1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2022-07-15 10:25+0800\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
- "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
- "X-Language: de\n"
- "X-Source-Language: C\n"
- msgid "Supports Painting"
- msgstr "Supports aufmalen"
- msgid "Section view"
- msgstr "Abschnittsansicht"
- msgid "Pen size"
- msgstr "Pinselgröße"
- msgid "Left mouse button"
- msgstr "Linke Maustaste"
- msgid "Enforce supports"
- msgstr "Support erzwingen"
- msgid "Right mouse button"
- msgstr "Rechte Maustaste"
- msgid "Block supports"
- msgstr "Support blockieren"
- msgid "Shift + Left mouse button"
- msgstr "Gross + Linke Maustaste"
- msgid "Erase painting"
- msgstr "Gemaltes löschen"
- msgid "Erase all painting"
- msgstr "Alles gemalte löschen"
- msgid "Highlight overhang areas"
- msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
- msgid "Fragment filter"
- msgstr ""
- msgid "Perform"
- msgstr "Ausführen"
- msgid "Fragment area"
- msgstr ""
- msgid "Set pen size"
- msgstr "Pinselgröße festlegen"
- msgid "Ctrl + Mouse wheel"
- msgstr "Strg + Mausrad"
- msgid "Tool type"
- msgstr "Werkzeugtyp"
- msgid "Smart fill angle"
- msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
- msgid "Auto support threshold angle: "
- msgstr "Winkel für automatische Supports: "
- msgid "Circle"
- msgstr "Kreis"
- msgid "Sphere"
- msgstr "Kugel"
- msgid "Fill"
- msgstr ""
- msgid "Fragment Filter"
- msgstr ""
- msgid "Highlight faces according to overhang angle."
- msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel."
- msgid "No auto support"
- msgstr "Kein automatischer Support"
- msgid "Support Generated"
- msgstr "Support generiert"
- msgid "Lay on face"
- msgstr "Auf Fläche legen"
- #, boost-format
- msgid ""
- "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
- "the first %1% filaments will be available in painting tool."
- msgstr ""
- "Die Anzahl der Materialien übersteigt die maximale Anzahl, die das "
- "Malwerkzeug unterstützt. Nur die ersten %1% der Materialien werden im "
- "Malwerkzeug verfügbar sein."
- msgid "Color Painting"
- msgstr "Farben malen"
- msgid "Pen shape"
- msgstr "Pinselform"
- msgid "Paint"
- msgstr "malen"
- msgid "Erase"
- msgstr "löschen"
- msgid "Key 1~9"
- msgstr "Schlüssel 1~9"
- msgid "Choose filament"
- msgstr "Wähle Material"
- msgid "Edge detection"
- msgstr "Kantenerkennung"
- msgid "Clear all"
- msgstr "Alles löschen"
- msgid "Triangles"
- msgstr "Dreiecke"
- msgid "Filaments"
- msgstr "Materialien"
- msgid "Brush"
- msgstr "Pinsel"
- msgid "Smart fill"
- msgstr "Intelligentes Füllen"
- msgid "Bucket fill"
- msgstr "Eimerfüllung"
- msgid "Height range"
- msgstr "Höhenreichweite"
- msgid "Shortcut Key "
- msgstr "Shortcut Taste "
- msgid "Triangle"
- msgstr ""
- msgid "Height Range"
- msgstr ""
- msgid "Remove painted color"
- msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
- #, boost-format
- msgid "Painted using: Filament %1%"
- msgstr "Gemalt mit: Material %1%"
- msgid "Move"
- msgstr "Bewegen"
- msgid "Rotate"
- msgstr "Drehen"
- msgid "Optimize orientation"
- msgstr "Optimiere Ausrichtung"
- msgid "Apply"
- msgstr "Anwenden"
- msgid "Scale"
- msgstr "Skalieren"
- msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
- msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleistenmenüs"
- msgid "Tool-Lay on Face"
- msgstr "Werkzeug-lege auf Fläche"
- msgid "in"
- msgstr "in"
- msgid "mm"
- msgstr "mm"
- msgid "Position"
- msgstr "Position"
- msgid "Rotation"
- msgstr "Rotation"
- msgid "Scale ratios"
- msgstr "Skalierungsverhältnisse"
- msgid "Object Operations"
- msgstr "Objekt-Operationen"
- msgid "Volume Operations"
- msgstr "Volumen Operationen"
- msgid "Translate"
- msgstr "Versetzen"
- msgid "Group Operations"
- msgstr "Gruppen Operationen"
- msgid "Set Position"
- msgstr "Position setzen"
- msgid "Set Orientation"
- msgstr "Orientierung setzen"
- msgid "Set Scale"
- msgstr "Skalierung setzen"
- msgid "Reset Position"
- msgstr "Position zurücksetzen"
- msgid "Reset Rotation"
- msgstr "Rotation zurücksetzen"
- msgid "World coordinates"
- msgstr "Weltkoordinaten"
- msgid "°"
- msgstr "°"
- msgid "Position:"
- msgstr "Position:"
- msgid "%"
- msgstr "%"
- msgid "Size"
- msgstr "Größe"
- msgid "uniform scale"
- msgstr "einheitliche Skala"
- msgid "Cut"
- msgstr "Schneiden"
- msgid "Movement:"
- msgstr "Bewegung:"
- msgid "Rotation:"
- msgstr "Rotation:"
- msgid "Height:"
- msgstr "Höhe:"
- msgid "Keep upper part"
- msgstr "Oberen Teil behalten"
- msgid "Keep lower part"
- msgstr "Unteren Teil behalten"
- msgid "Cut to parts"
- msgstr "Zu Teilen schneiden"
- msgid "Auto Segment"
- msgstr "Automatische segmentierung"
- msgid "Perform cut"
- msgstr "Schnitt ausführen"
- msgid "Reset"
- msgstr "Zurücksetzen"
- msgid "Mesh name"
- msgstr "Netzname"
- msgid "Detail level"
- msgstr "Detailgrad"
- msgid "Decimate ratio"
- msgstr "Dezimierungsverhältnis"
- #, boost-format
- msgid ""
- "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- "highly recommended to simplify the model."
- msgstr ""
- "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
- "sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen."
- msgid "Simplify model"
- msgstr "Modell vereinfachen"
- msgid "Simplify"
- msgstr "Vereinfachen"
- msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
- msgstr ""
- "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
- "ausgewählt ist"
- msgid "Error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "Extra high"
- msgstr "Extra hoch"
- msgid "High"
- msgstr "Hoch"
- msgid "Medium"
- msgstr "Medium"
- msgid "Low"
- msgstr "Niedrig"
- msgid "Extra low"
- msgstr "Sehr niedrig"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%d triangles"
- msgstr "%d Dreiecke"
- msgid "Show wireframe"
- msgstr "Drahtgitter anzeigen"
- #, boost-format
- msgid "%1%"
- msgstr ""
- msgid "Can't apply when proccess preview."
- msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird."
- msgid "Cancel"
- msgstr "Abbrechen"
- msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
- msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
- msgid "Face recognition"
- msgstr ""
- msgid "Perform Recognition"
- msgstr ""
- msgid "Cube"
- msgstr "Würfel"
- msgid "Cylinder"
- msgstr "Zylinder"
- msgid "Cone"
- msgstr "Kegel"
- msgid "Timelapse Wipe Tower"
- msgstr ""
- msgid "Add Modifier"
- msgstr "Modifizierer hinzufügen"
- msgid "Notice"
- msgstr "Hinweis"
- msgid "Warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid "Undefined"
- msgstr "Undefiniert"
- #, boost-format
- msgid "%1% was replaced with %2%"
- msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht"
- msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio."
- msgstr ""
- "Die Konfiguration kann durch eine neuere Version von BambuStudio erzeugt "
- "werden."
- msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
- msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:"
- msgid "Process"
- msgstr "Prozess"
- msgid "Filament"
- msgstr "Material"
- msgid "Machine"
- msgstr "Maschine"
- msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt."
- #, boost-format
- msgid ""
- "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
- msgstr ""
- "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht "
- "erkannt."
- msgid "V"
- msgstr "V"
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- msgid ""
- "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
- "It will be appreciated if you report the issue to our team."
- msgstr ""
- "BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es "
- "wird geschätzt, wenn Sie das Problem an unser Team berichten."
- msgid "Fatal error"
- msgstr "Fataler Fehler"
- msgid ""
- "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be "
- "appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
- msgstr ""
- "BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird "
- "geschätzt, wenn Sie das spezifische Szenario dieses Problems berichten."
- msgid "Critical error"
- msgstr "Kritischer Fehler"
- #, boost-format
- msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
- msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
- msgid ""
- "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
- "parsed.Please delete the file and try again."
- msgstr ""
- "Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann "
- "nicht gegliedert werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es "
- "erneut."
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "%s\n"
- "Do you want to continue?"
- msgstr ""
- "%s\n"
- "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid "Remember my choice"
- msgstr "meine Auswahl merken"
- msgid "Loading configuration"
- msgstr "Lade Konfiguration"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Click to download new version in default browser: %s"
- msgstr ""
- "Klicken Sie hier, um die neue Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s"
- msgid "New version of Bambu Studio"
- msgstr "Neue Version von Bambu Studio"
- msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
- msgstr "Bambu Studio benötigt ein Upgrade"
- msgid "Loading user presets..."
- msgstr "Nutzervoreistellungen laden..."
- msgid "Rebuild"
- msgstr "Neubauen"
- msgid "Loading current presets"
- msgstr "Aktuelle Voreinstellungen laden"
- msgid "Loading a mode view"
- msgstr "Laden einer Modusansicht"
- msgid "Choose one file (3mf):"
- msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
- msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
- msgstr "Wählen sie eine oder mer Dateien (3mf/step/stl/obj/amf):"
- msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
- msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
- msgid "Login information expired. Please login again."
- msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen."
- msgid ""
- "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest "
- "version before it can be used normally"
- msgstr ""
- msgid "This is the newest version."
- msgstr "Das ist die aktuellste Version."
- msgid "Info"
- msgstr "Info"
- msgid "Loading"
- msgstr "Lade"
- msgid "Loading user preset"
- msgstr ""
- msgid "Switching application language"
- msgstr "Wechsel der Sprache"
- msgid "Select the language"
- msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
- msgid "Language"
- msgstr "Spache"
- msgid "*"
- msgstr "*"
- msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
- msgstr "G-Code-Dateien können nicht mit Modellen zusammen geladen werden!"
- msgid "G-code loading"
- msgstr "G-Code ladend"
- msgid "Select a G-code file:"
- msgstr "Wähle eine G-Code Datei:"
- msgid "Bambu Studio GUI initialization failed"
- msgstr ""
- #, boost-format
- msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
- msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
- msgid "Quality"
- msgstr "Qualität"
- msgid "Shell"
- msgstr "Schale"
- msgid "Infill"
- msgstr "Infill"
- msgid "Support"
- msgstr "Support"
- msgid "Speed"
- msgstr "Geschwindigkeit"
- msgid "Strength"
- msgstr "Stärke"
- msgid "Top Solid Layers"
- msgstr "Obere volle Schichten"
- msgid "Top Minimum Shell Thickness"
- msgstr "Minimale Dicke der Decke"
- msgid "Bottom Solid Layers"
- msgstr "Untere volle Schichten"
- msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
- msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten"
- msgid "Ironing"
- msgstr "Ironing"
- msgid "Fuzzy Skin"
- msgstr "Fuzzy Skin"
- msgid "Extruders"
- msgstr "Extruder"
- msgid "Extrusion Width"
- msgstr "Extrusionsbreite"
- msgid "Wipe options"
- msgstr "Wischoptionen"
- msgid "Bed adhension"
- msgstr "Druckbetthaftung"
- msgid "Advanced"
- msgstr "Erweiterte Einstellungen"
- msgid "Add part"
- msgstr "Teil hinzufügen"
- msgid "Add negative part"
- msgstr "Ein negativ des Teiles einfügen"
- msgid "Add modifier"
- msgstr "Modifizierer hinzufügen"
- msgid "Add support blocker"
- msgstr "Supportblocker hinzufügen"
- msgid "Add support enforcer"
- msgstr "Supportverstärker hinzufügen"
- msgid "Select settings"
- msgstr "Wähle Einstellungen"
- msgid "Delete"
- msgstr "Löschen"
- msgid "Delete the selected object"
- msgstr "Ausgewähltes Objekt löschen"
- msgid "Load..."
- msgstr "Laden..."
- msgid "Add settings"
- msgstr "Einstellungen hinzufügen"
- msgid "Change type"
- msgstr "Typ ändern"
- msgid "Set as an individual object"
- msgstr "Als eigenes Objekt definieren"
- msgid "Set as individual objects"
- msgstr "Als eigene Objekte definieren"
- msgid "Printable"
- msgstr "Druckbar"
- msgid "Rename"
- msgstr "Umbenennen"
- msgid "Fix model"
- msgstr "Modell reparieren"
- msgid "Export as STL"
- msgstr "Als STL exportieren"
- msgid "Reload item"
- msgstr "Element neu laden"
- msgid "Reload items"
- msgstr "Elemente neu laden"
- msgid "Change filament"
- msgstr "Material wechseln"
- msgid "Set filament for selected items"
- msgstr "Material für ausgewählte Objekte festlegen"
- msgid "Default"
- msgstr "Standard"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Filament %d"
- msgstr "Material %d"
- msgid "active"
- msgstr "aktiv"
- msgid "Scale to build volume"
- msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
- msgid "Scale an object to fit the build volume"
- msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
- msgid "Convert from inch"
- msgstr "Von Inch umrechnen"
- msgid "Restore to inch"
- msgstr "Zu Inch zurücksetzen"
- msgid "Convert from meter"
- msgstr "Von Meter umrechnen"
- msgid "Restore to meter"
- msgstr "Auf Meter zurücksetzen"
- msgid "Assemble"
- msgstr "Zusammenbauen"
- msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
- msgstr ""
- "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen"
- msgid "Assemble the selected objects to an object with single part"
- msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil"
- msgid "Assemble the selected parts to a single part"
- msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Teile zu einem einzigen Teil"
- msgid "Along X axis"
- msgstr "Entlang der X Achse"
- msgid "Mirror along the X axis"
- msgstr "An der X-Achse spiegeln"
- msgid "Along Y axis"
- msgstr "Entlang der Y Achse"
- msgid "Mirror along the Y axis"
- msgstr "An der Y-Achse spiegeln"
- msgid "Along Z axis"
- msgstr "Entlang der Z Achse"
- msgid "Mirror along the Z axis"
- msgstr "An der Z-Achse spiegeln"
- msgid "Mirror"
- msgstr "Spiegeln"
- msgid "Mirror object"
- msgstr "Objekt spiegeln"
- msgid "Add Primitive"
- msgstr "Primitiv hinzufügen"
- msgid "To objects"
- msgstr "Zu Objekten"
- msgid "Split the selected object into multiple objects"
- msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen"
- msgid "To parts"
- msgstr "Zu Teilen"
- msgid "Split the selected object into multiple parts"
- msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen"
- msgid "Split"
- msgstr "Teilen"
- msgid "Split the selected object"
- msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen"
- msgid "Auto orientation"
- msgstr "automatische Ausrichtung"
- msgid "Auto orient the object to improve print quality."
- msgstr ""
- "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität."
- msgid "Split the selected object into mutiple objects"
- msgstr "Aufteilung des ausgewählten Objekts in mehrere Objekte"
- msgid "Split the selected object into mutiple parts"
- msgstr "Aufteilung des ausgewählten Objekts in mehrere Teile"
- msgid "Select All"
- msgstr "Alle auswählen"
- msgid "select all objects on current plate"
- msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte auswählen"
- msgid "Delete All"
- msgstr "Alle löschen"
- msgid "delete all objects on current plate"
- msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte löschen"
- msgid "Arrange"
- msgstr "Anordnen"
- msgid "arrange current plate"
- msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen"
- msgid "Auto Rotate"
- msgstr "automatische Rotation"
- msgid "auto rotate current plate"
- msgstr "Aktuelle Druckplatte automatisch rotieren"
- msgid "Remove the selected plate"
- msgstr "Aktuelle Druckplatte entfernen"
- msgid "Clone"
- msgstr "Klonen"
- msgid "Reduce Triangles"
- msgstr "Dreiecke reduzieren"
- msgid "Per object edit"
- msgstr "Je Objekt bearbeiten"
- msgid "Edit print parameters for a single object"
- msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
- msgid "Change Filament"
- msgstr "Material ändern"
- msgid "Set Filament for selected items"
- msgstr "Materialfür ausgewählte Teile festlegen"
- msgid "current"
- msgstr "aktuell"
- msgid "Set Unprintable"
- msgstr "Undruckbar machen"
- msgid "Set Printable"
- msgstr "Druckbar machen"
- msgid "Unlock"
- msgstr "Aufmachen"
- msgid "Lock"
- msgstr "Schließen"
- msgid "Name"
- msgstr "Name"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d error repaired"
- msgid_plural "%1$d errors repaired"
- msgstr[0] "%1$d Fehler repariert"
- msgstr[1] "%1$d Fehler repariert"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
- msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
- msgstr[0] "Fehler: %1$d nicht-vielfältige Kante."
- msgstr[1] "Fehler: %1$d nicht-vielfältige Kanten."
- msgid "Remaining errors"
- msgstr "Verbleibende Fehler"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d non-manifold edge"
- msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
- msgstr[0] "%1$d nicht-vielfältige Kante"
- msgstr[1] "%1$d nicht-vielfältige Kanten"
- msgid "Right click the icon to fix model object"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu "
- "reparieren"
- msgid "Right button click the icon to drop the object settings"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
- "Objekteinstellungen zu löschen"
- msgid "Click the icon to reset all settings of the object"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen"
- msgid "Right button click the icon to drop the object printable property"
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare "
- "Eigenschaft des Objekts zu löschen"
- msgid "Click the icon to toggle printable property of the object"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts "
- "einzuschalten"
- msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um die gemalten Supports des Objekts zu "
- "bearbeiten"
- msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
- msgstr ""
- "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten"
- msgid "Loading file"
- msgstr "Lade Datei"
- msgid "Error!"
- msgstr "Fehler!"
- msgid "Generic"
- msgstr "Generisch"
- msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
- msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
- msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
- msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden."
- msgid "Assembly"
- msgstr "Zusammenbau"
- msgid "Object"
- msgstr "Objekt"
- msgid "Part"
- msgstr "Teil"
- msgid "Layer"
- msgstr "Schicht"
- msgid "Selection conflicts"
- msgstr "Auswahlkonflikte"
- msgid ""
- "If first selected item is an object, the second one should also be object."
- msgstr ""
- "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite "
- "ebenfalls ein Objekt sein."
- msgid ""
- "If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
- "object."
- msgstr ""
- "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil "
- "desselben Objekts sein."
- msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
- msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden."
- msgid "Negative Part"
- msgstr "Negatives Teil"
- msgid "Modifier"
- msgstr "Modifizierer"
- msgid "Support Blocker"
- msgstr "Supportblocker"
- msgid "Support Enforcer"
- msgstr "Supportverstärker"
- msgid "Type:"
- msgstr "Typ:"
- msgid "Choose part type"
- msgstr "Wähle Teiletyp"
- msgid "Enter new name"
- msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
- msgid "Renaming"
- msgstr "Am Umbenennen"
- msgid "Repairing model object"
- msgstr "Modellobjekt reparieren"
- msgid "Following model object has been repaired"
- msgid_plural "Following model objects have been repaired"
- msgstr[0] "Das folgende Modellobjekt wurde repariert"
- msgstr[1] "Die folgenden Modellobjekte wurde repariert"
- msgid "Failed to repair folowing model object"
- msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
- msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen"
- msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen"
- msgid "Repairing was canceled"
- msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
- msgid "Additional process preset"
- msgstr "Zusätzliche Prozessvoreinstellung"
- msgid "Remove parameter"
- msgstr "Parameter entfernen"
- msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
- msgstr ""
- "eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert "
- "werden"
- msgid "multiple cells copy is not supported"
- msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt"
- msgid "Outside"
- msgstr "Aussenseite"
- msgid "Auto"
- msgstr "Automatisch"
- msgid "Manual"
- msgstr "Manuell"
- msgid "No-brim"
- msgstr "Keine Umrandung"
- msgid " "
- msgstr " "
- msgid "Layer height"
- msgstr "Schichthöhe"
- msgid "Wall loops"
- msgstr "Wandschleifen"
- msgid "Infill density(%)"
- msgstr "Infill-Dichte(%)"
- msgid "Auto Brim"
- msgstr "Automatische Umrandung"
- msgid "Inner wall speed"
- msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände"
- msgid "Plate"
- msgstr "Druckplatte"
- msgid "Brim"
- msgstr "Umrandung"
- msgid "Object/Part Setting"
- msgstr "Objekt/Teil Einstellungen"
- msgid "Reset parameter"
- msgstr "Parameter zurücksetzen"
- msgid "Multicolor Print"
- msgstr "Mehrfarbiger Druck"
- msgid "Line Type"
- msgstr "Linientyp"
- msgid "No printer"
- msgstr "Kein Drucker"
- msgid ""
- "Heat the nozzle to target \n"
- "temperature"
- msgstr "Die Druckdüse auf die Zieltemperatur heitzen"
- msgid "Cut filament"
- msgstr "Material schneiden"
- msgid "Pull back current filament"
- msgstr "Aktuelles Material zurückziehen"
- msgid ""
- "Push new filament \n"
- "into extruder"
- msgstr "Neues Filament in den Extruder drücken"
- msgid "Purge old filament"
- msgstr ""
- msgid "?"
- msgstr "?"
- msgid "Empty"
- msgstr "Leer"
- msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
- msgstr "Das Stift-Symbol drücken um das Material zu bearbeiten."
- msgid "Load Filament"
- msgstr "Laden"
- msgid "Unload Filament"
- msgstr ""
- msgid "Tips"
- msgstr "Tipps"
- msgid "AMS Settings"
- msgstr "AMS Einstellungen"
- msgid "Calibrating AMS..."
- msgstr "AMS Kalibrieren..."
- msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution."
- msgstr ""
- "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um "
- "die Lösung zu sehen."
- msgid "Calibrate again"
- msgstr "Erneut Kalibrieren"
- msgid "Cancel calibration"
- msgstr "Kalibration abbrechen"
- msgid ""
- "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
- "load or unload filiament."
- msgstr ""
- "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder "
- "\"Entladen\", um automatisch Material zu laden oder zu entladen."
- msgid "Edit"
- msgstr "Bearbeiten"
- msgid ""
- "All the selected objects are on the locked plate,\n"
- "We can not do auto-arrange on these objects."
- msgstr ""
- "Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf der gesperrten Druckplatte,\n"
- "Wir können diese Objekte nicht automatisch anordnen."
- msgid "No arrangable objects are selected."
- msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt."
- msgid ""
- "This plate is locked,\n"
- "We can not do auto-arrange on this plate."
- msgstr ""
- "Diese Druckplatte ist gesperrt,\n"
- "Wir können auf dieser Druckplatte keine automatische Anordnung vornehmen."
- msgid "Arranging..."
- msgstr "Anordnen..."
- msgid ""
- "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
- msgstr ""
- "Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden "
- "einige Ausnahmen gefunden."
- msgid "Arranging"
- msgstr "Anordnen"
- msgid "Arranging canceled."
- msgstr "Anordnen abgebrochen."
- msgid ""
- "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
- msgstr ""
- "Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. "
- "Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut."
- msgid "Arranging done."
- msgstr "Anordnung beendet."
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
- "bed:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden "
- "bei der Anordnung ignoriert:\n"
- "%s"
- msgid ""
- "All the selected objects are on the locked plate,\n"
- "We can not do auto-orient on these objects."
- msgstr ""
- "Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf der gesperrten Druckplatte,\n"
- "Wir können diese Objekte nicht automatisch ausrichten."
- msgid ""
- "This plate is locked,\n"
- "We can not do auto-orient on this plate."
- msgstr ""
- "Diese Druckplatte ist gesperrt,\n"
- "Wir können keine automatische Ausrichtung auf dieser Druckplatte vornehmen."
- msgid "Orienting..."
- msgstr "Ausrichten..."
- msgid "Orienting"
- msgstr ""
- msgid "Error! Unable to create thread!"
- msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
- msgid "Exception"
- msgstr "Ausnahme"
- msgid "Logging in"
- msgstr ""
- msgid "Login failed"
- msgstr ""
- msgid "The region parameter is incorrrect"
- msgstr ""
- msgid "Failure of printer login"
- msgstr ""
- msgid "Failed to get ticket"
- msgstr ""
- msgid "User authorization timeout"
- msgstr ""
- msgid "Failure of bind"
- msgstr ""
- msgid "Unknown Failure"
- msgstr ""
- msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
- msgstr ""
- msgid "Task canceled"
- msgstr ""
- msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
- msgstr ""
- msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
- msgstr ""
- msgid "Print file not found, please slice again"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
- "model and slice again"
- msgstr ""
- msgid "Failed uploading print file"
- msgstr ""
- msgid "Wrong Access code"
- msgstr ""
- msgid "Sending print job over LAN"
- msgstr ""
- msgid "Sending print job through cloud service"
- msgstr ""
- msgid "Sending print configuration"
- msgstr ""
- #, c-format, boost-format
- msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
- msgstr ""
- msgid "Portions copyright"
- msgstr "Teile des Urheberrechts"
- msgid "Copyright"
- msgstr "Urheberrecht"
- msgid "License"
- msgstr "Lizenz"
- msgid "Bambu Studio is licensed under "
- msgstr ""
- msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
- msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
- msgid ""
- "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r "
- "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
- msgstr ""
- msgid "Libraries"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This software uses open source components whose copyright and other "
- "proprietary rights belong to their respective owners"
- msgstr ""
- #, c-format, boost-format
- msgid "About %s"
- msgstr "Über %s"
- msgid "Colour"
- msgstr ""
- msgid "SN"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Nozzle\n"
- "Temperature"
- msgstr ""
- msgid "max"
- msgstr ""
- msgid "min"
- msgstr ""
- #, boost-format
- msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%"
- msgstr ""
- msgid "Confirm"
- msgstr "Bestätigen"
- msgid "Insertion update"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
- "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
- msgstr ""
- msgid ""
- "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
- "automatically read any information until printing is completed."
- msgstr ""
- msgid ""
- "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
- "information, leaving it blank for you to enter manually."
- msgstr ""
- msgid "Power on update"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The AMS will automatically read the information of inserted filament on "
- "start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
- "spools."
- msgstr ""
- msgid ""
- "The AMS will not automatically read information from inserted filament "
- "during startup and will continue to use the information recorded before the "
- "last shutdown."
- msgstr ""
- msgid "File"
- msgstr "Datei"
- msgid ""
- "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
- "program"
- msgstr ""
- "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht "
- "aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm"
- msgid "Please save project and restart the program. "
- msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu. "
- msgid "Processing G-Code from Previous file..."
- msgstr "Bearbeite G-Code der vorherigen Datei..."
- msgid "Slicing complete"
- msgstr "Slicing abgeschlossen"
- msgid "Access violation"
- msgstr "Zugriffsverletzung"
- msgid "Illegal instruction"
- msgstr "Unzulässiger Befehl"
- msgid "Divide by zero"
- msgstr "Division durch Null"
- msgid "Overflow"
- msgstr "Überlauf"
- msgid "Underflow"
- msgstr "Unterlauf"
- msgid "Floating reserved operand"
- msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
- msgid "Stack overflow"
- msgstr "Stapelüberlauf"
- msgid "Unknown error when export G-code."
- msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code."
- #, boost-format
- msgid ""
- "Failed to save gcode file.\n"
- "Error message: %1%.\n"
- "Source file %2%."
- msgstr ""
- "Speichern der G-Code Datei fehlgeschlagen.\n"
- "Fehlernachricht: %1%.\n"
- "Ursprungsdatei %2%."
- #, boost-format
- msgid "Succeed to export G-code to %1%"
- msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
- msgid "Origin"
- msgstr "Nullpunkt"
- msgid "Diameter"
- msgstr "Durchmesser"
- msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
- msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
- msgid ""
- "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
- "rectangle."
- msgstr ""
- "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
- msgid ""
- "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
- "center."
- msgstr ""
- "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
- "sich im Mittelpunkt befindet."
- msgid "Rectangular"
- msgstr "Rechteckig"
- msgid "Circular"
- msgstr "Kreisförmig"
- msgid "Custom"
- msgstr "Benutzerdefiniert"
- msgid "Shape"
- msgstr "Form"
- msgid "Load shape from STL..."
- msgstr "Lade Form von STL..."
- msgid "Settings"
- msgstr "Einstellungen"
- msgid "Texture"
- msgstr "Textur"
- msgid "Remove"
- msgstr "Entfernen"
- msgid "Not found:"
- msgstr "Nicht gefunden:"
- msgid "Model"
- msgstr "Modell"
- msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
- "möchten:"
- msgid "Invalid file format."
- msgstr "Ungültiges Dateiformat."
- msgid "Error! Invalid model"
- msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
- msgid "The selected file contains no geometry."
- msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
- msgid ""
- "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
- msgstr ""
- "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
- "wird nicht unterstützt."
- msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
- "möchten (PNG/SVG):"
- msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
- msgstr ""
- "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
- "möchten:"
- msgid "Bed Shape"
- msgstr "Druckbettform"
- msgid ""
- "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
- "Please make sure whether to use the temperature to print.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des "
- "empfohlenen Bereichs liegt.\n"
- "Vergewissern Sie sich, ob Sie die Temperatur zum Drucken verwenden wollen.\n"
- "\n"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
- "centigrade"
- msgstr ""
- "Die empfohlene Druckdüsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] "
- "°C"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
- "layer for more than %d degree centigrade.\n"
- "This may cause model broken free from build plate during printing"
- msgstr ""
- "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius "
- "niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n"
- "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der "
- "Bauplatte löst"
- msgid ""
- "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n"
- "This may cause nozzle blocked and printing failure"
- msgstr ""
- "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur dieses "
- "Materials.\n"
- "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen"
- msgid ""
- "Too small layer height.\n"
- "Reset to 0.2"
- msgstr ""
- "Zu geringe Schichthöhe.\n"
- "Auf 0,2 zurücksetzen"
- msgid ""
- "Too large layer height.\n"
- "Reset to 0.2"
- msgstr ""
- "Zu große Schichthöhe.\n"
- "Auf 0,2 zurücksetzen"
- msgid ""
- "Too small ironing spacing.\n"
- "Reset to 0.1"
- msgstr ""
- "Zu kleiner Ironing-Abstand.\n"
- "Auf 0,1 zurücksetzen"
- msgid ""
- "Zero initial layer height is invalid.\n"
- "\n"
- "The first layer height will be reset to 0.2."
- msgstr ""
- "Eine anfängliche Schichthöhe von Null ist ungültig.\n"
- "\n"
- "Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt."
- msgid ""
- "This setting is only used for model size tunning with small value in some "
- "cases.\n"
- "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n"
- "For large size tuning, please use model scale function.\n"
- "\n"
- "The value will be reset to 0."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der "
- "Modellgröße mit kleinen Werten verwendet.\n"
- "Zum Beispiel, wenn die Modellgröße einen kleinen Fehler hat und schwer zu "
- "montieren ist.\n"
- "Für große Abstimmungen verwenden Sie bitte die Modellskalierungsfunktion.\n"
- "\n"
- "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt."
- msgid ""
- "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
- "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
- "For example, whether bed temperature is too high.\n"
- "\n"
- "The value will be reset to 0."
- msgstr ""
- "Ein zu großer Elefantenfußausgleich ist unangemessen.\n"
- "Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte "
- "andere Einstellungen.\n"
- "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n"
- "\n"
- "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt."
- msgid ""
- "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n"
- "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n"
- msgstr ""
- "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 Linienweite breit "
- "sind, \n"
- "Support idt deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die Dichte "
- "der dünnen Füllung ist 0\n"
- msgid ""
- "Change these settings automatically? \n"
- "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n"
- "No - Give up using spiral mode this time"
- msgstr ""
- "Diese Einstellungen automatisch ändern? \n"
- "Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n"
- "Nein - Verzichten Sie dieses Mal auf den Spiralmodus"
- msgid ""
- "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
- "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
- "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
- "\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
- "Layer Height is on.\n"
- "Which do you want to keep?\n"
- "YES - Keep Prime Tower\n"
- "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
- msgstr ""
- "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige "
- "Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n"
- "Was möchten Sie beibehalten?\n"
- "YES - Prime Tower beibehalten\n"
- "NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten"
- msgid ""
- "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
- "Which do you want to keep?\n"
- "YES - Keep Prime Tower\n"
- "NO - Keep Adaptive Layer Height"
- msgstr ""
- "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhet aktiviert ist.\n"
- "Was möchten Sie beibehalten?\n"
- "YES - Prime Tower beibehalten\n"
- "NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
- msgid ""
- "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
- "Which do you want to keep?\n"
- "YES - Keep Prime Tower\n"
- "NO - Keep Independent Support Layer Height"
- msgstr ""
- "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe "
- "aktiviert ist.\n"
- "Was möchten Sie beibehalten?\n"
- "YES - Prime Tower beibehalten\n"
- "NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
- #, boost-format
- msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
- msgstr "Das %1%-Infill-Muster unterstützt keine 100%% Dichte."
- msgid ""
- "Switch to zig-zag pattern?\n"
- "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
- "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
- msgstr ""
- "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n"
- "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n"
- "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% "
- "zurück\n"
- msgid "Auto bed leveling"
- msgstr ""
- msgid "Heatbed preheating"
- msgstr ""
- msgid "Sweeping XY mech mode"
- msgstr ""
- msgid "Changing filament"
- msgstr ""
- msgid "M400 pause"
- msgstr ""
- msgid "Paused due to filament runout"
- msgstr ""
- msgid "Heating hotend"
- msgstr ""
- msgid "Calibrating extrusion"
- msgstr ""
- msgid "Scanning bed surface"
- msgstr ""
- msgid "Inspecting first layer"
- msgstr ""
- msgid "Identifying build plate type"
- msgstr ""
- msgid "Calibrating Micro Lidar"
- msgstr ""
- msgid "Homing toolhead"
- msgstr ""
- msgid "Cleaning nozzle tip"
- msgstr ""
- msgid "Checking extruder temperature"
- msgstr ""
- msgid "Printing was paused by the user"
- msgstr ""
- msgid "Pause of front cover falling"
- msgstr ""
- msgid "Calibrating the micro lida"
- msgstr ""
- msgid "Calibrating extrusion flow"
- msgstr ""
- msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
- msgstr ""
- msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
- msgstr ""
- msgid "MC"
- msgstr "MC"
- msgid "MainBoard"
- msgstr "Mainboard"
- msgid "AMS"
- msgstr "AMS"
- msgid "TH"
- msgstr "TH"
- msgid "XCam"
- msgstr "XCam"
- msgid "Unknown"
- msgstr "Unbekannt"
- msgid "Fatal"
- msgstr "Fatal"
- msgid "Serious"
- msgstr "Ernst"
- msgid "Common"
- msgstr "Allgemein"
- msgid "Update successful."
- msgstr "Update erfolgreich."
- msgid "Downloading failed."
- msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen."
- msgid "Verification failed."
- msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
- msgid "Update failed."
- msgstr "Update fehlgeschlagen."
- msgid "N/A"
- msgstr "N/A"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s can't be percentage"
- msgstr "%s kann nicht Prozent sein"
- msgid "Invalid numeric."
- msgstr "Ungültige Zahl."
- #, c-format, boost-format
- msgid "Value %s is out of range, continue?"
- msgstr "Wert %s ist außerhalb der Reichweite, fortfahren?"
- msgid "Parameter validation"
- msgstr "Parameterüberprüfung"
- msgid "Value is out of range."
- msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite."
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Is it %s%% or %s %s?\n"
- "YES for %s%%, \n"
- "NO for %s %s."
- msgstr ""
- "Heißt es %s%% oder %s %s?\n"
- "Ja für %s%%, \n"
- "Nein für %s %s."
- #, boost-format
- msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
- msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\""
- msgid "Layer Height"
- msgstr "Schichthöhe"
- msgid "Line Width"
- msgstr "Linienweite"
- msgid "Fan Speed"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
- msgid "Temperature"
- msgstr "Temperatur"
- msgid "Flow"
- msgstr "Fluss"
- msgid "Tool"
- msgstr "Werkzeug"
- msgid "Extruder position"
- msgstr "Extruderposition"
- msgid "Loading G-codes"
- msgstr "Laden von G-Codes"
- msgid "Generating geometry vertex data"
- msgstr "Erzeugen von Geometrie-Eckpunktdaten"
- msgid "Generating geometry index data"
- msgstr "Erzeugung von Geometrie-Indexdaten"
- msgid "up to"
- msgstr "bis zu"
- msgid "above"
- msgstr "über"
- msgid "from"
- msgstr "von"
- msgid "to"
- msgstr "bis"
- msgid "Color Scheme"
- msgstr "Farbschema"
- msgid "Percent"
- msgstr "Prozent"
- msgid "Time"
- msgstr "Zeit"
- msgid "Display"
- msgstr "Display"
- msgid "Line type"
- msgstr "Linientyp"
- msgid "Layer Height (mm)"
- msgstr "Schichthöhe (mm)"
- msgid "Line Width (mm)"
- msgstr "Linienweite (mm)"
- msgid "Speed (mm/s)"
- msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
- msgid "Fan Speed (%)"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
- msgid "Temperature (°C)"
- msgstr "Temperatur (°C)"
- msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
- msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
- msgid "Used filament"
- msgstr "Genutztes Material"
- msgid "Filament N XX"
- msgstr "Material N XX"
- msgid "Color Print"
- msgstr "Farbdruck"
- msgid "Comsumption"
- msgstr "Verbrauch"
- msgid "Travel"
- msgstr "Eilgang"
- msgid "Seams"
- msgstr "Nähte"
- msgid "Retract"
- msgstr "Einzug"
- msgid "Unretract"
- msgstr "Auseinzug"
- msgid "Filament Changes"
- msgstr "Materialwechsel"
- msgid "Wipe"
- msgstr "Reinigen"
- msgid "Options"
- msgstr "Optionen"
- msgid "travel"
- msgstr "bewegung"
- msgid "Extruder"
- msgstr "Extruder"
- msgid "Filament 1"
- msgstr "Material 1"
- msgid "Flushed filament"
- msgstr ""
- msgid "Filament change times"
- msgstr ""
- msgid "Color change"
- msgstr "Farbwechsel"
- msgid "Print"
- msgstr "Druck"
- msgid "Pause"
- msgstr "Pause"
- msgid "Printer"
- msgstr "Drucker"
- msgid "Print settings"
- msgstr "Druckeinstellungen"
- msgid "Total Estimation"
- msgstr "Gesamtvorhersage"
- msgid "Normal mode"
- msgstr "Normaler Modus"
- msgid "Prepare time"
- msgstr "Vorbereitungszeit"
- msgid "Model printing time"
- msgstr "Druckzeit des Modell"
- msgid "Total"
- msgstr "Gesamt"
- msgid "Switch to silent mode"
- msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
- msgid "Switch to normal mode"
- msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
- msgid "Sequence"
- msgstr "Reihenfolge"
- msgid "Mirror Object"
- msgstr "Objekt spiegeln"
- msgid "Tool Move"
- msgstr "Werkzeugbewegung"
- msgid "Move Object"
- msgstr "Objekt bewegen"
- msgid "Auto Orientation options"
- msgstr "Auto-Ausrichtungsoptionen"
- msgid "Enable rotation"
- msgstr "Rotation aktivieren"
- msgid "Optimize support interface area"
- msgstr "Optimieren Sie den Support-Schnittstellenbereich"
- msgid "Orient"
- msgstr "Orientieren"
- msgid "Arrange options"
- msgstr "Anordnungsoptionen"
- msgid "Spacing"
- msgstr "Abstand"
- msgid "Auto rotate for arrangement"
- msgstr "Automatische Rotation für die Anordnung"
- msgid "Allow multiple materials on same plate"
- msgstr "Erlaube mehrere Materialien auf einer Druckplatte"
- msgid "Avoid extrusion calibration region"
- msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung"
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- msgid "Add plate"
- msgstr "Druckplatte hinzufügen"
- msgid "Auto orient"
- msgstr "Automatische Orientierung"
- msgid "Auto arrange"
- msgstr "Automatische Anordnung"
- msgid "Split to objects"
- msgstr "In Objekte trennen"
- msgid "Split to parts"
- msgstr "In Teile trennen"
- msgid "Assembly View"
- msgstr "Montageansicht"
- msgid "Select Plate"
- msgstr "Druckplatte wählen"
- msgid "Assembly Return"
- msgstr "Zurücksetzen der Montage"
- msgid "return"
- msgstr ""
- msgid "Paint Toolbar"
- msgstr "Malwerkzeuge"
- msgid "Explosion Ratio"
- msgstr "Explosionsverhältnis"
- msgid "Total Volume:"
- msgstr "Gesamtvolumen:"
- msgid "Assembly Info"
- msgstr "Montageinfo"
- msgid "Volume:"
- msgstr "Volumen:"
- msgid "Size:"
- msgstr "Größe:"
- msgid "An object is layed over the boundary of plate."
- msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte."
- msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
- msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus."
- msgid "Only the object being edit is visible."
- msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar."
- msgid ""
- "An object is layed over the boundary of plate.\n"
- "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
- msgstr ""
- "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte.\n"
- "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb der "
- "Druckplatte verschieben."
- msgid "Calibration"
- msgstr "Kalibration"
- msgid "Calibration program"
- msgstr "Kalibrationsprogramm"
- msgid ""
- "The calibration program detects the status of your device automatically to "
- "minimize deviation.\n"
- "It keeps the device performing optimally."
- msgstr ""
- msgid "Calibration Flow"
- msgstr "Flusskalibrierung"
- msgid "Start Calibration"
- msgstr "Kalibration starten"
- msgid "Calibrating"
- msgstr "Kalibrieren"
- msgid "Timelapse"
- msgstr "Zeitraffer"
- msgid "Monitoring Recording"
- msgstr ""
- msgid "ConnectPrinter(LAN)"
- msgstr ""
- msgid "Please input the printer access code:"
- msgstr ""
- msgid ""
- "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n"
- "on the printer, as shown in the figure:"
- msgstr ""
- msgid "Creating"
- msgstr ""
- msgid "Uploading"
- msgstr "Lade hoch"
- msgid "Waiting"
- msgstr ""
- msgid "Sending"
- msgstr ""
- msgid "Finished"
- msgstr "Fertig"
- msgid "Please fill report first."
- msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus."
- msgid "Unable to create zip file"
- msgstr ""
- msgid "Enter a search term"
- msgstr "Suchbegriff eingeben"
- msgid "Online"
- msgstr "Online"
- msgid "Offline"
- msgstr "Offline"
- msgid "Application is closing"
- msgstr "Anwendung schließt"
- msgid "Closing Application while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Schließen der Anwendung, während einige Voreinstellungen geändert werden."
