Slic3r.po 370 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346234723482349235023512352235323542355235623572358235923602361236223632364236523662367236823692370237123722373237423752376237723782379238023812382238323842385238623872388238923902391239223932394239523962397239823992400240124022403240424052406240724082409241024112412241324142415241624172418241924202421242224232424242524262427242824292430243124322433243424352436243724382439244024412442244324442445244624472448244924502451245224532454245524562457245824592460246124622463246424652466246724682469247024712472247324742475247624772478247924802481248224832484248524862487248824892490249124922493249424952496249724982499250025012502250325042505250625072508250925102511251225132514251525162517251825192520252125222523252425252526252725282529253025312532253325342535253625372538253925402541254225432544254525462547254825492550255125522553255425552556255725582559256025612562256325642565256625672568256925702571257225732574257525762577257825792580258125822583258425852586258725882589259025912592259325942595259625972598259926002601260226032604260526062607260826092610261126122613261426152616261726182619262026212622262326242625262626272628262926302631263226332634263526362637263826392640264126422643264426452646264726482649265026512652265326542655265626572658265926602661266226632664266526662667266826692670267126722673267426752676267726782679268026812682268326842685268626872688268926902691269226932694269526962697269826992700270127022703270427052706270727082709271027112712271327142715271627172718271927202721272227232724272527262727272827292730273127322733273427352736273727382739274027412742274327442745274627472748274927502751275227532754275527562757275827592760276127622763276427652766276727682769277027712772277327742775277627772778277927802781278227832784278527862787278827892790279127922793279427952796279727982799280028012802280328042805280628072808280928102811281228132814281528162817281828192820282128222823282428252826282728282829283028312832283328342835283628372838283928402841284228432844284528462847284828492850285128522853285428552856285728582859286028612862286328642865286628672868286928702871287228732874287528762877287828792880288128822883288428852886288728882889289028912892289328942895289628972898289929002901290229032904290529062907290829092910291129122913291429152916291729182919292029212922292329242925292629272928292929302931293229332934293529362937293829392940294129422943294429452946294729482949295029512952295329542955295629572958295929602961296229632964296529662967296829692970297129722973297429752976297729782979298029812982298329842985298629872988298929902991299229932994299529962997299829993000300130023003300430053006300730083009301030113012301330143015301630173018301930203021302230233024302530263027302830293030303130323033303430353036303730383039304030413042304330443045304630473048304930503051305230533054305530563057305830593060306130623063306430653066306730683069307030713072307330743075307630773078307930803081308230833084308530863087308830893090309130923093309430953096309730983099310031013102310331043105310631073108310931103111311231133114311531163117311831193120312131223123312431253126312731283129313031313132313331343135313631373138313931403141314231433144314531463147314831493150315131523153315431553156315731583159316031613162316331643165316631673168316931703171317231733174317531763177317831793180318131823183318431853186318731883189319031913192319331943195319631973198319932003201320232033204320532063207320832093210321132123213321432153216321732183219322032213222322332243225322632273228322932303231323232333234323532363237323832393240324132423243324432453246324732483249325032513252325332543255325632573258325932603261326232633264326532663267326832693270327132723273327432753276327732783279328032813282328332843285328632873288328932903291329232933294329532963297329832993300330133023303330433053306330733083309331033113312331333143315331633173318331933203321332233233324332533263327332833293330333133323333333433353336333733383339334033413342334333443345334633473348334933503351335233533354335533563357335833593360336133623363336433653366336733683369337033713372337333743375337633773378337933803381338233833384338533863387338833893390339133923393339433953396339733983399340034013402340334043405340634073408340934103411341234133414341534163417341834193420342134223423342434253426342734283429343034313432343334343435343634373438343934403441344234433444344534463447344834493450345134523453345434553456345734583459346034613462346334643465346634673468346934703471347234733474347534763477347834793480348134823483348434853486348734883489349034913492349334943495349634973498349935003501350235033504350535063507350835093510351135123513351435153516351735183519352035213522352335243525352635273528352935303531353235333534353535363537353835393540354135423543354435453546354735483549355035513552355335543555355635573558355935603561356235633564356535663567356835693570357135723573357435753576357735783579358035813582358335843585358635873588358935903591359235933594359535963597359835993600360136023603360436053606360736083609361036113612361336143615361636173618361936203621362236233624362536263627362836293630363136323633363436353636363736383639364036413642364336443645364636473648364936503651365236533654365536563657365836593660366136623663366436653666366736683669367036713672367336743675367636773678367936803681368236833684368536863687368836893690369136923693369436953696369736983699370037013702370337043705370637073708370937103711371237133714371537163717371837193720372137223723372437253726372737283729373037313732373337343735373637373738373937403741374237433744374537463747374837493750375137523753375437553756375737583759376037613762376337643765376637673768376937703771377237733774377537763777377837793780378137823783378437853786378737883789379037913792379337943795379637973798379938003801380238033804380538063807380838093810381138123813381438153816381738183819382038213822382338243825382638273828382938303831383238333834383538363837383838393840384138423843384438453846384738483849385038513852385338543855385638573858385938603861386238633864386538663867386838693870387138723873387438753876387738783879388038813882388338843885388638873888388938903891389238933894389538963897389838993900390139023903390439053906390739083909391039113912391339143915391639173918391939203921392239233924392539263927392839293930393139323933393439353936393739383939394039413942394339443945394639473948394939503951395239533954395539563957395839593960396139623963396439653966396739683969397039713972397339743975397639773978397939803981398239833984398539863987398839893990399139923993399439953996399739983999400040014002400340044005400640074008400940104011401240134014401540164017401840194020402140224023402440254026402740284029403040314032403340344035403640374038403940404041404240434044404540464047404840494050405140524053405440554056405740584059406040614062406340644065406640674068406940704071407240734074407540764077407840794080408140824083408440854086408740884089409040914092409340944095409640974098409941004101410241034104410541064107410841094110411141124113411441154116411741184119412041214122412341244125412641274128412941304131413241334134413541364137413841394140414141424143414441454146414741484149415041514152415341544155415641574158415941604161416241634164416541664167416841694170417141724173417441754176417741784179418041814182418341844185418641874188418941904191419241934194419541964197419841994200420142024203420442054206420742084209421042114212421342144215421642174218421942204221422242234224422542264227422842294230423142324233423442354236423742384239424042414242424342444245424642474248424942504251425242534254425542564257425842594260426142624263426442654266426742684269427042714272427342744275427642774278427942804281428242834284428542864287428842894290429142924293429442954296429742984299430043014302430343044305430643074308430943104311431243134314431543164317431843194320432143224323432443254326432743284329433043314332433343344335433643374338433943404341434243434344434543464347434843494350435143524353435443554356435743584359436043614362436343644365436643674368436943704371437243734374437543764377437843794380438143824383438443854386438743884389439043914392439343944395439643974398439944004401440244034404440544064407440844094410441144124413441444154416441744184419442044214422442344244425442644274428442944304431443244334434443544364437443844394440444144424443444444454446444744484449445044514452445344544455445644574458445944604461446244634464446544664467446844694470447144724473447444754476447744784479448044814482448344844485448644874488448944904491449244934494449544964497449844994500450145024503450445054506450745084509451045114512451345144515451645174518451945204521452245234524452545264527452845294530453145324533453445354536453745384539454045414542454345444545454645474548454945504551455245534554455545564557455845594560456145624563456445654566456745684569457045714572457345744575457645774578457945804581458245834584458545864587458845894590459145924593459445954596459745984599460046014602460346044605460646074608460946104611461246134614461546164617461846194620462146224623462446254626462746284629463046314632463346344635463646374638463946404641464246434644464546464647464846494650465146524653465446554656465746584659466046614662466346644665466646674668466946704671467246734674467546764677467846794680468146824683468446854686468746884689469046914692469346944695469646974698469947004701470247034704470547064707470847094710471147124713471447154716471747184719472047214722472347244725472647274728472947304731473247334734473547364737473847394740474147424743474447454746474747484749475047514752475347544755475647574758475947604761476247634764476547664767476847694770477147724773477447754776477747784779478047814782478347844785478647874788478947904791479247934794479547964797479847994800480148024803480448054806480748084809481048114812481348144815481648174818481948204821482248234824482548264827482848294830483148324833483448354836483748384839484048414842484348444845484648474848484948504851485248534854485548564857485848594860486148624863486448654866486748684869487048714872487348744875487648774878487948804881488248834884488548864887488848894890489148924893489448954896489748984899490049014902490349044905490649074908490949104911491249134914491549164917491849194920492149224923492449254926492749284929493049314932493349344935493649374938493949404941494249434944494549464947494849494950495149524953495449554956495749584959496049614962496349644965496649674968496949704971497249734974497549764977497849794980498149824983498449854986498749884989499049914992499349944995499649974998499950005001500250035004500550065007500850095010501150125013501450155016501750185019502050215022502350245025502650275028502950305031503250335034503550365037503850395040504150425043504450455046504750485049505050515052505350545055505650575058505950605061506250635064506550665067506850695070507150725073507450755076507750785079508050815082508350845085508650875088508950905091509250935094509550965097509850995100510151025103510451055106510751085109511051115112511351145115511651175118511951205121512251235124512551265127512851295130513151325133513451355136513751385139514051415142514351445145514651475148514951505151515251535154515551565157515851595160516151625163516451655166516751685169517051715172517351745175517651775178517951805181518251835184518551865187518851895190519151925193519451955196519751985199520052015202520352045205520652075208520952105211521252135214521552165217521852195220522152225223522452255226522752285229523052315232523352345235523652375238523952405241524252435244524552465247524852495250525152525253525452555256525752585259526052615262526352645265526652675268526952705271527252735274527552765277527852795280528152825283528452855286528752885289529052915292529352945295529652975298529953005301530253035304530553065307530853095310531153125313531453155316531753185319532053215322532353245325532653275328532953305331533253335334533553365337533853395340534153425343534453455346534753485349535053515352535353545355535653575358535953605361536253635364536553665367536853695370537153725373537453755376537753785379538053815382538353845385538653875388538953905391539253935394539553965397539853995400540154025403540454055406540754085409541054115412541354145415541654175418541954205421542254235424542554265427542854295430543154325433543454355436543754385439544054415442544354445445544654475448544954505451545254535454545554565457545854595460546154625463546454655466546754685469547054715472547354745475547654775478547954805481548254835484548554865487548854895490549154925493549454955496549754985499550055015502550355045505550655075508550955105511551255135514551555165517551855195520552155225523552455255526552755285529553055315532553355345535553655375538553955405541554255435544554555465547554855495550555155525553555455555556555755585559556055615562556355645565556655675568556955705571557255735574557555765577557855795580558155825583558455855586558755885589559055915592559355945595559655975598559956005601560256035604560556065607560856095610561156125613561456155616561756185619562056215622562356245625562656275628562956305631563256335634563556365637563856395640564156425643564456455646564756485649565056515652565356545655565656575658565956605661566256635664566556665667566856695670567156725673567456755676567756785679568056815682568356845685568656875688568956905691569256935694569556965697569856995700570157025703570457055706570757085709571057115712571357145715571657175718571957205721572257235724572557265727572857295730573157325733573457355736573757385739574057415742574357445745574657475748574957505751575257535754575557565757575857595760576157625763576457655766576757685769577057715772577357745775577657775778577957805781578257835784578557865787578857895790579157925793579457955796579757985799580058015802580358045805580658075808580958105811581258135814581558165817581858195820582158225823582458255826582758285829583058315832583358345835583658375838583958405841584258435844584558465847584858495850585158525853585458555856585758585859586058615862586358645865586658675868586958705871587258735874587558765877587858795880588158825883588458855886588758885889589058915892589358945895589658975898589959005901590259035904590559065907590859095910591159125913591459155916591759185919592059215922592359245925592659275928592959305931593259335934593559365937593859395940594159425943594459455946594759485949595059515952595359545955595659575958595959605961596259635964596559665967596859695970597159725973597459755976597759785979598059815982598359845985598659875988598959905991599259935994599559965997599859996000600160026003600460056006600760086009601060116012601360146015601660176018601960206021602260236024602560266027602860296030603160326033603460356036603760386039604060416042604360446045604660476048604960506051605260536054605560566057605860596060606160626063606460656066606760686069607060716072607360746075607660776078607960806081608260836084608560866087608860896090609160926093609460956096609760986099610061016102610361046105610661076108610961106111611261136114611561166117611861196120612161226123612461256126612761286129613061316132613361346135613661376138613961406141614261436144614561466147614861496150615161526153615461556156615761586159616061616162616361646165616661676168616961706171617261736174617561766177617861796180618161826183618461856186618761886189619061916192619361946195619661976198619962006201620262036204620562066207620862096210621162126213621462156216621762186219622062216222622362246225622662276228622962306231623262336234623562366237623862396240624162426243624462456246624762486249625062516252625362546255625662576258625962606261626262636264626562666267626862696270627162726273627462756276627762786279628062816282628362846285628662876288628962906291629262936294629562966297629862996300630163026303630463056306630763086309631063116312631363146315631663176318631963206321632263236324632563266327632863296330633163326333633463356336633763386339634063416342634363446345634663476348634963506351635263536354635563566357635863596360636163626363636463656366636763686369637063716372637363746375637663776378637963806381638263836384638563866387638863896390639163926393639463956396639763986399640064016402640364046405640664076408640964106411641264136414641564166417641864196420642164226423642464256426642764286429643064316432643364346435643664376438643964406441644264436444644564466447644864496450645164526453645464556456645764586459646064616462646364646465646664676468646964706471647264736474647564766477647864796480648164826483648464856486648764886489649064916492649364946495649664976498649965006501650265036504650565066507650865096510651165126513651465156516651765186519652065216522652365246525652665276528652965306531653265336534653565366537653865396540654165426543654465456546654765486549655065516552655365546555655665576558655965606561656265636564656565666567656865696570657165726573657465756576657765786579658065816582658365846585658665876588658965906591659265936594659565966597659865996600660166026603660466056606660766086609661066116612661366146615661666176618661966206621662266236624662566266627662866296630663166326633663466356636663766386639664066416642664366446645664666476648664966506651665266536654665566566657665866596660666166626663666466656666666766686669667066716672667366746675667666776678667966806681668266836684668566866687668866896690669166926693669466956696669766986699670067016702670367046705670667076708670967106711671267136714671567166717671867196720672167226723672467256726672767286729673067316732673367346735673667376738673967406741674267436744674567466747674867496750675167526753675467556756675767586759676067616762676367646765676667676768676967706771677267736774677567766777677867796780678167826783678467856786678767886789679067916792679367946795679667976798679968006801680268036804680568066807680868096810681168126813681468156816681768186819682068216822682368246825682668276828682968306831683268336834683568366837683868396840684168426843684468456846684768486849685068516852685368546855685668576858685968606861686268636864686568666867686868696870687168726873687468756876687768786879688068816882688368846885688668876888688968906891689268936894689568966897689868996900690169026903690469056906690769086909691069116912691369146915691669176918691969206921692269236924692569266927692869296930693169326933693469356936693769386939694069416942694369446945694669476948694969506951695269536954695569566957695869596960696169626963696469656966696769686969697069716972697369746975697669776978697969806981698269836984698569866987698869896990699169926993699469956996699769986999700070017002700370047005700670077008700970107011701270137014701570167017701870197020702170227023702470257026702770287029703070317032703370347035703670377038703970407041704270437044704570467047704870497050705170527053705470557056705770587059706070617062706370647065706670677068706970707071707270737074707570767077707870797080708170827083708470857086708770887089709070917092709370947095709670977098709971007101710271037104710571067107710871097110711171127113711471157116711771187119712071217122712371247125712671277128712971307131713271337134713571367137713871397140714171427143714471457146714771487149715071517152715371547155715671577158715971607161716271637164716571667167716871697170717171727173717471757176717771787179718071817182718371847185718671877188718971907191719271937194719571967197719871997200720172027203720472057206720772087209721072117212721372147215721672177218721972207221722272237224722572267227722872297230723172327233723472357236723772387239724072417242724372447245724672477248724972507251725272537254725572567257725872597260726172627263726472657266726772687269727072717272727372747275727672777278727972807281728272837284728572867287728872897290729172927293729472957296729772987299730073017302730373047305730673077308730973107311731273137314731573167317731873197320732173227323732473257326732773287329733073317332733373347335733673377338733973407341734273437344734573467347734873497350735173527353735473557356735773587359736073617362736373647365736673677368736973707371737273737374737573767377737873797380738173827383738473857386738773887389739073917392739373947395739673977398739974007401740274037404740574067407740874097410741174127413741474157416741774187419742074217422742374247425742674277428742974307431743274337434743574367437743874397440744174427443744474457446744774487449745074517452745374547455745674577458745974607461746274637464746574667467746874697470747174727473747474757476747774787479748074817482748374847485748674877488748974907491749274937494749574967497749874997500750175027503750475057506750775087509751075117512751375147515751675177518751975207521752275237524752575267527752875297530753175327533753475357536753775387539754075417542754375447545754675477548754975507551755275537554755575567557755875597560756175627563756475657566756775687569757075717572757375747575757675777578757975807581758275837584758575867587758875897590759175927593759475957596759775987599760076017602760376047605760676077608760976107611761276137614761576167617761876197620762176227623762476257626762776287629763076317632763376347635763676377638763976407641764276437644764576467647764876497650765176527653765476557656765776587659766076617662766376647665766676677668766976707671767276737674767576767677767876797680768176827683768476857686768776887689769076917692769376947695769676977698769977007701770277037704770577067707770877097710771177127713771477157716771777187719772077217722772377247725772677277728772977307731773277337734773577367737773877397740774177427743774477457746774777487749775077517752775377547755775677577758775977607761776277637764776577667767776877697770777177727773777477757776777777787779778077817782778377847785778677877788778977907791779277937794779577967797779877997800780178027803780478057806780778087809781078117812781378147815781678177818781978207821782278237824782578267827782878297830783178327833783478357836783778387839784078417842784378447845784678477848784978507851785278537854785578567857785878597860786178627863786478657866786778687869787078717872787378747875787678777878787978807881788278837884788578867887788878897890789178927893789478957896789778987899790079017902790379047905790679077908790979107911791279137914791579167917791879197920792179227923792479257926792779287929793079317932793379347935793679377938793979407941794279437944794579467947794879497950795179527953795479557956795779587959796079617962796379647965796679677968796979707971797279737974797579767977797879797980798179827983798479857986798779887989799079917992799379947995799679977998799980008001800280038004800580068007800880098010801180128013801480158016801780188019802080218022802380248025802680278028802980308031803280338034803580368037803880398040804180428043804480458046804780488049805080518052805380548055805680578058805980608061806280638064806580668067806880698070807180728073807480758076807780788079808080818082808380848085808680878088808980908091809280938094809580968097809880998100810181028103810481058106810781088109811081118112811381148115811681178118811981208121812281238124812581268127812881298130813181328133813481358136813781388139814081418142814381448145814681478148814981508151815281538154815581568157815881598160816181628163816481658166816781688169817081718172817381748175817681778178817981808181818281838184818581868187818881898190819181928193819481958196819781988199820082018202820382048205820682078208820982108211821282138214821582168217821882198220822182228223822482258226822782288229823082318232823382348235823682378238823982408241824282438244824582468247824882498250825182528253825482558256825782588259826082618262826382648265826682678268826982708271827282738274827582768277827882798280828182828283828482858286828782888289829082918292829382948295829682978298829983008301830283038304830583068307830883098310831183128313831483158316831783188319832083218322832383248325832683278328832983308331833283338334833583368337833883398340834183428343834483458346834783488349835083518352835383548355835683578358835983608361836283638364836583668367836883698370837183728373837483758376837783788379838083818382838383848385838683878388838983908391839283938394839583968397839883998400840184028403840484058406840784088409841084118412841384148415841684178418841984208421842284238424842584268427842884298430843184328433843484358436843784388439844084418442844384448445844684478448844984508451845284538454845584568457845884598460846184628463846484658466846784688469847084718472847384748475847684778478847984808481848284838484848584868487848884898490849184928493849484958496849784988499850085018502850385048505850685078508850985108511851285138514851585168517851885198520852185228523852485258526852785288529853085318532853385348535853685378538853985408541854285438544854585468547854885498550855185528553855485558556855785588559856085618562856385648565856685678568856985708571857285738574857585768577857885798580858185828583858485858586858785888589859085918592859385948595859685978598859986008601860286038604860586068607860886098610861186128613861486158616861786188619862086218622862386248625862686278628862986308631863286338634863586368637863886398640864186428643864486458646864786488649865086518652865386548655865686578658865986608661866286638664866586668667866886698670867186728673867486758676867786788679868086818682868386848685868686878688868986908691869286938694869586968697869886998700870187028703870487058706870787088709871087118712871387148715871687178718871987208721872287238724872587268727872887298730873187328733873487358736873787388739874087418742874387448745874687478748874987508751875287538754875587568757875887598760876187628763876487658766876787688769877087718772877387748775877687778778877987808781878287838784878587868787878887898790879187928793879487958796879787988799880088018802880388048805880688078808880988108811881288138814881588168817881888198820882188228823882488258826882788288829883088318832883388348835883688378838883988408841884288438844884588468847884888498850885188528853885488558856885788588859886088618862886388648865886688678868886988708871887288738874887588768877887888798880888188828883888488858886888788888889889088918892889388948895889688978898889989008901890289038904890589068907890889098910891189128913891489158916891789188919892089218922892389248925892689278928892989308931893289338934893589368937893889398940894189428943894489458946894789488949895089518952895389548955895689578958895989608961896289638964896589668967896889698970897189728973897489758976897789788979898089818982898389848985898689878988898989908991899289938994899589968997899889999000900190029003900490059006900790089009901090119012901390149015901690179018901990209021902290239024902590269027902890299030903190329033903490359036903790389039904090419042904390449045904690479048904990509051905290539054905590569057905890599060906190629063906490659066906790689069907090719072907390749075907690779078907990809081908290839084908590869087908890899090909190929093909490959096909790989099910091019102910391049105910691079108910991109111911291139114911591169117911891199120912191229123912491259126912791289129913091319132913391349135913691379138913991409141914291439144914591469147914891499150915191529153915491559156915791589159916091619162916391649165916691679168916991709171917291739174917591769177917891799180918191829183918491859186918791889189919091919192919391949195919691979198919992009201920292039204920592069207920892099210921192129213921492159216921792189219922092219222922392249225922692279228922992309231923292339234923592369237923892399240924192429243924492459246924792489249925092519252925392549255925692579258925992609261926292639264926592669267926892699270927192729273927492759276927792789279928092819282928392849285928692879288928992909291929292939294929592969297929892999300930193029303930493059306930793089309931093119312931393149315931693179318931993209321932293239324932593269327932893299330933193329333933493359336933793389339934093419342934393449345934693479348934993509351935293539354935593569357935893599360936193629363936493659366936793689369937093719372937393749375937693779378937993809381938293839384938593869387938893899390939193929393939493959396939793989399940094019402940394049405940694079408940994109411941294139414941594169417941894199420942194229423942494259426942794289429943094319432943394349435943694379438943994409441944294439444944594469447944894499450945194529453945494559456945794589459946094619462946394649465946694679468946994709471947294739474947594769477947894799480948194829483948494859486948794889489949094919492949394949495949694979498949995009501950295039504950595069507950895099510951195129513951495159516951795189519952095219522952395249525952695279528952995309531953295339534953595369537953895399540954195429543954495459546954795489549955095519552955395549555955695579558955995609561956295639564956595669567956895699570957195729573957495759576957795789579958095819582958395849585958695879588958995909591959295939594959595969597959895999600960196029603960496059606960796089609961096119612961396149615961696179618961996209621962296239624962596269627962896299630963196329633963496359636963796389639964096419642964396449645964696479648964996509651965296539654965596569657965896599660966196629663966496659666966796689669967096719672967396749675967696779678967996809681968296839684968596869687968896899690969196929693969496959696969796989699970097019702970397049705970697079708970997109711971297139714971597169717971897199720972197229723972497259726972797289729973097319732973397349735973697379738973997409741974297439744974597469747974897499750975197529753975497559756975797589759976097619762976397649765976697679768976997709771977297739774977597769777977897799780978197829783978497859786978797889789979097919792979397949795979697979798979998009801980298039804980598069807980898099810981198129813981498159816981798189819982098219822982398249825982698279828982998309831983298339834983598369837983898399840984198429843984498459846984798489849985098519852985398549855985698579858985998609861986298639864986598669867986898699870987198729873987498759876987798789879988098819882988398849885988698879888988998909891989298939894989598969897989898999900990199029903990499059906990799089909991099119912991399149915991699179918991999209921992299239924992599269927992899299930993199329933993499359936993799389939994099419942994399449945994699479948994999509951995299539954995599569957995899599960996199629963996499659966996799689969997099719972997399749975997699779978997999809981998299839984998599869987998899899990999199929993999499959996999799989999100001000110002100031000410005100061000710008100091001010011100121001310014100151001610017100181001910020100211002210023100241002510026100271002810029100301003110032100331003410035100361003710038100391004010041100421004310044100451004610047100481004910050100511005210053100541005510056100571005810059100601006110062100631006410065100661006710068100691007010071100721007310074100751007610077100781007910080100811008210083100841008510086100871008810089100901009110092100931009410095100961009710098100991010010101101021010310104101051010610107101081010910110101111011210113101141011510116101171011810119101201012110122101231012410125101261012710128101291013010131101321013310134101351013610137101381013910140101411014210143101441014510146101471014810149101501015110152101531015410155101561015710158101591016010161101621016310164101651016610167101681016910170101711017210173101741017510176101771017810179101801018110182101831018410185101861018710188101891019010191101921019310194101951019610197101981019910200102011020210203102041020510206102071020810209102101021110212102131021410215102161021710218102191022010221102221022310224102251022610227102281022910230102311023210233102341023510236102371023810239102401024110242102431024410245102461024710248102491025010251102521025310254102551025610257102581025910260102611026210263102641026510266102671026810269102701027110272102731027410275102761027710278102791028010281102821028310284102851028610287102881028910290102911029210293102941029510296102971029810299103001030110302103031030410305103061030710308103091031010311103121031310314103151031610317103181031910320103211032210323103241032510326103271032810329103301033110332103331033410335103361033710338103391034010341103421034310344103451034610347103481034910350103511035210353103541035510356103571035810359103601036110362103631036410365103661036710368103691037010371103721037310374103751037610377103781037910380103811038210383103841038510386103871038810389103901039110392103931039410395103961039710398103991040010401104021040310404104051040610407104081040910410104111041210413104141041510416104171041810419104201042110422104231042410425104261042710428104291043010431104321043310434104351043610437104381043910440104411044210443104441044510446104471044810449104501045110452104531045410455104561045710458104591046010461104621046310464104651046610467104681046910470104711047210473104741047510476104771047810479104801048110482104831048410485104861048710488104891049010491104921049310494104951049610497104981049910500105011050210503105041050510506105071050810509105101051110512105131051410515105161051710518105191052010521105221052310524105251052610527105281052910530105311053210533105341053510536105371053810539105401054110542105431054410545105461054710548105491055010551105521055310554105551055610557105581055910560105611056210563105641056510566105671056810569105701057110572105731057410575105761057710578105791058010581105821058310584105851058610587105881058910590105911059210593105941059510596105971059810599106001060110602106031060410605106061060710608106091061010611106121061310614106151061610617106181061910620106211062210623106241062510626106271062810629106301063110632106331063410635106361063710638106391064010641106421064310644106451064610647106481064910650106511065210653106541065510656106571065810659106601066110662106631066410665106661066710668106691067010671106721067310674106751067610677106781067910680106811068210683106841068510686106871068810689106901069110692106931069410695106961069710698106991070010701107021070310704107051070610707107081070910710107111071210713107141071510716107171071810719107201072110722107231072410725107261072710728107291073010731107321073310734107351073610737107381073910740107411074210743107441074510746107471074810749107501075110752107531075410755107561075710758107591076010761107621076310764107651076610767107681076910770107711077210773107741077510776107771077810779107801078110782107831078410785107861078710788107891079010791107921079310794107951079610797107981079910800108011080210803108041080510806108071080810809108101081110812108131081410815108161081710818108191082010821108221082310824108251082610827108281082910830108311083210833108341083510836108371083810839108401084110842108431084410845108461084710848108491085010851108521085310854108551085610857108581085910860108611086210863108641086510866108671086810869108701087110872108731087410875108761087710878108791088010881108821088310884108851088610887108881088910890108911089210893108941089510896108971089810899109001090110902109031090410905109061090710908109091091010911109121091310914109151091610917109181091910920109211092210923109241092510926109271092810929109301093110932109331093410935109361093710938109391094010941109421094310944109451094610947109481094910950109511095210953109541095510956109571095810959109601096110962109631096410965109661096710968109691097010971109721097310974109751097610977109781097910980109811098210983109841098510986109871098810989109901099110992109931099410995109961099710998109991100011001110021100311004110051100611007110081100911010110111101211013110141101511016110171101811019110201102111022110231102411025110261102711028110291103011031110321103311034110351103611037110381103911040110411104211043110441104511046110471104811049110501105111052110531105411055110561105711058110591106011061110621106311064110651106611067110681106911070110711107211073110741107511076110771107811079110801108111082110831108411085110861108711088110891109011091110921109311094110951109611097110981109911100111011110211103111041110511106111071110811109111101111111112111131111411115111161111711118111191112011121111221112311124111251112611127111281112911130111311113211133111341113511136111371113811139111401114111142111431114411145111461114711148111491115011151111521115311154111551115611157111581115911160111611116211163111641116511166111671116811169111701117111172111731117411175111761117711178111791118011181111821118311184111851118611187111881118911190111911119211193111941119511196111971119811199112001120111202112031120411205112061120711208112091121011211112121121311214112151121611217112181121911220112211122211223112241122511226112271122811229112301123111232112331123411235112361123711238112391124011241112421124311244112451124611247112481124911250112511125211253112541125511256112571125811259112601126111262112631126411265112661126711268112691127011271112721127311274112751127611277112781127911280112811128211283112841128511286112871128811289112901129111292112931129411295112961129711298112991130011301113021130311304113051130611307113081130911310113111131211313113141131511316113171131811319113201132111322113231132411325113261132711328113291133011331113321133311334113351133611337113381133911340113411134211343113441134511346113471134811349113501135111352113531135411355113561135711358113591136011361113621136311364113651136611367113681136911370113711137211373113741137511376113771137811379113801138111382113831138411385113861138711388113891139011391113921139311394113951139611397113981139911400114011140211403114041140511406114071140811409114101141111412114131141411415114161141711418114191142011421114221142311424114251142611427114281142911430114311143211433114341143511436114371143811439114401144111442114431144411445114461144711448114491145011451114521145311454114551145611457114581145911460114611146211463114641146511466114671146811469114701147111472114731147411475114761147711478114791148011481114821148311484114851148611487114881148911490114911149211493114941149511496114971149811499115001150111502115031150411505115061150711508115091151011511115121151311514115151151611517115181151911520115211152211523115241152511526115271152811529115301153111532115331153411535115361153711538115391154011541115421154311544115451154611547115481154911550115511155211553115541155511556115571155811559115601156111562115631156411565115661156711568115691157011571115721157311574115751157611577115781157911580115811158211583115841158511586115871158811589115901159111592115931159411595115961159711598115991160011601116021160311604116051160611607116081160911610116111161211613116141161511616116171161811619116201162111622116231162411625116261162711628116291163011631116321163311634116351163611637116381163911640116411164211643116441164511646116471164811649116501165111652116531165411655116561165711658116591166011661116621166311664116651166611667116681166911670116711167211673116741167511676116771167811679116801168111682116831168411685116861168711688116891169011691116921169311694116951169611697116981169911700117011170211703117041170511706117071170811709117101171111712117131171411715117161171711718117191172011721117221172311724117251172611727117281172911730117311173211733117341173511736117371173811739117401174111742117431174411745117461174711748117491175011751117521175311754117551175611757117581175911760117611176211763117641176511766117671176811769117701177111772117731177411775117761177711778117791178011781117821178311784117851178611787117881178911790117911179211793117941179511796117971179811799118001180111802118031180411805118061180711808118091181011811118121181311814118151181611817118181181911820118211182211823118241182511826118271182811829118301183111832118331183411835118361183711838118391184011841118421184311844118451184611847118481184911850118511185211853118541185511856118571185811859118601186111862118631186411865118661186711868118691187011871118721187311874118751187611877118781187911880118811188211883118841188511886118871188811889118901189111892118931189411895118961189711898118991190011901119021190311904119051190611907119081190911910119111191211913119141191511916119171191811919119201192111922119231192411925119261192711928119291193011931119321193311934119351193611937119381193911940119411194211943119441194511946119471194811949119501195111952119531195411955119561195711958119591196011961119621196311964119651196611967119681196911970119711197211973119741197511976119771197811979119801198111982119831198411985119861198711988119891199011991119921199311994119951199611997119981199912000120011200212003120041200512006120071200812009120101201112012120131201412015120161201712018120191202012021120221202312024120251202612027120281202912030120311203212033120341203512036120371203812039120401204112042120431204412045120461204712048120491205012051120521205312054120551205612057120581205912060120611206212063120641206512066120671206812069120701207112072120731207412075120761207712078120791208012081120821208312084120851208612087120881208912090120911209212093120941209512096120971209812099121001210112102121031210412105121061210712108121091211012111121121211312114121151211612117121181211912120121211212212123121241212512126121271212812129121301213112132121331213412135121361213712138121391214012141121421214312144121451214612147121481214912150121511215212153121541215512156121571215812159121601216112162121631216412165121661216712168121691217012171121721217312174121751217612177121781217912180121811218212183121841218512186121871218812189121901219112192121931219412195121961219712198121991220012201122021220312204122051220612207122081220912210122111221212213122141221512216122171221812219122201222112222122231222412225122261222712228122291223012231122321223312234122351223612237122381223912240122411224212243122441224512246122471224812249122501225112252122531225412255122561225712258122591226012261122621226312264122651226612267122681226912270122711227212273122741227512276122771227812279122801228112282122831228412285122861228712288122891229012291122921229312294122951229612297122981229912300123011230212303123041230512306123071230812309123101231112312123131231412315123161231712318123191232012321123221232312324123251232612327123281232912330123311233212333123341233512336123371233812339123401234112342123431234412345123461234712348123491235012351123521235312354123551235612357123581235912360123611236212363123641236512366123671236812369123701237112372123731237412375123761237712378123791238012381123821238312384123851238612387123881238912390123911239212393123941239512396123971239812399124001240112402124031240412405124061240712408124091241012411124121241312414124151241612417124181241912420124211242212423124241242512426124271242812429124301243112432124331243412435124361243712438124391244012441124421244312444124451244612447124481244912450124511245212453124541245512456124571245812459124601246112462124631246412465124661246712468124691247012471124721247312474124751247612477124781247912480124811248212483124841248512486124871248812489124901249112492124931249412495124961249712498124991250012501125021250312504125051250612507125081250912510125111251212513125141251512516125171251812519125201252112522125231252412525125261252712528125291253012531125321253312534125351253612537125381253912540125411254212543125441254512546125471254812549125501255112552125531255412555125561255712558125591256012561125621256312564125651256612567125681256912570125711257212573125741257512576125771257812579125801258112582125831258412585125861258712588125891259012591125921259312594125951259612597125981259912600126011260212603126041260512606126071260812609126101261112612126131261412615126161261712618126191262012621126221262312624126251262612627126281262912630126311263212633126341263512636126371263812639126401264112642126431264412645126461264712648126491265012651126521265312654126551265612657126581265912660126611266212663126641266512666126671266812669126701267112672126731267412675126761267712678126791268012681126821268312684126851268612687126881268912690126911269212693126941269512696126971269812699127001270112702127031270412705127061270712708127091271012711127121271312714127151271612717127181271912720127211272212723127241272512726127271272812729127301273112732127331273412735127361273712738127391274012741127421274312744127451274612747127481274912750127511275212753127541275512756127571275812759127601276112762127631276412765127661276712768127691277012771127721277312774127751277612777127781277912780127811278212783127841278512786127871278812789127901279112792127931279412795127961279712798127991280012801128021280312804128051280612807128081280912810128111281212813128141281512816128171281812819128201282112822128231282412825128261282712828128291283012831128321283312834128351283612837128381283912840128411284212843128441284512846128471284812849128501285112852128531285412855128561285712858128591286012861128621286312864128651286612867128681286912870128711287212873128741287512876128771287812879128801288112882128831288412885128861288712888128891289012891128921289312894128951289612897128981289912900129011290212903129041290512906129071290812909129101291112912129131291412915129161291712918129191292012921129221292312924129251292612927129281292912930129311293212933129341293512936129371293812939129401294112942129431294412945129461294712948129491295012951129521295312954129551295612957129581295912960129611296212963129641296512966129671296812969129701297112972129731297412975129761297712978129791298012981129821298312984129851298612987129881298912990129911299212993129941299512996129971299812999130001300113002130031300413005130061300713008130091301013011130121301313014130151301613017130181301913020130211302213023130241302513026130271302813029130301303113032130331303413035130361303713038130391304013041130421304313044130451304613047130481304913050130511305213053130541305513056130571305813059130601306113062130631306413065
  1. # Translation file for czech
  2. # Copyright (C) 2021
  3. # This file is distributed under the same license as Slic3r.
  4. #
  5. msgid ""
  6. msgstr ""
  7. "Project-Id-Version: Slic3r\n"
  8. "POT-Creation-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2021-05-26 00:00+0200\n"
  10. "Last-Translator: Prusa\n"
  11. "Language-Team:\n"
  12. "MIME-Version: 1.0\n"
  13. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  14. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  15. "Language: cs\n"
  16. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:310
  17. msgid "Portions copyright"
  18. msgstr "Autorská práva"
  19. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:139 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:267
  20. msgid "Copyright"
  21. msgstr "Autorská práva"
  22. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  23. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:141
  24. msgid ""
  25. "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  26. "application license agreement"
  27. msgstr "Licenční ujednání všech následujících programů (knihoven) je součástí licenční smlouvy"
  28. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:210
  29. #, possible-c-format
  30. msgid "About %s"
  31. msgstr "O %s"
  32. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:372
  33. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:261 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:151
  34. msgid "Version"
  35. msgstr "Verze"
  36. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  37. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  38. msgid "is licensed under the"
  39. msgstr "je licencován pod"
  40. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
  41. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  42. msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3"
  43. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:315
  44. msgid "Copy Version Info"
  45. msgstr "Zkopírovat číslo verze"
  46. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:78
  47. #, possible-c-format
  48. msgid ""
  49. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  50. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  51. "and we would be glad if you reported it."
