12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078100791008010081100821008310084100851008610087100881008910090100911009210093100941009510096100971009810099101001010110102101031010410105101061010710108101091011010111101121011310114101151011610117101181011910120101211012210123101241012510126101271012810129101301013110132101331013410135101361013710138101391014010141101421014310144101451014610147101481014910150101511015210153101541015510156101571015810159101601016110162101631016410165101661016710168101691017010171101721017310174101751017610177101781017910180101811018210183101841018510186101871018810189101901019110192101931019410195101961019710198101991020010201102021020310204102051020610207102081020910210102111021210213102141021510216102171021810219102201022110222102231022410225102261022710228102291023010231102321023310234102351023610237102381023910240102411024210243102441024510246102471024810249102501025110252102531025410255102561025710258102591026010261102621026310264102651026610267102681026910270102711027210273102741027510276102771027810279102801028110282102831028410285102861028710288102891029010291102921029310294102951029610297102981029910300103011030210303103041030510306103071030810309103101031110312103131031410315103161031710318103191032010321103221032310324103251032610327103281032910330103311033210333103341033510336103371033810339103401034110342103431034410345103461034710348103491035010351103521035310354103551035610357103581035910360103611036210363103641036510366103671036810369103701037110372103731037410375103761037710378103791038010381103821038310384103851038610387103881038910390103911039210393103941039510396103971039810399104001040110402104031040410405104061040710408104091041010411104121041310414104151041610417104181041910420104211042210423104241042510426104271042810429104301043110432104331043410435104361043710438104391044010441104421044310444104451044610447104481044910450104511045210453104541045510456104571045810459104601046110462104631046410465104661046710468104691047010471104721047310474104751047610477104781047910480104811048210483104841048510486104871048810489104901049110492104931049410495104961049710498104991050010501105021050310504105051050610507105081050910510105111051210513105141051510516105171051810519105201052110522105231052410525105261052710528105291053010531105321053310534105351053610537105381053910540105411054210543105441054510546105471054810549105501055110552105531055410555105561055710558105591056010561105621056310564105651056610567105681056910570105711057210573105741057510576105771057810579105801058110582105831058410585105861058710588105891059010591105921059310594105951059610597105981059910600106011060210603106041060510606106071060810609106101061110612106131061410615106161061710618106191062010621106221062310624106251062610627106281062910630106311063210633106341063510636106371063810639106401064110642106431064410645106461064710648106491065010651106521065310654106551065610657106581065910660106611066210663106641066510666106671066810669106701067110672106731067410675106761067710678106791068010681106821068310684106851068610687106881068910690106911069210693106941069510696106971069810699107001070110702107031070410705107061070710708107091071010711107121071310714107151071610717107181071910720107211072210723107241072510726107271072810729107301073110732107331073410735107361073710738107391074010741107421074310744107451074610747107481074910750107511075210753107541075510756107571075810759107601076110762107631076410765107661076710768107691077010771107721077310774107751077610777107781077910780107811078210783107841078510786107871078810789107901079110792107931079410795107961079710798107991080010801108021080310804108051080610807108081080910810108111081210813108141081510816108171081810819108201082110822108231082410825108261082710828108291083010831108321083310834108351083610837108381083910840108411084210843108441084510846108471084810849108501085110852108531085410855108561085710858108591086010861108621086310864108651086610867108681086910870108711087210873108741087510876108771087810879108801088110882108831088410885108861088710888108891089010891108921089310894108951089610897108981089910900109011090210903109041090510906109071090810909109101091110912109131091410915109161091710918109191092010921109221092310924109251092610927109281092910930109311093210933109341093510936109371093810939109401094110942109431094410945109461094710948109491095010951109521095310954109551095610957109581095910960109611096210963109641096510966109671096810969109701097110972109731097410975109761097710978109791098010981109821098310984109851098610987109881098910990109911099210993109941099510996109971099810999110001100111002110031100411005110061100711008110091101011011110121101311014110151101611017110181101911020110211102211023110241102511026110271102811029110301103111032110331103411035110361103711038110391104011041110421104311044110451104611047110481104911050110511105211053110541105511056110571105811059110601106111062110631106411065110661106711068110691107011071110721107311074110751107611077110781107911080110811108211083110841108511086110871108811089110901109111092110931109411095110961109711098110991110011101111021110311104111051110611107111081110911110111111111211113111141111511116111171111811119111201112111122111231112411125111261112711128111291113011131111321113311134111351113611137111381113911140111411114211143111441114511146111471114811149111501115111152111531115411155111561115711158111591116011161111621116311164111651116611167111681116911170111711117211173111741117511176111771117811179111801118111182111831118411185111861118711188111891119011191111921119311194111951119611197111981119911200112011120211203112041120511206112071120811209112101121111212112131121411215112161121711218112191122011221112221122311224112251122611227112281122911230112311123211233112341123511236112371123811239112401124111242112431124411245112461124711248112491125011251112521125311254112551125611257112581125911260112611126211263112641126511266112671126811269112701127111272112731127411275112761127711278112791128011281112821128311284112851128611287112881128911290112911129211293112941129511296112971129811299113001130111302113031130411305113061130711308113091131011311113121131311314113151131611317113181131911320113211132211323113241132511326113271132811329113301133111332113331133411335113361133711338113391134011341113421134311344113451134611347113481134911350113511135211353113541135511356113571135811359113601136111362113631136411365113661136711368113691137011371113721137311374113751137611377113781137911380113811138211383113841138511386113871138811389113901139111392113931139411395113961139711398113991140011401114021140311404114051140611407114081140911410114111141211413114141141511416114171141811419114201142111422114231142411425114261142711428114291143011431114321143311434114351143611437114381143911440114411144211443114441144511446114471144811449114501145111452114531145411455114561145711458114591146011461114621146311464114651146611467114681146911470114711147211473114741147511476114771147811479114801148111482114831148411485114861148711488114891149011491114921149311494114951149611497114981149911500115011150211503115041150511506115071150811509115101151111512115131151411515115161151711518115191152011521115221152311524115251152611527115281152911530115311153211533115341153511536115371153811539115401154111542115431154411545115461154711548115491155011551115521155311554115551155611557115581155911560115611156211563115641156511566115671156811569115701157111572115731157411575115761157711578115791158011581115821158311584115851158611587115881158911590115911159211593115941159511596115971159811599116001160111602116031160411605116061160711608116091161011611116121161311614116151161611617116181161911620116211162211623116241162511626116271162811629116301163111632116331163411635116361163711638116391164011641116421164311644116451164611647116481164911650116511165211653116541165511656116571165811659116601166111662116631166411665116661166711668116691167011671116721167311674116751167611677116781167911680116811168211683116841168511686116871168811689116901169111692116931169411695116961169711698116991170011701117021170311704117051170611707117081170911710117111171211713117141171511716117171171811719117201172111722117231172411725117261172711728117291173011731117321173311734117351173611737117381173911740117411174211743117441174511746117471174811749117501175111752117531175411755117561175711758117591176011761117621176311764117651176611767117681176911770117711177211773117741177511776117771177811779117801178111782117831178411785117861178711788117891179011791117921179311794117951179611797117981179911800118011180211803118041180511806118071180811809118101181111812118131181411815118161181711818118191182011821118221182311824118251182611827118281182911830118311183211833118341183511836118371183811839118401184111842118431184411845118461184711848118491185011851118521185311854118551185611857118581185911860118611186211863118641186511866118671186811869118701187111872118731187411875118761187711878118791188011881118821188311884118851188611887118881188911890118911189211893118941189511896118971189811899119001190111902119031190411905119061190711908119091191011911119121191311914119151191611917119181191911920119211192211923119241192511926119271192811929119301193111932119331193411935119361193711938119391194011941119421194311944119451194611947119481194911950119511195211953119541195511956119571195811959119601196111962119631196411965119661196711968119691197011971119721197311974119751197611977119781197911980119811198211983119841198511986119871198811989119901199111992119931199411995119961199711998119991200012001120021200312004120051200612007120081200912010120111201212013120141201512016120171201812019120201202112022120231202412025120261202712028120291203012031120321203312034120351203612037120381203912040120411204212043120441204512046120471204812049120501205112052120531205412055120561205712058120591206012061120621206312064120651206612067120681206912070120711207212073120741207512076120771207812079120801208112082120831208412085120861208712088120891209012091120921209312094120951209612097120981209912100121011210212103121041210512106121071210812109121101211112112121131211412115121161211712118121191212012121121221212312124121251212612127121281212912130121311213212133121341213512136121371213812139121401214112142121431214412145121461214712148121491215012151121521215312154121551215612157121581215912160121611216212163121641216512166121671216812169121701217112172121731217412175121761217712178121791218012181121821218312184121851218612187121881218912190121911219212193121941219512196121971219812199122001220112202122031220412205122061220712208122091221012211122121221312214122151221612217122181221912220122211222212223122241222512226122271222812229122301223112232122331223412235122361223712238122391224012241122421224312244122451224612247122481224912250122511225212253122541225512256122571225812259122601226112262122631226412265122661226712268122691227012271122721227312274122751227612277122781227912280122811228212283122841228512286122871228812289122901229112292122931229412295122961229712298122991230012301123021230312304123051230612307123081230912310123111231212313123141231512316123171231812319123201232112322123231232412325123261232712328123291233012331123321233312334123351233612337123381233912340123411234212343123441234512346123471234812349123501235112352123531235412355123561235712358123591236012361123621236312364123651236612367123681236912370123711237212373123741237512376123771237812379123801238112382123831238412385123861238712388123891239012391123921239312394123951239612397123981239912400124011240212403124041240512406124071240812409124101241112412124131241412415124161241712418124191242012421124221242312424124251242612427124281242912430124311243212433124341243512436124371243812439124401244112442124431244412445124461244712448124491245012451124521245312454124551245612457124581245912460124611246212463124641246512466124671246812469124701247112472124731247412475124761247712478124791248012481124821248312484124851248612487124881248912490124911249212493124941249512496124971249812499125001250112502125031250412505125061250712508125091251012511125121251312514125151251612517125181251912520125211252212523125241252512526125271252812529125301253112532125331253412535125361253712538125391254012541125421254312544125451254612547125481254912550125511255212553125541255512556125571255812559125601256112562125631256412565125661256712568125691257012571125721257312574125751257612577125781257912580125811258212583125841258512586125871258812589125901259112592125931259412595125961259712598125991260012601126021260312604126051260612607126081260912610126111261212613126141261512616126171261812619126201262112622126231262412625126261262712628126291263012631126321263312634126351263612637126381263912640126411264212643126441264512646126471264812649126501265112652126531265412655126561265712658126591266012661126621266312664126651266612667126681266912670126711267212673126741267512676126771267812679126801268112682126831268412685126861268712688126891269012691126921269312694126951269612697126981269912700127011270212703127041270512706127071270812709127101271112712127131271412715127161271712718127191272012721127221272312724127251272612727127281272912730127311273212733127341273512736127371273812739127401274112742127431274412745127461274712748127491275012751127521275312754127551275612757127581275912760127611276212763127641276512766127671276812769127701277112772127731277412775127761277712778127791278012781127821278312784127851278612787127881278912790127911279212793127941279512796127971279812799128001280112802128031280412805128061280712808128091281012811128121281312814128151281612817128181281912820128211282212823128241282512826128271282812829128301283112832128331283412835128361283712838128391284012841128421284312844128451284612847128481284912850128511285212853128541285512856128571285812859128601286112862128631286412865128661286712868128691287012871128721287312874128751287612877128781287912880128811288212883128841288512886128871288812889128901289112892128931289412895128961289712898128991290012901129021290312904129051290612907129081290912910129111291212913129141291512916129171291812919129201292112922129231292412925129261292712928129291293012931129321293312934129351293612937129381293912940129411294212943129441294512946129471294812949129501295112952129531295412955129561295712958129591296012961129621296312964129651296612967129681296912970129711297212973129741297512976129771297812979129801298112982129831298412985129861298712988129891299012991129921299312994129951299612997129981299913000130011300213003130041300513006130071300813009130101301113012130131301413015130161301713018130191302013021130221302313024130251302613027130281302913030130311303213033130341303513036130371303813039130401304113042130431304413045130461304713048130491305013051130521305313054130551305613057130581305913060130611306213063130641306513066130671306813069130701307113072130731307413075130761307713078130791308013081130821308313084130851308613087130881308913090130911309213093130941309513096130971309813099131001310113102131031310413105131061310713108131091311013111131121311313114131151311613117131181311913120131211312213123131241312513126131271312813129131301313113132131331313413135131361313713138131391314013141131421314313144131451314613147131481314913150131511315213153131541315513156131571315813159131601316113162131631316413165131661316713168131691317013171131721317313174131751317613177131781317913180131811318213183131841318513186131871318813189131901319113192131931319413195131961319713198131991320013201132021320313204132051320613207132081320913210 |
- # Translation file for french
- # Copyright (C) 2021
- # This file is distributed under the same license as Slic3r.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: Slic3r\n"
- "POT-Creation-Date: 2022-02-03 00:00\n"
- "PO-Revision-Date: 2022-02-03 00:00\n"
- "Last-Translator:\n"
- "Language-Team:\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Language:fr\n"
- msgid "!! Can be unstable in some os distribution !!"
- msgstr "!! peut être instable avec certaines distributions de système d'exploitation."
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Préréglage"
- msgid ""
- "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was "
- "taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
- msgstr "L'imprimante %1% était active au moment où l'instantané cible Annuler / Refaire a été pris. Basculer vers l'imprimante %1% requiert de recharger les préréglages de %1%."
- msgid "%1% was substituted with %2%"
- msgstr "%1% a été substitué par %2%"
- msgid "%1% was successfully sliced."
- msgstr "%1% a été découpé avec succès."
- msgid "%d (%d shells)"
- msgstr "%d (%d coques)"
- msgid ""
- "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
- "facets reversed, %d backwards edges"
- msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
- msgid "%d perimeter: %.2f mm"
- msgstr "%d périmètre: %.2f mm"
- msgid "%d presets successfully imported."
- msgstr "%d préréglages importés avec succès."
- msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- msgstr "%s - MODIFICATION IMPACTANTE"
- msgid "%s - Drop project file"
- msgstr "%s - Déposer le fichier de projet"
- msgid "%s configuration is incompatible"
- msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible"
- msgid "%s doesn't support percentage"
- msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage"
- msgid "%s error"
- msgstr "Erreur %s"
- msgid "%s Family"
- msgstr "%s Famille"
- msgid "%s flow rate is maximized "
- msgstr "Le débit de %s est maximisé"
- msgid "%s GUI initialization failed"
- msgstr "%s L'initialisation de l'interface graphique a échoué"
- msgid ""
- "%s has encountered a localization error. Please report to %s team, what "
- "language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe %s, quelle "
- "langue était active et dans quel scénario ce problème s'est produit. Merci.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant se terminer."
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s a rencontré une erreur"
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système,"
- " cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez."
- msgid ""
- "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
- "If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug "
- "and we would be glad if you reported it.\n"
- "\n"
- "The application will now terminate."
- msgstr ""
- "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système,"
- " cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
- "\n"
- "L'application va maintenant fermer."
- msgid "%s has no configuration updates available."
- msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
- msgid "%s incompatibility"
- msgstr "Incompatibilité de %s"
- msgid "%s information"
- msgstr "%s information"
- msgid "%s is closing: Unsaved Changes"
- msgstr "%s se ferme : Modifications non sauvegardées"
- msgid ""
- "%s is not using the newest configuration available.\n"
- "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- "materials to be installed. "
- msgstr ""
- "%s n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
- "L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA "
- "à installer. "
- msgid ""
- "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- "\n"
- "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- "settings from one of the System presets.\n"
- "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
- "or override it with a customized value.\n"
- "\n"
- "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- "choose whether to enable automatic preset updates."
- msgstr ""
- "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
- "\n"
- "Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes."
- " Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
- "Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
- "\n"
- "Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
- msgid "%s Releases"
- msgstr "Versions %s"
- msgid ""
- "%s requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
- "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- msgstr ""
- "%s nécessite un pilote graphique compatible OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,"
- "alors qu'OpenGL version %s, render %s, vendor %s a été détecté."
- msgid "%s version"
- msgstr "version %s"
- msgid "%s View Mode"
- msgstr "Mode de Vue de %s"
- msgid "%s website"
- msgstr "Site web %s"
- msgid "%s wiki"
- msgstr "Wiki %s"
- msgid ""
- "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas "
- "démarrer.\n"
- "\n"
- "Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il "
- "peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle "
- "version.\n"
- "\n"
- "Lots de configuration mis à jour :"
- msgid "%s will remember your action."
- msgstr "%s se souviendra de votre action. "
- msgid "%s will remember your choice."
- msgstr "%s se souviendra de votre choix."
- msgid ""
- "%s's user interfaces comes in three variants:\n"
- "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
- msgstr ""
- "L'interface utilisateur de %s se décline en trois variantes :\n"
- "Simple, Avancé, et Expert.\n"
- "Le mode Simple n'affiche que les paramètres les plus fréquemment utilisés pour "
- "l'impression 3D ordinaire. Les deux autres offrent des réglages de plus en plus sophistiqués."
- "et conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
- msgid "%s: Don't ask me again"
- msgstr "%s : Ne me demandez pas à nouveau"
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Au sujet de %s"
- msgid "&Collapse sidebar"
- msgstr "&Réduire la barre latérale"
- msgid "&Configuration"
- msgstr "&Configuration"
- msgid "&Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de &Configuration"
- msgid "&Copy"
- msgstr "&Copier"
- msgid "&Delete selected"
- msgstr "&Supprimer la sélection"
- msgid "&Edit"
- msgstr "&Modifier"
- msgid "&Export"
- msgstr "&Exporter"
- msgid "&Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages du &Filament"
- msgid "&File"
- msgstr "&Fichier"
- msgid "&Finish"
- msgstr "&Terminer"
- msgid "&G-code preview"
- msgstr "&Aperçu du G-Code"
- msgid "&Generate"
- msgstr "&Générer"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Aide"
- msgid "&Import"
- msgstr "&Importer"
- msgid "&Language"
- msgstr "&Langue"
- msgid "&New Project"
- msgstr "&Nouveau Projet"
- msgid "&Next >"
- msgstr "&Suivant >"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "&Ouvrir le G-Code"
- msgid "&Open Project"
- msgstr "&Ouvrir Projet"
- msgid "&Paste"
- msgstr "&Coller"
- msgid "&Preferences"
- msgstr "&Préférences"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Quitter"
- msgid "&Redo"
- msgstr "&Refaire"
- msgid "&Repair STL file"
- msgstr "&Réparer le fichier STL"
- msgid "&Save Project"
- msgstr "&Sauvegarder Projet"
- msgid "&Select all"
- msgstr "Tout &Sélectionner"
- msgid "&Undo"
- msgstr "Ann&uler"
- msgid "&View"
- msgstr "&Vue"
- msgid "&Window"
- msgstr "&Onglet"
- msgid "'As bridge' flow threshold"
- msgstr "Seuil de débit 'en tant que pont'."
- msgid "'As bridge' speed threshold"
- msgstr "Seuil de vitesse 'en tant que pont'."
- msgid "(All)"
- msgstr "(Tout)"
- msgid ""
- "(even if the acceleration is set to 3000 in the print profile, if this is at "
- "1500, it won't export a gcode that will tell to go over 1500)."
- msgstr ""
- "(même si l'accélération est fixée à 3000 dans le profil d'impression, si elle est à "
- "1500, il n'exportera pas un G-Code qui dira d'aller au-delà de 1500)."
- msgid ""
- "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s or up to %2%%% reduction)"
- msgstr ""
- "(toutefois, la vitesse ne sera jamais réduite en dessous de %1%mm/s ou jusqu'à %2%%% de réduction)"
- msgid "(however, speed will never be reduced below %1%mm/s)"
- msgstr "(toutefois, la vitesse ne sera jamais réduite en dessous de %1%mm/s)"
- msgid "(including spool)"
- msgstr "(bobine incluse)"
- msgid "(minimum)."
- msgstr "(mini)"
- msgid "(Re)slice"
- msgstr "(Re)découper"
- msgid "(Re)Slice No&w"
- msgstr "(Re)Découper Maintenant"
- msgid "(Unknown)"
- msgstr "(Inconnu)"
- msgid ") not found."
- msgstr ") non trouvé."
- msgid "0 (no open anchors)"
- msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
- msgid "0 (Simple connect)"
- msgstr "0 (Connexion simple)"
- msgid "1000 (unlimited)"
- msgstr "1000 (illimité)"
- msgid "2x10°"
- msgstr "2x10°"
- msgid "3D &Plater Tab"
- msgstr "Onglet 3D &Plater"
- msgid "3D editor view"
- msgstr "Vue d'éditeur 3D"
- msgid "3D Honeycomb"
- msgstr "Hexagonal 3D"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "Souris 3D déconnectée."
- msgid "3D view"
- msgstr "Vue 3D"
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
- msgid "3MF file exported to %s"
- msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s"
- msgid "3x10°"
- msgstr "3x10"
- msgid "3x5°"
- msgstr "3x5°"
- msgid "4x10°"
- msgstr "4x10°"
- msgid "5x5°"
- msgstr "5x5°"
- msgid ": Open hyperlink"
- msgstr "Ouvrir un lien hypertexte"
- msgid "< &Back"
- msgstr "< &Précédent"
- msgid ""
- "[Deprecated] Prefer using max_gcode_per_second instead, as it's much better "
- "when you have very different speeds for features.\n"
- "Too many too small commands may overload the firmware / connection. Put a "
- "higher value here if you see strange slowdown.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "[Déprécié] Préférez utiliser max_gcode_per_second à la place, car c'est beaucoup mieux "
- "lorsque vous avez des vitesses très différentes pour les fonctionnalités."
- "Trop de commandes trop petites peuvent surcharger le firmware / la connexion. Mettez une "
- "valeur plus élevée ici si vous constatez un ralentissement étrange.\n"
- "Mettez zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- msgstr ""
- "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
- "Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Si le temps de pose estimé est inférieur à ~%1%s"
- msgid ""
- "\n"
- "\n"
- "If estimated layer time is below ~%1%s, but still greater than ~%2%s, fan "
- "will run at a proportionally increasing speed between %3%%% and %4%%%"
- msgstr ""
- "\n"
- "\n"
- "Si le temps de pose estimé est inférieur à ~%1%s, mais toujours supérieur à ~%2%s, le ventilateur "
- "fonctionnera à une vitesse proportionnellement croissante entre %3%%% et %4%%%"
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active print profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif."
- " Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- msgid ""
- "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- "compatible with the active printer profile."
- msgstr ""
- "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie,"
- " ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif."
- msgid ""
- "A copy of the current system preset will be created, which will be detached "
- "from the system preset."
- msgstr ""
- "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du "
- "préréglage système."
- msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
- msgid ""
- "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
- "no heated bed."
- msgstr ""
- "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de plateau chauffant."
- msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- msgid "About %s"
- msgstr "Au sujet de %s"
- msgid "above"
- msgstr "au-dessus"
- msgid "Above bridge flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit au-dessus des ponts"
- msgid "Above the bridges"
- msgstr "Au-dessus des ponts"
- msgid "Above Z"
- msgstr "Au-delà de Z"
- msgid "Acceleration control (advanced)"
- msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
- msgid ""
- "Acceleration for travel moves (jumps between distant extrusion points).\n"
- "Note that the deceleration of a travel will use the acceleration value of "
- "the extrusion that will be printed after it (if any)"
- msgstr ""
- "Accélération pour les déplacements (sauts entre des points d'extrusion distants).\n"
- "Notez que la décélération d'un déplacement utilisera la valeur d'accélération de "
- "l'extrusion et sera imprimée après elle (le cas échéant)"
- msgid "Access via settings button in the top menu"
- msgstr "Accès via le bouton Paramètres dans le menu supérieur"
- msgid "Accuracy"
- msgstr "Précision"
- msgid "Accurate"
- msgstr "Précis"
- msgid "Action"
- msgstr "Action"
- msgid "Activate"
- msgstr "Activer"
- msgid ""
- "Activate this option to modify the flow to acknowledge that the nozzle is "
- "round and the corners will have a round shape, and so change the flow to "
- "realize that and avoid over-extrusion. 100% is activated, 0% is deactivated "
- "and 50% is half-activated.\n"
- "Note: At 100% this changes the flow by ~5% over a very small distance "
- "(~nozzle diameter), so it shouldn't be noticeable unless you have a very big "
- "nozzle and a very precise printer.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour modifier le débit afin de reconnaître que la buse est "
- "ronde et que les coins auront une forme ronde, et donc de modifier le débit pour "
- "réaliser cela et éviter la surextrusion. 100% est activé, 0% est désactivé "
- "et 50% est semi-activé.\n"
- "Note : A 100%, cela change le débit de ~5% sur une très petite distance "
- "(~diamètre de la buse), donc cela ne devrait pas être perceptible à moins que vous ayez une très grande "
- "buse et une imprimante très précise.\n"
- "C'est très expérimental, s'il vous plaît faites un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid "Active"
- msgstr "Actif"
- msgid "active"
- msgstr "actif"
- msgid "Adaptive"
- msgstr "Adaptatif"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Cubique adaptatif"
- msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- msgstr ""
- "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
- msgid ""
- "Add a M106 S255 (max speed for fan) for this amount of seconds before going "
- "down to the desired speed to kick-start the cooling fan.\n"
- "This value is used for a 0->100% speedup, it will go down if the delta is "
- "lower.\n"
- "Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Ajoutez un M106 S255 (vitesse maximale du ventilateur) pendant ce nombre de secondes avant de passer à la vitesse désirée pour démarrer le ventilateur de refroidissement."
- "\nCette valeur est utilisée lors du passage de 0 à 100% du ventilateur, cela durera moins longtemps si le delta est plus faible."
- "\nRéglez à 0 pour désactiver."
- msgid "Add a pad underneath the supported model"
- msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté"
- msgid ""
- "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
- "the support more reliable, but also more difficult to remove."
- msgstr ""
- "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support."
- " Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer."
- msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Ctr + Clic gauche"
- msgid "Add another code - Right click"
- msgstr "Ajouter un autre code - Clic droit"
- msgid "Add color change"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur"
- msgid "Add color change (%1%) for:"
- msgstr "Ajouter le changement de couleur (%1%) pour :"
- msgid "Add color change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche"
- msgid ""
- "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
- "custom color selection"
- msgstr ""
- "Ajouter un changement de couleur - Clic gauche pour la couleur prédéfinie ou "
- "Maj + Clic gauche pour la sélection d'une couleur personnalisée"
- msgid "Add color change marker for current layer"
- msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- msgid "Add custom G-code"
- msgstr "Ajouter un G-Code personnalisé"
- msgid "Add custom template"
- msgstr "Ajouter un modèle personnalisé"
- msgid "Add detail"
- msgstr "Ajouter des détails"
- msgid "Add drainage hole"
- msgstr "Ajouter un trou de drainage"
- msgid "Add extruder change - Left click"
- msgstr "Ajouter un changement d'extrudeuse - Clic gauche"
- msgid "Add extruder to sequence"
- msgstr "Ajouter l'extrudeuse à la séquence"
- msgid "Add Generic Subobject"
- msgstr "Ajouter un Sous-objet Générique"
- msgid "Add Height Range"
- msgstr "Ajouter une Plage de Hauteur"
- msgid "Add instance"
- msgstr "Ajouter l'instance"
- msgid "Add Instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné"
- msgid "Add layer range"
- msgstr "Ajouter une plage de hauteur"
- msgid "Add Layers"
- msgstr "Ajouter des couches"
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Ajouter un modificateur"
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters until all overhangs are filled.\n"
- "!! this is a very slow algorithm !!\n"
- "If you use this setting, strongly consider also using overhangs_reverse."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides dans les murs en pente."
- " Slic3r continue d'ajouter des périmètres jusqu'à ce que tous les surplombs soient remplis.\n"
- "!! c'est un algorithme très lent !!\n"
- "Si vous utilisez ce paramètre, pensez fortement à utiliser aussi overhangs_reverse."
- msgid ""
- "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
- "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
- "is supported.\n"
- "If you succeed in triggering the algorithm behind this setting, please send "
- "me a message. Personally, I think it's useless."
- msgstr ""
- "Ajoutez des périmètres supplémentaires si nécessaire pour éviter les vides dans les murs en pente."
- " Slic3r continue à ajouter des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70 % de la boucle située immédiatement au-dessus soit supportée.\n"
- "Si vous réussissez à déclencher l'algorithme derrière ce paramètre, veuillez m'envoyer "
- "un message. Personnellement, je pense que c'est inutile."
- msgid "Add one more instance of the selected object"
- msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
- msgid ""
- "Add one perimeter every odd layer. With this, infill is taken into the "
- "sandwich and you may be able to reduce drastically the infill/perimeter "
- "overlap setting. "
- msgstr ""
- "Ajouter un périmètre à chaque couche impaire. Avec cela, le remplissage est pris en sandwich et vous pourrez peut-être réduire considérablement"
- " le paramètre de chevauchement remplissage / périmètre."
- msgid "Add part"
- msgstr "Ajouter une pièce"
- msgid "Add pause print"
- msgstr "Ajouter une pause d'impression"
- msgid "Add physical printer"
- msgstr "Ajouter une imprimante physique"
- msgid "Add point"
- msgstr "Ajouter un point"
- msgid "Add point to selection"
- msgstr "Ajouter un point à la sélection"
- msgid "Add preset for this printer device"
- msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
- msgid "Add seam position"
- msgstr "Ajouter la position de la jointure"
- msgid "Add settings"
- msgstr "Ajouter des réglages"
- msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour la plage de Hauteur"
- msgid "Add Settings Bundle for Object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour l'Objet"
- msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- msgstr "Ajouter une Combinaison de Réglages pour le Sous-objet"
- msgid "Add Settings for Layers"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour les Couches"
- msgid "Add Settings for Object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Objet"
- msgid "Add Settings for Sub-object"
- msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
- msgid "Add Shape"
- msgstr "Ajouter une forme"
- msgid ""
- "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- "thickness (top+bottom solid layers).\n"
- "!! solid_over_perimeters may erase these surfaces !!"
- msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches pleines supérieures+inférieures).\n!! solid_over_perimeters peut supprimer ces surfaces !!"
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Ajouter un bloqueur de support"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Ajouter un support personnalisé"
- msgid "Add support point"
- msgstr "Ajouter un point de support"
- msgid "Add supports"
- msgstr "Ajouter des supports"
- msgid "Add supports by angle"
- msgstr "Ajouter des supports par angle"
- msgid ""
- "Add this angle each layer to the base angle for infill. May be useful for "
- "art, or to be sure to hit every object's feature even with very low infill. "
- "Still experimental, tell me what makes it useful, or the problems that arise "
- "using it."
- msgstr ""
- "Ajoutez cet angle à chaque couche à l'angle de base pour le remplissage. Peut être utile pour "
- "un rendu artistique, ou pour être sûr de toucher chaque caractéristique de l'objet même avec un remplissage très faible. "
- "Encore expérimental, dites-moi ce qui le rend utile, ou les problèmes qui "
- "se posent en l'utilisant."
- msgid "Add..."
- msgstr "Ajouter..."
- msgid "Add/Remove filaments"
- msgstr "Ajouter/Enlever des filaments"
- msgid "Add/Remove materials"
- msgstr "Ajouter/Enlever des matériaux"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des préréglages"
- msgid "Add/Remove printers"
- msgstr "Ajouter/Supprimer des imprimantes"
- msgid "Additional information:"
- msgstr "Informations complémentaires :"
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Réglages Additionnels"
- msgid ""
- "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
- "an update is applied."
- msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée."
- msgid "Address"
- msgstr "Adresse"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Avancé"
- msgid "Advanced Infill options"
- msgstr "Options avancées de remplissage"
- msgid "Advanced mode"
- msgstr "Mode avancé"
- msgid "Advanced View Mode"
- msgstr "Vue en Mode Avancé"
- msgid "Advanced wipe tower purge volume calculs"
- msgstr "Calculs avancés du volume de la tour de purge"
- msgid "Advanced: Output log"
- msgstr "Avancé : journal de Sortie"
- msgid ""
- "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
- "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
- "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
- "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
- "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
- msgstr ""
- "Après un changement de filament, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue"
- " et la pression du filament n'est probablement pas encore stable."
- " Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel,"
- " Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de purge pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable."
- msgid "after last perimeter"
- msgstr "après le dernier périmètre"
- msgid "After layer change G-code"
- msgstr "G-Code après changement de couche"
- msgid "Algorithm"
- msgstr "Algorithme"
- msgid ""
- "Algorithm for the advanced wipe.\n"
- "Linear : volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)\n"
- "Quadratic: volume = nozzle + volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)+ "
- "volume_mult * (pigmentBefore-pigmentAfter)^3\n"
- "Hyperbola: volume = nozzle + volume_mult * (0.5+pigmentBefore) / "
- "(0.5+pigmentAfter)"
- msgstr ""
- "Algorithme pour la purge avancé. \n"
- "Linéaire: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) \n"
- "Quadratique: volume = buse + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) + volume_mult * (pigmentAvant-pigmentAfter) ^ 3 \n"
- "Hyperbolique: volume = buse + volume_mult * (0.5 + pigmentAvant) / (0.5 + pigmentAfter)"
- msgid "Align the model to the given point."
- msgstr "Aligner le modèle sur le point défini."
- msgid "Align XY"
- msgstr "Aligner XY"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Aligné"
- msgid "All"
- msgstr "Tout"
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
- "the gcode file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
- "regexp (enter '[^a-zA-Z0-9]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "Tous les caractères qui sont écrits ici seront remplacés par '_' lors de l'écriture "
- "du nom du fichier gcode.\n"
- "Si le premier caractère est '[' ou '(', alors ce champ sera considéré comme une "
- "expression rationnelle regexp (entrez '[^a-zA-Z0-9]' pour utiliser uniquement les caractères ascii)."
- msgid ""
- "All characters that are written here will be replaced by '_' when writing "
- "the gcode file name.\n"
- "If the first charater is '[' or '(', then this field will be considered as a "
- "regexp (enter '[^a-zA-Z]' to only use ascii char)."
- msgstr ""
- "Tous les caractères qui sont écrits ici seront remplacés par '_' lors de l'écriture "
- "du nom du fichier gcode.\n"
- "Si le premier caractère est '[' ou '(', alors ce champ sera considéré comme une "
- "expression rationnelle regexp (entrez '[^a-zA-Z]' pour utiliser uniquement les caractères ascii)."
- msgid ""
- "All gaps, between the last perimeter and the infill, which are thinner than "
- "a perimeter will be filled by gapfill."
- msgstr "Tous les espaces entre le dernier périmère et le remplissage qui sont plus minces qu'un périmètre seront remplis par du remplissage."
- msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- msgstr ""
- "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - "
- "bouton droit de la souris"
- msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
- msgstr ""
- "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le filament "
- "sélectionné."
- msgid "All objects are outside of the print volume."
- msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression."
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
- msgid "All settings changes will be discarded."
- msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
- msgid "All solid surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces pleines"
- msgid "All standard"
- msgstr "Tout en standard"
- msgid "All top surfaces"
- msgstr "Toutes les surfaces du dessus"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "échec de l'allocation"
- msgid "Allow all perimeters to overlap, instead of just external ones."
- msgstr "Permettez à tous les périmètres de se chevaucher, et pas seulement aux périmètres externes."
- msgid "Allow empty layers"
- msgstr "Autoriser les couches vides"
- msgid "Allow fan delay on overhangs"
- msgstr "Permet le délai du ventilateur pour les surplombs"
- msgid "Allow just a single %1% instance"
- msgstr "Permet juste une unique instance de %1%"
- msgid "Allow only one skirt loop"
- msgstr "N'autoriser qu'une seule boucle de jupe"
- msgid ""
- "Allow outermost perimeter to overlap itself to avoid the use of thin walls. "
- "Note that flow isn't adjusted and so this will result in over-extruding and "
- "undefined behavior."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de se chevaucher lui-même pour éviter l'utilisation de murs minces. "
- "Notez que le flux n'est pas ajusté et qu'il en résultera une sur-extrusion "
- "et un comportement indéfini."
- msgid ""
- "Allow Slic3r to compute the purge volume via smart computations. Use the "
- "pigment% of each filament and following parameters"
- msgstr ""
- "Permettre à Slic3r de calculer le volume de purge via des calculs intelligents."
- " Utilisez le pigment% de chaque filament et les paramètres suivants"
- msgid ""
- "Allow the external perimeter to merge the thin walls in the path. You can "
- "deactivate this if you are using thin walls as a custom support, to reduce "
- "adhesion a little."
- msgstr ""
- "Permettre au périmètre extérieur de fusionner les murs fins dans le chemin. Vous pouvez "
- "le désactiver si vous utilisez des murs minces comme support personnalisé, pour réduire l'adhérence "
- "un peu."
- msgid ""
- "Allow to create a brim over an island when it's inside a hole (or surrounded "
- "by an object)."
- msgstr ""
- "Permet de créer une bordure autour d'un îlot lorsqu'il est à l'intérieur d'un trou (ou entourée par un objet)."
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Le long de l'axe X"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Le long de l'axe Y"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Le long de l'axe Z"
- msgid "Also emit limits to G-code"
- msgstr "Émettre également les limites dans le G-Code"
- msgid "Also for all perimeters"
- msgstr "Également pour tous les périmètres"
- msgid "Alt + Mouse wheel"
- msgstr "Alt + molette de la souris"
- msgid "Alternate nozzles:"
- msgstr "Buses alternatives :"
- msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la "
- "sélection d'un nouveau préréglage"
- msgid ""
- "Always ask if you want to save your project change if you are going to loose "
- "some changes. Or it will discard them by deafult."
- msgstr ""
- "Demandez toujours si vous voulez sauvegarder votre changement de projet si vous allez perdre "
- "certains changements. Sinon, il les rejettera par sourd."
- msgid "Always keep current preset changes on a new project"
- msgstr "Conservez toujours les changements de préréglages actuels sur un nouveau projet"
- msgid "AMF file exported to %s"
- msgstr "Fichier AMF exporté vers %s"
- msgid "Amount of lift for travel."
- msgstr "Montant du décalage pour les déplacements."
- msgid "An object outside the print area was detected."
- msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
- msgid ""
- "An object outside the print area was detected.\n"
- "Resolve the current problem to continue slicing."
- msgstr ""
- "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
- "Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
- msgid "Anchor solid infill by X mm"
- msgstr "Ancrage des remplissages pleins"
- msgid "Anchored"
- msgstr "Ancré"
- msgid " and will gradually speed-up to the above speeds over %1% layers"
- msgstr " et atteindra progressivement les vitesses ci-dessus sur des couches de %1%."
- msgid "Angle"
- msgstr "Angle"
- msgid "Angle cost"
- msgstr "Coût de l'angle"
- msgid "Another export job is currently running."
- msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
- msgid "Any arrow"
- msgstr "N'importe quelle flèche"
- msgid ""
- "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- msgstr ""
- "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci."
- msgid "API key"
- msgstr "Clé API"
- msgid "API Key / Password"
- msgstr "Clé API / Mot de Passe"
- msgid "Appearance"
- msgstr "Apparence"
- msgid "Application preferences"
- msgstr "Préférences de l'application"
- msgid "Apply changes"
- msgstr "Appliquer les modifications"
- msgid "Apply on"
- msgstr "Appliquer sur"
- msgid "approximate seconds"
- msgstr "secondes approximatives"
- msgid "Archimedean Chords"
- msgstr "Spirale d’Archimède"
- msgid "archive is too large"
- msgstr "l'archive est trop volumineuse"
- msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- "This could leave your printer in an unusable state!"
- msgstr ""
- "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
- "Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
- msgid "Are you sure you want to continue?"
- msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir continuer ?"
- msgid ""
- "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- "\"%2%\"?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous vraiment supprimer le préréglage \"%1%\" de l'imprimante "
- "physique \"%2%\" ?"
- msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer l'imprimante \"%1%\" ?"
- msgid "Are you sure you want to do it?"
- msgstr "Êtes-vous certain de vouloir le faire ?"
- msgid "Are you sure?"
- msgstr "Etes-vous sûr?"
- msgid "Area fill"
- msgstr "Remplissage de zone"
- msgid "Around object"
- msgstr "Autour de l'objet"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Agencer"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Options d'agencement"
- msgid "Arrange selection"
- msgstr "Agencer la sélection"
- msgid ""
- "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
- "order to perform actions once."
- msgstr ""
- "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
- msgid "Arranging"
- msgstr "Agencement en cours"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Agencement annulé."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Agencement terminé."
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Flèche Bas"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Flèche Gauche"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Flèche Droite"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Flèche Haut"
- msgid "Artwork model by"
- msgstr "Modèle d'œuvre d'art par"
- msgid ""
- "As a workaround, you may run %s with a software rendered 3D graphics by "
- "running %s.exe with the --sw-renderer parameter."
- msgstr ""
- "Comme solution de contournement, vous pouvez exécuter %s avec un logiciel de rendu graphique 3D en "
- "exécutant %s.exe avec le paramètre --sw-renderer."
- msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la fermeture de "
- "l'application"
- msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
- msgstr ""
- "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un "
- "nouveau préréglage"
- msgid "Ask for unsaved project changes"
- msgstr "Demander les modifications non sauvegardées du projet"
- msgid "Associate .3mf files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .3mf à %1%"
- msgid "Associate .gcode files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .gcode à %1%"
- msgid "Associate .stl files to %1%"
- msgstr "Associe les fichiers .stl à %1%"
- msgid "at %1%%% over all bridges"
- msgstr "à %1%%% sur tous les ponts"
- msgid "at %1%%% over bridges"
- msgstr "à %1%%% au-dessus des ponts"
- msgid "at %1%%% over external perimeters"
- msgstr "à %1%%% sur les périmètres extérieurs"
- msgid "at %1%%% over infill bridges"
- msgstr "à %1%%% sur les remplissage des ponts"
- msgid "at %1%%% over top fill surfaces"
- msgstr "à %1%%% sur les surfaces de remplissage du dessus"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Attention !"
- msgid "Authorization Type"
- msgstr "Type d'autorisation"
- msgid "Auto generated supports"
- msgstr "Supports générés automatiquement"
- msgid "Auto-center parts"
- msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
- msgid "Auto-generate points"
- msgstr "Générer automatiquement les points"
- msgid "Auto-repaired (%d errors)"
- msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
- msgid "Auto-repaired (%d errors):"
- msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):"
- msgid "Auto-wipe algorithm"
- msgstr "Algorithm pour la 'purge avancée'"
- msgid "Auto-wipe multiplier"
- msgstr "Multiplicateur pour la 'purge avancée'"
- msgid "Autodetected"
- msgstr "Autodétecté"
- msgid "Autogenerate support points"
- msgstr "Autogénérer les points de support"
- msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- msgstr "L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement."
- msgid "Automatic"
- msgstr "Automatique"
- msgid "Automatic generation"
- msgstr "Génération automatique"
- msgid "Automatic updates"
- msgstr "Mises à jour automatiques"
- msgid "Automatic, only for small areas"
- msgstr "Automatique, uniquement les petites surfaces"
- msgid "Automatic, or anchored if too big"
- msgstr "Automatique, ou ancré si trop grand"
- msgid "Automatic, unless full"
- msgstr "Automtique, sauf si remplit"
- msgid "Automatically repair an STL file"
- msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
- msgid "Automation"
- msgstr "Automatisation"
- msgid "Autoset by angle"
- msgstr "Automatique par angle"
- msgid "Autoset custom supports"
- msgstr "Supports personnalisés Automatique"
- msgid "Autospeed (advanced)"
- msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
- msgid "Avoid crossing perimeters"
- msgstr "Éviter de traverser les périmètres"
- msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- msgstr "Longueur de détour maximum"
- msgid "BACK ARROW"
- msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
- "to the last saved preset for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
- "Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- msgid ""
- "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
- "last saved preset.\n"
- "Click to reset current value to the last saved preset."