- msgid "Logging"
- msgstr "Protokollierung"
- msgid "Prepare"
- msgstr "Vorbereiten"
- msgid "Preview"
- msgstr "Vorschau"
- msgid "Device"
- msgstr ""
- msgid "Project"
- msgstr "Projekt"
- msgid "Debug"
- msgstr "Debuggen"
- msgid "Slice"
- msgstr "Slice"
- msgid "Slice all"
- msgstr "Alle Slicen"
- msgid "Slice plate"
- msgstr "Druckplatte slicen"
- msgid "Print all"
- msgstr "Alle drucken"
- msgid "Export sliced file"
- msgstr "Geslicete Datei exportieren"
- msgid "Export Sliced File"
- msgstr "Geslicete Datei exportieren"
- msgid "Keyboard Shortcuts"
- msgstr "Tastaturkürzel"
- msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- msgid "Setup Wizard"
- msgstr "Einrichtungsassistent"
- msgid "Show Configuration Folder"
- msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
- msgid "Check for Update"
- msgstr "Prüfen auf Update"
- #, c-format, boost-format
- msgid "&About %s"
- msgstr "&Über %s"
- msgid "Default View"
- msgstr "Standardansicht"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Top
- msgid "Top"
- msgstr "Oben"
- msgid "Top View"
- msgstr "Ansicht von oben"
- #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
- msgid "Bottom"
- msgstr "Unten"
- msgid "Bottom View"
- msgstr "Ansicht von unten"
- msgid "Front"
- msgstr "Vorne"
- msgid "Front View"
- msgstr "Frontalansicht"
- msgid "Rear"
- msgstr "Hinten"
- msgid "Rear View"
- msgstr "Ansicht von Hinten"
- msgid "Left"
- msgstr "Links"
- msgid "Left View"
- msgstr "Anicht von Links"
- msgid "Right"
- msgstr "Rechts"
- msgid "Right View"
- msgstr "Ansicht von rechts"
- msgid "New Project"
- msgstr "Neues Projekt"
- msgid "Start a new project"
- msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
- msgid "Open Project"
- msgstr "Projekt öffnen"
- msgid "Open a project file"
- msgstr "Öffne eine Projektdatei"
- msgid "Recent projects"
- msgstr "Letzte Projekte"
- msgid "Save Project"
- msgstr "Projekt speichern"
- msgid "Save current project to file"
- msgstr "Aktuelles Projekt in Datei speichern"
- msgid "Save Project as"
- msgstr "Projekt speichern als"
- msgid "Save current project as"
- msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
- msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
- msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
- msgid "Load a model"
- msgstr "Lade ein Modell"
- msgid "Export all objects as STL"
- msgstr "Alle Objekte als STL exportieren"
- msgid "Export current Sliced file"
- msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren"
- msgid "Export"
- msgstr "Exportieren"
- msgid "Quit"
- msgstr "Beenden"
- msgid "Undo"
- msgstr "Rückgängig machen"
- msgid "Redo"
- msgstr "Wiederholen"
- msgid "Cut selection to clipboard"
- msgstr "Auswahl in Zwischenablage ausschneiden"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- msgid "Copy selection to clipboard"
- msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
- msgid "Paste"
- msgstr "Einfügen"
- msgid "Paste clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- msgid "Delete selected"
- msgstr "Ausgewählte löschen"
- msgid "Deletes the current selection"
- msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
- msgid "Delete all"
- msgstr "Alle löschen"
- msgid "Deletes all objects"
- msgstr "Löscht alle Objekte"
- msgid "Clone selected"
- msgstr "Klonen ausgewählt"
- msgid "Clone copies of selections"
- msgstr "Kopien von Auswahlen klonen"
- msgid "Select all"
- msgstr "Alles auswählen"
- msgid "Selects all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- msgid "Deselect all"
- msgstr "Alles abwählen"
- msgid "Deselects all objects"
- msgstr "Alle Objekte abwählen"
- msgid "Show Model Mesh(TODO)"
- msgstr "Modell Mesh anzeigen(TODO)"
- msgid "Display triangles of models"
- msgstr "Dreiecke der Modelle anzeigen"
- msgid "Show Model Shadow(TODO)"
- msgstr "Modellschatten anzeigen(TODO)"
- msgid "Display shadow of objects"
- msgstr "Schatten von Objekten anzeigen"
- msgid "Show Printable Box(TODO)"
- msgstr "Druckbare Box anzeigen(TODO)"
- msgid "Display printable box"
- msgstr "Bedruckbare Box anzeigen"
- msgid "Use Perspective View"
- msgstr "Perspektivische Ansicht verwenden"
- msgid "Use Orthogonal View"
- msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
- msgid "Preferences"
- msgstr "Vorlieben"
- msgid "View"
- msgstr "Ansicht"
- msgid "Help"
- msgstr "Hilfe"
- msgid "&Open G-code"
- msgstr "Öffne G-C&ode"
- msgid "Open a G-code file"
- msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
- msgid "Re&load from Disk"
- msgstr "Neu&laden von Festplatte"
- msgid "Reload the plater from disk"
- msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
- msgid "Export toolpaths as OBJ"
- msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
- msgid "Open &PrusaSlicer"
- msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
- msgid "Open PrusaSlicer"
- msgstr "PrusaSlicer öffnen"
- msgid "&Quit"
- msgstr "&Beenden"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Quit %s"
- msgstr "%s verlassen"
- msgid "&File"
- msgstr "&Datei"
- msgid "&View"
- msgstr "&Anzeige"
- msgid "&Help"
- msgstr "&Hilfe"
- msgid "Save configuration as:"
- msgstr "Konfiguration speichern unter:"
- msgid "File is missing"
- msgstr "Datei fehlt"
- msgid "The project is no longer available."
- msgstr "Das Projekt ist nicht mehr verfügbar."
- msgid "Filament Settings"
- msgstr "Materialeinstellungen"
- msgid ""
- "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
- "Contains the following information:\n"
- "1. The Process presets\n"
- "2. The Filament presets\n"
- "3. The Printer presets\n"
- msgstr ""
- msgid "Synchronization"
- msgstr "Synchronisierung"
- msgid "Initialize failed (No Device)!"
- msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!"
- msgid "Initializing..."
- msgstr "Initialisieren..."
- #, c-format, boost-format
- msgid "Initialize failed [%d]!"
- msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
- msgid "Loading..."
- msgstr "Laden..."
- msgid "Stopped."
- msgstr "Gestoppt."
- msgid "Playing..."
- msgstr "Laufend..."
- #, c-format, boost-format
- msgid "Load failed [%d]!"
- msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!"
- msgid "3Dconnexion settings"
- msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
- msgid "Device:"
- msgstr "Gerät:"
- msgid "Speed:"
- msgstr "Geschwindigkeit:"
- msgid "Translation"
- msgstr "Übersetzung"
- msgid "Zoom"
- msgstr "Zoom"
- msgid "Deadzone:"
- msgstr "Todeszone:"
- msgid "Options:"
- msgstr "Optionen:"
- msgid "Swap Y/Z axes"
- msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
- msgid "Close"
- msgstr "Schließen"
- msgid "Monitoring"
- msgstr "Überwachung"
- msgid "Printing Progress"
- msgstr "Druckprozess"
- msgid "Report"
- msgstr "Bericht"
- msgid "Stop"
- msgstr "Stop"
- msgid "0%"
- msgstr "0%"
- msgid "Control"
- msgstr ""
- msgid "100%"
- msgstr "100%"
- msgid "Lamp"
- msgstr "Lampe"
- msgid "Part Cooling"
- msgstr "BAuteilkühlung"
- msgid "Aux Cooling"
- msgstr "Hilfskühlung"
- msgid "Bed"
- msgstr "Druckbett"
- msgid "Unload"
- msgstr "Entladen"
- msgid "Debug Info"
- msgstr "Debug-Informationen"
- msgid "Printing List"
- msgstr "Druckliste"
- msgid "Resume"
- msgstr "Fortsetzen"
- msgid "Silent"
- msgstr "Leise"
- msgid "Standard"
- msgstr "Standard"
- msgid "Sport"
- msgstr "Sport"
- msgid "Ludicrous"
- msgstr "Verrückt"
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- msgid "Media"
- msgstr "Medien"
- msgid "Update"
- msgstr "Update"
- msgid "HMS"
- msgstr "HMS"
- msgid "Please upgrade your printer first"
- msgstr ""
- msgid "Failed to connect to the server"
- msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
- msgid "Failed to connect to the printer"
- msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen"
- msgid "OK"
- msgstr "OK"
- msgid "Yes"
- msgstr "Ja"
- msgid "No"
- msgstr "Nein"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s error"
- msgstr "%s Fehler"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has encountered an error"
- msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s warning"
- msgstr "%s Warnung"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s has a warning"
- msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s info"
- msgstr "%s Info"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s information"
- msgstr "%s Information"
- msgid "Download"
- msgstr "Download"
- msgid "Skip"
- msgstr "Überspringen"
- msgid "3D Mouse disconnected."
- msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
- msgid "Configuration can update now."
- msgstr "Die Konfiguration kann jetzt aktualisiert werden."
- msgid "Detail."
- msgstr "Detail."
- msgid "Integration was successful."
- msgstr "Die Integration war erfolgreich."
- msgid "Integration failed."
- msgstr "Die Integration ist gescheitert."
- msgid "Undo integration was successful."
- msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war erfolgreich."
- msgid "Undo integration failed."
- msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war nicht erfolgreich."
- msgid "Exporting."
- msgstr "Exportieren."
- msgid "Software has New version."
- msgstr "Die Software hat eine neue Version."
- msgid "Goto download page."
- msgstr "Zur Download-Seite gehen."
- msgid "More"
- msgstr "Mehr"
- msgid "Open Folder."
- msgstr "Öffne Ordner."
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d Object has custom supports."
- msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
- msgstr[0] "%1$d Objekt hat benutzerdefinierte Supports."
- msgstr[1] "%1$d Objekte haben benutzerdefinierte Supports."
- #, c-format, boost-format
- msgid "%1$d Object has color painting."
- msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
- msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farbe."
- msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farbe."
- msgid "Slice ok."
- msgstr "Slice ok."
- msgid "Export G-Code."
- msgstr "G-Code exportieren."
- msgid "Export."
- msgstr "Exportieren."
- msgid "Jump to"
- msgstr "Wechsle zu"
- msgid "Error:"
- msgstr "Fehler:"
- msgid "Warning:"
- msgstr "Warnung:"
- msgid "Export ok."
- msgstr "Export ok."
- msgid " (Repair)"
- msgstr " (Reparatur)"
- msgid "WARNING:"
- msgstr "WARNUNG:"
- msgid "Your model needs support ! Please make support material enable."
- msgstr "Ihr Modell braucht Support! Bitte aktivieren Sie das Supportmaterial."
- msgid "Gcode path overlap"
- msgstr "G-Code Pfadüberlappung"
- msgid "Support painting"
- msgstr "Supports malen"
- msgid "Color painting"
- msgstr "Farbe malen"
- msgid "Layers"
- msgstr "Schichten"
- msgid "Range"
- msgstr "Reichweite"
- msgid "default"
- msgstr "Standard"
- msgid ""
- "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than "
- "2.0.\n"
- msgstr ""
- "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version "
- "niedriger als 2.0 ist.\n"
- msgid "Please upgrade your graphics card driver."
- msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafikkartentreiber."
- msgid "Unsupported OpenGL version"
- msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Unable to load shaders:\n"
- "%s"
- msgstr ""
- "Shader können nicht geladen werden:\n"
- "%s"
- msgid "Error loading shaders"
- msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
- msgctxt "Layers"
- msgid "Top"
- msgstr "Obere"
- msgctxt "Layers"
- msgid "Bottom"
- msgstr "Untere"
- msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
- msgstr ""
- "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die "
- "Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten."
- msgid "Don't show again"
- msgstr "Nicht mehr anzeigen"
- msgid "Global"
- msgstr "Allgemein"
- msgid "Objects"
- msgstr "Objekte"
- msgid "Advance"
- msgstr "Fortfahren"
- msgid "Compare presets"
- msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- msgid "View all object's settings"
- msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen"
- msgid "Filament settings"
- msgstr "Material-Einstellungen"
- msgid "Printer settings"
- msgstr "Drucker-Einstellungen"
- #, boost-format
- msgid " plate %1%:"
- msgstr " Druckplatte %1%:"
- msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:"
- msgstr "Ungültiger Name, die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
- msgid "Sliced Info"
- msgstr "Slice-Info"
- msgid "Used Filament (m)"
- msgstr "Materialbedarf (Meter)"
- msgid "Used Filament (mm³)"
- msgstr "Materialbedarf (mm³)"
- msgid "Used Filament (g)"
- msgstr "Materialbedarf (g)"
- msgid "Used Materials"
- msgstr "Genutztes Material"
- msgid "Cost"
- msgstr "Kosten"
- msgid "Estimated time"
- msgstr "Geschätzte Zeit"
- msgid "Filament changes"
- msgstr "Materialwechsel"
- msgid "Click to edit preset"
- msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
- msgid "Bed type"
- msgstr "Druckbetttyp"
- msgid "Flushing volumes"
- msgstr "Spülvolumen"
- msgid "Untitled"
- msgstr "Unbenannt"
- #, boost-format
- msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
- msgstr "Möchten Sie Änderungen unter \" %1% \" speichern?"
- msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"
- msgstr ""
- "Ein früheres ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es "
- "wiederherstellen?"
- msgid "Restore"
- msgstr "Wiederherstellen"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Loading file: %s"
- msgstr "Datei wird geladen: %s"
- msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
- msgstr "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden."
- msgid "Incompatible 3mf"
- msgstr "Inkompatible 3mf"
- msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
- msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
- "unrecognized:\n"
- msgstr ""
- "Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
- "Schlüssel wurden nicht erkannt:\n"
- msgid "You'd better upgrade your software.\n"
- msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
- msgid "Newer 3mf version"
- msgstr "Neuere 3mf-Version"
- msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
- msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!"
- msgid "The name may show garbage characters!"
- msgstr "Der Name könnte Müllzeichen enthalten!"
- msgid "Attention!"
- msgstr "Achtung!"
- #, boost-format
- msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
- msgstr ""
- "Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige "
- "Konfiguration gefunden."
- msgid "Objects with zero volume removed"
- msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt"
- msgid "The volume of the object is zero"
- msgstr "Das Volumen des Objekts ist Null"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
- " Do you want to scale to millimeters?"
- msgstr ""
- "Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder "
- "Zoll.\n"
- " Möchten Sie auf Millimeter skalieren?"
- msgid "Object too small"
- msgstr "Objekt zu klein"
- msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
- msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n"
- msgid "Object with multiple parts was detected"
- msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt"
- msgid ""
- "Preview only mode:\n"
- "The loaded file contains gcode only."
- msgstr ""
- msgid "The file does not contain any geometry data."
- msgstr ""
- msgid "Export STL file:"
- msgstr "Exportiere STL Datei:"
- msgid "Save file as:"
- msgstr "Speichere Datei als:"
- msgid "The selected object couldn't be split."
- msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden."
- msgid "Another export job is running."
- msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade."
- msgid "Please select a file"
- msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"
- msgid "Slicing"
- msgstr "Slicen"
- msgid "There are warnings after slicing models:"
- msgstr "Nach dem Slicen von den Modellen gibt es Warnungen:"
- msgid "warnings"
- msgstr "Warnungen"
- msgid "Invalid data"
- msgstr "Ungültige Daten"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Slicing Plate %d"
- msgstr "Slicen der Druckplatte %d"
- msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
- msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut."
- msgid "Some presets are modified."
- msgstr "Einige Voreinstellungen wurden geändert."
- msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them"
- msgstr ""
- "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen "
- "oder sie verwerfen"
- msgid ""
- "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
- "changes as new presets."
- msgstr ""
- "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, "
- "verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
- msgid "Creating a new project"
- msgstr "Neues Projekt erstellen"
- msgid "Load project"
- msgstr "Projekt laden"
- msgid "Preview only mode for gcode file."
- msgstr ""
- msgid "The selected file"
- msgstr "Die gewählte Datei"
- msgid "does not contain valid gcode."
- msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
- msgid "Error occurs while loading G-code file"
- msgstr "Beim Laden einer G-Code-Datei tritt ein Fehler auf"
- msgid "Drop project file"
- msgstr "Projektdatei ablegen"
- msgid "Please select an action"
- msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion"
- msgid "Open as project"
- msgstr "Als Projekt öffnen"
- msgid "Import geometry only"
- msgstr "Nur Geometrie importieren"
- msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
- msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden."
- msgid "Can not add models when in preview mode!"
- msgstr ""
- msgid "Add Models"
- msgstr ""
- msgid "All objects will be removed, continue?"
- msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
- msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
- msgstr ""
- "Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, speichern Sie es, bevor "
- "Sie fortfahren?"
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- msgid "Number of copies:"
- msgstr "Anzahl der Kopien:"
- msgid "Copies of the selected object"
- msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
- msgid "Save G-code file as:"
- msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
- msgid "Save Sliced file as:"
- msgstr "Geslicte Datei speichern unter:"
- msgid ""
- "Print By Object: \n"
- "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
- msgstr ""
- "Nach Objekt drucken: \n"
- "Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um "
- "Kollisionen beim Drucken zu vermeiden."
- msgid "Export G-code"
- msgstr "Exportiere G-Code"
- msgid "Send G-code"
- msgstr "Sende G-code"
- msgid "Send to printer"
- msgstr "Zum Drucker senden"
- msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
- msgstr ""
- "Benutzerdefinierte Supports und Farbanstriche wurden vor der Instandsetzung "
- "entfernt."
- msgid "Invalid number"
- msgstr "Ungültige Nummer"
- #, boost-format
- msgid "Part name: %1%\n"
- msgstr "Name des Teils: %1%\n"
- #, boost-format
- msgid "Object name: %1%\n"
- msgstr "Objektname: %1%\n"
- #, boost-format
- msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
- msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% in\n"
- #, boost-format
- msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
- msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% mm\n"
- #, boost-format
- msgid "Volume: %1% in³\n"
- msgstr ""
- #, boost-format
- msgid "Volume: %1% mm³\n"
- msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
- #, boost-format
- msgid "Triangles: %1%\n"
- msgstr "Dreiecke: %1%\n"
- msgid "Switching the language requires application restart.\n"
- msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n"
- msgid "Do you want to continue?"
- msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
- msgid "Language selection"
- msgstr "Sprachauswahl"
- msgid "Switching application language while some presets are modified."
- msgstr ""
- "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Voreinstellungen geändert "
- "werden."
- msgid "Changing application language"
- msgstr "Wechsel der Sprache der Anwendung"
- msgid "Changing the region will log out your account.\n"
- msgstr ""
- msgid "Region selection"
- msgstr ""
- msgid "Second"
- msgstr "Sekunde"
- msgid "General Settings"
- msgstr ""
- msgid "Asia-Pacific"
- msgstr ""
- msgid "China"
- msgstr ""
- msgid "Europe"
- msgstr ""
- msgid "North America"
- msgstr ""
- msgid "Others"
- msgstr "Sonstige"
- msgid "Login Region"
- msgstr ""
- msgid "Metric"
- msgstr "Metrisch"
- msgid "Imperial"
- msgstr "Impirisch"
- msgid "Units"
- msgstr "Einheiten"
- msgid "User sync"
- msgstr "Benutzer-Synchronisation"
- msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
- msgstr ""
- msgid "User Sync"
- msgstr ""
- msgid "Associate files to BambuStudio"
- msgstr "Dateien mit BambuStudio verknüpfen"
- msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
- msgstr "Zuordnen von .3mf-Dateien zu BambuStudio"
- msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-"
- "Dateien festgelegt"
- msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
- msgstr "Verknüpfung von .stl-Dateien mit BambuStudio"
- msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
- "Dateien festgelegt"
- msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
- msgstr ""
- msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
- msgstr ""
- "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-"
- "Dateien festgelegt"
- msgid "Backup"
- msgstr "Sicherung"
- msgid "Auto-Backup"
- msgstr "Automatische Datensicherung"
- msgid "Backup interval"
- msgstr "Sicherungsintervall"
- msgid "Home page and daily tips"
- msgstr "Startseite und tägliche Tipps"
- msgid "Show home page on startup"
- msgstr "Startseite beim Starten anzeigen"
- msgid "Sync settings"
- msgstr "Synchronisationseinstellungen"
- msgid "Preset sync"
- msgstr "Voreinstellungs Synchronisation"
- msgid "Preferences sync"
- msgstr "Präferenzen Synchronisation"
- msgid "View control settings"
- msgstr "Ansicht der Steuerungseinstellungen"
- msgid "Rotate of view"
- msgstr "Drehen der Ansicht"
- msgid "Move of view"
- msgstr "Verschiebung der Ansicht"
- msgid "Zoom of view"
- msgstr "Zoom der Ansicht"
- msgid "Other"
- msgstr "Sonstige"
- msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
- msgstr "Mausrad kehrt beim Zoomen um"
- msgid "Develop mode"
- msgstr "Entwicklungsmodus"
- msgid "Dump video"
- msgstr "Video abladen"
- msgid "Log Level"
- msgstr "Protokollstufe"
- msgid "fatal"
- msgstr "verhängnisvoll"
- msgid "error"
- msgstr "Fehler"
- msgid "warning"
- msgstr "Warnung"
- msgid "info"
- msgstr "Infos"
- msgid "debug"
- msgstr "Fehlersuche"
- msgid "trace"
- msgstr "Spurensuche"
- msgid "Host Setting"
- msgstr ""
- msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
- msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
- msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
- msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
- msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
- msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
- msgid "Product host"
- msgstr "Produkt Moderator"
- msgid "debug save button"
- msgstr "Speicher Taste Debuggen"
- msgid "save debug settings"
- msgstr "Debug-Einstellungen speichern"
- msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
- msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!"
- msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
- msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!"
- msgid "System presets"
- msgstr "Systemvoreinstellungen"
- msgid "User presets"
- msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
- msgid "Incompatible presets"
- msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
- msgid "AMS filaments"
- msgstr "AMS Materialien"
- msgid "Click to pick filament color"
- msgstr "Pressen um Materialfarbe zu wählen"
- msgid "Add/Remove presets"
- msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
- msgid "Edit preset"
- msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
- msgid "Project-inside presets"
- msgstr "Projektinterne Voreinstellungen"
- msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
- msgstr "Alle Bauplatten für Zeit- und Materialvorhersage slicen"
- msgid "Packing project data into 3mf file"
- msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei"
- msgid "Uploading 3mf"
- msgstr "Hochladen der 3mf"
- msgid "Jump to model publish web page"
- msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen"
- msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
- msgstr ""
- "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld."
- msgid "Publish"
- msgstr "Veröffentlichen"
- msgid "Publish was cancelled"
- msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen"
- msgid "Slicing Plate 1"
- msgstr "Slicen von Bauplatte 1"
- msgid "Packing data to 3mf"
- msgstr "Daten in 3mf packen"
- msgid "Jump to webpage"
- msgstr "Zu einer Website springen"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save %s as"
- msgstr "%s speichern als"
- msgid "User Preset"
- msgstr "Benutzer-Voreinstellung"
- msgid "Project Inside Preset"
- msgstr "Projektbasierte Voreinstellung"
- msgid "Name is invalid;"
- msgstr "Der Name ist ungültig;"
- msgid "illegal characters:"
- msgstr "unzulässige Zeichen:"
- msgid "illegal suffix:"
- msgstr "unzulässiger Zusatz:"
- msgid "Name is unavailable."
- msgstr "Der Name ist nicht verfügbar."
- msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
- msgstr "Überschreiben eines Systemprofils ist nicht erlaubt"
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" already exists."
- msgstr "Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits."
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen "
- "Drucker nicht kompatibel."
- msgid "Please note that saving action will replace this preset"
- msgstr ""
- "Bitte beachten Sie, dass das Speichern der Aktion diese Voreinstellung "
- "ersetzt"
- msgid "The name is not allowed to be empty."
- msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
- msgid "The name is not allowed to start with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
- msgid "The name is not allowed to end with space character."
- msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
- msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
- msgstr ""
- "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
- msgid "Save preset"
- msgstr "Sichern der Voreinstellung"
- msgctxt "PresetName"
- msgid "Copy"
- msgstr "Kopieren"
- #, boost-format
- msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\""
- msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Voreinstellung \"%2%\" ausgewählt"
- #, boost-format
- msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving."
- msgstr ""
- "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit der Voreinstellung \"%1%"
- "\"."
- #, boost-format
- msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" "
- msgstr "Für \"%1%\", ändern Sie \"%2%\" in \"%3%\" "
- #, boost-format
- msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset"
- msgstr "Für \"%1%\", fügen Sie \"%2%\" als neue Voreinstellung hinzu"
- #, boost-format
- msgid "Simply switch to \"%1%\""
- msgstr "Wechseln Sie einfach zu \"%1%\""
- msgid "My Device"
- msgstr "Mein Gerät"
- msgid "Other Device"
- msgstr "Anderes Gerät"
- msgid "Input access code"
- msgstr ""
- msgid "Busy"
- msgstr ""
- msgid "Bambu Cool Plate"
- msgstr "Bambu kalte Druckplatte"
- msgid "Bamabu Engineering Plate"
- msgstr "Bambu technische Druckplatte"
- msgid "Bamabu High Temperature Plate"
- msgstr "Bambu Hochtemperatur-Druckplatte"
- msgid "Send print job to"
- msgstr "Druckauftrag senden an"
- msgid "Refresh"
- msgstr ""
- msgid "Bed Leveling"
- msgstr "Druckbettnivellierung"
- msgid "Flow Calibration"
- msgstr "Durchfluss-Kalibrierung"
- msgid "Send"
- msgstr "Senden"
- msgid "send completed"
- msgstr "senden abgeschlossen"
- msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
- msgstr ""
- msgid "Connecting to server"
- msgstr ""
- msgid "Synchronizing device information"
- msgstr ""
- msgid "Synchronizing device information time out"
- msgstr ""
- msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
- msgstr ""
- msgid "The printer is busy on other print job"
- msgstr ""
- msgid ""
- "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
- "latest version before sending the print job"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
- "filament above to change its mapping AMS slot"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before "
- "sending the print job"
- msgstr ""
- msgid "Preparing print job"
- msgstr ""
- msgid "Modifying the device name"
- msgstr ""
- msgid "Log in printer"
- msgstr "Drucker anmelden"
- msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
- msgstr ""
- "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?"
- msgid "Log in successful."
- msgstr "Anmeldung erfolgreich."
- msgid "Log out printer"
- msgstr "Drucker abmelden"
- msgid "Would you like to log out the printer?"
- msgstr "Möchten Sie den Drucker abmelden?"
- msgid "Please log in first."
- msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein."
- msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again."
- msgstr ""
- "Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
- "versuchen Sie es erneut."
- msgid "Log out successful."
- msgstr "Abmeldung erfolgreich."
- msgid "Failed to log out."
- msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen."
- #. TRN "Save current Settings"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Save current %s"
- msgstr "Speichere aktuelle %s"
- msgid "Delete this preset"
- msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
- msgid "Line width"
- msgstr "Breite der Linie"
- msgid "Seam"
- msgstr "Nahtstelle"
- msgid "Precision"
- msgstr "Präzision"
- msgid "Walls"
- msgstr "Wände"
- msgid "Top/bottom shells"
- msgstr "Obere/Untere Schichten"
- msgid "Initial layer speed"
- msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
- msgid "Other layers speed"
- msgstr "Geschwindigkeit der restlichen Schichten"
- msgid "Overhang speed"
- msgstr "Überhanggeschwindigkeit"
- msgid ""
- "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are "
- "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
- "the overhang degree range and wall speed is used"
- msgstr ""
- "Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade "
- "werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 "
- "bedeutet keine Verlangsamung für den Überhanggradbereich und es wird die "
- "Wandgeschwindigkeit verwendet"
- msgid "Travel speed"
- msgstr "Fahrgeschwindigkeit"
- msgid "Acceleration"
- msgstr "Beschleunigung"
- msgid "Support filament"
- msgstr "Supportmaterial"
- msgid "Prime tower"
- msgstr "Prime-Turm"
- msgid "Flush options"
- msgstr ""
- msgid "Special mode"
- msgstr "Spezialmodus"
- msgid "Output file"
- msgstr "Ausgabedatei"
- msgid "Frequent"
- msgstr "Häufig"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Following line %s contains reserved keywords.\n"
- "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time "
- "estimation."
- msgid_plural ""
- "Following lines %s contain reserved keywords.\n"
- "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time "
- "estimation."
- msgstr[0] ""
- "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die "
- "Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind."
- msgstr[1] ""
- "Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
- "Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die "
- "Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind."
- msgid "Reserved keywords found"
- msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden"
- msgid "Setting Overrides"
- msgstr ""
- msgid "Retraction"
- msgstr "Einzug"
- msgid "Basic information"
- msgstr "Grundlegende Informationen"
- msgid "Recommended nozzle temperature"
- msgstr "Empfohlene Druckdüsentemperatur"
- msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
- msgstr ""
- "Empfohlener Druckdüsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet "
- "keine Einstellung"
- msgid "Recommended temperature range"
- msgstr "Empfohlener Temperaturbereich"
- msgid "Print temperature"
- msgstr "Drucktemperatur"
- msgid "Nozzle"
- msgstr "Druckdüse"
- msgid "Nozzle temperature when printing"
- msgstr "Druckdüsentemperatur beim Drucken"
- msgid "Cool plate"
- msgstr "kalte Druckplatte"
- msgid ""
- "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
- "does not support to print on the Cool Plate"
- msgstr ""
- msgid "Engineering plate"
- msgstr "technische Druckplatte"
- msgid ""
- "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
- "filament does not support to print on the Engineering Plate"
- msgstr ""
- msgid "High Temp Plate"
- msgstr "Hochtemperaturdruckplatte"
- msgid ""
- "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
- "filament does not support to print on the High Temp Plate"
- msgstr ""
- msgid "Volumetric speed limitation"
- msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung"
- msgid "Cooling"
- msgstr "Kühlung"
- msgid "Cooling for specific layer"
- msgstr "Kühlung für eine bestimmte Schicht"
- msgid "Part cooling fan"
- msgstr "Teilelüfter"
- msgid "Min fan speed threshold"
- msgstr "Schwelle für minimale Lüftergeschwindigkeit"
- msgid ""
- "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated "
- "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is "
- "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and "
- "maximum fan speed according to layer printing time"
- msgstr ""
- "Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu "
- "laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte "
- "Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der Schwellenwert ist, wird "
- "die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen "
- "Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert"
- msgid "Max fan speed threshold"
- msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit"
- msgid ""
- "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter "
- "than the setting value"
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist "
- "als der Einstellwert"
- msgid "Auxiliary part cooling fan"
- msgstr "Hilfslüfter"
- msgid "Filament start G-code"
- msgstr "Material Start G-Code"
- msgid "Filament end G-code"
- msgstr "Material Ende G-Code"
- msgid "Printable space"
- msgstr "Druckbarer Raum"
- msgid "Accessory"
- msgstr "Zubehör"
- msgid "Machine gcode"
- msgstr "Maschinen G-Code"
- msgid "Machine start G-code"
- msgstr "Maschinenstart G-Code"
- msgid "Machine end G-code"
- msgstr "Maschine Ende G-Code"
- msgid "Before layer change G-code"
- msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
- msgid "Layer change G-code"
- msgstr "Schichtwechsel G-Code"
- msgid "Change filament G-code"
- msgstr "Materialwechsel G-Code"
- msgid "Pause G-code"
- msgstr "Pausen G-Code"
- msgid "Motion ability"
- msgstr "Bewegungsfähigkeit"
- msgid "Normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "Speed limitation"
- msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"
- msgid "Acceleration limitation"
- msgstr "Beschleunigungsbegrenzung"
- msgid "Jerk limitation"
- msgstr "Jerkbegrenzung"
- msgid "Layer height limits"
- msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten"
- msgid "Retraction when switching material"
- msgstr "Rückzug bei Materialwechsel"
- msgid "Detached"
- msgstr "Losgelöst"
- msgid "Following preset will be deleted too."
- msgid_plural "Following presets will be deleted too."
- msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wird ebenfalls gelöscht."
- msgstr[1] "Die folgende Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht."
- #, boost-format
- msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
- msgstr "Sind sie sicher, dass sie die ausgewählte Voreinstellung %1%en wollen?"
- #. TRN Remove/Delete
- #, boost-format
- msgid "%1% Preset"
- msgstr "%1% Voreinstellung"
- msgid "All"
- msgstr "Alle"
- msgid "Set"
- msgstr "Setzen"
- msgid "Custom G-code"
- msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
- msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
- msgstr ""
- "Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert "
- "zurückzusetzen."
- msgid "Click to drop current modify and reset to saved value."
- msgstr ""
- "Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten "
- "Wert zurückzusetzen."
- msgid "Process Settings"
- msgstr "Prozesseinstellungen"
- msgid "Undef"
- msgstr "Undef"
- msgid "Unsaved Changes"
- msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
- msgid "Discard or Keep changes"
- msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
- msgid "Old Value"
- msgstr "Alter Wert"
- msgid "New Value"
- msgstr "Neuer Wert"
- msgid "Transfer"
- msgstr "Transfer"
- msgid "Don't save"
- msgstr "Nicht sichern"
- msgid "Discard"
- msgstr "Verwerfen"
- msgid "Click the right mouse button to display the full text."
- msgstr ""
- "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen."
- msgid "All changes will not be saved"
- msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert"
- msgid "All changes will be discarded."
- msgstr "Alle Änderungen werden verworfen."
- msgid "Save the selected options."
- msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
- msgid "Keep the selected options."
- msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei."
- msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset."
- msgstr ""
- "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte "
- "Voreinstellung."
- #, boost-format
- msgid ""
- "Save the selected options to preset \n"
- "\"%1%\"."
- msgstr ""
- "Speichern der ausgewählten Optionen in der Voreinstellung \n"
- "\"%1%\"."
- #, boost-format
- msgid ""
- "Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
- "\"%1%\"."
- msgstr ""
- "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte "
- "Voreinstellung \n"
- "\"%1%\"."
- #, boost-format
- msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it "
- "contains the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel "
- "und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:"
- #, boost-format
- msgid ""
- "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it "
- "contains the following unsaved changes:"
- msgstr ""
- "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel "
- "und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:"
- msgid ""
- "You have changed some preset settings. \n"
- "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
- msgstr ""
- "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
- "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
- "Voreinstellung beibehalten?"
- msgid "Extruders count"
- msgstr "Anzahl der Extruder"
- msgid "General"
- msgstr "Allgemein"
- msgid "Capabilities"
- msgstr "Fähigkeiten"
- msgid "Set as cover"
- msgstr "Als Abdeckung einstellen"
- msgid "Cover"
- msgstr "Abdeckung"
- #, boost-format
- msgid "The name \"%1%\" already exists."
- msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits."
- msgid "Basic Info"
- msgstr ""
- msgid "Pictures"
- msgstr "Bilder"
- msgid "Bill of Materials"
- msgstr "Materialliste"
- msgid "Assembly Guide"
- msgstr "Montageanleitung"
- msgid "Choose files"
- msgstr "Dateien auswählen"
- msgid "Designer"
- msgstr "Designer"
- msgid "Model Name"
- msgstr "Modellname"
- #, c-format, boost-format
- msgid "%s Update"
- msgstr "%s Update"
- msgid "A new version is available"
- msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
- msgid "Configuration update"
- msgstr "Konfigurationsupdate"
- msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
- msgstr ""
- "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?"
- msgid "Description:"
- msgstr "Beschreibung:"
- msgid "Configuration incompatible"
- msgstr "Konfiguration nicht kompatibel"
- msgid "the configuration package is incompatible with current application."
- msgstr ""
- "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel."
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "The configuration package is incompatible with current application.\n"
- "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
- msgstr ""
- "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n"
- "%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht "
- "starten können"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Exit %s"
- msgstr "%s beenden"
- msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
- msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen APP nicht kompatibel."
- msgid "Configuration updates"
- msgstr "Konfigurationsupdates"
- msgid "No updates available."
- msgstr "Keine Updates verfügbar."
- msgid "The configuration is up to date."
- msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
- msgid "Auto-Calc"
- msgstr ""
- msgid "Flushing volumes for filament change"
- msgstr "Spülvolumen für Materialwechsel"
- msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
- msgstr "Spülvolumen (mm³) für jedes Materialpaar."
- msgid "Flush multiplier"
- msgstr ""
- msgid "unloaded"
- msgstr "entladen wird"
- msgid "loaded"
- msgstr "geladen wird"
- msgid "Filament #"
- msgstr "Material #"
- msgid "From"
- msgstr "Von"
- msgid "To"
- msgstr "Zu"
- msgid "Login"
- msgstr "Login"
- msgid "Filaments Selection"
- msgstr "Auswahl der Materialien"
- msgid "Printer Selection"
- msgstr "Auswahl der Drucker"
- msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
- msgstr "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Config Guide geändert"
- msgid "Configuration package changed"
- msgstr "Konfigurationspaket geändert"
- msgid "Toolbar"
- msgstr "Werkzeugleiste"
- msgid "Objects list"
- msgstr "Liste der Objekte"
- msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
- msgstr "Importieren Sie Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien."
- msgid "Select all objects"
- msgstr "Alle Objekte auswählen"
- msgid "Copy to clipboard"
- msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- msgid "Paste from clipboard"
- msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- msgid "Camera view - Default"
- msgstr "Kameraperspektive - Standard"
- msgid "Camera view - Top"
- msgstr "Kameraperspektive - Oben"
- msgid "Camera view - Bottom"
- msgstr "Kameraperspektive - Unten"
- msgid "Camera view - Front"
- msgstr "Kameraperspektive - Vorderseite"
- msgid "Camera view - Behind"
- msgstr "Kameraperspektive - Hinten"
- msgid "Camera Angle - Left side"
- msgstr "Kameraperspektive - Links"
- msgid "Camera Angle - Right side"
- msgstr "Kameraperspektive - Rechts"
- msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
- msgstr "Tastatur 1-9: Material für Objekt/Teil einstellen"
- msgid "Show keyboard shortcuts list"
- msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
- msgid "Global shortcuts"
- msgstr "Globale Tastaturkürzel"
- msgid "Arrange all objects"
- msgstr "Alle Objekte anordnen"
- msgid "Arrange objects on selected plates"
- msgstr "Objekte auf ausgewählten Druckplatten anordnen"
- msgid ""
- "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
- "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
- "all objects in the project."
- msgstr ""
- "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte "
- "ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet."
- msgid ""
- "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
- "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
- "all objects in the current disk."
- msgstr ""
- "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte "
- "ausgerichtet, andernfalls werden alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte "
- "ausgerichtet."
- msgid "⌘+Left mouse button"
- msgstr ""
- msgid "Select multiple objects"
- msgstr "Mehrere Objekte auswählen"
- msgid "Ctrl+Left mouse button"
- msgstr ""
- msgid "Shift+Left mouse button"
- msgstr ""
- msgid "Select objects by rectangle"
- msgstr "Objekte per Rechteck auswählen"
- msgid "Arrow Up"
- msgstr "Pfeil hoch"
- msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
- msgid "Arrow Down"
- msgstr "Pfeil runter"
- msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
- msgid "Arrow Left"
- msgstr "Pfeil links"
- msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
- msgid "Arrow Right"
- msgstr "Pfeil rechts"
- msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
- msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
- msgid "Shift+Any arrow"
- msgstr "Umschalttaste+beliebiger Pfeil"
- msgid "Movement step set to 1 mm"
- msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
- msgid "⌘+Any arrow"
- msgstr "⌘+beliebiger Pfeil"
- msgid "Movement in camera space"
- msgstr "Bewegung im Kameraraum"
- msgid "Ctrl+Any arrow"
- msgstr "Strg+beliebiger Pfeil"
- msgid "Collapse/Expand the sidebar"
- msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
- msgid "Plater"
- msgstr "Druckplatte"
- msgid "Move: press to snap by 1mm"
- msgstr "Verschieben: drücken, um um 1 mm zu verschieben"
- msgid "⌘+Mouse wheel"
- msgstr "⌘+Mausrad"
- msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
- msgstr "Support/Farbmalen: Stiftradius einstellen"
- msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
- msgstr "Support/Farbmalerei: Position des Abschnitts anpassen"
- msgid "Ctrl+Mouse wheel"
- msgstr "Strg+Mausrad"
- msgid "Alt+Mouse wheel"
- msgstr "Alt+Mausrad"
- msgid "Gizmo"
- msgstr "Gizmo"
- msgid "Set extruder number for the objects and parts"
- msgstr "Extrudernummer für die Objekte und Teile einstellen"
- msgid "Delete objects, parts, modifiers "
- msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen "
- msgid "Space"
- msgstr "Platz"
- msgid "Select the object/part and press space to change the name"
- msgstr ""
- "Wählen Sie das Objekt/Teil aus und drücken Sie die Leertaste, um den Namen "
- "zu ändern"
- msgid "Mouse click"
- msgstr "Mausklick"
- msgid "Select the object/part and mouse click to change the name"
- msgstr ""
- "Wählen Sie das Objekt/Teil und klicken Sie mit der Maus, um den Namen zu "
- "ändern"
- msgid "Objects List"
- msgstr "Objektliste"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
- msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
- msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
- msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
- msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
- msgid "Move slider 5x faster"
- msgstr "Schieberegler 5x schneller bewegen"
- msgid "Shift+Mouse wheel"
- msgstr "Umschalttaste+Mausrad"
- msgid "Saving objects into the 3mf failed."
- msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen."
- msgid "Only Windows 10 is supported."
- msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt."
- msgid "Failed to initialize the WinRT library."
- msgstr "Die WinRT-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
- msgid "Exporting objects"
- msgstr "Objekte exportieren"
- msgid "Failed loading objects."
- msgstr "Das Laden der Objekte ist fehlgeschlagen."
- msgid "Repairing object by Windows service"
- msgstr "Objekt durch Windows-Dienst reparieren"
- msgid "Repair failed."
- msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
- msgid "Loading repaired objects"
- msgstr "Laden reparierter Objekte"
- msgid "Exporting 3mf file failed"
- msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
- msgid "Import 3mf file failed"
- msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
- msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
- msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt"
- msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
- msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt"
- msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
- msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen"
- msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
- msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen"
- msgid "Repair finished"
- msgstr "Reparatur abgeschlossen"
- msgid "Repair canceled"
- msgstr "Reparatur abgebrochen"
- #, boost-format
- msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
- #, boost-format
- msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
- msgstr "Kopieren des Verzeichnisses %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
- msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates."
- msgstr ""
- "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten "
- "Änderungen überprüft werden."
- msgid "Configuration package updated to "
- msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf "
- msgid "Open G-code file:"
- msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
- msgid ""
- "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
- "bottom or enable supports."
- msgstr ""
- "Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte "
- "schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie Supports."
- #, boost-format
- msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
- msgstr ""
- "Objekt kann aufgrund leerer Ebene zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden."
- #, boost-format
- msgid "Object: %1%"
- msgstr "Objekt: %1%"
- msgid ""
- "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has "
- "faulty mesh"
- msgstr ""
- "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt "
- "hat ein fehlerhaftes Netz"
- msgid "No object can be printed. Maybe too small"
- msgstr ""
- "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein"
- msgid ""
- "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
- "\n"
- msgstr ""
- "G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt "
- "werden.\n"
- "\n"
- msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
- msgstr ""
- "Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den "
- "standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code."
- #, boost-format
- msgid "Generating G-code: layer %1%"
- msgstr "Erzeugen von G-Code: Schicht %1%"
- msgid "Inner wall"
- msgstr "Innere Wand"
- msgid "Outer wall"
- msgstr "Äußere Wand"
- msgid "Overhang wall"
- msgstr "Überhang Wand"
- msgid "Sparse infill"
- msgstr "Spärliche Füllung"
- msgid "Internal solid infill"
- msgstr "Interne massive Füllung"
- msgid "Top surface"
- msgstr "Obere Oberfläche"
- msgid "Bottom surface"
- msgstr "Untere Oberfläche"
- msgid "Bridge"
- msgstr "Überbrückung"
- msgid "Gap infill"
- msgstr "Lückenfüllung"
- msgid "Support interface"
- msgstr "Support-Schnittstelle"
- msgid "Support transition"
- msgstr "Support Übergang"
- msgid "Multiple"
- msgstr "Mehrere"
- #, boost-format
- msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
- msgstr ""
- "Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%"
- "\" nicht erhalten "
- msgid "undefined error"
- msgstr "unbekannter Fehler"
- msgid "too many files"
- msgstr "zu viele Dateien"
- msgid "file too large"
- msgstr "Datei zu groß"
- msgid "unsupported method"
- msgstr "nicht unterstützte Methode"
- msgid "unsupported encryption"
- msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
- msgid "unsupported feature"
- msgstr "nicht unterstützte Funktion"
- msgid "failed finding central directory"
- msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
- msgid "not a ZIP archive"
- msgstr "kein ZIP Archiv"
- msgid "invalid header or corrupted"
- msgstr "ungültiger Header oder beschädigt"
- msgid "unsupported multidisk"
- msgstr "nicht unterstützte Multidisk"
- msgid "decompression failed"
- msgstr "Dekomprimierung fehlgeschlagen"
- msgid "compression failed"
- msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
- msgid "unexpected decompressed size"
- msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
- msgid "CRC check failed"
- msgstr "CRC-Prüfung fehlgeschlagen"
- msgid "unsupported central directory size"
- msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
- msgid "allocation failed"
- msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
- msgid "file open failed"
- msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
- msgid "file create failed"
- msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
- msgid "file write failed"
- msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
- msgid "file read failed"
- msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
- msgid "file close failed"
- msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
- msgid "file seek failed"
- msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
- msgid "file stat failed"
- msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
- msgid "invalid parameter"
- msgstr "ungültiger Parameter"
- msgid "invalid filename"
- msgstr "ungültiger Dateiname"
- msgid "buffer too small"
- msgstr "Puffer zu klein"
- msgid "internal error"
- msgstr "interner Fehler"
- msgid "file not found"
- msgstr "Datei nicht gefunden"
- msgid "archive too large"
- msgstr "Archiv zu groß"
- msgid "validation failed"
- msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
- msgid "write callback failed"
- msgstr "Schreibrückruf fehlgeschlagen"
- #, boost-format
- msgid ""
- "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
- msgstr ""
- "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
- #, boost-format
- msgid ""
- "\n"
- "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
- msgstr ""
- "\n"
- "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
- #, boost-format
- msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
- msgstr ""
- #, boost-format
- msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
- msgstr ""
- msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
- msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
- msgid ""
- " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
- msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
- msgid "Prime Tower"
- msgstr "Prime Turm"
- msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n"
- msgstr ""
- msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature "
- "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged "
- "during printing"
- msgstr ""
- "Es können nicht mehrere Materialien mit einem großen Temperaturunterschied "
- "zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse "
- "während des Drucks blockiert oder beschädigt werden"
- msgid "No extrusions under current settings."
- msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen."
- msgid ""
- "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
- "spiral vase mode."
- msgstr ""
- "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im "
- "Spiralvasenmodus zu drucken."
- msgid ""
- "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
- "materials."
- msgstr ""
- "Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein "
- "Material enthält."
- msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
- msgstr "Der Prime Turm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt."
- msgid ""
- "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
- "requires that all objects have the same layer height."
- msgstr ""
- "Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe "
- "aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben."
- msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
- msgstr ""
- "Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der "
- "Schichthöhe beträgt"
- msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
- msgstr ""
- "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben"
- msgid ""
- "The prime tower requires that all objects are printed over the same number "
- "of raft layers"
- msgstr ""
- "Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-"
- "Ebenen gedruckt werden"
- msgid ""
- "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
- "heights."
- msgstr ""
- "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen "
- "gesliced werden."