  52. msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili."
  53. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:164
  54. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  55. msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  56. msgstr "Během exportu G-codu došlo k neznámé chybě."
  57. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:169
  58. #, possible-c-format
  59. msgid ""
  60. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  61. "card is write locked?\n"
  62. "Error message: %1%"
  63. msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\nChybová hláška: %1%"
  64. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:172
  65. #, possible-c-format
  66. msgid ""
  67. "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
  68. "problem with target device, please try exporting again or using different "
  69. "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  70. msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Může to být problém s cílovým zařízením. Zkuste exportovat znovu nebo použijte jiné zařízení. Poškozený výstupní G-code je v %1%.tmp."
  71. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:175
  72. #, possible-c-format
  73. msgid ""
  74. "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
  75. "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  76. msgstr "Přejmenování G-codu po zkopírování do vybrané cílové složky se nezdařilo. Aktuální cesta je %1%.tmp. Zkuste to prosím znovu."
  77. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:178
  78. #, possible-c-format
  79. msgid ""
  80. "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  81. "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  82. msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale původní G-code na %1% nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-code je v %2%.tmp."
  83. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:181
  84. #, possible-c-format
  85. msgid ""
  86. "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
  87. "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  88. msgstr "Kopírování dočasného G-codu bylo dokončeno, ale exportovaný G-code nemohl být během kontroly kopírování otevřen. Výstupní G-cod je v %1%.tmp."
  89. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:188
  90. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:552
  91. msgid "Running post-processing scripts"
  92. msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty"
  93. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:190
  94. #, possible-c-format
  95. msgid "G-code file exported to %1%"
  96. msgstr "G-code byl exportován do %1%"
  97. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:195
  98. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:251
  99. msgid "Slicing complete"
  100. msgstr "Slicování dokončeno"
  101. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:246
  102. #, possible-c-format
  103. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  104. msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%"
  105. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:555
  106. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  107. msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
  108. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:585
  109. #, possible-c-format
  110. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  111. msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
  112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
  113. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  114. msgid "Size"
  115. msgstr "Rozměr"
  116. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  117. msgid "Origin"
  118. msgstr "Počátek"
  119. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445
  120. msgid "Diameter"
  121. msgstr "Průměr"
  122. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:110
  123. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  124. msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y."
  125. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
  126. msgid ""
  127. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  128. "rectangle."
  129. msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku."
  130. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  131. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1381 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1395
  132. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:88
  133. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  134. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  135. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  136. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
  137. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  138. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  139. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  140. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  141. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  142. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115
  143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
  145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462
  146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077
  149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
  150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
  151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
  152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2606 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
  153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
  155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
  156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
  157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
  158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
  159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3224 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
  160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
  161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
  162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3721 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3780
  163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3848 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4021
  164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4173
  165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
  166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
  167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4256
  168. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
  169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
  170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4456
  171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4655
  172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4803
  173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4822
  174. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4897
  175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4909 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4929
  176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4951
  177. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4969 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4984
  178. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5009
  179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5067
  180. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5086
  181. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5112
  182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5136
  183. msgid "mm"
  184. msgstr "mm"
  185. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:131
  186. msgid ""
  187. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  188. "center."
  189. msgstr "Průměr tiskové podložky. Předpokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
  190. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:141
  191. msgid "Rectangular"
  192. msgstr "Obdélníkový"
  193. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:142
  194. msgid "Circular"
  195. msgstr "Kruhový"
  196. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
  197. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:287
  198. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:330
  199. msgid "Custom"
  200. msgstr "Vlastní"
  201. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:145
  202. msgid "Invalid"
  203. msgstr "Neplatný"
  204. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
  205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2317
  206. msgid "Shape"
  207. msgstr "Tvar"
  208. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:243
  209. msgid "Load shape from STL..."
  210. msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…"
  211. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2131
  212. msgid "Settings"
  213. msgstr "Nastavení"
  214. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
  215. msgid "Texture"
  216. msgstr "Textura"
  217. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:405
  218. msgid "Load..."
  219. msgstr "Načíst..."
  220. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
  221. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  222. msgid "Remove"
  223. msgstr "Odebrat"
  224. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:366 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:446
  225. msgid "Not found:"
  226. msgstr "Nenalezeno:"
  227. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:395
  228. msgid "Model"
  229. msgstr "Model"
  230. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:563
  231. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  232. msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat tvar tiskové podložky:"
  233. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
  234. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
  235. msgid "Invalid file format."
  236. msgstr "Neplatný formát souboru."
  237. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:581
  238. msgid "Error! Invalid model"
  239. msgstr "Chyba! Neplatný model"
  240. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:589
  241. msgid "The selected file contains no geometry."
  242. msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii."
  243. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:593
  244. msgid ""
  245. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  246. msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována."
  247. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
  248. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  249. msgstr "Vyberte soubor, ze kterého chcete importovat texturu pro tiskovou podložku (PNG/SVG):"
  250. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:631
  251. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  252. msgstr "Vyberte STL soubor, ze kterého chcete importovat model tiskové podložky:"
  253. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  254. msgid "Bed Shape"
  255. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  256. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  257. msgid "Network lookup"
  258. msgstr "Hledání v síti"
  259. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  260. msgid "Address"
  261. msgstr "Adresa"
  262. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  263. msgid "Hostname"
  264. msgstr "Název serveru"
  265. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  266. msgid "Service name"
  267. msgstr "Název služby"
  268. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  269. msgid "OctoPrint version"
  270. msgstr "Verze OctoPrintu"
  271. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  272. msgid "Searching for devices"
  273. msgstr "Hledám zařízení"
  274. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  275. msgid "Finished"
  276. msgstr "Dokončeno"
  277. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  278. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  279. msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
  280. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  281. msgid "Value is the same as the system value"
  282. msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou"
  283. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:65
  284. msgid ""
  285. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  286. "preset"
  287. msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením"
  288. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:61
  289. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:302
  290. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:551
  291. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:202
  292. msgid "Close"
  293. msgstr "Zavřít"
  294. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:85
  295. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2170
  296. msgid "Error!"
  297. msgstr "Chyba!"
  298. #: src/slic3r/GUI/CalibrationAbstractDialog.cpp:150
  299. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:276
  300. msgid "Keyboard shortcuts"
  301. msgstr "Klávesové zkratky"
  302. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  303. msgid ""
  304. "Zero layer height is not valid.\n"
  305. "\n"
  306. "The layer height will be reset to 0.01."
  307. msgstr "Nulová výška vrstvy není platná.\n\nVýška vrstvy bude resetována na 0.01."
  308. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  310. msgid "Layer height"
  311. msgstr "Výška vrstvy"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  313. msgid ""
  314. "Zero first layer height is not valid.\n"
  315. "\n"
  316. "The first layer height will be reset to 0.01."
  317. msgstr "Nulová výška první vrstvy není platná.\n\nVýška první vrstvy bude resetována na 0.01."
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  319. msgid "First layer height"
  320. msgstr "Výška první vrstvy"
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:96
  322. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  323. msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit režim Váza?"
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:97
  325. msgid "Spiral Vase"
  326. msgstr "Spirálová Váza"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:155
  328. msgid ""
  329. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  330. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  331. "change.\n"
  332. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  333. "to be set to 0)."
  334. msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
  335. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  336. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  337. msgstr "Mám tato nastavení upravit tak, aby bylo možné povolit Čistící Věž?"
  338. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:160
  339. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:191
  340. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:236
  341. msgid "Wipe Tower"
  342. msgstr "Čistící Věž"
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:187
  344. msgid ""
  345. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  346. "need to be synchronized with the object layers."
  347. msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
  348. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:190
  349. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  350. msgstr "Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící Věž?"
  351. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:233
  352. msgid " mm."
  353. msgstr " mm."
  354. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:292
  355. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  356. msgstr "Mám upravit tato nastavení pro podpěry?"
  357. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:293
  358. msgid "Support Generator"
  359. msgstr "Generátor Podpěr"
  360. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  361. #, possible-c-format
  362. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  363. msgstr "Vzor výplně %1% není určen pro 100%% hustotu výplně."
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:333
  365. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  366. msgstr "Mám přepnout na přímočarý vzor výplně?"
  367. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:334 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:389
  368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
  369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2148
  370. msgid "Infill"
  371. msgstr "Výplň"
  372. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:517
  373. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  374. msgstr "Průnik hrotu podpěry by neměl být větší než je tloušťka hrotu podpěry."
  375. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:519
  376. msgid "Invalid Head penetration"
  377. msgstr "Neplatný průnik podpěry do modelu"
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:530
  379. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  380. msgstr "Průměr hrotu podpěry by měl být menší než průměr podpěrných sloupů."
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:532
  382. msgid "Invalid pinhead diameter"
  383. msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19
  385. msgid "Upgrade"
  386. msgstr "Aktualizovat"
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21
  388. msgid "Downgrade"
  389. msgstr "Downgrade"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23
  391. msgid "Before roll back"
  392. msgstr "Před vrácením zpět"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  395. msgid "User"
  396. msgstr "Uživatel"
  397. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:28
  398. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:266 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:270
  399. msgid "Unknown"
  400. msgstr "Neznámý"
  401. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44
  402. msgid "Active"
  403. msgstr "Aktivní"
  404. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  405. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67
  406. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
  407. msgid " version"
  408. msgstr " verze"
  409. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 src/libslic3r/Preset.cpp:1548
  410. msgid "print"
  411. msgstr "tisk"
  412. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  413. msgid "filaments"
  414. msgstr "filamenty"
  415. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:59 src/libslic3r/Preset.cpp:1550
  416. msgid "SLA print"
  417. msgstr "SLA tisk"
  418. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:697
  419. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1551
  420. msgid "SLA material"
  421. msgstr "SLA materiál"
  422. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:62 src/libslic3r/Preset.cpp:1552
  423. msgid "printer"
  424. msgstr "tiskárna"
  425. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1373
  426. msgid "vendor"
  427. msgstr "prodejce"
  428. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:66
  429. msgid "version"
  430. msgstr "verze"
  431. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  432. msgid "model"
  433. msgstr "model"
  434. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72
  435. msgid "variants"
  436. msgstr "varianty"
  437. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:84
  438. #, possible-c-format
  439. msgid "Incompatible with this %s"
  440. msgstr "Nekompatibilní s tímto %s"
  441. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:87
  442. msgid "Activate"
  443. msgstr "Aktivovat"
  444. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:113
  445. msgid "Configuration Snapshots"
  446. msgstr "Zálohy konfigurace"
  447. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:247
  448. msgid "nozzle"
  449. msgstr "tryska"
  450. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:251
  451. msgid "Alternate nozzles:"
  452. msgstr "Alternativní trysky:"
  453. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  454. msgid "All standard"
  455. msgstr "Všechny běžné"
  456. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:315
  457. msgid "Standard"
  458. msgstr "Běžné"
  459. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:316 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:616
  460. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3736 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:933
  461. msgid "All"
  462. msgstr "Všechny"
  463. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:317 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:617
  464. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  465. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:504
  466. msgid "None"
  467. msgstr "Žádné"
  468. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:457
  469. #, possible-c-format
  470. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  471. msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:459
  473. #, possible-c-format
  474. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  475. msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci"
  476. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:461
  477. msgid "Welcome"
  478. msgstr "Vítejte"
  479. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463
  480. #, possible-c-format
  481. msgid ""
  482. "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
  483. "a few settings and you will be ready to print."
  484. msgstr "Ahoj, vítejte v %su! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni tisknout."
  485. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:468
  486. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  487. msgstr "Odstranit uživatelské profily (předtím bude proveden snapshot)"
  488. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510
  489. #, possible-c-format
  490. msgid "%s Family"
  491. msgstr "%s Rodina"
  492. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605
  493. msgid "Printer:"
  494. msgstr "Tiskárna:"
  495. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:607
  496. msgid "Vendor:"
  497. msgstr "Prodejce:"
  498. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608
  499. msgid "Profile:"
  500. msgstr "Profil:"
  501. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:680 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:830
  502. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1028
  503. msgid "(All)"
  504. msgstr "(Všechny)"
  505. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:709
  506. msgid ""
  507. "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  508. "printers."
  509. msgstr "Filamenty označené znakem <b>*</b> <b>nejsou</b> kompatibilní s některými nainstalovanými tiskárnami."
  510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:712
  511. msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
  512. msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem."
  513. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  514. msgid ""
  515. "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  516. "filament:"
  517. msgstr "S vybraným filamentem jsou kompatibilní pouze následující nainstalované tiskárny:"
  518. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  519. msgid "Custom Printer Setup"
  520. msgstr "Vlastní nastavení tiskárny"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1118
  522. msgid "Custom Printer"
  523. msgstr "Vlastní tiskárna"
  524. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1120
  525. msgid "Define a custom printer profile"
  526. msgstr "Vytvořit vlastní tiskový profil"
  527. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1122
  528. msgid "Custom profile name:"
  529. msgstr "Vlastní název profilu:"
  530. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  531. msgid "Automatic updates"
  532. msgstr "Automatické aktualizace"
  533. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1147
  534. msgid "Updates"
  535. msgstr "Aktualizace"
  536. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1155 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  537. msgid "Check for application updates"
  538. msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace"
  539. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1159
  540. #, possible-c-format
  541. msgid ""
  542. "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  543. "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  544. "application startup (never during program usage). This is only a "
  545. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  546. msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci."
  547. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1165 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:132
  548. msgid "Update built-in Presets automatically"
  549. msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky"
  550. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1169
  551. #, possible-c-format
  552. msgid ""
  553. "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  554. "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
  555. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  556. "startup."
  557. msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
  558. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1172
  559. msgid ""
  560. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  561. "customized settings."
  562. msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení."
  563. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1177
  564. msgid ""
  565. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  566. "an update is applied."
  567. msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení."
  568. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3230
  570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  571. msgid "Reload from disk"
  572. msgstr "Znovu načíst z disku"
  573. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
  574. msgid ""
  575. "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  576. msgstr "Exportovat úplné zdrojové cesty modelů a dílů do souborů 3mf a amf"
  577. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1191
  578. msgid ""
  579. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  580. "load the files when invoked.\n"
  581. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  582. "using an open file dialog."
  583. msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\nPokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
  584. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1201
  585. msgid "Files association"
  586. msgstr "Asociace souborů"
  587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1215
  588. msgid "View mode"
  589. msgstr "Režim zobrazení"
  590. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1222
  591. msgid "Simple mode"
  592. msgstr "Jednoduchý režim"
  593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1223
  594. msgid "Advanced mode"
  595. msgstr "Pokročilý režim"
  596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1224
  597. msgid "Expert mode"
  598. msgstr "Expertní režim"
  599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1230
  600. msgid "The size of the object can be specified in inches"
  601. msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
  602. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1231
  603. msgid "Use inches"
  604. msgstr "Používat palce"
  605. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1266
  606. msgid "Other Vendors"
  607. msgstr "Ostatní výrobci"
  608. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1270
  609. #, possible-c-format
  610. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  611. msgstr "Vyberte si jiného výrobce, který je podporovaný programem %s"
  612. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  613. msgid "Firmware Type"
  614. msgstr "Typ firmware"
  615. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1302
  616. msgid "Firmware"
  617. msgstr "Firmware"
  618. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1306
  619. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  620. msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou."
  621. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1340
  622. msgid "Bed Shape and Size"
  623. msgstr "Tvar a rozměr podložky"
  624. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1343
  625. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  626. msgstr "Nastavte tvar a rozměry vaší tiskové podložky."
  627. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  628. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  629. msgstr "Průměr filamentu a trysky"
  630. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1363
  631. msgid "Print Diameters"
  632. msgstr "Parametry extruderu"
  633. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1377
  634. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  635. msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny."
  636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1380
  637. msgid "Nozzle Diameter:"
  638. msgstr "Průměr trysky:"
  639. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1390
  640. msgid "Enter the diameter of your filament."
  641. msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu."
  642. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1391
  643. msgid ""
  644. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  645. "along the filament, then compute the average."
  646. msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr."
  647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1394
  648. msgid "Filament Diameter:"
  649. msgstr "Průměr filamentu:"
  650. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  651. msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  652. msgstr "Teplota trysky a tiskové podložky"
  653. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1423
  654. msgid "Temperatures"
  655. msgstr "Teploty"
  656. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1439
  657. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  658. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
  659. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1440
  660. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  661. msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS."
  662. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1443
  663. msgid "Extrusion Temperature:"
  664. msgstr "Teplota extruze:"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1444 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1458
  666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:255
  667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108
  668. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3831
  670. msgid "°C"
  671. msgstr "°C"
  672. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1453
  673. msgid ""
  674. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  675. "heated bed."
  676. msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou."
  677. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1454
  678. msgid ""
  679. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  680. "no heated bed."
  681. msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
  682. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1457
  683. msgid "Bed Temperature:"
  684. msgstr "Teplota tiskové podložky:"
  685. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  686. msgid "Filaments"
  687. msgstr "Filamenty"
  688. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1897 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  689. msgid "SLA Materials"
  690. msgstr "SLA Materiály"
  691. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1965
  692. msgid "FFF Technology Printers"
  693. msgstr "Tiskárny technologie FFF"
  694. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1970
  695. msgid "SLA Technology Printers"
  696. msgstr "Tiskárny technologie SLA"
  697. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2289 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2258
  698. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2278 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:260
  699. msgid "Notice"
  700. msgstr "Oznámení"
  701. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2310
  702. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  703. msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
  704. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2314
  705. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  706. msgstr "Chcete pro tyto modely FFF tiskáren vybrat výchozí filamenty?"
  707. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2328
  708. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  709. msgstr "Následující modely SLA tiskáren nemají vybrané žádné materiály:"
  710. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2332
  711. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  712. msgstr "Chcete pro tyto modely tiskáren vybrat výchozí SLA materiály?"
  713. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2584
  714. msgid "< &Back"
  715. msgstr "<&Zpět"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2585
  717. msgid "&Next >"
  718. msgstr "&Další>"
  719. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2586
  720. msgid "&Finish"
  721. msgstr "&Dokončit"
  722. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2587 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  723. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:248
  724. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  725. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:656
  726. msgid "Cancel"
  727. msgstr "Zrušit"
  728. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2602
  729. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  730. msgstr "Prusa tiskárny technologie FFF"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2605
  732. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  733. msgstr "Prusa tiskárny technologie MSLA"
  734. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639
  735. msgid "Filament Profiles Selection"
  736. msgstr "Výběr Filamentových Profilů"
  737. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2639 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  738. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  739. msgid "Type:"
  740. msgstr "Typ:"
  741. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2641
  742. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  743. msgstr "Výběr SLA materiálových profilů"
  744. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2767
  745. msgid "Configuration Assistant"
  746. msgstr "Průvodce nastavení tiskárny"
  747. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
  748. msgid "Configuration &Assistant"
  749. msgstr "Průvodce n&astavením"
  750. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
  751. msgid "Configuration Wizard"
  752. msgstr "Průvodce nastavením"
  753. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2771
  754. msgid "Configuration &Wizard"
  755. msgstr "Průvodce &nastavením"
  756. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:98
  757. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  758. msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
  759. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1237
  760. msgid "One layer mode"
  761. msgstr "Zobrazení po jedné vrstvě"
  762. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1239
  763. msgid "Discard all custom changes"
  764. msgstr "Odstranit všechny vámi provedené změny"
  765. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1243 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  766. msgid "Jump to move"
  767. msgstr "Přechod na pohyb v rámci vrstvy"
  768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1246
  769. #, possible-c-format
  770. msgid ""
  771. "Jump to height %s\n"
  772. "Set ruler mode\n"
  773. "or Set extruder sequence for the entire print"
  774. msgstr "Přechod do výšky %s\nNastavení režimu pravítka\nnebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
  775. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1249
  776. #, possible-c-format
  777. msgid ""
  778. "Jump to height %s\n"
  779. "or Set ruler mode"
  780. msgstr "Přechod do výšky %s\nnebo Nastavení režimu pravítka"
  781. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1254
  782. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  783. msgstr "Upravit aktuální barvu - Klik pravým tlačítkem na barevný segment posuvníku"
  784. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1264
  785. msgid "Print mode"
  786. msgstr "Režim tisku"
  787. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1278
  788. msgid "Add extruder change - Left click"
  789. msgstr "Přidat změnu extruderu - Levé tlačítko myši"
  790. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1280
  791. msgid ""
  792. "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
  793. "custom color selection"
  794. msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši pro předdefinovanou barvu, nebo Shift + Levé tlačítko myši pro výběr vlastní barvy"
  795. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1282
  796. msgid "Add color change - Left click"
  797. msgstr "Přidat změnu barvy - Levé tlačítko myši"
  798. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1283
  799. msgid "or press \"+\" key"
  800. msgstr "nebo stiskněte klávesu „+“"
  801. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1285
  802. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  803. msgstr "Přidat další kód - Ctrl + Levé kliknutí"
  804. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1286
  805. msgid "Add another code - Right click"
  806. msgstr "Přidání jiného kódu - Pravé tlačítko"
  807. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1292
  808. msgid ""
  809. "The sequential print is on.\n"
  810. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  811. "sequentually.\n"
  812. "This code won't be processed during G-code generation."
  813. msgstr "Sekvenční tisk je zapnutý.\nNení možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\nBěhem generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
  814. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1301
  815. #, possible-c-format
  816. msgid "Color change (\"%1%\")"
  817. msgstr "Změna barvy (\"%1%\")"
  818. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1302
  819. #, possible-c-format
  820. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  821. msgstr "Změna barvy (\"%1%\") pro Extruder %2%"
  822. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1304
  823. #, possible-c-format
  824. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  825. msgstr "Pozastavení tisku (\"%1%\")"
  826. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1306
  827. #, possible-c-format
  828. msgid "Custom template (\"%1%\")"
  829. msgstr "Vlastní šablona (\"%1%\")"
  830. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1308
  831. #, possible-c-format
  832. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  833. msgstr "Extruder (nástroj) se změní na Extruder \"%1%\""
  834. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1315
  835. msgid "Note"
  836. msgstr "Poznámka"
  837. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1317
  838. msgid ""
  839. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  840. "Editing it will cause changes of Slider data."
  841. msgstr "G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\nEditace způsobí změny v posuvníku."
  842. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1320
  843. msgid ""
  844. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  845. "print job.\n"
  846. "This code won't be processed during G-code generation."
  847. msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\nTento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
  848. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1323
  849. msgid ""
  850. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  851. "This code won't be processed during G-code generation."
  852. msgstr "Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\nBěhem generování G-codu nebude tento kód zpracován."
  853. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1326
  854. msgid ""
  855. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  856. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  857. msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\nZkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
  858. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1331
  859. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  860. msgstr "Smazat značku - Levé tlačítko myši nebo klávesa \"-\""
  861. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1333
  862. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  863. msgstr "Upravit značku - Ctrl + Levé tlačítko myši"
  864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1334
  865. msgid "Edit tick mark - Right click"
  866. msgstr "Upravit značku - Pravé tlačítko myši"
  867. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1464
  868. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883
  869. #, possible-c-format
  870. msgid "Extruder %d"
  871. msgstr "Extruder %d"
  872. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1884
  873. msgid "active"
  874. msgstr "aktivní"
  875. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440
  876. msgid "Switch code to Change extruder"
  877. msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu extruderu"
  878. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1440 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  879. msgid "Change extruder"
  880. msgstr "Změnit extruder"
  881. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
  882. msgid "Change extruder (N/A)"
  883. msgstr "Změnit extruder (N/A)"
  884. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1443
  885. msgid "Use another extruder"
  886. msgstr "Použít jiný extruder"
  887. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1465
  888. msgid "used"
  889. msgstr "použitý"
  890. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
  891. #, possible-c-format
  892. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  893. msgstr "Zaměnit za příkaz na Změnu barvy (%1%) pro:"
  894. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
  895. #, possible-c-format
  896. msgid "Add color change (%1%) for:"
  897. msgstr "Přidat změnu barvy (%1%) pro:"
  898. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1810
  899. msgid "Add color change"
  900. msgstr "Přidat změnu barvy"
  901. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1821
  902. msgid "Add pause print"
  903. msgstr "Přidat pozastavení tisku"
  904. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1825
  905. msgid "Add custom template"
  906. msgstr "Přidat vlastní šablonu"
  907. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1828
  908. msgid "Add custom G-code"
  909. msgstr "Přidat vlastní G-code"
  910. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1846
  911. msgid "Edit color"
  912. msgstr "Upravit barvu"
  913. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1847
  914. msgid "Edit pause print message"
  915. msgstr "Upravit zprávu při pozastavení tisku"
  916. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1848
  917. msgid "Edit custom G-code"
  918. msgstr "Upravit vlastní G-code"
  919. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1854
  920. msgid "Delete color change"
  921. msgstr "Smazat změnu barvy"
  922. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1855
  923. msgid "Delete tool change"
  924. msgstr "Smazat změnu nástroje"
  925. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
  926. msgid "Delete pause print"
  927. msgstr "Odebrat pozastavení tisku"
  928. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1857
  929. msgid "Delete custom G-code"
  930. msgstr "Smazat vlastní G-code"
  931. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1867 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
  932. msgid "Jump to height"
  933. msgstr "Přechod do výšky"
  934. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1872
  935. msgid "Hide ruler"
  936. msgstr "Skrýt pravítko"
  937. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  938. msgid "Show object height"
  939. msgstr "Zobrazit výšku objektu"
  940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1876
  941. msgid "Show object height on the ruler"
  942. msgstr "Zobrazit výšku objektu na pravítku"
  943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  944. msgid "Show estimated print time"
  945. msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku"
  946. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1880
  947. msgid "Show estimated print time on the ruler"
  948. msgstr "Zobrazit odhadovanou dobu tisku na pravítku"
  949. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  950. msgid "Ruler mode"
  951. msgstr "Režim pravítka"
  952. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1884
  953. msgid "Set ruler mode"
  954. msgstr "Nastavení režimu pravítka"
  955. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
  956. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  957. msgstr "Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
  958. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
  959. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  960. msgstr "Vložte vlastní G-code použitý v této vrstvě"
  961. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1976
  962. #, possible-c-format
  963. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  964. msgstr "Vlastní G-code v současné vrstvě (%1% mm)."
  965. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1991
  966. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  967. msgstr "Zadejte krátkou zprávu, která se zobrazí na displeji tiskárny při pozastavení tisku"
  968. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1992
  969. #, possible-c-format
  970. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  971. msgstr "Zpráva při pozastavení tisku na aktuální vrstvě ve výšce (%1% mm)."
  972. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  973. msgid "Enter the move you want to jump to"
  974. msgstr "Zadejte pohyb v rámci vrstvy, na který chcete přejít"
  975. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
  976. msgid "Enter the height you want to jump to"
  977. msgstr "Zadejte výšku, na kterou chcete přejít"
  978. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2252
  979. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  980. msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s jedním extruderem."
  981. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2253 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2268
  982. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  983. msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery."
  984. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
  985. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  986. msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny barev."
  987. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2276
  988. msgid "Are you sure you want to continue?"
  989. msgstr "Opravdu chcete pokračovat?"
  990. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2269
  991. msgid ""
  992. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  993. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  994. "or CANCEL to leave it unchanged."
  995. msgstr "Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\nNE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\nnebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
  996. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2272
  997. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  998. msgstr "Opravdu chcete odstranit všechny uložené změny nástrojů?"
  999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2274
  1000. msgid ""
  1001. "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
  1002. "changes for whole print."
  1003. msgstr "Poslední změny barev byly uloženy pro tisk s více extrudery se změnami nástrojů během celého tisku."
  1004. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2275
  1005. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  1006. msgstr "Vaše aktuálně provedené změny odstraní všechny uložené změny extruderu (nástroje)."
  1007. #: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:522
  1008. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:534
  1009. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1030
  1010. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4613
  1011. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4623
  1012. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4658
  1013. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:209
  1014. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:266
  1015. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:291
  1016. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:499
  1017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1045
  1018. msgid "default"
  1019. msgstr "výchozí"
  1020. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:24
  1021. msgid "Set extruder sequence"
  1022. msgstr "Nastavte pořadí extruderu"
  1023. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:40
  1024. msgid "Set extruder change for every"
  1025. msgstr "Nastavit změnu extruderu po každých"
  1026. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:53
  1027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968
  1028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
  1029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3712
  1031. msgid "layers"
  1032. msgstr "vrstva(y)"
  1033. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:137
  1034. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  1035. msgstr "Nastavte pořadí extruderu(nástroje)"
  1036. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:183
  1037. msgid "Remove extruder from sequence"
  1038. msgstr "Odebrat extruder ze seznamu"
  1039. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:193
  1040. msgid "Add extruder to sequence"
  1041. msgstr "Přidat extruder do seznamu"
  1042. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  1043. msgid "default value"
  1044. msgstr "výchozí hodnota"
  1045. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:207
  1046. msgid "parameter name"
  1047. msgstr "název parametru"
  1048. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:218 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:855
  1049. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:886
  1050. msgid "N/A"
  1051. msgstr "N/A"
  1052. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1053. #, possible-c-format
  1054. msgid "%s doesn't support percentage"
  1055. msgstr "%s nepodporuje procenta"
  1056. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:260 src/slic3r/GUI/Field.cpp:314
  1057. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
  1058. msgid "Invalid numeric input."
  1059. msgstr "Neplatný číselný vstup."
  1060. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:271
  1061. #, possible-c-format
  1062. msgid ""
  1063. "Input value is out of range\n"
  1064. "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  1065. msgstr "Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\nJste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
  1066. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:273 src/slic3r/GUI/Field.cpp:344
  1067. msgid "Parameter validation"
  1068. msgstr "Validace parametru"
  1069. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:286 src/slic3r/GUI/Field.cpp:325
  1070. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:392 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1629
  1071. msgid "Input value is out of range"
  1072. msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
  1073. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:341
  1074. #, possible-c-format
  1075. msgid ""
  1076. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1077. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1078. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1079. msgstr "Myslíte %s%% namísto %s %s?\nVyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\nnebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
  1080. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:400
  1081. #, possible-c-format
  1082. msgid ""
  1083. "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
  1084. "\"%1%\""
  1085. msgstr "Neplatný vstupní formát. Očekává se vektor rozměrů v následujícím formátu: \"%1%\""
  1086. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  1087. msgid "Flash!"
  1088. msgstr "Nahrát!"
  1089. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  1090. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  1091. msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!"
  1092. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  1093. msgid "Flashing failed"
  1094. msgstr "Nahrávání selhalo"
  1095. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  1096. msgid "Flashing succeeded!"
  1097. msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!"
  1098. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  1099. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  1100. msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže."
  1101. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  1102. msgid "Flashing cancelled."
  1103. msgstr "Nahrávání zrušeno."
  1104. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  1105. #, possible-c-format
  1106. msgid ""
  1107. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  1108. "The hex file is intended for: %s\n"
  1109. "Printer reported: %s\n"
  1110. "\n"
  1111. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  1112. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  1113. msgstr "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\nSoubor hex je určen pro: %s\nTiskárna oznámila: %s\n\nChcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\nPokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor."
  1114. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  1115. #, possible-c-format
  1116. msgid ""
  1117. "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  1118. msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno."
  1119. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  1120. #, possible-c-format
  1121. msgid ""
  1122. "The %s device was not found.\n"
  1123. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  1124. "connector ..."
  1125. msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
  1126. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  1127. #, possible-c-format
  1128. msgid "The %s device could not have been found"
  1129. msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
  1130. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1131. #, possible-c-format
  1132. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1133. msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s"
  1134. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1135. #, possible-c-format
  1136. msgid "Error: %s"
  1137. msgstr "Chyba: %s"
  1138. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  1139. msgid "Firmware flasher"
  1140. msgstr "Aktualizace firmware"
  1141. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  1142. msgid "Firmware image:"
  1143. msgstr "Soubor s firmware:"
  1144. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
  1145. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:324
  1146. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:399
  1147. msgid "Browse"
  1148. msgstr "Procházet"
  1149. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  1150. msgid "Serial port:"
  1151. msgstr "Sériový port:"
  1152. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  1153. msgid "Autodetected"
  1154. msgstr "Automaticky detekováno"
  1155. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  1156. msgid "Rescan"
  1157. msgstr "Skenovat"
  1158. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  1159. msgid "Progress:"
  1160. msgstr "Průběh:"
  1161. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  1162. msgid "Status:"
  1163. msgstr "Stav:"
  1164. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  1165. msgid "Ready"
  1166. msgstr "Připraveno"
  1167. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  1168. msgid "Advanced: Output log"
  1169. msgstr "Pokročilý:  Výstupní log"
  1170. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  1171. msgid ""
  1172. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  1173. "This could leave your printer in an unusable state!"
  1174. msgstr "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\nTiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
  1175. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1176. msgid "Confirmation"
  1177. msgstr "Potvrzení"
  1178. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  1179. msgid "Cancelling..."
  1180. msgstr "Ukončování..."
  1181. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:276 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1596
  1182. msgid "Load"
  1183. msgstr "Načíst"
  1184. #: src/slic3r/GUI/FreeCADDialog.cpp:279 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876
  1185. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:654
  1186. msgid "Save"
  1187. msgstr "Uložit"
  1188. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:263
  1189. msgid "Tool position"
  1190. msgstr "Poloha nástroje"
  1191. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1087
  1192. msgid "Generating toolpaths"
  1193. msgstr "Generování cest nástroje"
  1194. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1476
  1195. msgid "Generating vertex buffer"
  1196. msgstr "Generování vrcholového bufferu"
  1197. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1567
  1198. msgid "Generating index buffers"
  1199. msgstr "Generování indexových bufferů"
  1200. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1201. msgid "Click to hide"
  1202. msgstr "Kliknutím skryjete"
  1203. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2299
  1204. msgid "Click to show"
  1205. msgstr "Kliknutím zobrazíte"
  1206. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2428
  1207. msgid "up to"
  1208. msgstr "až do"
  1209. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2434
  1210. msgid "above"
  1211. msgstr "nad"
  1212. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1213. msgid "from"
  1214. msgstr "z"
  1215. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442
  1216. msgid "to"
  1217. msgstr "do"
  1218. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1219. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244
  1220. msgid "Feature type"
  1221. msgstr "Typ"
  1222. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2470 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1223. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  1224. msgid "Time"
  1225. msgstr "Čas"
  1226. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2478
  1227. msgid "Percentage"
  1228. msgstr "Procentuálně"
  1229. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2481
  1230. msgid "Height (mm)"
  1231. msgstr "Výška (mm)"
  1232. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2482
  1233. msgid "Width (mm)"
  1234. msgstr "Šířka (mm)"
  1235. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2483
  1236. msgid "Speed (mm/s)"
  1237. msgstr "Rychlost (mm/s)"
  1238. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2484
  1239. msgid "Fan Speed (%)"
  1240. msgstr "Rychlost ventilátoru (%)"
  1241. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2488
  1242. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1243. msgstr "Objemový průtok (mm³/s)"
  1244. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253
  1245. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:955
  1246. msgid "Tool"
  1247. msgstr "Nástroj"
  1248. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2490 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2539
  1249. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2837 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2867
  1250. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:695
  1251. msgid "Filament"
  1252. msgstr "Filament"
  1253. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2491 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  1254. msgid "Color Print"
  1255. msgstr "Barevný tisk"
  1256. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3827
  1257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3838
  1258. msgid "Temperature"
  1259. msgstr "Teplota"
  1260. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2531 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1261. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2579 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:322
  1262. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1040
  1263. msgid "Extruder"
  1264. msgstr "Extruder"
  1265. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2550
  1266. msgid "Default color"
  1267. msgstr "Výchozí barva"
  1268. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2574
  1269. msgid "default color"
  1270. msgstr "výchozí barva"
  1271. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2669 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2715
  1272. msgid "Color change"
  1273. msgstr "Změna barvy"
  1274. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2688 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2713
  1275. msgid "Print"
  1276. msgstr "Tisk"
  1277. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2714 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2731
  1278. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1279. msgid "Pause"
  1280. msgstr "Pozastavení"
  1281. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1282. msgid "Event"
  1283. msgstr "Akce"
  1284. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2719 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1285. msgid "Remaining time"
  1286. msgstr "Zbývající čas"
  1287. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2722
  1288. msgid "Duration"
  1289. msgstr "Doba trvání"
  1290. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2757 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1136
  1291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4026
  1292. msgid "Travel"
  1293. msgstr "Rychloposun"
  1294. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2760
  1295. msgid "Movement"
  1296. msgstr "Přejezd"
  1297. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2761
  1298. msgid "Extrusion"
  1299. msgstr "Extruze"
  1300. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2187
  1301. msgid "Retraction"
  1302. msgstr "Retrakce"
  1303. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2779 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2782
  1304. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1137
  1305. msgid "Wipe"
  1306. msgstr "Čištění"
  1307. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2813 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:287
  1308. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301
  1309. msgid "Options"
  1310. msgstr "Volby"
  1311. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2816 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1138
  1312. msgid "Retractions"
  1313. msgstr "Retrakce"
  1314. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2817 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1139
  1315. msgid "Deretractions"
  1316. msgstr "Deretrakce"
  1317. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2818 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1140
  1318. msgid "Tool changes"
  1319. msgstr "Výměny nástroje"
  1320. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2819 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1141
  1321. msgid "Color changes"
  1322. msgstr "Změny barev"
  1323. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2820 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1142
  1324. msgid "Print pauses"
  1325. msgstr "Pauzy tisku"
  1326. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2821 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1143
  1327. msgid "Custom G-codes"
  1328. msgstr "Vlastní G-cody"
  1329. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2832 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2856
  1330. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:698 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159
  1331. msgid "Printer"
  1332. msgstr "Tiskárna"
  1333. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2834 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2861
  1334. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
  1335. msgid "Print settings"
  1336. msgstr "Nastavení tisku"
  1337. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1338. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1135
  1339. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1248
  1340. msgid "Estimated printing time"
  1341. msgstr "Odhadovaný čas tisku"
  1342. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2892
  1343. msgid "Normal mode"
  1344. msgstr "Normální režim"
  1345. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2897
  1346. msgid "Stealth mode"
  1347. msgstr "Tichý režim"
  1348. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2924
  1349. msgid "Show stealth mode"
  1350. msgstr "Tichý režim"
  1351. #: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2928
  1352. msgid "Show normal mode"
  1353. msgstr "V normálním režimu"
  1354. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4656
  1355. msgid "Variable layer height"
  1356. msgstr "Variabilní výška vrstvy"
  1357. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
  1358. msgid "Left mouse button:"
  1359. msgstr "Levé tlačítko myši:"
  1360. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  1361. msgid "Add detail"
  1362. msgstr "Přidat detail"
  1363. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:242
  1364. msgid "Right mouse button:"
  1365. msgstr "Pravé tlačítko myši:"
  1366. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:244
  1367. msgid "Remove detail"
  1368. msgstr "Ubrat detail"
  1369. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  1370. msgid "Shift + Left mouse button:"
  1371. msgstr "Shift + Levé tlačítko myši:"
  1372. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
  1373. msgid "Reset to base"
  1374. msgstr "Obnovit na výchozí"
  1375. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:250
  1376. msgid "Shift + Right mouse button:"
  1377. msgstr "Shift + Pravé tlačítko myši:"
  1378. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  1379. msgid "Smoothing"
  1380. msgstr "Vyhlazení"
  1381. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
  1382. msgid "Mouse wheel:"
  1383. msgstr "Kolečko myši:"
  1384. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:256
  1385. msgid "Increase/decrease edit area"
  1386. msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
  1387. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:259
  1388. msgid "Adaptive"
  1389. msgstr "Adaptivní"
  1390. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:265
  1391. msgid "Quality / Speed"
  1392. msgstr "Kvalita / Rychlost"
  1393. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
  1394. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  1395. msgstr "Vyšší kvalita tisku versus vyšší rychlost tisku."
