Slic3rPE_pl.po 215 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2019-01-17 13:39+0100\n"
  6. "PO-Revision-Date: \n"
  7. "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: \n"
  9. "Language: pl\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n"
  14. "%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n"
  15. "%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
  16. "X-Generator: Poedit 2.0.8\n"
  17. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:33
  18. msgid "About Slic3r"
  19. msgstr "O Slic3r"
  20. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:68 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:51
  21. msgid "Version"
  22. msgstr "Wersja"
  23. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43
  24. msgid "Shape"
  25. msgstr "Kształt"
  26. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:50
  27. msgid "Rectangular"
  28. msgstr "Prostokątny"
  29. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:54
  30. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:125
  31. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2122
  32. msgid "Size"
  33. msgstr "Rozmiar"
  34. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55
  35. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  36. msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego."
  37. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:61
  38. msgid "Origin"
  39. msgstr "Punkt zerowy"
  40. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62
  41. msgid ""
  42. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  43. "rectangle."
  44. msgstr ""
  45. "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta."
  46. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66
  47. msgid "Circular"
  48. msgstr "Okrągły"
  49. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  50. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:456 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:470
  51. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  52. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  53. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:58
  54. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
  55. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315
  56. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  57. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
  58. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  59. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
  60. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1365
  61. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499
  62. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1554
  63. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1574
  64. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592
  65. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  66. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031
  67. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
  68. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
  69. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
  70. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
  71. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  72. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515
  73. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
  74. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  75. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623
  76. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  77. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
  78. msgid "mm"
  79. msgstr "mm"
  80. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
  81. msgid "Diameter"
  82. msgstr "Średnica"
  83. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71
  84. msgid ""
  85. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  86. "center."
  87. msgstr ""
  88. "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
  89. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:75 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:265
  90. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175
  91. msgid "Custom"
  92. msgstr "Własny"
  93. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79
  94. msgid "Load shape from STL..."
  95. msgstr ""
  96. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:125
  97. msgid "Settings"
  98. msgstr "Ustawienia"
  99. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:298
  100. msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  101. msgstr "Wybierz plik do importu kształtu stołu (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  102. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:835
  103. msgid "Error! "
  104. msgstr "Błąd! "
  105. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:324
  106. msgid "The selected file contains no geometry."
  107. msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
  108. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:328
  109. msgid ""
  110. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  111. msgstr ""
  112. "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest "
  113. "obsługiwany."
  114. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  115. msgid "Bed Shape"
  116. msgstr "Kształt stołu"
  117. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:54
  118. msgid "Network lookup"
  119. msgstr "Podgląd sieci"
  120. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67
  121. msgid "Address"
  122. msgstr "Adres"
  123. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68
  124. msgid "Hostname"
  125. msgstr "Nazwa hosta"
  126. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69
  127. msgid "Service name"
  128. msgstr "Nazwa usługi"
  129. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:70
  130. msgid "OctoPrint version"
  131. msgstr "Wersja OctoPrint"
  132. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:188
  133. msgid "Searching for devices"
  134. msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
  135. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:195
  136. msgid "Finished"
  137. msgstr "Zakończono"
  138. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15
  139. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  140. msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
  141. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40
  142. msgid "Value is the same as the system value"
  143. msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa"
  144. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
  145. msgid ""
  146. "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  147. "preset"
  148. msgstr ""
  149. "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z "
  150. "ostatnio zapisanego zestawu ustawień"
  151. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:16
  152. msgid "Upgrade"
  153. msgstr "Aktualizacja"
  154. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  155. msgid "Downgrade"
  156. msgstr "Deaktualizacja"
  157. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  158. msgid "Before roll back"
  159. msgstr "Przez zmianą"
  160. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  161. msgid "User"
  162. msgstr "Użytkownik"
  163. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25
  164. msgid "Unknown"
  165. msgstr "Nieznane"
  166. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:37
  167. msgid "Active: "
  168. msgstr "Aktywny: "
  169. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  170. msgid "slic3r version"
  171. msgstr "wersja Slic3r"
  172. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1156
  173. msgid "print"
  174. msgstr "druk"
  175. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45
  176. msgid "filaments"
  177. msgstr "filamenty"
  178. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1160
  179. msgid "printer"
  180. msgstr "drukarka"
  181. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:838
  182. msgid "vendor"
  183. msgstr "dostawca"
  184. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  185. msgid "version"
  186. msgstr "wersja"
  187. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51
  188. msgid "min slic3r version"
  189. msgstr "minimalna wersja slic3r"
  190. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53
  191. msgid "max slic3r version"
  192. msgstr "maksymalna wersja Slic3r"
  193. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  194. msgid "model"
  195. msgstr "model"
  196. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:56
  197. msgid "variants"
  198. msgstr "warianty"
  199. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:68
  200. msgid "Incompatible with this Slic3r"
  201. msgstr "Niekompatybilne z tą wersją Slic3r"
  202. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:71
  203. msgid "Activate"
  204. msgstr "Aktywacja"
  205. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:97
  206. msgid "Configuration Snapshots"
  207. msgstr "Zrzuty konfiguracji"
  208. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:92
  209. msgid "nozzle"
  210. msgstr "dysza"
  211. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:93
  212. msgid "default"
  213. msgstr "domyślnie"
  214. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:116
  215. msgid "Select all"
  216. msgstr "Zaznacz wszystko"
  217. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:117
  218. msgid "Select none"
  219. msgstr "Odznacz"
  220. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  221. #, c-format
  222. msgid "Welcome to the Slic3r %s"
  223. msgstr "Witaj w Slic3r %s"
  224. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:226
  225. msgid "Welcome"
  226. msgstr "Witaj"
  227. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:232 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:606
  228. #, c-format
  229. msgid "Run %s"
  230. msgstr "Uruchom %s"
  231. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:234
  232. #, c-format
  233. msgid ""
  234. "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial "
  235. "configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  236. msgstr ""
  237. "Witaj w Slic3r Prusa Edition! Ten %s pomoże we wstępnej konfiguracji - tylko "
  238. "kilka ustawień dzieli Cię od gotowości do drukowania."
  239. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238
  240. msgid ""
  241. "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken "
  242. "beforehand)"
  243. msgstr ""
  244. "Usuń profile użytkownika - czysta instalacja (najpierw zostanie wykonany "
  245. "zrzut)"
  246. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:263
  247. msgid "Other vendors"
  248. msgstr "Inni dostawcy"
  249. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:265
  250. msgid "Custom setup"
  251. msgstr "Własne ustawienia"
  252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  253. msgid "Automatic updates"
  254. msgstr "Automatyczne aktualizacje"
  255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  256. msgid "Updates"
  257. msgstr "Aktualizacje"
  258. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59
  259. msgid "Check for application updates"
  260. msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
  261. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61
  262. msgid ""
  263. "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new "
  264. "version becomes available a notification is displayed at the next "
  265. "application startup (never during program usage). This is only a "
  266. "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  267. msgstr ""
  268. "Włączenie automatycznego sprawdzania dostępności nowych wersji Slic3r PE "
  269. "online. Pojawienie się nowej wersji spowoduje wyświetlenie powiadomienia "
  270. "przy starcie aplikacji (nigdy podczas jej pracy). Ta funkcja służy tylko "
  271. "powiadamianiu, nie instaluje aktualizacji automatycznie."
  272. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:304 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67
  273. msgid "Update built-in Presets automatically"
  274. msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień"
  275. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69
  276. msgid ""
  277. "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  278. "background. These updates are downloaded into a separate temporary location. "
  279. "When a new preset version becomes available it is offered at application "
  280. "startup."
  281. msgstr ""
  282. "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w "
  283. "tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli "
  284. "pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie "
  285. "aplikacji."
  286. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308
  287. msgid ""
  288. "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's "
  289. "customized settings."
  290. msgstr ""
  291. "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują "
  292. "zapisanych ustawień własnych."
  293. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:313
  294. msgid ""
  295. "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before "
  296. "an update is applied."
  297. msgstr ""
  298. "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed "
  299. "zainstalowaniem aktualizacji."
  300. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:320
  301. msgid "Other Vendors"
  302. msgstr "Inni dostawcy"
  303. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:322
  304. msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:"
  305. msgstr "Wybierz innego dostawcę wspieranego przez Slic3r PE:"
  306. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381
  307. msgid "Firmware Type"
  308. msgstr "Typ firmware"
  309. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:381 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1820
  310. msgid "Firmware"
  311. msgstr "Firmware"
  312. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:385
  313. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  314. msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę."
  315. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419
  316. msgid "Bed Shape and Size"
  317. msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego"
  318. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:422
  319. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  320. msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki."
  321. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  322. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  323. msgstr "Średnice filamentu i dyszy"
  324. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:436
  325. msgid "Print Diameters"
  326. msgstr "Średnice wydruku"
  327. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:452
  328. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  329. msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu."
  330. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:455
  331. msgid "Nozzle Diameter:"
  332. msgstr "Średnica dyszy:"
  333. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:465
  334. msgid "Enter the diameter of your filament."
  335. msgstr "Wprowadź średnicę filamentu."
  336. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:466
  337. msgid ""
  338. "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  339. "along the filament, then compute the average."
  340. msgstr ""
  341. "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki i przeprowadź kilka "
  342. "pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią."
  343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469
  344. msgid "Filament Diameter:"
  345. msgstr "Średnica Filamentu:"
  346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  347. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  348. msgstr "Temperatury ekstrudera i stołu"
  349. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:487
  350. msgid "Temperatures"
  351. msgstr "Temperatury"
  352. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:503
  353. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  354. msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu."
  355. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:504
  356. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  357. msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
  358. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507
  359. msgid "Extrusion Temperature:"
  360. msgstr "Temperatura ekstrudera:"
  361. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:508 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:522
  362. msgid "°C"
  363. msgstr "°C"
  364. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:517
  365. msgid ""
  366. "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your "
  367. "heated bed."
  368. msgstr ""
  369. "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do "
  370. "powierzchni podgrzewanego stołu."
  371. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:518
  372. msgid ""
  373. "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have "
  374. "no heated bed."
  375. msgstr ""
  376. "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero jeśli nie "
  377. "masz podgrzewanego stołu."
  378. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:521
  379. msgid "Bed Temperature:"
  380. msgstr "Temperatura stołu:"
  381. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:833
  382. msgid "< &Back"
  383. msgstr ""
  384. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:834
  385. msgid "&Next >"
  386. msgstr ""
  387. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
  388. msgid "&Finish"
  389. msgstr "&Zakończ"
  390. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:906
  391. msgid "Configuration Wizard"
  392. msgstr "Asystent Konfiguracji"
  393. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:907
  394. msgid "Configuration &Wizard"
  395. msgstr "&Asystent Konfiguracji"
  396. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:909
  397. msgid "Configuration Assistant"
  398. msgstr "Asystent konfiguracji"
  399. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:910
  400. msgid "Configuration &Assistant"
  401. msgstr "&Asystent Konfiguracji"
  402. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:109
  403. msgid "default value"
  404. msgstr ""
  405. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112
  406. msgid "parameter name"
  407. msgstr ""
  408. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:140
  409. #, c-format
  410. msgid "%s doesn't support percentage"
  411. msgstr "%s nie może być wartością procentową"
  412. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:148 src/slic3r/GUI/Field.cpp:168
  413. msgid ""
  414. "Input value contains incorrect symbol(s).\n"
  415. "Use, please, only digits"
  416. msgstr ""
  417. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:153
  418. msgid "Input value is out of range"
  419. msgstr "Wartość poza zakresem"
  420. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:176
  421. #, c-format
  422. msgid ""
  423. "Do you mean %d%% instead of %d %s?\n"
  424. "Select YES if you want to change this value to %d%%, \n"
  425. "or NO if you are sure that %d %s is a correct value."
  426. msgstr ""
  427. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:179
  428. msgid "Parameter validation"
  429. msgstr ""
  430. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:133
  431. msgid "Flash!"
  432. msgstr "Flash!"
  433. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:134 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2270
  434. msgid "Cancel"
  435. msgstr "Anuluj"
  436. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:135
  437. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  438. msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
  439. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:245
  440. msgid "Flashing succeeded!"
  441. msgstr "Flashowanie pomyślne!"
  442. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:246
  443. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  444. msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej."
  445. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:247
  446. msgid "Flashing cancelled."
  447. msgstr "Flashowanie anulowane."
  448. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:279
  449. #, c-format
  450. msgid "Flashing failed: %s"
  451. msgstr ""
  452. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293
  453. #, c-format
  454. msgid ""
  455. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  456. "The hex file is intended for: %s\n"
  457. "Printer reported: %s\n"
  458. "\n"
  459. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  460. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  461. msgstr ""
  462. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:380 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:414
  463. msgid ""
  464. "Multiple Original Prusa i3 MMU 2.0 devices found. Please only connect one at "
  465. "a time for flashing."
  466. msgstr ""
  467. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:508
  468. msgid "The device could not have been found"
  469. msgstr ""
  470. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:581
  471. #, c-format
  472. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  473. msgstr ""
  474. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:690
  475. msgid "Firmware flasher"
  476. msgstr "Flasher firmware"
  477. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:712
  478. msgid "Firmware image:"
  479. msgstr "Obraz firmware:"
  480. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:716
  481. msgid "Serial port:"
  482. msgstr "Port szeregowy:"
  483. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:718
  484. msgid "Autodetected"
  485. msgstr ""
  486. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:719
  487. msgid "Rescan"
  488. msgstr "Skanuj ponownie"
  489. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:726
  490. msgid "Progress:"
  491. msgstr "Postęp:"
  492. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:729
  493. msgid "Status:"
  494. msgstr "Stan:"
  495. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:730
  496. msgid "Ready"
  497. msgstr "Gotowe"
  498. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:750
  499. msgid "Advanced: avrdude output log"
  500. msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy z avrdude"
  501. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  502. msgid ""
  503. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  504. "This could leave your printer in an unusable state!"
  505. msgstr ""
  506. "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
  507. "Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
  508. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  509. msgid "Confirmation"
  510. msgstr "Potwierdzenie"
  511. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:813
  512. msgid "Cancelling..."
  513. msgstr ""
  514. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4640
  515. msgid "Detected object outside print volume"
  516. msgstr ""
  517. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:7962
  518. msgid "Detected toolpath outside print volume"
  519. msgstr ""
  520. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:751 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:300
  521. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:322
  522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
  523. msgid "Rotate"
  524. msgstr "Obróć"
  525. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:785
  526. msgid "Rotation (deg)"
  527. msgstr ""
  528. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:206
  529. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:301
  530. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:323
  531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
  532. msgid "Scale"
  533. msgstr "Skalowanie"
  534. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1072
  535. msgid "Scale (%)"
  536. msgstr ""
  537. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1200
  538. msgid "Move"
  539. msgstr ""
  540. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  541. msgid "Position (mm)"
  542. msgstr ""
  543. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1326
  544. msgid "Displacement (mm)"
  545. msgstr ""
  546. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:1430
  547. msgid "Place on face"
  548. msgstr ""
  549. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2207
  550. msgid "Left mouse click - add point"
  551. msgstr ""
  552. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2208
  553. msgid "Right mouse click - remove point"
  554. msgstr ""
  555. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2211
  556. msgid "Generate points automatically"
  557. msgstr ""
  558. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2212
  559. msgid "Remove all points"
  560. msgstr ""
  561. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2245
  562. msgid "SLA Support Points"
  563. msgstr ""
  564. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2268 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2468
  565. msgid "Rotate lower part upwards"
  566. msgstr ""
  567. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2269 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2470
  568. msgid "Perform cut"
  569. msgstr ""
  570. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2276
  571. msgid "Cut object:"
  572. msgstr ""
  573. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2356 src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2461
  574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3016
  575. msgid "Cut"
  576. msgstr "Obcinanie"
  577. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2466
  578. msgid "Keep upper part"
  579. msgstr ""
  580. #: src/slic3r/GUI/GLGizmo.cpp:2467
  581. msgid "Keep lower part"
  582. msgstr ""
  583. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:242
  584. msgid "Notice"
  585. msgstr "Uwaga"
  586. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:248
  587. msgid "Attempt to free unreferenced scalar"
  588. msgstr "Próba uwolnienia nieokreślonego skalara"
  589. #: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:250 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40
  590. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:322
  591. msgid "Warning"
  592. msgstr "Ostrzeżenie"
  593. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:377
  594. msgid "Choose one file (3MF):"
  595. msgstr ""
  596. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:389
  597. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  598. msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  599. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:451
  600. msgid "Array of language names and identifiers should have the same size."
  601. msgstr "Listy nazw języków i oznaczeń powinny mieć taki sam rozmiar."
  602. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  603. msgid "Select the language"
  604. msgstr "Wybierz język"
  605. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:461
  606. msgid "Language"
  607. msgstr "Język"
  608. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
  609. msgid "Default"
  610. msgstr "Domyślnie"
  611. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  612. msgid "&Configuration Snapshots"
  613. msgstr "Zrzuty &konfiguracji"
  614. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:609
  615. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  616. msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
  617. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  618. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  619. msgstr "Wykonaj &Zrzut Konfiguracji"
  620. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:610
  621. msgid "Capture a configuration snapshot"
  622. msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji"
  623. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  624. msgid "&Preferences"
  625. msgstr "&Preferencje"
  626. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613
  627. msgid "Application preferences"
  628. msgstr "Preferencje aplikacji"
  629. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  630. msgid "Simple"
  631. msgstr ""
  632. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616
  633. msgid "Simple View Mode"
  634. msgstr ""
  635. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39
  636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:962
  637. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061
  638. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840
  639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
  640. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298
  641. msgid "Advanced"
  642. msgstr "Zaawansowane"
  643. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617
  644. msgid "Advanced View Mode"
  645. msgstr ""
  646. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  647. msgid "Expert"
  648. msgstr ""
  649. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618
  650. msgid "Expert View Mode"
  651. msgstr ""
  652. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  653. msgid "Mode"
  654. msgstr ""
  655. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:620
  656. msgid "Slic3r View Mode"
  657. msgstr ""
  658. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:622
  659. msgid "Change Application &Language"
  660. msgstr "Zmień &język aplikacji"
  661. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  662. msgid "Flash printer &firmware"
  663. msgstr "Flash &firmware drukarki"
  664. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:624
  665. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  666. msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
  667. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  668. msgid "Taking configuration snapshot"
  669. msgstr "Zrzucanie konfiguracji"
  670. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636
  671. msgid "Snapshot name"
  672. msgstr "Nazwa zrzutu"
  673. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674
  674. msgid "Application will be restarted"
  675. msgstr "Aplikacja zostanie uruchomiona ponownie"
  676. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2606
  677. msgid "Attention!"
  678. msgstr "Uwaga!"
  679. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:691
  680. msgid "&Configuration"
  681. msgstr "&Konfiguracja"
  682. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  683. msgid "You have unsaved changes "
  684. msgstr "Masz niesapisane zmiany "
  685. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711
  686. msgid ". Discard changes and continue anyway?"
  687. msgstr ". Odrzucić zmiany i kontynuować?"