- msgid "Too small line width"
- msgstr "Zu geringe Linienbreite"
- msgid "Too large line width"
- msgstr "Zu große Linienbreite"
- msgid ""
- "The prime tower requires that support has the same layer height with object."
- msgstr ""
- "Der Prime Turm erfordert, dass der Support die gleiche Schichthöhe wie das "
- "Objekt hat."
- msgid ""
- "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
- msgstr ""
- "Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. "
- "Bitte aktivieren Sie die Support-Funktion."
- msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
- msgstr "Schichthöhe kann Druckdüsendurchmesser nicht überschreiten"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
- msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Material %s.\n"
- msgid "Generating skirt & brim"
- msgstr "Erzeugen von Schürze und Rand (skirt & brim)"
- msgid "Exporting G-code"
- msgstr "Exportiere G-Code"
- msgid "Generating G-code"
- msgstr "Generiere G-Code"
- msgid "Failed processing of the filename_format template."
- msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen."
- msgid "Printable area"
- msgstr "Druckbarer Bereich"
- msgid "Bed exclude area"
- msgstr "ausgenommene Druckbettfläche"
- msgid "Elephant foot compensation"
- msgstr "Elefantenfußkompensation"
- msgid ""
- "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
- "effect"
- msgstr ""
- "Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-"
- "Effekt auszugleichen"
- msgid ""
- "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
- "more printing time"
- msgstr ""
- "Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr "
- "Genauigkeit und dafür mehr Druckzeit"
- msgid "Printable height"
- msgstr "Druckbare Höhe"
- msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
- msgstr ""
- "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Mechanismus des Druckers begrenzt "
- "ist"
- msgid "Printer preset names"
- msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
- msgid "Avoid crossing wall when travel"
- msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
- msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
- msgstr ""
- "Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu "
- "Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann"
- msgid "Max travel detour distance"
- msgstr "Maximale Umwegentfernung"
- msgid ""
- "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
- "detour distance is large than this value"
- msgstr ""
- "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
- "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
- msgid "Other layers"
- msgstr "Andere Schichten"
- msgid ""
- "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
- "filament does not support to print on the Cool Plate"
- msgstr ""
- msgid "°C"
- msgstr "°C"
- msgid "Bed temperature"
- msgstr "Druckbetttemperatur"
- msgid ""
- "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
- "filament does not support to print on the Engineering Plate"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
- "filament does not support to print on the High Temp Plate"
- msgstr ""
- msgid "Initial layer"
- msgstr "Erste Schicht"
- msgid "Initial layer bed temperature"
- msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
- msgid ""
- "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
- "support to print on the Cool Plate"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
- "support to print on the Engineering Plate"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
- "support to print on the High Temp Plate"
- msgstr ""
- msgid "Bed types supported by the printer"
- msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen"
- msgid "Cool Plate"
- msgstr "kalte Druckplatte"
- msgid "Engineering Plate"
- msgstr "technische Druckplatte"
- msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
- msgstr ""
- "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem Heben von Z eingefügt"
- msgid "Bottom shell layers"
- msgstr "Untere Schalenschichten"
- msgid ""
- "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
- "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than "
- "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
- msgstr ""
- "Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der "
- "unteren Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner "
- "ist als die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten "
- "erhöht"
- msgid "Bottom shell thickness"
- msgstr "Dicke der Unterschale"
- msgid ""
- "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
- "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
- "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
- "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by "
- "bottom shell layers"
- msgstr ""
- "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
- "durch die unteren Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert "
- "ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die "
- "Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist "
- "und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten "
- "bestimmt wird"
- msgid "Force cooling for overhang and bridge"
- msgstr "Zwangskühlung für Überhang und Brücken"
- msgid ""
- "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and "
- "bridge to get better cooling"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und "
- "Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen"
- msgid "Fan speed for overhang"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge"
- msgid ""
- "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang "
- "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
- "bridge can get better quality for these part"
- msgstr ""
- "Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder "
- "überhängenden Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene "
- "Kühlung für Überhang und Brücke kann eine bessere Qualität für diese Teile "
- "erzielen"
- msgid "Cooling overhang threshold"
- msgstr "Schwellenwert für die Kühlung des Überhangs"
- msgid ""
- "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
- "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
- "of the line without support from lower layer"
- msgstr ""
- "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des Überhangs "
- "des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, "
- "der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung durch die "
- "untere Schicht ist"
- msgid "Bridge flow"
- msgstr "Fluss der Brücke"
- msgid ""
- "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
- "material for bridge, to improve sag"
- msgstr ""
- "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für "
- "die Brücke zu verringern und den Durchhang zu verbessern"
- msgid "Only one wall on top surfaces"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
- "pattern"
- msgstr ""
- msgid "Slow down for overhang"
- msgstr "Verlangsamen bei Überhängen"
- msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu "
- "verlangsamen"
- msgid "mm/s"
- msgstr "mm/s"
- msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
- msgstr "Geschwindigkeit der Brücken und vollständig überhängenden Wänden"
- msgid "Brim width"
- msgstr "Randbreite"
- msgid "Distance from model to the outermost brim line"
- msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie"
- msgid "Brim type"
- msgstr "Randtyp"
- msgid ""
- "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
- "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
- "and calculated automatically"
- msgstr ""
- "Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der "
- "Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl "
- "die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch analysiert und "
- "berechnet werden"
- msgid "Brim-object gap"
- msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
- msgid ""
- "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
- "easily"
- msgstr ""
- "Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen "
- "des Randes erleichtern"
- msgid "Compatible machine"
- msgstr "Kompatible Maschine"
- msgid "Compatible machine condition"
- msgstr "Kompatibler Maschinenzustand"
- msgid "Compatible process profiles"
- msgstr "Kompatible Prozessprofile"
- msgid "Compatible process profiles condition"
- msgstr "Kompatible Prozessprofile Bedingung"
- msgid "Print sequence"
- msgstr "Druckreihenfolge"
- msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
- msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt"
- msgid "By layer"
- msgstr "Nach Ebene"
- msgid "By object"
- msgstr "Nach Objekt"
- msgid "Slow printing down for better layer cooling"
- msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung"
- msgid ""
- "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
- "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so "
- "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling "
- "quality for needle and small details"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so "
- "dass die endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für die "
- "Schichtenzeit in \"Max fan speed threshold\" ist, so dass die Schichten "
- "länger gekühlt werden können. Dies kann die Kühlungsqualität für Nadeln und "
- "kleine Details verbessern"
- msgid "Normal printing"
- msgstr "Normales Drucken"
- msgid ""
- "The default acceleration of both normal printing and travel except initial "
- "layer"
- msgstr ""
- "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit "
- "Ausnahme der ersten Ebene"
- msgid "mm/s²"
- msgstr "mm/s²"
- msgid "Default filament profile"
- msgstr "Standard-Materialprofil"
- msgid "Default filament profile when switch to this machine profile"
- msgstr "Standard-Materialprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil"
- msgid "Default process profile"
- msgstr "Standard-Prozessprofil"
- msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
- msgstr "Standardprozessprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil"
- msgid "No cooling for the first"
- msgstr "Keine Kühlung für die erste"
- msgid ""
- "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
- "layer used to be closed to get better build plate adhesion"
- msgstr ""
- "Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der "
- "ersten Schicht sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der "
- "Bauplatte zu erreichen"
- msgid "layers"
- msgstr "Schichten"
- msgid "Don't support bridges"
- msgstr "Brücken nicht unterstützen"
- msgid ""
- "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
- "usually can be printing directly without support if not very long"
- msgstr ""
- "Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß "
- "macht. Brücke kann in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, "
- "wenn diese nicht sehr lang ist"
- msgid "Max bridge length"
- msgstr "Max Überbrückungslänge"
- msgid ""
- "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all "
- "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want "
- "any bridges to be supported."
- msgstr ""
- msgid "End G-code"
- msgstr "G-Code am Ende"
- msgid "End G-code when finish the whole printing"
- msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
- msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
- msgstr "End G-Code nach Beendigung des Druckvorgangs mit diesem Material"
- msgid "Top surface pattern"
- msgstr "Muster der oberen Oberfläche"
- msgid "Line pattern of top surface infill"
- msgstr "Linienmuster der Füllung der oberen Oberfläche"
- msgid "Concentric"
- msgstr "Konzentrisch"
- msgid "Zig zag"
- msgstr "Zick-Zack"
- msgid "Monotonic"
- msgstr "Monotonisch"
- msgid "Monotonic line"
- msgstr ""
- msgid "Bottom surface pattern"
- msgstr "Muster der unteren Oberfläche"
- msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
- msgstr "Linienmuster der Bodenausfüllung, nicht der Brückenausfüllung"
- msgid "Line width of outer wall"
- msgstr "Linienbreite der Außenwand"
- msgid ""
- "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
- "than inner wall speed to get better quality."
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. "
- "Sie ist langsamer als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere "
- "Qualität zu erzielen."
- msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
- msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Infil"
- msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "
- msgstr "Druckreihenfolge von Innenwand, Außenwand und Füllung. "
- msgid "inner/outer/infill"
- msgstr "Innen/Außen/Füllung"
- msgid "outer/inner/infill"
- msgstr "Außen/Innen/Füllung"
- msgid "infill/inner/outer"
- msgstr "Füllung/Innen/Außen"
- msgid "infill/outer/inner"
- msgstr "Füllung/Außen/Innen"
- msgid "Height to rod"
- msgstr "Höhe zur Stange"
- msgid ""
- "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
- "arrange to avoid collision when print object by object"
- msgstr ""
- "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
- "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt "
- "für Objekt gedruckt wird"
- msgid "Height to lid"
- msgstr "Höhe zum Deckel"
- msgid "Radius"
- msgstr "Radius"
- msgid ""
- "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
- "collision when print object by object"
- msgstr ""
- "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
- "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
- "gedruckt wird"
- msgid "Extruder Color"
- msgstr "Extruder Farbe"
- msgid "Only used as a visual help on UI"
- msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet"
- msgid "Extruder offset"
- msgstr "Extruder Offset"
- msgid "Flow ratio"
- msgstr "Durchflussverhältnis"
- msgid ""
- "The material may have volumetric change after switching between molten state "
- "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
- "filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
- "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
- "has slight overflow or underflow"
- msgstr ""
- "Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und "
- "kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden "
- "alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der "
- "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Vielleicht können Sie "
- "diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es "
- "einen leichten Über- oder Unterlauf gibt"
- msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
- msgstr "Standardlinienbreite, wenn eine Linienbreite auf Null gesetzt ist"
- msgid "Keep fan always on"
- msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
- msgid ""
- "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run "
- "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"
- msgstr ""
- "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet "
- "und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des "
- "Ein- und Ausschaltens zu reduzieren"
- msgid "Layer time"
- msgstr "Schichtdauer"
- msgid ""
- "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is "
- "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and "
- "maximum fan speeds according to layer printing time"
- msgstr ""
- "Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer "
- "als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen "
- "und maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht "
- "interpoliert"
- msgid "s"
- msgstr "s"
- msgid "Color"
- msgstr "Farbe"
- msgid "Max volumetric speed"
- msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
- msgid ""
- "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
- "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
- "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
- msgstr ""
- "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde "
- "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch "
- "die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Einstellung "
- "zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung"
- msgid "mm³/s"
- msgstr "mm³/s"
- msgid "Minimal purge on wipe tower"
- msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
- msgid "mm³"
- msgstr "mm³"
- msgid "Filament load time"
- msgstr "Material Ladezeit"
- msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
- msgstr ""
- "Zeit zum Laden eines neuen Materials beim Wechsel des Materials. Nur für "
- "Statistiken"
- msgid "Filament unload time"
- msgstr "Material Entladezeit"
- msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
- msgstr ""
- "Zeit zum Entladen des alten Materials beim Wechsel des Materials. Nur für "
- "Statistiken"
- msgid ""
- "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
- "and should be accurate"
- msgstr ""
- "Der Materialdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code "
- "verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein"
- msgid "Density"
- msgstr "Dichte"
- msgid "Filament density. For statistics only"
- msgstr "Materialdichte. Nur für die Statistik"
- msgid "g/cm³"
- msgstr "g/cm³"
- msgid "Type"
- msgstr "Typ"
- msgid "The material type of filament"
- msgstr "Der Materialtyp des Materials"
- msgid "Soluble material"
- msgstr "Lösliches Material"
- msgid ""
- "Soluble material is commonly used to print support and support interface"
- msgstr ""
- "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-"
- "Interface verwendet"
- msgid "Support material"
- msgstr "Stützmaterial"
- msgid ""
- "Support material is commonly used to print support and support interface"
- msgstr ""
- msgid "Temperature of vitrificaiton"
- msgstr "Verglasungstemperatur"
- msgid ""
- "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
- "than this tempature"
- msgstr ""
- "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht "
- "heißer als diese Temperatur sein"
- msgid "Price"
- msgstr "Preis"
- msgid "Filament price. For statistics only"
- msgstr "Preis des Materials. Nur für die Statistik"
- msgid "money/kg"
- msgstr "Kosten/kg"
- msgid "(Undefined)"
- msgstr "(undefiniert)"
- msgid "Infill direction"
- msgstr "Richtung der Füllung"
- msgid ""
- "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
- "of line"
- msgstr ""
- "Winkel für das spärliche Infill-Muster, das die Anfangs- oder Hauptrichtung "
- "der Linie bestimmt"
- msgid "Sparse infill density"
- msgstr "Dichte der spärlichen Füllung"
- #, c-format
- msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
- msgstr ""
- "Dichte der internen spärlichen Füllung, 100%% bedeutet durchgehend fest"
- msgid "Sparse infill pattern"
- msgstr "Muster der spärlichen Füllung"
- msgid "Line pattern for internal sparse infill"
- msgstr "Linienmuster für interne spärliche Füllung"
- msgid "Grid"
- msgstr "Gitternetz"
- msgid "Line"
- msgstr "Linie"
- msgid "Cubic"
- msgstr "Kubisch"
- msgid "Tri-hexagon"
- msgstr "Dreifach-Sechseck"
- msgid "Gyroid"
- msgstr "Gyroid"
- msgid "Honeycomb"
- msgstr "Bienenwabe"
- msgid "Adaptive Cubic"
- msgstr "Adaptiv kubisch"
- msgid ""
- "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
- "surface quality"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
- "adhensive"
- msgstr ""
- "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes "
- "kann die Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern"
- msgid "Line width of initial layer"
- msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
- msgid "Initial layer height"
- msgstr "Anfangsschichthöhe"
- msgid ""
- "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
- "can improve build plate adhension"
- msgstr ""
- "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung "
- "der Druckplatte verbessern"
- msgid "Adaptive layer height"
- msgstr "Adaptive Schichthöhe"
- msgid ""
- "Enabling this option means the height of every layer except the first will "
- "be automatically calculated during slicing according to the slope of the "
- "model’s surface.\n"
- "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
- "current plate."
- msgstr ""
- "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer "
- "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der "
- "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n"
- "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen "
- "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird."
- msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
- msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme des festen Füllteils"
- msgid "Initial layer infill"
- msgstr "Füllung der ersten Schicht"
- msgid "Speed of solid infill part of initial layer"
- msgstr "Geschwindigkeit des festen Füllmaterials in der ersten Schicht"
- msgid "Initial layer nozzle temperature"
- msgstr "Druckdüsentemperatur für die erste Schicht"
- msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament"
- msgstr ""
- "Druckdüsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses "
- "Materials"
- msgid "Full fan speed at layer"
- msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
- msgid ""
- "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
- "look. This setting controls the fuzzy position"
- msgstr ""
- "Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues "
- "Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Unschärfe"
- msgid "None"
- msgstr "Keine"
- msgid "All walls"
- msgstr "Alle Wände"
- msgid "Fuzzy skin thickness"
- msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
- msgid ""
- "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
- "width"
- msgstr ""
- "Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der "
- "Breite der Außenwandlinie liegen"
- msgid "Fuzzy skin point distance"
- msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
- msgid ""
- "The average diatance between the random points introducded on each line "
- "segment"
- msgstr ""
- "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt "
- "eingeführten Zufallspunkten"
- msgid ""
- "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
- "printed more slowly"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine "
- "unregelmäßige Linienbreite und sollte langsamer gedruckt werden"
- msgid "Arc fitting"
- msgstr "Arc fitting"
- msgid ""
- "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
- "tolerance is same with resolution"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Züge "
- "enthält. Und die Anpassungstoleranz ist die gleiche wie die Auflösung"
- msgid "Add line number"
- msgstr "Liniennummer hinzufügen"
- msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-"
- "Zeile einzufügen"
- msgid "Scan first layer"
- msgstr "Erste Schicht scannen"
- msgid ""
- "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first "
- "layer"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die "
- "Qualität der ersten Schicht zu prüfen"
- msgid "Nozzle type"
- msgstr "Druckdüsentyp"
- msgid ""
- "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of "
- "nozzle, and what kind of filament can be printed"
- msgstr ""
- "Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit "
- "der Druckdüse und welche Art von Material gedruckt werden kann"
- msgid "Hardened steel"
- msgstr "Gehärteter Stahl"
- msgid "Stainless steel"
- msgstr "Rostfreier Edelstahl"
- msgid "Brass"
- msgstr "Messing"
- msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
- msgstr ""
- "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches "
- "Kühlgebläse verfügt"
- msgid "G-code flavor"
- msgstr "G-Code Typ"
- msgid "What kind of gcode the printer is compatible with"
- msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
- msgid "Infill combination"
- msgstr "Kombination der Füllung"
- msgid ""
- "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
- "reduce time. Wall is still printed with original layer height."
- msgstr ""
- "Kombinieren Sie automatisch spärliche Füllung aus mehreren Schichten, um "
- "gemeinsam zu drucken und die Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit "
- "der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt."
- msgid "Filament to print internal sparse infill."
- msgstr "Filament für den Druck von spärlicher interner Füllung."
- msgid "Line width of internal sparse infill"
- msgstr "Linienbreite der internen spärlichen Ausfüllung"
- msgid "Infill/Wall overlap"
- msgstr "Füllung/Wand überstand"
- msgid ""
- "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
- "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
- msgstr ""
- "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
- "überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
- "sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung"
- msgid "Speed of internal sparse infill"
- msgstr "Geschwindigkeit der internen spärlichen Füllung"
- msgid "Ironing Type"
- msgstr "Glätten-Typ"
- msgid ""
- "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
- "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
- msgstr ""
- "Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der "
- "Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese "
- "Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird"
- msgid "No ironing"
- msgstr "Kein Glätten"
- msgid "Top surfaces"
- msgstr "Obere Oberflächen"
- msgid "Topmost surface"
- msgstr "Oberste Oberfläche"
- msgid "All solid layer"
- msgstr "Alle festen Schichten"
- msgid "Ironing flow"
- msgstr "Glätten Fluss"
- msgid ""
- "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
- "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
- msgstr ""
- "Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum "
- "Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer "
- "Überextrusion an der Oberfläche"
- msgid "Ironing line spacing"
- msgstr "Abstand der Glättlinien"
- msgid "The distance between the lines of ironing"
- msgstr "Der Abstand zwischen den Linien des Glätten"
- msgid "Ironing speed"
- msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten"
- msgid "Print speed of ironing lines"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien"
- msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
- msgstr ""
- "Dieser G-Code-Teil wird bei jedem Ebenenwechsel nach dem heben von Z "
- "eingefügt"
- msgid "Supports silent mode"
- msgstr "Unterstützt den Leise-Modus"
- msgid ""
- "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
- "acceleration to print"
- msgstr ""
- "ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine "
- "geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
- msgid "Maximum speed X"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
- msgid "Maximum speed Y"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y"
- msgid "Maximum speed Z"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z"
- msgid "Maximum speed E"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit E"
- msgid "Machine limits"
- msgstr "Maschinengrenzen"
- msgid "Maximum X speed"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
- msgid "Maximum Y speed"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y"
- msgid "Maximum Z speed"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z"
- msgid "Maximum E speed"
- msgstr "Maximale Geschwindigkeit E"
- msgid "Maximum acceleration X"
- msgstr "Maximale Beschleunigung X"
- msgid "Maximum acceleration Y"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
- msgid "Maximum acceleration Z"
- msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
- msgid "Maximum acceleration E"
- msgstr "Maximale Beschleunigung E"
- msgid "Maximum acceleration of the X axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
- msgid "Maximum acceleration of the E axis"
- msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
- msgid "Maximum jerk X"
- msgstr "Maximaler Ruck X"
- msgid "Maximum jerk Y"
- msgstr "Maximaler Ruck Y"
- msgid "Maximum jerk Z"
- msgstr "Maximaler Ruck Z"
- msgid "Maximum jerk E"
- msgstr "Maximaler Ruck E"
- msgid "Maximum jerk of the X axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the Y axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the Z axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
- msgid "Maximum jerk of the E axis"
- msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
- msgid "Minimum speed for extruding"
- msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren"
- msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)"
- msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren (M205 S)"
- msgid "Minimum travel speed"
- msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit"
- msgid "Minimum travel speed (M205 T)"
- msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit (M205 T)"
- msgid "Maximum acceleration for extruding"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
- msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)"
- msgid "Maximum acceleration for retracting"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen"
- msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)"
- msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen (M204 R)"
- msgid "Maximum acceleration for travel"
- msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit"
- msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
- msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit (M204 T)"
- msgid "Fan speed"
- msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
- msgid ""
- "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
- "is the maximum speed limitation of part cooling fan"
- msgstr ""
- "Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische "
- "Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des "
- "Teilelüfter"
- msgid "Max"
- msgstr "Max"
- msgid ""
- "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
- "layer hight when enable adaptive layer height"
- msgstr ""
- "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die "
- "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert "
- "ist"
- msgid "Minimum speed for part cooling fan"
- msgstr "Mindestdrehzahl für Teillüfter"
- msgid ""
- "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
- "during printing except the first several layers which is defined by no "
- "cooling layers"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft "
- "während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten "
- "Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist"
- msgid "Min"
- msgstr "Min"
- msgid ""
- "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
- "layer hight when enable adaptive layer height"
- msgstr ""
- "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um "
- "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe "
- "aktiviert ist"
- msgid "Min print speed"
- msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
- msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
- msgstr "Die minimale Druckgeschwindigkeit bei Verlangsamung zum Abkühlen"
- msgid "Nozzle diameter"
- msgstr "Druckdüsendurchmesser"
- msgid "Diameter of nozzle"
- msgstr "Druckdüsendurchmesser"
- msgid "Nozzle volume"
- msgstr ""
- msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
- msgstr ""
- msgid "Reduce infill retraction"
- msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern"
- msgid ""
- "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
- "oozing can't been seen"
- msgstr ""
- "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das "
- "bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann"
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- msgid "Filename format"
- msgstr "Format des Dateinamens"
- msgid "User can self-define the project file name when export"
- msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen"
- msgid "Detect overhang wall"
- msgstr "Erkennen von Wandüberhängen"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
- "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
- msgstr ""
- "Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite "
- "und verwenden Sie unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% "
- "Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
- msgid "Line width of inner wall"
- msgstr "Linienbreite der Innenwand"
- msgid "Speed of inner wall"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand"
- msgid "Number of walls of every layer"
- msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht"
- msgid "Raft contact Z distance"
- msgstr "Floß Kontakt Z Abstand"
- msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface"
- msgstr "Z-Lücke zwischen Objekt und Floß. Ignoriert für lösliche Schnittstelle"
- msgid "Raft expansion"
- msgstr "Floß Erweiterung"
- msgid "Expand all raft layers in XY plane"
- msgstr "Alle Floßschichten in der XY-Ebene ausdehnen"
- msgid "Initial layer density"
- msgstr "Dichte der Anfangsschicht"
- msgid "Density of the first raft or support layer"
- msgstr "Dichte der ersten Schicht von Floß oder Support"
- msgid "Initial layer expansion"
- msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht"
- msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
- msgstr ""
- "Ausdehnung der ersten Floß- oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung "
- "zu verbessern"
- msgid "Raft layers"
- msgstr "Floßschichten"
- msgid ""
- "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to "
- "avoid wrapping when print ABS"
- msgstr ""
- "Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie "
- "diese Funktion, um ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden"
- msgid "Resolution"
- msgstr "Auflösung"
- msgid ""
- "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
- "much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
- "resolution and more time to slice"
- msgstr ""
- "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells "
- "generiert, um zu viele Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu "
- "vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit "
- "zum Slicen"
- msgid "Travel distance threshold"
- msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke"
- msgid ""
- "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this "
- "threshold"
- msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist"
- msgid "Retract amount before wipe"
- msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
- msgid ""
- "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
- msgstr ""
- "Die Länge des schnellen Einzugs vor dem Abwischen, relativ zur Einzugslänge"
- msgid "Retract when change layer"
- msgstr "Einziehen beim Ebenenwechsel"
- msgid "Force a retraction when changes layer"
- msgstr "Erzwingen eines Einzugs bei Schichtwechsel"
- msgid "Length"
- msgstr "Länge"
- msgid "Retraction Length"
- msgstr "Einzugslänge"
- msgid ""
- "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
- "travel. Set zero to disable retraction"
- msgstr ""
- "Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein "
- "Auslaufen bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den "
- "Einzug zu deaktivieren"
- msgid "Z hop when retract"
- msgstr "Z-Hüpfen beim Einziehen"
- msgid ""
- "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
- "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
- "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
- msgstr ""
- "Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand "
- "zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse "
- "bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer "
- "Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern"
- msgid "Retraction Speed"
- msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
- msgid "Speed of retractions"
- msgstr "Geschwindigkeit der Einzüge"
- msgid "Deretraction Speed"
- msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
- msgid ""
- "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
- "retraction"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null "
- "bedeutet die gleiche Geschwindigkeit mit Einzug"
- msgid "Seam position"
- msgstr "Nahtposition"
- msgid "The start position to print each part of outer wall"
- msgstr "Die Startposition für den Druck jedes Teils der Außenwand"
- msgid "Nearest"
- msgstr "Nächste"
- msgid "Aligned"
- msgstr "Ausgerichtet"
- msgid "Back"
- msgstr "Rückseite"
- msgid "Skirt distance"
- msgstr "Abstand der Schürze"
- msgid "Distance from skirt to brim or object"
- msgstr "Abstand von der Schürze zum Rand oder zum Objekt"
- msgid "Skirt loops"
- msgstr "Schürzenschlaufen"
- msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
- msgstr ""
- "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Null bedeutet Deaktivierung der Schürze"
- msgid ""
- "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
- "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
- msgstr ""
- "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die "
- "geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung "
- "für diese Schichten zu erreichen"
- msgid "Minimum sparse infill threshold"
- msgstr "Mindestschwelle für spärliche Füllung"
- msgid ""
- "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
- "internal solid infill"
- msgstr ""
- "Spärliche Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch "
- "interne massive Füllungen ersetzt"
- msgid "mm²"
- msgstr "mm²"
- msgid "Line width of internal solid infill"
- msgstr "Linienstärke der internen massiven Füllung"
- msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
- msgstr ""
- "Geschwindigkeit der inneren festen Füllung, nicht der Ober- und Unterseite"
- msgid "Spiral mode"
- msgstr "Spiralförmiger Modus"
- msgid ""
- "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
- "model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
- "generated model has no seam"
- msgstr ""
- "Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein "
- "Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das "
- "endgültig erzeugte Modell hat keine Naht"
- msgid "Timelapse without toolhead"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
- "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
- "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
- "timelapse video is composed of all the snapshots."
- msgstr ""
- msgid "Temperature variation"
- msgstr "Temperaturvariation"
- msgid "Start G-code"
- msgstr "Start G-Code"
- msgid "Start G-code when start the whole printing"
- msgstr "G-Code starten, wenn der gesamte Druckvorgang beginnt"
- msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
- msgstr "G-Code starten, wenn der Druck dieses Materials beginnt"
- msgid "Enable support"
- msgstr "Support aktivieren"
- msgid "Enable support generation."
- msgstr "Support-Erzeugung aktivieren."
- msgid ""
- "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
- "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
- msgstr ""
- "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um automatischen "
- "Support zu erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, werden nur "
- "Support Enforcer erzeugt"
- msgid "normal(auto)"
- msgstr "Normal(automatisch)"
- msgid "tree(auto)"
- msgstr "Baum(automatisch)"
- msgid "hybrid(auto)"
- msgstr "Hybrid(automatisch)"
- msgid "normal"
- msgstr "Normal"
- msgid "tree"
- msgstr "Baum"
- msgid "Support/object xy distance"
- msgstr "XY-Abstand der Supports zum Objekt"
- msgid "XY separation between an object and its support"
- msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Supports"
- msgid "Pattern angle"
- msgstr "Muster Winkel"
- msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane."
- msgstr ""
- "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen "
- "Ebene zu drehen."
- msgid "On build plate only"
- msgstr "Nur auf Druckplatte"
- msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
- msgstr ""
- "Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte "
- "erzeugen"
- msgid "Top Z distance"
- msgstr "Oberer Z-Abstand"
- msgid "The z gap between the top support interface and object"
- msgstr "Die Z-Lücke zwischen der oberen Supportschnittstelle und dem Objekt"
- msgid ""
- "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
- "support and current filament is used"
- msgstr ""
- "Material für den Druck der Supports und der Schürze. 0 bedeutet, dass kein "
- "spezielles Filament für den Support und das aktuelle Filament wird verwendet"
- msgid "Line width of support"
- msgstr "Linienbreite des Support"
- msgid "Interface use loop pattern"
- msgstr "Schnittstelle verwendet Schleifenmuster"
- msgid ""
- "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
- msgstr ""
- "Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig "
- "deaktiviert."
- msgid ""
- "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for "
- "support interface and current filament is used"
- msgstr ""
- "Material zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein "
- "spezielles Material für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das "
- "aktuelle Material verwendet wird"
- msgid "Top interface layers"
- msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
- msgid "Number of top interface layers"
- msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten"
- msgid "Bottom interface layers"
- msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
- msgid "Top interface spacing"
- msgstr "Oberer Schnittstellenabstand"
- msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface"
- msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle"
- msgid "Bottom interface spacing"
- msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle"
- msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface"
- msgstr ""
- "Abstand der unteren Trennschichtlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle"
- msgid "Speed of support interface"
- msgstr "Geschwindigkeit der Support-Schnittstelle"
- msgid "Base pattern"
- msgstr "Basismuster"
- msgid "Line pattern of support"
- msgstr "Linienmuster der Supports"
- msgid "Rectilinear"
- msgstr "Geradlinig"
- msgid "Rectilinear grid"
- msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
- msgid "Interface pattern"
- msgstr "Schnittstellenmuster"
- msgid ""
- "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support "
- "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
- "interface is Concentric"
- msgstr ""
- "Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht "
- "lösliche Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster "
- "für lösliche Auflageschnittstellen konzentrisch ist"
- msgid "Base pattern spacing"
- msgstr "Abstand des Grundmusters"
- msgid "Spacing between support lines"
- msgstr "Abstände zwischen den Supportlinien"
- msgid "Speed of support"
- msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports"
- msgid "Style"
- msgstr "Stil"
- msgid "Snug"
- msgstr "Nahtlos"
- msgid "Independent support layer height"
- msgstr "Unabhängige Support-Schichthöhe"
- msgid ""
- "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
- "support custom support gap,but may cause extra filament switches if support "
- "is specified as different extruder with object"
- msgstr ""
- "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige "
- "Schichthöhe. Dies dient der Unterstützung benutzerdefinierter Supportlücken, "
- "kann aber zusätzliche Materialwechsel verursachen, wenn die Supportschicht "
- "von einem anderen Material gedruckt wird"
- msgid "Threshold angle"
- msgstr "Schwellenwinkel"
- msgid ""
- "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
- "threshold."
- msgstr ""
- "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird "
- "Support generiert."
- msgid "Tree support branch angle"
- msgstr "Baumstütze Astwinkel"
- msgid ""
- "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of "
- "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be "
- "printed more horizontally, allowing them to reach farther."
- msgstr ""
- "Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der "
- "Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die "
- "Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie."
- msgid "Tree support branch distance"
- msgstr "Abstand der Baumstützenäste"
- msgid ""
- "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
- msgstr ""
- "Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten "
- "des Baumes festgelegt."
- msgid "Tree support branch diameter"
- msgstr "Durchmesser des Stützastes eines Baumes"
- msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes."
- msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Supportknoten."
- msgid "Tree support wall loops"
- msgstr "Wandschlaufen für Baumsupport"
- msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
- msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an"
- msgid "Tree support with infill"
- msgstr "Baumsupport mit Füllung"
- msgid ""
- "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
- "support"
- msgstr ""
- "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports "
- "Füllmaterial hinzugefügt werden soll"
- msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
- msgstr "Druckdüsentemperatur für Schichten nach der ersten Schicht"
- msgid "Nozzle temperature"
- msgstr "Druckdüsentemperatur"
- msgid "Bed temperature difference"
- msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz"
- msgid ""
- "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
- "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
- "may cause the model broken free from build plate"
- msgstr ""
- "Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über "
- "diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu "
- "niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass sich "
- "das Modell von der Druckplatte löst"
- msgid "Detect thin wall"
- msgstr "Dünne Wand erkennen"
- msgid ""
- "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to "
- "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
- msgstr ""
- "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und "
- "verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut "
- "gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist"
- msgid ""
- "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger "
- "tool change"
- msgstr ""
- "Dieser G-Code wird beim Materialwechsel eingefügt, einschließlich des T-"
- "Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels"
- msgid "Line width for top surfaces"
- msgstr "Linienbreite für Oberseiten"
- msgid "Speed of top surface infill which is solid"
- msgstr "Geschwindigkeit der festen Füllung der Oberseite"
- msgid "Top shell layers"
- msgstr "Obere Schalenschichten"
- msgid ""
- "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface "
- "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell "
- "thickness, the top shell layers will be increased"
- msgstr ""
- "Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich "
- "der oberen Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke "
- "dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen "
- "Schale erhöht"
- msgid "Top solid layers"
- msgstr "Obere massive Schichten"
- msgid "Top shell thickness"
- msgstr "Dicke der oberen Schale"
- msgid ""
- "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
- "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
- "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
- "is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
- "shell layers"
- msgstr ""
- "Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
- "durch die oberen Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert "
- "ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die "
- "Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist "
- "und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten "
- "bestimmt wird"
- msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
- msgstr "Verfahrgeschwindigkeit, welche schneller und ohne Extrusion ist"
- msgid "Wipe while retracting"
- msgstr "Während Einzug wischen"
- msgid ""
- "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
- "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
- msgstr ""
- "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, "
- "um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von "
- "Klecksen beim Drucken eines neuen Teils nach der Fahrt minimieren"
- msgid "Wipe Distance"
- msgstr "Wischabstand"
- msgid ""
- "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
- msgstr ""
- "Beschreibt, wie lange sich die Düse beim Einziehen entlang der letzten Bahn "
- "bewegt"
- msgid ""
- "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material."
- msgstr ""
- "Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu "
- "einem neuen Material zu entfernen."
- msgid "Purging volumes"
- msgstr "Reinigungsvolumen"
- msgid "Prime volume"
- msgstr "Volumen an neuem Material"
- msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
- msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll."
- msgid "Width"
- msgstr "Breite"
- msgid "Width of prime tower"
- msgstr "Breite des Prime-Turms"
- msgid "Flush into objects' infill"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
- "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
- "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
- "outside"
- msgstr ""
- msgid "Flush into objects' support"
- msgstr ""
- msgid ""
- "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
- "lower the amount of waste and decrease the print time"
- msgstr ""
- msgid "Flush into this object"
- msgstr ""
- msgid ""
- "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
- "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
- "as a result"
- msgstr ""
- msgid "X-Y hole compensation"
- msgstr "X-Y-Loch-Kompensation"
- msgid ""
- "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
- "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
- "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
- msgstr ""
- "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert "
- "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein "
- "negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um "
- "die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim "
- "Zusammenbau hat"
- msgid "X-Y contour compensation"
- msgstr "X-Y-Konturkompensation"
- msgid ""
- "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
- "value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
- "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
- "assembling issue"
- msgstr ""
- "Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert "
- "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein "
- "negativer Wert macht die Kontur kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um "
- "die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim "
- "Zusammensetzen hat"
- msgid "Detect narrow internal solid infill"
- msgstr "Erkennen einer schmalen internen festen Füllung"
- msgid ""
- "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
- "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
- "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
- msgstr ""
- "Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch "
- "erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für "
- "den Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird "
- "standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet."
- msgid "Export 3MF"
- msgstr "Exportiere 3MF"
- msgid "Export project as 3MF."
- msgstr "Projekt als 3MF exportieren."
- msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
- msgstr ""
- "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere-"
- "ungültig"
- msgid "Show command help."
- msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
- msgid "Output Model Info"
- msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
- msgid "Output the model's information."
- msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
- msgid "Export Settings"
- msgstr "Einstellungen exportieren"
- msgid "Export settings to a file."
- msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
- msgid "Arrange Options"
- msgstr "Anordnungsoptionen"
- msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
- msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
- msgid "Convert Unit"
- msgstr ""
- msgid "Convert the units of model"
- msgstr ""
- msgid "Orient the model"
- msgstr "Das Modell ausrichten"
- msgid "Repair"
- msgstr "Reparieren"
- msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"
- msgstr ""
- "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte "
- "Maschen handelt"
- msgid "Scale the model by a float factor"
- msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
- msgid "Load General Settings"
- msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
- msgid "Load process/machine settings from the specified file"
- msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
- msgid "Load Filament Settings"
- msgstr "Lade Materialeinstellungen"
- msgid "Load filament settings from the specified file list"
- msgstr "Materialeinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
- msgid "Output directory"
- msgstr "Ausgabeverzeichnis"
- msgid "Output directory for the exported files."
- msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
- msgid "Debug level"
- msgstr "Fehlersuchstufe"
- msgid ""
- "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- "trace\n"
- msgstr ""
- "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
- "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
- msgid "Error in zip archive"
- msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
- msgid "Generating walls"
- msgstr "Erzeugen von Wänden"
- msgid "Generating infill regions"
- msgstr "Erzeugung von Füllregionen"
- msgid "Generating infill toolpath"
- msgstr "Füllwerkzeugweg generieren"
- msgid "Generating support"
- msgstr "Support generieren"
- msgid "Checking support necessity"
- msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit der Supports"
- #, c-format, boost-format
- msgid ""
- "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation."
- msgstr ""
- "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren "
- "Sie die Support-Generierung."
- msgid "Optimizing toolpath"
- msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs"
- msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
- msgstr ""
- "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen "
- "normalen Ebenen ersetzt."
- msgid ""
- "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
- "however you might want to check the results or repair the input file and "
- "retry."
- msgstr ""
- "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich "
- "habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die Ergebnisse "
- "überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut versuchen."
- msgid "Slicing mesh"
- msgstr "Slicen des Netzes"
- msgid " Object:"
- msgstr " Objekt:"
- #, boost-format
- msgid "Error at line %1%:\n"
- msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
- #, c-format, boost-format
- msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
- msgstr ""
- msgid "Support: detect overhangs"
- msgstr ""
- msgid "Support: generate contact points"
- msgstr ""
- msgid "Support: propagate branches"
- msgstr ""
- msgid "Support: draw polygons"
- msgstr ""
- msgid "Support: generate toolpath"
- msgstr ""
- #, c-format, boost-format
- msgid "Support: generate polygons at layer %d"
- msgstr ""
- #, c-format, boost-format
- msgid "Support: fix holes at layer %d"
- msgstr ""
- #, c-format, boost-format
- msgid "Support: propagate branches at layer %d"
- msgstr ""
- #~ msgid "Fix model through cloud"
- #~ msgstr "Modell durch die Cloud reparieren"
- #~ msgid "Fix model locally"
- #~ msgstr "Modell lokal reparieren"
- #~ msgid "Lightning"
- #~ msgstr "Lightning"
- #~ msgid "Module"
- #~ msgstr "Modul"
- #~ msgid "Mouse wheel"
- #~ msgstr "Mausrad"
- #~ msgid "Any arrow"
- #~ msgstr "Jeder Pfeil"
- #~ msgid "Shift + Any arrow"
- #~ msgstr "Umschalttaste + beliebiger Pfeil"
- #~ msgid "Ctrl + Any arrow"
- #~ msgstr "Strg + beliebiger Pfeil"
- #~ msgid "Alt + Mouse wheel"
- #~ msgstr "Alt + Mausrad"
- #~ msgid "Shift + Mouse wheel"
- #~ msgstr "Umschalttaste + Mausrad"
- #~ msgid "Beginner's Tutorial"
- #~ msgstr "Einsteiger-Tutorial"
- #~ msgid "Render statistics debugging box"
- #~ msgstr "Debugging-Box für Renderstatistiken"
- #~ msgid "The bed is auto leveling"
- #~ msgstr "Das Druckbett richtet sich automatisch ein"
- #~ msgid "The hot bed is preheating"
- #~ msgstr "Das Heizbatt wärmt sich vor"
- #~ msgid "Frequncy sweeping"
- #~ msgstr "Speewing Frequenz"
- #~ msgid "Change the filament"
- #~ msgstr "Wechsle das Filament"
- #~ msgid "Pause(M400)"
- #~ msgstr "Pause(M400)"
- #~ msgid "Pause(Lack of filament)"
- #~ msgstr "Pause(Zu wenig Material)"
- #~ msgid "The nozzle is preheating"
- #~ msgstr "Die Druckdüse wärmt sich auf"
- #~ msgid "Extruder compensation scanning"
- #~ msgstr "Extruder ausgleichs-Scannen"
- #~ msgid "Bed surface scanning"
- #~ msgstr "Scannen der Druckbettoberfläche"
- #~ msgid "First layer scanning"
- #~ msgstr "Scannen der ersten Schicht"
- #~ msgid "Bed surface is auto identifying"
- #~ msgstr "Die Druckbettoberfläche wird automatisch erkannt"
- #~ msgid "In the calibration of extrinsic parameters"
- #~ msgstr "Bei der Kalibrierung der extrinsischen Parameter"
- #~ msgid "The tool head is homing"
- #~ msgstr "Der Werkzeugkopf kalibriert sich"
- #~ msgid "Nozzle cleaning"
- #~ msgstr "Säubern der Druckdüse"
- #~ msgid "In the calibration of temperature protection"
- #~ msgstr "In der Kalibration des Temperaturschutz"
- #~ msgid "Silent Mode"
- #~ msgstr "Leise-Modus"
- #~ msgid "Show Edges(TODO)"
- #~ msgstr "Kanten anzeigen(TODO)"
- #~ msgid "Show Edges"
- #~ msgstr "Kanten anzeigen"
- #~ msgid "Associate .step files to BambuStudio"
- #~ msgstr "Zuordnen von .step-Dateien zu BambuStudio"
- #~ msgid "Vibration Calibration"
- #~ msgstr "Vibrationskalibrierung"
- #~ msgid "First Layer Inspection"
- #~ msgstr "Inspektion der ersten Schicht"
- #~ msgid "Please select a printer first."
- #~ msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Drucker aus."
- #~ msgid "Enable spaghetti detector"
- #~ msgstr "Spaghetti-Detektor einschalten"
- #~ msgid "Enable the camera on printer to check spaghetti"
- #~ msgstr "Aktivieren Sie die Kamera am Drucker, um Spaghetti zu überwachen"
- #~ msgid "Preparation before calibration"
- #~ msgstr "Vorbereitung der Kalibrierung"
- #~ msgid ""
- #~ "Before calibration, please make sure a filament is loaded and its nozzle "
- #~ "temperature and bed temperature is set in Feeding lab."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vergewissern Sie sich vor der Kalibrierung, dass ein Material geladen "
- #~ "ist, die Druckdüsentemperatur und die Betttemperatur eingestellt sind."
- #~ msgid ""
- #~ "Calibration program detects the status of your device systematically to "
- #~ "minimise deviation. It keeps the device at its the best performance"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kalibrierungsprogramm ermittelt systematisch den Status Ihres Geräts, "
- #~ "um Abweichungen zu minimieren. Es hält das Gerät bei seiner besten "
- #~ "Leistung"
- #~ msgid "Per Object Setting"
- #~ msgstr "Pro Objekt Einstellungen"
- #~ msgid "Reset All"
- #~ msgstr "alle Zurücksetzen"
- #~ msgid "Failed to create the print job. Please try agian."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Druckauftrag konnte nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es "
- #~ "erneut."
- #~ msgid "Failed to upload the print job. Please try agian."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Druckauftrag konnte nicht hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es "
- #~ "erneut."
- #~ msgid "Uploading print job timed out. Please try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Hochladen des Druckauftrags wurde abgebrochen. Bitte versuchen Sie es "
- #~ "erneut."
- #~ msgid "Failed to send the print job. Please try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es "
- #~ "erneut."
- #~ msgid "Sending print task timed out. Please try again."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Zeit für das Senden der Druckaufgabe wurde überschritten. Bitte "
- #~ "versuchen Sie es erneut."
- #~ msgid "The printer is being updated. Please try again after the update."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Drucker wird gerade aktualisiert. Bitte versuchen Sie es nach der "
- #~ "Aktualisierung erneut."
- #~ msgid "Exporting 3mf..."
- #~ msgstr "Exportieren der 3mf..."
- #~ msgid "Internal error."
- #~ msgstr "Interner Fehler."
- #~ msgid "Exporting 3mf failed, please slice again."
- #~ msgstr "Der Export der 3mf ist fehlgeschlagen, bitte slicen Sie erneut."