  1396. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:279
  1397. msgid "Smooth"
  1398. msgstr "Vyhladit"
  1399. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1070
  1400. msgid "Radius"
  1401. msgstr "Rádius"
  1402. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295
  1403. msgid "Keep min"
  1404. msgstr "Zachovat minima"
  1405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4068
  1406. msgid "Reset"
  1407. msgstr "Výchozí"
  1408. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:569
  1409. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  1410. msgstr "Variabilní výška vrstev - Ruční editace"
  1411. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:637
  1412. msgid "An object outside the print area was detected."
  1413. msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
  1414. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
  1415. msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  1416. msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
  1417. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:639
  1418. msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  1419. msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast."
  1420. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:640
  1421. msgid "Some objects are not visible."
  1422. msgstr "Některé objekty nejsou viditelné."
  1423. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:642
  1424. msgid ""
  1425. "An object outside the print area was detected.\n"
  1426. "Resolve the current problem to continue slicing."
  1427. msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\nPro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
  1428. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:957
  1429. msgid "Seq."
  1430. msgstr "Sekv."
  1431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1470
  1432. msgid "Variable layer height - Reset"
  1433. msgstr "Variabilní výška vrstev - Reset"
  1434. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1478
  1435. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  1436. msgstr "Variabilní výška vrstev - Adaptivní"
  1437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1486
  1438. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  1439. msgstr "Variabilní výška vrstev - Vyhladit vše"
  1440. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1891
  1441. msgid "Mirror Object"
  1442. msgstr "Zrcadlit Objekt"
  1443. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2761
  1444. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
  1445. msgid "Gizmo-Move"
  1446. msgstr "Gizmo-Posuv"
  1447. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2847
  1448. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
  1449. msgid "Gizmo-Rotate"
  1450. msgstr "Gizmo-Otáčení"
  1451. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3406
  1452. msgid "Move Object"
  1453. msgstr "Posunutí Objektu"
  1454. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3876 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1455. msgid "Switch to Settings"
  1456. msgstr "Přepnout do Nastavení"
  1457. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3877 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4617
  1458. msgid "Print Settings Tab"
  1459. msgstr "Panel Nastavení tisku"
  1460. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1461. msgid "Filament Settings Tab"
  1462. msgstr "Panel Nastavení filamentu"
  1463. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4618
  1464. msgid "Material Settings Tab"
  1465. msgstr "Panel Nastavení materiálu"
  1466. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3879 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4619
  1467. msgid "Printer Settings Tab"
  1468. msgstr "Panel Nastavení tiskárny"
  1469. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1470. msgid "Undo History"
  1471. msgstr "Historie operací Zpět"
  1472. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
  1473. msgid "Redo History"
  1474. msgstr "Historie operací Vpřed"
  1475. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1476. #, possible-c-format
  1477. msgid "Undo %1$d Action"
  1478. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  1479. msgstr[0] "%1$d Akce Zpět"
  1480. msgstr[1] "%1$d Akce Zpět"
  1481. msgstr[2] "%1$d Akcí Zpět"
  1482. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3948
  1483. #, possible-c-format
  1484. msgid "Redo %1$d Action"
  1485. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  1486. msgstr[0] "%1$d Akce Vpřed"
  1487. msgstr[1] "%1$d Akce Vpřed"
  1488. msgstr[2] "%1$d Akcí Vpřed"
  1489. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3968 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4635
  1490. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/Search.cpp:351
  1491. msgid "Search"
  1492. msgstr "Vyhledávání"
  1493. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3982 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
  1494. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:358
  1495. msgid "Enter a search term"
  1496. msgstr "Zadejte hledaný výraz"
  1497. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4021
  1498. msgid "Arrange options"
  1499. msgstr "Volby uspořádání"
  1500. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4051
  1501. #, possible-c-format
  1502. msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  1503. msgstr "Pro zadání přesné hodnoty stiskni %1%levé tlačítko myši"
  1504. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4053
  1505. msgid "Spacing"
  1506. msgstr "Vzdálenost"
  1507. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4060
  1508. msgid "Enable rotations (slow)"
  1509. msgstr "Povolit rotace (pomalé)"
  1510. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4078 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1511. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1677
  1512. msgid "Arrange"
  1513. msgstr "Uspořádat"
  1514. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4501
  1515. msgid "Add..."
  1516. msgstr "Přidat..."
  1517. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1897
  1518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  1519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655
  1520. msgid "Delete"
  1521. msgstr "Smazat"
  1522. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88
  1523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  1524. msgid "Delete all"
  1525. msgstr "Smazat vše"
  1526. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1527. msgid "Arrange selection"
  1528. msgstr "Uspořádat výběr"
  1529. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4527
  1530. msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  1531. msgstr "Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte možnosti uspořádání"
  1532. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
  1533. msgid "Copy"
  1534. msgstr "Kopírovat"
  1535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4558
  1536. msgid "Paste"
  1537. msgstr "Vložit"
  1538. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4570 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3980
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3992 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  1540. msgid "Add instance"
  1541. msgstr "Přidat instanci"
  1542. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4581 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  1543. msgid "Remove instance"
  1544. msgstr "Odebrat instanci"
  1545. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4594
  1546. msgid "Split to objects"
  1547. msgstr "Rozdělit na objekty"
  1548. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1669
  1549. msgid "Split to parts"
  1550. msgstr "Rozdělit na části"
  1551. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:89
  1552. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
  1553. msgid "Undo"
  1554. msgstr "Zpět"
  1555. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4706 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745
  1556. msgid "Click right mouse button to open/close History"
  1557. msgstr "Stisk pravého tlačítka myši pro zobrazení/skrytí Historie"
  1558. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4729
  1559. #, possible-c-format
  1560. msgid "Next Undo action: %1%"
  1561. msgstr "Akce zpět: %1%"
  1562. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4745 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:90
  1563. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346
  1564. msgid "Redo"
  1565. msgstr "Vpřed"
  1566. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4767
  1567. #, possible-c-format
  1568. msgid "Next Redo action: %1%"
  1569. msgstr "Akce vpřed: %1%"
  1570. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6397
  1571. msgid "Selection-Add from rectangle"
  1572. msgstr "Výběr - Přidání obdélníkovým výběrem"
  1573. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6416
  1574. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  1575. msgstr "Výběr - Odebrání obdélníkovým výběrem"
  1576. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:54
  1577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6310
  1578. msgid "Cut"
  1579. msgstr "Řezat"
  1580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:179
  1581. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
  1582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
  1583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
  1584. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:488
  1585. msgid "in"
  1586. msgstr "in"
  1587. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:185
  1588. msgid "Keep upper part"
  1589. msgstr "Zachovat horní část"
  1590. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:186
  1591. msgid "Keep lower part"
  1592. msgstr "Zachovat spodní část"
  1593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:187
  1594. msgid "Rotate lower part upwards"
  1595. msgstr "Otočit spodní část řezem dolů"
  1596. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
  1597. msgid "Perform cut"
  1598. msgstr "Provést řez"
  1599. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
  1600. msgid "Paint-on supports"
  1601. msgstr "Malování podpěr"
  1602. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
  1603. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  1604. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
  1605. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  1606. msgid "Clipping of view"
  1607. msgstr "Řez rovinou"
  1608. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
  1609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  1610. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
  1611. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  1612. msgid "Reset direction"
  1613. msgstr "Resetovat směr"
  1614. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
  1615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
  1616. msgid "Brush size"
  1617. msgstr "Velikost štětce"
  1618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
  1619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
  1620. msgid "Brush shape"
  1621. msgstr "Tvar štětce"
  1622. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
  1623. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
  1624. msgid "Left mouse button"
  1625. msgstr "Levé tlačítko myši"
  1626. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
  1627. msgid "Enforce supports"
  1628. msgstr "Vynucení podpěr"
  1629. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
  1630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
  1631. msgid "Right mouse button"
  1632. msgstr "Pravé tlačítko myši"
  1633. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
  1634. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:374
  1635. msgid "Block supports"
  1636. msgstr "Blokování podpěr"
  1637. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
  1638. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
  1639. msgid "Shift + Left mouse button"
  1640. msgstr "Shift + levé tlačítko myši"
  1641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
  1642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
  1643. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:369
  1644. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:379
  1645. msgid "Remove selection"
  1646. msgstr "Odebrat výběr"
  1647. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
  1648. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
  1649. msgid "Remove all selection"
  1650. msgstr "Smazat celý výběr"
  1651. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
  1652. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:38
  1653. msgid "Circle"
  1654. msgstr "Kruh"
  1655. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
  1656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:39
  1657. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1644
  1658. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1656
  1659. msgid "Sphere"
  1660. msgstr "Koule"
  1661. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
  1662. msgid "Autoset by angle"
  1663. msgstr "Automaticky podle úhlu"
  1664. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
  1665. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:124
  1666. msgid "Reset selection"
  1667. msgstr "Resetovat výběr"
  1668. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
  1669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:147
  1670. msgid "Alt + Mouse wheel"
  1671. msgstr "Alt + kolečko myši"
  1672. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
  1673. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:165
  1674. msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  1675. msgstr "Maluje na všechny facety bez ohledu na jejich orientaci."
  1676. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
  1677. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:179
  1678. msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  1679. msgstr "Ignoruje fasety směřující pryč od kamery."
  1680. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
  1681. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:209
  1682. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  1683. msgstr "Ctrl + kolečko myši"
  1684. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
  1685. msgid "Autoset custom supports"
  1686. msgstr "Automatické nastavení podpěr"
  1687. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
  1688. msgid "Threshold:"
  1689. msgstr "Práh:"
  1690. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
  1691. msgid "Enforce"
  1692. msgstr "Vynutit"
  1693. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
  1694. msgid "Block"
  1695. msgstr "Blokovat"
  1696. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:295
  1697. msgid "Block supports by angle"
  1698. msgstr "Blokování podpěr dle úhlu"
  1699. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:296
  1700. msgid "Add supports by angle"
  1701. msgstr "Přidat podpěry dle úhlu"
  1702. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:40
  1703. msgid "Place on face"
  1704. msgstr "Umístit plochou na podložku"
  1705. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:40
  1706. msgid "Hollow this object"
  1707. msgstr "Vydutit tento objekt"
  1708. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  1709. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  1710. msgstr "Náhled dutého modelu"
  1711. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  1712. msgid "Offset"
  1713. msgstr "Odsazení"
  1714. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  1715. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
  1716. msgid "Quality"
  1717. msgstr "Kvalita"
  1718. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  1719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5128
  1720. msgid "Closing distance"
  1721. msgstr "Vzdálenost uzavření"
  1722. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  1723. msgid "Hole diameter"
  1724. msgstr "Průměr otvoru"
  1725. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  1726. msgid "Hole depth"
  1727. msgstr "Hloubka otvoru"
  1728. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  1729. msgid "Remove selected holes"
  1730. msgstr "Smazat označené otvory"
  1731. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  1732. msgid "Remove all holes"
  1733. msgstr "Odebrat všechny otvory"
  1734. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  1735. msgid "Show supports"
  1736. msgstr "Zobrazit podpěry"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:308
  1738. msgid "Add drainage hole"
  1739. msgstr "Přidání odtokového otvoru"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:424
  1741. msgid "Delete drainage hole"
  1742. msgstr "Odstranění odtokového otvoru"
  1743. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:624
  1744. msgid "Hollowing parameter change"
  1745. msgstr "Změna parametru dutiny"
  1746. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:693
  1747. msgid "Change drainage hole diameter"
  1748. msgstr "Změna poloměru odtokového otvoru"
  1749. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:785
  1750. msgid "Hollow and drill"
  1751. msgstr "Vydutit a vyvrtat"
  1752. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
  1753. msgid "Move drainage hole"
  1754. msgstr "Posun odtokového otvoru"
  1755. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:64
  1756. msgid "Move"
  1757. msgstr "Přesunout"
  1758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:461
  1759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:528
  1760. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
  1761. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
  1762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6362
  1763. msgid "Rotate"
  1764. msgstr "Otočit"
  1765. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
  1766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
  1767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:548
  1768. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:564
  1769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6377
  1770. msgid "Scale"
  1771. msgstr "Měřítko"
  1772. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
  1773. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:382
  1774. msgid "Enforce seam"
  1775. msgstr "Vynucení švu"
  1776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
  1777. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:384
  1778. msgid "Block seam"
  1779. msgstr "Blokace švu"
  1780. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:48
  1781. msgid "Seam painting"
  1782. msgstr "Malování pozice švu"
  1783. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:47
  1784. msgid "Head diameter"
  1785. msgstr "Průměr hrotu"
  1786. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  1787. msgid "Lock supports under new islands"
  1788. msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky"
  1789. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  1790. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
  1791. msgid "Remove selected points"
  1792. msgstr "Odebrat označené body"
  1793. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  1794. msgid "Remove all points"
  1795. msgstr "Odebrat všechny body"
  1796. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  1797. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
  1798. msgid "Apply changes"
  1799. msgstr "Aplikovat změny"
  1800. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  1801. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
  1802. msgid "Discard changes"
  1803. msgstr "Zahodit změny"
  1804. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1805. msgid "Minimal points distance"
  1806. msgstr "Minimální vzdálenost bodů"
  1807. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  1808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4958
  1809. msgid "Support points density"
  1810. msgstr "Hustota podpěrných bodů"
  1811. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  1812. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
  1813. msgid "Auto-generate points"
  1814. msgstr "Automatické generování bodů"
  1815. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  1816. msgid "Manual editing"
  1817. msgstr "Manuální úprava"
  1818. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
  1819. msgid "Add support point"
  1820. msgstr "Přidání podpěrného bodu"
  1821. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:514
  1822. msgid "Delete support point"
  1823. msgstr "Odebrání podpěrného bodu"
  1824. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:694
  1825. msgid "Change point head diameter"
  1826. msgstr "Změna průměru hrotu"
  1827. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:762
  1828. msgid "Support parameter change"
  1829. msgstr "Změna nastavení podpěr"
  1830. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869
  1831. msgid "SLA Support Points"
  1832. msgstr "SLA Podpěrné Body"
  1833. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
  1834. msgid "SLA gizmo turned on"
  1835. msgstr "Vstup do režimu SLA gizmo"
  1836. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
  1837. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1838. msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?"
  1839. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
  1840. msgid "Save changes?"
  1841. msgstr "Uložit změny?"
  1842. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
  1843. msgid "SLA gizmo turned off"
  1844. msgstr "Ukončení režimu SLA gizmo"
  1845. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:955
  1846. msgid "Move support point"
  1847. msgstr "Posun podpěrného bodu"
  1848. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1048
  1849. msgid "Support points edit"
  1850. msgstr "Úprava podpěrných bodů"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1127
  1852. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  1853. msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body."
  1854. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1128
  1855. msgid "Are you sure you want to do it?"
  1856. msgstr "Opravdu to chcete udělat?"
  1857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129
  1858. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:272 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:598
  1859. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:622
  1860. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  1861. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  1862. msgid "Warning"
  1863. msgstr "Varování"
  1864. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1134
  1865. msgid "Autogenerate support points"
  1866. msgstr "Automatické generování podpěrných bodů"
  1867. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
  1868. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  1869. msgstr "Klávesové zkratky pro SLA gizma"
  1870. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
  1871. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  1872. msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace."
  1873. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1874. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1875. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1876. msgid "Left click"
  1877. msgstr "Levý klik"
  1878. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
  1879. msgid "Add point"
  1880. msgstr "Přidat bod"
  1881. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1882. msgid "Right click"
  1883. msgstr "Pravý klik"
  1884. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1211
  1885. msgid "Remove point"
  1886. msgstr "Odebrat bod"
  1887. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1888. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1889. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1890. msgid "Drag"
  1891. msgstr "Tažení"
  1892. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
  1893. msgid "Move point"
  1894. msgstr "Posunout bod"
  1895. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
  1896. msgid "Add point to selection"
  1897. msgstr "Přidat bod k výběru"
  1898. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
  1899. msgid "Remove point from selection"
  1900. msgstr "Odebrat bod z výběru"
  1901. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
  1902. msgid "Select by rectangle"
  1903. msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
  1904. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
  1905. msgid "Deselect by rectangle"
  1906. msgstr "Odznačit obdélníkovým výběrem myši"
  1907. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1217
  1908. msgid "Select all points"
  1909. msgstr "Vybrat všechny body"
  1910. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1911. msgid "Mouse wheel"
  1912. msgstr "Kolečko myši"
  1913. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
  1914. msgid "Move clipping plane"
  1915. msgstr "Posunout řezovou rovinu"
  1916. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1220
  1917. msgid "Reset clipping plane"
  1918. msgstr "Obnovit řezovou rovinu"
  1919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1223
  1920. msgid "Switch to editing mode"
  1921. msgstr "Přepnout do režimu editace"
  1922. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:521
  1923. msgid "Gizmo-Scale"
  1924. msgstr "Gizmo-Měřítko"
  1925. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:630
  1926. msgid "Gizmo-Place on Face"
  1927. msgstr "Gizmo-Umístit plochou na podložku"
  1928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
  1929. msgid "Entering Paint-on supports"
  1930. msgstr "Vstup do Malování podpěr"
  1931. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:41
  1932. msgid "Entering Seam painting"
  1933. msgstr "Vstup do Malování švu"
  1934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
  1935. msgid "Leaving Seam painting"
  1936. msgstr "Opuštění Malování švu"
  1937. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:49
  1938. msgid "Leaving Paint-on supports"
  1939. msgstr "Opuštění Malování podpěr"
  1940. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:372
  1941. msgid "Add supports"
  1942. msgstr "Přidání podpěr"
  1943. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407
  1944. #, possible-c-format
  1945. msgid ""
  1946. "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  1947. "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  1948. "%2%.\n"
  1949. "\n"
  1950. "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  1951. "first time).\n"
  1952. "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  1953. "%3%.\n"
  1954. "\n"
  1955. "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  1956. "order to access your profiles, etc.\n"
  1957. "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  1958. "location again.\n"
  1959. "\n"
  1960. "What do you want to do now?"
  1961. msgstr "Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n\nTento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\nByl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n%3%.\n\nZvažte přesunutí obsahu starého adresáře do nového umístění za účelem přístupu k vašim profilům atd.\nPamatujte, že pokud se v budoucnu rozhodnete %1% downgradovat, použije znovu staré umístění.\n\nCo chcete udělat?"
  1962. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:415
  1963. #, possible-c-format
  1964. msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  1965. msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
  1966. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1967. msgid "Quit, I will move my data now"
  1968. msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
  1969. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:417
  1970. msgid "Start the application"
  1971. msgstr "Spustit aplikaci"
  1972. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:605
  1973. #, possible-c-format
  1974. msgid ""
  1975. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
  1976. "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
  1977. "and we would be glad if you reported it.\n"
  1978. "\n"
  1979. "The application will now terminate."
  1980. msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n\nAplikace se nyní ukončí."
  1981. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:608
  1982. msgid "Fatal error"
  1983. msgstr "Fatální chyba"
  1984. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:615
  1985. msgid "Critical error"
  1986. msgstr "Kritická chyba"
  1987. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:807
  1988. #, possible-c-format
  1989. msgid ""
  1990. "%s\n"
  1991. "Do you want to continue?"
  1992. msgstr "%s\nChcete pokračovat?"
  1993. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:809 src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:802
  1994. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
  1995. msgid "Remember my choice"
  1996. msgstr "Zapamatovat moji volbu"
  1997. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:874
  1998. msgid "Loading configuration"
  1999. msgstr "Načítání konfigurace"
  2000. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:943
  2001. msgid "Preparing settings tabs"
  2002. msgstr "Příprava karet s nastavením"
  2003. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1217
  2004. msgid ""
  2005. "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
  2006. msgstr "Následující přednastavení máte s uloženým nastavením pro „Nahrávání do tiskového serveru“"
  2007. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1223
  2008. msgid ""
  2009. "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  2010. "creation.\n"
  2011. "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  2012. msgstr "Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\nPoznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
  2013. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1226
  2014. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:667
  2015. msgid "Information"
  2016. msgstr "Informace"
  2017. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1239 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1250
  2018. msgid "Recreating"
  2019. msgstr "Obnovení"
  2020. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1255
  2021. msgid "Loading of current presets"
  2022. msgstr "Načítání aktuálních předvoleb"
  2023. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1260
  2024. msgid "Loading of a mode view"
  2025. msgstr "Načítání režimu zobrazení"
  2026. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1408
  2027. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  2028. msgstr "Vyberte jeden soubor (3MF/AMF):"
  2029. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1420
  2030. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2031. msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  2032. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1432
  2033. msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2034. msgstr "Vyberte jeden soubor (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  2035. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1443
  2036. msgid "Changing of an application language"
  2037. msgstr "Změnit jazyk aplikace"
  2038. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2039. msgid "Select the language"
  2040. msgstr "Výběr jazyka"
  2041. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1566
  2042. msgid "Language"
  2043. msgstr "Jazyk"
  2044. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1715
  2045. msgid "modified"
  2046. msgstr "upraveno"
  2047. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1764
  2048. #, possible-c-format
  2049. msgid "Run %s"
  2050. msgstr "Spustit %s"
  2051. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2052. msgid "&Configuration Snapshots"
  2053. msgstr "Zálohy konfigura&ce"
  2054. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1768
  2055. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2056. msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace"
  2057. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2058. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  2059. msgstr "Prové&st Zálohu konfigurace"
  2060. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1769
  2061. msgid "Capture a configuration snapshot"
  2062. msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace"
  2063. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2064. msgid "Check for updates"
  2065. msgstr "Zkontrolovat akt&ualizace"
  2066. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1770
  2067. msgid "Check for configuration updates"
  2068. msgstr "Zkontrolujte aktualizace konfigurace"
  2069. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1773
  2070. msgid "&Preferences"
  2071. msgstr "Nas&tavení"
  2072. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1779
  2073. msgid "Application preferences"
  2074. msgstr "Nastavení aplikace"
  2075. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
  2076. msgid "Simple"
  2077. msgstr "Jednoduchý"
  2078. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1784
  2079. msgid "Simple View Mode"
  2080. msgstr "Jednoduchý režim"
  2081. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1786
  2082. msgid "Advanced View Mode"
  2083. msgstr "Pokročilý režim"
  2084. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:712
  2085. msgid "Expert"
  2086. msgstr "Expert"
  2087. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1787
  2088. msgid "Expert View Mode"
  2089. msgstr "Režim Expert"
  2090. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2091. msgid "Mode"
  2092. msgstr "Reži&m"
  2093. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1792
  2094. #, possible-c-format
  2095. msgid "%s View Mode"
  2096. msgstr "%s Režim zobrazení"
  2097. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1795
  2098. msgid "&Language"
  2099. msgstr "&Jazyk"
  2100. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2101. msgid "Flash printer &firmware"
  2102. msgstr "Nahrát &firmware tiskárny"
  2103. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1798
  2104. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  2105. msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
  2106. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2107. msgid "Taking configuration snapshot"
  2108. msgstr "Ukládání zálohy nastavení"
  2109. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1814
  2110. msgid "Snapshot name"
  2111. msgstr "Název zálohy"
  2112. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1843
  2113. msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  2114. msgstr "Aktivace konfiguračního snapshotu se nezdařila."
  2115. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1893
  2116. msgid "Language selection"
  2117. msgstr "Výběr jazyka"
  2118. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1895
  2119. msgid ""
  2120. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  2121. "You will lose content of the plater."
  2122. msgstr "Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\nZtratíte obsah scény."
  2123. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1897
  2124. msgid "Do you want to proceed?"
  2125. msgstr "Chcete pokračovat?"
  2126. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1924
  2127. msgid "&Configuration"
  2128. msgstr "&Konfigurace"
  2129. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1955
  2130. msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
  2131. msgstr "Změny v přednastavení byly úspěšně uloženy"
  2132. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2133. msgid "The uploads are still ongoing"
  2134. msgstr "Nahrávání stále probíhá"
  2135. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1976
  2136. msgid "Stop them and continue anyway?"
  2137. msgstr "Chcete i přesto pokračovat a zastavit nahrávání?"
  2138. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1979
  2139. msgid "Ongoing uploads"
  2140. msgstr "Probíhá nahrávání"
  2141. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409
  2142. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2143. msgstr "SLA technologií nelze tisknout vícedílné objekty."
  2144. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2191
  2145. msgid "Please check and fix your object list."
  2146. msgstr "Zkontrolujte a opravte seznam objektů."
  2147. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
  2148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2447 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411
  2149. msgid "Attention!"
  2150. msgstr "Pozor!"
  2151. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2209
  2152. msgid "Select a gcode file:"
  2153. msgstr "Vyberte soubor gcode:"
  2154. #: src/slic3r/GUI/GUI_Init.cpp:91
  2155. #, possible-c-format
  2156. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  2157. msgstr "Závažná chyba, zachycená výjimka: %1%"
  2158. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2159. msgid "Start at height"
  2160. msgstr "Začít ve výšce"
  2161. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
  2162. msgid "Stop at height"
  2163. msgstr "Skončit ve výšce"
  2164. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:161
  2165. msgid "Remove layer range"
  2166. msgstr "Odstranit rozsah vrstev"
  2167. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:165
  2168. msgid "Add layer range"
  2169. msgstr "Přidat rozsah vrstev"
  2170. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  2171. msgid "Add part"
  2172. msgstr "Přidat díl"
  2173. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  2174. msgid "Add modifier"
  2175. msgstr "Přidat modifikátor"
  2176. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  2177. msgid "Add support enforcer"
  2178. msgstr "Přidat vynucení podpěr"
  2179. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  2180. msgid "Add support blocker"
  2181. msgstr "Přidat blokátor podpěr"
  2182. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:310
  2183. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
  2184. msgid "Name"
  2185. msgstr "Název"
  2186. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:467
  2187. msgid "Editing"
  2188. msgstr "Editace"
  2189. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:412
  2190. #, possible-c-format
  2191. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  2192. msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):"
  2193. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:419
  2194. msgid "degenerate facets"
  2195. msgstr "degenerace facetů"
  2196. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
  2197. msgid "edges fixed"
  2198. msgstr "hrany opraveny"
  2199. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:421
  2200. msgid "facets removed"
  2201. msgstr "facety odebrány"
  2202. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
  2203. msgid "facets added"
  2204. msgstr "facety přidány"
  2205. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
  2206. msgid "facets reversed"
  2207. msgstr "facety otočeny"
  2208. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:424
  2209. msgid "backwards edges"
  2210. msgstr "zadní okraje"
  2211. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:432
  2212. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  2213. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb"
  2214. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  2215. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  2216. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objektu"
  2217. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:471
  2218. msgid "Click the icon to change the object settings"
  2219. msgstr "Pro změnu nastavení objektu klikněte na ikonu"
  2220. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:475
  2221. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  2222. msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení tisku pro objekt"
  2223. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:477
  2224. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  2225. msgstr "Klepnutím na ikonu změníte příznak objektu, zda se bude tisknout či nikoliv"
  2226. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:600
  2227. msgid "Change Extruder"
  2228. msgstr "Změnit Extruder"
  2229. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2230. msgid "Rename Object"
  2231. msgstr "Přejmenování objektu"
  2232. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  2233. msgid "Rename Sub-object"
  2234. msgstr "Přejmenování dílčího objektu"
  2235. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1248
  2236. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4403
  2237. msgid "Instances to Separated Objects"
  2238. msgstr "Změna instance na samostatný objekt"
  2239. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2240. msgid "Volumes in Object reordered"
  2241. msgstr "Změna pořadí Těles v Objektu"
  2242. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1263
  2243. msgid "Object reordered"
  2244. msgstr "Změna pořadí objektů"
  2245. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1340
  2246. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1712
  2247. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  2248. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2101
  2249. #, possible-c-format
  2250. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  2251. msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)"
  2252. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1434
  2253. msgid "Select showing settings"
  2254. msgstr "Zvolte nastavení zobrazení"
  2255. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1483
  2256. msgid "Add Settings for Layers"
  2257. msgstr "Přidání nastavení pro Vrstvy"
  2258. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1484
  2259. msgid "Add Settings for Sub-object"
  2260. msgstr "Přidání nastavení pro Dílčí objekty"
  2261. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1485
  2262. msgid "Add Settings for Object"
  2263. msgstr "Přidání nastavení pro Objekty"
  2264. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1555
  2265. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  2266. msgstr "Přidání Skupiny nastavení pro Výškový rozsah"
  2267. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1556
  2268. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  2269. msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Dílčí objekt"
  2270. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1557
  2271. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  2272. msgstr "Přidání skupiny nastavení pro Objekt"
  2273. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  2274. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
  2275. msgid "Box"
  2276. msgstr "Kostka"
  2277. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1682
  2278. msgid "Height range Modifier"
  2279. msgstr "Modifikátor Výškového rozsahu"
  2280. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1691
  2281. msgid "Add settings"
  2282. msgstr "Přidat nastavení"
  2283. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1769
  2284. msgid "Change type"
  2285. msgstr "Změnit typ"
  2286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1779
  2287. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2288. msgid "Set as a Separated Object"
  2289. msgstr "Změnit na samostatný objekt"
  2290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1791
  2291. msgid "Set as a Separated Objects"
  2292. msgstr "Převést na oddělené objekty"
  2293. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1801
  2294. msgid "Printable"
  2295. msgstr "Tisknout objekt"
  2296. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
  2297. msgid "Rename"
  2298. msgstr "Přejmenovat"
  2299. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1827
  2300. msgid "Fix through the Netfabb"
  2301. msgstr "Opravit pomocí služby Netfabb"
  2302. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1837 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  2303. msgid "Export as STL"
  2304. msgstr "Exportovat jako STL"
  2305. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1844
  2306. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4598 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4124
  2307. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  2308. msgstr "Znovu načíst vybrané objekty z disku"
  2309. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1851
  2310. msgid "Set extruder for selected items"
  2311. msgstr "Zvolte extruder pro vybrané položky"
  2312. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1883 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
  2313. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
  2314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  2315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3786
  2316. msgid "Default"
  2317. msgstr "Výchozí"
  2318. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2319. msgid "Scale to print volume"
  2320. msgstr "Změnit velikost podle tiskového objemu"
  2321. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1903
  2322. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  2323. msgstr "Přizpůsobit měřítko vybraného objektu, aby se objekt vešel do tiskového objemu"
  2324. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1932 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2325. msgid "Convert from imperial units"
  2326. msgstr "Převod z imperiálních jednotek"
  2327. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
  2328. msgid "Revert conversion from imperial units"
  2329. msgstr "Vrátit převod z imperiálních jednotek"
  2330. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2331. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2332. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2661 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6353
  2333. msgid "Merge"
  2334. msgstr "Sloučit"
  2335. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1963
  2336. msgid "Merge objects to the one multipart object"
  2337. msgstr "Sloučit objekty do jednoho vícedílného objektu"
  2338. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1971
  2339. msgid "Merge objects to the one single object"
  2340. msgstr "Sloučit objekty do jednoho jediného objektu"
  2341. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2045
  2342. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2312
  2343. msgid "Add Shape"
  2344. msgstr "Přidat Tvar"
  2345. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2131
  2346. msgid "Load Part"
  2347. msgstr "Přidání části"
  2348. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2245
  2349. msgid "Add Generic Subobject"
  2350. msgstr "Přidání obecného Dílčího objektu"
  2351. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2409
  2352. msgid "Delete Settings"
  2353. msgstr "Smazat Nastavení"
  2354. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433
  2355. msgid "Delete All Instances from Object"
  2356. msgstr "Smazat všechny instance objektu"
  2357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2449
  2358. msgid "Delete Height Range"
  2359. msgstr "Odstranění Rozsahu vrstev"
  2360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2481
  2361. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2362. msgstr "Ze seznamu objektů nemůžete smazat poslední část objektu."
  2363. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2485
  2364. msgid "Delete Subobject"
  2365. msgstr "Smazání dílčího objektu"
  2366. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2367. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2368. msgstr "Poslední instanci objektu nelze odstranit."
  2369. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2504
  2370. msgid "Delete Instance"
  2371. msgstr "Smazání Instance"
  2372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2528 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968
  2373. msgid ""
  2374. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  2375. msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část."
  2376. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2532
  2377. msgid "Split to Parts"
  2378. msgstr "Rozdělit na Části"
  2379. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668
  2380. msgid "Merged"
  2381. msgstr "Sloučení"
  2382. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2752
  2383. msgid "Merge all parts to the one single object"
  2384. msgstr "Sloučit všechny části do jednoho jediného objektu"
  2385. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2784
  2386. msgid "Add Layers"
  2387. msgstr "Přidat Vrstvy"
  2388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2938
  2389. msgid "Group manipulation"
  2390. msgstr "Manipulace se skupinou"
  2391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2950
  2392. msgid "Object manipulation"
  2393. msgstr "Manipulace s objektem"
  2394. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2963
  2395. msgid "Object Settings to modify"
  2396. msgstr "Změna nastavení objektu"
  2397. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2967
  2398. msgid "Part Settings to modify"
  2399. msgstr "Změna nastavení části"
  2400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2972
  2401. msgid "Layer range Settings to modify"
  2402. msgstr "Nastavení pro vrstvy v rozsahu"
  2403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2978
  2404. msgid "Part manipulation"
  2405. msgstr "Manipulace s částmi"
  2406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2984
  2407. msgid "Instance manipulation"
  2408. msgstr "Manipulace s instancí objektu"
  2409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2410. msgid "Height ranges"
  2411. msgstr "Výškové rozsahy"
  2412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2991
  2413. msgid "Settings for height range"
  2414. msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
  2415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3175
  2416. msgid "Delete Selected Item"
  2417. msgstr "Smazat vybrané položky"
  2418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3363
  2419. msgid "Delete Selected"
  2420. msgstr "Smazání vybraných"
  2421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3439
  2422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3467
  2423. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3487
  2424. msgid "Add Height Range"
  2425. msgstr "Přidání Rozsahu vrstev"
  2426. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3533
  2427. msgid ""
  2428. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2429. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  2430. "without violating the minimum layer height."
  2431. msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\nDalší rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\nbez porušení minimální výšky vrstvy."
  2432. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3537
  2433. msgid ""
  2434. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  2435. "range.\n"
  2436. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  2437. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  2438. msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\nMezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\nje tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
  2439. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3542
  2440. msgid ""
  2441. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  2442. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  2443. msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\nAktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
  2444. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3601
  2445. msgid "Edit Height Range"
  2446. msgstr "Úprava Rozsahu vrstev"
  2447. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3896
  2448. msgid "Selection-Remove from list"
  2449. msgstr "Výběr - Odebrání v seznamu"
  2450. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3904
  2451. msgid "Selection-Add from list"
  2452. msgstr "Výběr - Přidání v seznamu"
  2453. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4039
  2454. msgid "Object or Instance"
  2455. msgstr "Objekt nebo Instanci"
  2456. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2457. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2458. msgid "Part"
  2459. msgstr "Část"
  2460. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4040
  2461. msgid "Layer"
  2462. msgstr "Vrstva"
  2463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4042
  2464. msgid "Unsupported selection"
  2465. msgstr "Nepodporovaný výběr"
  2466. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4043
  2467. #, possible-c-format
  2468. msgid "You started your selection with %s Item."
  2469. msgstr "Začali jste výběr s položkou %s."
  2470. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4044
  2471. #, possible-c-format
  2472. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2473. msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s"
  2474. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4047
  2475. msgid "of a current Object"
  2476. msgstr "současného Objektu"
  2477. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4052
  2478. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4127 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143
  2479. msgid "Info"
  2480. msgstr "Info"
  2481. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4168
  2482. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  2483. msgstr "Nelze změnit typ poslední plné části objektu."
