hi.po 323 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411241224132414241524162417241824192420242124222423242424252426242724282429243024312432243324342435243624372438243924402441244224432444244524462447244824492450245124522453245424552456245724582459246024612462246324642465246624672468246924702471247224732474247524762477247824792480248124822483248424852486248724882489249024912492249324942495249624972498249925002501250225032504250525062507250825092510251125122513251425152516251725182519252025212522252325242525252625272528252925302531253225332534253525362537253825392540254125422543254425452546254725482549255025512552255325542555255625572558255925602561256225632564256525662567256825692570257125722573257425752576257725782579258025812582258325842585258625872588258925902591259225932594259525962597259825992600260126022603260426052606260726082609261026112612261326142615261626172618261926202621262226232624262526262627262826292630263126322633263426352636263726382639264026412642264326442645264626472648264926502651265226532654265526562657265826592660266126622663266426652666266726682669267026712672267326742675267626772678267926802681268226832684268526862687268826892690269126922693269426952696269726982699270027012702270327042705270627072708270927102711271227132714271527162717271827192720272127222723272427252726272727282729273027312732273327342735273627372738273927402741274227432744274527462747274827492750275127522753275427552756275727582759276027612762276327642765276627672768276927702771277227732774277527762777277827792780278127822783278427852786278727882789279027912792279327942795279627972798279928002801280228032804280528062807280828092810281128122813281428152816281728182819282028212822282328242825282628272828282928302831283228332834283528362837283828392840284128422843284428452846284728482849285028512852285328542855285628572858285928602861286228632864286528662867286828692870287128722873287428752876287728782879288028812882288328842885288628872888288928902891289228932894289528962897289828992900290129022903290429052906290729082909291029112912291329142915291629172918291929202921292229232924292529262927292829292930293129322933293429352936293729382939294029412942294329442945294629472948294929502951295229532954295529562957295829592960296129622963296429652966296729682969297029712972297329742975297629772978297929802981298229832984298529862987298829892990299129922993299429952996299729982999300030013002300330043005300630073008300930103011301230133014301530163017301830193020302130223023302430253026302730283029303030313032303330343035303630373038303930403041304230433044304530463047304830493050305130523053305430553056305730583059306030613062306330643065306630673068306930703071307230733074307530763077307830793080308130823083308430853086308730883089309030913092309330943095309630973098309931003101310231033104310531063107310831093110311131123113311431153116311731183119312031213122312331243125312631273128312931303131313231333134313531363137313831393140314131423143314431453146314731483149315031513152315331543155315631573158315931603161316231633164316531663167316831693170317131723173317431753176317731783179318031813182318331843185318631873188318931903191319231933194319531963197319831993200320132023203320432053206320732083209321032113212321332143215321632173218321932203221322232233224322532263227322832293230323132323233323432353236323732383239324032413242324332443245324632473248324932503251325232533254325532563257325832593260326132623263326432653266326732683269327032713272327332743275327632773278327932803281328232833284328532863287328832893290329132923293329432953296329732983299330033013302330333043305330633073308330933103311331233133314331533163317331833193320332133223323332433253326332733283329333033313332333333343335333633373338333933403341334233433344334533463347334833493350335133523353335433553356335733583359336033613362336333643365336633673368336933703371337233733374337533763377337833793380338133823383338433853386338733883389339033913392339333943395339633973398339934003401340234033404340534063407340834093410341134123413341434153416341734183419342034213422342334243425342634273428342934303431343234333434343534363437343834393440344134423443344434453446344734483449345034513452345334543455345634573458345934603461346234633464346534663467346834693470347134723473347434753476347734783479348034813482348334843485348634873488348934903491349234933494349534963497349834993500350135023503350435053506350735083509351035113512351335143515351635173518351935203521352235233524352535263527352835293530353135323533353435353536353735383539354035413542354335443545354635473548354935503551355235533554355535563557355835593560356135623563356435653566356735683569357035713572357335743575357635773578357935803581358235833584358535863587358835893590359135923593359435953596359735983599360036013602360336043605360636073608360936103611361236133614361536163617361836193620362136223623362436253626362736283629363036313632363336343635363636373638363936403641364236433644364536463647364836493650365136523653365436553656365736583659366036613662366336643665366636673668366936703671367236733674367536763677367836793680368136823683368436853686368736883689369036913692369336943695369636973698369937003701370237033704370537063707370837093710371137123713371437153716371737183719372037213722372337243725372637273728372937303731373237333734373537363737373837393740374137423743374437453746374737483749375037513752375337543755375637573758375937603761376237633764376537663767376837693770377137723773377437753776377737783779378037813782378337843785378637873788378937903791379237933794379537963797379837993800380138023803380438053806380738083809381038113812381338143815381638173818381938203821382238233824382538263827382838293830383138323833383438353836383738383839384038413842384338443845384638473848384938503851385238533854385538563857385838593860386138623863386438653866386738683869387038713872387338743875387638773878387938803881388238833884388538863887388838893890389138923893389438953896389738983899390039013902390339043905390639073908390939103911391239133914391539163917391839193920392139223923392439253926392739283929393039313932393339343935393639373938393939403941394239433944394539463947394839493950395139523953395439553956395739583959396039613962396339643965396639673968396939703971397239733974397539763977397839793980398139823983398439853986398739883989399039913992399339943995399639973998399940004001400240034004400540064007400840094010401140124013401440154016401740184019402040214022402340244025402640274028402940304031403240334034403540364037403840394040404140424043404440454046404740484049405040514052405340544055405640574058405940604061406240634064406540664067406840694070407140724073407440754076407740784079408040814082408340844085408640874088408940904091409240934094409540964097409840994100410141024103410441054106410741084109411041114112411341144115411641174118411941204121412241234124412541264127412841294130413141324133413441354136413741384139414041414142414341444145414641474148414941504151415241534154415541564157415841594160416141624163416441654166416741684169417041714172417341744175417641774178417941804181418241834184418541864187418841894190419141924193419441954196419741984199420042014202420342044205420642074208420942104211421242134214421542164217421842194220422142224223422442254226422742284229423042314232423342344235423642374238423942404241424242434244424542464247424842494250425142524253425442554256425742584259426042614262426342644265426642674268426942704271427242734274427542764277427842794280428142824283428442854286428742884289429042914292429342944295429642974298429943004301430243034304430543064307430843094310431143124313431443154316431743184319432043214322432343244325432643274328432943304331433243334334433543364337433843394340434143424343434443454346434743484349435043514352435343544355435643574358435943604361436243634364436543664367436843694370437143724373437443754376437743784379438043814382438343844385438643874388438943904391439243934394439543964397439843994400440144024403440444054406440744084409441044114412441344144415441644174418441944204421442244234424442544264427442844294430443144324433443444354436443744384439444044414442444344444445444644474448444944504451445244534454445544564457445844594460446144624463446444654466446744684469447044714472447344744475447644774478447944804481448244834484448544864487448844894490449144924493449444954496449744984499450045014502450345044505450645074508450945104511451245134514451545164517451845194520452145224523452445254526452745284529453045314532453345344535453645374538453945404541454245434544454545464547454845494550455145524553455445554556455745584559456045614562456345644565456645674568456945704571457245734574457545764577457845794580458145824583458445854586458745884589459045914592459345944595459645974598459946004601460246034604460546064607460846094610461146124613461446154616461746184619462046214622462346244625462646274628462946304631463246334634463546364637463846394640464146424643464446454646464746484649465046514652465346544655465646574658465946604661466246634664466546664667466846694670467146724673467446754676467746784679468046814682468346844685468646874688468946904691469246934694469546964697469846994700470147024703470447054706470747084709471047114712471347144715471647174718471947204721472247234724472547264727472847294730473147324733473447354736473747384739474047414742474347444745474647474748474947504751475247534754475547564757475847594760476147624763476447654766476747684769477047714772477347744775477647774778477947804781478247834784478547864787478847894790479147924793479447954796479747984799480048014802480348044805480648074808480948104811481248134814481548164817481848194820482148224823482448254826482748284829483048314832483348344835483648374838483948404841484248434844484548464847484848494850485148524853485448554856485748584859486048614862486348644865486648674868486948704871487248734874487548764877487848794880488148824883488448854886488748884889489048914892489348944895489648974898489949004901490249034904490549064907490849094910491149124913491449154916491749184919492049214922492349244925492649274928492949304931493249334934493549364937493849394940494149424943494449454946494749484949495049514952495349544955495649574958495949604961496249634964496549664967496849694970497149724973497449754976497749784979498049814982498349844985498649874988498949904991499249934994499549964997499849995000500150025003500450055006500750085009501050115012501350145015501650175018501950205021502250235024502550265027502850295030503150325033503450355036503750385039504050415042504350445045504650475048504950505051505250535054505550565057505850595060506150625063506450655066506750685069507050715072507350745075507650775078507950805081508250835084508550865087508850895090509150925093509450955096509750985099510051015102510351045105510651075108510951105111511251135114511551165117511851195120512151225123512451255126512751285129513051315132513351345135513651375138513951405141514251435144514551465147514851495150515151525153515451555156515751585159516051615162516351645165516651675168516951705171517251735174517551765177517851795180518151825183518451855186518751885189519051915192519351945195519651975198519952005201520252035204520552065207520852095210521152125213521452155216521752185219522052215222522352245225522652275228522952305231523252335234523552365237523852395240524152425243524452455246524752485249525052515252525352545255525652575258525952605261526252635264526552665267526852695270527152725273527452755276527752785279528052815282528352845285528652875288528952905291529252935294529552965297529852995300530153025303530453055306530753085309531053115312531353145315531653175318531953205321532253235324532553265327532853295330533153325333533453355336533753385339534053415342534353445345534653475348534953505351535253535354535553565357535853595360536153625363536453655366536753685369537053715372537353745375537653775378537953805381538253835384538553865387538853895390539153925393539453955396539753985399540054015402540354045405540654075408540954105411541254135414541554165417541854195420542154225423542454255426542754285429543054315432543354345435543654375438543954405441544254435444544554465447544854495450545154525453545454555456545754585459546054615462546354645465546654675468546954705471547254735474547554765477547854795480548154825483548454855486548754885489549054915492549354945495549654975498549955005501550255035504550555065507550855095510551155125513551455155516551755185519552055215522552355245525552655275528552955305531553255335534553555365537553855395540554155425543554455455546554755485549555055515552555355545555555655575558555955605561556255635564556555665567556855695570557155725573557455755576557755785579558055815582558355845585558655875588558955905591559255935594559555965597559855995600560156025603560456055606560756085609561056115612561356145615561656175618561956205621562256235624562556265627562856295630563156325633563456355636563756385639564056415642564356445645564656475648564956505651565256535654565556565657565856595660566156625663566456655666566756685669567056715672567356745675567656775678567956805681568256835684568556865687568856895690569156925693569456955696569756985699570057015702570357045705570657075708570957105711571257135714571557165717571857195720572157225723572457255726572757285729573057315732573357345735573657375738573957405741574257435744574557465747574857495750575157525753575457555756575757585759576057615762576357645765576657675768576957705771577257735774577557765777577857795780578157825783578457855786578757885789579057915792579357945795579657975798579958005801580258035804580558065807580858095810581158125813581458155816581758185819582058215822582358245825582658275828582958305831583258335834583558365837583858395840584158425843584458455846584758485849585058515852585358545855585658575858585958605861586258635864586558665867586858695870587158725873587458755876587758785879588058815882588358845885588658875888588958905891589258935894589558965897589858995900590159025903590459055906590759085909591059115912591359145915591659175918591959205921592259235924592559265927592859295930593159325933593459355936593759385939594059415942594359445945594659475948594959505951595259535954595559565957595859595960596159625963596459655966596759685969597059715972597359745975597659775978597959805981598259835984598559865987598859895990599159925993599459955996599759985999600060016002600360046005600660076008600960106011601260136014601560166017601860196020602160226023602460256026602760286029603060316032603360346035603660376038603960406041604260436044604560466047604860496050605160526053605460556056605760586059606060616062606360646065606660676068606960706071607260736074607560766077607860796080608160826083608460856086608760886089609060916092609360946095609660976098609961006101610261036104610561066107610861096110611161126113611461156116611761186119612061216122612361246125612661276128612961306131613261336134613561366137613861396140614161426143614461456146614761486149615061516152615361546155615661576158615961606161616261636164616561666167616861696170617161726173617461756176617761786179618061816182618361846185618661876188618961906191619261936194619561966197619861996200620162026203620462056206620762086209621062116212621362146215621662176218621962206221622262236224622562266227622862296230623162326233623462356236623762386239624062416242624362446245624662476248624962506251625262536254625562566257625862596260626162626263626462656266626762686269627062716272627362746275627662776278627962806281628262836284628562866287628862896290629162926293629462956296629762986299630063016302630363046305630663076308630963106311631263136314631563166317631863196320632163226323632463256326632763286329633063316332633363346335633663376338633963406341634263436344634563466347634863496350635163526353635463556356635763586359636063616362636363646365636663676368636963706371637263736374637563766377637863796380638163826383638463856386638763886389639063916392639363946395639663976398639964006401640264036404640564066407640864096410641164126413641464156416641764186419642064216422642364246425642664276428642964306431643264336434643564366437643864396440644164426443644464456446644764486449645064516452645364546455645664576458645964606461646264636464646564666467646864696470647164726473647464756476647764786479648064816482648364846485648664876488648964906491649264936494649564966497649864996500650165026503650465056506650765086509651065116512651365146515651665176518651965206521652265236524652565266527652865296530653165326533653465356536653765386539654065416542654365446545654665476548654965506551655265536554655565566557655865596560656165626563656465656566656765686569657065716572657365746575657665776578657965806581658265836584658565866587658865896590659165926593659465956596659765986599660066016602660366046605660666076608660966106611661266136614661566166617661866196620662166226623662466256626662766286629663066316632663366346635663666376638663966406641664266436644664566466647664866496650665166526653665466556656665766586659666066616662666366646665666666676668666966706671667266736674667566766677667866796680668166826683668466856686668766886689669066916692669366946695669666976698669967006701670267036704670567066707670867096710671167126713671467156716671767186719672067216722672367246725672667276728672967306731673267336734673567366737673867396740674167426743674467456746674767486749675067516752675367546755675667576758675967606761676267636764676567666767676867696770677167726773677467756776677767786779678067816782678367846785678667876788678967906791679267936794679567966797679867996800680168026803680468056806680768086809681068116812681368146815681668176818681968206821682268236824682568266827682868296830683168326833683468356836683768386839684068416842684368446845684668476848684968506851685268536854685568566857685868596860686168626863686468656866686768686869687068716872687368746875687668776878687968806881688268836884688568866887688868896890689168926893689468956896689768986899690069016902690369046905690669076908690969106911691269136914691569166917691869196920692169226923692469256926692769286929693069316932693369346935693669376938693969406941694269436944694569466947694869496950695169526953695469556956695769586959696069616962696369646965696669676968696969706971697269736974697569766977697869796980698169826983698469856986698769886989699069916992699369946995699669976998699970007001700270037004700570067007700870097010701170127013701470157016701770187019702070217022702370247025702670277028702970307031703270337034703570367037703870397040704170427043704470457046704770487049705070517052705370547055705670577058705970607061706270637064706570667067706870697070707170727073707470757076707770787079708070817082708370847085708670877088708970907091709270937094709570967097709870997100710171027103710471057106710771087109711071117112711371147115711671177118711971207121712271237124712571267127712871297130713171327133713471357136713771387139714071417142714371447145714671477148714971507151715271537154715571567157715871597160716171627163716471657166716771687169717071717172717371747175717671777178717971807181718271837184718571867187718871897190719171927193719471957196719771987199720072017202720372047205720672077208720972107211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229723072317232723372347235723672377238723972407241724272437244724572467247724872497250725172527253725472557256725772587259726072617262726372647265726672677268726972707271727272737274727572767277727872797280728172827283728472857286728772887289729072917292729372947295729672977298729973007301730273037304730573067307730873097310731173127313731473157316731773187319732073217322732373247325732673277328732973307331733273337334733573367337733873397340734173427343734473457346734773487349735073517352735373547355735673577358735973607361736273637364736573667367736873697370737173727373737473757376737773787379738073817382738373847385738673877388738973907391739273937394739573967397739873997400740174027403740474057406740774087409741074117412741374147415741674177418741974207421742274237424742574267427742874297430743174327433743474357436743774387439744074417442744374447445744674477448744974507451745274537454745574567457745874597460746174627463746474657466746774687469747074717472747374747475747674777478747974807481748274837484748574867487748874897490749174927493749474957496749774987499750075017502750375047505750675077508750975107511751275137514751575167517751875197520752175227523752475257526752775287529753075317532753375347535753675377538753975407541754275437544754575467547754875497550755175527553755475557556755775587559756075617562756375647565756675677568756975707571757275737574757575767577757875797580758175827583758475857586758775887589759075917592759375947595759675977598759976007601760276037604760576067607760876097610761176127613761476157616761776187619762076217622762376247625762676277628762976307631763276337634763576367637763876397640764176427643764476457646764776487649765076517652765376547655765676577658765976607661766276637664766576667667766876697670767176727673767476757676767776787679768076817682768376847685768676877688768976907691769276937694769576967697769876997700770177027703770477057706770777087709771077117712771377147715771677177718771977207721772277237724772577267727772877297730773177327733773477357736773777387739774077417742774377447745774677477748774977507751775277537754775577567757775877597760776177627763776477657766776777687769777077717772777377747775777677777778777977807781778277837784778577867787778877897790779177927793779477957796779777987799780078017802780378047805780678077808780978107811781278137814781578167817781878197820782178227823782478257826782778287829783078317832783378347835783678377838783978407841784278437844784578467847784878497850785178527853785478557856785778587859786078617862786378647865786678677868786978707871787278737874787578767877787878797880788178827883788478857886788778887889789078917892789378947895789678977898789979007901790279037904790579067907790879097910791179127913791479157916791779187919792079217922792379247925792679277928792979307931793279337934793579367937793879397940794179427943794479457946794779487949795079517952795379547955795679577958795979607961796279637964796579667967796879697970797179727973797479757976797779787979798079817982798379847985798679877988798979907991799279937994799579967997799879998000800180028003800480058006800780088009801080118012801380148015801680178018801980208021802280238024802580268027802880298030803180328033803480358036803780388039804080418042804380448045804680478048804980508051805280538054805580568057805880598060806180628063806480658066806780688069807080718072807380748075807680778078807980808081808280838084808580868087808880898090809180928093809480958096809780988099810081018102810381048105810681078108810981108111811281138114811581168117811881198120812181228123812481258126812781288129813081318132813381348135813681378138813981408141814281438144814581468147814881498150815181528153815481558156815781588159816081618162816381648165816681678168816981708171817281738174817581768177817881798180818181828183818481858186818781888189819081918192819381948195819681978198819982008201820282038204820582068207820882098210821182128213821482158216821782188219822082218222822382248225822682278228822982308231823282338234823582368237823882398240824182428243824482458246824782488249825082518252825382548255825682578258825982608261826282638264826582668267826882698270827182728273827482758276827782788279828082818282828382848285828682878288828982908291829282938294829582968297829882998300830183028303830483058306830783088309831083118312831383148315831683178318831983208321832283238324832583268327832883298330833183328333833483358336833783388339834083418342834383448345834683478348834983508351835283538354835583568357835883598360836183628363836483658366836783688369837083718372837383748375837683778378837983808381838283838384838583868387838883898390839183928393839483958396839783988399840084018402840384048405840684078408840984108411841284138414841584168417841884198420842184228423842484258426842784288429843084318432843384348435843684378438843984408441844284438444844584468447844884498450845184528453845484558456845784588459846084618462846384648465846684678468846984708471847284738474847584768477847884798480848184828483848484858486848784888489849084918492849384948495849684978498849985008501850285038504850585068507850885098510851185128513851485158516851785188519852085218522852385248525852685278528852985308531853285338534853585368537853885398540854185428543854485458546854785488549855085518552855385548555855685578558855985608561856285638564856585668567856885698570857185728573857485758576857785788579858085818582858385848585858685878588858985908591859285938594859585968597859885998600860186028603860486058606860786088609861086118612861386148615861686178618861986208621862286238624862586268627862886298630863186328633863486358636863786388639864086418642864386448645864686478648864986508651865286538654865586568657865886598660866186628663866486658666866786688669867086718672867386748675867686778678867986808681868286838684868586868687868886898690869186928693869486958696869786988699870087018702870387048705870687078708870987108711871287138714871587168717871887198720872187228723872487258726872787288729873087318732873387348735873687378738873987408741874287438744874587468747874887498750875187528753875487558756875787588759876087618762876387648765876687678768876987708771877287738774877587768777877887798780878187828783878487858786878787888789879087918792879387948795879687978798879988008801880288038804880588068807880888098810881188128813881488158816881788188819882088218822882388248825882688278828882988308831883288338834883588368837883888398840884188428843884488458846884788488849885088518852885388548855885688578858885988608861886288638864886588668867886888698870887188728873887488758876887788788879888088818882888388848885888688878888888988908891889288938894889588968897889888998900890189028903890489058906890789088909891089118912891389148915891689178918891989208921892289238924892589268927892889298930893189328933893489358936893789388939894089418942894389448945894689478948894989508951895289538954895589568957895889598960896189628963896489658966896789688969897089718972897389748975897689778978897989808981898289838984898589868987898889898990899189928993899489958996899789988999900090019002900390049005900690079008900990109011901290139014901590169017901890199020902190229023902490259026902790289029903090319032903390349035903690379038903990409041904290439044904590469047904890499050905190529053905490559056905790589059906090619062906390649065906690679068906990709071907290739074907590769077907890799080908190829083908490859086908790889089909090919092909390949095909690979098909991009101910291039104910591069107910891099110911191129113911491159116911791189119912091219122912391249125912691279128912991309131913291339134913591369137913891399140914191429143914491459146914791489149915091519152915391549155915691579158915991609161916291639164916591669167916891699170917191729173917491759176917791789179918091819182918391849185918691879188918991909191919291939194919591969197919891999200920192029203920492059206920792089209921092119212921392149215921692179218921992209221922292239224922592269227922892299230923192329233923492359236923792389239924092419242924392449245924692479248924992509251925292539254925592569257925892599260926192629263926492659266926792689269927092719272927392749275927692779278927992809281928292839284928592869287928892899290929192929293929492959296929792989299930093019302930393049305930693079308930993109311931293139314931593169317931893199320932193229323932493259326932793289329933093319332933393349335933693379338933993409341934293439344934593469347934893499350935193529353935493559356935793589359936093619362936393649365936693679368936993709371937293739374937593769377937893799380938193829383938493859386938793889389939093919392939393949395939693979398939994009401940294039404940594069407940894099410941194129413941494159416941794189419942094219422942394249425942694279428942994309431943294339434943594369437943894399440944194429443944494459446944794489449945094519452945394549455945694579458945994609461946294639464946594669467946894699470947194729473947494759476947794789479948094819482948394849485948694879488948994909491949294939494949594969497949894999500950195029503950495059506950795089509951095119512951395149515951695179518951995209521952295239524952595269527952895299530953195329533953495359536953795389539954095419542954395449545954695479548954995509551955295539554955595569557955895599560956195629563956495659566956795689569957095719572957395749575957695779578957995809581958295839584958595869587958895899590959195929593959495959596959795989599960096019602960396049605960696079608960996109611961296139614961596169617961896199620962196229623962496259626962796289629963096319632963396349635963696379638963996409641964296439644964596469647964896499650965196529653965496559656965796589659966096619662966396649665966696679668966996709671967296739674967596769677967896799680968196829683968496859686968796889689969096919692969396949695969696979698969997009701970297039704970597069707970897099710971197129713971497159716971797189719972097219722972397249725972697279728972997309731973297339734973597369737973897399740974197429743974497459746974797489749975097519752975397549755975697579758975997609761976297639764976597669767976897699770977197729773977497759776977797789779978097819782978397849785978697879788978997909791979297939794979597969797979897999800980198029803980498059806980798089809981098119812981398149815981698179818981998209821982298239824982598269827982898299830983198329833983498359836983798389839984098419842984398449845984698479848984998509851985298539854985598569857985898599860986198629863986498659866986798689869987098719872987398749875987698779878987998809881988298839884988598869887988898899890989198929893989498959896989798989899990099019902990399049905990699079908990999109911991299139914991599169917991899199920992199229923992499259926992799289929993099319932993399349935993699379938993999409941994299439944994599469947994899499950995199529953995499559956995799589959996099619962996399649965996699679968996999709971997299739974997599769977997899799980998199829983998499859986998799889989999099919992999399949995999699979998999910000100011000210003100041000510006100071000810009100101001110012100131001410015100161001710018100191002010021100221002310024100251002610027100281002910030100311003210033100341003510036100371003810039100401004110042100431004410045100461004710048100491005010051100521005310054100551005610057100581005910060100611006210063100641006510066100671006810069100701007110072100731007410075100761007710078
  1. # translation of wxstd-hi.po to हिन्दी (Hindi)
  2. # This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
  3. # Copyright (C) 2008 wxWidgets development team
  4. # प्रियंक बोल्या (Priyank Bolia) <priyank.bolia@gmail.com>, 2008.
  5. # धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2004.
  6. #
  7. msgid ""
  8. msgstr ""
  9. "Project-Id-Version: wxWidgets 3.1\n"
  10. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  11. "POT-Creation-Date: 2017-05-21 14:25+0200\n"
  12. "PO-Revision-Date: 2008-07-28 23:09+0530\n"
  13. "Last-Translator: Priyank Bolia <priyank.bolia@gmail.com>\n"
  14. "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
  15. "Language: hi\n"
  16. "MIME-Version: 1.0\n"
  17. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  18. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  19. "plural-forms: nplurals=2; plural=n > 1\n"
  20. "X-Poedit-Language: Hindi\n"
  21. "X-Poedit-Country: INDIA\n"
  22. #: ../src/common/debugrpt.cpp:586
  23. msgid ""
  24. "\n"
  25. "Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
  26. msgstr ""
  27. "\n"
  28. "आपका धन्यवाद, कृपया इस विवरण को प्रोग्राम संरक्षक को भेजे।\n"
  29. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:210
  30. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:222
  31. msgid " "
  32. msgstr " "
  33. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:326
  34. msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
  35. msgstr " आपका धन्यवाद, कृपया असुविधा के लिए क्षमा करें।\n"
  36. #: ../src/common/prntbase.cpp:573
  37. #, fuzzy, c-format
  38. msgid " (copy %d of %d)"
  39. msgstr "पृष्ट %d / %d"
  40. #: ../src/common/log.cpp:421
  41. #, c-format
  42. msgid " (error %ld: %s)"
  43. msgstr "(त्रुटि %ld: %s)"
  44. #: ../src/common/imagtiff.cpp:72
  45. #, fuzzy, c-format
  46. msgid " (in module \"%s\")"
  47. msgstr "टिफ़्फ़ माड्यूल: %s"
  48. #: ../src/osx/core/secretstore.cpp:138
  49. msgid " (while overwriting an existing item)"
  50. msgstr ""
  51. #: ../src/common/docview.cpp:1642
  52. msgid " - "
  53. msgstr " - "
  54. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:593 ../src/html/htmprint.cpp:714
  55. msgid " Preview"
  56. msgstr " पूर्वालोकन"
  57. #: ../src/common/fontcmn.cpp:824
  58. msgid " bold"
  59. msgstr "गहरा"
  60. #: ../src/common/fontcmn.cpp:840
  61. msgid " italic"
  62. msgstr "तिरछा"
  63. #: ../src/common/fontcmn.cpp:820
  64. msgid " light"
  65. msgstr "हल्का"
  66. #: ../src/common/fontcmn.cpp:807
  67. #, fuzzy
  68. msgid " strikethrough"
  69. msgstr " स्ट्राइक थुःरु"
  70. #: ../src/common/paper.cpp:117
  71. msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
  72. msgstr "#१० लिफ़ाफ़ा, ४ १/८ x 9 1/2 इंच"
  73. #: ../src/common/paper.cpp:118
  74. msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
  75. msgstr "#११ लिफ़ाफ़ा, ४ १/२ x १० ३/८ इंच"
  76. #: ../src/common/paper.cpp:119
  77. msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
  78. msgstr "#१२ लिफ़ाफ़ा, ४ ३/४ x ११ इंच"
  79. #: ../src/common/paper.cpp:120
  80. msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
  81. msgstr "#१४ लिफ़ाफ़ा, ५ x ११ 1/2 इंच"
  82. #: ../src/common/paper.cpp:116
  83. msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
  84. msgstr "#९ लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ८ ७/८ इंच"
  85. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:341
  86. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
  87. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
  88. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
  89. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
  90. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
  91. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
  92. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
  93. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
  94. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
  95. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
  96. msgid "%"
  97. msgstr ""
  98. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1031
  99. #, fuzzy, c-format
  100. msgid "%d of %lu"
  101. msgstr "%i का %i"
  102. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1678
  103. #, fuzzy, c-format
  104. msgid "%i of %u"
  105. msgstr "%i का %i"
  106. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:279
  107. #, c-format
  108. msgid "%ld byte"
  109. msgid_plural "%ld bytes"
  110. msgstr[0] "%ld बाईट"
  111. msgstr[1] "%ld बाईट्स"
  112. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1033
  113. #, fuzzy, c-format
  114. msgid "%lu of %lu"
  115. msgstr "%i का %i"
  116. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6028
  117. #, fuzzy, c-format
  118. msgid "%s (%d items)"
  119. msgstr "%s (या %s)"
  120. #: ../src/common/cmdline.cpp:1221
  121. #, c-format
  122. msgid "%s (or %s)"
  123. msgstr "%s (या %s)"
  124. #: ../src/generic/logg.cpp:224
  125. #, c-format
  126. msgid "%s Error"
  127. msgstr "%s त्रुटि"
  128. #: ../src/generic/logg.cpp:236
  129. #, c-format
  130. msgid "%s Information"
  131. msgstr "%s सूचना"
  132. #: ../src/generic/preferencesg.cpp:113
  133. #, fuzzy, c-format
  134. msgid "%s Preferences"
  135. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  136. #: ../src/generic/logg.cpp:228
  137. #, c-format
  138. msgid "%s Warning"
  139. msgstr "%s चेतावनी"
  140. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1319
  141. #, c-format
  142. msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
  143. msgstr ""
  144. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:124
  145. #, c-format
  146. msgid "%s files (%s)|%s"
  147. msgstr "%s फ़ाइलें (%s)|%s"
  148. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1716
  149. #, fuzzy, c-format
  150. msgid "%u of %u"
  151. msgstr "%i का %i"
  152. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  153. msgid "&About"
  154. msgstr "के बारे में (&A)"
  155. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  156. msgid "&Actual Size"
  157. msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
  158. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:262
  159. msgid "&After a paragraph:"
  160. msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
  161. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:128
  162. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:319
  163. msgid "&Alignment"
  164. msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
  165. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  166. msgid "&Apply"
  167. msgstr "लागु करें (&A)"
  168. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:251
  169. msgid "&Apply Style"
  170. msgstr "शैली लागु करें (&A)"
  171. #: ../src/msw/mdi.cpp:179
  172. msgid "&Arrange Icons"
  173. msgstr "आइकॉनों को व्यवस्थित करें (&A)"
  174. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  175. msgid "&Ascending"
  176. msgstr ""
  177. #: ../src/common/stockitem.cpp:142
  178. msgid "&Back"
  179. msgstr "पीछे (&B)"
  180. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:115
  181. msgid "&Based on:"
  182. msgstr "पर आधारित (&B):"
  183. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:253
  184. msgid "&Before a paragraph:"
  185. msgstr "अनुच्छेद के पहले (&B):"
  186. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
  187. #, fuzzy
  188. msgid "&Bg colour:"
  189. msgstr "रंग (&C):"
  190. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298
  191. msgid "&Blur distance:"
  192. msgstr ""
  193. #: ../src/common/stockitem.cpp:143
  194. msgid "&Bold"
  195. msgstr "गहरा"
  196. #: ../src/common/stockitem.cpp:144
  197. msgid "&Bottom"
  198. msgstr ""
  199. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
  200. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
  201. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:259
  202. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:373
  203. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:637
  204. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:644
  205. msgid "&Bottom:"
  206. msgstr ""
  207. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3866
  208. #, fuzzy
  209. msgid "&Box"
  210. msgstr "गहरा"
  211. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:210
  212. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:146
  213. msgid "&Bullet style:"
  214. msgstr "बुल्लेट शैली (&B):"
  215. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  216. msgid "&CD-Rom"
  217. msgstr ""
  218. #: ../src/generic/wizard.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:470
  219. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:489 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:402
  220. #: ../src/common/dlgcmn.cpp:279 ../src/common/stockitem.cpp:145
  221. msgid "&Cancel"
  222. msgstr "निरस्त करें (&C)"
  223. #: ../src/msw/mdi.cpp:175
  224. msgid "&Cascade"
  225. msgstr "कास्केड करें (&C)"
  226. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5960
  227. #, fuzzy
  228. msgid "&Cell"
  229. msgstr "निरस्त करें (&C)"
  230. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:439
  231. msgid "&Character code:"
  232. msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
  233. #: ../src/common/stockitem.cpp:147
  234. msgid "&Clear"
  235. msgstr "साफ़ करें (&C)"
  236. #: ../src/generic/logg.cpp:516 ../src/common/stockitem.cpp:148
  237. #: ../src/common/prntbase.cpp:1600 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  238. msgid "&Close"
  239. msgstr "बन्द करे (&C)"
  240. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  241. #, fuzzy
  242. msgid "&Color"
  243. msgstr "रंग (&C):"
  244. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
  245. msgid "&Colour:"
  246. msgstr "रंग (&C):"
  247. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  248. #, fuzzy
  249. msgid "&Convert"
  250. msgstr "विषय-वस्तु"
  251. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:577
  252. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2508
  253. msgid "&Copy"
  254. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  255. #: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:156
  256. msgid "&Copy URL"
  257. msgstr "URL की प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  258. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:306
  259. msgid "&Customize..."
  260. msgstr ""
  261. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:334
  262. msgid "&Debug report preview:"
  263. msgstr "दोषमार्जन विवरण पूर्वालोकन (&D):"
  264. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
  265. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:335 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:579
  266. #: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2510
  267. msgid "&Delete"
  268. msgstr "मिटाएँं (&D)"
  269. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:269
  270. msgid "&Delete Style..."
  271. msgstr "शैली हटाएँ (&D)..."
  272. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  273. msgid "&Descending"
  274. msgstr ""
  275. #: ../src/generic/logg.cpp:682
  276. msgid "&Details"
  277. msgstr "विवरण (&D)"
  278. #: ../src/common/stockitem.cpp:153
  279. msgid "&Down"
  280. msgstr "नीचे (&D)"
  281. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  282. msgid "&Edit"
  283. msgstr "संपादन (&E)"
  284. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:263
  285. msgid "&Edit Style..."
  286. msgstr "शैली संपादन (&E)..."
  287. #: ../src/common/stockitem.cpp:155
  288. msgid "&Execute"
  289. msgstr ""
  290. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  291. msgid "&File"
  292. msgstr "फ़ाइल (&F)"
  293. #: ../src/common/stockitem.cpp:158
  294. msgid "&Find"
  295. msgstr "खोजें (&F)"
  296. #: ../src/generic/wizard.cpp:632
  297. msgid "&Finish"
  298. msgstr "समाप्त करें (&F)"
  299. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  300. #, fuzzy
  301. msgid "&First"
  302. msgstr "प्रथम"
  303. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
  304. msgid "&Floating mode:"
  305. msgstr ""
  306. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  307. #, fuzzy
  308. msgid "&Floppy"
  309. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  310. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  311. #, fuzzy
  312. msgid "&Font"
  313. msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
  314. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:371
  315. msgid "&Font family:"
  316. msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
  317. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:194
  318. msgid "&Font for Level..."
  319. msgstr "स्तर के लिए फ़ॉन्ट (&F)..."
  320. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:147
  321. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:400
  322. msgid "&Font:"
  323. msgstr "फ़ॉन्ट: (&F)"
  324. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  325. msgid "&Forward"
  326. msgstr "आगे (&F)"
  327. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:451
  328. msgid "&From:"
  329. msgstr "से (&F):"
  330. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  331. msgid "&Harddisk"
  332. msgstr ""
  333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
  334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:358
  335. #, fuzzy
  336. msgid "&Height:"
  337. msgstr "भार (&W):"
  338. #: ../src/generic/wizard.cpp:441 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303
  339. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:734
  340. #: ../src/common/stockitem.cpp:163
  341. msgid "&Help"
  342. msgstr "सहायता (&H)"
  343. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
  344. #, fuzzy
  345. msgid "&Hide details"
  346. msgstr "विवरण (&D)"
  347. #: ../src/common/stockitem.cpp:164
  348. msgid "&Home"
  349. msgstr "गृह (&H)"
  350. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:212
  351. msgid "&Horizontal offset:"
  352. msgstr ""
  353. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
  354. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:372
  355. msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
  356. msgstr "इंडेंटेशन (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&I):"
  357. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:167
  358. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:356
  359. msgid "&Indeterminate"
  360. msgstr "अनिश्चित (&I)"
  361. #: ../src/common/stockitem.cpp:166
  362. msgid "&Index"
  363. msgstr "अनुक्रमणिका (&I)"
  364. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  365. #, fuzzy
  366. msgid "&Info"
  367. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  368. #: ../src/common/stockitem.cpp:168
  369. msgid "&Italic"
  370. msgstr "तिरछा"
  371. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  372. msgid "&Jump to"
  373. msgstr ""
  374. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:153
  375. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:342
  376. msgid "&Justified"
  377. msgstr ""
  378. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  379. #, fuzzy
  380. msgid "&Last"
  381. msgstr "चिपकाएँ (&P)"
  382. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:139
  383. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:328
  384. msgid "&Left"
  385. msgstr "बायें (&L)"
  386. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:195
  387. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:243
  388. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:411
  389. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:381
  390. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:186
  391. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:300
  392. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:532
  393. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:539
  394. msgid "&Left:"
  395. msgstr "बायें: (&L)"
  396. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:183
  397. msgid "&List level:"
  398. msgstr "सूची स्तर (&L):"
  399. #: ../src/generic/logg.cpp:517
  400. msgid "&Log"
  401. msgstr "लॉग (&L)"
  402. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
  403. msgid "&Move"
  404. msgstr "इधर-उधर ले जाएँ (&M)"
  405. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
  406. msgid "&Move the object to:"
  407. msgstr ""
  408. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  409. #, fuzzy
  410. msgid "&Network"
  411. msgstr "नया (&N)"
  412. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:132 ../src/common/stockitem.cpp:176
  413. msgid "&New"
  414. msgstr "नया (&N)"
  415. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:111 ../src/generic/mdig.cpp:100
  416. #: ../src/msw/mdi.cpp:180
  417. msgid "&Next"
  418. msgstr "अगला (&N)"
  419. #: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:632
  420. msgid "&Next >"
  421. msgstr "अगला (&N) >"
  422. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
  423. #, fuzzy
  424. msgid "&Next Paragraph"
  425. msgstr "अनुच्छेद के बाद में (&A):"
  426. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:240
  427. msgid "&Next Tip"
  428. msgstr "अगला संकेत (&N)"
  429. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:125
  430. msgid "&Next style:"
  431. msgstr "अगली शैली (&N):"
  432. #: ../src/common/stockitem.cpp:177 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  433. msgid "&No"
  434. msgstr "नहीं (&N)"
  435. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:356
  436. msgid "&Notes:"
  437. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  438. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:251
  439. msgid "&Number:"
  440. msgstr "अंक (&N):"
  441. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:475 ../src/generic/fontdlgg.cpp:482
  442. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:408 ../src/common/stockitem.cpp:178
  443. msgid "&OK"
  444. msgstr "ठीक (&O)"
  445. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:342 ../src/common/stockitem.cpp:179
  446. msgid "&Open..."
  447. msgstr "खोलें (&O)..."
  448. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:222
  449. msgid "&Outline level:"
  450. msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
  451. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:293
  452. msgid "&Page Break"
  453. msgstr ""
  454. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:578
  455. #: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2509
  456. msgid "&Paste"
  457. msgstr "चिपकाएँ (&P)"
  458. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5010
  459. msgid "&Picture"
  460. msgstr ""
  461. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:422
  462. msgid "&Point size:"
  463. msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
  464. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:110
  465. msgid "&Position (tenths of a mm):"
  466. msgstr "स्थिति (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&P):"
  467. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:514
  468. #, fuzzy
  469. msgid "&Position mode:"
  470. msgstr "प्रश्न"
  471. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  472. msgid "&Preferences"
  473. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  474. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
  475. #: ../src/msw/mdi.cpp:181
  476. msgid "&Previous"
  477. msgstr "पिछला (&P)"
  478. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
  479. #, fuzzy
  480. msgid "&Previous Paragraph"
  481. msgstr "पिछला पॄष्ट"
  482. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  483. msgid "&Print..."
  484. msgstr "मुद्रण (&P)..."
  485. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:339 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:5514
  486. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  487. msgid "&Properties"
  488. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  489. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  490. msgid "&Quit"
  491. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  492. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:574
  493. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
  494. #: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2505
  495. msgid "&Redo"
  496. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  497. #: ../src/common/cmdproc.cpp:289 ../src/common/cmdproc.cpp:309
  498. msgid "&Redo "
  499. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  500. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:257
  501. msgid "&Rename Style..."
  502. msgstr "शैली का पुनःनामकरण (&R)..."