- #~ msgid "No printer available"
- #~ msgstr "Kein Drucker verfügbar"
- #~ msgid "YES"
- #~ msgstr "Ja"
- #~ msgid "NO"
- #~ msgstr "Nein"
- #~ msgid "Login with your Account"
- #~ msgstr "Anmeldung mit ihrem Account"
- #~ msgid "Logout"
- #~ msgstr "Ausloggen"
- #~ msgid "Publish Model/Profile"
- #~ msgstr "Veröffentliche Modell/Profil"
- #~ msgid "Please slice all plates before upload"
- #~ msgstr "Bitte alle Bauplatten vor dem Hochladen slicen"
- #~ msgid "Total Size:"
- #~ msgstr "Gesamtgröße:"
- #~ msgid "Tiny patch filter"
- #~ msgstr "Kleiner-Lücken-Filter"
- #~ msgid "Filter tiny patch"
- #~ msgstr "Kleine Lücken filtern"
- #~ msgid "Process %1% / 100"
- #~ msgstr "Bearbeite %1% / 100"
- #~ msgid "Bambu Studio initialization failed"
- #~ msgstr "Initialisierung von Bambu Studio fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Object %s has zero size and can't be arranged."
- #~ msgstr "Das Objekt %s hat die Größe Null und kann nicht angeordnet werden."
- #~ msgid "Show daily tips"
- #~ msgstr "Tägliche Tipps anzeigen"
- #~ msgid "Choose Filaments"
- #~ msgstr "Material wählen"
- #~ msgid "Bind Dialog"
- #~ msgstr "Bindungs-Dialog"
- #~ msgid ""
- #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
- #~ "Contains the following information:\n"
- #~ "1. The Process presets\n"
- #~ "2. The Filament presets\n"
- #~ "3. The Machine presets\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus der Bambu Cloud "
- #~ "synchronisieren? \n"
- #~ "Enthält die folgenden Informationen:\n"
- #~ "1. Die Prozessvoreinstellungen\n"
- #~ "2. Die Voreinstellungen des Material\n"
- #~ "3. Die Voreinstellungen für die Maschine\n"
- #~ msgid "Machine Control"
- #~ msgstr "Maschinensteuerung"
- #~ msgid "Temperature and Axis Control"
- #~ msgstr "Temperatur- und Achsensteuerung"
- #~ msgid "Model:"
- #~ msgstr "Modell:"
- #~ msgid "Serial:"
- #~ msgstr "Seriennummer:"
- #~ msgid "Version:"
- #~ msgstr "Version:"
- #~ msgid "Upgrade firmware"
- #~ msgstr "Firmware Upgraden"
- #~ msgid "Relase Note"
- #~ msgstr "Hinweis zur Veröffentlichung"
- #~ msgid "Printing"
- #~ msgstr "Druckend"
- #~ msgid "Idle"
- #~ msgstr "Untätig"
- #~ msgid "Lastest version"
- #~ msgstr "Neuste Version"
- #~ msgid "Upgrading"
- #~ msgstr "Updaten"
- #~ msgid "Upgrading success"
- #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
- #~ msgid "Upgrading failed"
- #~ msgstr "Upgrade fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Need to stop slicing first."
- #~ msgstr "Sie müssen erst mit dem Slicen aufhören."
- #~ msgid "Drop Files when slicing"
- #~ msgstr "Dateien beim Slicen ablegen"
- #~ msgid "Importing Model"
- #~ msgstr "Modell importieren"
- #~ msgid "prepare 3mf file..."
- #~ msgstr "3mf-Datei vorbereiten..."
- #~ msgid "Import project failed, Please try again!"
- #~ msgstr "Projektimport fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut!"
- #~ msgid "downloading project ..."
- #~ msgstr "Herunterladen des Projekts ..."
- #~ msgid "Project downloaded %d%%"
- #~ msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
- #~ msgid "Failed to publish your project. Please try agian!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihr Projekt konnte nicht veröffentlicht werden. Bitte versuchen Sie es "
- #~ "erneut!"
- #~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
- #~ msgstr "Vorbereitung, Export 3mf fehlgeschlagen!"
- #~ msgid "Preparing to upload your project..."
- #~ msgstr "Vorbereitungen zum Hochladen Ihres Projekts..."
- #~ msgid "get_des,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgstr "get_des,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgid "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgstr "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgid "req_prof,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgstr "req_prof,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgid "Uploading..."
- #~ msgstr "Hochladen..."
- #~ msgid "Uploading %d%%, remaining time %s"
- #~ msgstr "Hochladen von %d%%, verbleibende Zeit %s"
- #~ msgid "Upload has been canceled."
- #~ msgstr "Der Upload wurde abgebrochen."
- #~ msgid "Publishing..."
- #~ msgstr "Veröffentlichen..."
- #~ msgid "Failed to publish. Please try again!"
- #~ msgstr "Veröffentlichung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!"
- #~ msgid "Uploading is timed out. Please try again!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Zeit für das Hochladen ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut!"
- #~ msgid "Design id is empty."
- #~ msgstr "Die Design-ID ist leer."
- #~ msgid "Chinese (Simplified)"
- #~ msgstr "Chinesisch (Simplified)"
- #~ msgid "GUI"
- #~ msgstr "GUI"
- #~ msgid "Sync"
- #~ msgstr "Synchronisierung"
- #~ msgid "Shortcuts"
- #~ msgstr "Tastaturkürzel"
- #~ msgid "General settings"
- #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
- #~ msgid "Record Timelapse"
- #~ msgstr "Zeitraffer aufnehmen"
- #~ msgid "Current printer is busy. Please select another one."
- #~ msgstr "Der aktuelle Drucker ist besetzt. Bitte wählen Sie einen anderen."
- #~ msgid "Filament Retraction"
- #~ msgstr "Einziehen des Materials"
- #~ msgid "Bed temperature when cool plate is installed"
- #~ msgstr "Druckbetttemperatur bei installierter kalter Druckplatte"
- #~ msgid "Bed temperature when engineering plate is installed"
- #~ msgstr "Druckbetttemperatur bei installierter technischer Druckplatte"
- #~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed"
- #~ msgstr "Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert ist"
- #~ msgid "Keep"
- #~ msgstr "Behalten"
- #~ msgid "Unable to get system certificate."
- #~ msgstr "Systemzertifikat kann nicht abgerufen werden."
- #~ msgid "use system SSL certificate: %1%"
- #~ msgstr "System-SSL-Zertifikat verwenden: %1%"
- #~ msgid "CURL initialization failed. See the log for additional details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die CURL-Initialisierung ist fehlgeschlagen. Siehe in das Protokoll für "
- #~ "weitere Details."
- #~ msgid "print project cancelled."
- #~ msgstr "Druckprojekt abgebrochen."
- #~ msgid "Creating a print job..."
- #~ msgstr "Druckauftrag erstellen..."
- #~ msgid "Uploading the print job..."
- #~ msgstr "Hochladen des Druckauftrags..."
- #~ msgid "The size of the uploaded file cannot exceed 1 GB."
- #~ msgstr "Die Größe der hochgeladenen Datei darf 1 GB nicht überschreiten."
- #~ msgid " Failed to upload the print job. Check Md5 failed, please try agian."
- #~ msgstr ""
- #~ " Der Druckauftrag konnte nicht hochgeladen werden. Md5-Prüfung "
- #~ "fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "upload,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "upload,err:code=%u,msg=%s"
- #~ msgid "Wait for the job to be sent."
- #~ msgstr "Warten Sie, bis der Auftrag gesendet wird."
- #~ msgid "The print job has been sent to your printer."
- #~ msgstr "Der Druckauftrag wurde an Ihren Drucker gesendet."
- #~ msgid "Invalid plate index %d"
- #~ msgstr "Ungültiger Druckplattenindex %d"
- #~ msgid "Plate %d"
- #~ msgstr "Druckplatte %d"
- #~ msgid "%s"
- #~ msgstr "%s"
- #~ msgid "Start printing..."
- #~ msgstr "Mit dem Drucken beginnen..."
- #~ msgid "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "da %1% zu nahe an anderen liegt, wird es beim Drucken zu Kollisionen "
- #~ "kommen."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "da %1% zu nahe an anderen liegt, wird es beim Drucken zu Kollisionen "
- #~ "kommen."
- #~ msgid "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
- #~ msgstr "%1% ist zu groß, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
- #~ msgid ""
- #~ "\n"
- #~ "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "\n"
- #~ "%1% ist zu groß, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
- #~ msgid "bed temperature for layers except the initial one"
- #~ msgstr "Druckbetttemperatur für alle Schichten außer der Anfangsschicht"
- #~ msgid "Bed temperature of the initial layer"
- #~ msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
- #~ msgid "Smart"
- #~ msgstr "Clever"
- #~ msgid "No brim"
- #~ msgstr "Kein Rand"
- #~ msgid "Outer brim only"
- #~ msgstr "Nur äußerer Rand"
- #~ msgid "Inner brim only"
- #~ msgstr "Nur innerer Rand"
- #~ msgid "Outer and inner brim"
- #~ msgstr "Äußere und innerer Rand"
- #~ msgid "Load"
- #~ msgstr "Laden"
- #~ msgid "First layer"
- #~ msgstr "Erste Schicht"
- #~ msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
- #~ msgstr ""
- #~ "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte "
- #~ "beibehalten"
- #~ msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
- #~ msgstr ""
- #~ "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
- #~ msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
- #~ msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
- #~ msgid "Gizmos"
- #~ msgstr "Gizmos"
- #~ msgid "Eject drive"
- #~ msgstr "Laufwerk auswerfen"
- #~ msgid "%1$d open edge"
- #~ msgid_plural "%1$d open edges"
- #~ msgstr[0] "%1$d offene Kante"
- #~ msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
- #~ msgid "Save project"
- #~ msgstr "Projekt speichern"
- #~ msgid "Event"
- #~ msgstr "Ereignis"
- #~ msgid "Remaining time"
- #~ msgstr "Restzeit"
- #~ msgid "Duration"
- #~ msgstr "Dauer"
- #~ msgid "Fan settings"
- #~ msgstr "Lüfter Einstellungen"
- #~ msgid "Cooling thresholds"
- #~ msgstr "Kühlungsschwellwerte"
- #~ msgid "Enable auto cooling"
- #~ msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
- #~ msgid "Disable fan for the first"
- #~ msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
- #~ msgid "Enable fan if layer print time is below"
- #~ msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- #~ msgid "Slow down if layer print time is below"
- #~ msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
- #~ msgid "mm or %"
- #~ msgstr "mm oder %"
- #~ msgid "Merge"
- #~ msgstr "Zusammenfügen"
- #~ msgid "Merged"
- #~ msgstr "Zusammengeführt"
- #~ msgid "Upgrade"
- #~ msgstr "Aktualisieren"
- #~ msgid "Gizmo-Move"
- #~ msgstr "Gizmo Bewegen"
- #~ msgid "Gizmo-Scale"
- #~ msgstr "Gizmo Skalierung"
- #~ msgid "Gizmo-Rotate"
- #~ msgstr "Gizmo-Rotation"
- #~ msgid "Export current plate as G-code"
- #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
- #~ msgid "Box"
- #~ msgstr "Kubus"
- #~ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
- #~ msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
- #~ msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
- #~ msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
- #~ "\"%1%\"."
- #~ msgid "The following preset was modified"
- #~ msgid_plural "The following presets were modified"
- #~ msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
- #~ msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
- #~ msgid "Local coordinates"
- #~ msgstr "Lokale Koordinaten"
- #~ msgid "Object name"
- #~ msgstr "Objektname"
- #~ msgid "Set Mirror"
- #~ msgstr "Spiegel setzen"
- #~ msgid "Drop to bed"
- #~ msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
- #~ msgid "Reset rotation"
- #~ msgstr "Rotation zurücksetzen"
- #~ msgid "Reset scale"
- #~ msgstr "Skalierung zurücksetzen"
- #~ msgid "Inches"
- #~ msgstr "Zoll"
- #~ msgid "default value"
- #~ msgstr "Standardwert"
- #~ msgid "parameter name"
- #~ msgstr "Parametername"
- #~ msgid "Add..."
- #~ msgstr "Hinzufügen..."
- #~ msgid "Max print speed"
- #~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
- #~ msgid "mm/s or %"
- #~ msgstr "mm/s oder %"
- #~ msgid "Thick bridges"
- #~ msgstr "Dicke Brücken"
- #~ msgid "Default color"
- #~ msgstr "Standardfarbe"
- #~ msgid "Check for Configuration Updates"
- #~ msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
- #~ msgid "Check for configuration updates"
- #~ msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
- #~ msgid "Application preferences"
- #~ msgstr "Anwendungseinstellungen"
- #~ msgid "Simple"
- #~ msgstr "Einfach"
- #~ msgid "Mode"
- #~ msgstr "&Modus"
- #~ msgid "Restart application"
- #~ msgstr "Anwendung neu starten"
- #~ msgid "Run %s"
- #~ msgstr "%s ausführen"
- #~ msgid "Add/Remove printers"
- #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
- #~ msgid "Configuration update is available."
- #~ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
- #~ msgid "See more."
- #~ msgstr "Siehe mehr."
- #~ msgid ""
- #~ "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
- #~ "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
- #~ "\"Printer Settings > Custom G-code\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
- #~ "ist leer.\n"
- #~ "Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-"
- #~ "Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
- #~ msgid ""
- #~ "No color change event was added to the print. The print does not look "
- #~ "like a sign."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie "
- #~ "ein Schild aus."
- #~ msgid "Desktop integration was successful."
- #~ msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
- #~ msgid "Desktop integration failed."
- #~ msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Undo desktop integration was successful."
- #~ msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
- #~ msgid "Undo desktop integration failed."
- #~ msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
- #~ msgid "See Releases page."
- #~ msgstr "Siehe Releases-Seite."
- #~ msgid "Slicing finished."
- #~ msgstr "Slicing abgeschlossen."
- #~ msgid "ERROR:"
- #~ msgstr "FEHLER:"
- #~ msgid "Exporting finished."
- #~ msgstr "Exportieren beendet."
- #~ msgid "Add/Remove filaments"
- #~ msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
- #~ msgid "Add/Remove materials"
- #~ msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
- #~ msgid "System Information"
- #~ msgstr "Systeminformationen"
- #~ msgid "Copy to Clipboard"
- #~ msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
- #~ msgid "&Preferences"
- #~ msgstr "&Einstellungen"
- #~ msgid "&Language"
- #~ msgstr "Sp&rache"
- #~ msgid "&Configuration"
- #~ msgstr "&Konfiguration"
- #~ msgid "&New Project"
- #~ msgstr "&Neues Projekt"
- #~ msgid "&Open Project"
- #~ msgstr "Pr&ojekt öffnen"
- #~ msgid "&Save Project"
- #~ msgstr "Projekt &sichern"
- #~ msgid "Save Project &as"
- #~ msgstr "Projekt speichern &als"
- #~ msgid "Export &G-code"
- #~ msgstr "Export &G-Code"
- #~ msgid "&Export"
- #~ msgstr "&Export"
- #~ msgid "&Undo"
- #~ msgstr "&Undo"
- #~ msgid "&Redo"
- #~ msgstr "&Redo"
- #~ msgid "&Copy"
- #~ msgstr "&Kopieren"
- #~ msgid "&Paste"
- #~ msgstr "Ei&nfügen"
- #~ msgid "&Delete selected"
- #~ msgstr "Löschen aus&gewählt"
- #~ msgid "&Select all"
- #~ msgstr "Alle&s auswählen"
- #~ msgid "D&eselect all"
- #~ msgstr "All&es Abwählen"
- #~ msgid "&Edit"
- #~ msgstr "&Bearbeiten"
- #~ msgid "Select a gcode file:"
- #~ msgstr "Gcode Datei auswählen:"
- #~ msgid "Paint-on supports"
- #~ msgstr "Aufmal-Stützen"
- #~ msgid "Paint-on seam"
- #~ msgstr "Aufmal-Naht"
- #~ msgid "Multimaterial painting"
- #~ msgstr "Multimaterial Bemalung"
- #~ msgid "Sinking"
- #~ msgstr "Absenken"
- #~ msgid "Instances"
- #~ msgstr "Kopien"
- #~ msgid "Instance %d"
- #~ msgstr "Kopie %d"
- #~ msgid "Change extruder color"
- #~ msgstr "Extruderfarbe ändern"
- #~ msgid "Stealth"
- #~ msgstr "Stealth"
- #~ msgid "Material Settings"
- #~ msgstr "Material Einstellungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Post-processing script %1% failed.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
- #~ "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new "
- #~ "name.\n"
- #~ "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place "
- #~ "and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-"
- #~ "code file.\n"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
- #~ "ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter "
- #~ "einem neuen Namen gespeichert.\n"
- #~ "Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
- #~ "Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
- #~ "nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
- #~ msgid "First layer bed temperature"
- #~ msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
- #~ msgid "First layer density"
- #~ msgstr "Dichte der ersten Schicht"
- #~ msgid "First layer expansion"
- #~ msgstr "Expansion der ersten Schicht"
- #~ msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
- #~ msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
- #~ msgid "Purging volumes - matrix"
- #~ msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
- #~ msgid "G-code viewer"
- #~ msgstr "G-Code-Viewer"
- #~ msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
- #~ msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
- #~ msgid "Split triangles"
- #~ msgstr "Dreiecke teilen"
- #~ msgid "Clipping of view"
- #~ msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
- #~ msgid "Reset direction"
- #~ msgstr "Richtung zurücksetzen"
- #~ msgid "Brush size"
- #~ msgstr "Pinselgröße"
- #~ msgid "Brush shape"
- #~ msgstr "Pinselform"
- #~ msgid "Enforce seam"
- #~ msgstr "Naht erzwingen"
- #~ msgid "Block seam"
- #~ msgstr "Naht blockieren"
- #~ msgid "Remove selection"
- #~ msgstr "Auswahl entfernen"
- #~ msgid "Remove all selection"
- #~ msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
- #~ msgid "Seam painting"
- #~ msgstr "Aufmal-Nähte"
- #~ msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
- #~ msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
- #~ msgid "Ignores facets facing away from the camera."
- #~ msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
- #~ msgid ""
- #~ "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
- #~ "application license agreement"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind "
- #~ "Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
- #~ msgid "is licensed under the"
- #~ msgstr "ist unter der Lizenz der"
- #~ msgid ""
- #~ "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
- #~ "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
- #~ "numerous others."
- #~ msgstr ""
- #~ "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
- #~ "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
- #~ "zahlreichen anderen."
- #~ msgid "Copy Version Info"
- #~ msgstr "Versionsinfo kopieren"
- #~ msgid "nozzle"
- #~ msgstr "Düse"
- #~ msgid "Alternate nozzles:"
- #~ msgstr "Alternative Düsen:"
- #~ msgid "All standard"
- #~ msgstr "Alles standard"
- #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
- #~ msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
- #~ msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
- #~ msgid "Welcome"
- #~ msgstr "Willkommen"
- #~ msgid ""
- #~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; "
- #~ "just a few settings and you will be ready to print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der "
- #~ "Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum "
- #~ "Drucken."
- #~ msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
- #~ msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
- #~ msgid ""
- #~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
- #~ "system)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
- #~ "vom System durchsucht werden kann)."
- #~ msgid "%s Family"
- #~ msgstr "%s Familie"
- #~ msgid "Printer:"
- #~ msgstr "Drucker:"
- #~ msgid "Vendor:"
- #~ msgstr "Hersteller:"
- #~ msgid "Profile:"
- #~ msgstr "Profil:"
- #~ msgid "(All)"
- #~ msgstr "(Alles)"
- #~ msgid ""
- #~ "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
- #~ "printers."
- #~ msgstr ""
- #~ "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
- #~ "installierten Druckern kompatibel."
- #~ msgid "SLA materials"
- #~ msgstr "SLA Materialien"
- #~ msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
- #~ msgid "filament"
- #~ msgstr "Filament"
- #~ msgid "SLA material"
- #~ msgstr "SLA Material"
- #~ msgid ""
- #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- #~ "filaments"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten "
- #~ "Filamenten kompatibel"
- #~ msgid ""
- #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
- #~ "SLA materials"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
- #~ "Materialien kompatibel"
- #~ msgid "Custom Printer Setup"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
- #~ msgid "Custom Printer"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
- #~ msgid "Define a custom printer profile"
- #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
- #~ msgid "Custom profile name:"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
- #~ msgid "Files association"
- #~ msgstr "Zuordnung der Dateien"
- #~ msgid "Other Vendors"
- #~ msgstr "Andere Hersteller"
- #~ msgid "Invalid numeric input."
- #~ msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
- #~ msgid "Filament and Nozzle Diameters"
- #~ msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
- #~ msgid "Print Diameters"
- #~ msgstr "Druckdurchmesser"
- #~ msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
- #~ msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
- #~ msgid "Nozzle Diameter:"
- #~ msgstr "Düsendurchmesser:"
- #~ msgid "Enter the diameter of your filament."
- #~ msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
- #~ msgid ""
- #~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
- #~ "along the filament, then compute the average."
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
- #~ "Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments "
- #~ "durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
- #~ msgid "Filament Diameter:"
- #~ msgstr "Filamentdurchmesser:"
- #~ msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
- #~ msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
- #~ msgid "Temperatures"
- #~ msgstr "Temperaturen"
- #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
- #~ msgid "Extrusion Temperature:"
- #~ msgstr "Extrusionstemperatur:"
- #~ msgid ""
- #~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to "
- #~ "your heated bed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
- #~ "Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
- #~ msgid ""
- #~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you "
- #~ "have no heated bed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
- #~ "kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
- #~ msgid "Bed Temperature:"
- #~ msgstr "Druckbetttemperatur:"
- #~ msgid "SLA Materials"
- #~ msgstr "SLA Materialien"
- #~ msgid "FFF Technology Printers"
- #~ msgstr "FFF Technologie Drucker"
- #~ msgid "SLA Technology Printers"
- #~ msgstr "SLA Technologie Drucker"
- #~ msgid ""
- #~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
- #~ "manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- #~ "eines manuell aus."
- #~ msgid ""
- #~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
- #~ "manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
- #~ "eines manuell aus."
- #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
- #~ msgid ""
- #~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
- #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
- #~ msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
- #~ msgid "All user presets will be deleted."
- #~ msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
- #~ msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
- #~ msgid_plural ""
- #~ "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird "
- #~ "aktiviert"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
- #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
- #~ msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
- #~ msgid "Some Printers were uninstalled."
- #~ msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
- #~ msgid "A new filament was installed and it will be activated."
- #~ msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
- #~ msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
- #~ msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
- #~ msgid "Some filaments were uninstalled."
- #~ msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
- #~ msgid "Select all standard printers"
- #~ msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
- #~ msgid "< &Back"
- #~ msgstr "< &Zurück"
- #~ msgid "&Next >"
- #~ msgstr "&Weiter >"
- #~ msgid "&Finish"
- #~ msgstr "&Beenden"
- #~ msgid "Filament Profiles Selection"
- #~ msgstr "Filament Profile Auswahl"
- #~ msgid "Configuration Assistant"
- #~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
- #~ msgid "Configuration &Assistant"
- #~ msgstr "Konfigurations &Assistent"
- #~ msgid "Configuration Wizard"
- #~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
- #~ msgid "Configuration &Wizard"
- #~ msgstr "&Konfigurations-Assistent"
- #~ msgid ""
- #~ "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
- #~ "plane."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
- #~ "horizontalen Ebene zu drehen."
- #~ msgid "Compare this preset with some another"
- #~ msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
- #~ msgid "Wipe tower parameters"
- #~ msgstr "Reinigungsturm Parameter"
- #~ msgid "Volumetric flow hints not available"
- #~ msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
- #~ msgid "New printer preset selected"
- #~ msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
- #~ msgid "Bridges fan speed"
- #~ msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
- #~ msgid "Bed Shape and Size"
- #~ msgstr "Druckbettform und -größe"
- #~ msgid "Set the shape of your printer's bed."
- #~ msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
- #~ msgid "Place bearings in slots and resume printing"
- #~ msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
- #~ msgid "One layer mode"
- #~ msgstr "Eine Schicht Modus"
- #~ msgid "Discard all custom changes"
- #~ msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
- #~ msgid "Jump to move"
- #~ msgstr "Zum Bewegen wechseln"
- #~ msgid ""
- #~ "Jump to height %s\n"
- #~ "Set ruler mode\n"
- #~ "or Set extruder sequence for the entire print"
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf Höhe %s springen\n"
- #~ "Lineal-Modus einstellen\n"
- #~ "oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- #~ msgid ""
- #~ "Jump to height %s\n"
- #~ "or Set ruler mode"
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf Höhe %s springen\n"
- #~ "oder Linealmodus einstellen"
- #~ msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige "
- #~ "Schiebereglersegment"
- #~ msgid "This is wipe tower layer"
- #~ msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
- #~ msgid ""
- #~ "The sequential print is on.\n"
- #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- #~ "sequentually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- #~ "Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
- #~ "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
- #~ msgid "Print mode"
- #~ msgstr "Druckmodus"
- #~ msgid "Add extruder change - Left click"
- #~ msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
- #~ msgid ""
- #~ "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click "
- #~ "for custom color selection"
- #~ msgstr ""
- #~ "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
- #~ "Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
- #~ msgid "Add color change - Left click"
- #~ msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
- #~ msgid "or press \"+\" key"
- #~ msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
- #~ msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
- #~ msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
- #~ msgid "Add another code - Right click"
- #~ msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
- #~ msgid ""
- #~ "The sequential print is on.\n"
- #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
- #~ "sequentually.\n"
- #~ "This code won't be processed during G-code generation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
- #~ "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
- #~ "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
- #~ "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #~ msgid "continue"
- #~ msgstr "weiter"
- #~ msgid "Color change (\"%1%\")"
- #~ msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
- #~ msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
- #~ msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
- #~ msgid "Pause print (\"%1%\")"
- #~ msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
- #~ msgid "Custom template (\"%1%\")"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
- #~ msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
- #~ msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
- #~ msgid "Note"
- #~ msgstr "Hinweis"
- #~ msgid ""
- #~ "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
- #~ "Editing it will cause changes of Slider data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
- #~ "Druckmodus.\n"
- #~ "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
- #~ msgid ""
- #~ "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
- #~ "print job.\n"
- #~ "This code won't be processed during G-code generation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
- #~ "Druckauftrags verwendet wird.\n"
- #~ "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #~ msgid ""
- #~ "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
- #~ "This code won't be processed during G-code generation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt "
- #~ "ist.\n"
- #~ "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
- #~ msgid ""
- #~ "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
- #~ "Check your settings to avoid redundant color changes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht "
- #~ "verwendet wurde.\n"
- #~ "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu "
- #~ "vermeiden."
- #~ msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
- #~ msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
- #~ msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
- #~ msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
- #~ msgid "Edit tick mark - Right click"
- #~ msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
- #~ msgid "Extruder %d"
- #~ msgstr "Extruder %d"
- #~ msgid "used"
- #~ msgstr "genutzt"
- #~ msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
- #~ msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
- #~ msgid "Add color change (%1%) for:"
- #~ msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
- #~ msgid "Add color change"
- #~ msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
- #~ msgid "Add pause print"
- #~ msgstr "Druckpause hinzufügen"
- #~ msgid "Add custom template"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
- #~ msgid "Edit color"
- #~ msgstr "Farbe bearbeiten"
- #~ msgid "Edit pause print message"
- #~ msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
- #~ msgid "Edit custom G-code"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
- #~ msgid "Delete color change"
- #~ msgstr "Farbwechsel löschen"
- #~ msgid "Delete tool change"
- #~ msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
- #~ msgid "Delete pause print"
- #~ msgstr "Druckpause löschen"
- #~ msgid "Delete custom G-code"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
- #~ msgid "Jump to height"
- #~ msgstr "Zur Höhe wechseln"
- #~ msgid "Hide ruler"
- #~ msgstr "Lineal verbergen"
- #~ msgid "Show object height"
- #~ msgstr "Objekthöhe anzeigen"
- #~ msgid "Show object height on the ruler"
- #~ msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
- #~ msgid "Show estimated print time"
- #~ msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
- #~ msgid "Show estimated print time on the ruler"
- #~ msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
- #~ msgid "Ruler mode"
- #~ msgstr "Lineal-Modus"
- #~ msgid "Set ruler mode"
- #~ msgstr "Lineal-Modus einstellen"
- #~ msgid "Set auto color changes"
- #~ msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
- #~ msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
- #~ msgid ""
- #~ "This action is not revertible.\n"
- #~ "Do you want to proceed?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
- #~ "Möchten Sie fortfahren?"
- #~ msgid "Enter custom G-code used on current layer"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
- #~ msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
- #~ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
- #~ msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
- #~ "wird, wenn der Druck angehalten wird"
- #~ msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
- #~ msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
- #~ msgid "Enter the move you want to jump to"
- #~ msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
- #~ msgid "Enter the height you want to jump to"
- #~ msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
- #~ msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
- #~ "gespeichert."
- #~ msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
- #~ "gespeichert."
- #~ msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
- #~ msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
- #~ msgid "Are you sure you want to continue?"
- #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
- #~ msgid ""
- #~ "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
- #~ "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
- #~ "or CANCEL to leave it unchanged."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
- #~ "möchten, \n"
- #~ "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
- #~ "umgestellt werden, \n"
- #~ "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
- #~ msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
- #~ msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
- #~ msgid ""
- #~ "The last color change data was saved for a multi extruder printing with "
- #~ "tool changes for whole print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
- #~ "Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
- #~ msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
- #~ "Wechsel."
- #~ msgid "An object outside the print area was detected."
- #~ msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- #~ msgid "A toolpath outside the print area was detected."
- #~ msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
- #~ msgid "SLA supports outside the print area were detected."
- #~ msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
- #~ msgid "Some objects are not visible during editing."
- #~ msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
- #~ msgid ""
- #~ "An object outside the print area was detected.\n"
- #~ "Resolve the current problem to continue slicing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
- #~ "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
- #~ msgid "Rotate lower part upwards"
- #~ msgstr "Unteren Teil umdrehen"
- #~ msgid "Add supports"
- #~ msgstr "Stützen hinzufügen"
- #~ msgid "Scale factors"
- #~ msgstr "Skalierungsfaktoren"
- #~ msgid "Use for search"
- #~ msgstr "Zur Suche verwenden"
- #~ msgid "Category"
- #~ msgstr "Kategorie"
- #~ msgid "Search in English"
- #~ msgstr "Suche in Englisch"
- #~ msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
- #~ msgstr ""
- #~ "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
- #~ "ungültig sein."
- #~ msgid "New project, clear plater"
- #~ msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
- #~ msgid "Save project (3mf)"
- #~ msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
- #~ msgid "Save project as (3mf)"
- #~ msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
- #~ msgid "(Re)slice"
- #~ msgstr "(Re)Slice"
- #~ msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
- #~ msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
- #~ msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
- #~ msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
- #~ msgid "Export config"
- #~ msgstr "Konfiguration exportieren"
- #~ msgid "Export to SD card / Flash drive"
- #~ msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
- #~ msgid "Eject SD card / Flash drive"
- #~ msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
- #~ msgid "Reload plater from disk"
- #~ msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
- #~ msgid "Search"
- #~ msgstr "Suchen"
- #~ msgid "Select Plater Tab"
- #~ msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
- #~ msgid "Select Print Settings Tab"
- #~ msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
- #~ msgid "Select Filament Settings Tab"
- #~ msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
- #~ msgid "Select Printer Settings Tab"
- #~ msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
- #~ msgid "Switch to 3D"
- #~ msgstr "Zeige 3D"
- #~ msgid "Switch to Preview"
- #~ msgstr "Wechseln zur Vorschau"
- #~ msgid "Print host upload queue"
- #~ msgstr "Druckhost Warteschlange"
- #~ msgid "Open new instance"
- #~ msgstr "Neue Instanz öffnen"
- #~ msgid "Camera view"
- #~ msgstr "Kameraansicht"
- #~ msgid "Show/Hide object/instance labels"
- #~ msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
- #~ msgid "Commands"
- #~ msgstr "Befehle"
- #~ msgid "Arrange selection"
- #~ msgstr "Auswahl anordnen"
- #~ msgid "Add Instance of the selected object"
- #~ msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
- #~ msgid "Remove Instance of the selected object"
- #~ msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
- #~ msgid ""
- #~ "Press to select multiple objects\n"
- #~ "or move multiple objects with mouse"
- #~ msgstr ""
- #~ "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
- #~ "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
- #~ msgid "Press to activate selection rectangle"
- #~ msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
- #~ msgid "Press to activate deselection rectangle"
- #~ msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
- #~ msgid "Page Up"
- #~ msgstr "Page Up"
- #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
- #~ msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
- #~ msgid "Page Down"
- #~ msgstr "Page Down"
- #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
- #~ msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
- #~ msgid "Gizmo move"
- #~ msgstr "Gizmo Bewegung"
- #~ msgid "Gizmo scale"
- #~ msgstr "Gizmo Skalieren"
- #~ msgid "Gizmo rotate"
- #~ msgstr "Gizmo Rotieren"
- #~ msgid "Gizmo cut"
- #~ msgstr "Gizmo Schnitt"
- #~ msgid "Gizmo Place face on bed"
- #~ msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
- #~ msgid "Gizmo SLA hollow"
- #~ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
- #~ msgid "Gizmo SLA support points"
- #~ msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
- #~ msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
- #~ msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
- #~ msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
- #~ msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
- #~ msgid "Gizmo Multi Material painting"
- #~ msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
- #~ msgid "Unselect gizmo or clear selection"
- #~ msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
- #~ msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
- #~ msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
- #~ msgid "Zoom to Bed"
- #~ msgstr "Zoom aufs Druckbett"
- #~ msgid ""
- #~ "Zoom to selected object\n"
- #~ "or all objects in scene, if none selected"
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
- #~ "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
- #~ msgid "Zoom in"
- #~ msgstr "Heranzoomen"
- #~ msgid "Zoom out"
- #~ msgstr "Herauszoomen"
- #~ msgid "Switch between Editor/Preview"
- #~ msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
- #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
- #~ "aktiviert"
- #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
- #~ msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
- #~ msgid "Minimize application"
- #~ msgstr "Anwendung minimieren"
- #~ msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
- #~ msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
- #~ msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
- #~ msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
- #~ msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
- #~ msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum "
- #~ "zu skalieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
- #~ msgstr ""
- #~ "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
- #~ "drehen"
- #~ msgid ""
- #~ "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene "
- #~ "Gizmo aktiv ist"
- #~ msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
- #~ msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
- #~ msgid "Set default extruder for the selected items"
- #~ msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
- #~ msgid "Set extruder number for the selected items"
- #~ msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
- #~ msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
- #~ msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
- #~ msgid "Show/Hide G-code window"
- #~ msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
- #~ msgid "Move active thumb Up"
- #~ msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
- #~ msgid "Move active thumb Down"
- #~ msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
- #~ msgid "Set upper thumb as active"
- #~ msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
- #~ msgid "Set lower thumb as active"
- #~ msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
- #~ msgid "Add color change marker for current layer"
- #~ msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
- #~ msgid "Delete color change marker for current layer"
- #~ msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
- #~ msgid ""
- #~ "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
- #~ "with arrow keys or mouse wheel"
- #~ msgstr ""
- #~ "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
- #~ "oder Mausrad bewegt wird"
- #~ msgid "Vertical Slider"
- #~ msgstr "Vertikaler Schieberegler"
- #~ msgid ""
- #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
- #~ "vertical slider is active"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- #~ "wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
- #~ msgid "Move active thumb Left"
- #~ msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
- #~ msgid "Move active thumb Right"
- #~ msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
- #~ msgid "Set left thumb as active"
- #~ msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
- #~ msgid "Set right thumb as active"
- #~ msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
- #~ msgid "Horizontal Slider"
- #~ msgstr "Horizontaler Schieberegler"
- #~ msgid ""
- #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
- #~ "horizontal slider is active"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
- #~ "wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
- #~ msgid "Keyboard shortcuts"
- #~ msgstr "Tastaturkürzel"
- #~ msgid "Show &Configuration Folder"
- #~ msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
- #~ msgid "Export AMF file:"
- #~ msgstr "Exportiere AMF Datei:"
- #~ msgid "Export OBJ file:"
- #~ msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
- #~ msgid "Replace from:"
- #~ msgstr "Ersetzen von:"
- #~ msgid "Unable to replace with more than one volume"
- #~ msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
- #~ msgid "Error during replace"
- #~ msgstr "Fehler während Ersatz"
- #~ msgid "Do you want to replace it"
- #~ msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
- #~ msgid "Reload from:"
- #~ msgstr "Neuladen von:"
- #~ msgid "Unable to reload:"
- #~ msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
- #~ msgid "Error during reload"
- #~ msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
- #~ msgid "The provided file name is not valid."
- #~ msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
- #~ msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
- #~ msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
- #~ msgid "All objects are outside of the print volume."
- #~ msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
- #~ msgid "The supplied settings will cause an empty print."
- #~ msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
- #~ msgid ""
- #~ "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
- #~ "objects."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem "
- #~ "einzigen Material verwendet werden."
- #~ msgid ""
- #~ "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
- #~ "diameter and use filaments of the same diameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
- #~ "Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser "
- #~ "verwenden."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/"
- #~ "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
- #~ "RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
- #~ msgid ""
- #~ "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
- #~ "aktiviert ist."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
- #~ "layer heights"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
- #~ "gleiche Schichthöhe haben"
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- #~ "over an equal number of raft layers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
- #~ "der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
- #~ "equally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
- #~ "gesliced werden."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable "
- #~ "layer height"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
- #~ "variable Schichthöhe haben"
- #~ msgid ""
- #~ "One or more object were assigned an extruder that the printer does not "
- #~ "have."
- #~ msgstr ""
- #~ "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf "
- #~ "diesem Drucker nicht vorhanden ist."
- #~ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
- #~ msgstr ""
- #~ "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar "
- #~ "zu sein"
- #~ msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
- #~ msgstr ""
- #~ "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar "
- #~ "zu sein"
- #~ msgid ""
- #~ "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If "
- #~ "support is to be printed with the current extruder "
- #~ "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == "
- #~ "0), all nozzles have to be of the same diameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
- #~ "Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt "
- #~ "werden sollen (support_material_extruder == 0 oder "
- #~ "support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
- #~ "gleichen Durchmesser aufweisen."
- #~ msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
- #~ msgstr ""
- #~ "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
- #~ "Düsendurchmesser"
- #~ msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
- #~ msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
- #~ msgid "Infilling layers"
- #~ msgstr "Fülle Schichten"
- #~ msgid "Generating skirt and brim"
- #~ msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
- #~ msgid "Skirt"
- #~ msgstr "Schürze"
- #~ msgid "Skirt Loops"
- #~ msgstr "Schleifen für die Schürze"
- #~ msgid "Same as top"
- #~ msgstr "Gleich wie oben"
- #~ msgid "Drag and drop G-code file"
- #~ msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
- #~ msgid "Skirt/Brim"
- #~ msgstr "Schürze/Rand"
- #~ msgid "Mixed"
- #~ msgstr "Gemischt"
- #~ msgid "Printer technology"
- #~ msgstr "Druckertechnologie"
- #~ msgid "Between objects G-code"
- #~ msgstr "G-Code zwischen Objekten"
- #~ msgid "Bridges"
- #~ msgstr "Überbrückungen"
- #~ msgid "Label objects"
- #~ msgstr "Objekte benennen"
- #~ msgid "0 (no open anchors)"
- #~ msgstr "0 (keine offenen Anker)"
- #~ msgid "1 mm"
- #~ msgstr "1 mm"
- #~ msgid "2 mm"
- #~ msgstr "2 mm"
- #~ msgid "5 mm"
- #~ msgstr "5 mm"
- #~ msgid "10 mm"
- #~ msgstr "10 mm"
- #~ msgid "1000 (unlimited)"
- #~ msgstr "1000 (unbegrenzt)"
- #~ msgid "Maximum length of the infill anchor"
- #~ msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
- #~ msgid "0 (not anchored)"
- #~ msgstr "0 (nicht verankert)"
- #~ msgid "Inherits profile"
- #~ msgstr "Übernimmt Profil"
- #~ msgid "Interface shells"
- #~ msgstr "Schnittstellenshells"
- #~ msgid "After layer change G-code"
- #~ msgstr "G-Code am Schichtende"
- #~ msgid "Perimeter"
- #~ msgstr "Außenkontur"
- #~ msgid "Printer type"
- #~ msgstr "Druckertyp"
- #~ msgid "Printer variant"
- #~ msgstr "Druckervariante"
- #~ msgid "Retract on layer change"
- #~ msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
- #~ msgid "Retraction Length (Toolchange)"
- #~ msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
- #~ msgid "Extra length on restart"
- #~ msgstr "Extra Länge bei Neustart"
- #~ msgid "Skirt height"
- #~ msgstr "Schürzenhöhe"
- #~ msgid "Draft shield"
- #~ msgstr "Windschutz"
- #~ msgid "Disabled"
- #~ msgstr "Deaktiviert"
- #~ msgid "Limited"
- #~ msgstr "Begrenzt"
- #~ msgid "Enabled"
- #~ msgstr "Aktiviert"
- #~ msgid "Solid infill"
- #~ msgstr "Massives Infill"
- #~ msgid "Solid layers"
- #~ msgstr "Massive Schichten"
- #~ msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
- #~ msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
- #~ msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
- #~ msgid "Single Extruder Multi Material"
- #~ msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
- #~ msgid "Prime all printing extruders"
- #~ msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
- #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
- #~ msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
- #~ msgid "Slice gap closing radius"
- #~ msgstr "Slice Lückenschlussradius"
- #~ msgid "Slicing Mode"
- #~ msgstr "Slice-Modus"
- #~ msgid "Regular"
- #~ msgstr "Normal"
- #~ msgid "Even-odd"
- #~ msgstr "Gerade-ungerade"
- #~ msgid "Close holes"
- #~ msgstr "Löcher schließen"
- #~ msgid "Bottom contact Z distance"
- #~ msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
- #~ msgid "Enforce support for the first"
- #~ msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
- #~ msgid "Enforce support for the first n layers"
- #~ msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
- #~ msgid "Closing radius"
- #~ msgstr "Schließradius"
- #~ msgid "Z travel"
- #~ msgstr "Z Eilgang"
- #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
- #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
- #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
- #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
- #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
- #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
- #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
- #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
- #~ msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
- #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
- #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
- #~ msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
- #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
- #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
- #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
- #~ msgid ""
- #~ "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
- #~ "Text an."
- #~ msgid "All settings changes will not be saved"
- #~ msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
- #~ msgid "All settings changes will be discarded."
- #~ msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
- #~ msgid "Keep the selected settings."
- #~ msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
- #~ msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte "
- #~ "Voreinstellung."
- #~ msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
- #~ msgid ""
- #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has "
- #~ "the following unsaved changes:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht "
- #~ "kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- #~ msgid ""
- #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has "
- #~ "the following unsaved changes:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
- #~ "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
- #~ msgid "Show all presets (including incompatible)"
- #~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
- #~ msgid "Left Preset Value"
- #~ msgstr "Linker voreingestellter Wert"
- #~ msgid "Right Preset Value"
- #~ msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
- #~ msgid "Compare Presets"
- #~ msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
- #~ msgid "One of the presets doesn't found"
- #~ msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
- #~ msgid "Compared presets has different printer technology"
- #~ msgstr ""
- #~ "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
- #~ msgid "Presets are the same"
- #~ msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
- #~ msgid ""
- #~ "Presets are different.\n"
- #~ "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
- #~ "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
- #~ "rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
- #~ msgid "Undef category"
- #~ msgstr "Kategorie nicht definieren"
- #~ msgid "Undef group"
- #~ msgstr "Gruppe nicht definieren"
- #~ msgid "Eigen vectorization supported:"
- #~ msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
- #~ msgid "Data to send"
- #~ msgstr "Daten zum Senden"
- #~ msgid "Send system info"
- #~ msgstr "Sende Systeminfo"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to "
- #~ "send some of your system information to us. This will only happen once "
- #~ "and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the "
- #~ "next version)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
- #~ "einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur "
- #~ "einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach "
- #~ "dem Upgrade auf die nächste Version)."
- #~ msgid ""
- #~ "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us "
- #~ "in development and prioritization, because we will be able to focus our "
- #~ "effort more efficiently and spend time on features that are needed the "
- #~ "most."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das "
- #~ "sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so "
- #~ "können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
- #~ "konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
- #~ msgid "Is it safe?"
- #~ msgstr "Ist das sicher?"
- #~ msgid "Show verbatim data that will be sent"
- #~ msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
- #~ msgid "Ask me next time"
- #~ msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
- #~ msgid "Do not send anything"
- #~ msgstr "Nichts senden"
- #~ msgid "System info sent successfully. Thank you."
- #~ msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
- #~ msgid "Sending system info failed!"
- #~ msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
- #~ msgid "Sending system info was cancelled."
- #~ msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
- #~ msgid "Sending system info..."
- #~ msgstr "Sende Systeminfo..."
- #~ msgid "Changing of an application language"
- #~ msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
- #~ msgid "Bed filling canceled."
- #~ msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
- #~ msgid "Bed filling done."
- #~ msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
- #~ msgid "Orientation search canceled."
- #~ msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
- #~ msgid "Orientation found."
- #~ msgstr "Ausrichtung gefunden."