  2484. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2485. msgid "Modifier"
  2486. msgstr "Modifikátor"
  2487. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2488. msgid "Support Enforcer"
  2489. msgstr "Vynucení podpěr"
  2490. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4173
  2491. msgid "Support Blocker"
  2492. msgstr "Blokátor podpěr"
  2493. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4175
  2494. msgid "Select type of part"
  2495. msgstr "Vyberte typ součásti"
  2496. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4180
  2497. msgid "Change Part Type"
  2498. msgstr "Změna typu části"
  2499. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2500. msgid "Enter new name"
  2501. msgstr "Zadejte nový název"
  2502. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4425
  2503. msgid "Renaming"
  2504. msgstr "Přejmenování"
  2505. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4441
  2506. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4568
  2507. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:101
  2508. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:109
  2509. msgid "The supplied name is not valid;"
  2510. msgstr "Zadaný název není platný;"
  2511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4442
  2512. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4569
  2513. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:102
  2514. msgid "the following characters are not allowed:"
  2515. msgstr "následující znaky nejsou povolené:"
  2516. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4617
  2517. msgid "Select extruder number:"
  2518. msgstr "Vyberte číslo extruderu:"
  2519. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4618
  2520. msgid "This extruder will be set for selected items"
  2521. msgstr "Tento extruder bude nastaven pro vybrané položky"
  2522. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4643
  2523. msgid "Change Extruders"
  2524. msgstr "Změnit Extrudery"
  2525. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2526. msgid "Set Printable"
  2527. msgstr "Zvolen příznak Tisknout objekt"
  2528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4740 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1485
  2529. msgid "Set Unprintable"
  2530. msgstr "Odebrán příznak Tisknout objekt"
  2531. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
  2532. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
  2533. msgid "World coordinates"
  2534. msgstr "Světové souřadnice"
  2535. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
  2536. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
  2537. msgid "Local coordinates"
  2538. msgstr "Lokální souřadnice"
  2539. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:88
  2540. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  2541. msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace."
  2542. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:163 src/libslic3r/GCode.cpp:588
  2543. msgid "Object name"
  2544. msgstr "Jméno objektu"
  2545. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
  2546. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
  2547. msgid "Position"
  2548. msgstr "Pozice"
  2549. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
  2550. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:507
  2551. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:486
  2552. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:507
  2553. msgid "Rotation"
  2554. msgstr "Otáčení"
  2555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
  2556. #, possible-c-format
  2557. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  2558. msgstr "Přepnout zrcadlení podle osy %c"
  2559. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
  2560. msgid "Set Mirror"
  2561. msgstr "Zrcadlení"
  2562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
  2563. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
  2564. msgid "Drop to bed"
  2565. msgstr "Spadnout na podložku"
  2566. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:372
  2567. msgid "Reset rotation"
  2568. msgstr "Výchozí natočení"
  2569. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:394
  2570. msgid "Reset Rotation"
  2571. msgstr "Výchozí Natočení"
  2572. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
  2573. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
  2574. msgid "Reset scale"
  2575. msgstr "Výchozí měřítko"
  2576. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:423
  2577. msgid "Inches"
  2578. msgstr "Palce"
  2579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:508
  2580. msgid "Scale factors"
  2581. msgstr "Měřítka"
  2582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
  2583. msgid "Translate"
  2584. msgstr "Posunout"
  2585. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:626
  2586. msgid ""
  2587. "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  2588. msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
  2589. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:798
  2590. msgid "Set Position"
  2591. msgstr "Nastavení pozice"
  2592. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:829
  2593. msgid "Set Orientation"
  2594. msgstr "Změna orientace"
  2595. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:894
  2596. msgid "Set Scale"
  2597. msgstr "Nastavení měřítka"
  2598. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:926
  2599. msgid ""
  2600. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  2601. "multiples of 90°).\n"
  2602. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  2603. "coordinate system,\n"
  2604. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  2605. msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
  2606. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:929
  2607. msgid ""
  2608. "This operation is irreversible.\n"
  2609. "Do you want to proceed?"
  2610. msgstr "Tato operace je nevratná.\nChcete pokračovat?"
  2611. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:62
  2612. msgid "Additional Settings"
  2613. msgstr "Další nastavení"
  2614. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
  2615. msgid "Remove parameter"
  2616. msgstr "Odebrat parametr"
  2617. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
  2618. #, possible-c-format
  2619. msgid "Delete Option %s"
  2620. msgstr "Odebrání parametru %s"
  2621. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:163
  2622. #, possible-c-format
  2623. msgid "Change Option %s"
  2624. msgstr "Změna parametru %s"
  2625. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  2626. msgid "View"
  2627. msgstr "Zobrazení"
  2628. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2629. msgid "Height"
  2630. msgstr "Výška"
  2631. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
  2632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4178
  2633. msgid "Width"
  2634. msgstr "Šířka"
  2635. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
  2636. msgid "Speed"
  2637. msgstr "Rychlost"
  2638. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248
  2639. msgid "Fan speed"
  2640. msgstr "Rychlost ventilátoru"
  2641. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  2642. msgid "time"
  2643. msgstr "Čas"
  2644. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:252
  2645. msgid "Volumetric flow rate"
  2646. msgstr "Objemový průtok"
  2647. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1163
  2648. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1167 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1182
  2649. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  2650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202
  2651. msgid "Color"
  2652. msgstr "Barva"
  2653. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261
  2654. msgid "Show"
  2655. msgstr "Zobrazit"
  2656. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:284
  2657. msgid "Feature types"
  2658. msgstr "Typy extrudování"
  2659. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:267 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:271
  2660. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:298
  2661. msgid "Perimeter"
  2662. msgstr "Perimetr"
  2663. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:268 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:272
  2664. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:300
  2665. msgid "External perimeter"
  2666. msgstr "Vnější perimetr"
  2667. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:273
  2668. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:302
  2669. msgid "Overhang perimeter"
  2670. msgstr "Perimetr převisu"
  2671. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:274
  2672. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:304
  2673. msgid "Internal infill"
  2674. msgstr "Vnitřní výplň"
  2675. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:275
  2676. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
  2677. msgid "Solid infill"
  2678. msgstr "Plná výplň"
  2679. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:276
  2680. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3961
  2681. msgid "Top solid infill"
  2682. msgstr "Vrchní plné výplně"
  2683. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:273 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:278
  2684. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  2685. msgid "Bridge infill"
  2686. msgstr "Výplň mostů"
  2687. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:276 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:281
  2688. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1863
  2689. msgid "Gap fill"
  2690. msgstr "Výplň tenkých stěn"
  2691. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:282
  2692. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220
  2693. msgid "Skirt"
  2694. msgstr "Obrys"
  2695. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:283
  2696. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3679
  2697. msgid "Support material"
  2698. msgstr "Podpěry"
  2699. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:279 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:284
  2700. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
  2701. msgid "Support material interface"
  2702. msgstr "Kontaktní vrstvy podpěr"
  2703. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:280 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:285
  2704. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
  2705. msgid "Wipe tower"
  2706. msgstr "Čistící věž"
  2707. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1144
  2708. msgid "Shells"
  2709. msgstr "Skořepiny"
  2710. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1145
  2711. msgid "Tool marker"
  2712. msgstr "Vizualizace nástroje"
  2713. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1146
  2714. msgid "Legend/Estimated printing time"
  2715. msgstr "Legenda / Odhadovaný čas tisku"
  2716. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:836 src/slic3r/GUI/Search.cpp:389
  2717. msgid "Use for search"
  2718. msgstr "Použit pro vyhledávání"
  2719. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:837 src/slic3r/GUI/Search.cpp:383
  2720. msgid "Category"
  2721. msgstr "Kategorie"
  2722. #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:839 src/slic3r/GUI/Search.cpp:385
  2723. msgid "Search in English"
  2724. msgstr "Hledat v angličtině"
  2725. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:146
  2726. msgid "Arranging"
  2727. msgstr "Uspořádávání"
  2728. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:177
  2729. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  2730. msgstr "Objekty nelze uspořádat! Některé geometrie mohou být neplatné."
  2731. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:183
  2732. msgid "Arranging canceled."
  2733. msgstr "Uspořádávání zrušeno."
  2734. #: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:184
  2735. msgid "Arranging done."
  2736. msgstr "Uspořádávání dokončeno."
  2737. #: src/slic3r/GUI/Jobs/Job.cpp:75
  2738. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  2739. msgstr "CHYBA: nedostatek prostředků ke spuštění nové úlohy."
  2740. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:41
  2741. msgid "Searching for optimal orientation"
  2742. msgstr "Hledání optimální orientace"
  2743. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:73
  2744. msgid "Orientation search canceled."
  2745. msgstr "Hledání optimální orientace zrušeno."
  2746. #: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
  2747. msgid "Orientation found."
  2748. msgstr "Orientace nalezena."
  2749. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
  2750. msgid "Choose SLA archive:"
  2751. msgstr "Vyberte SLA archiv:"
  2752. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
  2753. msgid "Import file"
  2754. msgstr "Importovat soubor"
  2755. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
  2756. msgid "Import model and profile"
  2757. msgstr "Importovat model a profil"
  2758. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:47
  2759. msgid "Import profile only"
  2760. msgstr "Importovat pouze profil"
  2761. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:48
  2762. msgid "Import model only"
  2763. msgstr "Importujte pouze model"
  2764. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:59
  2765. msgid "Accurate"
  2766. msgstr "Přesné"
  2767. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
  2768. msgid "Balanced"
  2769. msgstr "Vyvážené"
  2770. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
  2771. msgid "Quick"
  2772. msgstr "Rychlé"
  2773. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:135
  2774. msgid "Importing SLA archive"
  2775. msgstr "Importuje se SLA archiv"
  2776. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:159
  2777. msgid "Importing canceled."
  2778. msgstr "Import zrušen."
  2779. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:160
  2780. msgid "Importing done."
  2781. msgstr "Import dokončen."
  2782. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:208 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2445
  2783. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  2784. msgstr "Nelze načíst SLA projekt s objektem na podložce, který je složený z více částí"
  2785. #: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2446
  2786. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410
  2787. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2788. msgstr "Před změnou nastavení zkontrolujte prosím seznam objektů."
  2789. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:17 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  2790. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2791. msgstr "Klávesové zkratky"
  2792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:69
  2793. msgid "New project, clear plater"
  2794. msgstr "Nový projekt, odstranit modely na podložce"
  2795. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:70
  2796. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  2797. msgstr "Otevřít projekt STL/OBJ/AMF/3MF s konfigurací, odstranit modely na podložce"
  2798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:71
  2799. msgid "Save project (3mf)"
  2800. msgstr "Uložit projekt (3mf)"
  2801. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:72
  2802. msgid "Save project as (3mf)"
  2803. msgstr "Uložit projekt jako (3mf)"
  2804. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:73
  2805. msgid "(Re)slice"
  2806. msgstr "(Znovu)Slicovat"
  2807. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:75
  2808. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2809. msgstr "Importovat STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace, zachová stávající podložku"
  2810. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:76
  2811. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2812. msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
  2813. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:77
  2814. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  2815. msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode a sloučit"
  2816. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:79 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:771
  2817. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6255
  2818. msgid "Export G-code"
  2819. msgstr "Exportovat G-code"
  2820. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:80 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  2821. msgid "Send G-code"
  2822. msgstr "Odeslat G-code"
  2823. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:81
  2824. msgid "Export config"
  2825. msgstr "Exportovat konfiguraci"
  2826. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:82 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:759
  2827. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  2828. msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
  2829. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:83
  2830. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  2831. msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk"
  2832. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:85
  2833. msgid "Select all objects"
  2834. msgstr "Vybrat všechny objekty"
  2835. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:86
  2836. msgid "Deselect all"
  2837. msgstr "Odznačit vše"
  2838. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87
  2839. msgid "Delete selected"
  2840. msgstr "Smazat vybrané"
  2841. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:91
  2842. msgid "Copy to clipboard"
  2843. msgstr "Kopírovat do schránky"
  2844. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:92
  2845. msgid "Paste from clipboard"
  2846. msgstr "Vložit ze schránky"
  2847. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:94
  2848. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
  2849. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187
  2850. msgid "Reload plater from disk"
  2851. msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
  2852. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  2853. msgid "Select Print Settings Tab"
  2854. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku"
  2855. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104
  2856. msgid "Select Filament Settings Tab"
  2857. msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu"
  2858. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  2859. msgid "Select Printer Settings Tab"
  2860. msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny"
  2861. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  2862. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:178
  2863. msgid "Print host upload queue"
  2864. msgstr "Fronta nahrávaní do tiskového serveru"
  2865. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:65
  2866. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1406
  2867. msgid "Open new instance"
  2868. msgstr "Otevřít novou instanci"
  2869. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109
  2870. msgid "Camera view"
  2871. msgstr "Pohled kamery"
  2872. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  2873. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  2874. msgstr "Zobrazit/skrýt popisky objektů/instancí"
  2875. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:13
  2876. msgid "Preferences"
  2877. msgstr "Nastavení"
  2878. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  2879. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2880. msgstr "Zobrazit přehled klávesových zkratek"
  2881. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117
  2882. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:191
  2883. msgid "Commands"
  2884. msgstr "Příkazy"
  2885. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  2886. msgid "Add Instance of the selected object"
  2887. msgstr "Přidat instanci vybraného objektu"
  2888. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  2889. msgid "Remove Instance of the selected object"
  2890. msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu"
  2891. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  2892. msgid ""
  2893. "Press to select multiple objects\n"
  2894. "or move multiple objects with mouse"
  2895. msgstr "Stisknutím vyberte více objektů\nnebo přesuňte více objektů pomocí myši"
  2896. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
  2897. msgid "Press to activate selection rectangle"
  2898. msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
  2899. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  2900. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  2901. msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkové odstranění výběru"
  2902. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2903. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  2904. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  2905. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  2906. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  2907. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  2908. msgid "Arrow Up"
  2909. msgstr "Šipka nahoru"
  2910. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  2911. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2912. msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy Y"
  2913. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2914. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  2915. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  2916. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  2917. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  2918. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  2919. msgid "Arrow Down"
  2920. msgstr "Šipka dolů"
  2921. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  2922. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2923. msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy Y"
  2924. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2925. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  2926. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  2927. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  2928. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  2929. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  2930. msgid "Arrow Left"
  2931. msgstr "Šipka vlevo"
  2932. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  2933. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2934. msgstr "Posun výběru o 10 mm v záporném směru osy X"
  2935. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2936. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  2937. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  2938. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  2939. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  2940. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  2941. msgid "Arrow Right"
  2942. msgstr "Šipka vpravo"
  2943. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  2944. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2945. msgstr "Posun výběru o 10 mm v kladném směru osy X"
  2946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2947. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2948. msgid "Any arrow"
  2949. msgstr "Šipky"
  2950. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  2951. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2952. msgstr "Krok pro posun výběru o velikosti 1 mm"
  2953. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  2954. msgid "Movement in camera space"
  2955. msgstr "Posun výběru v ortogonálním prostoru kamery"
  2956. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2957. msgid "Page Up"
  2958. msgstr "Page Up"
  2959. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  2960. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  2961. msgstr "Otočení výběru o 45 ° proti směru hodinových ručiček"
  2962. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2963. msgid "Page Down"
  2964. msgstr "Page Down"
  2965. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  2966. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  2967. msgstr "Otočení výběru o 45 ° po směru hodinových ručiček"
  2968. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  2969. msgid "Gizmo move"
  2970. msgstr "Gizmo posuv"
  2971. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  2972. msgid "Gizmo scale"
  2973. msgstr "Gizmo měřítko"
  2974. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  2975. msgid "Gizmo rotate"
  2976. msgstr "Gizmo rotace"
  2977. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  2978. msgid "Gizmo cut"
  2979. msgstr "Gizmo řez"
  2980. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  2981. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2982. msgstr "Gizmo Umístit plochou na podložku"
  2983. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  2984. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2985. msgstr "Gizmo SLA dutina"
  2986. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  2987. msgid "Gizmo SLA support points"
  2988. msgstr "Gizmo SLA podpěrné body"
  2989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  2990. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  2991. msgstr "Zrušit gizmo nebo zrušit výběr"
  2992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  2993. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  2994. msgstr "Změna typu kamery (perspektivní, ortografická)"
  2995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  2996. msgid "Zoom to Bed"
  2997. msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
  2998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  2999. msgid ""
  3000. "Zoom to selected object\n"
  3001. "or all objects in scene, if none selected"
  3002. msgstr "Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\npokud není vybraný žádný objekt"
  3003. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  3004. msgid "Zoom in"
  3005. msgstr "Přiblížit"
  3006. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  3007. msgid "Zoom out"
  3008. msgstr "Oddálit"
  3009. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148
  3010. msgid "Switch between Editor/Preview"
  3011. msgstr "Přepínání mezi Editorem/Náhledem"
  3012. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  3013. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  3014. msgstr "Sbalit/Rozbalit postranní panel"
  3015. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152
  3016. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  3017. msgstr "Zobrazit/skrýt okno s nastavením 3Dconnexion zařízení, pokud je zaškrtnuto"
  3018. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  3019. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  3020. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  3021. msgstr "Zobrazit / skrýt dialogové okno nastavení zařízení 3Dconnexion"
  3022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373
  3023. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:458
  3024. msgid "Plater"
  3025. msgstr "Podložka"
  3026. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  3027. msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  3028. msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé tlačítko myši; Posun - pravé tlačítko myši"
  3029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  3030. msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  3031. msgstr "Gizmo posuvu: Stiskni pro 1mm krok"
  3032. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  3033. msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  3034. msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro 5% krok"
  3035. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  3036. msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  3037. msgstr "Gizmo měřítko: Vyplnit tiskový objem aktivním výběrem modelů"
  3038. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  3039. msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  3040. msgstr "Gizmo měřítko: Stiskem aktivujete změnu velikosti pouze v jednom směru"
  3041. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  3042. msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  3043. msgstr "Gizmo měřítko: Stiskni pro změnu velikosti vybraných objektů v jejich vlastních středech"
  3044. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  3045. msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  3046. msgstr "Gizmo rotace: Stiskni pro rotaci vybraných objektů kolem jejich vlastních středů"
  3047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3048. msgid "Gizmos"
  3049. msgstr "Gizma"
  3050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  3051. msgid ""
  3052. "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  3053. msgstr "Následující klávesové zkratky jsou funkční při patřičném aktivním gizmu"
  3054. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3055. msgid "Open a G-code file"
  3056. msgstr "Otevřít G-code"
  3057. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
  3058. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1364 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1505
  3059. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1509
  3060. msgid "Reload the plater from disk"
  3061. msgstr "Znovu načíst podložku z disku"
  3062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  3063. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:200
  3064. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  3065. msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem nahoru"
  3066. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  3067. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  3068. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  3069. msgstr "Vertikální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem dolů"
  3070. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  3071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:202
  3072. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  3073. msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vlevo"
  3074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:199
  3075. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
  3076. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  3077. msgstr "Horizontální posuvník - Pohyb aktivním ukazatelem vpravo"
  3078. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  3079. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  3080. msgstr "Zapnou/vypnout režim jedné vrstvy vertikálního posuvníku"
  3081. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3082. msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  3083. msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
  3084. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3085. msgid "Upper layer"
  3086. msgstr "Horní vrstva"
  3087. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  3088. msgid "Lower layer"
  3089. msgstr "Spodní vrstva"
  3090. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
  3091. msgid "Upper Layer"
  3092. msgstr "Vyšší vrstva"
  3093. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
  3094. msgid "Lower Layer"
  3095. msgstr "Nižší vrstva"
  3096. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
  3097. msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
  3098. msgstr "Zobrazit/skrýt legendu a odhadované tiskové časy"
  3099. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4323
  3100. msgid "Preview"
  3101. msgstr "Náhled"
  3102. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  3103. msgid "Move active thumb Up"
  3104. msgstr "Posunout aktivní ukazatel nahoru"
  3105. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
  3106. msgid "Move active thumb Down"
  3107. msgstr "Posunout aktivní ukazatel dolů"
  3108. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
  3109. msgid "Set upper thumb as active"
  3110. msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
  3111. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3112. msgid "Set lower thumb as active"
  3113. msgstr "Nastavit spodní ukazatel jako aktivní"
  3114. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:223
  3115. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
  3116. msgid "Add color change marker for current layer"
  3117. msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
  3118. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:224
  3119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
  3120. msgid "Delete color change marker for current layer"
  3121. msgstr "Odebrat značku změny barvy pro aktuální vrstvu"
  3122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:226
  3123. msgid "Move current slider thumb Up"
  3124. msgstr "Posunout aktivní posuvník nahoru"
  3125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
  3126. msgid "Move current slider thumb Down"
  3127. msgstr "Posunout aktivní posuvník dolů"
  3128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:228
  3129. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  3130. msgstr "Aktivovat horní ukazatel aktivního posuvníku"
  3131. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
  3132. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  3133. msgstr "Aktivovat spodní ukazatel aktivního posuvníku"
  3134. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:233
  3135. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:234
  3136. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:249
  3137. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:250
  3138. msgid ""
  3139. "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  3140. "with arrow keys or mouse wheel"
  3141. msgstr "5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\nšipek nebo kolečkem myši"
  3142. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3143. msgid "Vertical Slider"
  3144. msgstr "Vertikální posuvník"
  3145. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:237
  3146. msgid ""
  3147. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
  3148. "slider is active"
  3149. msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní svislý posuvník"
  3150. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:241
  3151. msgid "Move active thumb Left"
  3152. msgstr "Posunout aktivní ukazatel vlevo"
  3153. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:242
  3154. msgid "Move active thumb Right"
  3155. msgstr "Posunout aktivní ukazatel vpravo"
  3156. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
  3157. msgid "Set left thumb as active"
  3158. msgstr "Nastavit levý ukazatel jako aktivní"
  3159. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:244
  3160. msgid "Set right thumb as active"
  3161. msgstr "Nastavit pravý ukazatel jako aktivní"
  3162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:246
  3163. msgid "Move active slider thumb Left"
  3164. msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vlevo"
  3165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:247
  3166. msgid "Move active slider thumb Right"
  3167. msgstr "Posunout ukazatel aktivního posuvníku vpravo"
  3168. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3169. msgid "Horizontal Slider"
  3170. msgstr "Horizontální posuvník"
  3171. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
  3172. msgid ""
  3173. "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
  3174. "slider is active"
  3175. msgstr "Následující zkratky jsou použitelné v náhledu G-codu, když je aktivní vodorovný posuvník"
  3176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3177. msgid "G-code preview"
  3178. msgstr "Náhled G-codu"
  3179. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3180. msgid "Open G-code viewer"
  3181. msgstr "Otevřít prohlížeč G-codu"
  3182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:81
  3183. msgid "Open new G-code viewer"
  3184. msgstr "Otevřít nový prohlížeč G-codu"
  3185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3186. msgid "System &Info"
  3187. msgstr "&Informace o systému"
  3188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
  3189. msgid "Show system information"
  3190. msgstr "Zobrazit systémové informace"
  3191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3192. msgid "Show &Configuration Folder"
  3193. msgstr "Otevřít adresář s &konfiguracemi"
  3194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
  3195. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  3196. msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)"
  3197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3198. msgid "Report an I&ssue"
  3199. msgstr "Nahlá&sit chybu"
  3200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
  3201. #, possible-c-format
  3202. msgid "Report an issue on %s"
  3203. msgstr "Nahlásit chybu v programu %s"
  3204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3205. #, possible-c-format
  3206. msgid "&About %s"
  3207. msgstr "&O %su"
  3208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1104
  3209. msgid "Show about dialog"
  3210. msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
  3211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1108
  3212. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  3213. msgstr "Zobrazit seznam klávesových zkratek"
  3214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3215. msgid "Iso"
  3216. msgstr "Izometrické"
  3217. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
  3218. msgid "Iso View"
  3219. msgstr "Izometrické zobrazení"
  3220. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  3221. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3222. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4005
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4015
  3225. msgid "Top"
  3226. msgstr "Vrchních"
  3227. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1126
  3228. msgid "Top View"
  3229. msgstr "Pohled svrchu"
  3230. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  3231. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  3232. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  3233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3645
  3236. msgid "Bottom"
  3237. msgstr "Zespod"
  3238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
  3239. msgid "Bottom View"
  3240. msgstr "Pohled zespod"
  3241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3242. msgid "Front"
  3243. msgstr "Zepředu"
  3244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
  3245. msgid "Front View"
  3246. msgstr "Pohled zepředu"
  3247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989
  3248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
  3249. msgid "Rear"
  3250. msgstr "Zezadu"
  3251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
  3252. msgid "Rear View"
  3253. msgstr "Pohled zezadu"
  3254. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3255. msgid "Left"
  3256. msgstr "Zleva"
  3257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
  3258. msgid "Left View"
  3259. msgstr "Pohled zleva"
  3260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3261. msgid "Right"
  3262. msgstr "Zprava"
  3263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
  3264. msgid "Right View"
  3265. msgstr "Pohled zprava"
  3266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3267. msgid "&New Project"
  3268. msgstr "&Nový projekt"
  3269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1150
  3270. msgid "Start a new project"
  3271. msgstr "Vytvořit nový projekt"
  3272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3273. msgid "&Open Project"
  3274. msgstr "&Otevřít projekt"
  3275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1153
  3276. msgid "Open a project file"
  3277. msgstr "Otevřít soubor s projektem"
  3278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1158
  3279. msgid "Recent projects"
  3280. msgstr "N&edávné projekty"
  3281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167
  3282. msgid ""
  3283. "The selected project is no longer available.\n"
  3284. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  3285. msgstr "Vybraný projekt již není k dispozici.\nChcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
  3286. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1167 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1599
  3287. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:276
  3288. msgid "Error"
  3289. msgstr "Chyba"
  3290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3291. msgid "&Save Project"
  3292. msgstr "&Uložit projekt"
  3293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1192
  3294. msgid "Save current project file"
  3295. msgstr "Uložit stávající projekt"
  3296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3297. msgid "Save Project &as"
  3298. msgstr "Uložit Projekt j&ako"
  3299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1198
  3300. msgid "Save current project file as"
  3301. msgstr "Uložit stávající projekt jako"
  3302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3303. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3304. msgstr "Importovat STL/OBJ/AM&F/3MF"
  3305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1206
  3306. msgid "Load a model"
  3307. msgstr "Načíst model"
  3308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3309. msgid "Import STL (imperial units)"
  3310. msgstr "Importovat STL (imperiální jednotky)"
  3311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1210
  3312. msgid "Load an model saved with imperial units"
  3313. msgstr "Načíst jako model v imperiálních jednotkách"
  3314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3315. msgid "Import SL1 archive"
  3316. msgstr "Importovat SL1 archiv"
  3317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1214
  3318. msgid "Load an SL1 archive"
  3319. msgstr "Načíst SL1 archiv"
  3320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3321. msgid "Import &Config"
  3322. msgstr "Importovat Konfigura&ci"
  3323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
  3324. msgid "Load exported configuration file"
  3325. msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
  3326. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3327. msgid "Import Config from &project"
  3328. msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
  3329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
  3330. msgid "Load configuration from project file"
  3331. msgstr "Načíst konfiguraci z projektu"
  3332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3333. msgid "Import Config &Bundle"
  3334. msgstr "Importovat Konfigurační &Balík"
  3335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
  3336. msgid "Load presets from a bundle"
  3337. msgstr "Načíst přednastavení z balíku"
  3338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1229
  3339. msgid "&Import"
  3340. msgstr "&Importovat"
  3341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3342. msgid "Export &G-code"
  3343. msgstr "Exportovat &G-code"
  3344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1232
  3345. msgid "Export current plate as G-code"
  3346. msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code"
  3347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3348. msgid "S&end G-code"
  3349. msgstr "Od&eslat G-code"
  3350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1236
  3351. msgid "Send to print current plate as G-code"
  3352. msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
  3353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3354. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  3355. msgstr "Exportovat G-code na SD kartu / Flash disk"
  3356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1240
  3357. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  3358. msgstr "Exportovat aktuální podložku jako G-code na SD kartu / Flash disk"
  3359. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3360. msgid "Export plate as &STL"
  3361. msgstr "Exportovat plochu jako &STL"
  3362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1244
  3363. msgid "Export current plate as STL"
  3364. msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL"
  3365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3366. msgid "Export plate as STL &including supports"
  3367. msgstr "Exportovat t&iskovou plochu včetně podpěr jako STL"
  3368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1247
  3369. msgid "Export current plate as STL including supports"
  3370. msgstr "Exportovat stávající plochu včetně podpěr jako STL"
  3371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3372. msgid "Export plate as &AMF"
  3373. msgstr "Exportovat plochu jako &AMF"
  3374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1250
  3375. msgid "Export current plate as AMF"
  3376. msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF"
  3377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3378. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  3379. msgstr "Exportovat &trasy extruderu jako OBJ"
  3380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1254 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
  3381. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  3382. msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
  3383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3384. msgid "Export &Config"
  3385. msgstr "Exportovat Konfigura&ci"
  3386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
  3387. msgid "Export current configuration to file"
  3388. msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru"
  3389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3390. msgid "Export Config &Bundle"
  3391. msgstr "Exportovat Konfigurační &Balík"
  3392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1261
  3393. msgid "Export all presets to file"
  3394. msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru"
  3395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3396. msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  3397. msgstr "Exportovat Konfigurační balík včetně fyzických tiskáren"
  3398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1264
  3399. msgid "Export all presets including physical printers to file"
  3400. msgstr "Exportovat do souboru všechna přednastavení včetně fyzických tiskáren"
  3401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
  3402. msgid "&Export"
  3403. msgstr "&Exportovat"
  3404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3405. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  3406. msgstr "Vysunou&t SD kartu / Flash disk"
  3407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1273
  3408. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  3409. msgstr "Vysunout SD kartu / Flash disk po vyexportování G-codu."
  3410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3411. msgid "Quick Slice"
  3412. msgstr "Rychlé Slicování"
  3413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1281
  3414. msgid "Slice a file into a G-code"
  3415. msgstr "Slicovat soubor do G-code"
  3416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3417. msgid "Quick Slice and Save As"
  3418. msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako"
  3419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1287
  3420. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  3421. msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako"
  3422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3423. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  3424. msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
  3425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1293
  3426. msgid "Repeat last quick slice"
  3427. msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování"
  3428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3429. msgid "(Re)Slice No&w"
  3430. msgstr "&(Znovu) Slicovat"
  3431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1301
  3432. msgid "Start new slicing process"
  3433. msgstr "Zahájit nový slicovací proces"
  3434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3435. msgid "&Repair STL file"
  3436. msgstr "Op&ravit soubor STL"
  3437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1305
  3438. msgid "Automatically repair an STL file"
  3439. msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
  3440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1309
  3441. msgid "&G-code preview"
  3442. msgstr "&G-code prohlížeč"
  3443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3444. msgid "&Quit"
  3445. msgstr "Ukonči&t"
  3446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1312 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1520
  3447. #, possible-c-format
  3448. msgid "Quit %s"
  3449. msgstr "Ukončit %s"
  3450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
  3451. msgid "&Select all"
  3452. msgstr "Vybrat &vše"
  3453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
  3454. msgid "Selects all objects"
  3455. msgstr "Vybrat všechny objekty"
  3456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
  3457. msgid "D&eselect all"
  3458. msgstr "Odznačit vš&e"
  3459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1331
  3460. msgid "Deselects all objects"
  3461. msgstr "Odznačit všechny objekty"
  3462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1334
  3463. msgid "&Delete selected"
  3464. msgstr "Sma&zat vybrané"
  3465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
  3466. msgid "Deletes the current selection"
  3467. msgstr "Smaže aktuální výběr"
  3468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
  3469. msgid "Delete &all"
  3470. msgstr "Sm&azat vše"
  3471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
  3472. msgid "Deletes all objects"
  3473. msgstr "Smazat všechny objekty"
  3474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1342
  3475. msgid "&Undo"
  3476. msgstr "&Zpět"
  3477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1345
  3478. msgid "&Redo"
  3479. msgstr "&Vpřed"
  3480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
  3481. msgid "&Copy"
  3482. msgstr "&Kopírovat"
  3483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
  3484. msgid "Copy selection to clipboard"
  3485. msgstr "Kopírovat výběr do schránky"
  3486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353
  3487. msgid "&Paste"
  3488. msgstr "Vloži&t"
  3489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1354
  3490. msgid "Paste clipboard"
  3491. msgstr "Vložit ze schránky"
  3492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1359 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
  3493. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1504 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1508
  3494. msgid "Re&load from disk"
  3495. msgstr "Znovu &načíst z disku"
  3496. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1369
  3497. msgid "Searc&h"
  3498. msgstr "Vy&hledávání"
  3499. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
  3500. msgid "Search in settings"
  3501. msgstr "Vyhledávání v nastavení"
  3502. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3503. msgid "P&rint Settings Tab"
  3504. msgstr "Panel Nastavení &tisku"
  3505. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1389
  3506. msgid "Show the print settings"
  3507. msgstr "Zobrazit nastavení tisku"
  3508. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3509. msgid "&Filament Settings Tab"
  3510. msgstr "Panel Nastavení &filamentu"
  3511. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
  3512. msgid "Show the filament settings"
  3513. msgstr "Zobrazit nastavení filamentu"
  3514. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3515. msgid "Print&er Settings Tab"
  3516. msgstr "Panel Nastav&ení tiskárny"
  3517. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1396
  3518. msgid "Show the printer settings"
  3519. msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny"
  3520. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3521. msgid "Print &Host Upload Queue"
  3522. msgstr "Fronta na&hrávání do tiskového serveru"
  3523. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
  3524. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  3525. msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru"
  3526. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3527. msgid "Show &labels"
  3528. msgstr "Zobrazit &popisky"
  3529. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1416
  3530. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  3531. msgstr "Zobrazit popisky objektů / instancí ve 3D scéně"
  3532. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
  3533. msgid "&Collapse sidebar"
  3534. msgstr "&Sbalit postranní panel"
  3535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2335
  3536. msgid "Collapse sidebar"
  3537. msgstr "Sbalit postranní panel"
  3538. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1470 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1535
  3539. msgid "&File"
  3540. msgstr "&Soubor"
  3541. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1471
  3542. msgid "&Edit"
  3543. msgstr "&Editovat"
  3544. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1472
  3545. msgid "&Window"
  3546. msgstr "&Okno"
  3547. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1536
  3548. msgid "&View"
  3549. msgstr "&Zobrazení"
  3550. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1478 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1539
  3551. msgid "&Help"
  3552. msgstr "&Pomoc"
  3553. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1500
  3554. msgid "&Open G-code"
  3555. msgstr "&Otevřít G-code"
  3556. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1561
  3557. msgid "E&xport"
  3558. msgstr "E&xportovat"
  3559. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1562
  3560. msgid "S&end to print"
  3561. msgstr "Od&eslat do tiskárny"
  3562. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1564
  3563. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3564. msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
  3565. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1587
  3566. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3567. msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  3568. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1598
  3569. msgid "No previously sliced file."
  3570. msgstr "Žádné dříve slicované soubory."
  3571. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3572. msgid "Previously sliced file ("
  3573. msgstr "Dříve slicovaný soubor ("
  3574. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1604
  3575. msgid ") not found."
  3576. msgstr ") nebyl nalezen."
  3577. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1605
  3578. msgid "File Not Found"
  3579. msgstr "Soubor nenalezen"
  3580. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3581. #, possible-c-format
  3582. msgid "Save %s file as:"
  3583. msgstr "Uložit %s soubor jako:"
  3584. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3585. msgid "SVG"
  3586. msgstr "SVG"
  3587. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1640
  3588. msgid "G-code"
  3589. msgstr "G-code"
  3590. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1652
  3591. msgid "Save zip file as:"
  3592. msgstr "Uložit ZIP soubor jako:"
  3593. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3594. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5782 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352
  3595. msgid "Slicing"
  3596. msgstr "Slicování"
  3597. #. TRN "Processing input_file_basename"
  3598. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1663
  3599. #, possible-c-format
  3600. msgid "Processing %s"
  3601. msgstr "Zpracovávám %s"
  3602. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1686
  3603. #, possible-c-format
  3604. msgid "%1% was successfully sliced."
  3605. msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
  3606. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688
  3607. msgid "Slicing Done!"
  3608. msgstr "Slicování dokončeno!"
  3609. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1703
  3610. msgid "Select the STL file to repair:"
  3611. msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:"
  3612. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
  3613. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  3614. msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:"
  3615. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725
  3616. msgid "Your file was repaired."
  3617. msgstr "Váš soubor byl opraven."
  3618. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6358
  3619. msgid "Repair"
  3620. msgstr "Oprava"
  3621. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1739
  3622. msgid "Save configuration as:"
  3623. msgstr "Uložit konfiguraci jako:"
  3624. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1758 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1820
  3625. msgid "Select configuration to load:"
  3626. msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:"
  3627. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1794
  3628. msgid "Save presets bundle as:"
  3629. msgstr "Uložit balík přednastavení jako:"
  3630. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1841
  3631. #, possible-c-format
  3632. msgid "%d presets successfully imported."
  3633. msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno."
  3634. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:461
  3635. msgid "3Dconnexion settings"
  3636. msgstr "Nastavení 3DConnexion"
  3637. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:472
  3638. msgid "Device:"
  3639. msgstr "Zařízení:"
  3640. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:477
  3641. msgid "Speed:"
  3642. msgstr "Rychlost:"
  3643. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:480
  3644. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3645. msgid "Translation"
  3646. msgstr "Translace"
  3647. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:492
  3648. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:501
  3649. msgid "Zoom"
  3650. msgstr "Zoom"
  3651. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:498
  3652. msgid "Deadzone:"
  3653. msgstr "Mrtvá zóna:"
  3654. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:513
  3655. msgid "Options:"
  3656. msgstr "Možnosti:"
  3657. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:516
  3658. msgid "Swap Y/Z axes"
  3659. msgstr "Zaměnit osy Y/Z"
  3660. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:70
  3661. #, possible-c-format
  3662. msgid "%s error"
  3663. msgstr "%s chyba"
  3664. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71
  3665. #, possible-c-format
  3666. msgid "%s has encountered an error"
  3667. msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
  3668. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:471
  3669. msgid "3D Mouse disconnected."
