BambuStudio_de.po 540 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178917991809181918291839184918591869187918891899190919191929193919491959196919791989199920092019202920392049205920692079208920992109211921292139214921592169217921892199220922192229223922492259226922792289229923092319232923392349235923692379238923992409241924292439244924592469247924892499250925192529253925492559256925792589259926092619262926392649265926692679268926992709271927292739274927592769277927892799280928192829283928492859286928792889289929092919292929392949295929692979298929993009301930293039304930593069307930893099310931193129313931493159316931793189319932093219322932393249325932693279328932993309331933293339334933593369337933893399340934193429343934493459346934793489349935093519352935393549355935693579358935993609361936293639364936593669367936893699370937193729373937493759376937793789379938093819382938393849385938693879388938993909391939293939394939593969397939893999400940194029403940494059406940794089409941094119412941394149415941694179418941994209421942294239424942594269427942894299430943194329433943494359436943794389439944094419442944394449445944694479448944994509451945294539454945594569457945894599460946194629463946494659466946794689469947094719472947394749475947694779478947994809481948294839484948594869487948894899490949194929493949494959496949794989499950095019502950395049505950695079508950995109511951295139514951595169517951895199520952195229523952495259526952795289529953095319532953395349535953695379538953995409541954295439544954595469547954895499550955195529553955495559556955795589559956095619562956395649565956695679568956995709571957295739574957595769577957895799580958195829583958495859586958795889589959095919592959395949595959695979598959996009601960296039604960596069607960896099610961196129613961496159616961796189619962096219622962396249625962696279628962996309631963296339634963596369637963896399640964196429643964496459646964796489649965096519652965396549655965696579658965996609661966296639664966596669667966896699670967196729673967496759676967796789679968096819682968396849685968696879688968996909691969296939694969596969697969896999700970197029703970497059706970797089709971097119712971397149715971697179718971997209721972297239724972597269727972897299730973197329733973497359736973797389739974097419742974397449745974697479748974997509751975297539754975597569757975897599760976197629763976497659766976797689769977097719772977397749775977697779778977997809781978297839784978597869787978897899790979197929793979497959796979797989799980098019802980398049805980698079808980998109811981298139814981598169817981898199820982198229823982498259826982798289829983098319832983398349835983698379838983998409841984298439844984598469847984898499850985198529853985498559856985798589859986098619862986398649865986698679868986998709871987298739874987598769877987898799880988198829883988498859886988798889889989098919892989398949895989698979898989999009901990299039904990599069907990899099910991199129913991499159916991799189919992099219922992399249925992699279928992999309931993299339934993599369937993899399940994199429943994499459946994799489949995099519952995399549955995699579958995999609961996299639964996599669967996899699970997199729973997499759976997799789979998099819982998399849985998699879988998999909991999299939994999599969997999899991000010001100021000310004100051000610007100081000910010100111001210013100141001510016100171001810019100201002110022100231002410025100261002710028100291003010031100321003310034100351003610037100381003910040100411004210043100441004510046100471004810049100501005110052100531005410055100561005710058100591006010061100621006310064100651006610067100681006910070100711007210073100741007510076100771007810079100801008110082100831008410085100861008710088100891009010091100921009310094100951009610097100981009910100101011010210103101041010510106101071010810109101101011110112101131011410115101161011710118101191012010121101221012310124101251012610127101281012910130101311013210133101341013510136101371013810139101401014110142101431014410145101461014710148101491015010151101521015310154101551015610157101581015910160101611016210163101641016510166101671016810169101701017110172101731017410175101761017710178101791018010181101821018310184101851018610187101881018910190101911019210193101941019510196101971019810199102001020110202102031020410205102061020710208102091021010211102121021310214102151021610217102181021910220102211022210223102241022510226102271022810229102301023110232102331023410235102361023710238102391024010241102421024310244102451024610247102481024910250102511025210253102541025510256102571025810259102601026110262102631026410265102661026710268102691027010271102721027310274102751027610277102781027910280102811028210283102841028510286102871028810289102901029110292102931029410295102961029710298102991030010301103021030310304103051030610307103081030910310103111031210313103141031510316103171031810319103201032110322103231032410325103261032710328103291033010331103321033310334103351033610337103381033910340103411034210343103441034510346103471034810349103501035110352103531035410355103561035710358103591036010361103621036310364103651036610367103681036910370103711037210373103741037510376103771037810379103801038110382103831038410385103861038710388103891039010391103921039310394103951039610397103981039910400104011040210403104041040510406104071040810409104101041110412104131041410415104161041710418104191042010421104221042310424104251042610427104281042910430104311043210433104341043510436104371043810439104401044110442104431044410445104461044710448104491045010451104521045310454104551045610457104581045910460104611046210463104641046510466104671046810469104701047110472104731047410475104761047710478104791048010481104821048310484104851048610487104881048910490104911049210493104941049510496104971049810499105001050110502105031050410505105061050710508105091051010511105121051310514105151051610517105181051910520105211052210523105241052510526105271052810529105301053110532105331053410535105361053710538105391054010541105421054310544105451054610547105481054910550105511055210553105541055510556105571055810559105601056110562105631056410565105661056710568105691057010571105721057310574105751057610577105781057910580105811058210583105841058510586105871058810589105901059110592105931059410595105961059710598105991060010601106021060310604106051060610607106081060910610106111061210613106141061510616106171061810619106201062110622106231062410625106261062710628106291063010631106321063310634106351063610637106381063910640106411064210643106441064510646106471064810649106501065110652106531065410655106561065710658106591066010661106621066310664106651066610667106681066910670106711067210673106741067510676106771067810679106801068110682106831068410685106861068710688106891069010691106921069310694106951069610697106981069910700107011070210703107041070510706107071070810709107101071110712107131071410715107161071710718107191072010721107221072310724107251072610727107281072910730107311073210733107341073510736107371073810739107401074110742107431074410745107461074710748107491075010751107521075310754107551075610757107581075910760107611076210763107641076510766107671076810769107701077110772107731077410775107761077710778107791078010781107821078310784107851078610787107881078910790107911079210793107941079510796107971079810799108001080110802108031080410805108061080710808108091081010811108121081310814108151081610817108181081910820108211082210823108241082510826108271082810829108301083110832108331083410835108361083710838108391084010841108421084310844108451084610847108481084910850108511085210853108541085510856108571085810859108601086110862108631086410865108661086710868108691087010871108721087310874108751087610877108781087910880108811088210883108841088510886108871088810889108901089110892108931089410895108961089710898108991090010901109021090310904109051090610907109081090910910109111091210913109141091510916109171091810919109201092110922109231092410925109261092710928109291093010931109321093310934109351093610937109381093910940109411094210943109441094510946109471094810949109501095110952109531095410955109561095710958109591096010961109621096310964109651096610967109681096910970109711097210973109741097510976109771097810979109801098110982109831098410985109861098710988109891099010991109921099310994109951099610997109981099911000110011100211003110041100511006110071100811009110101101111012110131101411015110161101711018110191102011021110221102311024110251102611027110281102911030110311103211033110341103511036110371103811039110401104111042110431104411045110461104711048110491105011051110521105311054110551105611057110581105911060110611106211063110641106511066110671106811069110701107111072110731107411075110761107711078110791108011081110821108311084110851108611087110881108911090110911109211093110941109511096110971109811099111001110111102111031110411105111061110711108111091111011111111121111311114111151111611117111181111911120111211112211123111241112511126111271112811129111301113111132111331113411135111361113711138111391114011141111421114311144111451114611147111481114911150111511115211153111541115511156111571115811159111601116111162111631116411165111661116711168111691117011171111721117311174111751117611177111781117911180111811118211183111841118511186111871118811189111901119111192111931119411195111961119711198111991120011201112021120311204112051120611207112081120911210112111121211213112141121511216112171121811219112201122111222112231122411225112261122711228112291123011231112321123311234112351123611237112381123911240112411124211243112441124511246112471124811249112501125111252112531125411255112561125711258112591126011261112621126311264112651126611267112681126911270112711127211273112741127511276112771127811279112801128111282112831128411285112861128711288112891129011291112921129311294112951129611297112981129911300113011130211303113041130511306113071130811309113101131111312113131131411315113161131711318113191132011321113221132311324113251132611327113281132911330113311133211333113341133511336113371133811339113401134111342113431134411345113461134711348113491135011351113521135311354113551135611357113581135911360113611136211363113641136511366113671136811369113701137111372113731137411375113761137711378113791138011381113821138311384113851138611387113881138911390113911139211393113941139511396113971139811399114001140111402114031140411405114061140711408114091141011411114121141311414114151141611417114181141911420114211142211423114241142511426114271142811429114301143111432114331143411435114361143711438114391144011441114421144311444114451144611447114481144911450114511145211453114541145511456114571145811459114601146111462114631146411465114661146711468114691147011471114721147311474114751147611477114781147911480114811148211483114841148511486114871148811489114901149111492114931149411495114961149711498114991150011501115021150311504115051150611507115081150911510115111151211513115141151511516115171151811519115201152111522115231152411525115261152711528115291153011531115321153311534115351153611537115381153911540115411154211543115441154511546115471154811549115501155111552115531155411555115561155711558115591156011561115621156311564115651156611567115681156911570115711157211573115741157511576115771157811579115801158111582115831158411585115861158711588115891159011591115921159311594115951159611597115981159911600116011160211603116041160511606116071160811609116101161111612116131161411615116161161711618116191162011621116221162311624116251162611627116281162911630116311163211633116341163511636116371163811639116401164111642116431164411645116461164711648116491165011651116521165311654116551165611657116581165911660116611166211663116641166511666116671166811669116701167111672116731167411675116761167711678116791168011681116821168311684116851168611687116881168911690116911169211693116941169511696116971169811699117001170111702117031170411705117061170711708117091171011711117121171311714117151171611717117181171911720117211172211723117241172511726117271172811729117301173111732117331173411735117361173711738117391174011741117421174311744117451174611747117481174911750117511175211753117541175511756117571175811759117601176111762117631176411765117661176711768117691177011771117721177311774117751177611777117781177911780117811178211783117841178511786117871178811789117901179111792117931179411795117961179711798117991180011801118021180311804118051180611807118081180911810118111181211813118141181511816118171181811819118201182111822118231182411825118261182711828118291183011831118321183311834118351183611837118381183911840118411184211843118441184511846118471184811849118501185111852118531185411855118561185711858118591186011861118621186311864118651186611867118681186911870118711187211873118741187511876118771187811879118801188111882118831188411885118861188711888118891189011891118921189311894118951189611897118981189911900119011190211903119041190511906119071190811909119101191111912119131191411915119161191711918119191192011921119221192311924119251192611927119281192911930119311193211933119341193511936119371193811939119401194111942119431194411945119461194711948119491195011951119521195311954119551195611957119581195911960119611196211963119641196511966119671196811969119701197111972119731197411975119761197711978119791198011981119821198311984119851198611987119881198911990119911199211993119941199511996119971199811999120001200112002120031200412005120061200712008120091201012011120121201312014120151201612017120181201912020120211202212023120241202512026120271202812029120301203112032120331203412035120361203712038120391204012041120421204312044120451204612047120481204912050120511205212053120541205512056120571205812059120601206112062120631206412065120661206712068120691207012071120721207312074120751207612077120781207912080120811208212083120841208512086120871208812089120901209112092120931209412095120961209712098120991210012101121021210312104121051210612107121081210912110121111211212113121141211512116121171211812119121201212112122121231212412125121261212712128121291213012131121321213312134121351213612137121381213912140121411214212143121441214512146121471214812149121501215112152121531215412155121561215712158121591216012161121621216312164121651216612167121681216912170121711217212173121741217512176121771217812179121801218112182121831218412185121861218712188121891219012191121921219312194121951219612197121981219912200122011220212203122041220512206122071220812209122101221112212122131221412215122161221712218122191222012221122221222312224122251222612227122281222912230122311223212233122341223512236122371223812239122401224112242122431224412245122461224712248122491225012251122521225312254122551225612257122581225912260122611226212263122641226512266122671226812269122701227112272122731227412275122761227712278122791228012281122821228312284122851228612287122881228912290122911229212293122941229512296122971229812299123001230112302123031230412305123061230712308123091231012311123121231312314123151231612317123181231912320123211232212323123241232512326123271232812329123301233112332123331233412335123361233712338123391234012341123421234312344123451234612347123481234912350123511235212353123541235512356123571235812359123601236112362123631236412365123661236712368123691237012371123721237312374123751237612377123781237912380123811238212383123841238512386123871238812389123901239112392123931239412395123961239712398123991240012401124021240312404124051240612407124081240912410124111241212413124141241512416124171241812419124201242112422124231242412425124261242712428124291243012431124321243312434124351243612437124381243912440124411244212443124441244512446124471244812449124501245112452124531245412455124561245712458124591246012461124621246312464124651246612467124681246912470124711247212473124741247512476124771247812479124801248112482124831248412485124861248712488124891249012491124921249312494124951249612497124981249912500125011250212503125041250512506125071250812509125101251112512125131251412515125161251712518125191252012521125221252312524125251252612527125281252912530125311253212533125341253512536125371253812539125401254112542125431254412545125461254712548125491255012551125521255312554125551255612557125581255912560125611256212563125641256512566125671256812569125701257112572125731257412575125761257712578125791258012581125821258312584125851258612587125881258912590125911259212593125941259512596125971259812599126001260112602126031260412605126061260712608126091261012611126121261312614126151261612617126181261912620126211262212623126241262512626126271262812629126301263112632126331263412635126361263712638126391264012641126421264312644126451264612647126481264912650126511265212653126541265512656126571265812659126601266112662126631266412665126661266712668126691267012671126721267312674126751267612677126781267912680126811268212683126841268512686126871268812689126901269112692126931269412695126961269712698126991270012701127021270312704127051270612707127081270912710127111271212713127141271512716127171271812719127201272112722127231272412725127261272712728127291273012731127321273312734127351273612737127381273912740127411274212743127441274512746127471274812749127501275112752127531275412755127561275712758127591276012761127621276312764127651276612767127681276912770127711277212773127741277512776127771277812779127801278112782127831278412785127861278712788127891279012791127921279312794127951279612797127981279912800128011280212803128041280512806128071280812809128101281112812128131281412815128161281712818128191282012821128221282312824128251282612827128281282912830128311283212833128341283512836128371283812839128401284112842128431284412845128461284712848128491285012851128521285312854128551285612857128581285912860128611286212863128641286512866128671286812869128701287112872128731287412875128761287712878128791288012881128821288312884128851288612887128881288912890128911289212893128941289512896128971289812899129001290112902129031290412905129061290712908129091291012911129121291312914129151291612917129181291912920129211292212923129241292512926129271292812929129301293112932129331293412935129361293712938129391294012941129421294312944129451294612947129481294912950129511295212953129541295512956129571295812959129601296112962129631296412965129661296712968129691297012971129721297312974129751297612977129781297912980129811298212983129841298512986129871298812989129901299112992129931299412995129961299712998129991300013001130021300313004130051300613007130081300913010130111301213013130141301513016130171301813019130201302113022130231302413025130261302713028130291303013031130321303313034130351303613037130381303913040130411304213043130441304513046130471304813049130501305113052130531305413055130561305713058130591306013061130621306313064130651306613067130681306913070130711307213073130741307513076130771307813079130801308113082130831308413085130861308713088130891309013091130921309313094130951309613097130981309913100131011310213103131041310513106131071310813109131101311113112131131311413115131161311713118131191312013121131221312313124131251312613127131281312913130131311313213133131341313513136131371313813139131401314113142131431314413145131461314713148131491315013151131521315313154131551315613157131581315913160131611316213163131641316513166131671316813169131701317113172131731317413175131761317713178131791318013181131821318313184131851318613187131881318913190131911319213193131941319513196131971319813199132001320113202132031320413205132061320713208132091321013211132121321313214132151321613217132181321913220132211322213223132241322513226132271322813229132301323113232132331323413235132361323713238132391324013241132421324313244132451324613247132481324913250132511325213253132541325513256132571325813259132601326113262132631326413265132661326713268132691327013271132721327313274132751327613277132781327913280132811328213283132841328513286132871328813289132901329113292132931329413295132961329713298132991330013301133021330313304133051330613307133081330913310133111331213313133141331513316133171331813319133201332113322133231332413325133261332713328133291333013331133321333313334133351333613337133381333913340133411334213343133441334513346133471334813349133501335113352133531335413355133561335713358133591336013361133621336313364133651336613367133681336913370133711337213373133741337513376133771337813379133801338113382133831338413385133861338713388133891339013391133921339313394133951339613397133981339913400134011340213403134041340513406134071340813409134101341113412134131341413415134161341713418134191342013421134221342313424134251342613427134281342913430134311343213433134341343513436134371343813439134401344113442134431344413445134461344713448134491345013451134521345313454134551345613457134581345913460134611346213463134641346513466134671346813469134701347113472134731347413475134761347713478134791348013481134821348313484134851348613487134881348913490134911349213493134941349513496134971349813499135001350113502135031350413505135061350713508135091351013511135121351313514135151351613517135181351913520135211352213523135241352513526135271352813529135301353113532135331353413535135361353713538135391354013541135421354313544135451354613547135481354913550135511355213553135541355513556135571355813559135601356113562135631356413565135661356713568135691357013571135721357313574135751357613577135781357913580135811358213583135841358513586135871358813589135901359113592135931359413595135961359713598135991360013601136021360313604136051360613607136081360913610136111361213613136141361513616136171361813619136201362113622136231362413625136261362713628136291363013631136321363313634136351363613637136381363913640136411364213643136441364513646136471364813649136501365113652136531365413655136561365713658136591366013661136621366313664136651366613667136681366913670136711367213673136741367513676136771367813679136801368113682136831368413685136861368713688136891369013691136921369313694136951369613697136981369913700137011370213703137041370513706137071370813709137101371113712137131371413715137161371713718137191372013721137221372313724137251372613727137281372913730137311373213733137341373513736137371373813739137401374113742137431374413745137461374713748137491375013751137521375313754137551375613757137581375913760137611376213763137641376513766137671376813769137701377113772137731377413775137761377713778137791378013781137821378313784137851378613787137881378913790137911379213793137941379513796137971379813799138001380113802138031380413805138061380713808138091381013811138121381313814138151381613817138181381913820138211382213823138241382513826138271382813829138301383113832138331383413835138361383713838138391384013841138421384313844138451384613847138481384913850138511385213853138541385513856138571385813859138601386113862138631386413865138661386713868138691387013871138721387313874138751387613877138781387913880138811388213883138841388513886138871388813889138901389113892138931389413895138961389713898138991390013901139021390313904139051390613907139081390913910139111391213913139141391513916139171391813919139201392113922139231392413925139261392713928139291393013931139321393313934139351393613937139381393913940139411394213943139441394513946139471394813949139501395113952139531395413955139561395713958139591396013961139621396313964139651396613967139681396913970139711397213973139741397513976139771397813979139801398113982139831398413985139861398713988139891399013991139921399313994139951399613997139981399914000140011400214003140041400514006140071400814009140101401114012140131401414015140161401714018140191402014021140221402314024140251402614027140281402914030140311403214033140341403514036140371403814039140401404114042140431404414045140461404714048140491405014051140521405314054140551405614057140581405914060140611406214063140641406514066140671406814069140701407114072140731407414075140761407714078140791408014081140821408314084140851408614087140881408914090140911409214093140941409514096140971409814099141001410114102141031410414105141061410714108141091411014111141121411314114141151411614117141181411914120141211412214123141241412514126141271412814129141301413114132141331413414135141361413714138141391414014141141421414314144141451414614147141481414914150141511415214153141541415514156141571415814159141601416114162141631416414165141661416714168141691417014171141721417314174141751417614177141781417914180141811418214183141841418514186141871418814189141901419114192141931419414195141961419714198141991420014201142021420314204142051420614207142081420914210142111421214213142141421514216142171421814219142201422114222142231422414225142261422714228142291423014231142321423314234142351423614237142381423914240142411424214243142441424514246142471424814249142501425114252142531425414255142561425714258142591426014261142621426314264142651426614267142681426914270142711427214273142741427514276142771427814279142801428114282142831428414285142861428714288142891429014291142921429314294142951429614297142981429914300143011430214303143041430514306143071430814309143101431114312143131431414315143161431714318143191432014321143221432314324143251432614327143281432914330143311433214333143341433514336143371433814339143401434114342143431434414345143461434714348143491435014351143521435314354143551435614357143581435914360143611436214363143641436514366143671436814369143701437114372143731437414375143761437714378143791438014381143821438314384143851438614387143881438914390143911439214393143941439514396143971439814399144001440114402144031440414405144061440714408144091441014411144121441314414144151441614417144181441914420144211442214423144241442514426144271442814429144301443114432144331443414435144361443714438144391444014441144421444314444144451444614447144481444914450144511445214453144541445514456144571445814459144601446114462144631446414465144661446714468144691447014471144721447314474144751447614477144781447914480144811448214483144841448514486144871448814489144901449114492144931449414495144961449714498144991450014501145021450314504145051450614507145081450914510145111451214513145141451514516145171451814519145201452114522145231452414525145261452714528145291453014531145321453314534145351453614537145381453914540145411454214543145441454514546145471454814549145501455114552145531455414555145561455714558145591456014561145621456314564145651456614567145681456914570145711457214573145741457514576145771457814579145801458114582145831458414585145861458714588145891459014591145921459314594145951459614597145981459914600146011460214603146041460514606146071460814609146101461114612146131461414615146161461714618146191462014621146221462314624146251462614627146281462914630146311463214633146341463514636146371463814639146401464114642146431464414645146461464714648146491465014651146521465314654146551465614657146581465914660146611466214663146641466514666146671466814669146701467114672146731467414675146761467714678146791468014681146821468314684146851468614687146881468914690146911469214693146941469514696146971469814699147001470114702147031470414705147061470714708147091471014711147121471314714147151471614717147181471914720147211472214723147241472514726147271472814729147301473114732147331473414735147361473714738147391474014741147421474314744147451474614747147481474914750147511475214753147541475514756147571475814759147601476114762147631476414765147661476714768147691477014771147721477314774147751477614777147781477914780147811478214783147841478514786147871478814789147901479114792147931479414795147961479714798147991480014801148021480314804148051480614807148081480914810148111481214813148141481514816148171481814819148201482114822148231482414825148261482714828148291483014831148321483314834148351483614837148381483914840148411484214843148441484514846148471484814849148501485114852148531485414855148561485714858148591486014861148621486314864148651486614867148681486914870148711487214873148741487514876148771487814879148801488114882148831488414885148861488714888148891489014891148921489314894148951489614897148981489914900149011490214903149041490514906149071490814909149101491114912149131491414915149161491714918149191492014921149221492314924149251492614927149281492914930149311493214933149341493514936149371493814939149401494114942149431494414945149461494714948149491495014951149521495314954149551495614957149581495914960149611496214963149641496514966149671496814969149701497114972149731497414975149761497714978149791498014981149821498314984149851498614987149881498914990149911499214993149941499514996149971499814999150001500115002150031500415005150061500715008150091501015011150121501315014150151501615017150181501915020150211502215023150241502515026150271502815029150301503115032150331503415035150361503715038150391504015041150421504315044150451504615047150481504915050150511505215053150541505515056150571505815059150601506115062150631506415065150661506715068150691507015071150721507315074150751507615077150781507915080150811508215083150841508515086150871508815089150901509115092150931509415095150961509715098150991510015101151021510315104151051510615107151081510915110151111511215113151141511515116151171511815119151201512115122151231512415125151261512715128151291513015131151321513315134151351513615137151381513915140151411514215143151441514515146151471514815149151501515115152151531515415155151561515715158151591516015161151621516315164151651516615167151681516915170151711517215173151741517515176151771517815179151801518115182151831518415185151861518715188151891519015191151921519315194151951519615197151981519915200152011520215203152041520515206152071520815209152101521115212152131521415215152161521715218152191522015221152221522315224152251522615227152281522915230152311523215233152341523515236152371523815239152401524115242152431524415245152461524715248152491525015251152521525315254152551525615257152581525915260152611526215263152641526515266152671526815269152701527115272152731527415275152761527715278152791528015281152821528315284152851528615287152881528915290152911529215293152941529515296152971529815299153001530115302153031530415305153061530715308153091531015311153121531315314153151531615317153181531915320153211532215323153241532515326153271532815329153301533115332153331533415335153361533715338153391534015341153421534315344153451534615347153481534915350153511535215353153541535515356153571535815359153601536115362153631536415365153661536715368153691537015371153721537315374153751537615377153781537915380153811538215383153841538515386153871538815389153901539115392153931539415395153961539715398153991540015401154021540315404154051540615407154081540915410154111541215413154141541515416154171541815419154201542115422154231542415425154261542715428154291543015431154321543315434154351543615437154381543915440154411544215443154441544515446154471544815449154501545115452154531545415455154561545715458154591546015461154621546315464154651546615467154681546915470154711547215473154741547515476154771547815479154801548115482154831548415485154861548715488154891549015491154921549315494154951549615497154981549915500155011550215503155041550515506155071550815509155101551115512155131551415515155161551715518155191552015521155221552315524155251552615527155281552915530155311553215533155341553515536155371553815539155401554115542155431554415545155461554715548155491555015551155521555315554155551555615557155581555915560155611556215563155641556515566155671556815569155701557115572155731557415575155761557715578155791558015581155821558315584155851558615587155881558915590155911559215593155941559515596155971559815599156001560115602156031560415605156061560715608156091561015611156121561315614156151561615617156181561915620156211562215623156241562515626156271562815629156301563115632156331563415635156361563715638156391564015641156421564315644156451564615647156481564915650156511565215653156541565515656156571565815659156601566115662156631566415665156661566715668156691567015671156721567315674156751567615677156781567915680156811568215683156841568515686156871568815689156901569115692156931569415695156961569715698156991570015701157021570315704157051570615707157081570915710157111571215713157141571515716157171571815719157201572115722157231572415725157261572715728157291573015731157321573315734157351573615737157381573915740157411574215743157441574515746157471574815749157501575115752157531575415755157561575715758157591576015761157621576315764157651576615767157681576915770157711577215773157741577515776157771577815779157801578115782157831578415785157861578715788157891579015791157921579315794157951579615797157981579915800158011580215803158041580515806158071580815809158101581115812158131581415815158161581715818158191582015821158221582315824158251582615827158281582915830158311583215833158341583515836158371583815839158401584115842158431584415845158461584715848158491585015851158521585315854158551585615857158581585915860158611586215863158641586515866158671586815869158701587115872158731587415875158761587715878158791588015881158821588315884158851588615887158881588915890158911589215893158941589515896158971589815899159001590115902159031590415905159061590715908159091591015911159121591315914159151591615917159181591915920159211592215923159241592515926159271592815929159301593115932159331593415935159361593715938159391594015941159421594315944159451594615947159481594915950159511595215953159541595515956159571595815959159601596115962159631596415965159661596715968159691597015971159721597315974159751597615977159781597915980159811598215983159841598515986159871598815989159901599115992159931599415995159961599715998159991600016001160021600316004160051600616007160081600916010160111601216013160141601516016160171601816019160201602116022160231602416025160261602716028160291603016031160321603316034160351603616037160381603916040160411604216043160441604516046160471604816049160501605116052160531605416055160561605716058160591606016061160621606316064160651606616067160681606916070160711607216073160741607516076160771607816079160801608116082160831608416085160861608716088160891609016091160921609316094160951609616097160981609916100161011610216103161041610516106161071610816109161101611116112161131611416115161161611716118161191612016121161221612316124161251612616127161281612916130161311613216133161341613516136161371613816139161401614116142161431614416145161461614716148161491615016151161521615316154161551615616157161581615916160161611616216163161641616516166161671616816169161701617116172161731617416175161761617716178161791618016181161821618316184161851618616187161881618916190161911619216193161941619516196161971619816199162001620116202162031620416205162061620716208162091621016211162121621316214162151621616217162181621916220162211622216223162241622516226162271622816229162301623116232162331623416235162361623716238162391624016241162421624316244162451624616247162481624916250162511625216253162541625516256162571625816259162601626116262162631626416265162661626716268162691627016271162721627316274162751627616277162781627916280162811628216283162841628516286162871628816289162901629116292162931629416295162961629716298162991630016301163021630316304163051630616307163081630916310163111631216313163141631516316163171631816319163201632116322163231632416325163261632716328163291633016331163321633316334163351633616337163381633916340163411634216343163441634516346163471634816349163501635116352163531635416355163561635716358163591636016361163621636316364163651636616367163681636916370163711637216373163741637516376163771637816379163801638116382163831638416385163861638716388163891639016391163921639316394163951639616397163981639916400164011640216403164041640516406164071640816409164101641116412164131641416415164161641716418164191642016421164221642316424164251642616427164281642916430164311643216433164341643516436164371643816439164401644116442164431644416445164461644716448164491645016451164521645316454164551645616457164581645916460164611646216463164641646516466164671646816469164701647116472164731647416475164761647716478164791648016481164821648316484164851648616487164881648916490164911649216493164941649516496164971649816499165001650116502165031650416505165061650716508165091651016511165121651316514165151651616517165181651916520165211652216523165241652516526165271652816529165301653116532165331653416535165361653716538165391654016541165421654316544165451654616547165481654916550165511655216553165541655516556165571655816559165601656116562165631656416565165661656716568165691657016571165721657316574165751657616577165781657916580165811658216583165841658516586165871658816589165901659116592165931659416595165961659716598165991660016601166021660316604166051660616607166081660916610166111661216613166141661516616166171661816619166201662116622166231662416625166261662716628166291663016631166321663316634166351663616637166381663916640166411664216643166441664516646166471664816649166501665116652166531665416655166561665716658166591666016661166621666316664166651666616667166681666916670166711667216673166741667516676166771667816679166801668116682166831668416685166861668716688166891669016691166921669316694166951669616697166981669916700167011670216703167041670516706167071670816709167101671116712167131671416715167161671716718167191672016721167221672316724167251672616727167281672916730167311673216733167341673516736167371673816739167401674116742167431674416745167461674716748167491675016751167521675316754167551675616757167581675916760167611676216763167641676516766167671676816769167701677116772167731677416775167761677716778167791678016781167821678316784167851678616787167881678916790167911679216793167941679516796167971679816799168001680116802168031680416805168061680716808168091681016811168121681316814168151681616817168181681916820168211682216823168241682516826168271682816829168301683116832168331683416835168361683716838168391684016841168421684316844168451684616847168481684916850168511685216853168541685516856168571685816859168601686116862168631686416865168661686716868168691687016871168721687316874168751687616877168781687916880168811688216883168841688516886168871688816889168901689116892168931689416895168961689716898168991690016901169021690316904169051690616907169081690916910169111691216913169141691516916169171691816919169201692116922169231692416925169261692716928169291693016931169321693316934169351693616937169381693916940169411694216943169441694516946169471694816949169501695116952169531695416955169561695716958169591696016961169621696316964169651696616967169681696916970169711697216973169741697516976169771697816979169801698116982169831698416985169861698716988169891699016991169921699316994169951699616997169981699917000170011700217003170041700517006170071700817009170101701117012170131701417015170161701717018170191702017021170221702317024170251702617027170281702917030170311703217033170341703517036170371703817039170401704117042170431704417045170461704717048170491705017051170521705317054170551705617057170581705917060170611706217063170641706517066170671706817069170701707117072170731707417075170761707717078170791708017081170821708317084170851708617087170881708917090170911709217093170941709517096170971709817099171001710117102171031710417105171061710717108171091711017111171121711317114171151711617117171181711917120171211712217123171241712517126171271712817129171301713117132171331713417135171361713717138171391714017141171421714317144171451714617147171481714917150171511715217153171541715517156171571715817159171601716117162171631716417165171661716717168171691717017171171721717317174171751717617177171781717917180171811718217183171841718517186171871718817189171901719117192171931719417195171961719717198171991720017201172021720317204172051720617207172081720917210172111721217213172141721517216172171721817219172201722117222172231722417225172261722717228172291723017231172321723317234172351723617237172381723917240172411724217243172441724517246172471724817249172501725117252172531725417255172561725717258172591726017261172621726317264172651726617267172681726917270172711727217273172741727517276172771727817279172801728117282172831728417285172861728717288172891729017291172921729317294172951729617297172981729917300173011730217303173041730517306173071730817309173101731117312173131731417315173161731717318173191732017321173221732317324173251732617327173281732917330173311733217333173341733517336173371733817339173401734117342173431734417345173461734717348173491735017351173521735317354173551735617357173581735917360173611736217363173641736517366173671736817369173701737117372173731737417375173761737717378173791738017381173821738317384173851738617387173881738917390173911739217393173941739517396173971739817399174001740117402174031740417405174061740717408174091741017411174121741317414174151741617417174181741917420174211742217423174241742517426174271742817429174301743117432174331743417435174361743717438174391744017441174421744317444174451744617447174481744917450174511745217453174541745517456174571745817459174601746117462174631746417465174661746717468174691747017471174721747317474174751747617477174781747917480174811748217483174841748517486174871748817489174901749117492174931749417495174961749717498174991750017501175021750317504175051750617507175081750917510175111751217513175141751517516175171751817519175201752117522175231752417525175261752717528175291753017531175321753317534175351753617537175381753917540175411754217543175441754517546175471754817549175501755117552175531755417555175561755717558175591756017561175621756317564175651756617567175681756917570175711757217573175741757517576175771757817579175801758117582175831758417585175861758717588175891759017591175921759317594175951759617597175981759917600176011760217603176041760517606176071760817609176101761117612176131761417615176161761717618176191762017621176221762317624176251762617627176281762917630176311763217633176341763517636176371763817639176401764117642176431764417645176461764717648176491765017651176521765317654176551765617657176581765917660176611766217663176641766517666176671766817669176701767117672176731767417675176761767717678176791768017681176821768317684176851768617687176881768917690176911769217693176941769517696176971769817699177001770117702177031770417705177061770717708177091771017711177121771317714177151771617717177181771917720177211772217723177241772517726177271772817729177301773117732177331773417735177361773717738177391774017741177421774317744177451774617747177481774917750177511775217753177541775517756177571775817759177601776117762177631776417765
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  4. "POT-Creation-Date: 2022-07-15 10:25+0800\n"
  5. "Language: de\n"
  6. "MIME-Version: 1.0\n"
  7. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  8. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  9. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  10. "X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
  11. "X-Language: de\n"
  12. "X-Source-Language: C\n"
  13. msgid "Supports Painting"
  14. msgstr "Supports aufmalen"
  15. msgid "Section view"
  16. msgstr "Abschnittsansicht"
  17. msgid "Pen size"
  18. msgstr "Pinselgröße"
  19. msgid "Left mouse button"
  20. msgstr "Linke Maustaste"
  21. msgid "Enforce supports"
  22. msgstr "Support erzwingen"
  23. msgid "Right mouse button"
  24. msgstr "Rechte Maustaste"
  25. msgid "Block supports"
  26. msgstr "Support blockieren"
  27. msgid "Shift + Left mouse button"
  28. msgstr "Gross + Linke Maustaste"
  29. msgid "Erase painting"
  30. msgstr "Gemaltes löschen"
  31. msgid "Erase all painting"
  32. msgstr "Alles gemalte löschen"
  33. msgid "Highlight overhang areas"
  34. msgstr "Bereiche mit Überhang hervorheben"
  35. msgid "Fragment filter"
  36. msgstr ""
  37. msgid "Perform"
  38. msgstr "Ausführen"
  39. msgid "Fragment area"
  40. msgstr ""
  41. msgid "Set pen size"
  42. msgstr "Pinselgröße festlegen"
  43. msgid "Ctrl + Mouse wheel"
  44. msgstr "Strg + Mausrad"
  45. msgid "Tool type"
  46. msgstr "Werkzeugtyp"
  47. msgid "Smart fill angle"
  48. msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
  49. msgid "Auto support threshold angle: "
  50. msgstr "Winkel für automatische Supports: "
  51. msgid "Circle"
  52. msgstr "Kreis"
  53. msgid "Sphere"
  54. msgstr "Kugel"
  55. msgid "Fill"
  56. msgstr ""
  57. msgid "Fragment Filter"
  58. msgstr ""
  59. msgid "Highlight faces according to overhang angle."