  503. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:179
  504. msgid "&Replace"
  505. msgstr "बदलें (&R)"
  506. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:287
  507. msgid "&Restart numbering"
  508. msgstr "पुनः प्रारम्भन संख्यांकन (&R)"
  509. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3747
  510. msgid "&Restore"
  511. msgstr "पुनःस्थापित करें (&R)"
  512. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:146
  513. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:335
  514. msgid "&Right"
  515. msgstr "दायें (&R)"
  516. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:213
  517. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:277
  518. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:445
  519. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:399
  520. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:211
  521. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:325
  522. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:602
  523. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:609
  524. msgid "&Right:"
  525. msgstr "दायें (&R):"
  526. #: ../src/common/stockitem.cpp:190
  527. msgid "&Save"
  528. msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
  529. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  530. #, fuzzy
  531. msgid "&Save as"
  532. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  533. #: ../include/wx/richmsgdlg.h:29
  534. #, fuzzy
  535. msgid "&See details"
  536. msgstr "विवरण (&D)"
  537. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:236
  538. msgid "&Show tips at startup"
  539. msgstr "संकेतो को शुरूवात में दिखाएँ (&S)"
  540. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3750
  541. msgid "&Size"
  542. msgstr "आकार (&S)"
  543. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:159
  544. msgid "&Size:"
  545. msgstr "आकार: (&S)"
  546. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:252
  547. #, fuzzy
  548. msgid "&Skip"
  549. msgstr "छोड़ दे"
  550. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
  551. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:417
  552. msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
  553. msgstr "अन्तराल (मिलीमीटर का दसवाँ भाग) (&S)"
  554. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  555. msgid "&Spell Check"
  556. msgstr ""
  557. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  558. msgid "&Stop"
  559. msgstr "रोक दें (&S)"
  560. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:275 ../src/common/stockitem.cpp:199
  561. msgid "&Strikethrough"
  562. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  563. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:382 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:106
  564. msgid "&Style:"
  565. msgstr "शैली: (&S)"
  566. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:198
  567. msgid "&Styles:"
  568. msgstr "शैलियाँ (&S):"
  569. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:413
  570. msgid "&Subset:"
  571. msgstr "उप समुच्चय (&S):"
  572. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:268
  573. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:209
  574. msgid "&Symbol:"
  575. msgstr "चिह्न: (&S)"
  576. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:381
  577. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
  578. msgid "&Synchronize values"
  579. msgstr ""
  580. #: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:6069
  581. #, fuzzy
  582. msgid "&Table"
  583. msgstr "टेब्स"
  584. #: ../src/common/stockitem.cpp:200
  585. #, fuzzy
  586. msgid "&Top"
  587. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  588. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
  589. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:479
  590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:234
  591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:348
  592. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:567
  593. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:574
  594. #, fuzzy
  595. msgid "&Top:"
  596. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  597. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:444 ../src/common/stockitem.cpp:202
  598. msgid "&Underline"
  599. msgstr "रेखांकित (&U)"
  600. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:234
  601. msgid "&Underlining:"
  602. msgstr "रेखांकन (&U):"
  603. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:573
  604. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
  605. #: ../src/msw/textctrl.cpp:2504
  606. msgid "&Undo"
  607. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  608. #: ../src/common/cmdproc.cpp:265
  609. msgid "&Undo "
  610. msgstr "पहिले जैसा करें (&U) "
  611. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  612. msgid "&Unindent"
  613. msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
  614. #: ../src/common/stockitem.cpp:205
  615. msgid "&Up"
  616. msgstr "ऊपर (&U)"
  617. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:278
  618. #, fuzzy
  619. msgid "&Vertical alignment:"
  620. msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
  621. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:235
  622. #, fuzzy
  623. msgid "&Vertical offset:"
  624. msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
  625. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:340
  626. #, fuzzy
  627. msgid "&View..."
  628. msgstr "खोलें (&O)..."
  629. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:393
  630. msgid "&Weight:"
  631. msgstr "भार (&W):"
  632. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:317
  633. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:324
  634. #, fuzzy
  635. msgid "&Width:"
  636. msgstr "भार (&W):"
  637. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327
  638. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
  639. #: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
  640. #: ../src/msw/mdi.cpp:78
  641. msgid "&Window"
  642. msgstr "खिड़की (&W)"
  643. #: ../src/common/stockitem.cpp:206 ../src/msw/msgdlg.cpp:441
  644. msgid "&Yes"
  645. msgstr "हाँ (&Y)"
  646. #: ../src/common/valtext.cpp:256
  647. #, fuzzy, c-format
  648. msgid "'%s' contains illegal characters"
  649. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  650. #: ../src/common/valtext.cpp:254
  651. #, fuzzy, c-format
  652. msgid "'%s' doesn't consist only of valid characters"
  653. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  654. #: ../src/common/config.cpp:519 ../src/msw/regconf.cpp:258
  655. #, c-format
  656. msgid "'%s' has extra '..', ignored."
  657. msgstr "'%s' में अतिरिक्त '..' है, ध्यान नहीं दिया गया।"
  658. #: ../src/common/cmdline.cpp:1113 ../src/common/cmdline.cpp:1131
  659. #, c-format
  660. msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
  661. msgstr "'%s' एक सही सांख्यानिक मूल्य '%s' विकल्प के लिए नहीं है।"
  662. #: ../src/common/translation.cpp:1100
  663. #, c-format
  664. msgid "'%s' is not a valid message catalog."
  665. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  666. #: ../src/common/valtext.cpp:165
  667. #, fuzzy, c-format
  668. msgid "'%s' is not one of the valid strings"
  669. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  670. #: ../src/common/valtext.cpp:167
  671. #, fuzzy, c-format
  672. msgid "'%s' is one of the invalid strings"
  673. msgstr "'%s' अवैध है"
  674. #: ../src/common/textbuf.cpp:237
  675. #, c-format
  676. msgid "'%s' is probably a binary buffer."
  677. msgstr "'%s' सम्भवता एक बायनरी बफ़र है।"
  678. #: ../src/common/valtext.cpp:252
  679. #, c-format
  680. msgid "'%s' should be numeric."
  681. msgstr "'%s' को एक संख्या होना चाहिए।"
  682. #: ../src/common/valtext.cpp:244
  683. #, c-format
  684. msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
  685. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  686. #: ../src/common/valtext.cpp:246
  687. #, c-format
  688. msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
  689. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  690. #: ../src/common/valtext.cpp:248
  691. #, c-format
  692. msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
  693. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आल्फ़ाबेटिक या न्यूमेरिक अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  694. #: ../src/common/valtext.cpp:250
  695. #, fuzzy, c-format
  696. msgid "'%s' should only contain digits."
  697. msgstr "'%s' में सिर्फ़ आस्की अक्षरों को ही सम्मिलित होना चाहिए।"
  698. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:229
  699. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:166
  700. msgid "(*)"
  701. msgstr "(*)"
  702. #: ../src/html/helpwnd.cpp:963
  703. msgid "(Help)"
  704. msgstr "(सहायता)"
  705. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:481
  706. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:273
  707. msgid "(None)"
  708. msgstr "(कुछ नहीं)"
  709. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:504
  710. msgid "(Normal text)"
  711. msgstr "(सामान्य पाठ)"
  712. #: ../src/html/helpwnd.cpp:419 ../src/html/helpwnd.cpp:1106
  713. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1742
  714. msgid "(bookmarks)"
  715. msgstr "(बुकमार्क)"
  716. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:274
  717. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
  718. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
  719. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
  720. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:326
  721. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:884
  722. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:349
  723. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:353
  724. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:357
  725. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:448
  726. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
  727. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
  728. msgid "(none)"
  729. msgstr "(कोई नाम नहीं)"
  730. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:492
  731. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:284
  732. msgid "*"
  733. msgstr "*"
  734. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:236
  735. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
  736. msgid "*)"
  737. msgstr "*)"
  738. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
  739. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
  740. msgid "+"
  741. msgstr "+"
  742. #: ../src/msw/utils.cpp:1152
  743. msgid ", 64-bit edition"
  744. msgstr ""
  745. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
  746. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:285
  747. msgid "-"
  748. msgstr "-"
  749. #: ../src/generic/filepickerg.cpp:66
  750. #, fuzzy
  751. msgid "..."
  752. msgstr ".."
  753. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
  754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
  755. #, fuzzy
  756. msgid "1.1"
  757. msgstr "१.५"
  758. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
  759. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
  760. #, fuzzy
  761. msgid "1.2"
  762. msgstr "१.५"
  763. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
  764. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
  765. #, fuzzy
  766. msgid "1.3"
  767. msgstr "१.५"
  768. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
  769. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
  770. #, fuzzy
  771. msgid "1.4"
  772. msgstr "१.५"
  773. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
  774. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
  775. msgid "1.5"
  776. msgstr "१.५"
  777. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
  778. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
  779. #, fuzzy
  780. msgid "1.6"
  781. msgstr "१.५"
  782. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
  783. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
  784. #, fuzzy
  785. msgid "1.7"
  786. msgstr "१.५"
  787. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
  788. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
  789. #, fuzzy
  790. msgid "1.8"
  791. msgstr "१.५"
  792. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
  793. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
  794. #, fuzzy
  795. msgid "1.9"
  796. msgstr "१.५"
  797. #: ../src/common/paper.cpp:140
  798. msgid "10 x 11 in"
  799. msgstr "१२ x १४ इंच"
  800. #: ../src/common/paper.cpp:113
  801. msgid "10 x 14 in"
  802. msgstr "१० x १४ इंच"
  803. #: ../src/common/paper.cpp:114
  804. msgid "11 x 17 in"
  805. msgstr "११ x १७ इंच"
  806. #: ../src/common/paper.cpp:184
  807. msgid "12 x 11 in"
  808. msgstr "१२ x ११ इंच"
  809. #: ../src/common/paper.cpp:141
  810. msgid "15 x 11 in"
  811. msgstr "१५ x ११ इंच"
  812. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
  813. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
  814. msgid "2"
  815. msgstr "२"
  816. #: ../src/common/paper.cpp:132
  817. msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
  818. msgstr "६ ३/४ लिफ़ाफ़ा, ३ ५/८ x ६ १/२ इंच"
  819. #: ../src/common/paper.cpp:139
  820. msgid "9 x 11 in"
  821. msgstr "९ x ११ इंच"
  822. #: ../src/html/htmprint.cpp:431
  823. msgid ": file does not exist!"
  824. msgstr ": फ़ाइल विद्यमान नहीं है! "
  825. #: ../src/common/fontmap.cpp:199
  826. msgid ": unknown charset"
  827. msgstr ": अज्ञात शब्दसमुच्चय"
  828. #: ../src/common/fontmap.cpp:413
  829. msgid ": unknown encoding"
  830. msgstr ": अज्ञात एन्कोडिंग"
  831. #: ../src/generic/wizard.cpp:443
  832. msgid "< &Back"
  833. msgstr "< पीछे (&B)"
  834. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:422 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:628
  835. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:648
  836. msgid "<Any Decorative>"
  837. msgstr "<कोई साज-सजावट>"
  838. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:423 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:630
  839. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:650
  840. msgid "<Any Modern>"
  841. msgstr "<कोई आधुनिक>"
  842. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:421 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:626
  843. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:646
  844. msgid "<Any Roman>"
  845. msgstr "<कोई रोमन>"
  846. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:424 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:632
  847. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:652
  848. msgid "<Any Script>"
  849. msgstr "<कोई लिपि>"
  850. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:425 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:637
  851. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:656
  852. msgid "<Any Swiss>"
  853. msgstr "<कोई स्वीस>"
  854. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:426 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:634
  855. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:654
  856. msgid "<Any Teletype>"
  857. msgstr "<कोई टेलीटाइप>"
  858. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:420
  859. msgid "<Any>"
  860. msgstr "<कोई भी>"
  861. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:250 ../src/generic/filectrlg.cpp:273
  862. msgid "<DIR>"
  863. msgstr "<निर्देशिका> (<DIR>"
  864. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:254 ../src/generic/filectrlg.cpp:277
  865. msgid "<DRIVE>"
  866. msgstr "<ड्राइव>"
  867. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:252 ../src/generic/filectrlg.cpp:275
  868. msgid "<LINK>"
  869. msgstr "<कड़ी>"
  870. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
  871. msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
  872. msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक फ़ेस।</i></b><br>"
  873. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1270
  874. msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
  875. msgstr "<b><i>गहरा इटैलिक <u>रेखांकित</u></i></b><br>"
  876. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1265
  877. msgid "<b>Bold face.</b> "
  878. msgstr "<b>गहरा फ़ेस।</b> "
  879. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1264
  880. msgid "<i>Italic face.</i> "
  881. msgstr "<i>इटैलिक फ़ेस।</i> "
  882. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
  883. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:286
  884. msgid ">"
  885. msgstr ">"
  886. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:318
  887. msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
  888. msgstr "एक दोषमार्जन विवरण इस निर्देशिका में बन गया हें\n"
  889. #: ../src/common/debugrpt.cpp:573
  890. msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
  891. msgstr "एक दोषमार्जन विवरण बन गया हें। ये इस निर्देशिका में पाया जा सकता हें: "
  892. #: ../src/common/xtixml.cpp:418
  893. msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
  894. msgstr "एक भरे हुए संग्रह को 'तत्व' नोडो से मिलकर बना होना चाहिए"
  895. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:304
  896. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:306
  897. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:244
  898. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
  899. msgid "A standard bullet name."
  900. msgstr "एक मानक बुल्लेट का नाम।"
  901. #: ../src/common/paper.cpp:217
  902. #, fuzzy
  903. msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
  904. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  905. #: ../src/common/paper.cpp:218
  906. #, fuzzy
  907. msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
  908. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  909. #: ../src/common/paper.cpp:159
  910. msgid "A2 420 x 594 mm"
  911. msgstr "ऐ२ 420 x 594 मिलीमीटर"
  912. #: ../src/common/paper.cpp:156
  913. #, fuzzy
  914. msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
  915. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  916. #: ../src/common/paper.cpp:161
  917. #, fuzzy
  918. msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
  919. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  920. #: ../src/common/paper.cpp:170
  921. #, fuzzy
  922. msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
  923. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  924. #: ../src/common/paper.cpp:160
  925. #, fuzzy
  926. msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
  927. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  928. #: ../src/common/paper.cpp:106
  929. msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
  930. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  931. #: ../src/common/paper.cpp:146
  932. msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
  933. msgstr ""
  934. #: ../src/common/paper.cpp:153
  935. #, fuzzy
  936. msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
  937. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  938. #: ../src/common/paper.cpp:171
  939. #, fuzzy
  940. msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
  941. msgstr "ऐ३ पत्र २९७ x ४२० मिलीमीटर"
  942. #: ../src/common/paper.cpp:148
  943. #, fuzzy
  944. msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
  945. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  946. #: ../src/common/paper.cpp:97
  947. msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
  948. msgstr "ऐ४ पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  949. #: ../src/common/paper.cpp:107
  950. msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
  951. msgstr "ऐ४ लघु पत्र २१० x २९७ मिलीमीटर"
  952. #: ../src/common/paper.cpp:157
  953. #, fuzzy
  954. msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
  955. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  956. #: ../src/common/paper.cpp:172
  957. msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
  958. msgstr ""
  959. #: ../src/common/paper.cpp:154
  960. #, fuzzy
  961. msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
  962. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  963. #: ../src/common/paper.cpp:108
  964. msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
  965. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  966. #: ../src/common/paper.cpp:164
  967. msgid "A6 105 x 148 mm"
  968. msgstr "ऐ६ 105 x 148 मिलीमीटर"
  969. #: ../src/common/paper.cpp:177
  970. #, fuzzy
  971. msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
  972. msgstr "ऐ५ पत्र १४८ x २१० मिलीमीटर"
  973. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:83 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:529
  974. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:153
  975. msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
  976. msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
  977. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458 ../src/common/ftp.cpp:403
  978. msgid "ASCII"
  979. msgstr "आस्की (ASCII)"
  980. #: ../src/common/stockitem.cpp:139
  981. #, fuzzy
  982. msgid "About"
  983. msgstr "के बारे में (&A)"
  984. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:140 ../src/osx/menu_osx.cpp:558
  985. #: ../src/msw/aboutdlg.cpp:64
  986. #, fuzzy, c-format
  987. msgid "About %s"
  988. msgstr "के बारे में"
  989. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:560
  990. #, fuzzy
  991. msgid "About..."
  992. msgstr "के बारे में (&A)"
  993. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
  994. msgid "Absolute"
  995. msgstr ""
  996. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  997. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:873
  998. #, fuzzy
  999. msgid "ActiveBorder"
  1000. msgstr "आधुनिक"
  1001. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1002. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:874
  1003. msgid "ActiveCaption"
  1004. msgstr ""
  1005. #: ../src/common/stockitem.cpp:207
  1006. #, fuzzy
  1007. msgid "Actual Size"
  1008. msgstr "वास्तविक आकार (&A)"
  1009. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1010. #: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/common/accelcmn.cpp:81
  1011. msgid "Add"
  1012. msgstr "जोड़ें"
  1013. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11455
  1014. msgid "Add Column"
  1015. msgstr ""
  1016. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11392
  1017. msgid "Add Row"
  1018. msgstr ""
  1019. #: ../src/html/helpwnd.cpp:432
  1020. msgid "Add current page to bookmarks"
  1021. msgstr "वर्तमान पृष्ट को बुकमार्कों में जोड़ें"
  1022. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366
  1023. msgid "Add to custom colours"
  1024. msgstr "ऐच्छिक रंगों में जोड़ें"
  1025. #: ../include/wx/xtiprop.h:255
  1026. msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
  1027. msgstr "AddToPropertyCollection को एक सामान्य ऐसेसर पर कॉल किया गया"
  1028. #: ../include/wx/xtiprop.h:193
  1029. msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
  1030. msgstr "AddToPropertyCollection को बिना वैध ऐडर के कॉल किया गया"
  1031. #: ../src/html/helpctrl.cpp:159
  1032. #, c-format
  1033. msgid "Adding book %s"
  1034. msgstr "%s बुक को जोड़ा जा रहा है"
  1035. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:43
  1036. msgid "Advanced"
  1037. msgstr ""
  1038. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:435
  1039. msgid "After a paragraph:"
  1040. msgstr "अनुच्छेद के बाद में:"
  1041. #: ../src/common/stockitem.cpp:172
  1042. msgid "Align Left"
  1043. msgstr "बायें पंक्तिबद्ध करें"
  1044. #: ../src/common/stockitem.cpp:173
  1045. msgid "Align Right"
  1046. msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
  1047. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266
  1048. #, fuzzy
  1049. msgid "Alignment"
  1050. msgstr "पंक्तिबद्ध करें (&A)"
  1051. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:215
  1052. msgid "All"
  1053. msgstr "सभी"
  1054. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1197 ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
  1055. #, c-format
  1056. msgid "All files (%s)|%s"
  1057. msgstr "सभी फ़ाइलें (%s)|%s"
  1058. #: ../include/wx/defs.h:2886
  1059. msgid "All files (*)|*"
  1060. msgstr "सभी फ़ाइलें (*)|*"
  1061. #: ../include/wx/defs.h:2883
  1062. msgid "All files (*.*)|*.*"
  1063. msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*"
  1064. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
  1065. msgid "All styles"
  1066. msgstr "सभी शैलियाँ"
  1067. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1528
  1068. msgid "Alphabetic Mode"
  1069. msgstr ""
  1070. #: ../src/common/xtistrm.cpp:425
  1071. msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
  1072. msgstr "SetObjectClassInfo को पहिले से पंजीकॄत ऑब्जेक्ट पास कर दिये गये है"
  1073. #: ../src/unix/dialup.cpp:353
  1074. msgid "Already dialling ISP."
  1075. msgstr "आईएसपी को पहिले से डायल किया जा रहा है।"
  1076. #: ../src/common/accelcmn.cpp:331 ../src/univ/themes/win32.cpp:3756
  1077. #, fuzzy
  1078. msgid "Alt+"
  1079. msgstr "Alt-"
  1080. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:577
  1081. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:579
  1082. msgid "An optional corner radius for adding rounded corners."
  1083. msgstr ""
  1084. #: ../src/common/debugrpt.cpp:576
  1085. msgid "And includes the following files:\n"
  1086. msgstr "और नीचे दी गयी फ़ाइलें सम्मिलित हें:\n"
  1087. #: ../src/generic/animateg.cpp:162
  1088. #, c-format
  1089. msgid "Animation file is not of type %ld."
  1090. msgstr "सजीवन आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
  1091. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1092. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:872
  1093. msgid "AppWorkspace"
  1094. msgstr ""
  1095. #: ../src/generic/logg.cpp:1014
  1096. #, c-format
  1097. msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
  1098. msgstr ""
  1099. "लॉग को '%s' फ़ाइल के अंत में जोड़ें ([नहीं] का चयन करने से इस पर मिटाकर लिख दिया जायेगा)?"
  1100. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  1101. #, fuzzy
  1102. msgid "Application"
  1103. msgstr "चयन"
  1104. #: ../src/common/stockitem.cpp:141
  1105. #, fuzzy
  1106. msgid "Apply"
  1107. msgstr "लागु करें (&A)"
  1108. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1609
  1109. msgid "Aqua"
  1110. msgstr ""
  1111. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
  1112. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:274
  1113. msgid "Arabic"
  1114. msgstr "अरबी"
  1115. #: ../src/common/fmapbase.cpp:153
  1116. msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
  1117. msgstr "अरबी (आईसो-८८५९-६)"
  1118. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:672
  1119. #, fuzzy, c-format
  1120. msgid "Argument %u not found."
  1121. msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
  1122. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1123. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1753
  1124. #, fuzzy
  1125. msgid "Arrow"
  1126. msgstr "कल"
  1127. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:184
  1128. msgid "Artists"
  1129. msgstr "कलाकार"
  1130. #: ../src/common/stockitem.cpp:195
  1131. #, fuzzy
  1132. msgid "Ascending"
  1133. msgstr "पढ़ा जा रहा है"
  1134. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:433
  1135. msgid "Attributes"
  1136. msgstr "विशेषतायें"
  1137. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:294
  1138. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:232
  1139. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
  1140. msgid "Available fonts."
  1141. msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट"
  1142. #: ../src/common/paper.cpp:137
  1143. #, fuzzy
  1144. msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
  1145. msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
  1146. #: ../src/common/paper.cpp:173
  1147. msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
  1148. msgstr ""
  1149. #: ../src/common/paper.cpp:127
  1150. msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
  1151. msgstr "बी४ लिफ़ाफ़ा, २५० x ३५३ मिलीमीटर"
  1152. #: ../src/common/paper.cpp:109
  1153. msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
  1154. msgstr "बी४ पत्र, २५० x ३५४ मिलीमीटर"
  1155. #: ../src/common/paper.cpp:158
  1156. msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
  1157. msgstr ""
  1158. #: ../src/common/paper.cpp:174
  1159. msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
  1160. msgstr ""
  1161. #: ../src/common/paper.cpp:155
  1162. #, fuzzy
  1163. msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
  1164. msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
  1165. #: ../src/common/paper.cpp:128
  1166. msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
  1167. msgstr "बी५ लिफ़ाफ़ा, १७६ x 250 मिलीमीटर"
  1168. #: ../src/common/paper.cpp:110
  1169. msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
  1170. msgstr "बी५ पत्र, १८२ x २५७ मिलीमीटर"
  1171. #: ../src/common/paper.cpp:182
  1172. msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
  1173. msgstr ""
  1174. #: ../src/common/paper.cpp:183
  1175. msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
  1176. msgstr ""
  1177. #: ../src/common/paper.cpp:129
  1178. msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
  1179. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  1180. #: ../src/common/imagbmp.cpp:531 ../src/common/imagbmp.cpp:561
  1181. #: ../src/common/imagbmp.cpp:576
  1182. msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
  1183. msgstr "बीएमपी: स्मॄति का आवंटन नहीं हो सका।"
  1184. #: ../src/common/imagbmp.cpp:100
  1185. msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
  1186. msgstr "बीएमपी: अवैध आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  1187. #: ../src/common/imagbmp.cpp:356
  1188. msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
  1189. msgstr "बीएमपी: आरजीबी रंग मानचित्र को नहीं लिखा जा सका।"
  1190. #: ../src/common/imagbmp.cpp:490
  1191. msgid "BMP: Couldn't write data."
  1192. msgstr "बीएमपी: सूचना को नहीं लिखा जा सका।"
  1193. #: ../src/common/imagbmp.cpp:246
  1194. msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
  1195. msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैप) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
  1196. #: ../src/common/imagbmp.cpp:269
  1197. msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
  1198. msgstr "बीएमपी: इस फ़ाइल के (बिट्मैपइन्फ़ो) शीर्षक को नहीं लिखा जा सका।"
  1199. #: ../src/common/imagbmp.cpp:140
  1200. msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
  1201. msgstr "बीएमपी: डब्लूएक्सइमेज के पास स्वंम का डब्लूएक्सपैलेट नहीं है।"
  1202. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1203. #: ../src/common/stockitem.cpp:142 ../src/common/accelcmn.cpp:52
  1204. #, fuzzy
  1205. msgid "Back"
  1206. msgstr "पीछे (&B)"
  1207. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:148
  1208. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:384
  1209. #, fuzzy
  1210. msgid "Background"
  1211. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1212. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:160
  1213. #, fuzzy
  1214. msgid "Background &colour:"
  1215. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1216. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:220
  1217. msgid "Background colour"
  1218. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  1219. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1220. #: ../src/common/accelcmn.cpp:52
  1221. #, fuzzy
  1222. msgid "Backspace"
  1223. msgstr "पीछे (&B)"
  1224. #: ../src/common/fmapbase.cpp:160
  1225. msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
  1226. msgstr "बाल्टिक (आईसो-८८५९-१३)"
  1227. #: ../src/common/fmapbase.cpp:151
  1228. msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
  1229. msgstr "बाल्टिक (प्राचीन) (आईसो-८८५९-४)"
  1230. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:426
  1231. msgid "Before a paragraph:"
  1232. msgstr "अनुच्छेद के पहले:"
  1233. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
  1234. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:281
  1235. msgid "Bitmap"
  1236. msgstr "बिट्मैप"
  1237. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1594
  1238. msgid "Black"
  1239. msgstr ""
  1240. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1241. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1755
  1242. msgid "Blank"
  1243. msgstr ""
  1244. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1603
  1245. msgid "Blue"
  1246. msgstr ""
  1247. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:345
  1248. msgid "Blue:"
  1249. msgstr ""
  1250. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:355
  1251. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:354 ../src/common/stockitem.cpp:143
  1252. msgid "Bold"
  1253. msgstr "गहरा"
  1254. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:230
  1255. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:388
  1256. #, fuzzy
  1257. msgid "Border"
  1258. msgstr "आधुनिक"
  1259. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:379
  1260. #, fuzzy
  1261. msgid "Borders"
  1262. msgstr "आधुनिक"
  1263. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144
  1264. msgid "Bottom"
  1265. msgstr ""
  1266. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:893
  1267. msgid "Bottom margin (mm):"
  1268. msgstr "तल मार्जिन (मिलीमीटर):"
  1269. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9383
  1270. #, fuzzy
  1271. msgid "Box Properties"
  1272. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1273. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1065
  1274. #, fuzzy
  1275. msgid "Box styles"
  1276. msgstr "सभी शैलियाँ"
  1277. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1602
  1278. msgid "Brown"
  1279. msgstr ""
  1280. #: ../src/common/filepickercmn.cpp:43 ../src/common/filepickercmn.cpp:44
  1281. msgid "Browse"
  1282. msgstr ""
  1283. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:245
  1284. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
  1285. msgid "Bullet &Alignment:"
  1286. msgstr "बुल्लेट सरेखण (&A):"
  1287. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:309
  1288. msgid "Bullet style"
  1289. msgstr "बुल्लेट शैली"
  1290. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
  1291. msgid "Bullets"
  1292. msgstr "बुल्लेतो"
  1293. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1294. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1756
  1295. #, fuzzy
  1296. msgid "Bullseye"
  1297. msgstr "बुल्लेट शैली"
  1298. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1299. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:875
  1300. msgid "ButtonFace"
  1301. msgstr ""
  1302. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1303. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:876
  1304. msgid "ButtonHighlight"
  1305. msgstr ""
  1306. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1307. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:877
  1308. msgid "ButtonShadow"
  1309. msgstr ""
  1310. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1311. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:878
  1312. msgid "ButtonText"
  1313. msgstr ""
  1314. #: ../src/common/paper.cpp:98
  1315. msgid "C sheet, 17 x 22 in"
  1316. msgstr "सी पत्र, १७ x २२ इंच"
  1317. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  1318. msgid "C&lear"
  1319. msgstr "साफ़ करें (&l)"
  1320. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:406
  1321. msgid "C&olour:"
  1322. msgstr "रंग (&o):"
  1323. #: ../src/common/paper.cpp:123
  1324. msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
  1325. msgstr "सी३ लिफ़ाफ़ा, ३२४ x ४५८ मिलीमीटर"
  1326. #: ../src/common/paper.cpp:124
  1327. msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
  1328. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  1329. #: ../src/common/paper.cpp:122
  1330. msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
  1331. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  1332. #: ../src/common/paper.cpp:125
  1333. msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
  1334. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  1335. #: ../src/common/paper.cpp:126
  1336. msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
  1337. msgstr "सी६५ लिफ़ाफ़ा, ११४ x 229 मिलीमीटर"
  1338. #: ../src/common/stockitem.cpp:146
  1339. msgid "CD-Rom"
  1340. msgstr ""
  1341. #: ../src/html/chm.cpp:815 ../src/html/chm.cpp:874
  1342. msgid "CHM handler currently supports only local files!"
  1343. msgstr "सीएचएम हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थन देता है!"
  1344. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
  1345. msgid "Ca&pitals"
  1346. msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
  1347. #: ../src/common/cmdproc.cpp:267
  1348. msgid "Can't &Undo "
  1349. msgstr "पहिले जैसा नहीं किया जा सकता है (&U)"
  1350. #: ../src/common/image.cpp:2824
  1351. msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
  1352. msgstr ""
  1353. #: ../src/msw/registry.cpp:506
  1354. #, c-format
  1355. msgid "Can't close registry key '%s'"
  1356. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  1357. #: ../src/msw/registry.cpp:584
  1358. #, c-format
  1359. msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
  1360. msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
  1361. #: ../src/msw/registry.cpp:487
  1362. #, c-format
  1363. msgid "Can't create registry key '%s'"
  1364. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1365. #: ../src/msw/thread.cpp:665
  1366. msgid "Can't create thread"
  1367. msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1368. #: ../src/msw/window.cpp:3691
  1369. #, c-format
  1370. msgid "Can't create window of class %s"
  1371. msgstr "%s वर्ग की खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1372. #: ../src/msw/registry.cpp:777
  1373. #, c-format
  1374. msgid "Can't delete key '%s'"
  1375. msgstr "'%s' कुँजी को हटाया नहीं जा सकता है"
  1376. #: ../src/msw/iniconf.cpp:458
  1377. #, c-format
  1378. msgid "Can't delete the INI file '%s'"
  1379. msgstr " '%s' आईएनआई फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  1380. #: ../src/msw/registry.cpp:805
  1381. #, c-format
  1382. msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
  1383. msgstr "'%s' मूल्य को '%s' कुँजी से हटाया नहीं जा सकता है"
  1384. #: ../src/msw/registry.cpp:1171
  1385. #, c-format
  1386. msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
  1387. msgstr "'%s' कुँजी की उपकुँजियों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1388. #: ../src/msw/registry.cpp:1132
  1389. #, c-format
  1390. msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
  1391. msgstr "'%s' कुँजी के मूल्यों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1392. #: ../src/msw/registry.cpp:1389
  1393. #, c-format
  1394. msgid "Can't export value of unsupported type %d."
  1395. msgstr "%d असमर्थित प्रकार के मूल्यों की प्रतिलिपि नहीं बनायी जा सकती है।"
  1396. #: ../src/common/ffile.cpp:254
  1397. #, c-format
  1398. msgid "Can't find current position in file '%s'"
  1399. msgstr " '%s' फ़ाइल में वर्तमान स्थिति नहीं खोजी जा सकती है"
  1400. #: ../src/msw/registry.cpp:418
  1401. #, c-format
  1402. msgid "Can't get info about registry key '%s'"
  1403. msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकती है"
  1404. #: ../src/common/zstream.cpp:346
  1405. msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
  1406. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  1407. #: ../src/common/zstream.cpp:185
  1408. msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
  1409. msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  1410. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:476
  1411. #, c-format
  1412. msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
  1413. msgstr ""
  1414. #: ../src/msw/registry.cpp:454
  1415. #, c-format
  1416. msgid "Can't open registry key '%s'"
  1417. msgstr "'%s' पंजीकरण कुँजी को खोला नहीं जा सकता है"
  1418. #: ../src/common/zstream.cpp:252
  1419. #, c-format
  1420. msgid "Can't read from inflate stream: %s"
  1421. msgstr "इनफ़्लेट धारा से पढ़ा नहीं जा सकता है: %s"
  1422. #: ../src/common/zstream.cpp:244
  1423. msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
  1424. msgstr "इनफ़्लेट धारा को पढ़ा नहीं जा सकता है: नीचेवाली स्ट्रीम में आकस्मिक फ़ाइल का अंत।"
  1425. #: ../src/msw/registry.cpp:1064
  1426. #, c-format
  1427. msgid "Can't read value of '%s'"
  1428. msgstr "'%s' के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
  1429. #: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
  1430. #: ../src/msw/registry.cpp:975
  1431. #, c-format
  1432. msgid "Can't read value of key '%s'"
  1433. msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को पढ़ा नहीं जा सकता है"
  1434. #: ../src/common/image.cpp:2620
  1435. #, c-format
  1436. msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
  1437. msgstr "आकॄति को '%s' फ़ाइले में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है: अज्ञात उपनाम।"
  1438. #: ../src/generic/logg.cpp:573 ../src/generic/logg.cpp:976
  1439. msgid "Can't save log contents to file."
  1440. msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल में सुरक्षित नहीं किया जा सकता है। "
  1441. #: ../src/msw/thread.cpp:629
  1442. msgid "Can't set thread priority"
  1443. msgstr "थ्रेड की वरीयता की स्थापना नहीं की जा सकती है"
  1444. #: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:938
  1445. #: ../src/msw/registry.cpp:1081
  1446. #, c-format
  1447. msgid "Can't set value of '%s'"
  1448. msgstr "'%s' के मूल्य की स्थापना नहीं की जा सकती है"
  1449. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:351
  1450. #, fuzzy
  1451. msgid "Can't write to child process's stdin"
  1452. msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
  1453. #: ../src/common/zstream.cpp:427
  1454. #, c-format
  1455. msgid "Can't write to deflate stream: %s"
  1456. msgstr "डीफ़्लेट धारा पर लिखा नहीं जा सकता है: %s"
  1457. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1458. #: ../include/wx/msgdlg.h:279 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:300
  1459. #: ../src/common/stockitem.cpp:145 ../src/common/accelcmn.cpp:71
  1460. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:454 ../src/msw/progdlg.cpp:673
  1461. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:144 ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  1462. msgid "Cancel"
  1463. msgstr "निरस्त"
  1464. #: ../src/common/filefn.cpp:1261
  1465. #, c-format
  1466. msgid "Cannot enumerate files '%s'"
  1467. msgstr "'%s' फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1468. #: ../src/msw/dir.cpp:263
  1469. #, c-format
  1470. msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
  1471. msgstr "'%s' निर्देशिका में फ़ाइलों की परिगणना नहीं की जा सकती है"
  1472. #: ../src/msw/dialup.cpp:523
  1473. #, c-format
  1474. msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
  1475. msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
  1476. #: ../src/msw/dialup.cpp:827
  1477. msgid "Cannot find the location of address book file"
  1478. msgstr "पता पुस्तिका फ़ाइल के स्थान को नहीं खोजा जा सका"
  1479. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:562
  1480. #, fuzzy, c-format
  1481. msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
  1482. msgstr "सक्रिय डायल-अप कनेक्शन को खोजा नहीं जा सका: %s"
  1483. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1035
  1484. #, c-format
  1485. msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
  1486. msgstr "%d नीति की समय-सारणी के लिए वरीयता सीमा को नहीं प्राप्त किया जा सका"
  1487. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:987
  1488. msgid "Cannot get the hostname"
  1489. msgstr "होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1490. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:1023
  1491. msgid "Cannot get the official hostname"
  1492. msgstr "अधिकारिक होस्टनाम को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  1493. #: ../src/msw/dialup.cpp:928
  1494. msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
  1495. msgstr "संबंध-विच्छेद नहीं किया जा सका - कोई सक्रिय डायल-अप कनेक्शन नहीं।"
  1496. #: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:51
  1497. msgid "Cannot initialize OLE"
  1498. msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  1499. #: ../src/common/socket.cpp:853
  1500. #, fuzzy
  1501. msgid "Cannot initialize sockets"
  1502. msgstr "ओएलई का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  1503. #: ../src/msw/volume.cpp:619
  1504. #, c-format
  1505. msgid "Cannot load icon from '%s'."
  1506. msgstr "'%s' से आइकॉन को लाया नहीं जा सकता है।"
  1507. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:360
  1508. #, fuzzy, c-format
  1509. msgid "Cannot load resources from '%s'."
  1510. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1511. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:742
  1512. #, c-format
  1513. msgid "Cannot load resources from file '%s'."
  1514. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1515. #: ../src/html/htmlfilt.cpp:137
  1516. #, c-format
  1517. msgid "Cannot open HTML document: %s"
  1518. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
  1519. #: ../src/html/helpdata.cpp:667
  1520. #, c-format
  1521. msgid "Cannot open HTML help book: %s"
  1522. msgstr "एचटीएमएल सहायता प्रलेख को नहीं खोला जा सका: %s"
  1523. #: ../src/html/helpdata.cpp:299
  1524. #, c-format
  1525. msgid "Cannot open contents file: %s"
  1526. msgstr "विषयवस्तु फ़ाइल को नहीं खोला जा सका: %s"
  1527. #: ../src/generic/dcpsg.cpp:1667
  1528. msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
  1529. msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट मुद्रण के लिए फ़ाइल को खोला नहीं जा सका!"
  1530. #: ../src/html/helpdata.cpp:313
  1531. #, c-format
  1532. msgid "Cannot open index file: %s"
  1533. msgstr "इंडेक्स फ़ाइल को खोला नहीं जा सका: %s"
  1534. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:724
  1535. #, fuzzy, c-format
  1536. msgid "Cannot open resources file '%s'."
  1537. msgstr "'%s' फ़ाइल से स्रोत संसाधनों को नहीं लाया जा सकता है।"
  1538. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1534
  1539. msgid "Cannot print empty page."
  1540. msgstr "खाली पृष्ट को मुद्रित नहीं किया जा सकता है।"
  1541. #: ../src/msw/volume.cpp:507
  1542. #, c-format
  1543. msgid "Cannot read typename from '%s'!"
  1544. msgstr "'%s' से टाइपनाम को पढ़ा नहीं जा सका!"
  1545. #: ../src/msw/thread.cpp:888
  1546. #, fuzzy, c-format
  1547. msgid "Cannot resume thread %lx"
  1548. msgstr "%x थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
  1549. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1016
  1550. msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
  1551. msgstr "थ्रेड समय-सारणी नीति को प्राप्त नहीं किया जा सकता है।"
  1552. #: ../src/common/intl.cpp:558
  1553. #, c-format
  1554. msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
  1555. msgstr ""
  1556. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:831 ../src/msw/thread.cpp:546
  1557. msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
  1558. msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सकता है: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
  1559. #: ../src/msw/thread.cpp:872
  1560. #, fuzzy, c-format
  1561. msgid "Cannot suspend thread %lx"
  1562. msgstr "%x थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
  1563. #: ../src/msw/thread.cpp:794
  1564. msgid "Cannot wait for thread termination"
  1565. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  1566. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1567. #: ../src/common/accelcmn.cpp:75
  1568. #, fuzzy
  1569. msgid "Capital"
  1570. msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
  1571. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1572. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:879
  1573. msgid "CaptionText"
  1574. msgstr ""
  1575. #: ../src/html/helpwnd.cpp:533
  1576. msgid "Case sensitive"
  1577. msgstr "छोटा-बड़ा संवेदी"
  1578. #: ../src/propgrid/manager.cpp:1509
  1579. msgid "Categorized Mode"
  1580. msgstr ""
  1581. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9968
  1582. #, fuzzy
  1583. msgid "Cell Properties"
  1584. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1585. #: ../src/common/fmapbase.cpp:161
  1586. msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
  1587. msgstr "सेल्टिक (आईसो-८८५९-१४)"
  1588. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:160
  1589. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:349
  1590. msgid "Cen&tred"
  1591. msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
  1592. #: ../src/common/stockitem.cpp:170
  1593. msgid "Centered"
  1594. msgstr "केन्द्रित करें"
  1595. #: ../src/common/fmapbase.cpp:149
  1596. msgid "Central European (ISO-8859-2)"
  1597. msgstr "केन्द्रीय यूरोपियन (आईसो-८८५९-२)"
  1598. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
  1599. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
  1600. msgid "Centre"
  1601. msgstr "केन्द्रित करें"
  1602. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:162
  1603. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:164
  1604. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:351
  1605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:353
  1606. msgid "Centre text."
  1607. msgstr "पाठ को केन्द्रित करें।"
  1608. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
  1609. #, fuzzy
  1610. msgid "Centred"
  1611. msgstr "केन्द्रित करें (&T)"
  1612. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:280
  1613. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:219
  1614. msgid "Ch&oose..."
  1615. msgstr "चयन करें (&O)..."
  1616. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4354
  1617. msgid "Change List Style"
  1618. msgstr "सूची शैली बदले"
  1619. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3709
  1620. #, fuzzy
  1621. msgid "Change Object Style"
  1622. msgstr "सूची शैली बदले"
  1623. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3982
  1624. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8129
  1625. #, fuzzy
  1626. msgid "Change Properties"
  1627. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  1628. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3526
  1629. msgid "Change Style"
  1630. msgstr "शैली बदले"
  1631. #: ../src/common/fileconf.cpp:341
  1632. #, c-format
  1633. msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
  1634. msgstr ""
  1635. #: ../src/gtk/filepicker.cpp:190 ../src/gtk/filedlg.cpp:87
  1636. #, fuzzy, c-format
  1637. msgid "Changing current directory to \"%s\" failed"
  1638. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  1639. #. TRANSLATORS: System cursor name
  1640. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1757
  1641. #, fuzzy
  1642. msgid "Character"
  1643. msgstr "संप्रतीक कूट (&C):"
  1644. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1063
  1645. msgid "Character styles"
  1646. msgstr "संप्रतीक शैलियाँ"
  1647. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:224
  1648. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:226
  1649. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:161
  1650. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:163
  1651. msgid "Check to add a period after the bullet."
  1652. msgstr ""
  1653. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:238
  1654. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:240
  1655. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
  1656. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
  1657. msgid "Check to add a right parenthesis."
  1658. msgstr ""
  1659. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:383
  1660. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:385
  1661. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:551
  1662. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:553
  1663. msgid "Check to edit all borders simultaneously."
  1664. msgstr ""
  1665. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:231
  1666. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:233
  1667. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:168
  1668. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:170
  1669. msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
  1670. msgstr ""
  1671. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
  1672. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
  1673. msgid "Check to indicate right-to-left text layout."
  1674. msgstr ""
  1675. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:356 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:358
  1676. msgid "Check to make the font bold."
