1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064 |
- # Translation file for espagnol
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
- "Last-Translator: Prusa\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language: es\n"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Porciones del copyright"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
- msgid "Copyright"
- msgstr "Copyright"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
- #, possible-c-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Acerca de %s"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
- msgid "Version"
- msgstr "Versión"
- #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "está licenciado bajo el/los"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3"
- #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copiar Información de Versión"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Se produjo un error desconocido durante la exportación del código G."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\nMensaje de error: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr "La copia del código G temporal al código G de salida ha fallado. Puede haber un problema con el dispositivo de destino, intenta exportar nuevamente o usa un dispositivo diferente. El código G de salida dañado está en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr "El cambio de nombre del código G después de copiar en la carpeta de destino seleccionada ha fallado. La ruta actual es %1%.tmp. Intenta exportar de nuevo."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código original en %1% no se pudo abrir durante la verificación de copia. El código G de salida está en %2%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr "La copia del código G temporal ha finalizado, pero el código exportado no se pudo abrir durante la verificación de la copia. El código G de salida está en %1%.tmp."
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190
- #, possible-c-format
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Archivo de código G exportado a %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246
- #, possible-c-format
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
- #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585
- #, possible-c-format
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
- msgid "Size"
- msgstr "Tamaño"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
- msgid "Origin"
- msgstr "Origen"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diámetro"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangular"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
- msgid "Circular"
- msgstr "Circular"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
- msgid "Custom"
- msgstr "Personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
- msgid "Invalid"
- msgstr "Inválido"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317
- msgid "Shape"
- msgstr "Aspecto"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Cargar forma desde STL..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
- msgid "Texture"
- msgstr "Textura"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
- msgid "Load..."
- msgstr "Cargar..."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
- msgid "Remove"
- msgstr "Eliminar"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
- msgid "Not found:"
- msgstr "No encontrado:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
- msgid "Model"
- msgstr "Modelo"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar la forma de la base:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Formato inválido de archivo."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Error! Modelo inválido"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Escoge un archivo para importar la textura de la base de impresión (PNG/SVG):"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Escoge un archivo STL para importar el modelo de la base de impresión:"
- #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Búsqueda en la red"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
- msgid "Address"
- msgstr "Dirección"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nombre del equipo"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
- msgid "Service name"
- msgstr "Nombre del servicio"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Versión de OctoPrint"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Buscando dispositivos"
- #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminado"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "El valor es el mismo que el del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado"
- #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202
- msgid "Close"
- msgstr "Cerrar"
- #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170
- msgid "Error!"
- msgstr "¡Error!"
- #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
- msgid ""
- "Zero layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr "Cero como la altura de capa no es válido.\n\nLa altura de capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Layer height"
- msgstr "Altura de la capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
- msgid ""
- "Zero first layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr "Cero como la altura de la primera capa no es válido.\n\nLa altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
- msgid "First layer height"
- msgstr "Altura de la primera capa"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar el modo Vaso Espiral?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Modo Vaso Espiral"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\ndeben sincronizarse con las capas de objetos."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233
- msgid " mm."
- msgstr " mm."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "¿Debo ajustar esa configuración para los soportes?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Generador de Soportes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
- #, possible-c-format
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
- msgid "Infill"
- msgstr "Relleno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr "La penetración de la cabeza no debaría ser mayor que el ancho de la cabeza."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Penetración inválida de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr "El diámetro de la cabeza del pin debe ser menor que el diámetro del pilar."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Actualización"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Volver a una versión anterior"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Antes de volver atrás"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
- msgid "User"
- msgstr "Usuario"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270
- msgid "Unknown"
- msgstr "Desconocido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
- msgid "Active"
- msgstr "Activo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
- msgid " version"
- msgstr " versión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548
- msgid "print"
- msgstr "imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
- msgid "filaments"
- msgstr "filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impresión SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1551
- msgid "SLA material"
- msgstr "Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552
- msgid "printer"
- msgstr "impresora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373
- msgid "vendor"
- msgstr "fabricante"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
- msgid "version"
- msgstr "versión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
- msgid "model"
- msgstr "modelo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
- #, possible-c-format
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible con este %s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
- msgid "Activate"
- msgstr "Activar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
- msgid "nozzle"
- msgstr "boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Alternar nozzles:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
- msgid "All standard"
- msgstr "Todo estandar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
- msgid "Standard"
- msgstr "Estándar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
- msgid "All"
- msgstr "Todo"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
- msgid "None"
- msgstr "Ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
- #, possible-c-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459
- #, possible-c-format
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenido"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510
- #, possible-c-format
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Familia"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
- msgid "Printer:"
- msgstr "Impresora:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Vendedor:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
- msgid "Profile:"
- msgstr "Perfil:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028
- msgid "(All)"
- msgstr "(Todo)"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709
- msgid ""
- "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr "Los filamentos marcados con <b>*</b> y <b>no</b> son compatibles con algunas impresoras instaladas."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
- msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
- msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filament:"
- msgstr "Solo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuración personalizada de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Impresora personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nombre impresora personalizada:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Actualizaciones automáticas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
- msgid "Updates"
- msgstr "Actualizaciones"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recargar desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \nSi no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
- msgid "Files association"
- msgstr "Asociación de archivos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
- msgid "View mode"
- msgstr "Modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Modo Simple"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Modo avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Modo experto"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
- msgid "Use inches"
- msgstr "Usar pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Otras Marcas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270
- #, possible-c-format
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Tipo de Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Tamaño y forma de la base"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Filamento y diámetros de boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diámetros de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diámetro de la boquilla:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diámetro del filamento:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Temperaturas"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Temperatura de Extrusión:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Temperatura de la base:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Materiales SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260
- msgid "Notice"
- msgstr "Date cuenta"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr "¿Desea seleccionar filamentos predeterminados para estos modelos de impresoras FFF?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionado:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr "¿Desea seleccionar materiales SLA predeterminados para estos modelos de impresora?"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Anterior"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Siguiente >"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
- #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
- msgid "Type:"
- msgstr "Tipo:"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Selección Perfiles de Material SLA"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Asistente de Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Asistente de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Modo de capa única"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Saltar al movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Salta a la altura %s\nFija el modo regla\no Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr "Salta a la altura %s\no Fija el modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr "Editar color actual - Clic derecho en el segmento de color deslizante"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264
- msgid "Print mode"
- msgstr "Modo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de extrusor - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo para color preddefinido o Mayus + Clic izquierdo para selección de color personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Añadir cambio de color - Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "o presiona la tecla \"+\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Añadir otro código - Ctrl + Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Añadir otro código - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr "La impresión secuencial está activada.\nEs imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\nEste código no se procesará durante la generación del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301
- #, possible-c-format
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
- #, possible-c-format
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Cambio de color (\"%1%\") para el Extrusor %2%"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
- #, possible-c-format
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Pausar impresión (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
- #, possible-c-format
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
- #, possible-c-format
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "El Extrusor (herramienta) se cambia al Extrusor \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315
- msgid "Note"
- msgstr "Nota"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\nSu edición provocará cambios en los datos del Slider."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\nEste código no se procesará durante la generación del código G."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \nComprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr "Eliminar marca de verificación - Clic izquierdo o presionar tecla \"-\""
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Editar la marca - Ctrl+ Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
- #, possible-c-format
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrusor %d"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
- msgid "active"
- msgstr "activo"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Cambiar código para cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Cambiar extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Usar otro extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465
- msgid "used"
- msgstr "usado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
- #, possible-c-format
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Código para cambiar de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
- #, possible-c-format
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Añadir cambio de color (%1%) para:"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810
- msgid "Add color change"
- msgstr "Añadir cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Añadir pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Añadir plantilla personalizada"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Añadir código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846
- msgid "Edit color"
- msgstr "Editar color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Editar mensaje de pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Editar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Eliminar cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Eliminar cambio de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Eliminar pausa de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Eliminar código G personalizado"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Salta a la altura"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Ocultar regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
- msgid "Show object height"
- msgstr "Mostrar altura del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Mostrar altura del objeto en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Mostrar tiempo estimado de impresión en la regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Modo regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Establecer modo de regla"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Ingresa el código G personalizado utilizado en la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976
- #, possible-c-format
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Código G personalizado en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr "Introduce un mensaje corto a mostrar en la pantalla de la impresora cuando la impresión se ponga en pausa"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992
- #, possible-c-format
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Introduce el movimiento al que desea saltar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Introduce la altura a la que deseas saltar"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr "La información del último cambio de color se ha guardado para impresión con un solo extrusor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr "La información del último cambio de color se guardó para la impresión multi-extrusor."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Tus nuevos cambios borrarán todos los cambios de color."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\nNO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\no CANCELAR para no hacer cambios."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
- #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr "Tus cambios actuales eliminarán todos los cambios guardados del extrusor (herramienta)."