  60. msgstr "Markieren der Flächen entsprechend dem Überhangwinkel."
  61. msgid "No auto support"
  62. msgstr "Kein automatischer Support"
  63. msgid "Support Generated"
  64. msgstr "Support generiert"
  65. msgid "Lay on face"
  66. msgstr "Auf Fläche legen"
  67. #, boost-format
  68. msgid ""
  69. "Filament count exceeds the maximum number that painting tool supports. only "
  70. "the first %1% filaments will be available in painting tool."
  71. msgstr ""
  72. "Die Anzahl der Materialien übersteigt die maximale Anzahl, die das "
  73. "Malwerkzeug unterstützt. Nur die ersten %1% der Materialien werden im "
  74. "Malwerkzeug verfügbar sein."
  75. msgid "Color Painting"
  76. msgstr "Farben malen"
  77. msgid "Pen shape"
  78. msgstr "Pinselform"
  79. msgid "Paint"
  80. msgstr "malen"
  81. msgid "Erase"
  82. msgstr "löschen"
  83. msgid "Key 1~9"
  84. msgstr "Schlüssel 1~9"
  85. msgid "Choose filament"
  86. msgstr "Wähle Material"
  87. msgid "Edge detection"
  88. msgstr "Kantenerkennung"
  89. msgid "Clear all"
  90. msgstr "Alles löschen"
  91. msgid "Triangles"
  92. msgstr "Dreiecke"
  93. msgid "Filaments"
  94. msgstr "Materialien"
  95. msgid "Brush"
  96. msgstr "Pinsel"
  97. msgid "Smart fill"
  98. msgstr "Intelligentes Füllen"
  99. msgid "Bucket fill"
  100. msgstr "Eimerfüllung"
  101. msgid "Height range"
  102. msgstr "Höhenreichweite"
  103. msgid "Shortcut Key "
  104. msgstr "Shortcut Taste "
  105. msgid "Triangle"
  106. msgstr ""
  107. msgid "Height Range"
  108. msgstr ""
  109. msgid "Remove painted color"
  110. msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
  111. #, boost-format
  112. msgid "Painted using: Filament %1%"
  113. msgstr "Gemalt mit: Material %1%"
  114. msgid "Move"
  115. msgstr "Bewegen"
  116. msgid "Rotate"
  117. msgstr "Drehen"
  118. msgid "Optimize orientation"
  119. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  120. msgid "Apply"
  121. msgstr "Anwenden"
  122. msgid "Scale"
  123. msgstr "Skalieren"
  124. msgid "Error: Please close all toolbar menus first"
  125. msgstr "Fehler: Bitte schließen sie zuerst alle Werkzeugleistenmenüs"
  126. msgid "Tool-Lay on Face"
  127. msgstr "Werkzeug-lege auf Fläche"
  128. msgid "in"
  129. msgstr "in"
  130. msgid "mm"
  131. msgstr "mm"
  132. msgid "Position"
  133. msgstr "Position"
  134. msgid "Rotation"
  135. msgstr "Rotation"
  136. msgid "Scale ratios"
  137. msgstr "Skalierungsverhältnisse"
  138. msgid "Object Operations"
  139. msgstr "Objekt-Operationen"
  140. msgid "Volume Operations"
  141. msgstr "Volumen Operationen"
  142. msgid "Translate"
  143. msgstr "Versetzen"
  144. msgid "Group Operations"
  145. msgstr "Gruppen Operationen"
  146. msgid "Set Position"
  147. msgstr "Position setzen"
  148. msgid "Set Orientation"
  149. msgstr "Orientierung setzen"
  150. msgid "Set Scale"
  151. msgstr "Skalierung setzen"
  152. msgid "Reset Position"
  153. msgstr "Position zurücksetzen"
  154. msgid "Reset Rotation"
  155. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  156. msgid "World coordinates"
  157. msgstr "Weltkoordinaten"
  158. msgid "°"
  159. msgstr "°"
  160. msgid "Position:"
  161. msgstr "Position:"
  162. msgid "%"
  163. msgstr "%"
  164. msgid "Size"
  165. msgstr "Größe"
  166. msgid "uniform scale"
  167. msgstr "einheitliche Skala"
  168. msgid "Cut"
  169. msgstr "Schneiden"
  170. msgid "Movement:"
  171. msgstr "Bewegung:"
  172. msgid "Rotation:"
  173. msgstr "Rotation:"
  174. msgid "Height:"
  175. msgstr "Höhe:"
  176. msgid "Keep upper part"
  177. msgstr "Oberen Teil behalten"
  178. msgid "Keep lower part"
  179. msgstr "Unteren Teil behalten"
  180. msgid "Cut to parts"
  181. msgstr "Zu Teilen schneiden"
  182. msgid "Auto Segment"
  183. msgstr "Automatische segmentierung"
  184. msgid "Perform cut"
  185. msgstr "Schnitt ausführen"
  186. msgid "Reset"
  187. msgstr "Zurücksetzen"
  188. msgid "Mesh name"
  189. msgstr "Netzname"
  190. msgid "Detail level"
  191. msgstr "Detailgrad"
  192. msgid "Decimate ratio"
  193. msgstr "Dezimierungsverhältnis"
  194. #, boost-format
  195. msgid ""
  196. "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  197. "highly recommended to simplify the model."
  198. msgstr ""
  199. "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam "
  200. "sein. Es wird dringend empfohlen, das Modell zu vereinfachen."
  201. msgid "Simplify model"
  202. msgstr "Modell vereinfachen"
  203. msgid "Simplify"
  204. msgstr "Vereinfachen"
  205. msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
  206. msgstr ""
  207. "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil "
  208. "ausgewählt ist"
  209. msgid "Error"
  210. msgstr "Fehler"
  211. msgid "Extra high"
  212. msgstr "Extra hoch"
  213. msgid "High"
  214. msgstr "Hoch"
  215. msgid "Medium"
  216. msgstr "Medium"
  217. msgid "Low"
  218. msgstr "Niedrig"
  219. msgid "Extra low"
  220. msgstr "Sehr niedrig"
  221. #, c-format, boost-format
  222. msgid "%d triangles"
  223. msgstr "%d Dreiecke"
  224. msgid "Show wireframe"
  225. msgstr "Drahtgitter anzeigen"
  226. #, boost-format
  227. msgid "%1%"
  228. msgstr ""
  229. msgid "Can't apply when proccess preview."
  230. msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau angezeigt wird."
  231. msgid "Cancel"
  232. msgstr "Abbrechen"
  233. msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
  234. msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
  235. msgid "Face recognition"
  236. msgstr ""
  237. msgid "Perform Recognition"
  238. msgstr ""
  239. msgid "Cube"
  240. msgstr "Würfel"
  241. msgid "Cylinder"
  242. msgstr "Zylinder"
  243. msgid "Cone"
  244. msgstr "Kegel"
  245. msgid "Timelapse Wipe Tower"
  246. msgstr ""
  247. msgid "Add Modifier"
  248. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  249. msgid "Notice"
  250. msgstr "Hinweis"
  251. msgid "Warning"
  252. msgstr "Warnung"
  253. msgid "Undefined"
  254. msgstr "Undefiniert"
  255. #, boost-format
  256. msgid "%1% was replaced with %2%"
  257. msgstr "%1% wurde mit %2% getauscht"
  258. msgid "The configuration may be generated by a newer version of BambuStudio."
  259. msgstr ""
  260. "Die Konfiguration kann durch eine neuere Version von BambuStudio erzeugt "
  261. "werden."
  262. msgid "Some values have been replaced. Please check them:"
  263. msgstr "Einige Werte sind ersetzt worden. Bitte überprüfen Sie diese:"
  264. msgid "Process"
  265. msgstr "Prozess"
  266. msgid "Filament"
  267. msgstr "Material"
  268. msgid "Machine"
  269. msgstr "Maschine"
  270. msgid "Configuration package was loaded, but some values were not recognized."
  271. msgstr ""
  272. "Konfigurationspaket wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht erkannt."
  273. #, boost-format
  274. msgid ""
  275. "Configuration file \"%1%\" was loaded, but some values were not recognized."
  276. msgstr ""
  277. "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, aber einige Werte wurden nicht "
  278. "erkannt."
  279. msgid "V"
  280. msgstr "V"
  281. msgid "Version"
  282. msgstr "Version"
  283. msgid ""
  284. "BambuStudio will terminate because of running out of memory.It may be a bug. "
  285. "It will be appreciated if you report the issue to our team."
  286. msgstr ""
  287. "BambuStudio wird wegen Speichermangels beendet, was ein Fehler sein kann. Es "
  288. "wird geschätzt, wenn Sie das Problem an unser Team berichten."
  289. msgid "Fatal error"
  290. msgstr "Fataler Fehler"
  291. msgid ""
  292. "BambuStudio will terminate because of a localization error. It will be "
  293. "appreciated if you report the specific scenario this issue happened."
  294. msgstr ""
  295. "BambuStudio wird aufgrund eines Lokalisierungsfehlers beendet. Es wird "
  296. "geschätzt, wenn Sie das spezifische Szenario dieses Problems berichten."
  297. msgid "Critical error"
  298. msgstr "Kritischer Fehler"
  299. #, boost-format
  300. msgid "BambuStudio got an unhandled exception: %1%"
  301. msgstr "BambuStudio hat eine unbehandelte Ausnahme erhalten: %1%"
  302. msgid ""
  303. "BambuStudio configuration file may be corrupted and is not abled to be "
  304. "parsed.Please delete the file and try again."
  305. msgstr ""
  306. "Die BambuStudio-Konfigurationsdatei ist möglicherweise beschädigt und kann "
  307. "nicht gegliedert werden. Bitte löschen Sie die Datei und versuchen Sie es "
  308. "erneut."
  309. #, c-format, boost-format
  310. msgid ""
  311. "%s\n"
  312. "Do you want to continue?"
  313. msgstr ""
  314. "%s\n"
  315. "Möchten Sie fortfahren?"
  316. msgid "Remember my choice"
  317. msgstr "meine Auswahl merken"
  318. msgid "Loading configuration"
  319. msgstr "Lade Konfiguration"
  320. #, c-format, boost-format
  321. msgid "Click to download new version in default browser: %s"
  322. msgstr ""
  323. "Klicken Sie hier, um die neue Version im Standardbrowser herunterzuladen: %s"
  324. msgid "New version of Bambu Studio"
  325. msgstr "Neue Version von Bambu Studio"
  326. msgid "The Bambu Studio needs an upgrade"
  327. msgstr "Bambu Studio benötigt ein Upgrade"
  328. msgid "Loading user presets..."
  329. msgstr "Nutzervoreistellungen laden..."
  330. msgid "Rebuild"
  331. msgstr "Neubauen"
  332. msgid "Loading current presets"
  333. msgstr "Aktuelle Voreinstellungen laden"
  334. msgid "Loading a mode view"
  335. msgstr "Laden einer Modusansicht"
  336. msgid "Choose one file (3mf):"
  337. msgstr "Wählen sie eine Datei (3mf):"
  338. msgid "Choose one or more files (3mf/step/stl/obj/amf):"
  339. msgstr "Wählen sie eine oder mer Dateien (3mf/step/stl/obj/amf):"
  340. msgid "Choose one file (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
  341. msgstr "Wählen sie eine Datei (gcode/.gco/.g/.ngc/ngc):"
  342. msgid "Login information expired. Please login again."
  343. msgstr "Login abgelaufen. Bitte neu einloggen."
  344. msgid ""
  345. "The version of Bambu studio is too low and needs to be updated to the latest "
  346. "version before it can be used normally"
  347. msgstr ""
  348. msgid "This is the newest version."
  349. msgstr "Das ist die aktuellste Version."
  350. msgid "Info"
  351. msgstr "Info"
  352. msgid "Loading"
  353. msgstr "Lade"
  354. msgid "Loading user preset"
  355. msgstr ""
  356. msgid "Switching application language"
  357. msgstr "Wechsel der Sprache"
  358. msgid "Select the language"
  359. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  360. msgid "Language"
  361. msgstr "Spache"
  362. msgid "*"
  363. msgstr "*"
  364. msgid "G-code files can not be loaded with models together!"
  365. msgstr "G-Code-Dateien können nicht mit Modellen zusammen geladen werden!"
  366. msgid "G-code loading"
  367. msgstr "G-Code ladend"
  368. msgid "Select a G-code file:"
  369. msgstr "Wähle eine G-Code Datei:"
  370. msgid "Bambu Studio GUI initialization failed"
  371. msgstr ""
  372. #, boost-format
  373. msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
  374. msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
  375. msgid "Quality"
  376. msgstr "Qualität"
  377. msgid "Shell"
  378. msgstr "Schale"
  379. msgid "Infill"
  380. msgstr "Infill"
  381. msgid "Support"
  382. msgstr "Support"
  383. msgid "Speed"
  384. msgstr "Geschwindigkeit"
  385. msgid "Strength"
  386. msgstr "Stärke"
  387. msgid "Top Solid Layers"
  388. msgstr "Obere volle Schichten"
  389. msgid "Top Minimum Shell Thickness"
  390. msgstr "Minimale Dicke der Decke"
  391. msgid "Bottom Solid Layers"
  392. msgstr "Untere volle Schichten"
  393. msgid "Bottom Minimum Shell Thickness"
  394. msgstr "Minimale Dicke der unteren Schichten"
  395. msgid "Ironing"
  396. msgstr "Ironing"
  397. msgid "Fuzzy Skin"
  398. msgstr "Fuzzy Skin"
  399. msgid "Extruders"
  400. msgstr "Extruder"
  401. msgid "Extrusion Width"
  402. msgstr "Extrusionsbreite"
  403. msgid "Wipe options"
  404. msgstr "Wischoptionen"
  405. msgid "Bed adhension"
  406. msgstr "Druckbetthaftung"
  407. msgid "Advanced"
  408. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  409. msgid "Add part"
  410. msgstr "Teil hinzufügen"
  411. msgid "Add negative part"
  412. msgstr "Ein negativ des Teiles einfügen"
  413. msgid "Add modifier"
  414. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  415. msgid "Add support blocker"
  416. msgstr "Supportblocker hinzufügen"
  417. msgid "Add support enforcer"
  418. msgstr "Supportverstärker hinzufügen"
  419. msgid "Select settings"
  420. msgstr "Wähle Einstellungen"
  421. msgid "Delete"
  422. msgstr "Löschen"
  423. msgid "Delete the selected object"
  424. msgstr "Ausgewähltes Objekt löschen"
  425. msgid "Load..."
  426. msgstr "Laden..."
  427. msgid "Add settings"
  428. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  429. msgid "Change type"
  430. msgstr "Typ ändern"
  431. msgid "Set as an individual object"
  432. msgstr "Als eigenes Objekt definieren"
  433. msgid "Set as individual objects"
  434. msgstr "Als eigene Objekte definieren"
  435. msgid "Printable"
  436. msgstr "Druckbar"
  437. msgid "Rename"
  438. msgstr "Umbenennen"
  439. msgid "Fix model"
  440. msgstr "Modell reparieren"
  441. msgid "Export as STL"
  442. msgstr "Als STL exportieren"
  443. msgid "Reload item"
  444. msgstr "Element neu laden"
  445. msgid "Reload items"
  446. msgstr "Elemente neu laden"
  447. msgid "Change filament"
  448. msgstr "Material wechseln"
  449. msgid "Set filament for selected items"
  450. msgstr "Material für ausgewählte Objekte festlegen"
  451. msgid "Default"
  452. msgstr "Standard"
  453. #, c-format, boost-format
  454. msgid "Filament %d"
  455. msgstr "Material %d"
  456. msgid "active"
  457. msgstr "aktiv"
  458. msgid "Scale to build volume"
  459. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  460. msgid "Scale an object to fit the build volume"
  461. msgstr "Objekt skalieren, dass es in den Druckraum passt"
  462. msgid "Convert from inch"
  463. msgstr "Von Inch umrechnen"
  464. msgid "Restore to inch"
  465. msgstr "Zu Inch zurücksetzen"
  466. msgid "Convert from meter"
  467. msgstr "Von Meter umrechnen"
  468. msgid "Restore to meter"
  469. msgstr "Auf Meter zurücksetzen"
  470. msgid "Assemble"
  471. msgstr "Zusammenbauen"
  472. msgid "Assemble the selected objects to an object with multiple parts"
  473. msgstr ""
  474. "Die ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit mehreren Teilen zusammenfügen"
  475. msgid "Assemble the selected objects to an object with single part"
  476. msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Objekte zu einem Objekt mit einem Teil"
  477. msgid "Assemble the selected parts to a single part"
  478. msgstr "Zusammenfügen der ausgewählten Teile zu einem einzigen Teil"
  479. msgid "Along X axis"
  480. msgstr "Entlang der X Achse"
  481. msgid "Mirror along the X axis"
  482. msgstr "An der X-Achse spiegeln"
  483. msgid "Along Y axis"
  484. msgstr "Entlang der Y Achse"
  485. msgid "Mirror along the Y axis"
  486. msgstr "An der Y-Achse spiegeln"
  487. msgid "Along Z axis"
  488. msgstr "Entlang der Z Achse"
  489. msgid "Mirror along the Z axis"
  490. msgstr "An der Z-Achse spiegeln"
  491. msgid "Mirror"
  492. msgstr "Spiegeln"
  493. msgid "Mirror object"
  494. msgstr "Objekt spiegeln"
  495. msgid "Add Primitive"
  496. msgstr "Primitiv hinzufügen"
  497. msgid "To objects"
  498. msgstr "Zu Objekten"
  499. msgid "Split the selected object into multiple objects"
  500. msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Objekte aufteilen"
  501. msgid "To parts"
  502. msgstr "Zu Teilen"
  503. msgid "Split the selected object into multiple parts"
  504. msgstr "Das ausgewählte Objekt in mehrere Teile aufteilen"
  505. msgid "Split"
  506. msgstr "Teilen"
  507. msgid "Split the selected object"
  508. msgstr "Das ausgewählte Objekt teilen"
  509. msgid "Auto orientation"
  510. msgstr "automatische Ausrichtung"
  511. msgid "Auto orient the object to improve print quality."
  512. msgstr ""
  513. "Automatische Ausrichtung des Objekts zur Verbesserung der Druckqualität."
  514. msgid "Split the selected object into mutiple objects"
  515. msgstr "Aufteilung des ausgewählten Objekts in mehrere Objekte"
  516. msgid "Split the selected object into mutiple parts"
  517. msgstr "Aufteilung des ausgewählten Objekts in mehrere Teile"
  518. msgid "Select All"
  519. msgstr "Alle auswählen"
  520. msgid "select all objects on current plate"
  521. msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte auswählen"
  522. msgid "Delete All"
  523. msgstr "Alle löschen"
  524. msgid "delete all objects on current plate"
  525. msgstr "Alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte löschen"
  526. msgid "Arrange"
  527. msgstr "Anordnen"
  528. msgid "arrange current plate"
  529. msgstr "Aktuelle Druckplatte anordnen"
  530. msgid "Auto Rotate"
  531. msgstr "automatische Rotation"
  532. msgid "auto rotate current plate"
  533. msgstr "Aktuelle Druckplatte automatisch rotieren"
  534. msgid "Remove the selected plate"
  535. msgstr "Aktuelle Druckplatte entfernen"
  536. msgid "Clone"
  537. msgstr "Klonen"
  538. msgid "Reduce Triangles"
  539. msgstr "Dreiecke reduzieren"
  540. msgid "Per object edit"
  541. msgstr "Je Objekt bearbeiten"
  542. msgid "Edit print parameters for a single object"
  543. msgstr "Druckparameter für ein einzelnes Objekt bearbeiten"
  544. msgid "Change Filament"
  545. msgstr "Material ändern"
  546. msgid "Set Filament for selected items"
  547. msgstr "Materialfür ausgewählte Teile festlegen"
  548. msgid "current"
  549. msgstr "aktuell"
  550. msgid "Set Unprintable"
  551. msgstr "Undruckbar machen"
  552. msgid "Set Printable"
  553. msgstr "Druckbar machen"
  554. msgid "Unlock"
  555. msgstr "Aufmachen"
  556. msgid "Lock"
  557. msgstr "Schließen"
  558. msgid "Name"
  559. msgstr "Name"
  560. #, c-format, boost-format
  561. msgid "%1$d error repaired"
  562. msgid_plural "%1$d errors repaired"
  563. msgstr[0] "%1$d Fehler repariert"
  564. msgstr[1] "%1$d Fehler repariert"
  565. #, c-format, boost-format
  566. msgid "Error: %1$d non-manifold edge."
  567. msgid_plural "Error: %1$d non-manifold edges."
  568. msgstr[0] "Fehler: %1$d nicht-vielfältige Kante."
  569. msgstr[1] "Fehler: %1$d nicht-vielfältige Kanten."
  570. msgid "Remaining errors"
  571. msgstr "Verbleibende Fehler"
  572. #, c-format, boost-format
  573. msgid "%1$d non-manifold edge"
  574. msgid_plural "%1$d non-manifold edges"
  575. msgstr[0] "%1$d nicht-vielfältige Kante"
  576. msgstr[1] "%1$d nicht-vielfältige Kanten"
  577. msgid "Right click the icon to fix model object"
  578. msgstr ""
  579. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um das Modellobjekt zu "
  580. "reparieren"
  581. msgid "Right button click the icon to drop the object settings"
  582. msgstr ""
  583. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
  584. "Objekteinstellungen zu löschen"
  585. msgid "Click the icon to reset all settings of the object"
  586. msgstr ""
  587. "Klicken Sie auf das Symbol, um alle Einstellungen des Objekts zurückzusetzen"
  588. msgid "Right button click the icon to drop the object printable property"
  589. msgstr ""
  590. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die druckbare "
  591. "Eigenschaft des Objekts zu löschen"
  592. msgid "Click the icon to toggle printable property of the object"
  593. msgstr ""
  594. "Klicken Sie auf das Symbol, um die druckbare Eigenschaft des Objekts "
  595. "einzuschalten"
  596. msgid "Click the icon to edit support painting of the object"
  597. msgstr ""
  598. "Klicken Sie auf das Symbol, um die gemalten Supports des Objekts zu "
  599. "bearbeiten"
  600. msgid "Click the icon to edit color painting of the object"
  601. msgstr ""
  602. "Klicken Sie auf das Symbol, um die Farbgebung des Objekts zu bearbeiten"
  603. msgid "Loading file"
  604. msgstr "Lade Datei"
  605. msgid "Error!"
  606. msgstr "Fehler!"
  607. msgid "Generic"
  608. msgstr "Generisch"
  609. msgid "Deleting the last solid part is not allowed."
  610. msgstr "Das Löschen des letzten festen Teils ist nicht erlaubt."
  611. msgid "The target object contains only one part and can not be splited."
  612. msgstr "Das Zielobjekt enthält nur einen Teil und kann nicht geteilt werden."
  613. msgid "Assembly"
  614. msgstr "Zusammenbau"
  615. msgid "Object"
  616. msgstr "Objekt"
  617. msgid "Part"
  618. msgstr "Teil"
  619. msgid "Layer"
  620. msgstr "Schicht"
  621. msgid "Selection conflicts"
  622. msgstr "Auswahlkonflikte"
  623. msgid ""
  624. "If first selected item is an object, the second one should also be object."
  625. msgstr ""
  626. "Wenn das erste ausgewählte Element ein Objekt ist, sollte das zweite "
  627. "ebenfalls ein Objekt sein."
  628. msgid ""
  629. "If first selected item is a part, the second one should be part in the same "
  630. "object."
  631. msgstr ""
  632. "Wenn das erste ausgewählte Element ein Teil ist, sollte das zweite ein Teil "
  633. "desselben Objekts sein."
  634. msgid "The type of the last solid object part is not to be changed."
  635. msgstr "Der Typ des letzten festen Objektteils darf nicht geändert werden."
  636. msgid "Negative Part"
  637. msgstr "Negatives Teil"
  638. msgid "Modifier"
  639. msgstr "Modifizierer"
  640. msgid "Support Blocker"
  641. msgstr "Supportblocker"
  642. msgid "Support Enforcer"
  643. msgstr "Supportverstärker"
  644. msgid "Type:"
  645. msgstr "Typ:"
  646. msgid "Choose part type"
  647. msgstr "Wähle Teiletyp"
  648. msgid "Enter new name"
  649. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  650. msgid "Renaming"
  651. msgstr "Am Umbenennen"
  652. msgid "Repairing model object"
  653. msgstr "Modellobjekt reparieren"
  654. msgid "Following model object has been repaired"
  655. msgid_plural "Following model objects have been repaired"
  656. msgstr[0] "Das folgende Modellobjekt wurde repariert"
  657. msgstr[1] "Die folgenden Modellobjekte wurde repariert"
  658. msgid "Failed to repair folowing model object"
  659. msgid_plural "Failed to repair folowing model objects"
  660. msgstr[0] "Reparatur des folgenden Modellobjekts fehlgeschlagen"
  661. msgstr[1] "Reparatur der folgenden Modellobjekte fehlgeschlagen"
  662. msgid "Repairing was canceled"
  663. msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
  664. msgid "Additional process preset"
  665. msgstr "Zusätzliche Prozessvoreinstellung"
  666. msgid "Remove parameter"
  667. msgstr "Parameter entfernen"
  668. msgid "one cell can only be copied to one or multiple cells in the same column"
  669. msgstr ""
  670. "eine Zelle kann nur in eine oder mehrere Zellen in derselben Spalte kopiert "
  671. "werden"
  672. msgid "multiple cells copy is not supported"
  673. msgstr "Das Kopieren mehrerer Zellen wird nicht unterstützt"
  674. msgid "Outside"
  675. msgstr "Aussenseite"
  676. msgid "Auto"
  677. msgstr "Automatisch"
  678. msgid "Manual"
  679. msgstr "Manuell"
  680. msgid "No-brim"
  681. msgstr "Keine Umrandung"
  682. msgid " "
  683. msgstr " "
  684. msgid "Layer height"
  685. msgstr "Schichthöhe"
  686. msgid "Wall loops"
  687. msgstr "Wandschleifen"
  688. msgid "Infill density(%)"
  689. msgstr "Infill-Dichte(%)"
  690. msgid "Auto Brim"
  691. msgstr "Automatische Umrandung"
  692. msgid "Inner wall speed"
  693. msgstr "Geschwindigkeit der inneren Wände"
  694. msgid "Plate"
  695. msgstr "Druckplatte"
  696. msgid "Brim"
  697. msgstr "Umrandung"
  698. msgid "Object/Part Setting"
  699. msgstr "Objekt/Teil Einstellungen"
  700. msgid "Reset parameter"
  701. msgstr "Parameter zurücksetzen"
  702. msgid "Multicolor Print"
  703. msgstr "Mehrfarbiger Druck"
  704. msgid "Line Type"
  705. msgstr "Linientyp"
  706. msgid "No printer"
  707. msgstr "Kein Drucker"
  708. msgid ""
  709. "Heat the nozzle to target \n"
  710. "temperature"
  711. msgstr "Die Druckdüse auf die Zieltemperatur heitzen"
  712. msgid "Cut filament"
  713. msgstr "Material schneiden"
  714. msgid "Pull back current filament"
  715. msgstr "Aktuelles Material zurückziehen"
  716. msgid ""
  717. "Push new filament \n"
  718. "into extruder"
  719. msgstr "Neues Filament in den Extruder drücken"
  720. msgid "Purge old filament"
  721. msgstr ""
  722. msgid "?"