  1677. msgstr ""
  1678. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:363 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:365
  1679. msgid "Check to make the font italic."
  1680. msgstr ""
  1681. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:372 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:374
  1682. msgid "Check to make the font underlined."
  1683. msgstr ""
  1684. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
  1685. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:291
  1686. msgid "Check to restart numbering."
  1687. msgstr "संख्यांकन पुनः प्रारम्भन करने के लिए चेक करें।"
  1688. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
  1689. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
  1690. msgid "Check to show a line through the text."
  1691. msgstr ""
  1692. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
  1693. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:286
  1694. msgid "Check to show the text in capitals."
  1695. msgstr ""
  1696. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
  1697. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
  1698. msgid "Check to show the text in small capitals."
  1699. msgstr ""
  1700. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:305
  1701. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:307
  1702. msgid "Check to show the text in subscript."
  1703. msgstr ""
  1704. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:298
  1705. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
  1706. msgid "Check to show the text in superscript."
  1707. msgstr ""
  1708. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:322
  1709. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:324
  1710. msgid "Check to suppress hyphenation."
  1711. msgstr ""
  1712. #: ../src/msw/dialup.cpp:763
  1713. msgid "Choose ISP to dial"
  1714. msgstr "डायल करने के लिए आईएसपी का चयन करें"
  1715. #: ../src/propgrid/props.cpp:1922
  1716. #, fuzzy
  1717. msgid "Choose a directory:"
  1718. msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
  1719. #: ../src/propgrid/props.cpp:1975
  1720. #, fuzzy
  1721. msgid "Choose a file"
  1722. msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
  1723. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:158 ../src/gtk/colordlg.cpp:54
  1724. msgid "Choose colour"
  1725. msgstr "रंग का चयन करें"
  1726. #: ../src/generic/fontpickerg.cpp:50 ../src/gtk/fontdlg.cpp:77
  1727. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:125
  1728. msgid "Choose font"
  1729. msgstr "फ़ॉन्ट का चयन करें"
  1730. #: ../src/common/module.cpp:74
  1731. #, c-format
  1732. msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
  1733. msgstr ""
  1734. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:108 ../src/generic/mdig.cpp:97
  1735. msgid "Cl&ose"
  1736. msgstr "समाप्त करें (&o)"
  1737. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:684
  1738. #, fuzzy
  1739. msgid "Class not registered."
  1740. msgstr "थ्रेड का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  1741. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1742. #: ../src/common/stockitem.cpp:147 ../src/common/accelcmn.cpp:72
  1743. #, fuzzy
  1744. msgid "Clear"
  1745. msgstr "साफ़ करें (&C)"
  1746. #: ../src/generic/logg.cpp:514
  1747. msgid "Clear the log contents"
  1748. msgstr "लॉग विषय-वस्तुओं को साफ़ करें"
  1749. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
  1750. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:254
  1751. msgid "Click to apply the selected style."
  1752. msgstr ""
  1753. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
  1754. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:283
  1755. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:220
  1756. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:222
  1757. msgid "Click to browse for a symbol."
  1758. msgstr ""
  1759. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:403 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:405
  1760. msgid "Click to cancel changes to the font."
  1761. msgstr ""
  1762. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:472 ../src/generic/fontdlgg.cpp:491
  1763. msgid "Click to cancel the font selection."
  1764. msgstr ""
  1765. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:384 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:386
  1766. msgid "Click to change the font colour."
  1767. msgstr ""
  1768. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
  1769. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
  1770. msgid "Click to change the text background colour."
  1771. msgstr ""
  1772. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:254
  1773. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:256
  1774. msgid "Click to change the text colour."
  1775. msgstr ""
  1776. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
  1777. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:197
  1778. msgid "Click to choose the font for this level."
  1779. msgstr ""
  1780. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279
  1781. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281
  1782. msgid "Click to close this window."
  1783. msgstr "इस खिड़की को बंद करने के लिए क्लिक करें।"
  1784. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412
  1785. msgid "Click to confirm changes to the font."
  1786. msgstr ""
  1787. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:477 ../src/generic/fontdlgg.cpp:479
  1788. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:484 ../src/generic/fontdlgg.cpp:486
  1789. msgid "Click to confirm the font selection."
  1790. msgstr ""
  1791. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
  1792. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
  1793. msgid "Click to create a new box style."
  1794. msgstr ""
  1795. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
  1796. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:228
  1797. msgid "Click to create a new character style."
  1798. msgstr ""
  1799. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
  1800. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
  1801. msgid "Click to create a new list style."
  1802. msgstr ""
  1803. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
  1804. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:234
  1805. msgid "Click to create a new paragraph style."
  1806. msgstr ""
  1807. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:133
  1808. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:135
  1809. msgid "Click to create a new tab position."
  1810. msgstr ""
  1811. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:145
  1812. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:147
  1813. msgid "Click to delete all tab positions."
  1814. msgstr ""
  1815. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
  1816. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:272
  1817. msgid "Click to delete the selected style."
  1818. msgstr ""
  1819. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:139
  1820. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:141
  1821. msgid "Click to delete the selected tab position."
  1822. msgstr ""
  1823. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
  1824. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
  1825. msgid "Click to edit the selected style."
  1826. msgstr ""
  1827. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
  1828. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:260
  1829. msgid "Click to rename the selected style."
  1830. msgstr ""
  1831. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:759
  1832. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277
  1833. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148
  1834. #: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679
  1835. #: ../src/html/helpdlg.cpp:90
  1836. msgid "Close"
  1837. msgstr "समाप्त"
  1838. #: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
  1839. msgid "Close All"
  1840. msgstr "सभी समाप्त"
  1841. #: ../src/common/stockitem.cpp:266
  1842. msgid "Close current document"
  1843. msgstr "वर्तमान प्रलेख बंद करें"
  1844. #: ../src/generic/logg.cpp:516
  1845. msgid "Close this window"
  1846. msgstr "इस खिड़की को बन्द करें"
  1847. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  1848. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6006
  1849. msgid "Collapse"
  1850. msgstr ""
  1851. #: ../src/common/stockitem.cpp:193
  1852. #, fuzzy
  1853. msgid "Color"
  1854. msgstr "रंग"
  1855. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:776
  1856. msgid "Colour"
  1857. msgstr "रंग"
  1858. #: ../src/msw/colordlg.cpp:158
  1859. #, fuzzy, c-format
  1860. msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
  1861. msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
  1862. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:380
  1863. msgid "Colour:"
  1864. msgstr "रंग:"
  1865. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6077
  1866. #, c-format
  1867. msgid "Column %u"
  1868. msgstr ""
  1869. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  1870. #: ../src/common/accelcmn.cpp:114
  1871. msgid "Command"
  1872. msgstr ""
  1873. #: ../src/common/init.cpp:196
  1874. #, c-format
  1875. msgid ""
  1876. "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
  1877. "ignored."
  1878. msgstr ""
  1879. #: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
  1880. #, c-format
  1881. msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
  1882. msgstr ""
  1883. #: ../src/gtk/window.cpp:4649
  1884. msgid ""
  1885. "Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
  1886. "Manager."
  1887. msgstr ""
  1888. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
  1889. msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
  1890. msgstr "संकुचित एचटीएमएल सहायता फ़ाइल (*.chm)|*.chm|"
  1891. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:444
  1892. msgid "Computer"
  1893. msgstr "कम्प्यूटर"
  1894. #: ../src/common/fileconf.cpp:934
  1895. #, c-format
  1896. msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
  1897. msgstr "संरचना प्रविष्टी नाम '%c' से आरम्भ नहीं हो सकता है।"
  1898. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:349 ../src/gtk/filedlg.cpp:60
  1899. msgid "Confirm"
  1900. msgstr "संपुष्टी दें"
  1901. #: ../src/html/htmlwin.cpp:566
  1902. msgid "Connecting..."
  1903. msgstr "जुड़ा जा रहा है..."
  1904. #: ../src/html/helpwnd.cpp:475
  1905. msgid "Contents"
  1906. msgstr "विषय-वस्तु"
  1907. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1908. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:880
  1909. msgid "ControlDark"
  1910. msgstr ""
  1911. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  1912. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:881
  1913. msgid "ControlLight"
  1914. msgstr ""
  1915. #: ../src/common/strconv.cpp:2262
  1916. #, c-format
  1917. msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
  1918. msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय में रूपांतरण ने कार्य नहीं किया।"
  1919. #: ../src/common/stockitem.cpp:149
  1920. #, fuzzy
  1921. msgid "Convert"
  1922. msgstr "विषय-वस्तु"
  1923. #: ../src/html/htmlwin.cpp:1079
  1924. #, c-format
  1925. msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
  1926. msgstr "क्लिपबोर्ड में प्रतिलिपि बनायी गयी:\"%s\""
  1927. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:247
  1928. msgid "Copies:"
  1929. msgstr "प्रतिलिपियां:"
  1930. #: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
  1931. #, fuzzy
  1932. msgid "Copy"
  1933. msgstr "प्रतिलिपि बनाएँ (&C)"
  1934. #: ../src/common/stockitem.cpp:258
  1935. msgid "Copy selection"
  1936. msgstr "चयन की प्रतिलिपि बनाएँ"
  1937. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:566
  1938. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:601
  1939. msgid "Corner"
  1940. msgstr ""
  1941. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:575
  1942. msgid "Corner &radius:"
  1943. msgstr ""
  1944. #: ../src/html/chm.cpp:718
  1945. #, c-format
  1946. msgid "Could not create temporary file '%s'"
  1947. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  1948. #: ../src/html/chm.cpp:273
  1949. #, c-format
  1950. msgid "Could not extract %s into %s: %s"
  1951. msgstr "%s का %s में निष्कर्षण नहीं किया जा सका: %s"
  1952. #: ../src/generic/tabg.cpp:1048
  1953. msgid "Could not find tab for id"
  1954. msgstr "आईडी के लिए टैब को नहीं पाया जा सका"
  1955. #: ../src/gtk/notifmsg.cpp:108
  1956. #, fuzzy
  1957. msgid "Could not initalize libnotify."
  1958. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1959. #: ../src/html/chm.cpp:444
  1960. #, c-format
  1961. msgid "Could not locate file '%s'."
  1962. msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  1963. #: ../src/common/filefn.cpp:1403
  1964. #, fuzzy
  1965. msgid "Could not set current working directory"
  1966. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  1967. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015
  1968. msgid "Could not start document preview."
  1969. msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1970. #: ../src/generic/printps.cpp:178 ../src/msw/printwin.cpp:210
  1971. #: ../src/gtk/print.cpp:1132
  1972. msgid "Could not start printing."
  1973. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  1974. #: ../src/common/wincmn.cpp:2125
  1975. msgid "Could not transfer data to window"
  1976. msgstr "डाटा को खिड़की पर स्थानान्तरित किया जा सका"
  1977. #: ../src/msw/imaglist.cpp:187 ../src/msw/imaglist.cpp:224
  1978. #: ../src/msw/imaglist.cpp:249 ../src/msw/dragimag.cpp:185
  1979. #: ../src/msw/dragimag.cpp:220
  1980. msgid "Couldn't add an image to the image list."
  1981. msgstr "आकॄतियों की सूची में एक आकॄति को जोड़ा नहीं जा सका।"
  1982. #: ../src/osx/glcanvas_osx.cpp:414 ../src/unix/glx11.cpp:558
  1983. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:616
  1984. #, fuzzy
  1985. msgid "Couldn't create OpenGL context"
  1986. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1987. #: ../src/msw/timer.cpp:134
  1988. msgid "Couldn't create a timer"
  1989. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1990. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:122
  1991. #, fuzzy
  1992. msgid "Couldn't create the overlay window"
  1993. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  1994. #: ../src/common/translation.cpp:2024
  1995. #, fuzzy
  1996. msgid "Couldn't enumerate translations"
  1997. msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
  1998. #: ../src/common/dynlib.cpp:120
  1999. #, c-format
  2000. msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
  2001. msgstr "एक गतिक लेखागार में '%s' चिह्न को नहीं खोजा जा सका"
  2002. #: ../src/msw/thread.cpp:915
  2003. msgid "Couldn't get the current thread pointer"
  2004. msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  2005. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:129
  2006. #, fuzzy
  2007. msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
  2008. msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  2009. #: ../src/common/imaggif.cpp:244
  2010. #, fuzzy
  2011. msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
  2012. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  2013. #: ../src/common/imagpng.cpp:409
  2014. msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
  2015. msgstr ""
  2016. "एक पीएनजी आकॄति को लोड नहीं किया जा सका - या तो फ़ाइल निकृष्ट है या फ़िर आवश्यक स्मॄति "
  2017. "का अभाव है।"
  2018. #: ../src/unix/sound.cpp:470
  2019. #, c-format
  2020. msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
  2021. msgstr "'%s' से ध्वनि डाटा को लोड नहीं किया जा सका।"
  2022. #: ../src/msw/dirdlg.cpp:435
  2023. #, fuzzy
  2024. msgid "Couldn't obtain folder name"
  2025. msgstr "एक समय-सचेतक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  2026. #: ../src/unix/sound_sdl.cpp:229
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Couldn't open audio: %s"
  2029. msgstr "आडियो को नहीं खोला जा सका: %s"
  2030. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:377
  2031. #, c-format
  2032. msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
  2033. msgstr "'%s' क्लिपबोर्ड प्रारूप को पंजीकृत नहीं किया जा सका।"
  2034. #: ../src/msw/listctrl.cpp:869
  2035. #, c-format
  2036. msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
  2037. msgstr "%d सूची नियंत्रण आयट्म के बारे में सूचना प्राप्त नहीं की जा सकी।"
  2038. #: ../src/common/imagpng.cpp:498 ../src/common/imagpng.cpp:509
  2039. #: ../src/common/imagpng.cpp:519
  2040. msgid "Couldn't save PNG image."
  2041. msgstr "पीएनजी आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  2042. #: ../src/msw/thread.cpp:684
  2043. msgid "Couldn't terminate thread"
  2044. msgstr "थ्रेड को समाप्त नहीं किया जा सका"
  2045. #: ../src/common/xtistrm.cpp:166
  2046. #, fuzzy, c-format
  2047. msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
  2048. msgstr "घोषित आरटीटीआई पैरामीटरों में निर्माण पैरामीटर नहीं मिला"
  2049. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:288
  2050. msgid "Create directory"
  2051. msgstr "निर्देशिका का निर्माण करें"
  2052. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:212 ../src/generic/dirdlgg.cpp:111
  2053. msgid "Create new directory"
  2054. msgstr "नयी निर्देशिका का निर्माण करें"
  2055. #: ../src/xrc/xmlres.cpp:2460
  2056. #, fuzzy, c-format
  2057. msgid "Creating %s \"%s\" failed."
  2058. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  2059. #. TRANSLATORS: System cursor name
  2060. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1758
  2061. msgid "Cross"
  2062. msgstr ""
  2063. #: ../src/common/accelcmn.cpp:333
  2064. #, fuzzy
  2065. msgid "Ctrl+"
  2066. msgstr "Ctrl-"
  2067. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:332 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:576
  2068. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2507
  2069. msgid "Cu&t"
  2070. msgstr "काटें (&t)"
  2071. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:940
  2072. msgid "Current directory:"
  2073. msgstr "वर्तमान निर्देशिका:"
  2074. #. TRANSLATORS: Custom colour choice entry
  2075. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:896 ../src/propgrid/advprops.cpp:1574
  2076. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1612
  2077. #, fuzzy
  2078. msgid "Custom"
  2079. msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
  2080. #: ../src/gtk/print.cpp:217
  2081. #, fuzzy
  2082. msgid "Custom size"
  2083. msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
  2084. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
  2085. msgid "Customize Columns"
  2086. msgstr ""
  2087. #: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
  2088. #, fuzzy
  2089. msgid "Cut"
  2090. msgstr "काटें (&t)"
  2091. #: ../src/common/stockitem.cpp:259
  2092. msgid "Cut selection"
  2093. msgstr "चयन काटें"
  2094. #: ../src/common/fmapbase.cpp:152
  2095. msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
  2096. msgstr "सायरिलिक (आईसो-८८५९-५)"
  2097. #: ../src/common/paper.cpp:99
  2098. msgid "D sheet, 22 x 34 in"
  2099. msgstr "डी पत्र, २२ x 34 इंच"
  2100. #: ../src/msw/dde.cpp:703
  2101. msgid "DDE poke request failed"
  2102. msgstr "डीडीई पोक निवेदन असफ़ल रहा"
  2103. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1169
  2104. msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
  2105. msgstr "डीआईबी शीर्ष: एन्कोडिंग बिटगहराई से मेल नहीं खाती है।"
  2106. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1074
  2107. msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
  2108. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की ऊचाँई > ३२७६७ पिक्सेल।"
  2109. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1066
  2110. msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
  2111. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल के लिए आकॄति की चौड़ाई > ३२७६७ पिक्सेल।"
  2112. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1094
  2113. msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
  2114. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात बिट्गहराई।"
  2115. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1149
  2116. msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
  2117. msgstr "डीआईबी शीर्ष: फ़ाइल में अज्ञात एन्कोडिंग।"
  2118. #: ../src/common/paper.cpp:121
  2119. msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
  2120. msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
  2121. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:613
  2122. msgid "Dashed"
  2123. msgstr ""
  2124. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:300
  2125. #, c-format
  2126. msgid "Debug report \"%s\""
  2127. msgstr "दोषमार्जन विवरण \"%s\""
  2128. #: ../src/common/debugrpt.cpp:210
  2129. msgid "Debug report couldn't be created."
  2130. msgstr "दोषमार्जन विवरण नहीं बनाया जा सका।"
  2131. #: ../src/common/debugrpt.cpp:553
  2132. msgid "Debug report generation has failed."
  2133. msgstr "दोषमार्जन विवरण बनाने में असफ़ल।"
  2134. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2135. #: ../src/common/accelcmn.cpp:84
  2136. msgid "Decimal"
  2137. msgstr ""
  2138. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
  2139. msgid "Decorative"
  2140. msgstr "साज-सजावट"
  2141. #. TRANSLATORS: System cursor name
  2142. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1752
  2143. #, fuzzy
  2144. msgid "Default"
  2145. msgstr "डिफ़ाल्ट"
  2146. #: ../src/common/fmapbase.cpp:796
  2147. msgid "Default encoding"
  2148. msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
  2149. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:180
  2150. #, fuzzy
  2151. msgid "Default font"
  2152. msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
  2153. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:510
  2154. msgid "Default printer"
  2155. msgstr "डिफ़ाल्ट मुद्रक"
  2156. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2157. #: ../src/common/accelcmn.cpp:51
  2158. #, fuzzy
  2159. msgid "Del"
  2160. msgstr "मिटाएँं"
  2161. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2162. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8221 ../src/common/stockitem.cpp:152
  2163. #: ../src/common/accelcmn.cpp:50 ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
  2164. msgid "Delete"
  2165. msgstr "मिटाएँं"
  2166. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
  2167. msgid "Delete A&ll"
  2168. msgstr "सभी मिटाएँ (&L)"
  2169. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11341
  2170. #, fuzzy
  2171. msgid "Delete Column"
  2172. msgstr "चयन मिटाएँ"
  2173. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11291
  2174. #, fuzzy
  2175. msgid "Delete Row"
  2176. msgstr "मिटाएँं"
  2177. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2178. msgid "Delete Style"
  2179. msgstr "शैली हटाएँ"
  2180. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1345 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1584
  2181. msgid "Delete Text"
  2182. msgstr "पाठ मिटाएँ"
  2183. #: ../src/generic/editlbox.cpp:170
  2184. msgid "Delete item"
  2185. msgstr "आयट्म को हटाएँ"
  2186. #: ../src/common/stockitem.cpp:260
  2187. msgid "Delete selection"
  2188. msgstr "चयन मिटाएँ"
  2189. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:782
  2190. #, c-format
  2191. msgid "Delete style %s?"
  2192. msgstr "शैली हटाएँ %s?"
  2193. #: ../src/unix/snglinst.cpp:301
  2194. #, c-format
  2195. msgid "Deleted stale lock file '%s'."
  2196. msgstr "हटायी जा चुकी स्टेल लॉक फ़ाइल '%s'।"
  2197. #: ../src/common/secretstore.cpp:220
  2198. #, fuzzy, c-format
  2199. msgid "Deleting password for \"%s/%s\" failed: %s."
  2200. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  2201. #: ../src/common/module.cpp:124
  2202. #, c-format
  2203. msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
  2204. msgstr ""
  2205. #: ../src/common/stockitem.cpp:196
  2206. #, fuzzy
  2207. msgid "Descending"
  2208. msgstr "डिफ़ाल्ट एन्कोडिंग"
  2209. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  2210. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:526 ../src/propgrid/advprops.cpp:882
  2211. msgid "Desktop"
  2212. msgstr "डेस्कटॉप"
  2213. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:70
  2214. msgid "Developed by "
  2215. msgstr "द्वारा विकसित"
  2216. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:176
  2217. msgid "Developers"
  2218. msgstr "विकासक"
  2219. #: ../src/msw/dialup.cpp:374
  2220. msgid ""
  2221. "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
  2222. "not installed on this machine. Please install it."
  2223. msgstr ""
  2224. "डायल-अप क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि इस मशीन पर सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस)संसाधित नहीं है। "
  2225. "कॄपया इसे संसाधित करें।"
  2226. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:211
  2227. msgid "Did you know..."
  2228. msgstr "क्या आप जानते है..."
  2229. #: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:63
  2230. #, c-format
  2231. msgid "DirectFB error %d occurred."
  2232. msgstr ""
  2233. #: ../src/motif/filedlg.cpp:219
  2234. msgid "Directories"
  2235. msgstr "निर्देशिकाओं"
  2236. #: ../src/common/filefn.cpp:1183
  2237. #, c-format
  2238. msgid "Directory '%s' couldn't be created"
  2239. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2240. #: ../src/common/filefn.cpp:1197
  2241. #, fuzzy, c-format
  2242. msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
  2243. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  2244. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:204
  2245. msgid "Directory does not exist"
  2246. msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है"
  2247. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399
  2248. msgid "Directory doesn't exist."
  2249. msgstr "निर्देशिका विद्यमान नहीं है।"
  2250. #: ../src/common/docview.cpp:457
  2251. msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
  2252. msgstr ""
  2253. #: ../src/html/helpwnd.cpp:502
  2254. msgid ""
  2255. "Display all index items that contain given substring. Search is case "
  2256. "insensitive."
  2257. msgstr ""
  2258. "सभी इंडेक्स आयट्मों को दिखाएँ जिनमें दी गयी उपश्रेणी शामिल हो।खोज छोटा-बड़ा संवेदी है।"
  2259. #: ../src/html/helpwnd.cpp:679
  2260. msgid "Display options dialog"
  2261. msgstr "विकल्पों का संवाद दिखाएँ"
  2262. #: ../src/html/helpwnd.cpp:322
  2263. msgid "Displays help as you browse the books on the left."
  2264. msgstr "सहायता दिखाएँ जब आप सरसरी नजर से बायें में किताबें देखे।"
  2265. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2266. #: ../src/common/accelcmn.cpp:85
  2267. msgid "Divide"
  2268. msgstr ""
  2269. #: ../src/common/docview.cpp:533
  2270. #, fuzzy, c-format
  2271. msgid "Do you want to save changes to %s?"
  2272. msgstr "क्या आप %s प्रलेख पर परिवर्तनों को सुरक्षित करना चाहते है?"
  2273. #: ../src/common/prntbase.cpp:542
  2274. #, fuzzy
  2275. msgid "Document:"
  2276. msgstr "द्वारा प्रलेखन"
  2277. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:73
  2278. msgid "Documentation by "
  2279. msgstr "द्वारा प्रलेखन"
  2280. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:180
  2281. msgid "Documentation writers"
  2282. msgstr "प्रलेख लेखक"
  2283. #: ../src/common/sizer.cpp:2799
  2284. msgid "Don't Save"
  2285. msgstr "सुरक्षित न करें"
  2286. #: ../src/html/htmlwin.cpp:633
  2287. msgid "Done"
  2288. msgstr "किया गया"
  2289. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:448 ../src/msw/progdlg.cpp:407
  2290. msgid "Done."
  2291. msgstr "किया गया।"
  2292. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:612
  2293. #, fuzzy
  2294. msgid "Dotted"
  2295. msgstr "किया गया"
  2296. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:614
  2297. #, fuzzy
  2298. msgid "Double"
  2299. msgstr "किया गया"
  2300. #: ../src/common/paper.cpp:176
  2301. msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
  2302. msgstr ""
  2303. #: ../src/common/xtixml.cpp:273
  2304. #, c-format
  2305. msgid "Doubly used id : %d"
  2306. msgstr "दोहरी उपयोग में लायी गयी पहचानसंख्या : %d"
  2307. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2308. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:153
  2309. #: ../src/common/accelcmn.cpp:64
  2310. msgid "Down"
  2311. msgstr "नीचे"
  2312. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:865
  2313. msgid "Drag"
  2314. msgstr ""
  2315. #: ../src/common/paper.cpp:100
  2316. msgid "E sheet, 34 x 44 in"
  2317. msgstr "ई पत्र, ३४ x ४४ इंच"
  2318. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:561
  2319. #, fuzzy
  2320. msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
  2321. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  2322. #: ../src/common/stockitem.cpp:154
  2323. #, fuzzy
  2324. msgid "Edit"
  2325. msgstr "संपादन (&E)"
  2326. #: ../src/generic/editlbox.cpp:168
  2327. msgid "Edit item"
  2328. msgstr "आयट्म को संपादित करें"
  2329. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:84
  2330. #, fuzzy
  2331. msgid "Elapsed time:"
  2332. msgstr "बीता हुआ समय : "
  2333. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
  2334. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
  2335. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:465
  2336. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:467
  2337. msgid "Enable the height value."
  2338. msgstr ""
  2339. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:438
  2340. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:440
  2341. #, fuzzy
  2342. msgid "Enable the maximum width value."
  2343. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  2344. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:411
  2345. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:413
  2346. msgid "Enable the minimum height value."
  2347. msgstr ""
  2348. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:384
  2349. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:386
  2350. #, fuzzy
  2351. msgid "Enable the minimum width value."
  2352. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  2353. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:319
  2354. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
  2355. msgid "Enable the width value."
  2356. msgstr ""
  2357. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
  2358. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
  2359. msgid "Enable vertical alignment."
  2360. msgstr ""
  2361. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:162
  2362. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:164
  2363. #, fuzzy
  2364. msgid "Enables a background colour."
  2365. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  2366. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:196
  2367. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:198
  2368. #, fuzzy
  2369. msgid "Enables a shadow."
  2370. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  2371. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:300
  2372. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:302
  2373. #, fuzzy
  2374. msgid "Enables the blur distance."
  2375. msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  2376. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:260
  2377. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:262
  2378. #, fuzzy
  2379. msgid "Enables the shadow colour."
  2380. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  2381. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:327
  2382. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:329
  2383. msgid "Enables the shadow opacity."
  2384. msgstr ""
  2385. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:273
  2386. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:275
  2387. msgid "Enables the shadow spread."
  2388. msgstr ""
  2389. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2390. #: ../src/common/accelcmn.cpp:66
  2391. msgid "End"
  2392. msgstr ""
  2393. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2394. #: ../src/common/accelcmn.cpp:55
  2395. #, fuzzy
  2396. msgid "Enter"
  2397. msgstr "मुद्रक"
  2398. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  2399. #, fuzzy
  2400. msgid "Enter a box style name"
  2401. msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
  2402. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  2403. msgid "Enter a character style name"
  2404. msgstr "एक संप्रतीक सूची का नाम बताएँ"
  2405. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  2406. msgid "Enter a list style name"
  2407. msgstr "एक सूची शैली का नाम बताएँ"
  2408. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  2409. msgid "Enter a new style name"
  2410. msgstr "एक नयी शैली का नाम बताएँ"
  2411. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  2412. msgid "Enter a paragraph style name"
  2413. msgstr "एक अनुच्छेद शैली का नाम बताएँ"
  2414. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:174
  2415. #, c-format
  2416. msgid "Enter command to open file \"%s\":"
  2417. msgstr "फ़ाइल \"%s\" को खोलने के लिए निर्देश बताएँ:"
  2418. #: ../src/generic/helpext.cpp:459
  2419. msgid "Entries found"
  2420. msgstr "प्रविष्टियां मिली"
  2421. #: ../src/common/paper.cpp:142
  2422. #, fuzzy
  2423. msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
  2424. msgstr "डीएल लिफ़ाफ़ा, ११० x २२० मिलीमीटर"
  2425. #: ../src/common/config.cpp:469
  2426. #, c-format
  2427. msgid ""
  2428. "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
  2429. msgstr "वातावरण चरों का विस्तार असफ़ल रहा: '%c' विलुप्त %u स्थान पर '%s' में।"
  2430. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/generic/dirctrlg.cpp:570
  2431. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/dirctrlg.cpp:599
  2432. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 ../src/generic/filectrlg.cpp:642
  2433. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:756 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  2434. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:786 ../src/generic/filectrlg.cpp:1368
  2435. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
  2436. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  2437. msgid "Error"
  2438. msgstr "त्रुटि"
  2439. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:103
  2440. #, fuzzy
  2441. msgid "Error closing epoll descriptor"
  2442. msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
  2443. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:114
  2444. msgid "Error closing kqueue instance"
  2445. msgstr ""
  2446. #: ../src/common/filefn.cpp:1049
  2447. #, fuzzy, c-format
  2448. msgid "Error copying the file '%s' to '%s'."
  2449. msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
  2450. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:222
  2451. msgid "Error creating directory"
  2452. msgstr "निर्देशिका निर्माण में त्रुटि"
  2453. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1181
  2454. msgid "Error in reading image DIB."
  2455. msgstr "आकॄति डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
  2456. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6696
  2457. #, c-format
  2458. msgid "Error in resource: %s"
  2459. msgstr ""
  2460. #: ../src/common/fileconf.cpp:422
  2461. msgid "Error reading config options."
  2462. msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
  2463. #: ../src/common/fileconf.cpp:1029
  2464. msgid "Error saving user configuration data."
  2465. msgstr "प्रयोक्ता की संरचना के विकल्पों को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
  2466. #: ../src/gtk/print.cpp:722
  2467. #, fuzzy
  2468. msgid "Error while printing: "
  2469. msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
  2470. #: ../src/common/log.cpp:219
  2471. msgid "Error: "
  2472. msgstr "त्रुटि: "
  2473. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2474. #: ../src/common/accelcmn.cpp:69
  2475. msgid "Esc"
  2476. msgstr ""
  2477. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2478. #: ../src/common/accelcmn.cpp:70
  2479. #, fuzzy
  2480. msgid "Escape"
  2481. msgstr "लैडस्केप"
  2482. #: ../src/common/fmapbase.cpp:150
  2483. msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
  2484. msgstr "ऐस्पेरान्तो (आईसो-८८५९-३)"
  2485. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:85
  2486. #, fuzzy
  2487. msgid "Estimated time:"
  2488. msgstr "अनुमानित समय : "
  2489. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:234
  2490. #, fuzzy
  2491. msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
  2492. msgstr "निष्पाद्य फ़ाइलें (*.exe)|*.exe|सभी फ़ाइलें (*.*)|*.*||"
  2493. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  2494. #: ../src/common/stockitem.cpp:155 ../src/common/accelcmn.cpp:78
  2495. msgid "Execute"
  2496. msgstr ""
  2497. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:876
  2498. #, c-format
  2499. msgid "Execution of command '%s' failed"
  2500. msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन असफ़ल रहा"
  2501. #: ../src/common/paper.cpp:105
  2502. msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
  2503. msgstr "कार्यकारी, ७ १/४ x १० १/२ इंच"
  2504. #. TRANSLATORS: Action for manipulating a tree control
  2505. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6009
  2506. msgid "Expand"
  2507. msgstr ""
  2508. #: ../src/msw/registry.cpp:1240
  2509. #, c-format
  2510. msgid ""
  2511. "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
  2512. msgstr ""
  2513. #: ../src/common/fmapbase.cpp:195
  2514. msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
  2515. msgstr "जापानी (ईयूसी-जेपी) के लिए विस्तॄत यूनिक्स कूटपृष्ट"
  2516. #: ../src/html/chm.cpp:725
  2517. #, c-format
  2518. msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
  2519. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  2520. #: ../src/common/accelcmn.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:344
  2521. msgid "F"
  2522. msgstr "F"
  2523. #. TRANSLATORS: Label of font face name
  2524. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:672
  2525. #, fuzzy
  2526. msgid "Face Name"
  2527. msgstr "नयानाम"
  2528. #: ../src/unix/snglinst.cpp:269
  2529. msgid "Failed to access lock file."
  2530. msgstr "लॉक फ़ाइल तक पहुँच में असफ़ल।"
  2531. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:116
  2532. #, fuzzy, c-format
  2533. msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
  2534. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
  2535. #: ../src/msw/dib.cpp:489
  2536. #, fuzzy, c-format
  2537. msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
  2538. msgstr "बिट्मैप डाटा के लिए %lu केबी स्मृति का आवंटन करने में असफ़ल।"
  2539. #: ../src/common/glcmn.cpp:115
  2540. #, fuzzy
  2541. msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
  2542. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2543. #: ../src/unix/displayx11.cpp:236
  2544. msgid "Failed to change video mode"
  2545. msgstr "विडियो विधा को परिवर्तित करने में असफ़ल"
  2546. #: ../src/common/image.cpp:3277
  2547. #, fuzzy, c-format
  2548. msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
  2549. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2550. #: ../src/common/debugrpt.cpp:239
  2551. #, c-format
  2552. msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
  2553. msgstr "दोषमार्जन विवरण निर्देशिका \"%s\" को साफ करने में असफ़ल।"
  2554. #: ../src/common/filename.cpp:192
  2555. msgid "Failed to close file handle"
  2556. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  2557. #: ../src/unix/snglinst.cpp:340
  2558. #, c-format
  2559. msgid "Failed to close lock file '%s'"
  2560. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
  2561. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:112
  2562. msgid "Failed to close the clipboard."
  2563. msgstr "क्लिपबोर्ड को बन्द करने में असफ़ल।"
  2564. #: ../src/x11/utils.cpp:208
  2565. #, c-format
  2566. msgid "Failed to close the display \"%s\""
  2567. msgstr "डिस्प्ले \"%s\" को बन्द करने में असफ़ल।"
  2568. #: ../src/msw/dialup.cpp:797
  2569. msgid "Failed to connect: missing username/password."
  2570. msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: विलुप्त उपयोगकर्तानाम/कूटशब्द।"
  2571. #: ../src/msw/dialup.cpp:743
  2572. msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
  2573. msgstr "कनेक्ट करने में असफ़ल: डायल करने के लिए कोई आईएसपी नहीं।"
  2574. #: ../src/common/textfile.cpp:203
  2575. #, c-format
  2576. msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
  2577. msgstr "फ़ाइल \"%s\" को यूनिकोड में बदलने में असफ़ल।"
  2578. #: ../src/generic/logg.cpp:956
  2579. #, fuzzy
  2580. msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
  2581. msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
  2582. #: ../src/msw/registry.cpp:692
  2583. #, c-format
  2584. msgid "Failed to copy registry value '%s'"
  2585. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू की प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
  2586. #: ../src/msw/registry.cpp:701
  2587. #, c-format
  2588. msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
  2589. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी के विषयवस्तुओं को प्रतिलिपि '%s' पर बनाने में असफ़ल।"
  2590. #: ../src/common/filefn.cpp:1015
  2591. #, c-format
  2592. msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
  2593. msgstr "'%s' फ़ाइल की '%s' पर प्रतिलिपि बनाने में असफ़ल"
  2594. #: ../src/msw/registry.cpp:679
  2595. #, c-format
  2596. msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
  2597. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी की प्रतिलिपि '%s' करने में असफ़ल।"
  2598. #: ../src/msw/dde.cpp:1070
  2599. msgid "Failed to create DDE string"
  2600. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  2601. #: ../src/msw/mdi.cpp:616
  2602. msgid "Failed to create MDI parent frame."
  2603. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2604. #: ../src/common/filename.cpp:1027
  2605. msgid "Failed to create a temporary file name"
  2606. msgstr "एक अस्थायी फ़ाइल नाम का निर्माण करने में असफ़ल"
  2607. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:228
  2608. msgid "Failed to create an anonymous pipe"
  2609. msgstr "एक अज्ञात पाइप का निर्माण करने में असफ़ल"
  2610. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:522
  2611. #, fuzzy, c-format
  2612. msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
  2613. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2614. #: ../src/msw/dde.cpp:437
  2615. #, c-format
  2616. msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
  2617. msgstr "'%s' सर्वर से '%s' विषय पर कनेक्शन जोड़ने में असफ़ल"
  2618. #: ../src/msw/cursor.cpp:204
  2619. msgid "Failed to create cursor."
  2620. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2621. #: ../src/common/debugrpt.cpp:209
  2622. #, c-format
  2623. msgid "Failed to create directory \"%s\""
  2624. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2625. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:220
  2626. #, c-format
  2627. msgid ""
  2628. "Failed to create directory '%s'\n"
  2629. "(Do you have the required permissions?)"
  2630. msgstr ""
  2631. "'%s' निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल\n"
  2632. "(क्या आपके पास आवश्यक अनुमतियां है?)"
  2633. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:84
  2634. #, fuzzy
  2635. msgid "Failed to create epoll descriptor"
  2636. msgstr "कर्सर का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2637. #: ../src/msw/mimetype.cpp:238
  2638. #, c-format
  2639. msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
  2640. msgstr "'%s' फ़ाइलों के लिए रजिस्ट्री प्रविष्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2641. #: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:409
  2642. #, c-format
  2643. msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
  2644. msgstr "मानक खोज/बदलाव संवाद का निर्माण करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)"
  2645. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:52
  2646. #, fuzzy
  2647. msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
  2648. msgstr "एक स्थिति पट्टी का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2649. #: ../src/html/winpars.cpp:730
  2650. #, c-format
  2651. msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
  2652. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को %s एन्कोडिंग में दिखाने में असफ़ल"
  2653. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:124
  2654. msgid "Failed to empty the clipboard."
  2655. msgstr "क्लिपबोर्ड को खाली करने में असफ़ल।"
  2656. #: ../src/unix/displayx11.cpp:212
  2657. msgid "Failed to enumerate video modes"
  2658. msgstr "विडियो विधाओं की परिगणना करने में असफ़ल"
  2659. #: ../src/msw/dde.cpp:722
  2660. msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
  2661. msgstr "डीडीई सर्वर के साथ एक परामर्श लूप को स्थापित करने में असफ़ल"
  2662. #: ../src/msw/dialup.cpp:629 ../src/msw/dialup.cpp:863
  2663. #, c-format
  2664. msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
  2665. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को स्थापित करने में असफ़ल: %s"
  2666. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:611
  2667. #, c-format
  2668. msgid "Failed to execute '%s'\n"
  2669. msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल\n"
  2670. #: ../src/common/debugrpt.cpp:720
  2671. msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
  2672. msgstr ""
  2673. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:505
  2674. #, fuzzy, c-format
  2675. msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
  2676. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2677. #: ../src/common/regex.cpp:431 ../src/common/regex.cpp:479
  2678. #, fuzzy, c-format
  2679. msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
  2680. msgstr "'%s' को सामान्य व्यंजक में मिलाने में असफ़ल: %s"
  2681. #: ../src/msw/dialup.cpp:695
  2682. #, c-format
  2683. msgid "Failed to get ISP names: %s"
  2684. msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
  2685. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:574
  2686. #, fuzzy, c-format
  2687. msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
  2688. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2689. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:711
  2690. msgid "Failed to get data from the clipboard"
  2691. msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा प्राप्त करने में असफ़ल"
  2692. #: ../src/common/time.cpp:223
  2693. msgid "Failed to get the local system time"
  2694. msgstr "स्थानीय तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल"
  2695. #: ../src/common/filefn.cpp:1345
  2696. msgid "Failed to get the working directory"
  2697. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  2698. #: ../src/univ/theme.cpp:114
  2699. msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
  2700. msgstr "जीयूआई का आरम्भीकरण करने में असफ़ल: कोई अंत-निर्मित थीमें नहीं मिली।"
  2701. #: ../src/msw/helpchm.cpp:63
  2702. msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
  2703. msgstr "एमएस एचटीएमएल सहायता का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  2704. #: ../src/msw/glcanvas.cpp:1381
  2705. msgid "Failed to initialize OpenGL"
  2706. msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  2707. #: ../src/msw/dialup.cpp:858
  2708. #, fuzzy, c-format
  2709. msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
  2710. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
  2711. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1128
  2712. #, fuzzy
  2713. msgid "Failed to insert text in the control."
  2714. msgstr "कार्यशील निर्देशिका को प्राप्त करने में असफ़ल"
  2715. #: ../src/unix/snglinst.cpp:241
  2716. #, c-format
  2717. msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
  2718. msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' को निरीक्षण करने में असफ़ल"
  2719. #: ../src/unix/appunix.cpp:182
  2720. #, fuzzy
  2721. msgid "Failed to install signal handler"
  2722. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  2723. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1167
  2724. msgid ""
  2725. "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
  2726. "program"
  2727. msgstr ""
  2728. "एक थ्रेड में शामिल होने में असफ़ल, अत्याधिक स्मॄति रिसाव पाया गया -कॄपया इस कार्यक्रम को "
  2729. "पुनः आरम्भ करें"
  2730. #: ../src/msw/utils.cpp:629
  2731. #, c-format
  2732. msgid "Failed to kill process %d"
  2733. msgstr "%d प्रोसेस को खत्म करने में असफ़ल"
  2734. #: ../src/common/image.cpp:2500
  2735. #, fuzzy, c-format
  2736. msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
  2737. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2738. #: ../src/common/image.cpp:2509
  2739. #, fuzzy, c-format
  2740. msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
  2741. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2742. #: ../src/common/iconbndl.cpp:225
  2743. #, fuzzy, c-format
  2744. msgid "Failed to load icons from resource '%s'."
  2745. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2746. #: ../src/common/iconbndl.cpp:200
  2747. #, fuzzy, c-format
  2748. msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
  2749. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2750. #: ../src/common/iconbndl.cpp:208
  2751. #, fuzzy, c-format
  2752. msgid "Failed to load image %d from stream."
  2753. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2754. #: ../src/common/image.cpp:2587 ../src/common/image.cpp:2606
  2755. #, fuzzy, c-format
  2756. msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
  2757. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2758. #: ../src/msw/enhmeta.cpp:97
  2759. #, fuzzy, c-format
  2760. msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
  2761. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2762. #: ../src/msw/volume.cpp:327
  2763. msgid "Failed to load mpr.dll."