- #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
- msgid "default"
- msgstr "por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
- msgid "layers"
- msgstr "capas"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Establecer secuencia extrusor(herramienta)"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Retirar extrusor de la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
- msgid "default value"
- msgstr "valor por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207
- msgid "parameter name"
- msgstr "nombre del parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
- #, possible-c-format
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s no permite porcentajes"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrada numérica no válida."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango\n¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validación de parámetros"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\nEscoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\no NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
- #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
- msgid "Flash!"
- msgstr "Flash!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Falló el flasheo"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "¡Exito al flashear!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Flasheo cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\nEsta Impresora: %s\n\n¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\nPor favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr "No se encontró el dispositivo %s. \nSi el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
- #, possible-c-format
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
- #, possible-c-format
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
- #, possible-c-format
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Error: %s"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Flasheador de firmware"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Imagen del firmware:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399
- msgid "Browse"
- msgstr "Buscar"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Puerto serie:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Detectado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
- msgid "Rescan"
- msgstr "Rescanear"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progreso:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
- msgid "Status:"
- msgstr "Estado:"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
- msgid "Ready"
- msgstr "Listo"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avanzado: Registro de salida"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmación"
- #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Cancelando..."
- #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596
- msgid "Load"
- msgstr "Cargar"
- #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
- msgid "Tool position"
- msgstr "Posición de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Generando trayectorias"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Generando buffer de vértice"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Generando buffers de índice"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Clic para ocultar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
- msgid "Click to show"
- msgstr "Clic para mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428
- msgid "up to"
- msgstr "hasta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
- msgid "above"
- msgstr "sobre"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
- msgid "from"
- msgstr "desde"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
- msgid "to"
- msgstr "a"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
- msgid "Feature type"
- msgstr "Tipo de función"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
- msgid "Time"
- msgstr "Tiempo"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
- msgid "Percentage"
- msgstr "Porcentaje"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Altura (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Ancho (mm)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Velocidad (mm/s)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Velocidad Ventilador (%)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm³/seg)"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955
- msgid "Tool"
- msgstr "Herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
- msgid "Filament"
- msgstr "Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
- msgid "Color Print"
- msgstr "Color Print"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatura"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550
- msgid "Default color"
- msgstr "Color predeterminado"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
- msgid "default color"
- msgstr "color predeterminado"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715
- msgid "Color change"
- msgstr "Cambio de color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
- msgid "Pause"
- msgstr "Pausa"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
- msgid "Event"
- msgstr "Evento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Tiempo restante"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
- msgid "Duration"
- msgstr "Duración"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
- msgid "Travel"
- msgstr "Recorrido"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
- msgid "Movement"
- msgstr "Movimiento"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
- msgid "Retraction"
- msgstr "Retracción"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137
- msgid "Wipe"
- msgstr "Limpiar"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301
- msgid "Options"
- msgstr "Opciones"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138
- msgid "Retractions"
- msgstr "Retracciones"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Deretracciones"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141
- msgid "Color changes"
- msgstr "Cambios de color"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pausas de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "Códigos G personalizados"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
- msgid "Printer"
- msgstr "Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
- msgid "Print settings"
- msgstr "Configuración de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Tiempo estimado de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Mostrar modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Mostrar modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Altura de capa variable"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
- msgid "Add detail"
- msgstr "Añadir detalle"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Retirar detalle"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Reiniciar a la base"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Suavizado"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Rueda del ratón:"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Incrementar/reducir area edición"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptativa"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Calidad / Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
- msgid "Smooth"
- msgstr "Suave"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
- msgid "Radius"
- msgstr "Radio"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
- msgid "Keep min"
- msgstr "Mantener mínimo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068
- msgid "Reset"
- msgstr "Reset"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Altura de capa variable - Edicción manual"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640
- msgid "Some objects are not visible."
- msgstr "Algunos objetos no son visibles."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\nResuelve el problema actual para seguir laminando."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957
- msgid "Seq."
- msgstr "Sec."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Altura de capa variable - Reiniciar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Altura de capa variable - Adaptativa"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Altura de capa variable - Suavizar todo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Reflejar objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Mover"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406
- msgid "Move Object"
- msgstr "Mover Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Cambiar a Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Material"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
- msgid "Undo History"
- msgstr "Deshacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
- msgid "Redo History"
- msgstr "Rehacer Historia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
- #, possible-c-format
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
- #, possible-c-format
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
- msgstr[1] "Rehacer %1$d Acciones"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
- msgid "Search"
- msgstr "Buscar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Teclea un término de búsqueda"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
- #, possible-c-format
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053
- msgid "Spacing"
- msgstr "Separación"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677
- msgid "Arrange"
- msgstr "Organiza"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501
- msgid "Add..."
- msgstr "Añadir..."
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
- msgid "Delete"
- msgstr "Borra"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "Delete all"
- msgstr "Eliminar todo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Ordenar selección"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Clic derecho del ratón para mostrar opciones de colocación"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
- msgid "Copy"
- msgstr "Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558
- msgid "Paste"
- msgstr "Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
- msgid "Add instance"
- msgstr "Añadir instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Retirar una copia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Partir en varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Separar en piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
- msgid "Undo"
- msgstr "Deshacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729
- #, possible-c-format
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
- msgid "Redo"
- msgstr "Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767
- #, possible-c-format
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Selección-Añadir del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Selección-Retirar del rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310
- msgid "Cut"
- msgstr "Cortar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
- msgid "in"
- msgstr "en"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Mantener la parte superior"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Mantener la parte inferior"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Poner patas arriba"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Realizar corte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Soportes que se pintan"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Recorte de la vista"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Restablecer dirección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
- msgid "Brush size"
- msgstr "Tamaño del pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forma de pincel"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imponer soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Botón derecho del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquear soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Eliminar toda la selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
- msgid "Circle"
- msgstr "Círculo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656
- msgid "Sphere"
- msgstr "Esfera"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
- msgid "Autoset by angle"
- msgstr "Establecer automáticamente según ángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Reiniciar selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
- msgid "Autoset custom supports"
- msgstr "Soportes personalizados automáticos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Umbral:"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
- msgid "Enforce"
- msgstr "Imponer"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
- msgid "Block"
- msgstr "Bloquear"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquear soportes según ángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Añadir soportes según ángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
- msgid "Place on face"
- msgstr "Colocar en la cara"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Vaciar este objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Vista preliminar del modelo con su interior vaciado y taladrado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
- msgid "Offset"
- msgstr "Desplazamiento"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
- msgid "Quality"
- msgstr "Calidad"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Distancia de cierre"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diámetro del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profundidad del orificio"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Elimina huecos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Elimina todos los huecos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
- msgid "Show supports"
- msgstr "Muestra soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Añadir orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Eliminar orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Cambio del parámetro de vaciar el interior"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Vaciado y taladrado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Mover orificio de drenaje"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
- msgid "Move"
- msgstr "Mover"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362
- msgid "Rotate"
- msgstr "Girar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377
- msgid "Scale"
- msgstr "Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Imponer costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquear costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Pintado de la costura"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diámetro de la cabeza"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Eliminar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Aplicar cambios"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Descartar los cambios"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distancia mínima de puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Auto-generar puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Edición manual"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
- msgid "Add support point"
- msgstr "Añadir punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Borra punto de apoyo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
- msgid "SLA gizmo turned on"
- msgstr "Gizmo SLA encendido"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
- msgid "Save changes?"
- msgstr "¿Guardar cambios?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
- msgid "SLA gizmo turned off"
- msgstr "Gizmo SLA apagado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
- msgid "Move support point"
- msgstr "Mover punto de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Edición de puntos de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres hacerlo?"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
- #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
- msgid "Warning"
- msgstr "Peligro"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Genera los puntos de apoyo automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "SLA gizmo atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic izquierdo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
- msgid "Add point"
- msgstr "Añadir punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic derecho"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
- msgid "Remove point"
- msgstr "Retirar punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Drag"
- msgstr "Arrastra"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
- msgid "Move point"
- msgstr "Mover punto"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Añadir punto a selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Retirar punto de selección"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Seleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
- msgid "Select all points"
- msgstr "Seleccionar todos los puntos"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Mover plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Restablecer plano de recorte"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Cambiar al modo edición"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Escalar"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "Entrando al Pintado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Entrando al Pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Saliendo del Pintado de costuras"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Saliendo del Pintado de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372
- msgid "Add supports"
- msgstr "Añadir soportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n%2%.\n\nEste directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\nSin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n%3%.\n\nPuedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\nTen en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n\n¿Qué quieres hacer ahora?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415
- #, possible-c-format
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Termino, moveré mis datos ahora"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
- msgid "Start the application"
- msgstr "Inicia el programa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n\nLa aplicación se cerrará."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Error fatal"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615
- msgid "Critical error"
- msgstr "Error crítico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr "%s\n¿Quieres continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Recordar mi elección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Cargando configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Preparando pestañas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr "Tiene los siguientes ajustes preestablecidos con opciones guardadas para \"Subida del host de impresión\""
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\nNota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
- msgid "Recreating"
- msgstr "Recreando"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Cargando los preajustes actuales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Carga de modo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
- msgid "Select the language"
- msgstr "Seleccione el idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
- msgid "Language"
- msgstr "Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
- msgid "modified"
- msgstr "modificado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764
- #, possible-c-format
- msgid "Run %s"
- msgstr "Ejecutar %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantáneas de la &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Captura una instantánea de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
- msgid "Check for updates"
- msgstr "Comprueba si hay act&ualizaciones"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Preferencias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Preferencias de la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
- msgid "Simple"
- msgstr "Sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Modo de visualización sencillo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Modo vista avanzada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712
- msgid "Expert"
- msgstr "Experto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Modo de visualización experto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
- msgid "Mode"
- msgstr "&Modo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
- #, possible-c-format
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "%s Tipo de vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795
- msgid "&Language"
- msgstr "&Idioma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
- msgid "Flash printer &firmware"
- msgstr "Grabar &firmware en la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
- msgid "Taking configuration snapshot"
- msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nombre de la instantánea"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
- msgid "Language selection"
- msgstr "Selección de idiomas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the plater."