- msgstr ""
- "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
- "Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
- msgid "Background processing"
- msgstr "Tâche en arrière plan"
- msgid "backwards edges"
- msgstr "arrêtes à l'envers"
- msgid "Balanced"
- msgstr "Équilibré"
- msgid "Base Layer height"
- msgstr "Hauteur de base des couches"
- msgid "Bed"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Bed custom model"
- msgstr "Modèle personnalisé de plateau"
- msgid "Bed custom texture"
- msgstr "Texture du plateau personnalisée"
- msgid "Bed on thumbnail"
- msgstr "Plateau sur la vignette"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- msgid "Bed shape"
- msgstr "Forme du plateau"
- msgid "Bed Shape and Size"
- msgstr "Forme du Plateau et Taille"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Température du plateau"
- msgid ""
- "Bed temperature for layers after the first one. Set zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettre à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
- msgid "Bed Temperature:"
- msgstr "Température du Plateau :"
- msgid "Bed/Extruder levelling"
- msgstr "Réglage du plateau/l'extrudeuse"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code avant changement de couche"
- msgid "Before roll back"
- msgstr "Avant le retour en arrière"
- msgid "Behavior"
- msgstr "Comportement"
- msgid "Below object"
- msgstr "Sous l'objet"
- msgid "Below Z"
- msgstr "En-deçà de Z"
- msgid "Better bonding"
- msgstr "Une meilleure liaison"
- msgid "between %1%%% %2%%% over bridges"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% au-dessus des ponts"
- msgid "between %1%%% %2%%% over external perimeters"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% sur des périmètres extérieurs"
- msgid "between %1%%% %2%%% over infill bridges"
- msgstr "entre %1%%% et %2%%% sur les ponts intercalaires"
- msgid "Between extrusion role change G-code"
- msgstr "Entre changement G-Code de type d'extrusion"
- msgid "Between objects G-code"
- msgstr "Entre le G-Code des objets"
- msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- msgstr "Entre le G-Code des objets (pour une impression séquentielle)"
- msgid "Big"
- msgstr "Grand"
- msgid "Block"
- msgstr "Bloquer"
- msgid "Block seam"
- msgstr "Bloquer la jointure"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Bloquer les supports"
- msgid "Block supports by angle"
- msgstr "Bloquer les supports par angle"
- msgid "Bottle volume"
- msgstr "Volume de la bouteille"
- msgid "Bottle weight"
- msgstr "Poids de la bouteille"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Dessous"
- msgid "Bottom fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage du dessous"
- msgid "Bottom is open."
- msgstr "Le fond est ouvert."
- msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque inférieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
- msgid "Bottom solid layers"
- msgstr "Couches pleines du dessous"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Vue du Dessous"
- msgid "Box"
- msgstr "Cube"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridge acceleration"
- msgstr "Acceleration pour les ponts"
- msgid "Bridge calibration"
- msgstr "Calibration des ponts"
- msgid "Bridge flow"
- msgstr "Débit du pont"
- msgid "Bridge flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du pont"
- msgid "Bridge flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit des ponts"
- msgid "Bridge infill"
- msgstr "Remplissage du pont"
- msgid "Bridge lines density"
- msgstr "Densité des lignes des ponts"
- msgid "Bridge margin"
- msgstr "Marge pour ponts"
- msgid "Bridge speed"
- msgstr "Vitesse pour les ponts"
- msgid "Bridge speed and fan"
- msgstr "Vitesse du pont et ventilateur"
- msgid "Bridged"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridges"
- msgstr "Ponts"
- msgid "Bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts"
- msgid "Bridging"
- msgstr "Pont"
- msgid "Bridging angle"
- msgstr "Angle du pont"
- msgid ""
- "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
- "bridges. Use 180° for zero angle."
- msgstr ""
- "Permet d'imposer l'angle des ponts. Si laissé à zéro, l'angle des ponts sera calculé automatiquement."
- " Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul."
- msgid "Bridging volumetric"
- msgstr "Volumétrie des ponts"
- msgid "Brim"
- msgstr "Bordure"
- msgid "Brim configuration"
- msgstr "Configuration de la bordure"
- msgid "Brim ear detection length"
- msgstr "Longueur de détection de la bordure de coins"
- msgid "Brim ear max angle"
- msgstr "Angle maximal de la bordure de coins"
- msgid "Brim ears"
- msgstr "Bordure sur les coins"
- msgid "Brim inside holes"
- msgstr "Bordure à l'intérieur des trous"
- msgid "Brim offset"
- msgstr "Décalage de la bordure"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Largeur de la bordure"
- msgid "Browse"
- msgstr "Parcourir"
- msgid "Brush shape"
- msgstr "Forme du pinceau"
- msgid "Brush size"
- msgstr "Taille du pinceau"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "buffer trop petit"
- msgid ""
- "But since this version of %s we don't show this information in Printer "
- "Settings anymore.\n"
- "Settings will be available in physical printers settings."
- msgstr ""
- "Mais depuis cette version de %s nous ne montrons plus cette information dans les "
- "paramètres de l'imprimante.\n"
- "Les paramètres seront disponibles dans les paramètres des imprimantes physiques."
- msgid "Buttons And Text Colors Description"
- msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
- msgid ""
- "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- "creation.\n"
- "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- msgstr ""
- "Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors "
- "de leur création.\n"
- "Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des "
- "imprimantes physiques"
- msgid ""
- "by the print profile maximum volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament "
- "speed %3.2f mm/s."
- msgstr ""
- "par le taux volumétrique maximum du profil d'impression de %3.2f mm³/s à la vitesse du filament"
- " de %3.2f mm/s"
- msgid "C&alibration"
- msgstr "C&alibration"
- msgid "Calibration cube"
- msgstr "Cube de calibration"
- msgid "Camera"
- msgstr "Caméra"
- msgid "Camera view"
- msgstr "Vue caméra"
- msgid ""
- "Can be useful to avoid bondtech gears deforming hot tips, but not ordinarily "
- "needed"
- msgstr ""
- "Peut être utile pour éviter que les engrenages bondtech ne déforment les pointes encore un peu chaudes,"
- " mais ce n'est généralement pas nécessaire."
- msgid "Can't process the repetier return message: missing field '%s'"
- msgstr "Impossible d'interpréter le message retourné par Repetier: champ '%s' manquant"
- msgid "Cancel"
- msgstr "Annuler"
- msgid "Cancel selected"
- msgstr "Annuler la sélection"
- msgid "Cancelled"
- msgstr "Annulé"
- msgid "Cancelling"
- msgstr "Annulation"
- msgid "Cancelling..."
- msgstr "Annulation..."
- msgid ""
- "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- msgstr ""
- "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" "
- "n'est pas accessible."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "Current layer range overlaps with the next layer range."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage après la plage de hauteur actuelle.\n"
- "La plage de hauteur actuelle chevauche la prochaine plage."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- "without violating the minimum layer height."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage après la plage de hauteur actuelle.\n"
- "La plage de hauteur suivante est trop fine pour être séparée en deux sans "
- "enfreindre la hauteur de couche minimum."
- msgid ""
- "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- "range.\n"
- "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- "is thinner than the minimum layer height allowed."
- msgstr ""
- "Impossible d'insérer une nouvelle plage de hauteur entre l'actuelle et la prochaine.\n"
- "L'espace entre la plage de hauteur actuelle et la prochaine est inférieur à la "
- "hauteur de couche minimum autorisée."
- msgid "Cannot overwrite a system profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil système."
- msgid "Cannot overwrite an external profile."
- msgstr "Impossible d'écraser un profil externe."
- msgid ""
- "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support "
- "generation."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support !"
- " Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support."
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fonctionnalités"
- msgid "Capture a configuration snapshot"
- msgstr "Capturer un instantané de la configuration"
- msgid "Category"
- msgstr "Catégorie"
- msgid "Center"
- msgstr "Centrer"
- msgid "Center the print around the given center."
- msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné."
- msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*"
- msgid "Chamber"
- msgstr "Chambre"
- msgid "Chamber temperature"
- msgstr "Température de chambre"
- msgid ""
- "Chamber temperature. Note that this setting doesn't do anything, but you can "
- "access it in Start G-code, Tool change G-code and the other ones, like for "
- "other temperature settings."
- msgstr ""
- "Température de la chambre. Notez que ce paramètre ne fait absolument rien,"
- " mais vous pouvez l'utiliser en temps que variable dans un champ GCODE comme 'G-Code de démarrage',"
- " de la même façon que pour les autres paramètres de température."
- msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- msgstr "Changer \"%1%\" par \"%2%\" pour cette imprimante physique \"%3%\""
- msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- msgstr "Changer le type de vue (perspective, orthographique)"
- msgid "Change drainage hole diameter"
- msgstr "Changer le diamètre du trou de drainage"
- msgid "Change extruder"
- msgstr "Changer l'extrudeuse"
- msgid "Change Extruder"
- msgstr "Changer d'Extrudeuse"
- msgid "Change extruder (N/A)"
- msgstr "Changer l'extrudeuse (N/A)"
- msgid "Change Extruders"
- msgstr "Changer les Extrudeuses"
- msgid "Change Option %s"
- msgstr "Modifier l'Option %s"
- msgid "Change Part Type"
- msgstr "Changer le Type de Pièce"
- msgid "Change point head diameter"
- msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
- msgid "Change the number of instances of the selected object"
- msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
- msgid "Change type"
- msgstr "Changer le type"
- msgid "Changelog && Download"
- msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
- msgid "Changing of an application language"
- msgstr "Changer la langue d'une application"
- msgid "Check for application updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
- msgid "Check for configuration updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
- msgid "Check for updates"
- msgstr "Vérifier les mises à jo&ur"
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la texture du plateau (PNG/SVG) :"
- msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer le modèle de plateau :"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr "Choisissez un fichier STL à partir duquel importer la forme du plateau :"
- msgid "Choose how many digits after the dot for extruder moves."
- msgstr "Choisissez combien de chiffres après le point pour les déplacements de l'extrudeuse."
- msgid "Choose how many digits after the dot for xyz coordinates."
- msgstr "Choisissez le nombre de chiffres après le point pour les coordonnées xyz."
- msgid "Choose how the windows are selectable and displayed:"
- msgstr "Choisissez comment la fenêtre est sélectionnable et affiché:"
- msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
- msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
- msgid "Choose one file (py):"
- msgstr "Choisissez un fichier (py) :"
- msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
- msgid "Choose SLA archive:"
- msgstr "Choisir l'archive SLA :"
- msgid "Choose the image to use as splashscreen"
- msgstr "Choisissez l'image à utiliser comme écran d'accueil"
- msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante."
- msgid ""
- "Choose the way the dense layer is laid out. The automatic option lets it try "
- "to draw the smallest surface with only strait lines inside the sparse "
- "infill. The Anchored option just slightly enlarges (by 'Default infill "
- "margin') the surfaces that need a better support."
- msgstr ""
- "Choisissez la disposition de la couche dense."
- " L'option automatique permettait d'essayer de dessiner la plus petite surface avec uniquement des lignes droites à l'intérieur du remplissage peu dense."
- " 'Ancrés' ne fait qu'agrandir un peu (par 'Marge de remplissage par défaut') les surfaces qui nécessitent un meilleur support."
- msgid "Chrono"
- msgstr "Temps"
- msgid "Chronology"
- msgstr "Temps d'impression"
- msgid "Circle"
- msgstr "Circulaire"
- msgid "Circular"
- msgstr "Circulaire"
- msgid "Click right mouse button to open/close History"
- msgstr ""
- "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
- msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- msgstr "Faites un clic droit pour afficher les options d'agencement"
- msgid "Click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- msgid "Click the icon to change the object settings"
- msgstr "Cliquez sur l'icône pour modifier les réglages de l'objet"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage"
- msgid "Click to hide"
- msgstr "Cliquez pour cacher"
- msgid "Click to show"
- msgstr "Cliquez pour afficher"
- msgid "Clip multi-part objects"
- msgstr "Dissocier les objets multi-pièces"
- msgid "Clipping of view"
- msgstr "Le plan de découpage"
- msgid "Close"
- msgstr "Fermer"
- msgid "Closing distance"
- msgstr "Intervalle d'espacement"
- msgid "Col/C"
- msgstr "Col/C"
- msgid "Collapse sidebar"
- msgstr "Réduire la barre latérale"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Réduire/développer la barre latérale"
- msgid "Color"
- msgstr "Couleur"
- msgid "Color %1% at extruder %2%"
- msgstr "Couleur %1% pour l'extrudeur %2%"
- msgid "Color change"
- msgstr "Changement de couleur"
- msgid "Color change (\"%1%\")"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\")"
- msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- msgstr "Changement de couleur (\"%1%\") pour l'extrudeuse %2%"
- msgid "Color change G-code"
- msgstr "G-Code de changement de couleur"
- msgid "Color changes"
- msgstr "Changements de couleur"
- msgid "Color override"
- msgstr "Annulation de la couleur"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Couleur d'impression"
- msgid "Colorprint height"
- msgstr "Hauteur de l'impression couleur"
- msgid "Colors"
- msgstr "Couleurs"
- msgid "Colour Change G-code"
- msgstr "G-code de changement de couleur"
- msgid "Combine infill every"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
- msgid "Combine infill every n layers"
- msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches"
- msgid "Commands"
- msgstr "Commandes"
- msgid "Comment:"
- msgstr "Commentaire :"
- msgid "Compatible print profiles"
- msgstr "Profils d'impression compatibles"
- msgid "Compatible print profiles condition"
- msgstr "Condition des profils d'impression compatibles"
- msgid "Compatible printers"
- msgstr "Imprimantes compatibles"
- msgid "Compatible printers condition"
- msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes"
- msgid "Complete individual objects"
- msgstr "Compléter les objets individuels"
- msgid "Completed"
- msgstr "Terminé"
- msgid "compression failed"
- msgstr "échec de la compression"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Concentrique"
- msgid "Concentric (filled)"
- msgstr "Concentrique (remplit)"
- msgid "Configuration &Assistant"
- msgstr "&Assistant de Configuration"
- msgid "Configuration &Wizard"
- msgstr "&Assistant de Configuration"
- msgid "Configuration Assistant"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- msgid ""
- "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not "
- "recognized."
- msgstr ""
- "Le paquet de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été "
- "reconnues"
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- "were not recognized."
- msgstr ""
- "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, mais certaines valeurs de configuration "
- "n'ont pas été reconnues."
- msgid "Configuration notes"
- msgstr "Notes de configuration"
- msgid "Configuration Snapshots"
- msgstr "Instantanés de Configuration"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Mise à jour de la configuration"
- msgid "Configuration update is available"
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible"
- msgid "Configuration update is available."
- msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Mises à jour de la configuration"
- msgid "Configuration Wizard"
- msgstr "Assistant de Configuration"
- msgid "Confirmation"
- msgstr "Confirmation"
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to this parameter, but no longer than anchor_length_max. \n"
- "Set this parameter to zero to disable anchoring perimeters connected to a "
- "single infill line."
- msgstr ""
- "Relier une ligne intercalaire à un périmètre interne avec un court segment d'un "
- "périmètre supplémentaire. Si elle est exprimée en pourcentage (exemple : 15 %), elle est "
- "calculé sur la largeur d'extrusion du remplissage. "
- "Slic3r tente de relier deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun "
- "un tel segment de périmètre plus court que infill_anchor_max n'est trouvé, la ligne de remplissage "
- " est connectée à un segment de périmètre sur un seul côté et la longueur du "
- "segment de périmètre pris est limité à ce paramètre, mais pas plus long que "
- "anchor_length_max.\n"
- "Définissez ce paramètre sur zéro pour désactiver l'ancrage des périmètres connectés à une "
- "ligne de remplissage unique."
- msgid ""
- "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
- "additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- "calculated over infill extrusion width. Slic3r tries to connect two close "
- "infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter segment "
- "shorter than this parameter is found, the infill line is connected to a "
- "perimeter segment at just one side and the length of the perimeter segment "
- "taken is limited to infill_anchor, but no longer than this parameter. \n"
- "If set to 0, the old algorithm for infill connection will be used, it should "
- "create the same result as with 1000 & 0."
- msgstr ""
- "Relier une ligne intercalaire à un périmètre interne avec un court segment d'un "
- "périmètre supplémentaire. Si elle est exprimée en pourcentage (exemple : 15 %), elle est "
- "calculé sur la largeur d'extrusion du remplissage. "
- "Slic3r tente de relier deux lignes de remplissage proches à un court segment de périmètre. Si aucun "
- "un tel segment de périmètre plus court que ce paramètre n'est trouvé, la ligne de remplissage "
- "est connectée à un segment de périmètre d'un seul côté et la longueur du "
- "segment de périmètre pris est limité à infill_anchor, mais pas plus long que ce "
- "paramètre.\n"
- "Si la valeur 0 est attribuée, l'ancien algorithme pour la connexion intercalaire sera utilisé, ce qui devrait "
- "créer le même résultat qu'avec 1000 & 0."
- msgid "Connected"
- msgstr "Connecté"
- msgid "Connected to hole perimeters"
- msgstr "Connecté aux périmètres des trous"
- msgid "Connected to outer perimeters"
- msgstr "Connecté aux périmètres extérieurs"
- msgid "Connection length"
- msgstr "Longueur de la connexion"
- msgid "Connection of bottom infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage du dessous"
- msgid "Connection of solid infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage pleines"
- msgid "Connection of sparse infill lines"
- msgstr "Connexion des lignes de remplissage clairsemées"
- msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions"
- msgid "Connection of top infill lines"
- msgstr "Raccordement des lignes de remplissage du dessus"
- msgid "Connection to %s works correctly."
- msgstr "La connexion avec %s fonctionne correctement."
- msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
- msgid "Contact distance on top of supports"
- msgstr "Distance de contact au-dessus des supports"
- msgid "Contact distance under the bottom of supports"
- msgstr "Distance de contact en-dessous des supports"
- msgid "Continue and install configuration updates?"
- msgstr "Continuer et installer les mises à jour de la configuration ?"
- msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1%?"
- msgid "Continue with applying configuration changes?"
- msgstr "Poursuivre l'application des changements de configuration ?"
- msgid ""
- "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand "
- "Rémi and numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik, Durand Rémi et de nombreux autres."
- msgid ""
- "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and "
- "numerous others."
- msgstr ""
- "Contributions de Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Durand Remi, Oleksandra "
- "Iushchenko, Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik et "
- "de nombreux autres."
- msgid "Controls"
- msgstr "Contrôles"
- msgid ""
- "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- "the first two depending on the distance of the two pillars."
- msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers."
- msgid "Convert from imperial units"
- msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
- msgid "Convert round holes to polyholes"
- msgstr "Convertir les trous ronds en polygones"
- msgid "Convert round vertical holes to polyholes"
- msgstr "Convertir les trous verticaux ronds en polygones"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Refroidissement"
- msgid "Cooling fan"
- msgstr "Ventilateur de refroidissement"
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated towards this speed. "
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement vers cette vitesse."
- msgid "Cooling moves are gradually accelerated, starting at this speed. "
- msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse."
- msgid "Cooling tube length"
- msgstr "Longueur du tube de refroidissement"
- msgid "Cooling tube position"
- msgstr "Position du tube de refroidissement"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Copies de l'objet sélectionné"
- msgid "Copy"
- msgstr "Copier"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Copier dans le presse-papier"
- msgid "Copy to Clipboard"
- msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
- msgid "Copy Version Info"
- msgstr "Copier les Infos de Version"
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué : %3%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't "
- "be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire est terminée mais le code exporté n'a pas pu "
- "être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-Code de sortie se "
- "trouve en %1%.tmp."
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire est terminée mais le code localisé en %1% n'a "
- "pas pu être ouvert au cours de la vérification de copie. Le G-Code de sortie "
- "se trouve en %2%.tmp."
- msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- msgstr "La copie du code G temporaire vers le code G de sortie a échoué"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- "card is write locked?\n"
- "Error message: %1%"
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué. Peut-être "
- "que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
- "Message d'erreur : %1%"
- msgid ""
- "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be "
- "problem with target device, please try exporting again or using different "
- "device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- msgstr ""
- "La copie du G-Code temporaire vers le G-Code de sortie a échoué. Il est "
- "possible qu'il y ait un problème avec le matériel cible, veuillez tenter à "
- "nouveau l'export ou utilisez un matériel différent. Le G-Code de sortie "
- "corrompu se trouve en %1%.tmp."
- msgid "Copyright"
- msgstr "Droits d'auteur"
- msgid "Correction for expansion"
- msgstr "Correction avant expansion"
- msgid "Corrections"
- msgstr "Corrections"
- msgid "Cost"
- msgstr "Coût"
- msgid "Cost (money)"
- msgstr "Coût (argent)"
- msgid ""
- "Cost of moving the extruder. The highest penalty is when the point is the "
- "furthest from the position of the extruder before extruding the external "
- "perimeter"
- msgstr ""
- "Coût du déplacement de l'extrudeuse. La pénalité la plus élevée est lorsque le point est le "
- " plus éloigné de la position de l'extrudeuse avant l'extrusion du "
- "périmètre externe"
- msgid ""
- "Cost of placing the seam at a bad angle. The worst angle (max penalty) is "
- "when it's flat."
- msgstr ""
- "Coût du placement de la jointure à un mauvais angle. Le pire angle (pénalité maximale) est "
- "quand il est plat."
- msgid "Cost-based"
- msgstr "Basé sur les coûts"
- msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides."
- msgid "Could not connect to %s"
- msgstr "Ne peut pas se connecter à %s"
- msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
- msgid "Could not connect to PrusaLink"
- msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
- msgid ""
- "Could not detect system SSL certificate store. The slicer will be unable to "
- "establish secure network connections."
- msgstr ""
- "Impossible de détecter le magasin de certificats SSL du système. Le slicer ne pourra pas "
- "établir des connexions réseau sécurisées."
- msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide"
- msgid "Could not get resources to create a new connection"
- msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr "Recouvrir la couche du dessus en contact des supports avec des boucles. Désactivé par défaut."
- msgid "CRC-32 check failed"
- msgstr "Échec du test CRC-32"
- msgid "Create a test print to help you to level your printer bed."
- msgstr "Créez une impression d'essai pour vous aider à mettre à niveau votre plateau d'impression."
- msgid "Create a test print to help you to set your bridge flow ratio."
- msgstr "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir le rapport de débit de votre pont."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your filament extrusion multiplier."
- msgstr ""
- "Créez une impression de test pour vous aider à définir votre multiplicateur d'extrusion de filament."
- msgid "Create a test print to help you to set your filament temperature."
- msgstr "Créez une impression d'essai pour vous aider à régler la température de votre filament."
- msgid ""
- "Create a test print to help you to set your over-bridge flow ratio and "
- "ironing pattern."
- msgstr ""
- "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir votre ratio de débit de pontage et "
- "motif de lissage."
- msgid "Create a test print to help you to set your retraction length."
- msgstr "Créez une impression d'essai pour vous aider à définir votre longueur de rétraction."
- msgid "Create an object by writing little easy script."
- msgstr "Créez un objet en écrivant un petit script simple."
- msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
- msgid "Critical angle"
- msgstr "Angle critique"
- msgid "Critical error"
- msgstr "Erreur critique"
- msgid "Cross"
- msgstr "Croiser"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Ctrl + molette de la souris"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Tri-Cubique"
- msgid ""
- "CURL init has failed. The slicer will be unable to establish network "
- "connections. See logs for additional details."
- msgstr ""
- "Init CURL a échoué. Le slicer sera incapable d'établir des "
- "connexions. Voir les journaux pour plus de détails."
- msgid "Current mode is %s"
- msgstr "Le mode actuel est %s"
- msgid "Current preset is inherited from"
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité de"
- msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- msgstr "Le préréglage actuel est hérité du préréglage par défaut."
- msgid "Current version:"
- msgstr "Version actuelle :"
- msgid "Curve smoothing"
- msgstr "Lissage des courbes"
- msgid "Curve smoothing cutoff dist"
- msgstr "Distance max pour le lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (concave)"
- msgstr "Angle minimum (concave) de lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing minimum angle (convex)"
- msgstr "Angle minimum (convexe) pour le lissage de courbe"
- msgid "Curve smoothing precision"
- msgstr "Précision du lissage de courbe"
- msgid "Custom"
- msgstr "Personnalisé"
- msgid ""
- "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
- "in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
- "is used."
- msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé."
- msgid "Custom Filament variables"
- msgstr "Variables personnalisées du Filament"
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "G-Code personnalisé"
- msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- msgstr "G-Code personnalisé sur la couche actuelle actuel (%1% mm)."
- msgid "Custom G-codes"
- msgstr "G-Codes personnalisés"
- msgid "Custom Print variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'Impression"
- msgid "Custom Printer"
- msgstr "Imprimante Personnalisée"
- msgid "Custom Printer Setup"
- msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
- msgid "Custom Printer variables"
- msgstr "Variables personnalisées de l'Imprimante"
- msgid "Custom profile name:"
- msgstr "Nom de profil personnalisé :"
- msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
- msgstr ""
- "Les supports personnalisés et les jointures ont été supprimés après la "
- "réparation du maillage."
- msgid "Custom template (\"%1%\")"
- msgstr "Modèle personnalisé (\"%1%\")"
- msgid "Custom variables"
- msgstr "Variables personnalisées"
- msgid "Cut"
- msgstr "Couper"
- msgid "Cut by Plane"
- msgstr "Couper selon un Plan"
- msgid "Cut model at the given Z."
- msgstr "Couper le modèle au Z donné."
- msgid "cutoff"
- msgstr "Distance Maxi"
- msgid "Cutting corners"
- msgstr "Couper les coins"
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Cylindre"
- msgid "D&eselect all"
- msgstr "Tout désél&ectionner"
- msgid "Dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur foncée, au format hexagonal RGB."
- msgid "Dark gui color"
- msgstr "Couleur sombre de l'interface"
- msgid "Data directory"
- msgstr "Répertoire de données"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Zone morte :"
- msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
- msgid "Decrease Instances"
- msgstr "Diminuer les Instances"
- msgid "default"
- msgstr "défaut"
- msgid "Default"
- msgstr "Défaut"
- msgid "Default acceleration"
- msgstr "Accélération par défaut"
- msgid ""
- "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
- "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
- "so this setting does not affect them."
- msgstr ""
- "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur."
- " Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas."
- msgid "Default color"
- msgstr "Couleur par défaut"
- msgid "default color"
- msgstr "couleur par défaut"
- msgid "Default distance between objects"
- msgstr "Distance par défaut entre les objets"
- msgid ""
- "Default distance used for the auto-arrange feature of the platter.\n"
- "Set to 0 to use the last value instead."
- msgstr "Distance par défaut utilisée pour la fonction d'auto-alignement du plateau.\nRéglez à 0 pour utiliser la dernière valeur à la place."
- msgid "Default extrusion spacing"
- msgstr "Espacement par défaut des extrusions"
- msgid "Default extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion par défaut"
- msgid "Default fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur par défaut"
- msgid "default filament profile"
- msgstr "profil du filament par défaut"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- msgid ""
- "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- "activated."
- msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé."
- msgid "Default first layer speed"
- msgstr "Vitesse par défaut pour al première couche"
- msgid "Default infill margin"
- msgstr "Marge de remplissage par défaut"
- msgid "default print profile"
- msgstr "profil d'impression par défaut"
- msgid "Default print profile"
- msgstr "Profil de filament par défaut"
- msgid ""
- "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- "activated."
- msgstr "Profil d'impression par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil d'impression sera activé."
- msgid "default SLA material profile"
- msgstr "profil par défaut du matériau SLA"
- msgid "Default SLA material profile"
- msgstr "Profil par défaut du matériau SLA"
- msgid "default SLA print profile"
- msgstr "profil d'impression SLA par défaut"
- msgid "default value"
- msgstr "Valeur par défaut"
- msgid "Define a custom printer profile"
- msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
- msgid ""
- "Defines the pad cavity depth. Set zero to disable the cavity. Be careful "
- "when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
- "effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil "
- "difficult."
- msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression du plateau de la cuve."
- msgid "degenerate facets"
- msgstr "faces défectueuses"
- msgid "Delay after unloading"
- msgstr "Délai après le déchargement"
- msgid "Delete"
- msgstr "Supprimer"
- msgid "delete"
- msgstr "supprimer"
- msgid "Delete &all"
- msgstr "Tout eff&acer"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Tout Supprimer"
- msgid "Delete All Instances from Object"
- msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
- msgid "Delete color change"
- msgstr "Supprimer le changement de couleur"
- msgid "Delete color change marker for current layer"
- msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours"
- msgid "Delete custom G-code"
- msgstr "Supprimer le G-Code personnalisé"
- msgid "Delete drainage hole"
- msgstr "Supprimer le trou de drainage"
- msgid "Delete Height Range"
- msgstr "Supprimer la plage de Hauteur"
- msgid "Delete Instance"
- msgstr "Supprimer l'Instance"
- msgid "Delete Object"
- msgstr "Supprimer l'Objet"
- msgid "Delete Option %s"
- msgstr "Supprimer l'Option %s"
- msgid "Delete pause print"
- msgstr "Supprimer la pause d'impression"
- msgid "Delete Physical Printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- msgid "Delete physical printer"
- msgstr "Supprimer l'imprimante physique"
- msgid "Delete Selected"
- msgstr "Supprimer la Sélection"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- msgid "Delete Selected Item"
- msgstr "Supprimer l'Item Sélectionné"
- msgid "Delete Selected Objects"
- msgstr "Supprimer les Objets Sélectionnés"
- msgid "Delete Settings"
- msgstr "Supprimer les Réglages"
- msgid "Delete Subobject"
- msgstr "Supprimer le sous-objet"
- msgid "Delete support point"
- msgstr "Supprimer un point de support"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Supprimer ce préréglage"
- msgid "Delete this preset from this printer device"
- msgstr "Supprimer ce préréglage de cette imprimante"
- msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- msgstr ""
- "Supprimer la coche - Faites un clic gauche ou appuyez sur la touche \"-\""
- msgid "Delete tool change"
- msgstr "Supprimer le changement de filament"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Supprimer tous les objets"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Supprime la sélection en cours"
- msgid "Dense infill algorithm"
- msgstr "Algorithme pour le remplissage dense"
- msgid "Dense infill layer"
- msgstr "Couche de remplissage dense"
- msgid "Density"
- msgstr "Densité"
- msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
- msgid "Dependencies"
- msgstr "Dépendances"
- msgid "Dere."
- msgstr "Reinsertion"
- msgid "Deretraction"
- msgstr "Réinsertion"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Vitesse de Réinsertion"
- msgid "Deretractions"
- msgstr "Réinsertions"
- msgid "Descriptive name for the printer"
- msgstr "Nom descriptif de l'imprimante"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Désélectionner tout"
- msgid "Deselect by rectangle"
- msgstr "Désélectionner par rectangle"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Désélectionner tous les objets"
- msgid "Detach from system preset"
- msgstr "Détacher du préréglage système"
- msgid "Detach preset"
- msgstr "Détacher le préréglage"
- msgid "Detached"
- msgstr "Détaché"
- msgid ""
- "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
- "to collapse them into a single trace). If unchecked, Slic3r may try to fit "
- "perimeters where it's not possible, creating some overlap leading to over-"
- "extrusion."
- msgstr ""
- "Détecter les parois extrudable par une seule passe (parois minces) (pièces dans lesquelles deux extrusions ne rentrent pas et que nous devons réduire à une seule trace)."
- " Si cette case n'est pas cochée, Slic3r peut essayer d’adapter les périmètres là où ce n’est pas possible, créant ainsi un chevauchement conduisant à une sur-extrusion."
- msgid ""
- "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
- "objects."
- msgstr ""
- "Détecter les parties non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés."
- msgid "Detected advanced data"
- msgstr "Données avancées détectées"
- msgid "Detection radius"
- msgstr "Longueur de détection"
- msgid "Determines whether toolchange temperatures will be applied"
- msgstr "Détermine si les températures de changement de filament seront appliquées"
- msgid "Device:"
- msgstr "Appareil :"
- msgid "Dialogs"
- msgstr "Boîtes de dialogue"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Diamètre"
- msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier"
- msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- msgstr "Diamètre en mm des piliers de support"
- msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
- msgid "Dimension:"
- msgstr "Dimension:"
- msgid "Dimensional accuracy (default)"
- msgstr "Exactitude dimensionnelle (défault)"
- msgid "Direction"
- msgstr "Direction"
- msgid "Disable"
- msgstr "Désactiver"
- msgid "Disable 'Avoid crossing perimeters' for the first layer."
- msgstr "Désactiver l'option 'Éviter de traverser les périmètres' pour la première couche."
- msgid "Disable fan for the first"
- msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
- msgid "Disabled"
- msgstr "Désactivé"
- msgid ""
- "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
- "perimeters (and thus any ooze will probably be invisible)."
- msgstr ""
- "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches du dessus"
- " (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
- msgid "Discard"
- msgstr "Ignorer"
- msgid "Discard all custom changes"
- msgstr "Éliminer toutes les modifications personnalisées"
- msgid "Discard changes"
- msgstr "Annuler les modifications"
- msgid "Display"
- msgstr "Afficher"
- msgid "Display height"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- msgid "Display horizontal mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie horizontale"
- msgid "Display mirroring"
- msgstr "Miroir d'affichage"
- msgid "Display orientation"
- msgstr "Orientation de l'affichage"
- msgid "Display setting icons"
- msgstr "Afficher les icônes des réglages"
- msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
- msgid "Display vertical mirroring"
- msgstr "Afficher la symétrie verticale"
- msgid "Display width"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- msgid "Distance"
- msgstr "Distance"
- msgid "Distance between ironing lines"
- msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
- msgid ""
- "Distance between skirt and object(s). Set zero to attach the skirt to the "
- "object(s) and get a brim for better adhesion."
- msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettre zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
- msgid ""
- "Distance between the brim and the part. Should be kept at 0 unless you "
- "encounter great difficulties to separate them. It's subtracted to brim_width "
- "and brim_width_interior, so it has to be lower than them"
- msgstr ""
- "Distance entre la bordure et la pièce. Doit être maintenue à 0, sauf si vous "
- "rencontrez de grandes difficultés pour les séparer. Elle est soustraite à brim_width "
- "et brim_width_interior, elle doit donc être inférieure à celles-ci"
- msgid ""
- "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- "generated pad."
- msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
- msgid "Distance from object"
- msgstr "Distance de l'objet"
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-Code depuis le coin avant gauche du rectangle."
- msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeuse."
- msgid ""
- "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
- "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
- msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeuse et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante. "
- msgid "Distribution"
- msgstr "Distribution"
- msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
- msgid ""
- "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
- "coordinates."
- msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
- msgid ""
- "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- msgstr ""
- "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
- "Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
- "ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
- msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
- msgid "Do you want to proceed?"
- msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
- msgid "Do you want to retry"
- msgstr "Voulez-vous réessayer"
- msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
- msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les filaments par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes FFF ?"
- msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- msgstr ""
- "Voulez-vous sélectionner les matériaux SLA par défaut pour ces modèles "
- "d'imprimantes ?"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "ne contient pas de G-Code valide."
- msgid "Don't arrange"
- msgstr "Ne pas agencer"
- msgid "Don't avoid crossing on 1st layer"
- msgstr "N'évitez pas de traverser sur la 1ère couche"
- msgid "Don't install"
- msgstr "Ne pas installer"
- msgid "Don't notify about new releases any more"
- msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Ne plus afficher"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Ne pas supporter les ponts"
- msgid "Don't switch"
- msgstr "Ne pas changer"
- msgid ""
- "Don't wipe when you don't cross a perimeter. Need "
- "'only_retract_when_crossing_perimeters'and 'wipe' enabled."
- msgstr "Ne pas essuyer si le trajet ne croise pas un périmètre extérieur. N'est actif que si 'only_retract_when_crossing_perimeters' et 'wipe' sont actif."
- msgid "Downgrade"
- msgstr "Rétrograder"
- msgid "Draft shield"
- msgstr "Bouclier contre les flux d'air"
- msgid "Drag"
- msgstr "Faites glisser"
- msgid "Drag and drop G-code file"
- msgstr "Glisser et déposer un fichier G-Code"
- msgid "Drilling holes into model."
- msgstr "Perçage de trous dans le modèle."
- msgid ""
- "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. "
- "Try to fix it first."
- msgstr ""
- "Le perçage des trous dans le maillage a échoué. Cela est généralement dû à "
- "un modèle cassé. Essayez de le réparer en premier."
- msgid "Drop to bed"
- msgstr "Déposer sur le lit"
- msgid "Duplicate"
- msgstr "Dupliquer"
- msgid "Duplicate by grid"
- msgstr "Dupliquer par grille"
- msgid "Duration"
- msgstr "Durée"
- msgid "Dynamic"
- msgstr "Dynamique"
- msgid "E&xport"
- msgstr "E&xporter"
- msgid "Each militer add this value to the retraction value."
- msgstr "Chaque milicien ajoute cette valeur à celle de la rétraction."
- msgid "Ear pattern"
- msgstr "Motif du coin"
- msgid "edges fixed"
- msgstr "arrêtes corrigées"
- msgid "Edit color"
- msgstr "Éditer la couleur"
- msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- msgstr ""
- "Modifier la couleur actuelle - Cliquez avec le bouton droit sur le segment "
- "coloré de la barre de défilement"
- msgid "Edit custom G-code"
- msgstr "Éditer un G-Code personnalisé"
- msgid "Edit Height Range"
- msgstr "Éditer la Plage de Hauteur"
- msgid "Edit pause print message"
- msgstr "Modifier le message de pause d'impression"
- msgid "Edit physical printer"
- msgstr "Modifier l'imprimante physique"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Modifier le préréglage"
- msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- msgstr "Modifier la coche - Ctrl + Clic gauche"
- msgid "Edit tick mark - Right click"
- msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
- msgid "Editing"
- msgstr "Édition"
- msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
- msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
- msgid "Eject drive"
- msgstr "Éjecter le lecteur"
- msgid "Eject SD card / Flash drive"
- msgstr "Éjecter la carte SD / la clef USB"
- msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- msgstr ""
- "Éjecter la carte SD / la clef USB une fois que la G-Code y a été exporté."
- msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- msgstr "L'éjection de l'appareil %s(%s) a échoué."
- msgid ""
- "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- "print the object without elevation."
- msgstr "L'Élévation est trop basse pour cet objet. utilisez la fonction \"Socle autour de l'objet\" pour imprimer l'objet sans élévation."
- msgid ""
- "Emit something at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware "
- "show accurate remaining time."
- msgstr "Emmetre quelquechose à une minute d'intervalle dan le G-code pour permettre au Firmware d'afficher précisément le temps d'impression restant"
- msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
- msgstr "Couches vides détectées, la sortie ne serait pas imprimable."
- msgid "Enable"
- msgstr "Activer"
- msgid "Enable advanced wiping volume"
- msgstr "Activer le calcul de volume de purge avancé"
- msgid "Enable auto cooling"
- msgstr "Activer le refroidissement automatique"
- msgid "Enable fan if layer print time is below"
- msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche inférieur à"
- msgid "Enable Gap fill"
- msgstr "Active le remplissage des lacunes/écarts"
- msgid ""
- "Enable gap fill algorithm. It will extrude small lines between perimeters "
- "when there is not enough space for another perimeter or an infill."
- msgstr "Activer l'algorithme de remplissage des trous. Il extrudera de petites lignes entre les périmètres lorsqu'il n'y a pas assez d'espace pour un autre périmètre ou un remplissage."
- msgid "Enable hollowing"
- msgstr "Activer l'évidement"
- msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- msgstr "Active la symétrie horizontale des images de sortie"
- msgid "Enable ironing"
- msgstr "Activer le lissage"
- msgid ""
- "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
- msgstr ""
- "Activer le lissage des couches du dessus avec la tête d'impression chaude "
- "pour une surface lisse"
- msgid "Enable ironing post-process"
- msgstr "Permettre le lissage en post-traitement"
- msgid "Enable rotations (slow)"
- msgstr "Activer les rotations (lentes)"
- msgid "Enable Skinnydip string reduction"
- msgstr "Active la réduction de fil 'skinnydip'"
- msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
- msgid "Enable support material generation."
- msgstr "Activer la génération des supports."
- msgid ""
- "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
- "object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
- "plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material "
- "setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- msgstr ""
- "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-Code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné."
- " Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject."
- " Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeuse multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
- msgid ""
- "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by "
- "descriptive text. If you print from an SD card, the additional weight of the "
- "file could make your firmware slow down."
- msgstr ""
- "Activez ceci pour obtenir un fichier G-Code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif."
- " Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante."
- msgid "Enable variable layer height feature"
- msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
- msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
- msgid "Enable wipe tower"
- msgstr "Activer la tour de purge"
- msgid ""
- "Enables the creation of a support layer under the first solid layer. This "
- "allows you to use a lower infill ratio without compromising the top quality. "
- "The dense infill is laid out with a 50% infill density."
- msgstr ""
- "Permet la création d'une couche de support sous la première surface pleine interne."
- " Cela vous permet d'utiliser un taux de remplissage très bas sans compromettre la qualité du remplissage solide."
- " Le remplissage dense utilise une densité de remplissage de 50%."
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-Code de fin"
- msgid "Enforce"
- msgstr "Forcer"
- msgid "Enforce 100% fill volume"
- msgstr "S'assurer que les remplissages sont à 100% du volume"
- msgid ""
- "Enforce a specific color on thumbnails. If not enforced, their color will be "
- "the one defined by the filament."
- msgstr ""
- "Appliquer une couleur spécifique aux vignettes. Si ce n'est pas le cas, leur couleur sera "
- "celle définie par le filament."
- msgid "Enforce lift on first layer"
- msgstr "Renforcer le décalage sur la première couche"
- msgid "Enforce on first layer"
- msgstr "Appliquer sur la première couche"
- msgid "Enforce seam"
- msgstr "Forcer la jointure"
- msgid "Enforce support for the first"
- msgstr "Renforcer le support sur les premières"
- msgid "Enforce support for the first n layers"
- msgstr "Renforcer le support pour les n premières couches"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Imposer les supports"
- msgid "Enforce thumbnail color"
- msgstr "Renforcer la couleur des vignettes"
- msgid "Enqueued"
- msgstr "Placé dans la file d'attente"
- msgid ""
- "Ensure that the slicer won't add heating, fan, extruder... commands before "
- "or just after your start-gcode.If set to true, you have to write a good and "
- "complete start_gcode, as no checks are made anymore."
- msgstr ""
- "Assurez-vous que le slicer n'ajoutera pas de commandes de chauffage, de ventilateur, d'extrudeuse... avant "
- "ou juste après votre G-Code de début. Si vous mettez à Vraie, vous devrez écrire un"
- " G-Code de début complet et correct, car aucune vérification ne sera faite."
- msgid "Ensure vertical shell thickness"
- msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Entrer un terme de recherche"
- msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- msgstr "Entrez le G-Code personnalisé utilisé sur la couche actuelle"
- msgid ""
- "Enter here the gcode to end the toolhead action, like stopping the spindle. "
- "You have access to {next_extruder} and {previous_extruder}. "
- "previous_extruder is the 'extruder number' of the current milling tool, it's "
- "equal to the index (begining at 0) of the milling tool plus the number of "
- "extruders. next_extruder is the 'extruder number' of the next tool, it may "
- "be a normal extruder, if it's below the number of extruders. The number of "
- "extruder is available at {extruder}and the number of milling tool is "
- "available at {milling_cutter}."
- msgstr "Mettez ici le G-Code pour terminer l'action de la tête d'outil, comme l'arrêt de la broche. Vous avez accès à {next_extruder} et {previous_extruder}. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil de fraisage actuel, est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil suivant, il peut être un extrudeuse normal, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le nombre d' extrudeuses est disponible dans la variable {extruder}et le nombre d'outils de fraisage dans {milling_cutter}."