  3670. msgstr "3D myš odpojena."
  3671. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3672. msgid "Configuration update is available."
  3673. msgstr "Je k dispozici aktualizace konfigurace."
  3674. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:474
  3675. msgid "See more."
  3676. msgstr "Více"
  3677. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3678. msgid "New version is available."
  3679. msgstr "K dispozici je nová verze."
  3680. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:476
  3681. msgid "See Releases page."
  3682. msgstr "Viz stránka s releasy."
  3683. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:479
  3684. msgid ""
  3685. "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  3686. "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  3687. "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  3688. msgstr "Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\nChcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
  3689. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:496
  3690. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:506
  3691. msgid "More"
  3692. msgstr "Více"
  3693. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:870
  3694. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1147
  3695. msgid "Export G-Code."
  3696. msgstr "Export G-codu."
  3697. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:914
  3698. msgid "Open Folder."
  3699. msgstr "Otevřít složku"
  3700. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:952
  3701. msgid "Eject drive"
  3702. msgstr "Vysunout úložiště"
  3703. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1066
  3704. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1082
  3705. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1093
  3706. msgid "ERROR:"
  3707. msgstr "CHYBA:"
  3708. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1071
  3709. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1086
  3710. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1101
  3711. msgid "WARNING:"
  3712. msgstr "VAROVÁNÍ:"
  3713. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1150
  3714. msgid "Slicing finished."
  3715. msgstr "Slicování dokončeno."
  3716. #: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1192
  3717. msgid "Exporting finished."
  3718. msgstr "Exportování dokončeno."
  3719. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:58
  3720. msgid "Instances"
  3721. msgstr "Instance"
  3722. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
  3723. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:225
  3724. #, possible-c-format
  3725. msgid "Instance %d"
  3726. msgstr "Instance %d"
  3727. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4197
  3728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4281
  3729. msgid "Layers"
  3730. msgstr "Vrstvy"
  3731. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
  3732. msgid "Range"
  3733. msgstr "Rozsah"
  3734. #: src/slic3r/GUI/OG_CustomCtrl.cpp:808 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:366
  3735. msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  3736. msgstr "Potlačit otevírání hypertextových odkazů v prohlížeči"
  3737. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:262
  3738. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  3739. msgstr "Možná budete muset aktualizovat ovladač grafické karty."
  3740. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:267
  3741. msgid "Unsupported OpenGL version"
  3742. msgstr "Nepodporovaná verze OpenGL"
  3743. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
  3744. #, possible-c-format
  3745. msgid ""
  3746. "Unable to load the following shaders:\n"
  3747. "%s"
  3748. msgstr "Nelze načíst následující shadery: \n%s"
  3749. #: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
  3750. msgid "Error loading shaders"
  3751. msgstr "Chyba při načítání shaderů"
  3752. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:51
  3753. msgid "Delete this preset from this printer device"
  3754. msgstr "Odstranit toto přednastavení z této tiskárny"
  3755. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:81
  3756. msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  3757. msgstr "Tato tiskárna se v seznamu přednastavení zobrazí jako"
  3758. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:155
  3759. msgid "Physical Printer"
  3760. msgstr "Fyzická tiskárna"
  3761. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:161
  3762. msgid "Type here the name of your printer device"
  3763. msgstr "Sem napište název pro vaší tiskárnu"
  3764. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:172
  3765. msgid "Descriptive name for the printer"
  3766. msgstr "Popisný název tiskárny"
  3767. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:176
  3768. msgid "Add preset for this printer device"
  3769. msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
  3770. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:205
  3771. msgid "Print Host upload"
  3772. msgstr "Nahrávání do tiskového serveru"
  3773. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:337
  3774. msgid "Test"
  3775. msgstr "Test"
  3776. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:342
  3777. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  3778. msgstr "Nelze získat platný odkaz na tiskový server"
  3779. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:354
  3780. msgid "Success!"
  3781. msgstr "Úspěch!"
  3782. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:364
  3783. msgid "Refresh Printers"
  3784. msgstr "Obnovit tiskárny"
  3785. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:391
  3786. msgid ""
  3787. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  3788. "signed certificate."
  3789. msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem."
  3790. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:401
  3791. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  3792. msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*"
  3793. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:402
  3794. msgid "Open CA certificate file"
  3795. msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
  3796. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:430
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2700
  3798. msgid "HTTPS CA File"
  3799. msgstr "Soubor HTTPS CA"
  3800. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:431
  3801. #, possible-c-format
  3802. msgid ""
  3803. "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
  3804. "or Keychain."
  3805. msgstr "V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain."
  3806. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:432
  3807. msgid ""
  3808. "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
  3809. "Keychain."
  3810. msgstr "Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain."
  3811. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:584
  3812. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  3813. msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit."
  3814. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:588
  3815. msgid "You should change the name of your printer device."
  3816. msgstr "Měli byste změnit název tiskového zařízení."
  3817. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:596
  3818. #, possible-c-format
  3819. msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  3820. msgstr "Tiskárna s názvem \"%1%\" již existuje."
  3821. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:597
  3822. msgid "Replace?"
  3823. msgstr "Nahradit?"
  3824. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:620
  3825. #, possible-c-format
  3826. msgid ""
  3827. "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%"
  3828. "2%\" will be used just once."
  3829. msgstr "Následující přednastavení tiskárny je duplicitní:%1%Výše uvedené přednastavení bude pro tiskárnu \"%2%\" použito pouze jednou."
  3830. #: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:666
  3831. msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  3832. msgstr "Není možné odstranit poslední související přednastavení tiskárny."
  3833. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3834. msgid "Volume"
  3835. msgstr "Obsah"
  3836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:164
  3837. msgid "Facets"
  3838. msgstr "Facety"
  3839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:165
  3840. msgid "Materials"
  3841. msgstr "Materiálů"
  3842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
  3843. msgid "Manifold"
  3844. msgstr "Model OK"
  3845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218
  3846. msgid "Sliced Info"
  3847. msgstr "Informace o slicování"
  3848. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3849. msgid "Used Filament (m)"
  3850. msgstr "Použito Filamentu (m)"
  3851. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3852. msgid "Used Filament (mm³)"
  3853. msgstr "Použito Filamentu (mm³)"
  3854. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1178
  3855. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1192
  3856. msgid "Used Filament (g)"
  3857. msgstr "Použito Filamentu (g)"
  3858. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240
  3859. msgid "Used Material (unit)"
  3860. msgstr "Použito materiálu (jednotka)"
  3861. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3862. msgid "Cost (money)"
  3863. msgstr "Cena (peníze)"
  3864. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
  3865. msgid "Number of tool changes"
  3866. msgstr "Počet změn nástroje"
  3867. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4285
  3868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
  3869. msgid "Supports"
  3870. msgstr "Podpěry"
  3871. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:360
  3872. msgid "Select what kind of support do you need"
  3873. msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
  3874. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
  3875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4866
  3876. msgid "Support on build plate only"
  3877. msgstr "Pouze na tiskové podložce"
  3878. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:363 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:489
  3879. msgid "For support enforcers only"
  3880. msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
  3881. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  3882. msgid "Everywhere"
  3883. msgstr "Všude"
  3884. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:396
  3885. msgid "Brim"
  3886. msgstr "Límec"
  3887. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:398
  3888. msgid ""
  3889. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  3890. "first layer."
  3891. msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě."
  3892. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:406
  3893. msgid "Purging volumes"
  3894. msgstr "Objemy čištění"
  3895. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
  3896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4327 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398
  3897. msgid "Pad"
  3898. msgstr "Podložka"
  3899. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:503
  3900. msgid "Select what kind of pad do you need"
  3901. msgstr "Vyberte, jaký typ podložky potřebujete"
  3902. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
  3903. msgid "Below object"
  3904. msgstr "Pod objektem"
  3905. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:506
  3906. msgid "Around object"
  3907. msgstr "Okolo objektu"
  3908. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:696
  3909. msgid "SLA print settings"
  3910. msgstr "Nastavení SLA tisku"
  3911. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:757 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6256
  3912. msgid "Send to printer"
  3913. msgstr "Odeslat do tiskárny"
  3914. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:772 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3113
  3915. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5785
  3916. msgid "Slice now"
  3917. msgstr "Slicovat"
  3918. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:926
  3919. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  3920. msgstr "Stiskni Shift pro Slicování & Export G-codu"
  3921. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1071
  3922. #, possible-c-format
  3923. msgid "%d (%d shells)"
  3924. msgstr "%d (%d obalů)"
  3925. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1076
  3926. #, possible-c-format
  3927. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  3928. msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)"
  3929. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
  3930. #, possible-c-format
  3931. msgid ""
  3932. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  3933. "facets reversed, %d backwards edges"
  3934. msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů"
  3935. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1089
  3936. msgid "Yes"
  3937. msgstr "Ano"
  3938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1110
  3939. msgid "Used Material (ml)"
  3940. msgstr "Použitý materiál (ml)"
  3941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3942. msgid "object(s)"
  3943. msgstr "objekt(y)"
  3944. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1113
  3945. msgid "supports and pad"
  3946. msgstr "podpěry a podložka"
  3947. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1151
  3948. msgid "Used Filament (in)"
  3949. msgstr "Použito Filamentu (in)"
  3950. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3951. msgid "objects"
  3952. msgstr "objekty"
  3953. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1234
  3954. msgid "wipe tower"
  3955. msgstr "čistící věž"
  3956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1173
  3957. msgid "Used Filament (in³)"
  3958. msgstr "Použito Filamentu (in³)"
  3959. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
  3960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4682
  3961. msgid "Cost"
  3962. msgstr "Náklady"
  3963. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1250
  3964. msgid "normal mode"
  3965. msgstr "normální režim"
  3966. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260
  3967. msgid "stealth mode"
  3968. msgstr "tichý režim"
  3969. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5098
  3970. #, possible-c-format
  3971. msgid "%s - Drop project file"
  3972. msgstr "%s - Otevírání projektu"
  3973. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1438 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5105
  3974. msgid "Open as project"
  3975. msgstr "Otevřít jako projekt"
  3976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5106
  3977. msgid "Import geometry only"
  3978. msgstr "Importovat pouze modely"
  3979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
  3980. msgid "Import config only"
  3981. msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
  3982. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1443 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  3983. msgid "Select an action to apply to the file"
  3984. msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
  3985. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1444 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5111
  3986. msgid "Action"
  3987. msgstr "Akce"
  3988. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1452 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5119
  3989. msgid "Don't show again"
  3990. msgstr "Znovu nezobrazovat"
  3991. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5156
  3992. msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  3993. msgstr "Najednou můžete otevřít pouze jeden soubor .gcode."
  3994. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1498 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5157
  3995. msgid "Drag and drop G-code file"
  3996. msgstr "Přetáhněte soubor G-code"
  3997. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1552 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4972
  3998. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5211
  3999. msgid "Import Object"
  4000. msgstr "Importovat Objekt"
  4001. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1574 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5233
  4002. msgid "Load File"
  4003. msgstr "Načíst soubor"
  4004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1579 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5238
  4005. msgid "Load Files"
  4006. msgstr "Načíst soubory"
  4007. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1683
  4008. msgid "Fill bed"
  4009. msgstr "Vyplnit podložku"
  4010. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1689
  4011. msgid "Optimize Rotation"
  4012. msgstr "Optimalizovat Orientaci"
  4013. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1695
  4014. msgid "Import SLA archive"
  4015. msgstr "Importovat SLA archiv"
  4016. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2212
  4017. #, possible-c-format
  4018. msgid ""
  4019. "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
  4020. "computer."
  4021. msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
  4022. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2217
  4023. #, possible-c-format
  4024. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  4025. msgstr "Vysunutí zařízení %s(%s) se nezdařilo."
  4026. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2236
  4027. msgid "New Project"
  4028. msgstr "Nový Projekt"
  4029. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2334
  4030. msgid "Expand sidebar"
  4031. msgstr "Rozbalit postranní panel"
  4032. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2407
  4033. msgid "Loading"
  4034. msgstr "Načítání"
  4035. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417
  4036. msgid "Loading file"
  4037. msgstr "Načítání souboru"
  4038. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2514
  4039. msgid ""
  4040. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  4041. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4042. "this file as a single object having multiple parts?"
  4043. msgstr "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\nnamísto vložení několika objektů?"
  4044. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2517 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2570
  4045. msgid "Multi-part object detected"
  4046. msgstr "Detekován objekt obsahující více částí"
  4047. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524
  4048. msgid ""
  4049. "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  4050. "advanced mode?"
  4051. msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?"
  4052. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525
  4053. msgid "Detected advanced data"
  4054. msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu"
  4055. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
  4056. #, possible-c-format
  4057. msgid ""
  4058. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is"
  4059. "(are) multi-part"
  4060. msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné"
  4061. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2567
  4062. msgid ""
  4063. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  4064. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  4065. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  4066. msgstr "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\nMají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \nnamísto vložení několika objektů?"
  4067. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2584
  4068. msgid "Loaded"
  4069. msgstr "Načteno"
  4070. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2686
  4071. msgid ""
  4072. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  4073. "fit your print bed."
  4074. msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku."
  4075. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2687
  4076. msgid "Object too large?"
  4077. msgstr "Objekt moc velký?"
  4078. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2749
  4079. msgid "Export STL file:"
  4080. msgstr "Exportovat STL soubor:"
  4081. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2756
  4082. msgid "Export AMF file:"
  4083. msgstr "Exportovat AMF soubor:"
  4084. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2762
  4085. msgid "Save file as:"
  4086. msgstr "Uložit soubor jako:"
  4087. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2768
  4088. msgid "Export OBJ file:"
  4089. msgstr "Exportovat OBJ soubor:"
  4090. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2876
  4091. msgid "Delete Object"
  4092. msgstr "Smazat Objekt"
  4093. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2887
  4094. msgid "Reset Project"
  4095. msgstr "Resetovat Projekt"
  4096. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2960
  4097. msgid ""
  4098. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  4099. "material."
  4100. msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více než jeden objem/materiál."
  4101. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971
  4102. msgid "Split to Objects"
  4103. msgstr "Rozdělit na Objekty"
  4104. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3097 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3844
  4105. msgid "Invalid data"
  4106. msgstr "Neplatná data"
  4107. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
  4108. msgid "Ready to slice"
  4109. msgstr "Připraven ke slicování"
  4110. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3155 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:277
  4111. msgid "Cancelling"
  4112. msgstr "Zrušení"
  4113. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3174
  4114. msgid "Another export job is currently running."
  4115. msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu."
  4116. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3291
  4117. msgid "Please select the file to reload"
  4118. msgstr "Vyberte soubor, který chcete znovu načíst"
  4119. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4120. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  4121. msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten"
  4122. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3326
  4123. msgid "Do you want to retry"
  4124. msgstr "Chcete to zkusit znovu"
  4125. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3344
  4126. msgid "Reload from:"
  4127. msgstr "Znovu načíst z:"
  4128. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3437
  4129. msgid "Unable to reload:"
  4130. msgstr "Nelze znovu načíst:"
  4131. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442
  4132. msgid "Error during reload"
  4133. msgstr "Chyba při opětovném načtení souboru"
  4134. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
  4135. msgid "Reload all from disk"
  4136. msgstr "Vše znovu načíst z disku"
  4137. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
  4138. msgid ""
  4139. "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
  4140. "fixing the mesh."
  4141. msgstr "CHYBA: Před opravou modelu zavřete všechny manipulátory dostupné z levého panelu nástrojů."
  4142. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3494
  4143. msgid "Fix through NetFabb"
  4144. msgstr "Opravit pomocí NetFabb"
  4145. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3511
  4146. msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
  4147. msgstr "Po opravě modelu byly odstraněny vlastní podpěry a švy."
  4148. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3797
  4149. msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  4150. msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
  4151. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3808
  4152. msgid "generated warnings"
  4153. msgstr "generovaná varování"
  4154. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:278
  4155. msgid "Cancelled"
  4156. msgstr "Zrušeno"
  4157. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4121 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4145
  4158. msgid "Remove the selected object"
  4159. msgstr "Odstranit vybraný objekt"
  4160. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4130
  4161. msgid "Add one more instance of the selected object"
  4162. msgstr "Přidejte jednu nebo více instancí vybraného objektu"
  4163. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4132
  4164. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4165. msgstr "Odebere jednu instanci vybraného objektu"
  4166. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4167. msgid "Set number of instances"
  4168. msgstr "Zadat počet instancí"
  4169. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4134
  4170. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  4171. msgstr "Změní počet instancí vybraného objektu"
  4172. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4173. msgid "Fill bed with instances"
  4174. msgstr "Vyplnit tiskovou plochu instancemi"
  4175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4136
  4176. msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  4177. msgstr "Vyplní zbývající tiskovou plochu instancemi vybraného objektu"
  4178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
  4179. msgid "Reload the selected object from disk"
  4180. msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z disku"
  4181. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4158
  4182. msgid "Export the selected object as STL file"
  4183. msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor"
  4184. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4185. msgid "Along X axis"
  4186. msgstr "Podél osy X"
  4187. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4188
  4188. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  4189. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X"
  4190. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4191. msgid "Along Y axis"
  4192. msgstr "Podél osy Y"
  4193. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4190
  4194. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  4195. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y"
  4196. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4197. msgid "Along Z axis"
  4198. msgstr "Podél osy Z"
  4199. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4192
  4200. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  4201. msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z"
  4202. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4203. msgid "Mirror"
  4204. msgstr "Zrcadlit"
  4205. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4195
  4206. msgid "Mirror the selected object"
  4207. msgstr "Zrcadlit vybraný objekt"
  4208. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207
  4209. msgid "To objects"
  4210. msgstr "Na objekty"
  4211. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4212. msgid "Split the selected object into individual objects"
  4213. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé objekty"
  4214. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209
  4215. msgid "To parts"
  4216. msgstr "Na části"
  4217. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245
  4218. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  4219. msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části"
  4220. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4227
  4221. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6382
  4222. msgid "Split"
  4223. msgstr "Rozdělit"
  4224. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4212
  4225. msgid "Split the selected object"
  4226. msgstr "Rozdělit vybraný objekt"
  4227. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4234
  4228. msgid "Optimize orientation"
  4229. msgstr "Optimalizovat orientaci"
  4230. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4235
  4231. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  4232. msgstr "Optimalizujte rotaci objektu pro lepší výsledky tisku."
  4233. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4315
  4234. msgid "3D editor view"
  4235. msgstr "Zobrazení 3D editoru"
  4236. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4686
  4237. #, possible-c-format
  4238. msgid ""
  4239. "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
  4240. "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  4241. msgstr "%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%."
  4242. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4876 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
  4243. msgid "Discard"
  4244. msgstr "Zahodit"
  4245. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4943
  4246. msgid "Load Project"
  4247. msgstr "Načíst Projekt"
  4248. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4976
  4249. msgid "Import Objects"
  4250. msgstr "Importovat Objekty"
  4251. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4252. msgid "The selected file"
  4253. msgstr "Vybraný soubor"
  4254. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5042
  4255. msgid "does not contain valid gcode."
  4256. msgstr "neobsahuje platný G-code."
  4257. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  4258. msgid "Error while loading .gcode file"
  4259. msgstr "Chyba při načítání souboru .gcode"
  4260. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5291
  4261. msgid "All objects will be removed, continue?"
  4262. msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
  4263. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5304
  4264. msgid "Delete Selected Objects"
  4265. msgstr "Odstranit vybrané objekty"
  4266. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5312
  4267. msgid "Increase Instances"
  4268. msgstr "Přidání Instancí"
  4269. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5346
  4270. msgid "Decrease Instances"
  4271. msgstr "Odebrání Instancí"
  4272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5377
  4273. msgid "Enter the number of copies:"
  4274. msgstr "Zadejte počet kopií:"
  4275. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5378
  4276. msgid "Copies of the selected object"
  4277. msgstr "Kopie vybraného modelu"
  4278. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5382
  4279. #, possible-c-format
  4280. msgid "Set numbers of copies to %d"
  4281. msgstr "Nastavení počtu kopií na %d"
  4282. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5448
  4283. msgid "Cut by Plane"
  4284. msgstr "Řez Rovinou"
  4285. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4286. msgid "Save G-code file as:"
  4287. msgstr "Uložit G-code jako:"
  4288. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5505
  4289. msgid "Save SL1 file as:"
  4290. msgstr "Uložit SL1 soubor jako:"
  4291. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5652
  4292. #, possible-c-format
  4293. msgid "STL file exported to %s"
  4294. msgstr "Soubor STL exportován do %s"
  4295. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5669
  4296. #, possible-c-format
  4297. msgid "AMF file exported to %s"
  4298. msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s"
  4299. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5672
  4300. #, possible-c-format
  4301. msgid "Error exporting AMF file %s"
  4302. msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s"
  4303. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5712
  4304. #, possible-c-format
  4305. msgid "3MF file exported to %s"
  4306. msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s"
  4307. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5718
  4308. #, possible-c-format
  4309. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  4310. msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s"
  4311. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6255
  4312. msgid "Export"
  4313. msgstr "Exportovat"
  4314. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6350
  4315. msgid "Paste From Clipboard"
  4316. msgstr "Vložení ze schránky"
  4317. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  4318. msgid "General"
  4319. msgstr "Obecné"
  4320. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  4321. msgid "Remember output directory"
  4322. msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
  4323. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  4324. msgid ""
  4325. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  4326. "the one containing the input files."
  4327. msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory."
  4328. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  4329. msgid "Auto-center parts"
  4330. msgstr "Auto-centrování objektů"
  4331. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  4332. msgid ""
  4333. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  4334. "center."
  4335. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy."
  4336. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:88
  4337. msgid "Background processing"
  4338. msgstr "Zpracování na pozadí"
  4339. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  4340. msgid ""
  4341. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  4342. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  4343. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code."
  4344. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105
  4345. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  4346. msgstr "Exportovat absolutní cesty k 3mf a amf souborům"
  4347. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107
  4348. msgid ""
  4349. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  4350. "load the files when invoked."
  4351. msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
  4352. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:134
  4353. msgid ""
  4354. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  4355. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  4356. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  4357. "startup."
  4358. msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu."
  4359. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:139
  4360. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  4361. msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení"
  4362. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:141
  4363. msgid ""
  4364. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  4365. "selections once there are any other valid presets available."
  4366. msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby."
  4367. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:147
  4368. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  4369. msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu"
  4370. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:149
  4371. msgid ""
  4372. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  4373. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  4374. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
  4375. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:162
  4376. msgid "Show drop project dialog"
  4377. msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
  4378. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:164
  4379. msgid ""
  4380. "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  4381. "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
  4382. "to load."
  4383. msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
  4384. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:173
  4385. msgid ""
  4386. "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
  4387. "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
  4388. "In such case this settings will allow only one instance."
  4389. msgstr "Na OSX je ve výchozím nastavení vždy spuštěna pouze jedna instance aplikace. Je však povoleno spouštět více instancí stejné aplikace z příkazového řádku. V takovém případě toto nastavení povolí pouze jednu instanci."
  4390. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:183
  4391. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:671
  4392. msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
  4393. msgstr "Zeptat se na neuložené změny při zavírání aplikace"
  4394. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:185
  4395. msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
  4396. msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny"
  4397. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:190
  4398. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:672
  4399. msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4400. msgstr "Zeptat se na neuložené změny při výběru nového profilu"
  4401. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:192
  4402. msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
  4403. msgstr "Při výběru nového přednastavení se vždy dotázat na neuložené změny"
  4404. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:225
  4405. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  4406. msgstr "Pro 3D scénu použít rozlišení Retina"
  4407. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:227
  4408. msgid ""
  4409. "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
  4410. "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  4411. msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout."
  4412. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:235 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4413. msgid "Show splash screen"
  4414. msgstr "Zobrazovat úvodní obrazovku"
  4415. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:272
  4416. msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  4417. msgstr "Povit podporu pro starší zařízení 3DConnexion"
  4418. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:274
  4419. msgid ""
  4420. "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
  4421. "pressing CTRL+M"
  4422. msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M."
  4423. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:302
  4424. msgid "Camera"
  4425. msgstr "Kamera"
  4426. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
  4427. msgid "Use perspective camera"
  4428. msgstr "Perspektivní zobrazení scény"
  4429. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:309
  4430. msgid ""
  4431. "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  4432. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije perspektivní kameru. Pokud není, použije ortografickou kameru."
  4433. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:314
  4434. msgid "Use free camera"
  4435. msgstr "Scéna v režimu „free camera“"
  4436. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:316
  4437. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  4438. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, použije „free kameru“. Pokud není, použije „constrained kameru“."
  4439. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:321
  4440. msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  4441. msgstr "Reverzovat funkci kolečka myši při zoomu"
  4442. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:323
  4443. msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  4444. msgstr "Pokud je povoleno, při zoomu obrátí funkci kolečka myši"
  4445. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
  4446. msgid "GUI"
  4447. msgstr "GUI"
  4448. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:350
  4449. msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  4450. msgstr "Použití sekvenčního posuvníku pouze na horní vrstvu"
  4451. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:352
  4452. msgid ""
  4453. "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
  4454. "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
  4455. "in preview, apply to the whole gcode."
  4456. msgstr "Pokud je povoleno, pohyby sekvenčního posuvníku v náhledu G-codu se aplikují pouze na horní vrstvu. Pokud je zakázáno, aplikují se na celý G-code."
  4457. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:359
  4458. msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  4459. msgstr "Zobrazit tlačítko sbalit/rozbalit postranní panel"
  4460. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:361
  4461. msgid ""
  4462. "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  4463. "right corner of the 3D Scene"
  4464. msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu"
  4465. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:368
  4466. msgid ""
  4467. "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  4468. "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
  4469. "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  4470. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách nastavení nebudou fungovat jako hypertextové odkazy. Pokud není zaškrtnuto, popisy konfiguračních parametrů budou fungovat jako hypertextové odkazy."
  4471. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:374
  4472. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  4473. msgstr "Použít vlastní velikost ikon na panelu nástrojů"
  4474. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:376
  4475. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  4476. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, můžete nastavit velikost ikon na panelu nástrojů."
  4477. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:473
  4478. msgid "Render"
  4479. msgstr "Render"
  4480. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:478
  4481. msgid "Use environment map"
  4482. msgstr "Použít mapu prostředí"
  4483. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:480
  4484. msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  4485. msgstr "Pokud je povoleno, vykreslí objekt za pomoci mapy prostředí."
  4486. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:505
  4487. #, possible-c-format
  4488. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  4489. msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s."
  4490. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:581
  4491. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  4492. msgstr "Velikost ikon vůči výchozí velikosti"
  4493. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:596
  4494. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4495. msgstr "Vyberte velikost ikon na panelu nástrojů vzhledem k výchozí velikosti."
  4496. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:630
  4497. msgid "Settings in non-modal window"
  4498. msgstr "Nastavení v nemodálním okně"
  4499. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:645
  4500. msgid "Layout Options"
  4501. msgstr "Možnosti rozložení"
  4502. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:224
  4503. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:262
  4504. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:788
  4505. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:838
  4506. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:959
  4507. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1003
  4508. msgid "System presets"
  4509. msgstr "Systémová přednastavení"
  4510. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:266
  4511. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:842
  4512. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1007
  4513. msgid "User presets"
  4514. msgstr "Uživatelská přednastavení"
  4515. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:277
  4516. msgid "Incompatible presets"
  4517. msgstr "Nekompatibilní předvolby"
  4518. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:312
  4519. #, possible-c-format
  4520. msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  4521. msgstr "Opravdu chcete odstranit tiskárnu \"%1%\"?"
  4522. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:314
  4523. msgid "Delete Physical Printer"
  4524. msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
  4525. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:651
  4526. msgid "Click to edit preset"
  4527. msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení"
  4528. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:707
  4529. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:737
  4530. msgid "Add/Remove presets"
  4531. msgstr "Přidat/Odebrat přednastavení"
  4532. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:712
  4533. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4534. msgid "Add physical printer"
  4535. msgstr "Přidat fyzickou tiskárnu"
  4536. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:726
  4537. msgid "Edit preset"
  4538. msgstr "Upravit přednastavení"
  4539. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3157
  4540. msgid "Edit physical printer"
  4541. msgstr "Upravit fyzickou tiskárnu"
  4542. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:733
  4543. msgid "Delete physical printer"
  4544. msgstr "Odstranit fyzickou tiskárnu"
  4545. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:853
  4546. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1021
  4547. msgid "Physical printers"
  4548. msgstr "Fyzické tiskárny"
  4549. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:877
  4550. msgid "Add/Remove filaments"
  4551. msgstr "Přidání / Odebrání filamentů"
  4552. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:879
  4553. msgid "Add/Remove materials"
  4554. msgstr "Přidání / Odebrání materiálů"
  4555. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:881
  4556. #: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:1045
  4557. msgid "Add/Remove printers"
  4558. msgstr "Přidat/Odebrat tiskárny"
  4559. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:237
  4560. msgid "external perimeters"
  4561. msgstr "vnější perimetry"
  4562. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:246
  4563. msgid "perimeters"
  4564. msgstr "perimetry"
  4565. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:255
  4566. msgid "infill"
  4567. msgstr "výplň"
  4568. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:265
  4569. msgid "solid infill"
  4570. msgstr "plná výplň"
  4571. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:273
  4572. msgid "top solid infill"
  4573. msgstr "vrchní plná výplň"
  4574. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:284
  4575. msgid "support"
  4576. msgstr "podpěry"
  4577. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:294
  4578. msgid "support interface"
  4579. msgstr "kontaktní vrstva podpěr"
  4580. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4581. msgid "First layer volumetric"
  4582. msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy"
  4583. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4584. msgid "Bridging volumetric"
  4585. msgstr "Volumetrická hodnota mostů"
  4586. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:300
  4587. msgid "Volumetric"
  4588. msgstr "Volumetrický"
  4589. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:301
  4590. msgid "flow rate is maximized"
  4591. msgstr "průtok je maximalizován"
  4592. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  4593. msgid "by the print profile maximum"
  4594. msgstr "maximem pro profil tisku"
  4595. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:305
  4596. msgid "when printing"
  4597. msgstr "při tisku"
  4598. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:306
  4599. msgid "with a volumetric rate"
  4600. msgstr "s objemovou rychlostí"
  4601. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:310
  4602. #, possible-c-format
  4603. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  4604. msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s."
  4605. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:358
  4606. msgid ""
  4607. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  4608. "small extrusion width."
  4609. msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli příliš malé šířce extruze."
  4610. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:414
  4611. msgid ""
  4612. "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  4613. msgstr "Nápověda pro tloušťku vrchní / spodní skořepiny: Není k dipozici z důvodu neplatné výšky vrstvy."
  4614. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:427
  4615. #, possible-c-format
  4616. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4617. msgstr "Tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
  4618. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:430
  4619. #, possible-c-format
  4620. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  4621. msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny je %1% mm."
  4622. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:433
  4623. msgid "Top is open."
  4624. msgstr "Horní část je otevřená."
  4625. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:446
  4626. #, possible-c-format
  4627. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  4628. msgstr "Tloušťka spodní skořepiny je %1% mm při výšce vrstvy %2% mm."
  4629. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:449
  4630. #, possible-c-format
  4631. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  4632. msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny je %1% mm."
  4633. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:452
  4634. msgid "Bottom is open."
  4635. msgstr "Spodní část je otevřená."
  4636. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4637. msgid "Send G-Code to printer host"
  4638. msgstr "Odeslat G-Code do tiskového serveru"
  4639. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  4640. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  4641. msgstr "Nahrát soubor do tiskového serveru se jménem:"
  4642. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:37
  4643. msgid "Start printing after upload"
  4644. msgstr "Spustit tisk po nahrání"
  4645. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:45
  4646. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  4647. msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
  4648. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:58
  4649. msgid "Group"
  4650. msgstr "Skupina"
  4651. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:189
  4652. msgid "ID"
  4653. msgstr "ID"
  4654. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:190
  4655. msgid "Progress"
  4656. msgstr "Průběh"
  4657. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:191
  4658. msgid "Status"
  4659. msgstr "Stav"
  4660. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:192
  4661. msgid "Host"
  4662. msgstr "Server"
  4663. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:193
  4664. msgid "Filename"
  4665. msgstr "Název souboru"
  4666. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:194
  4667. msgid "Error Message"
  4668. msgstr "Chybová hláška"
  4669. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197
  4670. msgid "Cancel selected"
  4671. msgstr "Zrušit vybrané"
  4672. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:199
  4673. msgid "Show error message"
  4674. msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
  4675. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
  4676. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:274
  4677. msgid "Enqueued"
  4678. msgstr "Zařazeno do fronty"
  4679. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:275
  4680. msgid "Uploading"
  4681. msgstr "Nahrávání"
  4682. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:279
  4683. msgid "Completed"
  4684. msgstr "Dokončeno"
  4685. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:317
  4686. msgid "Error uploading to print host:"
  4687. msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:"
  4688. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  4689. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  4690. msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE"
  4691. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  4692. msgid "Volumetric speed"
  4693. msgstr "Objemová rychlost"
  4694. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
  4696. msgid "mm³/s"
  4697. msgstr "mm³/s"
  4698. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:57
  4699. #, possible-c-format
  4700. msgid "Save %s as:"
  4701. msgstr "Uložit %s jako:"
  4702. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:110
  4703. msgid "the following suffix is not allowed:"
  4704. msgstr "následující přípona není povolená:"
  4705. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
  4706. msgid "The supplied name is not available."
  4707. msgstr "Zadaný název není dostupný."
  4708. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:122
  4709. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  4710. msgstr "Nelze přepsat systémový profil."
  4711. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:127
  4712. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  4713. msgstr "Nelze přepsat externí profil."
  4714. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:134
  4715. #, possible-c-format
  4716. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4717. msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje."
  4718. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:136
  4719. #, possible-c-format
  4720. msgid ""
  4721. "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  4722. "printer."
  4723. msgstr "Přednastavení s názvem \"%1%\" již existuje a není kompatibilní s vybranou tiskárnou."
  4724. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
  4725. msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  4726. msgstr "Upozornění: Toto přednastavení bude po uložení nahrazeno"
  4727. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:142
  4728. msgid "The name cannot be empty."
  4729. msgstr "Název nesmí být prázdný."
  4730. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:147
  4731. msgid "The name cannot start with space character."
  4732. msgstr "Název nesmí začínat mezerou."
  4733. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
  4734. msgid "The name cannot end with space character."
  4735. msgstr "Název nesmí končit mezerou."
  4736. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:186
  4737. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:192
  4738. msgid "Save preset"
  4739. msgstr "Uložit přednastavení"
  4740. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:273
  4741. #, possible-c-format
  4742. msgid ""
  4743. "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  4744. "with related printer preset \"%2%\""
  4745. msgstr "Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\ns tiskovým přednastavením \"%2%\""
  4746. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:306
  4747. #, possible-c-format
  4748. msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  4749. msgstr "Co chcete udělat s přednastavením \"%1%\" po uložení?"
  4750. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:309
  4751. #, possible-c-format
  4752. msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  4753. msgstr "Změnit \"%1%\" na\"%2%\" pro tuto fyzickou tiskárnu \"%3%\""
  4754. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:310
  4755. #, possible-c-format
  4756. msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  4757. msgstr "Přidat \"%1%\" jako další přednastavení pro fyzickou tiskárnu \"%2%\""
  4758. #: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:311
  4759. #, possible-c-format
  4760. msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  4761. msgstr "Pouze se přepnout do profilu \"%1%\""
  4762. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2551
  4763. msgid "Stealth"
  4764. msgstr "Tichý"
  4765. #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:77 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2545
  4766. msgid "Normal"
  4767. msgstr "Normální"
  4768. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:172
  4769. msgid "Selection-Add"
  4770. msgstr "Výběr - Přidání"
  4771. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:213
  4772. msgid "Selection-Remove"
  4773. msgstr "Výběr - Odebrání"
  4774. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:245
  4775. msgid "Selection-Add Object"
  4776. msgstr "Výběr - Přidání Objektu"
  4777. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:264
  4778. msgid "Selection-Remove Object"
  4779. msgstr "Výběr - Odebrání Objektu"
  4780. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:282
  4781. msgid "Selection-Add Instance"
  4782. msgstr "Výběr - Přidání Instance"
  4783. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:301
  4784. msgid "Selection-Remove Instance"
  4785. msgstr "Výběr - Odebrání Instance"
  4786. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  4787. msgid "Selection-Add All"
  4788. msgstr "Výběr - Označení všeho"
  4789. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:428
  4790. msgid "Selection-Remove All"
  4791. msgstr "Výběr - Zrušení"
  4792. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:960
  4793. msgid "Scale To Fit"
  4794. msgstr "Vyplnit tiskový objem"
  4795. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4796. msgid "Set Printable Instance"
  4797. msgstr "Zvolen příznak Tisknout Instanci"
  4798. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1487
  4799. msgid "Set Unprintable Instance"
  4800. msgstr "Odebrán příznak Tisknout Instanci"
  4801. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:82
  4802. msgid "System Information"
  4803. msgstr "Systémové informace"
  4804. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:158
  4805. msgid "Copy to Clipboard"
  4806. msgstr "Kopírovat do Schránky"
  4807. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:117 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
  4808. msgid "Compatible printers"
  4809. msgstr "Kompatibilní tiskárny"
  4810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  4811. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4812. msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní."
  4813. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532
  4814. msgid "Compatible print profiles"
  4815. msgstr "Kompatibilní tiskové profily"
  4816. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:124
  4817. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4818. msgstr "Vyberte tiskové profily, s nimiž je tento profil kompatibilní."
  4819. #. TRN "Save current Settings"
  4820. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:219
  4821. #, possible-c-format
  4822. msgid "Save current %s"
  4823. msgstr "Uložit stávající %s"
  4824. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:220
  4825. msgid "Delete this preset"
  4826. msgstr "Smazat přednastavení"
  4827. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:224
  4828. msgid ""
  4829. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  4830. "or click this button."