- msgstr "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\nPerderás todo el contenido situado en la base."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955
- msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
- msgstr "Las modificaciones de los ajustes preestablecidos se guardaron correctamente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Las subidas aún están en curso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Cargas en curso"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
- msgid "Please check and fix your object list."
- msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
- msgid "Attention!"
- msgstr "¡Atención!"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Seleccione un archivo gcode:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91
- #, possible-c-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Start at height"
- msgstr "Comenzar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Parar en altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Retirar rango de capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Añadir rango de capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
- msgid "Add part"
- msgstr "Añadir pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Añadir modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Añadir refuerzo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Añadir bloqueo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
- msgid "Name"
- msgstr "Nombre"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
- msgid "Editing"
- msgstr "Edición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
- #, possible-c-format
- msgid "Auto-repaired (%d errors):"
- msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
- msgid "degenerate facets"
- msgstr "facetas degeneradas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
- msgid "edges fixed"
- msgstr "esquimas reparadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
- msgid "facets removed"
- msgstr "facetas retiradas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
- msgid "facets added"
- msgstr "facetas añadidas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
- msgid "facets reversed"
- msgstr "facetas invertidas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424
- msgid "backwards edges"
- msgstr "bordes hacia atrás"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar los ajustes del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic con el botón derecho en el icono para cambiar la propiedad imprimible del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic en el icono para cambiar las propiedades del objeto imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Cambiar Extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renombrar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renombrar Sub-Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instancias para Separar Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volúmenes en Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objetos reordenados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101
- #, possible-c-format
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Añadir Ajustes para Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Sub-objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Añadir Conjunto de Ajustes para Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
- msgid "Box"
- msgstr "Caja"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificador Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
- msgid "Add settings"
- msgstr "Añadir ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769
- msgid "Change type"
- msgstr "Cambiar tipo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Establecer como Objeto Separado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Establecer como Objetos Separados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
- msgid "Rename"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Reparar mediante Netfabb"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exportar como STL"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
- msgid "Default"
- msgstr "Por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Escalar al volumen de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Escala los objetos seleccionados para ajustarse al volumen de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353
- msgid "Merge"
- msgstr "Combinar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
- msgid "Merge objects to the one single object"
- msgstr "Juntar objetos en uno solo objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Añadir forma"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
- msgid "Load Part"
- msgstr "Cargar pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Eliminar Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Eliminar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Desde la Lista de Objetos no puedes eliminar la última parte sólida del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Eliminar Subobjeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Eliminar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Separar en Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668
- msgid "Merged"
- msgstr "Juntar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Añadir Capas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulación de grupos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulación de objetos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Configuraciones de piezas para modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulación de piezas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulación de instancias"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Rango de alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Ajustes para rango de alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Eliminar Objeto Seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Eliminar Selección"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Añadir Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\nsin violar la altura mínima de la capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\nLa brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\nes más delgada que la altura mínima de capa permitida."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Editar Rango de Alturas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Selección-Retirar de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Selección-Añadir de la lista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objeto o instancia"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
- msgid "Part"
- msgstr "Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
- msgid "Layer"
- msgstr "Capa"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Selección no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043
- #, possible-c-format
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044
- #, possible-c-format
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047
- msgid "of a current Object"
- msgstr "del Objeto actual"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Refuerzo de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueo de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Selecciona el tipo de pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Cambiar Tipo de Pieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Introduce un nuevo nombre"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renombrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617
- msgid "Select extruder number:"
- msgstr "Selecciona el número de extrusores:"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618
- msgid "This extruder will be set for selected items"
- msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Cambiar Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Establecer Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Establecer No imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordenadas mundiales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordenadas locales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588
- msgid "Object name"
- msgstr "Nombre del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
- msgid "Position"
- msgstr "Posición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
- #, possible-c-format
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activar reflejo del eje %c"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Establecer Reflejo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Colocar en la Cama"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Reiniciar rotación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Reiniciar escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
- msgid "Inches"
- msgstr "Pulgadas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Factores de escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
- msgid "Translate"
- msgstr "Traducir"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798
- msgid "Set Position"
- msgstr "Establecer Posición"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Establecer Orientación"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Establecer Escala"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr "Esta operación es irreversible. \n¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Eliminar parámetro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
- #, possible-c-format
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Eliminar Opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163
- #, possible-c-format
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Cambiar opción %s"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
- msgid "View"
- msgstr "Vista"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
- msgid "Height"
- msgstr "Altura"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
- msgid "Width"
- msgstr "Ancho"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
- msgid "Speed"
- msgstr "Velocidad"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
- msgid "time"
- msgstr "Tiempo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Tasa de caudal volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
- msgid "Color"
- msgstr "Color"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261
- msgid "Show"
- msgstr "Mostrar"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284
- msgid "Feature types"
- msgstr "Tipos de funciones"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Perímetro de voladizos"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Relleno interno"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Relleno sólido"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Relleno sólido superior"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Relleno de puente"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
- msgid "Skirt"
- msgstr "Falda"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
- msgid "Support material"
- msgstr "Material de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interfaz del material de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144
- msgid "Shells"
- msgstr "Carcasas"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marcador de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Leyenda/Tiempo de impresión estimado"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
- msgid "Use for search"
- msgstr "Usar para buscar"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
- msgid "Category"
- msgstr "Categoría"
- #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
- msgid "Search in English"
- msgstr "Buscar en Inglés"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146
- msgid "Arranging"
- msgstr "Organizando"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Ordenamiento cancelado."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Organización terminada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Buscando la orientación óptima"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Búsqueda de orientación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientación encontrada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Elegir archivo SLA:"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
- msgid "Import file"
- msgstr "Importar archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importar modelo y perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importar perfil únicamente"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importar modelo únicamente"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
- msgid "Accurate"
- msgstr "Preciso"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
- msgid "Balanced"
- msgstr "Balanceado"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
- msgid "Quick"
- msgstr "Rápido"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importando archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importación cancelada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importación finalizada."