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Entrer de nouveaux noms"
- msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- msgstr ""
- "Entrez un court message affiché sur l'écran de l'imprimante lorsqu'une "
- "impression est mise en pause"
- msgid ""
- "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
- "heated bed."
- msgstr "Entrez la température du plateau nécessaire pour que votre filament colle à votre plateau chauffant."
- msgid "Enter the diameter of your filament."
- msgstr "Entrez le diamètre de votre filament."
- msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante."
- msgid "Enter the height you want to jump to"
- msgstr "Entrez la hauteur à laquelle vous souhaitez sauter"
- msgid "Enter the move you want to jump to"
- msgstr "Entrez le mouvement auquel vous souhaitez accéder"
- msgid "Enter the number of copies:"
- msgstr "Saisissez le nombre de copies :"
- msgid ""
- "Enter the shrinkage percentage that the filament will get after cooling "
- "(94% if you measure 94mm instead of 100mm). The part will be scaled in xy to "
- "compensate. Only the filament used for the perimeter is taken into account.\n"
- "Be sure to allow enough space between objects, as this compensation is done "
- "after the checks."
- msgstr ""
- "Entrez le pourcentage de retrait que le filament aura après refroidissement (94% si vous mesurez 94mm au lieu de 100mm)."
- " La pièce sera mise à l'échelle en xy pour conpenser. Seul le filament utilisé pour le périmètre est pris en compte.\n"
- "Veillez à laisser suffisamment d'espace entre les objets, car cette compensation se fait après les vérifications."
- msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament."
- msgid ""
- "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
- "filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
- "the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the "
- "amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
- msgstr ""
- "Entrez le poids d'une bobine de filament vide. De cette manière pouvez peser "
- "une bobine de filament partiellement utilisée avant l'impression et ainsi "
- "comparer le poids que vous avez mesuré avec le poids du filament calculé "
- "avec la bobine pour savoir si la quantité de filament est suffisante pour "
- "terminer l'impression."
- msgid ""
- "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- "information."
- msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique."
- msgid ""
- "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
- "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
- "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
- "displacement."
- msgstr ""
- "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques."
- " Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids."
- " Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement."
- msgid ""
- "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- "average."
- msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
- msgid "Entering Paint-on supports"
- msgstr "Accès aux Supports peints"
- msgid "Entering Seam painting"
- msgstr "Accès à la peinture de jointure"
- msgid ""
- "Enumeration of host printers failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'énumération des imprimantes de l'hôte a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\"\n"
- "Erreur : \"%2%\""
- msgid "Error"
- msgstr "Erreur"
- msgid "Error accessing port at %s: %s"
- msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
- msgid "Error during reload"
- msgstr "Erreur lors du rechargement"
- msgid "Error exporting 3MF file %s"
- msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s"
- msgid "Error exporting AMF file %s"
- msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Erreur lors du chargement des shaders"
- msgid "Error Message"
- msgstr "Message d'erreur"
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
- "delete the file to recover from the error."
- msgstr ""
- "Erreur d'analyse du fichier de configuration %1%, il est probablement corrompu. Essayez de "
- "supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur."
- msgid ""
- "Error parsing %1% config file, it is probably corrupted. Try to manually "
- "delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be "
- "affected."
- msgstr ""
- "Erreur d'analyse du fichier de configuration %1%, il est probablement corrompu. Essayez de "
- "supprimer manuellement le fichier pour corriger l'erreur. Vos profils utilisateurs ne seront pas "
- "affectés."
- msgid "Error uploading to print host:"
- msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :"
- msgid "Error while loading .gcode file"
- msgstr "Erreur lors du chargement du fichier .gcode"
- msgid "Error with zip archive"
- msgstr "Erreur liée à l'archive zip"
- msgid "Error!"
- msgstr "Erreur!"
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Erreur ! Modèle invalide"
- msgid "ERROR:"
- msgstr "ERREUR :"
- msgid "Error: %s"
- msgstr "Erreur : %s"
- msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
- msgid ""
- "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before "
- "fixing the mesh."
- msgstr ""
- "ERREUR : Veuillez fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre "
- "d'outils de gauche avant de réparer le maillage."
- msgid "Estimated printing time"
- msgstr "Temps d'impression estimé"
- msgid "Event"
- msgstr "Événement"
- msgid "Everywhere"
- msgstr "Partout"
- msgid "Exact last layer height"
- msgstr "Mettre la dernière couche à la hauteur exacte"
- msgid "Exact pattern"
- msgstr "Motif exact"
- msgid "except for the first %1% layers where the fan is disabled"
- msgstr "sauf pour les premières couches %1% où le ventilateur est désactivé"
- msgid "except for the first layer where the fan is disabled"
- msgstr "sauf pour la première couche où le ventilateur est désactivé"
- msgid "Exit %s"
- msgstr "Sortir de %s"
- msgid "Expand sidebar"
- msgstr "Développer la barre latérale"
- msgid ""
- "Experimental option for preventing support material from being generated "
- "under bridged areas."
- msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
- msgid ""
- "Experimental option to remove perimeters where there is nothing under them "
- "and where a bridged infill should be better. \n"
- " * Remove perimeters: remove the unsupported perimeters, leave the bridge "
- "area as-is.\n"
- " * Keep only bridges: remove the perimeters in the bridge areas, keep only "
- "bridges that end in solid area.\n"
- " * Keep bridges and overhangs: remove the unsupported perimeters, keep only "
- "bridges that end in solid area, fill the rest with overhang perimeters"
- "+bridges.\n"
- " * Fill the voids with bridges: remove the unsupported perimeters, draw "
- "bridges over the whole hole.* !! this one can escalate to problems with "
- "overhangs shaped like /\\, so you should use it only on one layer at a time "
- "via the height-range modifier!\n"
- "!!Computationally intensive!!. "
- msgstr ""
- "Option expérimentale pour supprimer les périmètres où il n'y a rien en dessous et "
- "où un remplissage ponté devrait être meilleur. \n"
- " - Retirer les périmètres : supprimez les périmètres non soutenus, laissez la zone de pont en l'état.\n"
- " - Ne garder que les ponts : supprimez les périmètres dans les zones de pont, ne gardez que "
- "les ponts qui se terminent dans une zone pleine.\n"
- " - Conserver les ponts et les surplombs : supprimez les périmètres non soutenus, ne conservez que "
- "les ponts qui se terminent dans une zone pleine, remplissez le reste avec des périmètres de surplomb+ponts.\n"
- " - Remplir les vides avec des ponts : supprimez les périmètres non soutenus, créer des "
- "ponts sur l'ensemble du trou.* !! Celui-ci peut entraîner des problèmes avec "
- "des surplombs en forme de /\\, donc vous devriez l'utiliser seulement sur une couche à la fois "
- "via le modificateur de hauteur!\n"
- "!! Intensif en termes de calcul !!. "
- msgid ""
- "Experimental option which modifies (in solid infill) fill flow to have the "
- "exact amount of plastic inside the volume to fill (it generally changes the "
- "flow from -7% to +4%, depending on the size of the surface to fill and the "
- "overlap parameters, but it can go as high as +50% for infill in very small "
- "areas where rectilinear doesn't have good coverage). It has the advantage to "
- "remove the over-extrusion seen in thin infill areas, from the overlap ratio"
- msgstr ""
- "Option expérimentale qui modifie (en remplissage plein) le débit de remplissage pour avoir la quantité exacte de plastique à l'intérieur du volume à remplir"
- " (le débit varie généralement de -7% à + 4%, en fonction de la taille de la surface à remplir et du paramètre de chevauchement,"
- " mais il peut aller jusqu'à + 50% pour le remplissage dans de très petites zones où la couverture rectilinéaire n’est pas bonne)."
- " Il présente l'avantage de supprimer la surextrusion causée par le paramètre de chevauchement dans les surfaces de remplissage étroites"
- msgid ""
- "Experimental setting. Fan speeds that are too high can clash with the "
- "hotend's PID routine."
- msgstr "Paramètre expérimental. Des vitesses de ventilateur trop élevées peuvent entrer en conflit avec la routine PID du hotend."
- msgid ""
- "Experimental setting. May enable the hotend to cool down faster during "
- "toolchanges"
- msgstr "Paramètre expérimental. Peut permettre au hotend de refroidir plus rapidement lors des changements de filament."
- msgid ""
- "Experimental: drops nozzle temperature during cooling moves instead of prior "
- "to extraction to reduce wait time."
- msgstr "Expérimental: diminue la température de la buse pendant les mouvements de refroidissement plutôt qu'avant l'extraction pour réduire le temps d'attente."
- msgid "Expert"
- msgstr "Expert"
- msgid "Expert mode"
- msgstr "Mode expert"
- msgid "Expert View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Expert"
- msgid "Export"
- msgstr "Exporter"
- msgid "Export &Config"
- msgstr "Exporter la &Configuration"
- msgid "Export &G-code"
- msgstr "Exporter le &G-Code"
- msgid "Export &toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter les parcours en tant que OBJ"
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exporter 3MF"
- msgid "Export all presets including physical printers to file"
- msgstr ""
- "Exporter tous les préréglage y compris les imprimantes physiques vers un "
- "fichier"
- msgid "Export all presets to file"
- msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier"
- msgid "Export AMF"
- msgstr "Exporter AMF"
- msgid "Export AMF file:"
- msgstr "Exporter le fichier AMF :"
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Exporter en tant que STL"
- msgid "Export config"
- msgstr "Exporter la configuration"
- msgid "Export Config &Bundle"
- msgstr "Exporter le &Lot de Configuration"
- msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
- msgid "Export current configuration to file"
- msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
- msgid ""
- "Export current configuration to file, with only settings compatible with "
- "PrusaSlicer"
- msgstr ""
- "Exporter la configuration actuelle vers un fichier, avec seulement les paramètres compatibles avec "
- "PrusaSlicer"
- msgid "Export current plate as AMF"
- msgstr "Exporter le plateau courant en AMF"
- msgid "Export current plate as G-code"
- msgstr "Exporter le plateau courant en G-Code"
- msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr ""
- "Exporter le plateau actuel en tant que G-Code vers la carte SD / la clef USB"
- msgid "Export current plate as STL"
- msgstr "Exporter le plateau courant en STL"
- msgid "Export current plate as STL including supports"
- msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus"
- msgid ""
- "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- msgstr ""
- "Exportez les chemins d'accès complets des modèles et des sources de pièces "
- "dans des fichiers 3mf et amf"
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exporter le G-Code"
- msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporter le G-Code vers la carte SD / la clef USB"
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "Exporter le G-Code."
- msgid "Export OBJ"
- msgstr "Exporter OBJ"
- msgid "Export OBJ file:"
- msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
- msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
- msgid "Export plate as &AMF"
- msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF"
- msgid "Export plate as &STL"
- msgstr "Exporter le plateau en tant que &STL"
- msgid "Export plate as STL &including supports"
- msgstr "Exporter le plateau en STL en &incluant les supports"
- msgid "Export SLA"
- msgstr "Exporter SLA"
- msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- msgstr "Exporter les noms de chemins complets des sources vers 3mf et amf"
- msgid "Export STL"
- msgstr "Exporter STL"
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exporter le fichier STL :"
- msgid "Export the model(s) as 3MF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF."
- msgid "Export the model(s) as AMF."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF."
- msgid "Export the model(s) as OBJ."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
- msgid "Export the model(s) as STL."
- msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
- msgid "Export the selected object as STL file"
- msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL"
- msgid "Export to &Prusa Config"
- msgstr "Exportation vers &Prusa Config"
- msgid "Export to SD card / Flash drive"
- msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
- msgid "Exporting finished."
- msgstr "Exportation terminée."
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportation du G-Code"
- msgid "Exporting model"
- msgstr "Exportation du modèle"
- msgid "Exporting source model"
- msgstr "Exportation du modèle source"
- msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
- msgid "Exposure"
- msgstr "Exposition"
- msgid "Exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition"
- msgid "ext peri first for inner side"
- msgstr "ext peri first pour le côté intérieur"
- msgid "Ext peri first for outer side"
- msgstr "Ext peri d'abord pour le côté extérieur"
- msgid "Ext. peri. cut corners"
- msgstr "Peri. ext. couper les coins"
- msgid "Ext. peri. overlap"
- msgstr "Chevauchement périphérique étendu"
- msgid "External"
- msgstr "Externe"
- msgid "External perimeter"
- msgstr "Périmètre externe"
- msgid "external perimeter"
- msgstr "périmètre extérieur"
- msgid "External perimeter fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur du périmètre externe"
- msgid "External perimeter first"
- msgstr "Périmètre extérieur en premier"
- msgid "external perimeter overlap"
- msgstr "chevauchement du périmètre extérieur"
- msgid "external perimeters"
- msgstr "périmètres externes"
- msgid "External perimeters"
- msgstr "Périmètres externes"
- msgid "External perimeters first"
- msgstr "Périmètres externes en premier"
- msgid "External perimeters spacing"
- msgstr "Espacement des périmètres extérieurs"
- msgid "External perimeters speed"
- msgstr "Vitesse pour les périmètres extérieur"
- msgid "External perimeters width"
- msgstr "Largeur du périmètre extérieur"
- msgid "ExternalPerimeter in vase mode"
- msgstr "Périmètres extérieurs en mode vase"
- msgid "Extra length on restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
- msgid "Extra loading distance"
- msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
- msgid "Extra perimeter on odd layers"
- msgstr "Périmètre supplémentaire sur les couches impaires"
- msgid "Extra perimeters"
- msgstr "Périmètres supplémentaires"
- msgid "Extra perimeters (do nothing)"
- msgstr "Périmètres supplémentaires (ne rien faire"
- msgid "Extra perimeters over overhangs"
- msgstr "Périmètres supplémentaires au-dessus des surplombs"
- msgid "Extra skirt lines on the first layer."
- msgstr "Lignes de bordure supplémentaires sur la première couche."
- msgid "Extra unretraction"
- msgstr "Non-retrait supplémentaire"
- msgid "Extra Wipe for external perimeters"
- msgstr "Essuyage Extra pour les périmètres extérieurs"
- msgid "Extrat length on toolchange restart"
- msgstr "Longueur supplémentaire après chaque changement de filament"
- msgid ""
- "Extrude perimeters that have a part over an overhang in the reverse "
- "direction on odd layers. This alternating pattern can drastically improve "
- "steep overhang.\n"
- "!! this is a very slow algorithm (it uses the same results as "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgstr ""
- "Extrudez les périmètres qui ont une partie sur un surplomb dans le sens inverse "
- "pour les couches impaires. Ce motif alterné peut améliorer considérablement "
- "les surplombs abrupts.\n"
- "!! Cet algorithme est très lent (il utilise les mêmes résultats que "
- "extra_perimeters_overhangs) !!"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extrudeuse"
- msgid "Extruder %d"
- msgstr "Extrudeuse %d"
- msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- msgstr "L'extrudeuse (outil) est remplacée par l'extrudeuse \"%1%\""
- msgid "Extruder changed to"
- msgstr "Extrudeuse changé à"
- msgid "Extruder clearance (mm)"
- msgstr "Dégagement de l'extrudeuse (mm)"
- msgid "Extruder clearance height"
- msgstr "Dégagement vertical de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder clearance radius"
- msgstr "Diamètre de dégagement de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Couleur de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder decimals"
- msgstr "Décimales E"
- msgid "Extruder fan offset"
- msgstr "Décalage du ventilateur de l'extrudeuse"
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for first layer. If you want to control "
- "temperature manually during print, set zero to disable temperature control "
- "commands in the output file."
- msgstr "Température des buses de l'extrudeuse pour la première couche. Si vous voulez contrôler la température manuellement pendant l'impression, mettez cette valeur à zéro pour désactiver les commandes de les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie."
- msgid ""
- "Extruder nozzle temperature for layers after the first one. Set zero to "
- "disable temperature control commands in the output G-code."
- msgstr "Température des buses de l'extrudeuse pour les couches après la première. Mettez cette valeur à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le code G de sortie."
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeuse"
- msgid "Extruder retraction calibration"
- msgstr "Calibration de la rétraction"
- msgid "Extruder temp offset"
- msgstr "Décalage de la température de l'extrudeuse"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extrudeuses"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Nombre d'extrudeuses"
- msgid "Extrusion"
- msgstr "Extrusion"
- msgid "Extrusion axis"
- msgstr "Axe d'extrusion"
- msgid "Extrusion direction"
- msgstr "Direction d'extrusion"
- msgid "Extrusion multiplier"
- msgstr "Multiplicateur d'extrusion"
- msgid "Extrusion Temperature:"
- msgstr "Température d'Extrusion :"
- msgid "Extrusion width"
- msgstr "Largeur d'extrusion"
- msgid "Facets"
- msgstr "Facets"
- msgid "facets added"
- msgstr "faces ajoutées"
- msgid "facets removed"
- msgstr "faces supprimées"
- msgid "facets reversed"
- msgstr "faces inversées"
- msgid "Faded layers"
- msgstr "Couches estompées"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
- msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide."
- msgid "Failed loading the input model."
- msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
- msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
- msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
- msgid "Fan"
- msgstr "Ventilateur"
- msgid "Fan KickStart time"
- msgstr "Temps de démarrage du ventilateur"
- msgid "Fan PWM from 0-100"
- msgstr "Réglage ventilateur entre 0 et 100"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Vitesse du ventilateur (%)"
- msgid "Fan speed - default"
- msgstr "Vitesse du ventilateur - par défaut"
- msgid ""
- "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
- "\"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- msgstr ""
- "La vitesse du ventilateur va augmenter de façon linéaire en partant de zéro "
- "pour la couche \"disable_fan_first_layers\" jusqu'au maximum pour la couche "
- "\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" sera ignorée si "
- "inférieure à \"disable_fan_first_layers\", auquel cas le ventilateur "
- "fonctionnera à la vitesse maximum autorisée pour la couche "
- "\"disable_fan_first_layers\" +1. "
- msgid "Fan startup delay"
- msgstr "Retard de démarrage du ventilateur"
- msgid "fan will run by default to %1%%%"
- msgstr "Le ventilateur fonctionnera par défaut à %1%%%."
- msgid "Fast"
- msgstr "Rapide"
- msgid "Fast mode"
- msgstr "Mode rapide"
- msgid "Fast tilt"
- msgstr "Inclinaison rapide"
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Erreur fatale"
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Erreur fatale, exception interceptée : %1%"
- msgid "Feature"
- msgstr "Feature"
- msgid "Feature type"
- msgstr "Type de fonctionnalité"
- msgid "Feature types"
- msgstr "Types de fonctionnalité"
- msgid "FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie FFF"
- msgid "Filament"
- msgstr "Filament"
- msgid "filament"
- msgstr "filament"
- msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse"
- msgid "Filament at extruder %1%"
- msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
- msgid "Filament color"
- msgstr "Couleur du filament"
- msgid "Filament cost"
- msgstr "Coût du filament"
- msgid "Filament Diameter:"
- msgstr "Diamètre du Filament :"
- msgid "Filament end G-code"
- msgstr "G-Code de fin d'utilisation de filament"
- msgid "Filament Flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du filament"
- msgid ""
- "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- "Specify desired number of these moves."
- msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Temps de chargement du filament"
- msgid "Filament notes"
- msgstr "Notes du filament"
- msgid "Filament Overrides"
- msgstr "Rétractions de Filament"
- msgid "Filament parking position"
- msgstr "Position d'attente du filament"
- msgid "Filament Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils de Filament"
- msgid "Filament properties"
- msgstr "Propriétés du filament"
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Réglages du filament"
- msgid "Filament Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du filament"
- msgid "Filament start G-code"
- msgstr "G-code de début d'utilisation de filament"
- msgid "Filament temperature calibration"
- msgstr "Calibration de la température du filament"
- msgid "Filament type"
- msgstr "Type de filament"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Temps de déchargement du filament"
- msgid "filaments"
- msgstr "filaments"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Filaments"
- msgid ""
- "Filaments marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- "printers."
- msgstr ""
- "Les filaments marqués d'une <b>*</b> <b>ne</b> sont <b>pas</b> compatibles "
- "avec certaines imprimantes installées."
- msgid "file close failed"
- msgstr "échec de la fermeture du fichier"
- msgid "file create failed"
- msgstr "échec de création du fichier"
- msgid "File Not Found"
- msgstr "Fichier non trouvé"
- msgid "file not found"
- msgstr "fichier non trouvé"
- msgid "file open failed"
- msgstr "échec de l'ouverture du fichier"
- msgid "file read failed"
- msgstr "échec de lecture du fichier"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "impossible de trouver le fichier"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier"
- msgid "file too large"
- msgstr "fichier trop volumineux"
- msgid "file write failed"
- msgstr "échec d'écriture du fichier"
- msgid "Filename"
- msgstr "Nom de fichier"
- msgid "Files"
- msgstr "Fichiers"
- msgid "Files association"
- msgstr "Association de fichiers"
- msgid "Fill"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "Fill angle"
- msgstr "Angle du remplissage"
- msgid "Fill angle increment"
- msgstr "Incrément de l'angle de remplissage"
- msgid "Fill bed"
- msgstr "Remplir le plateau"
- msgid "Fill bed with instances"
- msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
- msgid ""
- "Fill cracks smaller than 2x gap closing radius during the triangle mesh "
- "slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, "
- "therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
- msgstr "Remplit les fentes d'une taille inférieure à 2x ce rayon au cours du tranchage du maillage 3D de l'object. Cette opération de fermeture peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse."
- msgid "Fill density"
- msgstr "Densité du remplissage"
- msgid "Fill pattern"
- msgstr "Motif de remplissage"
- msgid ""
- "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom visible layer, "
- "and not its adjacent solid shells."
- msgstr "Motif pour remplissage du dessous. Cela n'affecte que la couche du dessous visible et non les couches pleines adjacentes (cachées)."
- msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité."
- msgid ""
- "Fill pattern for solid (internal) infill. This only affects the solid not-"
- "visible layers. You should use rectilinear in most cases. You can try "
- "ironing for translucent material. Rectilinear (filled) replaces zig-zag "
- "patterns by a single big line & is more efficient for filling little spaces."
- msgstr ""
- "Motif de remplissage pour une couche pleine (interne). Cela n'affecte que les couches pleines non visibles."
- " Vous devriez utiliser 'rectilinéaire' dans la plupart des cas."
- " Vous pouvez essayer le lissage pour les matières translucide. 'Rectiliéaire (remplit)'"
- " permet de remplacer les motifs en zig-zag trop rapprochés par une seule épaisse ligne et est plus efficace pour remplir de petits espaces."
- msgid ""
- "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- "not its adjacent solid shells."
- msgstr ""
- "Motif pour les remplissages du dessus. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut,"
- " et non les coques pleines adjacentes."
- msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- msgstr ""
- "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
- msgid "Fill the voids with bridges"
- msgstr "Remplir les vides avec des ponts"
- msgid "filling horizontal gaps on slopes"
- msgstr "combler les trous horizontaux dûe aux pentes"
- msgid "Filtering"
- msgstr "Filtration"
- msgid "Finished"
- msgstr "Terminé"
- msgid "Firmware"
- msgstr "Firmware"
- msgid "Firmware flasher"
- msgstr "Outil de flash du firmware"
- msgid "Firmware image:"
- msgstr "Image du firmware :"
- msgid "Firmware Retraction"
- msgstr "Rétraction du Firmware"
- msgid "Firmware Type"
- msgstr "Type de Firmware"
- msgid "first"
- msgstr "premier"
- msgid "First layer"
- msgstr "Première couche"
- msgid "first layer"
- msgstr "première couche"
- msgid "First layer acceleration"
- msgstr "Accélération pour la première couche"
- msgid "First layer bed temperature"
- msgstr "Température du plateau pour la première couche"
- msgid "First layer calibration"
- msgstr "Calibration de la première couche"
- msgid "First layer extruder"
- msgstr "Extrudeur pour la première couche"
- msgid "First layer flow ratio"
- msgstr "Ratio du débit de la première couche"
- msgid "First layer height"
- msgstr "Hauteur de la première couche"
- msgid "First layer height can't be greater than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "First layer height can't be thinner than %s"
- msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être inférieure à %s"
- msgid "First layer nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse de la première couche"
- msgid "First layer spacing"
- msgstr "Espacement de la première couche"
- msgid "First layer speed"
- msgstr "Vitesses pour la première couche"
- msgid "First layer volumetric"
- msgstr "Volume de la première couche"
- msgid "First layer width"
- msgstr "Largeur pour la première couche"
- msgid "Fix through NetFabb"
- msgstr "Réparer avec NetFabb"
- msgid "Fix through the Netfabb"
- msgstr "Corriger avec Netfabb"
- msgid "Flash printer &firmware"
- msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante"
- msgid "Flash!"
- msgstr "Téléversement!"
- msgid "Flashing cancelled."
- msgstr "Processus de flash annulé."
- msgid "Flashing failed"
- msgstr "Échec du processus de flash"
- msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous."
- msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !"
- msgid "Flashing succeeded!"
- msgstr "Flash effectué avec succès !"
- msgid "Flow"
- msgstr "Débit"
- msgid "Flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit"
- msgid "Flow rate"
- msgstr "Débit"
- msgid "Flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit"
- msgid ""
- "Flow ratio to compensate for the gaps in a bridged top surface. Used for "
- "ironing infillpattern to prevent regions where the low-flow pass does not "
- "provide a smooth surface due to a lack of plastic. You can increase it "
- "slightly to pull the top layer at the correct height. Recommended maximum: "
- "120%."
- msgstr ""
- "Ratio de débit pour compenser les écarts dans la surface au-dessus de ponts."
- " Utilisé pour prévenir le fait que dans certaines régions le passage à faible débit ne permet pas de fournit pas une surface lisse"
- " en raison du manque de plastique (en particulier lors de l'utilisation du motif lissé)."
- " Vous pouvez l'augmenter légèrement pour rehausser la couche du dessus à la bonne hauteur. Maximum recommandé: 120%."
- msgid ""
- "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer "
- "\"%2%\" will be used just once."
- msgstr ""
- "Le ou les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués :%1% Le "
- "préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" sera utilisé une seule fois."
- msgid "For more information please visit Prusa wiki page:"
- msgstr "Pour plus d'informations, veuillez consulter la page wiki de Slic3r :"
- msgid ""
- "For stock extruders, usually 40-42mm. For bondtech extruder upgrade, "
- "usually 30-32mm. Start with a low value and gradually increase it until "
- "strings are gone. If there are blobs on your wipe tower, your value is too "
- "high."
- msgstr ""
- "Pour les extrudeuses standard, généralement de 40 à 42 mm. Pour la mise à niveau par l'extrudeuse bondtech, généralement de 30 à 32 mm."
- " Commencez avec une valeur faible et augmentez-la progressivement jusqu'à ce que les fils disparaissent."
- " S'il y a des taches sur votre tour de purge, votre valeur est trop élevée."
- msgid "For support enforcers only"
- msgstr "Seulement pour les supports personnalisés"
- msgid ""
- "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- msgstr ""
- "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par "
- "défaut),\n"
- "pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la Tour de Purge fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
- msgid ""
- "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- "need to be synchronized with the object layers."
- msgstr ""
- "Pour que la tour de purge fonctionne avec les supports solubles, les "
- "couches du support\n"
- "doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
- msgid "Force pad around object everywhere"
- msgstr "Forcer le socle partout autour de l'objet"
- msgid ""
- "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- "threshold."
- msgstr "Forcer un remplissage plein pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée."
- msgid ""
- "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- "soluble support material."
- msgstr "Force la génération de coques pleines entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeuses avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
- msgid ""
- "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
- "project files (3MF, AMF)."
- msgstr ""
- "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement de configurations à partir de fichiers de configuration et "
- "des fichiers de projet (3MF, AMF)."
- msgid "FreeCAD path"
- msgstr "Chemin FreeCAD"
- msgid "FreeCad python script"
- msgstr "Script python de FreeCad"
- msgid "FreePySCAD : script engine for FreeCAD"
- msgstr "FreePySCAD : moteur de script pour FreeCAD"
- msgid "from"
- msgstr "de"
- msgid "From"
- msgstr "Depuis"
- msgid "from brim"
- msgstr "à partir de la bordure"
- msgid "From filament"
- msgstr "Depuis le filament"
- msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- msgstr "Depuis la Liste d'Objet Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie pleine de l'objet."
- msgid "From plane"
- msgstr "Depuis le plan"
- msgid "Front"
- msgstr "De face"
- msgid "Front View"
- msgstr "Vue Avant"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
- msgid "full profile name"
- msgstr "nom de profil complet"
- msgid "G-code"
- msgstr "G-Code"
- msgid "G-Code"
- msgstr "G-Code"
- msgid ""
- "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- "Editing it will cause changes of Slider data."
- msgstr ""
- "Le G-Code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
- "Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de "
- "défilement."
- msgid "G-code file exported to %1%"
- msgstr "Fichier G-Code exporté vers %1%"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "Version du G-Code"
- msgid "G-code preview"
- msgstr "Aperçu du G-Code"
- msgid "G-Code to switch from this toolhead"
- msgstr "G-Code pour arrêter cette tête de fraisage"
- msgid "G-Code to switch to this toolhead"
- msgstr "G-Code pour passer à cette tête de fraisage"
- msgid "G-code viewer"
- msgstr "Visionneuse de G-Code"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "g/ml"
- msgstr "g/ml"
- msgid "Gap fill"
- msgstr "Bouchage des trous"
- msgid "Gap Fill"
- msgstr "Remplir les trous entre les parois"
- msgid "Gap fill overlap"
- msgstr "Chevauchement de remplissage des lacunes"
- msgid "Gap fill speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage des lacunes"
- msgid "Gapfill after last perimeter"
- msgstr "Remplissage après le dernier périmètre"
- msgid "Gcode done"
- msgstr "G-Code fait"
- msgid "GCode Pre&view Tab"
- msgstr "Onglet Pré&Visualisation G-Code"
- msgid "Gcode precision"
- msgstr "Précision du G-Code"
- msgid "Gcode preview"
- msgstr "Aperçu du G-Code"
- msgid "General"
- msgstr "Général"
- msgid "Generate"
- msgstr "Générer"
- msgid "Generate 10% intervals around current value"
- msgstr "Générer des intervalles de 10% autour de la valeur actuelle"
- msgid "Generate 2% intervals below current value"
- msgstr "Générer des intervalles de 2% sous la valeur actuelle"
- msgid ""
- "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- "machines, this minimum applies to each extruder."
- msgstr ""
- "Longueur minimal de jupes à imprimer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche du dessous."
- " Pour les machines multi-extrudeuses, ce minimum s'applique à chaque extrudeuse."
- msgid "Generate support material"
- msgstr "Générer des supports"
- msgid ""
- "Generate support material for the specified number of layers counting from "
- "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
- "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
- "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
- msgstr ""
- "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas,"
- " que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte de seuils d'inclinaison."
- " Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhésion pour des objets ayant une surface de contact"
- " très fine ou limitée sur le plateau."
- msgid "Generate supports"
- msgstr "Générer des supports"
- msgid "Generate supports for the models"
- msgstr "Générer des supports pour les modèles"
- msgid "generated warnings"
- msgstr "avertissements générés"
- msgid "Generating brim"
- msgstr "Génération de la bordure"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Génération du G-Code"
- msgid "Generating G-code layer %s / %s"
- msgstr "Génération de la couche G-code %s / %s"
- msgid "Generating index buffers"
- msgstr "Génération des tampons d'index"
- msgid "Generating pad"
- msgstr "Génération du socle"
- msgid "Generating perimeters"
- msgstr "Génération des périmètres"
- msgid "Generating perimeters: layer %s / %s"
- msgstr "Génération des périmètres : couche %s / %s"
- msgid "Generating skirt"
- msgstr "Génération de la jupe"
- msgid "Generating support material"
- msgstr "Génération des supports"
- msgid "Generating support points"
- msgstr "Génération des points de support"
- msgid "Generating support tree"
- msgstr "Génération de l'arbre de support"
- msgid "Generating toolpaths"
- msgstr "Génération des parcours d'outils"
- msgid "Generating vertex buffer"
- msgstr "Génération du tampon de vertex"
- msgid ""
- "Give to the infill algorithm if the infill needs to be connected, and on "
- "which perimeters Can be useful for art or with high infill/perimeter "
- "overlap. The result may vary between infill types."
- msgstr ""
- "Indique à l'algorithme de remplissage si le remplissage doit être connecté, et sur "
- "quels périmètres peuvent être utiles pour l'art ou avec un fort remplissage/périmètre "
- "chevauchement. Le résultat peut varier selon les types de remplissage."
- msgid "Gizmo cut"
- msgstr "Couper le Gizmo"
- msgid "Gizmo move"
- msgstr "Déplacer le Gizmo"
- msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
- msgid "Gizmo Place face on bed"
- msgstr "Emplacement du Gizmo face au plateau"
- msgid "Gizmo rotate"
- msgstr "Pivoter le Gizmo"
- msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Rotation du gizmo : appuyez pour faire pivoter les objets sélectionnés "
- "autour de leur propre centre"
- msgid "Gizmo scale"
- msgstr "Échelle du Gizmo"
- msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour activer le redimensionnement dans "
- "une direction"
- msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour mettre redimensionner les objets "
- "sélectionnés autour de leur propre centre"
- msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- msgstr "Redimensionnement du gizmo : appuyez pour des pas de 5%"
- msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- msgstr ""
- "Redimensionnement du gizmo : redimensionner la sélection pour remplir le "
- "volume d'impression"
- msgid "Gizmo SLA hollow"
- msgstr "Gizmo SLA évidé"
- msgid "Gizmo SLA support points"
- msgstr "Points de support SLA du Gizmo"
- msgid "Gizmo-Move"
- msgstr "Gizmo-Déplacement"
- msgid "Gizmo-Place on Face"
- msgstr "Gizmo-Positionner sur la surface"
- msgid "Gizmo-Rotate"
- msgstr "Gizmo-Rotation"
- msgid "Gizmo-Scale"
- msgstr "Gizmo-Échelle"
- msgid "Gizmos"
- msgstr "Gizmos"
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3"
- msgid "Goal:"
- msgstr "But:"
- msgid ""
- "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- "along the filament, then compute the average."
- msgstr ""
- "Une bonne précision est requise,"
- " utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
- msgid ""
- "Grey values means that they can't be send to your firmware (no g-code "
- "available)."
- msgstr ""
- "Les valeurs grises signifient qu'elles ne peuvent pas être envoyées à votre firmware (pas de g-code "
- "disponible)."
- msgid "Grid"
- msgstr "Grille"
- msgid "Group"
- msgstr "Grouper"
- msgid "Group manipulation"
- msgstr "Manipulation d'un groupe"
- msgid "GUI"
- msgstr "GUI"
- msgid "Gui color"
- msgstr "Couleur de l'interface"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroïde"
- msgid "Head diameter"
- msgstr "Diamètre de la tête"
- msgid "Head penetration"
- msgstr "Pénétration de la tête"
- msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- msgstr ""
- "La pénétration de la tête ne doit pas être supérieure à la largeur de la "
- "tête."
- msgid ""
- "Heated build plate temperature for the first layer. Set zero to disable bed "
- "temperature control commands in the output."
- msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie."
- msgid "Height"
- msgstr "Hauteur"
- msgid "Height (mm)"
- msgstr "Hauteur (mm)"
- msgid "height in layers"
- msgstr "hauteur des couches"
- msgid ""
- "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
- "as a shield against drafts."
- msgstr ""
- "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
- " Mettez une valeur élevée pour utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'air."
- msgid "Height of the display"
- msgstr "Hauteur de l'affichage"
- msgid "Height range Modifier"
- msgstr "Modificateur de la plage de Hauteur"
- msgid "Height ranges"
- msgstr "Plages de hauteur"
- msgid "Height:"
- msgstr "Hauteur:"
- msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
- msgstr "Hauteurs auxquelles un changement de filament doit se produire."
- msgid ""
- "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just "
- "a few settings and you will be ready to print."
- msgstr ""
- "Bonjour, bienvenu dans %s ! Ce %s vous aide à la configuration initiale;"
- " juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer."
- msgid "Help"
- msgstr "Aide"
- msgid "Help (FFF options)"
- msgstr "Aide (options FFF)"
- msgid "Help (SLA options)"
- msgstr "Aide (options SLA)"
- msgid "Help / Details:"
- msgstr "Aide / Détails :"
- msgid ""
- "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- "tools."
- msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée."
- msgid ""
- "Here you can put your personal notes. This text will be added to the G-code "
- "header comments."
- msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code."
- msgid "Hide ruler"
- msgstr "Cacher la règle"
- msgid "High extruder current on filament swap"
- msgstr "Courant de l'extrudeuse élevé lors du changement de filament"
- msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- msgstr ""
- "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus "
- "élevée."
- msgid "Hilbert Curve"
- msgstr "Courbe de Hilbert"
- msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Découper et Exporter le G-Code"
- msgid "Hole depth"
- msgstr "Profondeur du trou"
- msgid "Hole diameter"
- msgstr "Diamètre du trou"
- msgid "Hollow and drill"
- msgstr "Évider et percer"
- msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- msgstr "Évider un modèle pour avoir un intérieur vide"
- msgid "Hollow this object"
- msgstr "Évider cet objet"
- msgid "Hollowing"
- msgstr "Évidement"
- msgid ""
- "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
- "deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
- "inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the "
- "interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the "
- "most."
- msgstr ""
- "L'Évidement se fait en deux temps : tout d'abord, un intérieur fictif est "
- "calculé plus profondément (décalage plus intervalle d'espacement) dans "
- "l'objet puis il est ré-augmenté jusqu'au décalage spécifié. Une distance de "
- "fermeture plus importante rend l'intérieur plus rond. À zéro, l'intérieur "
- "sera très semblable à l'extérieur."
- msgid "Hollowing model"
- msgstr "Évidement du modèle"
- msgid "Hollowing parameter change"
- msgstr "Modification des paramètres d'évidement"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Nid d'abeille"
- msgid "horizontal"
- msgstr "horizontal"
- msgid "Horizontal shells"
- msgstr "Coques horizontales"
- msgid "Horizontal Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Horizontale"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr ""
- "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur du cordon de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
- msgid ""
- "Horizontal width of the brim that will be printed inside each object on the "
- "first layer."
- msgstr ""
- "Largeur de la bordure intérieure, qui sera imprimée à l'intérieur des trous d'un objet sur la première couche."
- msgid ""
- "Horizontal width of the skirt that will be printed around each object. If "
- "left as zero, first layer extrusion width will be used if set and the skirt "
- "is only 1 layer height, or perimeter extrusion width will be used (using the "
- "computed value if not set)."
- msgstr ""
- "Largeur horizontale de la jupe qui sera imprimée autour de chaque objet.\n"
- "Si laissé à zéro et d'une hauteur d'une couche, la largeur de la première "
- "couche sera utilisé, ou sinon la largeur des périmètres."
- msgid "Host"
- msgstr "L'Hôte"
- msgid "Host Type"
- msgstr "Type d'hôte"
- msgid "Hostname"
- msgstr "Nom d'hôte"
- msgid "Hostname, IP or URL"
- msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
- msgid ""
- "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- "or click this button."
- msgstr ""
- "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
- "ou cliquez sur ce bouton."
- msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- msgstr "Jusqu'où le socle doit-il s'étendre autour de la géométrie contenue"
- msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- msgstr "À quelle profondeur les petits connecteurs doivent-ils pénétrer dans le corps du modèle."
- msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle"
- msgid ""
- "How much the supports should lift up the supported object. If this value is "
- "zero, the bottom of the model geometry will be considered as part of the pad."
- "If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
- msgstr ""
- "Combien les supports devraient soulever l'objet supporté."
- " Si cette valeur est égale à zéro, le bas de la géométrie du modèle sera considéré comme faisant partie du socle."
- " Si 'socle autour de l'objet' est activé, cette valeur est ignorée."
- msgid "How to apply limits"
- msgstr "Comment appliquer des limites"
- msgid ""
- "How to apply the Machine Limits.\n"
- "* In every case, they will be used as safeguards: Even if you use a print "
- "profile that sets an acceleration of 5000, if in your machine limits the "
- "acceleration is 4000, the outputted gcode will use the 4000 limit.\n"
- "* You can also use it as a safeguard and to have a better printing time "
- "estimate.\n"
- "* You can also use it as a safeguard, to have a better printing time "
- "estimate and emit the limits at the begining of the gcode file, with M201 "
- "M202 M203 M204 and M205 commands. If you want only to write a sub-set, "
- "choose the 'for time estimate' option and write your own gcodes in the "
- "custom gcode section."
- msgstr ""
- "Comment appliquer les limites de la machine.\n"
- "Attention même si vous utilisez un profil d'impression qui définit une accélération de 5000, si pour votre machine la limite d'accélération est de 4000,"
- " le G-Code sorti utilisera la limite de 4000.\n"
- "* Vous pouvez également l'utiliser comme sauvegarde et pour avoir une meilleure estimation du temps d'impression, option ‘Utiliser pour l'estimation du temps’.\n"
- "* Option ‘Émettre également les limites dans le G-Code’. Les valeurs seront sauvegardées dans le G-Code,"
- " elles permettront une meilleure estimation du temps d'impression et seront écrites en début de fichier G-Code, avec M201, M202 M203, M204 et M205.\n"
- "* Si vous voulez seulement sauvegarder les valeurs, choisissez l'option ‘Utiliser aussi pour l'estimation du temps’ et écrivez vous-même les limites dans la section G-Code personnalisé.\n"
- "* L’option ‘Utiliser uniquement pour sauvegarde’ ne fera d’écrire les données dans les paramètres sauvegardés du G-Code."
- msgid ""
- "How to compute the vertical z-distance.\n"
- "From filament: it uses the nearest bit of the filament. When a bridge is "
- "extruded, it goes below the current plane.\n"
- "From plane: it uses the plane-z. Same as 'from filament' if no 'bridge' is "
- "extruded.\n"
- "None: No z-offset. Useful for Soluble supports.\n"
- msgstr ""
- "Comment calculer la distance de contact verticale Z.\n"
- "- Depuis le filament : il utilise le morceau le plus proche du filament. Lorsqu'un pont est extrudé, il passe en dessous du plan actuel.\n"
- "- Depuis le plan : il utilise le plan-z. Identique à \"Depuis le filament\" si aucun \"pont\" n'est extrudé.\n"
- "- Aucun : pas de distance de contact verticale Z. Utile pour les supports solubles. \n"
- msgid "How to use the FreeCad python script window."
- msgstr "Comment utiliser la fenêtre de script python de FreeCad."
- msgid "How to use this menu and calibrations."
- msgstr "Comment utiliser ce menu et les calibrations."
- msgid "HTTP digest"
- msgstr "HTTP digest"
- msgid ""
- "HTTP status: %1%\n"
- "Message body: \"%2%\""
- msgstr ""
- "Statut HTTP : %1%\n"
- "Corps du message : \"%2%\""
- msgid "HTTPS CA File"
- msgstr "HTTPS CA Fichier"
- msgid ""
- "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- "signed certificate."
- msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé."
- msgid "Hyperbola"
- msgstr "Hyperbolique"
- msgid " icon"
- msgstr " icon"
- msgid "Icon size in a respect to the default size"
- msgstr "Taille de l'icône par rapport à la taille par défaut"
- msgid "ID"
- msgstr "ID"
- msgid ""
- "Ideally, the spacing between two extrusions shouldn't be lower than the "
- "nozzle diameter. Below are the extrusion widths for a spacing equal to the "
- "nozzle diameter.\n"
- msgstr ""
- "Idéalement, l'espacement entre deux extrusions ne devrait pas être inférieur au "
- "diamètre de la buse. Vous trouverez ci-dessous les largeurs d'extrusion pour un espacement égal au "
- "diamètre de la buse.\n"
- msgid "idx"
- msgstr "idx"
- msgid ""
- "If a top surface has to be printed and it's partially covered by another "
- "layer, it won't be considered at a top layer where its width is below this "
- "value. This can be useful to not let the 'one perimeter on top' trigger on "
- "surface that should be covered only by perimeters. This value can be a mm or "
- "a % of the perimeter extrusion width."