  688. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:712
  689. msgid "Unsaved Presets"
  690. msgstr "Niezapisane zestawy ustawień"
  691. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:31 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:47
  692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:115 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:357
  693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
  694. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
  695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1426
  696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
  697. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
  698. msgid "Layers and Perimeters"
  699. msgstr "Warstwy i Obrysy"
  700. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:32 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:952
  701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
  702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:366
  703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:938
  705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
  706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
  708. msgid "Infill"
  709. msgstr "Wypełnienie"
  710. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:262
  711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:980 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981
  712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1484
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
  714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894
  715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
  716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953
  717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029
  720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
  721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172
  723. msgid "Support material"
  724. msgstr "Materiał podporowy"
  725. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241
  726. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:169
  727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
  728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416
  729. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1721
  730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136
  731. msgid "Speed"
  732. msgstr "Prędkość"
  733. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1038
  734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
  735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1393
  736. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
  738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280
  739. msgid "Extruders"
  740. msgstr "Ekstrudery"
  741. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387
  742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
  743. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954
  745. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  746. msgid "Extrusion Width"
  747. msgstr "Szerokość Ekstruzji"
  748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:41 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
  749. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
  750. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522
  752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
  754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
  755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621
  757. msgid "Supports"
  758. msgstr ""
  759. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:42 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3205
  760. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3206 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  761. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
  762. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
  763. msgid "Pad"
  764. msgstr ""
  765. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:115
  766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:129
  767. msgid "Name"
  768. msgstr "Nazwa"
  769. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:134
  770. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  771. msgstr ""
  772. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:142
  773. #, c-format
  774. msgid "Auto-repaired (%d errors):\n"
  775. msgstr ""
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:145
  777. msgid "degenerate facets"
  778. msgstr ""
  779. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:146
  780. msgid "edges fixed"
  781. msgstr ""
  782. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:147
  783. msgid "facets removed"
  784. msgstr ""
  785. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:148
  786. msgid "facets added"
  787. msgstr ""
  788. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:149
  789. msgid "facets reversed"
  790. msgstr ""
  791. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:150
  792. msgid "backwards edges"
  793. msgstr ""
  794. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:164
  795. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  796. msgstr ""
  797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:196 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1389
  798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
  799. msgid "Extruder"
  800. msgstr "Ekstruder"
  801. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615
  802. msgid "Select showing settings"
  803. msgstr ""
  804. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
  805. msgid "Load"
  806. msgstr ""
  807. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:688
  808. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:691
  809. msgid "Box"
  810. msgstr ""
  811. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  812. msgid "Cylinder"
  813. msgstr ""
  814. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  815. msgid "Sphere"
  816. msgstr ""
  817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:659
  818. msgid "Slab"
  819. msgstr ""
  820. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:671 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:685
  821. msgid "Add part"
  822. msgstr ""
  823. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:672
  824. msgid "Add modifier"
  825. msgstr ""
  826. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:673 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:687
  827. msgid "Add support enforcer"
  828. msgstr ""
  829. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:674 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:690
  830. msgid "Add support blocker"
  831. msgstr ""
  832. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:711
  833. msgid "Split to parts"
  834. msgstr ""
  835. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:725
  836. msgid "Add settings"
  837. msgstr ""
  838. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:739
  839. msgid "Change type"
  840. msgstr ""
  841. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009
  842. msgid "You can't delete the last solid part from object."
  843. msgstr ""
  844. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1017
  845. msgid "You can't delete the last intance from object."
  846. msgstr ""
  847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1044 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1825
  848. msgid ""
  849. "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  850. msgstr ""
  851. "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
  852. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1138
  853. msgid "Group manipulation"
  854. msgstr ""
  855. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1149
  856. msgid "Object manipulation"
  857. msgstr ""
  858. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1159
  859. msgid "Object Settings to modify"
  860. msgstr ""
  861. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1163
  862. msgid "Part Settings to modify"
  863. msgstr ""
  864. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1173
  865. msgid "Part manipulation"
  866. msgstr ""
  867. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1180
  868. msgid "Instance manipulation"
  869. msgstr ""
  870. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1655
  871. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  872. msgstr ""
  873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1662
  874. msgid "Select type of part"
  875. msgstr ""
  876. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1744 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3070
  877. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3074
  878. msgid "The supplied name is not valid;"
  879. msgstr ""
  880. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1745 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071
  881. msgid "the following characters are not allowed:"
  882. msgstr ""
  883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:21
  884. msgid "Object Manipulation"
  885. msgstr ""
  886. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:132
  887. msgid "Object name"
  888. msgstr ""
  889. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:204
  890. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252
  891. msgid "Position"
  892. msgstr ""
  893. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:205
  894. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253
  895. msgid "Rotation"
  896. msgstr ""
  897. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254
  898. msgid "Scale factors"
  899. msgstr ""
  900. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:321
  901. msgid "Translate"
  902. msgstr ""
  903. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  904. msgid "View"
  905. msgstr "Widok"
  906. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  907. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394
  908. msgid "Feature type"
  909. msgstr "Rodzaj funkcji"
  910. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
  911. msgid "Height"
  912. msgstr "Wysokość"
  913. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2255
  914. msgid "Width"
  915. msgstr "Szerokość"
  916. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242
  917. msgid "Volumetric flow rate"
  918. msgstr "Objętościowa wartość przepływu"
  919. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:347
  920. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:718
  921. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404
  922. msgid "Tool"
  923. msgstr "Narzędzie"
  924. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:550
  925. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406
  926. msgid "Color Print"
  927. msgstr ""
  928. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247
  929. msgid "Show"
  930. msgstr "Pokaż"
  931. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:251
  932. msgid "Feature types"
  933. msgstr "Rodzaje funkcji"
  934. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163
  935. msgid "Perimeter"
  936. msgstr "Obrys"
  937. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164
  938. msgid "External perimeter"
  939. msgstr "Obrys zewnętrzny"
  940. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165
  941. msgid "Overhang perimeter"
  942. msgstr "Obrys zwisu"
  943. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166
  944. msgid "Internal infill"
  945. msgstr "Wypełnienie wewnętrzne"
  946. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
  947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1775 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167
  948. msgid "Solid infill"
  949. msgstr "Zwarte wypełnienie"
  950. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
  951. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168
  952. msgid "Top solid infill"
  953. msgstr "Zwarte wypełnienie górne"
  954. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:259 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169
  955. msgid "Bridge infill"
  956. msgstr "Wypełnienie mostu"
  957. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
  958. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170
  959. msgid "Gap fill"
  960. msgstr "Wypełnienie szpar"
  961. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:261 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
  962. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171
  963. msgid "Skirt"
  964. msgstr "Skirt"
  965. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  966. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173
  967. msgid "Support material interface"
  968. msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem"
  969. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:264 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  970. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174
  971. msgid "Wipe tower"
  972. msgstr "Wieża czyszcząca"
  973. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
  974. msgid "Travel"
  975. msgstr "Jałowy"
  976. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:270
  977. msgid "Retractions"
  978. msgstr "Retrakcje"
  979. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:271
  980. msgid "Unretractions"
  981. msgstr "Powrót retrakcji"
  982. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
  983. msgid "Shells"
  984. msgstr "Powłoka"
  985. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:12
  986. msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts"
  987. msgstr ""
  988. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:47
  989. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  990. msgid "Main Shortcuts"
  991. msgstr ""
  992. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101
  993. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed"
  994. msgstr ""
  995. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102
  996. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed"
  997. msgstr ""
  998. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103
  999. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode"
  1000. msgstr ""
  1001. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:605
  1002. msgid "Export G-code"
  1003. msgstr "Eksport G-code"
  1004. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105
  1005. msgid "Save project (3MF)"
  1006. msgstr ""
  1007. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
  1008. msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge"
  1009. msgstr ""
  1010. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
  1011. msgid "(Re)slice"
  1012. msgstr ""
  1013. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108
  1014. msgid "Quick slice"
  1015. msgstr ""
  1016. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1017. msgid "Repeat last quick slice"
  1018. msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
  1019. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110
  1020. msgid "Select Plater Tab"
  1021. msgstr "Zakładka Stół"
  1022. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111
  1023. msgid "Quick slice and Save as"
  1024. msgstr ""
  1025. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  1026. msgid "Select Print Settings Tab"
  1027. msgstr "Ustawienia Druku"
  1028. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  1029. msgid "Select Filament Settings Tab"
  1030. msgstr "Ustawienia Filamentu"
  1031. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  1032. msgid "Select Printer Settings Tab"
  1033. msgstr "Ustawienia Drukarki"
  1034. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  1035. msgid "Switch to 3D"
  1036. msgstr ""
  1037. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  1038. msgid "Switch to Preview"
  1039. msgstr ""
  1040. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  1041. msgid "Preferences"
  1042. msgstr "Preferencje"
  1043. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  1044. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:89
  1045. msgid "Print host upload queue"
  1046. msgstr ""
  1047. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  1048. msgid "Camera view "
  1049. msgstr ""
  1050. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  1051. msgid "Add Instance to selected object "
  1052. msgstr ""
  1053. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121
  1054. msgid "Remove Instance from selected object"
  1055. msgstr ""
  1056. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122
  1057. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  1058. msgstr ""
  1059. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123
  1060. msgid "Switch between 3D and Preview"
  1061. msgstr ""
  1062. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1063. msgid "Select multiple object/Move multiple object"
  1064. msgstr ""
  1065. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1066. msgid "Arrange"
  1067. msgstr "Rozmieść"
  1068. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  1069. msgid "Select All objects"
  1070. msgstr ""
  1071. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  1072. msgid "Delete selected"
  1073. msgstr ""
  1074. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135
  1075. msgid "Delete All"
  1076. msgstr "Usuń wszystko"
  1077. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  1078. msgid "Gizmo move"
  1079. msgstr ""
  1080. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  1081. msgid "Gizmo scale"
  1082. msgstr ""
  1083. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  1084. msgid "Gizmo rotate"
  1085. msgstr ""
  1086. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  1087. msgid "Gizmo cut"
  1088. msgstr ""
  1089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  1090. msgid "Gizmo Place face on bed"
  1091. msgstr ""
  1092. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  1093. msgid "Gizmo SLA support points"
  1094. msgstr ""
  1095. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  1096. msgid "Zoom to Bed"
  1097. msgstr ""
  1098. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143
  1099. msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected"
  1100. msgstr ""
  1101. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  1102. msgid "Zoom to selected object"
  1103. msgstr ""
  1104. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145
  1105. msgid "Zoom in"
  1106. msgstr ""
  1107. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  1108. msgid "Zoom out"
  1109. msgstr ""
  1110. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147
  1111. msgid "Unselect gizmo, keep object selection"
  1112. msgstr ""
  1113. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149
  1114. msgid "Plater Shortcuts"
  1115. msgstr ""
  1116. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1117. msgid "Arrow Up"
  1118. msgstr ""
  1119. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
  1120. msgid "Upper Layer"
  1121. msgstr ""
  1122. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1123. msgid "Arrow Down"
  1124. msgstr ""
  1125. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
  1126. msgid "Lower Layer"
  1127. msgstr ""
  1128. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  1129. msgid "Preview Shortcuts"
  1130. msgstr ""
  1131. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53
  1132. msgid ""
  1133. " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases"
  1134. msgstr ""
  1135. " - Pamiętaj aby sprawdzać aktualizacja na http://github.com/prusa3d/slic3r/"
  1136. "releases"
  1137. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:130
  1138. msgid "Plater"
  1139. msgstr "Zawartość Stołu"
  1140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1141. msgid "&Open"
  1142. msgstr "&Otwórz"
  1143. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:236
  1144. msgid "Open a project file"
  1145. msgstr ""
  1146. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1147. msgid "&Save"
  1148. msgstr ""
  1149. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:238
  1150. msgid "Save current project file"
  1151. msgstr ""
  1152. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1153. msgid "Save &as"
  1154. msgstr ""
  1155. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:240
  1156. msgid "Save current project file as"
  1157. msgstr ""
  1158. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1159. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  1160. msgstr ""
  1161. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:246
  1162. msgid "Load a model"
  1163. msgstr ""
  1164. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1165. msgid "Import &Config"
  1166. msgstr ""
  1167. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:249
  1168. msgid "Load exported configuration file"
  1169. msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny"
  1170. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1171. msgid "Import Config from &project"
  1172. msgstr ""
  1173. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:251
  1174. msgid "Load configuration from project file"
  1175. msgstr ""
  1176. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1177. msgid "Import Config &Bundle"
  1178. msgstr ""
  1179. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:254
  1180. msgid "Load presets from a bundle"
  1181. msgstr "Wczytaj zestaw ustawień"
  1182. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:256
  1183. msgid "&Import"
  1184. msgstr ""
  1185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1186. msgid "Export &G-code"
  1187. msgstr "Eksport &G-code"
  1188. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:259
  1189. msgid "Export current plate as G-code"
  1190. msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
  1191. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1192. msgid "Export plate as &STL"
  1193. msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
  1194. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:262
  1195. msgid "Export current plate as STL"
  1196. msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL"
  1197. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1198. msgid "Export plate as &AMF"
  1199. msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF"
  1200. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:264
  1201. msgid "Export current plate as AMF"
  1202. msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF"
  1203. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1204. msgid "Export &Config"
  1205. msgstr "Eksport &Konfiguracji"
  1206. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:267
  1207. msgid "Export current configuration to file"
  1208. msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
  1209. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1210. msgid "Export Config &Bundle"
  1211. msgstr "Eksport &Paczki Konfiguracyjnej"
  1212. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:269
  1213. msgid "Export all presets to file"
  1214. msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku"
  1215. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:271
  1216. msgid "&Export"
  1217. msgstr ""
  1218. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1219. msgid "Quick Slice"
  1220. msgstr ""
  1221. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277
  1222. msgid "Slice a file into a G-code"
  1223. msgstr "Cięcie jako G-code"
  1224. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1225. msgid "Quick Slice and Save As"
  1226. msgstr ""
  1227. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283
  1228. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  1229. msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
  1230. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:289
  1231. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  1232. msgstr ""
  1233. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1234. msgid "(Re)Slice &Now"
  1235. msgstr "T&nij (ponownie)"
  1236. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:297
  1237. msgid "Start new slicing process"
  1238. msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
  1239. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1240. msgid "&Repair STL file"
  1241. msgstr "Na&prawa pliku STL"
  1242. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:300
  1243. msgid "Automatically repair an STL file"
  1244. msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
  1245. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1246. msgid "&Quit"
  1247. msgstr "&Wyjście"
  1248. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:303
  1249. msgid "Quit Slic3r"
  1250. msgstr "Zamknij Slic3r"
  1251. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1252. msgid "&Select all"
  1253. msgstr ""
  1254. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:321
  1255. msgid "Selects all objects"
  1256. msgstr ""
  1257. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1258. msgid "&Delete selected"
  1259. msgstr ""
  1260. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:324
  1261. msgid "Deletes the current selection"
  1262. msgstr ""
  1263. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1264. msgid "Delete &all"
  1265. msgstr ""
  1266. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326
  1267. msgid "Deletes all objects"
  1268. msgstr ""
  1269. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1270. msgid "&Plater Tab"
  1271. msgstr "Zakładka &Stół"
  1272. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339
  1273. msgid "Show the plater"
  1274. msgstr "Pokaż zawartość stołu"
  1275. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1276. msgid "P&rint Settings Tab"
  1277. msgstr "Ustawienia D&ruku"
  1278. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:346
  1279. msgid "Show the print settings"
  1280. msgstr "Pokaż ustawienia druku"
  1281. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1282. msgid "&Filament Settings Tab"
  1283. msgstr "Ustawienia &Filamentu"
  1284. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:348
  1285. msgid "Show the filament settings"
  1286. msgstr "Pokaż ustawienia filamentu"
  1287. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1288. msgid "Print&er Settings Tab"
  1289. msgstr "&Ustawienia Drukarki"
  1290. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:350
  1291. msgid "Show the printer settings"
  1292. msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
  1293. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1294. msgid "3&D"
  1295. msgstr ""
  1296. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354
  1297. msgid "Show the 3D editing view"
  1298. msgstr ""
  1299. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1300. msgid "Pre&view"
  1301. msgstr ""
  1302. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:356
  1303. msgid "Show the 3D slices preview"
  1304. msgstr ""
  1305. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1306. msgid "Print &Host Upload Queue"
  1307. msgstr ""
  1308. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377
  1309. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1310. msgstr ""
  1311. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1312. msgid "&Iso"
  1313. msgstr "&Izometryczny"
  1314. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:388
  1315. msgid "Iso View"
  1316. msgstr "Widok izometryczny"
  1317. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1318. msgid "&Top"
  1319. msgstr "Z &góry"
  1320. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:390
  1321. msgid "Top View"
  1322. msgstr "Widok z góry"
  1323. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1324. msgid "&Bottom"
  1325. msgstr "Od &dołu"
  1326. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:391
  1327. msgid "Bottom View"
  1328. msgstr "Widok od dołu"
  1329. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1330. msgid "&Front"
  1331. msgstr "&Przód"
  1332. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392
  1333. msgid "Front View"
  1334. msgstr "Widok przodu"
  1335. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1336. msgid "R&ear"
  1337. msgstr "&Tył"
  1338. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:393
  1339. msgid "Rear View"
  1340. msgstr "Widok z tyłu"
  1341. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1342. msgid "&Left"
  1343. msgstr "&Lewo"
  1344. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:394
  1345. msgid "Left View"
  1346. msgstr "Widok lewy"
  1347. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1348. msgid "&Right"
  1349. msgstr "P&rawo"
  1350. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395
  1351. msgid "Right View"
  1352. msgstr "Widok prawy"
  1353. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1354. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  1355. msgstr "&Sterowniki Prusa3D"
  1356. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409
  1357. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  1358. msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
  1359. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1360. msgid "Prusa Edition &Releases"
  1361. msgstr "W&ydania Prusa Edition"
  1362. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:411
  1363. msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser"
  1364. msgstr "Otwórz stronę z wydaniami Prusa Edition w przeglądarce"
  1365. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1366. msgid "Slic3r &Website"
  1367. msgstr "Strona &WWW Slic3ra"
  1368. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:417
  1369. msgid "Open the Slic3r website in your browser"
  1370. msgstr "Otwórz stronę Slic3ra w przeglądarce"
  1371. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1372. msgid "Slic3r &Manual"
  1373. msgstr "I&nstrukcja"
  1374. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:419
  1375. msgid "Open the Slic3r manual in your browser"
  1376. msgstr "Otwórz instrukcję do Slic3ra w przeglądarce"
  1377. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1378. msgid "System &Info"
  1379. msgstr "&Informacje o systemie"
  1380. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
  1381. msgid "Show system information"
  1382. msgstr "Pokaż informacje o systemie"
  1383. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1384. msgid "Show &Configuration Folder"
  1385. msgstr "Pokaż folder &Konfiguracyjny"
  1386. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:424
  1387. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  1388. msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
  1389. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1390. msgid "Report an I&ssue"
  1391. msgstr "Zgłoś &problem"
  1392. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:426
  1393. msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition"
  1394. msgstr "Zgłoś problem z Slic3r Prusa Edition"
  1395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1396. msgid "&About Slic3r"
  1397. msgstr "Inform&acje o Slic3r"
  1398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:428
  1399. msgid "Show about dialog"
  1400. msgstr "Pokaż okienko"
  1401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1402. msgid "&Keyboard Shortcuts"
  1403. msgstr ""
  1404. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:431
  1405. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1406. msgstr ""
  1407. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439
  1408. msgid "&File"
  1409. msgstr "&Plik"
  1410. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:440
  1411. msgid "&Edit"
  1412. msgstr ""
  1413. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441
  1414. msgid "&Window"
  1415. msgstr "&Okno"
  1416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442
  1417. msgid "&View"
  1418. msgstr "&Widok"
  1419. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445
  1420. msgid "&Help"
  1421. msgstr "Pomo&c"
  1422. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:472
  1423. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1424. msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  1425. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1426. msgid "No previously sliced file."
  1427. msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
  1428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:173
  1429. msgid "Error"
  1430. msgstr "Błąd"
  1431. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1432. msgid "Previously sliced file ("
  1433. msgstr "Poprzednio pocięty plik ("
  1434. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1435. msgid ") not found."
  1436. msgstr ") nie znaleziono."
  1437. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493
  1438. msgid "File Not Found"
  1439. msgstr "Nie znaleziono pliku"
  1440. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  1441. msgid "Save "
  1442. msgstr "Zapisz "
  1443. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1444. msgid "SVG"
  1445. msgstr "SVG"
  1446. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1447. msgid "G-code"
  1448. msgstr "G-code"
  1449. # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:"
  1450. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:531
  1451. msgid " file as:"
  1452. msgstr " plik jako:"
  1453. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:548
  1454. msgid "Save zip file as:"
  1455. msgstr ""
  1456. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1457. msgid "Slicing"
  1458. msgstr "Cięcie"
  1459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:560
  1460. msgid "Processing "
  1461. msgstr "Przetwarzanie "
  1462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  1463. msgid " was successfully sliced."