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr "No puedes cargar un proyecto SLA con varias piezas en la base"
- #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
- msgid "New project, clear plater"
- msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)laminar"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin configuración, mantener la base"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importar Configuración desde ini/amf/3mf/gcode"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportar código G"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
- msgid "Export config"
- msgstr "Exportar configuración"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Deseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Eliminar selección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Pegar desde el portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
- msgid "Reload plater from disk"
- msgstr "Recargar la base desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "Cola de subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Abrir instancia nueva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vista de cámara"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Muestra/Oculta etiquetas de pieza/repetición"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
- msgid "Preferences"
- msgstr "Preferencias"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Muestra lista de atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
- msgid "Commands"
- msgstr "Comandos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples\no mover objetos múltiples con el ratón"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Presionar para activar el rectángulo de deselección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flecha hacia arriba"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flecha hacia abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección Y negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flecha hacia izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X negativa"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flecha hacia derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Mover la selección 10 mm en dirección X positiva"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
- msgid "Any arrow"
- msgstr "Cualquier flecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Paso de movimiento configurado a 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Movimiento en el espacio de la cámara"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Movimiento Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Escala Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Rotación Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Corte Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA vaciado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Deseleccionar gizmo o borrar selección"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Cambiar tipo de cámara (perspectiva, ortográfica)"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoom a la Cama"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr "Zoom a objetos seleccionados\no a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Aumentar zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Reducir zoom"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Cambiar entre Editor/Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Ocultar/Expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458
- msgid "Plater"
- msgstr "Plataforma"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Herramienta de Escala: pulsa para ajustar un 5%"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al volumen de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para activar una dirección de escalado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr "Herramienta de escala: Pulsa para escalar la pieza seleccionada alrededor de su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio centro"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr "Los siguientes atajos son aplicables cuando el gizmo especificado está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Abrir un archivo código G"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Cargar la base del disco"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
- msgid "Upper layer"
- msgstr "Capa superior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
- msgid "Lower layer"
- msgstr "Capa inferior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
- msgid "Upper Layer"
- msgstr "Capa superior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Capa inferior"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
- msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
- msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323
- msgid "Preview"
- msgstr "Previsualización"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
- msgid "Move current slider thumb Up"
- msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Arriba"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
- msgid "Move current slider thumb Down"
- msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Abajo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
- msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
- msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
- msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
- msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\ncon teclas de flecha o rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Control Deslizante Vertical"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante vertical está activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Establecer el pulgar derecho como activo"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
- msgid "Move active slider thumb Left"
- msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
- msgid "Move active slider thumb Right"
- msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Control Deslizante Horizontal"
- #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr "Los siguientes atajos son aplicables en la vista previa del código G cuando el control deslizante horizontal está activo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Abrir visor código G nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Información del Sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
- msgid "Show system information"
- msgstr "Mostrar la información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "Informar de un &problema"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
- #, possible-c-format
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Reportar un problema a %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
- #, possible-c-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Acerca de %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Mostrar Acerca de"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
- msgid "Iso"
- msgstr "Iso"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vista Iso"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
- msgid "Top"
- msgstr "Superior"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
- msgid "Top View"
- msgstr "Vista superior"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
- #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
- msgid "Bottom"
- msgstr "Inferior"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vista inferior"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
- msgid "Front"
- msgstr "Frontal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
- msgid "Front View"
- msgstr "Vista frontal"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
- msgid "Rear"
- msgstr "Trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vista trasera"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
- msgid "Left"
- msgstr "Izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
- msgid "Left View"
- msgstr "Vista izquierda"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
- msgid "Right"
- msgstr "Derecha"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
- msgid "Right View"
- msgstr "Vista derecha"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
- msgid "&Open Project"
- msgstr "Abrir pr&oyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Abrir un archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Proy&ectos recientes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr "El proyecto seleccionado no está disponible.\n¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276
- msgid "Error"
- msgstr "Error"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
- msgid "&Save Project"
- msgstr "G&uardar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Guardar el proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Gu&ardar proyecto como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importar STL/OBJ/AM&F/3MF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
- msgid "Load a model"
- msgstr "Cargar un modelo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
- msgid "Import STL (imperial units)"
- msgstr "Importar STL (unidades imperiales)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Import SL1 archive"
- msgstr "Importar archivo SL1"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
- msgid "Load an SL1 archive"
- msgstr "Cargar un archivo SL1"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración exportado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
- msgid "Import Config from &project"
- msgstr "Importar configuración desde un &proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exportar código &G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "&Enviar código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
- msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporta a G-code en la tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
- msgid "Export plate as &STL"
- msgstr "Exportar plataforma como &STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exportar plataforma actual como STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
- msgid "Export plate as STL &including supports"
- msgstr "Exportar plataforma como STL &incluyendo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Export plate as &AMF"
- msgstr "Exportar plataforma como &AMF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
- msgid "Export current plate as AMF"
- msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
- msgid "Export &toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar &trayectorias de herramientas como OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exportar &Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exportar Conjunto de A&justes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras físicas, al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
- msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Repetir el último laminado rápido"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Laminar A&hora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Reparar archivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
- msgid "&G-code preview"
- msgstr "Previsualización código G (&G)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
- msgid "&Quit"
- msgstr "Sa&lir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
- #, possible-c-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Cerrar %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
- msgid "&Select all"
- msgstr "&Seleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Seleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
- msgid "D&eselect all"
- msgstr "D&eseleccionar todo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
- msgid "&Delete selected"
- msgstr "Eli&minar selección"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Borrar la selección actual"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
- msgid "Delete &all"
- msgstr "Borr&ar todo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Borra todos los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
- msgid "&Undo"
- msgstr "Des&hacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Rehacer"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copiar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copiar selección al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Pegar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Pegar portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
- msgid "Re&load from disk"
- msgstr "Recargar desde e&l disco"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Busca&r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Buscar en los ajustes"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Configu&ración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Mostrar los ajustes de filamento"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Configuración de Impr&esión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "Cola de subida al &host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Show &labels"
- msgstr "Muestra &etiquetas"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Muestra etiquetas de pieza/repetición en vista 3D"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
- msgid "&Collapse sidebar"
- msgstr "Barra lateral ocultable (&C)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Ocultar barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
- msgid "&File"
- msgstr "&Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Editar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472
- msgid "&Window"
- msgstr "&Ventana"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536
- msgid "&View"
- msgstr "Ve&r"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
- msgid "&Help"
- msgstr "Ayu&da"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Abrir código G (&O)"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xportar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
- msgid "S&end to print"
- msgstr "E&nviar para imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Elije un archivo para laminar (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Ningún archivo previamente laminado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Archivo anterior laminado ("
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
- msgid ") not found."
- msgstr ") no encontrado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Archivo no encontrado"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
- #, possible-c-format
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Guardar archivo %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
- msgid "G-code"
- msgstr "Código G"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Guardar archivo zip como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
- msgid "Slicing"
- msgstr "Rebanando"
- #. TRN "Processing input_file_basename"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663
- #, possible-c-format
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Procesando %s"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686
- #, possible-c-format
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% fue laminado con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "¡Laminado realizado!"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Tu fichero fue reparado."
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparar"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Guardar la configuración como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
- #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841
- #, possible-c-format
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
- msgid "Device:"
- msgstr "Dispositivo:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
- msgid "Speed:"
- msgstr "Velocidad:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
- msgid "Translation"
- msgstr "Translación"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zona muerta:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
- msgid "Options:"
- msgstr "Opciones:"
- #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Alternar ejes Y/Z"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
- #, possible-c-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s error"
- #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
- #, possible-c-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ha ocurrido un error"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Ratón 3D desconectado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
- msgid "See more."
- msgstr "Ver más."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
- msgid "New version is available."
- msgstr "Una nueva versión está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Consultar página de lanzamientos."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\nPara exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506
- msgid "More"
- msgstr "Más"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exportar Código G."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Abrir carpeta."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Expulsar la unidad"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERROR:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101
- msgid "WARNING:"
- msgstr "AVISO:"
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Laminado finalizado."
- #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportación finalizada."
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
- msgid "Instances"
- msgstr "Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
- #, possible-c-format
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instancia %d"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
- msgid "Layers"
- msgstr "Capas"
- #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
- msgid "Range"
- msgstr "Rango"
- #: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Suprimir para abrir hipervínculo en el navegador"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n%s"
- #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Error al cargar sombras"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Eliminar este ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Esta impresora se mostrará en la lista de ajustes preestablecidos como"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Un nombre descriptivo para la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Subida al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354
- msgid "Success!"
- msgstr "¡Éxito!"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualizar lista de impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "Archivo HTTPS CA"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Debería cambiar el nombre de su dispositivo de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596
- #, possible-c-format
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "La impresora con nombre \"%1%\" ya existe."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597
- msgid "Replace?"
- msgstr "¿Reemplazar?"
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%"
- "2%\" will be used just once."
- msgstr "Los siguientes ajustes preestablecidos de la impresora están duplicados:%1%El preajuste anterior para impresora \"%2%\" se utilizará solo una vez."
- #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr "No es posible borrar el último ajuste preestablecido relacionado con la impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
- msgid "Volume"
- msgstr "Volumen"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
- msgid "Facets"
- msgstr "Facetas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
- msgid "Materials"
- msgstr "Materiales"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
- msgid "Manifold"
- msgstr "Manifold"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Información del laminado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filamento Usado (m)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filamento Usado (mm³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filamento Usado (g)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Material usado (unidades)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coste (dinero)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Número de cambios de herramienta"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
- msgid "Supports"
- msgstr "Soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Soporte en la base solamente"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Sólo para modificadores de soportes"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
- msgid "Everywhere"
- msgstr "En todos los sitios"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396
- msgid "Brim"
- msgstr "Balsa"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volúmenes de purga"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
- msgid "Pad"
- msgstr "Pad"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Selecciona que tipo de pad necesitas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
- msgid "Below object"
- msgstr "Por debajo del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
- msgid "Around object"
- msgstr "Alrededor de objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Ajustes de impresión SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Enviar a la impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785
- msgid "Slice now"
- msgstr "Laminar ahora"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
- #, possible-c-format
- msgid "%d (%d shells)"
- msgstr "%d (%d pieles)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
- #, possible-c-format
- msgid "Auto-repaired (%d errors)"
- msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
- "facets reversed, %d backwards edges"
- msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
- msgid "Yes"
- msgstr "Sí"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Material usado (ml)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
- msgid "object(s)"
- msgstr "objeto(s)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
- msgid "supports and pad"
- msgstr "soportes y pad"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filamento Usado (in)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
- msgid "objects"
- msgstr "objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
- msgid "wipe tower"
- msgstr "torre de limpieza"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filamento Usado (in³)"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
- msgid "Cost"
- msgstr "Coste"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
- msgid "normal mode"
- msgstr "modo normal"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260
- msgid "stealth mode"
- msgstr "modo silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098
- #, possible-c-format
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105
- msgid "Open as project"
- msgstr "Abrir como proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importar geometría solo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importar configuración solo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Selecciona una acción para aplicar al archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119
- msgid "Don't show again"
- msgstr "No mostrar de nuevo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Solo puedes abrir un archivo .gcode a la vez."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Arrastra y suelta el archivo código G"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233
- msgid "Load File"
- msgstr "Cargar Archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238
- msgid "Load Files"
- msgstr "Cargar Archivos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Rellenar la base"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimizar Rotación"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importar archivo SLA"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217
- #, possible-c-format
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236
- msgid "New Project"
- msgstr "Nuevo proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407
- msgid "Loading"
- msgstr "Carga"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
- msgid "Loading file"
- msgstr "Cargando archivo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "this file as a single object having multiple parts?"