- msgstr ""
- "Si une surface du dessus doit être imprimée et qu'elle est partiellement couverte par une autre "
- "couche, elle ne sera pas considérée comme une couche du dessus dont la largeur est inférieure à cette "
- "valeur. Cela peut être utile pour ne pas laisser l'option 'un périmètre sur le dessus' se déclencher sur "
- "surface qui ne devrait être couverte que par des périmètres. Cette valeur peut être un mm ou "
- "un % de la largeur d'extrusion du périmètre."
- msgid ""
- "If activated, at the end of each layer, the printer will switch to a milling "
- "head and mill the external perimeters.\n"
- "You should set the 'Milling extra XY size' to a value high enough to have "
- "enough plastic to mill. Also, be sure that your piece is firmly glued to the "
- "bed."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, à la fin de chaque couche, l'imprimante passera à une tête de fraisage "
- "et fraise les périmètres externes.\n"
- "Vous devez définir la 'Taille XY supplémentaire de fraisage' sur une valeur suffisamment élevée pour avoir "
- "suffisamment de plastique à fraiser. Assurez-vous également que votre pièce est fermement collée sur le "
- "plateau."
- msgid ""
- "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
- "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
- "\"Support Enforcer\" volumes only."
- msgstr ""
- "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb."
- " Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Supports personnalisés\"."
- msgid ""
- "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
- msgid ""
- "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- "background.These updates are downloaded into a separate temporary location."
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jour des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
- msgid ""
- "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
- "print bed at the start of the print."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, toutes les extrudeuses qui impriment seront positionnés sur la jupe avant du plateau d'impression"
- " au début de l'impression et une bande de test sera extrudé pour chacune."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
- msgid ""
- "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- "load the files when invoked.\n"
- "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- "using an open file dialog."
- msgstr ""
- "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher "
- "et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
- "Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de "
- "sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de "
- "fichier."
- msgid ""
- "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only "
- "to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, "
- "in preview, apply to the whole gcode."
- msgstr ""
- "Si activé, les modifications apportées à l'aide de la barre de défilement "
- "séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche du dessus "
- "du G-Code. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide de la barre de "
- "défilement séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du G-Code."
- msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- msgstr "Si activé, rend l'objet à l'aide de la carte d'environnement."
- msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Si activé, inverse la direction du zoom avec la molette de la souris"
- msgid "If enabled, sets %1% as default application to open .gcode files."
- msgstr "Si activé, définit %1% comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .3mf files."
- msgstr "Si activé, définit Slic3r comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .3mf."
- msgid "If enabled, sets Slic3r as default application to open .stl files."
- msgstr "Si activé, définit Slic3r comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .stl."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
- "When a new preset version becomes available it is offered at application "
- "startup."
- msgstr ""
- "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan."
- " Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible,"
- " elle est proposée au démarrage de l'application."
- msgid ""
- "If enabled, Slic3r will check for the new versions of itself online. When a "
- "new version becomes available a notification is displayed at the next "
- "application startup (never during program usage). This is only a "
- "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, Slic3r vérifiera les nouvelles versions de lui-même en ligne. Lorsqu'une "
- "nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain "
- "démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Il s'agit uniquement d'un "
- "mécanismes de notification, aucune installation automatique n'est effectuée."
- msgid ""
- "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are "
- "experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- msgstr ""
- "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina."
- " Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
- msgid ""
- "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- "right corner of the 3D Scene"
- msgstr ""
- "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le "
- "coin supérieur droit de la scène 3D"
- msgid ""
- "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
- "GUI Slic3r, or an existing Slic3r window is activated. Overrides the "
- "\"single_instance\" configuration value from application preferences."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, les arguments de la ligne de commande sont envoyés à une instance existante de "
- "GUI Slic3r, ou une fenêtre Slic3r existante est activée. Remplace la valeur de configuration "
- "\"single_instance\" depuis les préférences de l'application."
- msgid ""
- "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
- "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of configuration "
- "parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
- msgstr ""
- "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les onglets "
- "de réglage ne fonctionneront pas comme hyperliens. Si désactivé, les "
- "descriptions des paramètres de configuration dans les onglets de réglage "
- "fonctionneront comme hyperliens."
- msgid ""
- "If enabled, the gui will be in expert mode even if the simple or advanced "
- "mode is selected (but not the setting tabs)."
- msgstr ""
- "Si activé, l'interface sera en mode expert même si le mode simple ou avancé "
- "mode est sélectionné (mais pas les onglets de réglage)."
- msgid ""
- "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by "
- "pressing CTRL+M"
- msgstr ""
- "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion "
- "devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
- msgid ""
- "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is "
- "useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print "
- "bed due to wind draft."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, la jupe sera aussi haute que l'objet imprimé le plus "
- "haut. Cela sert à protéger les impressions ABS ou ASA des phénomènes de "
- "déformation ou de décollement du plateau d'impression liés au flux d'air."
- msgid ""
- "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
- "print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision "
- "with the print."
- msgstr ""
- "Si elle est activée, la tour de purge ne sera pas imprimée sur des "
- "couches sans changement de filament. Sur les couches avec un changement de filament, "
- "l'extrudeuse se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de purge. "
- "C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec "
- "l'impression."
- msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- msgstr ""
- "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra "
- "contrainte."
- msgid ""
- "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
- msgstr "Si activé, utilise la caméra en perspective. Si n'est pas activé, utilise la caméra en vue orthographique."
- msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
- "maximum for all infill print moves of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current infill speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any infill first layer speed modification."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée aux remplissages de la première couche.\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera utilisé en tant que ratio de la vitesse qui aurait normalement utilisé pour le remplissage.\n"
- "Utiliser une valeur de 100% supprimera toute modification de la vitesse d'impression des remplissage de la première couche."
- msgid ""
- "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied as a "
- "maximum to all the print moves (but infill) of the first layer.\n"
- "If expressed as a percentage it will scale the current speed.\n"
- "Set it at 100% to remove any first layer speed modification (but for infill)."
- msgstr ""
- "Si elle est exprimée en valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée aux extrusions de la première couche (sauf les remplissages).\n"
- "Si elle est exprimée en pourcentage, elle sera utilisé en tant que ratio de la vitesse qui aurait normalement utilisé.\n"
- "Utiliser une valeur de 100% supprimera toute modification de la vitesse d'impression de la première couche (sauf les remplissages)."
- msgid ""
- "If it point to a valid freecad instance (the bin directory or the python "
- "executable), you can use the built-in python script to quickly generate "
- "geometry."
- msgstr ""
- "S'il pointe vers une instance valide de freecad (le répertoire bin ou l'exécutable python "
- "exécutable), vous pouvez utiliser le script python intégré pour générer rapidement "
- "géométrie."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
- "enabled and its speed will be calculated by interpolating the default and "
- "maximum speeds.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche estimé est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera "
- "activé et sa vitesse sera calculée en interpolant les vitesses par défaut et "
- "vitesses maximales.\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
- "speed will be scaled down to extend duration to this value, if possible.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si le temps d'impression de la couche est estimé en dessous de ce nombre de secondes, la vitesse des mouvements d'impression "
- " sera réduite pour prolonger la durée jusqu'à cette valeur, si possible.\n"
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "If the perimeter overlap is set at 100%, the yellow areas should be filled "
- "by the overlap.\n"
- "If overlap is at 0%, width = spacing."
- msgstr ""
- "Si le recouvrement du périmètre est fixé à 100%, les zones jaunes doivent être remplies "
- "par le chevauchement.\n"
- "Si le chevauchement est à 0%, largeur = espacement."
- msgid ""
- "If this is enabled, fan will continuously run at base speed if no other "
- "setting overrides that speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, le ventilateur fonctionnera continuellement à la vitesse de base si aucun réglage "
- "n'annule la vitesse. Utile pour le PLA, nuisible pour l'ABS."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- "center."
- msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- "loaded in order to save time when exporting G-code."
- msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-Code."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt for when overwriting files from save "
- "dialogs."
- msgstr "Si cette option est activé, Slic3r affichera une boites de dialogue pour confirmation "
- "lors d'un écrasement de fichier."
- msgid ""
- "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
- "the one containing the input files."
- msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée."
- msgid ""
- "If this is enabled, when starting Slic3r and another instance of the same "
- "Slic3r is already running, that instance will be reactivated instead."
- msgstr ""
- "Si cette option est activée, lors du démarrage de Slic3r et qu'une autre instance du même "
- "Slic3r est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
- msgid ""
- "If you have some problem with the 'Only one perimeter on Top surfaces' "
- "option, you can try to activate this on the problematic layer."
- msgstr ""
- "Si vous avez un problème avec l'option 'Un seul périmètre sur les surfaces du dessus' "
- "vous pouvez essayer d'activer cette option sur la couche problématique."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
- "the first extruder will be considered."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeuses,"
- " seul le réglage de la première extrudeuse sera pris en compte."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le décalage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z."
- " Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le décalage de l'axe Z sur les premières couches."
- msgid ""
- "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
- "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
- "first layers."
- msgstr ""
- "Si vous indiquez une valeur positive, le décalage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z."
- " Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le décalage de l'axe Z aux premières couches."
- msgid ""
- "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
- "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
- "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
- "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
- "environment variables."
- msgstr ""
- "Si vous voulez traiter le G-Code de sortie à l'aide de scripts personnalisés,"
- " listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule."
- " Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-Code,"
- " et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement."
- msgid ""
- "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
- "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
- "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- msgstr ""
- "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeuse,"
- " c'est au G-Code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeuse par rapport à la première."
- " Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)."
- msgid ""
- "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
- "unchecked. Most firmwares use absolute values."
- msgstr ""
- "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée."
- " La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues."
- msgid ""
- "If your firmware stops while printing, it may have its gcode queue full. Set "
- "this parameter to merge extrusions into bigger ones to reduce the number of "
- "gcode commands the printer has to process each second.\n"
- "On 8bit controlers, a value of 150 is typical.\n"
- "Note that reducing your printing speed (at least for the external "
- "extrusions) will reduce the number of time this will triggger and so "
- "increase quality.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Si votre firmware s'arrête pendant l'impression, il se peut que sa file d'attente de gcode soit pleine. Définissez "
- "ce paramètre pour fusionner les extrusions en de plus grandes afin de réduire le nombre de commandes de gcode que "
- "l'imprimante doit traiter chaque seconde.\n"
- "Notez que la réduction de la vitesse d'impression (au moins pour les extrusions externes) réduira le nombre de fois "
- "où cela se déclenchera et donc augmentera la qualité.\n"
- "Une valeur de 150 est typique pour un contrôleur 8 bit.\n"
- "Mettre zéro pour désactiver."
- msgid "Ignore non-existent config files"
- msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
- msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
- msgid "Illegal characters"
- msgstr "Caractères illégaux"
- msgid "Illegal characters for filename"
- msgstr "Caractères illégaux pour le nom de fichier"
- msgid "Import &Config"
- msgstr "Importer la &Configuration"
- msgid "Import Config &Bundle"
- msgstr "Importer le &Lot de Configuration"
- msgid "Import Config from &project"
- msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet"
- msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- msgstr "Importer une Configuration depuis ini/amf/3mf/gcode"
- msgid "Import config only"
- msgstr "Importer la configuration uniquement"
- msgid "Import file"
- msgstr "Importer le fichier"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Importer la géométrie uniquement"
- msgid "Import model and profile"
- msgstr "Importer le modèle et le profil"
- msgid "Import model only"
- msgstr "Importer le modèle uniquement"
- msgid "Import Object"
- msgstr "Importer l'Objet"
- msgid "Import Objects"
- msgstr "Importer les Objets"
- msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
- msgid "Import profile only"
- msgstr "Importer le profil uniquement"
- msgid "Import Prusa Config"
- msgstr "Importer une Configuration de Prusa"
- msgid "Import Prusa Config Bundle"
- msgstr "Importer un Lot de Configuration de Prusa"
- msgid "Import SL1 / SL1S archive"
- msgstr "Importation des archives SL1 / SL1S"
- msgid "Import SLA archive"
- msgstr "Importer l'archive SLA"
- msgid "Import STL (imperial units)"
- msgstr "Importer le STL (unités impériales)"
- msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF"
- msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep platter"
- msgstr "Importer un STL/OBJ/AMF/3MF sans configuration, conserver le plateau"
- msgid "Importing canceled."
- msgstr "Importation annulée."
- msgid "Importing done."
- msgstr "Importation terminée."
- msgid "Importing SLA archive"
- msgstr "Importation de l'archive SLA"
- msgid "in"
- msgstr "in"
- msgid ""
- "In sloping areas, when you have a number of top / bottom solid layers and "
- "few perimeters, it may be necessary to put some solid infill above/below "
- "the perimeters to fulfill the top/bottom layers criteria.\n"
- "By setting this to something higher than 0, you can control this behaviour, "
- "which might be desirable if \n"
- "undesirable solid infill is being generated on slopes.\n"
- "The number set here indicates the number of layers between the inside of the "
- "part and the air at and beyond which solid infill should no longer be added "
- "above/below. If this setting is equal or higher than the top/bottom solid "
- "layer count, it won't do anything. If this setting is set to 1, it will "
- "evict all solid fill above/below perimeters. \n"
- "Set zero to disable.\n"
- "!! ensure_vertical_shell_thickness needs to be activated so this algorithm "
- "can work !!."
- msgstr "Dans une pente, pour respecter le nombre de couches du dessus/dessous, des couches pleines peuvent être ammenées à être ajouté derrière les périmètres. Ce comportement peut ne pas être shouiatable, et en utilisant une valeur plus grande que zéro dans ce champ, il est possibel de choisir le nombre minimum de couches de périmètres pour éviter d'avoir à ajouter du remplissage. Mettre une valeur supérieur ou égale au nombre de couches du dessus/dessous n'a don aucun effet.\nMettre à 1 pour supprimer le maximum de remplissages plein non indispensable.\nMettre à 0 pour désactiver.\n!! ensure_vertical_shell_thickness doit être activé pour que cette focntion fasse son effet !!."
- msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s"
- msgid "In vase mode (no seam)"
- msgstr "En mode vase (sans couture)"
- msgid "Inches"
- msgstr "Pouces"
- msgid "Incompatible bundles:"
- msgstr "Lots incompatibles :"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Préréglages incompatibles"
- msgid "Incompatible with this %s"
- msgstr "Incompatible avec ce %s"
- msgid "Increase Instances"
- msgstr "Augmenter les Instances"
- msgid "Increase/decrease edit area"
- msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
- msgid "increment"
- msgstr "Increment"
- msgid ""
- "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- "(or default) values for the current option group.\n"
- "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
- "to the system (or default) values."
- msgstr ""
- "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
- "Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
- msgid ""
- "indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
- "for the current option group"
- msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options en cours"
- msgid ""
- "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
- "preset for the current option group.\n"
- "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
- "to the last saved preset."
- msgstr ""
- "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
- "Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
- msgid "Infill"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "infill"
- msgstr "remplissage"
- msgid "Infill acceleration"
- msgstr "Acceleration pour remplissages"
- msgid "Infill before perimeters"
- msgstr "Remplissage avant les périmètres"
- msgid "Infill bridges"
- msgstr "Remplissage des ponts"
- msgid "Infill bridges fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour le remplissage des ponts"
- msgid "Infill extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour le remplissage"
- msgid "Infill first layer speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage de la première couche"
- msgid "Infill spacing"
- msgstr "Espacement des remplissages"
- msgid "Infill speed"
- msgstr "Vitesses pour les remplissages"
- msgid "Infill width"
- msgstr "Largeur du remplissage"
- msgid "Infill/perimeters encroachment"
- msgstr "Empiètement remplissage/périmètres"
- msgid "Infilling layer %s / %s"
- msgstr "Couche de remplissage %s / %s"
- msgid "Infilling layers"
- msgstr "Remplissage des couches"
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Information"
- msgstr "Information"
- msgid "Inherits profile"
- msgstr "Hérite du profil"
- msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- msgstr "Le temps d'exposition initial est en dehors des limites du profil d'imprimante."
- msgid "Initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initial"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Hauteur de couche initiale"
- msgid "Inner"
- msgstr "Intérieur"
- msgid "Inner XY size compensation"
- msgstr "Compensation de la taille XY intérieure"
- msgid "Input value is out of range"
- msgstr "La valeur entrée est hors plage"
- msgid ""
- "Input value is out of range\n"
- "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- msgstr ""
- "La valeur d'entrée est hors limites\n"
- "Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez "
- "continuer ?"
- msgid "Insertion distance"
- msgstr "Distance d'insertion"
- msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
- msgid "Install"
- msgstr "Installer"
- msgid "Instance %d"
- msgstr "Instance %d"
- msgid "Instance manipulation"
- msgstr "Manipulation d'instance"
- msgid "Instances"
- msgstr "Instances"
- msgid "Instances to Separated Objects"
- msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
- msgid "Interface"
- msgstr "Interface"
- msgid "Interface layers"
- msgstr "Couches d'interface"
- msgid "Interface loops"
- msgstr "Boucles d'interface"
- msgid "Interface pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif d'interface"
- msgid "Interface shells"
- msgstr "Création d'interface entre coques"
- msgid "Interior Brim width"
- msgstr "Largeur de bordure intérieure"
- msgid "Internal"
- msgstr "Interne"
- msgid "Internal bridge infill"
- msgstr "Remplissage des ponts intérieurs"
- msgid "Internal bridge speed"
- msgstr "Vitesse du pont interne"
- msgid "Internal bridges"
- msgstr "Ponts internes"
- msgid "internal error"
- msgstr "erreur interne"
- msgid "Internal infill"
- msgstr "Remplissage interne"
- msgid "Internal perimeter"
- msgstr "Périmètre interne"
- msgid "Internal perimeters speed"
- msgstr "Vitesse des périmètres internes"
- msgid ""
- "Internal perimeters will go around sharp corners by turning around instead "
- "of making the same sharp corner. This can help when there are visible holes "
- "in sharp corners on perimeters. It also help to print the letters on the "
- "benchy stern.\n"
- "Can incur some more processing time, and corners are a bit less sharp."
- msgstr "Les périmètres contourneront les coins en tournant autour au lieu de répliquer la gaométrie de l'object. Cela peut aider à supprimer les petits trous entre les périmètres que l'on peut voir aux coins. Cela peut aussi aider à imprimer les lettres au derrière du Benchy."
- msgid "Internal resolution"
- msgstr "Sur les pentes, il peut être nécessaire d'ajouter des surfaces pleines derrière les périmèrtres afin de respecter le nombre de couches minimum pour le dessous/dessous.\n"
- "En appliquant un valuer non nulle à ce champ, on peut contrôler l'apparition des ces remplissages si ils sont indésirables.\n"
- "Le nombre indique le nombre de couche maximum pour que ces remplissages apparraisent. Mettre une valeur égale ou supérieure au nombre de couches du dessus/dessous ne fera donc rien. Une valeur de 1 permet d'enlever toutes les remplissages détecté comme peu nécessaire."
- msgid "Introduction"
- msgstr "Introduction"
- msgid "Invalid"
- msgstr "Invalide"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Donnée non valide"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Format de fichier non valide."
- msgid "invalid filename"
- msgstr "nom de fichier non valide"
- msgid "Invalid Head penetration"
- msgstr "Pénétration de Tête invalide"
- msgid "invalid header or archive is corrupted"
- msgstr "entête non valide ou archive corrompue"
- msgid ""
- "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: "
- "\"%1%\""
- msgstr ""
- "Format d'entrée non valide. Vecteur de dimensions attendu dans le format "
- "suivant : \"%1%\""
- msgid "Invalid numeric input."
- msgstr "Entrée numérique non valide."
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "paramètre non valide"
- msgid "Invalid pinhead diameter"
- msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Lissage"
- msgid "Ironing angle"
- msgstr "Angle de lissage"
- msgid "Ironing angle. if negative, it will use the fill angle."
- msgstr "Angle de lissage. S'il est négatif, il utilisera l'angle de remplissage."
- msgid "Ironing flow distribution"
- msgstr "Distribution du débit de lissage"
- msgid "Ironing infill pattern tuning"
- msgstr "Réglage de remplissage lissé"
- msgid "Ironing pattern calibration"
- msgstr "Calibration du débit de lissage"
- msgid "Ironing post-process (This will go on top of infills and perimeters)"
- msgstr "Lissage en Post-traitement"
- msgid "Ironing speed"
- msgstr "Vitesse de lissage"
- msgid ""
- "Ironing speed. Used for the ironing pass of the ironing infill pattern, and "
- "the post-process infill. Can be defined as mm.s, or a % of the top solid "
- "infill speed.\n"
- "Ironing extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation."
- msgstr ""
- " Vitesse de lissage. Utilisée pour la passe de lissage du motif de remplissage de lissage, et "
- "le remplissage post-traitement. Peut être définie en mm.s, ou en % de la vitesse de remplissagede la surface supérieure"
- "Les extrusions de lissage sont ignorées du calcul automatique de la vitesse volumétrique."
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Type de lissage"
- msgid "Ironing width"
- msgstr "Largeur du lissage"
- msgid "is licensed under the"
- msgstr "est sous licence"
- msgid "Iso"
- msgstr "Isométrique"
- msgid "Iso View"
- msgstr "Vue Isométrique"
- msgid "It can't be deleted or modified."
- msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
- msgid "It is not allowed to change the file to reload"
- msgstr "Il n'est pas autorisé de modifier le fichier à recharger"
- msgid ""
- "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- msgstr ""
- "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeuse pendant la séquence d'échange de filament"
- " pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
- msgid "It's a last preset for this physical printer."
- msgstr "C'est le dernier préréglage pour cette imprimante physique."
- msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs pièces avec la technologie SLA."
- msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible de supprimer le dernier préréglage associé pour "
- "l'imprimante."
- msgid ""
- "It's not possible to use a bigger value for the brim offset than the brim "
- "width, as it won't extrude anything. Brim offset have to be lower than the "
- "brim width."
- msgstr ""
- "Il n'est pas possible d'utiliser une valeur plus grande pour l'offset du bord que la largeur du bord "
- "largeur, car cela n'extrudera rien. L'offset de bord doit être inférieur à la "
- "largeur du bord."
- msgid "Jerk limits"
- msgstr "Limites de mouvements brusques"
- msgid "Jitter"
- msgstr "Gigue"
- msgid ""
- "Join the perimeters to create only one continuous extrusion without any z-"
- "hop. Long inside travel (from external to holes) are not extruded to give "
- "some space to the infill."
- msgstr ""
- "Enchaînez les périmètres pour créer une seule extrusion continue sans interruption."
- " Les longs déplacements intérieurs (de l'extérieur aux trous) ne sont pas extrudés pour laisser un peu d'espace au remplissage."
- msgid "Jump to height"
- msgstr "Sauter à la hauteur"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "or Set ruler mode"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "ou Définir le mode règle"
- msgid ""
- "Jump to height %s\n"
- "Set ruler mode\n"
- "or Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr ""
- "Sauter à la hauteur %s\n"
- "Définir le mode règle\n"
- "ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
- msgid "Jump to move"
- msgstr "Sauter pour bouger"
- msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
- msgid "Keep bridges and overhangs"
- msgstr "Garder les ponts et surplombs"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Garder la partie du bas"
- msgid "Keep min"
- msgstr "Conserver min"
- msgid "Keep only bridges"
- msgstr "Ne garder que les ponts"
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Garder la partie du haut"
- msgid "Keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Raccourcis Clavier"
- msgid "kg"
- msgstr "kg"
- msgid "Kickstart duration"
- msgstr "Durée de la phase de démarrage"
- msgid "Label objects"
- msgstr "Marquer les objets"
- msgid "Landscape"
- msgstr "Paysage"
- msgid "Language"
- msgstr "La langue"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sélection de la langue"
- msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- msgstr "La dernière instance d'un objet ne peut être supprimée."
- msgid "Layer"
- msgstr "Couche"
- msgid "Layer height"
- msgstr "Hauteur couche"
- msgid "Layer height can't be greater than %s"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "Layer height can't be higher than %s"
- msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure à %s"
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Limites de hauteur de couche"
- msgid "Layer previe&w Tab"
- msgstr "Onglet prévisualisation des couches"
- msgid "Layer range Settings to modify"
- msgstr "Réglages de plage de hauteur à modifier"
- msgid "Layer Time"
- msgstr "Temps de couche"
- msgid "Layer time"
- msgstr "Temps par couche"
- msgid "Layer Time (log)"
- msgstr "Durée de la couche (log)"
- msgid "Layer time (log)"
- msgstr "Temps par couche (log)"
- msgid "Layer time goal"
- msgstr "Durée minimale de la couche"
- msgid "layers"
- msgstr "couches"
- msgid "Layers"
- msgstr "Couches"
- msgid "Layers and perimeters"
- msgstr "Couches et périmètres"
- msgid "Layout Options"
- msgstr "Options de disposition"
- msgid "Layout with the tab bar"
- msgstr "Interface avec la barre d'onglets"
- msgid "Leaving Paint-on supports"
- msgstr "Laisser les Supports peints"
- msgid "Leaving Seam painting"
- msgstr "Laisser la Peinture de jointure"
- msgid "Left"
- msgstr "La gauche"
- msgid "Left click"
- msgstr "Clic gauche"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Bouton gauche de la souris"
- msgid "Left mouse button:"
- msgstr "Bouton gauche de souris :"
- msgid "Left View"
- msgstr "Vue Gauche"
- msgid "Legacy layout"
- msgstr "Interface historique"
- msgid "Legend"
- msgstr "Légende"
- msgid "Legend/Estimated printing time"
- msgstr "Légende/Temps d'impression estimé"
- msgid "Length"
- msgstr "Longueur"
- msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci."
- msgid "Length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
- msgid ""
- "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- "application license agreement"
- msgstr ""
- "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
- msgid "Lift only on"
- msgstr "Levée uniquement sur"
- msgid "Lift Z"
- msgstr "Décalage de l'axe Z"
- msgid "Lift z enforcement"
- msgstr "Exécution de l'élévation Z"
- msgid "Light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur claire, au format hexagonal RVB."
- msgid "Light gui color"
- msgstr "Couleur claire de l'interface"
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, "
- "en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like First layer width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur de la première couche, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Perimeter width but spacing is the distance between two perimeter lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du périmètre mais l'espacement est la distance entre deux lignes du périmètre "
- "(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Solid infill width but spacing is the distance between two lines (as "
- "they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur du remplissage plein, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (car "
- "elles se chevauchent un peu, ce n'est pas pareil).\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, "
- "en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like the External perimeters width, but this value is the distance between "
- "the edge and the 'frontier' to the next perimeter.\n"
- "Setting the spacing will deactivate the width setting, and vice versa.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la largeur des périmètres externes, mais cette valeur est la distance entre "
- "le bord et la 'frontière' du périmètre suivant.\n"
- "Le réglage de l'espacement désactive le réglage de la largeur, et vice versa.\n"
- "Vous pouvez définir soit l'espacement, soit la largeur ; l'autre sera calculée "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de la couche par défaut."
- msgid ""
- "Like Top solid infill width but spacing is the distance between two lines "
- "(as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Comme la Largeur de remplissage plein du dessus, mais l'espacement est la distance entre deux lignes."
- "(comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\n"
- "Vous pouvez définir soit l'espacement, soit la largeur ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant la hauteur de la couche par défaut."
- msgid "Line"
- msgstr "Lignes"
- msgid "Linear"
- msgstr "Linéaire"
- msgid "lines"
- msgstr "lignes"
- msgid "Load"
- msgstr "Charger"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Charger un modèle"
- msgid "Load an model saved with imperial units"
- msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
- msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- msgstr "Charger une archive SL1 / Sl1S"
- msgid ""
- "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- "storage."
- msgstr ""
- "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné."
- " Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau."
- msgid "Load config file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration"
- msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
- msgid "Load configuration file exported from PrusaSlicer"
- msgstr "Charge un fichier de configuration exporté de PrusaSlicer"
- msgid "Load configuration from project file"
- msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet"
- msgid ""
- "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
- "load options from multiple files."
- msgstr ""
- "Charger la configuration depuis le fichier spécifié."
- " Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers."
- msgid "Load exported configuration file"
- msgstr "Charger le fichier de configuration exporté"
- msgid "Load File"
- msgstr "Charger le Fichier"
- msgid "Load Files"
- msgstr "Charger les Fichiers"
- msgid "Load Part"
- msgstr "Charger une Pièce"
- msgid "Load presets from a bundle"
- msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot"
- msgid "Load presets from a PrusaSlicer bundle"
- msgstr "Charge les différentes configurations de réglages issues d'un fichier de Lot de Configuration de PrusaSlicer"
- msgid "Load Project"
- msgstr "Charger le Projet"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Charger une forme depuis un STL..."
- msgid "Load..."
- msgstr "Charger..."
- msgid "Loaded"
- msgstr "Chargé"
- msgid "loaded"
- msgstr "chargé"
- msgid "Loading"
- msgstr "Chargement"
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Chargement de la configuration"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Chargement du fichier"
- msgid "Loading of a mode view"
- msgstr "Chargement d'un mode de vue"
- msgid "Loading of current presets"
- msgstr "Chargement de préréglages actuels"
- msgid "Loading repaired model"
- msgstr "Chargement du modèle réparé"
- msgid "Loading speed"
- msgstr "Vitesse de chargement"
- msgid "Loading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de chargement au départ"
- msgid "Local coordinates"
- msgstr "Coordonnées locales"
- msgid "Lock supports under new islands"
- msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots"
- msgid "LOCKED LOCK"
- msgstr "VERROU VERROUILLE"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
- "default) values for the current option group"
- msgstr ""
- "L'icône VERROU VERROUILLE indique que les réglages sont les mêmes que les valeurs système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel"
- msgid ""
- "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- "default) value."
- msgstr ""
- "L'icône VERROU VERROUILLÉ indique que la valeur est la même que la valeur système (ou par défaut)."
- msgid "Log time"
- msgstr "Temps de connexion"
- msgid "Logging level"
- msgstr "Niveau d'enregistrement"
- msgid "Loops (minimum)"
- msgstr "Boucles (minimum)"
- msgid "Lower layer"
- msgstr "Couche inférieure"
- msgid "Lower Layer"
- msgstr "Couche Inférieure"
- msgid "lowest Y"
- msgstr "le plus bas Y"
- msgid "lowest Z"
- msgstr "le plus bas Z"
- msgid "M117"
- msgstr "M117"
- msgid "M73"
- msgstr "M73"
- msgid ""
- "M73: Emit M73 P{percent printed} R{remaining time in minutes} at 1 minute "
- "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
- "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
- "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode.\n"
- "M117: Send a command to display a message to the printer, this is 'Time "
- "Left .h..m..s'."
- msgstr "M73: Émet M73 P{pourcentage imprimé} R{temps restant en minutes} à 1 minute d'intervalle dans le G-Code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux.\nM117: Emet une comande pour afficher un message à l'imprimante, du type 'Time Left .h..m..s'."
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Limites de la machine"
- msgid "Machine Limits"
- msgstr "Limites de la machine"
- msgid "Machine limits are disabled. They are not used for anything."
- msgstr "Les limites de la machine sont désactivées. Elles ne sont pas utilisées pour quoi que ce soit."
- msgid "Machine limits are used as safegard when generating gcode"
- msgstr "Les limites de la machine sont utilisées comme garde-fou lors de la génération du G-Code."
- msgid ""
- "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time. "
- "They are also used as safegard when generating gcode"
- msgstr ""
- "Les limites de la machine seront émises en code G et utilisées pour estimer le temps d'impression. "
- "Elles sont aussi utilisées comme garde-fou lors de la génération du G-Code"
- msgid ""
- "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
- "estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
- "apply a different set of machine limits. They are also used as safegard when "
- "generating gcode"
- msgstr ""
- "Les limites de la machine ne seront PAS émises en G-Code,elles seront utilisées pour "
- "estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être exact car l'imprimante peut "
- "appliquer un ensemble différent de limites machine. Elles sont également utilisées comme sécurité lors de la "
- "génération du G-Code"
- msgid "Main color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur principale, au format hexagonal RVB."
- msgid "Main GUI always in expert mode"
- msgstr "L'interface graphique principale est toujours en mode expert"
- msgid "Mainly used as background or dark text color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur de fond ou de texte foncé."
- msgid "Mainly used as icon color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur d'icône."
- msgid "Mainly used as light text color."
- msgstr "Principalement utilisé comme couleur de texte clair."
- msgid "Manifold"
- msgstr "Etanche"
- msgid "Manual by Gary Hodgson. Inspired by the RepRap community."
- msgstr "Manuel de Gary Hodgson. Inspiré par la communauté RepRap."
- msgid "Manual editing"
- msgstr "Édition manuelle"
- msgid "Marker"
- msgstr "Marqueur"
- msgid "Masked CWS"
- msgstr "CWS masqué"
- msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%"
- msgid "Mate&rial Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
- msgid "Material"
- msgstr "Matériau"
- msgid "Material Settings"
- msgstr "Réglages Matériau"
- msgid "Material Settings Tab"
- msgstr "Onglet de réglages du matériau"
- msgid "material_correction"
- msgstr "Correction matière"
- msgid "Materials"
- msgstr "Matériaux"
- msgid "Max"
- msgstr "Maximum"
- msgid "max %s version"
- msgstr "max %s version"
- msgid "Max angle"
- msgstr "Angle maximal"
- msgid "Max bridge density"
- msgstr "Densité maximum des ponts"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Longueur maximum de pont"
- msgid "Max bridges on a pillar"
- msgstr "Nombre de ponts maximum par pilier"
- msgid "Max fan speed"
- msgstr "Vitesse maximale du ventilateur"
- msgid "Max layer height"
- msgstr "Hauteur de couche maximum"
- msgid "Max layer height can't be greater than nozzle diameter"
- msgstr "La hauteur maximale de la couche ne doit pas être supérieure au diamètre de la buse."
- msgid "Max length"
- msgstr "Longueur maximale"
- msgid "Max line overlap"
- msgstr "Chevauchement maximal des lignes"
- msgid "Max merge distance"
- msgstr "Distance maximum de fusion"
- msgid "Max pillar linking distance"
- msgstr "Distance maximum de jonction de pilier"
- msgid "Max print height"
- msgstr "Hauteur maximale d'impression"
- msgid "Max print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression maximale"
- msgid "Max small perimeters length"
- msgstr "Longueur maximale des petits périmètres"
- msgid "Max speed"
- msgstr "Vitesse maximale"
- msgid "Max speed on the wipe tower"
- msgstr "Vitesse maximum sur la tour de purge"
- msgid "Max speed reduction"
- msgstr "Réduction de la vitesse maximale"
- msgid "Max volumetric slope negative"
- msgstr "Pente volumétrique négative maximum"
- msgid "Max volumetric slope positive"
- msgstr "Pente volumétrique positive maximum"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
- msgid "Maximal bridging distance"
- msgstr "Distance maximale de pont"
- msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
- msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars. "
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Accélération maximum E"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum acceleration when extruding"
- msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
- msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)"
- msgstr "Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)"
- msgid "Maximum acceleration when retracting"
- msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
- msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration when travelling"
- msgstr "Accélération maximale lors du déplacement"
- msgid "Maximum acceleration when travelling (M204 T)"
- msgstr "Accélération maximale en déplacement (M204 T)"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Accélération maximum X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Accélération maximum Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Accélération maximum Z"
- msgid "Maximum accelerations"
- msgstr "Accélérations maximums"
- msgid ""
- "Maximum angle to let a brim ear appear. \n"
- "If set to 0, no brim will be created. \n"
- "If set to ~178, brim will be created on everything but strait sections."
- msgstr ""
- "Angle maximum pour ajouter une bordure de coin.\n"
- "Si mis à 0, aucune bordure ne sera créée.\n"
- "Si mis à environ 178, la bordure sera créée autour de toutes les arrêtes sauf les sections droites."
- msgid ""
- "Maximum area for the hole where the hole_size_compensation will apply fully. "
- "After that, it will decrease down to 0 for four times this area. Set to 0 to "
- "let the hole_size_compensation apply fully for all detected holes"
- msgstr ""
- "Zone maximale pour le trou où la compensation de la taille du trou s'appliquera pleinement. "
- "Après cela, elle se réduira à 0 pour quatre fois cette surface. Réglez à 0 pour "
- "laisser la compensation de la taille du trou s'appliquer entièrement à tous les trous détectés"
- msgid ""
- "Maximum defection of a point to the estimated radius of the circle.\n"
- "As cylinders are often exported as triangles of varying size, points may not "
- "be on the circle circumference. This setting allows you some leway to "
- "broaden the detection.\n"
- "In mm or in % of the radius."
- msgstr ""
- "Défection maximale d'un point par rapport au rayon estimé du cercle.\n"
- "Comme les cylindres sont souvent exportés sous forme de triangles de taille variable, le point peut ne pas "
- "être sur la circonférence du cercle. Ce paramètre vous laisse une certaine marge de manœuvre pour élargir "
- "la détection.\n"
- "en mm ou en % du rayon."
- msgid ""
- "Maximum density for bridge lines. If you want more space between line (or "
- "less), you can modify it. A value of 50% will create two times less lines, "
- "and a value of 200% will create two time more lines that overlap each other."
- msgstr ""
- "Densité maximum pour les lignes des ponts. Vous pouvez modifer cette valuer si vous voulez plus d'espace entre chaque ligne "
- "(ou moins). Une valeur de 50% créera laissera un espace équivalent à une ligne entre chaque, "
- "et une valeur de 200% créera deux fois plus de ligne, chacune recouvrant à moitié la précédent et la suivante."
- msgid ""
- "Maximum distance between two points to allow adding new ones. Allow to avoid "
- "distorting long strait areas.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "Distance maximale entre deux points pour permettre d'en ajouter de nouveaux. Permet d'éviter "
- "de déformer les longues zones étroites."
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid "Maximum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition maximum"
- msgid "Maximum feedrate E"
- msgstr "Vitesse maximum E"
- msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- msgstr "Vitesse maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum feedrate X"
- msgstr "Vitesse maximum X"
- msgid "Maximum feedrate Y"
- msgstr "Vitesse maximum Y"
- msgid "Maximum feedrate Z"
- msgstr "Vitesse maximum Z"
- msgid "Maximum feedrates"
- msgstr "Vitesses maximums"
- msgid "Maximum G1 per second"
- msgstr "G1 maximum par seconde"
- msgid "Maximum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale Maximum"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Mouvement brusque maximum E"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Mouvement brusque maximum X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Mouvement brusque maximum Z"
- msgid "Maximum length of the infill anchor"
- msgstr "Longueur maximum de l'ancre de remplissage"
- msgid ""
- "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- msgstr ""
- "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les ponts "
- "soutiennent les têtes des points de support et sont connectés aux piliers "
- "comme de petites branches."
- msgid ""
- "Maximum speed allowed for this filament. Limits the maximum speed of a print "
- "to the minimum of the print speed and the filament speed. Set zero for no "
- "limit."
- msgstr "Vitesse maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse maximale d'une impression au minimum de la vitesse d'impression et de la vitesse du filament. Défini à zéro pour aucune limite."
- msgid ""
- "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
- "speed. Set zero for no limit."
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettre à zéro pour enlever la limite."
- msgid "Merge"
- msgstr "Fusionner"
- msgid "Merge all parts to the one single object"
- msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
- msgid "Merge objects to the one multipart object"
- msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
- msgid "Merge objects to the one single object"
- msgstr "Fusionner des objets en un seul objet"
- msgid "Merged"
- msgstr "Fusionné"
- msgid ""
- "Merging bridges or pillars into other pillars can increase the radius. Zero "
- "means no increase, one means full increase."
- msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale."
- msgid "Merging slices and calculating statistics"
- msgstr "Fusion des couches et calcul des statistiques"
- msgid "Merging with perimeters"
- msgstr "Fusion avec les périmètres"
- msgid "Mesh repair failed."
- msgstr "Échec de la réparation du maillage."
- msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- msgstr ""
- "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
- msgid "Method"
- msgstr "Méthode"
- msgid "Mill"
- msgstr "Fraisage"
- msgid "Milling cutter"
- msgstr "Fraise"
- msgid "Milling cutters"
- msgstr "Fraises"
- msgid "Milling diameter"
- msgstr "Diamètre de fraisage"
- msgid "Milling extra XY size"
- msgstr "Taille XY supplémentaire de fraisage"
- msgid "Milling only after"
- msgstr "Fraisage seulement après"
- msgid "Milling post-processing"
- msgstr "Post-traitement par fraisage"
- msgid "Milling Speed"
- msgstr "Vitesse de fraisage"
- msgid "milliseconds"
- msgstr "millisecondes"
- msgid "Min"
- msgstr "Minimum"
- msgid "min %s version"
- msgstr "min %s version"
- msgid "Min bridge density"
- msgstr "Densité minimum des ponts"
- msgid "Min concave angle"
- msgstr "Angle concave minimum"
- msgid "Min convex angle"
- msgstr "Angle convexe minimum"
- msgid "Min first layer speed"
- msgstr "Vitesse minimale de la première couche"
- msgid "Min gap-fill surface"
- msgstr "Surface minimale de remplissage des espaces"
- msgid "Min height for travel"
- msgstr "Hauteur min pour les déplacements"
- msgid "Min layer height"
- msgstr "Hauteur de couche minimum"
- msgid "Min layer height can't be greater than Max layer height"
- msgstr "La hauteur minimale de la couche ne peut pas être supérieure à la hauteur maximale de la couche."
- msgid "Min length"
- msgstr "Longueur minimale"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Vitesse d'impression minimale"
- msgid "Min small perimeters length"
- msgstr "Longueur minimale des petits périmètres"
- msgid "Min surface"
- msgstr "Surface minimum"
- msgid "Min width"
- msgstr "Largeur minimale"
- msgid "Minimal distance of the support points"
- msgstr "Distance minimale des points de support"
- msgid "Minimal filament extrusion length"
- msgstr "Longueur minimale de la jupe"
- msgid "Minimal points distance"
- msgstr "Distance minimale des points"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Purge minimale sur la tour de purge"
- msgid ""
- "Minimum (concave) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr "Angle (concave) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe (essayer de créer une vrai courbe à partir de polygones). 180°: aucun lissage, 0°: tout lisser."
- msgid ""
- "Minimum (convex) angle at a vertex to enable smoothing (trying to create a "
- "curve around the vertex). 180 : nothing will be smooth, 0 : all angles will "
- "be smoothened."
- msgstr "Angle (convexe) minimum à un triangle pour activer le lissage de courbe (essayer de créer une vrai courbe à partir de polygones). 180°: aucun lissage, 0°: tout lisser."
- msgid "Minimum bottom shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
- msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque inférieure est de %1% mm."
- msgid ""
- "Minimum density for bridge lines. If Lower than bridge_overlap, then the "
- "overlap value can be lowered automatically down to this value. If the value "
- "is higher, this parameter has no effect.\n"
- "Default to 87.5% to allow a little void between the lines."
- msgstr ""
- "Densité minimum pour les lignes des ponts. Si plus petite que 'Densité maximum des ponts' ('bridge_overlap'), "
- "alors la veleur d'overlap peut être diminuée automatiquement jusqu'a cette valeur, "
- "afin de permettre une meilleure répartition des lignes sur la largeur disponible. "
- "Si la valuer est supérieure, ce paramètre n'a pas d'effets."