  1464. msgstr " został pomyślnie pocięty."
  1465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:585
  1466. msgid "Slicing Done!"
  1467. msgstr "Cięcie zakończone!"
  1468. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:600
  1469. msgid "Select the STL file to repair:"
  1470. msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:"
  1471. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  1472. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  1473. msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:"
  1474. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1475. msgid "Your file was repaired."
  1476. msgstr "Twój plik został naprawiony."
  1477. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  1478. msgid "Repair"
  1479. msgstr "Naprawa"
  1480. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:643
  1481. msgid "Save configuration as:"
  1482. msgstr "Zapisz konfigurację jako:"
  1483. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:663 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  1484. msgid "Select configuration to load:"
  1485. msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
  1486. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:700
  1487. msgid "Save presets bundle as:"
  1488. msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
  1489. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:751
  1490. #, c-format
  1491. msgid "%d presets successfully imported."
  1492. msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
  1493. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1494. msgid "Slic3r error"
  1495. msgstr "Błąd Slic3r"
  1496. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:66
  1497. msgid "Slic3r has encountered an error"
  1498. msgstr "Slic3r napotkał błąd"
  1499. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:84
  1500. msgid "Copy to clipboard"
  1501. msgstr ""
  1502. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:107
  1503. msgid "Info"
  1504. msgstr "Info"
  1505. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:126
  1506. msgid "Volume"
  1507. msgstr "Objętość"
  1508. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:127
  1509. msgid "Facets"
  1510. msgstr "Powierzchnie"
  1511. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:128
  1512. msgid "Materials"
  1513. msgstr "Materiały"
  1514. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:131
  1515. msgid "Manifold"
  1516. msgstr "Model zamknięty"
  1517. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:174
  1518. msgid "Sliced Info"
  1519. msgstr "Informacje o cięciu"
  1520. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:823
  1521. msgid "Used Filament (m)"
  1522. msgstr "Użyty filament (m)"
  1523. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:194
  1524. msgid "Used Filament (mm³)"
  1525. msgstr "Użyty filament (mm³)"
  1526. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:195
  1527. msgid "Used Filament (g)"
  1528. msgstr "Użyty filament (g)"
  1529. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:196 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:838
  1530. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1531. msgid "Cost"
  1532. msgstr "Koszt"
  1533. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:197 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:852
  1534. msgid "Estimated printing time"
  1535. msgstr "Szacowany czas druku"
  1536. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:198
  1537. msgid "Number of tool changes"
  1538. msgstr ""
  1539. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361
  1540. msgid "Support"
  1541. msgstr "Podpory"
  1542. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:364
  1543. msgid "Select what kind of support do you need"
  1544. msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
  1545. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162
  1546. msgid "None"
  1547. msgstr "Brak"
  1548. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
  1549. msgid "Support on build plate only"
  1550. msgstr "Podpory jedynie na powierzchni stołu"
  1551. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367
  1552. msgid "Everywhere"
  1553. msgstr "Wszędzie"
  1554. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:379 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977
  1555. msgid "Brim"
  1556. msgstr "Brim (obramowanie)"
  1557. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:381
  1558. msgid ""
  1559. "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  1560. "first layer."
  1561. msgstr ""
  1562. "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół "
  1563. "każdego modelu."
  1564. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:390
  1565. msgid "Purging volumes"
  1566. msgstr "Objętości czyszczenia"
  1567. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:556
  1568. msgid "Print settings"
  1569. msgstr "Ustawienia druku"
  1570. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:557 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1380
  1571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1381
  1572. msgid "Filament"
  1573. msgstr "Filament"
  1574. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:558 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1158
  1575. msgid "SLA print"
  1576. msgstr ""
  1577. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:559 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1159
  1578. msgid "SLA material"
  1579. msgstr ""
  1580. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:560
  1581. msgid "Printer"
  1582. msgstr "Drukarka"
  1583. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:588
  1584. msgid "Send to printer"
  1585. msgstr "Wyślij do drukarki"
  1586. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:607
  1587. msgid "Slice now"
  1588. msgstr "Cięcie"
  1589. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:787
  1590. #, c-format
  1591. msgid "%d (%d shells)"
  1592. msgstr "%d (%d obrysów)"
  1593. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:792
  1594. #, c-format
  1595. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  1596. msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)"
  1597. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:795
  1598. #, c-format
  1599. msgid ""
  1600. "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d "
  1601. "facets reversed, %d backwards edges"
  1602. msgstr ""
  1603. "%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni "
  1604. "usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych "
  1605. "krawędzi"
  1606. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:805
  1607. msgid "Yes"
  1608. msgstr "Tak"
  1609. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1610. msgid "objects"
  1611. msgstr ""
  1612. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:840
  1613. msgid "wipe tower"
  1614. msgstr ""
  1615. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:855
  1616. msgid "normal mode"
  1617. msgstr ""
  1618. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:859
  1619. msgid "silent mode"
  1620. msgstr ""
  1621. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1304
  1622. msgid "Loading"
  1623. msgstr "Wczytywanie"
  1624. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1314
  1625. #, c-format
  1626. msgid "Processing input file %s\n"
  1627. msgstr "Przetwarzanie pliku wejściowego %s\n"
  1628. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1366
  1629. msgid ""
  1630. "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead "
  1631. "of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1632. "this file as a single object having multiple parts?\n"
  1633. msgstr ""
  1634. "Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. "
  1635. "Potraktować go jako\n"
  1636. "jeden model składający się z kilku części?\n"
  1637. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1369 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411
  1638. msgid "Multi-part object detected"
  1639. msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
  1640. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1388
  1641. #, c-format
  1642. msgid ""
  1643. "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  1644. "is(are) multi-part"
  1645. msgstr ""
  1646. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1408
  1647. msgid ""
  1648. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  1649. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  1650. "these files to represent a single object having multiple parts?\n"
  1651. msgstr ""
  1652. "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
  1653. "Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?\n"
  1654. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1424
  1655. msgid "Loaded"
  1656. msgstr "Wczytano"
  1657. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1492
  1658. msgid ""
  1659. "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
  1660. "fit your print bed."
  1661. msgstr ""
  1662. "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został "
  1663. "przeskalowany do odpowiednich rozmiarów."
  1664. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1493
  1665. msgid "Object too large?"
  1666. msgstr "Model zbyt duży?"
  1667. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1536
  1668. msgid "Export print config"
  1669. msgstr "Export konfiguracji druku"
  1670. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1538
  1671. msgid "Save file as:"
  1672. msgstr ""
  1673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702
  1674. msgid "Arranging canceled"
  1675. msgstr ""
  1676. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1705
  1677. msgid "Arranging"
  1678. msgstr ""
  1679. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1736
  1680. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1681. msgstr ""
  1682. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1740
  1683. msgid "Arranging done."
  1684. msgstr ""
  1685. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782
  1686. msgid "Orientation search canceled"
  1687. msgstr ""
  1688. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1787
  1689. msgid "Searching for optimal orientation"
  1690. msgstr ""
  1691. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1797
  1692. msgid "Orientation found."
  1693. msgstr ""
  1694. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1818
  1695. msgid ""
  1696. "The selected object can't be split because it contains more than one volume/"
  1697. "material."
  1698. msgstr ""
  1699. "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż "
  1700. "jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał."
  1701. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1945 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:174
  1702. msgid "Cancelling"
  1703. msgstr "Anulowanie"
  1704. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1962
  1705. msgid "Another export job is currently running."
  1706. msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
  1707. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2215
  1708. msgid "Export failed"
  1709. msgstr "Niepowodzenie eksportu"
  1710. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:175
  1711. msgid "Cancelled"
  1712. msgstr ""
  1713. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  1714. msgid "Delete"
  1715. msgstr "Usuń"
  1716. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
  1717. msgid "Remove the selected object"
  1718. msgstr "Usuń wybrany model"
  1719. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1720. msgid "Increase copies"
  1721. msgstr "Zwiększ kopie"
  1722. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2349
  1723. msgid "Place one more copy of the selected object"
  1724. msgstr "Umieść jedną kopię zaznaczonego modelu"
  1725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1726. msgid "Decrease copies"
  1727. msgstr "Zmniejsz kopie"
  1728. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2351
  1729. msgid "Remove one copy of the selected object"
  1730. msgstr "Usuń jedną kopię wybranego modelu"
  1731. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1732. msgid "Set number of copies"
  1733. msgstr "Ustaw ilość kopii"
  1734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353
  1735. msgid "Change the number of copies of the selected object"
  1736. msgstr "Zmień ilość kopii wybranego modelu"
  1737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1738. msgid "Reload from Disk"
  1739. msgstr "Wczytaj ponownie z dysku"
  1740. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2363
  1741. msgid "Reload the selected file from Disk"
  1742. msgstr "Wczytaj ponownie wybrany plik z dysku"
  1743. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1744. msgid "Export object as STL"
  1745. msgstr "Eksport modelu jako STL"
  1746. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
  1747. msgid "Export this single object as STL file"
  1748. msgstr "Eksport pojedynczego modelu jako plik STL"
  1749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1750. msgid "Along X axis"
  1751. msgstr "Wzdłuż osi X"
  1752. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
  1753. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  1754. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X"
  1755. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1756. msgid "Along Y axis"
  1757. msgstr "Wzdłuż osi Y"
  1758. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2377
  1759. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  1760. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y"
  1761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1762. msgid "Along Z axis"
  1763. msgstr "Wzdłuż osi Z"
  1764. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379
  1765. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  1766. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z"
  1767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1768. msgid "Mirror"
  1769. msgstr "Lustrzane"
  1770. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2382
  1771. msgid "Mirror the selected object"
  1772. msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu"
  1773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400
  1774. msgid "To objects"
  1775. msgstr ""
  1776. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1777. msgid "Split the selected object into individual objects"
  1778. msgstr ""
  1779. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402
  1780. msgid "To parts"
  1781. msgstr ""
  1782. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2402 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1783. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  1784. msgstr ""
  1785. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2431
  1786. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2451
  1787. msgid "Split"
  1788. msgstr "Podziel"
  1789. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2405
  1790. msgid "Split the selected object"
  1791. msgstr ""
  1792. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1793. msgid "Optimize orientation"
  1794. msgstr ""
  1795. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2435
  1796. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  1797. msgstr ""
  1798. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1799. msgid "Save G-code file as:"
  1800. msgstr "Zapisz plik G-code jako:"
  1801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2795
  1802. msgid "Save Zip file as:"
  1803. msgstr ""
  1804. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2845
  1805. #, c-format
  1806. msgid "STL file exported to %s"
  1807. msgstr "Plik STL został wyeksportowany do %s"
  1808. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861
  1809. #, c-format
  1810. msgid "AMF file exported to %s"
  1811. msgstr "Plik AMF został wyeksportowany do %s"
  1812. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2864
  1813. #, c-format
  1814. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1815. msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s"
  1816. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  1817. #, c-format
  1818. msgid "3MF file exported to %s"
  1819. msgstr "Plik 3MF został wyeksportowany do %s"
  1820. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2894
  1821. #, c-format
  1822. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1823. msgstr "Błąd eksportu pliku 3MF %s"
  1824. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1712
  1825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911
  1826. msgid "General"
  1827. msgstr "Ogólne"
  1828. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34
  1829. msgid "Remember output directory"
  1830. msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
  1831. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36
  1832. msgid ""
  1833. "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of "
  1834. "the one containing the input files."
  1835. msgstr ""
  1836. "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie "
  1837. "wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi."
  1838. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42
  1839. msgid "Auto-center parts"
  1840. msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
  1841. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44
  1842. msgid ""
  1843. "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  1844. "center."
  1845. msgstr ""
  1846. "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum "
  1847. "stołu."
  1848. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50
  1849. msgid "Background processing"
  1850. msgstr "Przetwarzanie w tle"
  1851. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52
  1852. msgid ""
  1853. "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  1854. "loaded in order to save time when exporting G-code."
  1855. msgstr ""
  1856. "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko "
  1857. "zostaną załadowane aby zmniejszyć czas eksportu G-code."
  1858. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  1859. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  1860. msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień"
  1861. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76
  1862. msgid ""
  1863. "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  1864. "selections once there are any other valid presets available."
  1865. msgstr ""
  1866. "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / "
  1867. "Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia."
  1868. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  1869. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  1870. msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów"
  1871. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84
  1872. msgid ""
  1873. "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor "
  1874. "even if they are marked as incompatible with the active printer"
  1875. msgstr ""
  1876. "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i "
  1877. "filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak "
  1878. "niekompatybilne z wybraną drukarką"
  1879. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:90
  1880. msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering"
  1881. msgstr "Użyj renderowania OpenGL 1.1 (przestarzałe)"
  1882. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:92
  1883. msgid ""
  1884. "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may "
  1885. "try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and "
  1886. "anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver."
  1887. msgstr ""
  1888. "Jeśli napotykasz błędy spowodowane problematycznym sterownikiem OpenGL 2.0, "
  1889. "spróbuj zaznaczyć to pole. Wyłączy to edycję wysokości warstwy i anti-"
  1890. "aliasing, więc prawdopodobnie lepiej będzie zaktualizować sterowniki karty "
  1891. "graficznej."
  1892. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:115
  1893. msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective."
  1894. msgstr "Trzeba zrestartować Slic3r aby wprowadzić zmiany."
  1895. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:170
  1896. msgid "modified"
  1897. msgstr ""
  1898. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:862 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:902
  1899. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962
  1900. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1459 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1512
  1901. msgid "System presets"
  1902. msgstr "Ustawienia systemowe"
  1903. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:906 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:966
  1904. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1517
  1905. msgid "User presets"
  1906. msgstr "Zestawy użytkownika"
  1907. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1157
  1908. msgid "filament"
  1909. msgstr ""
  1910. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28
  1911. #, c-format
  1912. msgid ""
  1913. "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed "
  1914. "will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, "
  1915. "speed will never be reduced below %dmm/s)."
  1916. msgstr ""
  1917. "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%d s, wentylator będzie "
  1918. "pracował na %d %% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była "
  1919. "drukowana przez nie mniej niż %d s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej "
  1920. "%d mm/s)."
  1921. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32
  1922. #, c-format
  1923. msgid ""
  1924. "\n"
  1925. "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a "
  1926. "proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%."
  1927. msgstr ""
  1928. "\n"
  1929. "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%ds, wentylator będzie "
  1930. "pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %d%% a %d%%."
  1931. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  1932. msgid ""
  1933. "\n"
  1934. "During the other layers, fan "
  1935. msgstr ""
  1936. "\n"
  1937. "Na pozostałych warstwach, wentylator "
  1938. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38
  1939. msgid "Fan "
  1940. msgstr "Wentylator "
  1941. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43
  1942. #, c-format
  1943. msgid "will always run at %d%% "
  1944. msgstr "będzie zawsze pracować w %d %% "
  1945. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46
  1946. #, c-format
  1947. msgid "except for the first %d layers"
  1948. msgstr "za wyjątkiem pierwszych %d warstw"
  1949. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50
  1950. msgid "except for the first layer"
  1951. msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy"
  1952. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52
  1953. msgid "will be turned off."
  1954. msgstr "będzie wyłączony."
  1955. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153
  1956. msgid "external perimeters"
  1957. msgstr "obrysów zewnętrznych"
  1958. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162
  1959. msgid "perimeters"
  1960. msgstr "obrysy"
  1961. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171
  1962. msgid "infill"
  1963. msgstr "wypełnienia"
  1964. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181
  1965. msgid "solid infill"
  1966. msgstr "zwarte wypełnienie"
  1967. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189
  1968. msgid "top solid infill"
  1969. msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie"
  1970. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200
  1971. msgid "support"
  1972. msgstr "podpora"
  1973. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210
  1974. msgid "support interface"
  1975. msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem"
  1976. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1977. msgid "First layer volumetric"
  1978. msgstr "Na pierwszej warstwie"
  1979. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1980. msgid "Bridging volumetric"
  1981. msgstr "Mosty objętościowe"
  1982. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216
  1983. msgid "Volumetric"
  1984. msgstr "Objętościowy"
  1985. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217
  1986. msgid " flow rate is maximized "
  1987. msgstr " przepływ osiąga wartości szczytowe "
  1988. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  1989. msgid "by the print profile maximum"
  1990. msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku"
  1991. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221
  1992. msgid "when printing "
  1993. msgstr "podczas druku "
  1994. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
  1995. msgid " with a volumetric rate "
  1996. msgstr " ze współczynnikiem objętościowym "
  1997. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226
  1998. #, c-format
  1999. msgid "%3.2f mm³/s"
  2000. msgstr "%3.2f mm³/s"
  2001. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
  2002. #, c-format
  2003. msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
  2004. msgstr " z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
  2005. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  2006. msgid ""
  2007. "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer "
  2008. "height."
  2009. msgstr ""
  2010. "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą "
  2011. "wysokość warstwy."
  2012. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264
  2013. #, c-format
  2014. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
  2015. msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i "
  2016. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271
  2017. #, c-format
  2018. msgid "%d lines: %.2lf mm"
  2019. msgstr "%d linii: %.2lf mm"
  2020. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2021. msgid "Send G-Code to printer host"
  2022. msgstr ""
  2023. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:29
  2024. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  2025. msgstr ""
  2026. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:31
  2027. msgid "Start printing after upload"
  2028. msgstr ""
  2029. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  2030. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  2031. msgstr ""
  2032. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:111
  2033. msgid "Cancel selected"
  2034. msgstr ""
  2035. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:113
  2036. msgid "Show error message"
  2037. msgstr ""
  2038. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:115
  2039. msgid "Close"
  2040. msgstr ""
  2041. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2042. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:171
  2043. msgid "Enqueued"
  2044. msgstr ""
  2045. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:172
  2046. msgid "Uploading"
  2047. msgstr ""
  2048. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:176
  2049. msgid "Completed"
  2050. msgstr ""
  2051. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:214
  2052. msgid "Error uploading to print host:"
  2053. msgstr ""
  2054. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  2055. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  2056. msgstr "BRAK WYCISKANIA"
  2057. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  2058. msgid "Time"
  2059. msgstr "Czas"
  2060. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2061. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603
  2062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
  2063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  2064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  2065. msgid "s"
  2066. msgstr ""
  2067. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  2068. msgid "Volumetric speed"
  2069. msgstr "Prędkość objętościowa"
  2070. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:40
  2071. msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information"
  2072. msgstr ""
  2073. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:49 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  2074. msgid "Compatible printers"
  2075. msgstr "Kompatybilne drukarki"
  2076. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50
  2077. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  2078. msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem."
  2079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:55 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215
  2080. msgid "Compatible print profiles"
  2081. msgstr ""
  2082. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56
  2083. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  2084. msgstr ""
  2085. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:118
  2086. msgid "Save current "
  2087. msgstr "Zapisz bieżące "
  2088. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:119
  2089. msgid "Delete this preset"
  2090. msgstr "Usuń ten zestaw ustawień"
  2091. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131
  2092. msgid ""
  2093. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2094. "or click this button."
  2095. msgstr ""
  2096. "Umieść kursor nad przyciskiem aby uzyskać więcej informacji\n"
  2097. "lub kliknij ten przycisk."
  2098. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:824
  2099. msgid "It's a default preset."
  2100. msgstr "Domyślny zestaw ustawień."
  2101. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:825
  2102. msgid "It's a system preset."
  2103. msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień."