  723. msgstr "?"
  724. msgid "Empty"
  725. msgstr "Leer"
  726. msgid "Click the pencil icon to edit the filament."
  727. msgstr "Das Stift-Symbol drücken um das Material zu bearbeiten."
  728. msgid "Load Filament"
  729. msgstr "Laden"
  730. msgid "Unload Filament"
  731. msgstr ""
  732. msgid "Tips"
  733. msgstr "Tipps"
  734. msgid "AMS Settings"
  735. msgstr "AMS Einstellungen"
  736. msgid "Calibrating AMS..."
  737. msgstr "AMS Kalibrieren..."
  738. msgid "A problem occured during calibration. Click to view the solution."
  739. msgstr ""
  740. "Während der Kalibrierung ist ein Problem aufgetreten. Klicken Sie hier, um "
  741. "die Lösung zu sehen."
  742. msgid "Calibrate again"
  743. msgstr "Erneut Kalibrieren"
  744. msgid "Cancel calibration"
  745. msgstr "Kalibration abbrechen"
  746. msgid ""
  747. "Choose an AMS slot then press \"Load\" or \"Unload\" button to automatically "
  748. "load or unload filiament."
  749. msgstr ""
  750. "Wählen Sie einen AMS-Slot und drücken Sie dann die Taste \"Laden\" oder "
  751. "\"Entladen\", um automatisch Material zu laden oder zu entladen."
  752. msgid "Edit"
  753. msgstr "Bearbeiten"
  754. msgid ""
  755. "All the selected objects are on the locked plate,\n"
  756. "We can not do auto-arrange on these objects."
  757. msgstr ""
  758. "Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf der gesperrten Druckplatte,\n"
  759. "Wir können diese Objekte nicht automatisch anordnen."
  760. msgid "No arrangable objects are selected."
  761. msgstr "Es sind keine anordnungsfähigen Objekte ausgewählt."
  762. msgid ""
  763. "This plate is locked,\n"
  764. "We can not do auto-arrange on this plate."
  765. msgstr ""
  766. "Diese Druckplatte ist gesperrt,\n"
  767. "Wir können auf dieser Druckplatte keine automatische Anordnung vornehmen."
  768. msgid "Arranging..."
  769. msgstr "Anordnen..."
  770. msgid ""
  771. "Arrange failed. Found some exceptions when processing object geometries."
  772. msgstr ""
  773. "Anordnen fehlgeschlagen. Bei der Verarbeitung von Objektgeometrien wurden "
  774. "einige Ausnahmen gefunden."
  775. msgid "Arranging"
  776. msgstr "Anordnen"
  777. msgid "Arranging canceled."
  778. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  779. msgid ""
  780. "Arranging is done but there are unpacked items. Reduce spacing and try again."
  781. msgstr ""
  782. "Das Anordnen ist erledigt, aber es gibt noch unverpackte Gegenstände. "
  783. "Verringern Sie die Abstände und versuchen Sie es erneut."
  784. msgid "Arranging done."
  785. msgstr "Anordnung beendet."
  786. #, c-format, boost-format
  787. msgid ""
  788. "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single "
  789. "bed:\n"
  790. "%s"
  791. msgstr ""
  792. "Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Druckbett passen, wurden "
  793. "bei der Anordnung ignoriert:\n"
  794. "%s"
  795. msgid ""
  796. "All the selected objects are on the locked plate,\n"
  797. "We can not do auto-orient on these objects."
  798. msgstr ""
  799. "Alle ausgewählten Objekte befinden sich auf der gesperrten Druckplatte,\n"
  800. "Wir können diese Objekte nicht automatisch ausrichten."
  801. msgid ""
  802. "This plate is locked,\n"
  803. "We can not do auto-orient on this plate."
  804. msgstr ""
  805. "Diese Druckplatte ist gesperrt,\n"
  806. "Wir können keine automatische Ausrichtung auf dieser Druckplatte vornehmen."
  807. msgid "Orienting..."
  808. msgstr "Ausrichten..."
  809. msgid "Orienting"
  810. msgstr ""
  811. msgid "Error! Unable to create thread!"
  812. msgstr "Fehler! Thema kann nicht erstellt werden!"
  813. msgid "Exception"
  814. msgstr "Ausnahme"
  815. msgid "Logging in"
  816. msgstr ""
  817. msgid "Login failed"
  818. msgstr ""
  819. msgid "The region parameter is incorrrect"
  820. msgstr ""
  821. msgid "Failure of printer login"
  822. msgstr ""
  823. msgid "Failed to get ticket"
  824. msgstr ""
  825. msgid "User authorization timeout"
  826. msgstr ""
  827. msgid "Failure of bind"
  828. msgstr ""
  829. msgid "Unknown Failure"
  830. msgstr ""
  831. msgid "Abnormal print file data. Please slice again"
  832. msgstr ""
  833. msgid "Task canceled"
  834. msgstr ""
  835. msgid "Upload task timed out. Please check the network problem and try again"
  836. msgstr ""
  837. msgid "Cloud service connection failed. Please try again."
  838. msgstr ""
  839. msgid "Print file not found, please slice again"
  840. msgstr ""
  841. msgid ""
  842. "The print file exceeds the maximum allowable size (1GB). Please simplify the "
  843. "model and slice again"
  844. msgstr ""
  845. msgid "Failed uploading print file"
  846. msgstr ""
  847. msgid "Wrong Access code"
  848. msgstr ""
  849. msgid "Sending print job over LAN"
  850. msgstr ""
  851. msgid "Sending print job through cloud service"
  852. msgstr ""
  853. msgid "Sending print configuration"
  854. msgstr ""
  855. #, c-format, boost-format
  856. msgid "Successfully sent.Will automatically jump to the device page in %s s"
  857. msgstr ""
  858. msgid "Portions copyright"
  859. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  860. msgid "Copyright"
  861. msgstr "Urheberrecht"
  862. msgid "License"
  863. msgstr "Lizenz"
  864. msgid "Bambu Studio is licensed under "
  865. msgstr ""
  866. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  867. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  868. msgid ""
  869. "Bambu Studio is based on PrusaSlicer by Prusa Research, which is from Slic3r "
  870. "by Alessandro Ranellucci and the RepRap community"
  871. msgstr ""
  872. msgid "Libraries"
  873. msgstr ""
  874. msgid ""
  875. "This software uses open source components whose copyright and other "
  876. "proprietary rights belong to their respective owners"
  877. msgstr ""
  878. #, c-format, boost-format
  879. msgid "About %s"
  880. msgstr "Über %s"
  881. msgid "Colour"
  882. msgstr ""
  883. msgid "SN"
  884. msgstr ""
  885. msgid ""
  886. "Nozzle\n"
  887. "Temperature"
  888. msgstr ""
  889. msgid "max"
  890. msgstr ""
  891. msgid "min"
  892. msgstr ""
  893. #, boost-format
  894. msgid "The input value should be greater than %1% and less than %2%"
  895. msgstr ""
  896. msgid "Confirm"
  897. msgstr "Bestätigen"
  898. msgid "Insertion update"
  899. msgstr ""
  900. msgid ""
  901. "The AMS will automatically read the filament information when inserting a "
  902. "new Bambu Lab filament. This takes about 20 seconds."
  903. msgstr ""
  904. msgid ""
  905. "Note: if new filament is inserted during printing, the AMS will not "
  906. "automatically read any information until printing is completed."
  907. msgstr ""
  908. msgid ""
  909. "When inserting a new filament, the AMS will not automatically read its "
  910. "information, leaving it blank for you to enter manually."
  911. msgstr ""
  912. msgid "Power on update"
  913. msgstr ""
  914. msgid ""
  915. "The AMS will automatically read the information of inserted filament on "
  916. "start-up. It will take about 1 minute.The reading process will roll filament "
  917. "spools."
  918. msgstr ""
  919. msgid ""
  920. "The AMS will not automatically read information from inserted filament "
  921. "during startup and will continue to use the information recorded before the "
  922. "last shutdown."
  923. msgstr ""
  924. msgid "File"
  925. msgstr "Datei"
  926. msgid ""
  927. "A error occurred. Maybe memory of system is not enough or it's a bug of the "
  928. "program"
  929. msgstr ""
  930. "Ein Fehler ist aufgetreten. Vielleicht reicht der Speicher des Systems nicht "
  931. "aus oder es handelt sich um einen Fehler im Programm"
  932. msgid "Please save project and restart the program. "
  933. msgstr "Bitte speichern Sie das Projekt und starten Sie das Programm neu. "
  934. msgid "Processing G-Code from Previous file..."
  935. msgstr "Bearbeite G-Code der vorherigen Datei..."
  936. msgid "Slicing complete"
  937. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  938. msgid "Access violation"
  939. msgstr "Zugriffsverletzung"
  940. msgid "Illegal instruction"
  941. msgstr "Unzulässiger Befehl"
  942. msgid "Divide by zero"
  943. msgstr "Division durch Null"
  944. msgid "Overflow"
  945. msgstr "Überlauf"
  946. msgid "Underflow"
  947. msgstr "Unterlauf"
  948. msgid "Floating reserved operand"
  949. msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
  950. msgid "Stack overflow"
  951. msgstr "Stapelüberlauf"
  952. msgid "Unknown error when export G-code."
  953. msgstr "Unbekannter Fehler beim exportieren des G-Code."
  954. #, boost-format
  955. msgid ""
  956. "Failed to save gcode file.\n"
  957. "Error message: %1%.\n"
  958. "Source file %2%."
  959. msgstr ""
  960. "Speichern der G-Code Datei fehlgeschlagen.\n"
  961. "Fehlernachricht: %1%.\n"
  962. "Ursprungsdatei %2%."
  963. #, boost-format
  964. msgid "Succeed to export G-code to %1%"
  965. msgstr "Erfolgreich G-Code nach %1% exportiert"
  966. msgid "Origin"
  967. msgstr "Nullpunkt"
  968. msgid "Diameter"
  969. msgstr "Durchmesser"
  970. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  971. msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
  972. msgid ""
  973. "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the "
  974. "rectangle."
  975. msgstr ""
  976. "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  977. msgid ""
  978. "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the "
  979. "center."
  980. msgstr ""
  981. "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) "
  982. "sich im Mittelpunkt befindet."
  983. msgid "Rectangular"
  984. msgstr "Rechteckig"
  985. msgid "Circular"
  986. msgstr "Kreisförmig"
  987. msgid "Custom"
  988. msgstr "Benutzerdefiniert"
  989. msgid "Shape"
  990. msgstr "Form"
  991. msgid "Load shape from STL..."
  992. msgstr "Lade Form von STL..."
  993. msgid "Settings"
  994. msgstr "Einstellungen"
  995. msgid "Texture"
  996. msgstr "Textur"
  997. msgid "Remove"
  998. msgstr "Entfernen"
  999. msgid "Not found:"
  1000. msgstr "Nicht gefunden:"
  1001. msgid "Model"
  1002. msgstr "Modell"
  1003. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  1004. msgstr ""
  1005. "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren "
  1006. "möchten:"
  1007. msgid "Invalid file format."
  1008. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  1009. msgid "Error! Invalid model"
  1010. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  1011. msgid "The selected file contains no geometry."
  1012. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  1013. msgid ""
  1014. "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  1015. msgstr ""
  1016. "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies "
  1017. "wird nicht unterstützt."
  1018. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  1019. msgstr ""
  1020. "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren "
  1021. "möchten (PNG/SVG):"
  1022. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  1023. msgstr ""
  1024. "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren "
  1025. "möchten:"
  1026. msgid "Bed Shape"
  1027. msgstr "Druckbettform"
  1028. msgid ""
  1029. "Nozzle may be blocked when the temperature is out of recommended range.\n"
  1030. "Please make sure whether to use the temperature to print.\n"
  1031. "\n"
  1032. msgstr ""
  1033. "Die Druckdüse kann blockiert werden, wenn die Temperatur außerhalb des "
  1034. "empfohlenen Bereichs liegt.\n"
  1035. "Vergewissern Sie sich, ob Sie die Temperatur zum Drucken verwenden wollen.\n"
  1036. "\n"
  1037. #, c-format, boost-format
  1038. msgid ""
  1039. "Recommended nozzle temperature of this filament type is [%d, %d] degree "
  1040. "centigrade"
  1041. msgstr ""
  1042. "Die empfohlene Druckdüsentemperatur für diesen Filamenttyp beträgt [%d, %d] "
  1043. "°C"
  1044. #, c-format, boost-format
  1045. msgid ""
  1046. "Bed temperature of other layer is lower than bed temperature of initial "
  1047. "layer for more than %d degree centigrade.\n"
  1048. "This may cause model broken free from build plate during printing"
  1049. msgstr ""
  1050. "Die Betttemperatur der anderen Schicht ist um mehr als %d Grad Celsius "
  1051. "niedriger als die Betttemperatur der ersten Schicht.\n"
  1052. "Dies kann dazu führen, dass sich das Modell während des Drucks von der "
  1053. "Bauplatte löst"
  1054. msgid ""
  1055. "Bed temperature is higher than vitrification temperature of this filament.\n"
  1056. "This may cause nozzle blocked and printing failure"
  1057. msgstr ""
  1058. "Die Temperatur des Druckbett ist höher als die Verglasungstemperatur dieses "
  1059. "Materials.\n"
  1060. "Dies kann zu einer Verstopfung der Düse und zu Druckfehlern führen"
  1061. msgid ""
  1062. "Too small layer height.\n"
  1063. "Reset to 0.2"
  1064. msgstr ""
  1065. "Zu geringe Schichthöhe.\n"
  1066. "Auf 0,2 zurücksetzen"
  1067. msgid ""
  1068. "Too large layer height.\n"
  1069. "Reset to 0.2"
  1070. msgstr ""
  1071. "Zu große Schichthöhe.\n"
  1072. "Auf 0,2 zurücksetzen"
  1073. msgid ""
  1074. "Too small ironing spacing.\n"
  1075. "Reset to 0.1"
  1076. msgstr ""
  1077. "Zu kleiner Ironing-Abstand.\n"
  1078. "Auf 0,1 zurücksetzen"
  1079. msgid ""
  1080. "Zero initial layer height is invalid.\n"
  1081. "\n"
  1082. "The first layer height will be reset to 0.2."
  1083. msgstr ""
  1084. "Eine anfängliche Schichthöhe von Null ist ungültig.\n"
  1085. "\n"
  1086. "Die erste Schichthöhe wird auf 0,2 zurückgesetzt."
  1087. msgid ""
  1088. "This setting is only used for model size tunning with small value in some "
  1089. "cases.\n"
  1090. "For example, when model size has small error and hard to be assembled.\n"
  1091. "For large size tuning, please use model scale function.\n"
  1092. "\n"
  1093. "The value will be reset to 0."
  1094. msgstr ""
  1095. "Diese Einstellung wird nur in einigen Fällen für die Einstellung der "
  1096. "Modellgröße mit kleinen Werten verwendet.\n"
  1097. "Zum Beispiel, wenn die Modellgröße einen kleinen Fehler hat und schwer zu "
  1098. "montieren ist.\n"
  1099. "Für große Abstimmungen verwenden Sie bitte die Modellskalierungsfunktion.\n"
  1100. "\n"
  1101. "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt."
  1102. msgid ""
  1103. "Too large elefant foot compensation is unreasonable.\n"
  1104. "If really have serious elephant foot effect, please check other settings.\n"
  1105. "For example, whether bed temperature is too high.\n"
  1106. "\n"
  1107. "The value will be reset to 0."
  1108. msgstr ""
  1109. "Ein zu großer Elefantenfußausgleich ist unangemessen.\n"
  1110. "Wenn der Elefantenfuß-Effekt wirklich gravierend ist, überprüfen Sie bitte "
  1111. "andere Einstellungen.\n"
  1112. "Zum Beispiel, ob die Betttemperatur zu hoch ist.\n"
  1113. "\n"
  1114. "Der Wert wird auf 0 zurückgesetzt."
  1115. msgid ""
  1116. "Spiral mode only works when wall loops is 1, \n"
  1117. "support is disabled, top shell layers is 0 and sparse infill density is 0\n"
  1118. msgstr ""
  1119. "Der Spiralmodus funktioniert nur, wenn die Wandschleifen 1 Linienweite breit "
  1120. "sind, \n"
  1121. "Support idt deaktiviert, die oberen Schalenschichten sind 0 und die Dichte "
  1122. "der dünnen Füllung ist 0\n"
  1123. msgid ""
  1124. "Change these settings automatically? \n"
  1125. "Yes - Change these settings and enable spiral mode automatically\n"
  1126. "No - Give up using spiral mode this time"
  1127. msgstr ""
  1128. "Diese Einstellungen automatisch ändern? \n"
  1129. "Ja - Diese Einstellungen ändern und den Spiralmodus automatisch aktivieren\n"
  1130. "Nein - Verzichten Sie dieses Mal auf den Spiralmodus"
  1131. msgid ""
  1132. "When recording timelapse without toolhead, it is recommended to add a "
  1133. "\"Timelapse Wipe Tower\" \n"
  1134. "by right-click the empty position of build plate and choose \"Add Primitive"
  1135. "\"->\"Timelapse Wipe Tower\".\n"
  1136. msgstr ""
  1137. msgid ""
  1138. "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height or Independent Support "
  1139. "Layer Height is on.\n"
  1140. "Which do you want to keep?\n"
  1141. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1142. "NO - Keep Adaptive Layer Height and Independent Support Layer Height"
  1143. msgstr ""
  1144. "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhe oder unabhängige "
  1145. "Support-Schichthöhe aktiviert ist.\n"
  1146. "Was möchten Sie beibehalten?\n"
  1147. "YES - Prime Tower beibehalten\n"
  1148. "NEIN - Adaptive Schichthöhe und Unabhängige Support-Schichthöhe beibehalten"
  1149. msgid ""
  1150. "Prime tower does not work when Adaptive Layer Height is on.\n"
  1151. "Which do you want to keep?\n"
  1152. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1153. "NO - Keep Adaptive Layer Height"
  1154. msgstr ""
  1155. "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Adaptive Schichthöhet aktiviert ist.\n"
  1156. "Was möchten Sie beibehalten?\n"
  1157. "YES - Prime Tower beibehalten\n"
  1158. "NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
  1159. msgid ""
  1160. "Prime tower does not work when Independent Support Layer Height is on.\n"
  1161. "Which do you want to keep?\n"
  1162. "YES - Keep Prime Tower\n"
  1163. "NO - Keep Independent Support Layer Height"
  1164. msgstr ""
  1165. "Prime Tower funktioniert nicht, wenn Unabhängige Support-Schichthöhe "
  1166. "aktiviert ist.\n"
  1167. "Was möchten Sie beibehalten?\n"
  1168. "YES - Prime Tower beibehalten\n"
  1169. "NEIN - Adaptive Schichthöhe beibehalten"
  1170. #, boost-format
  1171. msgid "%1% infill pattern doesn't support 100%% density."
  1172. msgstr "Das %1%-Infill-Muster unterstützt keine 100%% Dichte."
  1173. msgid ""
  1174. "Switch to zig-zag pattern?\n"
  1175. "Yes - switch to zig-zag pattern automaticlly\n"
  1176. "No - reset density to default non 100% value automaticlly\n"
  1177. msgstr ""
  1178. "Umschalten auf Zick-Zack-Muster?\n"
  1179. "Ja - automatisch zum Zick-Zack-Muster wechseln\n"
  1180. "Nein - setzt die Dichte automatisch auf den Standardwert von nicht 100% "
  1181. "zurück\n"
  1182. msgid "Auto bed leveling"
  1183. msgstr ""
  1184. msgid "Heatbed preheating"
  1185. msgstr ""
  1186. msgid "Sweeping XY mech mode"
  1187. msgstr ""
  1188. msgid "Changing filament"
  1189. msgstr ""
  1190. msgid "M400 pause"
  1191. msgstr ""
  1192. msgid "Paused due to filament runout"
  1193. msgstr ""
  1194. msgid "Heating hotend"
  1195. msgstr ""
  1196. msgid "Calibrating extrusion"
  1197. msgstr ""
  1198. msgid "Scanning bed surface"
  1199. msgstr ""
  1200. msgid "Inspecting first layer"
  1201. msgstr ""
  1202. msgid "Identifying build plate type"
  1203. msgstr ""
  1204. msgid "Calibrating Micro Lidar"
  1205. msgstr ""
  1206. msgid "Homing toolhead"
  1207. msgstr ""
  1208. msgid "Cleaning nozzle tip"
  1209. msgstr ""
  1210. msgid "Checking extruder temperature"
  1211. msgstr ""
  1212. msgid "Printing was paused by the user"
  1213. msgstr ""
  1214. msgid "Pause of front cover falling"
  1215. msgstr ""
  1216. msgid "Calibrating the micro lida"
  1217. msgstr ""
  1218. msgid "Calibrating extrusion flow"
  1219. msgstr ""
  1220. msgid "Paused due to nozzle temperature malfunction"
  1221. msgstr ""
  1222. msgid "Paused due to heat bed temperature malfunction"
  1223. msgstr ""
  1224. msgid "MC"
  1225. msgstr "MC"
  1226. msgid "MainBoard"
  1227. msgstr "Mainboard"
  1228. msgid "AMS"
  1229. msgstr "AMS"
  1230. msgid "TH"
  1231. msgstr "TH"
  1232. msgid "XCam"
  1233. msgstr "XCam"
  1234. msgid "Unknown"
  1235. msgstr "Unbekannt"
  1236. msgid "Fatal"
  1237. msgstr "Fatal"
  1238. msgid "Serious"
  1239. msgstr "Ernst"
  1240. msgid "Common"
  1241. msgstr "Allgemein"
  1242. msgid "Update successful."
  1243. msgstr "Update erfolgreich."
  1244. msgid "Downloading failed."
  1245. msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen."
  1246. msgid "Verification failed."
  1247. msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen."
  1248. msgid "Update failed."
  1249. msgstr "Update fehlgeschlagen."
  1250. msgid "N/A"
  1251. msgstr "N/A"
  1252. #, c-format, boost-format
  1253. msgid "%s can't be percentage"
  1254. msgstr "%s kann nicht Prozent sein"
  1255. msgid "Invalid numeric."
  1256. msgstr "Ungültige Zahl."
  1257. #, c-format, boost-format
  1258. msgid "Value %s is out of range, continue?"
  1259. msgstr "Wert %s ist außerhalb der Reichweite, fortfahren?"
  1260. msgid "Parameter validation"
  1261. msgstr "Parameterüberprüfung"
  1262. msgid "Value is out of range."
  1263. msgstr "Wert ist außerhalb der Reichweite."
  1264. #, c-format, boost-format
  1265. msgid ""
  1266. "Is it %s%% or %s %s?\n"
  1267. "YES for %s%%, \n"
  1268. "NO for %s %s."
  1269. msgstr ""
  1270. "Heißt es %s%% oder %s %s?\n"
  1271. "Ja für %s%%, \n"
  1272. "Nein für %s %s."
  1273. #, boost-format
  1274. msgid "Invalid format. Expected vector format: \"%1%\""
  1275. msgstr "Ungültiges Format. Erwartetes Vektorformat: \"%1%\""
  1276. msgid "Layer Height"
  1277. msgstr "Schichthöhe"
  1278. msgid "Line Width"
  1279. msgstr "Linienweite"
  1280. msgid "Fan Speed"
  1281. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  1282. msgid "Temperature"
  1283. msgstr "Temperatur"
  1284. msgid "Flow"
  1285. msgstr "Fluss"
  1286. msgid "Tool"
  1287. msgstr "Werkzeug"
  1288. msgid "Extruder position"
  1289. msgstr "Extruderposition"
  1290. msgid "Loading G-codes"
  1291. msgstr "Laden von G-Codes"
  1292. msgid "Generating geometry vertex data"
  1293. msgstr "Erzeugen von Geometrie-Eckpunktdaten"
  1294. msgid "Generating geometry index data"
  1295. msgstr "Erzeugung von Geometrie-Indexdaten"
  1296. msgid "up to"
  1297. msgstr "bis zu"
  1298. msgid "above"
  1299. msgstr "über"
  1300. msgid "from"
  1301. msgstr "von"
  1302. msgid "to"
  1303. msgstr "bis"
  1304. msgid "Color Scheme"
  1305. msgstr "Farbschema"
  1306. msgid "Percent"
  1307. msgstr "Prozent"
  1308. msgid "Time"
  1309. msgstr "Zeit"
  1310. msgid "Display"
  1311. msgstr "Display"
  1312. msgid "Line type"
  1313. msgstr "Linientyp"
  1314. msgid "Layer Height (mm)"
  1315. msgstr "Schichthöhe (mm)"
  1316. msgid "Line Width (mm)"
  1317. msgstr "Linienweite (mm)"
  1318. msgid "Speed (mm/s)"
  1319. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  1320. msgid "Fan Speed (%)"
  1321. msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
  1322. msgid "Temperature (°C)"
  1323. msgstr "Temperatur (°C)"
  1324. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  1325. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
  1326. msgid "Used filament"
  1327. msgstr "Genutztes Material"
  1328. msgid "Filament N XX"
  1329. msgstr "Material N XX"
  1330. msgid "Color Print"
  1331. msgstr "Farbdruck"
  1332. msgid "Comsumption"
  1333. msgstr "Verbrauch"
  1334. msgid "Travel"
  1335. msgstr "Eilgang"
  1336. msgid "Seams"
  1337. msgstr "Nähte"
  1338. msgid "Retract"
  1339. msgstr "Einzug"
  1340. msgid "Unretract"
  1341. msgstr "Auseinzug"
  1342. msgid "Filament Changes"
  1343. msgstr "Materialwechsel"
  1344. msgid "Wipe"
  1345. msgstr "Reinigen"
  1346. msgid "Options"
  1347. msgstr "Optionen"
  1348. msgid "travel"
  1349. msgstr "bewegung"
  1350. msgid "Extruder"
  1351. msgstr "Extruder"
  1352. msgid "Filament 1"
  1353. msgstr "Material 1"
  1354. msgid "Flushed filament"
  1355. msgstr ""
  1356. msgid "Filament change times"
  1357. msgstr ""
  1358. msgid "Color change"
  1359. msgstr "Farbwechsel"
  1360. msgid "Print"
  1361. msgstr "Druck"
  1362. msgid "Pause"
  1363. msgstr "Pause"
  1364. msgid "Printer"
  1365. msgstr "Drucker"
  1366. msgid "Print settings"
  1367. msgstr "Druckeinstellungen"
  1368. msgid "Total Estimation"
  1369. msgstr "Gesamtvorhersage"
  1370. msgid "Normal mode"
  1371. msgstr "Normaler Modus"
  1372. msgid "Prepare time"
  1373. msgstr "Vorbereitungszeit"
  1374. msgid "Model printing time"
  1375. msgstr "Druckzeit des Modell"
  1376. msgid "Total"
  1377. msgstr "Gesamt"
  1378. msgid "Switch to silent mode"
  1379. msgstr "Zum Leisemodus wechseln"
  1380. msgid "Switch to normal mode"
  1381. msgstr "Zum Normalen Modus wechseln"
  1382. msgid "Sequence"
  1383. msgstr "Reihenfolge"
  1384. msgid "Mirror Object"
  1385. msgstr "Objekt spiegeln"
  1386. msgid "Tool Move"
  1387. msgstr "Werkzeugbewegung"
  1388. msgid "Move Object"
  1389. msgstr "Objekt bewegen"
  1390. msgid "Auto Orientation options"
  1391. msgstr "Auto-Ausrichtungsoptionen"
  1392. msgid "Enable rotation"
  1393. msgstr "Rotation aktivieren"
  1394. msgid "Optimize support interface area"
  1395. msgstr "Optimieren Sie den Support-Schnittstellenbereich"
  1396. msgid "Orient"
  1397. msgstr "Orientieren"
  1398. msgid "Arrange options"
  1399. msgstr "Anordnungsoptionen"
  1400. msgid "Spacing"
  1401. msgstr "Abstand"
  1402. msgid "Auto rotate for arrangement"
  1403. msgstr "Automatische Rotation für die Anordnung"
  1404. msgid "Allow multiple materials on same plate"
  1405. msgstr "Erlaube mehrere Materialien auf einer Druckplatte"
  1406. msgid "Avoid extrusion calibration region"
  1407. msgstr "Vermeiden Sie den Bereich der Extrusionskalibrierung"
  1408. msgid "Add"
  1409. msgstr "Hinzufügen"
  1410. msgid "Add plate"
  1411. msgstr "Druckplatte hinzufügen"
  1412. msgid "Auto orient"
  1413. msgstr "Automatische Orientierung"
  1414. msgid "Auto arrange"
  1415. msgstr "Automatische Anordnung"
  1416. msgid "Split to objects"
  1417. msgstr "In Objekte trennen"
  1418. msgid "Split to parts"
  1419. msgstr "In Teile trennen"
  1420. msgid "Assembly View"
  1421. msgstr "Montageansicht"
  1422. msgid "Select Plate"
  1423. msgstr "Druckplatte wählen"
  1424. msgid "Assembly Return"
  1425. msgstr "Zurücksetzen der Montage"
  1426. msgid "return"
  1427. msgstr ""
  1428. msgid "Paint Toolbar"
  1429. msgstr "Malwerkzeuge"
  1430. msgid "Explosion Ratio"
  1431. msgstr "Explosionsverhältnis"
  1432. msgid "Total Volume:"
  1433. msgstr "Gesamtvolumen:"
  1434. msgid "Assembly Info"
  1435. msgstr "Montageinfo"
  1436. msgid "Volume:"
  1437. msgstr "Volumen:"
  1438. msgid "Size:"
  1439. msgstr "Größe:"
  1440. msgid "An object is layed over the boundary of plate."
  1441. msgstr "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte."
  1442. msgid "A G-code path goes beyond the boundary of plate."
  1443. msgstr "Ein G-Code-Pfad geht über die Begrenzung der Druckplatte hinaus."
  1444. msgid "Only the object being edit is visible."
  1445. msgstr "Nur das bearbeitete Modell ist sichtbar."
  1446. msgid ""
  1447. "An object is layed over the boundary of plate.\n"
  1448. "Please solve the problem by moving it totally inside or outside plate."
  1449. msgstr ""
  1450. "Ein Objekt ragt über die Begrenzung der Druckplatte.\n"
  1451. "Lösen Sie das Problem, indem Sie es vollständig innerhalb oder außerhalb der "
  1452. "Druckplatte verschieben."
  1453. msgid "Calibration"
  1454. msgstr "Kalibration"
  1455. msgid "Calibration program"
  1456. msgstr "Kalibrationsprogramm"
  1457. msgid ""
  1458. "The calibration program detects the status of your device automatically to "
  1459. "minimize deviation.\n"
  1460. "It keeps the device performing optimally."