- #~ msgid "Filling bed"
- #~ msgstr "Bett füllen"
- #~ msgid "Searching for optimal orientation"
- #~ msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
- #~ msgid "Tool position"
- #~ msgstr "Werkzeugposition"
- #~ msgid "Generating toolpaths"
- #~ msgstr "Generiere Werkzeugwege"
- #~ msgid "Generating vertex buffer"
- #~ msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
- #~ msgid "Generating index buffers"
- #~ msgstr "Generiere Indexpuffer"
- #~ msgid "Click to hide"
- #~ msgstr "Klicken zum Ausblenden"
- #~ msgid "Click to show"
- #~ msgstr "Klicken zum Anzeigen"
- #~ msgid "Percentage"
- #~ msgstr "Prozent"
- #~ msgid "Feature type"
- #~ msgstr "Merkmalstyp"
- #~ msgid "Height (mm)"
- #~ msgstr "Höhe (mm)"
- #~ msgid "Width (mm)"
- #~ msgstr "Breite (mm)"
- #~ msgid "Stealth mode"
- #~ msgstr "Stealth Modus"
- #~ msgid "Show stealth mode"
- #~ msgstr "Stealth Modus anzeigen"
- #~ msgid "Show normal mode"
- #~ msgstr "Normalen Modus zeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
- #~ "card is write locked?\n"
- #~ "Error message: %1%"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- #~ "fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
- #~ "Fehlermeldung: %1%"
- #~ msgid ""
- #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
- #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
- #~ "be a bug and we would be glad if you reported it."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- #~ "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- #~ "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler "
- #~ "sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
- #~ msgid "Masked SLA file exported to %1%"
- #~ msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
- #~ msgid "Running post-processing scripts"
- #~ msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
- #~ msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
- #~ msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
- #~ msgid ""
- #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might "
- #~ "be problem with target device, please try exporting again or using "
- #~ "different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- #~ "fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
- #~ "versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. "
- #~ "Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
- #~ msgid ""
- #~ "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder "
- #~ "has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten "
- #~ "Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte "
- #~ "versuchen Sie erneut zu exportieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
- #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der "
- #~ "Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet "
- #~ "werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
- #~ msgid ""
- #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code "
- #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der "
- #~ "exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. "
- #~ "Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
- #~ msgid "G-code file exported to %1%"
- #~ msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
- #~ msgid ""
- #~ "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
- #~ "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
- #~ "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit "
- #~ "%2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger "
- #~ "als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird "
- #~ "jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
- #~ msgid ""
- #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
- #~ "at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
- #~ msgstr ""
- #~ "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~"
- #~ "%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
- #~ "Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
- #~ msgid ""
- #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
- #~ "at %2%%%"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
- #~ "liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
- #~ msgid ""
- #~ "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% "
- #~ "bei Schicht %3% erhöht."
- #~ msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
- #~ msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
- #~ msgid "Fan will always run at %1%%%"
- #~ msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
- #~ msgid "except for the first %1% layers."
- #~ msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
- #~ msgid "except for the first layer."
- #~ msgstr "außer für die erste Schicht."
- #~ msgid "During the other layers, fan will be turned off."
- #~ msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
- #~ msgid "Fan will be turned off."
- #~ msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
- #~ msgid "external perimeters"
- #~ msgstr "Außenkonturen"
- #~ msgid "perimeters"
- #~ msgstr "Außenkonturen"
- #~ msgid "infill"
- #~ msgstr "Infill"
- #~ msgid "solid infill"
- #~ msgstr "Massives Infill"
- #~ msgid "top solid infill"
- #~ msgstr "Oberes massives Infill"
- #~ msgid "support"
- #~ msgstr "Stützen"
- #~ msgid "support interface"
- #~ msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
- #~ msgid "First layer volumetric"
- #~ msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
- #~ msgid "Bridging volumetric"
- #~ msgstr "Überbrückungvolumen"
- #~ msgid "Volumetric"
- #~ msgstr "Volumetrisch"
- #~ msgid "flow rate is maximized"
- #~ msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
- #~ msgid "by the print profile maximum"
- #~ msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
- #~ msgid "when printing"
- #~ msgstr "während dem Druck"
- #~ msgid "with a volumetric rate"
- #~ msgstr "mit einer Volumenrate von"
- #~ msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
- #~ msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
- #~ msgid ""
- #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid "
- #~ "layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
- #~ "unzulässiger Schichthöhe."
- #~ msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
- #~ msgstr ""
- #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f "
- #~ "und"
- #~ msgid "%d lines: %.2f mm"
- #~ msgstr "%d Linien: %.2f mm"
- #~ msgid ""
- #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
- #~ "small extrusion width."
- #~ msgstr ""
- #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
- #~ "extrem geringer Extrusionsbreite."
- #~ msgid ""
- #~ "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer "
- #~ "height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
- #~ "Schichthöhe."
- #~ msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- #~ msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- #~ msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
- #~ msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
- #~ msgid "Top is open."
- #~ msgstr "Oben ist offen."
- #~ msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
- #~ msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
- #~ msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
- #~ msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
- #~ msgid "Bottom is open."
- #~ msgstr "Boden ist offen."
- #~ msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort "
- #~ "ändern."
- #~ msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
- #~ msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
- #~ msgid "Empty layer between %1% and %2%."
- #~ msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
- #~ msgid "(Some lines not shown)"
- #~ msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
- #~ msgid "Object name: %1%"
- #~ msgstr "Objekt Name: %1%"
- #~ msgid ""
- #~ "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
- #~ "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change "
- #~ "its orientation on the bed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
- #~ "durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes "
- #~ "Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine "
- #~ "Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
- #~ msgid "Tool change G-code"
- #~ msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
- #~ msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
- #~ msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
- #~ msgid "Filament Start G-code"
- #~ msgstr "Filament Start G-code"
- #~ msgid "Filament End G-code"
- #~ msgstr "Filament Ende G-code"
- #~ msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
- #~ msgstr ""
- #~ "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
- #~ "gefunden:"
- #~ msgid ""
- #~ "This may cause problems in g-code visualization and printing time "
- #~ "estimation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der "
- #~ "Schätzung der Druckzeit führen."
- #~ msgid ""
- #~ "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
- #~ "collision."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, "
- #~ "dass es keine Kollision gibt."
- #~ msgid "Wipe tower"
- #~ msgstr "Reinigungsturm"
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
- #~ "zugänglich."
- #~ msgid "Generating perimeters"
- #~ msgstr "Generiere Außenkonturen"
- #~ msgid "Preparing infill"
- #~ msgstr "Infill wird vorbereitet"
- #~ msgid "Generating support material"
- #~ msgstr "Generiere Stützmaterial"
- #~ msgid ""
- #~ "Layer height is not valid.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The layer height will be reset to 0.01."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- #~ msgid ""
- #~ "First layer height is not valid.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The first layer height will be reset to 0.01."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
- #~ msgid "First layer height"
- #~ msgstr "Höhe der ersten Schicht"
- #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
- #~ msgid "Spiral Vase"
- #~ msgstr "Spiralvasenmodus"
- #~ msgid ""
- #~ "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
- #~ "- Detect bridging perimeters"
- #~ msgstr ""
- #~ "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
- #~ "- Erkennen von Umfangbrücken"
- #~ msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
- #~ msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
- #~ msgid "Support Generator"
- #~ msgstr "Stütz-Generator"
- #~ msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
- #~ msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
- #~ msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
- #~ msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
- #~ msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
- #~ msgid "Invalid Head penetration"
- #~ msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
- #~ msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
- #~ msgid "Invalid pinhead diameter"
- #~ msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
- #~ msgid ""
- #~ "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
- #~ "highly recommend to reduce amount of triangles."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte "
- #~ "langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu "
- #~ "reduzieren."
- #~ msgid "Post-processing scripts"
- #~ msgstr "Nachbearbeitungs Script"
- #~ msgid "Print speed override"
- #~ msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
- #~ msgid "Print Host upload"
- #~ msgstr "Hochladen zum Druckhost"
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
- #~ "prints."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
- #~ "unterstützt."
- #~ msgid "Names of presets related to the physical printer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
- #~ msgid "Compatible printers"
- #~ msgstr "Kompatible Drucker"
- #~ msgid "Compatible printers condition"
- #~ msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
- #~ msgid ""
- #~ "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
- #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- #~ "compatible with the active printer profile."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- #~ "Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, "
- #~ "wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
- #~ msgid "Compatible print profiles"
- #~ msgstr "Kompatible Druckprofile"
- #~ msgid "Compatible print profiles condition"
- #~ msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
- #~ msgid ""
- #~ "A boolean expression using the configuration values of an active print "
- #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
- #~ "compatible with the active print profile."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
- #~ "Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
- #~ "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
- #~ msgid "Aligned Rectilinear"
- #~ msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
- #~ msgid "Hilbert Curve"
- #~ msgstr "Hilbertkurve"
- #~ msgid "Archimedean Chords"
- #~ msgstr "Archimedische Bögen"
- #~ msgid "Octagram Spiral"
- #~ msgstr "Achterstern-Spirale"
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
- #~ "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
- #~ "percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null "
- #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
- #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als "
- #~ "Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
- #~ "Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
- #~ "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
- #~ "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
- #~ "(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), "
- #~ "wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für "
- #~ "Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
- #~ msgid "Extra perimeters if needed"
- #~ msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. "
- #~ "Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop "
- #~ "immediately above is supported."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen "
- #~ "Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis "
- #~ "mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt "
- #~ "werden."
- #~ msgid ""
- #~ "The extruder to use (unless more specific extruder settings are "
- #~ "specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not "
- #~ "the support extruders."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
- #~ "Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für "
- #~ "die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders "
- #~ "für die Stützen."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) "
- #~ "the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
- #~ "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
- #~ "extruder can peek before colliding with other printed objects."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze "
- #~ "und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist "
- #~ "die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die "
- #~ "maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen "
- #~ "Druckobjekten sehen kann."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
- #~ "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used "
- #~ "to check for collisions and to display the graphical preview in the "
- #~ "plater."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
- #~ "Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten "
- #~ "Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die "
- #~ "grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
- #~ msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
- #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
- #~ "code to take it into account. This option lets you specify the "
- #~ "displacement of each extruder with respect to the first one. It expects "
- #~ "positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
- #~ "benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
- #~ "können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten "
- #~ "Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der "
- #~ "XY-Koordinate subtrahiert)."
- #~ msgid "Extrusion multiplier"
- #~ msgstr "Extrusionsfaktor"
- #~ msgid ""
- #~ "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to "
- #~ "tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall "
- #~ "widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to "
- #~ "change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
- #~ "Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
- #~ "Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 "
- #~ "und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie "
- #~ "auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left "
- #~ "to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see "
- #~ "the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). "
- #~ "If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over "
- #~ "layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer "
- #~ "die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die "
- #~ "Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). "
- #~ "Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von "
- #~ "der Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running "
- #~ "at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
- #~ "läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
- #~ "ungeignet für ABS."
- #~ msgid ""
- #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will "
- #~ "be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum "
- #~ "and maximum speeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, "
- #~ "wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation "
- #~ "der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
- #~ "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament "
- #~ "volumetric speed. Set to zero for no limit."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
- #~ "ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
- #~ "das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
- #~ "gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
- #~ msgid ""
- #~ "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament "
- #~ "inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely "
- #~ "not yet stable. Before purging the print head into an infill or a "
- #~ "sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into "
- #~ "the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object "
- #~ "extrusions reliably."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
- #~ "Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
- #~ "Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf "
- #~ "in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
- #~ "Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
- #~ "Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
- #~ msgid ""
- #~ "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
- #~ "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
- #~ "average."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
- #~ "erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie "
- #~ "mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu "
- #~ "berechnen."
- #~ msgid ""
- #~ "Enter your filament density here. This is only for statistical "
- #~ "information. A decent way is to weigh a known length of filament and "
- #~ "compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the "
- #~ "volume directly through displacement."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
- #~ "statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
- #~ "Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
- #~ "berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu "
- #~ "berechnen."
- #~ msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-"
- #~ "Codes."
- #~ msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
- #~ msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
- #~ "information."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
- #~ "statistischen Zwecken."
- #~ msgid "(Unknown)"
- #~ msgstr "(Unbekannt)"
- #~ msgid ""
- #~ "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied "
- #~ "to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can "
- #~ "detect, so this setting does not affect them."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
- #~ "Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung "
- #~ "gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht "
- #~ "beeinflusst."
- #~ msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
- #~ msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
- #~ msgid "Fill pattern for general low-density infill."
- #~ msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
- #~ msgid "Stars"
- #~ msgstr "Sterne"
- #~ msgid "3D Honeycomb"
- #~ msgstr "3D Bienenwabe"
- #~ msgid "Support Cubic"
- #~ msgstr "Stütz kubisch"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero "
- #~ "to disable acceleration control for first layer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. "
- #~ "Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten "
- #~ "Schicht zu deaktivieren."
- #~ msgid "First object layer over raft interface"
- #~ msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
- #~ "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
- #~ "layer of object above raft interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
- #~ "Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um "
- #~ "die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der "
- #~ "Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
- #~ "disable bed temperature control commands in the output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf "
- #~ "null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu "
- #~ "deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
- #~ "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. "
- #~ "If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over "
- #~ "first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion "
- #~ "width."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit "
- #~ "eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null "
- #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als "
- #~ "Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
- #~ "Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid "Fuzzy skin type."
- #~ msgstr "Fuzzy Skin Typ."
- #~ msgid "Outside walls"
- #~ msgstr "Äußere Wände"
- #~ msgid ""
- #~ "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
- #~ "measured perpendicular to the perimeter wall."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
- #~ "versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
- #~ msgid ""
- #~ "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
- #~ "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number "
- #~ "of randomly offset points on the perimeter wall."
- #~ msgstr ""
- #~ "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
- #~ "eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
- #~ "erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
- #~ msgid "Fill gaps"
- #~ msgstr "Lücken füllen"
- #~ msgid "Layers and Perimeters"
- #~ msgstr "Schichten und Konturen"
- #~ msgid ""
- #~ "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
- #~ "perimeters and infill."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
- #~ "innersten Perimetern und dem Infill."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this "
- #~ "reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero "
- #~ "to disable gaps filling."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen "
- #~ "gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um "
- #~ "übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, "
- #~ "wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
- #~ msgid "No extrusion"
- #~ msgstr "Keine Extrusion"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with "
- #~ "what object they belong to, which is useful for the Octoprint "
- #~ "CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder "
- #~ "Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
- #~ "Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
- #~ "OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind "
- #~ "NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und "
- #~ "Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
- #~ msgid "Length of the infill anchor"
- #~ msgstr "Länge des Infill-Ankers"
- #~ msgid "The extruder to use when printing infill."
- #~ msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. "
- #~ "If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
- #~ "1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter "
- #~ "extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If "
- #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
- #~ "height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
- #~ "die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird "
- #~ "der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten "
- #~ "sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker "
- #~ "zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
- #~ "ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters "
- #~ "for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash "
- #~ "might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- #~ "calculated over perimeter extrusion width."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen "
- #~ "Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch "
- #~ "sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte "
- #~ "Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie "
- #~ "ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
- #~ msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
- #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
- #~ msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
- #~ msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
- #~ msgid ""
- #~ "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
- #~ "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
- #~ "soluble support material."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
- #~ "Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
- #~ "Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
- #~ msgid "Maximum width of a segmented region"
- #~ msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
- #~ msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese "
- #~ "Funktion aus."
- #~ msgid "All top surfaces"
- #~ msgstr "Alle Oberseiten"
- #~ msgid "Topmost surface only"
- #~ msgstr "Nur oberste Fläche"
- #~ msgid "All solid surfaces"
- #~ msgstr "Alle massiven Oberflächen"
- #~ msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
- #~ msgid "Distance between ironing lines"
- #~ msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
- #~ msgid ""
- #~ "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z "
- #~ "move and before the extruder moves to the first layer point. Note that "
- #~ "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
- #~ "[layer_num] and [layer_z]."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
- #~ "direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
- #~ "fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
- #~ "Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
- #~ msgid "Supports stealth mode"
- #~ msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
- #~ msgid "The firmware supports stealth mode"
- #~ msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
- #~ msgid "Minimum feedrate when extruding"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
- #~ msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
- #~ msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
- #~ msgid "Minimum travel feedrate"
- #~ msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
- #~ msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
- #~ msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
- #~ msgid "Maximum acceleration when extruding"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
- #~ "\n"
- #~ "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
- #~ "(M204 T)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
- #~ "\n"
- #~ "Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als "
- #~ "Fahrbeschleunigung (M204 T)."
- #~ msgid "Maximum acceleration when retracting"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
- #~ msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
- #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
- #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
- #~ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
- #~ "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
- #~ "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-"
- #~ "layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle "
- #~ "diameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der "
- #~ "die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die "
- #~ "maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine "
- #~ "angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist "
- #~ "die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
- #~ msgid ""
- #~ "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the "
- #~ "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This "
- #~ "experimental setting is used to set the highest print speed you want to "
- #~ "allow."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
- #~ "PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
- #~ "Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung "
- #~ "erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
- #~ msgid ""
- #~ "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed "
- #~ "your extruder supports."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
- #~ "Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
- #~ msgid "Max volumetric slope positive"
- #~ msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
- #~ msgid ""
- #~ "This experimental setting is used to limit the speed of change in "
- #~ "extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the "
- #~ "extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion "
- #~ "height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at "
- #~ "least 2 seconds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit "
- #~ "der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine "
- #~ "Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, "
- #~ "0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) "
- #~ "mindestens 2 Sekunden dauern wird."
- #~ msgid "mm³/s²"
- #~ msgstr "mm³/s²"
- #~ msgid "Max volumetric slope negative"
- #~ msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
- #~ msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
- #~ "Betrieb benötigt."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits "
- #~ "the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 "
- #~ "mm and 0.1 mm."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
- #~ "begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
- #~ "zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
- #~ msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser "
- #~ "Geschwindigkeit skalieren."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
- #~ msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper "
- #~ "layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen "
- #~ "Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich "
- #~ "unsichtbar)."
- #~ msgid ""
- #~ "This option will drop the temperature of the inactive extruders to "
- #~ "prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move "
- #~ "extruders outside such skirt when changing temperatures."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um "
- #~ "ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
- #~ "Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
- #~ "Schürze."
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be "
- #~ "used), to apply bridge speed to them and enable fan."
- #~ msgstr ""
- #~ "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
- #~ "(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
- #~ "Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
- #~ msgid ""
- #~ "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is "
- #~ "1."
- #~ msgstr ""
- #~ "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
- #~ "Extruder ist 1."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for "
- #~ "perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate "
- #~ "surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
- #~ "percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten "
- #~ "sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null "
- #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
- #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als "
- #~ "Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
- #~ "Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for "
- #~ "auto."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
- #~ "Automatik auf null setzen."
- #~ msgid ""
- #~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
- #~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
- #~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
- #~ "the first argument, and they can access the Slic3r config settings by "
- #~ "reading environment variables."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, "
- #~ "geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere "
- #~ "Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der "
- #~ "absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die "
- #~ "PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie "
- #~ "Umgebungsvariablen lesen."
- #~ msgid "Type of the printer."
- #~ msgstr "Druckertyp."
- #~ msgid ""
- #~ "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
- #~ "differentiated by a nozzle diameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten "
- #~ "durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
- #~ msgid ""
- #~ "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble "
- #~ "interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
- #~ "Schnittstelle ignoriert."
- #~ msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
- #~ msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
- #~ msgid "Density of the first raft or support layer."
- #~ msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
- #~ msgid ""
- #~ "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
- #~ "bed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
- #~ "Druckbett zu verbessern."
- #~ msgid ""
- #~ "The object will be raised by this number of layers, and support material "
- #~ "will be generated under it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter "
- #~ "wird Trägermaterial erzeugt."
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
- #~ "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
- #~ "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to "
- #~ "process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a "
- #~ "low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-"
- #~ "code reduction is performed at each layer independently, visible "
- #~ "artifacts may be produced."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken "
- #~ "in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige "
- #~ "Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann "
- #~ "ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht "
- #~ "rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit "
- #~ "niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung "
- #~ "auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte "
- #~ "entstehen."
- #~ msgid "Minimum travel after retraction"
- #~ msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
- #~ msgid ""
- #~ "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this "
- #~ "length."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
- #~ "Länge sind."
- #~ msgid ""
- #~ "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
- #~ "before doing the wipe movement."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung "
- #~ "einen kurzen Einzug auszuführen."
- #~ msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
- #~ msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
- #~ msgid ""
- #~ "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
- #~ "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
- #~ "extruder)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
- #~ "eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
- #~ "gemessen)."
- #~ msgid "mm (zero to disable)"
- #~ msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
- #~ msgid ""
- #~ "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled "
- #~ "back by the specified amount (the length is measured on raw filament, "
- #~ "before it enters the extruder)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament "
- #~ "um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament "
- #~ "vor dem Extruder gemessen)."
- #~ msgid "Lift Z"
- #~ msgstr "Z Hebung"
- #~ msgid ""
- #~ "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
- #~ "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting "
- #~ "for the first extruder will be considered."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
- #~ "Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer "
- #~ "Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
- #~ msgid ""
- #~ "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder "
- #~ "will push this additional amount of filament. This setting is rarely "
- #~ "needed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
- #~ "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
- #~ "wird selten benötigt."
- #~ msgid ""
- #~ "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
- #~ "push this additional amount of filament."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
- #~ "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
- #~ msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
- #~ msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
- #~ msgid ""
- #~ "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it "
- #~ "only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction "
- #~ "speed is used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
- #~ "Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
- #~ "verwendet."
- #~ msgid "Random"
- #~ msgstr "Zufällig"
- #~ msgid "Direction"
- #~ msgstr "Richtung"
- #~ msgid "Preferred direction of the seam"
- #~ msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
- #~ msgid "Seam preferred direction"
- #~ msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
- #~ msgid "Jitter"
- #~ msgstr "Jitter"
- #~ msgid "Seam preferred direction jitter"
- #~ msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
- #~ msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
- #~ msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
- #~ msgid ""
- #~ "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or "
- #~ "objects."
- #~ msgstr ""
- #~ "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet "
- #~ "wird) oder Objekten."
- #~ msgid "Height of skirt expressed in layers."
- #~ msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
- #~ msgid ""
- #~ "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from "
- #~ "the object, possibly intersecting brim.\n"
- #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
- #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
- #~ "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
- #~ "from print bed due to wind draft."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
- #~ "Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
- #~ "Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
- #~ "Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
- #~ "Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und "
- #~ "Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
- #~ "set, the number of loops might be greater than the one configured here. "
- #~ "Set this to zero to disable skirt completely."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
- #~ "Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein "
- #~ "als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die "
- #~ "Schürze komplett zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, print "
- #~ "moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
- #~ "die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
- #~ "diesen Wert zu verlängern."
- #~ msgid "Small perimeters"
- #~ msgstr "Dünne Außenkonturen"
- #~ msgid ""
- #~ "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius "
- #~ "<= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) "
- #~ "it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero "
- #~ "for auto."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
- #~ "Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. "
- #~ "Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
- #~ "Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
- #~ "automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
- #~ msgid ""
- #~ "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
- #~ "threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
- #~ "Schwelle aufweisen."
- #~ msgid "The extruder to use when printing solid infill."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
- #~ "for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if "
- #~ "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
- #~ "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf "
- #~ "null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls "
- #~ "angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. "
- #~ "Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
- #~ "Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
- #~ "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
- #~ "infill speed above. Set to zero for auto."
- #~ msgstr ""
- #~ "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
- #~ "waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
- #~ "eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
- #~ "Automatik auf null setzen."
- #~ msgid ""
- #~ "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object "
- #~ "in order to remove any visible seam. This option requires a single "
- #~ "perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You "
- #~ "can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim "
- #~ "loops. It won't work when printing more than one single object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt "
- #~ "gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option "
- #~ "erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen "
- #~ "Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige "
- #~ "Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen "
- #~ "einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt "
- #~ "gedruckt wird."
- #~ msgid ""
- #~ "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
- #~ "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
- #~ "periodically wiped."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. "
- #~ "Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der "
- #~ "die Düsen periodisch gereinigt werden."
- #~ msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
- #~ msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of "
- #~ "the print bed at the start of the print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an "
- #~ "der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
- #~ "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward "
- #~ "to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no "
- #~ "collision with the print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
- #~ "Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
- #~ "Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
- #~ "dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck "
- #~ "kommt."
- #~ msgid ""
- #~ "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
- #~ "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final "
- #~ "print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably "
- #~ "low."
- #~ msgstr ""
- #~ "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
- #~ "während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann "
- #~ "die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert "
- #~ "relativ niedrig zu halten."
- #~ msgid ""
- #~ "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
- #~ "close all holes in the model."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. "
- #~ "Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
- #~ msgid ""
- #~ "XY separation between an object and its support. If expressed as "
- #~ "percentage (for example 50%), it will be calculated over external "
- #~ "perimeter width."
- #~ msgstr ""
- #~ "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
- #~ "angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
- #~ "ausgehend berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on "
- #~ "a print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
- #~ "Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
- #~ msgid "0 (soluble)"
- #~ msgstr "0 (löslich)"
- #~ msgid "0.2 (detachable)"
- #~ msgstr "0,2 (lösbar)"
- #~ msgid ""
- #~ "Generate support material for the specified number of layers counting "
- #~ "from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or "
- #~ "not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting "
- #~ "more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the "
- #~ "build plate."
- #~ msgstr ""
- #~ "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
- #~ "unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial "
- #~ "aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies "
- #~ "ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder "
- #~ "schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
- #~ msgid ""
- #~ "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 "
- #~ "to use the current extruder to minimize tool changes)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
- #~ "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die "
- #~ "Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
- #~ "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
- #~ "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
- #~ "example 90%) it will be computed over layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null "
- #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
- #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert "
- #~ "(z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid "Interface loops"
- #~ msgstr "Kontaktschleifen"
- #~ msgid ""
- #~ "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to "
- #~ "use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
- #~ "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die "
- #~ "Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den "
- #~ "Raft."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- #~ "material."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- #~ "Trägermaterial eingefügt werden sollen."
- #~ msgid "0 (off)"
- #~ msgstr "0 (aus)"
- #~ msgid "1 (light)"
- #~ msgstr "1 (leicht)"
- #~ msgid "2 (default)"
- #~ msgstr "2 (Standard)"
- #~ msgid "3 (heavy)"
- #~ msgstr "3 (schwer)"
- #~ msgid ""
- #~ "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
- #~ "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der "
- #~ "morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner "
- #~ "als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
- #~ msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein "
- #~ "massives Interface zu erhalten."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
- #~ "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
- #~ "speed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
- #~ "Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
- #~ "Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
- #~ msgid "Pattern used to generate support material."
- #~ msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
- #~ msgid ""
- #~ "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for "
- #~ "non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for "
- #~ "soluble support interface is Concentric."
- #~ msgstr ""
- #~ "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet "
- #~ "wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, "
- #~ "während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
- #~ msgid "Spacing between support material lines."
- #~ msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
- #~ msgid "Speed for printing support material."
- #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
- #~ msgid ""
- #~ "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
- #~ "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
- #~ "will save material and reduce object scarring."
- #~ msgstr ""
- #~ "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
- #~ "projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
- #~ "Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
- #~ msgid ""
- #~ "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle "
- #~ "(90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
- #~ "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
- #~ "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
- #~ "detection (recommended)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
- #~ "vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
- #~ "Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von "
- #~ "der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. "
- #~ "Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
- #~ msgid "With sheath around the support"
- #~ msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
- #~ msgid ""
- #~ "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This "
- #~ "makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht "
- #~ "herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger "
- #~ "zu entfernen."
- #~ msgid ""
- #~ "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- #~ "disable temperature control commands in the output G-code."
- #~ msgstr ""
- #~ "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
- #~ "Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu "
- #~ "deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but "
- #~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just "
- #~ "for shorter bridged distances."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und "
- #~ "können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise "
- #~ "schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur "
- #~ "bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
- #~ msgid ""
- #~ "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we "
- #~ "need to collapse them into a single trace)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei "
- #~ "Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur "
- #~ "zusammenfassen müssen)."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
- #~ "for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all "
- #~ "narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion "
- #~ "width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If "
- #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
- #~ "height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
- #~ "Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere "
- #~ "Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine "
- #~ "schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die "
- #~ "Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
- #~ "Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) "
- #~ "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
- #~ "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
- #~ "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
- #~ "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to "
- #~ "zero for auto."
- #~ msgstr ""
- #~ "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
- #~ "obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
- #~ "Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
- #~ "erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
- #~ "Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf "
- #~ "null setzen."
- #~ msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
- #~ msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
- #~ msgid "Minimum top shell thickness"
- #~ msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
- #~ msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
- #~ msgid ""
- #~ "Speed for movements along the Z axis.\n"
- #~ "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
- #~ "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
- #~ "normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
- #~ "blob on leaky extruders."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
- #~ "Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
- #~ "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
- #~ msgstr ""
- #~ "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln "
- #~ "vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
- #~ "Reinigungsturm."
- #~ msgid ""
- #~ "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on "
- #~ "the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full "
- #~ "purging volumes below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/"
- #~ "zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden "
- #~ "verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu "
- #~ "vereinfachen."
- #~ msgid ""
- #~ "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
- #~ "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
- #~ "werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
- #~ "Werkzeugpaar zu reinigen."
- #~ msgid "Position X"
- #~ msgstr "X-Position"
- #~ msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- #~ msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- #~ msgid "Position Y"
- #~ msgstr "Y-Position"
- #~ msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
- #~ msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
- #~ msgid "Width of a wipe tower"
- #~ msgstr "Breite des Reinigungsturms"
- #~ msgid "Wipe tower rotation angle"
- #~ msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
- #~ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
- #~ msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
- #~ msgid "Wipe tower brim width"
- #~ msgstr "Wischturm Randbreite"
- #~ msgid "Wipe into this object's infill"
- #~ msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
- #~ "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
- #~ "additional travel moves."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills "
- #~ "dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
- #~ "zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
- #~ msgid "Wipe into this object"
- #~ msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save "
- #~ "material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print "
- #~ "time. Colours of the objects will be mixed as a result."
- #~ msgstr ""
- #~ "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, "
- #~ "um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die "
- #~ "Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
- #~ msgid "Maximal bridging distance"
- #~ msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
- #~ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
- #~ msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
- #~ msgid "Z offset"
- #~ msgstr "Z-Abstand"
- #~ msgid ""
- #~ "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in "
- #~ "the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: "
- #~ "for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far "
- #~ "from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code "
- #~ "hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-"
- #~ "Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die "
- #~ "Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, "
- #~ "setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu "
- #~ "ein)."
- #~ msgid "Print speed"
- #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit"
- #~ msgid "Select the printers this profile is compatible with."
- #~ msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- #~ msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
- #~ msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
- #~ msgid "Dependencies"
- #~ msgstr "Abhängigkeiten"
- #~ msgid "Profile dependencies"
- #~ msgstr "Profil Abhängigkeiten"
- #~ msgid "Detach from system preset"
- #~ msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
- #~ msgid "This is a default preset."
- #~ msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
- #~ msgid "This is a system preset."
- #~ msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
- #~ msgid "Current preset is inherited from the default preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
- #~ msgid "Current preset is inherited from"
- #~ msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
- #~ msgid "It can't be deleted or modified."
- #~ msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
- #~ msgid ""
- #~ "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
- #~ "von diesem vererbt wurden."
- #~ msgid "To do that please specify a new name for the preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung "
- #~ "ein."
- #~ msgid "Additional information:"
- #~ msgstr "Weitere Informationen:"
- #~ msgid "vendor"
- #~ msgstr "Hersteller"
- #~ msgid "printer model"
- #~ msgstr "Druckermodell"
- #~ msgid "default print profile"
- #~ msgstr "Standard-Druckprofil"
- #~ msgid "default filament profile"
- #~ msgstr "Standard-Filamentprofil"
- #~ msgid "default SLA material profile"
- #~ msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- #~ msgid "default SLA print profile"
- #~ msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
- #~ msgid "full profile name"
- #~ msgstr "vollständiger Profilname"
- #~ msgid "symbolic profile name"
- #~ msgstr "symbolischer Profilname"
- #~ msgid ""
- #~ "The following line %s contains reserved keywords.\n"
- #~ "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
- #~ "printing time estimation."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
- #~ "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization "
- #~ "and printing time estimation."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
- #~ "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des "
- #~ "G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
- #~ "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des "
- #~ "G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
- #~ msgid "Found reserved keywords in"
- #~ msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
- #~ msgid ""
- #~ "A copy of the current system preset will be created, which will be "
- #~ "detached from the system preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von "
- #~ "der Systemvoreinstellung gelöst wird."
- #~ msgid ""
- #~ "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der "
- #~ "Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
- #~ msgid "Modifications to the current profile will be saved."
- #~ msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
- #~ msgid "Detach preset"
- #~ msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
- #~ msgid "Number of extruders of the printer."
- #~ msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
- #~ msgid ""
- #~ "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
- #~ "and all extruders must have the same diameter.\n"
- #~ "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
- #~ "nozzle diameter value?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
- #~ "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
- #~ "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
- #~ "Extruderdüsendurchmessers ändern?"
- #~ msgid "Firmware"
- #~ msgstr "Firmware"
- #~ msgid "Size and coordinates"
- #~ msgstr "Größe und Koordinaten"
- #~ msgid "Tilt"
- #~ msgstr "Kippen"
- #~ msgid "Tilt time"
- #~ msgstr "Kippzeit"
- #~ msgid "Corrections"
- #~ msgstr "Korrekturen"
- #~ msgid "Exposure"
- #~ msgstr "Belichtung"
- #~ msgid "Values in this column are for Normal mode"
- #~ msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
- #~ msgid "Values in this column are for Stealth mode"
- #~ msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
- #~ msgid "Single extruder MM setup"
- #~ msgstr "Einzelextruder MM Setup"
- #~ msgid "Single extruder multimaterial parameters"
- #~ msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
- #~ msgid ""
- #~ "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all "
- #~ "extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
- #~ "Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
- #~ msgid "Position (for multi-extruder printers)"
- #~ msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
- #~ msgid "Reset to Filament Color"
- #~ msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
- #~ msgid ""
- #~ "The physical printer below is based on the preset, you are going to "
- #~ "delete."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The physical printers below are based on the preset, you are going to "
- #~ "delete."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die "
- #~ "Sie löschen wollen."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der "
- #~ "Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
- #~ msgid ""
- #~ "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
- #~ "gelöscht wird."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen "
- #~ "Druckern gelöscht wird."
- #~ msgid ""
- #~ "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
- #~ "delete."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The physical printers below are based only on the preset, you are going "
- #~ "to delete."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
- #~ "die Sie löschen wollen."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der "
- #~ "Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
- #~ msgid ""
- #~ "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected "
- #~ "preset."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected "
- #~ "preset."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- #~ "Voreinstellung gelöscht wird."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
- #~ "Voreinstellung gelöscht werden."
- #~ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
- #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
- #~ msgid ""
- #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
- #~ "(or default) values for the current option group"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
- #~ "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
- #~ "übereinstimmen"
- #~ msgid ""
- #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
- #~ "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
- #~ "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
- #~ "default) values."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen "
- #~ "geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für "
- #~ "die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
- #~ "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
- #~ "System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
- #~ msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
- #~ "standardmäßige) Voreinstellung an."
- #~ msgid ""
- #~ "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
- #~ "saved preset for the current option group."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind "
- #~ "wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle "
- #~ "Optionsgruppe."
- #~ msgid ""
- #~ "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not "
- #~ "equal to the last saved preset for the current option group.\n"
- #~ "Click to reset all settings for the current option group to the last "
- #~ "saved preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden "
- #~ "und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle "
- #~ "Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für "
- #~ "die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset "
- #~ "zurückzusetzen."
- #~ msgid ""
- #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
- #~ "default) value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
- #~ "(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
- #~ msgid ""
- #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal "
- #~ "to the system (or default) value.\n"
- #~ "Click to reset current value to the system (or default) value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
- #~ "nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
- #~ "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
- #~ "Einstellung zurückzusetzen."
- #~ msgid ""
- #~ "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last "
- #~ "saved preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
- #~ "demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
- #~ msgid ""
- #~ "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to "
- #~ "the last saved preset.\n"
- #~ "Click to reset current value to the last saved preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht "
- #~ "mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
- #~ "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
- #~ "zurückzusetzen."
- #~ msgid "Material"
- #~ msgstr "Material"
- #~ msgid "Material printing profile"
- #~ msgstr "Material Druckprofil"
- #~ msgid "Layers and perimeters"
- #~ msgstr "Schichten und Umfänge"
- #~ msgid "Supports"
- #~ msgstr "Stützen"
- #~ msgid "Support head"
- #~ msgstr "Stützkopf"
- #~ msgid "Support pillar"
- #~ msgstr "Stützpfeiler"
- #~ msgid "Connection of the support sticks and junctions"
- #~ msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
- #~ msgid "Automatic generation"
- #~ msgstr "Automatische Erzeugung"
- #~ msgid "Pad"
- #~ msgstr "Grundschicht (Pad)"
- #~ msgid "Hollowing"
- #~ msgstr "Aushöhlen"
- #~ msgid "Output options"
- #~ msgstr "Ausgabeoptionen"
- #~ msgid ""
- #~ "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
- #~ "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" "
- #~ "eingeschaltet ist.\n"
- #~ "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
- #~ msgid "Object elevation"
- #~ msgstr "Objekt-Hebung"
- #~ msgid "Pad around object"
- #~ msgstr "Grundschicht um Objekt"
- #~ msgid "Print Settings"
- #~ msgstr "Druckeinstellungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
- #~ "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
- #~ "ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
- #~ "beschränken."
- #~ msgid "Highlight overhang by angle"
- #~ msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
- #~ msgid "Enforce"
- #~ msgstr "Erzwinge"
- #~ msgid "On overhangs only"
- #~ msgstr "Nur für Überhänge"
- #~ msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
- #~ msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
- #~ msgid ""
- #~ "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set "
- #~ "angle."
- #~ msgstr ""
- #~ "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
- #~ "eingestellten Winkel ist."
- #~ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
- #~ msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
- #~ msgid "Paints only one facet."
- #~ msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
- #~ msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- #~ msgstr ""
- #~ "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
- #~ "wird."
- #~ msgid "Select what kind of support do you need"
- #~ msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
- #~ msgid "Support on build plate only"
- #~ msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
- #~ msgid "For support enforcers only"
- #~ msgstr "Nur für Stützverstärker"
- #~ msgid "Everywhere"
- #~ msgstr "Überall"
- #~ msgid ""
- #~ "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
- #~ "first layer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt "
- #~ "auf der ersten Ebene gedruckt wird."
- #~ msgid "Select what kind of pad do you need"
- #~ msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
- #~ msgid "Below object"
- #~ msgstr "Unter dem Objekt"
- #~ msgid "Around object"
- #~ msgstr "Um das Objekt"
- #~ msgid ""
- #~ "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
- #~ "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert "
- #~ "verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-"
- #~ "Effekt) zu kompensieren."
- #~ msgid "G-code thumbnails"
- #~ msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
- #~ msgid ""
- #~ "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
- #~ "following format: \"XxY, XxY, ...\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
- #~ "sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
- #~ msgid ""
- #~ "This setting controls the height (and thus the total number) of the "
- #~ "slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to "
- #~ "print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
- #~ "Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
- #~ "benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
- #~ msgid ""
- #~ "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
- #~ "printing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
- #~ "erreichen kann."
- #~ msgid ""
- #~ "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. "
- #~ "This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. "
- #~ "This feature slows down both the print and the G-code generation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen "
- #~ "zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
- #~ "sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck "
- #~ "als auch die Generierung des G-Codes."
- #~ msgid ""
- #~ "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
- #~ "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
- #~ "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value "
- #~ "or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
- #~ "Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen "
- #~ "nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder "
- #~ "als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten "
- #~ "Verfahrwegs angegeben werden."
- #~ msgid ""
- #~ "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
- #~ "disable bed temperature control commands in the output."
- #~ msgstr ""
- #~ "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie "
- #~ "diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im "
- #~ "Output zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z "
- #~ "move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings "
- #~ "as well as [layer_num] and [layer_z]."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar "
- #~ "vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
- #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] "
- #~ "und [layer_z] verwenden können."
- #~ msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
- #~ msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
- #~ msgid "Bottom solid layers"
- #~ msgstr "Massive Basisschichten"
- #~ msgid "Minimum bottom shell thickness"
- #~ msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
- #~ msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt "
- #~ "wird."
- #~ msgid ""
- #~ "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease "
- #~ "it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
- #~ "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a "
- #~ "fan) before tweaking this."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie "
- #~ "können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und "
- #~ "ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
- #~ "ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
- #~ "experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
- #~ msgid "Speed for printing bridges."
- #~ msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
- #~ msgid "Skirt and brim"
- #~ msgstr "Schürze und Rand"
- #~ msgid ""
- #~ "The horizontal width of the brim that will be printed around each object "
- #~ "on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
- #~ "raft_first_layer_expansion)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten "
- #~ "Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt "
- #~ "(verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
- #~ msgid ""
- #~ "The places where the brim will be printed around each object on the first "
- #~ "layer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
- #~ "gedruckt werden soll."
- #~ msgid ""
- #~ "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
- #~ "elephant foot compensation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
- #~ "Elefantenfußausgleich angewendet."
- #~ msgid ""
- #~ "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed "
- #~ "and fan speed according to layer printing time."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
- #~ "Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
- #~ "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
- #~ "prevent resetting acceleration at all."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
- #~ "nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
- #~ "verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
- #~ "Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
- #~ "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
- #~ "activated."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. "
- #~ "Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil "
- #~ "aktiviert."
- #~ msgid "Default print profile"
- #~ msgstr "Standard-Druckprofil"
- #~ msgid ""
- #~ "Default print profile associated with the current printer profile. On "
- #~ "selection of the current printer profile, this print profile will be "
- #~ "activated."
- #~ msgstr ""
- #~ "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
- #~ "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
- #~ msgid ""
- #~ "You can set this to a positive value to disable fan at all during the "
- #~ "first layers, so that it does not make adhesion worse."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für "
- #~ "die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht "
- #~ "beeinträchtigt."
- #~ msgid ""
- #~ "Experimental option for preventing support material from being generated "
- #~ "under bridged areas."
- #~ msgstr ""
- #~ "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial "
- #~ "unter Überbrückungsflächen."
- #~ msgid "Distance between copies"
- #~ msgstr "Abstand zwischen Kopien"
- #~ msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
- #~ msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
- #~ msgid ""
- #~ "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
- #~ "not its adjacent solid shells."
- #~ msgstr ""
- #~ "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
- #~ "Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
- #~ msgid ""
- #~ "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
- #~ "visible layer, and not its adjacent solid shells."
- #~ msgstr ""
- #~ "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
- #~ "sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
- #~ "Konturen."
- #~ msgid ""
- #~ "When printing with very low layer heights, you might still want to print "
- #~ "a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect "
- #~ "build plates."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
- #~ "dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
- #~ "perfekte Druckplatten zu verbessern."
- #~ msgid ""
- #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- #~ "the print moves of the first layer, regardless of their type. If "
- #~ "expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default "
- #~ "speeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
- #~ "auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
- #~ "Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
- #~ "Geschwindigkeiten."
- #~ msgid "First layer nozzle temperature"
- #~ msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
- #~ msgid ""
- #~ "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control "
- #~ "temperature manually during print, set this to zero to disable "
- #~ "temperature control commands in the output G-code."
- #~ msgstr ""
- #~ "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während "
- #~ "des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
- #~ "Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. "
- #~ "Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects "
- #~ "sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the "
- #~ "Extra Perimeters option is enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede "
- #~ "Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch "
- #~ "vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer "
- #~ "höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die "
- #~ "\"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
- #~ msgid "(minimum)"
- #~ msgstr "(Minimum)"
- #~ msgid "Position of perimeters starting points."
- #~ msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
- #~ msgid "Display width"
- #~ msgstr "Displaybreite"
- #~ msgid "Width of the display"
- #~ msgstr "Displaybreite"
- #~ msgid "Display height"
- #~ msgstr "Displayhöhe"
- #~ msgid "Height of the display"
- #~ msgstr "Displayhöhe"
- #~ msgid "Number of pixels in"
- #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in"
- #~ msgid "Number of pixels in X"
- #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
- #~ msgid "Number of pixels in Y"
- #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
- #~ msgid "Display horizontal mirroring"
- #~ msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
- #~ msgid "Mirror horizontally"
- #~ msgstr "Horizontal spiegeln"
- #~ msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
- #~ msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- #~ msgid "Display vertical mirroring"
- #~ msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
- #~ msgid "Mirror vertically"
- #~ msgstr "Vertikal spiegeln"
- #~ msgid "Enable vertical mirroring of output images"
- #~ msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
- #~ msgid "Display orientation"
- #~ msgstr "Displayausrichtung"
- #~ msgid ""
- #~ "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait "
- #~ "mode will flip the meaning of display width and height parameters and the "
- #~ "output images will be rotated by 90 degrees."