  2104. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:826
  2105. msgid "Current preset is inherited from "
  2106. msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z "
  2107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:831
  2108. msgid "It can't be deleted or modified. "
  2109. msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować. "
  2110. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:832
  2111. msgid ""
  2112. "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. "
  2113. msgstr ""
  2114. "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień "
  2115. "dziedziczony z obecnego. "
  2116. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:833
  2117. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  2118. msgstr "Aby to zrobić ustaw nową nazwę zestawu ustawień."
  2119. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:837
  2120. msgid "Additional information:"
  2121. msgstr "Dodatkowe informacje:"
  2122. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:843
  2123. msgid "printer model"
  2124. msgstr "model drukarki"
  2125. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:851
  2126. msgid "default print profile"
  2127. msgstr "domyślny profil druku"
  2128. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:854
  2129. msgid "default filament profile"
  2130. msgstr "domyślny profil filamentu"
  2131. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:868
  2132. msgid "default SLA material profile"
  2133. msgstr ""
  2134. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872
  2135. msgid "default SLA print profile"
  2136. msgstr ""
  2137. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:919 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
  2138. msgid "Layers and perimeters"
  2139. msgstr "Warstwy i obrysy"
  2140. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:46
  2141. msgid "Layer height"
  2142. msgstr "Wysokość warstwy"
  2143. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:924
  2144. msgid "Vertical shells"
  2145. msgstr "Powłoka pionowa"
  2146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:935
  2147. msgid "Horizontal shells"
  2148. msgstr "Powłoka pozioma"
  2149. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:936 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  2150. msgid "Solid layers"
  2151. msgstr "Zwarte warstwy"
  2152. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:941
  2153. msgid "Quality (slower slicing)"
  2154. msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)"
  2155. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:958
  2156. msgid "Reducing printing time"
  2157. msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
  2158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
  2159. msgid "Skirt and brim"
  2160. msgstr "Skirt i brim"
  2161. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
  2162. msgid "Raft"
  2163. msgstr "Tratwa (raft)"
  2164. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:991
  2165. msgid "Options for support material and raft"
  2166. msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)"
  2167. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1006
  2168. msgid "Speed for print moves"
  2169. msgstr "Prędkość ruchów drukujących"
  2170. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1018
  2171. msgid "Speed for non-print moves"
  2172. msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
  2173. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021
  2174. msgid "Modifiers"
  2175. msgstr "Modyfikatory"
  2176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1024
  2177. msgid "Acceleration control (advanced)"
  2178. msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
  2179. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031
  2180. msgid "Autospeed (advanced)"
  2181. msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
  2182. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037
  2183. msgid "Multiple Extruders"
  2184. msgstr "Kilka ekstruderów"
  2185. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1045
  2186. msgid "Ooze prevention"
  2187. msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
  2188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1062
  2189. msgid "Extrusion width"
  2190. msgstr "Szerokość ekstruzji"
  2191. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1072
  2192. msgid "Overlap"
  2193. msgstr "Nakładanie"
  2194. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1075
  2195. msgid "Flow"
  2196. msgstr "Przepływ"
  2197. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1078
  2198. msgid "Other"
  2199. msgstr "Inne"
  2200. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213
  2201. msgid "Output options"
  2202. msgstr "Opcje wyjściowe"
  2203. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1086
  2204. msgid "Sequential printing"
  2205. msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)"
  2206. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1088
  2207. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2208. msgstr "Odstęp od ekstrudera (mm)"
  2209. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3214
  2210. msgid "Output file"
  2211. msgstr "Plik wyjściowy"
  2212. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
  2213. msgid "Post-processing scripts"
  2214. msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego"
  2215. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  2216. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484
  2217. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1883 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1884
  2218. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1965
  2219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120
  2220. msgid "Notes"
  2221. msgstr "Notatki"
  2222. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  2223. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1971
  2224. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219
  2225. msgid "Dependencies"
  2226. msgstr "Zależności"
  2227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1492
  2228. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1972
  2229. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3220
  2230. msgid "Profile dependencies"
  2231. msgstr "Zależności profilowe"
  2232. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  2233. #, no-c-format
  2234. msgid ""
  2235. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  2236. "- one perimeter\n"
  2237. "- no top solid layers\n"
  2238. "- 0% fill density\n"
  2239. "- no support material\n"
  2240. "- no ensure_vertical_shell_thickness\n"
  2241. "\n"
  2242. "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  2243. msgstr ""
  2244. "Wymagania trybu wazy:\n"
  2245. "- jeden obrys\n"
  2246. "- brak warstw górnych\n"
  2247. "- 0% wypełnienia\n"
  2248. "- brak materiału podporowego\n"
  2249. "- brak opcji \"zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki\"\n"
  2250. "\n"
  2251. "Czy ustawić te parametry odpowiednio dla trybu wazy?"
  2252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168
  2253. msgid "Spiral Vase"
  2254. msgstr "Tryb Wazy"
  2255. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  2256. msgid ""
  2257. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  2258. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  2259. "change.\n"
  2260. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need "
  2261. "to be set to 0).\n"
  2262. "\n"
  2263. "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  2264. msgstr ""
  2265. "Użycie wieży czyszczącej jest możliwe jedynie przy użyciu nierozpuszczalnych "
  2266. "podpór\n"
  2267. "gdy są drukowane z obecnie używanego ekstrudera, bez inicjowania jego "
  2268. "zmiany.\n"
  2269. "(zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder "
  2270. "muszą być ustawione na 0).\n"
  2271. "\n"
  2272. "Zmienić te ustawienia aby włączyć wieżę czyszczącą?"
  2273. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1195 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1212
  2274. msgid "Wipe Tower"
  2275. msgstr "Wieża Czyszcząca"
  2276. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1209
  2277. msgid ""
  2278. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2279. "need to be synchronized with the object layers.\n"
  2280. "\n"
  2281. "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  2282. msgstr ""
  2283. "Aby wieża czyszcząca działała przy rozpuszczalnych podporach, warstwy "
  2284. "podporowe muszą być zsynchronizowane z warstwami modelu.\n"
  2285. "\n"
  2286. "Zsynchronizować warstwy podporowe aby włączyć wieżę czyszczącą?"
  2287. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
  2288. msgid ""
  2289. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  2290. "- Detect bridging perimeters\n"
  2291. "\n"
  2292. "Shall I adjust those settings for supports?"
  2293. msgstr ""
  2294. "Druk podpór daje lepsze efekty, gdy następująca funkcja jest włączona:\n"
  2295. "- Wykrywanie mostów przy obrysach\n"
  2296. "\n"
  2297. "Zmienić tą opcję dla druku podpór?"
  2298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230
  2299. msgid "Support Generator"
  2300. msgstr "Generator Podpór"
  2301. # Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n")
  2302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2303. msgid "The "
  2304. msgstr ""
  2305. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
  2306. #, no-c-format
  2307. msgid ""
  2308. " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n"
  2309. "\n"
  2310. "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  2311. msgstr ""
  2312. " wzór wypełnienia nie działa z gęstością 100%.\n"
  2313. "\n"
  2314. "Zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?"
  2315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1388
  2316. msgid "Temperature "
  2317. msgstr "Temperatura "
  2318. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1394
  2319. msgid "Bed"
  2320. msgstr "Stół"
  2321. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1399
  2322. msgid "Cooling"
  2323. msgstr "Chłodzenie"
  2324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  2325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
  2326. msgid "Enable"
  2327. msgstr "Włącz"
  2328. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1411
  2329. msgid "Fan settings"
  2330. msgstr "Ustawienia wentylatora"
  2331. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1412
  2332. msgid "Fan speed"
  2333. msgstr "Prędkość wentylatora"
  2334. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
  2335. msgid "Cooling thresholds"
  2336. msgstr "Progi chłodzenia"
  2337. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  2338. msgid "Filament properties"
  2339. msgstr "Właściwości filamentu"
  2340. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
  2341. msgid "Print speed override"
  2342. msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
  2343. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440
  2344. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  2345. msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
  2346. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1455
  2347. msgid "Ramming settings"
  2348. msgstr "Ustawienia wyciskania"
  2349. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1846
  2350. msgid "Custom G-code"
  2351. msgstr "Własny G-code"
  2352. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1847
  2353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
  2354. msgid "Start G-code"
  2355. msgstr "G-code startowy"
  2356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1477 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1853
  2357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:344
  2358. msgid "End G-code"
  2359. msgstr "Końcowy G-code"
  2360. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1642
  2361. msgid " Browse "
  2362. msgstr " Przeglądaj "
  2363. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1605 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1788
  2364. msgid "Test"
  2365. msgstr "Test"
  2366. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1615
  2367. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  2368. msgstr ""
  2369. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1621 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2370. msgid "Success!"
  2371. msgstr "Powodzenie!"
  2372. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1636
  2373. msgid ""
  2374. "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  2375. "signed certificate."
  2376. msgstr ""
  2377. "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy "
  2378. "używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym."
  2379. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1648
  2380. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  2381. msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*"
  2382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
  2383. msgid "Open CA certificate file"
  2384. msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
  2385. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1676
  2386. msgid ""
  2387. "HTTPS CA File:\n"
  2388. "\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  2389. "Store or Keychain.\n"
  2390. "\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  2391. "Store / Keychain."
  2392. msgstr ""
  2393. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1912
  2394. msgid "Size and coordinates"
  2395. msgstr "Rozmiar i koordynaty"
  2396. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1717 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1916
  2397. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2792
  2398. msgid " Set "
  2399. msgstr " Ustaw "
  2400. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1740
  2401. msgid "Capabilities"
  2402. msgstr "Możliwości"
  2403. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745
  2404. msgid "Number of extruders of the printer."
  2405. msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
  2406. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773
  2407. msgid "USB/Serial connection"
  2408. msgstr "Połączenie USB/szeregowe"
  2409. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
  2410. msgid "Serial port"
  2411. msgstr "Port szeregowy"
  2412. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
  2413. msgid "Rescan serial ports"
  2414. msgstr "Przeskanuj porty szeregowe"
  2415. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1801
  2416. msgid "Connection to printer works correctly."
  2417. msgstr "Połączenie z drukarką pomyślne."
  2418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1804
  2419. msgid "Connection failed."
  2420. msgstr "Błąd połączenia."
  2421. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1817 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961
  2422. msgid "Print Host upload"
  2423. msgstr ""
  2424. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:92
  2425. msgid "Before layer change G-code"
  2426. msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy"
  2427. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
  2428. msgid "After layer change G-code"
  2429. msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy"
  2430. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  2431. msgid "Tool change G-code"
  2432. msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia"
  2433. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1877
  2434. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  2435. msgstr ""
  2436. "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
  2437. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1938
  2438. msgid "Display"
  2439. msgstr ""
  2440. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3102
  2441. msgid "Corrections"
  2442. msgstr ""
  2443. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2011 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2073
  2444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098
  2445. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121
  2446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  2447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154
  2448. msgid "Machine limits"
  2449. msgstr ""
  2450. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
  2451. msgid "Values in this column are for Full Power mode"
  2452. msgstr ""
  2453. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026
  2454. msgid "Full Power"
  2455. msgstr ""
  2456. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2031
  2457. msgid "Values in this column are for Silent mode"
  2458. msgstr ""
  2459. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2032
  2460. msgid "Silent"
  2461. msgstr ""
  2462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
  2463. msgid "Maximum feedrates"
  2464. msgstr ""
  2465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2045
  2466. msgid "Maximum accelerations"
  2467. msgstr ""
  2468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052
  2469. msgid "Jerk limits"
  2470. msgstr ""
  2471. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
  2472. msgid "Minimum feedrates"
  2473. msgstr ""
  2474. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103
  2475. msgid "Single extruder MM setup"
  2476. msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
  2477. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104
  2478. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  2479. msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
  2480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2118 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475
  2481. #, c-format
  2482. msgid "Extruder %d"
  2483. msgstr "Ekstruder %d"
  2484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2125
  2485. msgid "Layer height limits"
  2486. msgstr "Limit wysokości warstw"
  2487. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130
  2488. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  2489. msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)"
  2490. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2133
  2491. msgid "Retraction"
  2492. msgstr "Retrakcja"
  2493. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
  2494. msgid "Only lift Z"
  2495. msgstr "Tylko z-hop"
  2496. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149
  2497. msgid ""
  2498. "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  2499. "setups)"
  2500. msgstr ""
  2501. "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla "
  2502. "drukarek z kilkoma ekstruderami)"
  2503. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2153
  2504. msgid "Preview"
  2505. msgstr "Podgląd"
  2506. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284
  2507. msgid ""
  2508. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  2509. "\n"
  2510. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  2511. msgstr ""
  2512. "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją Retrakcji w Firmware "
  2513. "(Firmware Retraction).\n"
  2514. "\n"
  2515. "Wyłączyć ją aby włączyć Firmware Retraction?"
  2516. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286
  2517. msgid "Firmware Retraction"
  2518. msgstr "Retrakcja z firmware"
  2519. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2565
  2520. #, c-format
  2521. msgid "Default preset (%s)"
  2522. msgstr "Domyślne zestaw ustawień (%s)"
  2523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2566
  2524. #, c-format
  2525. msgid "Preset (%s)"
  2526. msgstr ""
  2527. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2583
  2528. msgid "has the following unsaved changes:"
  2529. msgstr "ma następujące niezapisane zmiany:"
  2530. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586
  2531. msgid "is not compatible with printer"
  2532. msgstr "nie jest kompatybilne z drukarką"
  2533. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2587
  2534. msgid "is not compatible with print profile"
  2535. msgstr ""
  2536. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2589
  2537. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  2538. msgstr "i ma następujące niezapisane zmiany:"
  2539. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2592
  2540. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  2541. msgstr "Odrzucić zmiany i kontynuować?"
  2542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
  2543. msgid "Unsaved Changes"
  2544. msgstr "Niezapisane zmiany"
  2545. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2604
  2546. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2547. msgstr ""
  2548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2605
  2549. msgid "Please check your object list before preset changing."
  2550. msgstr ""
  2551. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699
  2552. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  2553. msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać."
  2554. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704
  2555. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  2556. msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego."
  2557. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708
  2558. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  2559. msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego."
  2560. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2561. msgid "remove"
  2562. msgstr "usuń"
  2563. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2734
  2564. msgid "delete"
  2565. msgstr "usuń"
  2566. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2567. msgid "Are you sure you want to "
  2568. msgstr "Czy na pewno chcesz "
  2569. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
  2570. msgid " the selected preset?"
  2571. msgstr " wybrany zestaw ustawień?"
  2572. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
  2573. msgid "Remove"
  2574. msgstr "Usuń"
  2575. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2737
  2576. msgid " Preset"
  2577. msgstr " Zestaw ustawień"
  2578. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2791
  2579. msgid "All"
  2580. msgstr "Wszystko"
  2581. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2869
  2582. msgid ""
  2583. "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values "
  2584. "for the current option group"
  2585. msgstr ""
  2586. "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA;oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
  2587. "w obecnej grupie ustawień"
  2588. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2872
  2589. msgid ""
  2590. "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to "
  2591. "the system values for the current option group.\n"
  2592. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group "
  2593. "to the system values."
  2594. msgstr ""
  2595. "OTWARTA KŁÓDKA; oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2596. "odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n"
  2597. "Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej "
  2598. "grupy ustawień do wartości systemowych."
  2599. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878
  2600. msgid ""
  2601. "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
  2602. "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
  2603. msgstr ""
  2604. "BIAŁA KROPKA;dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy zestaw "
  2605. "ustawień,\n"
  2606. "dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
  2607. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2882
  2608. msgid ""
  2609. "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the "
  2610. "last saved preset for the current option group.\n"
  2611. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group "
  2612. "to the last saved preset."
  2613. msgstr ""
  2614. "STRZAŁKA W TYŁ;oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2615. "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
  2616. "opcji.\n"
  2617. "Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej "
  2618. "grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
  2619. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2908
  2620. msgid ""
  2621. "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
  2622. "values for the current option group"
  2623. msgstr ""
  2624. "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe "
  2625. "w obecnej grupie ustawień"
  2626. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910
  2627. msgid ""
  2628. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  2629. "equal to the system values for the current option group.\n"
  2630. "Click to reset all settings for current option group to the system values."
  2631. msgstr ""
  2632. "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2633. "odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n"
  2634. "Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do "
  2635. "wartości systemowych."
  2636. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2913
  2637. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset."
  2638. msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy zestaw ustawień."
  2639. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2916
  2640. msgid ""
  2641. "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  2642. "saved preset for the current option group."
  2643. msgstr ""
  2644. "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym "
  2645. "zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji."
  2646. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2918
  2647. msgid ""
  2648. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
  2649. "to the last saved preset for the current option group.\n"
  2650. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved "
  2651. "preset."
  2652. msgstr ""
  2653. "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2654. "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy "
  2655. "opcji.\n"
  2656. "Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z "
  2657. "ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
  2658. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2924
  2659. msgid ""
  2660. "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value."
  2661. msgstr ""
  2662. "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe."
  2663. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2925
  2664. msgid ""
  2665. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  2666. "the system value.\n"
  2667. "Click to reset current value to the system value."
  2668. msgstr ""
  2669. "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2670. "odpowiadają wartościom systemowym.\n"
  2671. "Kliknij ikonę aby zresetować do wartości systemowej."
  2672. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2931
  2673. msgid ""
  2674. "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
  2675. "preset."
  2676. msgstr ""
  2677. "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym "
  2678. "zestawie ustawień."
  2679. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2932
  2680. msgid ""
  2681. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
  2682. "last saved preset.\n"
  2683. "Click to reset current value to the last saved preset."
  2684. msgstr ""
  2685. "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie "
  2686. "odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
  2687. "Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego "
  2688. "zestawu ustawień."
  2689. # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:")
  2690. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031
  2691. msgid " as:"
  2692. msgstr " jako:"
  2693. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3075
  2694. msgid "the following postfix are not allowed:"
  2695. msgstr ""
  2696. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3079
  2697. msgid "The supplied name is not available."
  2698. msgstr "Podana nazwa jest niedostępna."
  2699. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3092
  2700. msgid "Material"
  2701. msgstr ""
  2702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3094 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  2703. msgid "Layers"
  2704. msgstr "Warstwy"
  2705. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3098
  2706. msgid "Exposure"
  2707. msgstr ""
  2708. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3183
  2709. msgid "Support head"
  2710. msgstr ""
  2711. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
  2712. msgid "Support pillar"
  2713. msgstr ""
  2714. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196
  2715. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  2716. msgstr ""
  2717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200
  2718. msgid "Automatic generation"
  2719. msgstr ""
  2720. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:293 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381
  2721. msgid "Print Settings"
  2722. msgstr "Ustawienia Druku"
  2723. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:311
  2724. msgid "Filament Settings"
  2725. msgstr "Ustawienia Filamentu"
  2726. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:344
  2727. msgid "Printer Settings"
  2728. msgstr "Ustawienia Drukarki"
  2729. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:367
  2730. msgid "Material Settings"
  2731. msgstr ""
  2732. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:393
  2733. msgid "Save preset"
  2734. msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
  2735. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2736. msgid "Update available"
  2737. msgstr "Dostępna jest aktualizacja"
  2738. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:28
  2739. msgid "New version of Slic3r PE is available"
  2740. msgstr "Dostępna jest nowa wersja Slic3r PE"
  2741. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:35
  2742. msgid "To download, follow the link below."
  2743. msgstr "Przejdź do linku aby pobrać."