- msgstr "Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n este archivo como un único objeto que tiene varias partes?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Datos avanzados detectados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is"
- "(are) multi-part"
- msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\nEn lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\nestos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
- msgid "Loaded"
- msgstr "Cargado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objeto demasiado grande?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportar archivo STL:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exportar archivo AMF:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Guardar archivo como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exportar archivo OBJ:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Eliminar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Reiniciar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960
- msgid ""
- "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
- "material."
- msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Partir en Varias Piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Datos inválidos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
- msgid "Ready to slice"
- msgstr "Preparado para laminar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Cancelando"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
- msgid "It is not allowed to change the file to reload"
- msgstr "No está permitido cambiar el archivo a recargar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
- msgid "Do you want to retry"
- msgstr "Quieres volver a intentarlo"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recargar desde:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Incapaz de recargar:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Error al recargar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Recargar todo desde el disco"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
- "fixing the mesh."
- msgstr "ERROR: Cierra todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas izquierda antes de arreglar la malla."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Reparar mediante NetFabb"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
- msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
- msgstr "Los soportes y las costuras personalizadas se quitaron después de reparar la malla."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Hay avisos activos respecto a los modelos laminados:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avisos generados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Cancelado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Establecer número de instancias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Rellenar la base con copias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
- msgid "Reload the selected object from disk"
- msgstr "Recargar el objeto seleccionado del disco"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
- msgid "Export the selected object as STL file"
- msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
- msgid "Along X axis"
- msgstr "A lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "A lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "A lo largo del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
- msgid "Mirror"
- msgstr "Reflejar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Duplicar el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
- msgid "To objects"
- msgstr "A los objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209
- msgid "To parts"
- msgstr "A las piezas"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245
- msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382
- msgid "Split"
- msgstr "Dividir"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimizar la orientación"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235
- msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
- msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vista editor 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
- "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
- msgstr "La impresora %1% está activa mientras la captura del objetivo de Deshacer / Rehacer fue tomada. Cambiar a la impresora %1% requiere recargar los preajustes %1%."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
- msgid "Discard"
- msgstr "Descartar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943
- msgid "Load Project"
- msgstr "Cargar Proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importar Objetos"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
- msgid "The selected file"
- msgstr "El archivo seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "no contiene gcode válido."
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Error al cargar el archivo .gcode"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Eliminar Objetos Seleccionados"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Aumentar Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Reducir Instancias"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Introduce el número de copias:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copias del objeto seleccionado"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
- #, possible-c-format
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Establecer el número de copias a %d"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Cortar por el Plano"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Guardar archivo Código G como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
- msgid "Save SL1 file as:"
- msgstr "Guardar archivo SL1 como:"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652
- #, possible-c-format
- msgid "STL file exported to %s"
- msgstr "Archivo STL exportado a %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669
- #, possible-c-format
- msgid "AMF file exported to %s"
- msgstr "Archivo AMF exportado a %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672
- #, possible-c-format
- msgid "Error exporting AMF file %s"
- msgstr "Error exportando archivo AMF %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712
- #, possible-c-format
- msgid "3MF file exported to %s"
- msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718
- #, possible-c-format
- msgid "Error exporting 3MF file %s"
- msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255
- msgid "Export"
- msgstr "Exportar"
- #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Pegar Desde Portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
- msgid "General"
- msgstr "General"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Recordar el directorio de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Piezas auto-centradas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88
- msgid "Background processing"
- msgstr "Procesamiento en segundo plano"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes a 3mf y amf"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\""
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
- msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al cerrar la aplicación"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
- msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
- msgstr "Al cerrar la aplicación, siempre preguntar por los cambios no guardados"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
- msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
- msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Mostrar pantalla splash"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
- msgid "Camera"
- msgstr "Cámara"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Usar cámara en perspectiva"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Usar la cámara libre"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Si está habilitado, invierte la dirección del zoom con la rueda del mouse"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
- msgid "GUI"
- msgstr "IU"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Deslizador secuencial aplicado solo a la capa superior"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr "Si está activado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican solo a la capa superior del código G. Si está desactivado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Mostrar botón ocultar/expandir barra lateral"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
- msgid ""
- "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
- "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
- "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
- msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración no funcionarán como hipervínculos. Si está deshabilitado, las descripciones de los parámetros de configuración en las pestañas de configuración funcionarán como hipervínculos."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
- msgid "Render"
- msgstr "Renderizar"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Usar mapa ambiental"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si está activado, visualiza el objeto usando el mapa del entorno."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505
- #, possible-c-format
- msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
- msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Tamaño del icono respecto al tamaño original"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Selecciona el tamaño del icono de la barra de herramientas con respecto al predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Configuración en ventana no modal"
- #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Opciones de diseño"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003
- msgid "System presets"
- msgstr "Ajustes del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007
- msgid "User presets"
- msgstr "Ajustes de usuario"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312
- #, possible-c-format
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar la impresora \"%1%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Eliminar Impresora Física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Añadir impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Editar ajuste preestablecido"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Editar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Eliminar impresora física"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Impresoras físicas"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Añadir/Retirar materiales"
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
- #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Añade/Quita impresoras"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237
- msgid "external perimeters"
- msgstr "perímetros externos"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
- msgid "perimeters"
- msgstr "perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255
- msgid "infill"
- msgstr "relleno"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265
- msgid "solid infill"
- msgstr "relleno sólido"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
- msgid "top solid infill"
- msgstr "relleno sólido superior"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284
- msgid "support"
- msgstr "soporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294
- msgid "support interface"
- msgstr "interfaz de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Primera capa volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Puente volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrico"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
- msgid "flow rate is maximized"
- msgstr "se maximiza el flujo de material"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
- msgid "by the print profile maximum"
- msgstr "por el máximo perfil de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305
- msgid "when printing"
- msgstr "al imprimir"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
- msgid "with a volumetric rate"
- msgstr "con una tasa volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310
- #, possible-c-format
- msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendada: No disponible debido al ancho de extrusión excesivamente pequeño."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427
- #, possible-c-format
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430
- #, possible-c-format
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa superior es %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433
- msgid "Top is open."
- msgstr "La parte superior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446
- #, possible-c-format
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr "La carcasa inferior es %1% mm más grueso para la altura de capa de %2% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449
- #, possible-c-format
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "El espesor mínimo de la carcasa inferior es %1% mm."
- #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "La parte inferior está abierta."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
- msgid "Start printing after upload"
- msgstr "Empezar a imprimir después de subir"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario."
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
- msgid "Group"
- msgstr "Agrupar"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190
- msgid "Progress"
- msgstr "Progreso"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191
- msgid "Status"
- msgstr "Estado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192
- msgid "Host"
- msgstr "Equipo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193
- msgid "Filename"
- msgstr "Nombre de archivo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194
- msgid "Error Message"
- msgstr "Mensaje de Error"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Cancelar selección"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199
- msgid "Show error message"
- msgstr "Muestra mensaje de error"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274
- msgid "Enqueued"
- msgstr "En cola"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275
- msgid "Uploading"
- msgstr "Subiendo"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279
- msgid "Completed"
- msgstr "Completado"
- #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Error al cargar a la impresora:"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica"
- #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
- #, possible-c-format
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Guardar %s como:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
- #, possible-c-format
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Ya existe un preset con el nombre \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr "El ajuste predeterminado con el nombre \"%1%\" ya existe y es incompatible con la impresora seleccionada."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "El nombre no puede estar vacío."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "El nombre no puede empezar con un carácter de espacio."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
- msgid "Save preset"
- msgstr "Guardar ajuste inicial"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \ncon preajuste de impresora relacionado \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
- #, possible-c-format
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr "¿Qué te gustaría hacer con el ajuste preestablecido \"%1%\" después de guardar?"