  2764. msgstr "mpr.dll को लोड करने में असफ़ल।"
  2765. #: ../src/msw/utils.cpp:953
  2766. #, fuzzy, c-format
  2767. msgid "Failed to load resource \"%s\"."
  2768. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2769. #: ../src/common/dynlib.cpp:92
  2770. #, c-format
  2771. msgid "Failed to load shared library '%s'"
  2772. msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल"
  2773. #: ../src/osx/core/sound.cpp:145
  2774. #, fuzzy, c-format
  2775. msgid "Failed to load sound from \"%s\" (error %d)."
  2776. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2777. #: ../src/msw/utils.cpp:960
  2778. #, fuzzy, c-format
  2779. msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
  2780. msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
  2781. #: ../src/unix/snglinst.cpp:198
  2782. #, c-format
  2783. msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
  2784. msgstr "'%s' फ़ाइल को लॉक करने में असफ़ल"
  2785. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:136
  2786. #, c-format
  2787. msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
  2788. msgstr ""
  2789. #: ../src/common/filename.cpp:2575
  2790. #, c-format
  2791. msgid "Failed to modify file times for '%s'"
  2792. msgstr " '%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को परिवर्तित करने में असफ़ल"
  2793. #: ../src/common/selectdispatcher.cpp:258
  2794. msgid "Failed to monitor I/O channels"
  2795. msgstr ""
  2796. #: ../src/common/filename.cpp:175
  2797. #, fuzzy, c-format
  2798. msgid "Failed to open '%s' for reading"
  2799. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2800. #: ../src/common/filename.cpp:180
  2801. #, fuzzy, c-format
  2802. msgid "Failed to open '%s' for writing"
  2803. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2804. #: ../src/html/chm.cpp:141
  2805. #, c-format
  2806. msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
  2807. msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
  2808. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1126
  2809. #, fuzzy, c-format
  2810. msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
  2811. msgstr "'%s' को %s के लिए खोलने में असफ़ल"
  2812. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:92
  2813. #, fuzzy, c-format
  2814. msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
  2815. msgstr "\"%s\" निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  2816. #: ../src/x11/utils.cpp:227
  2817. #, c-format
  2818. msgid "Failed to open display \"%s\"."
  2819. msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
  2820. #: ../src/common/filename.cpp:1062
  2821. msgid "Failed to open temporary file."
  2822. msgstr "अस्थायी फ़ाइल को खोलने में असफ़ल।"
  2823. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:91
  2824. msgid "Failed to open the clipboard."
  2825. msgstr "क्लिपबोर्ड को खोलने में असफ़ल।"
  2826. #: ../src/common/translation.cpp:1184
  2827. #, fuzzy, c-format
  2828. msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
  2829. msgstr "प्ल्यूलर-फ़ार्मों का पदभंजन नहीं किया जा सका:'%s'"
  2830. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:1214
  2831. #, fuzzy, c-format
  2832. msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
  2833. msgstr "प्रदर्श युक्ति \"%s\" को खोलने में असफ़ल।"
  2834. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:600
  2835. msgid "Failed to put data on the clipboard"
  2836. msgstr "क्लिपबोर्ड पर डाटा डालने में असफ़ल"
  2837. #: ../src/unix/snglinst.cpp:278
  2838. msgid "Failed to read PID from lock file."
  2839. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2840. #: ../src/common/fileconf.cpp:433
  2841. msgid "Failed to read config options."
  2842. msgstr "संरचना के विकल्पों को पढ़नें में त्रुटि।"
  2843. #: ../src/common/docview.cpp:681
  2844. #, fuzzy, c-format
  2845. msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
  2846. msgstr "%d आकॄति को '%s' फ़ाइल से लोड करने में असफ़ल।"
  2847. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:98
  2848. #, fuzzy
  2849. msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
  2850. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2851. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:120
  2852. #, fuzzy
  2853. msgid "Failed to read from wake-up pipe"
  2854. msgstr "लॉक फ़ाइल से पीआईडी को पढ़ने में असफ़ल।"
  2855. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:679
  2856. msgid "Failed to redirect child process input/output"
  2857. msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट/आउटपुट को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
  2858. #: ../src/msw/utilsexc.cpp:701
  2859. msgid "Failed to redirect the child process IO"
  2860. msgstr "बाल प्रोसेस आईओ को दिशानिर्देश देने में असफ़ल"
  2861. #: ../src/msw/dde.cpp:288
  2862. #, c-format
  2863. msgid "Failed to register DDE server '%s'"
  2864. msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को पंजीकॄत करने में असफ़ल"
  2865. #: ../src/common/fontmap.cpp:245
  2866. #, c-format
  2867. msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
  2868. msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय के लिए एन्कोडिंग को याद रखने में असफ़ल।"
  2869. #: ../src/common/debugrpt.cpp:227
  2870. #, c-format
  2871. msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
  2872. msgstr "दोषमार्जन विवरण फ़ाइल \"%s\" को हटाने में असफ़ल"
  2873. #: ../src/unix/snglinst.cpp:328
  2874. #, c-format
  2875. msgid "Failed to remove lock file '%s'"
  2876. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल"
  2877. #: ../src/unix/snglinst.cpp:288
  2878. #, c-format
  2879. msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
  2880. msgstr "'%s' स्टेल लॉक फ़ाइल को हटाने में असफ़ल।"
  2881. #: ../src/msw/registry.cpp:529
  2882. #, c-format
  2883. msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
  2884. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
  2885. #: ../src/common/filefn.cpp:1122
  2886. #, c-format
  2887. msgid ""
  2888. "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
  2889. "exists."
  2890. msgstr ""
  2891. #: ../src/msw/registry.cpp:634
  2892. #, c-format
  2893. msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
  2894. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी को नाम बदल कर '%s' करने में असफ़ल।"
  2895. #: ../src/common/filename.cpp:2671
  2896. #, c-format
  2897. msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
  2898. msgstr "'%s' के लिए फ़ाइल टाइम्स को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2899. #: ../src/msw/dialup.cpp:468
  2900. msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
  2901. msgstr "आरऐएस त्रुटि संदेश के पाठ को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2902. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
  2903. msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
  2904. msgstr "मैट्स के लिए समर्थित क्लिपबोर्ड को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल"
  2905. #: ../src/common/docview.cpp:652
  2906. #, fuzzy, c-format
  2907. msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
  2908. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2909. #: ../src/msw/dib.cpp:269
  2910. #, c-format
  2911. msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
  2912. msgstr "बिट्मैप आकॄति को \"%s\" फ़ाइल पर सुरक्षित करने में असफ़ल।"
  2913. #: ../src/msw/dde.cpp:763
  2914. msgid "Failed to send DDE advise notification"
  2915. msgstr "डीडीई परामर्श घोषणा को प्रेषित करने में असफ़ल"
  2916. #: ../src/common/ftp.cpp:402
  2917. #, c-format
  2918. msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
  2919. msgstr "एफ़टीपी स्थानान्तरण विधा को %s पर स्थापित करने में असफ़ल।"
  2920. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:427
  2921. msgid "Failed to set clipboard data."
  2922. msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2923. #: ../src/unix/snglinst.cpp:181
  2924. #, fuzzy, c-format
  2925. msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
  2926. msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
  2927. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:668
  2928. #, fuzzy
  2929. msgid "Failed to set process priority"
  2930. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2931. #: ../src/common/file.cpp:559
  2932. msgid "Failed to set temporary file permissions"
  2933. msgstr "अस्थायी फ़ाइल अनुमतियों को स्थापित करने में असफ़ल"
  2934. #: ../src/gtk/textctrl.cpp:1072
  2935. #, fuzzy
  2936. msgid "Failed to set text in the text control."
  2937. msgstr "यूटीसी तंत्र समय प्राप्त करने में असफ़ल।"
  2938. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1298
  2939. #, fuzzy, c-format
  2940. msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
  2941. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2942. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1424
  2943. #, c-format
  2944. msgid "Failed to set thread priority %d."
  2945. msgstr "%d थ्रेड वरीयता को स्थापित करने में असफ़ल।"
  2946. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:783
  2947. msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
  2948. msgstr ""
  2949. #: ../src/common/fs_mem.cpp:261
  2950. #, c-format
  2951. msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
  2952. msgstr "'%s' आकॄति को वीएफ़एस स्मॄति में सुरक्षित करने में असफ़ल!"
  2953. #: ../src/dfb/evtloop.cpp:170
  2954. msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
  2955. msgstr ""
  2956. #: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:59
  2957. msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
  2958. msgstr ""
  2959. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1605
  2960. msgid "Failed to terminate a thread."
  2961. msgstr "एक थ्रेड को समाप्त करने में असफ़ल।"
  2962. #: ../src/msw/dde.cpp:741
  2963. msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
  2964. msgstr "डीडीई सर्वर के साथ परामर्श लूप को समाप्त करने में असफ़ल"
  2965. #: ../src/msw/dialup.cpp:938
  2966. #, c-format
  2967. msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
  2968. msgstr "डायल-अप कनेक्शन को समाप्त करने में असफ़ल: %s"
  2969. #: ../src/common/filename.cpp:2590
  2970. #, c-format
  2971. msgid "Failed to touch the file '%s'"
  2972. msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
  2973. #: ../src/unix/snglinst.cpp:334
  2974. #, c-format
  2975. msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
  2976. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को अन-लॉक करने में असफ़ल"
  2977. #: ../src/msw/dde.cpp:309
  2978. #, c-format
  2979. msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
  2980. msgstr "'%s' डीडीई सर्वर को अपंजीकॄत करने में असफ़ल"
  2981. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:155
  2982. #, fuzzy, c-format
  2983. msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
  2984. msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
  2985. #: ../src/common/fileconf.cpp:1006
  2986. msgid "Failed to update user configuration file."
  2987. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को अपडेट करने में असफ़ल।"
  2988. #: ../src/common/debugrpt.cpp:733
  2989. #, c-format
  2990. msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
  2991. msgstr "दोषमार्जन विवरण को अपलोड करने में असफ़ल (त्रुटि कूट %d)।"
  2992. #: ../src/unix/snglinst.cpp:168
  2993. #, c-format
  2994. msgid "Failed to write to lock file '%s'"
  2995. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल पर लिखने में असफ़ल"
  2996. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  2997. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:209
  2998. #, fuzzy
  2999. msgid "False"
  3000. msgstr "फ़ाइल"
  3001. #. TRANSLATORS: Label of font family
  3002. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:694
  3003. #, fuzzy
  3004. msgid "Family"
  3005. msgstr "फ़ॉन्ट वंश:"
  3006. #: ../src/common/stockitem.cpp:157
  3007. msgid "File"
  3008. msgstr "फ़ाइल"
  3009. #: ../src/common/docview.cpp:669
  3010. #, fuzzy, c-format
  3011. msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
  3012. msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  3013. #: ../src/common/docview.cpp:646
  3014. #, fuzzy, c-format
  3015. msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
  3016. msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  3017. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:346 ../src/gtk/filedlg.cpp:57
  3018. #, c-format
  3019. msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
  3020. msgstr "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है, क्या आप वास्तव में इसके ऊपर फ़िर से लिखना चाहते है?"
  3021. #: ../src/common/filefn.cpp:1156
  3022. #, fuzzy, c-format
  3023. msgid "File '%s' couldn't be removed"
  3024. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  3025. #: ../src/common/filefn.cpp:1139
  3026. #, fuzzy, c-format
  3027. msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
  3028. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  3029. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3081 ../src/common/textcmn.cpp:953
  3030. msgid "File couldn't be loaded."
  3031. msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  3032. #: ../src/msw/filedlg.cpp:393
  3033. #, c-format
  3034. msgid "File dialog failed with error code %0lx."
  3035. msgstr ""
  3036. #: ../src/common/docview.cpp:1789
  3037. msgid "File error"
  3038. msgstr "फ़ाइल त्रुटि"
  3039. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
  3040. msgid "File name exists already."
  3041. msgstr "फ़ाइल नाम पहिले से विद्यमान है।"
  3042. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  3043. msgid "Files"
  3044. msgstr "फ़ाइलें"
  3045. #: ../src/common/filefn.cpp:1591
  3046. #, c-format
  3047. msgid "Files (%s)"
  3048. msgstr "फ़ाइलें (%s)"
  3049. #: ../src/motif/filedlg.cpp:218
  3050. msgid "Filter"
  3051. msgstr "फ़िल्टर"
  3052. #: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:490
  3053. msgid "Find"
  3054. msgstr "खोज"
  3055. #: ../src/common/stockitem.cpp:159
  3056. #, fuzzy
  3057. msgid "First"
  3058. msgstr "प्रथम"
  3059. #: ../src/common/prntbase.cpp:1548
  3060. #, fuzzy
  3061. msgid "First page"
  3062. msgstr "अगला पृष्ट"
  3063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:521
  3064. #, fuzzy
  3065. msgid "Fixed"
  3066. msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
  3067. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1206
  3068. msgid "Fixed font:"
  3069. msgstr "नियत फ़ॉन्ट:"
  3070. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1269
  3071. msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
  3072. msgstr "नियत आकार फ़ेस<br> <b>गहरा</b> <i>इटैलिक</i> "
  3073. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
  3074. msgid "Floating"
  3075. msgstr ""
  3076. #: ../src/common/stockitem.cpp:160
  3077. msgid "Floppy"
  3078. msgstr ""
  3079. #: ../src/common/paper.cpp:111
  3080. msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
  3081. msgstr "फ़ोलियो, ८ १/२ x १३ इंच"
  3082. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287
  3083. #: ../src/common/stockitem.cpp:194
  3084. msgid "Font"
  3085. msgstr "फ़ॉन्ट"
  3086. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:221
  3087. msgid "Font &weight:"
  3088. msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
  3089. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1207
  3090. msgid "Font size:"
  3091. msgstr "फ़ॉन्ट आकार:"
  3092. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:208
  3093. msgid "Font st&yle:"
  3094. msgstr "फ़ॉन्ट शैली: (&Y)"
  3095. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:329
  3096. msgid "Font:"
  3097. msgstr "फ़ॉन्ट:"
  3098. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:198
  3099. #, c-format
  3100. msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
  3101. msgstr ""
  3102. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:645
  3103. msgid "Fork failed"
  3104. msgstr "फ़ार्क असफ़ल रहा"
  3105. #: ../src/common/stockitem.cpp:161
  3106. #, fuzzy
  3107. msgid "Forward"
  3108. msgstr "आगे (&F)"
  3109. #: ../src/common/xtixml.cpp:235
  3110. msgid "Forward hrefs are not supported"
  3111. msgstr "अग्र एचरेफ़्स समर्थित नहीं है"
  3112. #: ../src/html/helpwnd.cpp:875
  3113. #, c-format
  3114. msgid "Found %i matches"
  3115. msgstr "%i मेल मिलें"
  3116. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:238
  3117. msgid "From:"
  3118. msgstr "प्रेषणकर्ता:"
  3119. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1604
  3120. msgid "Fuchsia"
  3121. msgstr ""
  3122. #: ../src/common/imaggif.cpp:138
  3123. msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
  3124. msgstr "जीआईएफ़: डाटा धारा सम्भवता टूटी-फ़ूटी लगती है।"
  3125. #: ../src/common/imaggif.cpp:128
  3126. msgid "GIF: error in GIF image format."
  3127. msgstr "जीआईएफ़: जीआईएफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
  3128. #: ../src/common/imaggif.cpp:133
  3129. msgid "GIF: not enough memory."
  3130. msgstr "जीआईएफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति अनुपलब्ध"
  3131. #: ../src/gtk/window.cpp:4631
  3132. msgid ""
  3133. "GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
  3134. "please install GTK+ 2.12 or later."
  3135. msgstr ""
  3136. #: ../src/univ/themes/gtk.cpp:525
  3137. msgid "GTK+ theme"
  3138. msgstr "जीटीके+ थीम"
  3139. #: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
  3140. msgid "General"
  3141. msgstr ""
  3142. #: ../src/common/prntbase.cpp:258
  3143. msgid "Generic PostScript"
  3144. msgstr "सामान्य पोस्टस्क्रिप्ट"
  3145. #: ../src/common/paper.cpp:135
  3146. msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
  3147. msgstr "जर्मन लीगल फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १३ इंच"
  3148. #: ../src/common/paper.cpp:134
  3149. msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
  3150. msgstr "जर्मन मानक फ़ैनफ़ोल्ड, ८ १/२ x १२ इंच"
  3151. #: ../include/wx/xtiprop.h:184
  3152. msgid "GetProperty called w/o valid getter"
  3153. msgstr "GetProperty को बिना किसी वैध गेटर के बुलाया गया"
  3154. #: ../include/wx/xtiprop.h:262
  3155. msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
  3156. msgstr "GetPropertyCollection ने एक सामान्य ऐसेसर को बुलाया"
  3157. #: ../include/wx/xtiprop.h:202
  3158. msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
  3159. msgstr "GetPropertyCollection को बिना किसी वैध कलेक्शन गेटर के बुलाया गया"
  3160. #: ../src/html/helpwnd.cpp:660
  3161. msgid "Go back"
  3162. msgstr "पीछे जाएँ"
  3163. #: ../src/html/helpwnd.cpp:661
  3164. msgid "Go forward"
  3165. msgstr "आगे जाएँ"
  3166. #: ../src/html/helpwnd.cpp:663
  3167. msgid "Go one level up in document hierarchy"
  3168. msgstr "प्रलेख पदानुक्रम में एक स्तर ऊपर जाएँ"
  3169. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:208 ../src/generic/dirdlgg.cpp:116
  3170. msgid "Go to home directory"
  3171. msgstr "गॄह निर्देशिका पर जाएँ"
  3172. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:205
  3173. msgid "Go to parent directory"
  3174. msgstr "मूल निर्देशिका पर जाएँ"
  3175. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:76
  3176. msgid "Graphics art by "
  3177. msgstr "आलेख कला के द्वारा"
  3178. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1599
  3179. msgid "Gray"
  3180. msgstr ""
  3181. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3182. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:883
  3183. msgid "GrayText"
  3184. msgstr ""
  3185. #: ../src/common/fmapbase.cpp:154
  3186. msgid "Greek (ISO-8859-7)"
  3187. msgstr "ग्रीक (आईओ-८८५९-७)"
  3188. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1600
  3189. msgid "Green"
  3190. msgstr ""
  3191. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:342
  3192. msgid "Green:"
  3193. msgstr ""
  3194. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:615
  3195. msgid "Groove"
  3196. msgstr ""
  3197. #: ../src/common/zstream.cpp:158 ../src/common/zstream.cpp:318
  3198. msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
  3199. msgstr ""
  3200. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1549
  3201. msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
  3202. msgstr "एचटीएमएल सहायता परियोजना (*.hhp)|*.hhp|"
  3203. #: ../src/html/htmlwin.cpp:681
  3204. #, c-format
  3205. msgid "HTML anchor %s does not exist."
  3206. msgstr "%s एचटीएमएल एंकर विद्यमान नहीं है।"
  3207. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1547
  3208. msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3209. msgstr "एचटीएमएल फ़ाइलें (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
  3210. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3211. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1759
  3212. msgid "Hand"
  3213. msgstr ""
  3214. #: ../src/common/stockitem.cpp:162
  3215. msgid "Harddisk"
  3216. msgstr ""
  3217. #: ../src/common/fmapbase.cpp:155
  3218. msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
  3219. msgstr "हिब्रू (आईसो-८८५९-८)"
  3220. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3221. #: ../include/wx/msgdlg.h:280 ../src/osx/button_osx.cpp:39
  3222. #: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/common/accelcmn.cpp:80
  3223. #: ../src/html/helpdlg.cpp:66 ../src/html/helpfrm.cpp:111
  3224. msgid "Help"
  3225. msgstr "सहायता"
  3226. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1200
  3227. msgid "Help Browser Options"
  3228. msgstr "सहायता ब्राउजर के विकल्प"
  3229. #: ../src/generic/helpext.cpp:454 ../src/generic/helpext.cpp:455
  3230. msgid "Help Index"
  3231. msgstr "सहायता इंडेक्स"
  3232. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1531
  3233. msgid "Help Printing"
  3234. msgstr "सहायता मुद्रण"
  3235. #: ../src/html/helpwnd.cpp:801
  3236. msgid "Help Topics"
  3237. msgstr "सहायता विषयवस्तु"
  3238. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1548
  3239. msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
  3240. msgstr "सहायता पुस्तकें (*.htb)|*.htb|सहायता पुस्तकें (*.zip)|*.zip|"
  3241. #: ../src/generic/helpext.cpp:267
  3242. #, c-format
  3243. msgid "Help directory \"%s\" not found."
  3244. msgstr "सहायता निर्देशिका \"%s\" नहीं मिली।"
  3245. #: ../src/generic/helpext.cpp:275
  3246. #, c-format
  3247. msgid "Help file \"%s\" not found."
  3248. msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
  3249. #: ../src/html/helpctrl.cpp:63
  3250. #, c-format
  3251. msgid "Help: %s"
  3252. msgstr "सहायता: %s"
  3253. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
  3254. #, fuzzy, c-format
  3255. msgid "Hide %s"
  3256. msgstr "सहायता: %s"
  3257. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:579
  3258. msgid "Hide Others"
  3259. msgstr ""
  3260. #: ../src/generic/infobar.cpp:84
  3261. msgid "Hide this notification message."
  3262. msgstr ""
  3263. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3264. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:884
  3265. #, fuzzy
  3266. msgid "Highlight"
  3267. msgstr "हल्का"
  3268. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3269. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:885
  3270. #, fuzzy
  3271. msgid "HighlightText"
  3272. msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
  3273. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3274. #: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/common/accelcmn.cpp:65
  3275. msgid "Home"
  3276. msgstr "गृह"
  3277. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:524
  3278. msgid "Home directory"
  3279. msgstr "गृह निर्देशिका"
  3280. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:253
  3281. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:255
  3282. msgid "How the object will float relative to the text."
  3283. msgstr ""
  3284. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3285. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1760
  3286. msgid "I-Beam"
  3287. msgstr ""
  3288. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1196
  3289. msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
  3290. msgstr "आईसीओ: मास्क डीआईबी को पढ़ने में त्रुटि।"
  3291. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1290 ../src/common/imagbmp.cpp:1390
  3292. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1405 ../src/common/imagbmp.cpp:1416
  3293. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1430 ../src/common/imagbmp.cpp:1478
  3294. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1493 ../src/common/imagbmp.cpp:1507
  3295. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1518
  3296. msgid "ICO: Error writing the image file!"
  3297. msgstr "आईसीओ: आकॄति फ़ाइल को लिखने में त्रुटि!"
  3298. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1255
  3299. msgid "ICO: Image too tall for an icon."
  3300. msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत बड़ी है।"
  3301. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1263
  3302. msgid "ICO: Image too wide for an icon."
  3303. msgstr "आईसीओ: आकॄति एक आईकॉन के लिए बहुत चौड़ी है।"
  3304. #: ../src/common/imagbmp.cpp:1603
  3305. msgid "ICO: Invalid icon index."
  3306. msgstr "ICO: अवैध आईकॉन इंडेक्स।"
  3307. #: ../src/common/imagiff.cpp:758
  3308. msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
  3309. msgstr "आईएफ़एफ़: डाटा धारा लगता है कि टूट गई है।"
  3310. #: ../src/common/imagiff.cpp:742
  3311. msgid "IFF: error in IFF image format."
  3312. msgstr "आईएफ़एफ़: आईएफ़एफ़ आकॄति प्रारूप में त्रुटि।"
  3313. #: ../src/common/imagiff.cpp:745
  3314. msgid "IFF: not enough memory."
  3315. msgstr "आईएफ़एफ़: आवश्यकतानुसार स्मॄति का अभाव।"
  3316. #: ../src/common/imagiff.cpp:748
  3317. msgid "IFF: unknown error!!!"
  3318. msgstr "आईएफ़एफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
  3319. #: ../src/common/fmapbase.cpp:197
  3320. msgid "ISO-2022-JP"
  3321. msgstr ""
  3322. #: ../src/html/htmprint.cpp:282
  3323. msgid ""
  3324. "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
  3325. "narrow."
  3326. msgstr ""
  3327. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:358
  3328. msgid ""
  3329. "If you have any additional information pertaining to this bug\n"
  3330. "report, please enter it here and it will be joined to it:"
  3331. msgstr ""
  3332. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:324
  3333. msgid ""
  3334. "If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
  3335. "\"Cancel\" button,\n"
  3336. "but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
  3337. "at all possible please do continue with the report generation.\n"
  3338. msgstr ""
  3339. "अगर आप इस दोषमार्जन विवरण को पूरी तरह से छिपा देना चाहते हें तो, कृपया \"निरस्त\" बटन "
  3340. "चुने,\n"
  3341. "लेकिन ध्यान रखे, यह इस प्रोग्राम को उत्कृष्ट बनाने में बाधा पहुँचायेंगी,\n"
  3342. "इसलिए जब तक हो सके कृपया विवरण निर्माण जारी रखे।\n"
  3343. #: ../src/msw/registry.cpp:1405
  3344. #, c-format
  3345. msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
  3346. msgstr ""
  3347. #: ../src/common/xtistrm.cpp:295
  3348. msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
  3349. msgstr "घटना स्रोत की भांति अवैध ऑबजेक्ट वर्ग (Non-wxEvtHandler)"
  3350. #: ../src/common/xti.cpp:513
  3351. msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
  3352. msgstr "ConstructObject विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
  3353. #: ../src/common/xti.cpp:501
  3354. msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
  3355. msgstr "निर्माण विधि के लिए अवैध पैरामीटर गणक"
  3356. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 ../src/generic/filectrlg.cpp:756
  3357. msgid "Illegal directory name."
  3358. msgstr "अवैध निर्देशिका नाम।"
  3359. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:1367
  3360. msgid "Illegal file specification."
  3361. msgstr "अवैध फ़ाइल विशिष्टता"
  3362. #: ../src/common/image.cpp:2269
  3363. msgid "Image and mask have different sizes."
  3364. msgstr "आकृति और मास्क के आकार भिन्न है।"
  3365. #: ../src/common/image.cpp:2746
  3366. #, fuzzy, c-format
  3367. msgid "Image file is not of type %d."
  3368. msgstr "आकृति फ़ाइल %ld प्रकार की नहीं है।"
  3369. #: ../src/common/image.cpp:2877
  3370. #, fuzzy, c-format
  3371. msgid "Image is not of type %s."
  3372. msgstr "आकृति फ़ाइल %s प्रकार की नहीं है।"
  3373. #: ../src/msw/textctrl.cpp:488
  3374. msgid ""
  3375. "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
  3376. "Please reinstall riched32.dll"
  3377. msgstr ""
  3378. "एक रिच ऐडीट कन्ट्रोल का निर्माण असम्भव है, इसके बज़ाय सामान्य पाठ कन्ट्रोल का उपयोग "
  3379. "किया जा रहा है। कृपया riched32.dll को पुनः संसाधित करें"
  3380. #: ../src/unix/utilsunx.cpp:301
  3381. msgid "Impossible to get child process input"
  3382. msgstr "बाल प्रोसेस इनपुट का प्राप्त करना असम्भव"
  3383. #: ../src/common/filefn.cpp:1028
  3384. #, c-format
  3385. msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
  3386. msgstr "'%s' फ़ाइले के लिए अनुमतियों को प्राप्त करना असम्भव"
  3387. #: ../src/common/filefn.cpp:1042
  3388. #, c-format
  3389. msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
  3390. msgstr "'%s' फ़ाइल को पुनः आरम्भ से लिखना असम्भव"
  3391. #: ../src/common/filefn.cpp:1097
  3392. #, c-format
  3393. msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
  3394. msgstr "'%s' फ़ाइल के लिए अनुमतियों को स्थापित करना असम्भव"
  3395. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3396. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:886
  3397. #, fuzzy
  3398. msgid "InactiveBorder"
  3399. msgstr "आधुनिक"
  3400. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3401. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:887
  3402. msgid "InactiveCaption"
  3403. msgstr ""
  3404. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  3405. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:888
  3406. msgid "InactiveCaptionText"
  3407. msgstr ""
  3408. #: ../src/common/gifdecod.cpp:792
  3409. #, c-format
  3410. msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
  3411. msgstr ""
  3412. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
  3413. msgid "Incorrect number of arguments."
  3414. msgstr ""
  3415. #: ../src/common/stockitem.cpp:165
  3416. msgid "Indent"
  3417. msgstr "जगह छोड़ कर लिखें"
  3418. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:349
  3419. msgid "Indents && Spacing"
  3420. msgstr ""
  3421. #: ../src/common/stockitem.cpp:166 ../src/html/helpwnd.cpp:515
  3422. msgid "Index"
  3423. msgstr "इंडेक्स"
  3424. #: ../src/common/fmapbase.cpp:159
  3425. msgid "Indian (ISO-8859-12)"
  3426. msgstr "भारतीय (आईसो-८८५९-१२)"
  3427. #: ../src/common/stockitem.cpp:167
  3428. msgid "Info"
  3429. msgstr ""
  3430. #: ../src/common/init.cpp:287
  3431. msgid "Initialization failed in post init, aborting."
  3432. msgstr ""
  3433. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3434. #: ../src/common/accelcmn.cpp:54
  3435. #, fuzzy
  3436. msgid "Ins"
  3437. msgstr "डाले"
  3438. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3439. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:472 ../src/common/accelcmn.cpp:53
  3440. msgid "Insert"
  3441. msgstr "डाले"
  3442. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8067
  3443. #, fuzzy
  3444. msgid "Insert Field"
  3445. msgstr "पाठ डाले"
  3446. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7978
  3447. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8936
  3448. msgid "Insert Image"
  3449. msgstr "आकृति डाले"
  3450. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8025
  3451. #, fuzzy
  3452. msgid "Insert Object"
  3453. msgstr "पाठ डाले"
  3454. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1286 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1494
  3455. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7822
  3456. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7852
  3457. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7894
  3458. msgid "Insert Text"
  3459. msgstr "पाठ डाले"
  3460. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
  3461. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:297
  3462. #, fuzzy
  3463. msgid "Inserts a page break before the paragraph."
  3464. msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
  3465. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:617
  3466. #, fuzzy
  3467. msgid "Inset"
  3468. msgstr "डाले"
  3469. #: ../src/gtk/app.cpp:425
  3470. #, c-format
  3471. msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
  3472. msgstr ""
  3473. #: ../src/common/imagtiff.cpp:311
  3474. msgid "Invalid TIFF image index."
  3475. msgstr "अवैध टीआईएफ़एफ़ आकॄति इंडेक्स।"
  3476. #: ../src/common/appcmn.cpp:273
  3477. #, fuzzy, c-format
  3478. msgid "Invalid display mode specification '%s'."
  3479. msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
  3480. #: ../src/x11/app.cpp:127
  3481. #, c-format
  3482. msgid "Invalid geometry specification '%s'"
  3483. msgstr "अवैध जयामिति विशिष्टतायें '%s'"
  3484. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:323
  3485. #, c-format
  3486. msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
  3487. msgstr ""
  3488. #: ../src/unix/snglinst.cpp:312
  3489. #, c-format
  3490. msgid "Invalid lock file '%s'."
  3491. msgstr "'%s' अवैध लॉक फ़ाइल।"
  3492. #: ../src/common/translation.cpp:1125
  3493. #, fuzzy
  3494. msgid "Invalid message catalog."
  3495. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  3496. #: ../src/common/xtistrm.cpp:405 ../src/common/xtistrm.cpp:420
  3497. msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
  3498. msgstr "GetObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
  3499. #: ../src/common/xtistrm.cpp:435
  3500. msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
  3501. msgstr "HasObjectClassInfo को अवैध या रिक्त ऑबजेक्ट आईडी दी गयी"
  3502. #: ../src/common/regex.cpp:310
  3503. #, c-format
  3504. msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
  3505. msgstr "'%s' अवैध सामान्य व्यंजक: %s"
  3506. #: ../src/common/config.cpp:226
  3507. #, c-format
  3508. msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
  3509. msgstr ""
  3510. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:351
  3511. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:361 ../src/common/stockitem.cpp:168
  3512. msgid "Italic"
  3513. msgstr "इटैलिक"
  3514. #: ../src/common/paper.cpp:130
  3515. msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
  3516. msgstr "इटली लिफ़ाफ़ा, ११० x २३० मिलीमीटर"
  3517. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:270
  3518. msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
  3519. msgstr "जेपीईजी: लोड नहीं किया जा सका - सम्भवता फ़ाइल निकॄष्ट है।"
  3520. #: ../src/common/imagjpeg.cpp:449
  3521. msgid "JPEG: Couldn't save image."
  3522. msgstr "जेपीईजी: आकॄति को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  3523. #: ../src/common/paper.cpp:163
  3524. msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
  3525. msgstr ""
  3526. #: ../src/common/paper.cpp:167
  3527. msgid "Japanese Envelope Chou #3"
  3528. msgstr ""
  3529. #: ../src/common/paper.cpp:180
  3530. msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
  3531. msgstr ""
  3532. #: ../src/common/paper.cpp:168
  3533. msgid "Japanese Envelope Chou #4"
  3534. msgstr ""
  3535. #: ../src/common/paper.cpp:181
  3536. msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
  3537. msgstr ""
  3538. #: ../src/common/paper.cpp:165
  3539. msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
  3540. msgstr ""
  3541. #: ../src/common/paper.cpp:178
  3542. msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
  3543. msgstr ""
  3544. #: ../src/common/paper.cpp:166
  3545. msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
  3546. msgstr ""
  3547. #: ../src/common/paper.cpp:179
  3548. msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
  3549. msgstr ""
  3550. #: ../src/common/paper.cpp:185
  3551. msgid "Japanese Envelope You #4"
  3552. msgstr ""
  3553. #: ../src/common/paper.cpp:186
  3554. msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
  3555. msgstr ""
  3556. #: ../src/common/paper.cpp:138
  3557. msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
  3558. msgstr ""
  3559. #: ../src/common/paper.cpp:175
  3560. msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
  3561. msgstr ""
  3562. #: ../src/common/stockitem.cpp:169
  3563. msgid "Jump to"
  3564. msgstr ""
  3565. #: ../src/common/stockitem.cpp:171
  3566. msgid "Justified"
  3567. msgstr ""
  3568. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:155
  3569. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:157
  3570. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:344
  3571. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:346
  3572. msgid "Justify text left and right."
  3573. msgstr ""
  3574. #: ../src/common/fmapbase.cpp:163
  3575. msgid "KOI8-R"
  3576. msgstr "केओआई८-आर"
  3577. #: ../src/common/fmapbase.cpp:164
  3578. msgid "KOI8-U"
  3579. msgstr "केओआई८-यू"
  3580. #: ../src/common/accelcmn.cpp:265 ../src/common/accelcmn.cpp:347
  3581. msgid "KP_"
  3582. msgstr "KP_"
  3583. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3584. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  3585. #, fuzzy
  3586. msgid "KP_Add"
  3587. msgstr "KP_ADD"
  3588. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3589. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  3590. msgid "KP_Begin"
  3591. msgstr ""
  3592. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3593. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  3594. msgid "KP_Decimal"
  3595. msgstr ""
  3596. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3597. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  3598. #, fuzzy
  3599. msgid "KP_Delete"
  3600. msgstr "मिटाएँं"
  3601. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3602. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  3603. msgid "KP_Divide"
  3604. msgstr ""
  3605. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3606. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  3607. #, fuzzy
  3608. msgid "KP_Down"
  3609. msgstr "नीचे"
  3610. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3611. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  3612. #, fuzzy
  3613. msgid "KP_End"
  3614. msgstr "KP_END"
  3615. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3616. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  3617. #, fuzzy
  3618. msgid "KP_Enter"
  3619. msgstr "मुद्रक"
  3620. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3621. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  3622. msgid "KP_Equal"
  3623. msgstr ""
  3624. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3625. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  3626. #, fuzzy
  3627. msgid "KP_Home"
  3628. msgstr "गृह"
  3629. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3630. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  3631. #, fuzzy
  3632. msgid "KP_Insert"
  3633. msgstr "डाले"
  3634. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3635. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  3636. #, fuzzy
  3637. msgid "KP_Left"
  3638. msgstr "बायें"
  3639. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3640. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  3641. msgid "KP_Multiply"
  3642. msgstr ""
  3643. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3644. #: ../src/common/accelcmn.cpp:99
  3645. #, fuzzy
  3646. msgid "KP_Next"
  3647. msgstr "अगला"
  3648. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3649. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  3650. msgid "KP_PageDown"
  3651. msgstr ""
  3652. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3653. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  3654. msgid "KP_PageUp"
  3655. msgstr ""
  3656. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3657. #: ../src/common/accelcmn.cpp:98
  3658. msgid "KP_Prior"
  3659. msgstr ""
  3660. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3661. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  3662. #, fuzzy
  3663. msgid "KP_Right"
  3664. msgstr "दायें"
  3665. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3666. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  3667. msgid "KP_Separator"
  3668. msgstr ""
  3669. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3670. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  3671. msgid "KP_Space"
  3672. msgstr ""
  3673. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3674. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  3675. msgid "KP_Subtract"
  3676. msgstr ""
  3677. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3678. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  3679. #, fuzzy
  3680. msgid "KP_Tab"
  3681. msgstr "KP_TAB"
  3682. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3683. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  3684. #, fuzzy
  3685. msgid "KP_Up"
  3686. msgstr "KP_UP"
  3687. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:270
  3688. msgid "L&ine spacing:"
  3689. msgstr "पंक्ति अन्तराल (&I):"
  3690. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868
  3691. msgid "Landscape"
  3692. msgstr "लैडस्केप"
  3693. #: ../src/common/stockitem.cpp:174
  3694. #, fuzzy
  3695. msgid "Last"
  3696. msgstr "चिपकाएँ"
  3697. #: ../src/common/prntbase.cpp:1572
  3698. #, fuzzy
  3699. msgid "Last page"
  3700. msgstr "अगला पृष्ट"
  3701. #: ../src/common/log.cpp:305
  3702. #, c-format
  3703. msgid "Last repeated message (\"%s\", %u time) wasn't output"
  3704. msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %u times) wasn't output"
  3705. msgstr[0] ""
  3706. msgstr[1] ""
  3707. #: ../src/common/paper.cpp:103
  3708. msgid "Ledger, 17 x 11 in"
  3709. msgstr "लेजर, १७ x ११ इंच"
  3710. #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
  3711. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  3712. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6146
  3713. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
  3714. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
  3715. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
  3716. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
  3717. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
  3718. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
  3719. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:61
  3720. msgid "Left"
  3721. msgstr "बायें"
  3722. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:204
  3723. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:390
  3724. msgid "Left (&first line):"
  3725. msgstr "बायें (पहली पंक्ति) (&F):"
  3726. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3727. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1761
  3728. msgid "Left Button"
  3729. msgstr ""
  3730. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:880
  3731. msgid "Left margin (mm):"
  3732. msgstr "बायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
  3733. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
  3734. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:143
  3735. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:330
  3736. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:332
  3737. msgid "Left-align text."
  3738. msgstr "पाठ को बायें पंक्तिबद्ध करें।"
  3739. #: ../src/common/paper.cpp:144
  3740. #, fuzzy
  3741. msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
  3742. msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
  3743. #: ../src/common/paper.cpp:96
  3744. msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
  3745. msgstr "लीगल, ८ १/२ x १४ इंच"
  3746. #: ../src/common/paper.cpp:143
  3747. #, fuzzy
  3748. msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
  3749. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3750. #: ../src/common/paper.cpp:149
  3751. msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
  3752. msgstr ""
  3753. #: ../src/common/paper.cpp:152
  3754. #, fuzzy
  3755. msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
  3756. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3757. #: ../src/common/paper.cpp:169
  3758. #, fuzzy
  3759. msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
  3760. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3761. #: ../src/common/paper.cpp:101
  3762. msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
  3763. msgstr "लेटर छोटा, ८ १/२ x ११ इंच"
  3764. #: ../src/common/paper.cpp:147
  3765. #, fuzzy
  3766. msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
  3767. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3768. #: ../src/common/paper.cpp:95
  3769. msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
  3770. msgstr "लेटर, ८ १/२ x ११ इंच"
  3771. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:173
  3772. msgid "License"
  3773. msgstr "लाइसेंस"
  3774. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
  3775. msgid "Light"
  3776. msgstr "हल्का"
  3777. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1608
  3778. msgid "Lime"
  3779. msgstr ""
  3780. #: ../src/generic/helpext.cpp:294
  3781. #, c-format
  3782. msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
  3783. msgstr ""
  3784. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:444
  3785. msgid "Line spacing:"
  3786. msgstr "पंक्ति अन्तराल:"
  3787. #: ../src/html/chm.cpp:838
  3788. msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
  3789. msgstr "कड़ी में '//' शामिल है, निरपेक्ष कड़ी में बदल दिया गया।"
  3790. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:364
  3791. msgid "List Style"
  3792. msgstr "सूची शैली"
  3793. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1064
  3794. msgid "List styles"
  3795. msgstr "सूची शैलियाँ"
  3796. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
  3797. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:199
  3798. msgid "Lists font sizes in points."
  3799. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में दिखाएँ।"
  3800. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
  3801. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:192
  3802. msgid "Lists the available fonts."
  3803. msgstr "उपलब्ध फ़ॉन्ट की सूची दिखाएँ।"
  3804. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:340
  3805. #, c-format
  3806. msgid "Load %s file"
  3807. msgstr "%s फ़ाइल को लोड करें"
  3808. #: ../src/html/htmlwin.cpp:597
  3809. msgid "Loading : "
  3810. msgstr "लोड किया जा रहा है : "
  3811. #: ../src/unix/snglinst.cpp:246
  3812. #, fuzzy, c-format
  3813. msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
  3814. msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  3815. #: ../src/unix/snglinst.cpp:251
  3816. #, c-format
  3817. msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
  3818. msgstr "लॉक फ़ाइल '%s' पे गलत अनुमतियाँ हें।"
  3819. #: ../src/generic/logg.cpp:576
  3820. #, c-format
  3821. msgid "Log saved to the file '%s'."