  4831. msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\nnebo na tlačítko klikněte."
  4832. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:228
  4833. #, possible-c-format
  4834. msgid "Search in settings [%1%]"
  4835. msgstr "Hledat v nastavení [%1%]"
  4836. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1306
  4837. msgid "Detach from system preset"
  4838. msgstr "Oddělit od systémového přednastavení"
  4839. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319
  4840. msgid ""
  4841. "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
  4842. "from the system preset."
  4843. msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastavení."
  4844. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1320
  4845. msgid ""
  4846. "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  4847. msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení."
  4848. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323
  4849. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  4850. msgstr "Úpravy aktuálního profilu budou uloženy."
  4851. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1326
  4852. msgid ""
  4853. "This action is not revertable.\n"
  4854. "Do you want to proceed?"
  4855. msgstr "Tato akce je nevratná.\nChcete pokračovat?"
  4856. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1328
  4857. msgid "Detach preset"
  4858. msgstr "Oddělení přednastavení"
  4859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1354
  4860. msgid "This is a default preset."
  4861. msgstr "Toto je výchozí přednastavení."
  4862. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1356
  4863. msgid "This is a system preset."
  4864. msgstr "Toto je systémové přednastavení."
  4865. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358
  4866. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  4867. msgstr "Aktuální nastavení je zděděno z výchozího nastavení."
  4868. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362
  4869. msgid "Current preset is inherited from"
  4870. msgstr "Aktuální nastavení je zděděné od"
  4871. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1366
  4872. msgid "It can't be deleted or modified."
  4873. msgstr "Nelze smazat nebo upravit."
  4874. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1367
  4875. msgid ""
  4876. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  4877. msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto."
  4878. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1368
  4879. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  4880. msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení."
  4881. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1372
  4882. msgid "Additional information:"
  4883. msgstr "Doplňující informace:"
  4884. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  4885. msgid "printer model"
  4886. msgstr "model tiskárny"
  4887. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1386
  4888. msgid "default print profile"
  4889. msgstr "výchozí tiskový profil"
  4890. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  4891. msgid "default filament profile"
  4892. msgstr "výchozí profil filamentu"
  4893. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1403
  4894. msgid "default SLA material profile"
  4895. msgstr "výchozí profil pro SLA materiál"
  4896. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1407
  4897. msgid "default SLA print profile"
  4898. msgstr "výchozí SLA tiskový profil"
  4899. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1415
  4900. msgid "full profile name"
  4901. msgstr "celé jméno profilu"
  4902. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1416
  4903. msgid "symbolic profile name"
  4904. msgstr "symbolické jméno profilu"
  4905. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1608
  4906. msgid ""
  4907. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  4908. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  4909. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  4910. "nozzle diameter value?"
  4911. msgstr "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\na proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\nChcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
  4912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1611 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665
  4914. msgid "Nozzle diameter"
  4915. msgstr "Průměr trysky"
  4916. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1958
  4917. msgid "Ramming settings"
  4918. msgstr "Nastavení rapidní extruze"
  4919. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994
  4920. msgid "Extruders"
  4921. msgstr "Extrudery"
  4922. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1995
  4923. msgid "Number of extruders of the printer."
  4924. msgstr "Počet extruderů tiskárny."
  4925. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2024
  4926. msgid ""
  4927. "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
  4928. "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  4929. msgstr "Jedná se o multimateriálovou tiskárnu s jedním extruderem, průměry všech extruderů se nastaví na novou hodnotu. Chcete pokračovat?"
  4930. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
  4931. msgid "Reset to Filament Color"
  4932. msgstr "Obnovit na barvu filamentu"
  4933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186
  4934. msgid "Filament Overrides"
  4935. msgstr "Přepsání globálních hodnot"
  4936. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  4937. msgid "Volumetric flow hints not available"
  4938. msgstr "Doporučení pro objemový průtok nejsou k dispozici"
  4939. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2518 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2624
  4940. msgid "Machine limits"
  4941. msgstr "Limity stroje"
  4942. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2524
  4943. msgid "Machine Limits"
  4944. msgstr "Limity stroje"
  4945. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2544
  4946. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  4947. msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim"
  4948. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2550
  4949. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  4950. msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
  4951. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2560
  4952. msgid "Maximum feedrates"
  4953. msgstr "Maximální rychlosti posuvu"
  4954. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2568
  4955. msgid "Maximum accelerations"
  4956. msgstr "Maximální zrychlení"
  4957. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2576
  4958. msgid "Jerk limits"
  4959. msgstr "Ryv limity"
  4960. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2581
  4961. msgid "Minimum feedrates"
  4962. msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
  4963. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2652 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2661
  4964. msgid "Single extruder MM setup"
  4965. msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM"
  4966. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2662
  4967. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  4968. msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu"
  4969. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2897
  4970. msgid ""
  4971. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  4972. "\n"
  4973. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  4974. msgstr "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n\nMám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
  4975. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2899
  4976. msgid "Firmware Retraction"
  4977. msgstr "Firmware Retrakce"
  4978. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543
  4979. msgid "Detached"
  4980. msgstr "Odpojeno"
  4981. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4982. msgid "remove"
  4983. msgstr "odebrat"
  4984. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3610
  4985. msgid "delete"
  4986. msgstr "smazat"
  4987. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3619
  4988. msgid "It's a last preset for this physical printer."
  4989. msgstr "Toto je poslední přednastavení pro tuto fyzickou tiskárnu."
  4990. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3624
  4991. #, possible-c-format
  4992. msgid ""
  4993. "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer \"%"
  4994. "2%\"?"
  4995. msgstr "Opravdu chcete odstranit přednastavení \"%1%\" z fyzické tiskárny \"%2%\"?"
  4996. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  4997. msgid ""
  4998. "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
  4999. "delete."
  5000. msgstr "Níže uvedené fyzické tiskárny(a) vycházejí z přednastavení, které chcete smazat."
  5001. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3640
  5002. msgid ""
  5003. "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
  5004. msgstr "Upozorňujeme, že vybrané přednastavené bude odstraněno také z těchto tiskáren."
  5005. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3644
  5006. msgid ""
  5007. "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
  5008. "delete."
  5009. msgstr "Níže uvedená fyzická tiskárna(y) je založena pouze na přednastavení, které chcete smazat."
  5010. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3648
  5011. msgid ""
  5012. "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
  5013. "selected preset."
  5014. msgstr "Upozorňujeme, že tato/tyto tiskárny budou odstraněny po odstranění vybraného přednastavení."
  5015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
  5016. #, possible-c-format
  5017. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  5018. msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
  5019. #. TRN Remove/Delete
  5020. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
  5021. #, possible-c-format
  5022. msgid "%1% Preset"
  5023. msgstr "%1% Přednastavení"
  5024. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3738 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3810
  5025. msgid "Set"
  5026. msgstr "Nastavit"
  5027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
  5028. msgid "LOCKED LOCK"
  5029. msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK"
  5030. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  5031. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
  5032. msgid ""
  5033. "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
  5034. "for the current option group"
  5035. msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
  5036. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
  5037. msgid "UNLOCKED LOCK"
  5038. msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
  5039. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  5040. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3971
  5041. msgid ""
  5042. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  5043. "(or default) values for the current option group.\n"
  5044. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  5045. "to the system (or default) values."
  5046. msgstr "indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\nKlikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
  5047. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3976
  5048. msgid "WHITE BULLET"
  5049. msgstr "BÍLÁ TEČKA"
  5050. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  5051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3978
  5052. msgid ""
  5053. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  5054. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  5055. msgstr "na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\nna pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
  5056. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
  5057. msgid "BACK ARROW"
  5058. msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
  5059. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  5060. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3983
  5061. msgid ""
  5062. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
  5063. "preset for the current option group.\n"
  5064. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  5065. "to the last saved preset."
  5066. msgstr "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\nKlikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
  5067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
  5068. msgid ""
  5069. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
  5070. "default) values for the current option group"
  5071. msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (nebo výchozí) hodnoty pro aktuální skupinu nastavení"
  5072. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
  5073. msgid ""
  5074. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  5075. "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  5076. "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  5077. "default) values."
  5078. msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
  5079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3998
  5080. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  5081. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové (nebo jiné než výchozí) přednastavení."
  5082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
  5083. msgid ""
  5084. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  5085. "saved preset for the current option group."
  5086. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení."
  5087. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
  5088. msgid ""
  5089. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  5090. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  5091. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  5092. "preset."
  5093. msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\nKlikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
  5094. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4009
  5095. msgid ""
  5096. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  5097. "default) value."
  5098. msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou (výchozí) hodnotou."
  5099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
  5100. msgid ""
  5101. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  5102. "the system (or default) value.\n"
  5103. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  5104. msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
  5105. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4016
  5106. msgid ""
  5107. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  5108. "preset."
  5109. msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením."
  5110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4017
  5111. msgid ""
  5112. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  5113. "last saved preset.\n"
  5114. "Click to reset current value to the last saved preset."
  5115. msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
  5116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4163 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4165
  5117. msgid "Material"
  5118. msgstr "Materiál"
  5119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4200
  5120. msgid "Exposure"
  5121. msgstr "Osvit"
  5122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4204
  5123. msgid "Corrections"
  5124. msgstr "Korekce"
  5125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4220 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4221
  5126. msgid "Notes"
  5127. msgstr "Poznámky"
  5128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
  5129. msgid "Dependencies"
  5130. msgstr "Závislosti"
  5131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4362
  5132. msgid "Profile dependencies"
  5133. msgstr "Profilové závislosti"
  5134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4279
  5135. msgid "Layers and perimeters"
  5136. msgstr "Vrstvy a perimetry"
  5137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4289
  5138. msgid "Support head"
  5139. msgstr "Hrot podpěry"
  5140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294
  5141. msgid "Support pillar"
  5142. msgstr "Podpěrný pilíř"
  5143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4317
  5144. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  5145. msgstr "Spojení podpůrných tyčí a spojek"
  5146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4322
  5147. msgid "Automatic generation"
  5148. msgstr "Automatické generování"
  5149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4344 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4345
  5150. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57
  5151. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75
  5152. msgid "Hollowing"
  5153. msgstr "Vytvoření dutiny"
  5154. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
  5155. msgid "Advanced"
  5156. msgstr "Pokročilý"
  5157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4355
  5158. msgid "Output options"
  5159. msgstr "Možnosti výstupu"
  5160. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4356
  5161. msgid "Output file"
  5162. msgstr "Výstupní soubor"
  5163. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4396
  5164. #, possible-c-format
  5165. msgid ""
  5166. "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  5167. "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  5168. msgstr "\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\nChcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
  5169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4945
  5170. msgid "Object elevation"
  5171. msgstr "Nadzvednutí objektu"
  5172. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5049
  5173. msgid "Pad around object"
  5174. msgstr "Podložka okolo objektu"
  5175. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:382 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:515
  5176. msgid "Print Settings"
  5177. msgstr "Nastavení tisku"
  5178. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:414
  5179. msgid "Filament Settings"
  5180. msgstr "Nastavení filamentu"
  5181. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:464
  5182. msgid "Printer Settings"
  5183. msgstr "Nastavení tiskárny"
  5184. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:499
  5185. msgid "Material Settings"
  5186. msgstr "Nastavení materiálu"
  5187. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:149
  5188. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:158
  5189. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:857
  5190. msgid "Undef"
  5191. msgstr "Nedefinováno"
  5192. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:554
  5193. msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5194. msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
  5195. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:620
  5196. msgid "Old Value"
  5197. msgstr "Stará hodnota"
  5198. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:621
  5199. msgid "New Value"
  5200. msgstr "Nová hodnota"
  5201. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:652
  5202. msgid "Transfer"
  5203. msgstr "Přenést"
  5204. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:677
  5205. msgid ""
  5206. "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
  5207. "preset."
  5208. msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny."
  5209. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:678
  5210. #, possible-c-format
  5211. msgid ""
  5212. "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  5213. "to be asked about unsaved changes again."
  5214. msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastavení a zaškrtněte \"%1%\"."
  5215. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:747
  5216. msgid ""
  5217. "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  5218. msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
  5219. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:749
  5220. msgid "All settings changes will be discarded."
  5221. msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
  5222. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5223. msgid "Save the selected options."
  5224. msgstr "Uložte vybrané možnosti."
  5225. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:752
  5226. msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  5227. msgstr "Přenést vybraná nastavení do nově zvoleného přednastavení."
  5228. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:756
  5229. #, possible-c-format
  5230. msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5231. msgstr "Uloží vybraná nastavení do přednastavení \"%1%\"."
  5232. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:757
  5233. #, possible-c-format
  5234. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5235. msgstr "Přenese vybrané nastavení do nově vybraného přednastavení \"%1%\"."
  5236. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1043
  5237. msgid "The following presets were modified:"
  5238. msgstr "Byla upravena následující přednastavení:"
  5239. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1048
  5240. #, possible-c-format
  5241. msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  5242. msgstr "Přednastavení \"%1%\"má následující neuložené změny:"
  5243. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1052
  5244. #, possible-c-format
  5245. msgid ""
  5246. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
  5247. "following unsaved changes:"
  5248. msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým profilem tiskárny a má následující neuložené změny:"
  5249. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1053
  5250. #, possible-c-format
  5251. msgid ""
  5252. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
  5253. "following unsaved changes:"
  5254. msgstr "Přednastavení \"%1%\" není kompatibilní s novým tiskovým profilem a obsahuje následující neuložené změny:"
  5255. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1099
  5256. msgid "Extruders count"
  5257. msgstr "Počet extruderů"
  5258. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1105
  5259. msgid "Capabilities"
  5260. msgstr "Možnosti"
  5261. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1225
  5262. msgid "Old value"
  5263. msgstr "Stará hodnota"
  5264. #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1226
  5265. msgid "New value"
  5266. msgstr "Nová hodnota"
  5267. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5268. msgid "Update available"
  5269. msgstr "Je dostupná aktualizace"
  5270. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  5271. #, possible-c-format
  5272. msgid "New version of %s is available"
  5273. msgstr "Je dostupná nová verze %s"
  5274. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  5275. msgid "Current version:"
  5276. msgstr "Aktuální verze:"
  5277. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  5278. msgid "New version:"
  5279. msgstr "Nová verze:"
  5280. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  5281. msgid "Changelog && Download"
  5282. msgstr "Changelog && Stažení"
  5283. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  5284. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  5285. msgid "Open changelog page"
  5286. msgstr "Otevře stránku s changelogem"
  5287. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  5288. msgid "Open download page"
  5289. msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
  5290. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  5291. msgid "Don't notify about new releases any more"
  5292. msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
  5293. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  5294. msgid "Configuration update"
  5295. msgstr "Aktualizace nastavení"
  5296. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  5297. msgid "Configuration update is available"
  5298. msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení"
  5299. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  5300. msgid ""
  5301. "Would you like to install it?\n"
  5302. "\n"
  5303. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5304. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5305. "\n"
  5306. "Updated configuration bundles:"
  5307. msgstr "Přejete si spustit instalaci?\n\nNejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n\nAktualizované balíčky nastavení:"
  5308. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  5309. msgid "Comment:"
  5310. msgstr "Komentář:"
  5311. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  5312. #, possible-c-format
  5313. msgid "%s incompatibility"
  5314. msgstr "Není kompatibilní s %s"
  5315. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  5316. msgid "You must install a configuration update."
  5317. msgstr "Je nutné nainstalovat aktualizaci konfigurace."
  5318. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  5319. #, possible-c-format
  5320. msgid ""
  5321. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  5322. "\n"
  5323. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  5324. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  5325. "\n"
  5326. "Updated configuration bundles:"
  5327. msgstr "%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n\nNejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n\nAktualizované balíčky konfigurace:"
  5328. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  5329. #, possible-c-format
  5330. msgid "Exit %s"
  5331. msgstr "Ukončit %s"
  5332. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  5333. #, possible-c-format
  5334. msgid "%s configuration is incompatible"
  5335. msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní"
  5336. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  5337. #, possible-c-format
  5338. msgid ""
  5339. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
  5340. "bundles.\n"
  5341. "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  5342. "newer one.\n"
  5343. "\n"
  5344. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
  5345. "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  5346. "existing configuration before installing files compatible with this %s."
  5347. msgstr "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\nTato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n\nMůžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
  5348. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  5349. #, possible-c-format
  5350. msgid "This %s version: %s"
  5351. msgstr "Tento %s verze: %s"
  5352. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  5353. msgid "Incompatible bundles:"
  5354. msgstr "Nekompatibilní balíky:"
  5355. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  5356. msgid "Re-configure"
  5357. msgstr "Přenastavit"
  5358. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  5359. #, possible-c-format
  5360. msgid ""
  5361. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  5362. "\n"
  5363. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  5364. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  5365. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  5366. "settings from one of the System presets.\n"
  5367. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  5368. "or override it with a customized value.\n"
  5369. "\n"
  5370. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  5371. "choose whether to enable automatic preset updates."
  5372. msgstr "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n\nByly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\nNově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n\nPři nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace."
  5373. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5374. msgid "Configuration updates"
  5375. msgstr "Aktualizace konfigurace"
  5376. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  5377. msgid "No updates available"
  5378. msgstr "Žádné aktualizace nejsou dostupné"
  5379. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  5380. #, possible-c-format
  5381. msgid "%s has no configuration updates available."
  5382. msgstr "%s nemá k dispozici žádné aktualizace konfigurace."
  5383. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  5384. msgid "Ramming customization"
  5385. msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
  5386. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  5387. msgid ""
  5388. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  5389. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  5390. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  5391. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  5392. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  5393. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  5394. "\n"
  5395. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  5396. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  5397. msgstr "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
  5398. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  5399. msgid "Total ramming time"
  5400. msgstr "Celkový čas rapidní extruze"
  5401. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  5402. msgid "Total rammed volume"
  5403. msgstr "Celkový objem rapidní extruze"
  5404. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  5405. msgid "Ramming line width"
  5406. msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi"
  5407. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  5408. msgid "Ramming line spacing"
  5409. msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi"
  5410. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  5411. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  5412. msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění"
  5413. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  5414. msgid ""
  5415. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  5416. "tools."
  5417. msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů."
  5418. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  5419. msgid "Extruder changed to"
  5420. msgstr "Extruder změněn na"
  5421. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  5422. msgid "unloaded"
  5423. msgstr "vyjmuto"
  5424. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  5425. msgid "loaded"
  5426. msgstr "zaváděn"
  5427. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  5428. msgid "Tool #"
  5429. msgstr "Nástroj #"
  5430. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  5431. msgid ""
  5432. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  5433. "which tools are loaded/unloaded."
  5434. msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty."
  5435. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  5436. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  5437. msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament"
  5438. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  5439. msgid "From"
  5440. msgstr "Předchozí extruder"
  5441. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5442. msgid ""
  5443. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  5444. "mode!\n"
  5445. "\n"
  5446. "Do you want to proceed?"
  5447. msgstr "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n\nOpravdu chcete pokračovat?"
  5448. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5449. msgid "Show simplified settings"
  5450. msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení"
  5451. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5452. msgid "Show advanced settings"
  5453. msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
  5454. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:651
  5455. #, possible-c-format
  5456. msgid "Switch to the %s mode"
  5457. msgstr "Přepnout do režimu %s"
  5458. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:652
  5459. #, possible-c-format
  5460. msgid "Current mode is %s"
  5461. msgstr "Aktuální režim je %s"
  5462. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  5463. #: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
  5464. #, possible-c-format
  5465. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  5466. msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s"
  5467. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:84
  5468. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  5469. msgstr "Připojení k AstroBoxu funguje správně."
  5470. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:90
  5471. msgid "Could not connect to AstroBox"
  5472. msgstr "Nelze se připojit k AstroBoxu"
  5473. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
  5474. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  5475. msgstr "Poznámka: Je vyžadována verze AstroBoxu nejméně 1.1.0."
  5476. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:47
  5477. msgid "Connection to Duet works correctly."
  5478. msgstr "Připojení k Duet funguje správně."
  5479. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:53
  5480. msgid "Could not connect to Duet"
  5481. msgstr "Nelze se připojit k Duet"
  5482. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
  5483. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
  5484. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
  5485. msgid "Unknown error occured"
  5486. msgstr "Došlo k neznámé chybě"
  5487. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
  5488. msgid "Wrong password"
  5489. msgstr "Chybné heslo"
  5490. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
  5491. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  5492. msgstr "Nelze získat prostředky pro vytvoření nového spojení"
  5493. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  5494. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  5495. msgid "Exporting source model"
  5496. msgstr "Exportování zdrojového modelu"
  5497. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  5498. msgid "Failed loading the input model."
  5499. msgstr "Načtení vstupního modelu se nezdařilo."
  5500. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  5501. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  5502. msgstr "Opravování modelu službou Netfabb"
  5503. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  5504. msgid "Mesh repair failed."
  5505. msgstr "Oprava meshe selhala."
  5506. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  5507. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  5508. msgid "Loading repaired model"
  5509. msgstr "Načítaní opraveného modelu"
  5510. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  5511. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  5512. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  5513. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  5514. msgstr "Ukládání meshe do 3MF kontejneru selhalo."
  5515. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  5516. msgid "Model fixing"
  5517. msgstr "Opravování modelu"
  5518. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  5519. msgid "Exporting model"
  5520. msgstr "Exportování modelu"
  5521. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  5522. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  5523. msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo"
  5524. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  5525. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  5526. msgstr "Import opraveného 3MF souboru selhal"
  5527. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  5528. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  5529. msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objekt"
  5530. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  5531. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  5532. msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt"
  5533. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  5534. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  5535. msgstr "Opravený soubor 3MF neobsahuje žádný objemové těleso"
  5536. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  5537. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  5538. msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso"
  5539. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  5540. msgid "Model repair finished"
  5541. msgstr "Oprava modelu byla dokončena"
  5542. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  5543. msgid "Model repair canceled"
  5544. msgstr "Oprava modelu byla zrušena"
  5545. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5546. msgid "Model repaired successfully"
  5547. msgstr "Model byl úspěšně opraven"
  5548. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  5549. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5550. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  5551. msgstr "Oprava modelu službou Netfabb"
  5552. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  5553. msgid "Model repair failed:"
  5554. msgstr "Oprava modelu selhala:"
  5555. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  5556. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  5557. msgstr "Na kartě FlashAir není nahrávání povoleno."
  5558. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  5559. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  5560. msgstr "Připojení k FlashAir funguje správně a nahrávání je povoleno."
  5561. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:74
  5562. msgid "Could not connect to FlashAir"
  5563. msgstr "Nelze se spojit s FlashAir"
  5564. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:76
  5565. msgid ""
  5566. "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
  5567. "is required."
  5568. msgstr "Poznámka: Vyžaduje se FlashAir s firmwarem 2.00.02 nebo novějším a aktivovanou funkcí nahrávání."
  5569. #: src/slic3r/Utils/Http.cpp:82
  5570. #, possible-c-format
  5571. msgid ""
  5572. "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  5573. "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  5574. msgstr "Chcete-li zadat úložiště systémových certifikátů ručně, nastavte proměnnou prostředí %1% na správný CA balíček a restartujte aplikaci."
  5575. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  5576. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  5577. msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně."
  5578. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  5579. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  5580. msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem"
  5581. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
  5582. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  5583. msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0."
  5584. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
  5585. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  5586. msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 funguje správně."
  5587. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:191
  5588. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  5589. msgstr "Nelze se připojit k Prusa SLA"
  5590. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:744
  5591. #, possible-c-format
  5592. msgid "requires min. %s and max. %s"
  5593. msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s"
  5594. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:748
  5595. #, possible-c-format
  5596. msgid "requires min. %s"
  5597. msgstr "vyžaduje min. %s"
  5598. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:751
  5599. #, possible-c-format
  5600. msgid "requires max. %s"
  5601. msgstr "vyžaduje max. %s"
  5602. #: src/slic3r/Utils/Process.cpp:157
  5603. msgid "Open G-code file:"
  5604. msgstr "Otevřít soubor G-code:"
  5605. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:277 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  5607. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3772
  5609. msgid "Ironing"
  5610. msgstr "Ironing"
  5611. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:288 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:332
  5612. msgid "Mixed"
  5613. msgstr "Smíšený"
  5614. #: src/libslic3r/GCode.cpp:569
  5615. msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
  5616. msgstr "Je zde objekt, u kterého nedochází k extruzi v první vrstvě."
  5617. #: src/libslic3r/GCode.cpp:587
  5618. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  5619. msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout."
  5620. #: src/libslic3r/GCode.cpp:588
  5621. msgid "Print z"
  5622. msgstr "Tisk ve výšce"
  5623. #: src/libslic3r/GCode.cpp:589
  5624. msgid ""
  5625. "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
  5626. "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  5627. msgstr "To je obvykle způsobeno zanedbatelně malým množstvím extrudovaného materiálu nebo chybným modelem. Zkuste model opravit nebo změnit jeho orientaci na podložce."
  5628. #: src/libslic3r/GCode.cpp:1521
  5629. msgid ""
  5630. "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  5631. "collision."
  5632. msgstr "Váš tisk je velmi blízko čistícím oblastem. Zajistěte, aby nedošlo ke kolizi."
  5633. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  5634. #, possible-c-format
  5635. msgid ""
  5636. "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  5637. msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
  5638. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1708
  5639. #, possible-c-format
  5640. msgid ""
  5641. "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5642. "compatible."
  5643. msgstr "Vybraný 3mf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
  5644. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:963
  5645. #, possible-c-format
  5646. msgid ""
  5647. "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not "
  5648. "compatible."
  5649. msgstr "Vybraný amf soubor byl uložen s novější verzí %1% a není kompatibilní."
  5650. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
  5651. msgid "undefined error"
  5652. msgstr "nedefinovaná chyba"
  5653. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:93
  5654. msgid "too many files"
  5655. msgstr "příliš mnoho souborů"
  5656. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:95
  5657. msgid "file too large"
  5658. msgstr "soubor je příliš velký"
  5659. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:97
  5660. msgid "unsupported method"
  5661. msgstr "nepodporovaná metoda"
  5662. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:99
  5663. msgid "unsupported encryption"
  5664. msgstr "nepodporované šifrování"
  5665. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:101
  5666. msgid "unsupported feature"
  5667. msgstr "nepodporovaná funkce"
  5668. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:103
  5669. msgid "failed finding central directory"
  5670. msgstr "selhalo nalezení kořenového adresáře"
  5671. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:105
  5672. msgid "not a ZIP archive"
  5673. msgstr "není ZIP archiv"
  5674. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:107
  5675. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  5676. msgstr "neplatná hlavička nebo je archiv poškozen"
  5677. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:109
  5678. msgid "unsupported multidisk archive"
  5679. msgstr "nepodporovaný multidisk archiv"
  5680. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
  5681. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  5682. msgstr "dekomprese selhala nebo je archiv poškozen"
  5683. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
  5684. msgid "compression failed"
  5685. msgstr "komprese se nezdařila"
  5686. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
  5687. msgid "unexpected decompressed size"
  5688. msgstr "neočekávaná dekomprimovaná velikost"
  5689. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:117
  5690. msgid "CRC-32 check failed"
  5691. msgstr "CRC-32 kontrola selhala"
  5692. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:119
  5693. msgid "unsupported central directory size"
  5694. msgstr "nepodporovaná velikost centrálního adresáře"
  5695. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
  5696. msgid "allocation failed"
  5697. msgstr "alokace selhala"
  5698. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:123
  5699. msgid "file open failed"
  5700. msgstr "otevření souboru selhalo"
  5701. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:125
  5702. msgid "file create failed"
  5703. msgstr "vytvoření souboru selhalo"
  5704. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:127
  5705. msgid "file write failed"
  5706. msgstr "zápis souboru se nezdařil"
  5707. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:129
  5708. msgid "file read failed"
  5709. msgstr "čtení souboru se nezdařilo"
  5710. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
  5711. msgid "file close failed"
  5712. msgstr "zavření souboru selhalo"
  5713. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:133
  5714. msgid "file seek failed"
  5715. msgstr "hledání souboru selhalo"
  5716. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:135
  5717. msgid "file stat failed"
  5718. msgstr "soubor stat selhal"
  5719. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:137
  5720. msgid "invalid parameter"
  5721. msgstr "neplatný parametr"
  5722. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:139
  5723. msgid "invalid filename"
  5724. msgstr "neplatný název souboru"
  5725. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
  5726. msgid "buffer too small"
  5727. msgstr "buffer je příliš malý"
  5728. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:143
  5729. msgid "internal error"
  5730. msgstr "interní chyba"
  5731. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:145
  5732. msgid "file not found"
  5733. msgstr "soubor nenalezen"
  5734. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:147
  5735. msgid "archive is too large"
  5736. msgstr "archiv je moc velký"
  5737. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:149
  5738. msgid "validation failed"
  5739. msgstr "validace selhala"
  5740. #: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
  5741. msgid "write calledback failed"
  5742. msgstr "zpětné volání se nezdařilo"
  5743. #: src/libslic3r/Preset.cpp:1549
  5744. msgid "filament"
  5745. msgstr "filament"
  5746. #: src/libslic3r/Print.cpp:1361
  5747. msgid "All objects are outside of the print volume."
  5748. msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
  5749. #: src/libslic3r/Print.cpp:1364
  5750. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5751. msgstr "Zadané nastavení způsobí prázdný tisk."
  5752. #: src/libslic3r/Print.cpp:1368
  5753. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5754. msgstr "Některé objekty jsou příliš blízko; Extruder do nich narazí."
  5755. #: src/libslic3r/Print.cpp:1370
  5756. msgid ""
  5757. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5758. msgstr "Některé objekty jsou příliš vysoké a nelze je tisknout bez kolizí extruderu."
  5759. #: src/libslic3r/Print.cpp:1379
  5760. msgid ""
  5761. "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  5762. "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  5763. "\"complete_objects\"."
  5764. msgstr "V režimu spirálové vázy lze současně tisknout pouze jeden objekt. Buď odeberte všechny objekty kromě posledního, nebo povolte sekvenční režim pomocí \"complete_objects\"."
  5765. #: src/libslic3r/Print.cpp:1387
  5766. msgid ""
  5767. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5768. "objects."
  5769. msgstr "Možnost \"Spirálová váza\" lze použít pouze při tisku jedním materiálem."
  5770. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  5771. msgid ""
  5772. "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5773. "diameter and use filaments of the same diameter."
  5774. msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrudery mají stejné průměry trysek a používají filamenty stejných průměrů."
  5775. #: src/libslic3r/Print.cpp:1408
  5776. msgid ""
  5777. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  5778. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  5779. msgstr "Čistící věž je v současné době možná pouze v případě relativního adresování exruderu (use_relative_e_distances=1)."
  5780. #: src/libslic3r/Print.cpp:1410
  5781. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5782. msgstr "V současné době není funkce \"Prevence odkapávání\" filamentu podporována společně s povolenou čistící věží."
  5783. #: src/libslic3r/Print.cpp:1412
  5784. msgid ""
  5785. "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  5786. msgstr "Čistící Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
  5787. #: src/libslic3r/Print.cpp:1414
  5788. msgid ""
  5789. "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  5790. "prints."
  5791. msgstr "Čistící věž není momentálně podporována pro multimateriálové sekvenční tisky."
  5792. #: src/libslic3r/Print.cpp:1435
  5793. msgid ""
  5794. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5795. "layer heights"
  5796. msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky"
  5797. #: src/libslic3r/Print.cpp:1437
  5798. msgid ""
  5799. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5800. "over an equal number of raft layers"
  5801. msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají stejný počet raft vrstev"
  5802. #: src/libslic3r/Print.cpp:1441
  5803. msgid ""
  5804. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5805. "with the same support_material_contact_distance"
  5806. msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance"
  5807. #: src/libslic3r/Print.cpp:1443
  5808. msgid ""
  5809. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5810. "equally."
  5811. msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně."
  5812. #: src/libslic3r/Print.cpp:1485
  5813. msgid ""
  5814. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
  5815. "height"
  5816. msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy"
  5817. #: src/libslic3r/Print.cpp:1511
  5818. msgid ""
  5819. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  5820. msgstr "Jeden nebo více objektů bylo přiřazeno extruderu, který tiskárna nemá."
  5821. #: src/libslic3r/Print.cpp:1520
  5822. #, possible-c-format
  5823. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5824. msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm"
  5825. #: src/libslic3r/Print.cpp:1523
  5826. #, possible-c-format
  5827. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5828. msgstr "Příliš velká hodnota proměnné %1% =%2% mm pro tisk s průměrem trysky %3% mm"
  5829. #: src/libslic3r/Print.cpp:1534
  5830. msgid ""
  5831. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  5832. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  5833. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  5834. "same diameter."
  5835. msgstr "Tisk s více extrudery různých průměrů trysek. Má-li být podpěra tisknuta aktuálním extruderem (support_material_extruder == 0 nebo support_material_interface_extruder == 0), musí mít všechny trysky stejný průměr."
  5836. #: src/libslic3r/Print.cpp:1542
  5837. msgid ""
  5838. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  5839. "need to be synchronized with the object layers."
  5840. msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
  5841. #: src/libslic3r/Print.cpp:1546
  5842. msgid ""
  5843. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  5844. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  5845. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  5846. "set to 0)."
  5847. msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extruderem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
  5848. #: src/libslic3r/Print.cpp:1568
  5849. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5850. msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
  5851. #: src/libslic3r/Print.cpp:1573
  5852. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5853. msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
  5854. #: src/libslic3r/Print.cpp:1733
  5855. msgid "Infilling layers"
  5856. msgstr "Generování výplně vrstev"
  5857. #: src/libslic3r/Print.cpp:1763
  5858. msgid "Generating skirt"
  5859. msgstr "Generování obrysových smyček"
  5860. #: src/libslic3r/Print.cpp:1820
  5861. msgid "Generating brim"
  5862. msgstr "Generování límce"
  5863. #: src/libslic3r/Print.cpp:1882
  5864. msgid "Exporting G-code"
  5865. msgstr "Exportování souboru G-code"
  5866. #: src/libslic3r/Print.cpp:1886
  5867. msgid "Generating G-code"
  5868. msgstr "Generování G-code"
  5869. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:72
  5870. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  5871. msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo."
  5872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50
  5873. msgid "Printer technology"
  5874. msgstr "Technologie tisku"
  5875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  5876. msgid "Bed shape"
  5877. msgstr "Tvar tiskové podložky"
  5878. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64
  5879. msgid "Bed custom texture"
  5880. msgstr "Vlastní textura podložky"
  5881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:70
  5882. msgid "Bed custom model"
  5883. msgstr "Vlastní model podložky"
  5884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:77
  5885. msgid ""
  5886. "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following "
  5887. "format: \"XxY, XxY, ...\""
  5888. msgstr "Velikosti obrázků, které mají být uloženy do souborů .gcode a .sl1, v následujícím formátu: „XxY, XxY, ...“"
  5889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
  5890. msgid ""
  5891. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  5892. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  5893. msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle."
  5894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121
  5895. msgid "Max print height"
  5896. msgstr "Maximální výška tisku"
  5897. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  5898. msgid ""
  5899. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  5900. "printing."
  5901. msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku."
  5902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:131
  5903. msgid "Slice gap closing radius"
  5904. msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
  5905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  5906. msgid ""
  5907. "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  5908. "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
  5909. "resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  5910. msgstr "Praskliny menší než 2x poloměr uzavření mezery se vyplní během slicování trojúhelníkových sítí. Operace uzavírání mezery může snížit konečné rozlišení tisku, proto je vhodné udržovat rozumně nízkou hodnotu."
  5911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2707
  5912. msgid "Hostname, IP or URL"
  5913. msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
  5914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:143
  5915. msgid ""
  5916. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5917. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
  5918. "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
  5919. "name and password into the URL in the following format: https://username:"
  5920. "password@your-octopi-address/"
  5921. msgstr "Slic3r může nahrávat G-cody do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat název hostitele, IP adresu nebo URL tiskového serveru. K tiskovému serveru za HAProxy se zapnutým ověřením basic auth lze přistupovat zadáním uživatelského jména a hesla do adresy URL v následujícím formátu: https://username: password@your-octopi-address/"
  5922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5923. msgid "API Key / Password"
  5924. msgstr "API klíč / Heslo"
  5925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  5926. msgid ""
  5927. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  5928. "the API Key or the password required for authentication."
  5929. msgstr "Slic3r může nahrát soubory do tiskového serveru. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření."
  5930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160
  5931. msgid "Name of the printer"
  5932. msgstr "Název tiskárny"
  5933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
  5934. msgid ""
  5935. "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
  5936. "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
  5937. "is used."
  5938. msgstr "Pro HTTPS připojení OctoPrintu lze zadat vlastní CA certifikát ve formátu crt/pem. Pokud zůstane pole prázdné, použije se výchozí úložiště certifikátů OS CA."
  5939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  5940. msgid "Password"
  5941. msgstr "Heslo"
  5942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:189
  5943. msgid "Printer preset name"
  5944. msgstr "Název přednastavení tiskárny"
  5945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:190
  5946. msgid "Related printer preset name"
  5947. msgstr "Název souvisejícího přednastavení tiskárny"
  5948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:195
  5949. msgid "Authorization Type"
  5950. msgstr "Typ oprávnění"
  5951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200
  5952. msgid "API key"
  5953. msgstr "API klíč"
  5954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201
  5955. msgid "HTTP digest"
  5956. msgstr "HTTP digest"
  5957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  5958. msgid "Avoid crossing perimeters"
  5959. msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů"
  5960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  5961. msgid ""
  5962. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  5963. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  5964. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  5965. msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékání filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code."
  5966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
  5967. msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  5968. msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů - maximální délka objízdné cesty"
  5969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:240
  5970. msgid ""
  5971. "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  5972. "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  5973. "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or "
  5974. "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  5975. msgstr "Maximální délka objízdné trasy s cílem, aby nedošlo k přejetí přes perimetry. Pokud je objízdná trasa delší než tato hodnota, nebude dodrženo omezení přejíždění přes perimetry. Délka objízdné trasy může být zadána buď jako absolutní hodnota, nebo jako procento (například 50%) přímé cesty."