  1461. msgstr ""
  1462. msgid "Calibration Flow"
  1463. msgstr "Flusskalibrierung"
  1464. msgid "Start Calibration"
  1465. msgstr "Kalibration starten"
  1466. msgid "Calibrating"
  1467. msgstr "Kalibrieren"
  1468. msgid "Timelapse"
  1469. msgstr "Zeitraffer"
  1470. msgid "Monitoring Recording"
  1471. msgstr ""
  1472. msgid "ConnectPrinter(LAN)"
  1473. msgstr ""
  1474. msgid "Please input the printer access code:"
  1475. msgstr ""
  1476. msgid ""
  1477. "You can find it in \"Settings > Network > Connection code\"\n"
  1478. "on the printer, as shown in the figure:"
  1479. msgstr ""
  1480. msgid "Creating"
  1481. msgstr ""
  1482. msgid "Uploading"
  1483. msgstr "Lade hoch"
  1484. msgid "Waiting"
  1485. msgstr ""
  1486. msgid "Sending"
  1487. msgstr ""
  1488. msgid "Finished"
  1489. msgstr "Fertig"
  1490. msgid "Please fill report first."
  1491. msgstr "Bitte füllen Sie zuerst den Bericht aus."
  1492. msgid "Unable to create zip file"
  1493. msgstr ""
  1494. msgid "Enter a search term"
  1495. msgstr "Suchbegriff eingeben"
  1496. msgid "Online"
  1497. msgstr "Online"
  1498. msgid "Offline"
  1499. msgstr "Offline"
  1500. msgid "Application is closing"
  1501. msgstr "Anwendung schließt"
  1502. msgid "Closing Application while some presets are modified."
  1503. msgstr ""
  1504. "Schließen der Anwendung, während einige Voreinstellungen geändert werden."
  1505. msgid "Logging"
  1506. msgstr "Protokollierung"
  1507. msgid "Prepare"
  1508. msgstr "Vorbereiten"
  1509. msgid "Preview"
  1510. msgstr "Vorschau"
  1511. msgid "Device"
  1512. msgstr ""
  1513. msgid "Project"
  1514. msgstr "Projekt"
  1515. msgid "Debug"
  1516. msgstr "Debuggen"
  1517. msgid "Slice"
  1518. msgstr "Slice"
  1519. msgid "Slice all"
  1520. msgstr "Alle Slicen"
  1521. msgid "Slice plate"
  1522. msgstr "Druckplatte slicen"
  1523. msgid "Print all"
  1524. msgstr "Alle drucken"
  1525. msgid "Export sliced file"
  1526. msgstr "Geslicete Datei exportieren"
  1527. msgid "Export Sliced File"
  1528. msgstr "Geslicete Datei exportieren"
  1529. msgid "Keyboard Shortcuts"
  1530. msgstr "Tastaturkürzel"
  1531. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  1532. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  1533. msgid "Setup Wizard"
  1534. msgstr "Einrichtungsassistent"
  1535. msgid "Show Configuration Folder"
  1536. msgstr "Konfigurationsordner anzeigen"
  1537. msgid "Check for Update"
  1538. msgstr "Prüfen auf Update"
  1539. #, c-format, boost-format
  1540. msgid "&About %s"
  1541. msgstr "&Über %s"
  1542. msgid "Default View"
  1543. msgstr "Standardansicht"
  1544. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  1545. msgid "Top"
  1546. msgstr "Oben"
  1547. msgid "Top View"
  1548. msgstr "Ansicht von oben"
  1549. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  1550. msgid "Bottom"
  1551. msgstr "Unten"
  1552. msgid "Bottom View"
  1553. msgstr "Ansicht von unten"
  1554. msgid "Front"
  1555. msgstr "Vorne"
  1556. msgid "Front View"
  1557. msgstr "Frontalansicht"
  1558. msgid "Rear"
  1559. msgstr "Hinten"
  1560. msgid "Rear View"
  1561. msgstr "Ansicht von Hinten"
  1562. msgid "Left"
  1563. msgstr "Links"
  1564. msgid "Left View"
  1565. msgstr "Anicht von Links"
  1566. msgid "Right"
  1567. msgstr "Rechts"
  1568. msgid "Right View"
  1569. msgstr "Ansicht von rechts"
  1570. msgid "New Project"
  1571. msgstr "Neues Projekt"
  1572. msgid "Start a new project"
  1573. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  1574. msgid "Open Project"
  1575. msgstr "Projekt öffnen"
  1576. msgid "Open a project file"
  1577. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  1578. msgid "Recent projects"
  1579. msgstr "Letzte Projekte"
  1580. msgid "Save Project"
  1581. msgstr "Projekt speichern"
  1582. msgid "Save current project to file"
  1583. msgstr "Aktuelles Projekt in Datei speichern"
  1584. msgid "Save Project as"
  1585. msgstr "Projekt speichern als"
  1586. msgid "Save current project as"
  1587. msgstr "Aktuelles Projekt speichern als"
  1588. msgid "Import 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
  1589. msgstr "Importiere 3MF/STL/STEP/OBJ/AMF"
  1590. msgid "Load a model"
  1591. msgstr "Lade ein Modell"
  1592. msgid "Export all objects as STL"
  1593. msgstr "Alle Objekte als STL exportieren"
  1594. msgid "Export current Sliced file"
  1595. msgstr "Aktuelle geslicete Datei exportieren"
  1596. msgid "Export"
  1597. msgstr "Exportieren"
  1598. msgid "Quit"
  1599. msgstr "Beenden"
  1600. msgid "Undo"
  1601. msgstr "Rückgängig machen"
  1602. msgid "Redo"
  1603. msgstr "Wiederholen"
  1604. msgid "Cut selection to clipboard"
  1605. msgstr "Auswahl in Zwischenablage ausschneiden"
  1606. msgid "Copy"
  1607. msgstr "Kopieren"
  1608. msgid "Copy selection to clipboard"
  1609. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  1610. msgid "Paste"
  1611. msgstr "Einfügen"
  1612. msgid "Paste clipboard"
  1613. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  1614. msgid "Delete selected"
  1615. msgstr "Ausgewählte löschen"
  1616. msgid "Deletes the current selection"
  1617. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  1618. msgid "Delete all"
  1619. msgstr "Alle löschen"
  1620. msgid "Deletes all objects"
  1621. msgstr "Löscht alle Objekte"
  1622. msgid "Clone selected"
  1623. msgstr "Klonen ausgewählt"
  1624. msgid "Clone copies of selections"
  1625. msgstr "Kopien von Auswahlen klonen"
  1626. msgid "Select all"
  1627. msgstr "Alles auswählen"
  1628. msgid "Selects all objects"
  1629. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  1630. msgid "Deselect all"
  1631. msgstr "Alles abwählen"
  1632. msgid "Deselects all objects"
  1633. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  1634. msgid "Show Model Mesh(TODO)"
  1635. msgstr "Modell Mesh anzeigen(TODO)"
  1636. msgid "Display triangles of models"
  1637. msgstr "Dreiecke der Modelle anzeigen"
  1638. msgid "Show Model Shadow(TODO)"
  1639. msgstr "Modellschatten anzeigen(TODO)"
  1640. msgid "Display shadow of objects"
  1641. msgstr "Schatten von Objekten anzeigen"
  1642. msgid "Show Printable Box(TODO)"
  1643. msgstr "Druckbare Box anzeigen(TODO)"
  1644. msgid "Display printable box"
  1645. msgstr "Bedruckbare Box anzeigen"
  1646. msgid "Use Perspective View"
  1647. msgstr "Perspektivische Ansicht verwenden"
  1648. msgid "Use Orthogonal View"
  1649. msgstr "Orthogonale Ansicht verwenden"
  1650. msgid "Preferences"
  1651. msgstr "Vorlieben"
  1652. msgid "View"
  1653. msgstr "Ansicht"
  1654. msgid "Help"
  1655. msgstr "Hilfe"
  1656. msgid "&Open G-code"
  1657. msgstr "Öffne G-C&ode"
  1658. msgid "Open a G-code file"
  1659. msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
  1660. msgid "Re&load from Disk"
  1661. msgstr "Neu&laden von Festplatte"
  1662. msgid "Reload the plater from disk"
  1663. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  1664. msgid "Export &Toolpaths as OBJ"
  1665. msgstr "Werkzeugwege als OBJ expor&tieren"
  1666. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1667. msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
  1668. msgid "Open &PrusaSlicer"
  1669. msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
  1670. msgid "Open PrusaSlicer"
  1671. msgstr "PrusaSlicer öffnen"
  1672. msgid "&Quit"
  1673. msgstr "&Beenden"
  1674. #, c-format, boost-format
  1675. msgid "Quit %s"
  1676. msgstr "%s verlassen"
  1677. msgid "&File"
  1678. msgstr "&Datei"
  1679. msgid "&View"
  1680. msgstr "&Anzeige"
  1681. msgid "&Help"
  1682. msgstr "&Hilfe"
  1683. msgid "Save configuration as:"
  1684. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  1685. msgid "File is missing"
  1686. msgstr "Datei fehlt"
  1687. msgid "The project is no longer available."
  1688. msgstr "Das Projekt ist nicht mehr verfügbar."
  1689. msgid "Filament Settings"
  1690. msgstr "Materialeinstellungen"
  1691. msgid ""
  1692. "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
  1693. "Contains the following information:\n"
  1694. "1. The Process presets\n"
  1695. "2. The Filament presets\n"
  1696. "3. The Printer presets\n"
  1697. msgstr ""
  1698. msgid "Synchronization"
  1699. msgstr "Synchronisierung"
  1700. msgid "Initialize failed (No Device)!"
  1701. msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen (Kein Gerät)!"
  1702. msgid "Initializing..."
  1703. msgstr "Initialisieren..."
  1704. #, c-format, boost-format
  1705. msgid "Initialize failed [%d]!"
  1706. msgstr "Initialisierung fehlgeschlagen [%d]!"
  1707. msgid "Loading..."
  1708. msgstr "Laden..."
  1709. msgid "Stopped."
  1710. msgstr "Gestoppt."
  1711. msgid "Playing..."
  1712. msgstr "Laufend..."
  1713. #, c-format, boost-format
  1714. msgid "Load failed [%d]!"
  1715. msgstr "Laden fehlgeschlagen [%d]!"
  1716. msgid "3Dconnexion settings"
  1717. msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
  1718. msgid "Device:"
  1719. msgstr "Gerät:"
  1720. msgid "Speed:"
  1721. msgstr "Geschwindigkeit:"
  1722. msgid "Translation"
  1723. msgstr "Übersetzung"
  1724. msgid "Zoom"
  1725. msgstr "Zoom"
  1726. msgid "Deadzone:"
  1727. msgstr "Todeszone:"
  1728. msgid "Options:"
  1729. msgstr "Optionen:"
  1730. msgid "Swap Y/Z axes"
  1731. msgstr "Y/Z-Achsen vertauschen"
  1732. msgid "Close"
  1733. msgstr "Schließen"
  1734. msgid "Monitoring"
  1735. msgstr "Überwachung"
  1736. msgid "Printing Progress"
  1737. msgstr "Druckprozess"
  1738. msgid "Report"
  1739. msgstr "Bericht"
  1740. msgid "Stop"
  1741. msgstr "Stop"
  1742. msgid "0%"
  1743. msgstr "0%"
  1744. msgid "Control"
  1745. msgstr ""
  1746. msgid "100%"
  1747. msgstr "100%"
  1748. msgid "Lamp"
  1749. msgstr "Lampe"
  1750. msgid "Part Cooling"
  1751. msgstr "BAuteilkühlung"
  1752. msgid "Aux Cooling"
  1753. msgstr "Hilfskühlung"
  1754. msgid "Bed"
  1755. msgstr "Druckbett"
  1756. msgid "Unload"
  1757. msgstr "Entladen"
  1758. msgid "Debug Info"
  1759. msgstr "Debug-Informationen"
  1760. msgid "Printing List"
  1761. msgstr "Druckliste"
  1762. msgid "Resume"
  1763. msgstr "Fortsetzen"
  1764. msgid "Silent"
  1765. msgstr "Leise"
  1766. msgid "Standard"
  1767. msgstr "Standard"
  1768. msgid "Sport"
  1769. msgstr "Sport"
  1770. msgid "Ludicrous"
  1771. msgstr "Verrückt"
  1772. msgid "Status"
  1773. msgstr "Status"
  1774. msgid "Media"
  1775. msgstr "Medien"
  1776. msgid "Update"
  1777. msgstr "Update"
  1778. msgid "HMS"
  1779. msgstr "HMS"
  1780. msgid "Please upgrade your printer first"
  1781. msgstr ""
  1782. msgid "Failed to connect to the server"
  1783. msgstr "Verbindung zum Server fehlgeschlagen"
  1784. msgid "Failed to connect to the printer"
  1785. msgstr "Verbindung zum Drucker fehlgeschlagen"
  1786. msgid "OK"
  1787. msgstr "OK"
  1788. msgid "Yes"
  1789. msgstr "Ja"
  1790. msgid "No"
  1791. msgstr "Nein"
  1792. #, c-format, boost-format
  1793. msgid "%s error"
  1794. msgstr "%s Fehler"
  1795. #, c-format, boost-format
  1796. msgid "%s has encountered an error"
  1797. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  1798. #, c-format, boost-format
  1799. msgid "%s warning"
  1800. msgstr "%s Warnung"
  1801. #, c-format, boost-format
  1802. msgid "%s has a warning"
  1803. msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
  1804. #, c-format, boost-format
  1805. msgid "%s info"
  1806. msgstr "%s Info"
  1807. #, c-format, boost-format
  1808. msgid "%s information"
  1809. msgstr "%s Information"
  1810. msgid "Download"
  1811. msgstr "Download"
  1812. msgid "Skip"
  1813. msgstr "Überspringen"
  1814. msgid "3D Mouse disconnected."
  1815. msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
  1816. msgid "Configuration can update now."
  1817. msgstr "Die Konfiguration kann jetzt aktualisiert werden."
  1818. msgid "Detail."
  1819. msgstr "Detail."
  1820. msgid "Integration was successful."
  1821. msgstr "Die Integration war erfolgreich."
  1822. msgid "Integration failed."
  1823. msgstr "Die Integration ist gescheitert."
  1824. msgid "Undo integration was successful."
  1825. msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war erfolgreich."
  1826. msgid "Undo integration failed."
  1827. msgstr "Die Rückgängigmachung der Integration war nicht erfolgreich."
  1828. msgid "Exporting."
  1829. msgstr "Exportieren."
  1830. msgid "Software has New version."
  1831. msgstr "Die Software hat eine neue Version."
  1832. msgid "Goto download page."
  1833. msgstr "Zur Download-Seite gehen."
  1834. msgid "More"
  1835. msgstr "Mehr"
  1836. msgid "Open Folder."
  1837. msgstr "Öffne Ordner."
  1838. #, c-format, boost-format
  1839. msgid "%1$d Object has custom supports."
  1840. msgid_plural "%1$d Objects have custom supports."
  1841. msgstr[0] "%1$d Objekt hat benutzerdefinierte Supports."
  1842. msgstr[1] "%1$d Objekte haben benutzerdefinierte Supports."
  1843. #, c-format, boost-format
  1844. msgid "%1$d Object has color painting."
  1845. msgid_plural "%1$d Objects have color painting."
  1846. msgstr[0] "%1$d Objekt hat gemalte Farbe."
  1847. msgstr[1] "%1$d Objekte haben gemalte Farbe."
  1848. msgid "Slice ok."
  1849. msgstr "Slice ok."
  1850. msgid "Export G-Code."
  1851. msgstr "G-Code exportieren."
  1852. msgid "Export."
  1853. msgstr "Exportieren."
  1854. msgid "Jump to"
  1855. msgstr "Wechsle zu"
  1856. msgid "Error:"
  1857. msgstr "Fehler:"
  1858. msgid "Warning:"
  1859. msgstr "Warnung:"
  1860. msgid "Export ok."
  1861. msgstr "Export ok."
  1862. msgid " (Repair)"
  1863. msgstr " (Reparatur)"
  1864. msgid "WARNING:"
  1865. msgstr "WARNUNG:"
  1866. msgid "Your model needs support ! Please make support material enable."
  1867. msgstr "Ihr Modell braucht Support! Bitte aktivieren Sie das Supportmaterial."
  1868. msgid "Gcode path overlap"
  1869. msgstr "G-Code Pfadüberlappung"
  1870. msgid "Support painting"
  1871. msgstr "Supports malen"
  1872. msgid "Color painting"
  1873. msgstr "Farbe malen"
  1874. msgid "Layers"
  1875. msgstr "Schichten"
  1876. msgid "Range"
  1877. msgstr "Reichweite"
  1878. msgid "default"
  1879. msgstr "Standard"
  1880. msgid ""
  1881. "The application cannot run normally because OpenGL version is lower than "
  1882. "2.0.\n"
  1883. msgstr ""
  1884. "Die Anwendung kann nicht normal ausgeführt werden, weil die OpenGL-Version "
  1885. "niedriger als 2.0 ist.\n"
  1886. msgid "Please upgrade your graphics card driver."
  1887. msgstr "Bitte aktualisieren Sie Ihren Grafikkartentreiber."
  1888. msgid "Unsupported OpenGL version"
  1889. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  1890. #, c-format, boost-format
  1891. msgid ""
  1892. "Unable to load shaders:\n"
  1893. "%s"
  1894. msgstr ""
  1895. "Shader können nicht geladen werden:\n"
  1896. "%s"
  1897. msgid "Error loading shaders"
  1898. msgstr "Fehler beim Laden von Shadern"
  1899. msgctxt "Layers"
  1900. msgid "Top"
  1901. msgstr "Obere"
  1902. msgctxt "Layers"
  1903. msgid "Bottom"
  1904. msgstr "Untere"
  1905. msgid "Switch to per-object setting mode to edit modifier settings."
  1906. msgstr ""
  1907. "Wechseln Sie in den objektbezogenen Einstellungsmodus, um die "
  1908. "Modifikatoreinstellungen zu bearbeiten."
  1909. msgid "Don't show again"
  1910. msgstr "Nicht mehr anzeigen"
  1911. msgid "Global"
  1912. msgstr "Allgemein"
  1913. msgid "Objects"
  1914. msgstr "Objekte"
  1915. msgid "Advance"
  1916. msgstr "Fortfahren"
  1917. msgid "Compare presets"
  1918. msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
  1919. msgid "View all object's settings"
  1920. msgstr "Alle Einstellungen des Objekts anzeigen"
  1921. msgid "Filament settings"
  1922. msgstr "Material-Einstellungen"
  1923. msgid "Printer settings"
  1924. msgstr "Drucker-Einstellungen"
  1925. #, boost-format
  1926. msgid " plate %1%:"
  1927. msgstr " Druckplatte %1%:"
  1928. msgid "Invalid name, the following characters are not allowed:"
  1929. msgstr "Ungültiger Name, die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  1930. msgid "Sliced Info"
  1931. msgstr "Slice-Info"
  1932. msgid "Used Filament (m)"
  1933. msgstr "Materialbedarf (Meter)"
  1934. msgid "Used Filament (mm³)"
  1935. msgstr "Materialbedarf (mm³)"
  1936. msgid "Used Filament (g)"
  1937. msgstr "Materialbedarf (g)"
  1938. msgid "Used Materials"
  1939. msgstr "Genutztes Material"
  1940. msgid "Cost"
  1941. msgstr "Kosten"
  1942. msgid "Estimated time"
  1943. msgstr "Geschätzte Zeit"
  1944. msgid "Filament changes"
  1945. msgstr "Materialwechsel"
  1946. msgid "Click to edit preset"
  1947. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  1948. msgid "Bed type"
  1949. msgstr "Druckbetttyp"
  1950. msgid "Flushing volumes"
  1951. msgstr "Spülvolumen"
  1952. msgid "Untitled"
  1953. msgstr "Unbenannt"
  1954. #, boost-format
  1955. msgid "Do you want to save changes to \"%1%\"?"
  1956. msgstr "Möchten Sie Änderungen unter \" %1% \" speichern?"
  1957. msgid "Previous unsaved project detected, do you want to restore it?"
  1958. msgstr ""
  1959. "Ein früheres ungespeichertes Projekt wurde entdeckt, möchten Sie es "
  1960. "wiederherstellen?"
  1961. msgid "Restore"
  1962. msgstr "Wiederherstellen"
  1963. #, c-format, boost-format
  1964. msgid "Loading file: %s"
  1965. msgstr "Datei wird geladen: %s"
  1966. msgid "The Config is not compatible and can not be loaded."
  1967. msgstr "Die Konfiguration ist nicht kompatibel und kann nicht geladen werden."
  1968. msgid "Incompatible 3mf"
  1969. msgstr "Inkompatible 3mf"
  1970. msgid "the 3mf is not compatible, load geometry data only!"
  1971. msgstr "die 3mf ist nicht kompatibel, laden Sie nur Geometriedaten!"
  1972. #, c-format, boost-format
  1973. msgid ""
  1974. "The 3mf's version %s is newer than %s's version %s, Found following keys "
  1975. "unrecognized:\n"
  1976. msgstr ""
  1977. "Die Version %s von 3mf ist neuer als die Version %s von %s, folgende "
  1978. "Schlüssel wurden nicht erkannt:\n"
  1979. msgid "You'd better upgrade your software.\n"
  1980. msgstr "Sie sollten Ihre Software aktualisieren.\n"
  1981. msgid "Newer 3mf version"
  1982. msgstr "Neuere 3mf-Version"
  1983. msgid "Name of components inside step file is not UTF8 format!"
  1984. msgstr "Der Name der Komponenten in der Step-Datei ist nicht im UTF8-Format!"
  1985. msgid "The name may show garbage characters!"
  1986. msgstr "Der Name könnte Müllzeichen enthalten!"
  1987. msgid "Attention!"
  1988. msgstr "Achtung!"
  1989. #, boost-format
  1990. msgid "Failed loading file \"%1%\". An invalid configuration was found."
  1991. msgstr ""
  1992. "Das Laden der Datei \"%1%\" ist fehlgeschlagen. Es wurde eine ungültige "
  1993. "Konfiguration gefunden."
  1994. msgid "Objects with zero volume removed"
  1995. msgstr "Objekte mit nicht vorhandenem Volumen entfernt"
  1996. msgid "The volume of the object is zero"
  1997. msgstr "Das Volumen des Objekts ist Null"
  1998. #, c-format, boost-format
  1999. msgid ""
  2000. "The object from file %s is too small, and maybe in meters or inches.\n"
  2001. " Do you want to scale to millimeters?"
  2002. msgstr ""
  2003. "Das Objekt aus der Datei %s ist zu klein und vielleicht in Metern oder "
  2004. "Zoll.\n"
  2005. " Möchten Sie auf Millimeter skalieren?"
  2006. msgid "Object too small"
  2007. msgstr "Objekt zu klein"
  2008. msgid "Load these files as a single object with multiple parts?\n"
  2009. msgstr "Diese Dateien als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen laden?\n"
  2010. msgid "Object with multiple parts was detected"
  2011. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen wurde entdeckt"
  2012. msgid ""
  2013. "Preview only mode:\n"
  2014. "The loaded file contains gcode only."
  2015. msgstr ""
  2016. msgid "The file does not contain any geometry data."
  2017. msgstr ""
  2018. msgid "Export STL file:"
  2019. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  2020. msgid "Save file as:"
  2021. msgstr "Speichere Datei als:"
  2022. msgid "The selected object couldn't be split."
  2023. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden."
  2024. msgid "Another export job is running."
  2025. msgstr "Ein weiterer Exportauftrag läuft gerade."
  2026. msgid "Please select a file"
  2027. msgstr "Bitte wählen Sie eine Datei"
  2028. msgid "Slicing"
  2029. msgstr "Slicen"
  2030. msgid "There are warnings after slicing models:"
  2031. msgstr "Nach dem Slicen von den Modellen gibt es Warnungen:"
  2032. msgid "warnings"
  2033. msgstr "Warnungen"
  2034. msgid "Invalid data"
  2035. msgstr "Ungültige Daten"
  2036. #, c-format, boost-format
  2037. msgid "Slicing Plate %d"
  2038. msgstr "Slicen der Druckplatte %d"
  2039. msgid "Please resolve the slicing errors and publish again."
  2040. msgstr "Bitte beheben Sie die Slicing-Fehler und veröffentlichen Sie erneut."
  2041. msgid "Some presets are modified."
  2042. msgstr "Einige Voreinstellungen wurden geändert."
  2043. msgid "You can keep the modified presets to the new project or discard them"
  2044. msgstr ""
  2045. "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen "
  2046. "oder sie verwerfen"
  2047. msgid ""
  2048. "You can keep the modifield presets to the new project, discard or save "
  2049. "changes as new presets."
  2050. msgstr ""
  2051. "Sie können die geänderten Voreinstellungen in das neue Projekt übernehmen, "
  2052. "verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern."
  2053. msgid "Creating a new project"
  2054. msgstr "Neues Projekt erstellen"
  2055. msgid "Load project"
  2056. msgstr "Projekt laden"
  2057. msgid "Preview only mode for gcode file."
  2058. msgstr ""
  2059. msgid "The selected file"
  2060. msgstr "Die gewählte Datei"
  2061. msgid "does not contain valid gcode."
  2062. msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
  2063. msgid "Error occurs while loading G-code file"
  2064. msgstr "Beim Laden einer G-Code-Datei tritt ein Fehler auf"
  2065. msgid "Drop project file"
  2066. msgstr "Projektdatei ablegen"
  2067. msgid "Please select an action"
  2068. msgstr "Bitte wählen Sie eine Aktion"
  2069. msgid "Open as project"
  2070. msgstr "Als Projekt öffnen"
  2071. msgid "Import geometry only"
  2072. msgstr "Nur Geometrie importieren"
  2073. msgid "Only one G-code file can be opened at the same time."
  2074. msgstr "Es kann immer nur eine G-Code-Datei gleichzeitig geöffnet werden."
  2075. msgid "Can not add models when in preview mode!"
  2076. msgstr ""
  2077. msgid "Add Models"
  2078. msgstr ""
  2079. msgid "All objects will be removed, continue?"
  2080. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  2081. msgid "The current project has unsaved changes, save it before continue?"
  2082. msgstr ""
  2083. "Das aktuelle Projekt hat ungespeicherte Änderungen, speichern Sie es, bevor "
  2084. "Sie fortfahren?"
  2085. msgid "Save"
  2086. msgstr "Speichern"
  2087. msgid "Number of copies:"
  2088. msgstr "Anzahl der Kopien:"
  2089. msgid "Copies of the selected object"
  2090. msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
  2091. msgid "Save G-code file as:"
  2092. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  2093. msgid "Save Sliced file as:"
  2094. msgstr "Geslicte Datei speichern unter:"
  2095. msgid ""
  2096. "Print By Object: \n"
  2097. "Suggest to use auto-arrange to avoid collisions when printing."
  2098. msgstr ""
  2099. "Nach Objekt drucken: \n"
  2100. "Es wird vorgeschlagen, die automatische Anordnung zu verwenden, um "
  2101. "Kollisionen beim Drucken zu vermeiden."
  2102. msgid "Export G-code"
  2103. msgstr "Exportiere G-Code"
  2104. msgid "Send G-code"
  2105. msgstr "Sende G-code"
  2106. msgid "Send to printer"
  2107. msgstr "Zum Drucker senden"
  2108. msgid "Custom supports and color painting were removed before repairing."
  2109. msgstr ""
  2110. "Benutzerdefinierte Supports und Farbanstriche wurden vor der Instandsetzung "
  2111. "entfernt."
  2112. msgid "Invalid number"
  2113. msgstr "Ungültige Nummer"
  2114. #, boost-format
  2115. msgid "Part name: %1%\n"
  2116. msgstr "Name des Teils: %1%\n"
  2117. #, boost-format
  2118. msgid "Object name: %1%\n"
  2119. msgstr "Objektname: %1%\n"
  2120. #, boost-format
  2121. msgid "Size: %1% x %2% x %3% in\n"
  2122. msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% in\n"
  2123. #, boost-format
  2124. msgid "Size: %1% x %2% x %3% mm\n"
  2125. msgstr "Größe: %1% x %2% x %3% mm\n"
  2126. #, boost-format
  2127. msgid "Volume: %1% in³\n"
  2128. msgstr ""
  2129. #, boost-format
  2130. msgid "Volume: %1% mm³\n"
  2131. msgstr "Volumen: %1% mm³\n"
  2132. #, boost-format
  2133. msgid "Triangles: %1%\n"
  2134. msgstr "Dreiecke: %1%\n"
  2135. msgid "Switching the language requires application restart.\n"
  2136. msgstr "Der Wechsel der Sprache erfordert einen Neustart der Anwendung.\n"
  2137. msgid "Do you want to continue?"
  2138. msgstr "Möchten Sie fortfahren?"
  2139. msgid "Language selection"
  2140. msgstr "Sprachauswahl"
  2141. msgid "Switching application language while some presets are modified."
  2142. msgstr ""
  2143. "Umschalten der Anwendungssprache, während einige Voreinstellungen geändert "
  2144. "werden."
  2145. msgid "Changing application language"
  2146. msgstr "Wechsel der Sprache der Anwendung"
  2147. msgid "Changing the region will log out your account.\n"
  2148. msgstr ""
  2149. msgid "Region selection"
  2150. msgstr ""
  2151. msgid "Second"
  2152. msgstr "Sekunde"
  2153. msgid "General Settings"
  2154. msgstr ""
  2155. msgid "Asia-Pacific"
  2156. msgstr ""
  2157. msgid "China"
  2158. msgstr ""
  2159. msgid "Europe"
  2160. msgstr ""
  2161. msgid "North America"
  2162. msgstr ""
  2163. msgid "Others"
  2164. msgstr "Sonstige"
  2165. msgid "Login Region"
  2166. msgstr ""
  2167. msgid "Metric"
  2168. msgstr "Metrisch"
  2169. msgid "Imperial"
  2170. msgstr "Impirisch"
  2171. msgid "Units"
  2172. msgstr "Einheiten"
  2173. msgid "User sync"
  2174. msgstr "Benutzer-Synchronisation"
  2175. msgid "Auto sync user presets(Printer/Filament/Process)"
  2176. msgstr ""
  2177. msgid "User Sync"
  2178. msgstr ""
  2179. msgid "Associate files to BambuStudio"
  2180. msgstr "Dateien mit BambuStudio verknüpfen"
  2181. msgid "Associate .3mf files to BambuStudio"
  2182. msgstr "Zuordnen von .3mf-Dateien zu BambuStudio"
  2183. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .3mf files"
  2184. msgstr ""
  2185. "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .3mf-"
  2186. "Dateien festgelegt"
  2187. msgid "Associate .stl files to BambuStudio"
  2188. msgstr "Verknüpfung von .stl-Dateien mit BambuStudio"
  2189. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .stl files"
  2190. msgstr ""
  2191. "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .stl-"
  2192. "Dateien festgelegt"
  2193. msgid "Associate .step/.stp files to BambuStudio"
  2194. msgstr ""
  2195. msgid "If enabled, sets BambuStudio as default application to open .step files"
  2196. msgstr ""
  2197. "Wenn aktiviert, wird BambuStudio als Standardanwendung zum Öffnen von .step-"
  2198. "Dateien festgelegt"
  2199. msgid "Backup"
  2200. msgstr "Sicherung"
  2201. msgid "Auto-Backup"
  2202. msgstr "Automatische Datensicherung"
  2203. msgid "Backup interval"
  2204. msgstr "Sicherungsintervall"
  2205. msgid "Home page and daily tips"
  2206. msgstr "Startseite und tägliche Tipps"
  2207. msgid "Show home page on startup"
  2208. msgstr "Startseite beim Starten anzeigen"
  2209. msgid "Sync settings"
  2210. msgstr "Synchronisationseinstellungen"
  2211. msgid "Preset sync"
  2212. msgstr "Voreinstellungs Synchronisation"
  2213. msgid "Preferences sync"
  2214. msgstr "Präferenzen Synchronisation"
  2215. msgid "View control settings"
  2216. msgstr "Ansicht der Steuerungseinstellungen"
  2217. msgid "Rotate of view"
  2218. msgstr "Drehen der Ansicht"
  2219. msgid "Move of view"
  2220. msgstr "Verschiebung der Ansicht"
  2221. msgid "Zoom of view"
  2222. msgstr "Zoom der Ansicht"
  2223. msgid "Other"
  2224. msgstr "Sonstige"
  2225. msgid "Mouse wheel reverses when zooming"
  2226. msgstr "Mausrad kehrt beim Zoomen um"
  2227. msgid "Develop mode"
  2228. msgstr "Entwicklungsmodus"
  2229. msgid "Dump video"
  2230. msgstr "Video abladen"
  2231. msgid "Log Level"
  2232. msgstr "Protokollstufe"
  2233. msgid "fatal"
  2234. msgstr "verhängnisvoll"
  2235. msgid "error"
  2236. msgstr "Fehler"
  2237. msgid "warning"
  2238. msgstr "Warnung"
  2239. msgid "info"
  2240. msgstr "Infos"
  2241. msgid "debug"
  2242. msgstr "Fehlersuche"
  2243. msgid "trace"
  2244. msgstr "Spurensuche"
  2245. msgid "Host Setting"
  2246. msgstr ""
  2247. msgid "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
  2248. msgstr "DEV host: api-dev.bambu-lab.com/v1"
  2249. msgid "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
  2250. msgstr "QA host: api-qa.bambu-lab.com/v1"
  2251. msgid "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
  2252. msgstr "PRE host: api-pre.bambu-lab.com/v1"
  2253. msgid "Product host"
  2254. msgstr "Produkt Moderator"
  2255. msgid "debug save button"
  2256. msgstr "Speicher Taste Debuggen"
  2257. msgid "save debug settings"
  2258. msgstr "Debug-Einstellungen speichern"
  2259. msgid "DEBUG settings have saved successfully!"