- #~ msgstr ""
- #~ "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
- #~ "Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe "
- #~ "um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
- #~ msgid "Landscape"
- #~ msgstr "Querformat"
- #~ msgid "Portrait"
- #~ msgstr "Hochformat"
- #~ msgid "Fast"
- #~ msgstr "Schnell"
- #~ msgid "Fast tilt"
- #~ msgstr "Schnelles Kippen"
- #~ msgid "Time of the fast tilt"
- #~ msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
- #~ msgid "Slow"
- #~ msgstr "Langsam"
- #~ msgid "Slow tilt"
- #~ msgstr "Langsames Kippen"
- #~ msgid "Time of the slow tilt"
- #~ msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
- #~ msgid "Area fill"
- #~ msgstr "Bereichsfüllung"
- #~ msgid ""
- #~ "The percentage of the bed area. \n"
- #~ "If the print area exceeds the specified value, \n"
- #~ "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
- #~ "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
- #~ "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
- #~ "Verkippung"
- #~ msgid "Printer scaling correction"
- #~ msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
- #~ msgid "Printer scaling correction in X axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
- #~ msgid "Printer scaling X axis correction"
- #~ msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
- #~ msgid "Printer scaling correction in Y axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
- #~ msgid "Printer scaling Y axis correction"
- #~ msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
- #~ msgid "Printer scaling correction in Z axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
- #~ msgid "Printer scaling Z axis correction"
- #~ msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
- #~ msgid "Printer absolute correction"
- #~ msgstr "Drucker absolute Korrektur"
- #~ msgid ""
- #~ "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of "
- #~ "the correction."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
- #~ "Vorzeichen der Korrektur."
- #~ msgid "Elephant foot minimum width"
- #~ msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
- #~ msgid ""
- #~ "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot "
- #~ "compensation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
- #~ "einzuhalten sind."
- #~ msgid "Printer gamma correction"
- #~ msgstr "Drucker Gammakorrektur"
- #~ msgid ""
- #~ "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
- #~ "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
- #~ "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone "
- #~ "angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem "
- #~ "Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, "
- #~ "ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
- #~ msgid "SLA material type"
- #~ msgstr "SLA Materialtyp"
- #~ msgid "Bottle volume"
- #~ msgstr "Flaschenvolumen"
- #~ msgid "ml"
- #~ msgstr "ml"
- #~ msgid "Bottle weight"
- #~ msgstr "Flaschengewicht"
- #~ msgid "kg"
- #~ msgstr "kg"
- #~ msgid "g/ml"
- #~ msgstr "g/ml"
- #~ msgid "money/bottle"
- #~ msgstr "Kosten/Flasche"
- #~ msgid "Faded layers"
- #~ msgstr "Ausblendende Schichten"
- #~ msgid ""
- #~ "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial "
- #~ "exposure time to the exposure time"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, "
- #~ "von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
- #~ msgid "Minimum exposure time"
- #~ msgstr "Minimale Belichtungszeit"
- #~ msgid "Maximum exposure time"
- #~ msgstr "Maximale Belichtungszeit"
- #~ msgid "Exposure time"
- #~ msgstr "Belichtungszeit"
- #~ msgid "Minimum initial exposure time"
- #~ msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
- #~ msgid "Maximum initial exposure time"
- #~ msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
- #~ msgid "Initial exposure time"
- #~ msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
- #~ msgid "Correction for expansion"
- #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
- #~ msgid "Correction for expansion in X axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
- #~ msgid "Correction for expansion in Y axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
- #~ msgid "Correction for expansion in Z axis"
- #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
- #~ msgid "Default SLA material profile"
- #~ msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
- #~ msgid "Generate supports"
- #~ msgstr "Stützen generieren"
- #~ msgid "Generate supports for the models"
- #~ msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
- #~ msgid "Pinhead front diameter"
- #~ msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
- #~ msgid "Diameter of the pointing side of the head"
- #~ msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
- #~ msgid "Head penetration"
- #~ msgstr "Kopfeindringung"
- #~ msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
- #~ msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
- #~ msgid "Pinhead width"
- #~ msgstr "Nadelkopf Breite"
- #~ msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
- #~ msgstr ""
- #~ "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
- #~ msgid "Pillar diameter"
- #~ msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
- #~ msgid "Diameter in mm of the support pillars"
- #~ msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
- #~ msgid "Small pillar diameter percent"
- #~ msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
- #~ msgid ""
- #~ "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
- #~ "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser "
- #~ "kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in "
- #~ "die ein normaler Pfeiler nicht passt."
- #~ msgid "Max bridges on a pillar"
- #~ msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
- #~ msgid ""
- #~ "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
- #~ "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
- #~ "Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste "
- #~ "mit den Pfeilern."
- #~ msgid "Pillar connection mode"
- #~ msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
- #~ msgid ""
- #~ "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
- #~ "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
- #~ "the first two depending on the distance of the two pillars."
- #~ msgstr ""
- #~ "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
- #~ "Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der "
- #~ "beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
- #~ msgid "Zig-Zag"
- #~ msgstr "Zickzack"
- #~ msgid "Cross"
- #~ msgstr "Kreuz"
- #~ msgid "Dynamic"
- #~ msgstr "Dynamisch"
- #~ msgid "Pillar widening factor"
- #~ msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
- #~ msgid ""
- #~ "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
- #~ "Zero means no increase, one means full increase."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den "
- #~ "Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle "
- #~ "Erhöhung."
- #~ msgid "Support base diameter"
- #~ msgstr "Stützfuß Durchmesser"
- #~ msgid "Diameter in mm of the pillar base"
- #~ msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
- #~ msgid "Support base height"
- #~ msgstr "Stützfuß Höhe"
- #~ msgid "The height of the pillar base cone"
- #~ msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
- #~ msgid "Support base safety distance"
- #~ msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
- #~ msgid ""
- #~ "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense "
- #~ "in zero elevation mode where a gap according to this parameter is "
- #~ "inserted between the model and the pad."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
- #~ "Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell "
- #~ "und Grundschicht eingefügt wird."
- #~ msgid "Critical angle"
- #~ msgstr "Kritischer Winkel"
- #~ msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
- #~ msgid "The max length of a bridge"
- #~ msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
- #~ msgid "Max pillar linking distance"
- #~ msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
- #~ msgid ""
- #~ "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero "
- #~ "value will prohibit pillar cascading."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden "
- #~ "werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
- #~ msgid ""
- #~ "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad "
- #~ "around object\" is enabled, this value is ignored."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
- #~ "\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
- #~ msgid "Support points density"
- #~ msgstr "Stützpunktdichte"
- #~ msgid "This is a relative measure of support points density."
- #~ msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
- #~ msgid "Minimal distance of the support points"
- #~ msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
- #~ msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
- #~ msgid "Use pad"
- #~ msgstr "Grundschicht benutzen"
- #~ msgid "Add a pad underneath the supported model"
- #~ msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
- #~ msgid "Pad wall thickness"
- #~ msgstr "Grundschicht Wandstärke"
- #~ msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
- #~ msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
- #~ msgid "Pad wall height"
- #~ msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
- #~ msgid ""
- #~ "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be "
- #~ "careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme "
- #~ "suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the "
- #~ "vat foil difficult."
- #~ msgstr ""
- #~ "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
- #~ "Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
- #~ "aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum "
- #~ "erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie "
- #~ "erschwert."
- #~ msgid "Pad brim size"
- #~ msgstr "Grundschicht Randgröße"
- #~ msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
- #~ msgid "Max merge distance"
- #~ msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
- #~ msgid ""
- #~ "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single "
- #~ "big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads "
- #~ "should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
- #~ "anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit "
- #~ "die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. "
- #~ "Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
- #~ msgid "Pad wall slope"
- #~ msgstr "Grundschicht Wandneigung"
- #~ msgid ""
- #~ "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
- #~ "straight walls."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
- #~ "bedeutet gerade Wände."
- #~ msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
- #~ msgstr ""
- #~ "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
- #~ "Unterstützungshöhe"
- #~ msgid "Pad around object everywhere"
- #~ msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
- #~ msgid "Force pad around object everywhere"
- #~ msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
- #~ msgid "Pad object gap"
- #~ msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
- #~ msgid ""
- #~ "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
- #~ "mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
- #~ "Nullhöhenmodus."
- #~ msgid "Pad object connector stride"
- #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
- #~ msgid ""
- #~ "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
- #~ "generated pad."
- #~ msgstr ""
- #~ "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
- #~ "Grundschicht verbinden."
- #~ msgid "Pad object connector width"
- #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
- #~ msgid ""
- #~ "Width of the connector sticks which connect the object and the generated "
- #~ "pad."
- #~ msgstr ""
- #~ "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
- #~ "verbinden."
- #~ msgid "Pad object connector penetration"
- #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
- #~ msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
- #~ msgid "Enable hollowing"
- #~ msgstr "Aushöhlung aktivieren"
- #~ msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
- #~ msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
- #~ msgid "Wall thickness"
- #~ msgstr "Wandstärke"
- #~ msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
- #~ msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
- #~ msgid "Accuracy"
- #~ msgstr "Genauigkeit"
- #~ msgid ""
- #~ "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
- #~ "artifacts."
- #~ msgstr ""
- #~ "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
- #~ "unerwünschten Artefakten führen."
- #~ msgid "Closing distance"
- #~ msgstr "Schliessabstand"
- #~ msgid ""
- #~ "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is "
- #~ "calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and "
- #~ "then it's inflated back to the specified offset. A greater closing "
- #~ "distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will "
- #~ "resemble the exterior the most."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
- #~ "Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
- #~ "berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz "
- #~ "aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei "
- #~ "Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
- #~ msgid ""
- #~ "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
- #~ "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
- #~ "movement and adds a delay before exposure."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei "
- #~ "einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich "
- #~ "sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der "
- #~ "Belichtung hinzu."
- #~ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
- #~ "fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
- #~ msgstr ""
- #~ "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
- #~ "Uploadwarteschlange"
- #~ msgid "Simple mode"
- #~ msgstr "Einfacher Modus"
- #~ msgid "Advanced mode"
- #~ msgstr "Fortgeschrittener Modus"
- #~ msgid "The size of the object can be specified in inches"
- #~ msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
- #~ msgid "Use inches"
- #~ msgstr "Zoll verwenden"
- #~ msgid "Pick another vendor supported by %s"
- #~ msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
- #~ msgid "Firmware Type"
- #~ msgstr "Firmware Typ"
- #~ msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
- #~ msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
- #~ msgid "Set extruder sequence for the entire print"
- #~ msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
- #~ msgid "Set extruder sequence"
- #~ msgstr "Extrudersequenz einstellen"
- #~ msgid "Set extruder change for every"
- #~ msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
- #~ msgid "Random sequence"
- #~ msgstr "Zufallsfolge"
- #~ msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
- #~ "verwendet."
- #~ msgid "Allow next color repetition"
- #~ msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
- #~ msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe "
- #~ "zugelassen."
- #~ msgid "Set extruder(tool) sequence"
- #~ msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
- #~ msgid "Remove extruder from sequence"
- #~ msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
- #~ msgid "Add extruder to sequence"
- #~ msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
- #~ msgid "Select by rectangle"
- #~ msgstr "Auswahl über Rechteck"
- #~ msgid "Reset selection"
- #~ msgstr "Auswahl zurücksetzen"
- #~ msgid "Simplify %1%"
- #~ msgstr "Vereinfache %1%"
- #~ msgid "Rename Object"
- #~ msgstr "Objekt umbenennen"
- #~ msgid "Load Part"
- #~ msgstr "Teil laden"
- #~ msgid "Load Modifier"
- #~ msgstr "Modifizierer laden"
- #~ msgid "Delete Settings"
- #~ msgstr "Einstellungen löschen"
- #~ msgid "Instances to Separated Objects"
- #~ msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
- #~ msgid "Additional Settings"
- #~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
- #~ msgid "Delete Option %s"
- #~ msgstr "Lösche Option %s"
- #~ msgid "Change Option %s"
- #~ msgstr "Ändere Option %s"
- #~ msgid "NOTE:"
- #~ msgstr "HINWEIS:"
- #~ msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
- #~ msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
- #~ msgid "Apply color change automatically"
- #~ msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
- #~ msgid "Retractions"
- #~ msgstr "Einzüge"
- #~ msgid "Deretractions"
- #~ msgstr "Wiedereinzüge"
- #~ msgid "Tool changes"
- #~ msgstr "Werkzeugwechsel"
- #~ msgid "Color changes"
- #~ msgstr "Farbwechsel"
- #~ msgid "Print pauses"
- #~ msgstr "Druckpausen"
- #~ msgid "Custom G-codes"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
- #~ msgid "Shells"
- #~ msgstr "Konturhüllen"
- #~ msgid "Tool marker"
- #~ msgstr "Werkzeugposition"
- #~ msgid "Legend/Estimated printing time"
- #~ msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
- #~ msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
- #~ msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
- #~ msgid "An unexpected error occured"
- #~ msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
- #~ msgid "G-code preview"
- #~ msgstr "G-Code Vorschau"
- #~ msgid "Open G-code viewer"
- #~ msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
- #~ msgid "Open new G-code viewer"
- #~ msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
- #~ msgid "Printer Settings"
- #~ msgstr "Druckereinstellungen"
- #~ msgid "based on Slic3r"
- #~ msgstr "basiert auf Slic3r"
- #~ msgid "Show user configuration folder (datadir)"
- #~ msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
- #~ msgid "Show system information"
- #~ msgstr "Systeminformationen anzeigen"
- #~ msgid "Show about dialog"
- #~ msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
- #~ msgid "Iso View"
- #~ msgstr "Iso Ansicht"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected project is no longer available.\n"
- #~ "Do you want to remove it from the recent projects list?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
- #~ "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
- #~ msgid "Save current project file"
- #~ msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
- #~ msgid "Save current project file as"
- #~ msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
- #~ msgid "Export plate as &STL"
- #~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
- #~ msgid "Export current plate as STL"
- #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
- #~ msgid "Quick Slice"
- #~ msgstr "Quick Slice"
- #~ msgid "Slice a file into a G-code"
- #~ msgstr "Datei zu G-Code slicen"
- #~ msgid "Quick Slice and Save As"
- #~ msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
- #~ msgid "Slice a file into a G-code, save as"
- #~ msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
- #~ msgid "Repeat Last Quick Slice"
- #~ msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
- #~ msgid "Repeat last quick slice"
- #~ msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
- #~ msgid "Searc&h"
- #~ msgstr "Suc&hen"
- #~ msgid "Search in settings"
- #~ msgstr "Suche in Einstellungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Switching the language will trigger application restart.\n"
- #~ "You will lose content of the plater."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
- #~ "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
- #~ msgid "Do you want to proceed?"
- #~ msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
- #~ msgid "&Window"
- #~ msgstr "&Fenster"
- #~ msgid "No previously sliced file."
- #~ msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
- #~ msgid "Previously sliced file ("
- #~ msgstr "Vorher geslicete Datei ("
- #~ msgid ") not found."
- #~ msgstr ") nicht gefunden."
- #~ msgid "File Not Found"
- #~ msgstr "Datei nicht gefunden"
- #~ msgid "Save %s file as:"
- #~ msgstr "Speichere %s Datei als:"
- #~ msgid "SVG"
- #~ msgstr "SVG"
- #~ msgid "G-code"
- #~ msgstr "G-Code"
- #~ msgid "Save zip file as:"
- #~ msgstr "Speichere Zip Datei als:"
- #~ msgid "Processing %s"
- #~ msgstr "Berechne %s"
- #~ msgid "%1% was successfully sliced."
- #~ msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
- #~ msgid "Slicing Done!"
- #~ msgstr "Slicing abgeschlossen!"
- #~ msgid "Select the STL file to repair:"
- #~ msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
- #~ msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
- #~ msgid "Your file was repaired."
- #~ msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
- #~ msgid "Loading of a configuration file"
- #~ msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
- #~ msgid "Select configuration to load:"
- #~ msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
- #~ msgid ""
- #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported "
- #~ "into configuration bundle."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- #~ "Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
- #~ msgid "Exporting configuration bundle"
- #~ msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
- #~ msgid "Save presets bundle as:"
- #~ msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
- #~ msgid "Loading of a configuration bundle"
- #~ msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
- #~ msgid "%d presets successfully imported."
- #~ msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
- #~ msgid "ERROR"
- #~ msgstr "FEHLER"
- #~ msgid "CANCELED"
- #~ msgstr "ABGEBROCHEN"
- #~ msgid "COMPLETED"
- #~ msgstr "ABGESCHLOSSEN"
- #~ msgid "Cancel upload"
- #~ msgstr "Upload abgebrochen"
- #~ msgid "You may need to update your graphics card driver."
- #~ msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Unable to load the following shaders:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
- #~ "%s"
- #~ msgid "Delete this preset from this printer device"
- #~ msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
- #~ msgid "This printer will be shown in the presets list as"
- #~ msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
- #~ msgid "Physical Printer"
- #~ msgstr "Physischer Drucker"
- #~ msgid "Type here the name of your printer device"
- #~ msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
- #~ msgid "Descriptive name for the printer"
- #~ msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
- #~ msgid "Add preset for this printer device"
- #~ msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
- #~ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, "
- #~ "ist fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Browse"
- #~ msgstr "Suchen"
- #~ msgid "Test"
- #~ msgstr "Test"
- #~ msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
- #~ msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
- #~ msgid "Success!"
- #~ msgstr "Erfolg!"
- #~ msgid "Refresh Printers"
- #~ msgstr "Drucker aktualisieren"
- #~ msgid ""
- #~ "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
- #~ "signed certificate."
- #~ msgstr ""
- #~ "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit "
- #~ "einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
- #~ msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
- #~ msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
- #~ msgid "Open CA certificate file"
- #~ msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
- #~ msgid "HTTPS CA File"
- #~ msgstr "HTTPS CA Datei"
- #~ msgid ""
- #~ "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
- #~ "Store or Keychain."
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
- #~ "Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
- #~ msgid ""
- #~ "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
- #~ "Store / Keychain."
- #~ msgstr ""
- #~ "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte "
- #~ "Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
- #~ msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
- #~ msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
- #~ msgid "You should change the name of your printer device."
- #~ msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
- #~ msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
- #~ msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- #~ msgid "Replace?"
- #~ msgstr "Ersetzen?"
- #~ msgid ""
- #~ "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer "
- #~ "\"%2%\" will be used just once."
- #~ msgid_plural ""
- #~ "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
- #~ "\"%2%\" will be used just once."
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
- #~ "Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
- #~ "genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
- #~ "verwendet."
- #~ msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den "
- #~ "Drucker zu löschen."
- #~ msgid "Information"
- #~ msgstr "Informationen"
- #~ msgid "The provided name is not valid;"
- #~ msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
- #~ msgid "the following characters are not allowed:"
- #~ msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
- #~ msgid ""
- #~ "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
- #~ "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
- #~ "Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
- #~ msgid "Volume"
- #~ msgstr "Volumen"
- #~ msgid "Facets"
- #~ msgstr "Flächen"
- #~ msgid "Used Material (unit)"
- #~ msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
- #~ msgid "Cost (money)"
- #~ msgstr "Kosten (Geld)"
- #~ msgid "Estimated printing time"
- #~ msgstr "Erwartete Druckzeit"
- #~ msgid "Number of tool changes"
- #~ msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
- #~ msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
- #~ msgstr ""
- #~ "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
- #~ "exportieren"
- #~ msgid "Fill bed"
- #~ msgstr "Bett auffüllen"
- #~ msgid "Optimize Rotation"
- #~ msgstr "Rotation optimieren"
- #~ msgid "Import SLA archive"
- #~ msgstr "SLA-Archiv importieren"
- #~ msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
- #~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
- #~ msgid ""
- #~ "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from "
- #~ "the computer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
- #~ "entfernt werden."
- #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
- #~ msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Expand sidebar"
- #~ msgstr "Seitenleiste aufklappen"
- #~ msgid "Collapse sidebar"
- #~ msgstr "Seitenleiste zuklappen"
- #~ msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das "
- #~ "Druckbett laden"
- #~ msgid "Please check your object list before preset changing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen "
- #~ "ändern."
- #~ msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
- #~ "fehlgeschlagen."
- #~ msgid ""
- #~ "Object size from file %s appears to be zero.\n"
- #~ "This object has been removed from the model"
- #~ msgid_plural ""
- #~ "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
- #~ "These objects have been removed from the model"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- #~ "Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
- #~ "Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
- #~ msgid "The size of the object is zero"
- #~ msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
- #~ msgid "The object is too small"
- #~ msgstr "Das Objekt ist zu klein"
- #~ msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
- #~ msgid ""
- #~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
- #~ "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
- #~ "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
- #~ "positioniert sind.\n"
- #~ "Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
- #~ "die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
- #~ msgid "Multi-part object detected"
- #~ msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
- #~ msgid ""
- #~ "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
- #~ "advanced mode?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in "
- #~ "den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
- #~ msgid "Detected advanced data"
- #~ msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
- #~ msgid ""
- #~ "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
- #~ "is(are) multi-part"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige "
- #~ "von ihnen mehrteilig ist (sind)"
- #~ msgid "Delete Object"
- #~ msgstr "Objekt löschen"
- #~ msgid "Delete All Objects"
- #~ msgstr "Alle Objekte löschen"
- #~ msgid "Reset Project"
- #~ msgstr "Projekt zurücksetzen"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
- #~ "part."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
- #~ "Teil enthält."
- #~ msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
- #~ msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
- #~ msgid "Split to Objects"
- #~ msgstr "In Objekte trennen"
- #~ msgid ""
- #~ "An object has custom support enforcers which will not be used because "
- #~ "supports are disabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
- #~ "verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
- #~ msgid "Enable supports for enforcers only"
- #~ msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
- #~ msgid "Slice now"
- #~ msgstr "Jetzt slicen"
- #~ msgid "Another export job is currently running."
- #~ msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
- #~ msgid "Select the new file"
- #~ msgstr "Neue Datei auswählen"
- #~ msgid "File for the replace wasn't selected"
- #~ msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
- #~ msgid "Replace with STL"
- #~ msgstr "Ersetzen durch STL"
- #~ msgid "Reload from disk"
- #~ msgstr "Neuladen von Festplatte"
- #~ msgid "Please select the file to reload"
- #~ msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
- #~ msgid "differs from the original file"
- #~ msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
- #~ msgid "Reload all from disk"
- #~ msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
- #~ msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
- #~ msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
- #~ msgid "generated warnings"
- #~ msgstr "erzeugte Warnungen"
- #~ msgid "Undo / Redo is processing"
- #~ msgstr "Undo / Redo arbeitet"
- #~ msgid ""
- #~ "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
- #~ "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
- #~ "printer technology."
- #~ msgstr ""
- #~ "Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
- #~ "Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
- #~ "Druckertechnologie verloren gehen."
- #~ msgid "Creating a new project while the current project is modified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert "
- #~ "wurde."
- #~ msgid "Creating a new project while some presets are modified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
- #~ "wurden."
- #~ msgid ""
- #~ "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
- #~ "beibehalten oder sie verwerfen."
- #~ msgid ""
- #~ "You can keep presets modifications to the new project, discard them or "
- #~ "save changes as new presets.\n"
- #~ "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
- #~ "beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
- #~ "Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
- #~ "neue Projekt übernommen."
- #~ msgid "Load Project"
- #~ msgstr "Projekt laden"
- #~ msgid "Import Object"
- #~ msgstr "Objekt importieren"
- #~ msgid "Import Objects"
- #~ msgstr "Objekte importieren"
- #~ msgid "Error while loading .gcode file"
- #~ msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
- #~ msgid "%s - Drop project file"
- #~ msgstr "%s - Drop Projektdatei"
- #~ msgid "Select an action to apply to the file"
- #~ msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
- #~ msgid "Import config only"
- #~ msgstr "Nur Konfiguration importieren"
- #~ msgid "You can open only one .gcode file at a time."
- #~ msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
- #~ msgid "Load File"
- #~ msgstr "Datei laden"
- #~ msgid "Load Files"
- #~ msgstr "Dateien laden"
- #~ msgid "Delete Selected Objects"
- #~ msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
- #~ msgid "Increase Instances"
- #~ msgstr "Kopien erhöhen"
- #~ msgid "Decrease Instances"
- #~ msgstr "Kopien verringern"
- #~ msgid "Enter the number of copies:"
- #~ msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
- #~ msgid "Set numbers of copies to %d"
- #~ msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
- #~ msgid "Convert from imperial units"
- #~ msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
- #~ msgid "Revert conversion from imperial units"
- #~ msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
- #~ msgid "Convert from meters"
- #~ msgstr "Umrechnen von Meter"
- #~ msgid "Revert conversion from meters"
- #~ msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
- #~ msgid "Cut by Plane"
- #~ msgstr "Schneiden durch Ebene"
- #~ msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
- #~ msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
- #~ msgid ""
- #~ "The plater is empty.\n"
- #~ "Do you want to save the project?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Plattform ist leer.\n"
- #~ "Möchten Sie das Projekt speichern?"
- #~ msgid ""
- #~ "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
- #~ "repairing the mesh."
- #~ msgstr ""
- #~ "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
- #~ "Reparatur des Netzes entfernt."
- #~ msgid "Paste From Clipboard"
- #~ msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
- #~ msgid "Delete Physical Printer"
- #~ msgstr "Physischen Drucker löschen"
- #~ msgid "Add physical printer"
- #~ msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
- #~ msgid "Edit physical printer"
- #~ msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
- #~ msgid "Delete physical printer"
- #~ msgstr "Physischen Drucker löschen"
- #~ msgid "Send G-Code to printer host"
- #~ msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
- #~ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
- #~ msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
- #~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
- #~ msgid "Group"
- #~ msgstr "Gruppe"
- #~ msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
- #~ "fortfahren?"
- #~ msgid "Upload and Print"
- #~ msgstr "Hochladen und Drucken"
- #~ msgid "Upload and Simulate"
- #~ msgstr "Hochladen und Simulieren"
- #~ msgid "Upload"
- #~ msgstr "Hochladen"
- #~ msgid "ID"
- #~ msgstr "ID"
- #~ msgid "Progress"
- #~ msgstr "Fortschritt"
- #~ msgid "Host"
- #~ msgstr "Host"
- #~ msgctxt "OfFile"
- #~ msgid "Size"
- #~ msgstr "OfFile||Größe"
- #~ msgid "Filename"
- #~ msgstr "Dateiname"
- #~ msgid "Error Message"
- #~ msgstr "Fehlermeldung"
- #~ msgid "Cancel selected"
- #~ msgstr "Abbruch ausgewählt"
- #~ msgid "Show error message"
- #~ msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
- #~ msgid "Enqueued"
- #~ msgstr "In der Warteschlange"
- #~ msgid "Cancelling"
- #~ msgstr "Abbrechen"
- #~ msgid "Cancelled"
- #~ msgstr "Abgebrochen"
- #~ msgid "Completed"
- #~ msgstr "Fertig"
- #~ msgid "Error uploading to print host:"
- #~ msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
- #~ msgid "Selection-Add Object"
- #~ msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
- #~ msgid "Selection-Remove Object"
- #~ msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
- #~ msgid "Selection-Add Instance"
- #~ msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
- #~ msgid "Selection-Remove Instance"
- #~ msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
- #~ msgid "Scale To Fit"
- #~ msgstr "Passend skalieren"
- #~ msgid "It's a last preset for this physical printer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen "
- #~ "Drucker."
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
- #~ "\"%2%\"?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen "
- #~ "Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
- #~ msgid "Update available"
- #~ msgstr "Ein Update ist verfügbar"
- #~ msgid "New version of %s is available"
- #~ msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
- #~ msgid "Current version:"
- #~ msgstr "Aktuelle Version:"
- #~ msgid "New version:"
- #~ msgstr "Neue Version:"
- #~ msgid "Open changelog page"
- #~ msgstr "Änderungsseite öffnen"
- #~ msgid "Open download page"
- #~ msgstr "Downloadseite öffnen"
- #~ msgid "Don't notify about new releases any more"
- #~ msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
- #~ msgid "Opening Configuration Wizard"
- #~ msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
- #~ msgid "Configuration update is available"
- #~ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
- #~ msgid ""
- #~ "Would you like to install it?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
- #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
- #~ "version.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Updated configuration bundles:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Möchten Sie dies installieren?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
- #~ "erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls "
- #~ "es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
- #~ msgid "Install"
- #~ msgstr "Installation"
- #~ msgid "Don't install"
- #~ msgstr "Nicht installieren"
- #~ msgid "%s incompatibility"
- #~ msgstr "%s-Inkompatibilität"
- #~ msgid "You must install a configuration update."
- #~ msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
- #~ msgid ""
- #~ "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
- #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
- #~ "version.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Updated configuration bundles:"
- #~ msgstr ""
- #~ "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
- #~ "werden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot "
- #~ "erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
- #~ "ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
- #~ msgid "%s configuration is incompatible"
- #~ msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
- #~ msgid ""
- #~ "This version of %s is not compatible with currently installed "
- #~ "configuration bundles.\n"
- #~ "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
- #~ "newer one.\n"
- #~ "\n"
- #~ "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-"
- #~ "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of "
- #~ "the existing configuration before installing files compatible with this "
- #~ "%s."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
- #~ "Konfigurationssammlungen.\n"
- #~ "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
- #~ "Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
- #~ "versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
- #~ "wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
- #~ "Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen "
- #~ "Dateien installiert werden."
- #~ msgid "This %s version: %s"
- #~ msgstr "Diese %s Version: %s"
- #~ msgid "Incompatible bundles:"
- #~ msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
- #~ msgid "Re-configure"
- #~ msgstr "Neu konfigurieren"
- #~ msgid ""
- #~ "%s now uses an updated configuration structure.\n"
- #~ "\n"
- #~ "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
- #~ "default settings for various printers. These System presets cannot be "
- #~ "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
- #~ "settings from one of the System presets.\n"
- #~ "An inheriting preset may either inherit a particular value from its "
- #~ "parent or override it with a customized value.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
- #~ "choose whether to enable automatic preset updates."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
- #~ "eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
- #~ "Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
- #~ "Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
- #~ "der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
- #~ "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
- #~ "ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen "
- #~ "Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen "
- #~ "automatisch aktualisiert werden dürfen."
- #~ msgid "For more information please visit our wiki page:"
- #~ msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
- #~ msgid "No updates available"
- #~ msgstr "Keine Updates verfügbar"
- #~ msgid "%s has no configuration updates available."
- #~ msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
- #~ msgid "Exporting source model"
- #~ msgstr "Exportieren des Quellmodells"
- #~ msgid "Failed loading the input model."
- #~ msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Repairing model by the Netfabb service"
- #~ msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
- #~ msgid "Mesh repair failed."
- #~ msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Loading repaired model"
- #~ msgstr "Lade repariertes Modell"
- #~ msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
- #~ msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
- #~ msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
- #~ msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
- #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
- #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
- #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
- #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
- #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
- #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
- #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
- #~ msgid "Model repair finished"
- #~ msgstr "Modellreparatur beendet"
- #~ msgid "Model repair canceled"
- #~ msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
- #~ "So, check unsaved changes and save them if necessary."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
- #~ "verloren.\n"
- #~ "Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
- #~ "gegebenenfalls."
- #~ msgid "Updating"
- #~ msgstr "Update"
- #~ msgid "requires min. %s and max. %s"
- #~ msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
- #~ msgid "requires min. %s"
- #~ msgstr "benötigt min. %s"
- #~ msgid "requires max. %s"
- #~ msgstr "benötigt max. %s"
- #~ msgid ""
- #~ "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
- #~ "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
- #~ msgstr ""
- #~ "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
- #~ "Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
- #~ "Anwendung neu."
- #~ msgid ""
- #~ "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is "
- #~ "not compatible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- #~ "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- #~ msgid "invalid header or archive is corrupted"
- #~ msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
- #~ msgid "unsupported multidisk archive"
- #~ msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
- #~ msgid "decompression failed or archive is corrupted"
- #~ msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
- #~ msgid "CRC-32 check failed"
- #~ msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
- #~ msgid "archive is too large"
- #~ msgstr "Archiv ist zu groß"
- #~ msgid "write calledback failed"
- #~ msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
- #~ msgid "SLA print"
- #~ msgstr "SLA Druck"
- #~ msgid "Hostname, IP or URL"
- #~ msgstr "Hostname, IP oder URL"
- #~ msgid ""
- #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
- #~ "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. "
- #~ "Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by "
- #~ "putting the user name and password into the URL in the following format: "
- #~ "https://username:password@your-octopi-address/"
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- #~ "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
- #~ "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
- #~ "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername "
- #~ "und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: "
- #~ "https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
- #~ msgid "API Key / Password"
- #~ msgstr "API Key / Kennwort"
- #~ msgid ""
- #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
- #~ "contain the API Key or the password required for authentication."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses "
- #~ "Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
- #~ "Authentifizierung erforderlich sind."
- #~ msgid "Name of the printer"
- #~ msgstr "Name des Druckers"
- #~ msgid ""
- #~ "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint "
- #~ "connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA "
- #~ "certificate repository is used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-"
- #~ "Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer "
- #~ "bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
- #~ "Zertifizierungsstelle verwendet."
- #~ msgid "User"
- #~ msgstr "Benutzer"
- #~ msgid "Password"
- #~ msgstr "Kennwort"
- #~ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
- #~ msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
- #~ "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
- #~ "certificates if connection fails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
- #~ "Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte "
- #~ "Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
- #~ msgid "Authorization Type"
- #~ msgstr "Autorisierungs-Typ"
- #~ msgid "API key"
- #~ msgstr "API Key"
- #~ msgid "HTTP digest"
- #~ msgstr "HTTP Digest"
- #~ msgid "Error with zip archive"
- #~ msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
- #~ msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
- #~ msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
- #~ msgid ""
- #~ "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
- #~ "mode!\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you want to proceed?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten "
- #~ "Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
- #~ "\n"
- #~ "Wollen Sie fortfahren?"
- #~ msgid "The supplied name is not valid;"
- #~ msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
- #~ msgid "the following suffix is not allowed:"
- #~ msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
- #~ msgid "The supplied name is not available."
- #~ msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
- #~ msgid "Cannot overwrite a system profile."
- #~ msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
- #~ msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
- #~ msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
- #~ msgid ""
- #~ "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
- #~ "printer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit "
- #~ "dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
- #~ msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
- #~ msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
- #~ msgid "The name cannot be empty."
- #~ msgstr "Name kann nicht leer sein."
- #~ msgid "The name cannot start with space character."
- #~ msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
- #~ msgid "The name cannot end with space character."
- #~ msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
- #~ msgid ""
- #~ "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
- #~ "with related printer preset \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
- #~ "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
- #~ msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
- #~ msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
- #~ msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
- #~ msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
- #~ "hinzufügen"
- #~ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
- #~ msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
- #~ msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
- #~ msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
- #~ msgid ""
- #~ "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
- #~ msgid "Toggle %c axis mirroring"
- #~ msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
- #~ msgid ""
- #~ "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts "
- #~ "selection"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere "
- #~ "Objekte/Teileauswahlen verwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
- #~ "multiples of 90°).\n"
- #~ "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
- #~ "coordinate system,\n"
- #~ "once the rotation is embedded into the object coordinates."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
- #~ "Vielfachen von 90°).\n"
- #~ "Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
- #~ "Weltkoordinatensystem möglich,\n"
- #~ "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
- #~ msgid ""
- #~ "This operation is irreversible.\n"
- #~ "Do you want to proceed?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
- #~ "Möchten Sie fortfahren?"
- #~ msgid "Seq."
- #~ msgstr "Seq."
- #~ msgid "Switch to Settings"
- #~ msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
- #~ msgid "Print Settings Tab"
- #~ msgstr "Druckeinstellungsreiter"
- #~ msgid "Filament Settings Tab"
- #~ msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
- #~ msgid "Material Settings Tab"
- #~ msgstr "Materialeinstellungsreiter"
- #~ msgid "Printer Settings Tab"
- #~ msgstr "Druckereinstellungsreiter"
- #~ msgid "Undo History"
- #~ msgstr "Undo Verlauf"
- #~ msgid "Redo History"
- #~ msgstr "Redo Verlauf"
- #~ msgid "Undo %1$d Action"
- #~ msgid_plural "Undo %1$d Actions"
- #~ msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
- #~ msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
- #~ msgid "Redo %1$d Action"
- #~ msgid_plural "Redo %1$d Actions"
- #~ msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
- #~ msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
- #~ msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
- #~ msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
- #~ msgid "Enable rotations (slow)"
- #~ msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
- #~ msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
- #~ msgid "Click right mouse button to open/close History"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
- #~ msgid "Next Undo action: %1%"
- #~ msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
- #~ msgid "Next Redo action: %1%"
- #~ msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
- #~ msgid "Selection-Add from rectangle"
- #~ msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
- #~ msgid "Selection-Remove from rectangle"
- #~ msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
- #~ msgid "Place on face"
- #~ msgstr "Auf Fläche legen"
- #~ msgid ""
- #~ "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
- #~ "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to "
- #~ "be used for painting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
- #~ "unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
- #~ "Bemalen verwendet werden."
- #~ msgid "First color"
- #~ msgstr "Erste Farbe"
- #~ msgid "Second color"
- #~ msgstr "Zweite Farbe"
- #~ msgid "Painted using: Extruder %1%"
- #~ msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
- #~ msgid ""
- #~ "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
- #~ msgstr ""
- #~ "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
- #~ "verfügbaren Manipulatoren"
- #~ msgid "Gizmo-Place on Face"
- #~ msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
- #~ msgid ""
- #~ "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard "
- #~ "your changes first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie "
- #~ "Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
- #~ msgid "%1% was substituted with %2%"
- #~ msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
- #~ msgid "The following values were substituted:"
- #~ msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
- #~ msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
- #~ msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
- #~ msgid "SLA print settings"
- #~ msgstr "SLA Druckeinstellungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were "
- #~ "not recognized."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
- #~ "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
- #~ "were not recognized."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
- #~ "Konfigurationswerte nicht erkannt."
- #~ msgid ""
- #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
- #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
- #~ "be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The application will now terminate."
- #~ msgstr ""
- #~ "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
- #~ "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
- #~ "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler "
- #~ "sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Die Anwendung wird nun beendet."
- #~ msgid "Internal error: %1%"
- #~ msgstr "Interner Fehler: %1%"
- #~ msgid "You are opening %1% version %2%."
- #~ msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
- #~ msgid ""
- #~ "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
- #~ "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- #~ "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Shall the newer configuration be imported?\n"
- #~ "If so, your active configuration will be backed up before importing the "
- #~ "new configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
- #~ "während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
- #~ "erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
- #~ "Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
- #~ "Konfiguration gesichert."
- #~ msgid ""
- #~ "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
- #~ "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Shall this configuration be imported?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
- #~ "erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Soll diese Konfiguration importiert werden?"
- #~ msgid "Import"
- #~ msgstr "Importieren"
- #~ msgid "Don't import"
- #~ msgstr "Nicht Importieren"
- #~ msgid "Preparing settings tabs"
- #~ msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
- #~ msgid ""
- #~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
- #~ "\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
- #~ "\"Hochladen zum Druckhost\""
- #~ msgid ""
- #~ "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
- #~ "creation.\n"
- #~ "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
- #~ msgstr ""
- #~ "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
- #~ "bezeichnet.\n"
- #~ "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
- #~ "Drucker geändert werden."
- #~ msgid "Recreating"
- #~ msgstr "Neu Erzeugen"
- #~ msgid "Loading of current presets"
- #~ msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
- #~ msgid "Loading of a mode view"
- #~ msgstr "Lade Anzeigemodus"
- #~ msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #~ msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
- #~ msgid "modified"
- #~ msgstr "geändert"
- #~ msgid "&Configuration Snapshots"
- #~ msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
- #~ msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
- #~ msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
- #~ msgid "Take Configuration &Snapshot"
- #~ msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- #~ msgid "Capture a configuration snapshot"
- #~ msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
- #~ msgid "Desktop Integration"
- #~ msgstr "Desktop Integration"
- #~ msgid "Simple View Mode"
- #~ msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
- #~ msgid "Advanced View Mode"
- #~ msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
- #~ msgid "%s View Mode"
- #~ msgstr "%s Anzeigemodus"
- #~ msgid "Flash Printer &Firmware"
- #~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
- #~ msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
- #~ msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
- #~ msgid "Taking a configuration snapshot"
- #~ msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
- #~ msgid ""
- #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
- #~ "the configuration snapshot."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
- #~ "Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
- #~ msgid "Snapshot name"
- #~ msgstr "Name der Momentaufnahme"
- #~ msgid "The preset modifications are successfully saved"
- #~ msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
- #~ msgid "For new project all modifications will be reseted"
- #~ msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
- #~ msgid "The uploads are still ongoing"
- #~ msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
- #~ msgid "Stop them and continue anyway?"
- #~ msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
- #~ msgid "Ongoing uploads"
- #~ msgstr "Laufende Uploads"
- #~ msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
- #~ msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
- #~ msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
- #~ msgid "Pad and Support"
- #~ msgstr "Grundschicht und Stützen"
- #~ msgid "Add negative volume"
- #~ msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
- #~ msgid "Select showing settings"
- #~ msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
- #~ msgid "Remove the selected object"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
- #~ msgid "Slab"
- #~ msgstr "Slab"
- #~ msgid "Height range Modifier"
- #~ msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
- #~ msgid "Set as a Separated Object"
- #~ msgstr "Als separates Objekt festlegen"
- #~ msgid "Set as a Separated Objects"
- #~ msgstr "Als separate Objekte festlegen"
- #~ msgid "Fix through the Netfabb"
- #~ msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
- #~ msgid "Reload the selected volumes from disk"
- #~ msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
- #~ msgid "Change extruder"
- #~ msgstr "Wechsel Extruder"
- #~ msgid "Set extruder for selected items"
- #~ msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
- #~ msgid "Scale to print volume"
- #~ msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
- #~ msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
- #~ msgstr ""
- #~ "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
- #~ msgid "Merge objects to the one multipart object"
- #~ msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
- #~ msgid "Mirror the selected object along the X axis"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
- #~ msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
- #~ msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
- #~ msgid "Mirror the selected object"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
- #~ msgid "Add Shape"
- #~ msgstr "Form hinzufügen"
- #~ msgid "Split the selected object into individual objects"
- #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
- #~ msgid "Split the selected object into individual parts"
- #~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
- #~ msgid "Start at height"
- #~ msgstr "Starte auf Höhe"
- #~ msgid "Stop at height"
- #~ msgstr "Stoppe auf Höhe"
- #~ msgid "Remove layer range"
- #~ msgstr "Schichtbereich entfernen"
- #~ msgid "Add layer range"
- #~ msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
- #~ msgid "No errors detected"
- #~ msgstr "Keine Fehler gefunden"
- #~ msgid "Auto-repaired %1$d error"
- #~ msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
- #~ msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
- #~ msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
- #~ msgid "%1$d degenerate facet"
- #~ msgid_plural "%1$d degenerate facets"
- #~ msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
- #~ msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
- #~ msgid "%1$d edge fixed"
- #~ msgid_plural "%1$d edges fixed"
- #~ msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
- #~ msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
- #~ msgid "%1$d facet removed"
- #~ msgid_plural "%1$d facets removed"
- #~ msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
- #~ msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
- #~ msgid "%1$d facet reversed"
- #~ msgid_plural "%1$d facets reversed"
- #~ msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
- #~ msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
- #~ msgid "%1$d backward edge"
- #~ msgid_plural "%1$d backward edges"
- #~ msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
- #~ msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
- #~ msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
- #~ "Netfabb zu reparieren"
- #~ msgid "Rename Sub-object"
- #~ msgstr "Subobjekt umbenennen"
- #~ msgid "Volumes in Object reordered"
- #~ msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
- #~ msgid "Object reordered"
- #~ msgstr "Objekt neu angeordnet"
- #~ msgid "Add Settings for Layers"
- #~ msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
- #~ msgid "Add Settings for Sub-object"
- #~ msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
- #~ msgid "Add Settings for Object"
- #~ msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
- #~ msgid "Add Settings Bundle for Height range"
- #~ msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
- #~ msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
- #~ msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- #~ msgid "Add Settings Bundle for Object"
- #~ msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
- #~ msgid "Add Generic Subobject"
- #~ msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
- #~ msgid "Add Shape from Gallery"
- #~ msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
- #~ msgid "Add Shapes from Gallery"
- #~ msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
- #~ msgid "Remove paint-on supports"
- #~ msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
- #~ msgid "Remove paint-on seam"
- #~ msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
- #~ msgid "Remove Multi Material painting"
- #~ msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
- #~ msgid "Shift objects to bed"
- #~ msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
- #~ msgid "Delete All Instances from Object"
- #~ msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
- #~ msgid "Delete Height Range"
- #~ msgstr "Höhenbereich löschen"
- #~ msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
- #~ "löschen."
- #~ msgid "Delete Subobject"
- #~ msgstr "Subobjekt löschen"
- #~ msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
- #~ msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
- #~ msgid "Delete Instance"
- #~ msgstr "Kopie löschen"
- #~ msgid ""
- #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
- #~ "Teil besteht."