  5976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
  5977. msgid "mm or % (zero to disable)"
  5978. msgstr "mm nebo % (nula pro deaktivaci)"
  5979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3826
  5980. msgid "Other layers"
  5981. msgstr "Ostatní vrstvy"
  5982. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251
  5983. msgid ""
  5984. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  5985. "bed temperature control commands in the output."
  5986. msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu."
  5987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  5988. msgid "Bed temperature"
  5989. msgstr "Teplota tiskové podložky"
  5990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  5991. msgid "Before layer change G-code"
  5992. msgstr "G-code před změnou vrstvy"
  5993. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263
  5994. msgid ""
  5995. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  5996. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  5997. "as [layer_num] and [layer_z]."
  5998. msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
  5999. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:273
  6000. msgid "Between objects G-code"
  6001. msgstr "G-code mezi objekty"
  6002. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:275
  6003. msgid ""
  6004. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  6005. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  6006. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  6007. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  6008. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S"
  6009. "[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6010. msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete."
  6011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  6012. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  6013. msgstr "Počet plných vrstev."
  6014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  6015. msgid "Bottom solid layers"
  6016. msgstr "Plné spodní vrstvy"
  6017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  6018. msgid ""
  6019. "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
  6020. "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  6021. msgstr "Počet spodních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet bottom_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky spodní skořepiny."
  6022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
  6023. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  6024. msgstr "Minimální tloušťka spodní skořepiny"
  6025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  6026. msgid "Bridge"
  6027. msgstr "Most"
  6028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  6029. msgid "Bridging angle"
  6030. msgstr "Úhel vytváření mostů"
  6031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317
  6032. msgid ""
  6033. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  6034. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  6035. "bridges. Use 180° for zero angle."
  6036. msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°."
  6037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326
  6038. msgid "Bridges fan speed"
  6039. msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů"
  6040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353
  6041. msgid "Bridge flow ratio"
  6042. msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů"
  6043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  6044. msgid ""
  6045. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  6046. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  6047. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  6048. "before tweaking this."
  6049. msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení, i když přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru) než s touto hodnotou."
  6050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
  6051. msgid "Bridges"
  6052. msgstr "Mosty"
  6053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
  6054. msgid "Speed for printing bridges."
  6055. msgstr "Rychlost pro vytváření mostů."
  6056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
  6057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
  6058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  6059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
  6060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
  6061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  6062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
  6063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
  6064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
  6065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2893
  6066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
  6067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3914
  6068. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4030 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4511
  6069. msgid "mm/s"
  6070. msgstr "mm/s"
  6071. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  6072. msgid "Brim width"
  6073. msgstr "Šířka límce"
  6074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
  6075. msgid ""
  6076. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  6077. "first layer."
  6078. msgstr "Šířka límce, který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu."
  6079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612
  6080. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3754
  6081. msgid "Pattern"
  6082. msgstr "Vzor"
  6083. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  6084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783
  6085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3768
  6086. msgid "Concentric"
  6087. msgstr "Koncentrická"
  6088. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
  6089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:752 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  6090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3747
  6091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3766
  6092. msgid "Rectilinear"
  6093. msgstr "Přímočará"
  6094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
  6095. msgid "Clip multi-part objects"
  6096. msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě"
  6097. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
  6098. msgid ""
  6099. "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
  6100. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  6101. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6102. msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd.)"
  6103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  6104. msgid "Colorprint height"
  6105. msgstr "Výška barevného tisku"
  6106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
  6107. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  6108. msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu. "
  6109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  6110. msgid "Compatible printers condition"
  6111. msgstr "Stav kompatibilních tiskáren"
  6112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524
  6113. msgid ""
  6114. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6115. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6116. "compatible with the active printer profile."
  6117. msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
  6118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
  6119. msgid "Compatible print profiles condition"
  6120. msgstr "Stav kompatibilních tiskových profilů"
  6121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  6122. msgid ""
  6123. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6124. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6125. "compatible with the active print profile."
  6126. msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny."
  6127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  6128. msgid "Complete individual objects"
  6129. msgstr "Dokončení individuálních objektů"
  6130. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:558
  6131. msgid ""
  6132. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  6133. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  6134. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  6135. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6136. msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vrstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost."
  6137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
  6138. msgid "Enable auto cooling"
  6139. msgstr "Zapnutí automatického chlazení"
  6140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
  6141. msgid ""
  6142. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  6143. "fan speed according to layer printing time."
  6144. msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení, který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vrstvy."
  6145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  6146. msgid "Cooling tube position"
  6147. msgstr "Pozice chladící trubičky"
  6148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
  6149. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  6150. msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu."
  6151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  6152. msgid "Cooling tube length"
  6153. msgstr "Délka chladící trubičky"
  6154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  6155. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  6156. msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu."
  6157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:631
  6158. msgid "Default filament profile"
  6159. msgstr "Výchozí profil filamentu"
  6160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6161. msgid ""
  6162. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  6163. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  6164. "activated."
  6165. msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil."
  6166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:638
  6167. msgid "Default print profile"
  6168. msgstr "Výchozí tiskový profil"
  6169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4763
  6170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4774
  6171. msgid ""
  6172. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  6173. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  6174. "activated."
  6175. msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil."
  6176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
  6177. msgid "Disable fan for the first"
  6178. msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních"
  6179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647
  6180. msgid ""
  6181. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  6182. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  6183. msgstr "Nastavením počtu prvních vrstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti."
  6184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656
  6185. msgid "Don't support bridges"
  6186. msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
  6187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
  6188. msgid ""
  6189. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  6190. "under bridged areas."
  6191. msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty."
  6192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:666
  6193. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  6194. msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce."
  6195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684
  6196. msgid "End G-code"
  6197. msgstr "Konec G-code"
  6198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:698
  6199. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  6200. msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn"
  6201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700
  6202. msgid ""
  6203. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  6204. "thickness (top+bottom solid layers)."
  6205. msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)."
  6206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  6207. msgid ""
  6208. "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  6209. "not its adjacent solid shells."
  6210. msgstr "Nastavte vzor pro horní výplň. Ovlivňuje pouze horní viditelnou vrstvu a ne její sousední plné vrstvy."
  6211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  6212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
  6213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3767
  6214. msgid "Monotonic"
  6215. msgstr "Monotónní"
  6216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
  6217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
  6218. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3770
  6219. msgid "Hilbert Curve"
  6220. msgstr "Hilbertova křivka"
  6221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
  6222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:786 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
  6223. msgid "Archimedean Chords"
  6224. msgstr "Archimedean Chords"
  6225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:759
  6226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  6227. msgid "Octagram Spiral"
  6228. msgstr "Octagram Spiral"
  6229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
  6230. msgid "Bottom fill pattern"
  6231. msgstr "Vzor spodní výplně"
  6232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:838
  6233. msgid "External perimeters"
  6234. msgstr "Vnější perimetry"
  6235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  6236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  6237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  6238. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  6239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
  6241. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  6242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
  6243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3404
  6244. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
  6245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3980
  6246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4493 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4502
  6247. msgid "mm or %"
  6248. msgstr "mm nebo %"
  6249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  6250. msgid ""
  6251. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6252. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6253. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6254. msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet."
  6255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  6256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
  6257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
  6258. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3997
  6259. msgid "mm/s or %"
  6260. msgstr "mm/s nebo %"
  6261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
  6262. msgid "External perimeters first"
  6263. msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry"
  6264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935
  6265. msgid ""
  6266. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  6267. "of the default inverse order."
  6268. msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí."
  6269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
  6270. msgid "Seam position"
  6271. msgstr "Pozice švu"
  6272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  6273. msgid "Position of perimeters starting points."
  6274. msgstr "Pozice začátku perimetrů."
  6275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  6276. msgid "Nearest"
  6277. msgstr "Nejbližší"
  6278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  6279. msgid ""
  6280. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  6281. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  6282. "extruders."
  6283. msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpěry."
  6284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1060
  6285. msgid ""
  6286. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  6287. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6288. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6289. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6290. msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty."
  6291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1073
  6292. msgid ""
  6293. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6294. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  6295. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  6296. msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce."
  6297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
  6298. msgid "Extruder Color"
  6299. msgstr "Barva extruderu"
  6300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1205
  6301. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6302. msgstr "Toto je v Slic3ru jako názorná pomoc."
  6303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  6304. msgid "Extruder offset"
  6305. msgstr "Odsazení extruderu"
  6306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
  6307. msgid ""
  6308. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6309. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  6310. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  6311. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6312. msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)."
  6313. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  6314. msgid "Extrusion axis"
  6315. msgstr "Osa extruderu"
  6316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124
  6317. msgid ""
  6318. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  6319. "(usually E but some printers use A)."
  6320. msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)."
  6321. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
  6322. msgid "Extrusion multiplier"
  6323. msgstr "Násobič extruze"
  6324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  6325. msgid ""
  6326. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  6327. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  6328. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  6329. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6330. msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru."
  6331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  6332. msgid "Default extrusion width"
  6333. msgstr "Výchozí šířka extruze"
  6334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182
  6335. msgid "Keep fan always on"
  6336. msgstr "Ventilátor vždy zapnutý"
  6337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  6338. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  6339. msgstr "Zapnout ventilátor, pokud je doba tisku vrstvy kratší než"
  6340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1195 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
  6341. msgid "approximate seconds"
  6342. msgstr "vteřin přibližně"
  6343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
  6344. msgid "Filament notes"
  6345. msgstr "Poznámky k filamentu"
  6346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1213
  6347. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6348. msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu."
  6349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  6350. msgid "Max volumetric speed"
  6351. msgstr "Maximální objemová rychlost"
  6352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234
  6353. msgid ""
  6354. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6355. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  6356. "speed. Set to zero for no limit."
  6357. msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení."
  6358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  6359. msgid "Loading speed"
  6360. msgstr "Rychlost zavádění"
  6361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261
  6362. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  6363. msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. "
  6364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
  6365. msgid "Loading speed at the start"
  6366. msgstr "Počáteční rychlost zavádění"
  6367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
  6368. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  6369. msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze. "
  6370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
  6371. msgid "Unloading speed"
  6372. msgstr "Rychlost vysunutí"
  6373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
  6374. msgid ""
  6375. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  6376. "initial part of unloading just after ramming). "
  6377. msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). "
  6378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
  6379. msgid "Unloading speed at the start"
  6380. msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu"
  6381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
  6382. msgid ""
  6383. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  6384. msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi. "
  6385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376
  6386. msgid "Delay after unloading"
  6387. msgstr "Zpoždění po vyjmutí"
  6388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1377
  6389. msgid ""
  6390. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  6391. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  6392. "original dimensions. "
  6393. msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. "
  6394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  6395. msgid "Number of cooling moves"
  6396. msgstr "Počet chladících pohybů"
  6397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
  6398. msgid ""
  6399. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  6400. "Specify desired number of these moves."
  6401. msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů."
  6402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395
  6403. msgid "Speed of the first cooling move"
  6404. msgstr "Rychlost prvního pohybu chlazení"
  6405. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
  6406. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  6407. msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí. "
  6408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  6409. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  6410. msgstr "Minimální vytlačený objem na čistící věži"
  6411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  6412. msgid ""
  6413. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  6414. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  6415. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  6416. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  6417. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  6418. msgstr "Po výměně nástroje nemusí být známa přesná poloha nově zavedeného filamentu uvnitř trysky a tlak filamentu pravděpodobně ještě není stabilní. Před vyčištěním tiskové hlavy do výplně nebo do objektu bude Slic3r toto množství materiálu vždy vytlačovat do čistící věže, aby se spolehlivě vytvořily následné výplně nebo objekty."
  6419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  6420. msgid "mm³"
  6421. msgstr "mm³"
  6422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1414
  6423. msgid "Speed of the last cooling move"
  6424. msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení"
  6425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415
  6426. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  6427. msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti. "
  6428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1422
  6429. msgid "Filament load time"
  6430. msgstr "Doba zavádění filamentu"
  6431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423
  6432. msgid ""
  6433. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  6434. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6435. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6436. msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) zavádí nový filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
  6437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
  6438. msgid "Ramming parameters"
  6439. msgstr "Parametry rapidní extruze"
  6440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  6441. msgid ""
  6442. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  6443. "parameters."
  6444. msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  6445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
  6446. msgid "Filament unload time"
  6447. msgstr "Doba vysouvání filamentu"
  6448. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  6449. msgid ""
  6450. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  6451. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  6452. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  6453. msgstr "Doba, po kterou firmware tiskárny (nebo jednotka Multi Material 2.0) vysouvá filament během jeho výměny (při provádění kódu T). Tento čas je přidán k celkové době tisku pomocí G-code odhadovače tiskového času."
  6454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  6455. msgid ""
  6456. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6457. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6458. "average."
  6459. msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
  6460. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4674
  6461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4675
  6462. msgid "Density"
  6463. msgstr "Hustota"
  6464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6465. msgid ""
  6466. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  6467. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  6468. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  6469. "displacement."
  6470. msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun."
  6471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
  6472. msgid "g/cm³"
  6473. msgstr "g/cm³"
  6474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
  6475. msgid "Filament type"
  6476. msgstr "Typ filamentu"
  6477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
  6478. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6479. msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code."
  6480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  6481. msgid "Soluble material"
  6482. msgstr "Rozpustný materiál"
  6483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516
  6484. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6485. msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpěr."
  6486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  6487. msgid ""
  6488. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6489. "information."
  6490. msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace."
  6491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
  6492. msgid "money/kg"
  6493. msgstr "korun/kg"
  6494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6495. msgid "Spool weight"
  6496. msgstr "Hmotnost cívky"
  6497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  6498. msgid ""
  6499. "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
  6500. "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
  6501. "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
  6502. "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
  6503. msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem. "
  6504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4758
  6505. msgid "(Unknown)"
  6506. msgstr "(Neznámý)"
  6507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  6508. msgid "Fill angle"
  6509. msgstr "Úhel výplně"
  6510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  6511. msgid ""
  6512. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  6513. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  6514. "so this setting does not affect them."
  6515. msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní."
  6516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1577
  6517. msgid "Fill density"
  6518. msgstr "Hustota výplně"
  6519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  6520. #, possible-c-format
  6521. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6522. msgstr "Hustota vnitřní výplně vyjádřená v rozmezí 0 až 100 %."
  6523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  6524. msgid "Fill pattern"
  6525. msgstr "Vzor výplně"
  6526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1615
  6527. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6528. msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou."
  6529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  6530. msgid "Grid"
  6531. msgstr "Mřížka"
  6532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
  6533. msgid "Triangles"
  6534. msgstr "Trojúhelníky"
  6535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  6536. msgid "Stars"
  6537. msgstr "Hvězdy"
  6538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  6539. msgid "Cubic"
  6540. msgstr "Kubická"
  6541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
  6542. msgid "Line"
  6543. msgstr "Čára"
  6544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
  6545. msgid "Honeycomb"
  6546. msgstr "Plástev"
  6547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1643
  6548. msgid "3D Honeycomb"
  6549. msgstr "3D Plástev"
  6550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
  6551. msgid "Gyroid"
  6552. msgstr "Gyroid"
  6553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  6554. msgid "Adaptive Cubic"
  6555. msgstr "Kubická adaptivní"
  6556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  6557. msgid "Support Cubic"
  6558. msgstr "Kubická podepíraná"
  6559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676
  6560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
  6561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  6562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1809
  6563. msgid "First layer"
  6564. msgstr "První vrstva"
  6565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
  6566. msgid "First layer bed temperature"
  6567. msgstr "Teplota tiskové podložky při první vrstvě"
  6568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  6569. msgid ""
  6570. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6571. "disable bed temperature control commands in the output."
  6572. msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu."
  6573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1810
  6574. msgid "First layer nozzle temperature"
  6575. msgstr "Teplota trysky při první vrstvě"
  6576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
  6577. msgid "Full fan speed at layer"
  6578. msgstr "Maximální otáčky ventilátoru ve vrstvě"
  6579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
  6580. msgid ""
  6581. "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  6582. "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
  6583. "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  6584. "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  6585. "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6586. msgstr "Otáčky ventilátoru se lineárně zvýší z nuly ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" na maximum ve vrstvě \"full_fan_speed_layer\". Hodnota \"full_fan_speed_layer\" bude ignorována, pokud je nižší než \"disable_fan_first_layers\", v takovém případě se bude ventilátor točit na maximální povolenou hodnotu ve vrstvě \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  6587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1874
  6588. msgid "Verbose G-code"
  6589. msgstr "Komentáře do G-code"
  6590. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
  6591. msgid ""
  6592. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  6593. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  6594. "file could make your firmware slow down."
  6595. msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware."
  6596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
  6597. msgid "G-code flavor"
  6598. msgstr "Druh G-code"
  6599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  6600. msgid "No extrusion"
  6601. msgstr "Žádná extruze"
  6602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  6603. msgid "Label objects"
  6604. msgstr "Označování objektů"
  6605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921
  6606. msgid ""
  6607. "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
  6608. "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
  6609. "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
  6610. "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6611. msgstr "Zapněte tuto možnost, chcete-li do G-Code přidávat komentáře, které budou určovat, příslušnost tiskových pohybů k jednotlivým objektům. To je užitečné pro Octoprint plugin CancelObject. Nastavení NENÍ kompatibilní se Single Extruder Multi Material konfigurací a s čištěním trysky do objektu / výplně."
  6612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  6613. msgid "High extruder current on filament swap"
  6614. msgstr "Zvýšený proud do extruderového motoru při výměně filamentu"
  6615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  6616. msgid ""
  6617. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  6618. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  6619. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  6620. msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou."
  6621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  6622. msgid "Combine infill every"
  6623. msgstr "Kombinovat výplň každou"
  6624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  6625. msgid ""
  6626. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  6627. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6628. msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých obvodů, a tím i přesnosti."
  6629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
  6630. msgid "Combine infill every n layers"
  6631. msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu"
  6632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  6633. msgid "Length of the infill anchor"
  6634. msgstr "Délka výplňové kotvy"
  6635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  6636. msgid "0 (no open anchors)"
  6637. msgstr "0 (žádné otevřené kotvy)"
  6638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
  6639. msgid "1000 (unlimited)"
  6640. msgstr "1 000 (neomezeně)"
  6641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  6642. msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6643. msgstr "Maximální délka výplňové kotvy"
  6644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  6645. msgid "Infill extruder"
  6646. msgstr "Extruder pro výplň"
  6647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
  6648. msgid "The extruder to use when printing infill."
  6649. msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní."
  6650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6651. msgid "Infill before perimeters"
  6652. msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů"
  6653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164
  6654. msgid ""
  6655. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  6656. "latter first."
  6657. msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku obvodů a výplní."
  6658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  6659. msgid "Only infill where needed"
  6660. msgstr "Výplň pouze kde je potřeba"
  6661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2171
  6662. msgid ""
  6663. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  6664. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  6665. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6666. msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podpěru stropů (bude se chovat jako vnitřní podpěrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám."
  6667. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2178
  6668. msgid "Infill/perimeters overlap"
  6669. msgstr "Přesah pro výplň/perimetry"
  6670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180
  6671. msgid ""
  6672. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  6673. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  6674. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  6675. "perimeter extrusion width."
  6676. msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů."
  6677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
  6678. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6679. msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  6680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  6681. msgid "Inherits profile"
  6682. msgstr "Zdědí profil"
  6683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  6684. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6685. msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí."
  6686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  6687. msgid "Interface shells"
  6688. msgstr "Mezilehlé stěny"
  6689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6690. msgid ""
  6691. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6692. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6693. "soluble support material."
  6694. msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem."
  6695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2223
  6696. msgid "Enable ironing"
  6697. msgstr "Zapnout ironing"
  6698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  6699. msgid ""
  6700. "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
  6701. msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
  6702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241
  6703. msgid "Ironing Type"
  6704. msgstr "Způsob vyhlazování"
  6705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6706. msgid "All top surfaces"
  6707. msgstr "Všechny horní povrchy"
  6708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  6709. msgid "Topmost surface only"
  6710. msgstr "Pouze nejvrchnější vrstva"
  6711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  6712. msgid "All solid surfaces"
  6713. msgstr "Všechny plné povrchy"
  6714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6715. msgid "Flow rate"
  6716. msgstr "Průtok"
  6717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
  6718. msgid "Distance between ironing lines"
  6719. msgstr "Vzdálenost mezi žehlicími tahy"
  6720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
  6721. msgid "After layer change G-code"
  6722. msgstr "G-code po změně vrstvy"
  6723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
  6724. msgid ""
  6725. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  6726. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  6727. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  6728. "[layer_z]."
  6729. msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]."
  6730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
  6731. msgid "Supports remaining times"
  6732. msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů"
  6733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318
  6734. msgid ""
  6735. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  6736. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  6737. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  6738. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  6739. msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
  6740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  6741. msgid "Supports stealth mode"
  6742. msgstr "Podporuje tichý režim"
  6743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  6744. msgid "The firmware supports stealth mode"
  6745. msgstr "Firmware podporuje tichý režim"
  6746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  6747. msgid "How to apply limits"
  6748. msgstr "Uplatnění limitů"
  6749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  6750. msgid "Purpose of Machine Limits"
  6751. msgstr "Účel limitů stroje"
  6752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  6753. msgid "Maximum feedrate X"
  6754. msgstr "Maximální rychlost posuvu X"
  6755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  6756. msgid "Maximum feedrate Y"
  6757. msgstr "Maximální rychlost posuvu Y"
  6758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
  6759. msgid "Maximum feedrate Z"
  6760. msgstr "Maximální rychlost posuvu Z"
  6761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  6762. msgid "Maximum feedrate E"
  6763. msgstr "Maximální rychlost posuvu E"
  6764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  6765. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  6766. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X"
  6767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  6768. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  6769. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y"
  6770. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6771. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  6772. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z"
  6773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  6774. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  6775. msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E"
  6776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6777. msgid "Maximum acceleration X"
  6778. msgstr "Maximální zrychlení X"
  6779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
  6780. msgid "Maximum acceleration Y"
  6781. msgstr "Maximální zrychlení Y"
  6782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418
  6783. msgid "Maximum acceleration Z"
  6784. msgstr "Maximální zrychlení Z"
  6785. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
  6786. msgid "Maximum acceleration E"
  6787. msgstr "Maximální zrychlení E"
  6788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422
  6789. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  6790. msgstr "Maximální zrychlení osy X"
  6791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  6792. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  6793. msgstr "Maximální zrychlení osy Y"
  6794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  6795. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  6796. msgstr "Maximální zrychlení osy Z"
  6797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  6798. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  6799. msgstr "Maximální zrychlení osy E"
  6800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
  6801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
  6802. msgid "mm/s²"
  6803. msgstr "mm/s²"
  6804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  6805. msgid "Maximum jerk X"
  6806. msgstr "Maximální ryv X"
  6807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
  6808. msgid "Maximum jerk Y"
  6809. msgstr "Maximální ryv Y"
  6810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
  6811. msgid "Maximum jerk Z"
  6812. msgstr "Maximální ryv Z"
  6813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2436
  6814. msgid "Maximum jerk E"
  6815. msgstr "Maximální ryv E"
  6816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  6817. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  6818. msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X"
  6819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  6820. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  6821. msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y"
  6822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6823. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  6824. msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z"
  6825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442
  6826. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  6827. msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E"
  6828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
  6829. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6830. msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze"
  6831. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454
  6832. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6833. msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)"
  6834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462
  6835. msgid "Minimum travel feedrate"
  6836. msgstr "Minimální rychlost při přesunu"
  6837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
  6838. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6839. msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
  6840. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
  6841. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6842. msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
  6843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
  6844. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6845. msgstr "Maximální zrychlení při retrakci"
  6846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  6847. msgid "Max"
  6848. msgstr "Maximum"
  6849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  6850. #, possible-c-format
  6851. msgid ""
  6852. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6853. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6854. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  6855. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6856. msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky."
  6857. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
  6858. msgid "Max print speed"
  6859. msgstr "Maximální rychlost tisku"
  6860. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  6861. msgid ""
  6862. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  6863. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  6864. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  6865. msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit."
  6866. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  6867. msgid ""
  6868. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  6869. "extruder supports."
  6870. msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje."
  6871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  6872. msgid "Max volumetric slope positive"
  6873. msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon"
  6874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570
  6875. msgid ""
  6876. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  6877. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  6878. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  6879. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6880. msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy."
  6881. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
  6882. msgid "mm³/s²"
  6883. msgstr "mm³/s²"
  6884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569
  6885. msgid "Max volumetric slope negative"
  6886. msgstr "Maximální negativní objemový sklon"
  6887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
  6888. msgid "Min"
  6889. msgstr "Minimum"
  6890. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  6891. msgid ""
  6892. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  6893. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  6894. "0.1 mm."
  6895. msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm."
  6896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
  6897. msgid "Min print speed"
  6898. msgstr "Minimální rychlost tisku"
  6899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
  6900. msgid "Minimal filament extrusion length"
  6901. msgstr "Minimální délka extruze filamentu"
  6902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  6903. msgid ""
  6904. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  6905. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  6906. "machines, this minimum applies to each extruder."
  6907. msgstr "Nevygenerovat méně než je počet obrysových smyček potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder."
  6908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  6909. msgid "Configuration notes"
  6910. msgstr "Konfigurační poznámky"
  6911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2656
  6912. msgid ""
  6913. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  6914. "header comments."
  6915. msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code."
  6916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  6917. msgid ""
  6918. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6919. msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)"
  6920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
  6921. msgid "Host Type"
  6922. msgstr "Typ tiskového serveru"
  6923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675
  6924. msgid ""
  6925. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  6926. "the kind of the host."
  6927. msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do tiskového serveru. Toto pole musí obsahovat druh tiskového serveru."
  6928. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
  6929. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  6930. msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů"
  6931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717
  6932. msgid ""
  6933. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  6934. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  6935. msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)."
  6936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4081
  6937. msgid "Enable"
  6938. msgstr "Zapnout"
  6939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  6940. msgid ""
  6941. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  6942. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  6943. "such skirt when changing temperatures."
  6944. msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání."
  6945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2732
  6946. msgid "Output filename format"
  6947. msgstr "Formát názvu výstupního souboru"
  6948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  6949. msgid ""
  6950. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  6951. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  6952. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  6953. "[input_filename], [input_filename_base]."
  6954. msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  6955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
  6956. msgid "Filament parking position"
  6957. msgstr "Parkovací pozice filamentu"
  6958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  6959. msgid ""
  6960. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  6961. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  6962. msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. "
  6963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2830
  6964. msgid "Extra loading distance"
  6965. msgstr "Extra délka při zavádění"
  6966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
  6967. msgid ""
  6968. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  6969. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  6970. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  6971. "than unloading. "
  6972. msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání. "
  6973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
  6974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2875 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2900
  6975. msgid "Perimeters"
  6976. msgstr "Perimetry"
  6977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
  6978. msgid "Perimeter extruder"
  6979. msgstr "Extruder pro perimetry"
  6980. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
  6981. msgid ""
  6982. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  6983. msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1."
  6984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  6985. msgid ""
  6986. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  6987. msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení."
  6988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2903
  6989. msgid ""
  6990. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  6991. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  6992. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  6993. "Perimeters option is enabled."
  6994. msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry."
  6995. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2907
  6996. msgid "(minimum)."
  6997. msgstr "(minimálně)."
  6998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2914
  6999. msgid "Post-processing scripts"
  7000. msgstr "Postprodukční skripty"
  7001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916
  7002. msgid ""
  7003. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  7004. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  7005. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  7006. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  7007. "environment variables."
  7008. msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí."
  7009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
  7010. msgid "Printer type"
  7011. msgstr "Typ tiskárny"
  7012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929
  7013. msgid "Type of the printer."
  7014. msgstr "Typ tiskárny."
  7015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  7016. msgid "Printer notes"
  7017. msgstr "Poznámky o tiskárně"
  7018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
  7019. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  7020. msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny."
  7021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
  7022. msgid "Printer vendor"
  7023. msgstr "Prodejce tiskárny"
  7024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945
  7025. msgid "Name of the printer vendor."
  7026. msgstr "Název prodejce tiskárny."
  7027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
  7028. msgid "Printer variant"
  7029. msgstr "Varianta tiskárny"
  7030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
  7031. msgid ""
  7032. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7033. "differentiated by a nozzle diameter."
  7034. msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky."
  7035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975
  7036. msgid "Raft layers"
  7037. msgstr "Vrstev raftu"
  7038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
  7039. msgid ""
  7040. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7041. "will be generated under it."
  7042. msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál."
  7043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985
  7044. msgid "Resolution"
  7045. msgstr "Rozlišení"
  7046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
  7047. msgid "Minimum travel after retraction"
  7048. msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci"
  7049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001
  7050. msgid ""
  7051. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  7052. msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka."
  7053. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008
  7054. msgid "Retract amount before wipe"
  7055. msgstr "Délka retrakce před očištěním"
  7056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
  7057. msgid ""
  7058. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7059. "before doing the wipe movement."
  7060. msgstr "U bowdenových extruderů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
  7061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  7062. msgid "Retract on layer change"
  7063. msgstr "Retrakce při změně vrstvy"
  7064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041
  7065. msgid "Length"
  7066. msgstr "Vzdálenost"
  7067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3025
  7068. msgid "Retraction Length"
  7069. msgstr "Vzdálenost retrakce"
  7070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
  7071. msgid ""
  7072. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7073. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7074. "extruder)."
  7075. msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  7076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
  7077. msgid "mm (zero to disable)"
  7078. msgstr "mm (nula pro vypnutí)"
  7079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034
  7080. msgid "Retraction length"
  7081. msgstr "Vzdálenost retrakce"
  7082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042
  7083. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  7084. msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně extruderu)"
  7085. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043
  7086. msgid ""
  7087. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  7088. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  7089. "enters the extruder)."
  7090. msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)."
  7091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052
  7092. msgid "Lift Z"
  7093. msgstr "Zvednout Z"
  7094. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054
  7095. msgid ""
  7096. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7097. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  7098. "the first extruder will be considered."
  7099. msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder."
  7100. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061
  7101. msgid "Above Z"
  7102. msgstr "Nad Z"
  7103. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062
  7104. msgid "Only lift Z above"
  7105. msgstr "Zvednout Z pouze nad"
  7106. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  7107. msgid ""
  7108. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  7109. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  7110. "first layers."
  7111. msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  7112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071
  7113. msgid "Below Z"
  7114. msgstr "Pod Z"
  7115. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
  7116. msgid "Only lift Z below"
  7117. msgstr "Zvednout Z pouze pod"
  7118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3074
  7119. msgid ""
  7120. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  7121. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  7122. "first layers."
  7123. msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev."
  7124. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  7125. msgid "Extra length on restart"
  7126. msgstr "Extra vzdálenost při návratu"
  7127. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  7128. msgid ""
  7129. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  7130. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  7131. msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba."
  7132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
  7133. msgid ""
  7134. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7135. "push this additional amount of filament."
  7136. msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu."
  7137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3122
  7138. msgid "Retraction Speed"
  7139. msgstr "Rychlost retrakce"
  7140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124
  7141. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7142. msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
  7143. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3131
  7144. msgid "Deretraction Speed"
  7145. msgstr "Rychlost deretrakce"
  7146. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
  7147. msgid ""
  7148. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  7149. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  7150. "used."
  7151. msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce."
  7152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
  7153. msgid "Random"
  7154. msgstr "Náhodný"
  7155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
  7156. msgid "Aligned"
  7157. msgstr "Zarovnaný"
  7158. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3179
  7159. msgid "Direction"
  7160. msgstr "Směr"
  7161. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181
  7162. msgid "Preferred direction of the seam"
  7163. msgstr "Preferovaný směr švu"
  7164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
  7165. msgid "Seam preferred direction"
  7166. msgstr "Preferovaný směr švu"
  7167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
  7168. msgid "Jitter"
  7169. msgstr "Rozkmit (Jitter)"
  7170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
  7171. msgid "Seam preferred direction jitter"
  7172. msgstr "Seam preferred direction jitter"
  7173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
  7174. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7175. msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
  7176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
  7177. msgid "Distance from object"
  7178. msgstr "Vzdálenost od objektu"
  7179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3203
  7180. msgid ""
  7181. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  7182. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  7183. msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a objektem (objekty). Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro sloučení obrysu s předmětem (předměty) a tvorbu límce pro dosažení lepší přilnavosti."
  7184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3211
  7185. msgid "Skirt height"
  7186. msgstr "Výška obrysu"
  7187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3213
  7188. msgid ""
  7189. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  7190. "as a shield against drafts."
  7191. msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití obrysu jako stínění proti průvanu."
  7192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3231
  7193. msgid "Draft shield"
  7194. msgstr "Ochranný štít"
  7195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232
  7196. msgid ""
  7197. "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
  7198. "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
  7199. "bed due to wind draft."
  7200. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, bude obrys (skirt) stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt. To je užitečné k ochraně modelu při tisku z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
  7201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3238
  7202. msgid "Loops (minimum)"
  7203. msgstr "Smyček (minimálně)"
  7204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239
  7205. msgid "Skirt Loops"
  7206. msgstr "Počet obrysových smyček"
  7207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
  7208. msgid ""
  7209. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7210. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  7211. "this to zero to disable skirt completely."
  7212. msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování."
  7213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
  7214. msgid "Slow down if layer print time is below"
  7215. msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než"
  7216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3264
  7217. msgid ""
  7218. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  7219. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  7220. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  7221. msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  7222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3355
  7223. msgid "Solid infill threshold area"
  7224. msgstr "Prahová hodnota plochy pro plnou výplň"
  7225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357
  7226. msgid ""
  7227. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7228. "threshold."
  7229. msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota."
  7230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
  7231. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
  7232. msgid "mm²"
  7233. msgstr "mm²"
  7234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
  7235. msgid "Solid infill extruder"
  7236. msgstr "Extruder pro plnou výplň"
  7237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  7238. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7239. msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní."
  7240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  7241. msgid "Solid infill every"
  7242. msgstr "Plná výplň každou"
  7243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
  7244. msgid ""
  7245. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  7246. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  7247. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  7248. "according to nozzle diameter and layer height."
  7249. msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy."
  7250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427
  7251. msgid "Solid layers"
  7252. msgstr "Plných vrstev"
  7253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  7254. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  7255. msgstr "Počet plných vrstev generovaných na vrchních a spodních površích."
  7256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
  7257. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  7258. msgstr "Minimální tloušťka vrchní / spodní skořepiny"
  7259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  7260. msgid "Spiral vase"
  7261. msgstr "Spirálová váza"
  7262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
  7263. msgid ""
  7264. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  7265. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  7266. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  7267. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  7268. "when printing more than one single object."
  7269. msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho samostatného objektu nebude toto nastavení fungovat."
  7270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  7271. msgid "Temperature variation"
  7272. msgstr "Kolísání teploty"
  7273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3453
  7274. msgid ""
  7275. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  7276. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  7277. "wiped."
  7278. msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny."
  7279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
  7280. msgid "Start G-code"
  7281. msgstr "Začátek G-code"
  7282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
  7283. msgid "Color change G-code"
  7284. msgstr "G-code pro změnu barvy"
  7285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
  7286. msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  7287. msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
  7288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527
  7289. msgid "Pause Print G-code"
  7290. msgstr "G-code pro pozastavení tisku"
  7291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
  7292. msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  7293. msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro pozastavení tisku"
  7294. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
  7295. msgid "Custom G-code"
  7296. msgstr "Vlastní G-code"
  7297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
  7298. msgid "This G-code will be used as a custom code"
  7299. msgstr "Tento G-code bude použit jako vlastní kód"
  7300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
  7301. msgid "Single Extruder Multi Material"
  7302. msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extruderem"
  7303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
  7304. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7305. msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu."
  7306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
  7307. msgid "Prime all printing extruders"
  7308. msgstr "Příprava všech tiskových extruderů"
  7309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554
  7310. msgid ""
  7311. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  7312. "print bed at the start of the print."
  7313. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
  7314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
  7315. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  7316. msgstr "Bez řídkých vrstev (EXPERIMENTÁLNÍ)"
  7317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561
  7318. msgid ""
  7319. "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7320. "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
  7321. "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
  7322. "with the print."
  7323. msgstr "Pokud je tato možnost povolena, nebude čistící věž vytištěna ve vrstvách bez změny barvy. U vrstev s výměnou sjede extruder směrem dolů a vytiskne vrstvu čistící věže. Uživatel je odpovědný za to, že nedojde ke kolizi tiskové hlavy s tiskem."
  7324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3568
  7325. msgid "Generate support material"
  7326. msgstr "Generovat podpěry"
  7327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3570
  7328. msgid "Enable support material generation."
  7329. msgstr "Zapne generování podpěr."
  7330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
  7331. msgid "Auto generated supports"
  7332. msgstr "Automaticky generované podpěry"
  7333. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3576
  7334. msgid ""
  7335. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  7336. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  7337. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  7338. msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"."
  7339. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582
  7340. msgid "XY separation between an object and its support"
  7341. msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami"
  7342. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3584
  7343. msgid ""
  7344. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  7345. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  7346. msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru."
  7347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
  7348. msgid "Pattern angle"
  7349. msgstr "Úhel vzoru"
  7350. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
  7351. msgid ""
  7352. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  7353. "plane."
  7354. msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru."
  7355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4868
  7356. msgid ""
  7357. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  7358. "print."
  7359. msgstr "Podpěry vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpěry na výtisky."