  2260. msgstr "DEBUG-Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert!"
  2261. msgid "Swith cloud environment, Please login again!"
  2262. msgstr "Cloud-Umgebung wechseln, bitte erneut anmelden!"
  2263. msgid "System presets"
  2264. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  2265. msgid "User presets"
  2266. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  2267. msgid "Incompatible presets"
  2268. msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
  2269. msgid "AMS filaments"
  2270. msgstr "AMS Materialien"
  2271. msgid "Click to pick filament color"
  2272. msgstr "Pressen um Materialfarbe zu wählen"
  2273. msgid "Add/Remove presets"
  2274. msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
  2275. msgid "Edit preset"
  2276. msgstr "Voreinstellung bearbeiten"
  2277. msgid "Project-inside presets"
  2278. msgstr "Projektinterne Voreinstellungen"
  2279. msgid "Slice all plate to obtain time and filament estimation"
  2280. msgstr "Alle Bauplatten für Zeit- und Materialvorhersage slicen"
  2281. msgid "Packing project data into 3mf file"
  2282. msgstr "Packen der Projektdaten in eine 3mf-Datei"
  2283. msgid "Uploading 3mf"
  2284. msgstr "Hochladen der 3mf"
  2285. msgid "Jump to model publish web page"
  2286. msgstr "Zur Modellveröffentlichungs-Webseite springen"
  2287. msgid "Note: The preparation may takes several minutes. Please be patiant."
  2288. msgstr ""
  2289. "Hinweis: Die Vorbereitung kann einige Minuten dauern. Bitte haben Sie Geduld."
  2290. msgid "Publish"
  2291. msgstr "Veröffentlichen"
  2292. msgid "Publish was cancelled"
  2293. msgstr "Veröffentlichung wurde abgebrochen"
  2294. msgid "Slicing Plate 1"
  2295. msgstr "Slicen von Bauplatte 1"
  2296. msgid "Packing data to 3mf"
  2297. msgstr "Daten in 3mf packen"
  2298. msgid "Jump to webpage"
  2299. msgstr "Zu einer Website springen"
  2300. #, c-format, boost-format
  2301. msgid "Save %s as"
  2302. msgstr "%s speichern als"
  2303. msgid "User Preset"
  2304. msgstr "Benutzer-Voreinstellung"
  2305. msgid "Project Inside Preset"
  2306. msgstr "Projektbasierte Voreinstellung"
  2307. msgid "Name is invalid;"
  2308. msgstr "Der Name ist ungültig;"
  2309. msgid "illegal characters:"
  2310. msgstr "unzulässige Zeichen:"
  2311. msgid "illegal suffix:"
  2312. msgstr "unzulässiger Zusatz:"
  2313. msgid "Name is unavailable."
  2314. msgstr "Der Name ist nicht verfügbar."
  2315. msgid "Overwrite a system profile is not allowed"
  2316. msgstr "Überschreiben eines Systemprofils ist nicht erlaubt"
  2317. #, boost-format
  2318. msgid "Preset \"%1%\" already exists."
  2319. msgstr "Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits."
  2320. #, boost-format
  2321. msgid "Preset \"%1%\" already exists and is incompatible with current printer."
  2322. msgstr ""
  2323. "Die Voreinstellung \"%1%\" existiert bereits und ist mit dem aktuellen "
  2324. "Drucker nicht kompatibel."
  2325. msgid "Please note that saving action will replace this preset"
  2326. msgstr ""
  2327. "Bitte beachten Sie, dass das Speichern der Aktion diese Voreinstellung "
  2328. "ersetzt"
  2329. msgid "The name is not allowed to be empty."
  2330. msgstr "Der Name darf nicht leer sein."
  2331. msgid "The name is not allowed to start with space character."
  2332. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
  2333. msgid "The name is not allowed to end with space character."
  2334. msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
  2335. msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
  2336. msgstr ""
  2337. "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
  2338. msgid "Save preset"
  2339. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  2340. msgctxt "PresetName"
  2341. msgid "Copy"
  2342. msgstr "Kopieren"
  2343. #, boost-format
  2344. msgid "Printer \"%1%\" is selected with preset \"%2%\""
  2345. msgstr "Drucker \"%1%\" ist mit Voreinstellung \"%2%\" ausgewählt"
  2346. #, boost-format
  2347. msgid "Please choose an action with \"%1%\" preset after saving."
  2348. msgstr ""
  2349. "Bitte wählen Sie nach dem Speichern eine Aktion mit der Voreinstellung \"%1%"
  2350. "\"."
  2351. #, boost-format
  2352. msgid "For \"%1%\", change \"%2%\" to \"%3%\" "
  2353. msgstr "Für \"%1%\", ändern Sie \"%2%\" in \"%3%\" "
  2354. #, boost-format
  2355. msgid "For \"%1%\", add \"%2%\" as a new preset"
  2356. msgstr "Für \"%1%\", fügen Sie \"%2%\" als neue Voreinstellung hinzu"
  2357. #, boost-format
  2358. msgid "Simply switch to \"%1%\""
  2359. msgstr "Wechseln Sie einfach zu \"%1%\""
  2360. msgid "My Device"
  2361. msgstr "Mein Gerät"
  2362. msgid "Other Device"
  2363. msgstr "Anderes Gerät"
  2364. msgid "Input access code"
  2365. msgstr ""
  2366. msgid "Busy"
  2367. msgstr ""
  2368. msgid "Bambu Cool Plate"
  2369. msgstr "Bambu kalte Druckplatte"
  2370. msgid "Bamabu Engineering Plate"
  2371. msgstr "Bambu technische Druckplatte"
  2372. msgid "Bamabu High Temperature Plate"
  2373. msgstr "Bambu Hochtemperatur-Druckplatte"
  2374. msgid "Send print job to"
  2375. msgstr "Druckauftrag senden an"
  2376. msgid "Refresh"
  2377. msgstr ""
  2378. msgid "Bed Leveling"
  2379. msgstr "Druckbettnivellierung"
  2380. msgid "Flow Calibration"
  2381. msgstr "Durchfluss-Kalibrierung"
  2382. msgid "Send"
  2383. msgstr "Senden"
  2384. msgid "send completed"
  2385. msgstr "senden abgeschlossen"
  2386. msgid "No login account, only printers in LAN mode are displayed"
  2387. msgstr ""
  2388. msgid "Connecting to server"
  2389. msgstr ""
  2390. msgid "Synchronizing device information"
  2391. msgstr ""
  2392. msgid "Synchronizing device information time out"
  2393. msgstr ""
  2394. msgid "Cannot send the print task when the upgrade is in progress"
  2395. msgstr ""
  2396. msgid ""
  2397. "The printer is executing instructions. Please restart printing after it ends"
  2398. msgstr ""
  2399. msgid "The printer is busy on other print job"
  2400. msgstr ""
  2401. msgid ""
  2402. "The firmware versions of printer and AMS are too low.Please update to the "
  2403. "latest version before sending the print job"
  2404. msgstr ""
  2405. msgid ""
  2406. "Filaments to AMS slots mappings have been established. You can click a "
  2407. "filament above to change its mapping AMS slot"
  2408. msgstr ""
  2409. msgid ""
  2410. "Please click each filament above to specify its mapping AMS slot before "
  2411. "sending the print job"
  2412. msgstr ""
  2413. msgid "Preparing print job"
  2414. msgstr ""
  2415. msgid "Modifying the device name"
  2416. msgstr ""
  2417. msgid "Log in printer"
  2418. msgstr "Drucker anmelden"
  2419. msgid "Would you like to log in this printer with current account?"
  2420. msgstr ""
  2421. "Möchten Sie sich bei diesem Drucker mit Ihrem aktuellen Konto anmelden?"
  2422. msgid "Log in successful."
  2423. msgstr "Anmeldung erfolgreich."
  2424. msgid "Log out printer"
  2425. msgstr "Drucker abmelden"
  2426. msgid "Would you like to log out the printer?"
  2427. msgstr "Möchten Sie den Drucker abmelden?"
  2428. msgid "Please log in first."
  2429. msgstr "Bitte loggen Sie sich zuerst ein."
  2430. msgid "There was a problem connecting to the printer. Please try again."
  2431. msgstr ""
  2432. "Bei der Verbindung mit dem Drucker ist ein Problem aufgetreten. Bitte "
  2433. "versuchen Sie es erneut."
  2434. msgid "Log out successful."
  2435. msgstr "Abmeldung erfolgreich."
  2436. msgid "Failed to log out."
  2437. msgstr "Abmeldung fehlgeschlagen."
  2438. #. TRN "Save current Settings"
  2439. #, c-format, boost-format
  2440. msgid "Save current %s"
  2441. msgstr "Speichere aktuelle %s"
  2442. msgid "Delete this preset"
  2443. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  2444. msgid "Line width"
  2445. msgstr "Breite der Linie"
  2446. msgid "Seam"
  2447. msgstr "Nahtstelle"
  2448. msgid "Precision"
  2449. msgstr "Präzision"
  2450. msgid "Walls"
  2451. msgstr "Wände"
  2452. msgid "Top/bottom shells"
  2453. msgstr "Obere/Untere Schichten"
  2454. msgid "Initial layer speed"
  2455. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht"
  2456. msgid "Other layers speed"
  2457. msgstr "Geschwindigkeit der restlichen Schichten"
  2458. msgid "Overhang speed"
  2459. msgstr "Überhanggeschwindigkeit"
  2460. msgid ""
  2461. "This is the speed for various overhang degrees. Overhang degrees are "
  2462. "expressed as a percentage of line width. 0 speed means no slowing down for "
  2463. "the overhang degree range and wall speed is used"
  2464. msgstr ""
  2465. "Dies ist die Geschwindigkeit für verschiedene Überhangsgrade. Überhangsgrade "
  2466. "werden als Prozentsatz der Linienbreite ausgedrückt. Geschwindigkeit 0 "
  2467. "bedeutet keine Verlangsamung für den Überhanggradbereich und es wird die "
  2468. "Wandgeschwindigkeit verwendet"
  2469. msgid "Travel speed"
  2470. msgstr "Fahrgeschwindigkeit"
  2471. msgid "Acceleration"
  2472. msgstr "Beschleunigung"
  2473. msgid "Support filament"
  2474. msgstr "Supportmaterial"
  2475. msgid "Prime tower"
  2476. msgstr "Prime-Turm"
  2477. msgid "Flush options"
  2478. msgstr ""
  2479. msgid "Special mode"
  2480. msgstr "Spezialmodus"
  2481. msgid "Output file"
  2482. msgstr "Ausgabedatei"
  2483. msgid "Frequent"
  2484. msgstr "Häufig"
  2485. #, c-format, boost-format
  2486. msgid ""
  2487. "Following line %s contains reserved keywords.\n"
  2488. "Please remove it, or will beat G-code visualization and printing time "
  2489. "estimation."
  2490. msgid_plural ""
  2491. "Following lines %s contain reserved keywords.\n"
  2492. "Please remove them, or will beat G-code visualization and printing time "
  2493. "estimation."
  2494. msgstr[0] ""
  2495. "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
  2496. "Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die "
  2497. "Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind."
  2498. msgstr[1] ""
  2499. "Die folgende Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
  2500. "Bitte entfernen Sie diese, da sonst die Visualisierung des G-Codes und die "
  2501. "Schätzung der Druckzeit nicht mehr möglich sind."
  2502. msgid "Reserved keywords found"
  2503. msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden"
  2504. msgid "Setting Overrides"
  2505. msgstr ""
  2506. msgid "Retraction"
  2507. msgstr "Einzug"
  2508. msgid "Basic information"
  2509. msgstr "Grundlegende Informationen"
  2510. msgid "Recommended nozzle temperature"
  2511. msgstr "Empfohlene Druckdüsentemperatur"
  2512. msgid "Recommended nozzle temperature range of this filament. 0 means no set"
  2513. msgstr ""
  2514. "Empfohlener Druckdüsentemperaturbereich für dieses Filament. 0 bedeutet "
  2515. "keine Einstellung"
  2516. msgid "Recommended temperature range"
  2517. msgstr "Empfohlener Temperaturbereich"
  2518. msgid "Print temperature"
  2519. msgstr "Drucktemperatur"
  2520. msgid "Nozzle"
  2521. msgstr "Druckdüse"
  2522. msgid "Nozzle temperature when printing"
  2523. msgstr "Druckdüsentemperatur beim Drucken"
  2524. msgid "Cool plate"
  2525. msgstr "kalte Druckplatte"
  2526. msgid ""
  2527. "Bed temperature when cool plate is installed. Value 0 means the filament "
  2528. "does not support to print on the Cool Plate"
  2529. msgstr ""
  2530. msgid "Engineering plate"
  2531. msgstr "technische Druckplatte"
  2532. msgid ""
  2533. "Bed temperature when engineering plate is installed. Value 0 means the "
  2534. "filament does not support to print on the Engineering Plate"
  2535. msgstr ""
  2536. msgid "High Temp Plate"
  2537. msgstr "Hochtemperaturdruckplatte"
  2538. msgid ""
  2539. "Bed temperature when high temperature plate is installed. Value 0 means the "
  2540. "filament does not support to print on the High Temp Plate"
  2541. msgstr ""
  2542. msgid "Volumetric speed limitation"
  2543. msgstr "Volumetrische Geschwindigkeitsbegrenzung"
  2544. msgid "Cooling"
  2545. msgstr "Kühlung"
  2546. msgid "Cooling for specific layer"
  2547. msgstr "Kühlung für eine bestimmte Schicht"
  2548. msgid "Part cooling fan"
  2549. msgstr "Teilelüfter"
  2550. msgid "Min fan speed threshold"
  2551. msgstr "Schwelle für minimale Lüftergeschwindigkeit"
  2552. msgid ""
  2553. "Part cooling fan speed will start to run at min speed when the estimated "
  2554. "layer time is no longer than the layer time in setting. When layer time is "
  2555. "shorter than threshold, fan speed is interpolated between the minimum and "
  2556. "maximum fan speed according to layer printing time"
  2557. msgstr ""
  2558. "Die Gebläsedrehzahl der Teilekühlung beginnt mit der Mindestdrehzahl zu "
  2559. "laufen, wenn die geschätzte Schichtzeit nicht länger als die eingestellte "
  2560. "Schichtzeit ist. Wenn die Schichtzeit kürzer als der Schwellenwert ist, wird "
  2561. "die Lüftergeschwindigkeit zwischen der minimalen und maximalen "
  2562. "Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Schichtdruckzeit interpoliert"
  2563. msgid "Max fan speed threshold"
  2564. msgstr "Schwellenwert für die maximale Lüftergeschwindigkeit"
  2565. msgid ""
  2566. "Part cooling fan speed will be max when the estimated layer time is shorter "
  2567. "than the setting value"
  2568. msgstr ""
  2569. "Die Lüfterdrehzahl ist maximal, wenn die geschätzte Schichtzeit kürzer ist "
  2570. "als der Einstellwert"
  2571. msgid "Auxiliary part cooling fan"
  2572. msgstr "Hilfslüfter"
  2573. msgid "Filament start G-code"
  2574. msgstr "Material Start G-Code"
  2575. msgid "Filament end G-code"
  2576. msgstr "Material Ende G-Code"
  2577. msgid "Printable space"
  2578. msgstr "Druckbarer Raum"
  2579. msgid "Accessory"
  2580. msgstr "Zubehör"
  2581. msgid "Machine gcode"
  2582. msgstr "Maschinen G-Code"
  2583. msgid "Machine start G-code"
  2584. msgstr "Maschinenstart G-Code"
  2585. msgid "Machine end G-code"
  2586. msgstr "Maschine Ende G-Code"
  2587. msgid "Before layer change G-code"
  2588. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  2589. msgid "Layer change G-code"
  2590. msgstr "Schichtwechsel G-Code"
  2591. msgid "Change filament G-code"
  2592. msgstr "Materialwechsel G-Code"
  2593. msgid "Pause G-code"
  2594. msgstr "Pausen G-Code"
  2595. msgid "Motion ability"
  2596. msgstr "Bewegungsfähigkeit"
  2597. msgid "Normal"
  2598. msgstr "Normal"
  2599. msgid "Speed limitation"
  2600. msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung"
  2601. msgid "Acceleration limitation"
  2602. msgstr "Beschleunigungsbegrenzung"
  2603. msgid "Jerk limitation"
  2604. msgstr "Jerkbegrenzung"
  2605. msgid "Layer height limits"
  2606. msgstr "Höhenbegrenzungen für Schichten"
  2607. msgid "Retraction when switching material"
  2608. msgstr "Rückzug bei Materialwechsel"
  2609. msgid "Detached"
  2610. msgstr "Losgelöst"
  2611. msgid "Following preset will be deleted too."
  2612. msgid_plural "Following presets will be deleted too."
  2613. msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wird ebenfalls gelöscht."
  2614. msgstr[1] "Die folgende Voreinstellungen werden ebenfalls gelöscht."
  2615. #, boost-format
  2616. msgid "Are you sure to %1% the selected preset?"
  2617. msgstr "Sind sie sicher, dass sie die ausgewählte Voreinstellung %1%en wollen?"
  2618. #. TRN Remove/Delete
  2619. #, boost-format
  2620. msgid "%1% Preset"
  2621. msgstr "%1% Voreinstellung"
  2622. msgid "All"
  2623. msgstr "Alle"
  2624. msgid "Set"
  2625. msgstr "Setzen"
  2626. msgid "Custom G-code"
  2627. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  2628. msgid "Click to reset current value and attach to the global value."
  2629. msgstr ""
  2630. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert zurückzusetzen und auf den globalen Wert "
  2631. "zurückzusetzen."
  2632. msgid "Click to drop current modify and reset to saved value."
  2633. msgstr ""
  2634. "Klicken Sie, um die aktuelle Änderung zu verwerfen und auf den gespeicherten "
  2635. "Wert zurückzusetzen."
  2636. msgid "Process Settings"
  2637. msgstr "Prozesseinstellungen"
  2638. msgid "Undef"
  2639. msgstr "Undef"
  2640. msgid "Unsaved Changes"
  2641. msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
  2642. msgid "Discard or Keep changes"
  2643. msgstr "Änderungen verwerfen oder beibehalten"
  2644. msgid "Old Value"
  2645. msgstr "Alter Wert"
  2646. msgid "New Value"
  2647. msgstr "Neuer Wert"
  2648. msgid "Transfer"
  2649. msgstr "Transfer"
  2650. msgid "Don't save"
  2651. msgstr "Nicht sichern"
  2652. msgid "Discard"
  2653. msgstr "Verwerfen"
  2654. msgid "Click the right mouse button to display the full text."
  2655. msgstr ""
  2656. "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den vollständigen Text anzuzeigen."
  2657. msgid "All changes will not be saved"
  2658. msgstr "Keine Änderungen werden gespeichert"
  2659. msgid "All changes will be discarded."
  2660. msgstr "Alle Änderungen werden verworfen."
  2661. msgid "Save the selected options."
  2662. msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
  2663. msgid "Keep the selected options."
  2664. msgstr "Behalten Sie die ausgewählten Optionen bei."
  2665. msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset."
  2666. msgstr ""
  2667. "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte "
  2668. "Voreinstellung."
  2669. #, boost-format
  2670. msgid ""
  2671. "Save the selected options to preset \n"
  2672. "\"%1%\"."
  2673. msgstr ""
  2674. "Speichern der ausgewählten Optionen in der Voreinstellung \n"
  2675. "\"%1%\"."
  2676. #, boost-format
  2677. msgid ""
  2678. "Transfer the selected options to the newly selected preset \n"
  2679. "\"%1%\"."
  2680. msgstr ""
  2681. "Übertragen Sie die ausgewählten Optionen auf die neu ausgewählte "
  2682. "Voreinstellung \n"
  2683. "\"%1%\"."
  2684. #, boost-format
  2685. msgid "Preset \"%1%\" contains the following unsaved changes:"
  2686. msgstr ""
  2687. "Die Voreinstellung \"%1%\" enthält die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
  2688. #, boost-format
  2689. msgid ""
  2690. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it "
  2691. "contains the following unsaved changes:"
  2692. msgstr ""
  2693. "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Druckerprofil kompatibel "
  2694. "und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:"
  2695. #, boost-format
  2696. msgid ""
  2697. "Preset \"%1%\" is not compatible with the new process profile and it "
  2698. "contains the following unsaved changes:"
  2699. msgstr ""
  2700. "Die Voreinstellung \"%1%\" ist nicht mit dem neuen Prozessprofil kompatibel "
  2701. "und enthält die folgenden nicht gespeicherten Änderungen:"
  2702. msgid ""
  2703. "You have changed some preset settings. \n"
  2704. "Would you like to keep these changed settings after switching preset?"
  2705. msgstr ""
  2706. "Sie haben einige voreingestellte Einstellungen geändert. \n"
  2707. "Möchten Sie diese geänderten Einstellungen nach dem Wechsel der "
  2708. "Voreinstellung beibehalten?"
  2709. msgid "Extruders count"
  2710. msgstr "Anzahl der Extruder"
  2711. msgid "General"
  2712. msgstr "Allgemein"
  2713. msgid "Capabilities"
  2714. msgstr "Fähigkeiten"
  2715. msgid "Set as cover"
  2716. msgstr "Als Abdeckung einstellen"
  2717. msgid "Cover"
  2718. msgstr "Abdeckung"
  2719. #, boost-format
  2720. msgid "The name \"%1%\" already exists."
  2721. msgstr "Der Name \"%1%\" existiert bereits."
  2722. msgid "Basic Info"
  2723. msgstr ""
  2724. msgid "Pictures"
  2725. msgstr "Bilder"
  2726. msgid "Bill of Materials"
  2727. msgstr "Materialliste"
  2728. msgid "Assembly Guide"
  2729. msgstr "Montageanleitung"
  2730. msgid "Choose files"
  2731. msgstr "Dateien auswählen"
  2732. msgid "Designer"
  2733. msgstr "Designer"
  2734. msgid "Model Name"
  2735. msgstr "Modellname"
  2736. #, c-format, boost-format
  2737. msgid "%s Update"
  2738. msgstr "%s Update"
  2739. msgid "A new version is available"
  2740. msgstr "Eine neue Version ist verfügbar"
  2741. msgid "Configuration update"
  2742. msgstr "Konfigurationsupdate"
  2743. msgid "A new configuration package available, Do you want to install it?"
  2744. msgstr ""
  2745. "Ein neues Konfigurationspaket ist verfügbar. Möchten Sie es installieren?"
  2746. msgid "Description:"
  2747. msgstr "Beschreibung:"
  2748. msgid "Configuration incompatible"
  2749. msgstr "Konfiguration nicht kompatibel"
  2750. msgid "the configuration package is incompatible with current application."
  2751. msgstr ""
  2752. "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel."
  2753. #, c-format, boost-format
  2754. msgid ""
  2755. "The configuration package is incompatible with current application.\n"
  2756. "%s will update the configuration package, Otherwise it won't be able to start"
  2757. msgstr ""
  2758. "Das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen Anwendung nicht kompatibel.\n"
  2759. "%s wird das Konfigurationspaket aktualisieren, andernfalls wird es nicht "
  2760. "starten können"
  2761. #, c-format, boost-format
  2762. msgid "Exit %s"
  2763. msgstr "%s beenden"
  2764. msgid "the Configuration package is incompatible with current APP."
  2765. msgstr "das Konfigurationspaket ist mit der aktuellen APP nicht kompatibel."
  2766. msgid "Configuration updates"
  2767. msgstr "Konfigurationsupdates"
  2768. msgid "No updates available."
  2769. msgstr "Keine Updates verfügbar."
  2770. msgid "The configuration is up to date."
  2771. msgstr "Die Konfiguration ist auf dem neuesten Stand."
  2772. msgid "Auto-Calc"
  2773. msgstr ""
  2774. msgid "Flushing volumes for filament change"
  2775. msgstr "Spülvolumen für Materialwechsel"
  2776. msgid "Flushing volume (mm³) for each filament pair."
  2777. msgstr "Spülvolumen (mm³) für jedes Materialpaar."
  2778. msgid "Flush multiplier"
  2779. msgstr ""
  2780. msgid "unloaded"
  2781. msgstr "entladen wird"
  2782. msgid "loaded"
  2783. msgstr "geladen wird"
  2784. msgid "Filament #"
  2785. msgstr "Material #"
  2786. msgid "From"
  2787. msgstr "Von"
  2788. msgid "To"
  2789. msgstr "Zu"
  2790. msgid "Login"
  2791. msgstr "Login"
  2792. msgid "Filaments Selection"
  2793. msgstr "Auswahl der Materialien"
  2794. msgid "Printer Selection"
  2795. msgstr "Auswahl der Drucker"
  2796. msgid "The configuration package is changed in previous Config Guide"
  2797. msgstr "Das Konfigurationspaket wurde im vorherigen Config Guide geändert"
  2798. msgid "Configuration package changed"
  2799. msgstr "Konfigurationspaket geändert"
  2800. msgid "Toolbar"
  2801. msgstr "Werkzeugleiste"
  2802. msgid "Objects list"
  2803. msgstr "Liste der Objekte"
  2804. msgid "Import geometry data from STL/STEP/3MF/OBJ/AMF files."
  2805. msgstr "Importieren Sie Geometriedaten aus STL/STEP/3MF/OBJ/AMF-Dateien."
  2806. msgid "Select all objects"
  2807. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  2808. msgid "Copy to clipboard"
  2809. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  2810. msgid "Paste from clipboard"
  2811. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  2812. msgid "Camera view - Default"
  2813. msgstr "Kameraperspektive - Standard"
  2814. msgid "Camera view - Top"
  2815. msgstr "Kameraperspektive - Oben"
  2816. msgid "Camera view - Bottom"
  2817. msgstr "Kameraperspektive - Unten"
  2818. msgid "Camera view - Front"
  2819. msgstr "Kameraperspektive - Vorderseite"
  2820. msgid "Camera view - Behind"
  2821. msgstr "Kameraperspektive - Hinten"
  2822. msgid "Camera Angle - Left side"
  2823. msgstr "Kameraperspektive - Links"
  2824. msgid "Camera Angle - Right side"
  2825. msgstr "Kameraperspektive - Rechts"
  2826. msgid "keyboard 1-9: set filament for object/part"
  2827. msgstr "Tastatur 1-9: Material für Objekt/Teil einstellen"
  2828. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  2829. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  2830. msgid "Global shortcuts"
  2831. msgstr "Globale Tastaturkürzel"
  2832. msgid "Arrange all objects"
  2833. msgstr "Alle Objekte anordnen"
  2834. msgid "Arrange objects on selected plates"
  2835. msgstr "Objekte auf ausgewählten Druckplatten anordnen"
  2836. msgid ""
  2837. "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
  2838. "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
  2839. "all objects in the project."
  2840. msgstr ""
  2841. "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte "
  2842. "ausgerichtet, ansonsten werden alle Objekte im Projekt ausgerichtet."
  2843. msgid ""
  2844. "Auto orientates selected objects or all objects.If there are selected "
  2845. "objects, it just orientates the selected ones.Otherwise, it will orientates "
  2846. "all objects in the current disk."
  2847. msgstr ""
  2848. "Wenn es ausgewählte Objekte gibt, werden nur die ausgewählten Objekte "
  2849. "ausgerichtet, andernfalls werden alle Objekte auf der aktuellen Druckplatte "
  2850. "ausgerichtet."
  2851. msgid "⌘+Left mouse button"
  2852. msgstr ""
  2853. msgid "Select multiple objects"
  2854. msgstr "Mehrere Objekte auswählen"
  2855. msgid "Ctrl+Left mouse button"
  2856. msgstr ""
  2857. msgid "Shift+Left mouse button"
  2858. msgstr ""
  2859. msgid "Select objects by rectangle"
  2860. msgstr "Objekte per Rechteck auswählen"
  2861. msgid "Arrow Up"
  2862. msgstr "Pfeil hoch"
  2863. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  2864. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
  2865. msgid "Arrow Down"
  2866. msgstr "Pfeil runter"
  2867. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  2868. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
  2869. msgid "Arrow Left"
  2870. msgstr "Pfeil links"
  2871. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  2872. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
  2873. msgid "Arrow Right"
  2874. msgstr "Pfeil rechts"
  2875. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  2876. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
  2877. msgid "Shift+Any arrow"
  2878. msgstr "Umschalttaste+beliebiger Pfeil"
  2879. msgid "Movement step set to 1 mm"
  2880. msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
  2881. msgid "⌘+Any arrow"
  2882. msgstr "⌘+beliebiger Pfeil"
  2883. msgid "Movement in camera space"
  2884. msgstr "Bewegung im Kameraraum"
  2885. msgid "Ctrl+Any arrow"
  2886. msgstr "Strg+beliebiger Pfeil"
  2887. msgid "Collapse/Expand the sidebar"
  2888. msgstr "Seitenleiste zu-/ausklappen"
  2889. msgid "Plater"
  2890. msgstr "Druckplatte"
  2891. msgid "Move: press to snap by 1mm"
  2892. msgstr "Verschieben: drücken, um um 1 mm zu verschieben"
  2893. msgid "⌘+Mouse wheel"
  2894. msgstr "⌘+Mausrad"
  2895. msgid "Support/Color Painting: adjust pen radius"
  2896. msgstr "Support/Farbmalen: Stiftradius einstellen"
  2897. msgid "Support/Color Painting: adjust section position"
  2898. msgstr "Support/Farbmalerei: Position des Abschnitts anpassen"
  2899. msgid "Ctrl+Mouse wheel"
  2900. msgstr "Strg+Mausrad"
  2901. msgid "Alt+Mouse wheel"
  2902. msgstr "Alt+Mausrad"
  2903. msgid "Gizmo"
  2904. msgstr "Gizmo"
  2905. msgid "Set extruder number for the objects and parts"
  2906. msgstr "Extrudernummer für die Objekte und Teile einstellen"
  2907. msgid "Delete objects, parts, modifiers "
  2908. msgstr "Objekte, Teile, Modifikatoren löschen "
  2909. msgid "Space"
  2910. msgstr "Platz"
  2911. msgid "Select the object/part and press space to change the name"
  2912. msgstr ""
  2913. "Wählen Sie das Objekt/Teil aus und drücken Sie die Leertaste, um den Namen "
  2914. "zu ändern"
  2915. msgid "Mouse click"
  2916. msgstr "Mausklick"
  2917. msgid "Select the object/part and mouse click to change the name"
  2918. msgstr ""
  2919. "Wählen Sie das Objekt/Teil und klicken Sie mit der Maus, um den Namen zu "
  2920. "ändern"
  2921. msgid "Objects List"
  2922. msgstr "Objektliste"
  2923. msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
  2924. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  2925. msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
  2926. msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  2927. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
  2928. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
  2929. msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
  2930. msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  2931. msgid "On/Off one layer mode of the vertical slider"
  2932. msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
  2933. msgid "Move slider 5x faster"
  2934. msgstr "Schieberegler 5x schneller bewegen"
  2935. msgid "Shift+Mouse wheel"
  2936. msgstr "Umschalttaste+Mausrad"
  2937. msgid "Saving objects into the 3mf failed."