- "Valeur par défaut: 87.5%, pour permettre un petit espacement entre les lignes."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used for internal structures (gapfill and some "
- "infill patterns).\n"
- "Don't put a too-small value (0.05mm is way too low for many printers), as it "
- "may create too many very small segments that may be difficult to display and "
- "print."
- msgstr ""
- "Résolution minimum pour les structures interne (remplissage des espaces, certains motifs).\n"
- "Ne pas mettre une valeur trop faible (0.05mm est déjà faible pour certaines imprimantes), car cela créera trop de tout petits segments diffice à afficher et à imprimer."
- msgid ""
- "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
- "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
- "carry more details than printers can render. Set zero to disable any "
- "simplification and use full resolution from input. \n"
- "Note: Slic3r has an internal working resolution of 0.0001mm.\n"
- "Infill & Thin areas are simplified up to 0.0125mm."
- msgstr ""
- "Résolution minimale des détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer "
- "le travail de découpage et réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute résolution comportent souvent "
- " plus de détails que les imprimantes ne peuvent restituer. Définissez à zéro pour désactiver toute "
- "simplification et utiliser la résolution complète du modèle.\n"
- "Remarque : Slic3r a une résolution de travail interne de 0.0001 mm.\n"
- "Les zones de remplissage et les zones minces sont simplifiées jusqu'à 0.0125 mm."
- msgid "Minimum exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition minimum"
- msgid "Minimum extrusion length"
- msgstr "Longueur minimale d'extrusion"
- msgid "Minimum feedrate when extruding"
- msgstr "Vitesse minimum lors de l'extrusion"
- msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- msgstr "Vitesse minimum lors de l'extrusion (M205 S)"
- msgid "Minimum feedrates"
- msgstr "Vitesses minimums"
- msgid "Minimum initial exposure time"
- msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
- msgid "Minimum retraction"
- msgstr "Retrait minimum"
- msgid "Minimum shell thickness"
- msgstr "Épaisseur de coque minimale"
- msgid ""
- "Minimum speed when printing the first layer.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr "Vitesse minimum lorsque l'on imprime la première couche.\nMettre 0 pour désactiver."
- msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- msgstr "Épaisseur minimale d'une coque supérieure / inférieure"
- msgid "Minimum top shell thickness"
- msgstr "Épaisseur minimale de la coque supérieure"
- msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- msgstr "L'épaisseur minimale de la coque supérieure est de %1% mm."
- msgid "Minimum top width for infill"
- msgstr "Largeur minimale du sommet pour le remplissage"
- msgid "Minimum travel after retraction"
- msgstr "Trajet minimal après une rétraction"
- msgid "Minimum travel feedrate"
- msgstr "Vitesse minimum en déplacement"
- msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- msgstr "Vitesse minimum en déplacement (M205 T)"
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge fan & "
- "overhang speed to this overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle "
- "diameter. Set to 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le ventilateur de pont & "
- "vitesse du surplomb à ce surplomb. Peut être en mm ou en % du diamètre de la buse. "
- "Mettre à 0 pour le désactiver."
- msgid ""
- "Minimum unsupported width for an extrusion to apply the bridge flow to this "
- "overhang. Can be in mm or in a % of the nozzle diameter. Set to 0 to "
- "deactivate."
- msgstr ""
- "Largeur minimale non supportée pour une extrusion afin d'appliquer le flux de pont à ce "
- "porte-à-faux. Peut être en mm ou en % du diamètre de la buse. Définissez le paramètre à 0 pour le désactiver."
- msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
- msgid "minimum width"
- msgstr "largeur minimale"
- msgid "Minimum width"
- msgstr "Largeur minimale"
- msgid ""
- "Minimum width for the extrusion to be extruded (widths lower than the nozzle "
- "diameter will be over-extruded at the nozzle diameter). If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter. The "
- "default behavior of PrusaSlicer is with a 33% value. Put 100% to avoid any "
- "sort of over-extrusion."
- msgstr ""
- "La largeur minimale pour extruder (les largeurs inférieures au diamètre de la buse seront sur-extrudées au diamètre de la buse)."
- " Si exprimé en pourcentage (par exemple 110%), il sera calculé sur le diamètre de la buse."
- " Le comportement par défaut de SuperSlicer est d'utiliser une valeur de 33%. Mettez 100% pour éviter toute sorte de sur-extrusion."
- msgid ""
- "Minimum width of features to maintain when doing the first layer "
- "compensation."
- msgstr ""
- "Largeur minimale des caractéristiques à maintenir lors de la compensation de la première couche."
- msgid "Mirror"
- msgstr "Symétrie"
- msgid "Mirror horizontally"
- msgstr "Symétriser horizontalement"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Symétriser l'Objet"
- msgid "Mirror the selected object"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné"
- msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X"
- msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y"
- msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z"
- msgid "Mirror vertically"
- msgstr "Symétriser verticalement"
- msgid "Mismatched type of print host: %s"
- msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s"
- msgid "Mixed"
- msgstr "Mélangé"
- msgid "ml"
- msgstr "ml"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "mm (zero to disable)"
- msgstr "mm"
- msgid "mm or %"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm or % (zero to disable)"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm/%"
- msgstr "mm ou %"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "mm/s or %"
- msgstr "mm/s ou %"
- msgid "mm/sec"
- msgstr "mm/sec"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "mm/s² or %"
- msgstr "mm/s² ou %"
- msgid "mm3"
- msgstr "mm3"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "mm³/s²"
- msgstr "mm³/s²"
- msgid "Mode"
- msgstr "Mode"
- msgid "Model"
- msgstr "Modèle"
- msgid "model"
- msgstr "modèle"
- msgid "Model fixing"
- msgstr "Réparation d'un modèle"
- msgid "Model Repair by the Netfabb service"
- msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
- msgid "Model repair canceled"
- msgstr "Réparation du modèle annulée"
- msgid "Model repair failed:"
- msgstr "Échec de la réparation du modèle:"
- msgid "Model repair finished"
- msgstr "Réparation du modèle terminée"
- msgid "Model repaired successfully"
- msgstr "Réparation du modèle réussie"
- msgid "Model rounding precision"
- msgstr "Précision de lecture du modèle"
- msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- msgstr "Les modifications du profil actuel vont être sauvegardées."
- msgid "modified"
- msgstr "modifié"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modificateur"
- msgid "Modifiers"
- msgstr "Modificateurs"
- msgid "Modifying slices"
- msgstr "Modification des couches"
- msgid "money/bottle"
- msgstr "prix/bouteille"
- msgid "money/kg"
- msgstr "€/kg"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotone"
- msgid "Monotonic (filled)"
- msgstr "Monotone (remplit)"
- msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
- msgstr "Il est fort probable que la configuration ait été produite par une version plus récente de l'application "
- msgid "Mouse wheel"
- msgstr "Roulette de la souris"
- msgid "Mouse wheel:"
- msgstr "Roulette de la souris:"
- msgid "Move"
- msgstr "Déplacer"
- msgid "Move active slider thumb Left"
- msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Gauche"
- msgid "Move active slider thumb Right"
- msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Droite"
- msgid "Move active thumb Down"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- msgid "Move active thumb Left"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Gauche"
- msgid "Move active thumb Right"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers la Droite"
- msgid "Move active thumb Up"
- msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- msgid "Move clipping plane"
- msgstr "Déplacer le plan de coupe"
- msgid "Move current slider thumb Down"
- msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas"
- msgid "Move current slider thumb Up"
- msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut"
- msgid "Move drainage hole"
- msgstr "Déplacer le trou de drainage"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Déplacer l'Objet"
- msgid "Move point"
- msgstr "Déplacer le point"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative X"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction négative Y"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive X"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Déplacer la sélection de 10 mm dans la direction positive Y"
- msgid "Move support point"
- msgstr "Déplacer un point de support"
- msgid ""
- "Move the fan start in the past by at least this delay (in seconds, you can "
- "use decimals). It assumes infinite acceleration for this time estimation, "
- "and will only take into account G1 and G0 moves.\n"
- "It won't move fan comands from custom gcodes (they act as a sort of "
- "'barrier').\n"
- "It won't move fan comands into the start gcode if the 'only custom start "
- "gcode' is activated.\n"
- "Use 0 to deactivate."
- msgstr ""
- "Déplacez le démarrage du ventilateur dans le passé d'au moins ce délai (en secondes, vous pouvez "
- "utiliser des décimales). Il suppose une accélération infinie pour cette estimation de temps, "
- "et ne prendra en compte que les déplacements G1 et G0.\n"
- "Il ne déplacera pas les commandes mises dans un champ de G-code personalisé (elle agissenta lors en tant que 'barrière').\n"
- "Les commndes ne seront pas déplacé dans le G-code de démarrage si 'Uniquement sur G-Code de démarrage personnalisé' est sélectionné.\n"
- "Mettre 0 pour désactiver."
- msgid "Movement"
- msgstr "Mouvement"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Mouvement dans l'espace de la caméra"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Pas du mouvement réglé sur 1 mm"
- msgid ""
- "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- msgstr ""
- "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeuses lors d'un changement de filament."
- " Extruder le matériau en excès dans la tour de purge."
- msgid "Multi-part object detected"
- msgstr "Objet multi-pièces détecté"
- msgid "Multimaterial"
- msgstr "Multimatériaux"
- msgid "Multimaterial toolchange string reduction"
- msgstr "Réduction de chaîne de changement de filaments multi-matériaux"
- msgid "Multimaterial toolchange temperature"
- msgstr "Température de changement de filaments multi-matériaux"
- msgid ""
- "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash."
- msgid "Multiple extruders"
- msgstr "Extrudeuses multiples"
- msgid ""
- "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "these files to represent a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
- "Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
- "ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
- msgid "Multiplier"
- msgstr "Multiplicateur"
- msgid "Multiply copies by creating a grid."
- msgstr "Multiplier les copies en créant une grille."
- msgid "Multiply copies by this factor."
- msgstr "Multiplier les copies par ce facteur."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- msgid "Name"
- msgstr "Nom"
- msgid "Name and Size"
- msgstr "Nom et taille"
- msgid "Name of the printer"
- msgstr "Nom de l'imprimante"
- msgid ""
- "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- "differentiated by a nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse."
- msgid "Name of the printer vendor."
- msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
- msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
- msgid "Nb down:"
- msgstr "Nb plus froid:"
- msgid "Nb tests:"
- msgstr "Nb de tests:"
- msgid "Nb up:"
- msgstr "Nb plus chaud:"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Au plus près"
- msgid "Network lookup"
- msgstr "Recherche réseau"
- msgid "New"
- msgstr "Nouveau"
- msgid "New Project"
- msgstr "Nouveau Projet"
- msgid "New project, clear platter"
- msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
- msgid "New Value"
- msgstr "Nouvelle Valeur"
- msgid "New value"
- msgstr "Nouvelle valeur"
- msgid "New version is available."
- msgstr "Une nouvelle version est disponible."
- msgid "New version of %s is available"
- msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible"
- msgid "New version:"
- msgstr "Nouvelle version :"
- msgid "Next Redo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
- msgid "Next Undo action: %1%"
- msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
- msgid "No extrusion"
- msgstr "Aucune extrusion"
- msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- msgstr "Aucun socle ne peut être généré pour ce modèle avec la configuration actuelle"
- msgid "No perimeters on bridge areas"
- msgstr "Pas de périmètres dans un pont"
- msgid "No previously sliced file."
- msgstr "Aucun fichier précédemment découpé."
- msgid "NO RAMMING AT ALL"
- msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT"
- msgid "No solid infill over"
- msgstr "Pas de remplissage plein si plus de"
- msgid "No solid infill over perimeters"
- msgstr "Pas de remplissage plein sur les périmètres"
- msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- msgstr "Sans couches dispersées (EXPERIMENTAL)"
- msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil."
- msgid "No updates available"
- msgstr "Aucune mise à jour disponible"
- msgid "None"
- msgstr "Aucun"
- msgid "None (soluble)"
- msgstr "Aucune (soluble)"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Mode normal"
- msgid "normal mode"
- msgstr "mode normal"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "n'est pas une archive ZIP"
- msgid "Not connected"
- msgstr "Non connecté"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Introuvable:"
- msgid "Not on first layer"
- msgstr "Pas sur la première couche"
- msgid "not-marlin/lerdge firmware compensation"
- msgstr "compensation du firmware non-marlin/lerdge"
- msgid "Note"
- msgstr "Remarque"
- msgid "Note that only Multiple of 5 can be engraved in the part"
- msgstr "Notez que seul un multiple de 5 peut être gravé dans la pièce"
- msgid ""
- "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
- msgstr ""
- "Notez que ce préréglage sélectionné sera également supprimé pour cette/ces "
- "imprimante(s)."
- msgid ""
- "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the "
- "selected preset."
- msgstr ""
- "Notez que cette/ces imprimante(s) seront supprimées après la suppression du "
- "préréglage sélectionné."
- msgid ""
- "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- "settings (see changelog).\n"
- "\n"
- "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor "
- "opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. "
- "The Physical Printer profiles are being stored into %s/physical_printer "
- "directory."
- msgstr ""
- "Remarque : tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique"
- " (voir le journal des modifications).\n"
- "\n"
- "Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"engrenage\" "
- "à droite de la liste déroulante Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" "
- "dans la liste déroulante des Imprimantes. L'éditeur de profil d'imprimante physique "
- "s'ouvre également lorsque vous cliquez sur l'icône \"engrenage\" dans l'onglet Réglages de l'Imprimante. "
- "Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire %s/physical_printer."
- msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Remarque : AstroBox en version 1.1.0 minimum est requis."
- msgid ""
- "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function "
- "is required."
- msgstr ""
- "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonction "
- "de téléchargement activée est nécessaire."
- msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
- msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- msgstr "Note : La version de Repetier au moins 0.90.0 est requise."
- msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
- msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- msgstr "Remarque : ce préréglage sera remplacé après l'enregistrement"
- msgid "Notes"
- msgstr "Remarques"
- msgid "Notice"
- msgstr "Remarque"
- msgid "nozzle"
- msgstr "buse"
- msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- msgstr "Températures de la buse et du plateau"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Diamètre de la buse"
- msgid "Nozzle Diameter:"
- msgstr "Diamètre de la Buse :"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Température de la buse"
- msgid "Nozzle volume"
- msgstr "Volume de la buse"
- msgid "Number of cooling moves"
- msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement"
- msgid "Number of extruders of the printer."
- msgstr "Nombre d'extrudeuses de l'imprimante."
- msgid ""
- "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- "material."
- msgstr ""
- "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
- msgid ""
- "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
- "zero to disable skirt completely."
- msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettre à zéro pour désactiver complètement la jupe."
- msgid "Number of milling heads."
- msgstr "Nombre de têtes de fraisage."
- msgid ""
- "Number of mm the overhang need to be for the reversal to be considered "
- "useful. Can be a % of the perimeter width."
- msgstr ""
- "Nombre de mm que doit avoir le surplomb pour que l'inversion soit considérée "
- "utile. Peut être un % de la largeur du périmètre."
- msgid "Number of pixels in"
- msgstr "Nombre de pixels présents"
- msgid "Number of pixels in X"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans X"
- msgid "Number of pixels in Y"
- msgstr "Nombre de pixels présents dans Y"
- msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessous."
- msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus et du dessous."
- msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- msgstr "Nombre de couches pleines à générer sur les surfaces du dessus."
- msgid ""
- "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
- "time to the exposure time"
- msgstr ""
- "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps"
- " d'exposition initial au temps d'exposition normal."
- msgid "Number of tool changes"
- msgstr "Nombre de changements de filament"
- msgid "O&pen %s"
- msgstr "O&vrir %s"
- msgid "Object elevation"
- msgstr "Élévation de l'objet"
- msgid "Object manipulation"
- msgstr "Manipulation de l'Objet"
- msgid "Object name"
- msgstr "Nom de l'objet"
- msgid "Object or Instance"
- msgstr "Objet ou Instance"
- msgid "Object reordered"
- msgstr "Objet réorganisé"
- msgid "Object Settings to modify"
- msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
- msgid "Object sort"
- msgstr "Tri des objets"
- msgid "Object too large?"
- msgstr "Objet trop grand ?"
- msgid ""
- "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
- "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
- "Colours of the objects will be mixed as a result."
- msgstr ""
- "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement de filament pour économiser du matériau"
- " qui finirait normalement dans la tour de purge et raccourcirait le temps d'impression."
- " Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
- msgid "object(s)"
- msgstr "object(s)"
- msgid "objects"
- msgstr "objets"
- msgid "Octagram Spiral"
- msgstr "Spirale Octagramme"
- msgid "OctoPrint version"
- msgstr "Version d'OctoPrint"
- msgid "of a current Object"
- msgstr "d'un Objet en cours"
- msgid "Offset"
- msgstr "Décalage"
- msgid "Offsets (for multi-extruder printers)"
- msgstr "Décalages (pour les imprimantes multi-extrudeuses)"
- msgid ""
- "Old layout: all windows are in the application, settings are on the top tab "
- "bar and the platter choice in on the bottom of the platter view."
- msgstr "Ancienne interface PrusaSlicer : toutes les fenêtres sont dans l'application, les paramètres sont sur l'onglet du haut et le choix du rendu des sections en bas de la vue 3D."
- msgid "Old Value"
- msgstr "Ancienne Valeur"
- msgid "Old value"
- msgstr "Ancienne valeur"
- msgid "On"
- msgstr "Sur"
- msgid "On first layer"
- msgstr "Pour la première couche"
- msgid "On odd layers"
- msgstr "Sur les couches impaires"
- msgid ""
- "On OSX there is always only one instance of app running by default. However "
- "it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. "
- "In such case this settings will allow only one instance."
- msgstr ""
- "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours "
- "d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs "
- "instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce "
- "cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
- msgid "On overhangs"
- msgstr "Sur les surplombs"
- msgid ""
- "On some OS like MacOS or some Linux, tooltips can't stay on for a long time. "
- "This setting replaces native tooltips with custom dialogs to improve "
- "readability (only for settings).\n"
- "Note that for the number controls, you need to hover the arrows to get the "
- "custom tooltip. Also, it keeps the focus but will give it back when it "
- "closes. It won't show up if you are editing the field."
- msgstr "Dans certains systèmes d'exploitation, comme MacOs ou certains Linux, les info-bulles ne peuvent rester ouvert bien longtemps. Ce réglage permet de remplacer les info-bulles natives par des fenêtres internes pour elur permettre d'être plus facilement visible (ne fonctionne que pour les rêglages).\n"
- "Note: Pour les champs numérique avec flèches, vous devez survoler l'une des deux flèches. Le focus est conservé par la fenêtre, vous ne pouvez donc pas taper au clavier en même temps. Elle sera fermé et el focus rendu lorsque vous retirerez votre pointeur du champ. Il ne s'affichera pas si vous avez cliqué dans le champ pour l'éditer."
- msgid "On surfaces"
- msgstr "Sur surfaces"
- msgid ""
- "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store "
- "or Keychain."
- msgstr ""
- "Dans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin "
- "de Certificats ou Trousseau."
- msgid "On top surfaces"
- msgstr "Sur les surfaces supérieures"
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
- msgid "One layer mode"
- msgstr "Mode couche unique"
- msgid ""
- "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
- msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeuse que l'imprimante ne possède pas."
- msgid "one test"
- msgstr "un essai"
- msgid "One-loop perimeters"
- msgstr "Périmètres à une boucle"
- msgid "Ongoing uploads"
- msgstr "Téléchargements en cours"
- msgid ""
- "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- "\"complete_objects\"."
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez imprimer qu'un seul objet à la fois en mode Vase Spirale. "
- "Vous devez soit retirer tous les objets sauf le dernier, soit activer le "
- "mode séquentiel avec \"complete_objects\"."
- msgid ""
- "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
- "print."
- msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression."
- msgid "Only custom Start G-code"
- msgstr "Uniquement sur G-Code de démarrage personnalisé"
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when the thickness is "
- "too low."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté extérieur."
- " Utile quand l'épaisseur est trop faible."
- msgid ""
- "Only do the vase trick on the external side. Useful when you only want to "
- "remove seam from screw hole."
- msgstr ""
- "Ne faites le périmètre extérieur en premier que sur le côté intérieur."
- " Utile quand vous voulez seulement retirer la couture des trous de vis."
- msgid "Only draw brim over the sharp edges of the model."
- msgstr "Ne mettre une bordure qu'autour des arrêtes saillantes du modèle."
- msgid "Only for inner side"
- msgstr "le côté intérieur"
- msgid "Only for outer side"
- msgstr "le côté extérieur"
- msgid "Only for overhangs"
- msgstr "Uniquement pour les surplombs"
- msgid "Only if on platter"
- msgstr "Si déjà sur le plateau"
- msgid "Only infill where needed"
- msgstr "Remplissage seulement où cela est nécessaire"
- msgid "Only lift Z"
- msgstr "Décaler Z seulement"
- msgid "Only lift Z above"
- msgstr "Décaler Z seulement au-dessus de"
- msgid "Only lift Z below"
- msgstr "Décaler Z seulement en-dessous de"
- msgid "Only one peri - other algo"
- msgstr "Un seul perimetre - autre algo"
- msgid "Only one perimeter"
- msgstr "Un seul périmètre"
- msgid "Only one perimeter on First layer"
- msgstr "Un seul périmètre sur la première couche"
- msgid "Only one perimeter on Top surfaces"
- msgstr "Un seul périmètre sur le dessus"
- msgid "Only retract when crossing perimeters"
- msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de parois"
- msgid ""
- "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- "filament:"
- msgstr ""
- "Seules les imprimantes installées qui suivent sont compatibles avec le "
- "filament sélectionné :"
- msgid ""
- "Only used for Klipper, where you can name the extruder. If not set, will be "
- "'extruderX' with 'X' replaced by the extruder number."
- msgstr ""
- "Utilisé uniquement pour klipper, où vous pouvez nommer l'extrudeuse. S'il n'est pas défini, ce sera "
- "'extruderX' avec 'X' remplacé par le numéro de l'extrudeuse."
- msgid "Only when GCode is ready"
- msgstr "Quand le G-Code est prêt"
- msgid "Ooze prevention"
- msgstr "Prévention des coulures"
- msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- msgstr "La prévention des écoulements n'est actuellement pas supportée lorsque la tour de purge est activée."
- msgid "Open %s"
- msgstr "Ouvrir %s"
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-Code"
- msgid "Open a new %s instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance de %s"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Ouvrir un fichier de projet"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Ouvrir en tant que projet"
- msgid "Open CA certificate file"
- msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
- msgid "Open changelog page"
- msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
- msgid "Open download page"
- msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Ouvrir un répertoire."
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Ouvrir un fichier G-Code :"
- msgid "Open G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-Code"
- msgid "Open new G-code viewer"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-Code"
- msgid "Open new instance"
- msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
- msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear platter"
- msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
- msgid "Open the %s releases page in your browser"
- msgstr "uvrez la page des versions de%s dans votre navigateur"
- msgid "Open the %s wiki in your browser"
- msgstr "Ouvrez le wiki de %s dans votre navigateur"
- msgid "Open the Slic3r Manual in your browser"
- msgstr "Ouvrez le manuel du Slic3r dans votre navigateur."
- msgid "Open the Slic3r website in your browser"
- msgstr "Ouvrir le site web de Slic3r dans votre navigateur"
- msgid "Opening Configuration Wizard"
- msgstr "Ouverture de l'assistant de configuration"
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiser l'orientation"
- msgid "Optimize Rotation"
- msgstr "Optimiser la Rotation"
- msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
- msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression."
- msgid ""
- "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
- "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
- "feature slows down both the print and the G-code generation."
- msgstr ""
- "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres."
- " Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures."
- " Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-Code."
- msgid "Options"
- msgstr "Options"
- msgid "Options for support material and raft"
- msgstr "Options pour le réglage des supports"
- msgid "Options for support material interface"
- msgstr "Options pour l'interface des supports"
- msgid "Options:"
- msgstr "Options :"
- msgid "or press \"+\" key"
- msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
- msgid "Orientation found."
- msgstr "Orientation trouvée."
- msgid "Orientation search canceled."
- msgstr "Recherche de l'orientation annulée."
- msgid "Origin"
- msgstr "Origine"
- msgid "Other"
- msgstr "Autre"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Autres couches"
- msgid "Other Vendors"
- msgstr "Autres Fabriquants"
- msgid "Others"
- msgstr "Autres"
- msgid "Outer"
- msgstr "Extérieur"
- msgid "Outer XY size compensation"
- msgstr "Compensation de la taille XY extérieure"
- msgid "Output file"
- msgstr "Fichier de sortie"
- msgid "Output File"
- msgstr "Fichier de Sortie"
- msgid "Output filename format"
- msgstr "Format du nom de fichier de sortie"
- msgid "Output Format"
- msgstr "Format de sortie"
- msgid "Output Method"
- msgstr "Méthode de sortie"
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Information du Modèle de Sortie"
- msgid "Output options"
- msgstr "Options de sortie"
- msgid "Over-Bridge calibration"
- msgstr "Calibration du Ratio Au-dessus des ponts"
- msgid "Over-bridge calibration"
- msgstr "Calibration du Ratio Au-dessus des ponts"
- msgid "Overhang bridge flow threshold"
- msgstr "Seuil de débit du pont en surplomb"
- msgid "Overhang bridge speed threshold"
- msgstr "Seuil de vitesse du pont en surplomb"
- msgid "Overhang perimeter"
- msgstr "Périmètre en surplomb"
- msgid "Overhang reversal"
- msgstr "Renversement du surplomb"
- msgid "Overhang reversal threshold"
- msgstr "Seuil d'inversion du surplomb"
- msgid "Overhang threshold"
- msgstr "Seuil de surplomb"
- msgid "Overhangs"
- msgstr "Surplombs"
- msgid "Overhangs speed"
- msgstr "Vitesse des porte-à-faux"
- msgid "Overlap"
- msgstr "Chevauchement"
- msgid ""
- "Overlap between the thin wall and the perimeters. Can be a % of the external "
- "perimeter width (default 50%)"
- msgstr ""
- "Recouvrement entre les parois minces et les périmètres."
- " Peut être un % de la largeur des périmètres extérieur (par défaut: 50%)."
- msgid "Overlapping all perimeters"
- msgstr "Chevauchement de tous les périmètres"
- msgid "Overlapping external perimeter"
- msgstr "Chevauchement du périmètre extérieur"
- msgid ""
- "Override the retract_length setting from the printer config. Used for "
- "calibration. Set negative to disable"
- msgstr ""
- "Remplace le paramètre de longueur de rétraction de la configuration de l'imprimante. Utilisé pour "
- "calibration. Définir négatif pour désactiver"
- msgid ""
- "Override the temperature of the extruder. Avoid making too many changes, it "
- "won't stop for cooling/heating. 0 to disable. May only work on Height range "
- "modifiers."
- msgstr ""
- " Contrôler la température de l'extrudeuse. Evitez de faire trop de changements, il "
- "ne s'arrêtera pas pour refroidir/chauffer. 0 pour désactiver. Possible qu'il ne fonctionne que sur les modificateurs par plage de hauteur."
- msgid "P&rint Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages de l'Imp&ression"
- msgid "Pad"
- msgstr "Socle"
- msgid "Pad around object"
- msgstr "Socle autour de l'objet"
- msgid "Pad around object everywhere"
- msgstr "Socle partout autour de l'objet"
- msgid "Pad brim size"
- msgstr "Taille du bord de socle"
- msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- msgstr ""
- "La taille du bord de socle est trop petite pour la configuration actuelle."
- msgid "Pad object connector penetration"
- msgstr "Pénétration du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object connector stride"
- msgstr "Pas du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object connector width"
- msgstr "Largeur du connecteur de l'objet socle"
- msgid "Pad object gap"
- msgstr "Espace entre l'objet et le socle"
- msgid "Pad wall height"
- msgstr "Hauteur de la paroi du socle"
- msgid "Pad wall slope"
- msgstr "Inclinaison de la paroi du socle"
- msgid "Pad wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi du socle"
- msgid "Page Down"
- msgstr "Page Down"
- msgid "Page Up"
- msgstr "Page Up"
- msgid "Paint-on supports"
- msgstr "Supports peints"
- msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- msgstr ""
- "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
- msgid "parameter name"
- msgstr "Nom du paramètre"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Validation du paramètre"
- msgid ""
- "Parsing of host response failed.\n"
- "Message body: \"%1%\"\n"
- "Error: \"%2%\""
- msgstr ""
- "L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
- "Corps du message : \"%1%\"\n"
- "Erreur : \"%2%\""
- msgid "Part"
- msgstr "Pièce"
- msgid "Part manipulation"
- msgstr "Manipulation d'une pièce"
- msgid "Part Settings to modify"
- msgstr "Réglages de la pièce à modifier"
- msgid "Password"
- msgstr "Mot de passe"
- msgid "Paste"
- msgstr "Coller"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Coller le presse-papier"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Coller depuis le presse-papier"
- msgid "Paste From Clipboard"
- msgstr "Coller Depuis le Presse-Papier"
- msgid "Paths"
- msgstr "Chemins d'accès"
- msgid "Pattern"
- msgstr "Motif"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Angle du motif"
- msgid "Pattern for interface layers."
- msgstr "Motifs pour couches d'interface."
- msgid ""
- "Pattern for the ear. The concentric is the default one. The rectilinear has "
- "a perimeter around it, you can try it if the concentric has too many "
- "problems to stick to the build plate."
- msgstr ""
- "Motif pour le coin. Le concentrique est celui par défaut. Le rectiligne a "
- "un périmètre autour de lui, vous pouvez l'essayer si le concentrique a trop de "
- "problèmes pour coller à la plaque de construction."
- msgid "Pattern spacing"
- msgstr "Espacement du motif"
- msgid "Pattern used to generate support material."
- msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- msgid "Pause before extraction "
- msgstr "Pause avant extraction "
- msgid "Pause in melt zone"
- msgstr "Pause en zone de fusion"
- msgid "Pause print (\"%1%\")"
- msgstr "Mettre en pause l'impression (\"%1%\")"
- msgid "Pause Print G-code"
- msgstr "G-Code de pause de l'impression"
- msgid ""
- "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height. It's the "
- "percentage of the layer that will be over-extruded on top to do the ironing."
- msgstr ""
- "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l'objet."
- " C'est le pourcentage de la couche qui sera surexpulsée sur le dessus pour faire le lissage."
- msgid "Percentage"
- msgstr "Pourcentage"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Effectuer la coupe"
- msgid ""
- "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- "artifacts."
- msgstr ""
- "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent "
- "produire des artefacts indésirables."
- msgid "Perimeter"
- msgstr "Périmètre"
- msgid "perimeter"
- msgstr "périmètre"
- msgid "Perimeter acceleration"
- msgstr "Acceleration pour les périmètres"
- msgid "Perimeter anchor"
- msgstr "Ancrage périphérique"
- msgid "Perimeter bonding"
- msgstr "Collage du périmètre"
- msgid "Perimeter extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour les périmètres"
- msgid "Perimeter loop seam"
- msgstr "Jointure en boucle sur le périmètre"
- msgid "perimeter overlap"
- msgstr "chevauchement du périmètre"
- msgid "Perimeter overlap"
- msgstr "Chevauchement du périmètre"
- msgid "Perimeter spacing"
- msgstr "Espacement des périmètres"
- msgid "Perimeter speed"
- msgstr "Vitesses pour les parois"
- msgid "Perimeter width"
- msgstr "Largeur des périmètres"
- msgid "perimeters"
- msgstr "périmètres"
- msgid "Perimeters"
- msgstr "Périmètres"
- msgid "Perimeters & Shell"
- msgstr "Périmètre et enveloppe"
- msgid "Perimeters count"
- msgstr "Nombre de périmètres"
- msgid "Perimeters loop"
- msgstr "Périmètres en boucle"
- msgid "Physical Printer"
- msgstr "Imprimante physique"
- msgid "Physical printers"
- msgstr "Imprimantes physiques"
- msgid "Pick another vendor supported by %s"
- msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
- msgid ""
- "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- msgstr ""
- "Les tailles des images doivent être enregistrées dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, dans le "
- "format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
- msgid "Pigment percentage"
- msgstr "Pourcentage de pigment"
- msgid "Pillar connection mode"
- msgstr "Mode de connexion des piliers"
- msgid "Pillar diameter"
- msgstr "Diamètre du pilier"
- msgid "Pillar widening factor"
- msgstr "Facteur d'élargissement du pilier"
- msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- msgstr ""
- "Le diamètre de la tête d'épingle doit être plus petit que le diamètre du "
- "pilier."
- msgid "Pinhead front diameter"
- msgstr "Diamètre avant de la tête d'épingle"
- msgid "Pinhead width"
- msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
- msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
- msgid "Place on face"
- msgstr "Positionner sur la surface"
- msgid "Plater"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Platter"
- msgstr "Plateau"
- msgid "Please check and fix your object list."
- msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet."
- msgid "Please check your object list before preset changing."
- msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
- msgid "Please select the file to reload"
- msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
- msgid "Polyhole detection margin"
- msgstr "Marge de détection des polygones"
- msgid "Polyhole twist"
- msgstr "Variation du polygone"
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Copyright des sections"
- msgid "Portrait"
- msgstr "Portrait"
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- msgid "Position of perimeters starting points."
- msgstr "Position des points de départ des jonctions entre périmètres."
- msgid ""
- "Position of perimeters' starting points.\n"
- " "
- msgstr ""
- "Position des points de départ des périmètres."
- " "
- msgid "Post-processing milling"
- msgstr "Fraisage de post-traitement"
- msgid "Post-processing script"
- msgstr "Script de post-traitement"
- msgid "Post-processing scripts"
- msgstr "Scripts de post-traitement"
- msgid "Precision"
- msgstr "Précision"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Préférences"
- msgid "Preferred direction of the seam"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue"
- msgid "Preparing infill"
- msgstr "Préparation du remplissage"
- msgid "Preparing settings tabs"
- msgstr "Préparation des onglets de réglage"
- msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’impression et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has the "
- "following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Le préréglage \"%1%\" n’est pas compatible avec le nouveau profil "
- "d’imprimante et comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
- msgid ""
- "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- "printer."
- msgstr ""
- "Un préréglage nommé \"%1%\" existe déjà et il est incompatible avec "
- "l'imprimante sélectionnée."
- msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Un préréglage avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- msgid "Presets and updates"
- msgstr "Préréglages et mises à jour"
- msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- msgstr ""
- "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
- msgid "Press to activate deselection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de déselection"
- msgid "Press to activate selection rectangle"
- msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
- msgid ""
- "Press to select multiple objects\n"
- "or move multiple objects with mouse"
- msgstr ""
- "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
- "ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
- msgid ""
- "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- "with arrow keys or mouse wheel"
- msgstr ""
- "Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
- "avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
- msgid ""
- "Prevent the gcode builder from triggering an exception if a full layer is "
- "empty, and allow the print to start from thin air afterward."
- msgstr "N'empêchez pas le constructeur de G-Code de déclencher une exception si une couche pleine est vide, et permettre ainsi à l'impression de repartir au-dessus du vide par la suite."
- msgid "Preview"
- msgstr "Aperçu"
- msgid "Preview hollowed and drilled model"
- msgstr "Aperçu du modèle évidé et percé"
- msgid "Previously sliced file ("
- msgstr "Fichier précédemment découpé ("
- msgid "Prime all printing extruders"
- msgstr "Préparer toutes les extrudeuses d'impression"
- msgid "print"
- msgstr "imprimer"
- msgid "Print"
- msgstr "Imprimer"
- msgid "Print &Host Upload Queue"
- msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression"
- msgid "Print a calibration cube, for various calibration goals."
- msgstr "Imprimer un cube d'étalonnage, pour divers objectifs d'étalonnage."
- msgid "Print all brim at startup"
- msgstr "Imprimer toutes les bordures au démarrage"
- msgid "Print at the end"
- msgstr "Mettre à la fin"
- msgid ""
- "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
- "of the default inverse order."
- msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé."
- msgid ""
- "Print contour perimeters in two circles, in a continuous way, like for a "
- "vase mode. It needs the external_perimeters_first parameter to work. \n"
- "Doesn't work for the first layer, as it may damage the bed overwise. \n"
- "Note that it will use min_layer_height from your hardware setting as the "
- "base height (it doesn't start at 0), so be sure to put here the lowest value "
- "your printer can handle. if it's not lower than two times the current layer "
- "height, it falls back to the normal algorithm, as there is not enough room "
- "to do two loops."
- msgstr ""
- "Imprimez les périmètres de contour en deux cercles de manière continue, un peu comme pour le mode vase."
- " Il faut que le paramètre external_perimeters_first soit actif.\n"
- "Ne fonctionne pas pour la première couche, car cela pourrait endommager le plateau.\n"
- " Remarquez qu'il utilisera min_layer_height de votre configuration matérielle comme hauteur de base"
- " (elle ne commence pas à 0). Veillez donc à indiquer la valeur la plus basse possible que votre imprimante puisse gérer.\n"
- "Si sa hauteur n'est pas inférieure à deux fois la hauteur actuelle de la couche, l'algorithme normal est utilisé,"
- " car il n'y a pas assez de place pour effectuer deux boucles."
- " Par exemple, pour que cet algorithme ai un vrai impact, il faut que la hauteur minimale soit au moins à 0.05 pour une hauteur de couche de 0.2."
- msgid "Print Diameters"
- msgstr "Diamètres d'Impression"
- msgid "Print Host upload"
- msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression"
- msgid "Print host upload queue"
- msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression"
- msgid "Print mode"
- msgstr "Mode d'impression"
- msgid "Print pauses"
- msgstr "Pauses d'impression"
- msgid "Print remaining times"
- msgstr "Ecrire le temps restant"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Réglages de l'impression"
- msgid "Print Settings"
- msgstr "Réglages de l'Impression"
- msgid "Print Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages de l'impression"
- msgid "Print speed override"
- msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
- msgid ""
- "print speed will be reduced so that no less than %1%s are spent on that layer"
- msgstr ""
- "La vitesse d'impression sera réduite pour que pas moins de %1%s soient dépensés sur cette couche"
- msgid ""
- "Print the thumbnail code at the end of the gcode file instead of the front.\n"
- "Be careful! Most firmwares expect it at the front, so be sure that your "
- "firmware support it."
- msgstr "Mettre le code des vignettes à la fin du fichier au lieu du début.\n Soyez prudent! La plupart des Firmwares l'attendent au début, soyez sûr que votre imprimante le supporte bien."
- msgid "Print z"
- msgstr "Imprimer z"
- msgid "Print&er Settings Tab"
- msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
- msgid "Printable"
- msgstr "Imprimable"
- msgid "printer"
- msgstr "imprimer"
- msgid "Printer"
- msgstr "Imprimante"
- msgid "Printer absolute correction"
- msgstr "Correction absolue de l'imprimante"
- msgid "Printer gamma correction"
- msgstr "Correction gamma de l'imprimante"
- msgid "printer model"
- msgstr "modèle de l'imprimante"
- msgid "Printer notes"
- msgstr "Notes de l'imprimante"
- msgid "Printer preset name"
- msgstr "Nom du préréglage de l'imprimante"
- msgid "Printer scaling correction"
- msgstr "Correction d'échelle de l'imprimante"
- msgid "Printer Settings"
- msgstr "Réglages de l'Imprimante"
- msgid "Printer Settings Tab"
- msgstr "Onglet Réglages de l'imprimante"
- msgid "Printer technology"
- msgstr "Technologie de l'imprimante"
- msgid "Printer type"
- msgstr "Type d'imprimante"
- msgid "Printer variant"
- msgstr "Variante d'imprimante"
- msgid "Printer vendor"
- msgstr "Fabriquant de l'imprimante"
- msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- msgstr "L'imprimante avec le nom \"%1%\" existe déjà."
- msgid "Printer:"
- msgstr "Imprimante :"
- msgid ""
- "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
- "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
- "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
- "same diameter."
- msgstr ""
- "Impression avec plusieurs extrudeuses de différents diamètres de buse."
- " Si le support doit être imprimé avec l'extrudeuse courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0),"
- " toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
- msgid "Processing %s"
- msgstr "Traitement %s"
- msgid "Processing limit"
- msgstr "Limite de traitement"
- msgid "Processing triangulated mesh"
- msgstr "Traitement de maillage triangulé"
- msgid "Profile dependencies"
- msgstr "Dépendances du profil"
- msgid "Profile:"
- msgstr "Profil :"
- msgid "Progress"
- msgstr "Progression"
- msgid "Progress:"
- msgstr "Progression :"
- msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
- msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
- msgid "Prusa SL1"
- msgstr "Prusa SL1"
- msgid ""
- "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- "additional travel moves."
- msgstr ""
- "La purge après le changement de filament sera faite dans le remplissage de l'objet."
- " Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Volumes de purge"
- msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement"
- msgid "Purging volumes - matrix"
- msgstr "Volumes de purge - matrice"
- msgid "Purpose of Machine Limits"
- msgstr "Objectif des limites de la machine"
- msgid ""
- "Put here the gcode to change the toolhead (called after the g-code "
- "T{next_extruder}). You have access to {next_extruder} and "
- "{previous_extruder}. next_extruder is the 'extruder number' of the new "
- "milling tool, it's equal to the index (begining at 0) of the milling tool "
- "plus the number of extruders. previous_extruder is the 'extruder number' of "
- "the previous tool, it may be a normal extruder, if it's below the number of "
- "extruders. The number of extruder is available at {extruder} and the number "
- "of milling tool is available at {milling_cutter}."
- msgstr "Mettez ici le G-Code pour changer la tête d'outil (appelé après le g-code T{next_extruder}). Vous avez accès à {next_extruder} et {previous_extruder}. next_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' du nouveau outil de fraisage, il est égal à l'index (commençant à 0) de l'outil de fraisage plus le nombre d'extrudeuses. previous_extruder est le 'numéro d'extrudeuse' de l'outil précédent, il peut s'agir d'une extrudeuse normale, s'il est inférieur au nombre d'extrudeuses. Le numéro d'extrudeuse est disponible à [extruder] et le numéro de la fraise est disponible à {milling_cutter}."
- msgid "Quadratric"
- msgstr "Quadratique"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualité"
- msgid "Quality / Speed"
- msgstr "Qualité / Vitesse"
- msgid "Quick"
- msgstr "Rapide"
- msgid "Quick Add Settings (%s)"
- msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)"
- msgid "Quick Save"
- msgstr "Sauvegarde rapide"
- msgid "Quick Slice"
- msgstr "Découpage Rapide"
- msgid "Quick Slice and Save As"
- msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous"
- msgid "Quit %s"
- msgstr "Quitter %s"
- msgid "Quit, I will move my data now"
- msgstr "Quitter, je vais déplacer mes données maintenant"
- msgid "Radius"
- msgstr "Rayon"
- msgid "Raft"
- msgstr "Radeau"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Couches du radeau"
- msgid "Ramming customization"
- msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
- msgid ""
- "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
- "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
- "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- "\n"
- "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- msgstr ""
- "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement de filament sur une imprimante MM à extrudeuse unique."
- " Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard."
- " Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme."
- " De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
- "\n"
- "Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages,"
- " des accrochages de la roue de l'extrudeuse sur le filament , etc ..."