  2744. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:42
  2745. msgid "Current version:"
  2746. msgstr "Obecna wersja:"
  2747. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44
  2748. msgid "New version:"
  2749. msgstr "Nowa wersja:"
  2750. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:52
  2751. msgid "Don't notify about new releases any more"
  2752. msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
  2753. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:162
  2754. msgid "Configuration update"
  2755. msgstr "Aktualizacja konfiguracji"
  2756. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:70
  2757. msgid "Configuration update is available"
  2758. msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji"
  2759. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73
  2760. msgid ""
  2761. "Would you like to install it?\n"
  2762. "\n"
  2763. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then "
  2764. "be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  2765. "\n"
  2766. "Updated configuration bundles:"
  2767. msgstr ""
  2768. "Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
  2769. "\n"
  2770. "Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być "
  2771. "przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje "
  2772. "problemy.\n"
  2773. "\n"
  2774. "Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
  2775. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2776. msgid "Slic3r incompatibility"
  2777. msgstr "Niekompatybilność ze Slic3r"
  2778. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:109
  2779. msgid "Slic3r configuration is incompatible"
  2780. msgstr "Konfiguracja Slic3r jest niekompatybilna"
  2781. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112
  2782. msgid ""
  2783. "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed "
  2784. "configuration bundles.\n"
  2785. "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using "
  2786. "a newer one.\n"
  2787. "\n"
  2788. "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-"
  2789. "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the "
  2790. "existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n"
  2791. msgstr ""
  2792. "Ta wersja Slic3r PE nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym "
  2793. "zestawem konfiguracji.\n"
  2794. "Może to być rezultatem uruchomienia starszej wersji Slic3r PE po instalacji "
  2795. "nowszej.\n"
  2796. "\n"
  2797. "Masz 2 opcje wyboru: możesz zamknąć Slic3r i spróbować ponownie uruchomić "
  2798. "nowszą wersję lub uruchomić ponownie konfigurację początkową. Wybranie "
  2799. "drugiej opcji spowoduje stworzenie zrzutu istniejącej konfiguracji przed "
  2800. "instalacją konfiguracji kompatybilnej z tą wersją Slic3ra.\n"
  2801. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:121
  2802. #, c-format
  2803. msgid "This Slic3r PE version: %s"
  2804. msgstr "Ta wersja Slic3r PE: %s"
  2805. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126
  2806. msgid "Incompatible bundles:"
  2807. msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:"
  2808. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:142
  2809. msgid "Exit Slic3r"
  2810. msgstr "Zamknij Slic3r"
  2811. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:145
  2812. msgid "Re-configure"
  2813. msgstr "Ponowna konfiguracja"
  2814. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:166
  2815. #, c-format
  2816. msgid ""
  2817. "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n"
  2818. "\n"
  2819. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  2820. "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  2821. "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  2822. "settings from one of the System presets.\n"
  2823. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent "
  2824. "or override it with a customized value.\n"
  2825. "\n"
  2826. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  2827. "choose whether to enable automatic preset updates."
  2828. msgstr ""
  2829. "Slic3r PE używa teraz ulepszonej struktury konfiguracji.\n"
  2830. "\n"
  2831. "Wprowadzamy tak zwane \"Zestawy systemowe\", które zawierają preinstalowane "
  2832. "ustawienia domyślne dla różnych drukarek. Te Zestawy nie mogą być "
  2833. "zmodyfikowane, ale za to użytkownik może na ich bazie utworzyć własne - "
  2834. "kopiując ustawienia z jednego z Zestawów.\n"
  2835. "Zestaw dziedziczący ustawienia może skopiować ustawienia z zestawu "
  2836. "nadrzędnego lub nadpisać je własnymi.\n"
  2837. "\n"
  2838. "Przejdź do %s aby stworzyć nowe zestawy i wybrać opcję ich automatycznej "
  2839. "aktualizacji."
  2840. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:182
  2841. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2842. msgstr "Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą wiki:"
  2843. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:10
  2844. msgid "Ramming customization"
  2845. msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
  2846. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:36
  2847. msgid ""
  2848. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  2849. "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  2850. "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and "
  2851. "can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  2852. "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For "
  2853. "this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  2854. "\n"
  2855. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  2856. "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  2857. msgstr ""
  2858. "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w "
  2859. "drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku "
  2860. "oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki "
  2861. "rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez "
  2862. "przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna a różne "
  2863. "filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać "
  2864. "odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
  2865. "\n"
  2866. "To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości "
  2867. "mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
  2868. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:78
  2869. msgid "Total ramming time"
  2870. msgstr "Całkowity czas wyciskania"
  2871. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:80
  2872. msgid "Total rammed volume"
  2873. msgstr "Całkowita objętość wyciskania"
  2874. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84
  2875. msgid "Ramming line width"
  2876. msgstr "Szerokość linii wyciskania"
  2877. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:86
  2878. msgid "Ramming line spacing"
  2879. msgstr "Rozmieszczenie linii wyciskania"
  2880. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:138
  2881. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  2882. msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
  2883. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:219
  2884. msgid ""
  2885. "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  2886. "tools."
  2887. msgstr ""
  2888. "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej "
  2889. "pary ekstruderów."
  2890. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:220
  2891. msgid "Extruder changed to"
  2892. msgstr "Ekstruder zmieniony na"
  2893. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:228
  2894. msgid "unloaded"
  2895. msgstr "rozładowano"
  2896. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:229
  2897. msgid "loaded"
  2898. msgstr "załadowano"
  2899. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234
  2900. msgid "Tool #"
  2901. msgstr "Narzędzie #"
  2902. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241
  2903. msgid ""
  2904. "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on "
  2905. "which tools are loaded/unloaded."
  2906. msgstr ""
  2907. "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości "
  2908. "poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
  2909. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:242
  2910. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  2911. msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest"
  2912. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:256
  2913. msgid "From"
  2914. msgstr "Od"
  2915. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:321
  2916. msgid ""
  2917. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  2918. "mode!\n"
  2919. "\n"
  2920. "Do you want to proceed?"
  2921. msgstr ""
  2922. "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie "
  2923. "zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
  2924. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2925. msgid "Show simplified settings"
  2926. msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone"
  2927. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:333
  2928. msgid "Show advanced settings"
  2929. msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
  2930. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:65
  2931. #, c-format
  2932. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  2933. msgstr ""
  2934. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:80
  2935. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  2936. msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne."
  2937. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2938. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  2939. msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
  2940. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:86
  2941. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  2942. msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
  2943. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  2944. msgid "Connection to Prusa SLA works correctly."
  2945. msgstr ""
  2946. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:186
  2947. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  2948. msgstr ""
  2949. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:571
  2950. #, c-format
  2951. msgid "requires min. %s and max. %s"
  2952. msgstr "wymaga min. %s i max. %s"
  2953. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:576
  2954. #, c-format
  2955. msgid "requires min. %s"
  2956. msgstr ""
  2957. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:578
  2958. #, c-format
  2959. msgid "requires max. %s"
  2960. msgstr ""
  2961. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  2962. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:349
  2963. msgid "Exporting the source model"
  2964. msgstr ""
  2965. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2966. msgid "Failed loading the input model."
  2967. msgstr ""
  2968. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  2969. msgid "Repairing the model by the Netfabb service"
  2970. msgstr ""
  2971. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  2972. msgid "Mesh repair failed."
  2973. msgstr ""
  2974. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  2975. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:367
  2976. msgid "Loading the repaired model"
  2977. msgstr ""
  2978. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  2979. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  2980. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  2981. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  2982. msgstr ""
  2983. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:334
  2984. msgid "Model fixing"
  2985. msgstr ""
  2986. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:335
  2987. msgid "Exporting model..."
  2988. msgstr ""
  2989. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:357
  2990. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  2991. msgstr ""
  2992. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:372
  2993. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2994. msgstr ""
  2995. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:375
  2996. msgid "Model repair finished"
  2997. msgstr ""
  2998. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:379
  2999. msgid "Model repair canceled"
  3000. msgstr ""
  3001. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3002. msgid "Model repaired successfully"
  3003. msgstr ""
  3004. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:396
  3005. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3006. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3007. msgstr ""
  3008. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:399
  3009. msgid "Model repair failed: \n"
  3010. msgstr ""
  3011. #: src/libslic3r/Print.cpp:1175
  3012. msgid "All objects are outside of the print volume."
  3013. msgstr ""
  3014. #: src/libslic3r/Print.cpp:1201
  3015. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  3016. msgstr ""
  3017. #: src/libslic3r/Print.cpp:1216
  3018. msgid ""
  3019. "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  3020. msgstr ""
  3021. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  3022. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  3023. msgstr ""
  3024. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  3025. msgid ""
  3026. "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  3027. "objects."
  3028. msgstr ""
  3029. #: src/libslic3r/Print.cpp:1234
  3030. msgid ""
  3031. "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial "
  3032. "printer."
  3033. msgstr ""
  3034. #: src/libslic3r/Print.cpp:1239
  3035. msgid ""
  3036. "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter "
  3037. "and Repetier G-code flavors."
  3038. msgstr ""
  3039. #: src/libslic3r/Print.cpp:1241
  3040. msgid ""
  3041. "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  3042. "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  3043. msgstr ""
  3044. #: src/libslic3r/Print.cpp:1253
  3045. msgid ""
  3046. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  3047. "layer heigths"
  3048. msgstr ""
  3049. #: src/libslic3r/Print.cpp:1255
  3050. msgid ""
  3051. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3052. "over an equal number of raft layers"
  3053. msgstr ""
  3054. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  3055. msgid ""
  3056. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  3057. "with the same support_material_contact_distance"
  3058. msgstr ""
  3059. #: src/libslic3r/Print.cpp:1259
  3060. msgid ""
  3061. "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  3062. "equally."
  3063. msgstr ""
  3064. #: src/libslic3r/Print.cpp:1281
  3065. msgid ""
  3066. "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height "
  3067. "profile"
  3068. msgstr ""
  3069. #: src/libslic3r/Print.cpp:1290
  3070. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  3071. msgstr ""
  3072. #: src/libslic3r/Print.cpp:1307
  3073. msgid ""
  3074. "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3075. msgstr ""
  3076. #: src/libslic3r/Print.cpp:1316
  3077. msgid ""
  3078. "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
  3079. "is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
  3080. "or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the "
  3081. "same diameter."
  3082. msgstr ""
  3083. #: src/libslic3r/Print.cpp:1324
  3084. msgid ""
  3085. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  3086. "need to be synchronized with the object layers."
  3087. msgstr ""
  3088. #: src/libslic3r/Print.cpp:1328
  3089. msgid ""
  3090. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
  3091. "printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
  3092. "support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be "
  3093. "set to 0)."
  3094. msgstr ""
  3095. #: src/libslic3r/Print.cpp:1335
  3096. msgid "first_layer_height"
  3097. msgstr ""
  3098. #: src/libslic3r/Print.cpp:1350
  3099. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3100. msgstr ""
  3101. #: src/libslic3r/Print.cpp:1354
  3102. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  3103. msgstr ""
  3104. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:32 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:33
  3105. msgid "Printer technology"
  3106. msgstr ""
  3107. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:41
  3108. msgid "Bed shape"
  3109. msgstr "Kształt stołu"
  3110. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:48
  3111. msgid ""
  3112. "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
  3113. "layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  3114. msgstr ""
  3115. "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji "
  3116. "za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale "
  3117. "wydłużają ogólny czas wydruku."
  3118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  3119. msgid "Max print height"
  3120. msgstr "Maksymalna wysokość wydruku"
  3121. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57
  3122. msgid ""
  3123. "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  3124. "printing."
  3125. msgstr ""
  3126. "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas "
  3127. "drukowania."
  3128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  3129. msgid "Avoid crossing perimeters"
  3130. msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami"
  3131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:74
  3132. msgid ""
  3133. "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
  3134. "is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
  3135. "feature slows down both the print and the G-code generation."
  3136. msgstr ""
  3137. "Optymalizuj ruchy jałowe aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta "
  3138. "funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu bowden, podatnych "
  3139. "na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas "
  3140. "druku jak i czas generowania G-code."
  3141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
  3142. msgid "Other layers"
  3143. msgstr "Inne warstwy"
  3144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:83
  3145. msgid ""
  3146. "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
  3147. "bed temperature control commands in the output."
  3148. msgstr ""
  3149. "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0 aby wyłączyć "
  3150. "kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym."
  3151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:86
  3152. msgid "Bed temperature"
  3153. msgstr "Temperatura stołu"
  3154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
  3155. msgid ""
  3156. "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
  3157. "Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
  3158. "as [layer_num] and [layer_z]."
  3159. msgstr ""
  3160. "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed "
  3161. "podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć "
  3162. "zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. "
  3163. "[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
  3164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  3165. msgid "Between objects G-code"
  3166. msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
  3167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  3168. msgid ""
  3169. "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  3170. "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  3171. "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r "
  3172. "will not add temperature commands. Note that you can use placeholder "
  3173. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  3174. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  3175. msgstr ""
  3176. "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie "
  3177. "druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i "
  3178. "stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy "
  3179. "M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli "
  3180. "temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. "
  3181. "komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) "
  3182. "możesz umieścić gdzie chcesz."
  3183. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:114
  3184. msgctxt "Layers"
  3185. msgid "Bottom"
  3186. msgstr "Dolne"
  3187. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:116
  3188. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3189. msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych."
  3190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  3191. msgid "Bottom solid layers"
  3192. msgstr "Zwarte warstwy dolne"
  3193. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:123
  3194. msgid "Bridge"
  3195. msgstr "Most"
  3196. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124
  3197. msgid ""
  3198. "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  3199. "disable acceleration control for bridges."
  3200. msgstr ""
  3201. "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero aby wyłączyć "
  3202. "osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
  3203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:274
  3204. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
  3205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
  3207. msgid "mm/s²"
  3208. msgstr "mm/s²"
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:133
  3210. msgid "Bridging angle"
  3211. msgstr "Kąt linii mostów"
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:135
  3213. msgid ""
  3214. "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  3215. "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
  3216. "bridges. Use 180° for zero angle."
  3217. msgstr ""
  3218. "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony "
  3219. "automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich "
  3220. "mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego."
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:734
  3222. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
  3223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  3225. msgid "°"
  3226. msgstr "°"
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  3228. msgid "Bridges fan speed"
  3229. msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach"
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:146
  3231. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  3232. msgstr ""
  3233. "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów."
  3234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
  3235. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517
  3237. msgid "%"
  3238. msgstr "%"
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:155
  3240. msgid "Bridge flow ratio"
  3241. msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157
  3243. msgid ""
  3244. "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
  3245. "slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  3246. "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) "
  3247. "before tweaking this."
  3248. msgstr ""
  3249. "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. "
  3250. "Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość aby zapobiec opadaniu drukowanej "
  3251. "linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i "
  3252. "najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
  3253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168
  3254. msgid "Bridges"
  3255. msgstr "Mosty"
  3256. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
  3257. msgid "Speed for printing bridges."
  3258. msgstr "Prędkość drukowania mostów."
  3259. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  3261. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  3262. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:884
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090
  3264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123
  3265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
  3267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611
  3268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
  3269. msgid "mm/s"
  3270. msgstr "mm/s"
  3271. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178
  3272. msgid "Brim width"
  3273. msgstr "Szerokość brim"
  3274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179
  3275. msgid ""
  3276. "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the "
  3277. "first layer."
  3278. msgstr ""
  3279. "Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na "
  3280. "pierwszej warstwie."
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3282. msgid "Clip multi-part objects"
  3283. msgstr "Przycinaj modele złożone z kilku części"
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  3285. msgid ""
  3286. "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip "
  3287. "the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
  3288. "the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  3289. msgstr ""
  3290. "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, Slic3r "
  3291. "przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez "
  3292. "pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)"
  3293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196
  3294. msgid "Colorprint height"
  3295. msgstr ""
  3296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197
  3297. msgid "Heights at which a filament change is to occur. "
  3298. msgstr ""
  3299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207
  3300. msgid "Compatible printers condition"
  3301. msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką"
  3302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208
  3303. msgid ""
  3304. "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  3305. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3306. "compatible with the active printer profile."
  3307. msgstr ""
  3308. "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego "
  3309. "profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny "
  3310. "profil jest kompatybilny z drukarką."
  3311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
  3312. msgid "Compatible print profiles condition"
  3313. msgstr ""
  3314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
  3315. msgid ""
  3316. "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  3317. "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  3318. "compatible with the active print profile."
  3319. msgstr ""
  3320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235
  3321. msgid "Complete individual objects"
  3322. msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  3324. msgid ""
  3325. "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  3326. "object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
  3327. "This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should "
  3328. "warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  3329. msgstr ""
  3330. "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje "
  3331. "jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od "
  3332. "najniższej warstwy). Przydaje się aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku "
  3333. "kilku części. Slic3r powinien ostrzec przed możliwością kolizji z "
  3334. "ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
  3335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  3336. msgid "Enable auto cooling"
  3337. msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
  3338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
  3339. msgid ""
  3340. "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
  3341. "fan speed according to layer printing time."
  3342. msgstr ""
  3343. "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę "
  3344. "prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy."
  3345. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  3346. msgid "Cooling tube position"
  3347. msgstr "Pozycja rurki chłodzącej"
  3348. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  3349. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip "
  3350. msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera "
  3351. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  3352. msgid "Cooling tube length"
  3353. msgstr "Długość rurki chłodzącej"
  3354. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
  3355. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it "
  3356. msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące wewnątrz jej "
  3357. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  3358. msgid ""
  3359. "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  3360. "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  3361. "prevent resetting acceleration at all."
  3362. msgstr ""
  3363. "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną "
  3364. "przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero aby "
  3365. "wyłączyć resetowanie przyspieszeń."
  3366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:281
  3367. msgid "Default filament profile"
  3368. msgstr "Domyślny profil filamentu"
  3369. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282
  3370. msgid ""
  3371. "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  3372. "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  3373. "activated."
  3374. msgstr ""
  3375. "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy "
  3376. "wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
  3377. "filamentu."
  3378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  3379. msgid "Default print profile"
  3380. msgstr "Domyślny profil druku"
  3381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469
  3382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479
  3383. msgid ""
  3384. "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  3385. "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  3386. "activated."
  3387. msgstr ""
  3388. "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu "
  3389. "obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil "
  3390. "filamentu."
  3391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293
  3392. msgid "Disable fan for the first"
  3393. msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
  3394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:294
  3395. msgid ""
  3396. "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
  3397. "layers, so that it does not make adhesion worse."
  3398. msgstr ""
  3399. "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku "
  3400. "pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu."
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
  3402. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
  3403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1935
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  3405. msgid "layers"
  3406. msgstr "warstwy"
  3407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  3408. msgid "Don't support bridges"
  3409. msgstr "Nie używaj podpór pod mostami"
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:306
  3411. msgid ""
  3412. "Experimental option for preventing support material from being generated "
  3413. "under bridged areas."
  3414. msgstr ""
  3415. "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
  3416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  3417. msgid "Distance between copies"
  3418. msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
  3419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  3420. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  3421. msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
  3422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
  3423. msgid "Elephant foot compensation"
  3424. msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\""
  3425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324
  3426. msgid ""
  3427. "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  3428. "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  3429. msgstr ""
  3430. "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y aby "
  3431. "zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa "
  3432. "\"rozjeżdża\" się na boki)."
  3433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334
  3434. msgid ""
  3435. "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
  3436. "can use placeholder variables for all Slic3r settings."
  3437. msgstr ""
  3438. "Ten kod jest wykonywany jako ostatni w pliku wyjściowym. Pamiętaj, że możesz "
  3439. "użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r."
  3440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  3441. msgid ""
  3442. "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  3443. "printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all "
  3444. "Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in "
  3445. "extruder order."
  3446. msgstr ""
  3447. "Ten kod jest wykonywany na samym końcu, przed samym zakończeniem wykonywania "
  3448. "pliku G-code. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla "
  3449. "wszystkich ustawień Slic3r. Jeśli masz kilka ekstruderów, ten G-code jest "
  3450. "wykonywany zgodnie z ich kolejnością."
  3451. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:356
  3452. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  3453. msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
  3454. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358
  3455. msgid ""
  3456. "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  3457. "thickness (top+bottom solid layers)."
  3458. msgstr ""
  3459. "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach aby zagwarantować "
  3460. "odpowiednią grubość warstwy (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
  3461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:365
  3462. msgid "Top/bottom fill pattern"
  3463. msgstr "Wzór wypełnienia góry/dołu"
  3464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:367
  3465. msgid ""
  3466. "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible "
  3467. "layer, and not its adjacent solid shells."