  3822. msgstr "लॉग को '%s' पर सुरक्षित किया गया।"
  3823. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
  3824. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:276
  3825. msgid "Lower case letters"
  3826. msgstr "छोटे आकार के अक्षर"
  3827. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
  3828. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:278
  3829. msgid "Lower case roman numerals"
  3830. msgstr ""
  3831. #: ../src/gtk/mdi.cpp:422 ../src/gtk1/mdi.cpp:431
  3832. msgid "MDI child"
  3833. msgstr "एमडीआई चाइल्ड"
  3834. #: ../src/msw/helpchm.cpp:56
  3835. msgid ""
  3836. "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
  3837. "not installed on this machine. Please install it."
  3838. msgstr ""
  3839. "एमएस एचटीएमएल सहायता क्रियाऐं अनुपलब्ध है क्योंकि एमएस एचटीएमएल सहायता लायबरी इस "
  3840. "मशीन परसंसाधित नहीं है। कॄपया इसे संसाधित करें।"
  3841. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3754
  3842. msgid "Ma&ximize"
  3843. msgstr "बड़ा करें (&x)"
  3844. #: ../src/common/fmapbase.cpp:203
  3845. #, fuzzy
  3846. msgid "MacArabic"
  3847. msgstr "अरबी"
  3848. #: ../src/common/fmapbase.cpp:222
  3849. msgid "MacArmenian"
  3850. msgstr ""
  3851. #: ../src/common/fmapbase.cpp:211
  3852. msgid "MacBengali"
  3853. msgstr ""
  3854. #: ../src/common/fmapbase.cpp:217
  3855. msgid "MacBurmese"
  3856. msgstr ""
  3857. #: ../src/common/fmapbase.cpp:236
  3858. msgid "MacCeltic"
  3859. msgstr ""
  3860. #: ../src/common/fmapbase.cpp:227
  3861. msgid "MacCentralEurRoman"
  3862. msgstr ""
  3863. #: ../src/common/fmapbase.cpp:223
  3864. msgid "MacChineseSimp"
  3865. msgstr ""
  3866. #: ../src/common/fmapbase.cpp:201
  3867. msgid "MacChineseTrad"
  3868. msgstr ""
  3869. #: ../src/common/fmapbase.cpp:233
  3870. msgid "MacCroatian"
  3871. msgstr ""
  3872. #: ../src/common/fmapbase.cpp:206
  3873. msgid "MacCyrillic"
  3874. msgstr ""
  3875. #: ../src/common/fmapbase.cpp:207
  3876. msgid "MacDevanagari"
  3877. msgstr ""
  3878. #: ../src/common/fmapbase.cpp:231
  3879. msgid "MacDingbats"
  3880. msgstr ""
  3881. #: ../src/common/fmapbase.cpp:226
  3882. msgid "MacEthiopic"
  3883. msgstr ""
  3884. #: ../src/common/fmapbase.cpp:229
  3885. #, fuzzy
  3886. msgid "MacExtArabic"
  3887. msgstr "अरबी"
  3888. #: ../src/common/fmapbase.cpp:237
  3889. msgid "MacGaelic"
  3890. msgstr ""
  3891. #: ../src/common/fmapbase.cpp:221
  3892. msgid "MacGeorgian"
  3893. msgstr ""
  3894. #: ../src/common/fmapbase.cpp:205
  3895. msgid "MacGreek"
  3896. msgstr ""
  3897. #: ../src/common/fmapbase.cpp:209
  3898. msgid "MacGujarati"
  3899. msgstr ""
  3900. #: ../src/common/fmapbase.cpp:208
  3901. msgid "MacGurmukhi"
  3902. msgstr ""
  3903. #: ../src/common/fmapbase.cpp:204
  3904. msgid "MacHebrew"
  3905. msgstr ""
  3906. #: ../src/common/fmapbase.cpp:234
  3907. msgid "MacIcelandic"
  3908. msgstr ""
  3909. #: ../src/common/fmapbase.cpp:200
  3910. msgid "MacJapanese"
  3911. msgstr ""
  3912. #: ../src/common/fmapbase.cpp:214
  3913. msgid "MacKannada"
  3914. msgstr ""
  3915. #: ../src/common/fmapbase.cpp:238
  3916. msgid "MacKeyboardGlyphs"
  3917. msgstr ""
  3918. #: ../src/common/fmapbase.cpp:218
  3919. msgid "MacKhmer"
  3920. msgstr ""
  3921. #: ../src/common/fmapbase.cpp:202
  3922. msgid "MacKorean"
  3923. msgstr ""
  3924. #: ../src/common/fmapbase.cpp:220
  3925. msgid "MacLaotian"
  3926. msgstr ""
  3927. #: ../src/common/fmapbase.cpp:215
  3928. msgid "MacMalayalam"
  3929. msgstr ""
  3930. #: ../src/common/fmapbase.cpp:225
  3931. msgid "MacMongolian"
  3932. msgstr ""
  3933. #: ../src/common/fmapbase.cpp:210
  3934. msgid "MacOriya"
  3935. msgstr ""
  3936. #: ../src/common/fmapbase.cpp:199
  3937. #, fuzzy
  3938. msgid "MacRoman"
  3939. msgstr "रोमन"
  3940. #: ../src/common/fmapbase.cpp:235
  3941. #, fuzzy
  3942. msgid "MacRomanian"
  3943. msgstr "रोमन"
  3944. #: ../src/common/fmapbase.cpp:216
  3945. #, fuzzy
  3946. msgid "MacSinhalese"
  3947. msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
  3948. #: ../src/common/fmapbase.cpp:230
  3949. #, fuzzy
  3950. msgid "MacSymbol"
  3951. msgstr "चिह्न"
  3952. #: ../src/common/fmapbase.cpp:212
  3953. msgid "MacTamil"
  3954. msgstr ""
  3955. #: ../src/common/fmapbase.cpp:213
  3956. msgid "MacTelugu"
  3957. msgstr ""
  3958. #: ../src/common/fmapbase.cpp:219
  3959. msgid "MacThai"
  3960. msgstr ""
  3961. #: ../src/common/fmapbase.cpp:224
  3962. msgid "MacTibetan"
  3963. msgstr ""
  3964. #: ../src/common/fmapbase.cpp:232
  3965. msgid "MacTurkish"
  3966. msgstr ""
  3967. #: ../src/common/fmapbase.cpp:228
  3968. msgid "MacVietnamese"
  3969. msgstr ""
  3970. #. TRANSLATORS: System cursor name
  3971. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1762
  3972. msgid "Magnifier"
  3973. msgstr ""
  3974. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:2143
  3975. #, fuzzy
  3976. msgid "Make a selection:"
  3977. msgstr "चयन चिपकाएँ"
  3978. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:374
  3979. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:171
  3980. msgid "Margins"
  3981. msgstr ""
  3982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1595
  3983. msgid "Maroon"
  3984. msgstr ""
  3985. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:147
  3986. msgid "Match case"
  3987. msgstr "बड़ा-छोटा का मिलान करें"
  3988. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:463
  3989. #, fuzzy
  3990. msgid "Max height:"
  3991. msgstr "भार (&W):"
  3992. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:436
  3993. #, fuzzy
  3994. msgid "Max width:"
  3995. msgstr "से बदलें:"
  3996. #: ../src/unix/mediactrl.cpp:947
  3997. #, c-format
  3998. msgid "Media playback error: %s"
  3999. msgstr ""
  4000. #: ../src/common/fs_mem.cpp:175
  4001. #, c-format
  4002. msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
  4003. msgstr "स्मृति वीएफ़एस में पहिले से '%s' फ़ाइल शामिल है!"
  4004. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4005. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  4006. #: ../src/common/accelcmn.cpp:73 ../src/propgrid/advprops.cpp:889
  4007. msgid "Menu"
  4008. msgstr "विकल्प सूची"
  4009. #: ../src/common/msgout.cpp:124
  4010. #, fuzzy
  4011. msgid "Message"
  4012. msgstr "%s संदेश"
  4013. #: ../src/univ/themes/metal.cpp:168
  4014. msgid "Metal theme"
  4015. msgstr "मेटल थीम"
  4016. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:652
  4017. msgid "Method or property not found."
  4018. msgstr ""
  4019. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:3752
  4020. msgid "Mi&nimize"
  4021. msgstr "छोटा करें (&n)"
  4022. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4023. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1763
  4024. msgid "Middle Button"
  4025. msgstr ""
  4026. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:409
  4027. #, fuzzy
  4028. msgid "Min height:"
  4029. msgstr "फ़ॉन्ट भार (&W):"
  4030. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:382
  4031. msgid "Min width:"
  4032. msgstr ""
  4033. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:668
  4034. msgid "Missing a required parameter."
  4035. msgstr ""
  4036. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
  4037. msgid "Modern"
  4038. msgstr "आधुनिक"
  4039. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:427
  4040. msgid "Modified"
  4041. msgstr "परिवर्तित"
  4042. #: ../src/common/module.cpp:133
  4043. #, c-format
  4044. msgid "Module \"%s\" initialization failed"
  4045. msgstr ""
  4046. #: ../src/common/paper.cpp:131
  4047. msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
  4048. msgstr "मोनार्च लिफ़ाफ़ा, ३ ७/८ x ७ १/२ इंच"
  4049. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:143
  4050. msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
  4051. msgstr ""
  4052. #: ../src/generic/editlbox.cpp:172
  4053. msgid "Move down"
  4054. msgstr "नीचे लाएँ"
  4055. #: ../src/generic/editlbox.cpp:171
  4056. msgid "Move up"
  4057. msgstr "ऊपर लाएँ"
  4058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:682
  4059. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:684
  4060. #, fuzzy
  4061. msgid "Moves the object to the next paragraph."
  4062. msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  4063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:676
  4064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
  4065. msgid "Moves the object to the previous paragraph."
  4066. msgstr ""
  4067. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9966
  4068. msgid "Multiple Cell Properties"
  4069. msgstr ""
  4070. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:424
  4071. msgid "Name"
  4072. msgstr "नाम"
  4073. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1596
  4074. msgid "Navy"
  4075. msgstr ""
  4076. #: ../src/common/stockitem.cpp:175
  4077. msgid "Network"
  4078. msgstr ""
  4079. #: ../src/common/stockitem.cpp:176
  4080. #, fuzzy
  4081. msgid "New"
  4082. msgstr "नया (&N)"
  4083. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
  4084. #, fuzzy
  4085. msgid "New &Box Style..."
  4086. msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
  4087. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:225
  4088. msgid "New &Character Style..."
  4089. msgstr "नयी संप्रतीक शैली (&C)..."
  4090. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:237
  4091. msgid "New &List Style..."
  4092. msgstr "नयी सूची शैली (&L)..."
  4093. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:231
  4094. msgid "New &Paragraph Style..."
  4095. msgstr "नयी अनुच्छेद शैली (&P)..."
  4096. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:606
  4097. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  4098. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:654
  4099. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  4100. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:820
  4101. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  4102. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:893
  4103. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  4104. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:934
  4105. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  4106. msgid "New Style"
  4107. msgstr "नयी शैली"
  4108. #: ../src/generic/editlbox.cpp:169
  4109. msgid "New item"
  4110. msgstr "नया आयट्म"
  4111. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:297 ../src/generic/dirdlgg.cpp:307
  4112. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:618 ../src/generic/filectrlg.cpp:627
  4113. msgid "NewName"
  4114. msgstr "नयानाम"
  4115. #: ../src/common/prntbase.cpp:1567 ../src/html/helpwnd.cpp:665
  4116. msgid "Next page"
  4117. msgstr "अगला पृष्ट"
  4118. #: ../include/wx/msgdlg.h:277 ../src/common/stockitem.cpp:177
  4119. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  4120. msgid "No"
  4121. msgstr "नहीं"
  4122. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4123. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1764
  4124. msgid "No Entry"
  4125. msgstr ""
  4126. #: ../src/generic/animateg.cpp:150
  4127. #, c-format
  4128. msgid "No animation handler for type %ld defined."
  4129. msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई सजीवन आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4130. #: ../src/dfb/bitmap.cpp:642 ../src/dfb/bitmap.cpp:676
  4131. #, fuzzy, c-format
  4132. msgid "No bitmap handler for type %d defined."
  4133. msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4134. #: ../src/common/utilscmn.cpp:1077
  4135. msgid "No default application configured for HTML files."
  4136. msgstr ""
  4137. #: ../src/generic/helpext.cpp:445
  4138. msgid "No entries found."
  4139. msgstr "कोई प्रविष्टियां नहीं मिली।"
  4140. #: ../src/common/fontmap.cpp:421
  4141. #, c-format
  4142. msgid ""
  4143. "No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
  4144. "but an alternative encoding '%s' is available.\n"
  4145. "Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
  4146. "one)?"
  4147. msgstr ""
  4148. "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
  4149. "परन्तु एक वैकल्पिक एन्कोडिंग '%s' उपलब्ध है।\n"
  4150. "क्या आप इस एन्कोडिंग को उपयोग करना चाहते है (अन्यथा आपकोएक अन्य का चयन करना पड़ेगा)?"
  4151. #: ../src/common/fontmap.cpp:426
  4152. #, c-format
  4153. msgid ""
  4154. "No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
  4155. "Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
  4156. "(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
  4157. msgstr ""
  4158. "'%s' एन्कोडिंग में पाठ को दिखाने के लिए कोई फ़ॉन्ट नहीं मिला,\n"
  4159. "क्या आप इस एन्कोडिंग के लिए एक फ़ॉन्ट का चयन करना चाहेगें\n"
  4160. "(अन्यथा यह पाठ इस एन्कोडिंग में भली-भांति नहीं दिखेगा)?"
  4161. #: ../src/generic/animateg.cpp:142
  4162. msgid "No handler found for animation type."
  4163. msgstr "सजीवन आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
  4164. #: ../src/common/image.cpp:2728
  4165. msgid "No handler found for image type."
  4166. msgstr "आकृति प्रकार के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला।"
  4167. #: ../src/common/image.cpp:2736 ../src/common/image.cpp:2848
  4168. #: ../src/common/image.cpp:2901
  4169. #, c-format
  4170. msgid "No image handler for type %d defined."
  4171. msgstr "%d प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4172. #: ../src/common/image.cpp:2871 ../src/common/image.cpp:2915
  4173. #, c-format
  4174. msgid "No image handler for type %s defined."
  4175. msgstr "%s प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  4176. #: ../src/html/helpwnd.cpp:858
  4177. msgid "No matching page found yet"
  4178. msgstr "कोई मिलता-जुलता पृष्ट अभी तक नहीं मिला"
  4179. #: ../src/unix/sound.cpp:81
  4180. msgid "No sound"
  4181. msgstr "कोई ध्वनि नहीं"
  4182. #: ../src/common/image.cpp:2277 ../src/common/image.cpp:2318
  4183. #, fuzzy
  4184. msgid "No unused colour in image being masked."
  4185. msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग छुपाया गया"
  4186. #: ../src/common/image.cpp:3374
  4187. msgid "No unused colour in image."
  4188. msgstr "आकृति में कोई बिना उपयोग किया हुआ रंग नहीं हें।"
  4189. #: ../src/generic/helpext.cpp:302
  4190. #, c-format
  4191. msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
  4192. msgstr ""
  4193. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:610
  4194. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
  4195. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
  4196. #, fuzzy
  4197. msgid "None"
  4198. msgstr "(कुछ नहीं)"
  4199. #: ../src/common/fmapbase.cpp:157
  4200. msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
  4201. msgstr "नोर्डिक (आईसो-८८५९-१०)"
  4202. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
  4203. msgid "Normal"
  4204. msgstr "सामान्य"
  4205. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1263
  4206. msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
  4207. msgstr "सामान्य फ़ेस<br>और <u>रेखांकित</u>। "
  4208. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1205
  4209. msgid "Normal font:"
  4210. msgstr "सामान्य फ़ॉन्ट: "
  4211. #: ../src/propgrid/props.cpp:1128
  4212. #, fuzzy, c-format
  4213. msgid "Not %s"
  4214. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  4215. #: ../include/wx/filename.h:573 ../include/wx/filename.h:578
  4216. #, fuzzy
  4217. msgid "Not available"
  4218. msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
  4219. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:358
  4220. msgid "Not underlined"
  4221. msgstr "रेखांकन नहीं"
  4222. #: ../src/common/paper.cpp:115
  4223. msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
  4224. msgstr "नोट, ८ १/२ x ११ इंच"
  4225. #: ../src/generic/notifmsgg.cpp:132
  4226. #, fuzzy
  4227. msgid "Notice"
  4228. msgstr "टिप्पणी (&N)"
  4229. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4230. #: ../src/common/accelcmn.cpp:105
  4231. msgid "Num *"
  4232. msgstr ""
  4233. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4234. #: ../src/common/accelcmn.cpp:106
  4235. msgid "Num +"
  4236. msgstr ""
  4237. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4238. #: ../src/common/accelcmn.cpp:107
  4239. msgid "Num ,"
  4240. msgstr ""
  4241. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4242. #: ../src/common/accelcmn.cpp:108
  4243. msgid "Num -"
  4244. msgstr ""
  4245. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4246. #: ../src/common/accelcmn.cpp:109
  4247. msgid "Num ."
  4248. msgstr ""
  4249. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4250. #: ../src/common/accelcmn.cpp:110
  4251. msgid "Num /"
  4252. msgstr ""
  4253. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4254. #: ../src/common/accelcmn.cpp:104
  4255. msgid "Num ="
  4256. msgstr ""
  4257. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4258. #: ../src/common/accelcmn.cpp:101
  4259. msgid "Num Begin"
  4260. msgstr ""
  4261. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4262. #: ../src/common/accelcmn.cpp:103
  4263. #, fuzzy
  4264. msgid "Num Delete"
  4265. msgstr "मिटाएँं"
  4266. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4267. #: ../src/common/accelcmn.cpp:95
  4268. #, fuzzy
  4269. msgid "Num Down"
  4270. msgstr "नीचे"
  4271. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4272. #: ../src/common/accelcmn.cpp:100
  4273. msgid "Num End"
  4274. msgstr ""
  4275. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4276. #: ../src/common/accelcmn.cpp:90
  4277. msgid "Num Enter"
  4278. msgstr ""
  4279. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4280. #: ../src/common/accelcmn.cpp:91
  4281. #, fuzzy
  4282. msgid "Num Home"
  4283. msgstr "गृह"
  4284. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4285. #: ../src/common/accelcmn.cpp:102
  4286. #, fuzzy
  4287. msgid "Num Insert"
  4288. msgstr "डाले"
  4289. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4290. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  4291. msgid "Num Lock"
  4292. msgstr ""
  4293. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4294. #: ../src/common/accelcmn.cpp:97
  4295. msgid "Num Page Down"
  4296. msgstr ""
  4297. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4298. #: ../src/common/accelcmn.cpp:96
  4299. msgid "Num Page Up"
  4300. msgstr ""
  4301. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4302. #: ../src/common/accelcmn.cpp:94
  4303. #, fuzzy
  4304. msgid "Num Right"
  4305. msgstr "दायें"
  4306. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4307. #: ../src/common/accelcmn.cpp:88
  4308. msgid "Num Space"
  4309. msgstr ""
  4310. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4311. #: ../src/common/accelcmn.cpp:89
  4312. msgid "Num Tab"
  4313. msgstr ""
  4314. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4315. #: ../src/common/accelcmn.cpp:93
  4316. msgid "Num Up"
  4317. msgstr ""
  4318. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4319. #: ../src/common/accelcmn.cpp:92
  4320. msgid "Num left"
  4321. msgstr ""
  4322. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4323. #: ../src/common/accelcmn.cpp:86
  4324. msgid "Num_lock"
  4325. msgstr ""
  4326. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
  4327. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
  4328. msgid "Numbered outline"
  4329. msgstr "संख्यांकित रूपरेखा"
  4330. #: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297
  4331. #: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454
  4332. #: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138
  4333. msgid "OK"
  4334. msgstr "ठीक"
  4335. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:692
  4336. #, c-format
  4337. msgid "OLE Automation error in %s: %s"
  4338. msgstr ""
  4339. #: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:37
  4340. #, fuzzy
  4341. msgid "Object Properties"
  4342. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4343. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:660
  4344. msgid "Object implementation does not support named arguments."
  4345. msgstr ""
  4346. #: ../src/common/xtixml.cpp:264
  4347. msgid "Objects must have an id attribute"
  4348. msgstr "ऑबजेक्टों के पास एक पहचान-संख्या विशेषता होनी चाहिए"
  4349. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1601
  4350. msgid "Olive"
  4351. msgstr ""
  4352. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:325
  4353. msgid "Opaci&ty:"
  4354. msgstr ""
  4355. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:354
  4356. msgid "Opacity:"
  4357. msgstr ""
  4358. #: ../src/common/docview.cpp:1773 ../src/common/docview.cpp:1815
  4359. msgid "Open File"
  4360. msgstr "फ़ाइल खोलें"
  4361. #: ../src/html/helpwnd.cpp:671 ../src/html/helpwnd.cpp:1554
  4362. msgid "Open HTML document"
  4363. msgstr "एचटीएमएल प्रलेख को खोलें"
  4364. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:163
  4365. #, c-format
  4366. msgid "Open file \"%s\""
  4367. msgstr "फ़ाइल खोलें \"%s\""
  4368. #: ../src/common/stockitem.cpp:179
  4369. #, fuzzy
  4370. msgid "Open..."
  4371. msgstr "खोलें (&O)..."
  4372. #: ../src/unix/glx11.cpp:506 ../src/msw/glcanvas.cpp:592
  4373. msgid "OpenGL 3.0 or later is not supported by the OpenGL driver."
  4374. msgstr ""
  4375. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 ../src/generic/dirdlgg.cpp:323
  4376. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:642 ../src/generic/filectrlg.cpp:786
  4377. msgid "Operation not permitted."
  4378. msgstr "संक्रिया को अनुमति नहीं है।"
  4379. #: ../src/common/cmdline.cpp:900
  4380. #, fuzzy, c-format
  4381. msgid "Option '%s' can't be negated"
  4382. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  4383. #: ../src/common/cmdline.cpp:1064
  4384. #, c-format
  4385. msgid "Option '%s' requires a value."
  4386. msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है।"
  4387. #: ../src/common/cmdline.cpp:1147
  4388. #, c-format
  4389. msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
  4390. msgstr "विकल्प '%s': '%s' को एक तिथि में नहीं बदला जा सका।"
  4391. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
  4392. msgid "Options"
  4393. msgstr "विकल्प"
  4394. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1606
  4395. msgid "Orange"
  4396. msgstr ""
  4397. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:615 ../src/generic/prntdlgg.cpp:869
  4398. msgid "Orientation"
  4399. msgstr "अभिविन्यास"
  4400. #: ../src/common/windowid.cpp:242
  4401. msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
  4402. msgstr ""
  4403. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:398
  4404. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:556
  4405. #, fuzzy
  4406. msgid "Outline"
  4407. msgstr "रूपरेखा स्तर (&O):"
  4408. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:618
  4409. msgid "Outset"
  4410. msgstr ""
  4411. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:656
  4412. msgid "Overflow while coercing argument values."
  4413. msgstr ""
  4414. #: ../src/common/imagpcx.cpp:457 ../src/common/imagpcx.cpp:480
  4415. msgid "PCX: couldn't allocate memory"
  4416. msgstr "पीसीएक्स: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका"
  4417. #: ../src/common/imagpcx.cpp:456
  4418. msgid "PCX: image format unsupported"
  4419. msgstr "पीसीएक्स: आकृति प्रारूप असमर्थित है"
  4420. #: ../src/common/imagpcx.cpp:479
  4421. msgid "PCX: invalid image"
  4422. msgstr "पीसीएक्स: अवैध आकृति"
  4423. #: ../src/common/imagpcx.cpp:442
  4424. msgid "PCX: this is not a PCX file."
  4425. msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
  4426. #: ../src/common/imagpcx.cpp:459 ../src/common/imagpcx.cpp:481
  4427. msgid "PCX: unknown error !!!"
  4428. msgstr "पीसीएक्स: अज्ञात त्रुटि !!!"
  4429. #: ../src/common/imagpcx.cpp:458
  4430. msgid "PCX: version number too low"
  4431. msgstr "पीसीएक्स: संस्मरण संख्या अति निम्न है"
  4432. #: ../src/common/imagpnm.cpp:91
  4433. msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
  4434. msgstr "पीएनएम: स्मृति का आवंटन नहीं किया जा सका।"
  4435. #: ../src/common/imagpnm.cpp:73
  4436. msgid "PNM: File format is not recognized."
  4437. msgstr "पीएनएम: फ़ाइल प्रारूप को पहचाना नहीं जा सका।"
  4438. #: ../src/common/imagpnm.cpp:112 ../src/common/imagpnm.cpp:134
  4439. #: ../src/common/imagpnm.cpp:156
  4440. msgid "PNM: File seems truncated."
  4441. msgstr "पीएनएम: फ़ाइल लगता है टूट गई है।"
  4442. #: ../src/common/paper.cpp:187
  4443. msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
  4444. msgstr ""
  4445. #: ../src/common/paper.cpp:200
  4446. msgid "PRC 16K Rotated"
  4447. msgstr ""
  4448. #: ../src/common/paper.cpp:188
  4449. msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
  4450. msgstr ""
  4451. #: ../src/common/paper.cpp:201
  4452. msgid "PRC 32K Rotated"
  4453. msgstr ""
  4454. #: ../src/common/paper.cpp:189
  4455. msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
  4456. msgstr ""
  4457. #: ../src/common/paper.cpp:202
  4458. msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
  4459. msgstr ""
  4460. #: ../src/common/paper.cpp:190
  4461. msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
  4462. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #1 102 x 165 मिलीमीटर"
  4463. #: ../src/common/paper.cpp:203
  4464. #, fuzzy
  4465. msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
  4466. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4467. #: ../src/common/paper.cpp:199
  4468. msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
  4469. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #10 324 x 458 मिलीमीटर"
  4470. #: ../src/common/paper.cpp:212
  4471. #, fuzzy
  4472. msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
  4473. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4474. #: ../src/common/paper.cpp:191
  4475. msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
  4476. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #2 102 x 176 मिलीमीटर"
  4477. #: ../src/common/paper.cpp:204
  4478. #, fuzzy
  4479. msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
  4480. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  4481. #: ../src/common/paper.cpp:192
  4482. msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
  4483. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #3 125 x 176 मिलीमीटर"
  4484. #: ../src/common/paper.cpp:205
  4485. #, fuzzy
  4486. msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
  4487. msgstr "बी६ लिफ़ाफ़ा, १७६ x १२५ मिलीमीटर"
  4488. #: ../src/common/paper.cpp:193
  4489. msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
  4490. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #4 110 x 208 मिलीमीटर"
  4491. #: ../src/common/paper.cpp:206
  4492. #, fuzzy
  4493. msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
  4494. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4495. #: ../src/common/paper.cpp:194
  4496. msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
  4497. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #5 110 x 220 मिलीमीटर"
  4498. #: ../src/common/paper.cpp:207
  4499. #, fuzzy
  4500. msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
  4501. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4502. #: ../src/common/paper.cpp:195
  4503. msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
  4504. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #6 120 x 230 मिलीमीटर"
  4505. #: ../src/common/paper.cpp:208
  4506. #, fuzzy
  4507. msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
  4508. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  4509. #: ../src/common/paper.cpp:196
  4510. msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
  4511. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #7 160 x 230 मिलीमीटर"
  4512. #: ../src/common/paper.cpp:209
  4513. #, fuzzy
  4514. msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
  4515. msgstr "सी६ लिफ़ाफ़ा, ११४ x १६२ मिलीमीटर"
  4516. #: ../src/common/paper.cpp:197
  4517. msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
  4518. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #8 120 x 309 मिलीमीटर"
  4519. #: ../src/common/paper.cpp:210
  4520. #, fuzzy
  4521. msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
  4522. msgstr "सी४ लिफ़ाफ़ा, २२९ x ३२४ मिलीमीटर"
  4523. #: ../src/common/paper.cpp:198
  4524. msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
  4525. msgstr "पीआरसी लिफ़ाफ़ा #9 229 x 324 मिलीमीटर"
  4526. #: ../src/common/paper.cpp:211
  4527. #, fuzzy
  4528. msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
  4529. msgstr "सी५ लिफ़ाफ़ा, १६२ x २२९ मिलीमीटर"
  4530. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:285
  4531. #, fuzzy
  4532. msgid "Padding"
  4533. msgstr "पढ़ा जा रहा है"
  4534. #: ../src/common/prntbase.cpp:2074
  4535. #, c-format
  4536. msgid "Page %d"
  4537. msgstr "पृष्ट %d"
  4538. #: ../src/common/prntbase.cpp:2072
  4539. #, c-format
  4540. msgid "Page %d of %d"
  4541. msgstr "पृष्ट %d / %d"
  4542. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4543. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  4544. #, fuzzy
  4545. msgid "Page Down"
  4546. msgstr "पृष्ट %d"
  4547. #: ../src/gtk/print.cpp:826
  4548. msgid "Page Setup"
  4549. msgstr "पॄष्ट स्थापना"
  4550. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4551. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  4552. #, fuzzy
  4553. msgid "Page Up"
  4554. msgstr "पृष्ट %d"
  4555. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:828 ../src/common/prntbase.cpp:484
  4556. msgid "Page setup"
  4557. msgstr "पॄष्ट स्थापना"
  4558. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4559. #: ../src/common/accelcmn.cpp:58
  4560. #, fuzzy
  4561. msgid "PageDown"
  4562. msgstr "नीचे"
  4563. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4564. #: ../src/common/accelcmn.cpp:57
  4565. #, fuzzy
  4566. msgid "PageUp"
  4567. msgstr "अनेक पृष्ट"
  4568. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:216
  4569. msgid "Pages"
  4570. msgstr "अनेक पृष्ट"
  4571. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4572. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1765
  4573. msgid "Paint Brush"
  4574. msgstr ""
  4575. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:602 ../src/generic/prntdlgg.cpp:801
  4576. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:842 ../src/generic/prntdlgg.cpp:855
  4577. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1052 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1057
  4578. msgid "Paper size"
  4579. msgstr "पृष्ट आकार"
  4580. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
  4581. msgid "Paragraph styles"
  4582. msgstr "अनुच्छेद शैलियाँ"
  4583. #: ../src/common/xtistrm.cpp:465
  4584. msgid "Passing a already registered object to SetObject"
  4585. msgstr "SetObject को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  4586. #: ../src/common/xtistrm.cpp:476
  4587. #, fuzzy
  4588. msgid "Passing an unknown object to GetObject"
  4589. msgstr "GetObject को एक अज्ञात ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  4590. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3513 ../src/common/stockitem.cpp:180
  4591. #: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
  4592. msgid "Paste"
  4593. msgstr "चिपकाएँ"
  4594. #: ../src/common/stockitem.cpp:262
  4595. msgid "Paste selection"
  4596. msgstr "चयन चिपकाएँ"
  4597. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4598. #: ../src/common/accelcmn.cpp:74
  4599. msgid "Pause"
  4600. msgstr ""
  4601. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4602. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1766
  4603. msgid "Pencil"
  4604. msgstr ""
  4605. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:222
  4606. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:159
  4607. msgid "Peri&od"
  4608. msgstr "पूर्णविराम (&O)"
  4609. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:430
  4610. msgid "Permissions"
  4611. msgstr "अनुमतियां"
  4612. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4613. #: ../src/common/accelcmn.cpp:60
  4614. msgid "PgDn"
  4615. msgstr ""
  4616. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4617. #: ../src/common/accelcmn.cpp:59
  4618. msgid "PgUp"
  4619. msgstr ""
  4620. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12868
  4621. #, fuzzy
  4622. msgid "Picture Properties"
  4623. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4624. #: ../include/wx/unix/pipe.h:47
  4625. msgid "Pipe creation failed"
  4626. msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
  4627. #: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
  4628. msgid "Please choose a valid font."
  4629. msgstr "कॄपया एक वैध फ़ॉन्ट का चयन करें।"
  4630. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/gtk/filedlg.cpp:73
  4631. msgid "Please choose an existing file."
  4632. msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें।"
  4633. #: ../src/html/helpwnd.cpp:800
  4634. msgid "Please choose the page to display:"
  4635. msgstr "कॄपया एक विद्यमान फ़ाइल का चयन करें:"
  4636. #: ../src/msw/dialup.cpp:764
  4637. msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
  4638. msgstr "कॄपया उस आईएसपी का चयन करें जिससे आप जुड़ना चाहते है"
  4639. #: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
  4640. msgid "Please select the columns to show and define their order:"
  4641. msgstr ""
  4642. #: ../src/common/prntbase.cpp:538
  4643. #, fuzzy
  4644. msgid "Please wait while printing..."
  4645. msgstr "कॄपया प्रतीक्षा करें जबतक कि प्रिंटींग हो रही है\n"
  4646. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4647. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1767
  4648. #, fuzzy
  4649. msgid "Point Left"
  4650. msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
  4651. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4652. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1768
  4653. #, fuzzy
  4654. msgid "Point Right"
  4655. msgstr "दायें पंक्तिबद्ध करें"
  4656. #. TRANSLATORS: Label of font point size
  4657. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:662
  4658. #, fuzzy
  4659. msgid "Point Size"
  4660. msgstr "फ़ॉन्ट आकार (&P):"
  4661. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867
  4662. msgid "Portrait"
  4663. msgstr "पोर्ट्रेट"
  4664. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:496
  4665. #, fuzzy
  4666. msgid "Position"
  4667. msgstr "प्रश्न"
  4668. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:298
  4669. msgid "PostScript file"
  4670. msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट फ़ाइल"
  4671. #: ../src/common/stockitem.cpp:181
  4672. #, fuzzy
  4673. msgid "Preferences"
  4674. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  4675. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:568
  4676. #, fuzzy
  4677. msgid "Preferences..."
  4678. msgstr "प्राथमिकता (&P)"
  4679. #: ../src/common/prntbase.cpp:546
  4680. msgid "Preparing"
  4681. msgstr ""
  4682. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:455 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:390
  4683. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1222
  4684. msgid "Preview:"
  4685. msgstr "पूर्वालोकन:"
  4686. #: ../src/common/prntbase.cpp:1553 ../src/html/helpwnd.cpp:664
  4687. msgid "Previous page"
  4688. msgstr "पिछला पॄष्ट"
  4689. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4690. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:143 ../src/generic/prntdlgg.cpp:157
  4691. #: ../src/common/prntbase.cpp:426 ../src/common/prntbase.cpp:1541
  4692. #: ../src/common/accelcmn.cpp:77 ../src/gtk/print.cpp:620
  4693. #: ../src/gtk/print.cpp:638
  4694. msgid "Print"
  4695. msgstr "मुद्रण"
  4696. #: ../include/wx/prntbase.h:399 ../src/common/docview.cpp:1268
  4697. msgid "Print Preview"
  4698. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  4699. #: ../src/common/prntbase.cpp:2015 ../src/common/prntbase.cpp:2057
  4700. #: ../src/common/prntbase.cpp:2065
  4701. msgid "Print Preview Failure"
  4702. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन असफ़लता"
  4703. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:224
  4704. msgid "Print Range"
  4705. msgstr "मुद्रण सीमा"
  4706. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:449
  4707. msgid "Print Setup"
  4708. msgstr "मुद्रण स्थापना"
  4709. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
  4710. msgid "Print in colour"
  4711. msgstr "मुद्रण रंगों में"
  4712. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4713. #, fuzzy
  4714. msgid "Print previe&w..."
  4715. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन (&w)"
  4716. #: ../src/common/docview.cpp:1262
  4717. #, fuzzy
  4718. msgid "Print preview creation failed."
  4719. msgstr "पाइप का निर्माण असफ़ल रहा"
  4720. #: ../src/common/stockitem.cpp:182
  4721. #, fuzzy
  4722. msgid "Print preview..."
  4723. msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  4724. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:630
  4725. msgid "Print spooling"
  4726. msgstr "मुद्रण स्पूलिंग"
  4727. #: ../src/html/helpwnd.cpp:675
  4728. msgid "Print this page"
  4729. msgstr "इस पृष्ट को मुद्रित करें"
  4730. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:185
  4731. msgid "Print to File"
  4732. msgstr "फ़ाइल पर मुद्रित करें"
  4733. #: ../src/common/stockitem.cpp:183
  4734. #, fuzzy
  4735. msgid "Print..."
  4736. msgstr "मुद्रण (&P)..."
  4737. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:493
  4738. msgid "Printer"
  4739. msgstr "मुद्रक"
  4740. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:633
  4741. msgid "Printer command:"
  4742. msgstr "प्रिंटर निर्देश:"
  4743. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:180
  4744. msgid "Printer options"
  4745. msgstr "प्रिंटर के विकल्प"
  4746. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:645
  4747. msgid "Printer options:"
  4748. msgstr "प्रिंटर के विकल्प:"
  4749. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:916
  4750. msgid "Printer..."
  4751. msgstr "प्रिंटर..."
  4752. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:196
  4753. msgid "Printer:"
  4754. msgstr "प्रिंटर:"
  4755. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:163 ../src/common/prntbase.cpp:535
  4756. #: ../src/html/htmprint.cpp:277
  4757. #, fuzzy
  4758. msgid "Printing"
  4759. msgstr "मुद्रण हो रहा है "
  4760. #: ../src/common/prntbase.cpp:612
  4761. msgid "Printing "
  4762. msgstr "मुद्रण हो रहा है "
  4763. #: ../src/common/prntbase.cpp:347
  4764. msgid "Printing Error"
  4765. msgstr "मुद्रण त्रुटि"
  4766. #: ../src/common/prntbase.cpp:565
  4767. #, fuzzy, c-format
  4768. msgid "Printing page %d"
  4769. msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
  4770. #: ../src/common/prntbase.cpp:570
  4771. #, fuzzy, c-format
  4772. msgid "Printing page %d of %d"
  4773. msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
  4774. #: ../src/generic/printps.cpp:201
  4775. #, c-format
  4776. msgid "Printing page %d..."
  4777. msgstr "%d पृष्ट को मुद्रित किया जा रहा है..."
  4778. #: ../src/generic/printps.cpp:161
  4779. msgid "Printing..."
  4780. msgstr "मुद्रण किया जा रहा है..."
  4781. #: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:109 ../include/wx/prntbase.h:267
  4782. #: ../src/common/docview.cpp:2132
  4783. #, fuzzy
  4784. msgid "Printout"
  4785. msgstr "मुद्रण"
  4786. #: ../src/common/debugrpt.cpp:560
  4787. #, c-format
  4788. msgid ""
  4789. "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
  4790. msgstr ""
  4791. "दोषमार्जन विवरण संसाधित करने में असफ़ल, फ़ाइलों को \"%s\" निर्देशिका में ही छोड़ा जा रहा "
  4792. "हें।"
  4793. #: ../src/common/prntbase.cpp:545
  4794. msgid "Progress:"
  4795. msgstr ""
  4796. #: ../src/common/stockitem.cpp:184
  4797. #, fuzzy
  4798. msgid "Properties"
  4799. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4800. #: ../src/propgrid/manager.cpp:237
  4801. #, fuzzy
  4802. msgid "Property"
  4803. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  4804. #. TRANSLATORS: Caption of message box displaying any property error
  4805. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3185 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3318
  4806. #, fuzzy
  4807. msgid "Property Error"
  4808. msgstr "मुद्रण त्रुटि"
  4809. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1597
  4810. msgid "Purple"
  4811. msgstr ""
  4812. #: ../src/common/paper.cpp:112
  4813. msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
  4814. msgstr "क्वार्टो, २१५ x २७५ मिलीमीटर"
  4815. #: ../src/generic/logg.cpp:1016
  4816. msgid "Question"
  4817. msgstr "प्रश्न"
  4818. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4819. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1769
  4820. #, fuzzy
  4821. msgid "Question Arrow"
  4822. msgstr "प्रश्न"
  4823. #: ../src/common/stockitem.cpp:156
  4824. #, fuzzy
  4825. msgid "Quit"
  4826. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  4827. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:585
  4828. #, fuzzy, c-format
  4829. msgid "Quit %s"
  4830. msgstr "छोड़ दे (&Q)"
  4831. #: ../src/common/stockitem.cpp:263
  4832. msgid "Quit this program"
  4833. msgstr "प्रोग्राम बंद करें"
  4834. #: ../src/common/accelcmn.cpp:338
  4835. #, fuzzy
  4836. msgid "RawCtrl+"
  4837. msgstr "Ctrl-"
  4838. #: ../src/common/ffile.cpp:109 ../src/common/ffile.cpp:133
  4839. #, c-format
  4840. msgid "Read error on file '%s'"
  4841. msgstr "'%s' फ़ाइल पर पठन त्रुटि"
  4842. #: ../src/common/secretstore.cpp:199
  4843. #, fuzzy, c-format
  4844. msgid "Reading password for \"%s/%s\" failed: %s."
  4845. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  4846. #: ../src/common/prntbase.cpp:272
  4847. msgid "Ready"
  4848. msgstr "तैयार"
  4849. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1605
  4850. #, fuzzy
  4851. msgid "Red"
  4852. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  4853. #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:339
  4854. msgid "Red:"
  4855. msgstr ""
  4856. #: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
  4857. #, fuzzy
  4858. msgid "Redo"
  4859. msgstr "पुनःकरें (&R)"
  4860. #: ../src/common/stockitem.cpp:264
  4861. msgid "Redo last action"
  4862. msgstr "पिछला कार्य फिर से करें"
  4863. #: ../src/common/stockitem.cpp:186
  4864. msgid "Refresh"
  4865. msgstr "ताज़ा करें"
  4866. #: ../src/msw/registry.cpp:626
  4867. #, c-format
  4868. msgid "Registry key '%s' already exists."
  4869. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी पहिले से विद्यमान है।"
  4870. #: ../src/msw/registry.cpp:595
  4871. #, c-format
  4872. msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
  4873. msgstr "'%s' रजिस्ट्री कुँजी विद्यमान नहीं है, इसका नाम नहीं बदला जा सकता है।"
  4874. #: ../src/msw/registry.cpp:727
  4875. #, c-format
  4876. msgid ""
  4877. "Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
  4878. "deleting it will leave your system in unusable state:\n"
  4879. "operation aborted."
  4880. msgstr ""
  4881. "सामान्य तंत्र संक्रिया के लिए, '%s' रजिस्ट्री कुँजी की आवश्यकता है,\n"
  4882. "इसको हटाने से आपका तंत्र कार्य ना करने की अवस्था में रह जायेगा:\n"
  4883. "संक्रिया को निरस्त किया गया।"
  4884. #: ../src/msw/registry.cpp:954
  4885. #, c-format
  4886. msgid "Registry value \"%s\" is not binary (but of type %s)"
  4887. msgstr ""
  4888. #: ../src/msw/registry.cpp:917
  4889. #, c-format
  4890. msgid "Registry value \"%s\" is not numeric (but of type %s)"
  4891. msgstr ""
  4892. #: ../src/msw/registry.cpp:1003
  4893. #, c-format
  4894. msgid "Registry value \"%s\" is not text (but of type %s)"
  4895. msgstr ""
  4896. #: ../src/msw/registry.cpp:521
  4897. #, c-format
  4898. msgid "Registry value '%s' already exists."