- msgid "Ramming line spacing"
- msgstr "Espacement de la ligne de ramming"
- msgid "Ramming line width"
- msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion"
- msgid "Ramming parameters"
- msgstr "Paramètres de l'expulsion"
- msgid "Ramming settings"
- msgstr "Réglages de l'expulsion"
- msgid "Random"
- msgstr "Aléatoire"
- msgid "Random splash screen"
- msgstr "Écran d'accueil aléatoire"
- msgid "Range"
- msgstr "Plage"
- msgid "Rasterizing layers"
- msgstr "Tramage des couches"
- msgid "Re&load from disk"
- msgstr "Recharger à partir du dis&que"
- msgid "Re-configure"
- msgstr "Reconfigurer"
- msgid "Ready"
- msgstr "Prêt"
- msgid "Ready to slice"
- msgstr "Prêt à découper"
- msgid "Rear"
- msgstr "Arrière"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Vue Arrière"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Projets récents"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for other layers (with a layer height of "
- "%1%) is %2$.3f mm (or %3%%%).\n"
- msgstr ""
- "La largeur d'extrusion minimale recommandée pour les autres couches (avec une hauteur de couche de %"
- "1%) est %2$.3f mm (ou %3%%%).\n"
- msgid ""
- "Recommended min extrusion width for the first layer (with a first layer "
- "height of %1%) is %2$.3f mm (or %3%%%)\n"
- msgstr ""
- "La largeur d'extrusion minimale recommandée pour la première couche (avec une première couche "
- "hauteur de %1%) est de %2$.3f mm (ou %3%%%)\n"
- msgid "Recommended object min (thick) wall thickness for layer height %.2f and"
- msgstr "L'épaisseur minimale de paroi recommandée pour une hauteur de couche %.2f et"
- msgid ""
- "Recommended object min thin wall thickness: Not available due to invalid "
- "layer height."
- msgstr ""
- "Épaisseur de paroi mince recommandée pour l'objet:"
- " Non disponible en raison d'une hauteur de couche incorrecte."
- msgid ""
- "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- "small extrusion width."
- msgstr ""
- "Épaisseur recommandée pour la paroi mince de l'objet : Non disponible en "
- "raison de la largeur d'extrusion excessivement petite."
- msgid "Recreating"
- msgstr "Re-création"
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rectangle"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne"
- msgid "Rectilinear (filled)"
- msgstr "Rectiligne (remplit)"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Grille rectiligne"
- msgid "Redo"
- msgstr "Recommencer"
- msgid "Redo %1$d Action"
- msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Relancer %1$d action"
- msgstr[1] "Relancer %1$d actions"
- msgid "Redo History"
- msgstr "Répéter Historique"
- msgid "Reducing printing time"
- msgstr "Réduction du temps d'impression"
- msgid "Refresh Printers"
- msgstr "Actualiser les imprimantes"
- msgid "Related printer preset name"
- msgstr "Nom du préréglage d'imprimante associé"
- msgid "Reload all from disk"
- msgstr "Tout recharger à partir du disque"
- msgid "Reload from disk"
- msgstr "Recharger depuis le disque"
- msgid "Reload from:"
- msgstr "Recharger depuis :"
- msgid "Reload platter from disk"
- msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
- msgid "Reload the platter from disk"
- msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
- msgid "Reload the selected object from disk"
- msgstr "Recharger l'objet sélectionné à partir du disque"
- msgid "Reload the selected volumes from disk"
- msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
- msgid "Remaining time"
- msgstr "Temps restant"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "Se souvenir de mon choix"
- msgid "Remember output directory"
- msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
- msgid "Remember to check for updates at %s"
- msgstr "N'oubliez pas de vérifier les mises à jour sur %s"
- msgid "Remove"
- msgstr "Retirer"
- msgid "remove"
- msgstr "retirer"
- msgid "Remove all holes"
- msgstr "Supprimer tous les trous"
- msgid "Remove all points"
- msgstr "Retirer tous les points"
- msgid "Remove all selection"
- msgstr "Supprimer toute la sélection"
- msgid "Remove detail"
- msgstr "Supprimer les détails"
- msgid "Remove extruder from sequence"
- msgstr "Supprimer l'extrudeuse de la séquence"
- msgid "Remove fil. slowdown"
- msgstr "Supprimer le ralentissement du fil"
- msgid "Remove instance"
- msgstr "Supprimer l'instance"
- msgid "Remove Instance of the selected object"
- msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
- msgid "Remove layer range"
- msgstr "Supprimer la plage de hauteur"
- msgid "Remove one instance of the selected object"
- msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Supprimer le paramètre"
- msgid "Remove perimeters"
- msgstr "Retirer les périmètres"
- msgid "Remove point"
- msgstr "Supprimer le point"
- msgid "Remove point from selection"
- msgstr "Supprimer le point de la sélection"
- msgid "Remove selected holes"
- msgstr "Supprimer les trous sélectionnés"
- msgid "Remove selected points"
- msgstr "Retirer les points sélectionnés"
- msgid "Remove selection"
- msgstr "Supprimer la sélection"
- msgid "Remove the selected object"
- msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
- msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- msgstr ""
- "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
- msgid "Rename"
- msgstr "Renommer"
- msgid "Rename Object"
- msgstr "Renommer l'Objet"
- msgid "Rename Sub-object"
- msgstr "Renommer le Sous-objet"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Renommage"
- msgid ""
- "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has "
- "failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- msgstr ""
- "La tentative pour renommer le G-Code après l'avoir copié dans le dossier "
- "sélectionné a échoué. Le chemin actuel est %1%.tmp. Veuillez tenter à "
- "nouveau l'export."
- msgid "Render"
- msgstr "Rendre"
- msgid "Render with a software renderer"
- msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu"
- msgid ""
- "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- "loaded instead of the default OpenGL driver."
- msgstr ""
- "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu."
- " Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut."
- msgid "Repair"
- msgstr "Réparer"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet"
- msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
- msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
- msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
- msgid "Repeat Last Quick Slice"
- msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
- msgid "Repeat last quick slice"
- msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
- msgid "Replace?"
- msgstr "Remplacer ?"
- msgid "Report an I&ssue"
- msgstr "S&ignaler un Problème"
- msgid "Report an issue on %s"
- msgstr "Signaler un problème sur %s"
- msgid "requires max. %s"
- msgstr "nécessite max. %s"
- msgid "requires min. %s"
- msgstr "nécessite min. %s"
- msgid "requires min. %s and max. %s"
- msgstr "nécessite min. %s et max. %s"
- msgid "Rescan"
- msgstr "Scanner à nouveau"
- msgid "Reset"
- msgstr "Réinitialiser"
- msgid "Reset clipping plane"
- msgstr "Réinitialiser le plan de coupe"
- msgid "Reset direction"
- msgstr "Réinitialiser la direction"
- msgid "Reset Project"
- msgstr "Réinitialiser le Projet"
- msgid "Reset rotation"
- msgstr "Réinitialiser la rotation"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Réinitialiser la Rotation"
- msgid "Reset scale"
- msgstr "Réinitialiser l'échelle"
- msgid "Reset selection"
- msgstr "Réinitialiser la sélection"
- msgid "Reset to base"
- msgstr "Réinitialiser à la base"
- msgid "Reset to Filament Color"
- msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
- msgid "Resolution"
- msgstr "Résolution"
- msgid "Retr."
- msgstr "Retr."
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Quantité de rétraction avant essuyage"
- msgid "Retract on layer change"
- msgstr "Rétracter lors des changements de couche"
- msgid "Retraction"
- msgstr "Rétraction"
- msgid "Retraction calibration"
- msgstr "Calibration de la rétraction"
- msgid ""
- "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
- msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance."
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Longueur de Rétraction"
- msgid "Retraction length"
- msgstr "Longueur de rétraction"
- msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- msgstr "Longueur de Rétraction (changement de filament)"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Vitesse de Rétraction"
- msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
- msgstr "Rétraction lorsque le filament est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeuses)"
- msgid "Retraction wipe"
- msgstr "Essuyage lors de la rétraction"
- msgid "Retractions"
- msgstr "Rétractions"
- msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
- msgid "Reverse on odd"
- msgstr "Inverse sur impair"
- msgid "Reverse threshold"
- msgstr "Seuil inversé"
- msgid "Revert conversion from imperial units"
- msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
- msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
- msgid "Right"
- msgstr "Droite"
- msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les propriétés imprimables de l'objet"
- msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet"
- msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb"
- msgid "Right click"
- msgstr "Clic droit"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Bouton droit de la souris"
- msgid "Right mouse button:"
- msgstr "Clic droit souris :"
- msgid "Right panel"
- msgstr "Panneau de droite"
- msgid "Right View"
- msgstr "Vue Droite"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Pivoter"
- msgid "Rotate around X"
- msgstr "Pivoter autour de X"
- msgid "Rotate around Y"
- msgstr "Pivoter autour de Y"
- msgid "Rotate lower part upwards"
- msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens inverse des aiguilles "
- "d'une montre"
- msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- msgstr ""
- "Faire pivoter la sélection de 45 degrés dans le sens des aiguilles d'une "
- "montre"
- msgid "Rotate the polyhole every layer."
- msgstr "Pivoter le polygone à chaque couche."
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés."
- msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés."
- msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés."
- msgid "Round corners"
- msgstr "Coins arrondis"
- msgid "Round corners for perimeters"
- msgstr "Coins arrondis pour périmètres"
- msgid "Roundness margin"
- msgstr "Marge de circularité"
- msgid "Ruler mode"
- msgstr "Mode règle"
- msgid "Run %s"
- msgstr "Lancer %s"
- msgid "Run the fan at default speed when possible"
- msgstr "Ventilateur toujours actif"
- msgid "Running post-processing scripts"
- msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement"
- msgid "S&end G-code"
- msgstr "E&nvoyer le G-Code"
- msgid "S&end to print"
- msgstr "Envoyer pour imprimer"
- msgid "Save"
- msgstr "Enregistrer"
- msgid "Save %s as:"
- msgstr "Enregistrer %s sous :"
- msgid "Save %s file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
- msgid "Save changes?"
- msgstr "Enregistrer les modifications ?"
- msgid "Save config file"
- msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Enregistrer la configuration sous :"
- msgid "Save configuration to the specified file."
- msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié."
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Enregistrer l'état actuel %s"
- msgid "Save current project file"
- msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours"
- msgid "Save current project file as"
- msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier sous :"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Sauvegarder le fichier G-Code en tant que :"
- msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :"
- msgid "Save preset"
- msgstr "Enregistrer le préréglage"
- msgid "Save presets bundle as:"
- msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
- msgid "Save Project &as"
- msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous"
- msgid "Save project (3mf)"
- msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
- msgid "Save project as (3mf)"
- msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
- msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
- msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées dans le préréglage \"%1%\"."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Enregistrer les options sélectionnées."
- msgid "Save zip file as:"
- msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :"
- msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF."
- msgid "Sawtooth"
- msgstr "Dent de scie"
- msgid "Scale"
- msgstr "Redimensionner"
- msgid "Scale factors"
- msgstr "Facteurs d'échelle"
- msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné pour qu'il s'ajuste au volume d'impression"
- msgid "Scale To Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- msgid "Scale to Fit"
- msgstr "Redimensionner pour Ajuster"
- msgid "Scale to fit the given volume."
- msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné."
- msgid "Scale to print volume"
- msgstr "Redimensionner pour ajuster au volume d'impression"
- msgid "Scaling factor or percentage."
- msgstr "Facteur ou pourcentage d'échelle."
- msgid "Scattered Rectilinear"
- msgstr "Rectiligne aléatoire"
- msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte"
- msgid "Script help page"
- msgstr "Page d'aide du script"
- msgid "Seam"
- msgstr "Jointures"
- msgid "Seam angle cost"
- msgstr "Coût de l'angle de jointure"
- msgid "Seam gap"
- msgstr "Espace de jointure"
- msgid "Seam painting"
- msgstr "Peinture de jointure"
- msgid "Seam Position"
- msgstr "Position de la couture"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Position des jointures"
- msgid "Seam preferred direction"
- msgstr "Direction préférée de la jointure"
- msgid "Seam preferred direction jitter"
- msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
- msgid "Seam travel cost"
- msgstr "Coût du déplacement de la jointure"
- msgid "Searc&h"
- msgstr "Recherc&her"
- msgid "Search"
- msgstr "Rechercher"
- msgid ""
- "Search for almost-circular holes that span more than one layer and convert "
- "the geometry to polyholes. Use the nozzle size and the (biggest) diameter to "
- "compute the polyhole.\n"
- "See http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgstr ""
- "Recherchez des trous presque circulaires couvrant plus d'une couche et convertir leur géométrie en polygones."
- " Utilise la taille de la buse et le diamètre (le plus grand) pour calculer le polygone.\n"
- "Voir http://hydraraptor.blogspot.com/2011/02/polyholes.html"
- msgid "Search in English"
- msgstr "Rechercher en anglais"
- msgid "Search in settings"
- msgstr "Rechercher dans les réglages"
- msgid "Search in settings [%1%]"
- msgstr "Rechercher dans les réglages [%1%]"
- msgid "Searching for devices"
- msgstr "Recherche des dispositifs"
- msgid "Searching for optimal orientation"
- msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
- msgid "See more."
- msgstr "Voir plus."
- msgid "See Releases page."
- msgstr "Voir la page des versions."
- msgid "Select 3d editor Tab"
- msgstr "Sélectionner l'onglet de l'éditeur 3d"
- msgid "Select a gcode file:"
- msgstr "Sélectionnez un fichier G-Code :"
- msgid ""
- "Select a goal, this will change settings to increase the effects to search."
- msgstr ""
- "Sélectionnez un objectif, cela changera les paramètres pour augmenter les effets de la recherche."
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- msgid "Select all points"
- msgstr "Sélectionner tous les points"
- msgid "Select all standard printers in this page"
- msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard dans cette page"
- msgid "Select an action to apply to the file"
- msgstr "Sélectionnez une action à appliquer au fichier"
- msgid "Select by rectangle"
- msgstr "Sélectionner par rectangle"
- msgid "Select configuration to load:"
- msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
- msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
- msgid "Select extruder number:"
- msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeuse :"
- msgid "Select Filament Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
- msgid "Select Gcode preview Tab"
- msgstr "Sélectionnez l'onglet Aperçu du G-Code"
- msgid "Select Layer Preview Tab"
- msgstr "Sélectionnez l'onglet Aperçu découpes"
- msgid "Select Print Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Impression"
- msgid "Select Printer Settings Tab"
- msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
- msgid "Select showing settings"
- msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Sélectionner la langue"
- msgid "Select the number milimeters for the tower."
- msgstr "Sélectionnez le nombre de millimètres pour la tour."
- msgid "Select the number of tests"
- msgstr "Sélectionnez le nombre d'essais"
- msgid ""
- "Select the number of tests with higher temperature than the current one."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le nombre de tests dont la température est supérieure à celle du test en cours."
- msgid "Select the number of tests with lower temperature than the current one."
- msgstr "Sélectionnez le nombre de tests dont la température est inférieure à la température actuelle."
- msgid ""
- "Select the number tower to print, and by how many degrees C to decrease each "
- "time."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le nombre de tours à imprimer, et de combien de degrés °C il faut diminuer à chaque "
- "fois."
- msgid "Select the output format for this printer."
- msgstr "Sélectionnez le format de sortie pour cette imprimante."
- msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
- msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible."
- msgid ""
- "Select the step in % between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the parts."
- msgstr ""
- "Sélectionnez le pas en % entre deux tests.\n"
- "Notez que seuls les multiples de 5 sont gravés sur les pièces."
- msgid ""
- "Select the step in celcius between two tests.\n"
- "Note that only multiple of 5 are engraved on the part."
- msgstr ""
- "Sélectionnez l'écart en degrés Celsius entre deux tests.\n"
- "Notez que seuls les multiples de 5 sont gravés sur la pièce."
- msgid "Select the STL file to repair:"
- msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :"
- msgid ""
- "Select this option to enforce z-lift on the first layer.\n"
- "Useful to still use the lift on the first layer even if the 'Only lift Z "
- "below' (retract_lift_above) is higher than 0."
- msgstr ""
- "Sélectionner cette option pour forcer le z-lift sur la première couche.\n"
- "Utile pour conserver le z-lift sur la première couche même si le 'Décaler Z seulement au-dessus de' est supérieur à 0."
- msgid "Select this option to not use/enforce the z-lift on a top surface."
- msgstr "Sélectionnez cette option pour ne pas utiliser/appliquer le Décalage en Z sur une surface du dessus."
- msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- msgstr "Sélectionner la taille de l'icône de la barre d'outil par rapport à la taille par défaut."
- msgid "Select type of part"
- msgstr "Sélectionner le type de pièce"
- msgid "Select what kind of pad do you need"
- msgstr "Choisissez le type de socle dont vous avez besoin"
- msgid "Select what kind of support do you need"
- msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
- msgid ""
- "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- "or CANCEL to leave it unchanged."
- msgstr ""
- "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil "
- "enregistrées, \n"
- "NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par "
- "des modifications de couleur, \n"
- "ou ANNULER pour ne pas les modifier."
- msgid "Selection-Add"
- msgstr "Sélection-Ajouter"
- msgid "Selection-Add All"
- msgstr "Sélection-Ajouter Tout"
- msgid "Selection-Add from list"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis la liste"
- msgid "Selection-Add from rectangle"
- msgstr "Sélection-Ajouter depuis le rectangle"
- msgid "Selection-Add Instance"
- msgstr "Sélection-Ajouter Instance"
- msgid "Selection-Add Object"
- msgstr "Sélection-Ajouter Objet"
- msgid "Selection-Remove"
- msgstr "Sélection-Retirer"
- msgid "Selection-Remove All"
- msgstr "Sélection-Retirer Tout"
- msgid "Selection-Remove from list"
- msgstr "Sélection-Retirer de la liste"
- msgid "Selection-Remove from rectangle"
- msgstr "Sélection-Retirer du rectangle"
- msgid "Selection-Remove Instance"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Instance"
- msgid "Selection-Remove Object"
- msgstr "Sélection-Supprimer l'Objet"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Sélectionner tous les objets"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Envoyer le G-Code"
- msgid "Send G-Code to printer host"
- msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
- msgid "Send to print current plate as G-code"
- msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-Code"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Envoyer à l'imprimante"
- msgid "Seq."
- msgstr "Seq."
- msgid "Sequential printing"
- msgstr "Impression séquentielle"
- msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- msgstr "Barre de défilement séquentielle appliquée uniquement à la couche active"
- msgid "Serial port:"
- msgstr "Port série :"
- msgid "Service name"
- msgstr "Nom du service"
- msgid "Set"
- msgstr "Appliquer"
- msgid "Set as a Separated Object"
- msgstr "Définir comme Objet Séparé"
- msgid "Set as a Separated Objects"
- msgstr "Définir comme Objets Séparés"
- msgid "Set extruder change for every"
- msgstr "Définir le changement d'extrudeuse pour chaque"
- msgid "Set extruder for selected items"
- msgstr "Définir l'extrudeuse pour les items sélectionnés"
- msgid "Set extruder sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse"
- msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- msgstr "Définir la séquence d'extrusion pour l'ensemble de l'impression"
- msgid "Set extruder(tool) sequence"
- msgstr "Définir la séquence d'extrudeuse (outil)"
- msgid "Set left thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
- msgid "Set lower thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
- msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
- msgstr "Définir le curseur inférieur sur le curseur actuel"
- msgid "Set Mirror"
- msgstr "Appliquer la Symétrie"
- msgid "Set number of instances"
- msgstr "Définir le nombre d'instances"
- msgid "Set numbers of copies to %d"
- msgstr "Régler le nombre de copies sur %d"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Définir l'Orientation"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Définir la Position"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Définir Imprimable"
- msgid "Set Printable Instance"
- msgstr "Définir une Instance Imprimable"
- msgid "Set right thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur de droite comme actif"
- msgid "Set ruler mode"
- msgstr "Définir le mode règle"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Définir l'Échelle"
- msgid ""
- "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
- "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
- "images will be rotated by 90 degrees."
- msgstr ""
- "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA."
- " Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur"
- " et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
- msgid ""
- "Set the new lift-z value for this override. 0 will disable the z-lift. -& to "
- "disable. May only work on Height range modifiers."
- msgstr ""
- "Définit la nouvelle valeur de lift-z pour cette dérogation. 0 désactivera le lift-z. -1 pour "
- "désactiver. Peut ne fonctionner que sur les modificateurs par plage de hauteur."
- msgid "Set the shape of your printer's bed."
- msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante."
- msgid ""
- "Set this if your printer uses control values from 0-100 instead of 0-255."
- msgstr ""
- "Définissez cette option si votre imprimante utilise des valeurs de contrôle de 0 à 100 au lieu de 0 à 255."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise 1.05 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
- "(for example 112.5%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour les "
- "périmètres externes. Si elle est laissée à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, "
- "sinon 1,05 x le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "(par exemple 112,5 %), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
- "expressed as percentage (for example 140%) it will be computed over the "
- "nozzle diameter of the nozzle used for the type of extrusion. If set to "
- "zero, it will use the default extrusion width.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour la première "
- "couche. Vous pouvez l'utiliser pour forcer des cordons plus gros pour une meilleure adhérence. Si elle est "
- "exprimée en pourcentage (par exemple 140%), elle sera calculée sur le "
- "diamètre de la buse utilisée pour le type d'extrusion. Si elle est définie à "
- "zéro, il utilisera la largeur d'extrusion par défaut.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "solid surfaces. If left as zero, default extrusion width will be used if "
- "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour le remplissage des "
- "couches pleines. Si elle est laissée à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, "
- "sinon 1,125 x le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en pourcentage "
- "(par exemple 110 %), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
- "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
- "regions and get a smoother finish. If left as zero, default extrusion width "
- "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
- "percentage (for example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez cette option sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour le remplissage des "
- "surfaces du dessus. Vous pouvez utiliser des cordons plus fins pour remplir toutes les régions étroites "
- "et obtenir une finition plus lisse. Si vous laissez la valeur zéro, la largeur d'extrusion par défaut "
- "sera utilisée si elle est définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en "
- "pourcentage (par exemple 110%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
- "left as zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
- "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour le remplissage. Si "
- "laissé à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon 1,125 x "
- "le diamètre de la buse sera utilisé. Vous pouvez utiliser des cordons plus gros pour accélérer le remplissage et faire en sorte que votre travail soit plus rapide."
- "pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si elle est exprimée en pourcentage (par "
- "exemple 110 %), il sera calculé sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre valeur sera calculée "
- "en utilisant la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
- "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
- "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
- "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 105%) "
- "it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Définissez ce paramètre sur une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement pour les périmètres. "
- "Vous pouvez vouloir utiliser des cordons plus fins pour obtenir des surfaces plus précises. Si vous "
- "laissé à zéro, la largeur d'extrusion par défaut sera utilisée si elle est définie, sinon 1,125 x "
- "diamètre de la buse sera utilisé. Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple 105%) "
- " elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\n"
- "Vous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculé, "
- "en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- "material. If left as zero, default extrusion width will be used if set, "
- "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- "example 110%) it will be computed over nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports."
- " Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée."
- " Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 110%), elle sera calculée par rapport au diamètre de la buse."
- msgid ""
- "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
- "check for collisions and to display the graphical preview in the platter.\n"
- "Set zero to disable clearance checking."
- msgstr "Réglez ce paramètre sur le rayon de dégagement autour de votre extrudeuse. Si l'extrudeuse n'est pas centrée, choisissez la valeur la plus grande par sécurité. Ce paramètre est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau d'impression.\nMettre à zéro pour désactiver la vérification du dégagement."
- msgid ""
- "Set this to the height moved when your Z motor (or equivalent) turns one "
- "step.If your motor needs 200 steps to move your head/platter by 1mm, this "
- "field should be 1/200 = 0.005.\n"
- "Note that the gcode will write the z values with 6 digits after the dot if "
- "z_step is set (it's 3 digits if it's disabled).\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur déplacée lorsque votre moteur Z (ou équivalent) tourne d'un pas. Si votre moteur a besoin de 200 pas pour déplacer votre tête/platine de 1mm, ce champ devrait être de 1/200 = 0.005.\nNotez que le gcode écrira les valeurs z avec 6 chiffres après le point si z_step est activé (c'est 3 chiffres s'il est désactivé).\nMettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- "printing."
- msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeuse au cours de l'impression."
- msgid ""
- "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
- "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- msgstr ""
- "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X."
- " En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeuse,"
- " et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeuse avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés."
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Définir non-Imprimable"
- msgid "Set Unprintable Instance"
- msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
- msgid "Set upper thumb as active"
- msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
- msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
- msgstr "Définir le curseur supérieur sur le curseur actuel"
- msgid ""
- "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- msgstr ""
- "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : "
- "avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
- "Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et "
- "d'avertissement de niveau fatal."
- msgid "Settings"
- msgstr "Réglages"
- msgid ""
- "Settings button: all windows are in the application, no tabs: you have to "
- "clic on settings gears to switch to settings tabs."
- msgstr ""
- "Accès via le bouton Paramètres dans le menu supérieur : toutes les fenêtres sont dans l'application, pas d'onglets : vous devez "
- "cliquer sur les icones engrenages de réglages pour passer aux onglets de réglages."
- msgid "Settings for height range"
- msgstr "Réglages pour la plage de hauteur"
- msgid "Settings in non-modal window"
- msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
- msgid ""
- "Settings window: settings are displayed in their own window. You have to "
- "clic on settings gears to show the settings window."
- msgstr ""
- "Réglages dans une fenêtre non modal : les paramètres sont affichés dans leur propre fenêtre. Vous devez "
- "cliquer sur les icones engrenages des paramètres pour afficher la fenêtre des paramètres."
- msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces paramètres pour les supports ?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer le Vase Spirale ?"
- msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Dois-je ajuster ces réglages afin d'activer la tour de purge ?"
- msgid "Shall I switch the brim offset to 0?"
- msgstr "Dois-je mettre le décalage de la bordure à 0 ?"
- msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- msgstr "Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne?"
- msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de purge ?"
- msgid "Shape"
- msgstr "Forme"
- msgid "Shells"
- msgstr "Modèles"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Maj + bouton gauche de la souris"
- msgid "Shift + Left mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
- msgid "Shift + Right mouse button:"
- msgstr "Maj + Clic droit souris :"
- msgid "Short layer time - began to increase base fan speed"
- msgstr "Temps de couche court - commence à augmenter la vitesse du ventilateur de base"
- msgid "Should we open this hyperlink in your default browser?"
- msgstr "Devons-nous ouvrir cet hyperlien dans votre navigateur par défaut ?"
- msgid "Show"
- msgstr "Afficher"
- msgid "Show &Configuration Folder"
- msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
- msgid "Show &labels"
- msgstr "Afficher les &labels"
- msgid "Show a random splash screen image from the list at each startup"
- msgstr "Afficher une image d'écran de démarrage aléatoire à partir de la liste à chaque démarrage."
- msgid "Show about dialog"
- msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
- msgid "Show advanced settings"
- msgstr "Afficher les réglages avancés"
- msgid "Show drop project dialog"
- msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
- msgid "Show error message"
- msgstr "Afficher le message d'erreur"
- msgid "Show estimated print time"
- msgstr "Afficher le temps d'impression estimé"
- msgid "Show estimated print time on the ruler"
- msgstr "Afficher sur la règle le temps d'impression estimé"
- msgid "Show incompatible print and filament presets"
- msgstr "Afficher les préréglages de l'impression et de filament incompatibles"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- msgid "Show normal mode"
- msgstr "Afficher le mode normal"
- msgid "Show object height"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet"
- msgid "Show object height on the ruler"
- msgstr "Afficher la hauteur de l'objet sur la règle"
- msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- msgstr "Afficher les labels de l'objet /instance dans la scène 3D"
- msgid "Show overwrite dialog."
- msgstr "Demander avant d'écraser un fichier."
- msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- msgstr "Afficher le bouton Réduire/Développer de la barre latérale"
- msgid "Show simplified settings"
- msgstr "Afficher les réglages simplifiés"
- msgid "Show splash screen"
- msgstr "Afficher l'écran de démarrage"
- msgid "Show stealth mode"
- msgstr "Afficher le mode furtif"
- msgid "Show supports"
- msgstr "Afficher les supports"
- msgid "Show system information"
- msgstr "Afficher les informations système"
- msgid "Show the bed texture on the thumbnail picture."
- msgstr "Montrez la texture du plateau sur la vignette."
- msgid "Show the editor of the input models"
- msgstr "Afficher l'éditeur des modèles d'entrée"
- msgid "Show the filament settings"
- msgstr "Afficher les réglages de filament"
- msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-Code."
- msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA."
- msgid "Show the layers from the slicing process"
- msgstr "Montrer les couches du processus de découpage"
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier"
- msgid "Show the preview of the gcode output"
- msgstr "Montrer l'aperçu de la sortie du G-Code"
- msgid "Show the print settings"
- msgstr "Afficher les réglages de l'impression"
- msgid "Show the printer settings"
- msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
- msgid "Show the supports (and pads) on the thumbnail picture."
- msgstr "Montrer les supports (et les tampons) sur l'image miniature."
- msgid "Show this help."
- msgstr "Afficher cette aide."
- msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
- msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé"
- msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
- msgstr "Afficher/Masquer la légende et le temps d'impression estimé"
- msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- msgstr "Afficher/Cacher la Légende et le Temps d'impression estimé"
- msgid "Show/Hide object/instance labels"
- msgstr "Afficher/Masquer les labels de l'objet/instance"
- msgid "Shrinkage"
- msgstr "Retrait"
- msgid "Simple"
- msgstr "Simple"
- msgid "Simple mode"
- msgstr "Mode simple"
- msgid "Simple View Mode"
- msgstr "Mode de Vue Simple"
- msgid "Single extruder MM setup"
- msgstr "Réglage MM pour extrudeuse unique"
- msgid "Single Extruder Multi Material"
- msgstr "Extrudeuse Unique Multi-Matériaux"
- msgid ""
- "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- "and all extruders must have the same diameter.\n"
- "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- "nozzle diameter value?"
- msgstr ""
- "Le Multi-Matériaux Extrudeuse Unique est sélectionné,\n"
- "et toutes les extrudeuses doivent avoir le même diamètre.\n"
- "Voulez-vous modifier le diamètre pour toutes les extrudeuses\n"
- "en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeuse ?"
- msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeuse unique"
- msgid "Single instance mode"
- msgstr "Mode d'instance unique"
- msgid "Size"
- msgstr "Taille"
- msgid "Size and coordinates"
- msgstr "Taille et coordonnées"
- msgid "Size for Gcode"
- msgstr "Taille pour le G-Code"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire."
- msgid "Size of the tab icons, in pixels. Set to 0 to remove icons."
- msgstr "Taille des icônes des onglets, en pixels. La valeur 0 permet de supprimer les icônes."
- msgid ""
- "Skinnydip performs a secondary dip into the meltzone to burn off fine "
- "strings of filament"
- msgstr "Skinnydip effectue un plongeon supplémentaire dans la zone de fusion pour 'brûler' les fines chaînes de filaments"
- msgid "Skirt"
- msgstr "Jupe"
- msgid "skirt"
- msgstr "jupe"
- msgid "Skirt & Brim"
- msgstr "Jupe & Bordure"
- msgid "Skirt brim"
- msgstr "Bord de la bordure"
- msgid "Skirt distance from brim"
- msgstr "Distance de la bordure au bord"
- msgid "Skirt height"
- msgstr "Hauteur de la jupe"
- msgid "Skirt Loops"
- msgstr "Boucles de la jupe"
- msgid "Skirt width"
- msgstr "Largeur de la jupe"
- msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
- msgid "SLA gizmo turned off"
- msgstr "Gizmo SLA désactivé"
- msgid "SLA gizmo turned on"
- msgstr "Gizmo SLA activé"
- msgid "SLA material"
- msgstr "Matériau SLA"
- msgid "SLA Material Profiles Selection"
- msgstr "Sélection des Profils Matériaux SLA"
- msgid "SLA material type"
- msgstr "Type de matériau SLA"
- msgid "SLA Materials"
- msgstr "Matériaux SLA"
- msgid "SLA print"
- msgstr "Impression SLA"
- msgid "SLA print material notes"
- msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA"
- msgid "SLA print settings"
- msgstr "Réglages de l'impression SLA"
- msgid "SLA Support Points"
- msgstr "Points de Support SLA"
- msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- msgstr "Des supports SLA en dehors de la zone d'impression ont été détectés."
- msgid "SLA Technology Printers"
- msgstr "Imprimantes Technologie SLA"
- msgid "Slab"
- msgstr "Pavé"
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- "the kind of the host."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-Codes vers un hôte d'imprimante."
- " Ce champ doit contenir le type d'hôte."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the API Key or the password required for authentication."
- msgstr ""
- "Slic3r peut envoyer des fichiers G-Code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
- msgstr ""
- "Slic3r peut télécharger des fichiers G-Code vers un hôte d'impression."
- " Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte d'impression."
- msgid ""
- "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
- "the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
- "behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by putting the user "
- "name and password into the URL in the following format: https://username:"
- "password@your-octopi-address/"
- msgstr ""
- "Slic3r peut télécharger des fichiers G-Code vers un hôte d'impression. Ce "
- "champ doit contenir le nom de l'hôte, l'adresse IP ou l'URL d'instance de "
- "l'hôte d'impression. Vous pouvez accéder à un hôte d'impression se trouvant "
- "derrière HAProxy avec basic auth activé en mettant le nom d'utilisateur et "
- "le mot de passe dans l'URL en respectant le format suivant : "
- "https://username:password@your-octopi-address/"
- msgid ""
- "Slic3r contains sizable contributions from Prusa Research. Original work by "
- "Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgstr "Slic3r contient une important contribution de Prusa Research. Code orignalement crée par Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- msgid "Slic3r logo designed by Corey Daniels."
- msgstr "Logo Slic3r conçu par Corey Daniels."
- msgid "Slic3r Manual"
- msgstr "Manuel de Slic3r"
- msgid "Slic3r will never scale the speed below this one."
- msgstr "Slic3r ne fera jamais passer la vitesse en dessous de celle-ci."
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ada230, PrusaSlicer(orange): c46737, SuperSlicer(blue): "
- "0047c7"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : ada230, PrusaSlicer(orange) : c46737, SuperSlicer(bleu) : "
- "0047c7"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): cabe39, PrusaSlicer(orange): ed6b21, SuperSlicer(blue): "
- "2172eb"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : cabe39, PrusaSlicer(orange) : ed6b21, SuperSlicer(bleu) : "
- "2172eb"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(blue): "
- "428dfd"
- msgstr "Slic3r(jaune): eddc21, PrusaSlicer(orange): fd7e42, SuperSlicer(bleu): 428dfd"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): fef48b, PrusaSlicer(orange): ff7d38, SuperSlicer(blue): "
- "428cff"
- msgstr ""
- "Slic3r(jaune) : fef48b, PrusaSlicer(orange) : ff7d38, SuperSlicer(bleu) : "
- "428cff"
- msgid ""
- "Slic3r(yellow): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(blue): "
- "8bb9fe"
- msgstr "Slic3r(jaune): ffee38, PrusaSlicer(orange): feac8b, SuperSlicer(bleu): 8bb9fe"
- msgid "Slice"
- msgstr "Découper"
- msgid "Slice a file into a G-code"
- msgstr "Découper un fichier en G-Code"
- msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- msgstr "Découper un fichier en G-Code, enregistrer sous"
- msgid "Slice gap closing radius"
- msgstr "Distance de fermeture des faces disjointes"
- msgid "Slice now"
- msgstr "Découper maintenant"
- msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG."
- msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-Code."
- msgid ""
- "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
- "value."
- msgstr ""
- "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology."
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Informations de découpage"
- msgid "Sliced preview"
- msgstr "Aperçu découpes"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Couche"
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Découpe achevée"
- msgid "Slicing done"
- msgstr "Découpe effectuée"
- msgid "Slicing Done!"
- msgstr "Découpe Effectuée !"
- msgid "Slicing finished."
- msgstr "Découpage terminé."
- msgid ""
- "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
- msgstr ""
- "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
- msgid "Slicing model"
- msgstr "Découpe du modèle"
- msgid "Slicing supports"
- msgstr "Découpe des supports"
- msgid "Slow"
- msgstr "Lent"
- msgid "Slow down if layer print time is below"
- msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
- msgid "Slow tilt"
- msgstr "Inclinaison lente"
- msgid "Small"
- msgstr "Fins"
- msgid "Small perimeter speed"
- msgstr "Petite vitesse périphérique"
- msgid "Small perimeters speed"
- msgstr "Vitesse pour petits périmètres"
- msgid "Small pillar diameter percent"
- msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
- msgid "Smooth"
- msgstr "Lisse"
- msgid "Smoothing"
- msgstr "Lissage"
- msgid "Snapshot name"
- msgstr "Nom du snapshot"
- msgid "Solid"
- msgstr "Couche pleine"
- msgid "Solid first layer"
- msgstr "Première couche pleine"
- msgid "Solid infill"
- msgstr "Remplissage plein"
- msgid "solid infill"
- msgstr "remplissage plein"
- msgid "Solid infill every"
- msgstr "Remplissage plein toutes les"
- msgid "Solid infill extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour le remplissage plein"
- msgid "Solid infill spacing"
- msgstr "Espacement des remplissages plein"
- msgid "Solid infill speed"
- msgstr "Vitesse des remplissages plein"
- msgid "Solid infill threshold area"
- msgstr "Surface de seuil pour le remplissage plein"
- msgid "Solid infill width"
- msgstr "Largeur des remplissages plein"
- msgid "Solid layers"
- msgstr "Couches pleines"
- msgid "Solid pattern"
- msgstr "Motif pour surface pleine"
- msgid "Solid spacing"
- msgstr "Espacement plein"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Matériau soluble"
- msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
- msgid ""
- "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- msgstr ""
- "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris "
- "révèle le texte intégral."
- msgid ""
- "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
- "extrusion value at all."
- msgstr ""
- "Certaines commandes G/M-code, dont le contrôle de température et autres, ne sont pas universelles."
- " Paramétrez cette option avec le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible."
- " La version \"Aucune extrusion\" empêche Slic3r d'exporter toute valeur d'extrusion."
- msgid "Some objects are not visible."
- msgstr "Certains objets ne sont pas visibles."
- msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeuse va entrer en collision avec eux."
- msgid ""
- "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
- msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeuse."
- msgid ""
- "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
- "one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
- "be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- msgstr ""
- "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand."
- " Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver."
- " S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
- msgid ""
- "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- "variable layer height. Enabled by default."
- msgstr ""
- "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer"
- " des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
- msgid "Spacing"
- msgstr "Espacement"
- msgid "spacing"
- msgstr "espacement"
- msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface pleine."
- msgid "Spacing between ironing lines"
- msgstr "Espacement des lignes de lissage"
- msgid "Spacing between support material lines."
- msgstr "Espacement entre les lignes des supports."
- msgid "Sparse"
- msgstr "Remplissage"
- msgid "Sparse infill speed"
- msgstr "Vitesse des remplissages clairsemées"
- msgid "Speed"
- msgstr "Vitesse"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Vitesse (mm/s)"
- msgid ""
- "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
- "low to avoid too much shaking and resonance issues.\n"
- "Gap fill extrusions are ignored from the automatic volumetric speed "
- "computation, unless you set it to 0."
- msgstr ""
- "Vitesse pour combler les petits écarts en utilisant des mouvements courts en zigzag. Gardez cette vitesse raisonnablement "
- "faible pour éviter trop de secousses et des problèmes de résonance.\n"
- "Les extrusions de remplissage des vides sont ignorées dans le calcul automatique de la vitesse volumétrique "
- ", à moins que vous ne la définissiez sur 0."
- msgid "Speed for milling tool."
- msgstr "Vitesse de l'outil de fraisage."
- msgid ""
- "Speed for movements along the Z axis.\n"
- "When set to zero, this value is ignored and regular travel speed is used "
- "instead."
- msgstr ""
- "Vitesse pour les déplacements le long de l'axe Z.\n"
- "Lorsqu'elle est définie sur zéro, cette valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée "
- "à la place."
- msgid "Speed for non-print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
- msgid ""
- "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Mettre sur zéro pour un ajustement automatique."
- msgid "Speed for print moves"
- msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression"
- msgid "Speed for printing bridges."
- msgstr "Vitesse d'impression des ponts."
- msgid ""
- "Speed for printing overhangs.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Vitesse pour l'impression des porte-à-faux.\n"
- "Peut être un % de la vitesse du pont."
- msgid ""
- "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- "infill speed. Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse d'impression des régions pleines (haut/bas/coquilles horizontales internes). Elle peut être exprimée en pourcentage (par exemple : 80 %) par rapport à la vitesse de remplissage par défaut vitesse de remplissage par défaut.\nMettre à zéro pour auto."
- msgid ""
- "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- "speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports."
- " Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports."
- msgid "Speed for printing support material."
- msgstr "Vitesse d'impression du support."
- msgid ""
- "Speed for printing the bridges that support the top layer.\n"
- "Can be a % of the bridge speed."
- msgstr ""
- "Vitesse d'impression des ponts qui soutiennent la couche du dessus.\n"
- "Peut être un % de la vitesse du pont."
- msgid "Speed for printing the internal fill. Set zero for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Mettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set zero "
- "for auto."
- msgstr "Vitesse pour imprimer les couches pleines du dessus (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches pleines internes). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage pleine susmentionnée. \nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "Speed for thin walls (external extrusions that are alone because the obect "
- "is too thin at these places)."
- msgstr ""
- "Vitesse pour parois mince (extrusions externe qui ne sont pas des boucles car l'object est "
- "trop mince à ces endroits)."
- msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
- msgid ""
- "Speed in mm/s of the wipe. If it's faster, it will try to go further away, "
- "as the wipe time is set by ( 100% - 'retract before wipe') * 'retaction "
- "length' / 'retraction speed'.\n"
- "If set to zero, the travel speed is used."
- msgstr "Vitesse en mm/s pour l'essuyage. Si vous l'augmenter, l'essuyage se fera sur une distance plus grande. Le temps d'essuyage est défini par ( 100% - 'rétraction avant essuyage') * 'distance de rétraction' / 'vitesse de rétraction'.\nSi mis à 0, la vitesse de déplacement est utilisé."
- msgid "Speed of the first cooling move"
- msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
- msgid "Speed of the last cooling move"
- msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement"
- msgid "Speed to extract from melt zone"
- msgstr "Vitesse pour sortir de la zone de fusion"
- msgid "Speed to move into melt zone"
- msgstr "Vitesse pour entrer dans la zone de fusion"
- msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
- msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement."
- msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
- msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de purge."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- "initial part of unloading just after ramming). "
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de purge (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)."
- msgid ""
- "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
- msgstr ""
- "Vitesse utilisée pour retirer la pointe du filament immédiatement après la purge."
- msgid "Speed:"
- msgstr "Vitesse:"
- msgid "Speedup time"
- msgstr "Temps d'accélération"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Sphérique"
- msgid "Spiral Vase"
- msgstr "Vase Spirale"
- msgid "Spiral vase"
- msgstr "Vase spirale"
- msgid "Splash screen"
- msgstr "Ecran de démarrage"
- msgid "Splash screen image"
- msgstr "Image de l'écran de démarrage"
- msgid "Split"
- msgstr "Scinder"
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
- msgid "Split the selected object into individual objects"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
- msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
- msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-parties individuelles"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "Diviser en objets individuels"
- msgid "Split to Objects"
- msgstr "Diviser en Objets"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "Scinder en pièces"
- msgid "Split to Parts"
- msgstr "Scinder en Pièces"
- msgid "Spool weight"
- msgstr "Poids de la bobine"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Standard Cube"
- msgstr "Cube standard"
- msgid ""
- "Standard cubic xyz cube, with a flat top. Better for infill/perimeter "
- "overlap calibration."
- msgstr ""
- "Cube xyz standard, avec un sommet plat. Mieux pour le remplissage/périmètre "
- "calibration de chevauchement."
- msgid "Stars"
- msgstr "Etoiles"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Démarrer un nouveau projet"
- msgid "Start at height"
- msgstr "Hauteur de début"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "G-Code de début"
- msgid "Start new slicing process"
- msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
- msgid "Start printing after upload"
- msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement"
- msgid "Start temp:"
- msgstr "Température de départ :"
- msgid "Start the application"
- msgstr "Démarrer l'application"
- msgid ""
- "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- "%2%.\n"
- "\n"
- "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- "first time).\n"
- "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- "order to access your profiles, etc.\n"
- "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- "location again.\n"
- "\n"
- "What do you want to do now?"