  3468. msgstr ""
  3469. "Wzór wypełnienia górnego/dolnego. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne "
  3470. "warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia."
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
  3472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
  3473. msgid "Rectilinear"
  3474. msgstr ""
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806
  3476. msgid "Concentric"
  3477. msgstr ""
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:810
  3479. msgid "Hilbert Curve"
  3480. msgstr ""
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811
  3482. msgid "Archimedean Chords"
  3483. msgstr ""
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
  3485. msgid "Octagram Spiral"
  3486. msgstr ""
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397
  3488. msgid "External perimeters"
  3489. msgstr "Obrysy zewnętrzne"
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388
  3491. msgid ""
  3492. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  3493. "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  3494. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  3495. "(for example 200%), it will be computed over layer height."
  3496. msgstr ""
  3497. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  3498. "ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała "
  3499. "wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość "
  3500. "procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
  3505. msgid "mm or % (leave 0 for default)"
  3506. msgstr "mm lub % (zero dla domyślnych)"
  3507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
  3508. msgid ""
  3509. "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  3510. "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  3511. "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  3512. msgstr ""
  3513. "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli "
  3514. "ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości "
  3515. "obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero aby pozwolić na sterowanie "
  3516. "automatyczne."
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  3519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  3520. msgid "mm/s or %"
  3521. msgstr "mm/s lub %"
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  3523. msgid "External perimeters first"
  3524. msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
  3525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
  3526. msgid ""
  3527. "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
  3528. "of the default inverse order."
  3529. msgstr ""
  3530. "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-"
  3531. "zewnątrz."
  3532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:418
  3533. msgid "Extra perimeters if needed"
  3534. msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
  3536. #, no-c-format
  3537. msgid ""
  3538. "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
  3539. "keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above "
  3540. "is supported."
  3541. msgstr ""
  3542. "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. Slic3r "
  3543. "będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej "
  3544. "70% grubości ściany kolejnej warstwy."
  3545. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431
  3546. msgid ""
  3547. "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
  3548. "This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
  3549. "extruders."
  3550. msgstr ""
  3551. "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia "
  3552. "ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i "
  3553. "wypełnienia, ale nie tych dla podpór."
  3554. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444
  3555. msgid ""
  3556. "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
  3557. "X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  3558. "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  3559. "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  3560. msgstr ""
  3561. "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. "
  3562. "Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na "
  3563. "zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się "
  3564. "ekstruder aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami "
  3565. "osi X."
  3566. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455
  3567. msgid "Radius"
  3568. msgstr "Promień"
  3569. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456
  3570. msgid ""
  3571. "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  3572. "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
  3573. "check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  3574. msgstr ""
  3575. "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie "
  3576. "- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera "
  3577. "patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, "
  3578. "użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych "
  3579. "kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na "
  3580. "wirtualnym stole."
  3581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
  3582. msgid "Extruder Color"
  3583. msgstr "Kolor ekstrudera"
  3584. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
  3585. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  3586. msgstr ""
  3587. "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie Slic3ra jako pomoc wizualna."
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:475
  3589. msgid "Extruder offset"
  3590. msgstr "Margines ekstrudera"
  3591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476
  3592. msgid ""
  3593. "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  3594. "code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
  3595. "of each extruder with respect to the first one. It expects positive "
  3596. "coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  3597. msgstr ""
  3598. "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje "
  3599. "rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala "
  3600. "ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje "
  3601. "koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)."
  3602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486
  3603. msgid "Extrusion axis"
  3604. msgstr "Oś ekstruzji"
  3605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  3606. msgid ""
  3607. "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
  3608. "(usually E but some printers use A)."
  3609. msgstr ""
  3610. "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera "
  3611. "(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
  3612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
  3613. msgid "Extrusion multiplier"
  3614. msgstr "Współczynnik ekstruzji"
  3615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
  3616. msgid ""
  3617. "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
  3618. "this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
  3619. "Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this "
  3620. "more, check filament diameter and your firmware E steps."
  3621. msgstr ""
  3622. "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz "
  3623. "zmienić tą wartość aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość "
  3624. "ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do "
  3625. "1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę "
  3626. "filamentu i kroki ekstrudera (E steps)."
  3627. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
  3628. msgid "Default extrusion width"
  3629. msgstr "Domyślna szerokość linii"
  3630. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505
  3631. msgid ""
  3632. "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
  3633. "zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
  3634. "tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If "
  3635. "expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer "
  3636. "height."
  3637. msgstr ""
  3638. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  3639. "ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, Slic3r obliczy szerokość ekstruzji "
  3640. "na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji "
  3641. "obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to "
  3642. "zostanie obliczona z wysokości warstwy."
  3643. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
  3644. msgid "mm or % (leave 0 for auto)"
  3645. msgstr "mm lub % (zero dla wartości automatycznych)"
  3646. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
  3647. msgid "Keep fan always on"
  3648. msgstr "Wentylator zawsze włączony"
  3649. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  3650. msgid ""
  3651. "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
  3652. "least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  3653. msgstr ""
  3654. "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze "
  3655. "będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może "
  3656. "szkodzić przy ABS."
  3657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  3658. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  3659. msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
  3660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
  3661. msgid ""
  3662. "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
  3663. "enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
  3664. "maximum speeds."
  3665. msgstr ""
  3666. "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to "
  3667. "wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie "
  3668. "górnego i dolnego limitu prędkości."
  3669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711
  3670. msgid "approximate seconds"
  3671. msgstr "szacowane sekundy"
  3672. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
  3673. msgid "Color"
  3674. msgstr "Kolor"
  3675. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541
  3676. msgid "Filament notes"
  3677. msgstr "Notatki do filamentu"
  3678. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542
  3679. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  3680. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu."
  3681. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196
  3682. msgid "Max volumetric speed"
  3683. msgstr "Maksymalny przepływ"
  3684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
  3685. msgid ""
  3686. "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  3687. "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
  3688. "speed. Set to zero for no limit."
  3689. msgstr ""
  3690. "Maksymalna prędkość objętościowa dla tego filamentu. Ogranicza maksymalną "
  3691. "prędkość objętościową do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. "
  3692. "Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
  3693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  3694. msgid "mm³/s"
  3695. msgstr "mm³/s"
  3696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:562
  3697. msgid "Loading speed"
  3698. msgstr "Prędkość ładowania"
  3699. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:563
  3700. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. "
  3701. msgstr "Prędkość ładowania filamentu przy druku wieży czyszczącej. "
  3702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:571
  3703. msgid "Loading speed at the start"
  3704. msgstr ""
  3705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  3706. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. "
  3707. msgstr ""
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:580
  3709. msgid "Unloading speed"
  3710. msgstr "Prędkość rozładowania"
  3711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:581
  3712. msgid ""
  3713. "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  3714. "initial part of unloading just after ramming). "
  3715. msgstr ""
  3716. "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na "
  3717. "początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). "
  3718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590
  3719. msgid "Unloading speed at the start"
  3720. msgstr ""
  3721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
  3722. msgid ""
  3723. "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. "
  3724. msgstr ""
  3725. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599
  3726. msgid "Delay after unloading"
  3727. msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
  3728. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
  3729. msgid ""
  3730. "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  3731. "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  3732. "original dimensions. "
  3733. msgstr ""
  3734. "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej "
  3735. "zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą "
  3736. "potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego "
  3737. "rozmiaru. "
  3738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
  3739. msgid "Number of cooling moves"
  3740. msgstr ""
  3741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611
  3742. msgid ""
  3743. "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  3744. "Specify desired number of these moves "
  3745. msgstr ""
  3746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
  3747. msgid "Speed of the first cooling move"
  3748. msgstr ""
  3749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:621
  3750. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. "
  3751. msgstr ""
  3752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629
  3753. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3754. msgstr ""
  3755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:630
  3756. msgid ""
  3757. "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
  3758. "the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
  3759. "stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial "
  3760. "object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower "
  3761. "to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  3762. msgstr ""
  3763. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635
  3764. msgid "mm³"
  3765. msgstr ""
  3766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  3767. msgid "Speed of the last cooling move"
  3768. msgstr ""
  3769. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
  3770. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. "
  3771. msgstr ""
  3772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  3773. msgid "Filament load time"
  3774. msgstr ""
  3775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  3776. msgid ""
  3777. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
  3778. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3779. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3780. msgstr ""
  3781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  3782. msgid "Ramming parameters"
  3783. msgstr "Parametry wyciskania"
  3784. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  3785. msgid ""
  3786. "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  3787. "parameters "
  3788. msgstr ""
  3789. "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla "
  3790. "wyciskania "
  3791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  3792. msgid "Filament unload time"
  3793. msgstr ""
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  3795. msgid ""
  3796. "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
  3797. "filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  3798. "added to the total print time by the G-code time estimator."
  3799. msgstr ""
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677
  3801. msgid ""
  3802. "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  3803. "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  3804. "average."
  3805. msgstr ""
  3806. "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i "
  3807. "zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
  3808. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685
  3809. msgid "Density"
  3810. msgstr "Gęstość"
  3811. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  3812. msgid ""
  3813. "Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
  3814. "A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
  3815. "the length to volume. Better is to calculate the volume directly through "
  3816. "displacement."
  3817. msgstr ""
  3818. "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest "
  3819. "zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do "
  3820. "objętości."
  3821. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
  3822. msgid "g/cm³"
  3823. msgstr "g/cm³"
  3824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  3825. msgid "Filament type"
  3826. msgstr "Typ filamentu"
  3827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:696
  3828. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  3829. msgstr ""
  3830. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  3831. msgid "Soluble material"
  3832. msgstr "Materiał rozpuszczalny"
  3833. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
  3834. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  3835. msgstr ""
  3836. "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
  3837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719
  3838. msgid ""
  3839. "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  3840. "information."
  3841. msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom."
  3842. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:720
  3843. msgid "money/kg"
  3844. msgstr "piniendzy/kg"
  3845. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729
  3846. msgid "Fill angle"
  3847. msgstr "Kąt wypełnienia"
  3848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:731
  3849. msgid ""
  3850. "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
  3851. "this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
  3852. "so this setting does not affect them."
  3853. msgstr ""
  3854. "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego "
  3855. "kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy."
  3856. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744
  3857. msgid "Fill density"
  3858. msgstr "Gęstość wypełnienia"
  3859. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746
  3860. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  3861. msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
  3862. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:782
  3863. msgid "Fill pattern"
  3864. msgstr "Wzór wypełnienia"
  3865. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784
  3866. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  3867. msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości."
  3868. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
  3869. msgid "Grid"
  3870. msgstr ""
  3871. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802
  3872. msgid "Triangles"
  3873. msgstr ""
  3874. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803
  3875. msgid "Stars"
  3876. msgstr ""
  3877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804
  3878. msgid "Cubic"
  3879. msgstr ""
  3880. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805
  3881. msgid "Line"
  3882. msgstr ""
  3883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023
  3884. msgid "Honeycomb"
  3885. msgstr ""
  3886. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
  3887. msgid "3D Honeycomb"
  3888. msgstr ""
  3889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
  3890. msgid "Gyroid"
  3891. msgstr ""
  3892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  3893. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
  3894. msgid "First layer"
  3895. msgstr "Pierwsza warstwa"
  3896. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
  3897. msgid ""
  3898. "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
  3899. "disable acceleration control for first layer."
  3900. msgstr ""
  3901. "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero "
  3902. "aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
  3903. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  3904. msgid ""
  3905. "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  3906. "disable bed temperature control commands in the output."
  3907. msgstr ""
  3908. "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero aby "
  3909. "wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym."
  3910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:837
  3911. msgid ""
  3912. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  3913. "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
  3914. "expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first "
  3915. "layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  3916. msgstr ""
  3917. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  3918. "ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie "
  3919. "dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%) to "
  3920. "będzie oliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości "
  3921. "domyślnej."
  3922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  3923. msgid "First layer height"
  3924. msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
  3925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850
  3926. msgid ""
  3927. "When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
  3928. "thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
  3929. "plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for "
  3930. "example: 150%) over the default layer height."
  3931. msgstr ""
  3932. "Podczas druku z bardzo małą wysokością warstwy warto mimo wszystko "
  3933. "wydrukować najniższą warstwę o większej wysokości aby zwiększyć przyczepność "
  3934. "i tolerancję na niedoskonałości powierzchni druki. Może być wyrażona jako "
  3935. "wartość bezwzględna lub procentowa (np. 150%) nominalnej wysokości warstwy."
  3936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  3937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
  3938. msgid "mm or %"
  3939. msgstr "mm lub %"
  3940. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  3941. msgid "First layer speed"
  3942. msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
  3943. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861
  3944. msgid ""
  3945. "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  3946. "the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
  3947. "as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  3948. msgstr ""
  3949. "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie "
  3950. "zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie "
  3951. "zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), "
  3952. "będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
  3953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872
  3954. msgid ""
  3955. "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature "
  3956. "manually during print, set this to zero to disable temperature control "
  3957. "commands in the output file."
  3958. msgstr ""
  3959. "Temperatura ekstrudera dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz ręcznie "
  3960. "kontrolować temperaturę podczas druku to ustaw zero aby wyłączyć komendy "
  3961. "kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym."
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
  3963. msgid ""
  3964. "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
  3965. "low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
  3966. "filling."
  3967. msgstr ""
  3968. "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość "
  3969. "na tyle nisko aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0 aby wyłączyć "
  3970. "wypełnianie szczelin."
  3971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  3972. msgid "Verbose G-code"
  3973. msgstr "G-code rozszerzony"
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  3975. msgid ""
  3976. "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  3977. "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  3978. "file could make your firmware slow down."
  3979. msgstr ""
  3980. "Włącz tą opcję aby dodawać komentarz opsiujący do każdej liniki pliku G-"
  3981. "code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że "
  3982. "firmware będzie reagować wolniej."
  3983. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899
  3984. msgid "G-code flavor"
  3985. msgstr "Rodzaj G-code"
  3986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  3987. msgid ""
  3988. "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  3989. "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  3990. "output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any "
  3991. "extrusion value at all."
  3992. msgstr ""
  3993. "Niektóre komendy G/M-code, wliczając w to dot. kontroli temperatury i inne, "
  3994. "nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję zgodnie z oprogramowaniem układowym "
  3995. "Twojej drukarki aby dostać kompatybilny plik wyjściowy. Parametr \"Bez "
  3996. "ekstruzji\" (\"No extrusion\") zapobiega generowaniu przez Slic3r "
  3997. "jakichkolwiek ekstruzji."
  3998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924
  3999. msgid "No extrusion"
  4000. msgstr ""
  4001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  4002. msgid "High extruder current on filament swap"
  4003. msgstr ""
  4004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:930
  4005. msgid ""
  4006. "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  4007. "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  4008. "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  4009. msgstr ""
  4010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:939
  4011. msgid ""
  4012. "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  4013. "disable acceleration control for infill."
  4014. msgstr ""
  4015. "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby "
  4016. "wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia."
  4017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
  4018. msgid "Combine infill every"
  4019. msgstr "Scalaj wypełnienie co"
  4020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
  4021. msgid ""
  4022. "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
  4023. "thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  4024. msgstr ""
  4025. "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów "
  4026. "modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia "
  4027. "zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i "
  4028. "dokładność wydruku."
  4029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
  4030. msgid "Combine infill every n layers"
  4031. msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw"
  4032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  4033. msgid "Infill extruder"
  4034. msgstr "Ekstruder dla wypełnienia"
  4035. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
  4036. msgid "The extruder to use when printing infill."
  4037. msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia."
  4038. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971
  4039. msgid ""
  4040. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
  4041. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4042. "nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed "
  4043. "up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for "
  4044. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4045. msgstr ""
  4046. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  4047. "ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość "
  4048. "domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość aby "
  4049. "przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli "
  4050. "ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości "
  4051. "warstwy."
  4052. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
  4053. msgid "Infill before perimeters"
  4054. msgstr "Wypełnienie przed obrysami"
  4055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  4056. msgid ""
  4057. "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
  4058. "latter first."
  4059. msgstr ""
  4060. "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były "
  4061. "drukowane jako pierwsze."
  4062. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988
  4063. msgid "Only infill where needed"
  4064. msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie"
  4065. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  4066. msgid ""
  4067. "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  4068. "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
  4069. "the G-code generation due to the multiple checks involved."
  4070. msgstr ""
  4071. "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do "
  4072. "podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). "
  4073. "Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność "
  4074. "kilkukrotnej weryfikacji."
  4075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998
  4076. msgid "Infill/perimeters overlap"
  4077. msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy"
  4078. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
  4079. msgid ""
  4080. "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
  4081. "better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
  4082. "cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over "
  4083. "perimeter extrusion width."
  4084. msgstr ""
  4085. "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i "
  4086. "wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne "
  4087. "ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. "
  4088. "15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów."
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1012
  4090. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  4091. msgstr ""
  4092. "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej."
  4093. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1020
  4094. msgid "Inherits profile"
  4095. msgstr "Dziedziczy profil"
  4096. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  4097. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  4098. msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
  4099. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032
  4100. msgid "Interface shells"
  4101. msgstr "Obrysy łączące"
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1033
  4103. msgid ""
  4104. "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  4105. "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  4106. "soluble support material."
  4107. msgstr ""
  4108. "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie "
  4109. "materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy "
  4110. "ręcznych podporach rozpuszczalnych."
  4111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
  4112. msgid ""
  4113. "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
  4114. "and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
  4115. "use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and "
  4116. "[layer_z]."
  4117. msgstr ""
  4118. "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu "
  4119. "głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do "
  4120. "pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu "
  4121. "placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer "
  4122. "warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
  4123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
  4124. msgid "Supports remaining times"
  4125. msgstr ""
  4126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1055
  4127. msgid ""
  4128. "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  4129. "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
  4130. "As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 "
  4131. "firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  4132. msgstr ""
  4133. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063
  4134. msgid "Supports silent mode"
  4135. msgstr ""
  4136. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1064
  4137. msgid "Set silent mode for the G-code flavor"
  4138. msgstr ""
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087
  4140. msgid "Maximum feedrate %1%"
  4141. msgstr ""
  4142. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089
  4143. msgid "Maximum feedrate of the %1% axis"
  4144. msgstr ""
  4145. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097
  4146. msgid "Maximum acceleration %1%"
  4147. msgstr ""
  4148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099
  4149. msgid "Maximum acceleration of the %1% axis"
  4150. msgstr ""
  4151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107
  4152. msgid "Maximum jerk %1%"
  4153. msgstr ""
  4154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109
  4155. msgid "Maximum jerk of the %1% axis"
  4156. msgstr ""
  4157. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122
  4158. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  4159. msgstr ""
  4160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  4161. msgid "Minimum travel feedrate"
  4162. msgstr ""
  4163. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  4164. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  4165. msgstr ""
  4166. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1155
  4167. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  4168. msgstr ""
  4169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
  4170. msgid "Max"
  4171. msgstr "Max"
  4172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1164
  4173. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  4174. msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora."
  4175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174
  4176. #, no-c-format
  4177. msgid ""
  4178. "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  4179. "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  4180. "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer "
  4181. "adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  4182. msgstr ""
  4183. "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
  4184. "ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy "
  4185. "i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% "
  4186. "szerokości ekstruzji aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli "
  4187. "ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy."
  4188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
  4189. msgid "Max print speed"
  4190. msgstr "Maksymalna prędkość druku"
  4191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
  4192. msgid ""
  4193. "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
  4194. "speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
  4195. "is used to set the highest print speed you want to allow."
  4196. msgstr ""
  4197. "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie "
  4198. "automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia "
  4199. "materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną "
  4200. "dozwoloną prędkość druku."