  4899. msgstr "'%s' रजिस्ट्री वैल्यू पहिले से विद्यमान है।"
  4900. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:350
  4901. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:354
  4902. msgid "Regular"
  4903. msgstr "नियमित"
  4904. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:519
  4905. #, fuzzy
  4906. msgid "Relative"
  4907. msgstr "साज-सजावट"
  4908. #: ../src/generic/helpext.cpp:458
  4909. msgid "Relevant entries:"
  4910. msgstr "संबंधित प्रविष्टियां:"
  4911. #: ../include/wx/generic/progdlgg.h:86
  4912. #, fuzzy
  4913. msgid "Remaining time:"
  4914. msgstr "शेष समय : "
  4915. #: ../src/common/stockitem.cpp:187
  4916. msgid "Remove"
  4917. msgstr "निकाल दें"
  4918. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1562
  4919. #, fuzzy
  4920. msgid "Remove Bullet"
  4921. msgstr "निकाल दें"
  4922. #: ../src/html/helpwnd.cpp:433
  4923. msgid "Remove current page from bookmarks"
  4924. msgstr "बुकमार्कों से वर्तमान पृष्ट को हटाएँ"
  4925. #: ../src/common/rendcmn.cpp:194
  4926. #, c-format
  4927. msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
  4928. msgstr "\"%s\" रेन्डर्र का %d.%d संस्मरण असुसंगत है और लोड नहीं किया जा सका।"
  4929. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4527
  4930. msgid "Renumber List"
  4931. msgstr "सूची पुनः संख्यांकन करें"
  4932. #: ../src/common/stockitem.cpp:188
  4933. msgid "Rep&lace"
  4934. msgstr "बदलें (&l)"
  4935. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3673 ../src/common/stockitem.cpp:188
  4936. msgid "Replace"
  4937. msgstr "बदलें"
  4938. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:182
  4939. msgid "Replace &all"
  4940. msgstr "सभी को बदलें (&a)"
  4941. #: ../src/common/stockitem.cpp:261
  4942. msgid "Replace selection"
  4943. msgstr "चयन बदलें"
  4944. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:124
  4945. msgid "Replace with:"
  4946. msgstr "से बदलें:"
  4947. #: ../src/common/valtext.cpp:163
  4948. msgid "Required information entry is empty."
  4949. msgstr ""
  4950. #: ../src/common/translation.cpp:1975
  4951. #, fuzzy, c-format
  4952. msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
  4953. msgstr "'%s' एक वैध संदेश सूचीपत्र नहीं है।"
  4954. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4955. #: ../src/common/accelcmn.cpp:56
  4956. msgid "Return"
  4957. msgstr ""
  4958. #: ../src/common/stockitem.cpp:189
  4959. msgid "Revert to Saved"
  4960. msgstr "संरक्षित पर लौटे"
  4961. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:616
  4962. #, fuzzy
  4963. msgid "Ridge"
  4964. msgstr "दायें"
  4965. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
  4966. msgid "Rig&ht-to-left"
  4967. msgstr ""
  4968. #. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control
  4969. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  4970. #: ../src/generic/datavgen.cpp:6149
  4971. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
  4972. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
  4973. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:62
  4974. msgid "Right"
  4975. msgstr "दायें"
  4976. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4977. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1754
  4978. #, fuzzy
  4979. msgid "Right Arrow"
  4980. msgstr "दायें"
  4981. #. TRANSLATORS: System cursor name
  4982. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1770
  4983. msgid "Right Button"
  4984. msgstr ""
  4985. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:892
  4986. msgid "Right margin (mm):"
  4987. msgstr "दायाँ हाशिया (मिलीमीटर):"
  4988. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:148
  4989. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:150
  4990. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:337
  4991. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:339
  4992. msgid "Right-align text."
  4993. msgstr "पाठ को दायें पंक्तिबद्ध करें।"
  4994. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:322
  4995. msgid "Roman"
  4996. msgstr "रोमन"
  4997. #: ../src/generic/datavgen.cpp:5916
  4998. #, c-format
  4999. msgid "Row %i"
  5000. msgstr ""
  5001. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:299
  5002. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:239
  5003. msgid "S&tandard bullet name:"
  5004. msgstr "मानक बुल्लेट नाम (&T):"
  5005. #: ../src/common/accelcmn.cpp:268 ../src/common/accelcmn.cpp:350
  5006. msgid "SPECIAL"
  5007. msgstr "SPECIAL"
  5008. #: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2797
  5009. msgid "Save"
  5010. msgstr "सुरक्षित करें"
  5011. #: ../src/common/fldlgcmn.cpp:342
  5012. #, c-format
  5013. msgid "Save %s file"
  5014. msgstr "%s फ़ाइल को सुरक्षित करें"
  5015. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  5016. msgid "Save &As..."
  5017. msgstr "इस जैसा सुरक्षित करें (&A)..."
  5018. #: ../src/common/docview.cpp:366
  5019. #, fuzzy
  5020. msgid "Save As"
  5021. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  5022. #: ../src/common/stockitem.cpp:191
  5023. msgid "Save as"
  5024. msgstr "जैसा सुरक्षित करें"
  5025. #: ../src/common/stockitem.cpp:267
  5026. msgid "Save current document"
  5027. msgstr "वर्तमान प्रलेख को सुरक्षित करें"
  5028. #: ../src/common/stockitem.cpp:268
  5029. msgid "Save current document with a different filename"
  5030. msgstr "वर्तमान प्रलेख को अलग नाम से सुरक्षित करें"
  5031. #: ../src/generic/logg.cpp:512
  5032. msgid "Save log contents to file"
  5033. msgstr "लॉग विषयवस्तुओं को फ़ाइल पर सुरक्षित करें"
  5034. #: ../src/common/secretstore.cpp:179
  5035. #, fuzzy, c-format
  5036. msgid "Saving password for \"%s/%s\" failed: %s."
  5037. msgstr "'%s' का निष्कर्षण '%s' में असफ़ल रहा।"
  5038. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
  5039. msgid "Script"
  5040. msgstr "लिपि"
  5041. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5042. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  5043. msgid "Scroll Lock"
  5044. msgstr ""
  5045. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5046. #: ../src/common/accelcmn.cpp:87
  5047. msgid "Scroll_lock"
  5048. msgstr ""
  5049. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5050. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:890
  5051. msgid "Scrollbar"
  5052. msgstr ""
  5053. #: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535
  5054. #: ../src/html/helpwnd.cpp:550
  5055. msgid "Search"
  5056. msgstr "खोजें"
  5057. #: ../src/html/helpwnd.cpp:537
  5058. #, fuzzy
  5059. msgid ""
  5060. "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
  5061. "above"
  5062. msgstr ""
  5063. "सहायक पुस्तक(पुस्तकों) के विषयवस्तु में आपके द्वारा बताया हुआ उपरोक्त पाठ जितनी बार आया "
  5064. "हो खोजें "
  5065. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:160
  5066. msgid "Search direction"
  5067. msgstr "खोज की दिशा"
  5068. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:112
  5069. msgid "Search for:"
  5070. msgstr "के लिए खोज: "
  5071. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1052
  5072. msgid "Search in all books"
  5073. msgstr "सभी पुस्तकों में खोजें"
  5074. #: ../src/html/helpwnd.cpp:857
  5075. msgid "Searching..."
  5076. msgstr "खोजा जा रहा है..."
  5077. #: ../src/generic/dirctrlg.cpp:446
  5078. msgid "Sections"
  5079. msgstr "विभाग"
  5080. #: ../src/common/ffile.cpp:238
  5081. #, c-format
  5082. msgid "Seek error on file '%s'"
  5083. msgstr "'%s' फ़ाइल पर खोज त्रुटि"
  5084. #: ../src/common/ffile.cpp:228
  5085. #, c-format
  5086. msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
  5087. msgstr ""
  5088. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5089. #: ../src/common/accelcmn.cpp:76
  5090. #, fuzzy
  5091. msgid "Select"
  5092. msgstr "चयन"
  5093. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:337 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
  5094. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/msw/textctrl.cpp:2512
  5095. msgid "Select &All"
  5096. msgstr "सभी का चयन (&A)"
  5097. #: ../src/common/stockitem.cpp:192 ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
  5098. #, fuzzy
  5099. msgid "Select All"
  5100. msgstr "सभी का चयन (&A)"
  5101. #: ../src/common/docview.cpp:1895
  5102. msgid "Select a document template"
  5103. msgstr "एक प्रलेख टेम्पलेट का चयन करें"
  5104. #: ../src/common/docview.cpp:1969
  5105. msgid "Select a document view"
  5106. msgstr "एक प्रलेख व्यू का चयन करें"
  5107. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:226
  5108. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:228
  5109. msgid "Select regular or bold."
  5110. msgstr "चुने नियमित या गहरा।"
  5111. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:213
  5112. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
  5113. msgid "Select regular or italic style."
  5114. msgstr "चुने नियमित या तिरछी शैली।"
  5115. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:239
  5116. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:241
  5117. msgid "Select underlining or no underlining."
  5118. msgstr ""
  5119. #: ../src/motif/filedlg.cpp:220
  5120. msgid "Selection"
  5121. msgstr "चयन"
  5122. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:187
  5123. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:189
  5124. msgid "Selects the list level to edit."
  5125. msgstr ""
  5126. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5127. #: ../src/common/accelcmn.cpp:82
  5128. msgid "Separator"
  5129. msgstr ""
  5130. #: ../src/common/cmdline.cpp:1083
  5131. #, c-format
  5132. msgid "Separator expected after the option '%s'."
  5133. msgstr "'%s' के बाद एक पृथककारी चिह्न की आशा की जाती है।"
  5134. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:572
  5135. msgid "Services"
  5136. msgstr ""
  5137. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11217
  5138. #, fuzzy
  5139. msgid "Set Cell Style"
  5140. msgstr "शैली हटाएँ"
  5141. #: ../include/wx/xtiprop.h:175
  5142. msgid "SetProperty called w/o valid setter"
  5143. msgstr "SetProperty को बिना किसी वैध सेटर के बुलाया गया"
  5144. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:188
  5145. msgid "Setup..."
  5146. msgstr "स्थापना..."
  5147. #: ../src/msw/dialup.cpp:544
  5148. msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
  5149. msgstr "अनेकों सक्रिय डायल-अप कनेक्श मिलें, बेतरतीब से एक का चयन किया जा रहा है।"
  5150. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:271
  5151. msgid "Sh&adow spread:"
  5152. msgstr ""
  5153. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:179
  5154. msgid "Shadow"
  5155. msgstr ""
  5156. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:258
  5157. #, fuzzy
  5158. msgid "Shadow c&olour:"
  5159. msgstr "रंग का चयन करें"
  5160. #: ../src/common/accelcmn.cpp:335
  5161. #, fuzzy
  5162. msgid "Shift+"
  5163. msgstr "Shift-"
  5164. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:147
  5165. msgid "Show &hidden directories"
  5166. msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ (&H)"
  5167. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:983
  5168. msgid "Show &hidden files"
  5169. msgstr "छुपी हुई फ़ाइलों को दिखाएँ (&H)"
  5170. #: ../src/osx/menu_osx.cpp:580
  5171. #, fuzzy
  5172. msgid "Show All"
  5173. msgstr "सभी को दिखाएँ"
  5174. #: ../src/common/stockitem.cpp:257
  5175. msgid "Show about dialog"
  5176. msgstr "प्रोग्राम के बारे में वाला संवाद दिखाएँ"
  5177. #: ../src/html/helpwnd.cpp:492
  5178. msgid "Show all"
  5179. msgstr "सभी को दिखाएँ"
  5180. #: ../src/html/helpwnd.cpp:503
  5181. msgid "Show all items in index"
  5182. msgstr "इंडेक्स में सभी आयट्मों को दिखाएँ"
  5183. #: ../src/html/helpwnd.cpp:658
  5184. msgid "Show/hide navigation panel"
  5185. msgstr "नैवीगेशन पैनल को दिखाएँ/छुपाएँ"
  5186. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:421
  5187. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:423
  5188. msgid "Shows a Unicode subset."
  5189. msgstr "एक यूनिकोड उप समुच्चय दिखाएँ।"
  5190. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:472
  5191. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:474
  5192. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:263
  5193. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
  5194. msgid "Shows a preview of the bullet settings."
  5195. msgstr ""
  5196. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:330
  5197. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
  5198. msgid "Shows a preview of the font settings."
  5199. msgstr ""
  5200. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:396
  5201. msgid "Shows a preview of the font."
  5202. msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
  5203. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
  5204. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
  5205. msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
  5206. msgstr ""
  5207. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:460 ../src/generic/fontdlgg.cpp:462
  5208. msgid "Shows the font preview."
  5209. msgstr "फ़ॉन्ट का पूर्वालोकन दिखाएँ।"
  5210. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1607
  5211. msgid "Silver"
  5212. msgstr ""
  5213. #: ../src/univ/themes/mono.cpp:516
  5214. msgid "Simple monochrome theme"
  5215. msgstr ""
  5216. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
  5217. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
  5218. msgid "Single"
  5219. msgstr "अकेला"
  5220. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:425 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
  5221. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:299
  5222. msgid "Size"
  5223. msgstr "आकार"
  5224. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:339
  5225. msgid "Size:"
  5226. msgstr "आकार:"
  5227. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5228. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1775
  5229. msgid "Sizing"
  5230. msgstr ""
  5231. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5232. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1772
  5233. msgid "Sizing N-S"
  5234. msgstr ""
  5235. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5236. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1771
  5237. msgid "Sizing NE-SW"
  5238. msgstr ""
  5239. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5240. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1773
  5241. msgid "Sizing NW-SE"
  5242. msgstr ""
  5243. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5244. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1774
  5245. msgid "Sizing W-E"
  5246. msgstr ""
  5247. #: ../src/msw/progdlg.cpp:801
  5248. msgid "Skip"
  5249. msgstr "छोड़ दे"
  5250. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
  5251. msgid "Slant"
  5252. msgstr "स्लॉट"
  5253. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
  5254. #, fuzzy
  5255. msgid "Small C&apitals"
  5256. msgstr "बड़े अक्षर (&P)"
  5257. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5258. #: ../src/common/accelcmn.cpp:79
  5259. msgid "Snapshot"
  5260. msgstr ""
  5261. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:611
  5262. #, fuzzy
  5263. msgid "Solid"
  5264. msgstr "गहरा"
  5265. #: ../src/common/docview.cpp:1791
  5266. msgid "Sorry, could not open this file."
  5267. msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।"
  5268. #: ../src/common/prntbase.cpp:2057 ../src/common/prntbase.cpp:2065
  5269. msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
  5270. msgstr "क्षमा करें, एक पूर्वालोकन को निर्माण करने के लिए आवश्यकतानुसार स्मॄति नहीं है।"
  5271. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:611
  5272. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:659
  5273. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:825
  5274. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:901
  5275. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:939
  5276. msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
  5277. msgstr "क्षमा करें, यह नाम चुना जा चुका हें। कृपया कोई दूसरा नाम चुने।"
  5278. #: ../src/common/docview.cpp:1814
  5279. msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
  5280. msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल का प्रारूप अज्ञात है।"
  5281. #: ../src/unix/sound.cpp:492
  5282. msgid "Sound data are in unsupported format."
  5283. msgstr "साउन्ड डाटा एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  5284. #: ../src/unix/sound.cpp:477
  5285. #, c-format
  5286. msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
  5287. msgstr "साउन्ड फ़ाइल '%s' एक असमर्थित प्रारूप में है।"
  5288. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5289. #: ../src/common/accelcmn.cpp:67
  5290. #, fuzzy
  5291. msgid "Space"
  5292. msgstr "अन्तराल"
  5293. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:467
  5294. msgid "Spacing"
  5295. msgstr "अन्तराल"
  5296. #: ../src/common/stockitem.cpp:197
  5297. msgid "Spell Check"
  5298. msgstr ""
  5299. #. TRANSLATORS: System cursor name
  5300. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1776
  5301. msgid "Spraycan"
  5302. msgstr ""
  5303. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
  5304. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:282
  5305. msgid "Standard"
  5306. msgstr "मानक"
  5307. #: ../src/common/paper.cpp:104
  5308. msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
  5309. msgstr "स्टेटमेन्ट, ५ १/२ x ८ १/२ इंच"
  5310. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
  5311. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:523
  5312. #, fuzzy
  5313. msgid "Static"
  5314. msgstr "अवस्था:"
  5315. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:204
  5316. msgid "Status:"
  5317. msgstr "अवस्था:"
  5318. #: ../src/common/stockitem.cpp:198
  5319. #, fuzzy
  5320. msgid "Stop"
  5321. msgstr "रोक दें (&S)"
  5322. #: ../src/common/stockitem.cpp:199
  5323. #, fuzzy
  5324. msgid "Strikethrough"
  5325. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  5326. #: ../src/common/colourcmn.cpp:45
  5327. #, c-format
  5328. msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
  5329. msgstr "स्ट्रींग से रंग : अमान्य रंग विशिष्टतायें : %s"
  5330. #. TRANSLATORS: Label of font style
  5331. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:680
  5332. msgid "Style"
  5333. msgstr "शैली"
  5334. #: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:46
  5335. msgid "Style Organiser"
  5336. msgstr ""
  5337. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:348
  5338. msgid "Style:"
  5339. msgstr "शैली:"
  5340. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
  5341. #, fuzzy
  5342. msgid "Subscrip&t"
  5343. msgstr "लिपि"
  5344. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5345. #: ../src/common/accelcmn.cpp:83
  5346. msgid "Subtract"
  5347. msgstr ""
  5348. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
  5349. #, fuzzy
  5350. msgid "Supe&rscript"
  5351. msgstr "लिपि"
  5352. #: ../src/common/paper.cpp:150
  5353. msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
  5354. msgstr ""
  5355. #: ../src/common/paper.cpp:151
  5356. msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
  5357. msgstr ""
  5358. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:320
  5359. msgid "Suppress hyphe&nation"
  5360. msgstr ""
  5361. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
  5362. msgid "Swiss"
  5363. msgstr "स्वीस"
  5364. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
  5365. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:280
  5366. msgid "Symbol"
  5367. msgstr "चिह्न"
  5368. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:288
  5369. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:227
  5370. msgid "Symbol &font:"
  5371. msgstr "चिह्न फ़ॉन्ट: (&F)"
  5372. #: ../include/wx/richtext/richtextsymboldlg.h:47
  5373. msgid "Symbols"
  5374. msgstr "प्रतीकों"
  5375. #: ../src/common/imagtiff.cpp:369 ../src/common/imagtiff.cpp:382
  5376. #: ../src/common/imagtiff.cpp:741
  5377. msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
  5378. msgstr "टीआईएफ़एफ़: स्मॄति का आवंटन महीं किया जा सका।"
  5379. #: ../src/common/imagtiff.cpp:301
  5380. msgid "TIFF: Error loading image."
  5381. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लोड करने में त्रुटि।"
  5382. #: ../src/common/imagtiff.cpp:468
  5383. msgid "TIFF: Error reading image."
  5384. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को पढ़ने में त्रुटि।"
  5385. #: ../src/common/imagtiff.cpp:608
  5386. msgid "TIFF: Error saving image."
  5387. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को सुरक्षित करने में त्रुटि।"
  5388. #: ../src/common/imagtiff.cpp:846
  5389. msgid "TIFF: Error writing image."
  5390. msgstr "टीआईएफ़एफ़: आकॄति को लिखने में त्रुटि।"
  5391. #: ../src/common/imagtiff.cpp:355
  5392. msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
  5393. msgstr ""
  5394. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  5395. #: ../src/common/accelcmn.cpp:68
  5396. #, fuzzy
  5397. msgid "Tab"
  5398. msgstr "टेब्स"
  5399. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11498
  5400. #, fuzzy
  5401. msgid "Table Properties"
  5402. msgstr "गुणधर्म (&P)"
  5403. #: ../src/common/paper.cpp:145
  5404. #, fuzzy
  5405. msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
  5406. msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
  5407. #: ../src/common/paper.cpp:102
  5408. msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
  5409. msgstr "टैब्लायड, ११ x १७ इंच"
  5410. #: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:354
  5411. msgid "Tabs"
  5412. msgstr "टेब्स"
  5413. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1598
  5414. msgid "Teal"
  5415. msgstr ""
  5416. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
  5417. msgid "Teletype"
  5418. msgstr "टेलीटाइप"
  5419. #: ../src/common/docview.cpp:1896
  5420. msgid "Templates"
  5421. msgstr "टेम्पलेट्स"
  5422. #: ../src/common/fmapbase.cpp:158
  5423. msgid "Thai (ISO-8859-11)"
  5424. msgstr "थाई (आईसो-८८५९-११)"
  5425. #: ../src/common/ftp.cpp:619
  5426. msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
  5427. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
  5428. #: ../src/common/ftp.cpp:605
  5429. msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
  5430. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर पोर्ट समादेश को समर्थन नहीं करता है।"
  5431. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:215
  5432. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:217
  5433. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:151
  5434. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:153
  5435. msgid "The available bullet styles."
  5436. msgstr "उपलब्ध बुल्लेट शैलियाँ।"
  5437. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:202
  5438. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:204
  5439. msgid "The available styles."
  5440. msgstr "उपलब्ध शैलियाँ।"
  5441. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:168
  5442. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:170
  5443. #, fuzzy
  5444. msgid "The background colour."
  5445. msgstr "पृष्टभूमि रंग"
  5446. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:267
  5447. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
  5448. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:301
  5449. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:303
  5450. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:335
  5451. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:337
  5452. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
  5453. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
  5454. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:435
  5455. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:437
  5456. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:469
  5457. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:471
  5458. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
  5459. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:505
  5460. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:537
  5461. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:539
  5462. #, fuzzy
  5463. msgid "The border line style."
  5464. msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
  5465. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:267
  5466. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:269
  5467. #, fuzzy
  5468. msgid "The bottom margin size."
  5469. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5470. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:381
  5471. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:383
  5472. #, fuzzy
  5473. msgid "The bottom padding size."
  5474. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5475. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:639
  5476. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
  5477. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:653
  5478. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:655
  5479. #, fuzzy
  5480. msgid "The bottom position."
  5481. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5482. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
  5483. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:256
  5484. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:275
  5485. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:277
  5486. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
  5487. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:193
  5488. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:214
  5489. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:216
  5490. msgid "The bullet character."
  5491. msgstr "बुल्लेट संप्रतीक।"
  5492. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:443
  5493. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:445
  5494. msgid "The character code."
  5495. msgstr "का संप्रतीक कूट।"
  5496. #: ../src/common/fontmap.cpp:203
  5497. #, c-format
  5498. msgid ""
  5499. "The charset '%s' is unknown. You may select\n"
  5500. "another charset to replace it with or choose\n"
  5501. "[Cancel] if it cannot be replaced"
  5502. msgstr ""
  5503. "यह '%s' शब्दसमुच्चय अज्ञात है। इसे बदलने के लिए\n"
  5504. "आपको अन्य शब्दसमुच्चय का चयन या यदि यह बदला\n"
  5505. "नहीं जा सकता है, तो [निरस्त] का चयन करना चाहिए"
  5506. #: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:394
  5507. #, c-format
  5508. msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
  5509. msgstr "क्लिपबोर्ड प्रारूप '%d' विद्यमान नहीं है।"
  5510. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:130
  5511. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:132
  5512. msgid "The default style for the next paragraph."
  5513. msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  5514. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:202
  5515. #, c-format
  5516. msgid ""
  5517. "The directory '%s' does not exist\n"
  5518. "Create it now?"
  5519. msgstr ""
  5520. "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है\n"
  5521. "अभी इसका निर्माण किया जाएँ?"
  5522. #: ../src/html/htmprint.cpp:271
  5523. #, c-format
  5524. msgid ""
  5525. "The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
  5526. "truncated if printed.\n"
  5527. "\n"
  5528. "Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
  5529. msgstr ""
  5530. #: ../src/common/docview.cpp:1202
  5531. #, c-format
  5532. msgid ""
  5533. "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
  5534. "It has been removed from the most recently used files list."
  5535. msgstr ""
  5536. "'%s' यह निर्देशिका विद्यमान नहीं है और इसे खोला नहीं जा सका।\n"
  5537. "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
  5538. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
  5539. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:210
  5540. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:394
  5541. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:396
  5542. msgid "The first line indent."
  5543. msgstr "पहली पंक्ति का इंडेंट।"
  5544. #: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:481
  5545. msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
  5546. msgstr ""
  5547. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:414 ../src/generic/fontdlgg.cpp:416
  5548. msgid "The font colour."
  5549. msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
  5550. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:375 ../src/generic/fontdlgg.cpp:377
  5551. msgid "The font family."
  5552. msgstr "फ़ॉन्ट का वंश"
  5553. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:405
  5554. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:407
  5555. msgid "The font from which to take the symbol."
  5556. msgstr ""
  5557. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:427 ../src/generic/fontdlgg.cpp:429
  5558. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:434 ../src/generic/fontdlgg.cpp:436
  5559. msgid "The font point size."
  5560. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5561. #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:343 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:345
  5562. msgid "The font size in points."
  5563. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
  5564. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:181
  5565. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:183
  5566. #, fuzzy
  5567. msgid "The font size units, points or pixels."
  5568. msgstr "फ़ॉन्ट का आकार बिंदुओं में।"
  5569. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:386 ../src/generic/fontdlgg.cpp:388
  5570. msgid "The font style."
  5571. msgstr "फ़ॉन्ट की शैली"
  5572. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:397 ../src/generic/fontdlgg.cpp:399
  5573. msgid "The font weight."
  5574. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5575. #: ../src/common/docview.cpp:1483
  5576. #, fuzzy, c-format
  5577. msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
  5578. msgstr "'%s' निर्देशिका का निर्माण नहीं किया जा सकता था"
  5579. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:219
  5580. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:221
  5581. #, fuzzy
  5582. msgid "The horizontal offset."
  5583. msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
  5584. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:199
  5585. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:201
  5586. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:385
  5587. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:387
  5588. msgid "The left indent."
  5589. msgstr "बायें इंडेंट।"
  5590. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:194
  5591. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:196
  5592. #, fuzzy
  5593. msgid "The left margin size."
  5594. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5595. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:308
  5596. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:310
  5597. #, fuzzy
  5598. msgid "The left padding size."
  5599. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5600. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:534
  5601. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
  5602. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:548
  5603. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:550
  5604. #, fuzzy
  5605. msgid "The left position."
  5606. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5607. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
  5608. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:290
  5609. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
  5610. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:464
  5611. msgid "The line spacing."
  5612. msgstr "पंक्ति का अन्तराल।"
  5613. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:255
  5614. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:257
  5615. msgid "The list item number."
  5616. msgstr "सूची की पद संख्या।"
  5617. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:664
  5618. msgid "The locale ID is unknown."
  5619. msgstr ""
  5620. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:366
  5621. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:368
  5622. #, fuzzy
  5623. msgid "The object height."
  5624. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5625. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:474
  5626. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:476
  5627. #, fuzzy
  5628. msgid "The object maximum height."
  5629. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5630. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:447
  5631. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:449
  5632. #, fuzzy
  5633. msgid "The object maximum width."
  5634. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5635. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:420
  5636. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:422
  5637. #, fuzzy
  5638. msgid "The object minimum height."
  5639. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5640. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:393
  5641. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:395
  5642. #, fuzzy
  5643. msgid "The object minimum width."
  5644. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5645. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
  5646. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:334
  5647. #, fuzzy
  5648. msgid "The object width."
  5649. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  5650. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:227
  5651. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:229
  5652. msgid "The outline level."
  5653. msgstr "रूपरेखा का स्तर।"
  5654. #: ../src/common/log.cpp:277
  5655. #, c-format
  5656. msgid "The previous message repeated %u time."
  5657. msgid_plural "The previous message repeated %u times."
  5658. msgstr[0] ""
  5659. msgstr[1] ""
  5660. #: ../src/common/log.cpp:270
  5661. msgid "The previous message repeated once."
  5662. msgstr ""
  5663. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
  5664. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:464
  5665. msgid "The range to show."
  5666. msgstr ""
  5667. #: ../src/generic/dbgrptg.cpp:322
  5668. msgid ""
  5669. "The report contains the files listed below. If any of these files contain "
  5670. "private information,\n"
  5671. "please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
  5672. msgstr ""
  5673. "नीचे दी गयी फ़ाइलें इस विवरण में सम्मिलित हें। अगर इन में से किसी भी फ़ाइल में व्यक्तिगत "
  5674. "जानकारी हें तो,\n"
  5675. "कृपया उन्हें अन्चेक कर दे और वे इस विवरण से हटा दी जायेंगी।\n"
  5676. #: ../src/common/cmdline.cpp:1254
  5677. #, c-format
  5678. msgid "The required parameter '%s' was not specified."
  5679. msgstr "आवश्यक पैरामीटर '%s' को निर्दिष्ट नहीं किया गया था।"
  5680. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
  5681. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:219
  5682. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:403
  5683. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:405
  5684. msgid "The right indent."
  5685. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5686. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:219
  5687. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:221
  5688. #, fuzzy
  5689. msgid "The right margin size."
  5690. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5691. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:333
  5692. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:335
  5693. #, fuzzy
  5694. msgid "The right padding size."
  5695. msgstr "दायें इंडेंट।"
  5696. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:604
  5697. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
  5698. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:618
  5699. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:620
  5700. #, fuzzy
  5701. msgid "The right position."
  5702. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5703. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:309
  5704. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:311
  5705. msgid "The shadow blur distance."
  5706. msgstr ""
  5707. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:266
  5708. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:268
  5709. #, fuzzy
  5710. msgid "The shadow colour."
  5711. msgstr "फ़ॉन्ट का रंग"
  5712. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:336
  5713. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:338
  5714. msgid "The shadow opacity."
  5715. msgstr ""
  5716. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:282
  5717. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:284
  5718. msgid "The shadow spread."
  5719. msgstr ""
  5720. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
  5721. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:439
  5722. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:441
  5723. msgid "The spacing after the paragraph."
  5724. msgstr "अनुच्छेद के बाद का अन्तराल।"
  5725. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:257
  5726. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:259
  5727. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:430
  5728. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:432
  5729. msgid "The spacing before the paragraph."
  5730. msgstr "अनुच्छेद के पहले का अन्तराल।"
  5731. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:110
  5732. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:112
  5733. msgid "The style name."
  5734. msgstr "शैली का नाम।"
  5735. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:120
  5736. #: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:122
  5737. msgid "The style on which this style is based."
  5738. msgstr "वो शैली जिस पर ये शैली आधारित हें।"
  5739. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:214
  5740. #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:216
  5741. msgid "The style preview."
  5742. msgstr "शैली का पूर्वालोकन।"
  5743. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:680
  5744. msgid "The system cannot find the file specified."
  5745. msgstr ""
  5746. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:114
  5747. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:116
  5748. msgid "The tab position."
  5749. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5750. #: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:120
  5751. msgid "The tab positions."
  5752. msgstr "टैब की स्थितियाँ।"
  5753. #: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3098
  5754. msgid "The text couldn't be saved."
  5755. msgstr "इस पाठ को सुरक्षित किया जा सका।"
  5756. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:242
  5757. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:244
  5758. #, fuzzy
  5759. msgid "The top margin size."
  5760. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:356
  5762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:358
  5763. #, fuzzy
  5764. msgid "The top padding size."
  5765. msgstr "फ़ॉन्ट बिन्दु का आकार।"
  5766. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:569
  5767. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
  5768. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:583
  5769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:585
  5770. #, fuzzy
  5771. msgid "The top position."
  5772. msgstr "टैब की स्थिति।"
  5773. #: ../src/common/cmdline.cpp:1232
  5774. #, c-format
  5775. msgid "The value for the option '%s' must be specified."
  5776. msgstr "'%s' विकल्प के लिए इस मूल्य को निर्दिष्ट करना अनिवार्य है।"
  5777. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:585
  5778. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:587
  5779. msgid "The value of the corner radius."
  5780. msgstr ""
  5781. #: ../src/msw/dialup.cpp:433
  5782. #, fuzzy, c-format
  5783. msgid ""
  5784. "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
  5785. "old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
  5786. msgstr ""
  5787. "इस मशीन पर संसाधित सुदूर पहुँच सेवा (आरऐएस) का यह संस्मरण अति प्राचीन है, कृपया इसे "
  5788. "अपग्रेड करें(निम्न आवश्यक चलन विलुप्त है: %s)।"
  5789. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:242
  5790. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:244
  5791. #, fuzzy
  5792. msgid "The vertical offset."
  5793. msgstr "अगले अनुच्छेद के लिए डिफ़ाल्ट शैली।"
  5794. #: ../src/richtext/richtextprint.cpp:619 ../src/html/htmprint.cpp:745
  5795. msgid ""
  5796. "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
  5797. msgstr ""
  5798. "पॄष्ट स्थापना के दौरान एक समस्या थी: आपको एक डिफ़ाल्ट प्रिंटर को स्थापित करने की "
  5799. "आवश्यकता है।"
  5800. #: ../src/html/htmprint.cpp:255
  5801. msgid ""
  5802. "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
  5803. "when it is printed."
  5804. msgstr ""
  5805. #: ../src/common/image.cpp:2854
  5806. #, fuzzy, c-format
  5807. msgid "This is not a %s."
  5808. msgstr "पीसीएक्स: यह एक पीसीएक्स फ़ाइल नहीं है।"
  5809. #: ../src/common/wincmn.cpp:1653
  5810. msgid "This platform does not support background transparency."
  5811. msgstr ""
  5812. #: ../src/gtk/window.cpp:4660
  5813. msgid ""
  5814. "This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
  5815. "with GTK+ 2.12 or newer."
  5816. msgstr ""
  5817. #: ../src/msw/thread.cpp:1240
  5818. msgid ""
  5819. "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
  5820. "storage"
  5821. msgstr ""
  5822. "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड में मूल्य को सुरक्षित नहीं किया जा सका "
  5823. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1794
  5824. msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
  5825. msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: थ्रेड कुँजी का निर्माण नहीं किया जा सका"
  5826. #: ../src/msw/thread.cpp:1228
  5827. msgid ""
  5828. "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
  5829. "local storage"
  5830. msgstr "थ्रेड माड्यूल आरम्भीकरण असफ़ल रहा: स्थानीय थ्रेड भंडार में इंडेक्स का आवंटन असम्भव"
  5831. #: ../src/unix/threadpsx.cpp:1043
  5832. msgid "Thread priority setting is ignored."
  5833. msgstr "थ्रेड वरीयता समायोजना पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  5834. #: ../src/msw/mdi.cpp:176
  5835. msgid "Tile &Horizontally"
  5836. msgstr "क्षैतिज रूप से टाइल (&H)"
  5837. #: ../src/msw/mdi.cpp:177
  5838. msgid "Tile &Vertically"
  5839. msgstr "खड़े रूप से टाइल (&V)"
  5840. #: ../src/common/ftp.cpp:200
  5841. #, fuzzy
  5842. msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
  5843. msgstr "यह एफ़टीपी सर्वर निश्चेष्ट विधा का समर्थन नहीं करता है।"
  5844. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:201
  5845. msgid "Tip of the Day"
  5846. msgstr "आज का संकेत"
  5847. #: ../src/generic/tipdlg.cpp:140
  5848. msgid "Tips not available, sorry!"
  5849. msgstr "संकेत उपलब्ध नहीं हैं, क्षमा करें!"
  5850. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:242
  5851. msgid "To:"
  5852. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  5853. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8363
  5854. msgid "Too many EndStyle calls!"
  5855. msgstr ""
  5856. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5857. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:891
  5858. msgid "Tooltip"
  5859. msgstr ""
  5860. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  5861. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:892
  5862. msgid "TooltipText"
  5863. msgstr ""
  5864. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:286
  5865. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290 ../src/common/stockitem.cpp:200
  5866. #, fuzzy
  5867. msgid "Top"
  5868. msgstr "प्राप्तकर्ता:"
  5869. #: ../src/generic/prntdlgg.cpp:881
  5870. msgid "Top margin (mm):"
  5871. msgstr "ऊपरी हाशिया (मिलीमीटर):"
  5872. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:79
  5873. msgid "Translations by "
  5874. msgstr "द्वारा अनुवाद"
  5875. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:188
  5876. msgid "Translators"
  5877. msgstr "अनुवादक"
  5878. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  5879. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:211
  5880. msgid "True"
  5881. msgstr ""
  5882. #: ../src/common/fs_mem.cpp:227
  5883. #, c-format
  5884. msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
  5885. msgstr ""
  5886. "वीएफ़एस स्मॄति से '%s' फ़ाइल को हटाने का प्रयास किया जा रहा है, परन्तु यह लोड नहीं है!"
  5887. #: ../src/common/fmapbase.cpp:156
  5888. msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
  5889. msgstr "टर्क्रिश (आईओ-८८५९-९)"
  5890. #: ../src/generic/filectrlg.cpp:426
  5891. msgid "Type"
  5892. msgstr "प्रकार"
  5893. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:151
  5894. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:153
  5895. msgid "Type a font name."
  5896. msgstr "फ़ॉन्ट का नाम टाइप करें"
  5897. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
  5898. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
  5899. msgid "Type a size in points."
  5900. msgstr "आकार बिंदुओं में टाइप करें।"
  5901. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:676
  5902. #, c-format
  5903. msgid "Type mismatch in argument %u."
  5904. msgstr ""
  5905. #: ../src/common/xtixml.cpp:356 ../src/common/xtixml.cpp:509
  5906. #: ../src/common/xtistrm.cpp:318
  5907. msgid "Type must have enum - long conversion"
  5908. msgstr "प्रकार के पास ईनम - लंबा रूपांतरण अवश्य होना चाहिए"
  5909. #: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:401
  5910. #, c-format
  5911. msgid ""
  5912. "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
  5913. "\"%s\"."
  5914. msgstr ""
  5915. #: ../src/common/paper.cpp:133
  5916. msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
  5917. msgstr "यूएस सामान्य फ़ैनफ़ोल्ड, १४ ७/८ x ११ इंच"
  5918. #: ../src/common/fmapbase.cpp:196
  5919. msgid "US-ASCII"
  5920. msgstr "यू स-आस्की (ASCII)"
  5921. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:109
  5922. msgid "Unable to add inotify watch"
  5923. msgstr ""
  5924. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:136
  5925. msgid "Unable to add kqueue watch"
  5926. msgstr ""
  5927. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:142
  5928. msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
  5929. msgstr ""
  5930. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:125
  5931. #, fuzzy
  5932. msgid "Unable to close I/O completion port handle"
  5933. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5934. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:97
  5935. #, fuzzy
  5936. msgid "Unable to close inotify instance"
  5937. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5938. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:74
  5939. #, fuzzy, c-format
  5940. msgid "Unable to close path '%s'"
  5941. msgstr "'%s' लॉक फ़ाइल को बन्द करने में असफ़ल"
  5942. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:48
  5943. #, fuzzy, c-format
  5944. msgid "Unable to close the handle for '%s'"
  5945. msgstr "फ़ाइल हैन्डल को बन्द करने में असफ़ल"
  5946. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:273
  5947. #, fuzzy
  5948. msgid "Unable to create I/O completion port"
  5949. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  5950. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:84
  5951. #, fuzzy
  5952. msgid "Unable to create IOCP worker thread"
  5953. msgstr "एमडीआई मूल खाके का निर्माण करने में असफ़ल।"
  5954. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:74
  5955. #, fuzzy
  5956. msgid "Unable to create inotify instance"
  5957. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  5958. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:97
  5959. #, fuzzy
  5960. msgid "Unable to create kqueue instance"
  5961. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  5962. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:262
  5963. msgid "Unable to dequeue completion packet"
  5964. msgstr ""
  5965. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:185
  5966. msgid "Unable to get events from kqueue"
  5967. msgstr ""
  5968. #: ../src/gtk/app.cpp:435
  5969. msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
  5970. msgstr ""
  5971. #: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:57
  5972. #, fuzzy, c-format
  5973. msgid "Unable to open path '%s'"
  5974. msgstr "'%s' सीएचएम लेखागार को खोलने में असफ़ल।"
  5975. #: ../src/html/htmlwin.cpp:583
  5976. #, c-format
  5977. msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
  5978. msgstr "निवेदित एचटीएमएल प्रलेख को खोलने में असमर्थ: %s"
  5979. #: ../src/unix/sound.cpp:368
  5980. msgid "Unable to play sound asynchronously."
  5981. msgstr "ध्वनि को अतुल्यकालिक रूप से चलाने में असमर्थ।"
  5982. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:213
  5983. msgid "Unable to post completion status"
  5984. msgstr ""
  5985. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:556
  5986. #, fuzzy
  5987. msgid "Unable to read from inotify descriptor"
  5988. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  5989. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:141
  5990. #, fuzzy, c-format
  5991. msgid "Unable to remove inotify watch %i"
  5992. msgstr "डीडीई श्रेणी का निर्माण करने में असफ़ल"
  5993. #: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:153
  5994. msgid "Unable to remove kqueue watch"
  5995. msgstr ""
  5996. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:168
  5997. #, fuzzy, c-format
  5998. msgid "Unable to set up watch for '%s'"
  5999. msgstr "'%s' फ़ाइल को छूने में असफ़ल"
  6000. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:91
  6001. msgid "Unable to start IOCP worker thread"
  6002. msgstr ""
  6003. #: ../src/common/stockitem.cpp:201
  6004. msgid "Undelete"
  6005. msgstr "अविलोप"
  6006. #: ../src/common/stockitem.cpp:202
  6007. #, fuzzy
  6008. msgid "Underline"
  6009. msgstr "रेखांकित (&U)"
  6010. #. TRANSLATORS: Label of underlined font
  6011. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:359 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:370
  6012. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:690
  6013. msgid "Underlined"
  6014. msgstr "रेखांकित"
  6015. #: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/stc/stc_i18n.cpp:15
  6016. #, fuzzy
  6017. msgid "Undo"
  6018. msgstr "पहिले जैसा करें (&U)"
  6019. #: ../src/common/stockitem.cpp:265
  6020. msgid "Undo last action"
  6021. msgstr "पिछला कार्य रद्द करें"
  6022. #: ../src/common/cmdline.cpp:1029
  6023. #, c-format
  6024. msgid "Unexpected characters following option '%s'."