- #~ msgid "Split to Parts"
- #~ msgstr "In Teile trennen"
- #~ msgid "Merge all parts to the one single object"
- #~ msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
- #~ msgid "Add Layers"
- #~ msgstr "Schichten hinzufügen"
- #~ msgid "Group manipulation"
- #~ msgstr "Gruppenbearbeitung"
- #~ msgid "Object manipulation"
- #~ msgstr "Objektbearbeitung"
- #~ msgid "Object Settings to modify"
- #~ msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
- #~ msgid "Part Settings to modify"
- #~ msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
- #~ msgid "Layer range Settings to modify"
- #~ msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
- #~ msgid "Part manipulation"
- #~ msgstr "Teilbearbeitung"
- #~ msgid "Instance manipulation"
- #~ msgstr "Kopie Bearbeitung"
- #~ msgid "Height ranges"
- #~ msgstr "Höhenbereiche"
- #~ msgid "Settings for height range"
- #~ msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
- #~ msgid "Delete Selected Item"
- #~ msgstr "Gewähltes Element löschen"
- #~ msgid "Delete Selected"
- #~ msgstr "Löschen ausgewählt"
- #~ msgid "Add Height Range"
- #~ msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- #~ "The next layer range is too thin to be split to two\n"
- #~ "without violating the minimum layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- #~ "eingefügt werden.\n"
- #~ "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten "
- #~ "aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
- #~ "range.\n"
- #~ "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
- #~ "is thinner than the minimum layer height allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem "
- #~ "nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
- #~ "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist "
- #~ "ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
- #~ "Current layer range overlaps with the next layer range."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
- #~ "eingefügt werden.\n"
- #~ "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
- #~ "Schichtenbereich."
- #~ msgid "Edit Height Range"
- #~ msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
- #~ msgid "Object or Instance"
- #~ msgstr "Objekt oder Kopie"
- #~ msgid "Unsupported selection"
- #~ msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
- #~ msgid "You started your selection with %s Item."
- #~ msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
- #~ msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
- #~ msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
- #~ msgid "of a current Object"
- #~ msgstr "des aktuellen Objekts"
- #~ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
- #~ msgid "Negative Volume"
- #~ msgstr "Negatives Volumen"
- #~ msgid "Select type of part"
- #~ msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
- #~ msgid "Change Part Type"
- #~ msgstr "Teil Typ ändern"
- #~ msgid "Repairing model"
- #~ msgstr "Modell reparieren"
- #~ msgid "Fix through NetFabb"
- #~ msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
- #~ msgid "Fixing through NetFabb"
- #~ msgstr "Reparieren durch NetFabb"
- #~ msgid "The following model was repaired successfully"
- #~ msgid_plural "The following models were repaired successfully"
- #~ msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
- #~ msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
- #~ msgid "Folowing model repair failed"
- #~ msgid_plural "Folowing models repair failed"
- #~ msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
- #~ msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
- #~ msgid "Set Printable group"
- #~ msgstr "Setze druckbare Gruppe"
- #~ msgid "Set Unprintable group"
- #~ msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
- #~ msgid "Set Printable Instance"
- #~ msgstr "Setze druckbare Kopie"
- #~ msgid "Set Unprintable Instance"
- #~ msgstr "Setze undruckbare Kopie"
- #~ msgid "&Plater Tab"
- #~ msgstr "Druck&platte"
- #~ msgid "Show the plater"
- #~ msgstr "Druckplatte anzeigen"
- #~ msgid "P&rint Settings Tab"
- #~ msgstr "D&ruckeinstellungen"
- #~ msgid "Show the print settings"
- #~ msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
- #~ msgid "&Filament Settings Tab"
- #~ msgstr "&Filamenteinstellungen"
- #~ msgid "Show the filament settings"
- #~ msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
- #~ msgid "Print&er Settings Tab"
- #~ msgstr "Druck&ereinstellungen"
- #~ msgid "Show the printer settings"
- #~ msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
- #~ msgid "3&D"
- #~ msgstr "3&D"
- #~ msgid "Show the 3D editing view"
- #~ msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
- #~ msgid "Pre&view"
- #~ msgstr "&Vorschau"
- #~ msgid "Show the 3D slices preview"
- #~ msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
- #~ msgid "Shape Gallery"
- #~ msgstr "Formen-Galerie"
- #~ msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
- #~ msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
- #~ msgid "Print &Host Upload Queue"
- #~ msgstr "Druck&host Warteschlange"
- #~ msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
- #~ msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
- #~ msgid "Open New Instance"
- #~ msgstr "Neue Instanz öffnen"
- #~ msgid "External perimeter"
- #~ msgstr "Außenkontur"
- #~ msgid "Overhang perimeter"
- #~ msgstr "Überhängende Außenkontur"
- #~ msgid "Internal infill"
- #~ msgstr "Internes Infill"
- #~ msgid "Top solid infill"
- #~ msgstr "Oberes massives Infill"
- #~ msgid "Bridge infill"
- #~ msgstr "Überbrückungs-Infill"
- #~ msgid "Gap fill"
- #~ msgstr "Lückenfüllung"
- #~ msgid "Support material interface"
- #~ msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
- #~ msgid "Variable layer height"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe"
- #~ msgid "Left mouse button:"
- #~ msgstr "Linke Maustaste:"
- #~ msgid "Add detail"
- #~ msgstr "Detail hinzufügen"
- #~ msgid "Right mouse button:"
- #~ msgstr "Rechte Maustaste:"
- #~ msgid "Remove detail"
- #~ msgstr "Detail entfernen"
- #~ msgid "Shift + Left mouse button:"
- #~ msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
- #~ msgid "Reset to base"
- #~ msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
- #~ msgid "Shift + Right mouse button:"
- #~ msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
- #~ msgid "Smoothing"
- #~ msgstr "Glätten"
- #~ msgid "Mouse wheel:"
- #~ msgstr "Mausrad:"
- #~ msgid "Increase/decrease edit area"
- #~ msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
- #~ msgid "Adaptive"
- #~ msgstr "Adaptiv"
- #~ msgid "Quality / Speed"
- #~ msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
- #~ msgid "Higher print quality versus higher print speed."
- #~ msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
- #~ msgid "Smooth"
- #~ msgstr "Glätten"
- #~ msgid "Keep min"
- #~ msgstr "Halte min"
- #~ msgid "Variable layer height - Manual edit"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
- #~ msgid "Variable layer height - Reset"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
- #~ msgid "Variable layer height - Adaptive"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
- #~ msgid "Variable layer height - Smooth all"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
- #~ msgid "Remove variable layer height"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
- #~ msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
- #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
- #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
- #~ msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
- #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
- #~ msgid "%s doesn't support percentage"
- #~ msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
- #~ msgid ""
- #~ "Input value is out of range\n"
- #~ "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
- #~ "Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren "
- #~ "möchten?"
- #~ msgid "Input value is out of range"
- #~ msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
- #~ msgid ""
- #~ "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
- #~ "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
- #~ "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
- #~ "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
- #~ "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
- #~ msgid ""
- #~ "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following "
- #~ "format: \"%1%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
- #~ "Format: \"%1%\""
- #~ msgid "Switch to the %s mode"
- #~ msgstr "Wechseln zum %s Modus"
- #~ msgid "Current mode is %s"
- #~ msgstr "Aktueller Modus ist %s"
- #~ msgctxt "Mode"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Erweitert"
- #~ msgid ""
- #~ "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
- #~ "tools."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein "
- #~ "beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
- #~ msgid "Extruder changed to"
- #~ msgstr "Extruder geändert auf"
- #~ msgid "Tool #"
- #~ msgstr "Werkzeug #"
- #~ msgid ""
- #~ "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending "
- #~ "on which tools are loaded/unloaded."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei "
- #~ "Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
- #~ msgid "Change Extruder"
- #~ msgstr "Wechsel Extruder"
- #~ msgid "Change Extruders"
- #~ msgstr "Wechsel Extruder"
- #~ msgid "Quick Add Settings (%s)"
- #~ msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
- #~ msgid "Add instance"
- #~ msgstr "Kopie hinzufügen"
- #~ msgid "Add one more instance of the selected object"
- #~ msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
- #~ msgid "Remove instance"
- #~ msgstr "Kopie entfernen"
- #~ msgid "Remove one instance of the selected object"
- #~ msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
- #~ msgid "Set number of instances"
- #~ msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
- #~ msgid "Change the number of instances of the selected object"
- #~ msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
- #~ msgid "Fill bed with instances"
- #~ msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
- #~ msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
- #~ msgstr ""
- #~ "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
- #~ "auffüllen"
- #~ msgid ""
- #~ "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
- #~ msgstr ""
- #~ "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
- #~ msgid ""
- #~ "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
- #~ "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous "
- #~ "others."
- #~ msgstr ""
- #~ "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
- #~ "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
- #~ msgid "Artwork model by M Boyer"
- #~ msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
- #~ msgid ""
- #~ "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
- #~ "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
- #~ "%2%.\n"
- #~ "\n"
- #~ "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
- #~ "first time).\n"
- #~ "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
- #~ "%3%.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
- #~ "order to access your profiles, etc.\n"
- #~ "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
- #~ "location again.\n"
- #~ "\n"
- #~ "What do you want to do now?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
- #~ "(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
- #~ "%2%.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
- #~ "Version zum ersten Mal aus).\n"
- #~ "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
- #~ "%3%.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen "
- #~ "Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
- #~ "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der "
- #~ "alte Speicherort verwendet wird.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Was möchten Sie jetzt tun?"
- #~ msgid "%s - BREAKING CHANGE"
- #~ msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
- #~ msgid "Quit, I will move my data now"
- #~ msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
- #~ msgid "Start the application"
- #~ msgstr "Anwendung starten"
- #~ msgid "NO RAMMING AT ALL"
- #~ msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
- #~ msgid "Volumetric speed"
- #~ msgstr "Volumengeschwindigkeit"
- #~ msgid "Ramming customization"
- #~ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- #~ msgid ""
- #~ "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
- #~ "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
- #~ "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament "
- #~ "and can itself be reinserted later. This phase is important and different "
- #~ "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. "
- #~ "For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
- #~ "\n"
- #~ "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
- #~ "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
- #~ "Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, "
- #~ "die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das "
- #~ "Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder "
- #~ "eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene "
- #~ "Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten "
- #~ "benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die "
- #~ "Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche "
- #~ "Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, "
- #~ "dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
- #~ msgid "Total ramming time"
- #~ msgstr "Gesamte Rammdauer"
- #~ msgid "Total rammed volume"
- #~ msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
- #~ msgid "Ramming line width"
- #~ msgstr "Breite der Rammlinie"
- #~ msgid "Ramming line spacing"
- #~ msgstr "Abstand der Rammlinien"
- #~ msgid "Network lookup"
- #~ msgstr "Network Lookup"
- #~ msgid "Address"
- #~ msgstr "Adresse"
- #~ msgid "Hostname"
- #~ msgstr "Hostname"
- #~ msgid "Service name"
- #~ msgstr "Name des Dienstes"
- #~ msgid "OctoPrint version"
- #~ msgstr "OctoPrint Version"
- #~ msgid "Searching for devices"
- #~ msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
- #~ msgid "Revert color to default"
- #~ msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
- #~ msgid "Value is the same as the system value"
- #~ msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
- #~ msgid ""
- #~ "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
- #~ "preset"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung "
- #~ "oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
- #~ msgid "Buttons And Text Colors Description"
- #~ msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "The Spiral Vase mode requires:\n"
- #~ "- one perimeter\n"
- #~ "- no top solid layers\n"
- #~ "- 0% fill density\n"
- #~ "- no support material\n"
- #~ "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
- #~ "- Detect thin walls disabled"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
- #~ "- einen Perimeter\n"
- #~ "- keine oberen massiven Schichten\n"
- #~ "- 0% Fülldichte\n"
- #~ "- kein Stützmaterial\n"
- #~ "- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
- #~ "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
- #~ "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
- #~ "change.\n"
- #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
- #~ "need to be set to 0)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn "
- #~ "sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen "
- #~ "Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
- #~ "(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-"
- #~ "Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
- #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu "
- #~ "aktivieren?"
- #~ msgid "Wipe Tower"
- #~ msgstr "Reinigungsturm"
- #~ msgid ""
- #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
- #~ "need to be synchronized with the object layers."
- #~ msgstr ""
- #~ "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten "
- #~ "kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert "
- #~ "sein."
- #~ msgid ""
- #~ "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
- #~ "aktivieren?"
- #~ msgid "Downgrade"
- #~ msgstr "Downgrade"
- #~ msgid "Before roll back"
- #~ msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
- #~ msgid "Active"
- #~ msgstr "Aktiv"
- #~ msgid "print"
- #~ msgstr "Druck"
- #~ msgid "filaments"
- #~ msgstr "Filamente"
- #~ msgid "printer"
- #~ msgstr "Drucker"
- #~ msgid "version"
- #~ msgstr "Version"
- #~ msgid "model"
- #~ msgstr "Modell"
- #~ msgid "variants"
- #~ msgstr "Varianten"
- #~ msgid "Incompatible with this %s"
- #~ msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
- #~ msgid "Activate"
- #~ msgstr "Aktivieren"
- #~ msgid "Configuration Snapshots"
- #~ msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
- #~ msgid "Automatic updates"
- #~ msgstr "Automatische Updates"
- #~ msgid "Updates"
- #~ msgstr "Updates"
- #~ msgid "Check for application updates"
- #~ msgstr "Nach Updates suchen"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
- #~ "version becomes available, a notification is displayed at the next "
- #~ "application startup (never during program usage). This is only a "
- #~ "notification mechanisms, no automatic installation is done."
- #~ msgstr ""
- #~ "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. "
- #~ "Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
- #~ "Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
- #~ "dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
- #~ msgid "Update built-in Presets automatically"
- #~ msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
- #~ "background.These updates are downloaded into a separate temporary "
- #~ "location.When a new preset version becomes available it is offered at "
- #~ "application startup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
- #~ "Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
- #~ "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion "
- #~ "verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
- #~ msgid ""
- #~ "Updates are never applied without user's consent and never overwrite "
- #~ "user's customized settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, "
- #~ "und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen "
- #~ "überschreiben."
- #~ msgid ""
- #~ "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created "
- #~ "before an update is applied."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als "
- #~ "Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
- #~ msgid ""
- #~ "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
- #~ msgstr ""
- #~ "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen "
- #~ "in 3mf- und amf-Dateien"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- #~ "load the files when invoked.\n"
- #~ "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
- #~ "using an open file dialog."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
- #~ "laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
- #~ "wird.\n"
- #~ "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden "
- #~ "jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
- #~ msgid "View mode"
- #~ msgstr "Anzeigemodus"
- #~ msgid "Expert mode"
- #~ msgstr "Expertenmodus"
- #~ msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments "
- #~ "benötigt wird."
- #~ msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
- #~ msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
- #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
- #~ msgid "SLA Material Profiles Selection"
- #~ msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
- #~ msgid ""
- #~ "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did "
- #~ "not return appimage path."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
- #~ "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
- #~ msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
- #~ msgstr ""
- #~ "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
- #~ "konnte nicht gefunden werden."
- #~ msgid ""
- #~ "Performing desktop integration failed because the application directory "
- #~ "was not found."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
- #~ "Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
- #~ msgid ""
- #~ "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Press \"Perform\" to proceed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom "
- #~ "System durchsucht werden kann.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
- #~ msgid "Switch code to Change extruder"
- #~ msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
- #~ msgid "Change extruder (N/A)"
- #~ msgstr "Extruder wechseln (nv)"
- #~ msgid "Use another extruder"
- #~ msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
- #~ msgid "Add custom G-code"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
- #~ msgid "default color"
- #~ msgstr "Standardfarbe"
- #~ msgid "Movement"
- #~ msgstr "Bewegung"
- #~ msgid "Extrusion"
- #~ msgstr "Extrusion"
- #~ msgid "Estimated printing times"
- #~ msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
- #~ msgid "Hollow this object"
- #~ msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
- #~ msgid "Preview hollowed and drilled model"
- #~ msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
- #~ msgid "Offset"
- #~ msgstr "Offset"
- #~ msgid "Hole diameter"
- #~ msgstr "Lochdurchmesser"
- #~ msgid "Hole depth"
- #~ msgstr "Lochtiefe"
- #~ msgid "Remove selected holes"
- #~ msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
- #~ msgid "Remove all holes"
- #~ msgstr "Alle Löcher entfernen"
- #~ msgid "Show supports"
- #~ msgstr "Stützen anzeigen"
- #~ msgid "Add drainage hole"
- #~ msgstr "Drainageloch hinzufügen"
- #~ msgid "Delete drainage hole"
- #~ msgstr "Drainageloch entfernen"
- #~ msgid "Hollowing parameter change"
- #~ msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
- #~ msgid "Change drainage hole diameter"
- #~ msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
- #~ msgid "Hollow and drill"
- #~ msgstr "Aushöhlen und Bohren"
- #~ msgid "Move drainage hole"
- #~ msgstr "Drainageloch bewegen"
- #~ msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
- #~ msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
- #~ msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
- #~ msgstr ""
- #~ "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
- #~ msgid "Loading a configuration snapshot"
- #~ msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
- #~ msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
- #~ msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
- #~ msgid "Failed to activate configuration snapshot."
- #~ msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
- #~ msgid "Open hyperlink in default browser?"
- #~ msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
- #~ msgid "Editing"
- #~ msgstr "Bearbeitung"
- #~ msgid "Right button click the icon to change the object settings"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
- #~ "Objekteinstellungen zu ändern"
- #~ msgid "Click the icon to change the object settings"
- #~ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
- #~ msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
- #~ "Eigenschaft des Objekts zu ändern"
- #~ msgid "Click the icon to change the object printable property"
- #~ msgstr ""
- #~ "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu "
- #~ "ändern"
- #~ msgid "Height"
- #~ msgstr "Höhe"
- #~ msgid "Volumetric flow rate"
- #~ msgstr "Volumetrische Flussrate"
- #~ msgid "Show"
- #~ msgstr "Anzeigen"
- #~ msgid "Feature types"
- #~ msgstr "Merkmalstypen"
- #~ msgid "Open Preferences."
- #~ msgstr "Einstellungen öffnen."
- #~ msgid "Open Documentation in web browser."
- #~ msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
- #~ msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
- #~ msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
- #~ msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die "
- #~ "Beschriftung fahren."
- #~ msgid ""
- #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- #~ "to changes your choice."
- #~ msgstr ""
- #~ "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
- #~ "um Ihre Auswahl zu ändern."
- #~ msgid ""
- #~ "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
- #~ "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
- #~ "these files to represent a single object having multiple parts?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
- #~ "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
- #~ "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
- #~ msgid "3D editor view"
- #~ msgstr "3D Editiermodus"
- #~ msgid "Action"
- #~ msgstr "Aktion"
- #~ msgid "Remember output directory"
- #~ msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
- #~ msgid ""
- #~ "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead "
- #~ "of the one containing the input files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
- #~ "Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
- #~ "Eingabedateien befinden."
- #~ msgid "Auto-center parts"
- #~ msgstr "Teile automatisch zentrieren"
- #~ msgid ""
- #~ "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
- #~ "center."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte "
- #~ "automatisch um die Mitte des Druckbettes."
- #~ msgid "Background processing"
- #~ msgstr "Hintergrundberechnung"
- #~ msgid ""
- #~ "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
- #~ "loaded in order to save time when exporting G-code."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
- #~ "sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
- #~ msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
- #~ msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
- #~ "load the files when invoked."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte "
- #~ "neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er "
- #~ "aufgerufen wird."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
- #~ "background. These updates are downloaded into a separate temporary "
- #~ "location. When a new preset version becomes available it is offered at "
- #~ "application startup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten "
- #~ "Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in "
- #~ "einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue "
- #~ "Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart "
- #~ "angeboten."
- #~ msgid "Suppress \" - default - \" presets"
- #~ msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
- #~ msgid ""
- #~ "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
- #~ "selections once there are any other valid presets available."
- #~ msgstr ""
- #~ "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / "
- #~ "Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden "
- #~ "sind."
- #~ msgid "Show incompatible print and filament presets"
- #~ msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "When checked, the print and filament presets are shown in the preset "
- #~ "editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
- #~ "Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
- #~ "aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
- #~ msgid "Show drop project dialog"
- #~ msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
- #~ "application, shows a dialog asking to select the action to take on the "
- #~ "file to load."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
- #~ "einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
- #~ "die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt "
- #~ "werden soll."
- #~ msgid ""
- #~ "On OSX there is always only one instance of app running by default. "
- #~ "However it is allowed to run multiple instances of same app from the "
- #~ "command line. In such case this settings will allow only one instance."
- #~ msgstr ""
- #~ "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
- #~ "ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung "
- #~ "von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben "
- #~ "diese Einstellungen nur eine Instanz."
- #~ msgid ""
- #~ "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading "
- #~ "a new project"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen "
- #~ "der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
- #~ msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung "
- #~ "ausgewählt wird"
- #~ msgid ""
- #~ "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
- #~ "preset"
- #~ msgstr ""
- #~ "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue "
- #~ "Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
- #~ msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen "
- #~ "fragen"
- #~ msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten "
- #~ "Änderungen fragen"
- #~ msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
- #~ msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you "
- #~ "are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
- #~ "Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option "
- #~ "zu deaktivieren."
- #~ msgid "Show splash screen"
- #~ msgstr "Startbildschirm anzeigen"
- #~ msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
- #~ msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
- #~ msgid ""
- #~ "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is "
- #~ "loaded."
- #~ msgstr ""
- #~ "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
- #~ "Projekts löschen."
- #~ msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
- #~ msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available "
- #~ "by pressing CTRL+M"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
- #~ "durch Drücken von STRG+M verfügbar."
- #~ msgid "Camera"
- #~ msgstr "Kamera"
- #~ msgid "Use perspective camera"
- #~ msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic "
- #~ "camera."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
- #~ "aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
- #~ msgid "Use free camera"
- #~ msgstr "Benutze freie Kamera"
- #~ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
- #~ "verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
- #~ msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
- #~ msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
- #~ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
- #~ msgid "Sequential slider applied only to top layer"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
- #~ "only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential "
- #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
- #~ "Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
- #~ "Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit "
- #~ "dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den "
- #~ "gesamten G-Code angewendet."
- #~ msgid "Show sidebar collapse/expand button"
- #~ msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
- #~ "right corner of the 3D Scene"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der "
- #~ "Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
- #~ "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of "
- #~ "configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von "
- #~ "Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. "
- #~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von "
- #~ "Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
- #~ msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
- #~ msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
- #~ "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
- #~ "Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte "
- #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid "Order object volumes by types"
- #~ msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct "
- #~ "order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and "
- #~ "Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative "
- #~ "Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first "
- #~ "place."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
- #~ "immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives "
- #~ "Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, "
- #~ "können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. "
- #~ "Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
- #~ msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
- #~ msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old "
- #~ "UI will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
- #~ "Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
- #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
- #~ msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
- #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
- #~ "angezeigt."
- #~ msgid "Notify about new releases"
- #~ msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
- #~ msgid ""
- #~ "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
- #~ "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen "
- #~ "benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-"
- #~ "Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
- #~ msgid "Release only"
- #~ msgstr "Nur Vollversion"
- #~ msgid "Use custom size for toolbar icons"
- #~ msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
- #~ msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell "
- #~ "ändern."
- #~ msgid "Render"
- #~ msgstr "Render"
- #~ msgid "Use environment map"
- #~ msgstr "Environment Map verwenden"
- #~ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
- #~ msgid "Dark mode (experimental)"
- #~ msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
- #~ msgid "Enable dark mode"
- #~ msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be "
- #~ "used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
- #~ "Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid "Use system menu for application"
- #~ msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
- #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- #~ "old UI will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
- #~ "Windows-Systemmenü,\n"
- #~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
- #~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid "Changes for the critical options"
- #~ msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
- #~ msgid ""
- #~ "Changing some options will trigger application restart.\n"
- #~ "You will lose the content of the plater."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
- #~ "Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
- #~ msgid "Icon size in a respect to the default size"
- #~ msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
- #~ msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die "
- #~ "Standardgröße."
- #~ msgid "Old regular layout with the tab bar"
- #~ msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
- #~ msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
- #~ msgstr ""
- #~ "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
- #~ msgid "Settings in non-modal window"
- #~ msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
- #~ msgid "Layout Options"
- #~ msgstr "Layout-Optionen"
- #~ msgid "Text colors"
- #~ msgstr "Textfarben"
- #~ msgid "Save %s as:"
- #~ msgstr "Speichere %s als:"
- #~ msgid "Extrusion width"
- #~ msgstr "Extrusionbreite"
- #~ msgid "Vertical shells"
- #~ msgstr "Vertikale Konturhüllen"
- #~ msgid "Horizontal shells"
- #~ msgstr "Horizontale Konturhüllen"
- #~ msgid "Minimum shell thickness"
- #~ msgstr "Minimale Schalenstärke"
- #~ msgid "Raft"
- #~ msgstr "Raft"
- #~ msgid "Options for support material and raft"
- #~ msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
- #~ msgid "Speed for print moves"
- #~ msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
- #~ msgid "Speed for non-print moves"
- #~ msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
- #~ msgid "Acceleration control (advanced)"
- #~ msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
- #~ msgid "Autospeed (advanced)"
- #~ msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
- #~ msgid "Ooze prevention"
- #~ msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
- #~ msgid "Spiral vase"
- #~ msgstr "Spiralvasenmodus"
- #~ msgid "Sequential printing"
- #~ msgstr "Sequentielles Drucken"
- #~ msgid "Extruder clearance"
- #~ msgstr "Extruder Freiraum"
- #~ msgid "Fuzzy skin (experimental)"
- #~ msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
- #~ msgid "Notes"
- #~ msgstr "Anmerkungen"
- #~ msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
- #~ msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
- #~ msgid "Ramming settings"
- #~ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
- #~ msgid "Color Change G-code"
- #~ msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- #~ msgid "Pause Print G-code"
- #~ msgstr "Druckpausen G-Code"
- #~ msgid "Template Custom G-code"
- #~ msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
- #~ msgid "Maximum feedrates"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub"
- #~ msgid "Maximum accelerations"
- #~ msgstr "Maximale Beschleunigungen"
- #~ msgid "Jerk limits"
- #~ msgstr "Ruck-Begrenzungen"
- #~ msgid "Minimum feedrates"
- #~ msgstr "Minimaler Vorschub"
- #~ msgid "Only lift Z"
- #~ msgstr "Nur Z anheben"
- #~ msgid ""
- #~ "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
- #~ "setups)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen "
- #~ "für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction "
- #~ "mode.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug "
- #~ "verwendet wird.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
- #~ msgid "Firmware Retraction"
- #~ msgstr "Firmware Einzug"
- #~ msgid ""
- #~ "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der "
- #~ "Druckzeit verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used "
- #~ "to estimate print time, which may therefore not be accurate as the "
- #~ "printer may apply a different set of machine limits."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
- #~ "Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau "
- #~ "ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits "
- #~ "anwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
- #~ "accurate."
- #~ msgstr ""
- #~ "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der "
- #~ "Druckzeit möglicherweise nicht genau."
- #~ msgid "LOCKED LOCK"
- #~ msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
- #~ msgid ""
- #~ "indicates that the settings are the same as the system (or default) "
- #~ "values for the current option group"
- #~ msgstr ""
- #~ "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten "
- #~ "für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
- #~ msgid "UNLOCKED LOCK"
- #~ msgstr "OFFENES SCHLOSS"
- #~ msgid ""
- #~ "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
- #~ "(or default) values for the current option group.\n"
- #~ "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option "
- #~ "group to the system (or default) values."
- #~ msgstr ""
- #~ "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
- #~ "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
- #~ "übereinstimmen.\n"
- #~ "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für "
- #~ "die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte "
- #~ "zurückzusetzen."
- #~ msgid "WHITE BULLET"
- #~ msgstr "WEISSER PUNKT"
- #~ msgid ""
- #~ "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
- #~ "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
- #~ "Einstellung an.\n"
- #~ "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
- #~ msgid "BACK ARROW"
- #~ msgstr "PFEIL ZURÜCK"
- #~ msgid ""
- #~ "indicates that the settings were changed and are not equal to the last "
- #~ "saved preset for the current option group.\n"
- #~ "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option "
- #~ "group to the last saved preset."
- #~ msgstr ""
- #~ "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem "
- #~ "zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
- #~ "übereinstimmen.\n"
- #~ "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
- #~ "aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
- #~ msgid ""
- #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create "
- #~ "new project"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht "
- #~ "mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
- #~ msgid ""
- #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch "
- #~ "a preset"
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht "
- #~ "nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
- #~ msgid ""
- #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
- #~ "to be asked about unsaved changes again."
- #~ msgstr ""
- #~ "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
- #~ "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
- #~ msgid "Comment:"
- #~ msgstr "Kommentar:"
- #~ msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
- #~ msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
- #~ msgid "Expert"
- #~ msgstr "Experte"
- #~ msgid "Continue and install configuration updates?"
- #~ msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
- #~ msgid ""
- #~ "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
- #~ "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
- #~ "\"complete_objects\"."
- #~ msgstr ""
- #~ "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt "
- #~ "werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder "
- #~ "aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
- #~ "addressing (use_relative_e_distances=1)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
- #~ "unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower currently does not support volumetric E "
- #~ "(use_volumetric_e=0)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
- #~ "(use_volumetric_e=0)."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
- #~ "with the same support_material_contact_distance"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
- #~ "der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
- #~ msgid ""
- #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
- #~ "need to be synchronized with the object layers."
- #~ msgstr ""
- #~ "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten "
- #~ "kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert "
- #~ "sein."
- #~ msgid ""
- #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they "
- #~ "are printed with the current extruder without triggering a tool change. "
- #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
- #~ "need to be set to 0)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls "
- #~ "sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
- #~ "(sowohl support_material_extruder wie auch "
- #~ "support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
- #~ msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
- #~ msgid "Bed shape"
- #~ msgstr "Druckbettkontur"
- #~ msgid "Bed custom texture"
- #~ msgstr "Druckbett individuelle Textur"
- #~ msgid "Bed custom model"
- #~ msgstr "Druckbett individuelles Modell"
- #~ msgid "Max print height"
- #~ msgstr "Max. Druckhöhe"
- #~ msgid "Avoid crossing perimeters"
- #~ msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
- #~ msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
- #~ msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
- #~ msgid "mm or % (zero to disable)"
- #~ msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
- #~ msgid ""
- #~ "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
- #~ "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
- #~ "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, "
- #~ "Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use "
- #~ "placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
- #~ "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
- #~ "Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der "
- #~ "nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, "
- #~ "M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt "
- #~ "Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie "
- #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, "
- #~ "so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an "
- #~ "beliebiger Stelle platzieren können."
- #~ msgid ""
- #~ "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers "
- #~ "if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers "
- #~ "erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu "
- #~ "erfüllen."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
- #~ "disable acceleration control for bridges."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie "
- #~ "dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu "
- #~ "deaktivieren."
- #~ msgid "Bridging angle"
- #~ msgstr "Überbrückungswinkel"
- #~ msgid ""
- #~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
- #~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
- #~ "all bridges. Use 180° for zero angle."
- #~ msgstr ""
- #~ "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird "
- #~ "der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der "
- #~ "angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den "
- #~ "Nullwinkel."
- #~ msgid "Bridge flow ratio"
- #~ msgstr "Brückenflussverhältnis"
- #~ msgid "Brim separation gap"
- #~ msgstr "Rand Trennungsspalt"
- #~ msgid "Clip multi-part objects"
- #~ msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
- #~ msgid ""
- #~ "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to "
- #~ "clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be "
- #~ "clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
- #~ "Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
- #~ "einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, "
- #~ "dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
- #~ msgid "Colorprint height"
- #~ msgstr "Colorprint Höhe"
- #~ msgid "Heights at which a filament change is to occur."
- #~ msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
- #~ msgid "Complete individual objects"
- #~ msgstr "Objekte nacheinander drucken"
- #~ msgid ""
- #~ "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
- #~ "object before moving onto next one (and starting it from its bottom "
- #~ "layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r "
- #~ "should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
- #~ "Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste "
- #~ "(angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist "
- #~ "nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor "
- #~ "Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem "
- #~ "aufmerksam."
- #~ msgid "Cooling tube position"
- #~ msgstr "Position des Kühlschlauchs"
- #~ msgid ""
- #~ "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
- #~ msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
- #~ msgid "Cooling tube length"
- #~ msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
- #~ msgid ""
- #~ "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
- #~ "begrenzen."
- #~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
- #~ msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
- #~ msgid ""
- #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
- #~ "thickness (top+bottom solid layers)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
- #~ "vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
- #~ "Schichten)."
- #~ msgid "Top fill pattern"
- #~ msgstr "Deckenfüllmuster"
- #~ msgid "Bottom fill pattern"
- #~ msgstr "Bodenfüllmuster"
- #~ msgid "External perimeters"
- #~ msgstr "Außenkonturen"
- #~ msgid "External perimeters first"
- #~ msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
- #~ msgid ""
- #~ "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one "
- #~ "instead of the default inverse order."
- #~ msgstr ""
- #~ "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt "
- #~ "der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
- #~ msgid "Extrusion axis"
- #~ msgstr "Extrusionsachse"
- #~ msgid ""
- #~ "Use this option to set the axis letter associated to your printer's "
- #~ "extruder (usually E but some printers use A)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, "
- #~ "die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen "
- #~ "Druckern ist dies A)."
- #~ msgid "Default extrusion width"
- #~ msgstr "Standardextrusionsbreite"
- #~ msgid "approximate seconds"
- #~ msgstr "ungefähre Sekunden"
- #~ msgid "Filament notes"
- #~ msgstr "Filament Bemerkungen"
- #~ msgid "You can put your notes regarding the filament here."
- #~ msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
- #~ msgid "Loading speed"
- #~ msgstr "Ladegeschwindigkeit"
- #~ msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
- #~ msgid "Loading speed at the start"
- #~ msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
- #~ msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
- #~ msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
- #~ msgid "Unloading speed"
- #~ msgstr "Entladegeschwindigkeit"
- #~ msgid ""
- #~ "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
- #~ "initial part of unloading just after ramming)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
- #~ "(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
- #~ msgid "Unloading speed at the start"
- #~ msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
- #~ msgid ""
- #~ "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after "
- #~ "ramming."
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
- #~ "Rammen entladen wird."
- #~ msgid "Delay after unloading"
- #~ msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
- #~ msgid ""
- #~ "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
- #~ "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
- #~ "original dimensions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu "
- #~ "zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die "
- #~ "mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
- #~ msgid "Number of cooling moves"
- #~ msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
- #~ msgid ""
- #~ "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
- #~ "Specify desired number of these moves."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen "
- #~ "abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
- #~ msgid "Speed of the first cooling move"
- #~ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
- #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
- #~ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
- #~ msgid "Speed of the last cooling move"
- #~ msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
- #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
- #~ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
- #~ msgid ""
- #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
- #~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
- #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- #~ "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
- #~ "Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur "
- #~ "Gesamtdruckzeit addiert."
- #~ msgid "Ramming parameters"
- #~ msgstr "Rammparameter"
- #~ msgid ""
- #~ "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
- #~ "parameters."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das "
- #~ "Rammen spezifische Parameter."
- #~ msgid ""
- #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
- #~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
- #~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
- #~ "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
- #~ "entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
- #~ "addiert."
- #~ msgid "Filament type"
- #~ msgstr "Filament Typ"
- #~ msgid "Spool weight"
- #~ msgstr "Gewicht der Spule"
- #~ msgid ""
- #~ "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially "
- #~ "consumed filament spool before printing and one may compare the measured "
- #~ "weight with the calculated weight of the filament with the spool to find "
- #~ "out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish "
- #~ "the print."
- #~ msgstr ""
- #~ "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
- #~ "verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene "
- #~ "Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule "
- #~ "vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule "
- #~ "ausreicht, um den Druck zu beenden."
- #~ msgid "g"
- #~ msgstr "g"
- #~ msgid "Fill angle"
- #~ msgstr "Füllwinkel"
- #~ msgid "Fill density"
- #~ msgstr "Fülldichte"
- #~ msgid "Fill pattern"
- #~ msgstr "Füllmuster"
- #~ msgid "First layer speed"
- #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
- #~ msgid "Speed of object first layer over raft interface"
- #~ msgstr ""
- #~ "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des "
- #~ "Rafts"
- #~ msgid ""
- #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
- #~ "the print moves of the first object layer above raft interface, "
- #~ "regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) "
- #~ "it will scale the default speeds."
- #~ msgstr ""
- #~ "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf "
- #~ "alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
- #~ "angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz "
- #~ "ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten "
- #~ "skaliert."
- #~ msgid ""
- #~ "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
- #~ "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
- #~ "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
- #~ "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
- #~ "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
- #~ "\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
- #~ "\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
- #~ "ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
- #~ "diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf "
- #~ "Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
- #~ msgid "Verbose G-code"
- #~ msgstr "Ausführlicher G-Code"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
- #~ "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
- #~ "file could make your firmware slow down."
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu "
- #~ "erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. "
- #~ "Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu "
- #~ "führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
- #~ msgid "High extruder current on filament swap"
- #~ msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
- #~ msgid ""
- #~ "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
- #~ "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
- #~ "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
- #~ "Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu "
- #~ "ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer "
- #~ "ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
- #~ "disable acceleration control for infill."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. "
- #~ "Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill "
- #~ "zu deaktivieren."
- #~ msgid "Infill before perimeters"
- #~ msgstr "Infill vor Kontur"
- #~ msgid ""
- #~ "This option will switch the print order of perimeters and infill, making "
- #~ "the latter first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und "
- #~ "Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
- #~ msgid ""
- #~ "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
- #~ "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows "
- #~ "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
- #~ "für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
- #~ "internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
- #~ "Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
- #~ msgid "Infill/perimeters overlap"
- #~ msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
- #~ msgid "Enable ironing"
- #~ msgstr "Bügeln aktivieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth "
- #~ "surface"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für "
- #~ "eine glatte Oberfläche"
- #~ msgid "Flow rate"
- #~ msgstr "Flussrate"
- #~ msgid "Spacing between ironing passes"
- #~ msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
- #~ msgid "Supports remaining times"
- #~ msgstr "Unterstützt Restzeit"
- #~ msgid "How to apply limits"
- #~ msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
- #~ msgid "Purpose of Machine Limits"
- #~ msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
- #~ msgid "How to apply the Machine Limits"
- #~ msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
- #~ msgid "Emit to G-code"
- #~ msgstr "In G-Code ausgeben"
- #~ msgid "Use for time estimate"
- #~ msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
- #~ msgid "Ignore"
- #~ msgstr "Ignorieren"
- #~ msgid "Maximum feedrate X"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub X"
- #~ msgid "Maximum feedrate Y"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub Y"
- #~ msgid "Maximum feedrate Z"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub Z"
- #~ msgid "Maximum feedrate E"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub E"
- #~ msgid "Maximum feedrate of the X axis"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
- #~ msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
- #~ msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
- #~ msgid "Maximum feedrate of the E axis"
- #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
- #~ msgid "Minimal filament extrusion length"
- #~ msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
- #~ msgid ""
- #~ "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
- #~ "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
- #~ "machines, this minimum applies to each extruder."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
- #~ "wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
- #~ "verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
- #~ "Extruder."
- #~ msgid "Configuration notes"
- #~ msgstr "Konfigurationsnotizen"
- #~ msgid ""
- #~ "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-"
- #~ "code header comments."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
- #~ "Header vom G-Code hinzugefügt."
- #~ msgid "Host Type"
- #~ msgstr "Host Typ"
- #~ msgid ""
- #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
- #~ "the kind of the host."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
- #~ "Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
- #~ msgid "Only retract when crossing perimeters"
- #~ msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
- #~ msgid "Output filename format"
- #~ msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
- #~ msgid ""
- #~ "You can use all configuration options as variables inside this template. "
- #~ "For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use "
- #~ "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- #~ "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
- #~ "benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
- #~ "auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
- #~ "[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
- #~ msgid "Detect bridging perimeters"
- #~ msgstr "Umfangbrücken entdecken"
- #~ msgid "Filament parking position"
- #~ msgstr "Filament Parkposition"
- #~ msgid ""
- #~ "Distance of the extruder tip from the position where the filament is "
- #~ "parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
- #~ msgstr ""
- #~ "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
- #~ "Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-"
- #~ "Firmware übereinstimmen."
- #~ msgid "Extra loading distance"
- #~ msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
- #~ msgid ""
- #~ "When set to zero, the distance the filament is moved from parking "
- #~ "position during load is exactly the same as it was moved back during "
- #~ "unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading "
- #~ "move is shorter than unloading."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
- #~ "aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
- #~ "positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
- #~ "Ladebewegung kürzer als die Entladung."
- #~ msgid "Perimeters"
- #~ msgstr "Konturen"
- #~ msgid ""
- #~ "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero "
- #~ "to disable acceleration control for perimeters."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. "
- #~ "Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu "
- #~ "deaktivieren."
- #~ msgid "Printer notes"
- #~ msgstr "Drucker Anmerkungen"
- #~ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
- #~ msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
- #~ msgid "Printer vendor"
- #~ msgstr "Druckerhersteller"
- #~ msgid "Name of the printer vendor."
- #~ msgstr "Name des Druckerherstellers."
- #~ msgid "Slice resolution"
- #~ msgstr "Slice Auflösung"
- #~ msgid ""
- #~ "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding "
- #~ "up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models "
- #~ "often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable "
- #~ "any simplification and use full resolution from input."
- #~ msgstr ""
- #~ "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
- #~ "vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den "
- #~ "Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr "
- #~ "Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf "
- #~ "Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des "
- #~ "Eingangsdatei zu verwenden."
- #~ msgid "G-code resolution"
- #~ msgstr "G-Code Auflösung"
- #~ msgid "Above Z"
- #~ msgstr "Über Z"
- #~ msgid "Only lift Z above"
- #~ msgstr "Z nur Anheben über"
- #~ msgid ""
- #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above "
- #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on "
- #~ "the first layers."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub "
- #~ "nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese "
- #~ "Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen "
- #~ "einstellen."
- #~ msgid "Below Z"
- #~ msgstr "Unter Z"
- #~ msgid "Only lift Z below"
- #~ msgstr "Z anheben nur unter"
- #~ msgid ""
- #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below "
- #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to "
- #~ "the first layers."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub "
- #~ "nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese "
- #~ "Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt "
- #~ "wird."
- #~ msgid "Distance from brim/object"
- #~ msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
- #~ msgid "Loops (minimum)"
- #~ msgstr "Schleifen (minimal)"
- #~ msgid "Solid infill threshold area"
- #~ msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
- #~ msgid "Solid infill every"
- #~ msgstr "Massives Infill alle"
- #~ msgid ""
- #~ "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
- #~ "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
- #~ "will automatically choose the maximum possible number of layers to "
- #~ "combine according to nozzle diameter and layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
- #~ "Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können "
- #~ "jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die "
- #~ "größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von "
- #~ "Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
- #~ msgid "Color change G-code"
- #~ msgstr "G-Code für Farbwechsel"
- #~ msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
- #~ msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
- #~ msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
- #~ msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
- #~ msgid "This G-code will be used as a custom code"
- #~ msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
- #~ msgid "Top contact Z distance"
- #~ msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
- #~ msgid ""
- #~ "The vertical distance between object and support material interface. "
- #~ "Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and "
- #~ "speed for the first object layer."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. "
- #~ "Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass "
- #~ "Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet "
- #~ "werden."
- #~ msgid ""
- #~ "The vertical distance between the object top surface and the support "
- #~ "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance "
- #~ "will be used for both top and bottom contact Z distances."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
- #~ "Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
- #~ "support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
- #~ "unteren Z-Abstand verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
- #~ "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
- #~ "Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
- #~ "support_material_interface_layers zu verwenden"
- #~ msgid "Pattern"
- #~ msgstr "Muster"
- #~ msgid "Pattern spacing"
- #~ msgstr "Muster Abstand"
- #~ msgid "Synchronize with object layers"
- #~ msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful "
- #~ "with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies "
- #~ "ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des "
- #~ "Extruders kostenaufwendig ist."
- #~ msgid "Overhang threshold"
- #~ msgstr "Überhangsschwellwert"
- #~ msgid "Detect thin walls"
- #~ msgstr "Dünne Wände erkennen"
- #~ msgid "Threads"
- #~ msgstr "Threads"
- #~ msgid ""
- #~ "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads "
- #~ "number is slightly above the number of available cores/processors."
- #~ msgstr ""
- #~ "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen "
- #~ "gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die "
- #~ "Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
- #~ msgid ""
- #~ "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
- #~ "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
- #~ "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers "
- #~ "erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu "
- #~ "erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit "
- #~ "variabler Lagenhöhe zu verhindern."
- #~ msgid "Use firmware retraction"
- #~ msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
- #~ msgid ""
- #~ "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
- #~ "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
- #~ "Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
- #~ "Versionen unterstützt."
- #~ msgid "Use relative E distances"
- #~ msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
- #~ msgid ""
- #~ "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave "
- #~ "it unchecked. Most firmwares use absolute values."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
- #~ "ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
- #~ "absolute Werte."
- #~ msgid "Use volumetric E"
- #~ msgstr "Volumetrisches E benutzen"
- #~ msgid ""
- #~ "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
- #~ "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
- #~ "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 "
- #~ "D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn "
- #~ "volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
- #~ "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in "
- #~ "Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den "
- #~ "Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 "
- #~ "D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den "
- #~ "volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen "
- #~ "Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-"
- #~ "Versionen unterstützt."