  2938. msgstr "Das Speichern von Objekten in der 3mf ist fehlgeschlagen."
  2939. msgid "Only Windows 10 is supported."
  2940. msgstr "Es wird nur Windows 10 unterstützt."
  2941. msgid "Failed to initialize the WinRT library."
  2942. msgstr "Die WinRT-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden."
  2943. msgid "Exporting objects"
  2944. msgstr "Objekte exportieren"
  2945. msgid "Failed loading objects."
  2946. msgstr "Das Laden der Objekte ist fehlgeschlagen."
  2947. msgid "Repairing object by Windows service"
  2948. msgstr "Objekt durch Windows-Dienst reparieren"
  2949. msgid "Repair failed."
  2950. msgstr "Reparatur fehlgeschlagen."
  2951. msgid "Loading repaired objects"
  2952. msgstr "Laden reparierter Objekte"
  2953. msgid "Exporting 3mf file failed"
  2954. msgstr "Exportieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
  2955. msgid "Import 3mf file failed"
  2956. msgstr "Importieren der 3mf-Datei fehlgeschlagen"
  2957. msgid "Repaired 3mf file does not contain any object"
  2958. msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Objekt"
  2959. msgid "Repaired 3mf file contains more than one object"
  2960. msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Objekt"
  2961. msgid "Repaired 3mf file does not contain any volume"
  2962. msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält kein Volumen"
  2963. msgid "Repaired 3mf file contains more than one volume"
  2964. msgstr "Reparierte 3mf-Datei enthält mehr als ein Volumen"
  2965. msgid "Repair finished"
  2966. msgstr "Reparatur abgeschlossen"
  2967. msgid "Repair canceled"
  2968. msgstr "Reparatur abgebrochen"
  2969. #, boost-format
  2970. msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
  2971. msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
  2972. #, boost-format
  2973. msgid "Copying directory %1% to %2% failed: %3%"
  2974. msgstr "Kopieren des Verzeichnisses %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
  2975. msgid "Need to check the unsaved changes before configuration updates."
  2976. msgstr ""
  2977. "Vor der Aktualisierung der Konfiguration müssen die nicht gespeicherten "
  2978. "Änderungen überprüft werden."
  2979. msgid "Configuration package updated to "
  2980. msgstr "Konfigurationspaket aktualisiert auf "
  2981. msgid "Open G-code file:"
  2982. msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
  2983. msgid ""
  2984. "One object has empty initial layer and can't be printed. Please Cut the "
  2985. "bottom or enable supports."
  2986. msgstr ""
  2987. "Ein Objekt hat eine leere erste Ebene und kann nicht gedruckt werden. Bitte "
  2988. "schneiden Sie den Boden ab oder aktivieren Sie Supports."
  2989. #, boost-format
  2990. msgid "Object can't be printed for empty layer between %1% and %2%."
  2991. msgstr ""
  2992. "Objekt kann aufgrund leerer Ebene zwischen %1% und %2% nicht gedruckt werden."
  2993. #, boost-format
  2994. msgid "Object: %1%"
  2995. msgstr "Objekt: %1%"
  2996. msgid ""
  2997. "Maybe parts of the object at these height are too thin, or the object has "
  2998. "faulty mesh"
  2999. msgstr ""
  3000. "Vielleicht sind Teile des Objekts in dieser Höhe zu dünn, oder das Objekt "
  3001. "hat ein fehlerhaftes Netz"
  3002. msgid "No object can be printed. Maybe too small"
  3003. msgstr ""
  3004. "Es kann kein Objekt gedruckt werden. Vielleicht sind die Objekte zu klein"
  3005. msgid ""
  3006. "Failed to generate gcode for invalid custom G-code.\n"
  3007. "\n"
  3008. msgstr ""
  3009. "G-Code für ungültigen benutzerdefinierten G-Code konnte nicht erzeugt "
  3010. "werden.\n"
  3011. "\n"
  3012. msgid "Please check the custom G-code or use the default custom G-code."
  3013. msgstr ""
  3014. "Bitte überprüfen Sie den benutzerdefinierten G-Code oder verwenden Sie den "
  3015. "standardmäßigen benutzerdefinierten G-Code."
  3016. #, boost-format
  3017. msgid "Generating G-code: layer %1%"
  3018. msgstr "Erzeugen von G-Code: Schicht %1%"
  3019. msgid "Inner wall"
  3020. msgstr "Innere Wand"
  3021. msgid "Outer wall"
  3022. msgstr "Äußere Wand"
  3023. msgid "Overhang wall"
  3024. msgstr "Überhang Wand"
  3025. msgid "Sparse infill"
  3026. msgstr "Spärliche Füllung"
  3027. msgid "Internal solid infill"
  3028. msgstr "Interne massive Füllung"
  3029. msgid "Top surface"
  3030. msgstr "Obere Oberfläche"
  3031. msgid "Bottom surface"
  3032. msgstr "Untere Oberfläche"
  3033. msgid "Bridge"
  3034. msgstr "Überbrückung"
  3035. msgid "Gap infill"
  3036. msgstr "Lückenfüllung"
  3037. msgid "Support interface"
  3038. msgstr "Support-Schnittstelle"
  3039. msgid "Support transition"
  3040. msgstr "Support Übergang"
  3041. msgid "Multiple"
  3042. msgstr "Mehrere"
  3043. #, boost-format
  3044. msgid "Failed to calculate line width of %1%. Can not get value of \"%2%\" "
  3045. msgstr ""
  3046. "Berechnung der Linienbreite von %1% fehlgeschlagen. Kann den Wert von \"%2%"
  3047. "\" nicht erhalten "
  3048. msgid "undefined error"
  3049. msgstr "unbekannter Fehler"
  3050. msgid "too many files"
  3051. msgstr "zu viele Dateien"
  3052. msgid "file too large"
  3053. msgstr "Datei zu groß"
  3054. msgid "unsupported method"
  3055. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  3056. msgid "unsupported encryption"
  3057. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  3058. msgid "unsupported feature"
  3059. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  3060. msgid "failed finding central directory"
  3061. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  3062. msgid "not a ZIP archive"
  3063. msgstr "kein ZIP Archiv"
  3064. msgid "invalid header or corrupted"
  3065. msgstr "ungültiger Header oder beschädigt"
  3066. msgid "unsupported multidisk"
  3067. msgstr "nicht unterstützte Multidisk"
  3068. msgid "decompression failed"
  3069. msgstr "Dekomprimierung fehlgeschlagen"
  3070. msgid "compression failed"
  3071. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  3072. msgid "unexpected decompressed size"
  3073. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  3074. msgid "CRC check failed"
  3075. msgstr "CRC-Prüfung fehlgeschlagen"
  3076. msgid "unsupported central directory size"
  3077. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  3078. msgid "allocation failed"
  3079. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  3080. msgid "file open failed"
  3081. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  3082. msgid "file create failed"
  3083. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  3084. msgid "file write failed"
  3085. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  3086. msgid "file read failed"
  3087. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  3088. msgid "file close failed"
  3089. msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
  3090. msgid "file seek failed"
  3091. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  3092. msgid "file stat failed"
  3093. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  3094. msgid "invalid parameter"
  3095. msgstr "ungültiger Parameter"
  3096. msgid "invalid filename"
  3097. msgstr "ungültiger Dateiname"
  3098. msgid "buffer too small"
  3099. msgstr "Puffer zu klein"
  3100. msgid "internal error"
  3101. msgstr "interner Fehler"
  3102. msgid "file not found"
  3103. msgstr "Datei nicht gefunden"
  3104. msgid "archive too large"
  3105. msgstr "Archiv zu groß"
  3106. msgid "validation failed"
  3107. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  3108. msgid "write callback failed"
  3109. msgstr "Schreibrückruf fehlgeschlagen"
  3110. #, boost-format
  3111. msgid ""
  3112. "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
  3113. msgstr ""
  3114. "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
  3115. #, boost-format
  3116. msgid ""
  3117. "\n"
  3118. "%1% is too close to exclusion area, there will be collisions when printing."
  3119. msgstr ""
  3120. "\n"
  3121. "%1% liegt zu nahe am Ausschlussbereich, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
  3122. #, boost-format
  3123. msgid "%1% is too close to others, and collisions may be caused."
  3124. msgstr ""
  3125. #, boost-format
  3126. msgid "%1% is too tall, and collisions will be caused."
  3127. msgstr ""
  3128. msgid " is too close to others, there will be collisions when printing.\n"
  3129. msgstr " zu nahe an anderen, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
  3130. msgid ""
  3131. " is too close to exclusion area, there will be collisions when printing.\n"
  3132. msgstr " ist zu nahe am Sperrbereich, es kommt beim Drucken zu Kollisionen.\n"
  3133. msgid "Prime Tower"
  3134. msgstr "Prime Turm"
  3135. msgid " is too close to others, and collisions may be caused.\n"
  3136. msgstr ""
  3137. msgid " is too close to exclusion area, and collisions will be caused.\n"
  3138. msgstr ""
  3139. msgid ""
  3140. "Can not print multiple filaments which have large difference of temperature "
  3141. "together. Otherwise, the extruder and nozzle may be blocked or damaged "
  3142. "during printing"
  3143. msgstr ""
  3144. "Es können nicht mehrere Materialien mit einem großen Temperaturunterschied "
  3145. "zusammen gedruckt werden. Andernfalls können der Extruder und die Druckdüse "
  3146. "während des Drucks blockiert oder beschädigt werden"
  3147. msgid "No extrusions under current settings."
  3148. msgstr "Keine Extrusion unter den aktuellen Einstellungen."
  3149. msgid ""
  3150. "Please select \"By object\" print sequence to print multiple objects in "
  3151. "spiral vase mode."
  3152. msgstr ""
  3153. "Bitte wählen Sie die Druckreihenfolge \"Nach Objekt\", um mehrere Objekte im "
  3154. "Spiralvasenmodus zu drucken."
  3155. msgid ""
  3156. "The spiral vase mode does not work when an object contains more than one "
  3157. "materials."
  3158. msgstr ""
  3159. "Der Modus \"Spiralvase\" funktioniert nicht, wenn ein Objekt mehr als ein "
  3160. "Material enthält."
  3161. msgid "The prime tower is not supported in \"By object\" print."
  3162. msgstr "Der Prime Turm wird im \"Nach Objekt\"-Druck nicht unterstützt."
  3163. msgid ""
  3164. "The prime tower is not supported when adaptive layer height is on. It "
  3165. "requires that all objects have the same layer height."
  3166. msgstr ""
  3167. "Der Prime Turm wird nicht unterstützt, wenn die adaptive Schichthöhe "
  3168. "aktiviert ist. Er erfordert, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben."
  3169. msgid "The prime tower requires \"support gap\" to be multiple of layer height"
  3170. msgstr ""
  3171. "Der Prime Tower erfordert einen \"Stützabstand\", der ein Vielfaches der "
  3172. "Schichthöhe beträgt"
  3173. msgid "The prime tower requires that all objects have the same layer heights"
  3174. msgstr ""
  3175. "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte die gleiche Schichthöhe haben"
  3176. msgid ""
  3177. "The prime tower requires that all objects are printed over the same number "
  3178. "of raft layers"
  3179. msgstr ""
  3180. "Der Prime Turm erfordert, dass alle Objekte über die gleiche Anzahl von Raft-"
  3181. "Ebenen gedruckt werden"
  3182. msgid ""
  3183. "The prime tower requires that all objects are sliced with the same layer "
  3184. "heights."
  3185. msgstr ""
  3186. "Der Prime Turm setzt voraus, dass alle Objekte mit den gleichen Schichthöhen "
  3187. "gesliced werden."
  3188. msgid "Too small line width"
  3189. msgstr "Zu geringe Linienbreite"
  3190. msgid "Too large line width"
  3191. msgstr "Zu große Linienbreite"
  3192. msgid ""
  3193. "The prime tower requires that support has the same layer height with object."
  3194. msgstr ""
  3195. "Der Prime Turm erfordert, dass der Support die gleiche Schichthöhe wie das "
  3196. "Objekt hat."
  3197. msgid ""
  3198. "Support enforcers are used but support is not enabled. Please enable support."
  3199. msgstr ""
  3200. "Support Enforcer werden verwendet, aber der Support ist nicht aktiviert. "
  3201. "Bitte aktivieren Sie die Support-Funktion."
  3202. msgid "Layer height cannot exceed nozzle diameter"
  3203. msgstr "Schichthöhe kann Druckdüsendurchmesser nicht überschreiten"
  3204. #, c-format, boost-format
  3205. msgid "Plate %d: %s does not support filament %s.\n"
  3206. msgstr "Druckplatte %d: %s unterstützt kein Material %s.\n"
  3207. msgid "Generating skirt & brim"
  3208. msgstr "Erzeugen von Schürze und Rand (skirt & brim)"
  3209. msgid "Exporting G-code"
  3210. msgstr "Exportiere G-Code"
  3211. msgid "Generating G-code"
  3212. msgstr "Generiere G-Code"
  3213. msgid "Failed processing of the filename_format template."
  3214. msgstr "Verarbeitung der Vorlage filename_format fehlgeschlagen."
  3215. msgid "Printable area"
  3216. msgstr "Druckbarer Bereich"
  3217. msgid "Bed exclude area"
  3218. msgstr "ausgenommene Druckbettfläche"
  3219. msgid "Elephant foot compensation"
  3220. msgstr "Elefantenfußkompensation"
  3221. msgid ""
  3222. "Shrink the initial layer on build plate to compensate for elephant foot "
  3223. "effect"
  3224. msgstr ""
  3225. "Schrumpfen der ersten Schicht auf der Druckplatte, um den Elefantenfuß-"
  3226. "Effekt auszugleichen"
  3227. msgid ""
  3228. "Slicing height for each layer. Smaller layer height means more accurate and "
  3229. "more printing time"
  3230. msgstr ""
  3231. "Slicing-Höhe für jede Schicht. Geringere Schichthöhe bedeutet mehr "
  3232. "Genauigkeit und dafür mehr Druckzeit"
  3233. msgid "Printable height"
  3234. msgstr "Druckbare Höhe"
  3235. msgid "Maximum printable height which is limited by mechanism of printer"
  3236. msgstr ""
  3237. "Maximale bedruckbare Höhe, die durch den Mechanismus des Druckers begrenzt "
  3238. "ist"
  3239. msgid "Printer preset names"
  3240. msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
  3241. msgid "Avoid crossing wall when travel"
  3242. msgstr "Vermeiden Sie das Überqueren von Mauern während der Fahrt"
  3243. msgid "Detour and avoid to travel across wall which may cause blob on surface"
  3244. msgstr ""
  3245. "Fahren Sie einen Umweg und vermeiden Sie es, über die Wand zu fahren, was zu "
  3246. "Tropfenbildung auf der Oberfläche führen kann"
  3247. msgid "Max travel detour distance"
  3248. msgstr "Maximale Umwegentfernung"
  3249. msgid ""
  3250. "Maximum detour distance for avoiding crossing wall. Don't detour if the "
  3251. "detour distance is large than this value"
  3252. msgstr ""
  3253. "Maximale Umleitungsstrecke zur Vermeidung einer querenden Wand. Keine "
  3254. "Umleitung, wenn die Umleitungsstrecke größer als dieser Wert ist"
  3255. msgid "Other layers"
  3256. msgstr "Andere Schichten"
  3257. msgid ""
  3258. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3259. "filament does not support to print on the Cool Plate"
  3260. msgstr ""
  3261. msgid "°C"
  3262. msgstr "°C"
  3263. msgid "Bed temperature"
  3264. msgstr "Druckbetttemperatur"
  3265. msgid ""
  3266. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3267. "filament does not support to print on the Engineering Plate"
  3268. msgstr ""
  3269. msgid ""
  3270. "Bed temperature for layers except the initial one. Value 0 means the "
  3271. "filament does not support to print on the High Temp Plate"
  3272. msgstr ""
  3273. msgid "Initial layer"
  3274. msgstr "Erste Schicht"
  3275. msgid "Initial layer bed temperature"
  3276. msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
  3277. msgid ""
  3278. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3279. "support to print on the Cool Plate"
  3280. msgstr ""
  3281. msgid ""
  3282. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3283. "support to print on the Engineering Plate"
  3284. msgstr ""
  3285. msgid ""
  3286. "Bed temperature of the initial layer. Value 0 means the filament does not "
  3287. "support to print on the High Temp Plate"
  3288. msgstr ""
  3289. msgid "Bed types supported by the printer"
  3290. msgstr "Vom Drucker unterstützte Druckbettypen"
  3291. msgid "Cool Plate"
  3292. msgstr "kalte Druckplatte"
  3293. msgid "Engineering Plate"
  3294. msgstr "technische Druckplatte"
  3295. msgid "This G-code is inserted at every layer change before lifting z"
  3296. msgstr ""
  3297. "Dieser G-Code wird bei jedem Schichtwechsel vor dem Heben von Z eingefügt"
  3298. msgid "Bottom shell layers"
  3299. msgstr "Untere Schalenschichten"
  3300. msgid ""
  3301. "This is the number of solid layers of bottom shell, including the bottom "
  3302. "surface layer. When the thickness calculated by this value is thinner than "
  3303. "bottom shell thickness, the bottom shell layers will be increased"
  3304. msgstr ""
  3305. "Dies ist die Anzahl der festen Schichten der Unterschale, einschließlich der "
  3306. "unteren Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke dünner "
  3307. "ist als die Dicke der unteren Schale, werden die unteren Schalenschichten "
  3308. "erhöht"
  3309. msgid "Bottom shell thickness"
  3310. msgstr "Dicke der Unterschale"
  3311. msgid ""
  3312. "The number of bottom solid layers is increased when slicing if the thickness "
  3313. "calculated by bottom shell layers is thinner than this value. This can avoid "
  3314. "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
  3315. "is disabled and thickness of bottom shell is absolutely determained by "
  3316. "bottom shell layers"
  3317. msgstr ""
  3318. "Die Anzahl der unteren festen Schichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
  3319. "durch die unteren Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert "
  3320. "ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die "
  3321. "Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist "
  3322. "und die Dicke der unteren Schale absolut durch die unteren Schalenschichten "
  3323. "bestimmt wird"
  3324. msgid "Force cooling for overhang and bridge"
  3325. msgstr "Zwangskühlung für Überhang und Brücken"
  3326. msgid ""
  3327. "Enable this option to optimize part cooling fan speed for overhang and "
  3328. "bridge to get better cooling"
  3329. msgstr ""
  3330. "Aktivieren Sie diese Option, um die Lüftergeschwindigkeit für Überhang und "
  3331. "Brücken zu optimieren, um eine bessere Kühlung zu erreichen"
  3332. msgid "Fan speed for overhang"
  3333. msgstr "Lüftergeschwindigkeit für Überhänge"
  3334. msgid ""
  3335. "Force part cooling fan to be this speed when printing bridge or overhang "
  3336. "wall which has large overhang degree. Forcing cooling for overhang and "
  3337. "bridge can get better quality for these part"
  3338. msgstr ""
  3339. "Erzwingen Sie diese Lüftergeschwindigkeit beim Drucken von Brücken oder "
  3340. "überhängenden Wänden, die einen großen Überhang aufweisen. Erzwungene "
  3341. "Kühlung für Überhang und Brücke kann eine bessere Qualität für diese Teile "
  3342. "erzielen"
  3343. msgid "Cooling overhang threshold"
  3344. msgstr "Schwellenwert für die Kühlung des Überhangs"
  3345. msgid ""
  3346. "Force cooling fan to be specific speed when overhang degree of printed part "
  3347. "exceeds this value. Expressed as percentage which indicides how much width "
  3348. "of the line without support from lower layer"
  3349. msgstr ""
  3350. "Erzwingt eine bestimmte Lüftergeschwindigkeit, wenn der Grad des Überhangs "
  3351. "des gedruckten Teils diesen Wert überschreitet. Ausgedrückt als Prozentsatz, "
  3352. "der angibt, wie groß die Breite der Linie ohne Unterstützung durch die "
  3353. "untere Schicht ist"
  3354. msgid "Bridge flow"
  3355. msgstr "Fluss der Brücke"
  3356. msgid ""
  3357. "Decrease this value slightly(for example 0.9) to reduce the amount of "
  3358. "material for bridge, to improve sag"
  3359. msgstr ""
  3360. "Verringern Sie diesen Wert geringfügig (z. B. 0,9), um die Materialmenge für "
  3361. "die Brücke zu verringern und den Durchhang zu verbessern"
  3362. msgid "Only one wall on top surfaces"
  3363. msgstr ""
  3364. msgid ""
  3365. "Use only one wall on flat top surface, to give more space to the top infill "
  3366. "pattern"
  3367. msgstr ""
  3368. msgid "Slow down for overhang"
  3369. msgstr "Verlangsamen bei Überhängen"
  3370. msgid "Enable this option to slow printing down for different overhang degree"
  3371. msgstr ""
  3372. "Aktivieren Sie diese Option, um den Druck für verschiedene Überhangsgrade zu "
  3373. "verlangsamen"
  3374. msgid "mm/s"
  3375. msgstr "mm/s"
  3376. msgid "Speed of bridge and completely overhang wall"
  3377. msgstr "Geschwindigkeit der Brücken und vollständig überhängenden Wänden"
  3378. msgid "Brim width"
  3379. msgstr "Randbreite"
  3380. msgid "Distance from model to the outermost brim line"
  3381. msgstr "Abstand vom Modell zur äußersten Randlinie"
  3382. msgid "Brim type"
  3383. msgstr "Randtyp"
  3384. msgid ""
  3385. "This controls brim position including outer side of models, inner side of "
  3386. "holes or both. Auto means both the brim position and brim width is analysed "
  3387. "and calculated automatically"
  3388. msgstr ""
  3389. "Dies steuert die Position der Umrandung, einschließlich der Außenseite der "
  3390. "Modelle, der Innenseite der Löcher oder beides. Auto bedeutet, dass sowohl "
  3391. "die Randposition als auch die Breite des Randes automatisch analysiert und "
  3392. "berechnet werden"
  3393. msgid "Brim-object gap"
  3394. msgstr "Lücke zwischen Rand und Objekt"
  3395. msgid ""
  3396. "A gap between innermost brim line and object can make brim be removed more "
  3397. "easily"
  3398. msgstr ""
  3399. "Eine Lücke zwischen der innersten Randlinie und dem Objekt kann das Abnehmen "
  3400. "des Randes erleichtern"
  3401. msgid "Compatible machine"
  3402. msgstr "Kompatible Maschine"
  3403. msgid "Compatible machine condition"
  3404. msgstr "Kompatibler Maschinenzustand"
  3405. msgid "Compatible process profiles"
  3406. msgstr "Kompatible Prozessprofile"
  3407. msgid "Compatible process profiles condition"
  3408. msgstr "Kompatible Prozessprofile Bedingung"
  3409. msgid "Print sequence"
  3410. msgstr "Druckreihenfolge"
  3411. msgid "Print sequence, layer by layer or object by object"
  3412. msgstr "Druckreihenfolge, Schicht für Schicht oder Objekt für Objekt"
  3413. msgid "By layer"
  3414. msgstr "Nach Ebene"
  3415. msgid "By object"
  3416. msgstr "Nach Objekt"
  3417. msgid "Slow printing down for better layer cooling"
  3418. msgstr "Verlangsamen Sie den Druck für eine bessere Schichtkühlung"
  3419. msgid ""
  3420. "Enable this option to slow printing speed down to make the final layer time "
  3421. "not shorter than the layer time threshold in \"Max fan speed threshold\", so "
  3422. "that layer can be cooled for longer time. This can improve the cooling "
  3423. "quality for needle and small details"
  3424. msgstr ""
  3425. "Aktivieren Sie diese Option, um die Druckgeschwindigkeit zu verlangsamen, so "
  3426. "dass die endgültige Schichtenzeit nicht kürzer als der Schwellenwert für die "
  3427. "Schichtenzeit in \"Max fan speed threshold\" ist, so dass die Schichten "
  3428. "länger gekühlt werden können. Dies kann die Kühlungsqualität für Nadeln und "
  3429. "kleine Details verbessern"
  3430. msgid "Normal printing"
  3431. msgstr "Normales Drucken"
  3432. msgid ""
  3433. "The default acceleration of both normal printing and travel except initial "
  3434. "layer"
  3435. msgstr ""
  3436. "Die Standardbeschleunigung für den normalen Druck und den Verfahrweg mit "
  3437. "Ausnahme der ersten Ebene"
  3438. msgid "mm/s²"
  3439. msgstr "mm/s²"
  3440. msgid "Default filament profile"
  3441. msgstr "Standard-Materialprofil"
  3442. msgid "Default filament profile when switch to this machine profile"
  3443. msgstr "Standard-Materialprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil"
  3444. msgid "Default process profile"
  3445. msgstr "Standard-Prozessprofil"
  3446. msgid "Default process profile when switch to this machine profile"
  3447. msgstr "Standardprozessprofil beim Wechsel zu diesem Maschinenprofil"
  3448. msgid "No cooling for the first"
  3449. msgstr "Keine Kühlung für die erste"
  3450. msgid ""
  3451. "Close all cooling fan for the first certain layers. Cooling fan of the first "
  3452. "layer used to be closed to get better build plate adhesion"
  3453. msgstr ""
  3454. "Schließen Sie alle Kühlgebläse für die ersten Schichten. Das Kühlgebläse der "
  3455. "ersten Schicht sollte geschlossen sein, um eine bessere Haftung der "
  3456. "Bauplatte zu erreichen"
  3457. msgid "layers"
  3458. msgstr "Schichten"
  3459. msgid "Don't support bridges"
  3460. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  3461. msgid ""
  3462. "Don't support the whole bridge area which make support very large. Bridge "
  3463. "usually can be printing directly without support if not very long"
  3464. msgstr ""
  3465. "Stützen Sie nicht den gesamten Brückenbereich ab, was die Auflage sehr groß "
  3466. "macht. Brücke kann in der Regel direkt ohne Unterstützung gedruckt werden, "
  3467. "wenn diese nicht sehr lang ist"
  3468. msgid "Max bridge length"
  3469. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  3470. msgid ""
  3471. "Max length of bridges that don't need support. Set it to 0 if you want all "
  3472. "bridges to be supported, and set it to a very large value if you don't want "
  3473. "any bridges to be supported."
  3474. msgstr ""
  3475. msgid "End G-code"
  3476. msgstr "G-Code am Ende"
  3477. msgid "End G-code when finish the whole printing"
  3478. msgstr "End G-Code nach dem fertigstellen des kompletten Drucks"
  3479. msgid "End G-code when finish the printing of this filament"
  3480. msgstr "End G-Code nach Beendigung des Druckvorgangs mit diesem Material"
  3481. msgid "Top surface pattern"
  3482. msgstr "Muster der oberen Oberfläche"
  3483. msgid "Line pattern of top surface infill"
  3484. msgstr "Linienmuster der Füllung der oberen Oberfläche"
  3485. msgid "Concentric"
  3486. msgstr "Konzentrisch"
  3487. msgid "Zig zag"
  3488. msgstr "Zick-Zack"
  3489. msgid "Monotonic"
  3490. msgstr "Monotonisch"
  3491. msgid "Monotonic line"
  3492. msgstr ""
  3493. msgid "Bottom surface pattern"
  3494. msgstr "Muster der unteren Oberfläche"
  3495. msgid "Line pattern of bottom surface infill, not bridge infill"
  3496. msgstr "Linienmuster der Bodenausfüllung, nicht der Brückenausfüllung"
  3497. msgid "Line width of outer wall"
  3498. msgstr "Linienbreite der Außenwand"
  3499. msgid ""
  3500. "Speed of outer wall which is outermost and visible. It's used to be slower "
  3501. "than inner wall speed to get better quality."
  3502. msgstr ""
  3503. "Geschwindigkeit der äußeren Wand, die am weitesten außen und sichtbar ist. "
  3504. "Sie ist langsamer als die Geschwindigkeit der Innenwand, um eine bessere "
  3505. "Qualität zu erzielen."