  6025. msgstr "विकल्प के पश्चात अप्रत्याशित संप्रतीक '%s'।"
  6026. #: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:274
  6027. #, c-format
  6028. msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
  6029. msgstr ""
  6030. #: ../src/common/cmdline.cpp:1195
  6031. #, c-format
  6032. msgid "Unexpected parameter '%s'"
  6033. msgstr "अप्रत्याशित पैरामीटर '%s'"
  6034. #: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:148
  6035. msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
  6036. msgstr ""
  6037. #: ../src/msw/fswatcher.cpp:70
  6038. #, fuzzy
  6039. msgid "Ungraceful worker thread termination"
  6040. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  6041. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
  6042. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
  6043. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
  6044. msgid "Unicode"
  6045. msgstr "यूनिकोड"
  6046. #: ../src/common/fmapbase.cpp:185 ../src/common/fmapbase.cpp:191
  6047. msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
  6048. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् (यूटीएफ़-१६)"
  6049. #: ../src/common/fmapbase.cpp:190
  6050. msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
  6051. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-१६बीई)"
  6052. #: ../src/common/fmapbase.cpp:186
  6053. msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
  6054. msgstr "यूनीकोड १६ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-१६एलई)"
  6055. #: ../src/common/fmapbase.cpp:187 ../src/common/fmapbase.cpp:193
  6056. msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
  6057. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् (यूटीएफ़-३२)"
  6058. #: ../src/common/fmapbase.cpp:192
  6059. msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
  6060. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् बड़ा इंडीयन (यूटीएफ़-३२बीई)"
  6061. #: ../src/common/fmapbase.cpp:188
  6062. msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
  6063. msgstr "यूनीकोड ३२ बिट् छोटा इंडीयन (यूटीएफ़-३२एलई)"
  6064. #: ../src/common/fmapbase.cpp:182
  6065. msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
  6066. msgstr "यूनीकोड ७ बिट् (यूटीएफ़-७)"
  6067. #: ../src/common/fmapbase.cpp:183
  6068. msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
  6069. msgstr "यूनीकोड ८ बिट् (यूटीएफ़-८)"
  6070. #: ../src/common/stockitem.cpp:204
  6071. #, fuzzy
  6072. msgid "Unindent"
  6073. msgstr "अन-इंडेंट (&U)"
  6074. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:360
  6075. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:362
  6076. msgid "Units for the bottom border width."
  6077. msgstr ""
  6078. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
  6079. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:279
  6080. msgid "Units for the bottom margin."
  6081. msgstr ""
  6082. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:528
  6083. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:530
  6084. msgid "Units for the bottom outline width."
  6085. msgstr ""
  6086. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
  6087. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:393
  6088. msgid "Units for the bottom padding."
  6089. msgstr ""
  6090. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:664
  6091. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:666
  6092. #, fuzzy
  6093. msgid "Units for the bottom position."
  6094. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6095. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:596
  6096. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:598
  6097. #, fuzzy
  6098. msgid "Units for the corner radius."
  6099. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6100. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:258
  6101. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:260
  6102. msgid "Units for the left border width."
  6103. msgstr ""
  6104. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
  6105. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:206
  6106. msgid "Units for the left margin."
  6107. msgstr ""
  6108. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
  6109. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:428
  6110. msgid "Units for the left outline width."
  6111. msgstr ""
  6112. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
  6113. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:320
  6114. msgid "Units for the left padding."
  6115. msgstr ""
  6116. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:559
  6117. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:561
  6118. #, fuzzy
  6119. msgid "Units for the left position."
  6120. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6121. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:485
  6122. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:487
  6123. #, fuzzy
  6124. msgid "Units for the maximum object height."
  6125. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  6126. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:458
  6127. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
  6128. #, fuzzy
  6129. msgid "Units for the maximum object width."
  6130. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  6131. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:431
  6132. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
  6133. #, fuzzy
  6134. msgid "Units for the minimum object height."
  6135. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  6136. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:404
  6137. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
  6138. #, fuzzy
  6139. msgid "Units for the minimum object width."
  6140. msgstr "फ़ॉन्ट का भार"
  6141. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:377
  6142. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
  6143. msgid "Units for the object height."
  6144. msgstr ""
  6145. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:343
  6146. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
  6147. msgid "Units for the object width."
  6148. msgstr ""
  6149. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:292
  6150. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:294
  6151. msgid "Units for the right border width."
  6152. msgstr ""
  6153. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
  6154. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:231
  6155. msgid "Units for the right margin."
  6156. msgstr ""
  6157. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:460
  6158. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:462
  6159. msgid "Units for the right outline width."
  6160. msgstr ""
  6161. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
  6162. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:345
  6163. msgid "Units for the right padding."
  6164. msgstr ""
  6165. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:629
  6166. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:631
  6167. #, fuzzy
  6168. msgid "Units for the right position."
  6169. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6170. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:326
  6171. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:328
  6172. msgid "Units for the top border width."
  6173. msgstr ""
  6174. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
  6175. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:254
  6176. #, fuzzy
  6177. msgid "Units for the top margin."
  6178. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6179. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:494
  6180. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:496
  6181. msgid "Units for the top outline width."
  6182. msgstr ""
  6183. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
  6184. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:368
  6185. msgid "Units for the top padding."
  6186. msgstr ""
  6187. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:594
  6188. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:596
  6189. #, fuzzy
  6190. msgid "Units for the top position."
  6191. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6192. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:230
  6193. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:232
  6194. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:253
  6195. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:255
  6196. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:293
  6197. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:295
  6198. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:320
  6199. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:322
  6200. #, fuzzy
  6201. msgid "Units for this value."
  6202. msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है।"
  6203. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:353 ../src/generic/progdlgg.cpp:622
  6204. msgid "Unknown"
  6205. msgstr "अज्ञात"
  6206. #: ../src/msw/dde.cpp:1174
  6207. #, c-format
  6208. msgid "Unknown DDE error %08x"
  6209. msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
  6210. #: ../src/common/xtistrm.cpp:410
  6211. msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
  6212. msgstr "GetObjectClassInfo को अज्ञात ऑबजेक्ट दिया किया गया"
  6213. #: ../src/common/imagpng.cpp:366
  6214. #, fuzzy, c-format
  6215. msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
  6216. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  6217. #: ../src/common/xtixml.cpp:327
  6218. #, fuzzy, c-format
  6219. msgid "Unknown Property %s"
  6220. msgstr "अज्ञात विशेषतायें %s"
  6221. #: ../src/common/imagtiff.cpp:529
  6222. #, c-format
  6223. msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
  6224. msgstr ""
  6225. #: ../src/unix/dlunix.cpp:160
  6226. msgid "Unknown dynamic library error"
  6227. msgstr "अज्ञात गतिक लेखागार दोष"
  6228. #: ../src/common/fmapbase.cpp:810
  6229. #, c-format
  6230. msgid "Unknown encoding (%d)"
  6231. msgstr "अज्ञात एन्कोडिंग (%d)"
  6232. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:688
  6233. #, fuzzy, c-format
  6234. msgid "Unknown error %08x"
  6235. msgstr "अज्ञात डीडीई त्रुटि %08x"
  6236. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
  6237. #, fuzzy
  6238. msgid "Unknown exception"
  6239. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  6240. #: ../src/common/image.cpp:2839
  6241. #, fuzzy
  6242. msgid "Unknown image data format."
  6243. msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  6244. #: ../src/common/cmdline.cpp:914
  6245. #, c-format
  6246. msgid "Unknown long option '%s'"
  6247. msgstr "अज्ञात लंबा विकल्प '%s'"
  6248. #: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
  6249. msgid "Unknown name or named argument."
  6250. msgstr ""
  6251. #: ../src/common/cmdline.cpp:929 ../src/common/cmdline.cpp:951
  6252. #, c-format
  6253. msgid "Unknown option '%s'"
  6254. msgstr "अज्ञात विकल्प '%s'"
  6255. #: ../src/common/mimecmn.cpp:225
  6256. #, c-format
  6257. msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
  6258. msgstr "माइम प्रकार %s के लिए एक प्रविष्टी में बेमेल '{' ।"
  6259. #: ../src/common/cmdproc.cpp:262 ../src/common/cmdproc.cpp:288
  6260. #: ../src/common/cmdproc.cpp:308
  6261. msgid "Unnamed command"
  6262. msgstr "बेनाम निर्देश"
  6263. #. TRANSLATORS: Text displayed for unspecified value
  6264. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:413
  6265. msgid "Unspecified"
  6266. msgstr ""
  6267. #: ../src/msw/clipbrd.cpp:311
  6268. msgid "Unsupported clipboard format."
  6269. msgstr "असमर्थित क्लिपबोर्ड प्रारूप।"
  6270. #: ../src/common/appcmn.cpp:256
  6271. #, c-format
  6272. msgid "Unsupported theme '%s'."
  6273. msgstr "असमर्थित थीम '%s' ।"
  6274. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6275. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:152 ../src/common/stockitem.cpp:205
  6276. #: ../src/common/accelcmn.cpp:63
  6277. msgid "Up"
  6278. msgstr "ऊपर"
  6279. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
  6280. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:275
  6281. msgid "Upper case letters"
  6282. msgstr "बड़े आकार के अक्षर"
  6283. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
  6284. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
  6285. msgid "Upper case roman numerals"
  6286. msgstr ""
  6287. #: ../src/common/cmdline.cpp:1326
  6288. #, c-format
  6289. msgid "Usage: %s"
  6290. msgstr "उपयोगिता: %s"
  6291. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:194
  6292. msgid "Use &shadow"
  6293. msgstr ""
  6294. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:169
  6295. #: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:171
  6296. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:358
  6297. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:360
  6298. msgid "Use the current alignment setting."
  6299. msgstr "वर्तमान सरेखण समायोजना को प्रयोग करें।"
  6300. #: ../src/common/valtext.cpp:179
  6301. msgid "Validation conflict"
  6302. msgstr "सत्यापन टकराव"
  6303. #: ../src/propgrid/manager.cpp:238
  6304. msgid "Value"
  6305. msgstr ""
  6306. #: ../src/propgrid/props.cpp:386 ../src/propgrid/props.cpp:500
  6307. #, c-format
  6308. msgid "Value must be %s or higher."
  6309. msgstr ""
  6310. #: ../src/propgrid/props.cpp:417 ../src/propgrid/props.cpp:531
  6311. #, c-format
  6312. msgid "Value must be %s or less."
  6313. msgstr ""
  6314. #: ../src/propgrid/props.cpp:393 ../src/propgrid/props.cpp:424
  6315. #: ../src/propgrid/props.cpp:507 ../src/propgrid/props.cpp:538
  6316. #, fuzzy, c-format
  6317. msgid "Value must be between %s and %s."
  6318. msgstr "%d से %d के मध्य में एक पृष्ट संख्या बताएँ:"
  6319. #: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:128
  6320. #, fuzzy
  6321. msgid "Version "
  6322. msgstr "संस्मरण"
  6323. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:291
  6324. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:293
  6325. msgid "Vertical alignment."
  6326. msgstr ""
  6327. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:202
  6328. msgid "View files as a detailed view"
  6329. msgstr "फ़ाइलों को एक विस्तॄत अवलोकन की भांति देखें"
  6330. #: ../src/generic/filedlgg.cpp:200
  6331. msgid "View files as a list view"
  6332. msgstr "फ़ाइलों को एक अवलोकन सूची की भांति देखें"
  6333. #: ../src/common/docview.cpp:1970
  6334. msgid "Views"
  6335. msgstr "अवलोकन"
  6336. #. TRANSLATORS: System cursor name
  6337. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1777
  6338. msgid "Wait"
  6339. msgstr ""
  6340. #. TRANSLATORS: System cursor name
  6341. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1779
  6342. msgid "Wait Arrow"
  6343. msgstr ""
  6344. #: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:213
  6345. #, fuzzy, c-format
  6346. msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
  6347. msgstr "उपप्रक्रिया के समाप्त होने की प्रतीक्षा असफ़ल रही"
  6348. #: ../src/common/log.cpp:223
  6349. msgid "Warning: "
  6350. msgstr "चेतावनी: "
  6351. #. TRANSLATORS: System cursor name
  6352. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1778
  6353. msgid "Watch"
  6354. msgstr ""
  6355. #. TRANSLATORS: Label of font weight
  6356. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:685
  6357. #, fuzzy
  6358. msgid "Weight"
  6359. msgstr "भार (&W):"
  6360. #: ../src/common/fmapbase.cpp:148
  6361. msgid "Western European (ISO-8859-1)"
  6362. msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन (आईसो-८८५९-१)"
  6363. #: ../src/common/fmapbase.cpp:162
  6364. msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
  6365. msgstr "वेस्टर्न यूरोपियन यूरो सहित (आईसो-८८५९-१५)"
  6366. #: ../src/generic/fontdlgg.cpp:446 ../src/generic/fontdlgg.cpp:448
  6367. msgid "Whether the font is underlined."
  6368. msgstr ""
  6369. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1611
  6370. msgid "White"
  6371. msgstr ""
  6372. #: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144
  6373. msgid "Whole word"
  6374. msgstr "पूर्ण शब्द"
  6375. #: ../src/html/helpwnd.cpp:534
  6376. msgid "Whole words only"
  6377. msgstr "सिर्फ़ पूर्ण शब्द "
  6378. #: ../src/univ/themes/win32.cpp:1102
  6379. msgid "Win32 theme"
  6380. msgstr "विन३२ थीम"
  6381. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  6382. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:893
  6383. #, fuzzy
  6384. msgid "Window"
  6385. msgstr "खिड़की (&W)"
  6386. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  6387. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:894
  6388. #, fuzzy
  6389. msgid "WindowFrame"
  6390. msgstr "खिड़की (&W)"
  6391. #. TRANSLATORS: Keyword of system colour
  6392. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:895
  6393. #, fuzzy
  6394. msgid "WindowText"
  6395. msgstr "खिड़की (&W)"
  6396. #: ../src/common/fmapbase.cpp:177
  6397. msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
  6398. msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
  6399. #: ../src/common/fmapbase.cpp:178
  6400. msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
  6401. msgstr "विण्डो बाल्टिक (सीपी १२५७)"
  6402. #: ../src/common/fmapbase.cpp:171
  6403. msgid "Windows Central European (CP 1250)"
  6404. msgstr "विण्डो सेन्ट्रल यूरोपियन (सीपी १२५०)"
  6405. #: ../src/common/fmapbase.cpp:168
  6406. #, fuzzy
  6407. msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
  6408. msgstr "विण्डो चीनी सरलीकॄत (सीपी ९३६)"
  6409. #: ../src/common/fmapbase.cpp:170
  6410. #, fuzzy
  6411. msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
  6412. msgstr "विण्डो चीनी पारम्परिक (सीपी ९५०)"
  6413. #: ../src/common/fmapbase.cpp:172
  6414. msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
  6415. msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
  6416. #: ../src/common/fmapbase.cpp:174
  6417. msgid "Windows Greek (CP 1253)"
  6418. msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
  6419. #: ../src/common/fmapbase.cpp:176
  6420. msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
  6421. msgstr "विण्डो हिब्रू (सीपी १२५५)"
  6422. #: ../src/common/fmapbase.cpp:167
  6423. #, fuzzy
  6424. msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
  6425. msgstr "विण्डो जापानी (सीपी ९३२)"
  6426. #: ../src/common/fmapbase.cpp:180
  6427. #, fuzzy
  6428. msgid "Windows Johab (CP 1361)"
  6429. msgstr "विण्डो अरबी (सीपी १२५६)"
  6430. #: ../src/common/fmapbase.cpp:169
  6431. msgid "Windows Korean (CP 949)"
  6432. msgstr "विण्डो कोरियन (सीपी ९४९)"
  6433. #: ../src/common/fmapbase.cpp:166
  6434. msgid "Windows Thai (CP 874)"
  6435. msgstr "विण्डो थाई (सीपी १२५७)"
  6436. #: ../src/common/fmapbase.cpp:175
  6437. msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
  6438. msgstr "विण्डो टर्किस (सीपी १२५४)"
  6439. #: ../src/common/fmapbase.cpp:179
  6440. #, fuzzy
  6441. msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
  6442. msgstr "विण्डो ग्रीक (सीपी १२५३)"
  6443. #: ../src/common/fmapbase.cpp:173
  6444. msgid "Windows Western European (CP 1252)"
  6445. msgstr "विण्डो वेस्टर्न यूरोपियन (सीपी १२५२)"
  6446. #: ../src/common/fmapbase.cpp:181
  6447. msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
  6448. msgstr "विण्डो/डास ओईएम (सीपी ४३७)"
  6449. #: ../src/common/fmapbase.cpp:165
  6450. #, fuzzy
  6451. msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
  6452. msgstr "विण्डो सायरिलिक (सीपी १२५१)"
  6453. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6454. #: ../src/common/accelcmn.cpp:111
  6455. #, fuzzy
  6456. msgid "Windows_Left"
  6457. msgstr "विण्डो 95"
  6458. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6459. #: ../src/common/accelcmn.cpp:113
  6460. #, fuzzy
  6461. msgid "Windows_Menu"
  6462. msgstr "विण्डो एम ई"
  6463. #. TRANSLATORS: Name of keyboard key
  6464. #: ../src/common/accelcmn.cpp:112
  6465. #, fuzzy
  6466. msgid "Windows_Right"
  6467. msgstr "विण्डो 95"
  6468. #: ../src/common/ffile.cpp:150
  6469. #, c-format
  6470. msgid "Write error on file '%s'"
  6471. msgstr "'%s' फ़ाइल पर लेखन त्रुटि"
  6472. #: ../src/xml/xml.cpp:914
  6473. #, c-format
  6474. msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
  6475. msgstr "एक्सएम एल पदभंजन त्रुटि: '%s' %d पंक्ति पर"
  6476. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:796
  6477. msgid "XPM: Malformed pixel data!"
  6478. msgstr "एक्सपीएम: गलत रूप से निर्मित पीक्सेल डाटा!"
  6479. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:705
  6480. #, c-format
  6481. msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
  6482. msgstr "एक्सपीएम: पंक्ति %d में गलत रूप से निर्मित रंग परिभाषा"
  6483. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:680
  6484. msgid "XPM: incorrect header format!"
  6485. msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
  6486. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:716 ../src/common/xpmdecod.cpp:725
  6487. #, c-format
  6488. msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
  6489. msgstr "एक्सपीएम: विकृत रंग परिभाषा '%s' पंक्ति %d में!"
  6490. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:755
  6491. #, fuzzy
  6492. msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
  6493. msgstr "एक्सपीएम: गलत शीर्ष प्रारूप!"
  6494. #: ../src/common/xpmdecod.cpp:782
  6495. #, c-format
  6496. msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
  6497. msgstr ""
  6498. #: ../src/propgrid/advprops.cpp:1610
  6499. msgid "Yellow"
  6500. msgstr ""
  6501. #: ../include/wx/msgdlg.h:276 ../src/common/stockitem.cpp:206
  6502. #: ../src/motif/msgdlg.cpp:196
  6503. msgid "Yes"
  6504. msgstr "हाँ"
  6505. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:155
  6506. msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
  6507. msgstr ""
  6508. #: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:107 ../src/dfb/overlay.cpp:61
  6509. msgid "You cannot Init an overlay twice"
  6510. msgstr ""
  6511. #: ../src/generic/dirdlgg.cpp:287
  6512. msgid "You cannot add a new directory to this section."
  6513. msgstr "आप इस भाग में एक नयी निर्देशिका को जोड़ नहीं सकते है।"
  6514. #: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3299
  6515. msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
  6516. msgstr ""
  6517. #: ../src/common/stockitem.cpp:209
  6518. msgid "Zoom &In"
  6519. msgstr "बड़ा करें (&I)"
  6520. #: ../src/common/stockitem.cpp:210
  6521. msgid "Zoom &Out"
  6522. msgstr "छोटा करें (&O)"
  6523. #: ../src/common/stockitem.cpp:209 ../src/common/prntbase.cpp:1594
  6524. #, fuzzy
  6525. msgid "Zoom In"
  6526. msgstr "बड़ा करें (&I)"
  6527. #: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1580
  6528. #, fuzzy
  6529. msgid "Zoom Out"
  6530. msgstr "छोटा करें (&O)"
  6531. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6532. msgid "Zoom to &Fit"
  6533. msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
  6534. #: ../src/common/stockitem.cpp:208
  6535. #, fuzzy
  6536. msgid "Zoom to Fit"
  6537. msgstr "अनुरूप आकार करें (&F)"
  6538. #: ../src/msw/dde.cpp:1141
  6539. msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
  6540. msgstr "एक डीडीईएमएल कार्यक्रम ने एक बहुत लंबी रेस दशा का निर्माण कर दिया है।"
  6541. #: ../src/msw/dde.cpp:1129
  6542. msgid ""
  6543. "a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
  6544. "function,\n"
  6545. "or an invalid instance identifier\n"
  6546. "was passed to a DDEML function."
  6547. msgstr ""
  6548. "एक डीडीईएमएल संक्रिया को बिना डीडीईआरम्भीकरण संक्रिया को पुकारे हुएपुकारा गया है,\n"
  6549. "या फ़िर एक डीडीईएमएल संक्रिया को एक अवैध दॄष्टांत आइडेन्टीफ़ायरदिया गया है।"
  6550. #: ../src/msw/dde.cpp:1147
  6551. msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
  6552. msgstr "एक ग्राहक का एक संवाद स्थापित करने का प्रयास असफ़ल रहा।"
  6553. #: ../src/msw/dde.cpp:1144
  6554. msgid "a memory allocation failed."
  6555. msgstr "एक स्मृति आवंटन असफ़ल रहा।"
  6556. #: ../src/msw/dde.cpp:1138
  6557. msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
  6558. msgstr "डीडीईएमएल द्वारा एक पैरामीटर का सत्यापन करना असफ़ल रहा।"
  6559. #: ../src/msw/dde.cpp:1120
  6560. msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
  6561. msgstr "एक तुल्यकालिक परामर्श कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6562. #: ../src/msw/dde.cpp:1126
  6563. msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
  6564. msgstr "एक तुल्यकालिक डाटा कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6565. #: ../src/msw/dde.cpp:1135
  6566. msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
  6567. msgstr "एक तुल्यकालिक निष्पादन कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6568. #: ../src/msw/dde.cpp:1153
  6569. msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
  6570. msgstr "एक तुल्यकालिक पोक कार्यसंपादन हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6571. #: ../src/msw/dde.cpp:1168
  6572. msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
  6573. msgstr ""
  6574. "एक परामर्श कार्यसंपादन को समाप्त करने हेतु एक निवेदन की समय-सीमा समाप्त हो चुकी है।"
  6575. #: ../src/msw/dde.cpp:1162
  6576. msgid ""
  6577. "a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
  6578. "that was terminated by the client, or the server\n"
  6579. "terminated before completing a transaction."
  6580. msgstr ""
  6581. "एक संवाद पर जिसे या तो एक ग्राहक द्वारा अचानक समाप्त कर दिया गया था\n"
  6582. "या फ़िर सर्वर ने एक कार्यसंपादन के खत्म होने के पहिले अचानक समाप्त कर दिया था,\n"
  6583. "एक सर्वर की तरफ़ से एक कार्यसंपादन का प्रयास किया गया था।"
  6584. #: ../src/msw/dde.cpp:1150
  6585. msgid "a transaction failed."
  6586. msgstr "एक कार्यसंपादन असफ़ल रहा।"
  6587. #: ../src/common/accelcmn.cpp:189
  6588. msgid "alt"
  6589. msgstr "alt"
  6590. #: ../src/msw/dde.cpp:1132
  6591. msgid ""
  6592. "an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
  6593. "attempted to perform a DDE transaction,\n"
  6594. "or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
  6595. "attempted to perform server transactions."
  6596. msgstr ""
  6597. "एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCLASS_MONITOR की भांति किया गया था, \n"
  6598. "ने एक डीडीई कार्यसंपादन का प्रयास किया,\n"
  6599. "या एक कार्यक्रम जिसका आरम्भीकरण APPCMD_CLIENTONLY की भांति किया गया था, \n"
  6600. "सर्वर कार्यसंपादनों को करने का प्रयास कर चुका है।"
  6601. #: ../src/msw/dde.cpp:1156
  6602. msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
  6603. msgstr "PostMessage चलन को एक आंतरिक कॉल असफ़ल रही। "
  6604. #: ../src/msw/dde.cpp:1165
  6605. msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
  6606. msgstr "डीडीईएमएल में एक आंतरिक त्रुटि उत्पन्न हो गयी है।"
  6607. #: ../src/msw/dde.cpp:1171
  6608. msgid ""
  6609. "an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
  6610. "Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
  6611. "the transaction identifier for that callback is no longer valid."
  6612. msgstr ""
  6613. "एक डीडीईएमएल फ़लन को एक अमान्य कार्य संपादन पहचानकर्ता दिया गया था।\n"
  6614. "जब यह कार्यक्रम एक XTYP_XACT_COMPLETE कॉलबैक से वापस आ चुका होगा,\n"
  6615. "इस कॉलबैक के लिए यह कार्य संपादन पहचानकर्ता मान्य नहीं रह जायेगा।"
  6616. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1483
  6617. msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
  6618. msgstr ""
  6619. #: ../src/common/fileconf.cpp:1847
  6620. #, c-format
  6621. msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
  6622. msgstr "निर्विकल्प कुँजी '%s' को परिवर्तित करने के प्रयास पर ध्यान नहीं दिया गया। "
  6623. #: ../src/html/chm.cpp:329
  6624. msgid "bad arguments to library function"
  6625. msgstr "लायबरी फ़लन को निकॄष्ट आरग्य़ूमेन्ट"
  6626. #: ../src/html/chm.cpp:341
  6627. msgid "bad signature"
  6628. msgstr "खराब हस्ताक्षर"
  6629. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1918
  6630. msgid "bad zipfile offset to entry"
  6631. msgstr ""
  6632. #: ../src/common/ftp.cpp:403
  6633. msgid "binary"
  6634. msgstr "बायनरी"
  6635. #: ../src/common/fontcmn.cpp:996
  6636. msgid "bold"
  6637. msgstr "गहरा"
  6638. #: ../src/msw/utils.cpp:1144
  6639. #, fuzzy, c-format
  6640. msgid "build %lu"
  6641. msgstr "विण्डो एक्स पी (निर्माण %lu"
  6642. #: ../src/common/ffile.cpp:75
  6643. #, c-format
  6644. msgid "can't close file '%s'"
  6645. msgstr "'%s' फ़ाइल को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  6646. #: ../src/common/file.cpp:245
  6647. #, c-format
  6648. msgid "can't close file descriptor %d"
  6649. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को बन्द नहीं किया जा सकता है"
  6650. #: ../src/common/file.cpp:586
  6651. #, c-format
  6652. msgid "can't commit changes to file '%s'"
  6653. msgstr "'%s' फ़ाइल पर परिवर्तनों को प्रतिबद्धित नहीं किया जा सकता है"
  6654. #: ../src/common/file.cpp:178
  6655. #, c-format
  6656. msgid "can't create file '%s'"
  6657. msgstr "'%s' फ़ाइल का निर्माण किया जा सकता है"
  6658. #: ../src/common/fileconf.cpp:1141
  6659. #, c-format
  6660. msgid "can't delete user configuration file '%s'"
  6661. msgstr "'%s' उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को मिटाय नहीं जा सकता है"
  6662. #: ../src/common/file.cpp:495
  6663. #, c-format
  6664. msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
  6665. msgstr "निश्चय नहीं किया जा सकता है कि %d विवरणकर्ता पर फ़ाइल की समाप्ति पहुँच गयी है"
  6666. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1692
  6667. msgid "can't find central directory in zip"
  6668. msgstr "केन्द्र निर्देशिका को जीज़िप में खोजा नहीं जा सका"
  6669. #: ../src/common/file.cpp:465
  6670. #, c-format
  6671. msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
  6672. msgstr "%d फ़ाइल विवरणकर्ता पर फ़ाइल की लंबाई को पाया नहीं जा सकता है"
  6673. #: ../src/msw/utils.cpp:341
  6674. msgid "can't find user's HOME, using current directory."
  6675. msgstr ""
  6676. "वर्तमान निर्देशिका का उपयोग करके, उपयोगकर्ता के गॄह (HOME) को पाया नहीं जा सकता है।"
  6677. #: ../src/common/file.cpp:366
  6678. #, c-format
  6679. msgid "can't flush file descriptor %d"
  6680. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d को फ़्लैश नहीं किया जा सकता है"
  6681. #: ../src/common/file.cpp:422
  6682. #, c-format
  6683. msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
  6684. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर स्थिति को खोजा नहीं जा सकता है"
  6685. #: ../src/common/fontmap.cpp:325
  6686. msgid "can't load any font, aborting"
  6687. msgstr "किसी फ़ॉन्ट को लोड नहीं किया जा सकता है, निरस्त किया जा रहा है"
  6688. #: ../src/common/file.cpp:231 ../src/common/ffile.cpp:59
  6689. #, c-format
  6690. msgid "can't open file '%s'"
  6691. msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है"
  6692. #: ../src/common/fileconf.cpp:320
  6693. #, c-format
  6694. msgid "can't open global configuration file '%s'."
  6695. msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
  6696. #: ../src/common/fileconf.cpp:336
  6697. #, c-format
  6698. msgid "can't open user configuration file '%s'."
  6699. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल '%s' को खोला नहीं जा सकता है।"
  6700. #: ../src/common/fileconf.cpp:986
  6701. msgid "can't open user configuration file."
  6702. msgstr "विश्वव्यापी संरचना फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
  6703. #: ../src/common/zipstrm.cpp:579
  6704. msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
  6705. msgstr "जेडलिब् डीफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  6706. #: ../src/common/zipstrm.cpp:604
  6707. msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
  6708. msgstr "जेडलिब् इनफ़्लेट धारा का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है"
  6709. #: ../src/common/file.cpp:304
  6710. #, c-format
  6711. msgid "can't read from file descriptor %d"
  6712. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d से पढ़ा नहीं जा सकता है"
  6713. #: ../src/common/file.cpp:581
  6714. #, c-format
  6715. msgid "can't remove file '%s'"
  6716. msgstr "'%s' फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  6717. #: ../src/common/file.cpp:598
  6718. #, c-format
  6719. msgid "can't remove temporary file '%s'"
  6720. msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल को हटाया नहीं जा सकता है"
  6721. #: ../src/common/file.cpp:408
  6722. #, c-format
  6723. msgid "can't seek on file descriptor %d"
  6724. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
  6725. #: ../src/common/textfile.cpp:273
  6726. #, c-format
  6727. msgid "can't write buffer '%s' to disk."
  6728. msgstr "'%s' बफ़र को डिस्क पर नहीं लिखा जा सकता है।"
  6729. #: ../src/common/file.cpp:323
  6730. #, c-format
  6731. msgid "can't write to file descriptor %d"
  6732. msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर लिखा नहीं जा सकता है"
  6733. #: ../src/common/fileconf.cpp:1000
  6734. msgid "can't write user configuration file."
  6735. msgstr "उपयोगकर्ता संरचना फ़ाइल को लिखा नहीं जा सकता है।"
  6736. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  6737. #: ../src/generic/treelist.cpp:482 ../src/generic/datavgen.cpp:1261
  6738. msgid "checked"
  6739. msgstr ""
  6740. #: ../src/html/chm.cpp:345
  6741. msgid "checksum error"
  6742. msgstr "चेकसम त्रुटि"
  6743. #: ../src/common/tarstrm.cpp:820
  6744. msgid "checksum failure reading tar header block"
  6745. msgstr ""
  6746. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:226
  6747. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:249
  6748. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:289
  6749. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:316
  6750. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:254
  6751. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:288
  6752. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:322
  6753. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:356
  6754. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:422
  6755. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
  6756. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:490
  6757. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:524
  6758. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:592
  6759. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
  6760. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
  6761. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
  6762. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
  6763. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
  6764. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
  6765. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
  6766. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
  6767. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
  6768. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
  6769. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
  6770. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
  6771. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
  6772. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
  6773. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
  6774. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
  6775. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
  6776. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
  6777. msgid "cm"
  6778. msgstr ""
  6779. #: ../src/html/chm.cpp:347
  6780. msgid "compression error"
  6781. msgstr "संकुचन त्रुटि"
  6782. #: ../src/common/regex.cpp:236
  6783. msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
  6784. msgstr ""
  6785. #: ../src/common/accelcmn.cpp:187
  6786. msgid "ctrl"
  6787. msgstr "ctrl"
  6788. #: ../src/common/cmdline.cpp:1500
  6789. msgid "date"
  6790. msgstr "तिथि"
  6791. #: ../src/html/chm.cpp:349
  6792. msgid "decompression error"
  6793. msgstr "फ़ैलाव त्रुटि"
  6794. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780 ../src/common/fmapbase.cpp:820
  6795. msgid "default"
  6796. msgstr "डिफ़ाल्ट"
  6797. #: ../src/common/cmdline.cpp:1496
  6798. msgid "double"
  6799. msgstr ""
  6800. #: ../src/common/debugrpt.cpp:538
  6801. msgid "dump of the process state (binary)"
  6802. msgstr ""
  6803. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1969
  6804. msgid "eighteenth"
  6805. msgstr "अठारहवाँ"
  6806. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1959
  6807. msgid "eighth"
  6808. msgstr "आठवाँ"
  6809. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1962
  6810. msgid "eleventh"
  6811. msgstr "ग्यारहवाँ"
  6812. #: ../src/common/fileconf.cpp:1833
  6813. #, c-format
  6814. msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
  6815. msgstr "'%s' प्रविष्टी '%s' समूह में एक से अधिक बार आयी है"
  6816. #: ../src/html/chm.cpp:343
  6817. msgid "error in data format"
  6818. msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  6819. #: ../src/html/chm.cpp:331
  6820. msgid "error opening file"
  6821. msgstr "फ़ाइल खोलने में त्रुटि"
  6822. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1778
  6823. msgid "error reading zip central directory"
  6824. msgstr "जीज़िप केन्द्र निर्देशिका को पढ़नें में त्रुटि"
  6825. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1870
  6826. msgid "error reading zip local header"
  6827. msgstr "जीज़िप स्थानीय शीर्ष को पढ़नें में त्रुटि"
  6828. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2531
  6829. #, c-format
  6830. msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
  6831. msgstr "जीज़िप प्रविष्टी '%s' के लेखन में त्रुटि: निकृष्ट सीआरसी या गलत लंबाई"
  6832. #: ../src/common/ffile.cpp:188
  6833. #, c-format
  6834. msgid "failed to flush the file '%s'"
  6835. msgstr "'%s' फ़ाइल को फ़्लैश करने में असफ़लता"
  6836. #. TRANSLATORS: Name of Boolean false value
  6837. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1030
  6838. #, fuzzy
  6839. msgid "false"
  6840. msgstr "फ़ाइल"
  6841. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1966
  6842. msgid "fifteenth"
  6843. msgstr "पन्द्रहवाँ"
  6844. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1956
  6845. msgid "fifth"
  6846. msgstr "पाँचवाँ"
  6847. #: ../src/common/fileconf.cpp:579
  6848. #, fuzzy, c-format
  6849. msgid "file '%s', line %zu: '%s' ignored after group header."
  6850. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: समूह शीर्ष के उपरान्त '%s' पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  6851. #: ../src/common/fileconf.cpp:608
  6852. #, fuzzy, c-format
  6853. msgid "file '%s', line %zu: '=' expected."
  6854. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '=' की आशा की जाती है।"
  6855. #: ../src/common/fileconf.cpp:631
  6856. #, fuzzy, c-format
  6857. msgid "file '%s', line %zu: key '%s' was first found at line %d."
  6858. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: '%s' कुँजी को सर्वप्रथम %d पंक्ति पर पाया गया था।"
  6859. #: ../src/common/fileconf.cpp:621
  6860. #, fuzzy, c-format
  6861. msgid "file '%s', line %zu: value for immutable key '%s' ignored."
  6862. msgstr "फ़ाइल '%s', पंक्ति %d: निर्विकल्प कुँजी '%s' के लिए मूल्य पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  6863. #: ../src/common/fileconf.cpp:543
  6864. #, fuzzy, c-format
  6865. msgid "file '%s': unexpected character %c at line %zu."
  6866. msgstr "फ़ाइल '%s': अप्रत्याशित %c शब्द %d पंक्ति पर।"
  6867. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8738
  6868. msgid "files"
  6869. msgstr "फ़ाइलें"
  6870. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1952
  6871. msgid "first"
  6872. msgstr "प्रथम"
  6873. #: ../src/html/helpwnd.cpp:1252
  6874. msgid "font size"
  6875. msgstr "फ़ॉन्ट आकार"
  6876. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1965
  6877. msgid "fourteenth"
  6878. msgstr "चौदहवाँ"
  6879. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1955
  6880. msgid "fourth"
  6881. msgstr "चौथा"
  6882. #: ../src/common/appbase.cpp:783
  6883. msgid "generate verbose log messages"
  6884. msgstr "वर्णनात्मक लॉग संदेशो का जनन करें"
  6885. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13138
  6886. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:13248
  6887. msgid "image"
  6888. msgstr "आकृति"
  6889. #: ../src/common/tarstrm.cpp:796
  6890. msgid "incomplete header block in tar"
  6891. msgstr ""
  6892. #: ../src/common/xtixml.cpp:489
  6893. msgid "incorrect event handler string, missing dot"
  6894. msgstr "गलत घटना हैन्डलर स्ट्रीनिंग, विलुप्त डॉट"
  6895. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1381
  6896. msgid "incorrect size given for tar entry"
  6897. msgstr ""
  6898. #: ../src/common/tarstrm.cpp:993
  6899. msgid "invalid data in extended tar header"
  6900. msgstr ""
  6901. #: ../src/generic/logg.cpp:1030
  6902. msgid "invalid message box return value"
  6903. msgstr "अवैध संदेश बॉक्स रीटर्न वैल्यू"
  6904. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1647
  6905. msgid "invalid zip file"
  6906. msgstr "अवैध जीज़िप फ़ाइल"
  6907. #: ../src/common/fontcmn.cpp:1001
  6908. msgid "italic"
  6909. msgstr "तिरछा"
  6910. #: ../src/common/fontcmn.cpp:991
  6911. msgid "light"
  6912. msgstr "हल्का"
  6913. #: ../src/common/intl.cpp:303
  6914. #, c-format
  6915. msgid "locale '%s' cannot be set."
  6916. msgstr "'%s' लोकेल को स्थापित नहीं किया जा सका।"
  6917. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2125
  6918. msgid "midnight"
  6919. msgstr "अर्धरात्रि"
  6920. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1970
  6921. msgid "nineteenth"
  6922. msgstr "उन्नीसवाँ"
  6923. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1960
  6924. msgid "ninth"
  6925. msgstr "नौवाँ"
  6926. #: ../src/msw/dde.cpp:1116
  6927. msgid "no DDE error."
  6928. msgstr "कोई डीडीई नहीं त्रुटि।"
  6929. #: ../src/html/chm.cpp:327
  6930. msgid "no error"
  6931. msgstr "कोई त्रुटि नहीं"
  6932. #: ../src/dfb/fontmgr.cpp:174
  6933. #, fuzzy, c-format
  6934. msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
  6935. msgstr "कोई फ़ॉन्ट %s में नहीं मिले।"
  6936. #: ../src/html/helpdata.cpp:657
  6937. msgid "noname"
  6938. msgstr "कोईनामनहीं"
  6939. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:2124
  6940. msgid "noon"
  6941. msgstr "दोपहर"
  6942. #: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:779
  6943. #, fuzzy
  6944. msgid "normal"
  6945. msgstr "सामान्य"
  6946. #: ../src/common/cmdline.cpp:1492
  6947. msgid "num"
  6948. msgstr "num"
  6949. #: ../src/common/xtixml.cpp:259
  6950. msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
  6951. msgstr "एक्सएमएल पाठ नोडो को ऑबजेक्ट नहीं रख सकते है"
  6952. #: ../src/html/chm.cpp:339
  6953. msgid "out of memory"
  6954. msgstr "स्मॄति समाप्त"
  6955. #: ../src/common/debugrpt.cpp:514
  6956. msgid "process context description"
  6957. msgstr "प्रक्रम संदर्भ वर्णन"
  6958. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:227
  6959. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:250
  6960. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:290
  6961. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:317
  6962. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:177
  6963. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:180
  6964. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:255
  6965. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:289
  6966. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:323
  6967. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:357
  6968. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
  6969. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
  6970. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:491
  6971. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:525
  6972. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:593
  6973. msgid "pt"
  6974. msgstr ""
  6975. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:225
  6976. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:228
  6977. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:229
  6978. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:248
  6979. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:251
  6980. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:252
  6981. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:288
  6982. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:291
  6983. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:292
  6984. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:315
  6985. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:318
  6986. #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:319
  6987. #: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
  6988. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:253
  6989. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
  6990. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:257
  6991. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:287
  6992. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:290
  6993. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:291
  6994. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:321
  6995. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:324
  6996. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:325
  6997. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:355
  6998. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:358
  6999. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
  7000. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:421
  7001. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
  7002. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
  7003. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
  7004. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:458
  7005. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
  7006. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
  7007. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:492
  7008. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:493
  7009. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:523
  7010. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:526
  7011. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:527
  7012. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:591
  7013. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:594
  7014. #: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:595
  7015. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:200
  7016. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
  7017. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
  7018. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:225
  7019. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
  7020. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
  7021. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:248
  7022. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
  7023. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
  7024. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:273
  7025. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
  7026. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
  7027. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:314
  7028. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
  7029. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
  7030. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:339
  7031. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
  7032. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
  7033. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:362
  7034. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
  7035. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
  7036. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:387
  7037. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
  7038. #: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
  7039. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
  7040. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
  7041. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
  7042. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
  7043. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:375
  7044. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
  7045. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
  7046. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:402
  7047. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
  7048. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
  7049. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:429
  7050. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
  7051. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
  7052. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:456
  7053. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
  7054. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
  7055. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:483
  7056. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
  7057. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
  7058. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:557
  7059. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
  7060. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
  7061. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:592
  7062. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
  7063. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
  7064. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:627
  7065. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
  7066. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
  7067. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:662
  7068. #: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
  7069. msgid "px"
  7070. msgstr ""
  7071. #: ../src/common/accelcmn.cpp:193
  7072. #, fuzzy
  7073. msgid "rawctrl"
  7074. msgstr "ctrl"
  7075. #: ../src/html/chm.cpp:333
  7076. msgid "read error"
  7077. msgstr "पठन त्रुटि"
  7078. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2085
  7079. #, c-format
  7080. msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
  7081. msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): निकृष्ट सीआरसी"
  7082. #: ../src/common/zipstrm.cpp:2080
  7083. #, c-format
  7084. msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
  7085. msgstr "जीज़िप धारा को पढ़ा जा रहा है (प्रविष्टी %s): गलत लंबाई"
  7086. #: ../src/msw/dde.cpp:1159
  7087. msgid "reentrancy problem."
