circle"
  22300. msgstr "standaard/circel"
  22301. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  22302. msgid "standard/circle-outline"
  22303. msgstr "standaard/circel-buitenrand"
  22304. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  22305. msgid "standard/diamond"
  22306. msgstr "standaard/diamant"
  22307. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  22308. msgid "standard/square"
  22309. msgstr "standaard/vierkant"
  22310. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  22311. msgid "standard/triangle"
  22312. msgstr "standaard/driehoek"
  22313. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  22314. msgid "stored file length not in Zip header"
  22315. msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
  22316. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  22317. msgid "str"
  22318. msgstr "str"
  22319. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  22320. msgid "strikethrough"
  22321. msgstr "doorhalen"
  22322. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  22323. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  22324. msgid "tar entry not open"
  22325. msgstr "tar ingang niet open"
  22326. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  22327. msgid "tenth"
  22328. msgstr "tiende"
  22329. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  22330. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  22331. msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
  22332. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  22333. msgid "third"
  22334. msgstr "derde"
  22335. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  22336. msgid "thirteenth"
  22337. msgstr "dertiende"
  22338. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  22339. msgid "today"
  22340. msgstr "vandaag"
  22341. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  22342. msgid "tomorrow"
  22343. msgstr "morgen"
  22344. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  22345. #, c-format
  22346. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  22347. msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
  22348. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  22349. msgid "translator-credits"
  22350. msgstr ""
  22351. "Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
  22352. "Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
  22353. "Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
  22354. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  22355. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  22356. msgid "true"
  22357. msgstr ""
  22358. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  22359. msgid "twelfth"
  22360. msgstr "twaalfde"
  22361. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  22362. msgid "twentieth"
  22363. msgstr "twintigste"
  22364. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22365. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  22366. msgid "unchecked"
  22367. msgstr ""
  22368. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  22369. msgid "underlined"
  22370. msgstr "onderstreept"
  22371. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  22372. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  22373. #, fuzzy
  22374. msgid "undetermined"
  22375. msgstr "onderstreept"
  22376. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  22377. #, c-format
  22378. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  22379. msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
  22380. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  22381. msgid "unexpected end of file"
  22382. msgstr "onverwacht einde van bestand"
  22383. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  22384. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  22385. msgid "unknown"
  22386. msgstr "onbekend"
  22387. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  22388. #, fuzzy, c-format
  22389. msgid "unknown (%lu)"
  22390. msgstr "onbekend"
  22391. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  22392. #, c-format
  22393. msgid "unknown class %s"
  22394. msgstr "onbekende klasse %s"
  22395. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  22396. msgid "unknown error"
  22397. msgstr "onbekende fout"
  22398. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  22399. #, c-format
  22400. msgid "unknown error (error code %08x)."
  22401. msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
  22402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  22403. #, c-format
  22404. msgid "unknown-%d"
  22405. msgstr "onbekend-%d"
  22406. #: ../src/common/docview.cpp:509
  22407. msgid "unnamed"
  22408. msgstr "naamloos"
  22409. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  22410. #, c-format
  22411. msgid "unnamed%d"
  22412. msgstr "naamloos%d"
  22413. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  22414. msgid "unsupported Zip compression method"
  22415. msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
  22416. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  22417. #, c-format
  22418. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  22419. msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
  22420. #: ../src/html/chm.cpp:335
  22421. msgid "write error"
  22422. msgstr "fout bij schrijven"
  22423. #: ../src/common/time.cpp:292
  22424. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  22425. msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
  22426. #: ../src/motif/app.cpp:242
  22427. #, c-format
  22428. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  22429. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
  22430. #: ../src/x11/app.cpp:170
  22431. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  22432. msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
  22433. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  22434. msgid "xxxx"
  22435. msgstr "xxxx"
  22436. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  22437. msgid "yesterday"
  22438. msgstr "gisteren"
  22439. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  22440. #, c-format
  22441. msgid "zlib error %d"
  22442. msgstr "zlib-fout %d"
  22443. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  22444. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  22445. msgid "~"
  22446. msgstr "~"