  7360. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3612
  7361. msgid "Type"
  7362. msgstr "Typ"
  7363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3657
  7364. msgid "Enforce support for the first"
  7365. msgstr "Zesílit podpěry pro prvních"
  7366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3659
  7367. msgid ""
  7368. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  7369. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  7370. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  7371. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  7372. msgstr "Vygeneruje podpěry pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standardní podpěry nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli práh úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce."
  7373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
  7374. msgid "Enforce support for the first n layers"
  7375. msgstr "Vynucení podpěr pro prvních n vrstev"
  7376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
  7377. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  7378. msgstr "Extruder pro podpěry/raft/obrys"
  7379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
  7380. msgid ""
  7381. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  7382. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  7383. msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpěr, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)."
  7384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
  7385. msgid "Interface loops"
  7386. msgstr "Kontaktní smyčky"
  7387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3695
  7388. msgid ""
  7389. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  7390. msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpěr. Ve výchozím nastavení zakázáno."
  7391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
  7392. msgid "Support material/raft interface extruder"
  7393. msgstr "Extruder pro kontaktní podpěry/raft"
  7394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
  7395. msgid ""
  7396. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  7397. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7398. msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpěr (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft."
  7399. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
  7400. msgid "Interface layers"
  7401. msgstr "Kontaktní vrstvy"
  7402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3711
  7403. msgid ""
  7404. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7405. "material."
  7406. msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
  7407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
  7408. msgid "Interface pattern spacing"
  7409. msgstr "Rozteč kontaktních vrstev"
  7410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3720
  7411. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7412. msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev."
  7413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3730
  7414. msgid ""
  7415. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7416. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7417. "speed."
  7418. msgstr "Rychlost tisku podpěrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpěr."
  7419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
  7420. msgid "Pattern used to generate support material."
  7421. msgstr "Vzor použitý pro generování podpěr."
  7422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
  7423. msgid "Rectilinear grid"
  7424. msgstr "Přímočará mřížka"
  7425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3777
  7426. msgid "Pattern spacing"
  7427. msgstr "Rozteč podpěr"
  7428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3779
  7429. msgid "Spacing between support material lines."
  7430. msgstr "Rozteč linií podpěr."
  7431. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3789
  7432. msgid "Speed for printing support material."
  7433. msgstr "Rychlost tisku podpěr."
  7434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3796
  7435. msgid "Synchronize with object layers"
  7436. msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu"
  7437. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3798
  7438. msgid ""
  7439. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  7440. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  7441. msgstr "Synchronizování vrstev podpěr s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé."
  7442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3804
  7443. msgid "Overhang threshold"
  7444. msgstr "Mezní úhel převisu"
  7445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3806
  7446. msgid ""
  7447. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  7448. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7449. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7450. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7451. "detection (recommended)."
  7452. msgstr "Podpěry nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpěrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)."
  7453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3818
  7454. msgid "With sheath around the support"
  7455. msgstr "Pouzdro okolo podpěr"
  7456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3820
  7457. msgid ""
  7458. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  7459. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7460. msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění."
  7461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3832
  7462. msgid "Nozzle temperature"
  7463. msgstr "Teplota trysky"
  7464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3891
  7465. msgid "Overlap"
  7466. msgstr "Překrytí"
  7467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3920
  7468. msgid "Threads"
  7469. msgstr "Vlákna"
  7470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3921
  7471. msgid ""
  7472. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  7473. "is slightly above the number of available cores/processors."
  7474. msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů."
  7475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3941
  7476. msgid "Tool change G-code"
  7477. msgstr "G-code pro výměnu nástroje"
  7478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3992
  7479. msgid ""
  7480. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7481. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7482. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7483. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  7484. "for auto."
  7485. msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu."
  7486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4008
  7487. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7488. msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev."
  7489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4009
  7490. msgid "Top solid layers"
  7491. msgstr "Vrchních plných vrstev"
  7492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4017
  7493. msgid ""
  7494. "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  7495. "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  7496. "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  7497. msgstr "Počet vrchních plných vrstev je navýšen nad zadaný počet top_solid_layers, je-li to nutné k dosažení minimální tloušťky vrchní skořepiny. Zabrání se tak tzv. „pillowing“ efektu při tisku s proměnnou výškou vrstvy."
  7498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4020
  7499. msgid "Minimum top shell thickness"
  7500. msgstr "Minimální tloušťka vrchní skořepiny"
  7501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4029
  7502. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7503. msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)."
  7504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4037
  7505. msgid "Use firmware retraction"
  7506. msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
  7507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4039
  7508. msgid ""
  7509. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  7510. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  7511. msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  7512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4045
  7513. msgid "Use relative E distances"
  7514. msgstr "Použít relativní E vzdálenosti"
  7515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4047
  7516. msgid ""
  7517. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  7518. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  7519. msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
  7520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4053
  7521. msgid "Use volumetric E"
  7522. msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E"
  7523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4055
  7524. msgid ""
  7525. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  7526. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  7527. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  7528. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  7529. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  7530. "only supported in recent Marlin."
  7531. msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
  7532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4065
  7533. msgid "Enable variable layer height feature"
  7534. msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev"
  7535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4067
  7536. msgid ""
  7537. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  7538. "variable layer height. Enabled by default."
  7539. msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto."
  7540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4073
  7541. msgid "Wipe while retracting"
  7542. msgstr "Očistit při retrakci"
  7543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4075
  7544. msgid ""
  7545. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7546. "blob on leaky extruders."
  7547. msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu."
  7548. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4084
  7549. msgid ""
  7550. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7551. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7552. msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže."
  7553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4090
  7554. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  7555. msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy"
  7556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4091
  7557. msgid ""
  7558. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  7559. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  7560. "volumes below. "
  7561. msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže. "
  7562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4097
  7563. msgid "Purging volumes - matrix"
  7564. msgstr "Objemy čištění - matice"
  7565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4098
  7566. msgid ""
  7567. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7568. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  7569. msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. "
  7570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4164
  7571. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7572. msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  7573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4172
  7574. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7575. msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
  7576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4180
  7577. msgid "Width of a wipe tower"
  7578. msgstr "Šířka čistící věže"
  7579. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4186
  7580. msgid "Wipe tower rotation angle"
  7581. msgstr "Úhel natočení čistící věže"
  7582. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4187
  7583. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7584. msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X."
  7585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4194
  7586. msgid "Wipe into this object's infill"
  7587. msgstr "Vyčištění do výplně tohoto objektu"
  7588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4195
  7589. msgid ""
  7590. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  7591. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  7592. "travel moves."
  7593. msgstr "Vyčištění trysky po výměně filamentu se provede uvnitř výplní tohoto objektu. Tím se snižuje množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku v důsledku dodatečných pohybů."
  7594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
  7595. msgid "Wipe into this object"
  7596. msgstr "Vyčistit do tohoto objektu"
  7597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4203
  7598. msgid ""
  7599. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  7600. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  7601. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  7602. msgstr "Objekty budou použity k vyčištění barvy filamentu v trysce po změně extruderu, aby se ušetřil materiál, který by jinak skončil v čistící věži. Výsledkem budou objekty s náhodně mixovanými barvami."
  7603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
  7604. msgid "Maximal bridging distance"
  7605. msgstr "Maximální vzdálenost přemostění"
  7606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
  7607. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  7608. msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní. "
  7609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4261
  7610. msgid "Threshold"
  7611. msgstr "Práh"
  7612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4294
  7613. msgid "Z offset"
  7614. msgstr "Odsazení Z"
  7615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4296
  7616. msgid ""
  7617. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  7618. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  7619. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  7620. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7621. msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)."
  7622. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4524
  7623. msgid "Display width"
  7624. msgstr "Šířka displeje"
  7625. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4525
  7626. msgid "Width of the display"
  7627. msgstr "Šířka displeje"
  7628. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4530
  7629. msgid "Display height"
  7630. msgstr "Výška displeje"
  7631. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4531
  7632. msgid "Height of the display"
  7633. msgstr "Výška displeje"
  7634. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4536
  7635. msgid "Number of pixels in"
  7636. msgstr "Počet pixelů v ose"
  7637. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4538
  7638. msgid "Number of pixels in X"
  7639. msgstr "Počet pixelů v ose X"
  7640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4544
  7641. msgid "Number of pixels in Y"
  7642. msgstr "Počet pixelů v ose Y"
  7643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4549
  7644. msgid "Display horizontal mirroring"
  7645. msgstr "Horizontální zrcadlení displeje"
  7646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4550
  7647. msgid "Mirror horizontally"
  7648. msgstr "Zrcadlit horizontálně"
  7649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4551
  7650. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  7651. msgstr "Zapne horizontální zrcadlení výstupních obrázků"
  7652. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4556
  7653. msgid "Display vertical mirroring"
  7654. msgstr "Vertikální zrcadlení displeje"
  7655. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4557
  7656. msgid "Mirror vertically"
  7657. msgstr "Zrcadlit vertikálně"
  7658. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4558
  7659. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  7660. msgstr "Zapne vertikální zrcadlení výstupních obrázků"
  7661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4563
  7662. msgid "Display orientation"
  7663. msgstr "Orientace displeje"
  7664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4564
  7665. msgid ""
  7666. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  7667. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  7668. "images will be rotated by 90 degrees."
  7669. msgstr "Nastavte skutečnou orientaci LCD displeje uvnitř SLA tiskárny. Režim Orientace na výšku převrátí význam parametrů šířky a výšky a výstupní obrazy budou otočeny o 90 stupňů."
  7670. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4570
  7671. msgid "Landscape"
  7672. msgstr "Orientace na šířku"
  7673. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4571
  7674. msgid "Portrait"
  7675. msgstr "Orientace na výšku"
  7676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4576
  7677. msgid "Fast"
  7678. msgstr "Rychlý"
  7679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4577
  7680. msgid "Fast tilt"
  7681. msgstr "Rychlý náklon"
  7682. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4578
  7683. msgid "Time of the fast tilt"
  7684. msgstr "Doba trvání rychlého náklonu"
  7685. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4585
  7686. msgid "Slow"
  7687. msgstr "Pomalý"
  7688. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4586
  7689. msgid "Slow tilt"
  7690. msgstr "Pomalý náklon"
  7691. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4587
  7692. msgid "Time of the slow tilt"
  7693. msgstr "Doba trvání pomalého náklonu"
  7694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4594
  7695. msgid "Area fill"
  7696. msgstr "Zaplněná plocha"
  7697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4595
  7698. msgid ""
  7699. "The percentage of the bed area. \n"
  7700. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  7701. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  7702. msgstr "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\nPokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\nbude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
  7703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4603
  7704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4604
  7705. msgid "Printer scaling correction"
  7706. msgstr "Korekce měřítka tisku"
  7707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4611
  7708. msgid "Printer absolute correction"
  7709. msgstr "Absolutní korekce tiskárny"
  7710. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4612
  7711. msgid ""
  7712. "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
  7713. "correction."
  7714. msgstr "Vytvoří offset každé vrstvy v rovině XY. Kladná hodnota - offset směrem ven, plocha polygonu se zvětší. Záporná hodnota - offset směrem dovnitř, plocha polygonu se zmenší."
  7715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4628
  7716. msgid "Printer gamma correction"
  7717. msgstr "Gamma korekce tiskárny"
  7718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4629
  7719. msgid ""
  7720. "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  7721. "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  7722. "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  7723. msgstr "Aplikuje gamma korekci na rastrové 2D polygony. Hodnota nula znamená nastavení prahové hodnoty doprostřed. Toto chování eliminuje antialiasing bez ztráty otvorů v polygonech."
  7724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4642
  7725. msgid "SLA material type"
  7726. msgstr "Typ SLA materiálu"
  7727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4654
  7728. msgid "Initial layer height"
  7729. msgstr "Výška první vrstvy"
  7730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4661
  7731. msgid "Bottle volume"
  7732. msgstr "Objem láhve"
  7733. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4662
  7734. msgid "ml"
  7735. msgstr "ml"
  7736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4668
  7737. msgid "Bottle weight"
  7738. msgstr "Hmotnost láhve"
  7739. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4669
  7740. msgid "kg"
  7741. msgstr "kg"
  7742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4676
  7743. msgid "g/ml"
  7744. msgstr "g/ml"
  7745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4683
  7746. msgid "money/bottle"
  7747. msgstr "cena/láhev"
  7748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4688
  7749. msgid "Faded layers"
  7750. msgstr "Vrstvy počátečního osvitu"
  7751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4689
  7752. msgid ""
  7753. "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
  7754. "time to the exposure time"
  7755. msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu"
  7756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4697
  7757. msgid "Minimum exposure time"
  7758. msgstr "Minimální doba osvitu"
  7759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4705
  7760. msgid "Maximum exposure time"
  7761. msgstr "Maximální doba osvitu"
  7762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4713
  7763. msgid "Exposure time"
  7764. msgstr "Doba osvitu"
  7765. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4720
  7766. msgid "Minimum initial exposure time"
  7767. msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
  7768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4728
  7769. msgid "Maximum initial exposure time"
  7770. msgstr "Maximální doba počátečního osvitu"
  7771. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4736
  7772. msgid "Initial exposure time"
  7773. msgstr "Doba počátečního osvitu"
  7774. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4743
  7775. msgid "Correction for expansion"
  7776. msgstr "Korekce expanze"
  7777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4749
  7778. msgid "SLA print material notes"
  7779. msgstr "Poznámky pro SLA materiál"
  7780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4750
  7781. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  7782. msgstr "Zde můžete vkládat své poznámky týkající se tiskového materiálu SLA."
  7783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4762 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4773
  7784. msgid "Default SLA material profile"
  7785. msgstr "Výchozí profil pro SLA materiál"
  7786. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4784
  7787. msgid "Generate supports"
  7788. msgstr "Generovat podpěry"
  7789. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4786
  7790. msgid "Generate supports for the models"
  7791. msgstr "Generovat podpěry modelů"
  7792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4791
  7793. msgid "Pinhead front diameter"
  7794. msgstr "Průměr podpěrného hrotu"
  7795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4793
  7796. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  7797. msgstr "Průměr konce podpůrného hrotu"
  7798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4800
  7799. msgid "Head penetration"
  7800. msgstr "Průnik podpěry do modelu"
  7801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4802
  7802. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  7803. msgstr "Jak moc hrot podpěry pronikne do povrchu modelu"
  7804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4809
  7805. msgid "Pinhead width"
  7806. msgstr "Šířka podpěrného hrotu"
  7807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4811
  7808. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  7809. msgstr "Šířka od středu zadní koule ke středu přední koule"
  7810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4819
  7811. msgid "Pillar diameter"
  7812. msgstr "Průměr podpěry"
  7813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4821
  7814. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  7815. msgstr "Průměr podpěrných sloupů v mm"
  7816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4829
  7817. msgid "Small pillar diameter percent"
  7818. msgstr "Procentní průměr malých pilířů"
  7819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4831
  7820. msgid ""
  7821. "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  7822. "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  7823. msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
  7824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4840
  7825. msgid "Max bridges on a pillar"
  7826. msgstr "Max počet mostů na sloupu"
  7827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4842
  7828. msgid ""
  7829. "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  7830. "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  7831. msgstr "Maximální počet mostů, které mohou být umístěny na podpěrný sloup. Mosty drží hroty podpěr a připojují se ke sloupům jako malé větve."
  7832. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4850
  7833. msgid "Pillar connection mode"
  7834. msgstr "Způsob propojení podpěr"
  7835. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4851
  7836. msgid ""
  7837. "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  7838. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  7839. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  7840. msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků."
  7841. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4859
  7842. msgid "Zig-Zag"
  7843. msgstr "Zig-Zag"
  7844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4860
  7845. msgid "Cross"
  7846. msgstr "Cross"
  7847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4861
  7848. msgid "Dynamic"
  7849. msgstr "Dynamic"
  7850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4873
  7851. msgid "Pillar widening factor"
  7852. msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry"
  7853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4875
  7854. msgid ""
  7855. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  7856. "Zero means no increase, one means full increase."
  7857. msgstr "Sloučení mostů nebo podpěr do jiných podpěr může zvýšit poloměr. Hodnota 0 znamená žádné zvýšení, hodnota 1 znamená maximální zvýšení."
  7858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4884
  7859. msgid "Support base diameter"
  7860. msgstr "Průměr podpěrné základny"
  7861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4886
  7862. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  7863. msgstr "Průměr základny podpěr v mm"
  7864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4894
  7865. msgid "Support base height"
  7866. msgstr "Výška podpěrné základny"
  7867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4896
  7868. msgid "The height of the pillar base cone"
  7869. msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele"
  7870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4903
  7871. msgid "Support base safety distance"
  7872. msgstr "Bezpečná vzdálenost podpěrné základny"
  7873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4906
  7874. msgid ""
  7875. "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
  7876. "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
  7877. "between the model and the pad."
  7878. msgstr "Minimální vzdálenost základny podpěr od modelu v mm. Dává smysl v režimu nulového nadzvednutí nad podložku, kde je mezera podle tohoto parametru vložena mezi model a podložku."
  7879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4916
  7880. msgid "Critical angle"
  7881. msgstr "Kritický úhel"
  7882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4918
  7883. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  7884. msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
  7885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4926
  7886. msgid "Max bridge length"
  7887. msgstr "Maximální délka mostu"
  7888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4928
  7889. msgid "The max length of a bridge"
  7890. msgstr "Maximální délka přemostění"
  7891. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4935
  7892. msgid "Max pillar linking distance"
  7893. msgstr "Max. vzdálenost propojení podpěr"
  7894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4937
  7895. msgid ""
  7896. "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
  7897. "will prohibit pillar cascading."
  7898. msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné provázání. Nulová hodnota zakáže provazování."
  7899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4960
  7900. msgid "This is a relative measure of support points density."
  7901. msgstr "Relativní míra hustoty podpěrných bodů."
  7902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4966
  7903. msgid "Minimal distance of the support points"
  7904. msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů"
  7905. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4968
  7906. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  7907. msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh."
  7908. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4974
  7909. msgid "Use pad"
  7910. msgstr "Použít podložku"
  7911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4976
  7912. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  7913. msgstr "Pod podepíraný model přidá podložku"
  7914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4981
  7915. msgid "Pad wall thickness"
  7916. msgstr "Tloušťka stěny podložky"
  7917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4983
  7918. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  7919. msgstr "Tloušťka podložky a její volitelné duté stěny."
  7920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4991
  7921. msgid "Pad wall height"
  7922. msgstr "Výška bočnice podložky"
  7923. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4992
  7924. msgid ""
  7925. "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
  7926. "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
  7927. "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
  7928. "difficult."
  7929. msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce."
  7930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5005
  7931. msgid "Pad brim size"
  7932. msgstr "Velikost límce podložky"
  7933. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5006
  7934. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  7935. msgstr "Jak široká má být podložka kolem geometrie"
  7936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5016
  7937. msgid "Max merge distance"
  7938. msgstr "Maximální vzdálenost pro sloučení"
  7939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5018
  7940. msgid ""
  7941. "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
  7942. "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
  7943. "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  7944. msgstr "Některé objekty mohou být na několika menších podložkách namísto jedné velké. Tento parametr definuje, jak daleko může být střed dvou menších podložek. Pokud budou blíže, budou sloučeny do jedné podložky."
  7945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5038
  7946. msgid "Pad wall slope"
  7947. msgstr "Sklon bočnice podložky"
  7948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5040
  7949. msgid ""
  7950. "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  7951. "straight walls."
  7952. msgstr "Sklon bočnic vzhledem k podložce. 90 stupňů znamená kolmé stěny."
  7953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5051
  7954. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  7955. msgstr "Vytvoří podložku kolem objektu a ignorujte nadzvednutí objektu podpěrami"
  7956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5056
  7957. msgid "Pad around object everywhere"
  7958. msgstr "Podložka všude okolo objektu"
  7959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5058
  7960. msgid "Force pad around object everywhere"
  7961. msgstr "Vynutit podložku všude okolo objektů"
  7962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5063
  7963. msgid "Pad object gap"
  7964. msgstr "Mezera Podložka-Objekt"
  7965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5065
  7966. msgid ""
  7967. "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  7968. "mode."
  7969. msgstr "Mezera mezi spodkem objektu a generovanou podložkou v režimu nulového nadzvednutí."
  7970. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5074
  7971. msgid "Pad object connector stride"
  7972. msgstr "Rozteč spojek Podložka-Objekt"
  7973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5076
  7974. msgid ""
  7975. "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  7976. "generated pad."
  7977. msgstr "Rozteč mezi dvěma spojkami, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
  7978. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5083
  7979. msgid "Pad object connector width"
  7980. msgstr "Šířka spojky Podložka-Objekt"
  7981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5085
  7982. msgid ""
  7983. "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  7984. msgstr "Šířka spojek, které spojují objekt s vygenerovanou podložkou."
  7985. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5092
  7986. msgid "Pad object connector penetration"
  7987. msgstr "Průnik spojky Podložka-Objekt"
  7988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5095
  7989. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  7990. msgstr "Jak hluboko mají spojky proniknou do modelu."
  7991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5102
  7992. msgid "Enable hollowing"
  7993. msgstr "Povolit tvorbu dutin"
  7994. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5104
  7995. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  7996. msgstr "Vyduťte model, abyste měli vnitřek prázdný"
  7997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5109
  7998. msgid "Wall thickness"
  7999. msgstr "Tloušťka stěny"
  8000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5111
  8001. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8002. msgstr "Minimální tloušťka stěny dutého modelu."
  8003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5119
  8004. msgid "Accuracy"
  8005. msgstr "Přesnost"
  8006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5121
  8007. msgid ""
  8008. "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8009. "artifacts."
  8010. msgstr "Rychlost vs. přesnost výpočtu. Nižší hodnoty mohou způsobit nežádoucí artefakty."
  8011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:5131
  8012. msgid ""
  8013. "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
  8014. "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
  8015. "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
  8016. "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
  8017. "most."
  8018. msgstr "Tvorba dutiny se provádí ve dvou krocích: nejprve se imaginární vnitřní stěna vypočítá hlouběji (offset plus vzdálenost uzavření) v objektu a poté se nafoukne zpět na zadaný offset. Díky větší vzdálenosti uzavření je vnitřek modelu zaoblenější. Při nulové hodnotě se vnitřek modelu nejvíce podobá vnějšku modelu."
  8019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6221
  8020. msgid "Export OBJ"
  8021. msgstr "Exportovat OBJ"
  8022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6222
  8023. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  8024. msgstr "Exportovat model(y) jako OBJ."
  8025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6234
  8026. msgid "Export SLA"
  8027. msgstr "Exportovat SLA"
  8028. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6235
  8029. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  8030. msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
  8031. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6240
  8032. msgid "Export 3MF"
  8033. msgstr "Exportovat 3MF"
  8034. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6241
  8035. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  8036. msgstr "Exportovat model(y) jako 3MF."
  8037. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6245
  8038. msgid "Export AMF"
  8039. msgstr "Exportovat AMF"
  8040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6246
  8041. msgid "Export the model(s) as AMF."
  8042. msgstr "Exportovat model(y) jako AMF."
  8043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6250
  8044. msgid "Export STL"
  8045. msgstr "Exportovat STL"
  8046. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6251
  8047. msgid "Export the model(s) as STL."
  8048. msgstr "Exportovat model(y) jako STL."
  8049. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6256
  8050. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  8051. msgstr "Naslicujte model a exportujte trasy jako G-code."
  8052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6261
  8053. msgid "G-code viewer"
  8054. msgstr "Prohlížeč G-codu"
  8055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6262
  8056. msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  8057. msgstr "Vizualizuje již naslicovaný a uložený G-code"
  8058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6267
  8059. msgid "Slice"
  8060. msgstr "Slicovat"
  8061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6268
  8062. msgid ""
  8063. "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
  8064. "value."
  8065. msgstr "Slicovat model jako FFF nebo SLA tisk na základě konfigurační hodnoty printer_technology."
  8066. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6273
  8067. msgid "Help"
  8068. msgstr "Nápověda"
  8069. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6274
  8070. msgid "Show this help."
  8071. msgstr "Zobrazí tuto nápovědu."
  8072. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6279
  8073. msgid "Help (FFF options)"
  8074. msgstr "Nápověda (pro FFF)"
  8075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6280
  8076. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  8077. msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace tisku / G-codu."
  8078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6284
  8079. msgid "Help (SLA options)"
  8080. msgstr "Nápověda (pro SLA)"
  8081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6285
  8082. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  8083. msgstr "Zobrazit kompletní seznam možností konfigurace SLA tisku."
  8084. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6289
  8085. msgid "Output Model Info"
  8086. msgstr "Info o výstupním modelu"
  8087. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6290
  8088. msgid "Write information about the model to the console."
  8089. msgstr "Vypsat informace o modelu do konsole."
  8090. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6294
  8091. msgid "Save config file"
  8092. msgstr "Uložit konfigurační soubor"
  8093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6295
  8094. msgid "Save configuration to the specified file."
  8095. msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru."
  8096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6305
  8097. msgid "Align XY"
  8098. msgstr "Zarovnat XY"
  8099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6306
  8100. msgid "Align the model to the given point."
  8101. msgstr "Zarovnejte model s daným bodem."
  8102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6311
  8103. msgid "Cut model at the given Z."
  8104. msgstr "Rozříznout model v dané výšce Z."
  8105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6335
  8106. msgid "Center"
  8107. msgstr "Střed"
  8108. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6336
  8109. msgid "Center the print around the given center."
  8110. msgstr "Vycentrujte tisk kolem daného středu."
  8111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6340
  8112. msgid "Don't arrange"
  8113. msgstr "Neuspořádávat"
  8114. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6341
  8115. msgid ""
  8116. "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
  8117. "coordinates."
  8118. msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY."
  8119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6344
  8120. msgid "Duplicate"
  8121. msgstr "Duplikovat"
  8122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6345
  8123. msgid "Multiply copies by this factor."
  8124. msgstr "Vynásobí kopie tímto číslem."
  8125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6349
  8126. msgid "Duplicate by grid"
  8127. msgstr "Duplikovat mřížkou"
  8128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6350
  8129. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  8130. msgstr "Vynásobí kopie vytvořením mřížky."
  8131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6354
  8132. msgid ""
  8133. "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
  8134. "order to perform actions once."
  8135. msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho modelu, abyste s nimi mohli provádět akce jednou."
  8136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6359
  8137. msgid ""
  8138. "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  8139. "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  8140. msgstr "Pokuste se opravit nemanifoldní meshe (tato možnost je implicitně přidána vždy, když potřebujeme řezat model)."
  8141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6363
  8142. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  8143. msgstr "Úhel otočení kolem osy Z ve stupních."
  8144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6367
  8145. msgid "Rotate around X"
  8146. msgstr "Otočit okolo osy X"
  8147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6368
  8148. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  8149. msgstr "Úhel otočení kolem osy X ve stupních."
  8150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6372
  8151. msgid "Rotate around Y"
  8152. msgstr "Otočit okolo osy Y"
  8153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6373
  8154. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  8155. msgstr "Úhel otočení kolem osy Y ve stupních."
  8156. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6378
  8157. msgid "Scaling factor or percentage."
  8158. msgstr "Procentuální měřítko."
  8159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6383
  8160. msgid ""
  8161. "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
  8162. "objects."
  8163. msgstr "Rozpoznat nepřipojené části daného modelu(ů) a rozdělit je do samostatných objektů."
  8164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6386
  8165. msgid "Scale to Fit"
  8166. msgstr "Vyplnit tiskový objem"
  8167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6387
  8168. msgid "Scale to fit the given volume."
  8169. msgstr "Změnit velikost, aby se objekt vešel do zadaného tiskového prostoru."
  8170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6396
  8171. msgid "Ignore non-existent config files"
  8172. msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
  8173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6397
  8174. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  8175. msgstr "Nepodaří se, pokud neexistuje soubor dodaný k přepínači --load."
  8176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6400
  8177. msgid "Load config file"
  8178. msgstr "Načíst konfigurační soubor"
  8179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6401
  8180. msgid ""
  8181. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  8182. "load options from multiple files."
  8183. msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekrát než jednou pro načtení z více souborů."
  8184. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6404
  8185. msgid "Output File"
  8186. msgstr "Výstupní soubor"
  8187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6405
  8188. msgid ""
  8189. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  8190. "based on the input file)."
  8191. msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)."
  8192. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6409
  8193. msgid "Single instance mode"
  8194. msgstr "Režim jedné instance"
  8195. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6421
  8196. msgid "Data directory"
  8197. msgstr "Složka Data"
  8198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6422
  8199. msgid ""
  8200. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  8201. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  8202. "storage."
  8203. msgstr "Načtěte a uložte nastavení z/do daného adresáře. To je užitečné pro udržování různých profilů nebo konfigurací ze síťového úložiště."
  8204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6425
  8205. msgid "Logging level"
  8206. msgstr "Úroveň logování"
  8207. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6426
  8208. msgid ""
  8209. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  8210. "trace\n"
  8211. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  8212. msgstr "Zvolte úroveň logování: 0:fatální chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\nNapříklad. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
  8213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6432
  8214. msgid "Render with a software renderer"
  8215. msgstr "Vykreslování pomocí softwaru"
  8216. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:6433
  8217. msgid ""
  8218. "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  8219. "loaded instead of the default OpenGL driver."
  8220. msgstr "Vykreslení pomocí softwaru. Namísto výchozího ovladače OpenGL je načten dodaný softwarový renderer MESA."
  8221. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:115
  8222. msgid "Processing triangulated mesh"
  8223. msgstr "Zpracovávám triangulační sítě"
  8224. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:277
  8225. msgid "Generating perimeters"
  8226. msgstr "Generování perimetrů"
  8227. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  8228. msgid "Preparing infill"
  8229. msgstr "Příprava výplně"
  8230. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:581
  8231. msgid "Generating support material"
  8232. msgstr "Generování podpěr"
  8233. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:532
  8234. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  8235. msgstr "Velikost okraje podložky je pro aktuální konfiguraci příliš malá."
  8236. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:630
  8237. msgid ""
  8238. "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
  8239. "generation."
  8240. msgstr "Nelze pokračovat bez podpěrných bodů! Přidejte podpěrné body nebo zakažte generování podpěr."
  8241. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:642
  8242. msgid ""
  8243. "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  8244. "print the object without elevation."
  8245. msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka okolo objektu“ můžete objekt vytisknout bez nadzvednutí nad podložku."
  8246. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:648
  8247. msgid ""
  8248. "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
  8249. "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
  8250. "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  8251. msgstr "Konce podpěrných sloupů budou rozmístěny mezi předmět a podložku. Proto musí být „Bezpečná vzdálenost podpěrné základny“ větší než parametr „Mezera Podložka-Objekt“."
  8252. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:663
  8253. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  8254. msgstr "Doba osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
  8255. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:670
  8256. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  8257. msgstr "Doba počátečního osvitu je mimo rozsah profilu tiskárny."
  8258. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:792
  8259. msgid "Slicing done"
  8260. msgstr "Slicování dokončeno"
  8261. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  8262. msgid "Hollowing model"
  8263. msgstr "Vydutění modelu"
  8264. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  8265. msgid "Drilling holes into model."
  8266. msgstr "Vrtání otvorů do modelu."
  8267. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
  8268. msgid "Slicing model"
  8269. msgstr "Slicuji model"
  8270. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:361
  8271. msgid "Generating support points"
  8272. msgstr "Generování podpěrných bodů"
  8273. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  8274. msgid "Generating support tree"
  8275. msgstr "Generování podpěr typu strom"
  8276. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  8277. msgid "Generating pad"
  8278. msgstr "Generování podložky"
  8279. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
  8280. msgid "Slicing supports"
  8281. msgstr "Slicování podpěr"
  8282. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  8283. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  8284. msgstr "Slučování tiskových vrstev a výpočet statistik"
  8285. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:66
  8286. msgid "Rasterizing layers"
  8287. msgstr "Rasterizace vrstev"
  8288. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:192
  8289. msgid "Too many overlapping holes."
  8290. msgstr "Příliš mnoho překrývajících se otvorů."
  8291. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:201
  8292. msgid ""
  8293. "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
  8294. "Try to fix it first."
  8295. msgstr "Vrtání otvorů do meshe selhalo. Je to obvykle způsobené poškozeným modelem. Zkuste ho nejprve opravit."
  8296. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:247
  8297. msgid ""
  8298. "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  8299. msgstr "Slicování muselo být zastaveno kvůli vnitřní chybě: Nekonzistentní index řezů."
  8300. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  8301. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  8302. msgid "Visualizing supports"
  8303. msgstr "Vizualizace podpěr"
  8304. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  8305. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  8306. msgstr "Pro aktuální model nelze vygenerovat žádnou podložku"
  8307. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  8308. msgid ""
  8309. "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  8310. "objects printable."
  8311. msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout."
  8312. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:27
  8313. msgid "Error with zip archive"
  8314. msgstr "Chyba v zip archivu"
  8315. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l6
  8316. msgid "Layer height limits"
  8317. msgstr "Výškové limity vrstvy"
  8318. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l16
  8319. msgid "Only lift Z"
  8320. msgstr "Pouze zvednout Z"
  8321. #: ../../ui_layout/extruder.ui : l34
  8322. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  8323. msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)"
  8324. #: ../../ui_layout/filament.ui : l14
  8325. msgid "Bed"
  8326. msgstr "Tisková podložka"
  8327. #: ../../ui_layout/filament.ui : l19
  8328. msgid "Filament properties"
  8329. msgstr "Vlastnosti filamentu"
  8330. #: ../../ui_layout/filament.ui : l23
  8331. msgid "Print speed override"
  8332. msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
  8333. #: ../../ui_layout/filament.ui : l63
  8334. msgid "Wipe tower parameters"
  8335. msgstr "Parametry čistící věže"
  8336. #: ../../ui_layout/filament.ui : l66
  8337. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  8338. msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)"
  8339. #: ../../ui_layout/milling.ui : l9
  8340. msgid "G-Code"
  8341. msgstr "G-code"
  8342. #: ../../ui_layout/print.ui : l2
  8343. msgid "Vertical shells"
  8344. msgstr "Svislé stěny"
  8345. #: ../../ui_layout/print.ui : l6
  8346. msgid "Horizontal shells"
  8347. msgstr "Vodorovné stěny"
  8348. #: ../../ui_layout/print.ui : l11
  8349. msgid "Minimum shell thickness"
  8350. msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
  8351. #: ../../ui_layout/print.ui : l53
  8352. msgid "Gap Fill"
  8353. msgstr "Výplň tenkých stěn"
  8354. #: ../../ui_layout/print.ui : l103
  8355. msgid "Other"
  8356. msgstr "Ostatní"
  8357. #: ../../ui_layout/print.ui : l130
  8358. msgid "Reducing printing time"
  8359. msgstr "Zkracování tiskového času"
  8360. #: ../../ui_layout/print.ui : l192
  8361. msgid "Raft"
  8362. msgstr "Raft"
  8363. #: ../../ui_layout/print.ui : l195
  8364. msgid "Options for support material and raft"
  8365. msgstr "Volby pro podpěry a raft"
  8366. #: ../../ui_layout/print.ui : l216
  8367. msgid "Speed for print moves"
  8368. msgstr "Rychlosti pohybů tiskárny"
  8369. #: ../../ui_layout/print.ui : l240
  8370. msgid "Speed for non-print moves"
  8371. msgstr "Netiskové rychlosti"
  8372. #: ../../ui_layout/print.ui : l242
  8373. msgid "Modifiers"
  8374. msgstr "Modifikátory"
  8375. #: ../../ui_layout/print.ui : l243
  8376. msgid "First layer speed"
  8377. msgstr "Rychlost první vrstvy"
  8378. #: ../../ui_layout/print.ui : l251
  8379. msgid "Acceleration control (advanced)"
  8380. msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)"
  8381. #: ../../ui_layout/print.ui : l257
  8382. msgid "Autospeed (advanced)"
  8383. msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)"
  8384. #: ../../ui_layout/print.ui : l261
  8385. msgid "width"
  8386. msgstr "Šířka"
  8387. #: ../../ui_layout/print.ui : l262
  8388. msgid "Extrusion width"
  8389. msgstr "Šířka extruze"
  8390. #: ../../ui_layout/print.ui : l265
  8391. msgid "spacing"
  8392. msgstr "Vzdálenost"
  8393. #: ../../ui_layout/print.ui : l267
  8394. msgid "first layer"
  8395. msgstr "První vrstva"
  8396. #: ../../ui_layout/print.ui : l271
  8397. msgid "perimeter"
  8398. msgstr "Perimetr"
  8399. #: ../../ui_layout/print.ui : l275
  8400. msgid "external perimeter"
  8401. msgstr "Vnější perimetr"
  8402. #: ../../ui_layout/print.ui : l291
  8403. msgid "support material"
  8404. msgstr "Podpěry"
  8405. #: ../../ui_layout/print.ui : l294
  8406. msgid "skirt"
  8407. msgstr "Obrys"
  8408. #: ../../ui_layout/print.ui : l306
  8409. msgid "Flow"
  8410. msgstr "Průtok"
  8411. #: ../../ui_layout/print.ui : l322
  8412. msgid "Ooze prevention"
  8413. msgstr "Prevence odkapávání"
  8414. #: ../../ui_layout/print.ui : l343
  8415. msgid "Sequential printing"
  8416. msgstr "Sekvenční tisk"
  8417. #: ../../ui_layout/print.ui : l363
  8418. msgid "note"
  8419. msgstr "Poznámka"
  8420. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l2
  8421. msgid "Size and coordinates"
  8422. msgstr "Rozměry a počátek"
  8423. #: ../../ui_layout/printer_fff.ui : l56
  8424. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  8425. msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)"
  8426. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l7
  8427. msgid "Display"
  8428. msgstr "Displej"
  8429. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l20
  8430. msgid "Tilt"
  8431. msgstr "Náklon"
  8432. #: ../../ui_layout/printer_sla.ui : l21
  8433. msgid "Tilt time"
  8434. msgstr "Doba náklonu"
  8435. #: ../../ui_layout/sla_print.ui : l33
  8436. msgid "pad"
  8437. msgstr "Podložka"