- msgstr ""
- "À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié "
- "(selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
- "\n"
- "Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle "
- "version pour la première fois).\n"
- "Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans "
- "%3%.\n"
- "\n"
- "Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel "
- "emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
- "Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à "
- "nouveau l'ancien emplacement.\n"
- "\n"
- "Que voulez-vous faire maintenant ?"
- msgid "Status"
- msgstr "Statut"
- msgid "Status:"
- msgstr "Statut:"
- msgid ""
- "Stay in melt zone for this amount of time before extracting the filament. "
- "Not usually necessary."
- msgstr ""
- "Restez dans la zone de fusion pendant cette durée avant d’extraire le filament."
- " Généralement pas nécessaire."
- msgid "Stealth"
- msgstr "Mode silencieux"
- msgid "Stealth mode"
- msgstr "Mode furtif"
- msgid "stealth mode"
- msgstr "mode silencieux"
- msgid "Step:"
- msgstr "Etape:"
- msgid "Steps:"
- msgstr "Etapes:"
- msgid "STL file exported to %s"
- msgstr "Fichier STL exporté vers %s"
- msgid "Stop at height"
- msgstr "Hauteur de Fin"
- msgid "Stop them and continue anyway?"
- msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
- msgid "Success!"
- msgstr "Succès!"
- msgid ""
- "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
- "computer."
- msgstr ""
- "Démonté avec succès. Le périphérique %s(% s) peut maintenant être retiré en "
- "toute sécurité de l'ordinateur."
- msgid "support"
- msgstr "support"
- msgid "Support base diameter"
- msgstr "Diamètre de la base du support"
- msgid "Support base height"
- msgstr "Hauteur de la base du support"
- msgid "Support base safety distance"
- msgstr "Distance de sécurité de la base du support"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Bloqueur de Support"
- msgid "Support contact distance type"
- msgstr "Type de distance de contact de soutien"
- msgid "Support Cubic"
- msgstr "Support Cubique"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Support personnalisé"
- msgid "Support Generator"
- msgstr "Support personnalisé"
- msgid "Support head"
- msgstr "Tête du support"
- msgid "support interface"
- msgstr "interface du support"
- msgid "Support interface pattern"
- msgstr "Motifs pour interface de supports"
- msgid "Support interface speed"
- msgstr "Vitesse lors des interfaces du supports"
- msgid "Support material"
- msgstr "Support"
- msgid "support material"
- msgstr "supports"
- msgid "Support material extruder"
- msgstr "Extruder pour l'interface des supports"
- msgid "Support material interface"
- msgstr "Interface des supports"
- msgid "Support material width"
- msgstr "Largeur du matériau de support"
- msgid ""
- "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
- "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- "that you can print without support material. Set zero for automatic "
- "detection (recommended)."
- msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support.\nMettre à zéro pour une détection automatique (recommandé)."
- msgid "Support material/raft interface extruder"
- msgstr "Extrudeuse pour l'interface des supports/du radeau"
- msgid "Support on build plate only"
- msgstr "Support sur le plateau uniquement"
- msgid "Support on thumbnail"
- msgstr "Support sur les vignettes"
- msgid "Support parameter change"
- msgstr "Changement des paramètres de support"
- msgid "Support pattern"
- msgstr "Motifs pour supports"
- msgid "Support pattern angle"
- msgstr "Angle des motifs pour supports"
- msgid "Support pillar"
- msgstr "Pilier de support"
- msgid "Support points density"
- msgstr "Densité des points de support"
- msgid "Support points edit"
- msgstr "Éditer les points de support"
- msgid "Support speed"
- msgstr "Vitesses pour les supports"
- msgid "Supporting dense layer"
- msgstr "Couche dense de soutien"
- msgid "Supports"
- msgstr "Supports"
- msgid "supports and pad"
- msgstr "supports et socle"
- msgid "Supports remaining times"
- msgstr "Temps d'impression restant"
- msgid "Supports remaining times method"
- msgstr "Type de 'Temps d'impression restant'"
- msgid "Supports stealth mode"
- msgstr "Supporte le mode silencieux"
- msgid ""
- "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- "- overhangs with bridge speed & fan"
- msgstr ""
- "Les supports fonctionnent mieux, si la fonction suivante est activée :\n"
- "- les surplombs avec la vitesse du pont et le ventilateur"
- msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \""
- msgid ""
- "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- "selections once there are any other valid presets available."
- msgstr ""
- "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante"
- " une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles."
- msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- msgstr "Supprimer pour ouvrir l'hyperlien dans le navigateur"
- msgid "SVG"
- msgstr "SVG"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Permuter les axes Y/Z"
- msgid "Switch between Editor/Preview"
- msgstr "Basculer entre l'éditeur/l'aperçu"
- msgid "Switch between Tab"
- msgstr "Passer d'un onglet à l'autre"
- msgid "Switch code to Change extruder"
- msgstr "Code de changement pour Changer l'extrudeuse"
- msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- msgstr "Code de changement pour Changer de couleur (%1%) pour :"
- msgid "Switch to editing mode"
- msgstr "Basculer vers le mode édition"
- msgid "Switch to Preview when sliced"
- msgstr "Changer l'onglet sur l'aperçu dès que possible"
- msgid "Switch to Settings"
- msgstr "Basculer dans le Réglages"
- msgid "Switch to the %s mode"
- msgstr "Basculer vers le mode %s"
- msgid "Switch when possible"
- msgstr "Dès que possible"
- msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
- msgid ""
- "Switching the language will trigger application restart.\n"
- "You will lose content of the platter."
- msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
- msgid ""
- "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- "mode!\n"
- "\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid "symbolic profile name"
- msgstr "nom de profil symbolique"
- msgid ""
- "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
- "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- msgstr ""
- "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet."
- " Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeuse est onéreux."
- msgid "Synchronize with object layers"
- msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
- msgid "System &Info"
- msgstr "&Informations sur le Système"
- msgid "System Information"
- msgstr "Informations sur le Système"
- msgid "System presets"
- msgstr "Préréglages système"
- msgid "Tab icon size"
- msgstr "Taille de l'icône de l'onglet"
- msgid ""
- " Tab layout: all windows are in the application, all are selectable via a "
- "tab."
- msgstr "Interface standard avec la barre d'onglets : toutes les fenêtres sont dans l'application, toutes sélectionnable par un onglet."
- msgid "Take Configuration &Snapshot"
- msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
- msgid "Taking configuration snapshot"
- msgstr "Snapshot de la configuration en cours"
- msgid "Temp"
- msgstr "Temp"
- msgid "Temp decr:"
- msgstr "Dim. Température :"
- msgid "Temperature"
- msgstr "Température"
- msgid "Temperature calibration"
- msgstr "Calibration de la température"
- msgid ""
- "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
- "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
- "wiped."
- msgstr ""
- "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeuse n'est pas actif."
- " Permet la génération d'une bordure \"sacrificielle\" de même hauteur sur laquelle les buses peuvent s'auto-nettoyer régulièrement."
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Variation de température"
- msgid "Temperature °C"
- msgstr "Température °C"
- msgid "Temperatures"
- msgstr "Températures"
- msgid "Template Custom G-code"
- msgstr "Patron de G-Code personnalisé"
- msgid "Test"
- msgstr "Test"
- msgid "Test Flow Ratio"
- msgstr "Test Ratio débit"
- msgid "Texture"
- msgstr "Texture"
- msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- msgstr ""
- "Le modèle de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner avec une densité de "
- "100%%."
- msgid "The %s device could not have been found"
- msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
- msgid ""
- "The %s device was not found.\n"
- "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- "connector ..."
- msgstr ""
- "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
- "Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
- msgid ""
- "The convex holes will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value (negative = inwards, positive = outwards, should be negative as the "
- "holes are always a bit smaller irl). This might be useful for fine-tuning "
- "hole sizes.\n"
- "This setting behaves the same as 'Inner XY size compensation' but only for "
- "convex shapes. It's added to 'Inner XY size compensation', it does not "
- "replace it. "
- msgstr ""
- "Les trous convexes seront agrandis/rétrécis dans le plan XY par la valeur configurée "
- "(négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur, devrait être négatif car les "
- "trous sont toujours un peu plus petits à l'intérieur). Cela peut être utile pour affiner "
- "la taille des trous."
- "Ce paramètre se comporte de la même manière que la compensation de la taille XY interne, mais uniquement pour les "
- "formes convexes. Il s'ajoute à 'Inner XY size compensation', il ne le remplace pas."
- msgid ""
- "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- msgstr ""
- "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
- msgid ""
- "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- "multiples of 90°).\n"
- "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- "coordinate system,\n"
- "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- msgstr ""
- "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °)."
- " La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
- msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
- msgid "The distance is computed from the brim and not from the objects"
- msgstr "La distance est calculée à partir de la bordure et non des objets."
- msgid ""
- "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the "
- "object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than "
- "the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified) "
- "for the first layer."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser (sauf si des paramètres plus spécifiques de l'extrudeuse sont spécifiés) pour al première couche."
- msgid ""
- "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
- "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
- "extruders."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeuse plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeuses de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeuses de support."
- msgid "The extruder to use when printing infill."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer le remplissage."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeuse a le numéro 1."
- msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les remplissages plein."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material (1+, 0 to use the current "
- "extruder to minimize tool changes)."
- msgstr "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer des supports (1+,0 pour utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament)."
- msgid ""
- "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
- "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- msgstr ""
- "L'extrudeuse à utiliser pour imprimer les interfaces du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeuse actuel et limiter les changements de filament)."
- " Cela affecte également le radeau."
- msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-Codes personnalisés."
- msgid ""
- "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- "based on the input file)."
- msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)"
- msgid "The firmware supports stealth mode"
- msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux"
- msgid ""
- "The first layer will be grown / shrunk in the XY plane by the configured "
- "value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect. "
- "(should be negative = inwards)"
- msgstr ""
- "La première couche sera agrandie / réduite dans le plan XY par la valeur configurée pour compenser l'augmentation de la largeur par écrasement,"
- " également appelé effet pied d'éléphant. (devrait être négatif = vers l'intérieur)"
- msgid "the following characters are not allowed:"
- msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
- msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
- msgid "The following presets were modified:"
- msgstr "Les préréglages suivants ont été modifiés :"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-Code lorsque "
- "la barre de défilement horizontale est active"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the vertical "
- "slider is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent dans la prévisualisation G-Code lorsque "
- "la barre de défilement verticale est active"
- msgid ""
- "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- msgstr ""
- "Les raccourcis suivants s'appliquent lorsque le gizmo spécifié est actif"
- msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- msgstr ""
- "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélectionné :"
- msgid "the following suffix is not allowed:"
- msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
- msgid "The following values were substituted:"
- msgstr "Les valeurs suivantes ont été substituées :"
- msgid ""
- "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- "mode."
- msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
- msgid ""
- "The geometry will be decimated before dectecting sharp angles. This "
- "parameter indicates the minimum length of the deviation for the decimation.\n"
- "0 to deactivate"
- msgstr ""
- "La géométrie sera décimée avant de détecter les angles aigus."
- " Ce paramètre indique la longueur minimale de la déviation après décimation.\n"
- "0 pour désactiver"
- msgid "The height of the pillar base cone"
- msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
- msgid ""
- "The infill / perimeter encroachment can't be higher than half of the "
- "perimeter width.\n"
- "Are you sure to use this value?"
- msgstr ""
- "L'empiètement remplissage/périmètres ne peut être supérieur à la moitié du al largeur des périmètres.\n"
- "Etes-vous malgré tout sûr de vouloir utiliser cette valeur?"
- msgid ""
- "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
- "changes for whole print."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeuse avec des changements de filament pour l'impression "
- "entière."
- msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une "
- "impression multi-extrudeuse."
- msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- msgstr ""
- "Les dernières données de changement de couleur ont été sauvegardées une vue "
- "d'une impression avec extrudeuse simple."
- msgid ""
- "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
- "will prohibit pillar cascading."
- msgstr ""
- "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés."
- " Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade."
- msgid "The max length of a bridge"
- msgstr "La longueur maximum d'un pont"
- msgid ""
- "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- "travel path. Detour length can be specified either as an absolute value or "
- "as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct.\nMettre à Zéro pour désactiver"
- msgid ""
- "The milling cutter to use (unless more specific extruder settings are "
- "specified). "
- msgstr ""
- "La fraise à utiliser (sauf si des paramètres plus spécifiques de l'extrudeuse sont "
- "spécifiés)."
- msgid ""
- "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
- "zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
- "between the model and the pad."
- msgstr ""
- "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm."
- " Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
- msgid "The name cannot be empty."
- msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
- msgid "The name cannot end with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
- msgid "The name cannot start with space character."
- msgstr "Le nom ne peut pas commencer par un caractère espace."
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches pleines du dessous est augmenté au-dessus de "
- "bottom_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque inférieure."
- msgid ""
- "The number of layers on which the elephant foot compensation will be active. "
- "The first layer will be shrunk by the elephant foot compensation value, then "
- "the next layers will be gradually shrunk less, up to the layer indicated by "
- "this value."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches sur lesquelles la compensation des premières couches sera active. "
- "La première couche sera réduite de la valeur de la compensation de la première couche, puis "
- "les couches suivantes seront progressivement réduites, jusqu'à la couche indiquée par "
- "cette valeur."
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- msgstr ""
- "Le nombre de couches pleines du dessus est augmenté au-dessus de "
- "top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la "
- "coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de "
- "l'impression avec une hauteur de couche variable."
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'exterior' shell of the object.\n"
- " !!! it's recommended you put the same value into the 'Inner XY size "
- "compensation', unless you are sure you don't have horizontal holes. !!! "
- msgstr ""
- "L'objet sera agrandi/rétréci dans le plan XY de la valeur configurée "
- "(négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur). Cela peut être utile pour "
- "régler les tailles.\n"
- " Celui-ci ne s'applique qu'à l'enveloppe 'extérieure' de l'objet.\n"
- " ! !! il est recommandé de mettre la même valeur dans la 'compensation de taille XY intérieure' "
- ", sauf si vous êtes sûr de ne pas avoir de trous horizontaux. !!!"
- msgid ""
- "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- "tuning sizes.\n"
- "This one only applies to the 'inner' shell of the object (!!! horizontal "
- "holes break the shell !!!)"
- msgstr ""
- "L'objet sera agrandi/rétréci dans le plan XY de la valeur configurée "
- "(négatif = vers l'intérieur, positif = vers l'extérieur). Cela peut être utile pour "
- "régler les tailles."
- " Celui-ci ne s'applique qu'aux parties 'internes' de l'objet.\n"
- "(!!! les trous horizontaux créés des sections ouvertes transformant ces zones en zones extérieures !!!)"
- msgid ""
- "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- "will be generated under it."
- msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous."
- msgid ""
- "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- msgstr ""
- "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier "
- "normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal "
- "ne peut pas rentrer."
- msgid ""
- "The percentage of the bed area. \n"
- "If the print area exceeds the specified value, \n"
- "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- msgstr ""
- "Pourcentage de la zone du lit.\n"
- "Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée, "
- "alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr ""
- "La/les imprimante(s) physique(s) ci-dessous sont basées sur le préréglage "
- "que vous allez supprimer."
- msgid ""
- "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to "
- "delete."
- msgstr ""
- "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le "
- "préréglage que vous allez supprimer."
- msgid ""
- "The pigment % for this filament (bewteen 0 and 1, 1=100%). 0 for translucent/"
- "natural, 0.2-0.5 for white and 1 for black."
- msgstr ""
- "Le % de pigment pour ce filament (entre 0 et 1, 1=100%). 0 pour translucide/"
- "naturel, 0.2-0.5 pour le blanc et 1 pour le noir."
- msgid ""
- "The position of the model origin (point with coordinates x:0, y:0, z:0) "
- "needs to be in the middle of the print bed area. If you load a custom model "
- "and it appears misaligned, the origin is not set properly."
- msgstr ""
- "La position de l'origine du modèle (point de coordonnées x:0, y:0, z:0) "
- "doit être au milieu de la zone du lit d'impression. Si vous chargez un modèle personnalisé "
- "et qu'il apparaît mal aligné, l'origine n'est pas définie correctement."
- msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
- msgstr "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
- msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
- msgid "The selected file"
- msgstr "Le fichier sélectionné"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
- msgid ""
- "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
- "material."
- msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau."
- msgid ""
- "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
- msgid ""
- "The selected project is no longer available.\n"
- "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- msgstr ""
- "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
- "Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
- msgid ""
- "The sequential print is on.\n"
- "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- "sequentually.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "L'impression séquentielle est activée.\n"
- "Il est impossible d'appliquer un G-Code personnalisé pour des objets en "
- "impression séquentielle.\n"
- "Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-Code."
- msgid ""
- "The settings have a lock and dot to show how they are modified. You can hide "
- "them by uncheking this option."
- msgstr "Les réglages ont un cadenas et des points (bouton pour remttre al valeur apr défaut, type de réglage). Vous pouvez les cacher en déactivant cette option."
- msgid "The size of the object can be specified in inches"
- msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
- msgid "The slicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- msgstr "Le slicer a détecté le magasin de certificats SSL du système dans : %1%."
- msgid ""
- "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- "straight walls."
- msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
- msgid ""
- "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (this "
- "only applies to the extruder motor). If left as zero, the retraction speed "
- "is used."
- msgstr ""
- "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeuse après une rétraction (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse)."
- " Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée."
- msgid "The speed for retractions (this only applies to the extruder motor)."
- msgstr "La vitesse des rétractions (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeuse)."
- msgid ""
- "The Spiral Vase mode requires:\n"
- "- one perimeter\n"
- "- no top solid layers\n"
- "- 0% fill density\n"
- "- no support material\n"
- "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- "- unchecked 'exact last layer height'\n"
- "- unchecked 'dense infill'\n"
- "- unchecked 'extra perimeters'"
- msgstr ""
- "Le mode Vase en spirale nécessite :"
- "- un seul périmètre\n"
- "- aucune couche du pleine dessus\n"
- "- 0% de densité de remplissage\n"
- "- aucun matériau de support\n"
- "- l'épaisseur de la coque verticale doit être activée"
- "- la case 'hauteur exacte de la dernière couche' n'est pas cochée"
- "- 'Remplissage dense' non coché"
- "- 'Périmètres supplémentaires' non coché"
- msgid ""
- "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- "objects."
- msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau."
- msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible."
- msgid "The supplied name is not available."
- msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible."
- msgid "The supplied name is not valid;"
- msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;"
- msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide."
- msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
- msgid "The uploads are still ongoing"
- msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
- msgid ""
- "The vertical distance between object and support material interface(when the "
- "support is printed on top of the object). Can be a % of the extruding width "
- "used for the interface layers."
- msgstr ""
- "La distance verticale entre l’objet et l’interface du support (lorsque le support est imprimé sur l’objet)."
- " Peut être un% de la largeur d'extrusion utilisée pour les couches d'interface."
- msgid ""
- "The vertical distance between support material interface and the object(when "
- "the object is printed on top of the support). Setting this to 0 will also "
- "prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer. "
- "Can be a % of the extruding width used for the interface layers."
- msgstr ""
- "Distance verticale entre l’interface du support et l’objet (lorsque l’objet est imprimé sur le support)."
- " Définir ce paramètre à 0 empêchera également Slic3r d’utiliser le flux et la vitesse de pont pour le premier calque d’objet."
- " Peut être un% de la largeur d'extrusion utilisée pour les couches d'interface."
- msgid ""
- "The volume multiplier used to compute the final volume to extrude by the "
- "algorithm."
- msgstr "Le multiplicateur de volume utilisé pour calculer le volume final à extruder par l'algorithme."
- msgid ""
- "The volume of melted plastic inside your nozzle. Used by 'advanced wiping'."
- msgstr "Le volume de plastique fondu à l’intérieur de votre buse. Utilisé par la 'purge avancée'."
- msgid ""
- "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
- "\n"
- "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- msgstr ""
- "L'option Purge n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétraction du Firmware.\n"
- "\n"
- "Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétraction du Firmware ?"
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
- msgstr ""
- "À l'heure actuelle, la Tour de Purge ne prend pas en charge l'E "
- "volumétrique (use_volumetric_e-0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
- "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
- "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
- "set to 0)."
- msgstr ""
- "A l'heure actuelle la Tour de Purge ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeuse en cours"
- " d'utilisation sans déclencher un changement de filament."
- " (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- "change.\n"
- "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
- "to be set to 0)."
- msgstr ""
- "La tour de purge prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
- "si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement de filament/extrudeuse.\n"
- "(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- "prints."
- msgstr ""
- "La tour de purge n'est actuellement pas prise en charge pour les "
- "impressions séquentielles multimatériaux."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
- "and Repetier G-code flavors."
- msgstr ""
- "La tour de purge est actuellement supportée uniquement pour les versions de G-Code de Marlin, RepRap/Sprinter et Repetier."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- msgstr ""
- "La tour de purge est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeuse (use_relative_e_distances=1)."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "over an equal number of raft layers"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- "with the same support_material_contact_distance"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance"
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- "equally."
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon."
- msgid ""
- "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- "layer heights"
- msgstr ""
- "La tour de purge est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche"
- msgid ""
- "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- "diameter and use filaments of the same diameter."
- msgstr ""
- "La tour de purge n'est supportée que si toutes les extrudeuses ont le même diamètre de buse et utilisent un filament de même diamètre."
- msgid ""
- "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
- "height"
- msgstr ""
- "La tour de Purge n'est prise en charge que si tous les objets ont la "
- "même hauteur de couche variable"
- msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- msgstr "Il existe des avertissements actifs concernant les modèles découpés :"
- msgid ""
- "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- "objects printable."
- msgstr ""
- "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de "
- "support pour rendre les objets imprimables."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- "Check your settings to avoid redundant color changes."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui n'a pas été utilisé "
- "auparavant.\n"
- "Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
- msgid ""
- "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- "print job.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Il y a un changement de couleur pour un extrudeuse qui ne sera pas utilisé "
- "avant la fin du travail d'impression.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code."
- msgid ""
- "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- "This code won't be processed during G-code generation."
- msgstr ""
- "Une modification d'extrudeuse est défini sur le même extrudeuse.\n"
- "Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-Code."
- msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
- msgstr "Il y a un objet sans extrusion sur la première couche."
- msgid ""
- "These parameters allow the slicer to smooth the angles in each layer. The "
- "precision will be at least the new precision of the curve. Set to 0 to "
- "deactivate.\n"
- "Note: as it uses the polygon's edges and only works in the 2D planes, you "
- "must have a very clean or hand-made 3D model.\n"
- "It's really only useful to smoothen functional models or very wide angles."
- msgstr ""
- "Ces paramètres permettent au logiciel de lisser les angles de chaque couche."
- " La nouvelle précision sera celle de ce paramètre. Désactivez-le en mettant la valeur 0.\n"
- "Remarque: comme il utilise les arêtes du polygone et ne fonctionne que dans les plans 2D, vous devez disposer d'un modèle 3D très net ou créé à la main.\n"
- "Il n'est utile que pour lisser des modèles fonctionnels ou des angles très plats."
- msgid "Thin extrusions speed"
- msgstr "Vitesse des extrusions minces"
- msgid "Thin wall"
- msgstr "Paroi mince"
- msgid "Thin wall merge"
- msgstr "Fusion de parois minces"
- msgid "Thin wall overlap"
- msgstr "Recouvrement pour les parois mince"
- msgid "Thin walls"
- msgstr "Murs minces"
- msgid "Thin walls min width"
- msgstr "Largeur minimale des parois minces"
- msgid "Thin walls speed"
- msgstr "Vitesse des parois minces"
- msgid "This %s version: %s"
- msgstr "Version de ce %s : %s"
- msgid ""
- "This action is not revertable.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette action n'est pas réversible.\n"
- "Voulez-vous continuer ?"
- msgid ""
- "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
- "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want."
- msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeuse et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S{first_layer_temperature}\" où vous le souhaitez."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave "
- "this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - "
- "Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use "
- "placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} "
- "and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted "
- "as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any character is written here, Slic3r "
- "won't output any toochange command by itself."
- msgstr "This custom code is inserted at every extruder change. If you don't leave this empty, you are expected to take care of the toolchange yourself - Slic3r will not output any other G-code to change the filament. You can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder}, so e.g. the standard toolchange command can be scripted as T{next_extruder}.!! Warning !!: if any charater is written here, Slic3r won't output any toochange command by itself."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every extrusion type change.Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- "{last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} and {layer_z}. The "
- "'extrusion_role' strings can take these string values: { Perimeter, "
- "ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, "
- "TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, "
- "SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed is only used when the "
- "role of the extrusion is not unique, not exactly inside another category or "
- "not known."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de type d'extrusion. Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r, ainsi que pour {last_extrusion_role}, {extrusion_role}, {layer_num} et {layer_z}. Les 'extrusion_role' pouvant prendre ces valeurs de chaîne: { Perimeter, ExternalPerimeter, OverhangPerimeter, InternalInfill, SolidInfill, TopSolidInfill, BridgeInfill, GapFill, Skirt, SupportMaterial, SupportMaterialInterface, WipeTower, Mixed }. Mixed n'est utilisé que lorsque le rôle de l'extrusion n'est pas unique, pas uniquement dans une catégorie ou n'est pas connu"
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
- "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
- "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as {layer_num} and "
- "{layer_z}."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeuse au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
- msgid ""
- "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
- "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
- "as {layer_num} and {layer_z}."
- msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que {layer_num} et {layer_z}."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
- "multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all "
- "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
- "extruder order."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie,"
- " juste avant le G-Code de fin (et avant tout changement d’extrudeuse de ce filament dans le cas d’imprimantes multimatériaux)."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables de substitution pour tous les paramètres Slic3r. Si vous avez plusieurs extrudeuses,"
- " le G-Code est ajouté dans leur ordre."
- msgid ""
- "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
- "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
- msgstr ""
- "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie."
- " Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
- "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
- "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
- "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion."
- " Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm,"
- " hauteur d'extrusion 0.2mm, alimentation 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (alimentation 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes."
- msgid ""
- "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
- "extruder supports."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximale tolérée par votre extrudeuse."
- msgid ""
- "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- msgstr ""
- "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétraction."
- " Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin."
- msgid ""
- "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D{filament_diameter_0} "
- "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
- "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
- "only supported in recent Marlin."
- msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
- msgid "This extruder will be set for selected items"
- msgstr "Cet extrudeuse sera défini pour les items sélectionnés"
- msgid ""
- "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
- "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
- "before tweaking this."
- msgstr ""
- "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts."
- " Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement."
- " La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement"
- " (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps."
- msgstr ""
- "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion."
- " Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques."
- " Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur,"
- " vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware."
- msgid ""
- "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
- "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
- "Usual values are between 90% and 110%. If you think you need to change this "
- "more, check filament diameter and your firmware E steps. This print setting "
- "is multiplied against the extrusion_multiplier from the filament tab. Its "
- "only purpose is to offer the same functionality but on a per-object basis."
- msgstr ""
- " Ce facteur modifie proportionnellement la quantité de débit. Vous devrez peut-être modifier "
- "ce paramètre pour obtenir un bel état de surface et des largeurs de paroi correctes. "
- "Les valeurs habituelles se situent entre 90% et 110%. Si vous pensez que vous devez modifier ce paramètre "
- "plus, vérifiez le diamètre du filament et les étapes E de votre firmware. Ce paramètre d'impression "
- "est multiplié par le multiplicateur d'extrusion de l'onglet filament. Son "
- "seul but est d'offrir la même fonctionnalité mais avec une base par objet."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all infill bridges. It won't slow down the "
- "fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to 1 to follow default speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override (internal bridges will use Bridges fan "
- "speed).\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les ponts de remplissage. Cela ne ralentira pas le le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée. Mettre 1 pour utiliser la vitesse par défaut.\nMettre -1 pour désactiver ce réglage (Les ponts de remplissage auront le ventilateur allant à la même vitesse que pour les ponts).\nNe peut être remplacée que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during all top fills.\n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr ""
- "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant tous les remplissages du dessus.\n"
- " Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur sur les couches du dessus.\n"
- "Ne peut étre passée outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This fan speed is enforced during bridges and overhangs. It won't slow down "
- "the fan if it's currently running at a higher speed.\n"
- "Set to -1 to disable this override.\n"
- "Can only be overriden by disable_fan_first_layers."
- msgstr "Cette vitesse de ventilation est appliquée pendant les ponts et les surplombs. Elle ne ralentira pas le ventilateur s'il fonctionne déjà à une vitesse plus élevée.\nMettez la valeur -1 pour désactiver ce réglage. Ne peut être passé outre que par disable_fan_first_layers."
- msgid ""
- "This feature allows you to combine infill and speed up your print by "
- "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
- "accuracy."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression "
- "en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, "
- "pour plus de précision."
- msgid ""
- "This feature allows you to force a solid layer every given number of layers. "
- "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
- "according to nozzle diameter and layer height."
- msgstr ""
- "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche pleine après le nombre de couches indiqué."
- " Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999);"
- " Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches."
- msgid ""
- "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
- "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
- "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
- "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
- "when printing more than one single object."
- msgstr ""
- "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'un "
- "objet à paroi unique afin de supprimer toute jonction visible. Cette option "
- "requiert un périmètre unique, aucun remplissage, aucune couche pleine du dessus "
- "et aucun matériau de support. Vous pouvez toujours paramétrer le "
- "nombre de couches pleines du dessous que vous souhaitez de même que des boucles de "
- "jupe/bordure. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus qu'un seul objet."
- msgid ""
- "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- "advanced mode?"
- msgstr ""
- "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode "
- "avancé ?"
- msgid ""
- "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- "this file as a single object having multiple parts?"
- msgstr ""
- "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs."
- " Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\n"
- "ce fichier comme un seul objet en plusieurs pièces ?"
- msgid ""
- "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- "The hex file is intended for: %s\n"
- "Printer reported: %s\n"
- "\n"
- "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- msgstr ""
- "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
- "Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
- "Imprimante détectée : %s\n"
- "\n"
- "Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
- "S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
- msgid ""
- "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
- "fan speed according to layer printing time."
- msgstr ""
- "Cette option active la logique de refroidissement automatique,"
- " qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche."
- msgid ""
- "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- "first layer."
- msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche."
- msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done (before it)."
- msgstr "Cette option impose une rétraction chaque fois qu'un mouvement Z est effectué (avant celui-ci)."
- msgid ""
- "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- "blob on leaky extruders.\n"
- "Note that as a wipe only happens when there is a retraction, the 'only "
- "retract when crossing perimeters' print setting can greatly reduce the "
- "number of wipes."
- msgstr ""
- "Cette option déplace la buse lors des rétractions, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeuses ayant tendance à suinter.\n"
- "A noter que cet essuyage ne peut arriver que lors d'une retraction, et donc le paramètre 'Rétracter uniquement lors du franchissement de parois' réduit le nombre d'essuyage."
- msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code pour le changement de couleur"
- msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code pour la pause de l'impression"
- msgid "This G-code will be used as a custom code"
- msgstr "Ce G-Code sera utilisé comme code personnalisé"
- msgid ""
- "This increases the size of the object by a certain amount to have enough "
- "plastic to mill. You can set a number of mm or a percentage of the "
- "calculated optimal extra width (from flow calculation)."
- msgstr ""
- "Cela augmente la taille de l'objet d'une certaine quantité pour avoir assez "
- "de plastique à fraiser. Vous pouvez définir un nombre de mm ou un pourcentage de la "
- "largeur supplémentaire optimale calculée (à partir du calcul du flux)."
- msgid "This is a default preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage par défaut."
- msgid "This is a relative measure of support points density."
- msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support."
- msgid ""
- "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
- "will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Ceci est une imprimante multimatériaux à extrudeuse unique, les diamètres de toutes les extrudeuses seront réglés sur la nouvelle valeur."
- " Voulez-vous continuer ?"
- msgid "This is a system preset."
- msgstr "Ceci est un préréglage système."
- msgid "This is only used in Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication visuelle."
- msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- msgstr "Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication visuelle."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- "specific acceleration values are used (perimeter/infill). \n"
- "You can set it as a % of the max of the X machine acceleration limit.\n"
- "Set zero to prevent resetting acceleration at all."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération sur laquelle votre imprimante sera réinitialisée après que le rôle-"
- "des valeurs d'accélération spécifiques sont utilisées (périmètre/remplissage). \n"
- "Vous pouvez la définir en tant que % du maximum de la limite d'accélération de la machine X.\n"
- "Définissez zéro pour empêcher toute réinitialisation de l'accélération."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for bridges.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for bridges.\n"
- "Note that it won't be applied to overhangs, they still use the perimeter "
- "acceleration."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les ponts.Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour les ponts.\n"
- "Notez que cela ne sera pas appliqué aux surplombs, ils continueront d'utiliser l'acceleration des périmètres."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for first layer.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for first layer."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for infill.\n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for infill."
- msgstr ""
- "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage.\n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage."
- msgid ""
- "This is the acceleration your printer will use for perimeters. \n"
- "Can be a % of the default acceleration\n"
- "Set zero to disable acceleration control for perimeters."
- msgstr ""
- "C'est l'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. \n"
- "Peut être un % de l'accélération par défaut\n"
- "Mettez zéro pour désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres."
- msgid "This is the color that will be enforced on objects in the thumbnails."
- msgstr "Il s'agit de la couleur qui sera appliquée aux objets dans les vignettes."
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion spacing. It's convert to a width and this "
- "width can be used to REPLACE 0-width fields. It's useless when all width "
- "fields have a value.Like Default extrusion width but spacing is the distance "
- "between two lines (as they overlap a bit, it's not the same).\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ceci est la distance d'extrusion par DEFAUT. Elle est convertie en largeur d'extrusion et cell-ci peut être utilisé A LA PLACE des largeurs NULLE. Ce champ est inutile si toutes les largeurs ont une valeur."
- "Comme la largeur d'extrusion par défaut, mais l'espacement est la distance entre deux lignes (comme elles se chevauchent un peu, ce n'est pas la même chose).\nVous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée, en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid ""
- "This is the DEFAULT extrusion width. It's ONLY used to REPLACE 0-width "
- "fields. It's useless when all other width fields have a value.Set this to a "
- "non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r "
- "derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for "
- "perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as "
- "percentage (for example: 105%), it will be computed over nozzle diameter.\n"
- "You can set either 'Spacing', or 'Width'; the other will be calculated, "
- "using the perimeter 'Overlap' percentages and default layer height."
- msgstr ""
- "Ceci est la largeur d'extrusion par DEFAUT. Elle utilisé UNIQUEMENT A LA PLACE des largeurs NULLE. Ce champ est inutile si toutes les largeurs ont une valeur."
- "Définissez ce paramètre à une valeur non nulle pour définir une largeur d'extrusion manuellement. S'il est laissé à zéro, Slic3r dérive les largeurs d'extrusion à partir du diamètre de la buse (voir les infosbulle pour la largeur d'extrusion du périmètre, la largeur d'extrusion du remplissage, etc). Si elle est exprimée en pourcentage (par exemple : 105%), elle sera calculée sur le diamètre de la buse.\nVous pouvez définir soit 'Espacement', soit 'Largeur' ; l'autre sera calculée en utilisant les pourcentages de 'Chevauchement' du périmètre et la hauteur de couche par défaut."
- msgid "This is the diameter of your cutting tool."
- msgstr "C'est le diamètre de votre outil de coupe."
- msgid ""
- "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeuse (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
- msgid ""
- "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
- "adhesion. \n"
- "Can be a % of the nozzle diameter.\n"
- "If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
- msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeuse, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. Il n'est aps recommandé d'avoir une hauteur de couche supérieur à 75% du diamètre de la buse afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte.\nPeut être un % du diamètre de la buse.\nSi réglée sur 0, la hauteur de couche est fixée à 75% du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
- "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
- "0.1 mm.\n"
- "Can be a % of the nozzle diameter."
- msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeuse et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm.\nPeut être un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This is the percentage of the flow that is used for the second ironing pass. "
- "Typical 10-20%. Should not be higher than 20%, unless you have your top "
- "extrusion width greatly superior to your nozzle width. A value too low and "
- "your extruder will eat the filament. A value too high and the first pass "
- "won't print well."
- msgstr ""
- "C'est le pourcentage du débit qui est utilisé pour la deuxième passe de lissage. "
- " Typiquement 10-20%. Ne devrait pas être supérieur à 20%, à moins que votre largeur d'extrusion soit "
- " largement supérieure à celle de votre buse. Une valeur trop faible et "
- "votre extrudeuse va ronger le filament. Une valeur trop élevée et la première passe "
- "ne sera pas bien imprimée."
- msgid ""
- "This is the rounding error of the input object. It's used to align points "
- "that should be in the same line.\n"
- "Set zero to disable."
- msgstr ""
- "C'est l'erreur d'arrondi de l'objet d'entrée. C'est utilisé pour aligner des points "
- "qui devraient être sur la même ligne."
- "Mettre à zéro pour désactiver."
- msgid ""
- "This is the width of the ironing pass, in a % of the top infill extrusion "
- "width, should not be more than 50% (two times more lines, 50% overlap). It's "
- "not necessary to go below 25% (four times more lines, 75% overlap). \n"
- "If you have problems with your ironing process, don't forget to look at the "
- "flow->above bridge flow, as this setting should be set to min 110% to let "
- "you have enough plastic in the top layer. A value too low will make your "
- "extruder eat the filament."
- msgstr ""
- "Il s'agit de la largeur de la passe de lissage, en % de la largeur de l'extrusion du remplissage du dessus"
- ", ne doit pas être supérieure à 50% (deux fois plus de lignes, 50% de chevauchement). Il n'est "
- "pas nécessaire de descendre en dessous de 25% (quatre fois plus de lignes, 75% de chevauchement). \n"
- "Si vous avez des problèmes avec votre processus de lissage, n'oubliez pas de regarder le "
- "débit -> débit au-dessus du pont, car ce paramètre doit être réglé à min 110% pour s'assurer "
- "d'avoir assez de plastique dans la couche du dessus. Une valeur trop basse fera que votre "
- "extrudeuse rognera le filament."
- msgid ""
- "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
- "Try to repair the model or change its orientation on the bed."
- msgstr ""
- "Ceci est généralement provoqué par de petites extrusions négligeables ou par "
- "un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son "
- "orientation sur le lit."
- msgid ""
- "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
- msgstr ""
- "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) "
- "nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de purge pour une paire d'extrudeuse donnée. "
- msgid ""
- "This offset wil be added to all fan values set in the filament properties. "
- "It won't make them go higher than 100% nor lower than 0%."
- msgstr ""
- "Ce décalage sera ajouté à toutes les valeurs de ventilateur définies par les propriétés du filament. Il "
- "ne les fera pas aller plus haut que 100% et plus bas que 0%."
- msgid ""
- "This offset will be added to all extruder temperatures set in the filament "
- "settings.\n"
- "Note that you should set 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + "
- "extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\n"
- "instead of 'M104 S{first_layer_temperature}' in the start_gcode"
- msgstr "Ce décalage sera ajouté à toutes les températures d'extrusion définies par le réglage filament.\nNotez que vous devez définir 'M104 S{first_layer_temperature{initial_extruder} + extruder_temperature_offset{initial_extruder}}'\nau lieu de 'M104 S{first_layer_temperature}' dans le start_gcode"
- msgid ""
- "This operation is irreversible.\n"
- "Do you want to proceed?"
- msgstr ""
- "Cette opération est irréversible.\n"
- "Voulez-vous continuer?"
- msgid ""
- "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
- "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
- "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
- "Perimeters option is enabled."
- msgstr ""
- "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche."
- " Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement s'il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres,"
- " si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée."
- msgid ""
- "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
- "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
- "such skirt when changing temperatures."
- msgstr ""
- "Cette option abaissera la température des extrudeuses inutilisés pour prévenir le oozing (suintement)."
- " Cela active automatiquement la génération d'une haute jupe et le déplacement des extrudeuses hors de cette jupe lors des changements de température."
- msgid ""
- "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, this slows "
- "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
- msgstr ""
- "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches du dessus (cela agira comme un support interne)."
- " Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis."
- msgid ""
- "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
- "latter first."
- msgstr ""
- "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier."
- msgid ""
- "This parameter grows the bridged solid infill layers by the specified mm to "
- "anchor them into the sparse infill and over the perimeters below. Put 0 to "
- "deactivate it. Can be a % of the width of the external perimeter."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fait croître les couches de ponts de la valeur renseignée pour les ancrer dans le rempissage et pour passer au-dessus des périmètres de la couche du dessous. Mettre 0 pour désactiver. Peut être un % de la largeur du périmètre externe."
- msgid ""
- "This parameter grows the top/bottom/solid layers by the specified mm to "
- "anchor them into the sparse infill and support the perimeters above. Put 0 "
- "to deactivate it. Can be a % of the width of the perimeters."
- msgstr "Ce paramètre fait croître les couches du dessus / dessous / pleines de la valeur renseignée pour les ancrer dans le remplissage et supporter d'éventuels périmètres qui seraient au-dessus. Mettre 0 pour désactiver. Peut être un % de la largeur du périmètre."
- msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- msgstr "Cette imprimante sera affichée dans la liste des préréglages comme"
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- "calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
- msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée.\nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
- "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
- "be calculated on the perimeters speed setting above. Set zero for auto."
- msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée.\nMettre à zéro pour un ajustement automatique."
- msgid ""
- "This sets the end of the threshold for small perimeter length. Every "
- "perimeter loop lower than this will see their speed reduced a bit, from "
- "their normal speed at this length down to small perimeter speed.\n"
- "Can be a mm or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe la fin du seuil de la petite longueur périmétrique."
- " Chaque boucle de périmètre inférieure à cela verra sa vitesse réduite un peu, de "
- "leur vitesse normale à cette longueur jusqu'à la vitesse du petit périmètre.\n"
- "Peut être exprimé en mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This sets the threshold for small perimeter length. Every loop with a length "
- "lower than this will be printed at small perimeter speed\n"
- "Can be a mm value or a % of the nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Cela fixe le seuil de la petite longueur périmétrique. Chaque boucle dont la longueur "
- "inférieure à cela sera imprimée à une vitesse de petit périmètre.\n"
- "Peut être exprimé en mm ou un % du diamètre de la buse."
- msgid ""
- "This setting allows you to modify the time estimation by a % amount. As "
- "Slic3r only uses the Marlin algorithm, it's not precise enough if another "
- "firmware is used."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de modifier l'estimation du temps par un % pourcentage."
- " Comme Slic3r n'utilise que l'algorithme marlin, il n'est pas assez précis si un autre firmware est utilisé."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "external one, to reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means "
- "that no gap is left, and 0% means that the external perimeter isn't "
- "contributing to the overlap with the 'inner' one.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres internes et externe"
- ", afin de réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie "
- "qu'aucun vide n'est laissé, et 0% signifie que le périmètre externe ne contribue pas "
- "ne contribue pas au chevauchement avec le périmètre interne.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters and the "
- "gap fill. 100% means that no gaps are left, and 0% means that the gap fill "
- "won't touch the perimeters.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres et le "
- "remplissage de l'espace. 100% signifie qu'aucun espace n'est laissé, et 0% signifie que le remplissage des espaces "
- "ne touchera pas les périmètres.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This setting allows you to reduce the overlap between the perimeters, to "
- "reduce the impact of the perimeters' artifacts. 100% means that no gap is "
- "left, and 0% means that perimeters are not touching each other anymore.\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce paramètre vous permet de réduire le chevauchement entre les périmètres, pour "
- "réduire l'impact des artefacts des périmètres. 100% signifie qu'aucun espace n'est "
- "laissé, et 0% signifie que les périmètres ne se touchent plus.\n"
- "C'est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour cela."