  3506. msgid "Order of inner wall/outer wall/infil"
  3507. msgstr "Reihenfolge Innenwand/Außenwand/Infil"
  3508. msgid "Print sequence of inner wall, outer wall and infill. "
  3509. msgstr "Druckreihenfolge von Innenwand, Außenwand und Füllung. "
  3510. msgid "inner/outer/infill"
  3511. msgstr "Innen/Außen/Füllung"
  3512. msgid "outer/inner/infill"
  3513. msgstr "Außen/Innen/Füllung"
  3514. msgid "infill/inner/outer"
  3515. msgstr "Füllung/Innen/Außen"
  3516. msgid "infill/outer/inner"
  3517. msgstr "Füllung/Außen/Innen"
  3518. msgid "Height to rod"
  3519. msgstr "Höhe zur Stange"
  3520. msgid ""
  3521. "Height of the clearance cylinder around extruder. Used as input of auto-"
  3522. "arrange to avoid collision when print object by object"
  3523. msgstr ""
  3524. "Höhe des Abstandszylinders um den Extruder. Wird als Eingabe für die "
  3525. "automatische Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt "
  3526. "für Objekt gedruckt wird"
  3527. msgid "Height to lid"
  3528. msgstr "Höhe zum Deckel"
  3529. msgid "Radius"
  3530. msgstr "Radius"
  3531. msgid ""
  3532. "Clearance radius around extruder. Used as input of auto-arrange to avoid "
  3533. "collision when print object by object"
  3534. msgstr ""
  3535. "Abstandsradius um den Extruder. Wird als Eingabe für die automatische "
  3536. "Anordnung verwendet, um Kollisionen zu vermeiden, wenn Objekt für Objekt "
  3537. "gedruckt wird"
  3538. msgid "Extruder Color"
  3539. msgstr "Extruder Farbe"
  3540. msgid "Only used as a visual help on UI"
  3541. msgstr "Nur als visuelle Hilfe auf der UI verwendet"
  3542. msgid "Extruder offset"
  3543. msgstr "Extruder Offset"
  3544. msgid "Flow ratio"
  3545. msgstr "Durchflussverhältnis"
  3546. msgid ""
  3547. "The material may have volumetric change after switching between molten state "
  3548. "and crystalline state. This setting changes all extrusion flow of this "
  3549. "filament in gcode proportionally. Recommended value range is between 0.95 "
  3550. "and 1.05. Maybe you can tune this value to get nice flat surface when there "
  3551. "has slight overflow or underflow"
  3552. msgstr ""
  3553. "Das Material kann sich nach dem Wechsel zwischen geschmolzenem und "
  3554. "kristallinem Zustand volumetrisch verändern. Mit dieser Einstellung werden "
  3555. "alle Extrusionsströme dieses Filaments im G-Code proportional geändert. Der "
  3556. "empfohlene Wertebereich liegt zwischen 0,95 und 1,05. Vielleicht können Sie "
  3557. "diesen Wert anpassen, um eine schöne flache Oberfläche zu erhalten, wenn es "
  3558. "einen leichten Über- oder Unterlauf gibt"
  3559. msgid "Default line width if some line width is set to be zero"
  3560. msgstr "Standardlinienbreite, wenn eine Linienbreite auf Null gesetzt ist"
  3561. msgid "Keep fan always on"
  3562. msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
  3563. msgid ""
  3564. "If enable this setting, part cooling fan will never be stoped and will run "
  3565. "at least at minimum speed to reduce the frequency of starting and stoping"
  3566. msgstr ""
  3567. "Wenn diese Einstellung aktiviert ist, wird der Teillüfter nie abgeschaltet "
  3568. "und läuft zumindest mit minimaler Geschwindigkeit, um die Häufigkeit des "
  3569. "Ein- und Ausschaltens zu reduzieren"
  3570. msgid "Layer time"
  3571. msgstr "Schichtdauer"
  3572. msgid ""
  3573. "Part cooling fan will be enabled for layers of which estimated time is "
  3574. "shorter than this value. Fan speed is interpolated between the minimum and "
  3575. "maximum fan speeds according to layer printing time"
  3576. msgstr ""
  3577. "Der Teillüfter wird für Schichten aktiviert, deren geschätzte Zeit kürzer "
  3578. "als dieser Wert ist. Die Lüftergeschwindigkeit wird zwischen der minimalen "
  3579. "und maximalen Lüftergeschwindigkeit entsprechend der Druckzeit der Schicht "
  3580. "interpoliert"
  3581. msgid "s"
  3582. msgstr "s"
  3583. msgid "Color"
  3584. msgstr "Farbe"
  3585. msgid "Max volumetric speed"
  3586. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  3587. msgid ""
  3588. "This setting stands for how much volume of filament can be melted and "
  3589. "extruded per second. Printing speed is limited by max volumetric speed, in "
  3590. "case of too high and unreasonable speed setting. Zero means no limit"
  3591. msgstr ""
  3592. "Diese Einstellung gibt an, wie viel Volumen an Material pro Sekunde "
  3593. "geschmolzen und extrudiert werden kann. Die Druckgeschwindigkeit wird durch "
  3594. "die maximale volumetrische Geschwindigkeit begrenzt, falls die Einstellung "
  3595. "zu hoch und unangemessen ist. Null bedeutet keine Begrenzung"
  3596. msgid "mm³/s"
  3597. msgstr "mm³/s"
  3598. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3599. msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
  3600. msgid "mm³"
  3601. msgstr "mm³"
  3602. msgid "Filament load time"
  3603. msgstr "Material Ladezeit"
  3604. msgid "Time to load new filament when switch filament. For statistics only"
  3605. msgstr ""
  3606. "Zeit zum Laden eines neuen Materials beim Wechsel des Materials. Nur für "
  3607. "Statistiken"
  3608. msgid "Filament unload time"
  3609. msgstr "Material Entladezeit"
  3610. msgid "Time to unload old filament when switch filament. For statistics only"
  3611. msgstr ""
  3612. "Zeit zum Entladen des alten Materials beim Wechsel des Materials. Nur für "
  3613. "Statistiken"
  3614. msgid ""
  3615. "Filament diameter is used to calculate extrusion in gcode, so it's important "
  3616. "and should be accurate"
  3617. msgstr ""
  3618. "Der Materialdurchmesser wird für die Berechnung der Extrusion im G-Code "
  3619. "verwendet, er ist also wichtig und sollte genau sein"
  3620. msgid "Density"
  3621. msgstr "Dichte"
  3622. msgid "Filament density. For statistics only"
  3623. msgstr "Materialdichte. Nur für die Statistik"
  3624. msgid "g/cm³"
  3625. msgstr "g/cm³"
  3626. msgid "Type"
  3627. msgstr "Typ"
  3628. msgid "The material type of filament"
  3629. msgstr "Der Materialtyp des Materials"
  3630. msgid "Soluble material"
  3631. msgstr "Lösliches Material"
  3632. msgid ""
  3633. "Soluble material is commonly used to print support and support interface"
  3634. msgstr ""
  3635. "Lösliches Material wird in der Regel für den Druck von Support und Support-"
  3636. "Interface verwendet"
  3637. msgid "Support material"
  3638. msgstr "Stützmaterial"
  3639. msgid ""
  3640. "Support material is commonly used to print support and support interface"
  3641. msgstr ""
  3642. msgid "Temperature of vitrificaiton"
  3643. msgstr "Verglasungstemperatur"
  3644. msgid ""
  3645. "Material becomes soft at this temperature. Thus the heatbed cannot be hotter "
  3646. "than this tempature"
  3647. msgstr ""
  3648. "Bei dieser Temperatur wird das Material weich. Daher kann das Heizbett nicht "
  3649. "heißer als diese Temperatur sein"
  3650. msgid "Price"
  3651. msgstr "Preis"
  3652. msgid "Filament price. For statistics only"
  3653. msgstr "Preis des Materials. Nur für die Statistik"
  3654. msgid "money/kg"
  3655. msgstr "Kosten/kg"
  3656. msgid "(Undefined)"
  3657. msgstr "(undefiniert)"
  3658. msgid "Infill direction"
  3659. msgstr "Richtung der Füllung"
  3660. msgid ""
  3661. "Angle for sparse infill pattern, which controls the start or main direction "
  3662. "of line"
  3663. msgstr ""
  3664. "Winkel für das spärliche Infill-Muster, das die Anfangs- oder Hauptrichtung "
  3665. "der Linie bestimmt"
  3666. msgid "Sparse infill density"
  3667. msgstr "Dichte der spärlichen Füllung"
  3668. #, c-format
  3669. msgid "Density of internal sparse infill, 100% means solid throughout"
  3670. msgstr ""
  3671. "Dichte der internen spärlichen Füllung, 100%% bedeutet durchgehend fest"
  3672. msgid "Sparse infill pattern"
  3673. msgstr "Muster der spärlichen Füllung"
  3674. msgid "Line pattern for internal sparse infill"
  3675. msgstr "Linienmuster für interne spärliche Füllung"
  3676. msgid "Grid"
  3677. msgstr "Gitternetz"
  3678. msgid "Line"
  3679. msgstr "Linie"
  3680. msgid "Cubic"
  3681. msgstr "Kubisch"
  3682. msgid "Tri-hexagon"
  3683. msgstr "Dreifach-Sechseck"
  3684. msgid "Gyroid"
  3685. msgstr "Gyroid"
  3686. msgid "Honeycomb"
  3687. msgstr "Bienenwabe"
  3688. msgid "Adaptive Cubic"
  3689. msgstr "Adaptiv kubisch"
  3690. msgid ""
  3691. "Acceleration of top surface infill. Using a lower value may improve top "
  3692. "surface quality"
  3693. msgstr ""
  3694. msgid ""
  3695. "Acceleration of initial layer. Using a lower value can improve build plate "
  3696. "adhensive"
  3697. msgstr ""
  3698. "Beschleunigung der ersten Schicht. Die Verwendung eines niedrigeren Wertes "
  3699. "kann die Haftfähigkeit der Druckplatte verbessern"
  3700. msgid "Line width of initial layer"
  3701. msgstr "Linienbreite der ersten Schicht"
  3702. msgid "Initial layer height"
  3703. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  3704. msgid ""
  3705. "Height of initial layer. Making initial layer height to be thick slightly "
  3706. "can improve build plate adhension"
  3707. msgstr ""
  3708. "Höhe der ersten Schicht. Eine etwas dickere erste Schicht kann die Haftung "
  3709. "der Druckplatte verbessern"
  3710. msgid "Adaptive layer height"
  3711. msgstr "Adaptive Schichthöhe"
  3712. msgid ""
  3713. "Enabling this option means the height of every layer except the first will "
  3714. "be automatically calculated during slicing according to the slope of the "
  3715. "model’s surface.\n"
  3716. "Note that this option only takes effect if no prime tower is generated in "
  3717. "current plate."
  3718. msgstr ""
  3719. "Die Aktivierung dieser Option bedeutet, dass die Höhe jeder Schicht außer "
  3720. "der ersten während des Slicing automatisch entsprechend der Neigung der "
  3721. "Oberfläche des Modells berechnet wird.\n"
  3722. "Beachten Sie, dass diese Option nur wirksam wird, wenn in der aktuellen "
  3723. "Druckplatte kein Prime Turm erzeugt wird."
  3724. msgid "Speed of initial layer except the solid infill part"
  3725. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht mit Ausnahme des festen Füllteils"
  3726. msgid "Initial layer infill"
  3727. msgstr "Füllung der ersten Schicht"
  3728. msgid "Speed of solid infill part of initial layer"
  3729. msgstr "Geschwindigkeit des festen Füllmaterials in der ersten Schicht"
  3730. msgid "Initial layer nozzle temperature"
  3731. msgstr "Druckdüsentemperatur für die erste Schicht"
  3732. msgid "Nozzle temperature to print initial layer when using this filament"
  3733. msgstr ""
  3734. "Druckdüsentemperatur zum Drucken der ersten Schicht bei Verwendung dieses "
  3735. "Materials"
  3736. msgid "Full fan speed at layer"
  3737. msgstr "Volle Lüfterdrehzahl ab Schicht"
  3738. msgid ""
  3739. "Randomly jitter while printing the wall, so that the surface has a rough "
  3740. "look. This setting controls the fuzzy position"
  3741. msgstr ""
  3742. "Zufälliges Zittern beim Drucken der Wand, so dass die Oberfläche ein raues "
  3743. "Aussehen erhält. Diese Einstellung steuert die Unschärfe"
  3744. msgid "None"
  3745. msgstr "Keine"
  3746. msgid "All walls"
  3747. msgstr "Alle Wände"
  3748. msgid "Fuzzy skin thickness"
  3749. msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
  3750. msgid ""
  3751. "The width within which to jitter. It's adversed to be below outer wall line "
  3752. "width"
  3753. msgstr ""
  3754. "Die Breite, innerhalb derer gezittert werden soll. Sie sollte unter der "
  3755. "Breite der Außenwandlinie liegen"
  3756. msgid "Fuzzy skin point distance"
  3757. msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
  3758. msgid ""
  3759. "The average diatance between the random points introducded on each line "
  3760. "segment"
  3761. msgstr ""
  3762. "Der durchschnittliche Abstand zwischen den auf jedem Linienabschnitt "
  3763. "eingeführten Zufallspunkten"
  3764. msgid ""
  3765. "Speed of gap infill. Gap usually has irregular line width and should be "
  3766. "printed more slowly"
  3767. msgstr ""
  3768. "Geschwindigkeit des Lückenfüllens. Die Lücke hat normalerweise eine "
  3769. "unregelmäßige Linienbreite und sollte langsamer gedruckt werden"
  3770. msgid "Arc fitting"
  3771. msgstr "Arc fitting"
  3772. msgid ""
  3773. "Enable this to get a G-code file which has G2 and G3 moves. And the fitting "
  3774. "tolerance is same with resolution"
  3775. msgstr ""
  3776. "Aktivieren Sie dies, um eine G-Code-Datei zu erhalten, die G2- und G3-Züge "
  3777. "enthält. Und die Anpassungstoleranz ist die gleiche wie die Auflösung"
  3778. msgid "Add line number"
  3779. msgstr "Liniennummer hinzufügen"
  3780. msgid "Enable this to add line number(Nx) at the beginning of each G-Code line"
  3781. msgstr ""
  3782. "Aktivieren Sie diese Option, um die Zeilennummer (Nx) am Anfang jeder G-Code-"
  3783. "Zeile einzufügen"
  3784. msgid "Scan first layer"
  3785. msgstr "Erste Schicht scannen"
  3786. msgid ""
  3787. "Enable this to enable the camera on printer to check the quality of first "
  3788. "layer"
  3789. msgstr ""
  3790. "Aktivieren Sie diese Option, um die Kamera am Drucker zu aktivieren und die "
  3791. "Qualität der ersten Schicht zu prüfen"
  3792. msgid "Nozzle type"
  3793. msgstr "Druckdüsentyp"
  3794. msgid ""
  3795. "The metallic material of nozzle. This determines the abrasive resistance of "
  3796. "nozzle, and what kind of filament can be printed"
  3797. msgstr ""
  3798. "Das metallische Material der Druckdüse. Dies bestimmt die Abriebfestigkeit "
  3799. "der Druckdüse und welche Art von Material gedruckt werden kann"
  3800. msgid "Hardened steel"
  3801. msgstr "Gehärteter Stahl"
  3802. msgid "Stainless steel"
  3803. msgstr "Rostfreier Edelstahl"
  3804. msgid "Brass"
  3805. msgstr "Messing"
  3806. msgid "Enable this option if machine has auxiliary part cooling fan"
  3807. msgstr ""
  3808. "Aktivieren Sie diese Option, wenn die Maschine über ein zusätzliches "
  3809. "Kühlgebläse verfügt"
  3810. msgid "G-code flavor"
  3811. msgstr "G-Code Typ"
  3812. msgid "What kind of gcode the printer is compatible with"
  3813. msgstr "Mit welcher Art von G-Code ist der Drucker kompatibel"
  3814. msgid "Infill combination"
  3815. msgstr "Kombination der Füllung"
  3816. msgid ""
  3817. "Automatically Combine sparse infill of several layers to print together to "
  3818. "reduce time. Wall is still printed with original layer height."
  3819. msgstr ""
  3820. "Kombinieren Sie automatisch spärliche Füllung aus mehreren Schichten, um "
  3821. "gemeinsam zu drucken und die Zeit zu reduzieren. Die Wand wird weiterhin mit "
  3822. "der ursprünglichen Schichthöhe gedruckt."
  3823. msgid "Filament to print internal sparse infill."
  3824. msgstr "Filament für den Druck von spärlicher interner Füllung."
  3825. msgid "Line width of internal sparse infill"
  3826. msgstr "Linienbreite der internen spärlichen Ausfüllung"
  3827. msgid "Infill/Wall overlap"
  3828. msgstr "Füllung/Wand überstand"
  3829. msgid ""
  3830. "Infill area is enlarged slightly to overlap with wall for better bonding. "
  3831. "The percentage value is relative to line width of sparse infill"
  3832. msgstr ""
  3833. "Der Bereich der Füllung wird leicht vergrößert, damit er sich mit der Wand "
  3834. "überschneidet, um eine bessere Haftung zu erreichen. Der Prozentwert bezieht "
  3835. "sich auf die Linienbreite der spärlichen Füllung"
  3836. msgid "Speed of internal sparse infill"
  3837. msgstr "Geschwindigkeit der internen spärlichen Füllung"
  3838. msgid "Ironing Type"
  3839. msgstr "Glätten-Typ"
  3840. msgid ""
  3841. "Ironing is using small flow to print on same height of surface again to make "
  3842. "flat surface more smooth. This setting controls which layer being ironed"
  3843. msgstr ""
  3844. "Beim Glätten wird ein kleiner Fluss verwendet, um die gleiche Höhe der "
  3845. "Oberfläche erneut zu bedrucken und die Oberfläche glatter zu machen. Diese "
  3846. "Einstellung steuert, welche Schicht geglättet wird"
  3847. msgid "No ironing"
  3848. msgstr "Kein Glätten"
  3849. msgid "Top surfaces"
  3850. msgstr "Obere Oberflächen"
  3851. msgid "Topmost surface"
  3852. msgstr "Oberste Oberfläche"
  3853. msgid "All solid layer"
  3854. msgstr "Alle festen Schichten"
  3855. msgid "Ironing flow"
  3856. msgstr "Glätten Fluss"
  3857. msgid ""
  3858. "The amount of material to extrude during ironing. Relative to flow of normal "
  3859. "layer height. Too high value results in overextrusion on the surface"
  3860. msgstr ""
  3861. "Die Materialmenge, die während des Glättens extrudiert wird. Relativ zum "
  3862. "Fluss der normalen Schichthöhe. Ein zu hoher Wert führt zu einer "
  3863. "Überextrusion an der Oberfläche"
  3864. msgid "Ironing line spacing"
  3865. msgstr "Abstand der Glättlinien"
  3866. msgid "The distance between the lines of ironing"
  3867. msgstr "Der Abstand zwischen den Linien des Glätten"
  3868. msgid "Ironing speed"
  3869. msgstr "Geschwindigkeit beim Glätten"
  3870. msgid "Print speed of ironing lines"
  3871. msgstr "Druckgeschwindigkeit der Glättlinien"
  3872. msgid "This gcode part is inserted at every layer change after lift z"
  3873. msgstr ""
  3874. "Dieser G-Code-Teil wird bei jedem Ebenenwechsel nach dem heben von Z "
  3875. "eingefügt"
  3876. msgid "Supports silent mode"
  3877. msgstr "Unterstützt den Leise-Modus"
  3878. msgid ""
  3879. "Whether the machine supports silent mode in which machine use lower "
  3880. "acceleration to print"
  3881. msgstr ""
  3882. "ob das Gerät den geräuschlosen Modus unterstützt, bei dem das Gerät eine "
  3883. "geringere Beschleunigung zum Drucken verwendet"
  3884. msgid "Maximum speed X"
  3885. msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
  3886. msgid "Maximum speed Y"
  3887. msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y"
  3888. msgid "Maximum speed Z"
  3889. msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z"
  3890. msgid "Maximum speed E"
  3891. msgstr "Maximale Geschwindigkeit E"
  3892. msgid "Machine limits"
  3893. msgstr "Maschinengrenzen"
  3894. msgid "Maximum X speed"
  3895. msgstr "Maximale Geschwindigkeit X"
  3896. msgid "Maximum Y speed"
  3897. msgstr "Maximale Geschwindigkeit Y"
  3898. msgid "Maximum Z speed"
  3899. msgstr "Maximale Geschwindigkeit Z"
  3900. msgid "Maximum E speed"
  3901. msgstr "Maximale Geschwindigkeit E"
  3902. msgid "Maximum acceleration X"
  3903. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  3904. msgid "Maximum acceleration Y"
  3905. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  3906. msgid "Maximum acceleration Z"
  3907. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  3908. msgid "Maximum acceleration E"
  3909. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  3910. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3911. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  3912. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3913. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  3914. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3915. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  3916. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3917. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  3918. msgid "Maximum jerk X"
  3919. msgstr "Maximaler Ruck X"
  3920. msgid "Maximum jerk Y"
  3921. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  3922. msgid "Maximum jerk Z"
  3923. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  3924. msgid "Maximum jerk E"
  3925. msgstr "Maximaler Ruck E"
  3926. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3927. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  3928. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3929. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  3930. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3931. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  3932. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3933. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  3934. msgid "Minimum speed for extruding"
  3935. msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren"
  3936. msgid "Minimum speed for extruding (M205 S)"
  3937. msgstr "Mindestgeschwindigkeit beim Extrudieren (M205 S)"
  3938. msgid "Minimum travel speed"
  3939. msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit"
  3940. msgid "Minimum travel speed (M205 T)"
  3941. msgstr "Minimale Fahrgeschwindigkeit (M205 T)"
  3942. msgid "Maximum acceleration for extruding"
  3943. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  3944. msgid "Maximum acceleration for extruding (M204 P)"
  3945. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)"
  3946. msgid "Maximum acceleration for retracting"
  3947. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen"
  3948. msgid "Maximum acceleration for retracting (M204 R)"
  3949. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Rückziehen (M204 R)"
  3950. msgid "Maximum acceleration for travel"
  3951. msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit"
  3952. msgid "Maximum acceleration for travel (M204 T)"
  3953. msgstr "Maximale Fahrgeschwindigkeit (M204 T)"
  3954. msgid "Fan speed"
  3955. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  3956. msgid ""
  3957. "Part cooling fan speed may be increased when auto cooling is enabled. This "
  3958. "is the maximum speed limitation of part cooling fan"
  3959. msgstr ""
  3960. "Die Lüfterdrehzahl der Teilkühlung kann erhöht werden, wenn die automatische "
  3961. "Kühlung aktiviert ist. Dies ist die maximale Drehzahlbegrenzung des "
  3962. "Teilelüfter"
  3963. msgid "Max"
  3964. msgstr "Max"
  3965. msgid ""
  3966. "The largest printable layer height for extruder. Used tp limits the maximum "
  3967. "layer hight when enable adaptive layer height"
  3968. msgstr ""
  3969. "Die größte druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um die "
  3970. "maximale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe aktiviert "
  3971. "ist"
  3972. msgid "Minimum speed for part cooling fan"
  3973. msgstr "Mindestdrehzahl für Teillüfter"
  3974. msgid ""
  3975. "Speed of auxiliary part cooling fan. Auxiliary fan will run at this speed "
  3976. "during printing except the first several layers which is defined by no "
  3977. "cooling layers"
  3978. msgstr ""
  3979. "Geschwindigkeit des Hilfslüfters für die Teilekühlung. Der Hilfslüfter läuft "
  3980. "während des Drucks mit dieser Geschwindigkeit, mit Ausnahme der ersten "
  3981. "Lagen, für die keine Kühlung vorgesehen ist"
  3982. msgid "Min"
  3983. msgstr "Min"
  3984. msgid ""
  3985. "The lowest printable layer height for extruder. Used tp limits the minimum "
  3986. "layer hight when enable adaptive layer height"
  3987. msgstr ""
  3988. "Die niedrigste druckbare Schichthöhe für den Extruder. Wird verwendet, um "
  3989. "die minimale Schichthöhe zu begrenzen, wenn die adaptive Schichthöhe "
  3990. "aktiviert ist"
  3991. msgid "Min print speed"
  3992. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  3993. msgid "The minimum printing speed when slow down for cooling"
  3994. msgstr "Die minimale Druckgeschwindigkeit bei Verlangsamung zum Abkühlen"
  3995. msgid "Nozzle diameter"
  3996. msgstr "Druckdüsendurchmesser"
  3997. msgid "Diameter of nozzle"
  3998. msgstr "Druckdüsendurchmesser"
  3999. msgid "Nozzle volume"
  4000. msgstr ""
  4001. msgid "Volume of nozzle between the cutter and the end of nozzle"
  4002. msgstr ""
  4003. msgid "Reduce infill retraction"
  4004. msgstr "Rückzug bei der Füllung verringern"
  4005. msgid ""
  4006. "Don't retract when the travel is in infill area absolutely. That means the "
  4007. "oozing can't been seen"
  4008. msgstr ""
  4009. "Ziehen Sie nicht zurück, wenn sich der Weg im Füllbereich befindet. Das "
  4010. "bedeutet, dass man die Quellung nicht sehen kann"
  4011. msgid "Enable"
  4012. msgstr "Aktivieren"
  4013. msgid "Filename format"
  4014. msgstr "Format des Dateinamens"
  4015. msgid "User can self-define the project file name when export"
  4016. msgstr "Der Benutzer kann den Projektdateinamen beim Export selbst bestimmen"
  4017. msgid "Detect overhang wall"
  4018. msgstr "Erkennen von Wandüberhängen"
  4019. #, c-format, boost-format
  4020. msgid ""
  4021. "Detect the overhang percentage relative to line width and use different "
  4022. "speed to print. For 100%% overhang, bridge speed is used."
  4023. msgstr ""
  4024. "Erkennen Sie den Prozentsatz des Überhangs im Verhältnis zur Linienbreite "
  4025. "und verwenden Sie unterschiedliche Druckgeschwindigkeiten. Bei 100%% "
  4026. "Überhang wird die Brückengeschwindigkeit verwendet."
  4027. msgid "Line width of inner wall"
  4028. msgstr "Linienbreite der Innenwand"
  4029. msgid "Speed of inner wall"
  4030. msgstr "Druckgeschwindigkeit der Innenwand"
  4031. msgid "Number of walls of every layer"
  4032. msgstr "Anzahl der Wände jeder Schicht"
  4033. msgid "Raft contact Z distance"
  4034. msgstr "Floß Kontakt Z Abstand"
  4035. msgid "Z gap between object and raft. Ignored for soluble interface"
  4036. msgstr "Z-Lücke zwischen Objekt und Floß. Ignoriert für lösliche Schnittstelle"
  4037. msgid "Raft expansion"
  4038. msgstr "Floß Erweiterung"
  4039. msgid "Expand all raft layers in XY plane"
  4040. msgstr "Alle Floßschichten in der XY-Ebene ausdehnen"
  4041. msgid "Initial layer density"
  4042. msgstr "Dichte der Anfangsschicht"
  4043. msgid "Density of the first raft or support layer"
  4044. msgstr "Dichte der ersten Schicht von Floß oder Support"
  4045. msgid "Initial layer expansion"
  4046. msgstr "Ausdehnung der ersten Schicht"
  4047. msgid "Expand the first raft or support layer to improve bed plate adhesion"
  4048. msgstr ""
  4049. "Ausdehnung der ersten Floß- oder Support-Schicht um die Druckplattenhaftung "
  4050. "zu verbessern"
  4051. msgid "Raft layers"
  4052. msgstr "Floßschichten"
  4053. msgid ""
  4054. "Object will be raised by this number of support layers. Use this function to "
  4055. "avoid wrapping when print ABS"
  4056. msgstr ""
  4057. "Das Objekt wird um diese Anzahl von Supportschichten erhöht. Verwenden Sie "
  4058. "diese Funktion, um ein abheben beim Drucken von ABS zu vermeiden"
  4059. msgid "Resolution"
  4060. msgstr "Auflösung"
  4061. msgid ""
  4062. "G-code path is genereated after simplifing the contour of model to avoid too "
  4063. "much points and gcode lines in gcode file. Smaller value means higher "
  4064. "resolution and more time to slice"
  4065. msgstr ""
  4066. "Der G-Code-Pfad wird nach der Vereinfachung der Kontur des Modells "
  4067. "generiert, um zu viele Punkte und G-Code-Linien in der G-Code-Datei zu "
  4068. "vermeiden. Ein kleinerer Wert bedeutet eine höhere Auflösung und mehr Zeit "
  4069. "zum Slicen"
  4070. msgid "Travel distance threshold"
  4071. msgstr "Schwellenwert für die Fahrstrecke"
  4072. msgid ""
  4073. "Only trigger retraction when the travel distance is longer than this "
  4074. "threshold"
  4075. msgstr "Rückzug nur auslösen, wenn der Fahrweg länger als diese Schwelle ist"
  4076. msgid "Retract amount before wipe"
  4077. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  4078. msgid ""
  4079. "The length of fast retraction before wipe, relative to retraction length"
  4080. msgstr ""
  4081. "Die Länge des schnellen Einzugs vor dem Abwischen, relativ zur Einzugslänge"
  4082. msgid "Retract when change layer"
  4083. msgstr "Einziehen beim Ebenenwechsel"
  4084. msgid "Force a retraction when changes layer"
  4085. msgstr "Erzwingen eines Einzugs bei Schichtwechsel"
  4086. msgid "Length"
  4087. msgstr "Länge"
  4088. msgid "Retraction Length"
  4089. msgstr "Einzugslänge"
  4090. msgid ""
  4091. "Some amount of material in extruder is pulled back to avoid ooze during long "
  4092. "travel. Set zero to disable retraction"
  4093. msgstr ""
  4094. "Eine gewisse Menge an Material im Extruder wird zurückgezogen, um ein "
  4095. "Auslaufen bei langen Verfahrwegen zu vermeiden. Null einstellen, um den "
  4096. "Einzug zu deaktivieren"
  4097. msgid "Z hop when retract"
  4098. msgstr "Z-Hüpfen beim Einziehen"
  4099. msgid ""
  4100. "Whenever the retraction is done, the nozzle is lifted a little to create "
  4101. "clearance between nozzle and the print. It prevents nozzle from hitting the "
  4102. "print when travel move. Using spiral line to lift z can prevent stringing"
  4103. msgstr ""
  4104. "Bei jedem Rückzug wird die Druckdüse ein wenig angehoben, um einen Abstand "
  4105. "zwischen Düse und Druck zu schaffen. Dadurch wird verhindert, dass die Düse "
  4106. "bei der Verfahrbewegung gegen den Druck stößt. Die Verwendung einer "
  4107. "Spirallinie zum Anheben von z kann Fadenbildung verhindern"
  4108. msgid "Retraction Speed"
  4109. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  4110. msgid "Speed of retractions"
  4111. msgstr "Geschwindigkeit der Einzüge"
  4112. msgid "Deretraction Speed"
  4113. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  4114. msgid ""
  4115. "Speed for reloading filament into extruder. Zero means same speed with "
  4116. "retraction"
  4117. msgstr ""
  4118. "Geschwindigkeit für das Nachladen von Filament in den Extruder. Null "
  4119. "bedeutet die gleiche Geschwindigkeit mit Einzug"
  4120. msgid "Seam position"
  4121. msgstr "Nahtposition"
  4122. msgid "The start position to print each part of outer wall"
  4123. msgstr "Die Startposition für den Druck jedes Teils der Außenwand"
  4124. msgid "Nearest"
  4125. msgstr "Nächste"
  4126. msgid "Aligned"
  4127. msgstr "Ausgerichtet"
  4128. msgid "Back"
  4129. msgstr "Rückseite"
  4130. msgid "Skirt distance"
  4131. msgstr "Abstand der Schürze"
  4132. msgid "Distance from skirt to brim or object"
  4133. msgstr "Abstand von der Schürze zum Rand oder zum Objekt"
  4134. msgid "Skirt loops"
  4135. msgstr "Schürzenschlaufen"
  4136. msgid "Number of loops for the skirt. Zero means disabling skirt"
  4137. msgstr ""
  4138. "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Null bedeutet Deaktivierung der Schürze"
  4139. msgid ""
  4140. "The printing speed in exported gcode will be slowed down, when the estimated "
  4141. "layer time is shorter than this value, to get better cooling for these layers"
  4142. msgstr ""
  4143. "Die Druckgeschwindigkeit im exportierten G-Code wird verlangsamt, wenn die "
  4144. "geschätzte Schichtzeit kürzer als dieser Wert ist, um eine bessere Kühlung "
  4145. "für diese Schichten zu erreichen"
  4146. msgid "Minimum sparse infill threshold"
  4147. msgstr "Mindestschwelle für spärliche Füllung"
  4148. msgid ""
  4149. "Sparse infill area which is smaller than threshold value is replaced by "
  4150. "internal solid infill"
  4151. msgstr ""
  4152. "Spärliche Füllbereiche, die kleiner als der Schwellenwert sind, werden durch "
  4153. "interne massive Füllungen ersetzt"
  4154. msgid "mm²"
  4155. msgstr "mm²"
  4156. msgid "Line width of internal solid infill"
  4157. msgstr "Linienstärke der internen massiven Füllung"
  4158. msgid "Speed of internal solid infill, not the top and bottom surface"
  4159. msgstr ""
  4160. "Geschwindigkeit der inneren festen Füllung, nicht der Ober- und Unterseite"
  4161. msgid "Spiral mode"
  4162. msgstr "Spiralförmiger Modus"
  4163. msgid ""
  4164. "Spiralize smooths out the z moves of the outer contour. And turns a solid "
  4165. "model into a single walled print with solid bottom layers. The final "
  4166. "generated model has no seam"
  4167. msgstr ""
  4168. "Spiralize glättet die Z-Bewegungen der Außenkontur. Und verwandelt ein "
  4169. "Volumenmodell in einen einwandigen Druck mit soliden unteren Schichten. Das "
  4170. "endgültig erzeugte Modell hat keine Naht"
  4171. msgid "Timelapse without toolhead"
  4172. msgstr ""
  4173. msgid ""
  4174. "Record timelapse video of printing without showing toolhead. In this mode "
  4175. "the toolhead docks near the excess chute at each layer change, and then a "
  4176. "snapshot is taken with the chamber camera. When printing finishes a "
  4177. "timelapse video is composed of all the snapshots."