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
- #, possible-c-format
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Cambia \"%1%\" a \"%2%\" para esta impresora física \"%3%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
- #, possible-c-format
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
- #, possible-c-format
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551
- msgid "Stealth"
- msgstr "Silencio"
- #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Selección-Añadir"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Selección-Retirar"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Selección-Añadir Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Selección-Retirar Objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Selección-Añadir Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Selección-Retirar Instancia"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Selección-Añadir todos"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Selección-Retirar todo"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
- msgid "System Information"
- msgstr "Información del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copiar al portapapeles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Impresoras compatibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
- #. TRN "Save current Settings"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
- #, possible-c-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Guardar lo actual %s"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Borra este ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228
- #, possible-c-format
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Buscar en ajustes [%1%]"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Separar del preajuste del sistema"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr "El preajuste personalizado actual se separará del preajuste del sistema principal."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Se guardarán las modificaciones al perfil actual."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
- msgid ""
- "This action is not revertable.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr "Esta acción no es reversible.\n¿Deseas continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Separar preajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Este es un preajuste preestablecido."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Este es un preajuste del sistema."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "El preajuste fue heredado del preajuste predeterminado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "El preajuste fue heredado de"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "No puede ser borrado o modificado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Información adicional:"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
- msgid "printer model"
- msgstr "modelo de impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
- msgid "default print profile"
- msgstr "perfil de impresión por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
- msgid "default filament profile"
- msgstr "perfil de filamento por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "perfil de material de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
- msgid "full profile name"
- msgstr "nombre completo perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nombre perfil simbólico"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr "Multi Material en extrusor único seleccionado,\ny todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diámetro de la boquilla"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Ajustes de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Número de extrusores de la impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros de todas los extrusores se establecerán según el nuevo valor. ¿Quieres proceder?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Reiniciar Filament Color"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Anulaciones de filamentos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Sugerencias de flujo volumétrico no disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
- msgid "Machine Limits"
- msgstr "Límites de la máquina"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Avance máximo"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Aceleraciones máximas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Límites del jerk"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Avances míninos"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Retracción del firmware"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
- msgid "Detached"
- msgstr "Separado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
- msgid "remove"
- msgstr "eliminar"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
- msgid "delete"
- msgstr "borra"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "Es un último valor predeterminado para esta impresora."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%"
- "2%\"?"
- msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el ajuste preestablecido \"%1%\" de la impresora física \"%2%\"?"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr "Las siguientes impresoras físicas se basan en el ajuste preestablecido que va a eliminar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640
- msgid ""
- "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
- msgstr "Tenga en cuenta que ese ajuste preestablecido seleccionado también se eliminará de esta/esas impresoras."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr "Las siguientes impresoras están basadas en el mismo ajuste que vas a borrar."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648
- msgid ""
- "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
- "selected preset."
- msgstr "Tenga en cuenta que esta(s) impresora(s) se eliminarán después de eliminar el ajuste preestablecido seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
- #, possible-c-format
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
- #. TRN Remove/Delete
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
- #, possible-c-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Preset"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
- msgid "Set"
- msgstr "Ajuste"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO CERRADO"
- #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por defecto) para el grupo de opciones actual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CANDADO ABIERTO"
- #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "VIÑETA BLANCA"
- #. TRN Description for "WHITE BULLET"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr "para el botón izquierdo: indica un preajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\npara el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
- #. TRN Description for "BACK ARROW"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (por defecto) para el grupo de opciones actual"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "El icono de VIÑETA BLANCA un ajuste no del sistema (o no por defecto)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr "El icono de CANDADO BLOQUEADO indica que el valor es el mismo que el del sistema (por defecto)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\nHaz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\nHaz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165
- msgid "Material"
- msgstr "Material"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposición"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
- msgid "Corrections"
- msgstr "Correcciones"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221
- msgid "Notes"
- msgstr "Notas"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dependencias"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dependencias de perfil"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Capas y perímetros"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
- msgid "Support head"
- msgstr "Cabeza del soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilares de soporte"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Generación automática"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57
- #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Vaciando el interior"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avanzado"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
- msgid "Output options"
- msgstr "Opciones de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
- msgid "Output file"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\nPara activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Elevación del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Pad alrededor del objeto"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Configuración de Impresión"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Configuración del filamento"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Configuración de la Impresora"
- #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Configuraciones del material"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
- msgid "Old Value"
- msgstr "Valor Antiguo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
- msgid "New Value"
- msgstr "Nuevo Valor"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transferir"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
- "preset."
- msgstr "No se le preguntará acerca de los cambios no guardados la próxima vez que cambie un ajuste preestablecido."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\npara que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
- #, possible-c-format
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Guardar las opciones seleccionadas al ajuste \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
- #, possible-c-format
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr "Transferir las opciones seleccionadas al nuevo ajuste seleccionado \"%1%\"."
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043
- msgid "The following presets were modified:"
- msgstr "Los siguientes ajustes fueron modificados:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048
- #, possible-c-format
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresora y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" no es compatible con el nuevo perfil de impresión y tiene los siguientes cambios sin guardar:"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Contador de extrusores"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Capacidades"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
- msgid "Old value"
- msgstr "Valor antiguo"
- #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226
- msgid "New value"
- msgstr "Nuevo valor"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
- msgid "Update available"
- msgstr "Actualización disponible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
- #, possible-c-format
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Nueva versión de %s disponible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
- msgid "Current version:"
- msgstr "Versión actual:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
- msgid "New version:"
- msgstr "Nueva versión:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
- msgid "Changelog && Download"
- msgstr "Registro de cambios && Descargar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
- msgid "Open download page"
- msgstr "Abrir página de descarga"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Actualización de configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr "¿Te gustaría instalarlo?\n\nTen en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\nUpdated configuration bundles:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
- msgid "Comment:"
- msgstr "Comentario:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
- #, possible-c-format
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "%s incompatibilidad"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n\nTen en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n\nConfiguraciones actualizadas:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
- #, possible-c-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Salir %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
- #, possible-c-format
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "%s la configuración es incompatible"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n\nPuedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
- #, possible-c-format
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Esta %s versión: %s"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Grupos incompatibles:"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurar"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n\nSe han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\nUn ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n\nPor favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Actualizaciones de la configuración"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
- msgid "No updates available"
- msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
- #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
- #, possible-c-format
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Configuración de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n\nEste es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Tiempo de empuje total"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volumen total empujado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Ancho de la linea de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Separación de la linea de empuje"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "El extrusor cambia a"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
- msgid "unloaded"
- msgstr "descargado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
- msgid "loaded"
- msgstr "cargado"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
- msgid "Tool #"
- msgstr "Herramienta nº"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
- msgid "From"
- msgstr "Desde"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n\n¿Quiere continuar?"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Muestra los ajustes simplificados"
- #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651
- #, possible-c-format
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Cambiar al modo %s"
- #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652
- #, possible-c-format
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "El modo actual es %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
- #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
- #, possible-c-format
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
- msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- msgstr "La conexión a Astrobox funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
- msgid "Could not connect to AstroBox"
- msgstr "No se pudo conectar con Astrobox"
- #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Aviso: Se necesita la versión 1.1.0 o superior de AstroBox."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
- msgid "Connection to Duet works correctly."
- msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
- msgid "Could not connect to Duet"
- msgstr "No se pudo conectar con la Duet"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Contraseña incorrecta"
- #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportando el modelo original"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Reparación de la malla fallida."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Cargando modelo reparado"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
- msgid "Model fixing"
- msgstr "Reparación de modelos"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
- msgid "Exporting model"
- msgstr "Exportando modelo"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Reparación del modelo terminada"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Reparación del modelo cancelada"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
- msgid "Model repaired successfully"
- msgstr "Modelo reparado exitosamente"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
- msgid "Model Repair by the Netfabb service"
- msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb"
- #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
- msgid "Model repair failed:"
- msgstr "Reparación del modelo fallida:"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
- msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- msgstr "La conexión a FlashAir funciona correctamente y la carga está habilitada."
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
- msgid "Could not connect to FlashAir"
- msgstr "No puedo conectar con FlashAir"
- #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función de carga activada."
- #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr "Para especificar el almacén de certificados del sistema manualmente, configure la variable de entorno %1% en el paquete CA correcto y reinicia la aplicación."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
- msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
- msgid "Could not connect to OctoPrint"
- msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
- msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
- msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente."
- #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744
- #, possible-c-format
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748
- #, possible-c-format
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "requiere min. %s"
- #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751
- #, possible-c-format
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "requiere max. %s"
- #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Abrir archivo código G:"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
- msgid "Ironing"
- msgstr "Alisado"
- #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mezclado"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:569
- msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
- msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:587
- msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
- msgstr "Capas vacías detectadas, la salida no sería imprimible."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:588
- msgid "Print z"
- msgstr "Imprimir z"
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:589
- msgid ""
- "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
- "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
- msgstr "Esto generalmente es causado por extrusiones insignificantemente pequeñas o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambia su orientación en la cama."
- #: src/libslic3r/GCode.cpp:1521
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones."
- #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
- #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
- #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
- "compatible."