- msgid ""
- "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
- "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
- "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
- "perimeter extrusion width.\n"
- "Don't put a value higher than 50% (of the perimeter width), as it will fuse "
- "with it and follow the perimeter."
- msgstr ""
- "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre.\n"
- "Ne pas mettre de valeur supérieure à 50% (de la largeur du périmètre), car cela fusionnerait le remplissage avec les périmètres."
- msgid ""
- "This setting control by how much the speed can be reduced to increase the "
- "layer time. It's a maximum reduction, so a lower value makes the minimum "
- "speed higher. Set to 90% if you don't want the speed to go below 10% of the "
- "current speed.\n"
- "Set zero to disable"
- msgstr ""
- "Ce paramètre permet de définir la réduction de vitesse maximale pour augmenter le temps d'impression d'une couche. Il faut réduire la valeur pour augmenter la vitesse minimale. Réglez sur 90% pour que la vitesse ne puisse être inférieure à 10% de la vitesse normale.\n"
- "Mettre 0 pour désactiver."
- msgid ""
- "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
- "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
- msgstr ""
- "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches."
- " Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue."
- msgid ""
- "This setting controls the height of last object layers to put the last layer "
- "at the exact highest height possible. Experimental."
- msgstr ""
- "Ce paramètre fonctionne mal, ne l'utilisez pas."
- " Il aurait dû placer la dernière couche exactement à la hauteur de l'objet."
- msgid ""
- "This setting is used to set the maximum speed when extruding inside the wipe "
- "tower (use M220). In %, set 0 to disable and use the Filament type instead.\n"
- "If disabled, these filament types will have a defaut value of:\n"
- " - PVA: 80% to 60%\n"
- " - SCAFF: 35%\n"
- " - FLEX: 35%\n"
- " - OTHERS: 100%\n"
- "Note that the wipe tower reset the speed at 100% for the unretract in any "
- "case.\n"
- "If using marlin, M220 B/R is used to save the speed override before the wipe "
- "tower print."
- msgstr ""
- "Ce paramètre est utilisé pour définir la vitesse maximale lors de l'extrusion à l'intérieur de la tour de purge "
- "(utilisez M220). En %, mettez 0 pour désactiver et utiliser le type de filament à la place.\n"
- "S'ils sont désactivés, ces types de filaments auront une valeur par défaut de:\n"
- " - PVA : 80% à 60%\n"
- " - SCAFF : 35%\n"
- " - FLEX : 35%\n"
- " - AUTRES : 100%\n"
- "Notez que la tour de purge réinitialise la vitesse à 100% pour le débrayage dans tous les cas.\n"
- "Si vous utilisez Marlin, M220 B/R est utilisé pour sauvegarder la vitesse avant l'impression de la"
- " tour de purge."
- msgid ""
- "This setting may slightly degrade the quality of your external perimeter, in "
- "exchange for a better bonding between perimeters.Use it if you have great "
- "difficulties with perimeter bonding, for example with high temperature "
- "filaments.\n"
- "This percentage is the % of overlap between perimeters, a bit like "
- "perimeter_overlap and external_perimeter_overlap, but in reverse. You have "
- "to set perimeter_overlap and external_perimeter_overlap to 100%, or this "
- "setting has no effect. 0: no effect, 50%: half of the nozzle will be over an "
- "already extruded perimeter while extruding a new one, unless it's an "
- "external one).\n"
- "It's very experimental, please report about the usefulness. It may be "
- "removed if there is no use for it."
- msgstr ""
- "Ce réglage peut dégrader un peu la qualité de votre périmètre externe, en échange d'une meilleure liaison entre les périmètres."
- " Utilisez-le si vous avez de grandes "
- "difficultés avec le collage des périmètres, par exemple avec des filaments à haute température.\n"
- "Ce pourcentage est le % de chevauchement entre les périmètres, un peu comme "
- "perimeter_overlap et external_perimeter_overlap, mais en sens inverse. Vous devez "
- "définir perimeter_overlap et external_perimeter_overlap à 100 %, sinon ce "
- "paramètre n'a aucun effet. \n"
- " 0 : aucun effet, 50% : la moitié de la buse sera au-dessus d'un périmètre déjà extrudé pendant l'extrusion"
- " d'un nouveau périmètre, sauf s'il s'agit d'un périmètre externe.\n"
- "Ce paramètre est très expérimental, veuillez faire un rapport sur l'utilité. Il peut être "
- "supprimé s'il n'y a pas d'utilité pour ça."
- msgid ""
- "This setting represents the base fan speed this filament needs, or at least "
- "the minimum PWM your fan needs to work."
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente la vitesse de base du ventilateur dont ce filament a besoin, ou au moins "
- "le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour fonctionner."
- msgid ""
- "This setting represents the maximum speed of your fan, used when the layer "
- "print time is Very short."
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente la vitesse maximale de votre ventilateur, utilisé lorsque pour une couche "
- "le temps d'impression est très court."
- msgid ""
- "This setting represents the minimum mm² for a gapfill extrusion to be "
- "created.\n"
- "Can be a % of (perimeter width)²"
- msgstr ""
- "Ce paramètre représente le minimum de mm² pour la création d’une extrusion de remplissage d’espace entre les parois.\n"
- "Peut être un % de (largeur du périmètre)²"
- msgid ""
- "This setting restricts the post-process milling to a certain height, to "
- "avoid milling the bed. It can be a mm or a % of the first layer height (so "
- "it can depend on the object)."
- msgstr ""
- "Ce paramètre limite le fraisage de post-traitement à une certaine hauteur, pour éviter "
- "de fraiser le plateau. Cela peut être un mm ou un % de la hauteur de la première couche (cela peut donc "
- "dépend de l'objet)."
- msgid ""
- "This setting will ensure that all 'overlap' are not higher than this value. "
- "This is useful for filaments that are too viscous, as the line can't flow "
- "under the previous one."
- msgstr "Ce paramètre garantit que tous les 'chevauchements' ne sont pas supérieurs à cette valeur. Ceci est utile pour les filaments trop visqueux, car une ligne n'arrive pas à passer sous la précédente pour remplir les vides."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
- "gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
- "printers). This is used to override settings for a specific filament. If "
- "Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands "
- "will not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
- "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
- "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- "S{first_layer_temperature}\" command wherever you want. If you have multiple "
- "extruders, the gcode is processed in extruder order."
- msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un G-Code de démarrage de l'imprimante (et après tout changement de filaments vers ce filament, si vous utilisez l'option multi-matériaux). Elle est utilisée pour remplacer les réglages pour un filament spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S{first_layer_temperature}\" où vous voulez. Si vous avez plusieurs extrudeuses, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeuses."
- msgid ""
- "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
- "target temperature and extruder has just started heating, but before "
- "extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom "
- "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to "
- "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
- "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
- "\"M109 S{first_layer_temperature}\" command wherever you want.\n"
- " placeholders: initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, "
- "has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, "
- "bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau ait atteint la température cible et que l'extrudeuse vient de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeuse n'ait fini de chauffer. Si Slic3r détecte M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, vous êtes donc libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffage et des autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables de remplacement pour tous les paramètres Slic3r, vous pouvez donc mettre un \"M109 S{first_layer_temperature}\" commande où vous voulez.\n placeholders : initial_extruder, total_layer_count, has_wipe_tower, has_single_extruder_multi_material_priming, total_toolchanges, bounding_box[minx,miny,maxx,maxy]"
- msgid ""
- "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- "parameters."
- msgstr ""
- "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion."
- msgid ""
- "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
- "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
- "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
- "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- msgstr ""
- "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie."
- " Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z:"
- " par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau,"
- " réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)."
- msgid ""
- "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
- "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
- "volumes below. "
- msgstr ""
- "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer le filament utilisé pour la tour de purge."
- " Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous."
- msgid ""
- "This version of %s is not compatible with currently installed configuration "
- "bundles.\n"
- "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- "newer one.\n"
- "\n"
- "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run "
- "the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
- "existing configuration before installing files compatible with this %s."
- msgstr ""
- "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration "
- "actuellement installés.\n"
- "Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s "
- "après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
- "\n"
- "Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus "
- "récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi "
- "permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant "
- "d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
- msgid ""
- "This version of Slic3r may not understand configurations produced by newest "
- "Slic3r versions. For example, newer Slic3r may extend the list of supported "
- "firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown "
- "value with a default silently or verbosely."
- msgstr ""
- "Cette version de Slic3r peut ne pas comprendre les configurations produites par les versions"
- " les plus récentes de Slic3r. Par exemple, une version plus récente de Slic3r peut étendre la liste des "
- "types de firmware supportées. On peut décider d'abandonner ou de substituer une valeur "
- "inconnue par une valeur par défaut, avec ou sans mention explicite."
- msgid ""
- "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- msgstr ""
- "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés."
- " Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu."
- " Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone."
- msgid "Threads"
- msgstr "Threads"
- msgid ""
- "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
- "is slightly above the number of available cores/processors."
- msgstr ""
- "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs."
- " Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
- msgid "Threshold"
- msgstr "Seuil"
- msgid "threshold for"
- msgstr "Seuil pour"
- msgid "Threshold:"
- msgstr "Seuil :"
- msgid "Thumbnail color"
- msgstr "Couleur des vignettes"
- msgid "Thumbnail options"
- msgstr "Options pour vignettes"
- msgid "Thumbnails"
- msgstr "Vignettes"
- msgid "Thumbnails size"
- msgstr "Taille des vignettes"
- msgid "Tilt"
- msgstr "Incliner"
- msgid "Tilt time"
- msgstr "Durée de l'inclinaison"
- msgid "Time"
- msgstr "Temps"
- msgid "time"
- msgstr "temps"
- msgid "Time estimation compensation"
- msgstr "Compensation de l'estimation du temps"
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0)"
- " charge un filament au cours d'un changement de filaments (lorsqu'il exécute le T code)."
- " Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-Code."
- msgid ""
- "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
- "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- "added to the total print time by the G-code time estimator."
- msgstr ""
- "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0)"
- " décharge un filament au cours d'un changement de filaments (lorsqu'il exécute le T code)."
- " Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-Code."
- msgid "Time of the fast tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison rapide"
- msgid "Time of the slow tilt"
- msgstr "Durée de l'inclinaison lente"
- msgid ""
- "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- "original dimensions. "
- msgstr ""
- "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé."
- " Peut aider à obtenir des changements de filament fiables avec des matériaux flexible"
- " qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales."
- msgid "to"
- msgstr "à"
- msgid ""
- "To avoid visible seam, the extrusion can be stoppped a bit before the end of "
- "the loop.\n"
- "Can be a mm or a % of the current extruder diameter."
- msgstr ""
- "Pour éviter une couture visible, l'extrusion peut être arrêtée un peu avant la fin de la boucle.\n"
- "Peut être un mm ou un % du diamètre actuel de la buse."
- msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage."
- msgid ""
- "To further reduce stringing, it can be helpful to set a lower temperature "
- "just prior to extracting filament from the hotend."
- msgstr ""
- "Pour réduire davantage les fils, il peut être utile de définir une température inférieure"
- " juste avant l'extraction du filament de la tête chauffante."
- msgid "To objects"
- msgstr "Vers les objets"
- msgid "To parts"
- msgstr "Vers les pièces"
- msgid ""
- "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- msgstr ""
- "Pour spécifier manuellement le stockage de certificats système, définissez "
- "la variable d'environnement %1% sur le bon groupe d'autorité de "
- "certification et redémarrez l'application."
- msgid ""
- "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / "
- "Keychain."
- msgstr ""
- "Pour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA "
- "dans le Magasin de Certificats / Trousseau."
- msgid "Toggle %c axis mirroring"
- msgstr "Activer la symétrie sur l'axe %c"
- msgid "too many files"
- msgstr "trop de fichiers"
- msgid "Too many overlapping holes."
- msgstr "Trop de trous qui se chevauchent."
- msgid "Tool"
- msgstr "Extrudeuse"
- msgid "Tool #"
- msgstr "Extrudeuse #"
- msgid "Tool change G-code"
- msgstr "G-Code de changement d'extrudeuse"
- msgid "Tool changes"
- msgstr "Changements d'extrudeuse"
- msgid "Tool marker"
- msgstr "Marqueur d'extrudeuse"
- msgid "Tool name"
- msgstr "Nom extrudeuse"
- msgid "Tool offset"
- msgstr "Décalage de l'extrudeuse"
- msgid "Tool position"
- msgstr "Position de l'extrudeuse"
- msgid "Tool z lift"
- msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse"
- msgid "Tool z offset"
- msgstr "Décalage en Z de l'extrudeuse"
- msgid "Tool/C"
- msgstr "Outil/C"
- msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- msgstr "Paramètres de changement de filament pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeuse"
- msgid "Toolchange part fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur de changement de filaments"
- msgid "Toolchange temperature"
- msgstr "Température de changement de filament"
- msgid "Toolchange temperature enabled"
- msgstr "Température de changement de filaments activé"
- msgid "Top"
- msgstr "Dessus"
- msgid ""
- "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
- msgstr ""
- "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en "
- "raison de la hauteur de couche non valide."
- msgid "Top fan speed"
- msgstr "Vitesse du ventilateur pour le dessus"
- msgid "Top fill"
- msgstr "Remplissage du dessus"
- msgid "Top fill flow ratio"
- msgstr "Ratio de débit du remplissage du dessus"
- msgid "Top flow calibration"
- msgstr "Calibration du débit du dessus"
- msgid "top infill"
- msgstr "remplissage du dessus"
- msgid "Top is open."
- msgstr "Le haut est ouvert"
- msgid "Top layers"
- msgstr "Couches du dessus"
- msgid "Top Pattern"
- msgstr "Motif du dessus"
- msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- msgstr ""
- "La coque supérieure a une épaisseur de %1% mm pour une hauteur de couche %2% mm."
- msgid "Top solid"
- msgstr "Plein du dessus"
- msgid "Top solid infill"
- msgstr "Remplissage plein du dessus"
- msgid "top solid infill"
- msgstr "remplissage plein du dessus"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Couches pleines du dessus"
- msgid "Top solid spacing"
- msgstr "Espacement des couches pleines du dessus"
- msgid "Top solid speed"
- msgstr "Vitesse de remplissage du dessus"
- msgid "Top View"
- msgstr "Vue du Dessus"
- msgid "Topmost surface only"
- msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
- msgid ""
- "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
- "which tools are loaded/unloaded."
- msgstr ""
- "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous,"
- " en fonction des filaments qui sont chargés/déchargés."
- msgid "Total rammed volume"
- msgstr "Volume total expulsé"
- msgid "Total ramming time"
- msgstr "Durée totale de l'expulsion"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transférer"
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- msgstr ""
- "Transférer les options sélectionnées vers le nouveau préréglage \"%1%\"."
- msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Transférez les réglages sélectionnés vers le nouveau préréglage sélectionné."
- msgid "Translate"
- msgstr "Position"
- msgid "Translation"
- msgstr "Translation"
- msgid "Travel"
- msgstr "Déplacement"
- msgid "Travel acceleration"
- msgstr "Accélération du déplacement"
- msgid "Travel cost"
- msgstr "Coût déplacement"
- msgid "Travel speed"
- msgstr "Vitesse de déplacement"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Triangles"
- msgid ""
- "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- msgstr ""
- "Essayer de réparer tout maillage non-multiple"
- " (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)."
- msgid "Tuning ironing"
- msgstr "Réglage du lissage"
- msgid "Twisting"
- msgstr "Torsion"
- msgid "Type"
- msgstr "Type"
- msgid "Type here the name of your printer device"
- msgstr "Tapez ici le nom de votre imprimante"
- msgid "Type of the printer."
- msgstr "Type d'imprimante."
- msgid "Type:"
- msgstr "Type:"
- msgid ""
- "Unable to load the following shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Impossible de charger les shaders suivants :\n"
- "%s"
- msgid "Unable to reload:"
- msgstr "Impossible de recharger :"
- msgid "Undef"
- msgstr "Indéfini"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Indéfini"
- msgid "undefined error"
- msgstr "erreur non définie"
- msgid "Undo"
- msgstr "Annuler"
- msgid "Undo %1$d Action"
- msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- msgstr[0] "Annuler %1$d action"
- msgstr[1] "Annuler %1$d actions"
- msgid "Undo History"
- msgstr "Annuler Historique"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "volume de décompression inattendu"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Inconnu"
- msgid "Unknown error occured"
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite"
- msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- msgstr "Une erreur inconnue s'est produite lors de l'exportation du G-Code."
- msgid "unloaded"
- msgstr "déchargé"
- msgid "Unloading speed"
- msgstr "Vitesse de déchargement"
- msgid "Unloading speed at the start"
- msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage"
- msgid "UNLOCKED LOCK"
- msgstr "CADENAS OUVERT"
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- "default) values."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
- "Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
- msgid ""
- "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- "the system (or default) value.\n"
- "Click to reset current value to the system (or default) value."
- msgstr ""
- "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
- "Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
- msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- msgstr "Désélectionner le Gizmo ou supprimer la sélection"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "volume du répertoire central non supporté"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "cryptage non supporté"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "fonction non supportée"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "méthode non supportée"
- msgid "unsupported multidisk archive"
- msgstr "archive multidisque non supportée"
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
- msgid "Unsupported selection"
- msgstr "Sélection non supportée"
- msgid "up to"
- msgstr "jusqu'à"
- msgid "Update available"
- msgstr "Mise à jour disponible"
- msgid "Update built-in Presets automatically"
- msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés"
- msgid "Updates"
- msgstr "Mises à jour"
- msgid ""
- "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
- "customized settings."
- msgstr ""
- "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur"
- " et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
- msgid "Upgrade"
- msgstr "Mise à jour"
- msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
- msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
- msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
- msgid "Uploading"
- msgstr "Téléchargement"
- msgid "Upper layer"
- msgstr "Couche supérieure"
- msgid "Upper Layer"
- msgstr "Couche Supérieure"
- msgid ""
- "Use a solid layer instead of a raft for the layer that touches the build "
- "plate."
- msgstr "Dépose une couche pleine sur le plateau à la place d'un radeau."
- msgid "Use also for time estimate"
- msgstr "Utiliser aussi pour l'estimation du temps"
- msgid "Use another extruder"
- msgstr "Utiliser un autre extrudeuse"
- msgid "Use custom size for toolbar icons"
- msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
- msgid "Use custom tooltip"
- msgstr "Utiliser les info-bulles alternatives"
- msgid "Use environment map"
- msgstr "Utiliser la carte d'environnement"
- msgid "Use firmware retraction"
- msgstr "Utiliser la rétraction du firmware"
- msgid "Use for search"
- msgstr "Utiliser pour la recherche"
- msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire."
- msgid "Use free camera"
- msgstr "Utiliser la caméra libre"
- msgid "Use inches"
- msgstr "Utiliser les pouces"
- msgid "Use only as safeguards"
- msgstr "Utiliser uniquement pour sauvegarde"
- msgid ""
- "Use only one perimeter on first layer, to give more space to the top infill "
- "pattern."
- msgstr "Utilisez un seul périmètre sur la première couche, pour donner plus d'espace au remplissage supérieur."
- msgid ""
- "Use only one perimeter on flat top surface, to give more space to the top "
- "infill pattern."
- msgstr ""
- "N'utiliser qu'un seul périmètre sur les surfaces plates du dessus,"
- " pour laisser plus de place au motif de dessus."
- msgid "Use pad"
- msgstr "Utiliser un socle"
- msgid "Use part fan to cool hotend"
- msgstr "Utilise aussi le ventilateur de filament pour l'extrudeuse"
- msgid "Use perspective camera"
- msgstr "Utiliser la caméra en perspective"
- msgid "Use relative E distances"
- msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
- msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
- msgid ""
- "Use this option to set the axis letter associated with your printer's "
- "extruder (usually E but some printers use A)."
- msgstr ""
- "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeuse de votre imprimante"
- " (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
- msgid ""
- "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- "plane."
- msgstr ""
- "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal."
- msgid "Use volumetric E"
- msgstr "E Volumétrique"
- msgid "used"
- msgstr "utilisé"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Filament Utilisé (g)"
- msgid "Used Filament (in)"
- msgstr "Filament Utilisé (in)"
- msgid "Used Filament (in³)"
- msgstr "Filament Utilisé (in³)"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Filament Utilisé (m)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Filament Utilisé (mm³)"
- msgid "Used Material (ml)"
- msgstr "Matériau Utilisé (ml)"
- msgid "Used Material (unit)"
- msgstr "Matériau Utilisé (unité)"
- msgid "User"
- msgstr "Utilisateur"
- msgid "User presets"
- msgstr "Préréglages utilisateur"
- msgid "usually not necessary to change this"
- msgstr "Ce n'est généralement pas nécessaire de changer ceci"
- msgid "validation failed"
- msgstr "échec de la validation"
- msgid "Value is the same as the last saved preset, but is not the system value"
- msgstr "La valeur est la même que celle du dernier préréglage sauvegardé, mais n'est pas la valeur du système."
- msgid "Value is the same as the system value"
- msgstr "La valeur est identique à la valeur du système"
- msgid "Value isn't taken into account, it's computed over an other field."
- msgstr "La valeur n'est pas prise en compte, elle est calculée sur un autre champ."
- msgid ""
- "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- "preset"
- msgstr ""
- "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé"
- msgid "Values in this column are for Normal mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
- msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
- msgid "Variable layer height"
- msgstr "Hauteur de couche variable"
- msgid "Variable layer height - Adaptive"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Adaptatif"
- msgid "Variable layer height - Manual edit"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Modification manuelle"
- msgid "Variable layer height - Reset"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Réinitialisation"
- msgid "Variable layer height - Smooth all"
- msgstr "Hauteur de couche variable - Tout lisser"
- msgid "variants"
- msgstr "variantes"
- msgid "vendor"
- msgstr "fabriquant"
- msgid "Vendor:"
- msgstr "Fournisseur :"
- msgid "Verbose G-code"
- msgstr "G-Code commenté"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid "version"
- msgstr "version"
- msgid "vertical"
- msgstr "vertical"
- msgid "Vertical Hole shrinking compensation"
- msgstr "Compensation du rétrécissement des trous verticaux"
- msgid "Vertical shells"
- msgstr "Parois verticales"
- msgid "Vertical Slider"
- msgstr "Barre de Défilement Verticale"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Bas"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Barre de défilement verticale - Déplacer le curseur actif vers le Haut"
- msgid "Very dark color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur très sombre, au format hexagonal RGB."
- msgid "Very dark gui color"
- msgstr "Couleur Interface très sombre"
- msgid "Very light color, in the RGB hex format."
- msgstr "Couleur très claire, au format hexagonal RVB."
- msgid "Very light gui color"
- msgstr "Couleur Interface très légère"
- msgid "Very short layer time - began to decrease extrusion rate"
- msgstr "Temps de couche très court - commence à diminuer le taux d'extrusion"
- msgid "View"
- msgstr "Vue"
- msgid "View mode"
- msgstr "Mode de vue"
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to be asked about unsaved changes again."
- msgstr ""
- "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
- "pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
- msgid ""
- "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- "to changes your choice."
- msgstr ""
- "Visitez le site \"Preferences\" et vérifiez \"%1%\"\n"
- "pour modifier votre choix."
- msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- msgstr "Visualisez un G-Code déjà découpé et enregistré"
- msgid "Visualizing supports"
- msgstr "Visualisation des supports"
- msgid "Vol. flow"
- msgstr "Flux volumique"
- msgid "Volume"
- msgstr "Volume"
- msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est"
- msgid "Volumes in Object reordered"
- msgstr "Volumes dans l'Objet réorganisés"
- msgid "Volumetric"
- msgstr "Volumétrique"
- msgid "Volumetric flow hints not available"
- msgstr "Indications du débit volumétrique non disponible"
- msgid "Volumetric flow rate"
- msgstr "Débit volumétrique"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Débit volumétrique (mm³/s)"
- msgid "Volumetric speed"
- msgstr "Vitesse volumétrique"
- msgid "Volumetric speed for Autospeed"
- msgstr "Vitesse volumétrique maximale"
- msgid "Voron Cube"
- msgstr "Cube Voron"
- msgid ""
- "Voron cubic cube with many features inside, with a bearing slot on top. "
- "Better to check dimensional accuracy."
- msgstr ""
- " Voron cube cubique avec de nombreuses fonctionnalités à l'intérieur, avec une fente de roulement sur le dessus. "
- "Mieux vaut vérifier la précision des dimensions."
- msgid "Wall thickness"
- msgstr "Épaisseur de la paroi"
- msgid "Warning"
- msgstr "Attention"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "ATTENTION :"
- msgid "Welcome"
- msgstr "Bienvenue"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s"
- msgid ""
- "What to do with the result? insert it into the existing plater or replacing "
- "the current plater by a new one?"
- msgstr ""
- "Que faire du résultat ? L'insérer dans le plater existant ou remplacer "
- "la platerie actuelle par une nouvelle ?"
- msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- msgstr ""
- "Que souhaitez-vous faire avec le préréglage de \"%1%\" après "
- "l'enregistrement ?"
- msgid ""
- "When an extruder travels to an object (from the start position or from an "
- "object to another), the nozzle height is guaranteed to be at least at this "
- "value.\n"
- "It's made to ensure the nozzle won't hit clips or things you have on your "
- "bed. But be careful to not put a clip in the 'convex shape' of an object.\n"
- "Set to 0 to disable."
- msgstr "Quand un extrudeur se déplace vers un objet (de la position de départ ou d'un autre), la buse est garantie d'être au moins à cette hauteur.\nCeci permet de s'assurer que si le lit d'impression possède des clips ou d'autres objets fixés dessus, la buse ne les percutera pas. Faites tout de même attention qu'il n'y ai rien dans l'enveloppe convexe des objets."
- msgid ""
- "When an object is sliced, it will switch your view from the curent view to "
- "the preview (and then gcode-preview) automatically, depending on the option "
- "choosen."
- msgstr ""
- "Lorsqu'un objet est découpé en couches, cela fera passer votre vue de la vue "
- "3D à la pré-visualisation (et ensuite prévisualisation G-Code) automatiquement, "
- "selon l'option choisie."
- msgid ""
- "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
- "even if they are marked as incompatible with the active printer"
- msgstr ""
- "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage"
- " même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation"
- msgid ""
- "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- "application, shows a dialog asking to select the action to take on the file "
- "to load."
- msgstr ""
- "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un "
- "projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour "
- "vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
- msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
- msgstr ""
- "Lors de la fermeture de l'application, toujours demander pour les "
- "modifications non enregistrées"
- msgid ""
- "when printing %s with a volumetric rate of %3.2f mm³/s at filament speed "
- "%3.2f mm/s."
- msgstr ""
- "lors de l'impression de %s avec un taux volumétrique de %3.2f mm³/s à la vitesse du filament "
- "%3.2f mm/s."
- msgid ""
- "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
- "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
- "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r "
- "rattache ensemble les pièces de l'objet qui se superposent "
- "(la 2e pièce sera rattachée à la 1ere, la 3e pièce sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies on after another, this will help "
- "you to choose how it's ordered.\n"
- "Object will sort them by the order of the right panel.\n"
- "Lowest Y will sort them by their lowest Y point. Useful for printers with a "
- "X-bar.\n"
- "Lowest Z will sort them by their height, useful for delta printers."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies les uns après les autres, cela vous aidera "
- "à choisir l'ordre dans lequel ils seront imprimés.\n"
- "'Panneau de droite' les triera selon l'ordre des objets indiqué dans le panneau à droite de l'écran.\n"
- "'Le plus bas Y' les triera en fonction de leur point Y le plus bas. Utile pour les imprimantes avec une barre X.\n"
- "'Le plus bas Z' les triera par leur hauteur, utile pour les imprimantes delta."
- msgid ""
- "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
- "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
- "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- msgstr ""
- "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant"
- " (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées."
- " Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeuse, mais soyez vigilant."
- msgid ""
- "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
- "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
- "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
- "example: 75%) over the lowest nozzle diameter used in by the object."
- msgstr "Lorsque vous imprimez avec de très basses hauteurs de couche, vous pouvez toujours imprimer une couche du dessous plus épaisse pour améliorer l’adhérence et éviter de toucher le plateau, celui-ci pouvant être imparfait. Cela peut être exprimé en valeur absolue ou en pourcentage (par exemple: 75%) par rapport au diamètre de la buse la plus fine utlisé pour l'objet."
- msgid ""
- "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
- "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
- "enters the extruder).\n"
- "Note: This value will be unretracted when this extruder will load the next "
- "time."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est déclenchée avant le changement de filament, il est tiré en arrière "
- "de la quantité spécifiée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il "
- "n'entre dans l'extrudeuse).\n"
- "Note : Cette valeur sera rétractée lors du prochain chargement de cette extrudeuse."
- msgid ""
- "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- "extruder)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée"
- " (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeuse)."
- msgid ""
- "When set to a non-zero value this fan speed is used only for external "
- "perimeters (visible ones). \n"
- "Set to 1 to disable the fan.\n"
- "Set to -1 to use the normal fan speed on external perimeters.External "
- "perimeters can benefit from higher fan speed to improve surface finish, "
- "while internal perimeters, infill, etc. benefit from lower fan speed to "
- "improve layer adhesion."
- msgstr ""
- "Lorsqu'elle est définie sur une valeur non nulle, cette vitesse de ventilation n'est utilisée que pour les périmètres extérieurs "
- " (ceux qui sont visibles).\n"
- "Réglez sur 1 pour désactiver le ventilateur.\n"
- "Mettez la valeur -1 pour utiliser la vitesse normale du ventilateur sur les périmètres externes."
- " Les périmètres externes peuvent bénéficier d'une vitesse de ventilation plus élevée pour améliorer la finition de surface, "
- "tandis que les périmètres internes, les remplissages, etc. bénéficient d'une vitesse de ventilation plus faible pour "
- "améliorer l'adhésion des couches."
- msgid ""
- "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
- "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
- "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
- "than unloading. "
- msgstr ""
- "Lorsqu'il est défini à zéro, la distance à laquelle le filament est déplacé de la position de stationnement"
- " pendant le chargement est exactement la même que celle dont il a été déplacé pendant le déchargement."
- " Lorsqu'il est positif, il est chargé davantage, s'il est négatif, le mouvement de chargement est plus court que le déchargement. "
- msgid ""
- "When setting other speed settings to 0, Slic3r will autocalculate the "
- "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental "
- "setting is used to set the highest print speed you want to allow."
- msgstr ""
- "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale"
- " de façon à garder une pression constante dans l'extrudeuse. Cette fonction expérimentale est utilisée"
- " pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser."
- msgid ""
- "When the external perimeter loop extrusion ends, a wipe is done, going "
- "slightly inside the print. The number in this settting increases the wipe by "
- "moving the nozzle along the loop again before the final wipe."
- msgstr ""
- "A la fin de l'extrusion du cordon du périmètre externe, un essuyage est effectué, allant un peu "
- "à l'intérieur de l'impression. La distance mis dans ce paramètre augmente l'essuyage en déplaçant "
- "la buse à nouveau le long du cordon avant l'essuyage final."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- "push this additional amount of filament (but not on the first extruder after "
- "start, as it should already be loaded)."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est compensée après le changement de filament, l'extrudeuse "
- "pousse cette quantité supplémentaire de filament (mais pas sur la première extrudeuse après "
- "démarrage, car elle devrait déjà être chargée)."
- msgid ""
- "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
- "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
- msgstr ""
- "Lorsque la rétraction est compensée après un déplacement,"
- " l'extruder extrudera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire."
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
- "the brim at the beginning of each object. if you prefer to have more place "
- "for you objects, you can print all the brims at the beginning, so ther is "
- "less problem with collision."
- msgstr ""
- "Lorsque vous utilisez 'Compléter les objets individuels', le comportement par défaut est de dessiner "
- "la bordure au début de chaque objet. Si vous préférez avoir plus de place "
- "pour vos objets, vous pouvez imprimer toutes les bordures au début, ainsi il y a "
- "moins de problème de collision."
- msgid ""
- "When using 'Complete individual objects', the default behavior is to draw "
- "the skirt around each object. if you prefer to have only one skirt for the "
- "whole platter, use this option."
- msgstr "Lorsque vous utilisez 'Compléter les objets individuels', le comportement par défaut est de dessiner la jupe autour de chaque objet. Si vous préférez n'avoir qu'une seule jupe pour l'impression entière, utilisez cette option."
- msgid ""
- "When you create a new project, it will keep the current preset state, and "
- "won't open the preset change dialog."
- msgstr ""
- "Lorsque vous créez un nouveau projet, il conservera l'état actuel des préréglages, et "
- "n'ouvre pas la boîte de dialogue de changement de préréglage."
- msgid "WHITE BULLET"
- msgstr "PUCE BLANCHE"
- msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système (ou non par défaut)."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- "saved preset for the current option group."
- msgstr ""
- "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques"
- " au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel."
- msgid ""
- "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
- "preset."
- msgstr ""
- "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé."
- msgid "Width"
- msgstr "Largeur"
- msgid "width"
- msgstr "largeur"
- msgid "Width & Flow"
- msgstr "Largeur et Débit"
- msgid "Width (mm)"
- msgstr "Largeur (mm)"
- msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère"
- msgid "Width of a wipe tower"
- msgstr "Largeur d'une tour de purge"
- msgid ""
- "Width of the brim for the wipe tower. Can be in mm or in % of the (assumed) "
- "only one nozzle diameter."
- msgstr ""
- "Largeur du bord de la tour de purge. Peut être en mm ou en % du (supposée) "
- "diamètre de buse."
- msgid ""
- "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
- msgstr "Largeur des bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
- msgid "Width of the display"
- msgstr "Largeur de l'affichage"
- msgid "width&spacing combo"
- msgstr "combo largeur et espacement"
- msgid "will be turned off by default."
- msgstr "sera désactivé par défaut."
- msgid ""
- "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
- "correction."
- msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction."
- msgid "Will only take into account the delay for the cooling of overhangs."
- msgstr "Ne tiendra compte que du délai pour le refroidissement des surplombs."
- msgid "will run at %1%%% by default"
- msgstr "s'exécutera à %1%%% par défaut"
- msgid "Wipe"
- msgstr "Essuyage"
- msgid "Wipe into this object"
- msgstr "Purger dans cet objet"
- msgid "Wipe into this object's infill"
- msgstr "Purger dans le remplissage de cet objet"
- msgid "Wipe only when crossing perimeters"
- msgstr "Essuyer uniquement lors d'un mouvement hors périmètre"
- msgid "Wipe speed"
- msgstr "Vitesse d'essuyage"
- msgid "Wipe Tower"
- msgstr "Tour de Purge"
- msgid "Wipe tower"
- msgstr "Tour de purge"
- msgid "wipe tower"
- msgstr "tour de purge"
- msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- msgstr "Tour de purge - Ajustement du volume de purge"
- msgid "Wipe tower brim width"
- msgstr "Largeur du bord de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower parameters"
- msgstr "Paramètres de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower position"
- msgstr "Position de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower rotation angle"
- msgstr "Angle de rotation de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- msgstr "Angle de rotation de la tour de purge par rapport à l'axe X."
- msgid "Wipe tower Width"
- msgstr "Largeur de la tour de purge"
- msgid "Wipe tower X"
- msgstr "Tour de purge X"
- msgid "Wipe tower Y"
- msgstr "Tour de purge Y"
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Essuyer lors des rétractions"
- msgid ""
- "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- "before doing the wipe movement."
- msgstr ""
- "Avec les extrudeuses de typebowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de purge."
- msgid "With sheath around the support"
- msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Coordonnées absolues"
- msgid ""
- "Would you like to install it?\n"
- "\n"
- "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
- "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
- "\n"
- "Updated configuration bundles:"
- msgstr ""
- "Voulez-vous l'installer ?\n"
- "\n"
- "Notez qu'un snapshot complet de la configuration sera sauvegardé d'abord."
- " Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
- "\n"
- "Ensembles de configuration mis à jour :"
- msgid "write calledback failed"
- msgstr "échec de l'écriture du rappel"
- msgid "Write information about the model to the console."
- msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console."
- msgid "Wrong password"
- msgstr "Mauvais mot de passe"
- msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de purge"
- msgid "xy"
- msgstr "xy"
- msgid "XY"
- msgstr "XY"
- msgid "XY compensation"
- msgstr "Compensation en XY"
- msgid "XY First layer compensation"
- msgstr "XY Compensation de la première couche"
- msgid "XY First layer compensation height in layers"
- msgstr "XY Hauteur de compensation de la première couche en couches"
- msgid "XY holes compensation"
- msgstr "Compensation des trous XY"
- msgid "XY holes threshold"
- msgstr "Seuil des trous XY"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "Distance XY entre un objet et son support"
- msgid ""
- "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
- "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
- msgstr ""
- "Distance XY entre un objet et son support. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%),"
- " elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur."
- msgid "xyz decimals"
- msgstr "Décimales XYZ"
- msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de purge"
- msgid "Yes"
- msgstr "Oui"
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variabel name should only have [a-"
- "zA-Z] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is."
- msgstr ""
- "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\n"
- "Chaque ligne peut définir une variable.\n"
- "Le format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\n"
- "Une valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\n"
- "Une valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\n"
- "Une valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\n"
- "Toute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
- msgid ""
- "You can add data accessible to custom-gcode macros.\n"
- "Each line can define one variable.\n"
- "The format is 'variable_name=value'. the variabel name should only have [a-"
- "zA-Z] characters or '_'.\n"
- "A value that can be parsed as a int or float will be avaible as a numeric "
- "value.\n"
- "A value that is enclosed by double-quotes will be available as a string "
- "(without the quotes)\n"
- "A value that only takes values as 'true' or 'false' will be a boolean)\n"
- "Every other value will be parsed as a string as-is.\n"
- "These varibles will be available as an array in the custom gcode (one item "
- "per extruder), don't forget to use them with the {current_extruder} index to "
- "get the current value. If a filament has a typo on the variable that change "
- "its type, then the parser will convert evrything to strings."
- msgstr "Vous pouvez ajouter des variables personnalisées accessibles dans les G-Code personnalisés.\nChaque ligne peut définir une variable.\nLe format est 'nom_variable=valeur'. Le nom de la variable ne doit comporter que des caractères [a-zA-Z] ou '_'.\nUne valeur qui peut être analysée comme un entier (int) ou un réel (float) sera disponible comme une valeur numérique.\nUne valeur qui est encadrée de guillemets doubles sera disponible sous forme de chaîne de caractères (sans les guillemets)\nUne valeur qui ne prend que les valeurs 'true' ou 'false' sera un booléen (boolean)\nToute autre valeur sera analysée comme une chaîne de caractères telle quelle."
- msgid ""
- "You can choose the dimension of the cube. It's a simple scale, you can "
- "modify it in the right panel yourself if you prefer. It's just quicker to "
- "select it here."
- msgstr ""
- "Vous pouvez choisir la dimension du cube. C'est une échelle simple, vous pouvez "
- "modifiez-le vous-même dans le panneau de droite si vous préférez. C'est juste plus rapide de "
- "sélectionnez-le ici."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the first layer if there is not "
- "enough plastic because your bed isn't levelled.\n"
- "Note: DON'T USE THIS if your only problem is bed levelling, LEVEL YOUR BED! "
- "Use this setting only as last resort after all calibrations failed."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la première couche s'il n'y a pas "
- "assez de plastique parce que votre plateau n'est pas réglé.\n"
- "Note : N'UTILISEZ PAS CECI si votre seul problème est le réglage du plateau, REGLEZ VOTRE PLATEAU !\n"
- "N'utilisez ce paramètre qu'en dernier recours, après l'échec de toutes les calibrations."
- msgid ""
- "You can increase this to over-extrude on the top layer if there is not "
- "enough plastic to make a good fill."
- msgstr ""
- "Vous pouvez augmenter cela pour sur-extruder sur la couche du dessus s'il n'y a pas "
- "assez de plastique pour faire un bon remplissage."
- msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- msgstr "Vous ne pouvez ouvrir qu'un seul fichier .gcode à la fois."
- msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici."
- msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante."
- msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA."
- msgid ""
- "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
- "layers, so that it does not make adhesion worse."
- msgstr ""
- "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches,"
- " afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile."
- msgid ""
- "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
- "example: {layer_height}, {fill_density} etc. You can also use {timestamp}, "
- "{year}, {month}, {day}, {hour}, {minute}, {second}, {version}, "
- "{input_filename}, {input_filename_base}."
- msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : {layer_height}, {fill_density} etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], {input_filename}, {input_filename_base}."
- msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie pleine de l'objet."
- msgid ""
- "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- "is(are) multi-part"
- msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs pièces "
- msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- msgstr ""
- "Vous ne pouvez pas charger un projet SLA avec un objet en plusieurs pièces "
- "sur le plateau"
- msgid ""
- "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
- msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode d'échelle non-uniforme pour une sélection d'objets/de pièces multiples"
- msgid ""
- "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- msgstr ""
- "Vous venez d'ajouter un G-Code de changement de couleur, mais sa valeur est "
- "vide.\n"
- "Pour exporter le G-Code correctement, référez-vous à \"G-Code de Changement "
- "de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-Code Personnalisé\""
- msgid ""
- "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- "with related printer preset \"%2%\""
- msgstr ""
- "Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
- "avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
- msgid ""
- "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
- msgstr ""
- "Vous disposez des préréglages suivants avec des options enregistrées pour le "
- "\"Téléchargement vers l'hôte d'impression\""
- msgid ""
- "You have unsaved changes, do you want to save your project or to remove all "
- "settings and objects?"
- msgstr ""
- "Vous avez des modifications non sauvegardées, voulez-vous sauvegarder votre projet ou supprimer toutes les modifications "
- "des paramètres et des objets ?"
- msgid "You may need to update your graphics card driver."
- msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte graphique."
- msgid "You must install a configuration update."
- msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
- msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
- msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées."
- msgid "You should change the name of your printer device."
- msgstr "Vous devez changer le nom de votre imprimante."
- msgid "You started your selection with %s Item."
- msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
- msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
- msgstr "Vous ne serez plus interrogé sur ce sujet lors du survol de l'étiquette."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close %s."
- msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non sauvegardées lors de la prochaine fermeture de %s."
- msgid ""
- "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a "
- "preset."
- msgstr ""
- "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la "
- "prochaine fois que vous changerez de préréglage."
- msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changements de couleur enregistrés."
- msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- msgstr "Vos changements actuels supprimeront toutes les changement enregistrés de l'extrudeuse (outil)."
- msgid "Your file was repaired."
- msgstr "Votre fichier a été réparé."
- msgid ""
- "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
- "fit your print bed."
- msgstr ""
- "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression."
- msgid ""
- "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- "collision."
- msgstr ""
- "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y "
- "a pas de collision."
- msgid "Z full step"
- msgstr "Pas entier sur Z"
- msgid "Z offset"
- msgstr "Décalage Z"
- msgid "Z Travel"
- msgstr "Déplaceemnt en Z"
- msgid "Z travel speed"
- msgstr "Vitesse de déplacement en Z"
- msgid "Z-lift override"
- msgstr "Annulation du décalage en Z"
- msgid "Z-offset"
- msgstr "Distance de contact Z"
- msgid ""
- "Zero first layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Une hauteur de première couche de zéro n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid ""
- "Zero layer height is not valid.\n"
- "\n"
- "The layer height will be reset to 0.01."
- msgstr ""
- "Une hauteur de couche de zéro n'est pas valide.\n"
- "\n"
- "La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
- msgid "Zig-Zag"
- msgstr "Zig-Zag"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Zoom in"
- msgstr "Zoom avant"
- msgid "Zoom out"
- msgstr "Zoom arrière"
- msgid "Zoom to Bed"
- msgstr "Zoomer sur le Lit"
- msgid ""
- "Zoom to selected object\n"
- "or all objects in scene, if none selected"
- msgstr ""
- "Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
- "ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
|