  7088. msgstr "पुनःअन्दर आने की समस्या।"
  7089. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1953
  7090. msgid "second"
  7091. msgstr "सेकन्ड"
  7092. #: ../src/html/chm.cpp:337
  7093. msgid "seek error"
  7094. msgstr "खोज त्रुटि"
  7095. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1968
  7096. msgid "seventeenth"
  7097. msgstr "सत्रहवाँ"
  7098. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1958
  7099. msgid "seventh"
  7100. msgstr "सातवाँ"
  7101. #: ../src/common/accelcmn.cpp:191
  7102. msgid "shift"
  7103. msgstr "shift"
  7104. #: ../src/common/appbase.cpp:773
  7105. msgid "show this help message"
  7106. msgstr "इस सहायता संदेश को दिखाएँ"
  7107. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1967
  7108. msgid "sixteenth"
  7109. msgstr "सोलहवाँ"
  7110. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1957
  7111. msgid "sixth"
  7112. msgstr "छठवाँ"
  7113. #: ../src/common/appcmn.cpp:234
  7114. msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
  7115. msgstr "उपयोगार्थ अवलोकन विधा को निर्दिष्ट करें (उदाहरण हेतु ६४०x४८०-१६)"
  7116. #: ../src/common/appcmn.cpp:220
  7117. msgid "specify the theme to use"
  7118. msgstr "उपयोगार्थ थीम को निर्दिष्ट करें"
  7119. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9340
  7120. #, fuzzy
  7121. msgid "standard/circle"
  7122. msgstr "मानक"
  7123. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9341
  7124. msgid "standard/circle-outline"
  7125. msgstr ""
  7126. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9343
  7127. msgid "standard/diamond"
  7128. msgstr ""
  7129. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9342
  7130. #, fuzzy
  7131. msgid "standard/square"
  7132. msgstr "मानक"
  7133. #: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9344
  7134. msgid "standard/triangle"
  7135. msgstr ""
  7136. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1985
  7137. msgid "stored file length not in Zip header"
  7138. msgstr "सुरक्षित फ़ाइल की लंबाई जीज़िप शीर्ष में नहीं है"
  7139. #: ../src/common/cmdline.cpp:1488
  7140. msgid "str"
  7141. msgstr "str"
  7142. #: ../src/common/fontcmn.cpp:982
  7143. #, fuzzy
  7144. msgid "strikethrough"
  7145. msgstr "स्ट्राइक थुःरु (S)"
  7146. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1003 ../src/common/tarstrm.cpp:1025
  7147. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1507 ../src/common/tarstrm.cpp:1529
  7148. msgid "tar entry not open"
  7149. msgstr ""
  7150. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1961
  7151. msgid "tenth"
  7152. msgstr "दसवाँ"
  7153. #: ../src/msw/dde.cpp:1123
  7154. msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
  7155. msgstr "इस कार्य संपादन को दिये हुए उत्तर ने DDE_FBUSY बिट् को स्थापित कर दिया।"
  7156. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1954
  7157. msgid "third"
  7158. msgstr "तीसरा"
  7159. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1964
  7160. msgid "thirteenth"
  7161. msgstr "तेरहवाँ"
  7162. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1758
  7163. msgid "today"
  7164. msgstr "आज"
  7165. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1760
  7166. msgid "tomorrow"
  7167. msgstr "कल"
  7168. #: ../src/common/fileconf.cpp:1944
  7169. #, c-format
  7170. msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
  7171. msgstr ""
  7172. #: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:218
  7173. msgid "translator-credits"
  7174. msgstr "अनुवाद श्रेय"
  7175. #. TRANSLATORS: Name of Boolean true value
  7176. #: ../src/generic/datavgen.cpp:1028
  7177. msgid "true"
  7178. msgstr ""
  7179. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1963
  7180. msgid "twelfth"
  7181. msgstr "बारहवाँ"
  7182. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1971
  7183. msgid "twentieth"
  7184. msgstr "बीसवाँ"
  7185. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  7186. #: ../src/generic/treelist.cpp:486 ../src/generic/datavgen.cpp:1263
  7187. msgid "unchecked"
  7188. msgstr ""
  7189. #: ../src/common/fontcmn.cpp:802 ../src/common/fontcmn.cpp:978
  7190. msgid "underlined"
  7191. msgstr "रेखांकित"
  7192. #. TRANSLATORS: Checkbox state name
  7193. #: ../src/generic/treelist.cpp:490
  7194. #, fuzzy
  7195. msgid "undetermined"
  7196. msgstr "रेखांकित"
  7197. #: ../src/common/fileconf.cpp:1979
  7198. #, c-format
  7199. msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
  7200. msgstr "अप्रत्याशित \" %d पर '%s' में ।"
  7201. #: ../src/common/tarstrm.cpp:1045
  7202. msgid "unexpected end of file"
  7203. msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत"
  7204. #: ../src/generic/progdlgg.cpp:370 ../src/common/tarstrm.cpp:371
  7205. #: ../src/common/tarstrm.cpp:394 ../src/common/tarstrm.cpp:425
  7206. msgid "unknown"
  7207. msgstr "अज्ञात"
  7208. #: ../src/msw/registry.cpp:150
  7209. #, fuzzy, c-format
  7210. msgid "unknown (%lu)"
  7211. msgstr "अज्ञात"
  7212. #: ../src/common/xtixml.cpp:253
  7213. #, c-format
  7214. msgid "unknown class %s"
  7215. msgstr "अज्ञात वर्ग %s"
  7216. #: ../src/common/regex.cpp:258 ../src/html/chm.cpp:351
  7217. msgid "unknown error"
  7218. msgstr "अज्ञात त्रुटि"
  7219. #: ../src/msw/dialup.cpp:471
  7220. #, c-format
  7221. msgid "unknown error (error code %08x)."
  7222. msgstr "अज्ञात त्रुटि (त्रुटि कूट %08x)।"
  7223. #: ../src/common/fmapbase.cpp:834
  7224. #, c-format
  7225. msgid "unknown-%d"
  7226. msgstr "अज्ञात-%d"
  7227. #: ../src/common/docview.cpp:509
  7228. msgid "unnamed"
  7229. msgstr "बिनानामदियाहुआ"
  7230. #: ../src/common/docview.cpp:1624
  7231. #, c-format
  7232. msgid "unnamed%d"
  7233. msgstr "बिनानामदियाहुआ %d"
  7234. #: ../src/common/zipstrm.cpp:1999 ../src/common/zipstrm.cpp:2319
  7235. msgid "unsupported Zip compression method"
  7236. msgstr "असमर्थित जीज़िप संकुचन विधि"
  7237. #: ../src/common/translation.cpp:1892
  7238. #, c-format
  7239. msgid "using catalog '%s' from '%s'."
  7240. msgstr "'%s' से '%s' तक सूचीपत्र का उपयोग किया जा रहा है।"
  7241. #: ../src/html/chm.cpp:335
  7242. msgid "write error"
  7243. msgstr "लेखन त्रुटि"
  7244. #: ../src/common/time.cpp:292
  7245. msgid "wxGetTimeOfDay failed."
  7246. msgstr "wxGetTimeOfDay असफ़ल रहा।"
  7247. #: ../src/motif/app.cpp:242
  7248. #, c-format
  7249. msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
  7250. msgstr "wxWidgets '%s' के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  7251. #: ../src/x11/app.cpp:170
  7252. msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
  7253. msgstr "wxWidgets के लिए अवलोकन को खोल नहीं पाया: बाहर निकल रहा है।"
  7254. #: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:434
  7255. msgid "xxxx"
  7256. msgstr "xxxx"
  7257. #: ../src/common/datetimefmt.cpp:1759
  7258. msgid "yesterday"
  7259. msgstr "बीताहुआकल"
  7260. #: ../src/common/zstream.cpp:251 ../src/common/zstream.cpp:426
  7261. #, c-format
  7262. msgid "zlib error %d"
  7263. msgstr "ज़ेडलिब त्रुटि %d"
  7264. #: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
  7265. #: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
  7266. msgid "~"
  7267. msgstr "~"
  7268. #, fuzzy
  7269. #~ msgid "Column could not be added."
  7270. #~ msgstr "फ़ाइल को लोड नहीं किया जा सका।"
  7271. #, fuzzy
  7272. #~ msgid "Column index not found."
  7273. #~ msgstr "सहायता फ़ाइल \"%s\" नहीं मिली।"
  7274. #~ msgid "Confirm registry update"
  7275. #~ msgstr "रजिस्ट्री अपडेट के लिए संपुष्टी दें"
  7276. #, fuzzy
  7277. #~ msgid "Could not determine column index."
  7278. #~ msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7279. #, fuzzy
  7280. #~ msgid "Could not determine number of items"
  7281. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  7282. #, fuzzy
  7283. #~ msgid "Could not get header description."
  7284. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7285. #, fuzzy
  7286. #~ msgid "Could not get items."
  7287. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  7288. #, fuzzy
  7289. #~ msgid "Could not get property flags."
  7290. #~ msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  7291. #, fuzzy
  7292. #~ msgid "Could not get selected items."
  7293. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल का स्थान नहीं खोजा जा सका।"
  7294. #, fuzzy
  7295. #~ msgid "Could not remove column."
  7296. #~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
  7297. #, fuzzy
  7298. #~ msgid "Could not retrieve number of items"
  7299. #~ msgstr "'%s' अस्थायी फ़ाइल का निर्माण नहीं हो सका"
  7300. #, fuzzy
  7301. #~ msgid "Could not set column width."
  7302. #~ msgstr "प्रलेख पूर्वालोकन को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7303. #, fuzzy
  7304. #~ msgid "Could not set header description."
  7305. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7306. #, fuzzy
  7307. #~ msgid "Could not set icon."
  7308. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7309. #, fuzzy
  7310. #~ msgid "Could not set maximum width."
  7311. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7312. #, fuzzy
  7313. #~ msgid "Could not set minimum width."
  7314. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7315. #, fuzzy
  7316. #~ msgid "Could not set property flags."
  7317. #~ msgstr "मुद्रण को आरम्भ नहीं किया जा सका।"
  7318. #~ msgid ""
  7319. #~ "Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
  7320. #~ "\" ?\n"
  7321. #~ "Current value is \n"
  7322. #~ "%s, \n"
  7323. #~ "New value is \n"
  7324. #~ "%s %1"
  7325. #~ msgstr ""
  7326. #~ "%s फ़ाइलों, जो कि \"%s उपनामों वाली है, के लिए उपयोग में लाये जाने वाले इस निर्देश को "
  7327. #~ "बदल कर लिखना चाहते है\" ?\n"
  7328. #~ "वर्तमान वैल्यू निम्न है \n"
  7329. #~ "%s, \n"
  7330. #~ "नयी वैल्यू निम्न है \n"
  7331. #~ "%s %1"
  7332. #~ msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
  7333. #~ msgstr "क्लिपबोर्ड से डाटा को पुनःप्राप्त करने में असफ़ल।"
  7334. #~ msgid "GIF: Invalid gif index."
  7335. #~ msgstr "जीआईएफ़: अवैध जीआईएफ़ इंडेक्स।"
  7336. #~ msgid "GIF: unknown error!!!"
  7337. #~ msgstr "जीआईएफ़: अज्ञात त्रुटि!!!"
  7338. #~ msgid "New directory"
  7339. #~ msgstr "नयी निर्देशिका"
  7340. #~ msgid "Next"
  7341. #~ msgstr "अगला"
  7342. #~ msgid ""
  7343. #~ "Please install a newer version of comctl32.dll\n"
  7344. #~ "(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
  7345. #~ "or this program won't operate correctly."
  7346. #~ msgstr ""
  7347. #~ "कॄपया comctl32.dll का एक नये संस्मरण का संसाधन करें\n"
  7348. #~ "(कम-से-कम ४।७० संस्मरण की आवश्यकता है परन्तु आपके पास %d.%02d है)\n"
  7349. #~ "अन्यथा यह कार्यक्रम भली-भांति नहीं चलेगा।"
  7350. #, fuzzy
  7351. #~ msgid "Rendering failed."
  7352. #~ msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
  7353. #~ msgid "Show hidden directories"
  7354. #~ msgstr "छुपी हुई निर्देशिकाओं को दिखाएँ"
  7355. #~ msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
  7356. #~ msgstr "पीएनजी में बहुत सारे रंग, यह आकॄति थोड़ी सी धूमल हो सकती है।"
  7357. #, fuzzy
  7358. #~ msgid "Unable to initialize Hildon program"
  7359. #~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  7360. #, fuzzy
  7361. #~ msgid "Unknown data format"
  7362. #~ msgstr "डाटा प्रारूप में त्रुटि"
  7363. #~ msgid "Win32s on Windows 3.1"
  7364. #~ msgstr "विण्डो ३.१ पर विन३२एस"
  7365. #, fuzzy
  7366. #~ msgid "Windows 10"
  7367. #~ msgstr "विण्डो 98"
  7368. #, fuzzy
  7369. #~ msgid "Windows 2000"
  7370. #~ msgstr "विण्डो 95"
  7371. #, fuzzy
  7372. #~ msgid "Windows 7"
  7373. #~ msgstr "विण्डो 95"
  7374. #, fuzzy
  7375. #~ msgid "Windows 8"
  7376. #~ msgstr "विण्डो 98"
  7377. #, fuzzy
  7378. #~ msgid "Windows 8.1"
  7379. #~ msgstr "विण्डो 98"
  7380. #~ msgid "Windows 95"
  7381. #~ msgstr "विण्डो 95"
  7382. #~ msgid "Windows 95 OSR2"
  7383. #~ msgstr "विण्डो 95 OSR2"
  7384. #~ msgid "Windows 98"
  7385. #~ msgstr "विण्डो 98"
  7386. #~ msgid "Windows 98 SE"
  7387. #~ msgstr "विण्डो 98 एस ई"
  7388. #~ msgid "Windows 9x (%d.%d)"
  7389. #~ msgstr "विण्डो 9x (%d.%d)"
  7390. #~ msgid "Windows CE (%d.%d)"
  7391. #~ msgstr "विण्डो CE (%d.%d)"
  7392. #~ msgid "Windows ME"
  7393. #~ msgstr "विण्डो एम ई"
  7394. #, fuzzy
  7395. #~ msgid "Windows NT %lu.%lu"
  7396. #~ msgstr "विण्डो एन टी %lu.%lu (निर्माण %lu"
  7397. #, fuzzy
  7398. #~ msgid "Windows Server 10"
  7399. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7400. #, fuzzy
  7401. #~ msgid "Windows Server 2003"
  7402. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7403. #, fuzzy
  7404. #~ msgid "Windows Server 2008"
  7405. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7406. #, fuzzy
  7407. #~ msgid "Windows Server 2008 R2"
  7408. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7409. #, fuzzy
  7410. #~ msgid "Windows Server 2012"
  7411. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7412. #, fuzzy
  7413. #~ msgid "Windows Server 2012 R2"
  7414. #~ msgstr "विण्डो सर्वर २00३ (निर्माण %lu"
  7415. #, fuzzy
  7416. #~ msgid "Windows Vista"
  7417. #~ msgstr "विण्डो 95"
  7418. #, fuzzy
  7419. #~ msgid "Windows XP"
  7420. #~ msgstr "विण्डो 95"
  7421. #~ msgid "can't execute '%s'"
  7422. #~ msgstr "'%s' का निष्पादन करने में असफ़ल"
  7423. #~ msgid "error opening '%s'"
  7424. #~ msgstr "'%s' खोलने में त्रुटि"
  7425. #~ msgid "unknown seek origin"
  7426. #~ msgstr "अज्ञात खोज मूल"
  7427. #~ msgid "ADD"
  7428. #~ msgstr "ADD"
  7429. #~ msgid "BACK"
  7430. #~ msgstr "BACK"
  7431. #~ msgid "CANCEL"
  7432. #~ msgstr "CANCEL"
  7433. #~ msgid "CAPITAL"
  7434. #~ msgstr "CAPITAL"
  7435. #~ msgid "CLEAR"
  7436. #~ msgstr "CLEAR"
  7437. #~ msgid "COMMAND"
  7438. #~ msgstr "COMMAND"
  7439. #~ msgid "Cannot create mutex."
  7440. #~ msgstr "म्यूटेक्स का निर्माण नहीं किया जा सकता है।"
  7441. #~ msgid "Cannot resume thread %lu"
  7442. #~ msgstr "%lu थ्रेड को समान-बिन्दु से पुनः आरम्भ नहीं किया जा सकता है"
  7443. #~ msgid "Cannot suspend thread %lu"
  7444. #~ msgstr "%lu थ्रेड को अधर में नहीं छोड़ा जा सकता है"
  7445. #~ msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
  7446. #~ msgstr "एक म्यूटेक्स लॉक को नहीं पाया नहीं जा सका"
  7447. #~ msgid "Couldn't release a mutex"
  7448. #~ msgstr "एक म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
  7449. #~ msgid "DECIMAL"
  7450. #~ msgstr "DECIMAL"
  7451. #~ msgid "DEL"
  7452. #~ msgstr "DEL"
  7453. #~ msgid "DELETE"
  7454. #~ msgstr "DELETE"
  7455. #~ msgid "DIVIDE"
  7456. #~ msgstr "DIVIDE"
  7457. #~ msgid "DOWN"
  7458. #~ msgstr "DOWN"
  7459. #~ msgid "END"
  7460. #~ msgstr "END"
  7461. #~ msgid "ENTER"
  7462. #~ msgstr "ENTER"
  7463. #~ msgid "ESC"
  7464. #~ msgstr "ESC"
  7465. #~ msgid "ESCAPE"
  7466. #~ msgstr "ESCAPE"
  7467. #~ msgid "EXECUTE"
  7468. #~ msgstr "EXECUTE"
  7469. #~ msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
  7470. #~ msgstr "'%s' निर्देश का निष्पादन त्रुटि के साथ असफ़ल रहा: %ul"
  7471. #~ msgid ""
  7472. #~ "File '%s' already exists.\n"
  7473. #~ "Do you want to replace it?"
  7474. #~ msgstr ""
  7475. #~ "'%s' फ़ाइल पहिले से विद्यमान है।\n"
  7476. #~ "क्या आप इसे बदलना चाहते है?"
  7477. #~ msgid "HELP"
  7478. #~ msgstr "HELP"
  7479. #~ msgid "HOME"
  7480. #~ msgstr "HOME"
  7481. #~ msgid "INS"
  7482. #~ msgstr "INS"
  7483. #~ msgid "INSERT"
  7484. #~ msgstr "INSERT"
  7485. #~ msgid "KP_BEGIN"
  7486. #~ msgstr "KP_BEGIN"
  7487. #~ msgid "KP_DECIMAL"
  7488. #~ msgstr "KP_DECIMAL"
  7489. #~ msgid "KP_DELETE"
  7490. #~ msgstr "KP_DELETE"
  7491. #~ msgid "KP_DIVIDE"
  7492. #~ msgstr "KP_DIVIDE"
  7493. #~ msgid "KP_DOWN"
  7494. #~ msgstr "KP_DOWN"
  7495. #~ msgid "KP_ENTER"
  7496. #~ msgstr "KP_ENTER"
  7497. #~ msgid "KP_EQUAL"
  7498. #~ msgstr "KP_EQUAL"
  7499. #~ msgid "KP_HOME"
  7500. #~ msgstr "KP_HOME"
  7501. #~ msgid "KP_INSERT"
  7502. #~ msgstr "KP_INSERT"
  7503. #~ msgid "KP_LEFT"
  7504. #~ msgstr "KP_LEFT"
  7505. #~ msgid "KP_MULTIPLY"
  7506. #~ msgstr "KP_MULTIPLY"
  7507. #~ msgid "KP_NEXT"
  7508. #~ msgstr "KP_NEXT"
  7509. #~ msgid "KP_PAGEDOWN"
  7510. #~ msgstr "KP_PAGEDOWN"
  7511. #~ msgid "KP_PAGEUP"
  7512. #~ msgstr "KP_PAGEUP"
  7513. #~ msgid "KP_PRIOR"
  7514. #~ msgstr "KP_PRIOR"
  7515. #~ msgid "KP_RIGHT"
  7516. #~ msgstr "KP_RIGHT"
  7517. #~ msgid "KP_SEPARATOR"
  7518. #~ msgstr "KP_SEPARATOR"
  7519. #~ msgid "KP_SPACE"
  7520. #~ msgstr "KP_SPACE"
  7521. #~ msgid "KP_SUBTRACT"
  7522. #~ msgstr "KP_SUBTRACT"
  7523. #~ msgid "LEFT"
  7524. #~ msgstr "LEFT"
  7525. #~ msgid "MENU"
  7526. #~ msgstr "MENU"
  7527. #~ msgid "NUM_LOCK"
  7528. #~ msgstr "NUM_LOCK"
  7529. #~ msgid "PAGEDOWN"
  7530. #~ msgstr "PAGEDOWN"
  7531. #~ msgid "PAGEUP"
  7532. #~ msgstr "PAGEUP"
  7533. #~ msgid "PAUSE"
  7534. #~ msgstr "PAUSE"
  7535. #~ msgid "PGDN"
  7536. #~ msgstr "PGDN"
  7537. #~ msgid "PGUP"
  7538. #~ msgstr "PGUP"
  7539. #~ msgid "PRINT"
  7540. #~ msgstr "PRINT"
  7541. #~ msgid "RETURN"
  7542. #~ msgstr "RETURN"
  7543. #~ msgid "RIGHT"
  7544. #~ msgstr "RIGHT"
  7545. #~ msgid "SCROLL_LOCK"
  7546. #~ msgstr "SCROLL_LOCK"
  7547. #~ msgid "SELECT"
  7548. #~ msgstr "SELECT"
  7549. #~ msgid "SEPARATOR"
  7550. #~ msgstr "SEPARATOR"
  7551. #~ msgid "SNAPSHOT"
  7552. #~ msgstr "SNAPSHOT"
  7553. #~ msgid "SPACE"
  7554. #~ msgstr "SPACE"
  7555. #~ msgid "SUBTRACT"
  7556. #~ msgstr "SUBTRACT"
  7557. #~ msgid "TAB"
  7558. #~ msgstr "TAB"
  7559. #~ msgid "Timer creation failed."
  7560. #~ msgstr "समयसंचेतक का निर्माण असफ़ल रहा।"
  7561. #~ msgid "UP"
  7562. #~ msgstr "UP"
  7563. #~ msgid "WINDOWS_LEFT"
  7564. #~ msgstr "WINDOWS_LEFT"
  7565. #~ msgid "WINDOWS_MENU"
  7566. #~ msgstr "WINDOWS_MENU"
  7567. #~ msgid "WINDOWS_RIGHT"
  7568. #~ msgstr "WINDOWS_RIGHT"
  7569. #~ msgid "Print preview"
  7570. #~ msgstr "मुद्रण पूर्वालोकन"
  7571. #~ msgid "1"
  7572. #~ msgstr "१"
  7573. #, fuzzy
  7574. #~ msgid "10"
  7575. #~ msgstr "१"
  7576. #~ msgid "3"
  7577. #~ msgstr "३"
  7578. #~ msgid "4"
  7579. #~ msgstr "४"
  7580. #~ msgid "5"
  7581. #~ msgstr "५"
  7582. #~ msgid "6"
  7583. #~ msgstr "६"
  7584. #~ msgid "7"
  7585. #~ msgstr "७"
  7586. #~ msgid "8"
  7587. #~ msgstr "८"
  7588. #~ msgid "9"
  7589. #~ msgstr "९"
  7590. #, fuzzy
  7591. #~ msgid "&Preview..."
  7592. #~ msgstr " पूर्वालोकन"
  7593. #, fuzzy
  7594. #~ msgid "Preview..."
  7595. #~ msgstr " पूर्वालोकन"
  7596. #~ msgid "&Save..."
  7597. #~ msgstr "सुरक्षित करें (&S)"
  7598. #~ msgid "About "
  7599. #~ msgstr "के बारे में"
  7600. #~ msgid "All files (*.*)|*"
  7601. #~ msgstr "सभी फ़ाइलें (*.*)|*"
  7602. #~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
  7603. #~ msgstr "SciTech MGL का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है!"
  7604. #~ msgid "Cannot initialize display."
  7605. #~ msgstr "प्रदर्शन का आरम्भीकरण नहीं किया जा सकता है।"
  7606. #~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
  7607. #~ msgstr "थ्रेड को आरम्भ नहीं किया जा सका: टीएलएस लेखन में त्रुटि"
  7608. #~ msgid "Close\tAlt-F4"
  7609. #~ msgstr "समाप्त\tAlt-F4"
  7610. #~ msgid "Couldn't create cursor."
  7611. #~ msgstr "कर्सर का निर्माण नहीं किया जा सका।"
  7612. #~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
  7613. #~ msgstr "'%s' निर्देशिका विद्यमान नहीं है!"
  7614. #~ msgid "File %s does not exist."
  7615. #~ msgstr " %s फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  7616. #~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
  7617. #~ msgstr "%ix%i-%i विधा उपलब्ध नहीं।"
  7618. #~ msgid "Paper Size"
  7619. #~ msgstr "पृष्ट आकार"
  7620. #~ msgid "\t%s: %s\n"
  7621. #~ msgstr "\t%s: %s\n"
  7622. #~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
  7623. #~ msgstr "यूनिकोड रूपांन्तरक का निर्माण नहीं किया जा सका"
  7624. #~ msgid "#define %s must be an integer."
  7625. #~ msgstr "#परिभाषा %s पूर्ण संख्या होना चाहिए।"
  7626. #~ msgid "%.*f GB"
  7627. #~ msgstr "%.*f जीबी"
  7628. #~ msgid "%.*f MB"
  7629. #~ msgstr "%.*f मेगाबाइट"
  7630. #~ msgid "%.*f TB"
  7631. #~ msgstr "%.*f टीबी"
  7632. #~ msgid "%.*f kB"
  7633. #~ msgstr "%.*f किलोबाईट"
  7634. #~ msgid "%s B"
  7635. #~ msgstr "%s बाईट"
  7636. #~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
  7637. #~ msgstr "%s बिट्मैप संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
  7638. #~ msgid "%s not an icon resource specification."
  7639. #~ msgstr "%s आइकॉन संसाधन विशिष्टता नहीं हें।"
  7640. #~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
  7641. #~ msgstr "%s: संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
  7642. #~ msgid "&Goto..."
  7643. #~ msgstr "जाएँ (&G)..."
  7644. #~ msgid "&Open"
  7645. #~ msgstr "खोलें (&O)..."
  7646. #~ msgid "&Print"
  7647. #~ msgstr "मुद्रण (&P)"
  7648. #~ msgid "<<"
  7649. #~ msgstr "<<"
  7650. #~ msgid ">>"
  7651. #~ msgstr ">>"
  7652. #~ msgid ">>|"
  7653. #~ msgstr ">>।"
  7654. #~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
  7655. #~ msgstr "लेखागार में #SYSTEM फ़ाइल समाविष्ट नहीं हें"
  7656. #~ msgid "BIG5"
  7657. #~ msgstr "BIG5"
  7658. #~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
  7659. #~ msgstr "बिट्मैप संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
  7660. #~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
  7661. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल के आकृति प्रारूप की जाँच नहीं की जा सकती है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  7662. #~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
  7663. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल से आकॄति को नहीं लाया जा सकता है: फ़ाइल विद्यमान नहीं है।"
  7664. #~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
  7665. #~ msgstr "संवाद इकाइयों को बदला नहीं जा सकता है: अज्ञात संवाद।"
  7666. #~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
  7667. #~ msgstr "'%s' शब्दसमुच्चय से बदला नहीं जा सकता है!"
  7668. #~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
  7669. #~ msgstr "'%s' अज्ञात नियंत्रण के लिए संग्रहक को खोजा नहीं जा सका।"
  7670. #~ msgid "Cannot find font node '%s'."
  7671. #~ msgstr "'%s' फ़ॉन्ट नोड को खोजा नहीं जा सका।"
  7672. #~ msgid "Cannot open file '%s'."
  7673. #~ msgstr "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सकता है।"
  7674. #~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
  7675. #~ msgstr "'%s' से दिशा-निर्देशों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
  7676. #~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
  7677. #~ msgstr "'%s' से आयामों का पदभंजन नहीं किया जा सकता है।"
  7678. #~ msgid "Cant create the thread event queue"
  7679. #~ msgstr "थ्रेड घटना कतार का निर्माण नहीं किया जा सकता है"
  7680. #~ msgid "Click to cancel this window."
  7681. #~ msgstr "इस खिड़की को निरस्त करने के लिए क्लिक करें।"
  7682. #~ msgid "Could not unlock mutex"
  7683. #~ msgstr "म्यूटेक्स को छोड़ा नहीं जा सका"
  7684. #, fuzzy
  7685. #~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
  7686. #~ msgstr "वर्तमान थ्रेड सूचक को प्राप्त नहीं किया जा सका"
  7687. #~ msgid "Failed to %s dialup connection: %s"
  7688. #~ msgstr "%s डायल-अप कनेक्शन के लिए असफ़ल: %s"
  7689. #~ msgid "Failed to get clipboard data."
  7690. #~ msgstr "क्लिपबोर्ड डाटा को प्राप्त करने में असफ़ल।"
  7691. #~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
  7692. #~ msgstr "'%s' साझा लायबरी को लोड करने में असफ़ल त्रुटि '%s'"
  7693. #, fuzzy
  7694. #~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
  7695. #~ msgstr "ओपनजीएल का आरम्भीकरण करने में असफ़ल।"
  7696. #~ msgid "Fatal error"
  7697. #~ msgstr "घातक त्रुटि"
  7698. #~ msgid "Fatal error: "
  7699. #~ msgstr "घातक त्रुटि: "
  7700. #~ msgid "Found "
  7701. #~ msgstr "मिली"
  7702. #~ msgid "GB-2312"
  7703. #~ msgstr "GB-2312"
  7704. #~ msgid "Goto Page"
  7705. #~ msgstr "पृष्ट पर जाएँ"
  7706. #~ msgid "I64"
  7707. #~ msgstr "I64"
  7708. #~ msgid "Icon resource specification %s not found."
  7709. #~ msgstr "आइकॉन संसाधन विशिष्टता '%s' नहीं मिली।"
  7710. #~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
  7711. #~ msgstr "संसाधन फ़ाइल वाक्यविन्यास गलत हें।"
  7712. #~ msgid "Inserts the chosen symbol."
  7713. #~ msgstr "चुना हुआ चिह्न डाल दे।"
  7714. #~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
  7715. #~ msgstr "आंतरिक त्रुटि, अवैध wxCustomTypeInfo"
  7716. #~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
  7717. #~ msgstr "अवैध एक्सआरसी स्रोत-साधन '%s': रूट नोड 'resource' नहीं रखता है।"
  7718. #~ msgid "Long Conversions not supported"
  7719. #~ msgstr "लंबे रूपान्तरण समर्थित नहीं है"
  7720. #~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
  7721. #~ msgstr "एक्सएमएल नोड'%s', वर्ग '%s' के लिए कोई हैन्डलर नहीं मिला!"
  7722. #~ msgid "No image handler for type %ld defined."
  7723. #~ msgstr "%ld प्रकार के लिए कोई आकृति हैन्डलर परिभाषित नहीं।"
  7724. #~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
  7725. #~ msgstr "'%s' विकल्प को एक वैल्यू की आवश्यकता है, '=' की आशा की जाती है।"
  7726. #~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
  7727. #~ msgstr "SetObjectName को एक पहिले से पंजीकॄत ऑबजेक्ट को दिया जा रहा है"
  7728. #~ msgid "Program aborted."
  7729. #~ msgstr "कार्यक्रम निरस्त हो गया।"
  7730. #~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
  7731. #~ msgstr "संदर्भित ऑबजेक्ट नोड ref=\"%s\" के साथ नहीं मिला!"
  7732. #~ msgid "Resource files must have same version number!"
  7733. #~ msgstr "स्रोतसाधन फ़ाइल को समान संस्मरण संख्या वाला होना चाहिए!"
  7734. #~ msgid "SHIFT-JIS"
  7735. #~ msgstr "SHIFT-JIS"
  7736. #~ msgid "Select a file"
  7737. #~ msgstr "एक फ़ाइल का चयन करें"
  7738. #~ msgid "Select all"
  7739. #~ msgstr "सभी का चयन"
  7740. #~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
  7741. #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित करने के लिए खोला नहीं जा सका।"
  7742. #~ msgid "Sorry, could not save this file."
  7743. #~ msgstr "क्षमा करें, इस फ़ाइल को सुरक्षित नहीं किया जा सका।"
  7744. #~ msgid ""
  7745. #~ "Sorry, docking is not supported for ports other than wxMSW, wxMac and "
  7746. #~ "wxGTK"
  7747. #~ msgstr "क्षमा करें, डॉकीन सिर्फ wxMSW, wxMac और wxGTK के लिए समर्थित हें।"
  7748. #~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
  7749. #~ msgstr "क्षमा करें, मुद्रण पूर्वालोकन को एक प्रिंटर को संसाधित करने की आवश्यकता है।"
  7750. #~ msgid "Status: "
  7751. #~ msgstr "अवस्था:"
  7752. #~ msgid ""
  7753. #~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
  7754. #~ msgstr ""
  7755. #~ "स्ट्रीमिंग डेलीगेटों को पहिले से धाराप्रवाहित ऑबजेक्टों के लिए अभी समर्थन प्राप्त नहीं है"
  7756. #~ msgid "String conversions not supported"
  7757. #~ msgstr "श्रेणीयों का रूपांतरण समर्थित नहीं है"
  7758. #~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
  7759. #~ msgstr ""
  7760. #~ "'%s' उपवर्ग '%s' स्रोत संसाधन के लिए नहीं मिला, उपवर्गीकरण नहीं किया जा रहा है!"
  7761. #~ msgid "TIFF library error."
  7762. #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार त्रुटि।"
  7763. #~ msgid "TIFF library warning."
  7764. #~ msgstr "टीआईएफ़एफ़ लेखागार चेतावनी।"
  7765. #~ msgid ""
  7766. #~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
  7767. #~ "It has been removed from the most recently used files list."
  7768. #~ msgstr ""
  7769. #~ "'%s' फ़ाइल को खोला नहीं जा सका।\n"
  7770. #~ "इसे हाल ही में उपयोग में लायी गयी हुई फ़ाइलों की सूची में से हटा दिया गया है।"
  7771. #~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
  7772. #~ msgstr "इस पथ '%s' में बहुत सारे \"..\" सम्मिलित है!"
  7773. #~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
  7774. #~ msgstr "एक रिक्त होस्टनाम को बूझने का प्रयास किया जा रहा है: छोड़ रहा हूँ"
  7775. #~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
  7776. #~ msgstr "अनपेक्षित फ़ाइल अंत, संसाधन पदच्छेदन के समय"
  7777. #~ msgid "Unknown style flag "
  7778. #~ msgstr "अज्ञात शैली ध्वज "
  7779. #~ msgid "Version %s"
  7780. #~ msgstr "संस्मरण %s"
  7781. #~ msgid "Video Output"
  7782. #~ msgstr "विडियो आउटपुट"
  7783. #~ msgid "Warning"
  7784. #~ msgstr "चेतावनी"
  7785. #~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
  7786. #~ msgstr "चेतावनी: खाली स्टैक से एचटीएमएल टैग हैन्डलर को हटाने का प्रयास ।"
  7787. #~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
  7788. #~ msgstr "विण्डो २000 (निर्माण %lu"
  7789. #~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
  7790. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन '%s' (वर्ग '%s') नहीं मिला!"
  7791. #, fuzzy
  7792. #~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
  7793. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
  7794. #~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
  7795. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोत संसाधन: '%s' से बिट्मैप का निर्माण किया जा सका।"
  7796. #~ msgid "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for property '%s'."
  7797. #~ msgstr "एक्सआरसी स्रोतसाधन: गलत रंग विशिष्टता '%s' गुणधर्म '%s' के लिए।"
  7798. #~ msgid "[EMPTY]"
  7799. #~ msgstr "[रिक्त]"
  7800. #~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
  7801. #~ msgstr "'%s' डोमेन के लिए सूचीपत्र फ़ाइल नहीं मिली।"
  7802. #~ msgid "delegate has no type info"
  7803. #~ msgstr "डेलीगेट के पास कोई प्रकार सूचना नहीं है"
  7804. #~ msgid "encoding %i"
  7805. #~ msgstr "encoding %i"
  7806. #~ msgid "establish"
  7807. #~ msgstr "स्थापित"
  7808. #~ msgid "initiate"
  7809. #~ msgstr "शुरू करें"
  7810. #~ msgid "invalid eof() return value."
  7811. #~ msgstr "eof() की रीटर्न वैल्यू अवैध।"
  7812. #~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
  7813. #~ msgstr "'%s' सूचीपत्र के लिए '%s' पथ में देखा जा रहा है।"
  7814. #~ msgid "unknown line terminator"
  7815. #~ msgstr "अज्ञात पंक्ति टर्मिनेटर"
  7816. #~ msgid "writing"
  7817. #~ msgstr "लिखा जा रहा है"
  7818. #~ msgid "wxRichTextBulletsPage"
  7819. #~ msgstr "wxRichTextBulletsPage"
  7820. #~ msgid "wxRichTextFontPage"
  7821. #~ msgstr "wxRichTextFontPage"
  7822. #~ msgid "wxRichTextListStylePage"
  7823. #~ msgstr "wxRichTextListStylePage"
  7824. #~ msgid "wxRichTextStylePage"
  7825. #~ msgstr "wxRichTextStylePage"
  7826. #~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
  7827. #~ msgstr "wxSocket: ReadMsg में अवैध हस्ताक्षर।"
  7828. #~ msgid "wxSocket: unknown event!."
  7829. #~ msgstr "wxSocket: अज्ञात घटना!"
  7830. #~ msgid "|<<"
  7831. #~ msgstr "।<<"
  7832. #, fuzzy
  7833. #~ msgid "Help : %s"
  7834. #~ msgstr "सहायता: %s"
  7835. #, fuzzy
  7836. #~ msgid "Search!"
  7837. #~ msgstr "खोजें"
  7838. #~ msgid "."
  7839. #~ msgstr "."
  7840. #~ msgid "Cannot open URL '%s'"
  7841. #~ msgstr "'%s' यूआरएल को नहीं खोला जा सका"
  7842. #~ msgid "Error "
  7843. #~ msgstr "त्रुटि "
  7844. #~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
  7845. #~ msgstr "%s/.gnome निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  7846. #~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
  7847. #~ msgstr "%s/mime-info निर्देशिका का निर्माण करने में असफ़ल।"
  7848. #~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
  7849. #~ msgstr "मेलकैप फ़ाइल %s, लाइन %d: अधूरी प्रविष्टी पर ध्यान नहीं दिया गया।"
  7850. #~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
  7851. #~ msgstr "माइम.टाइप्स फ़ाइल %s, लाइन %d: असमाप्त क्वोट श्रेणी।"
  7852. #~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
  7853. #~ msgstr "%s फ़ाइल में %d पंक्ति पर अज्ञात प्रविष्टी: '%s'।"
  7854. #~ msgid "bold "
  7855. #~ msgstr "गहरा "
  7856. #~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
  7857. #~ msgstr "कन्सोल ऐप्लीकेशनो में जीयूआई प्लग-इनों के नाम के लिए पूछा नहीं जा सकता है"
  7858. #~ msgid "light "
  7859. #~ msgstr "हल्का "
  7860. #~ msgid "underlined "
  7861. #~ msgstr "रेखांकित "
  7862. #, fuzzy
  7863. #~ msgid "unsupported zip archive"
  7864. #~ msgstr "जीज़िप शीर्ष में असमर्थित ध्वज"
  7865. #, fuzzy
  7866. #~ msgid ""
  7867. #~ "Failed to get stack backtrace:\n"
  7868. #~ "%s"
  7869. #~ msgstr "आईएसपी नामों को प्राप्त करने में असफ़ल: %s"
  7870. #~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
  7871. #~ msgstr ""
  7872. #~ "ग्रे आस्की पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
  7873. #~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
  7874. #~ msgstr "ग्रे रॉ पीएनएम आकृति का लोड किया जाना अभी तक क्रियान्वित नहीं किया गया है।"
  7875. #, fuzzy
  7876. #~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
  7877. #~ msgstr "थ्रेड समाप्ति की प्रतीक्षा नहीं की जा सकती है"
  7878. #~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
  7879. #~ msgstr "'%s' रिच ऐडिट डीएलएल को नहीं लोड किया जा सका"
  7880. #~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
  7881. #~ msgstr "ज़िप हैन्डलर वर्तमान में सिर्फ़ स्थानीय फ़ाइलों को ही समर्थित करता है!"
  7882. #, fuzzy
  7883. #~ msgid ""
  7884. #~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
  7885. #~ msgstr "फ़ाइल विवरणकर्ता %d पर खोज नहीं की जा सकती है"
  7886. #~ msgid "More..."
  7887. #~ msgstr "और अधिक..."
  7888. #~ msgid "Setup"
  7889. #~ msgstr "स्थापना"
  7890. #~ msgid "/#SYSTEM"
  7891. #~ msgstr "/#SYSTEM"
  7892. #~ msgid "Backward"
  7893. #~ msgstr "पीछे की ओर"
  7894. #~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
  7895. #~ msgstr "GetUnusedColour:: आकॄति में कोई बिनाउपयोग का रंग नहीं "
  7896. #~ msgid ""
  7897. #~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
  7898. #~ msgstr ""
  7899. #~ "सूची नियंत्रण खिड़की का निर्माण नहीं किया जा सकता है, जाँच करें कि comctl32.dll "
  7900. #~ "संसाधित है।"
  7901. #~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
  7902. #~ msgstr "'%s' कुँजी के मूल्य को हटाया नहीं जा सकता है"
  7903. #~ msgid "gmtime() failed"
  7904. #~ msgstr "gmtime() असफ़ल रहा"
  7905. #~ msgid "mktime() failed"
  7906. #~ msgstr "mktime() असफ़ल रहा"
  7907. #~ msgid "Invalid display mode । '%s'."
  7908. #~ msgstr "अवैध अवलोकन विधा । '%s' ।"