  4201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197
  4202. msgid ""
  4203. "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
  4204. "extruder supports."
  4205. msgstr ""
  4206. "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalną prędkość objętościową, którą "
  4207. "jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder."
  4208. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1206
  4209. msgid "Max volumetric slope positive"
  4210. msgstr "Maksymalny objętościowo kąt pozytywny"
  4211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
  4212. msgid ""
  4213. "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
  4214. "rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
  4215. "of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/"
  4216. "s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  4217. msgstr ""
  4218. "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian "
  4219. "ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z "
  4220. "ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm "
  4221. "szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na "
  4222. "5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy."
  4223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223
  4224. msgid "mm³/s²"
  4225. msgstr "mm³/s²"
  4226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  4227. msgid "Max volumetric slope negative"
  4228. msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu"
  4229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
  4230. msgid "Min"
  4231. msgstr "Min"
  4232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
  4233. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  4234. msgstr ""
  4235. "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest "
  4236. "niezbędny dla wentylatora."
  4237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  4238. msgid ""
  4239. "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
  4240. "resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
  4241. "0.1 mm."
  4242. msgstr ""
  4243. "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego "
  4244. "ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości "
  4245. "warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
  4246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  4247. msgid "Min print speed"
  4248. msgstr "Minimalna prędkość druku"
  4249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
  4250. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  4251. msgstr "Slic3r nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
  4252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
  4253. msgid "Minimal filament extrusion length"
  4254. msgstr "Minimalna długość ekstruzji"
  4255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
  4256. msgid ""
  4257. "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  4258. "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  4259. "machines, this minimum applies to each extruder."
  4260. msgstr ""
  4261. "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona aby zużyć taką ilość "
  4262. "filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstuderami ta wartość "
  4263. "jest stosowana dla każdego z nich."
  4264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1270
  4265. msgid "Configuration notes"
  4266. msgstr "Notatki konfiguracyjne"
  4267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
  4268. msgid ""
  4269. "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
  4270. "header comments."
  4271. msgstr ""
  4272. "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code."
  4273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  4274. msgid "Nozzle diameter"
  4275. msgstr "Średnica dyszy"
  4276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  4277. msgid ""
  4278. "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  4279. msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
  4280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1288
  4281. msgid "Host Type"
  4282. msgstr ""
  4283. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  4284. msgid ""
  4285. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  4286. "the kind of the host."
  4287. msgstr ""
  4288. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
  4289. msgid "API Key / Password"
  4290. msgstr ""
  4291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
  4292. msgid ""
  4293. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4294. "the API Key or the password required for authentication."
  4295. msgstr ""
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  4297. msgid "Hostname, IP or URL"
  4298. msgstr "Nazwa Hosta, IP lub URL"
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
  4300. msgid ""
  4301. "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
  4302. "the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  4303. msgstr ""
  4304. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325
  4305. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  4306. msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
  4307. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  4308. msgid ""
  4309. "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
  4310. "perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  4311. msgstr ""
  4312. "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej "
  4313. "warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą "
  4314. "widoczne)."
  4315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334
  4316. msgid ""
  4317. "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
  4318. "oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
  4319. "such skirt when changing temperatures."
  4320. msgstr ""
  4321. "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec "
  4322. "wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie "
  4323. "ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury."
  4324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
  4325. msgid "Output filename format"
  4326. msgstr "Rozszerzenie pliku wyjściowego"
  4327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
  4328. msgid ""
  4329. "You can use all configuration options as variables inside this template. For "
  4330. "example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
  4331. "[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], "
  4332. "[input_filename], [input_filename_base]."
  4333. msgstr ""
  4334. "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, "
  4335. "takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość "
  4336. "wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, "
  4337. "[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, "
  4338. "[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku "
  4339. "wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez "
  4340. "rozszerzenia."
  4341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353
  4342. msgid "Detect bridging perimeters"
  4343. msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
  4344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  4345. msgid ""
  4346. "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
  4347. "to apply bridge speed to them and enable fan."
  4348. msgstr ""
  4349. "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie "
  4350. "zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i "
  4351. "chłodzenie takie jak dla mostów."
  4352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362
  4353. msgid "Filament parking position"
  4354. msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu"
  4355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  4356. msgid ""
  4357. "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
  4358. "when unloaded. This should match the value in printer firmware. "
  4359. msgstr ""
  4360. "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po "
  4361. "rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware "
  4362. "drukarki. "
  4363. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
  4364. msgid "Extra loading distance"
  4365. msgstr ""
  4366. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  4367. msgid ""
  4368. "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
  4369. "during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
  4370. "positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter "
  4371. "than unloading. "
  4372. msgstr ""
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402
  4374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
  4375. msgid "Perimeters"
  4376. msgstr "Obrysy"
  4377. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383
  4378. msgid ""
  4379. "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value "
  4380. "like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set "
  4381. "zero to disable acceleration control for perimeters."
  4382. msgstr ""
  4383. "To jest przyspieszenie stosowane przy druku obrysów. Wysoka wartość, np. "
  4384. "9000 zazwyczaj daje dobre rezultaty - pod warunkiem, że Twój sprzęt się do "
  4385. "tego nadaje. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla "
  4386. "obrysów."
  4387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1392
  4388. msgid "Perimeter extruder"
  4389. msgstr "Ekstruder dla obrysów"
  4390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  4391. msgid ""
  4392. "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  4393. msgstr ""
  4394. "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1."
  4395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1404
  4396. msgid ""
  4397. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
  4398. "You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
  4399. "left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
  4400. "nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) "
  4401. "it will be computed over layer height."
  4402. msgstr ""
  4403. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  4404. "ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość aby uzyskać "
  4405. "dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość "
  4406. "będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
  4407. "wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
  4408. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  4409. msgid ""
  4410. "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  4411. msgstr ""
  4412. "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości "
  4413. "automatycznej."
  4414. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1427
  4415. msgid ""
  4416. "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
  4417. "that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
  4418. "surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra "
  4419. "Perimeters option is enabled."
  4420. msgstr ""
  4421. "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej "
  4422. "warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy "
  4423. "wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy "
  4424. "jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"."
  4425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
  4426. msgid "(minimum)"
  4427. msgstr "(minimum)"
  4428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
  4429. msgid ""
  4430. "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
  4431. "their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
  4432. "Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first "
  4433. "argument, and they can access the Slic3r config settings by reading "
  4434. "environment variables."
  4435. msgstr ""
  4436. "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego "
  4437. "pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). "
  4438. "Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do "
  4439. "ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe."
  4440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
  4441. msgid "Printer type"
  4442. msgstr "Rodzaj drukarki"
  4443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4444. msgid "Type of the printer."
  4445. msgstr "Rodzaj drukarki."
  4446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
  4447. msgid "Printer notes"
  4448. msgstr "Notatki o drukarce"
  4449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
  4450. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  4451. msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki."
  4452. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  4453. msgid "Printer vendor"
  4454. msgstr "Dostawca drukarki"
  4455. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
  4456. msgid "Name of the printer vendor."
  4457. msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
  4458. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  4459. msgid "Printer variant"
  4460. msgstr "Wariant drukarki"
  4461. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  4462. msgid ""
  4463. "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  4464. "differentiated by a nozzle diameter."
  4465. msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy."
  4466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483
  4467. msgid "Raft layers"
  4468. msgstr "Warstwy tratwy"
  4469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485
  4470. msgid ""
  4471. "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  4472. "will be generated under it."
  4473. msgstr ""
  4474. "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach."
  4475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
  4476. msgid "Resolution"
  4477. msgstr "Rozdzielczość"
  4478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495
  4479. msgid ""
  4480. "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
  4481. "the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
  4482. "carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any "
  4483. "simplification and use full resolution from input."
  4484. msgstr ""
  4485. "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co "
  4486. "prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości "
  4487. "mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. "
  4488. "Ustaw zero aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku "
  4489. "wejściowego."
  4490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1506
  4491. msgid "Minimum travel after retraction"
  4492. msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji"
  4493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507
  4494. msgid ""
  4495. "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4496. msgstr ""
  4497. "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość."
  4498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514
  4499. msgid "Retract amount before wipe"
  4500. msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
  4501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1515
  4502. msgid ""
  4503. "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  4504. "before doing the wipe movement."
  4505. msgstr ""
  4506. "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem "
  4507. "czyszczącym."
  4508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  4509. msgid "Retract on layer change"
  4510. msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy"
  4511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  4512. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  4513. msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z."
  4514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
  4515. msgid "Length"
  4516. msgstr "Długość"
  4517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531
  4518. msgid "Retraction Length"
  4519. msgstr "Długość retrakcji"
  4520. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
  4521. msgid ""
  4522. "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  4523. "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  4524. "extruder)."
  4525. msgstr ""
  4526. "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest "
  4527. "wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, "
  4528. "zanim wejdzie do ekstrudera)."
  4529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4530. msgid "mm (zero to disable)"
  4531. msgstr "mm (zero aby wyłączyć)"
  4532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
  4533. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4534. msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)"
  4535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
  4536. msgid ""
  4537. "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
  4538. "by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
  4539. "enters the extruder)."
  4540. msgstr ""
  4541. "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o "
  4542. "określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość "
  4543. "nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)."
  4544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
  4545. msgid "Lift Z"
  4546. msgstr "Z-hop"
  4547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  4548. msgid ""
  4549. "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  4550. "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
  4551. "the first extruder will be considered."
  4552. msgstr ""
  4553. "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy "
  4554. "każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia "
  4555. "pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
  4556. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
  4557. msgid "Above Z"
  4558. msgstr "Powyżej Z"
  4559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
  4560. msgid "Only lift Z above"
  4561. msgstr "Z-hop tylko powyżej"
  4562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  4563. msgid ""
  4564. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
  4565. "specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
  4566. "first layers."
  4567. msgstr ""
  4568. "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko "
  4569. "powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej "
  4570. "warstwie."
  4571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  4572. msgid "Below Z"
  4573. msgstr "Poniżej Z"
  4574. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  4575. msgid "Only lift Z below"
  4576. msgstr "Z-hop tylko poniżej"
  4577. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  4578. msgid ""
  4579. "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
  4580. "specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
  4581. "first layers."
  4582. msgstr ""
  4583. "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej "
  4584. "ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. "
  4585. "tylko dla pierwszych warstw."
  4586. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  4587. msgid "Extra length on restart"
  4588. msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
  4589. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
  4590. msgid ""
  4591. "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
  4592. "push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  4593. msgstr ""
  4594. "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką "
  4595. "dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna."
  4596. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
  4597. msgid ""
  4598. "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  4599. "push this additional amount of filament."
  4600. msgstr ""
  4601. "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie "
  4602. "taką dodatkową ilość filamentu."
  4603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599
  4604. msgid "Retraction Speed"
  4605. msgstr "Prędkość retrakcji"
  4606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600
  4607. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  4608. msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
  4609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608
  4610. msgid "Deretraction Speed"
  4611. msgstr "Prędkość powrotu retrakcji"
  4612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
  4613. msgid ""
  4614. "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
  4615. "applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
  4616. "used."
  4617. msgstr ""
  4618. "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika "
  4619. "ekstrudera). Ustaw zero aby użyć prędkości retrakcji."
  4620. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617
  4621. msgid "Seam position"
  4622. msgstr "Pozycja szwu"
  4623. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619
  4624. msgid "Position of perimeters starting points."
  4625. msgstr "Pozycja startowa druku obrysów."
  4626. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626
  4627. msgid "Random"
  4628. msgstr ""
  4629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
  4630. msgid "Nearest"
  4631. msgstr ""
  4632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
  4633. msgid "Aligned"
  4634. msgstr ""
  4635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  4636. msgid "Rear"
  4637. msgstr ""
  4638. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
  4639. msgid "Direction"
  4640. msgstr "Kierunek"
  4641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638
  4642. msgid "Preferred direction of the seam"
  4643. msgstr "Preferowane ustawienie szwu"
  4644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  4645. msgid "Seam preferred direction"
  4646. msgstr "Preferowany kierunek szwu"
  4647. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
  4648. msgid "Jitter"
  4649. msgstr "Jitter"
  4650. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  4651. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4652. msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
  4653. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  4654. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4655. msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter"
  4656. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  4657. msgid "USB/serial port for printer connection."
  4658. msgstr "Port USB/szeregowy do połączenia z drukarką."
  4659. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  4660. msgid "Serial port speed"
  4661. msgstr "Szybkość portu szeregowego"
  4662. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  4663. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  4664. msgstr ""
  4665. "Szybkość transmisji portu USB/portu szeregowego do połączenia z drukarką."
  4666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  4667. msgid "Distance from object"
  4668. msgstr "Odstęp od modelu"
  4669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  4670. msgid ""
  4671. "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt "
  4672. "to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  4673. msgstr ""
  4674. "Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero aby dołączyć do modelu i uzyskać "
  4675. "obramowanie dla lepszej przyczepności."
  4676. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  4677. msgid "Skirt height"
  4678. msgstr "Wysokość skirt"
  4679. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689
  4680. msgid ""
  4681. "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt "
  4682. "as a shield against drafts."
  4683. msgstr ""
  4684. "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje "
  4685. "stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami."
  4686. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  4687. msgid "Loops (minimum)"
  4688. msgstr "Pętle (minimum)"
  4689. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698
  4690. msgid "Skirt Loops"
  4691. msgstr "Liczba obrysów skirt"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
  4693. msgid ""
  4694. "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  4695. "set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
  4696. "this to zero to disable skirt completely."
  4697. msgstr ""
  4698. "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji"
  4699. "\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero aby "
  4700. "całkowicie wyłączyć skirt."
  4701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  4702. msgid "Slow down if layer print time is below"
  4703. msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż"
  4704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
  4705. msgid ""
  4706. "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
  4707. "speed will be scaled down to extend duration to this value."
  4708. msgstr ""
  4709. "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość "
  4710. "ruchów drukujących będzie zmniejszona aby wydłużyć czas druku."
  4711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720
  4712. msgid "Small perimeters"
  4713. msgstr "Małe obrysy"
  4714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1722
  4715. msgid ""
  4716. "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
  4717. "6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
  4718. "be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  4719. msgstr ""
  4720. "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub "
  4721. "równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową "
  4722. "(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. "
  4723. "Ustaw zero aby użyć nastawów automatycznych."
  4724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732
  4725. msgid "Solid infill threshold area"
  4726. msgstr "Próg powierzchni zwartego wypełnienia"
  4727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
  4728. msgid ""
  4729. "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  4730. "threshold."
  4731. msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
  4732. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
  4733. msgid "mm²"
  4734. msgstr "mm²"
  4735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
  4736. msgid "Solid infill extruder"
  4737. msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
  4738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  4739. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  4740. msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia."
  4741. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751
  4742. msgid "Solid infill every"
  4743. msgstr "Zwarte wypełnienie co"
  4744. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
  4745. msgid ""
  4746. "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  4747. "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  4748. "will automatically choose the maximum possible number of layers to combine "
  4749. "according to nozzle diameter and layer height."
  4750. msgstr ""
  4751. "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną "
  4752. "liczbą warstw. Ustaw zero aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość "
  4753. "(np. 9999) a Slic3r automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw "
  4754. "biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy."
  4755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
  4756. msgid ""
  4757. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  4758. "solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4759. "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage "
  4760. "(for example 90%) it will be computed over layer height."
  4761. msgstr ""
  4762. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  4763. "ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość "
  4764. "będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
  4765. "wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
  4766. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777
  4767. msgid ""
  4768. "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  4769. "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  4770. "infill speed above. Set to zero for auto."
  4771. msgstr ""
  4772. "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może "
  4773. "być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz "
  4774. "zero dla automatycznego ustawienia."
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
  4776. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  4777. msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych."
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
  4779. msgid "Spiral vase"
  4780. msgstr "Tryb wazy"
  4781. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
  4782. msgid ""
  4783. "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
  4784. "order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
  4785. "no infill, no top solid layers and no support material. You can still set "
  4786. "any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work "
  4787. "when printing more than an object."
  4788. msgstr ""
  4789. "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym "
  4790. "podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu (czyli ekstruder nie będzie "
  4791. "drukował po 1 warstwie na 1 wysokości, lecz będzie podnosił się płynnie w "
  4792. "formie spirali). Wymaga użycia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw "
  4793. "górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i "
  4794. "obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu."
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
  4796. msgid "Temperature variation"
  4797. msgstr "Zmiana temperatury"
  4798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
  4799. msgid ""
  4800. "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
  4801. "a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
  4802. "wiped."
  4803. msgstr ""
  4804. "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. "
  4805. "Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze "
  4806. "będą co jakiś czas czyszczone."
  4807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1818
  4808. msgid ""
  4809. "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
  4810. "target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
  4811. "has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, "
  4812. "such commands will not be prepended automatically so you're free to "
  4813. "customize the order of heating commands and other custom actions. Note that "
  4814. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a "
  4815. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  4816. msgstr ""
  4817. "Ten skrypt jest wykonywany na początku, po tym jak stół roboczy osiągnie "
  4818. "zadaną temperaturę i ekstruder zacznie podgrzewanie, ale zanim nagrzeje się "
  4819. "do zadanej temperatury. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu M104, M109, M140 "
  4820. "lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc możesz określić "
  4821. "kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. Pamiętaj, że "
  4822. "możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 "
  4823. "S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić "
  4824. "gdzie chcesz."
  4825. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1834
  4826. msgid ""
  4827. "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
  4828. "gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r "
  4829. "detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will "
  4830. "not be prepended automatically so you're free to customize the order of "
  4831. "heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder "
  4832. "variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  4833. "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple "
  4834. "extruders, the gcode is processed in extruder order."
  4835. msgstr ""
  4836. "Ten skrypt jest wykonywany na samym początku G-code. Może być użyty do "
  4837. "nadpisania określonych ustawień filamentu. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu "
  4838. "M104, M109, M140 lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc "
  4839. "możesz określić kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. "
  4840. "Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę "
  4841. "\"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz "
  4842. "umieścić gdzie chcesz. Jeśli posiadasz kilka ekstruderów, ten G-code jest "
  4843. "wykonywany w ich kolejności."
  4844. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850
  4845. msgid "Single Extruder Multi Material"
  4846. msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
  4847. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4848. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  4849. msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
  4850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  4851. msgid "Prime all printing extruders"
  4852. msgstr ""
  4853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  4854. msgid ""
  4855. "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
  4856. "print bed at the start of the print."
  4857. msgstr ""
  4858. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864
  4859. msgid "Generate support material"
  4860. msgstr "Generuj materiał podporowy"
  4861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  4862. msgid "Enable support material generation."
  4863. msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
  4864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  4865. msgid "Auto generated supports"
  4866. msgstr ""
  4867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  4868. msgid ""
  4869. "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
  4870. "threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
  4871. "\"Support Enforcer\" volumes only."
  4872. msgstr ""
  4873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  4874. msgid "XY separation between an object and its support"
  4875. msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY"
  4876. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
  4877. msgid ""
  4878. "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
  4879. "(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  4880. msgstr ""
  4881. "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość "
  4882. "procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów "
  4883. "zewnętrznych."
  4884. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  4885. msgid "Pattern angle"
  4886. msgstr "Kąt wzoru"
  4887. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
  4888. msgid ""
  4889. "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  4890. "plane."
  4891. msgstr ""
  4892. "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie "
  4893. "poziomej."
  4894. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
  4895. msgid ""
  4896. "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
  4897. "print."
  4898. msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku."
  4899. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
  4900. msgid "Contact Z distance"
  4901. msgstr "Odstęp w osi Z"
  4902. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915
  4903. msgid ""
  4904. "The vertical distance between object and support material interface. Setting "
  4905. "this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
  4906. "first object layer."