- #~ msgid "Enable variable layer height feature"
- #~ msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
- #~ msgid ""
- #~ "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
- #~ "variable layer height. Enabled by default."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit "
- #~ "einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
- #~ msgid "XY Size Compensation"
- #~ msgstr "XY-Größenausgleich"
- #~ msgid ""
- #~ "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
- #~ "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
- #~ "tuning hole sizes."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
- #~ "einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
- #~ "Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
- #~ msgid "SLA print material notes"
- #~ msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
- #~ msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
- #~ msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
- #~ msgid "Export OBJ"
- #~ msgstr "Exportiere OBJ"
- #~ msgid "Export the model(s) as OBJ."
- #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
- #~ msgid "Export SLA"
- #~ msgstr "Exportiere SLA"
- #~ msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
- #~ msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
- #~ msgid "Export the model(s) as 3MF."
- #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
- #~ msgid "Export AMF"
- #~ msgstr "Exportiere AMF"
- #~ msgid "Export the model(s) as AMF."
- #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
- #~ msgid "Export STL"
- #~ msgstr "Exportiere STL"
- #~ msgid "Export the model(s) as STL."
- #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
- #~ msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
- #~ msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology "
- #~ "configuration value."
- #~ msgstr ""
- #~ "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert "
- #~ "von printer_technology."
- #~ msgid "Show this help."
- #~ msgstr "Diese Hilfe zeigen."
- #~ msgid "Help (FFF options)"
- #~ msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
- #~ msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/"
- #~ "GCode an."
- #~ msgid "Help (SLA options)"
- #~ msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
- #~ msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA "
- #~ "Druck an."
- #~ msgid "Write information about the model to the console."
- #~ msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
- #~ msgid "Save config file"
- #~ msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
- #~ msgid "Save configuration to the specified file."
- #~ msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
- #~ msgid "Align XY"
- #~ msgstr "Ausrichten von XY"
- #~ msgid "Align the model to the given point."
- #~ msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
- #~ msgid "Cut model at the given Z."
- #~ msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
- #~ msgid "Center"
- #~ msgstr "Mitte"
- #~ msgid "Center the print around the given center."
- #~ msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
- #~ msgid "Ensure on bed"
- #~ msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
- #~ msgid ""
- #~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
- #~ "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
- #~ "Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
- #~ msgid "Duplicate"
- #~ msgstr "Duplizieren"
- #~ msgid "Multiply copies by this factor."
- #~ msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
- #~ msgid "Duplicate by grid"
- #~ msgstr "Duplizieren nach Raster"
- #~ msgid "Multiply copies by creating a grid."
- #~ msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
- #~ msgid ""
- #~ "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model "
- #~ "in order to perform actions once."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
- #~ "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu "
- #~ "können."
- #~ msgid ""
- #~ "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
- #~ "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
- #~ "hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
- #~ "ausführen zu können)."
- #~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
- #~ msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
- #~ msgid "Rotate around X"
- #~ msgstr "Rotiere um X"
- #~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
- #~ msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
- #~ msgid "Rotate around Y"
- #~ msgstr "Rotiere um Y"
- #~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
- #~ msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
- #~ msgid "Scaling factor or percentage."
- #~ msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
- #~ msgid ""
- #~ "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into "
- #~ "separate objects."
- #~ msgstr ""
- #~ "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
- #~ "Aufteilung in einzelne Objekte."
- #~ msgid "Scale to Fit"
- #~ msgstr "Passend skalieren"
- #~ msgid "Scale to fit the given volume."
- #~ msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
- #~ msgid "Ignore non-existent config files"
- #~ msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
- #~ msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
- #~ msgstr ""
- #~ "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
- #~ msgid ""
- #~ "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files "
- #~ "and project files (3MF, AMF)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
- #~ "Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
- #~ msgid "Bail out on unknown configuration values"
- #~ msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
- #~ msgid ""
- #~ "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting "
- #~ "them with defaults."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
- #~ "interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
- #~ msgid ""
- #~ "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
- #~ "with defaults."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
- #~ "stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
- #~ msgid "Load config file"
- #~ msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
- #~ msgid ""
- #~ "Load configuration from the specified file. It can be used more than once "
- #~ "to load options from multiple files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
- #~ "verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
- #~ msgid "Output File"
- #~ msgstr "Ausgabedatei"
- #~ msgid ""
- #~ "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
- #~ "based on the input file)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
- #~ "basiert sie auf der Eingabedatei)."
- #~ msgid "Single instance mode"
- #~ msgstr "Einzelinstanz-Modus"
- #~ msgid "Data directory"
- #~ msgstr "Datenverzeichnis"
- #~ msgid ""
- #~ "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
- #~ "maintaining different profiles or including configurations from a network "
- #~ "storage."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
- #~ "nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus "
- #~ "einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
- #~ msgid "Logging level"
- #~ msgstr "Logging-Level"
- #~ msgid ""
- #~ "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
- #~ "trace\n"
- #~ "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
- #~ msgstr ""
- #~ "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
- #~ "Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
- #~ "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
- #~ "Warnstufenmeldungen."
- #~ msgid "Render with a software renderer"
- #~ msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
- #~ msgid ""
- #~ "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
- #~ "loaded instead of the default OpenGL driver."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
- #~ "Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
- #~ msgid ""
- #~ "Fuzzy skin\n"
- #~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
- #~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
- #~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fuzzy Skin\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
- #~ "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
- #~ "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil "
- #~ "Ihres Modells anzuwenden."
- #~ msgid ""
- #~ "Arrange settings\n"
- #~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
- #~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anordnungs-Einstellungen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
- #~ "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten "
- #~ "anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
- #~ msgid ""
- #~ "Simplify mesh\n"
- #~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
- #~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
- #~ "model. Read more in the documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Netz vereinfachen\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
- #~ "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
- #~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
- #~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- #~ msgid ""
- #~ "Hiding sidebar\n"
- #~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
- #~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
- #~ "the<a>Preferences</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Seitenleiste ausblenden\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
- #~ "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
- #~ "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Perspective camera\n"
- #~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
- #~ "an orthographic and perspective camera?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Perspektivische Kamera\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
- #~ "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
- #~ msgid ""
- #~ "Camera Views\n"
- #~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
- #~ "switch between predefined camera angles?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Kamera-Ansichten\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
- #~ "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
- #~ msgid ""
- #~ "Place on face\n"
- #~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
- #~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
- #~ "the <b>F</b> key."
- #~ msgstr ""
- #~ "Auf Fläche legen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
- #~ "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
- #~ "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
- #~ msgid ""
- #~ "Set number of instances\n"
- #~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
- #~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Anzahl der Kopien festlegen\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell "
- #~ "klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es "
- #~ "mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
- #~ msgid ""
- #~ "Combine infill\n"
- #~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
- #~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
- #~ "infill every</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Infill kombinieren\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
- #~ "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
- #~ "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
- #~ msgid ""
- #~ "Variable layer height\n"
- #~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
- #~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
- #~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Variable Schichthöhe\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
- #~ "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
- #~ "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
- #~ "Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Undo/redo history\n"
- #~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
- #~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Undo/Redo-Verlauf\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/"
- #~ "Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und "
- #~ "mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
- #~ msgid ""
- #~ "Different layer height for each model\n"
- #~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
- #~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
- #~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
- #~ "documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
- #~ "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
- #~ "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
- #~ "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #~ msgid ""
- #~ "Solid infill threshold area\n"
- #~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
- #~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
- #~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Solid Infill Schwellenbereich\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
- #~ "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
- #~ "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im "
- #~ "Expertenmodus)."
- #~ msgid ""
- #~ "Box selection\n"
- #~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
- #~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Box-Auswahl\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
- #~ "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von "
- #~ "Objekten aufheben."
- #~ msgid ""
- #~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
- #~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
- #~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
- #~ "in the scene."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
- #~ "sind\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie "
- #~ "die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die "
- #~ "Kamera auf alle Objekte in der Szene."
- #~ msgid ""
- #~ "Printable toggle\n"
- #~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
- #~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
- #~ "of a model from the Right-click context menu."
- #~ msgstr ""
- #~ "Druckbar Umschaltfunktion\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
- #~ "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
- #~ "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
- #~ "rechten Maustaste um."
- #~ msgid ""
- #~ "Mirror\n"
- #~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
- #~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
- #~ "axis."
- #~ msgstr ""
- #~ "Spiegeln\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um "
- #~ "eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten "
- #~ "Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die "
- #~ "Spiegelachse."
- #~ msgid ""
- #~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
- #~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
- #~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
- #~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
- #~ msgstr ""
- #~ "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-"
- #~ "Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild "
- #~ "nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
- #~ msgid ""
- #~ "Load config from G-code\n"
- #~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
- #~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
- #~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
- #~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfiguration aus G-Code laden\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um "
- #~ "Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei "
- #~ "zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S "
- #~ "Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
- #~ "rekonstruieren können."
- #~ msgid ""
- #~ "Ironing\n"
- #~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
- #~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
- #~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
- #~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bügeln\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
- #~ "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
- #~ "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff "
- #~ "zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. "
- #~ "(Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Paint-on supports\n"
- #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
- #~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
- #~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufmal Stützen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
- #~ "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? "
- #~ "Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den "
- #~ "Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- #~ msgid ""
- #~ "Paint-on seam\n"
- #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
- #~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
- #~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufmae Nähte\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
- #~ "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? "
- #~ "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
- #~ "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
- #~ msgid ""
- #~ "Insert Pause\n"
- #~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
- #~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
- #~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
- #~ "your prints. Read more in the documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Pause einfügen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
- #~ "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
- #~ "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
- #~ "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
- #~ "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
- #~ msgid ""
- #~ "Insert Custom G-code\n"
- #~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
- #~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
- #~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
- #~ "temperature tower. Read more in the documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
- #~ "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
- #~ "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
- #~ "Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit "
- #~ "dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie "
- #~ "mehr in der Dokumentation."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration snapshots\n"
- #~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
- #~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
- #~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
- #~ "Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller "
- #~ "System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü "
- #~ "Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen "
- #~ "ihnen hin- und herwechseln."
- #~ msgid ""
- #~ "Minimum shell thickness\n"
- #~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
- #~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
- #~ "especially useful when using the variable layer height function."
- #~ msgstr ""
- #~ "Minimale Hüllenstärke\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren "
- #~ "Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben "
- #~ "können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der "
- #~ "variablen Schichthöhe verwenden."
- #~ msgid ""
- #~ "Settings in non-modal window\n"
- #~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
- #~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
- #~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
- #~ "non-modal window."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-"
- #~ "modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen "
- #~ "auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen "
- #~ "können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie "
- #~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
- #~ msgid ""
- #~ "Adaptive infills\n"
- #~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
- #~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
- #~ "Read more in the documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Adaptive Füllungen\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
- #~ "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
- #~ "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #~ msgid "Interface pattern spacing"
- #~ msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
- #~ "community."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
- #~ "Community."
- #~ msgid ""
- #~ "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
- #~ "reported the issue."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir "
- #~ "würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
- #~ msgid "PrusaSlicer version"
- #~ msgstr "PrusaSlicer Version"
- #~ msgid "min PrusaSlicer version"
- #~ msgstr "min PrusaSlicer Version"
- #~ msgid "max PrusaSlicer version"
- #~ msgstr "max PrusaSlicer Version"
- #~ msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
- #~ msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- #~ msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
- #~ msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
- #~ "Simple, Advanced, and Expert.\n"
- #~ "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
- #~ "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
- #~ "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, "
- #~ "respectively."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten "
- #~ "erhältlich:\n"
- #~ "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
- #~ "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
- #~ "die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten "
- #~ "eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene "
- #~ "bzw. erfahrene Anwender geeignet."
- #~ msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
- #~ msgid ""
- #~ "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
- #~ msgid "Some SLA materials were uninstalled."
- #~ msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
- #~ msgid ""
- #~ "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer "
- #~ "desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte "
- #~ "nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
- #~ "erfolgreich erstellt."
- #~ msgid "Flash!"
- #~ msgstr "Flash!"
- #~ msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
- #~ msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
- #~ msgid "Flashing failed"
- #~ msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Flashing succeeded!"
- #~ msgstr "Flashen erfolgreich!"
- #~ msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
- #~ msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
- #~ msgid "Flashing cancelled."
- #~ msgstr "Flashen abgebrochen."
- #~ msgid ""
- #~ "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
- #~ "The hex file is intended for: %s\n"
- #~ "Printer reported: %s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
- #~ "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
- #~ "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
- #~ "Drucker erkannt: %s\n"
- #~ "\n"
- #~ "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
- #~ "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass "
- #~ "dies das Richtige ist."
- #~ msgid ""
- #~ "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s device was not found.\n"
- #~ "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
- #~ "connector ..."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
- #~ "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
- #~ "dem USB-Anschluss...."
- #~ msgid "The %s device could not have been found"
- #~ msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
- #~ msgid "Error accessing port at %s: %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
- #~ msgid "Error: %s"
- #~ msgstr "Fehler: %s"
- #~ msgid "Firmware flasher"
- #~ msgstr "Firmware Flasher"
- #~ msgid "Firmware image:"
- #~ msgstr "Firmware Image:"
- #~ msgid "Serial port:"
- #~ msgstr "Serieller Port:"
- #~ msgid "Autodetected"
- #~ msgstr "Automatisch erkannt"
- #~ msgid "Rescan"
- #~ msgstr "Rescan"
- #~ msgid "Progress:"
- #~ msgstr "Fortschritt:"
- #~ msgid "Status:"
- #~ msgstr "Status:"
- #~ msgid "Ready"
- #~ msgstr "Fertig"
- #~ msgid "Advanced: Output log"
- #~ msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
- #~ msgid ""
- #~ "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
- #~ "This could leave your printer in an unusable state!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
- #~ "könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
- #~ msgid "Confirmation"
- #~ msgstr "Bestätigung"
- #~ msgid "Cancelling..."
- #~ msgstr "Abbrechen..."
- #~ msgid "Select shape from the gallery"
- #~ msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
- #~ msgid "Add to bed"
- #~ msgstr "Zum Bett hinzufügen"
- #~ msgid "Add selected shape(s) to the bed"
- #~ msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
- #~ msgid "Add one or more custom shapes"
- #~ msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
- #~ msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
- #~ msgstr ""
- #~ "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
- #~ "Systemformen löschen"
- #~ msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
- #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
- #~ msgid ""
- #~ "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
- #~ "We can't load this file"
- #~ msgstr ""
- #~ "Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
- #~ "zerstört wurde.\n"
- #~ "Diese Datei kann nicht geladen werden."
- #~ msgid "Choose one PNG file:"
- #~ msgstr "Choose one PNG file:"
- #~ msgid "Replacing of the PNG"
- #~ msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
- #~ msgid "Change thumbnail"
- #~ msgstr "Vorschaubild ändern"
- #~ msgid "Loading of the \"%1%\""
- #~ msgstr "Laden der \"%1%\""
- #~ msgid "Head diameter"
- #~ msgstr "Kopfdurchmesser"
- #~ msgid "Lock supports under new islands"
- #~ msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
- #~ msgid "Remove selected points"
- #~ msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
- #~ msgid "Remove all points"
- #~ msgstr "Alle Punkte entfernen"
- #~ msgid "Apply changes"
- #~ msgstr "Änderungen anwenden"
- #~ msgid "Discard changes"
- #~ msgstr "Änderungen verwerfen"
- #~ msgid "Minimal points distance"
- #~ msgstr "Minimaler Prunktabstand"
- #~ msgid "Auto-generate points"
- #~ msgstr "Punkte automatisch generieren"
- #~ msgid "Manual editing"
- #~ msgstr "Manuelle Bearbeitung"
- #~ msgid "Add support point"
- #~ msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
- #~ msgid "Delete support point"
- #~ msgstr "Stützpunkt löschen"
- #~ msgid "Change point head diameter"
- #~ msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
- #~ msgid "Support parameter change"
- #~ msgstr "Stützparameter Änderung"
- #~ msgid "SLA Support Points"
- #~ msgstr "SLA Stützpunkte"
- #~ msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
- #~ msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
- #~ msgid "Save support points?"
- #~ msgstr "Stützpunkte speichern?"
- #~ msgid "Move support point"
- #~ msgstr "Stützpunkt bewegen"
- #~ msgid "Support points edit"
- #~ msgstr "Stützpunkte editieren"
- #~ msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
- #~ msgid "Are you sure you want to do it?"
- #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
- #~ msgid "Autogenerate support points"
- #~ msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
- #~ msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
- #~ msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
- #~ msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
- #~ "(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
- #~ msgid "Left click"
- #~ msgstr "Linker Mausklick"
- #~ msgid "Add point"
- #~ msgstr "Punkt hinzufügen"
- #~ msgid "Right click"
- #~ msgstr "Rechter Mausklick"
- #~ msgid "Remove point"
- #~ msgstr "Punkt entfernen"
- #~ msgid "Drag"
- #~ msgstr "Ziehen"
- #~ msgid "Move point"
- #~ msgstr "Punkt bewegen"
- #~ msgid "Add point to selection"
- #~ msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
- #~ msgid "Remove point from selection"
- #~ msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
- #~ msgid "Deselect by rectangle"
- #~ msgstr "Abwahl über Rechteck"
- #~ msgid "Select all points"
- #~ msgstr "Alle Punkte auswählen"
- #~ msgid "Move clipping plane"
- #~ msgstr "Beschnittebene bewegen"
- #~ msgid "Reset clipping plane"
- #~ msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
- #~ msgid "Switch to editing mode"
- #~ msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
- #~ msgid ""
- #~ "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
- #~ "PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
- #~ msgstr ""
- #~ "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version "
- #~ "des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
- #~ msgid "Developed by Prusa Research."
- #~ msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
- #~ "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this "
- #~ "issue happened. Thank you.\n"
- #~ "\n"
- #~ "The application will now terminate."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
- #~ "dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
- #~ "dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
- #~ "\n"
- #~ "Die Anwendung wird nun beendet."
- #~ msgid ""
- #~ "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
- #~ "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles "
- #~ "will not be affected."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
- #~ "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, "
- #~ "um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
- #~ msgid ""
- #~ "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try "
- #~ "to manually delete the file to recover from the error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
- #~ "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, "
- #~ "um den Fehler zu beheben."
- #~ msgid ""
- #~ "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
- #~ "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the "
- #~ "RAM available in the system.\n"
- #~ "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://"
- #~ "www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
- #~ "Do you wish to continue?"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
- #~ "Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, "
- #~ "das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
- #~ "Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www."
- #~ "prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
- #~ "Möchten Sie fortfahren?"
- #~ msgid ""
- #~ "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
- #~ "Printer Settings anymore.\n"
- #~ "Settings will be available in physical printers settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
- #~ "mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
- #~ "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker "
- #~ "verfügbar."
- #~ msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
- #~ msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
- #~ msgid "Choose SLA archive:"
- #~ msgstr "SLA Archiv wählen:"
- #~ msgid "Import file"
- #~ msgstr "Datei importieren"
- #~ msgid "Import model and profile"
- #~ msgstr "Modell und Profil importieren"
- #~ msgid "Import profile only"
- #~ msgstr "Nur Profil importieren"
- #~ msgid "Import model only"
- #~ msgstr "Nur Modell importieren"
- #~ msgid "Accurate"
- #~ msgstr "Akkurat"
- #~ msgid "Balanced"
- #~ msgstr "Balanziert"
- #~ msgid "Quick"
- #~ msgstr "Schnell"
- #~ msgid "Importing SLA archive"
- #~ msgstr "Importiere SLA-Archiv"
- #~ msgid ""
- #~ "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
- #~ "printer preset first before importing that SLA archive."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie "
- #~ "zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv "
- #~ "importieren."
- #~ msgid "Importing canceled."
- #~ msgstr "Importieren abgebrochen."
- #~ msgid "Importing done."
- #~ msgstr "Importieren abgeschlossen."
- #~ msgid ""
- #~ "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
- #~ "presets were used as fallback."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
- #~ "SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
- #~ msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
- #~ msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
- #~ msgid "PrusaSlicer is closing"
- #~ msgstr "PrusaSlicer schließt"
- #~ msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- #~ "wurden."
- #~ msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
- #~ msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run "
- #~ "correctly, \n"
- #~ "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt "
- #~ "zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s "
- #~ "erkannt wurde."
- #~ msgid ""
- #~ "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
- #~ "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
- #~ msgstr ""
- #~ "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-"
- #~ "Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-"
- #~ "renderer starten."
- #~ msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
- #~ msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
- #~ msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
- #~ msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
- #~ msgid ""
- #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
- #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
- #~ "recalculate the dimensions of the object?"
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
- #~ "meters.\n"
- #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
- #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert "
- #~ "zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten "
- #~ "Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
- #~ "definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein "
- #~ "Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
- #~ msgid ""
- #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
- #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
- #~ "recalculate the dimensions of the object?"
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
- #~ "inches.\n"
- #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
- #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll "
- #~ "definiert zu sein.\n"
- #~ "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- #~ "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
- #~ "definiert zu sein.\n"
- #~ "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
- #~ "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-"
- #~ "Dateien zu öffnen."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von ."
- #~ "stl-Dateien fest."
- #~ msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
- #~ msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
- #~ msgid ""
- #~ "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
- #~ "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
- #~ "instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
- #~ "eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz "
- #~ "stattdessen reaktiviert."
- #~ msgid ""
- #~ "Always ask for unsaved changes, when: \n"
- #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
- #~ msgstr ""
- #~ "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
- #~ "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- #~ "wurden,\n"
- #~ "- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
- #~ "wurden"
- #~ msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
- #~ msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to "
- #~ "open .gcode files."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
- #~ "Öffnen von .gcode-Dateien fest."
- #~ msgid ""
- #~ "We do not send any personal information nor anything that would allow us "
- #~ "to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number "
- #~ "derived from your system is sent, but the source information cannot be "
- #~ "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
- #~ "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want "
- #~ "to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die "
- #~ "eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von "
- #~ "doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete "
- #~ "Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden "
- #~ "kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, "
- #~ "Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist "
- #~ "quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich "
- #~ "durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
- #~ msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
- #~ msgstr ""
- #~ "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
- #~ msgid ""
- #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
- #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
- #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten "
- #~ "Änderungen gefragt: \n"
- #~ "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
- #~ "wurden\n"
- #~ "- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
- #~ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
- #~ msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
- #~ "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
- #~ "materials to be installed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
- #~ "Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
- #~ "installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
- #~ msgid "Mismatched type of print host: %s"
- #~ msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
- #~ msgid "Connection to AstroBox works correctly."
- #~ msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
- #~ msgid "Could not connect to AstroBox"
- #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
- #~ msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
- #~ msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
- #~ msgid "Connection to Duet works correctly."
- #~ msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
- #~ msgid "Could not connect to Duet"
- #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
- #~ msgid "Unknown error occured"
- #~ msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
- #~ msgid "Wrong password"
- #~ msgstr "Ungültiges Kennwort"
- #~ msgid "Could not get resources to create a new connection"
- #~ msgstr ""
- #~ "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen "
- #~ "werden"
- #~ msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
- #~ msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
- #~ msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
- #~ "aktiviert."
- #~ msgid "Could not connect to FlashAir"
- #~ msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload "
- #~ "function is required."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
- #~ "Funktion ist erforderlich."
- #~ msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
- #~ msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
- #~ msgid "Could not connect to OctoPrint"
- #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
- #~ msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
- #~ msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
- #~ msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
- #~ msgid "Could not connect to Prusa SLA"
- #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
- #~ msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
- #~ msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
- #~ msgid "Could not connect to PrusaLink"
- #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
- #~ msgid ""
- #~ "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable "
- #~ "to establish secure network connections."
- #~ msgstr ""
- #~ "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
- #~ "keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
- #~ msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
- #~ msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
- #~ msgid ""
- #~ "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
- #~ "connections. See logs for additional details."
- #~ msgstr ""
- #~ "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
- #~ "Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
- #~ msgid "Connection to Repetier works correctly."
- #~ msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
- #~ msgid "Could not connect to Repetier"
- #~ msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
- #~ msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
- #~ msgid ""
- #~ "HTTP status: %1%\n"
- #~ "Message body: \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "HTTP-Status: %1%\n"
- #~ "Nachrichtentext: \"%2%\""
- #~ msgid ""
- #~ "Parsing of host response failed.\n"
- #~ "Message body: \"%1%\"\n"
- #~ "Error: \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
- #~ "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- #~ "Fehler: \"%2%\""
- #~ msgid ""
- #~ "Enumeration of host printers failed.\n"
- #~ "Message body: \"%1%\"\n"
- #~ "Error: \"%2%\""
- #~ msgstr ""
- #~ "Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
- #~ "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
- #~ "Fehler: \"%2%\""
- #~ msgid ""
- #~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is "
- #~ "not compatible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
- #~ "gespeichert und ist nicht kompatibel."
- #~ msgid ""
- #~ "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer "
- #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
- #~ "neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
- #~ msgid ""
- #~ "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
- #~ "PrusaSlicer and is not compatible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere "
- #~ "Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- #~ msgid ""
- #~ "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
- #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
- #~ "neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
- #~ msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu "
- #~ "klein."
- #~ msgid ""
- #~ "Cannot proceed without support points! Add support points or disable "
- #~ "support generation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie "
- #~ "Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
- #~ msgid ""
- #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
- #~ "print the object without elevation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
- #~ "\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
- #~ msgid ""
- #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
- #~ "the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater "
- #~ "than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und "
- #~ "der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" "
- #~ "muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um "
- #~ "dies zu vermeiden."
- #~ msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
- #~ msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- #~ msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
- #~ msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
- #~ msgid "Slicing done"
- #~ msgstr "Slicing abgeschlossen"
- #~ msgid "Hollowing model"
- #~ msgstr "Aushöhlen des Modells"
- #~ msgid "Drilling holes into model."
- #~ msgstr "Löcher in das Modell bohren."
- #~ msgid "Slicing model"
- #~ msgstr "Slice das Modell"
- #~ msgid "Generating support points"
- #~ msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
- #~ msgid "Generating support tree"
- #~ msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
- #~ msgid "Generating pad"
- #~ msgstr "Generiere Grundschicht"
- #~ msgid "Slicing supports"
- #~ msgstr "Slice Stützen"
- #~ msgid "Merging slices and calculating statistics"
- #~ msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
- #~ msgid "Rasterizing layers"
- #~ msgstr "Schichten werden gerastert"
- #~ msgid "Too many overlapping holes."
- #~ msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
- #~ msgid ""
- #~ "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a "
- #~ "volume)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
- #~ "Volumen)."
- #~ msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das "
- #~ "Modell zu bohren."
- #~ msgid ""
- #~ "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken "
- #~ "model. Try to fix it first."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
- #~ "normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
- #~ "zuerst, es zu reparieren."
- #~ msgid "Failed to drill some holes into the model"
- #~ msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
- #~ msgid ""
- #~ "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice "
- #~ "index."
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter "
- #~ "Sliceindex."
- #~ msgid "Visualizing supports"
- #~ msgstr "Anzeigen der Stützen"
- #~ msgid ""
- #~ "No pad can be generated for this model with the current configuration"
- #~ msgstr ""
- #~ "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
- #~ "generiert werden"
- #~ msgid ""
- #~ "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
- #~ "objects printable."
- #~ msgstr ""
- #~ "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
- #~ "anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
- #~ msgid ""
- #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that "
- #~ "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
- #~ "dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen "
- #~ "verwenden können."
- #~ msgid ""
- #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
- #~ "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case "
- #~ "of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables "
- #~ "for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode "
- #~ "is processed in extruder order."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
- #~ "Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
- #~ "Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
- #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
- #~ "Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
- #~ "verarbeitet."
- #~ msgid ""
- #~ "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
- #~ "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
- #~ "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting "
- #~ "any extrusion value at all."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, "
- #~ "sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die "
- #~ "Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der "
- #~ "Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen "
- #~ "Extrusionswert exportiert."
- #~ msgid ""
- #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
- #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- #~ "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
- #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- #~ "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
- #~ "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
- #~ "perimeters connected to a single infill line."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- #~ "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- #~ "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- #~ "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- #~ "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
- #~ "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
- #~ "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- #~ "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
- #~ "Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
- #~ "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
- #~ "deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
- #~ msgid ""
- #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
- #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
- #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
- #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
- #~ "segment shorter than this parameter is found, the infill line is "
- #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
- #~ "perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than "
- #~ "this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
- #~ msgstr ""
- #~ "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
- #~ "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
- #~ "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
- #~ "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
- #~ "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
- #~ "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter "
- #~ "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
- #~ "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
- #~ "infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen "
- #~ "Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
- #~ msgid ""
- #~ "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
- #~ "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining "
- #~ "time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the "
- #~ "i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
- #~ "Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
- #~ "sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
- #~ "Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
- #~ msgid ""
- #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached "
- #~ "the target temperature and extruder just started heating, and before "
- #~ "extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in "
- #~ "your custom codes, such commands will not be prepended automatically so "
- #~ "you're free to customize the order of heating commands and other custom "
- #~ "actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
- #~ "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command "
- #~ "wherever you want."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
- #~ "Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
- #~ "begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
- #~ "PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
- #~ "werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
- #~ "Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen "
- #~ "anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle "
- #~ "PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl "
- #~ "\"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
- #~ msgid ""
- #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer "
- #~ "start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-"
- #~ "material printers). This is used to override settings for a specific "
- #~ "filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom "
- #~ "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free "
- #~ "to customize the order of heating commands and other custom actions. Note "
- #~ "that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so "
- #~ "you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
- #~ "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder "
- #~ "order."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und "
- #~ "nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-"
- #~ "Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen "
- #~ "bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 "
- #~ "oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche "
- #~ "Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der "
- #~ "Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. "
- #~ "Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
- #~ "Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
- #~ "S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere "
- #~ "Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
- #~ msgid ""
- #~ "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder "
- #~ "variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, "
- #~ "{previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing "
- #~ "command which changes to the correct extruder is included (such as "
- #~ "T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is "
- #~ "therefore possible to script custom behaviour both before and after the "
- #~ "toolchange."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. "
- #~ "Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
- #~ "{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
- #~ "Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
- #~ "wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren "
- #~ "solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes "
- #~ "Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
- #~ msgid ""
- #~ "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
- #~ "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may "
- #~ "extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out "
- #~ "or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine "
- #~ "Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt "
- #~ "werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der "
- #~ "unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, "
- #~ "das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend "
- #~ "oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance "
- #~ "of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. "
- #~ "Overrides the \"single_instance\" configuration value from application "
- #~ "preferences."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene "
- #~ "Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-"
- #~ "Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert "
- #~ "\"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
- #~ msgid "Prusa FFF Technology Printers"
- #~ msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
- #~ msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
- #~ msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
- #~ msgid "Block supports by angle"
- #~ msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
- #~ msgid "Add supports by angle"
- #~ msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
- #~ msgid "New release version %1% is available."
- #~ msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
- #~ msgid "See Download page."
- #~ msgstr "Siehe Download-Seite."
- #~ msgid "New prerelease version %1% is available."
- #~ msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
- #~ msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #~ msgid "Expert View Mode"
- #~ msgstr "Experten Anzeigemodus"
- #~ msgid "Loading a new project while the current project is modified."
- #~ msgstr ""
- #~ "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
- #~ msgid "Project is loading"
- #~ msgstr "Projekt wird geladen"
- #~ msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
- #~ msgstr ""
- #~ "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
- #~ "gespeichert sind."
- #~ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
- #~ msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
- #~ msgid "Gallery"
- #~ msgstr "Gallerie"
- #~ msgid "Replace the selected volume with new STL"
- #~ msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
- #~ msgid "Selection-Remove from list"
- #~ msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
- #~ msgid "Selection-Add from list"
- #~ msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
- #~ msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
- #~ msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
- #~ msgid "Prusa 3D &Drivers"
- #~ msgstr "Prusa 3&D Treiber"
- #~ msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
- #~ msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
- #~ msgid "Software &Releases"
- #~ msgstr "Software &Release"
- #~ msgid "Open the software releases page in your browser"
- #~ msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
- #~ msgid "%s &Website"
- #~ msgstr "%s &Webseite"
- #~ msgid "Open the %s website in your browser"
- #~ msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
- #~ msgid "System &Info"
- #~ msgstr "System&informationen"
- #~ msgid "Report an I&ssue"
- #~ msgstr "Ein &Problem melden"
- #~ msgid "Report an issue on %s"
- #~ msgstr "Einen Problem melden über %s"
- #~ msgid "Show Tip of the Day"
- #~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
- #~ "tip if already opened."
- #~ msgstr ""
- #~ "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren "
- #~ "rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet "
- #~ "ist."
- #~ msgid "Iso"
- #~ msgstr "Iso"
- #~ msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
- #~ msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
- #~ msgid "Import STL (Imperial Units)"
- #~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
- #~ msgid "Load an model saved with imperial units"
- #~ msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
- #~ msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
- #~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
- #~ msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
- #~ msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
- #~ msgid "Import &Config"
- #~ msgstr "Importiere &Konfiguration"
- #~ msgid "Load exported configuration file"
- #~ msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
- #~ msgid "Import Config from &Project"
- #~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
- #~ msgid "Load configuration from project file"
- #~ msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
- #~ msgid "Import Config &Bundle"
- #~ msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
- #~ msgid "Load presets from a bundle"
- #~ msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
- #~ msgid "&Import"
- #~ msgstr "&Import"
- #~ msgid "S&end G-code"
- #~ msgstr "S&ende G-code"
- #~ msgid "Send to print current plate as G-code"
- #~ msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
- #~ msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
- #~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- #~ msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- #~ msgid "Export Plate as &STL"
- #~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
- #~ msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
- #~ msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
- #~ msgid "Export current plate as STL including supports"
- #~ msgstr ""
- #~ "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
- #~ msgid "Export &Config"
- #~ msgstr "Export &Konfiguration"
- #~ msgid "Export current configuration to file"
- #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
- #~ msgid "Export Config &Bundle"
- #~ msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
- #~ msgid "Export all presets to file"
- #~ msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
- #~ msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
- #~ msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
- #~ msgid "Export all presets including physical printers to file"
- #~ msgstr ""
- #~ "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
- #~ "exportieren"
- #~ msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
- #~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
- #~ msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
- #~ msgstr ""
- #~ "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin "
- #~ "exportiert wurde."
- #~ msgid "(Re)Slice No&w"
- #~ msgstr "(Re)Slice jet&zt"
- #~ msgid "Start new slicing process"
- #~ msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
- #~ msgid "&Repair STL file"
- #~ msgstr "STL-Datei &reparieren"
- #~ msgid "Automatically repair an STL file"
- #~ msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
- #~ msgid "&G-code Preview"
- #~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
- #~ msgid "&Select All"
- #~ msgstr "Alle&s auswählen"
- #~ msgid "D&eselect All"
- #~ msgstr "All&es Abwählen"
- #~ msgid "&Delete Selected"
- #~ msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
- #~ msgid "Delete &All"
- #~ msgstr "&Alles löschen"
- #~ msgid "Show &Labels"
- #~ msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
- #~ msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
- #~ msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
- #~ msgid "&Collapse Sidebar"
- #~ msgstr "Seitenleiste s&chließen"
- #~ msgid "&Fullscreen"
- #~ msgstr "Vollbild (&F)"
- #~ msgid "Fullscreen"
- #~ msgstr "Vollbild"
- #~ msgid "E&xport"
- #~ msgstr "E&xport"
- #~ msgid "S&end to print"
- #~ msgstr "Zum Drucken s&enden"
- #~ msgid "Mate&rial Settings Tab"
- #~ msgstr "Mate&rial Einstellungen"
- #~ msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #~ msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
- #~ msgid "%1% (%2$d shell)"
- #~ msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
- #~ msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
- #~ msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
- #~ msgid "Used Material (ml)"
- #~ msgstr "Benutztes Material (ml)"
- #~ msgid "object"
- #~ msgid_plural "objects"
- #~ msgstr[0] "Objekt"
- #~ msgstr[1] "Objekte"
- #~ msgid "supports and pad"
- #~ msgstr "Stützen und Grundschicht"
- #~ msgid "Used Filament (in)"
- #~ msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
- #~ msgid "objects"
- #~ msgstr "Objekte"
- #~ msgid "wipe tower"
- #~ msgstr "Reinigungsturm"
- #~ msgid "Used Filament (in³)"
- #~ msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
- #~ msgid "Filament at extruder %1%"
- #~ msgstr "Filament auf Extruder %1%"
- #~ msgid "(including spool)"
- #~ msgstr "(einschließlich Spule)"
- #~ msgid "normal mode"
- #~ msgstr "Normaler Modus"
- #~ msgid "stealth mode"
- #~ msgstr "Stealth Modus"
- #~ msgid ""
- #~ "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
- #~ "PrusaSlicer"
- #~ msgid_plural ""
- #~ "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
- #~ "PrusaSlicer"
- #~ msgstr[0] ""
- #~ "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz "
- #~ "von PrusaSlicer installiert"
- #~ msgstr[1] ""
- #~ "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven "
- #~ "Instanz von PrusaSlicer installiert"
- #~ msgid ""
- #~ "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down "
- #~ "to fit your print bed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
- #~ "verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
- #~ msgid "Object too large?"
- #~ msgstr "Objekt zu groß?"
- #~ msgid "Physical printers"
- #~ msgstr "Physische Drucker"
- #~ msgid "Cannot overwrite an external profile."
- #~ msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
- #~ msgid "Selection-Add"
- #~ msgstr "Auswahl hinzufügen"
- #~ msgid "Selection-Remove"
- #~ msgstr "Auswahl entfernen"
- #~ msgid "Selection-Add All"
- #~ msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
- #~ msgid "Selection-Remove All"
- #~ msgstr "Auswahl Alles entfernen"
- #~ msgid ""
- #~ "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
- #~ "or click this button."
- #~ msgstr ""
- #~ "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere "
- #~ "Informationen zu erhalten,\n"
- #~ "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
- #~ msgid "Search in settings [%1%]"
- #~ msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
- #~ msgid "Quality (slower slicing)"
- #~ msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
- #~ msgid "Reducing printing time"
- #~ msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
- #~ msgid "Modifiers"
- #~ msgstr "Veränderer"
- #~ msgid "Multiple Extruders"
- #~ msgstr "Mehrere Extruder"
- #~ msgid "Overlap"
- #~ msgstr "Überlappung"
- #~ msgid "Filament Overrides"
- #~ msgstr "Filament Übersteuerung"
- #~ msgid "Filament properties"
- #~ msgstr "Filament Eigenschaften"
- #~ msgid ""
- #~ "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
- #~ "settings (see changelog).\n"
- #~ "\n"
- #~ "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
- #~ "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
- #~ "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile "
- #~ "editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer "
- #~ "settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into "
- #~ "PrusaSlicer/physical_printer directory."
- #~ msgstr ""
- #~ "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
- #~ "physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
- #~ "\n"
- #~ "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das "
- #~ "\"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, "
- #~ "indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld "
- #~ "\"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch "
- #~ "durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte "
- #~ "\"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers "
- #~ "werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
- #~ msgid "remove"
- #~ msgstr "Entfernen"
- #~ msgid "delete"
- #~ msgstr "löschen"
- #~ msgid "Show simplified settings"
- #~ msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
- #~ msgid "Show advanced settings"
- #~ msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
- #~ msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
- #~ msgid ""
- #~ "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder "
- #~ "collisions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
- #~ "Extruder gedruckt werden."
- #~ msgid "Combine infill every"
- #~ msgstr "Infill kombinieren alle"
- #~ msgid ""
- #~ "This feature allows to combine infill and speed up your print by "
- #~ "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
- #~ "accuracy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
- #~ "verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
- #~ "gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten "
- #~ "bleiben."
- #~ msgid "Combine infill every n layers"
- #~ msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
- #~ msgid "Infill extruder"
- #~ msgstr "Infill Extruder"
- #~ msgid "Only infill where needed"
- #~ msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
- #~ msgid "Perimeter extruder"
- #~ msgstr "Umfang Extruder"
- #~ msgid "Solid infill extruder"
- #~ msgstr "Massives Infill Extruder"
- #~ msgid "Generate support material"
- #~ msgstr "Generiere Stützmaterial"
- #~ msgid "Enable support material generation."
- #~ msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
- #~ msgid "Auto generated supports"
- #~ msgstr "Stützen automatisch generieren"
- #~ msgid ""
- #~ "If checked, supports will be generated automatically based on the "
- #~ "overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside "
- #~ "the \"Support Enforcer\" volumes only."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
- #~ "basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
- #~ "Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
- #~ "\"Stützverstärker\" generiert."
- #~ msgid "0.1 (detachable)"
- #~ msgstr "0,1 (lösbar)"
- #~ msgid "Support material/raft/skirt extruder"
- #~ msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
- #~ msgid "Support material/raft interface extruder"
- #~ msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
- #~ msgid "Don't arrange"
- #~ msgstr "Nicht Anordnen"
- #~ msgid ""
- #~ "Do not rearrange the given models before merging and keep their original "
- #~ "XY coordinates."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu "
- #~ "angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
- #~ msgid ""
- #~ "Shapes gallery\n"
- #~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
- #~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
- #~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Formen-Galerie\n"
- #~ "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
- #~ "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
- #~ "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
- #~ "Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
- #~ msgid ""
- #~ "Negative volume\n"
- #~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
- #~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
- #~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
- #~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
- #~ msgstr ""
- #~ "Negatives Volumen\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
- #~ "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
- #~ "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie "
- #~ "mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder "
- #~ "Expertenmodus.)"
- #~ msgid ""
- #~ "Reload from disk\n"
- #~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
- #~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
- #~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Neu laden von der Festplatte\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells "
- #~ "erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken "
- #~ "Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen "
- #~ "Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
- #~ msgid ""
- #~ "Search functionality\n"
- #~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
- #~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Suchfunktion\n"
- #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
- #~ "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
- #~ "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
- #~ msgid ""
- #~ "Fullscreen mode\n"
- #~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
- #~ "<b>F11</b> hotkey."
- #~ msgstr ""
- #~ "Vollbildmodus\n"
- #~ "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
- #~ "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
- #~ msgid "&Collapse sidebar"
- #~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
- #~ msgid "&Full screen"
- #~ msgstr "Vollbildschirm (&F)"
- #~ msgid "&G-code preview"
- #~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
- #~ msgid "0.1"
- #~ msgstr "0,1"
- #~ msgid "0.2"
- #~ msgstr "0,2"
- #~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
- #~ msgstr ""
- #~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
- #~ msgid "Changelog && Download"
- #~ msgstr "Changelog && Download"
- #~ msgid "Compare %1% Presets"
- #~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
- #~ msgid "Delete &all"
- #~ msgstr "&Alles löschen"
- #~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
- #~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
- #~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
- #~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
- #~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
- #~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
- #~ msgid "Export plate as STL &including supports"
- #~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
- #~ msgid "Flash printer &firmware"
- #~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
- #~ msgid "Full screen"
- #~ msgstr "Vollbildschirm"
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
- #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
- #~ "old UI will be used."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
- #~ "Windows-Systemmenü,\n"
- #~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
- #~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
- #~ msgid ""
- #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
- #~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
- #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem "
- #~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf "
- #~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden "
- #~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau "
- #~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
- #~ msgid "Import Config from &project"
- #~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
- #~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
- #~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
- #~ msgid "Import STL (imperial units)"
- #~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
- #~ msgid "PrusaSlicer"
- #~ msgstr "PrusaSlicer"
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
- #~ "Its version is %s.\n"
- #~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
- #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
- #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
- #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
- #~ "folder?\n"
- #~ "\n"
- #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
- #~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
- #~ "matching name.\n"
- #~ "If you select no, you will continue with current configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
- #~ "Seine Version ist %s.\n"
- #~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet "
- #~ "haben, ist %s.\n"
- #~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
- #~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
- #~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
- #~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
- #~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle "
- #~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
- #~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration "
- #~ "fortfahren."
- #~ msgid ""
- #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
- #~ "Its version is %s.\n"
- #~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
- #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
- #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
- #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
- #~ "folder?\n"
- #~ "\n"
- #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
- #~ "from found folder to the current one.\n"
- #~ "If you select no, you will start with clean installation with "
- #~ "configuration wizard."
- #~ msgstr ""
- #~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
- #~ "Seine Version ist %s.\n"
- #~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
- #~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
- #~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
- #~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
- #~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
- #~ "\n"
- #~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
- #~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
- #~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem "
- #~ "Konfigurationsassistenten."
- #~ msgid "Re&load from disk"
- #~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
- #~ msgid "Remaning errors"
- #~ msgstr "Verbleibende Fehler"
- #~ msgid "same as top"
- #~ msgstr "gleich wie oben"
- #~ msgid "Save project &as"
- #~ msgstr "Projekt speichern &als"
- #~ msgid "Show &labels"
- #~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
- #~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
- #~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
- #~ msgid "Show Tip of the day"
- #~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
- #~ "- close the application,\n"
- #~ "- load project,\n"
- #~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
- #~ "- take/load snapshot,\n"
- #~ "- load config file/bundle,\n"
- #~ "- export config_bundle"
- #~ msgstr ""
- #~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das "
- #~ "nächste Mal: \n"
- #~ "- die Anwendung schließen,\n"
- #~ "- das Projekt laden,\n"
- #~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie "
- #~ "bearbeiten,\n"
- #~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
- #~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
- #~ "- Konfig_Bundle exportieren"
|