- msgstr "El archivo amf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
- msgid "undefined error"
- msgstr "error no definido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
- msgid "too many files"
- msgstr "demasiados archivos"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
- msgid "file too large"
- msgstr "archivo demasiado grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
- msgid "unsupported method"
- msgstr "método no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "encriptación no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "característica no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "no es un archivo ZIP"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archivo multidisk no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
- msgid "compression failed"
- msgstr "compresión fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "tamaño del directorio central no compatible"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
- msgid "allocation failed"
- msgstr "asignación fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
- msgid "file open failed"
- msgstr "apertura de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
- msgid "file create failed"
- msgstr "creación del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
- msgid "file write failed"
- msgstr "escritura del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
- msgid "file read failed"
- msgstr "lectura del archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
- msgid "file close failed"
- msgstr "cierre del archivo fallido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
- msgid "file seek failed"
- msgstr "búsqueda de archivo fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
- msgid "file stat failed"
- msgstr "estadística de archivos fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "parámetro inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nombre de archivo inválido"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer demasiado pequeño"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
- msgid "internal error"
- msgstr "error interno"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
- msgid "file not found"
- msgstr "archivo no encontrado"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
- msgid "archive is too large"
- msgstr "el archivo es demasiado grande"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
- msgid "validation failed"
- msgstr "validación fallida"
- #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "fallo write calledback"
- #: src/libslic3r/Preset.cpp:1549
- msgid "filament"
- msgstr "filamento"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1361
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1368
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1370
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1379
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr "Solo se puede imprimir un objeto a la vez en el modo Vaso en espiral. Elimina todos menos el último objeto o habilita el modo secuencial en \"complete_objects\"."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1387
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr "La torre de limpieza solo es compatible si todos los extrusores tienen el mismo diámetro del nozzle y usan filamento del mismo diámetro."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1410
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr "La prevención de goteo actualmente no es compatible con la torre de limpieza activa."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr "La Torre de Limpieza no se permite ahora para impresiones secuenciales multimaterial."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1443
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1485
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr "La Torre de Limpieza solo es compatible si todos los objetos tienen la misma altura de capa variable"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1511
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
- #, possible-c-format
- msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1523
- #, possible-c-format
- msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1534
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1542
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1546
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1568
- msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1573
- msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1733
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Rellenando capas"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1763
- msgid "Generating skirt"
- msgstr "Generando falda"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1820
- msgid "Generating brim"
- msgstr "Generando balsa"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1882
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportando código G"
- #: src/libslic3r/Print.cpp:1886
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generando G-code"
- #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Tecnología de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forma de la base de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Textura personalizada de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modelo de base personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
- "format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr "Tamaños de imagen para almacenar en archivos .gcode y .sl1, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
- msgid "Max print height"
- msgstr "Máxima altura de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
- msgid ""
- "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
- "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el laminado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el nombre de host, la dirección IP o la URL de la instancia de host de la impresora. Se puede acceder al host de impresión mediante un HAProxy con la autenticación básica habilitada ingresando el nombre de usuario y la contraseña en la URL en el siguiente formato: https://nombredeusuario:contraseña@su-dirección-de-octopi /"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clave API / Contraseña"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nombre de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
- msgid "Password"
- msgstr "Contraseña"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Nombre predeterminado de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
- msgid "Related printer preset name"
- msgstr "Nombre predeterminado de la impresora relacionada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Tipo de Autorización"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
- msgid "API key"
- msgstr "Clave API"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Evita cruzar perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Evitar cruzar perímetros - Longitud máxima del desvío"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
- msgid "Other layers"
- msgstr "Otras capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
- "bed temperature control commands in the output."
- msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "Código G para antes del cambio de capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as [layer_num] and [layer_z]."
- msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Código G para entre objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
- "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Capas sólidas inferiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bottom_solid_layers si es necesario para asegurar un espesor mínimo en la pared de inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
- msgid "Bridge"
- msgstr "Puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Ángulo de puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Usa 180° para ángulo con cero grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Velocidad del ventilador para puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Relación de flujo del puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
- msgid "Bridges"
- msgstr "Puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Velocidad para imprimir puentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
- msgid "Brim width"
- msgstr "Ancho de la balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
- msgid "Pattern"
- msgstr "Patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concéntrico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectilíneo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Altura de Colorprint"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condición de impresoras compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Completar objetos individuales"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Posición del tubo de refrigeración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Perfil de filamento por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Perfil de impresión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "No soportar puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
- msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
- msgid "End G-code"
- msgstr "Código G final"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers)."
- msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotónico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Curva de Hilbert"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Acordes de Arquímedes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Octagram Spiral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Perímetros externos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s o %"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Perímetros externos primero"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
- msgid "Seam position"
- msgstr "Posición de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
- msgid "Nearest"
- msgstr "Más cercano"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
- msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Color del extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Offset del extrusor"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Eje de extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
- "(usually E but some printers use A)."
- msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicador de extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión por defecto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "segundos aproximadamente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notas del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set to zero for no limit."
- msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Velocidad de carga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de carga al inicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Velocidad de descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Velocidad de descarga al inicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Retardo tras la descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Número de movimientos de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
- msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
- msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
- msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Tiempo de carga de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Parámetros de empuje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Tiempo de descarga del filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675
- msgid "Density"
- msgstr "Densidad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
- msgid "Filament type"
- msgstr "Tipo de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Material soluble"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
- msgid "money/kg"
- msgstr "dinero/kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Peso de la bobina"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr "Introduce el peso de la bobina de filamento vacía. Se puede pesar una bobina de filamento parcialmente vacía antes de imprimir y se puede comparar el peso medido con el peso calculado del filamento con la bobina para averiguar si la cantidad de filamento en la bobina es suficiente para terminar la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Desconocido)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Ángulo de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densidad de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
- #, possible-c-format
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Patrón de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
- msgid "Grid"
- msgstr "Rejilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triángulos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
- msgid "Stars"
- msgstr "Estrellas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
- msgid "Cubic"
- msgstr "Cúbico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
- msgid "Line"
- msgstr "Lineal"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Panal de abeja 3D"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Giroide"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cúbico Adaptativo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Soporte Cúbico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
- msgid "First layer"
- msgstr "Primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- "disable bed temperature control commands in the output."
- msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajusta esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr "La velocidad del ventilador aumentará linealmente desde cero en la capa \"disable_fan_first_layers\" al máximo en la capa \"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" será ignorada si es menor que \"disable_fan_first_layers\",en cuyo caso el ventilador funcionará a la velocidad máxima permitida en la capa \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "Código G detallado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Tipo de código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Sin extrusión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
- msgid "Label objects"
- msgstr "Etiquetar objetos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combinar el relleno cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
- msgid ""
- "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
- "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
- msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combinar el relleno cada n capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (ilimitado)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Máxima longitud del relleno del anclaje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Rellenar antes que los perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
- "the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
- msgid "Infill/perimeters overlap"
- msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width."
- msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hereda el perfil"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Carcasas de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activar alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Tipo de alisado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Todas las superficies superiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Solo en la superficie superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Todas las superficies sólidas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Tasa de flujo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "Código G tras un cambio de capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
- "[layer_z]."
- msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Compatible con tiempos restantes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
- msgid ""
- "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Soporta modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Cómo aplicar límites"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Propósito de los Límites Máquina"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Máxima velocidad en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Máxima velocidad en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Máximo avance en Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Máximo avance E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Máximo avance en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Máximo avance del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Máximo avance del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Máxima aceleración X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Máxima aceleración Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Máxima aceleración Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Máxima aceleración E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Máximo jerk X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Máximo jerk Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Máximo jerk Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Máximo jerk E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximo jerk del eje E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Avance mínimo al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Avance mínimo de movimiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Aceleración máxima al extruir"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Aceleración máxima al retraer"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
- #, possible-c-format
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Velocidad máxima de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
- "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
- "is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm."
- msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Velocidad de impresión mínima"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longitud mínima de filamento extruido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notas de configuración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
- msgid ""
- "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
- msgid "Host Type"
- msgstr "Tipo de host"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
- msgid "Enable"
- msgstr "Habilitar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Formato de nombre de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
- "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
- "[input_filename], [input_filename_base]."
- msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Posición de aparcar el filamento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distancia de carga adicional"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrusor para perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
- msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(mínimo)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de postprocesamiento"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
- msgid "Printer type"
- msgstr "Tipo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Tipo de impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notas de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabricante de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Modelo de impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Capas de balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
- msgid "Resolution"
- msgstr "Resolución"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Distancia mínima después de la retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Retraer en el cambio de capa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
- msgid "Length"
- msgstr "Largo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Longitud de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder)."
- msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Levantar Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
- msgid "Above Z"
- msgstr "Encima de Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Solo levantar Z mayor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
- msgid "Below Z"
- msgstr "Por debajo de Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Solo levantar Z menor que"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament."
- msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Velocidad de retracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
- msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Velocidad de deretracción"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
- "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
- "used."
- msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
- msgid "Random"
- msgstr "Aleatorio"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
- msgid "Aligned"
- msgstr "Alineado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
- msgid "Direction"
- msgstr "Dirección"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Dirección preferida de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Dirección de la costura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
- msgid "Jitter"
- msgstr "Jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distancia del objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
- "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Altura de la falda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Escudo de protección"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
- msgid ""
- "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
- "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
- "bed due to wind draft."
- msgstr "Si está habilitado, la falda será tan alta como un objeto impreso más alto. Esto es útil para proteger una impresión ABS o ASA de la deformación y la separación de la cama de impresión debido al viento."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Bucles (mínimo)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Vueltas de la falda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "this to zero to disable skirt completely."
- msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Relleno sólido cada"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
- msgid ""
- "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Capas sólidas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Espesor mínimo de una carcasa superior / inferior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Modo vaso"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Puedes establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como los bucles de falda/balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variación de temperatura"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Código G inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "Código G Cambio color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para el cambio de color"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "Pausar Código G de Impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Este código G se utilizará como código para la pausa de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Código G personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sin capas dispersas (EXPERIMENTAL)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Generar material de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Soportes generados automáticamente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Ángulo del patrón"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
- msgid "Type"
- msgstr "Tipo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Forzar soportes para la primera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
- msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
- "use the current extruder to minimize tool changes)."
- msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Bucles de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Capas de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Separación de patrón de interfaz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr "Separación entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rejilla rectilínea"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Separación entre patrones"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Umbral de voladizos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Con protección alrededor del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Temperatura de la boquilla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
- msgid "Overlap"
- msgstr "Superposición"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
- msgid "Threads"
- msgstr "Núcleos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "Código G de cambio de herramienta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
- "for auto."
- msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Capas solidas superiores"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de la carcasa superior"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Usar la retracción del firmware"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Usar las distancias relativas en E"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "Usar E volumétrico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Limpiar mientras se retrae"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders."
- msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volúmenes de purga - matriz"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Ancho de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
- msgid ""
- "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
- "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
- "travel moves."
- msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Limpiar en el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. "
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
- msgid "Threshold"
- msgstr "Umbral"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
- msgid "Z offset"
- msgstr "Ajuste en altura Z"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
- msgid "Display width"
- msgstr "Anchura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Ancho de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
- msgid "Display height"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Altura de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Número de píxeles en"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Número de píxeles en X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Número de píxeles en Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Espejo horizontal de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Reflejar horizontalmente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo horizontal de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Espejo vertical de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Reflejar verticalmente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientación de la pantalla"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paisaje"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
- msgid "Portrait"
- msgstr "Retrato"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576
- msgid "Fast"
- msgstr "Rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinación rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
- msgid "Slow"
- msgstr "Lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Tiempo de la inclinación lenta"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594
- msgid "Area fill"
- msgstr "Área de relleno"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr "El porcentaje del área de la cama. \nSi el área de impresión excede el valor especificado, \nentonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Corrección de escala de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Corrección absoluta de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Corrección gamma de la impresora"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Tipo Material SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Altura de la capa inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volumen de la botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Peso botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683
- msgid "money/bottle"
- msgstr "dinero/botella"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Capas descoloridas"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial máximo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Tiempo de exposición inicial"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Corrección para la expansión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notas del material de impresión de SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Generar soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Generar soportes para los modelos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diámetro frontal de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Penetración de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Ancho de la cabeza"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diámetro del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Puentes maximos en un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puentes sostienen cabezas de alfiler de puntos de apoyo y se conectan a los pilares como pequeñas ramas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Modo de conexión del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado (doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
- msgid "Cross"
- msgstr "Cruzado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dinámico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- "Zero means no increase, one means full increase."
- msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diámetro de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
- msgid "Support base height"
- msgstr "Altura de la base del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distancia de seguridad de la base de soportes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Ángulo crítico"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Distancia máxima de puentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longitud máxima de un puente"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
- msgid "Use pad"
- msgstr "Usar pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Espesor de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Altura de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Tamaño del borde del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "¿Hasta dónde debe extenderse el pad alrededor de la geometría contenida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distancia máxima de combinación"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Pendiente de la pared del pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Pad alrededor del objeto en todos lados"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forzar el pad alrededor del objeto en todas partes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espacio del pad con el objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Paso del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Anchura del conector del pad al objeto"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Ancho de los palitos de apoyo que conectan la pieza y la base generada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Penetración del conector del objeto al Pad"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "Cuanto deberían penetrar los conectores pequeños en el modelo del cuerpo."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Habilitar vaciado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Espesor de pared"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Precisión"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr "El vaciado del interior se hace en dos pasos: primero, se calcula un interior imaginario (un desplazamiento más la distancia de cierre) en la pieza y luego, se hincha hasta alcanzar el desplazamiento especificado. Una distancia de cierre mayor hace que interior sea más redondeado. Si es cero, el interior se parecerá mucho al exterior."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exportar OBJ"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exportar SLA"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportar 3MF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exportar AMF"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exportar STL"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visor código G"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267
- msgid "Slice"
- msgstr "Laminar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273
- msgid "Help"
- msgstr "Ayuda"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274
- msgid "Show this help."
- msgstr "Mostrar esta ayuda."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Ayuda (opciones FFF)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Ayuda (opciones SLA)"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Información del modelo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294
- msgid "Save config file"
- msgstr "Guardar archivo de configuración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305
- msgid "Align XY"
- msgstr "Alinear XY"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Alinear el modelo a un punto dado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Cortar modelo a una Z dada."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335
- msgid "Center"
- msgstr "Centro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "No organizar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Duplicar"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Duplicar por cuadrícula"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Rotar alrededor del eje X"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Factor de escalado o porcentaje."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Escalar para Adaptarse"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400
- msgid "Load config file"
- msgstr "Cargar archivo de configuración"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
- msgid "Output File"
- msgstr "Archivo de salida"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Modo de instancia única"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421
- msgid "Data directory"
- msgstr "Directorio de datos"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425
- msgid "Logging level"
- msgstr "Nivel de registro"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\nPor ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Renderizar con un software renderizador"
- #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado."
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Procesando malla triangulada"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Generando perímetros"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Preparando relleno"
- #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Generando material de soporte"
- #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr "El tamaño del borde del pad es demasiado pequeño para la configuración actual."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr "Elevación demasiado baja para el objeto. Utiliza la característica \"Pad alrededor del objeto\" para imprimir el objeto sin elevación."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "El tiempo de exposición inicial está fuera de los límites del perfil de impresión."
- #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Laminado terminado"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Vaciando modelo"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Rebanando modelo"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Generando puntos de soporte"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Generando soporte tipo árbol"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Generando pad"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Soportes para el laminado"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Rastrerizando capas"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualizar soportes"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "No se puede generar el pad para este modelo con la configuración actual"
- #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir."
- #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Error con el archivo ZIP"
- #: ../../ui_layout/extruder.ui : l6
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Límites de altura de la capa"
- #: ../../ui_layout/extruder.ui : l16
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Solo levantar Z"
- #: ../../ui_layout/extruder.ui : l34
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
- #: ../../ui_layout/filament.ui : l14
- msgid "Bed"
- msgstr "Base"
- #: ../../ui_layout/filament.ui : l19
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propiedades del filamento"
- #: ../../ui_layout/filament.ui : l23
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Anular la velocidad de impresión"
- #: ../../ui_layout/filament.ui : l63
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
- #: ../../ui_layout/filament.ui : l66
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
- #: ../../ui_layout/milling.ui : l9
- msgid "G-Code"
- msgstr "Código G"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l2
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Carcasas verticales"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l6
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Carcasas horizontales"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l11
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Espesor mínimo de pared"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l53
- msgid "Gap Fill"
- msgstr "Relleno del hueco"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l103
- msgid "Other"
- msgstr "Otro"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l130
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l192
- msgid "Raft"
- msgstr "Balsa"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l195
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Opciones de material de soporte y balsa"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l216
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos de impresión"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l240
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l242
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificadores"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l243
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Velocidad de la primera capa"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l251
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l257
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l261
- msgid "width"
- msgstr "Ancho"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l262
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Ancho de extrusión"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l265
- msgid "spacing"
- msgstr "Separación"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l267
- msgid "first layer"
- msgstr "Primera capa"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l271
- msgid "perimeter"
- msgstr "Perímetro"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l275
- msgid "external perimeter"
- msgstr "Perímetro externo"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l291
- msgid "support material"
- msgstr "Material de soporte"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l294
- msgid "skirt"
- msgstr "Falda"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l306
- msgid "Flow"
- msgstr "Flujo"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l322
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prevención de goteo"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l343
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impresión secuencial"
- #: ../../ui_layout/print.ui : l363
- msgid "note"
- msgstr "Nota"
- #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Tamaño y coordenadas"
- #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
- #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7
- msgid "Display"
- msgstr "Pantalla"
- #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20
- msgid "Tilt"
- msgstr "Inclinación"
- #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Tiempo de inclinación"
- #: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33
- msgid "pad"
- msgstr "Pad"
|