  4907. msgstr ""
  4908. "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. "
  4909. "Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla "
  4910. "pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
  4911. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
  4912. msgid "soluble"
  4913. msgstr ""
  4914. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  4915. msgid "detachable"
  4916. msgstr ""
  4917. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
  4918. msgid "Enforce support for the first"
  4919. msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych"
  4920. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  4921. msgid ""
  4922. "Generate support material for the specified number of layers counting from "
  4923. "bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
  4924. "regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion "
  4925. "of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  4926. msgstr ""
  4927. "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, "
  4928. "niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i "
  4929. "niezależnie od progu kąta. Przydaje się aby uzyskać lepszą przyczepność "
  4930. "modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku."
  4931. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  4932. msgid "Enforce support for the first n layers"
  4933. msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw"
  4934. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
  4935. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  4936. msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu"
  4937. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945
  4938. msgid ""
  4939. "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
  4940. "use the current extruder to minimize tool changes)."
  4941. msgstr ""
  4942. "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby "
  4943. "użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)."
  4944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
  4945. msgid ""
  4946. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  4947. "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  4948. "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  4949. "example 90%) it will be computed over layer height."
  4950. msgstr ""
  4951. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  4952. "ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie "
  4953. "miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz "
  4954. "wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy."
  4955. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  4956. msgid "Interface loops"
  4957. msgstr "Warstwy łączące"
  4958. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  4959. msgid ""
  4960. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  4961. msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone."
  4962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1972
  4963. msgid "Support material/raft interface extruder"
  4964. msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem"
  4965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
  4966. msgid ""
  4967. "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
  4968. "the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  4969. msgstr ""
  4970. "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero "
  4971. "aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma "
  4972. "wpływ również na druk tratwy (raftu)."
  4973. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  4974. msgid "Interface layers"
  4975. msgstr "Warstwy łączące"
  4976. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  4977. msgid ""
  4978. "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  4979. "material."
  4980. msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
  4981. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
  4982. msgid "Interface pattern spacing"
  4983. msgstr "Rozmieszczenie wzoru warstw łączących"
  4984. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
  4985. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  4986. msgstr ""
  4987. "Rozmieszczenie linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy "
  4988. "łączącej."
  4989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  4990. msgid ""
  4991. "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  4992. "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  4993. "speed."
  4994. msgstr ""
  4995. "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz "
  4996. "wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku "
  4997. "materiału podporowego."
  4998. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2013
  4999. msgid "Pattern"
  5000. msgstr "Wzór"
  5001. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
  5002. msgid "Pattern used to generate support material."
  5003. msgstr "Wzór podpór."
  5004. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022
  5005. msgid "Rectilinear grid"
  5006. msgstr ""
  5007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
  5008. msgid "Pattern spacing"
  5009. msgstr "Rozmieszczenie wzoru"
  5010. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
  5011. msgid "Spacing between support material lines."
  5012. msgstr "Rozmieszczenie linii materiału podporowego."
  5013. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
  5014. msgid "Speed for printing support material."
  5015. msgstr "Prędkość druku materiału podporowego."
  5016. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047
  5017. msgid "Synchronize with object layers"
  5018. msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
  5019. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  5020. msgid ""
  5021. "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
  5022. "multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5023. msgstr ""
  5024. "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy "
  5025. "drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna."
  5026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  5027. msgid "Overhang threshold"
  5028. msgstr "Próg zwisu"
  5029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  5030. msgid ""
  5031. "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
  5032. "= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  5033. "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  5034. "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  5035. "detection (recommended)."
  5036. msgstr ""
  5037. "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg "
  5038. "(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu "
  5039. "(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór."
  5040. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2071
  5041. msgid "With sheath around the support"
  5042. msgstr "Z osłoną wokół podpór"
  5043. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  5044. msgid ""
  5045. "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
  5046. "the support more reliable, but also more difficult to remove."
  5047. msgstr ""
  5048. "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory "
  5049. "będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia."
  5050. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  5051. msgid ""
  5052. "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  5053. "disable temperature control commands in the output."
  5054. msgstr ""
  5055. "Temperatura ekstrudera dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw zero aby wyłączyć "
  5056. "komendy kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym."
  5057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
  5058. msgid "Temperature"
  5059. msgstr "Temperatura"
  5060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
  5061. msgid "Detect thin walls"
  5062. msgstr "Wykrywanie cienkich ścian"
  5063. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092
  5064. msgid ""
  5065. "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
  5066. "to collapse them into a single trace)."
  5067. msgstr ""
  5068. "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie "
  5069. "zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)."
  5070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
  5071. msgid "Threads"
  5072. msgstr "Wątki"
  5073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
  5074. msgid ""
  5075. "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
  5076. "is slightly above the number of available cores/processors."
  5077. msgstr ""
  5078. "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa "
  5079. "wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od "
  5080. "dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
  5081. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112
  5082. msgid ""
  5083. "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that "
  5084. "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  5085. "[previous_extruder] and [next_extruder]."
  5086. msgstr ""
  5087. "Ten kod jest wykonywany przed każdą zmianą ekstrudera/filamentu. Pamiętaj, "
  5088. "że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, "
  5089. "jak np. [previous_extruder] (poprzedni ekstruder) i [next_extruder] "
  5090. "(następny ekstruder)."
  5091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125
  5092. msgid ""
  5093. "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
  5094. "top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
  5095. "regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width "
  5096. "will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as "
  5097. "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5098. msgstr ""
  5099. "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości "
  5100. "ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą "
  5101. "szerokość aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli "
  5102. "ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa "
  5103. "średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie "
  5104. "obliczona z wysokości warstwy."
  5105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
  5106. msgid ""
  5107. "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  5108. "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  5109. "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  5110. "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero "
  5111. "for auto."
  5112. msgstr ""
  5113. "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, "
  5114. "zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). "
  5115. "Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli "
  5116. "ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości "
  5117. "druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej."
  5118. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
  5119. msgctxt "Layers"
  5120. msgid "Top"
  5121. msgstr "Górne"
  5122. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
  5123. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  5124. msgstr "Liczba zwartych warstw górnych."
  5125. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  5126. msgid "Top solid layers"
  5127. msgstr "Zwarte warstwy górne"
  5128. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
  5129. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5130. msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
  5131. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  5132. msgid "Use firmware retraction"
  5133. msgstr "Użyj retrakcji z firmware"
  5134. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  5135. msgid ""
  5136. "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  5137. "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  5138. msgstr ""
  5139. "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11 aby przerzucić kontrolę "
  5140. "retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
  5141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  5142. msgid "Use relative E distances"
  5143. msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
  5144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177
  5145. msgid ""
  5146. "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
  5147. "unchecked. Most firmwares use absolute values."
  5148. msgstr ""
  5149. "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym "
  5150. "przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne."
  5151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
  5152. msgid "Use volumetric E"
  5153. msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
  5154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
  5155. msgid ""
  5156. "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  5157. "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  5158. "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] "
  5159. "T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the "
  5160. "filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is "
  5161. "only supported in recent Marlin."
  5162. msgstr ""
  5163. "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w "
  5164. "milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie "
  5165. "została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 "
  5166. "D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym aby włączyć tryb "
  5167. "objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja "
  5168. "jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
  5169. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2196
  5170. msgid "Enable variable layer height feature"
  5171. msgstr "Włącz funkcję zmiennej wysokości warstwy"
  5172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
  5173. msgid ""
  5174. "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  5175. "variable layer height. Enabled by default."
  5176. msgstr ""
  5177. "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością "
  5178. "warstwy. Domyślnie włączone."
  5179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
  5180. msgid "Wipe while retracting"
  5181. msgstr "Czyszczenie przy retrakcji"
  5182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
  5183. msgid ""
  5184. "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  5185. "blob on leaky extruders."
  5186. msgstr ""
  5187. "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji aby zminimalizować formowanie się "
  5188. "kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają "
  5189. "tendencję do wyciekania filamentu."
  5190. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
  5191. msgid ""
  5192. "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  5193. "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  5194. msgstr ""
  5195. "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą "
  5196. "wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest "
  5197. "wytłaczany w formie wieży czyszczącej."
  5198. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
  5199. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5200. msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania"
  5201. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
  5202. msgid ""
  5203. "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
  5204. "wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
  5205. "volumes below. "
  5206. msgstr ""
  5207. "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie "
  5208. "danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych "
  5209. "wartości czyszczenia poniżej. "
  5210. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
  5211. msgid "Purging volumes - matrix"
  5212. msgstr "Objętości czyszczenia - formuła"
  5213. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
  5214. msgid ""
  5215. "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  5216. "new filament on the wipe tower for any given pair of tools. "
  5217. msgstr ""
  5218. "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do "
  5219. "wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi "
  5220. "(filamentów). "
  5221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  5222. msgid "Position X"
  5223. msgstr "Pozycja X"
  5224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240
  5225. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5226. msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika"
  5227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247
  5228. msgid "Position Y"
  5229. msgstr "Pozycja Y"
  5230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
  5231. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  5232. msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
  5233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256
  5234. msgid "Width of a wipe tower"
  5235. msgstr "Szerokość wieży czyszczącej"
  5236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
  5237. msgid "Wipe tower rotation angle"
  5238. msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej"
  5239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264
  5240. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis "
  5241. msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X "
  5242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
  5243. msgid "degrees"
  5244. msgstr "stopni"
  5245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
  5246. msgid "Wipe into this object's infill"
  5247. msgstr ""
  5248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273
  5249. msgid ""
  5250. "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers "
  5251. "the amount of waste but may result in longer print time due to additional "
  5252. "travel moves."
  5253. msgstr ""
  5254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281
  5255. msgid "Wipe into this object"
  5256. msgstr ""
  5257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
  5258. msgid ""
  5259. "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
  5260. "that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
  5261. "Colours of the objects will be mixed as a result."
  5262. msgstr ""
  5263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2289
  5264. msgid "Maximal bridging distance"
  5265. msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów"
  5266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  5267. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. "
  5268. msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. "
  5269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
  5270. msgid "XY Size Compensation"
  5271. msgstr "Korekta wymiarów XY"
  5272. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
  5273. msgid ""
  5274. "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  5275. "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  5276. "tuning hole sizes."
  5277. msgstr ""
  5278. "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość "
  5279. "(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy "
  5280. "kalibracji średnic otworów."
  5281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
  5282. msgid "Z offset"
  5283. msgstr "Margines Z"
  5284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309
  5285. msgid ""
  5286. "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
  5287. "output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
  5288. "example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the "
  5289. "print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  5290. msgstr ""
  5291. "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat "
  5292. "w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia "
  5293. "wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm "
  5294. "ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)."
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
  5296. msgid "Bed size X"
  5297. msgstr ""
  5298. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327
  5299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
  5300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  5301. msgid "Dwarf"
  5302. msgstr ""
  5303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
  5304. msgid "Bed size Y"
  5305. msgstr ""
  5306. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2333
  5307. msgid "Picture resolution X"
  5308. msgstr ""
  5309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
  5310. msgid "px"
  5311. msgstr ""
  5312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2342
  5313. msgid "Picture resolution Y"
  5314. msgstr ""
  5315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430
  5316. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431
  5317. msgid "Exposure time"
  5318. msgstr ""
  5319. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
  5320. msgid "Exposure time first layers"
  5321. msgstr ""
  5322. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  5323. msgid "Display width"
  5324. msgstr ""
  5325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
  5326. msgid "Width of the display"
  5327. msgstr ""
  5328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  5329. msgid "Display height"
  5330. msgstr ""
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381
  5332. msgid "Height of the display"
  5333. msgstr ""
  5334. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  5335. msgid "Number of pixels in"
  5336. msgstr ""
  5337. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
  5338. msgid "Number of pixels in X"
  5339. msgstr ""
  5340. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
  5341. msgid "Number of pixels in Y"
  5342. msgstr ""
  5343. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
  5344. msgid "Display orientation"
  5345. msgstr ""
  5346. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
  5347. msgid ""
  5348. "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
  5349. "will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
  5350. "images will be rotated by 90 degrees."
  5351. msgstr ""
  5352. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
  5353. msgid "Landscape"
  5354. msgstr ""
  5355. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
  5356. msgid "Portrait"
  5357. msgstr ""
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  5359. msgid "Printer scaling correction"
  5360. msgstr ""
  5361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  5362. msgid "Initial layer height"
  5363. msgstr ""
  5364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439
  5365. msgid "Initial exposure time"
  5366. msgstr ""
  5367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  5368. msgid "Correction for expansion when printing"
  5369. msgstr ""
  5370. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453
  5371. msgid "Correction for expansion after curing"
  5372. msgstr ""
  5373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  5374. msgid "SLA print material notes"
  5375. msgstr ""
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459
  5377. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  5378. msgstr ""
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
  5380. msgid "Default SLA material profile"
  5381. msgstr ""
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
  5383. msgid "Generate supports"
  5384. msgstr ""
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
  5386. msgid "Generate supports for the models"
  5387. msgstr ""
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494
  5389. msgid "Support head front diameter"
  5390. msgstr ""
  5391. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496
  5392. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  5393. msgstr ""
  5394. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  5395. msgid "Support head penetration"
  5396. msgstr ""
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  5398. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  5399. msgstr ""
  5400. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  5401. msgid "Support head width"
  5402. msgstr ""
  5403. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
  5404. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  5405. msgstr ""
  5406. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521
  5407. msgid "Support pillar diameter"
  5408. msgstr ""
  5409. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523
  5410. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  5411. msgstr ""
  5412. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530
  5413. msgid "Support pillar connection mode"
  5414. msgstr ""
  5415. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531
  5416. msgid ""
  5417. "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, "
  5418. "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  5419. "the first two depending on the distance of the two pillars."
  5420. msgstr ""
  5421. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540
  5422. msgid "Zig-Zag"
  5423. msgstr ""
  5424. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541
  5425. msgid "Cross"
  5426. msgstr ""
  5427. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  5428. msgid "Dynamic"
  5429. msgstr ""
  5430. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
  5431. msgid "Pillar widening factor"
  5432. msgstr ""
  5433. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548
  5434. msgid ""
  5435. "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  5436. "Zero means no increase, one means full increase."
  5437. msgstr ""
  5438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  5439. msgid "Support base diameter"
  5440. msgstr ""
  5441. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559
  5442. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  5443. msgstr ""
  5444. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  5445. msgid "Support base height"
  5446. msgstr ""
  5447. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
  5448. msgid "The height of the pillar base cone"
  5449. msgstr ""
  5450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
  5451. msgid "Critical angle"
  5452. msgstr ""
  5453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2577
  5454. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5455. msgstr ""
  5456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2584
  5457. msgid "Max bridge length"
  5458. msgstr ""
  5459. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586
  5460. msgid "The max length of a bridge"
  5461. msgstr ""
  5462. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
  5463. msgid "Object elevation"
  5464. msgstr ""
  5465. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
  5466. msgid "How much the supports should lift up the supported object."
  5467. msgstr ""
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  5469. msgid "Density on horizontal surfaces"
  5470. msgstr ""
  5471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
  5472. msgid ""
  5473. "How many support points (approximately) should be placed on horizontal "
  5474. "surface."
  5475. msgstr ""
  5476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  5477. msgid "points per square dm"
  5478. msgstr ""
  5479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
  5480. msgid "Density on surfaces at 45 degrees"
  5481. msgstr ""
  5482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  5483. msgid ""
  5484. "How many support points (approximately) should be placed on surface sloping "
  5485. "at 45 degrees."
  5486. msgstr ""
  5487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  5488. msgid "Minimal support point height"
  5489. msgstr ""
  5490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  5491. msgid "No support points will be placed lower than this value from the bottom."
  5492. msgstr ""
  5493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  5494. msgid "Use pad"
  5495. msgstr ""
  5496. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  5497. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  5498. msgstr ""
  5499. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
  5500. msgid "Pad wall thickness"
  5501. msgstr ""
  5502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645
  5503. msgid "Pad wall height"
  5504. msgstr ""
  5505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
  5506. msgid "Max merge distance"
  5507. msgstr ""
  5508. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2663
  5509. msgid "Pad edge radius"
  5510. msgstr ""
  5511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3017
  5512. msgid "Cut model at the given Z."
  5513. msgstr ""
  5514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3022
  5515. msgid "Dont arrange"
  5516. msgstr ""
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3023
  5518. msgid ""
  5519. "Don't arrange the objects on the build plate. The model coordinates define "
  5520. "the absolute positions on the build plate. The option --center will be "
  5521. "ignored."
  5522. msgstr ""
  5523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3030
  5524. msgid "User data directory"
  5525. msgstr ""
  5526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3031
  5527. msgid ""
  5528. "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  5529. "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  5530. "storage."
  5531. msgstr ""
  5532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038
  5533. msgid "Export 3MF"
  5534. msgstr ""
  5535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039
  5536. msgid "Slice the model and export slices as 3MF."
  5537. msgstr ""
  5538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044
  5539. msgid "Slice"
  5540. msgstr ""
  5541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
  5542. msgid "Slice the model and export gcode."
  5543. msgstr ""
  5544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050
  5545. msgid "Help"
  5546. msgstr ""
  5547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051
  5548. msgid "Show this help."
  5549. msgstr ""
  5550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056
  5551. msgid "Use GUI"
  5552. msgstr ""
  5553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057
  5554. msgid ""
  5555. "Forces the GUI launch instead of command line slicing (if you supply a model "
  5556. "file, it will be loaded into the plater)"
  5557. msgstr ""
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
  5559. msgid "Output Model Info"
  5560. msgstr ""
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3064
  5562. msgid "Write information about the model to the console."
  5563. msgstr ""
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3069
  5565. msgid "Load config file"
  5566. msgstr ""
  5567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070
  5568. msgid ""
  5569. "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
  5570. "load options from multiple files."
  5571. msgstr ""
  5572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075
  5573. msgid "Do not use GUI"
  5574. msgstr ""
  5575. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076
  5576. msgid ""
  5577. "Forces the command line slicing instead of gui. This takes precedence over --"
  5578. "gui if both are present."
  5579. msgstr ""
  5580. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
  5581. msgid "Output File"
  5582. msgstr ""
  5583. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082
  5584. msgid ""
  5585. "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  5586. "based on the input file)."
  5587. msgstr ""
  5588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088
  5589. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5590. msgstr ""
  5591. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
  5592. msgid "Rotate around X"
  5593. msgstr ""
  5594. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
  5595. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5596. msgstr ""
  5597. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
  5598. msgid "Rotate around Y"
  5599. msgstr ""
  5600. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100
  5601. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees (0-360, default: 0)."
  5602. msgstr ""
  5603. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
  5604. msgid "Save config file"
  5605. msgstr ""
  5606. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
  5607. msgid "Save configuration to the specified file."
  5608. msgstr ""
  5609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
  5610. msgid "Scaling factor (default: 1)."
  5611. msgstr ""
  5612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
  5613. msgid "Print center"
  5614. msgstr ""
  5615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
  5616. msgid "Center the print around the given center (default: 100, 100)."
  5617. msgstr ""
  5618. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176
  5619. msgid "Mixed"
  5620. msgstr "Mieszane"
  5621. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396
  5622. msgid "Height (mm)"
  5623. msgstr "Wysokość (mm)"
  5624. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398
  5625. msgid "Width (mm)"
  5626. msgstr "Szerokość (mm)"
  5627. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400
  5628. msgid "Speed (mm/s)"
  5629. msgstr "Prędkość (mm/s)"
  5630. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402
  5631. msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)"
  5632. msgstr "Objętościowy współczynnik przepływu (mm3/s)"
  5633. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491
  5634. msgid "Default print color"
  5635. msgstr ""
  5636. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495
  5637. #, c-format
  5638. msgid "up to %.2f mm"
  5639. msgstr ""
  5640. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499
  5641. #, c-format
  5642. msgid "above %.2f mm"
  5643. msgstr ""
  5644. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504
  5645. #, c-format
  5646. msgid "%.2f - %.2f mm"
  5647. msgstr ""