  4178. msgstr ""
  4179. msgid "Temperature variation"
  4180. msgstr "Temperaturvariation"
  4181. msgid "Start G-code"
  4182. msgstr "Start G-Code"
  4183. msgid "Start G-code when start the whole printing"
  4184. msgstr "G-Code starten, wenn der gesamte Druckvorgang beginnt"
  4185. msgid "Start G-code when start the printing of this filament"
  4186. msgstr "G-Code starten, wenn der Druck dieses Materials beginnt"
  4187. msgid "Enable support"
  4188. msgstr "Support aktivieren"
  4189. msgid "Enable support generation."
  4190. msgstr "Support-Erzeugung aktivieren."
  4191. msgid ""
  4192. "normal(auto) and tree(auto) is used to generate support automatically. If "
  4193. "normal or tree is selected, only support enforcers are generated"
  4194. msgstr ""
  4195. "Normal(automatisch) und Baum(automatisch) wird verwendet, um automatischen "
  4196. "Support zu erzeugen. Wenn Normal oder Baum ausgewählt ist, werden nur "
  4197. "Support Enforcer erzeugt"
  4198. msgid "normal(auto)"
  4199. msgstr "Normal(automatisch)"
  4200. msgid "tree(auto)"
  4201. msgstr "Baum(automatisch)"
  4202. msgid "hybrid(auto)"
  4203. msgstr "Hybrid(automatisch)"
  4204. msgid "normal"
  4205. msgstr "Normal"
  4206. msgid "tree"
  4207. msgstr "Baum"
  4208. msgid "Support/object xy distance"
  4209. msgstr "XY-Abstand der Supports zum Objekt"
  4210. msgid "XY separation between an object and its support"
  4211. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Supports"
  4212. msgid "Pattern angle"
  4213. msgstr "Muster Winkel"
  4214. msgid "Use this setting to rotate the support pattern on the horizontal plane."
  4215. msgstr ""
  4216. "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Supportmuster in der horizontalen "
  4217. "Ebene zu drehen."
  4218. msgid "On build plate only"
  4219. msgstr "Nur auf Druckplatte"
  4220. msgid "Don't create support on model surface, only on build plate"
  4221. msgstr ""
  4222. "Stützen nicht auf der Modelloberfläche, sondern nur auf der Druckplatte "
  4223. "erzeugen"
  4224. msgid "Top Z distance"
  4225. msgstr "Oberer Z-Abstand"
  4226. msgid "The z gap between the top support interface and object"
  4227. msgstr "Die Z-Lücke zwischen der oberen Supportschnittstelle und dem Objekt"
  4228. msgid ""
  4229. "Filament to print support and skirt. 0 means no specific filament for "
  4230. "support and current filament is used"
  4231. msgstr ""
  4232. "Material für den Druck der Supports und der Schürze. 0 bedeutet, dass kein "
  4233. "spezielles Filament für den Support und das aktuelle Filament wird verwendet"
  4234. msgid "Line width of support"
  4235. msgstr "Linienbreite des Support"
  4236. msgid "Interface use loop pattern"
  4237. msgstr "Schnittstelle verwendet Schleifenmuster"
  4238. msgid ""
  4239. "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  4240. msgstr ""
  4241. "Deckt die obere Kontaktschicht der Supports mit Schleifen ab. Standardmäßig "
  4242. "deaktiviert."
  4243. msgid ""
  4244. "Filament to print support interface. 0 means no specific filament for "
  4245. "support interface and current filament is used"
  4246. msgstr ""
  4247. "Material zum Drucken der Support-Schnittstelle. 0 bedeutet, dass kein "
  4248. "spezielles Material für die Support-Schnittstelle vorhanden ist und das "
  4249. "aktuelle Material verwendet wird"
  4250. msgid "Top interface layers"
  4251. msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
  4252. msgid "Number of top interface layers"
  4253. msgstr "Anzahl der oberen Schnittstellenschichten"
  4254. msgid "Bottom interface layers"
  4255. msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
  4256. msgid "Top interface spacing"
  4257. msgstr "Oberer Schnittstellenabstand"
  4258. msgid "Spacing of interface lines. Zero means solid interface"
  4259. msgstr "Abstand der Schnittstellenlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle"
  4260. msgid "Bottom interface spacing"
  4261. msgstr "Abstand der unteren Schnittstelle"
  4262. msgid "Spacing of bottom interface lines. Zero means solid interface"
  4263. msgstr ""
  4264. "Abstand der unteren Trennschichtlinien. Null bedeutet feste Schnittstelle"
  4265. msgid "Speed of support interface"
  4266. msgstr "Geschwindigkeit der Support-Schnittstelle"
  4267. msgid "Base pattern"
  4268. msgstr "Basismuster"
  4269. msgid "Line pattern of support"
  4270. msgstr "Linienmuster der Supports"
  4271. msgid "Rectilinear"
  4272. msgstr "Geradlinig"
  4273. msgid "Rectilinear grid"
  4274. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  4275. msgid "Interface pattern"
  4276. msgstr "Schnittstellenmuster"
  4277. msgid ""
  4278. "Line pattern of support interface. Default pattern for non-soluble support "
  4279. "interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support "
  4280. "interface is Concentric"
  4281. msgstr ""
  4282. "Linienmuster der Support-Schnittstelle. Das Standardmuster für nicht "
  4283. "lösliche Auflageschnittstellen ist Geradlinig, während das Standardmuster "
  4284. "für lösliche Auflageschnittstellen konzentrisch ist"
  4285. msgid "Base pattern spacing"
  4286. msgstr "Abstand des Grundmusters"
  4287. msgid "Spacing between support lines"
  4288. msgstr "Abstände zwischen den Supportlinien"
  4289. msgid "Speed of support"
  4290. msgstr "Druckgeschwindigkeit für Supports"
  4291. msgid "Style"
  4292. msgstr "Stil"
  4293. msgid "Snug"
  4294. msgstr "Nahtlos"
  4295. msgid "Independent support layer height"
  4296. msgstr "Unabhängige Support-Schichthöhe"
  4297. msgid ""
  4298. "Support layer uses layer height independent with object layer. This is to "
  4299. "support custom support gap,but may cause extra filament switches if support "
  4300. "is specified as different extruder with object"
  4301. msgstr ""
  4302. "Die Support-Schicht verwendet eine von der Objektschicht unabhängige "
  4303. "Schichthöhe. Dies dient der Unterstützung benutzerdefinierter Supportlücken, "
  4304. "kann aber zusätzliche Materialwechsel verursachen, wenn die Supportschicht "
  4305. "von einem anderen Material gedruckt wird"
  4306. msgid "Threshold angle"
  4307. msgstr "Schwellenwinkel"
  4308. msgid ""
  4309. "Support will be generated for overhangs whose slope angle is below the "
  4310. "threshold."
  4311. msgstr ""
  4312. "Für Überhänge, deren Neigungswinkel unter dem Schwellenwert liegt, wird "
  4313. "Support generiert."
  4314. msgid "Tree support branch angle"
  4315. msgstr "Baumstütze Astwinkel"
  4316. msgid ""
  4317. "This setting determines the maximum overhang angle that t he branches of "
  4318. "tree support allowed to make.If the angle is increased, the branches can be "
  4319. "printed more horizontally, allowing them to reach farther."
  4320. msgstr ""
  4321. "Diese Einstellung legt den maximalen Überhangwinkel fest, den die Äste der "
  4322. "Baumstütze haben dürfen: Je größer der Winkel, desto horizontaler können die "
  4323. "Äste gedruckt werden und desto weiter reichen sie."
  4324. msgid "Tree support branch distance"
  4325. msgstr "Abstand der Baumstützenäste"
  4326. msgid ""
  4327. "This setting determines the distance between neighboring tree support nodes."
  4328. msgstr ""
  4329. "Mit dieser Einstellung wird der Abstand zwischen benachbarten Stützknoten "
  4330. "des Baumes festgelegt."
  4331. msgid "Tree support branch diameter"
  4332. msgstr "Durchmesser des Stützastes eines Baumes"
  4333. msgid "This setting determines the initial diameter of support nodes."
  4334. msgstr "Diese Einstellung bestimmt den Anfangsdurchmesser der Supportknoten."
  4335. msgid "Tree support wall loops"
  4336. msgstr "Wandschlaufen für Baumsupport"
  4337. msgid "This setting specify the count of walls around tree support"
  4338. msgstr "Diese Einstellung gibt die Anzahl der Wände um den Baumsupport an"
  4339. msgid "Tree support with infill"
  4340. msgstr "Baumsupport mit Füllung"
  4341. msgid ""
  4342. "This setting specifies whether to add infill inside large hollows of tree "
  4343. "support"
  4344. msgstr ""
  4345. "Diese Einstellung legt fest, ob in großen Hohlräumen von Baumsupports "
  4346. "Füllmaterial hinzugefügt werden soll"
  4347. msgid "Nozzle temperature for layers after the initial one"
  4348. msgstr "Druckdüsentemperatur für Schichten nach der ersten Schicht"
  4349. msgid "Nozzle temperature"
  4350. msgstr "Druckdüsentemperatur"
  4351. msgid "Bed temperature difference"
  4352. msgstr "Druckbetttemperaturdifferenz"
  4353. msgid ""
  4354. "Do not recommand bed temperature of other layer to be lower than initial "
  4355. "layer for more than this threshold. Too low bed temperature of other layer "
  4356. "may cause the model broken free from build plate"
  4357. msgstr ""
  4358. "Es wird nicht empfohlen, die Druckbetttemperatur der anderen Schicht über "
  4359. "diesen Grenzwert hinaus unter die der ersten Schicht zu setzen. Eine zu "
  4360. "niedrige Druckbetttemperatur der anderen Schicht kann dazu führen, dass sich "
  4361. "das Modell von der Druckplatte löst"
  4362. msgid "Detect thin wall"
  4363. msgstr "Dünne Wand erkennen"
  4364. msgid ""
  4365. "Detect thin wall which can't contain two line width. And use single line to "
  4366. "print. Maybe printed not very well, because it's not closed loop"
  4367. msgstr ""
  4368. "Erkennt dünne Wände, die keine zwei Linienbreiten enthalten können. Und "
  4369. "verwendet eine einzelne Linie zum Drucken. Vielleicht nicht sehr gut "
  4370. "gedruckt, weil es keine geschlossene Schleife ist"
  4371. msgid ""
  4372. "This gcode is inserted when change filament, including T command to trigger "
  4373. "tool change"
  4374. msgstr ""
  4375. "Dieser G-Code wird beim Materialwechsel eingefügt, einschließlich des T-"
  4376. "Befehls zum Auslösen des Werkzeugwechsels"
  4377. msgid "Line width for top surfaces"
  4378. msgstr "Linienbreite für Oberseiten"
  4379. msgid "Speed of top surface infill which is solid"
  4380. msgstr "Geschwindigkeit der festen Füllung der Oberseite"
  4381. msgid "Top shell layers"
  4382. msgstr "Obere Schalenschichten"
  4383. msgid ""
  4384. "This is the number of solid layers of top shell, including the top surface "
  4385. "layer. When the thickness calculated by this value is thinner than top shell "
  4386. "thickness, the top shell layers will be increased"
  4387. msgstr ""
  4388. "Dies ist die Anzahl der festen Schichten der oberen Schale, einschließlich "
  4389. "der oberen Oberflächenschicht. Wenn die mit diesem Wert berechnete Dicke "
  4390. "dünner ist als die Dicke der oberen Schale, werden die Schichten der oberen "
  4391. "Schale erhöht"
  4392. msgid "Top solid layers"
  4393. msgstr "Obere massive Schichten"
  4394. msgid "Top shell thickness"
  4395. msgstr "Dicke der oberen Schale"
  4396. msgid ""
  4397. "The number of top solid layers is increased when slicing if the thickness "
  4398. "calculated by top shell layers is thinner than this value. This can avoid "
  4399. "having too thin shell when layer height is small. 0 means that this setting "
  4400. "is disabled and thickness of top shell is absolutely determained by top "
  4401. "shell layers"
  4402. msgstr ""
  4403. "Die Anzahl der oberen Festkörperschichten wird beim Slicen erhöht, wenn die "
  4404. "durch die oberen Schalenschichten berechnete Dicke dünner als dieser Wert "
  4405. "ist. Dies kann verhindern, dass die Schale zu dünn wird, wenn die "
  4406. "Schichthöhe gering ist. 0 bedeutet, dass diese Einstellung deaktiviert ist "
  4407. "und die Dicke der oberen Schale absolut durch die oberen Schalenschichten "
  4408. "bestimmt wird"
  4409. msgid "Speed of travel which is faster and without extrusion"
  4410. msgstr "Verfahrgeschwindigkeit, welche schneller und ohne Extrusion ist"
  4411. msgid "Wipe while retracting"
  4412. msgstr "Während Einzug wischen"
  4413. msgid ""
  4414. "Move nozzle along the last extrusion path when retracting to clean leaked "
  4415. "material on nozzle. This can minimize blob when print new part after travel"
  4416. msgstr ""
  4417. "Bewegen Sie die Düse beim Zurückziehen entlang des letzten Extrusionsweges, "
  4418. "um ausgetretenes Material an der Düse zu reinigen. Dies kann die Bildung von "
  4419. "Klecksen beim Drucken eines neuen Teils nach der Fahrt minimieren"
  4420. msgid "Wipe Distance"
  4421. msgstr "Wischabstand"
  4422. msgid ""
  4423. "Discribe how long the nozzle will move along the last path when retracting"
  4424. msgstr ""
  4425. "Beschreibt, wie lange sich die Düse beim Einziehen entlang der letzten Bahn "
  4426. "bewegt"
  4427. msgid ""
  4428. "Print a tower to prime material in nozzle after switching to a new material."
  4429. msgstr ""
  4430. "Drucken Sie einen Turm, um das Material in der Druckdüse nach dem Wechsel zu "
  4431. "einem neuen Material zu entfernen."
  4432. msgid "Purging volumes"
  4433. msgstr "Reinigungsvolumen"
  4434. msgid "Prime volume"
  4435. msgstr "Volumen an neuem Material"
  4436. msgid "The volume of material to prime extruder on tower."
  4437. msgstr "Das Volumen des Materials, das der Extruder am Turm entladen soll."
  4438. msgid "Width"
  4439. msgstr "Breite"
  4440. msgid "Width of prime tower"
  4441. msgstr "Breite des Prime-Turms"
  4442. msgid "Flush into objects' infill"
  4443. msgstr ""
  4444. msgid ""
  4445. "Purging after filament change will be done inside objects' infills. This may "
  4446. "lower the amount of waste and decrease the print time. If the walls are "
  4447. "printed with transparent filament, the mixed color infill will be seen "
  4448. "outside"
  4449. msgstr ""
  4450. msgid "Flush into objects' support"
  4451. msgstr ""
  4452. msgid ""
  4453. "Purging after filament change will be done inside objects' support. This may "
  4454. "lower the amount of waste and decrease the print time"
  4455. msgstr ""
  4456. msgid "Flush into this object"
  4457. msgstr ""
  4458. msgid ""
  4459. "This object will be used to purge the nozzle after a filament change to save "
  4460. "filament and decrease the print time. Colours of the objects will be mixed "
  4461. "as a result"
  4462. msgstr ""
  4463. msgid "X-Y hole compensation"
  4464. msgstr "X-Y-Loch-Kompensation"
  4465. msgid ""
  4466. "Holes of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured value. "
  4467. "Positive value makes holes bigger. Negative value makes holes smaller. This "
  4468. "function is used to adjust size slightly when the object has assembling issue"
  4469. msgstr ""
  4470. "Die Löcher des Objekts werden in der XY-Ebene um den eingestellten Wert "
  4471. "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Löcher größer, ein "
  4472. "negativer Wert macht die Löcher kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um "
  4473. "die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim "
  4474. "Zusammenbau hat"
  4475. msgid "X-Y contour compensation"
  4476. msgstr "X-Y-Konturkompensation"
  4477. msgid ""
  4478. "Contour of object will be grown or shrunk in XY plane by the configured "
  4479. "value. Positive value makes contour bigger. Negative value makes contour "
  4480. "smaller. This function is used to adjust size slightly when the object has "
  4481. "assembling issue"
  4482. msgstr ""
  4483. "Die Kontur des Objekts wird in der XY-Ebene um den eingestellten Wert "
  4484. "vergrößert oder verkleinert. Ein positiver Wert macht die Kontur größer, ein "
  4485. "negativer Wert macht die Kontur kleiner. Diese Funktion wird verwendet, um "
  4486. "die Größe geringfügig anzupassen, wenn das Objekt ein Problem beim "
  4487. "Zusammensetzen hat"
  4488. msgid "Detect narrow internal solid infill"
  4489. msgstr "Erkennen einer schmalen internen festen Füllung"
  4490. msgid ""
  4491. "This option will auto detect narrow internal solid infill area. If enabled, "
  4492. "concentric pattern will be used for the area to speed printing up. "
  4493. "Otherwise, rectilinear pattern is used defaultly."
  4494. msgstr ""
  4495. "Mit dieser Option wird ein schmaler interner Füllbereich automatisch "
  4496. "erkannt. Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein konzentrisches Muster für "
  4497. "den Bereich verwendet, um den Druck zu beschleunigen. Andernfalls wird "
  4498. "standardmäßig ein geradliniges Muster verwendet."
  4499. msgid "Export 3MF"
  4500. msgstr "Exportiere 3MF"
  4501. msgid "Export project as 3MF."
  4502. msgstr "Projekt als 3MF exportieren."
  4503. msgid "Slice the plates: 0-all plates, i-plate i, others-invalid"
  4504. msgstr ""
  4505. "Slicen sie die Druckplatten: 0-alle Druckplatten; i-Druckplatte i; andere-"
  4506. "ungültig"
  4507. msgid "Show command help."
  4508. msgstr "Befehlshilfe anzeigen."
  4509. msgid "Output Model Info"
  4510. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  4511. msgid "Output the model's information."
  4512. msgstr "Geben Sie die Informationen des Modells aus."
  4513. msgid "Export Settings"
  4514. msgstr "Einstellungen exportieren"
  4515. msgid "Export settings to a file."
  4516. msgstr "Einstellungen in eine Datei exportieren."
  4517. msgid "Arrange Options"
  4518. msgstr "Anordnungsoptionen"
  4519. msgid "Arrange options: 0-disable, 1-enable, others-auto"
  4520. msgstr "Anordnungsoptionen: 0-deaktiviert; 1-aktiviert; andere-automatisch"
  4521. msgid "Convert Unit"
  4522. msgstr ""
  4523. msgid "Convert the units of model"
  4524. msgstr ""
  4525. msgid "Orient the model"
  4526. msgstr "Das Modell ausrichten"
  4527. msgid "Repair"
  4528. msgstr "Reparieren"
  4529. msgid "Repair the model's meshes if it is non-manifold mesh"
  4530. msgstr ""
  4531. "Reparieren Sie die Maschen des Modells, wenn es sich um nicht-verzweigte "
  4532. "Maschen handelt"
  4533. msgid "Scale the model by a float factor"
  4534. msgstr "Skalierung des Modells um einen Faktor"
  4535. msgid "Load General Settings"
  4536. msgstr "Allgemeine Einstellungen laden"
  4537. msgid "Load process/machine settings from the specified file"
  4538. msgstr "Laden von Prozess-/Maschineneinstellungen aus der angegebenen Datei"
  4539. msgid "Load Filament Settings"
  4540. msgstr "Lade Materialeinstellungen"
  4541. msgid "Load filament settings from the specified file list"
  4542. msgstr "Materialeinstellungen aus der angegebenen Dateiliste laden"
  4543. msgid "Output directory"
  4544. msgstr "Ausgabeverzeichnis"
  4545. msgid "Output directory for the exported files."
  4546. msgstr "Ausgabeverzeichnis für die exportierten Dateien."
  4547. msgid "Debug level"
  4548. msgstr "Fehlersuchstufe"
  4549. msgid ""
  4550. "Sets debug logging level. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  4551. "trace\n"
  4552. msgstr ""
  4553. "Legt die Stufe der Fehlerprotokollierung fest. 0:fatal, 1:error, 2:warning, "
  4554. "3:info, 4:debug, 5:trace\n"
  4555. msgid "Error in zip archive"
  4556. msgstr "Fehler im Zip-Archiv"
  4557. msgid "Generating walls"
  4558. msgstr "Erzeugen von Wänden"
  4559. msgid "Generating infill regions"
  4560. msgstr "Erzeugung von Füllregionen"
  4561. msgid "Generating infill toolpath"
  4562. msgstr "Füllwerkzeugweg generieren"
  4563. msgid "Generating support"
  4564. msgstr "Support generieren"
  4565. msgid "Checking support necessity"
  4566. msgstr "Überprüfung der Notwendigkeit der Supports"
  4567. #, c-format, boost-format
  4568. msgid ""
  4569. "It seems object %s needs support to print. Please enable support generation."
  4570. msgstr ""
  4571. "Es scheint, dass Objekt %s Support zum Drucken benötigt. Bitte aktivieren "
  4572. "Sie die Support-Generierung."
  4573. msgid "Optimizing toolpath"
  4574. msgstr "Optimieren des Werkzeugwegs"
  4575. msgid "Empty layers around bottom are replaced by nearest normal layers."
  4576. msgstr ""
  4577. "Die leeren Ebenen im unteren Bereich werden durch die nächstgelegenen "
  4578. "normalen Ebenen ersetzt."
  4579. msgid ""
  4580. "The model has overlapping or self-intersecting facets. I tried to repair it, "
  4581. "however you might want to check the results or repair the input file and "
  4582. "retry."
  4583. msgstr ""
  4584. "Das Modell hat überlappende oder sich selbst überschneidende Facetten. Ich "
  4585. "habe versucht, es zu reparieren, aber vielleicht möchten Sie die Ergebnisse "
  4586. "überprüfen oder die Eingabedatei reparieren und es erneut versuchen."
  4587. msgid "Slicing mesh"
  4588. msgstr "Slicen des Netzes"
  4589. msgid " Object:"
  4590. msgstr " Objekt:"
  4591. #, boost-format
  4592. msgid "Error at line %1%:\n"
  4593. msgstr "Fehler auf Zeile %1%:\n"
  4594. #, c-format, boost-format
  4595. msgid "Support: generate toolpath at layer %d"
  4596. msgstr ""
  4597. msgid "Support: detect overhangs"
  4598. msgstr ""
  4599. msgid "Support: generate contact points"
  4600. msgstr ""
  4601. msgid "Support: propagate branches"
  4602. msgstr ""
  4603. msgid "Support: draw polygons"
  4604. msgstr ""
  4605. msgid "Support: generate toolpath"
  4606. msgstr ""
  4607. #, c-format, boost-format
  4608. msgid "Support: generate polygons at layer %d"
  4609. msgstr ""
  4610. #, c-format, boost-format
  4611. msgid "Support: fix holes at layer %d"
  4612. msgstr ""
  4613. #, c-format, boost-format
  4614. msgid "Support: propagate branches at layer %d"
  4615. msgstr ""
  4616. #~ msgid "Fix model through cloud"
  4617. #~ msgstr "Modell durch die Cloud reparieren"
  4618. #~ msgid "Fix model locally"
  4619. #~ msgstr "Modell lokal reparieren"
  4620. #~ msgid "Lightning"
  4621. #~ msgstr "Lightning"
  4622. #~ msgid "Module"
  4623. #~ msgstr "Modul"
  4624. #~ msgid "Mouse wheel"
  4625. #~ msgstr "Mausrad"
  4626. #~ msgid "Any arrow"
  4627. #~ msgstr "Jeder Pfeil"
  4628. #~ msgid "Shift + Any arrow"
  4629. #~ msgstr "Umschalttaste + beliebiger Pfeil"
  4630. #~ msgid "Ctrl + Any arrow"
  4631. #~ msgstr "Strg + beliebiger Pfeil"
  4632. #~ msgid "Alt + Mouse wheel"
  4633. #~ msgstr "Alt + Mausrad"
  4634. #~ msgid "Shift + Mouse wheel"
  4635. #~ msgstr "Umschalttaste + Mausrad"
  4636. #~ msgid "Beginner's Tutorial"
  4637. #~ msgstr "Einsteiger-Tutorial"
  4638. #~ msgid "Render statistics debugging box"
  4639. #~ msgstr "Debugging-Box für Renderstatistiken"
  4640. #~ msgid "The bed is auto leveling"
  4641. #~ msgstr "Das Druckbett richtet sich automatisch ein"
  4642. #~ msgid "The hot bed is preheating"
  4643. #~ msgstr "Das Heizbatt wärmt sich vor"
  4644. #~ msgid "Frequncy sweeping"
  4645. #~ msgstr "Speewing Frequenz"
  4646. #~ msgid "Change the filament"
  4647. #~ msgstr "Wechsle das Filament"
  4648. #~ msgid "Pause(M400)"
  4649. #~ msgstr "Pause(M400)"
  4650. #~ msgid "Pause(Lack of filament)"
  4651. #~ msgstr "Pause(Zu wenig Material)"
  4652. #~ msgid "The nozzle is preheating"
  4653. #~ msgstr "Die Druckdüse wärmt sich auf"
  4654. #~ msgid "Extruder compensation scanning"
  4655. #~ msgstr "Extruder ausgleichs-Scannen"
  4656. #~ msgid "Bed surface scanning"
  4657. #~ msgstr "Scannen der Druckbettoberfläche"
  4658. #~ msgid "First layer scanning"
  4659. #~ msgstr "Scannen der ersten Schicht"
  4660. #~ msgid "Bed surface is auto identifying"
  4661. #~ msgstr "Die Druckbettoberfläche wird automatisch erkannt"
  4662. #~ msgid "In the calibration of extrinsic parameters"
  4663. #~ msgstr "Bei der Kalibrierung der extrinsischen Parameter"
  4664. #~ msgid "The tool head is homing"
  4665. #~ msgstr "Der Werkzeugkopf kalibriert sich"
  4666. #~ msgid "Nozzle cleaning"
  4667. #~ msgstr "Säubern der Druckdüse"
  4668. #~ msgid "In the calibration of temperature protection"
  4669. #~ msgstr "In der Kalibration des Temperaturschutz"
  4670. #~ msgid "Silent Mode"
  4671. #~ msgstr "Leise-Modus"
  4672. #~ msgid "Show Edges(TODO)"
  4673. #~ msgstr "Kanten anzeigen(TODO)"
  4674. #~ msgid "Show Edges"
  4675. #~ msgstr "Kanten anzeigen"
  4676. #~ msgid "Associate .step files to BambuStudio"
  4677. #~ msgstr "Zuordnen von .step-Dateien zu BambuStudio"
  4678. #~ msgid "Vibration Calibration"
  4679. #~ msgstr "Vibrationskalibrierung"
  4680. #~ msgid "First Layer Inspection"
  4681. #~ msgstr "Inspektion der ersten Schicht"
  4682. #~ msgid "Please select a printer first."
  4683. #~ msgstr "Bitte wählen Sie zunächst einen Drucker aus."
  4684. #~ msgid "Enable spaghetti detector"
  4685. #~ msgstr "Spaghetti-Detektor einschalten"
  4686. #~ msgid "Enable the camera on printer to check spaghetti"
  4687. #~ msgstr "Aktivieren Sie die Kamera am Drucker, um Spaghetti zu überwachen"
  4688. #~ msgid "Preparation before calibration"
  4689. #~ msgstr "Vorbereitung der Kalibrierung"
  4690. #~ msgid ""
  4691. #~ "Before calibration, please make sure a filament is loaded and its nozzle "
  4692. #~ "temperature and bed temperature is set in Feeding lab."
  4693. #~ msgstr ""
  4694. #~ "Vergewissern Sie sich vor der Kalibrierung, dass ein Material geladen "
  4695. #~ "ist, die Druckdüsentemperatur und die Betttemperatur eingestellt sind."
  4696. #~ msgid ""
  4697. #~ "Calibration program detects the status of your device systematically to "
  4698. #~ "minimise deviation. It keeps the device at its the best performance"
  4699. #~ msgstr ""
  4700. #~ "Das Kalibrierungsprogramm ermittelt systematisch den Status Ihres Geräts, "
  4701. #~ "um Abweichungen zu minimieren. Es hält das Gerät bei seiner besten "
  4702. #~ "Leistung"
  4703. #~ msgid "Per Object Setting"
  4704. #~ msgstr "Pro Objekt Einstellungen"
  4705. #~ msgid "Reset All"
  4706. #~ msgstr "alle Zurücksetzen"
  4707. #~ msgid "Failed to create the print job. Please try agian."
  4708. #~ msgstr ""
  4709. #~ "Der Druckauftrag konnte nicht erstellt werden. Bitte versuchen Sie es "
  4710. #~ "erneut."
  4711. #~ msgid "Failed to upload the print job. Please try agian."
  4712. #~ msgstr ""
  4713. #~ "Der Druckauftrag konnte nicht hochgeladen werden. Bitte versuchen Sie es "
  4714. #~ "erneut."
  4715. #~ msgid "Uploading print job timed out. Please try again."
  4716. #~ msgstr ""
  4717. #~ "Das Hochladen des Druckauftrags wurde abgebrochen. Bitte versuchen Sie es "
  4718. #~ "erneut."
  4719. #~ msgid "Failed to send the print job. Please try again."
  4720. #~ msgstr ""
  4721. #~ "Der Druckauftrag konnte nicht gesendet werden. Bitte versuchen Sie es "
  4722. #~ "erneut."
  4723. #~ msgid "Sending print task timed out. Please try again."
  4724. #~ msgstr ""
  4725. #~ "Die Zeit für das Senden der Druckaufgabe wurde überschritten. Bitte "
  4726. #~ "versuchen Sie es erneut."
  4727. #~ msgid "The printer is being updated. Please try again after the update."
  4728. #~ msgstr ""
  4729. #~ "Der Drucker wird gerade aktualisiert. Bitte versuchen Sie es nach der "
  4730. #~ "Aktualisierung erneut."
  4731. #~ msgid "Exporting 3mf..."
  4732. #~ msgstr "Exportieren der 3mf..."
  4733. #~ msgid "Internal error."
  4734. #~ msgstr "Interner Fehler."
  4735. #~ msgid "Exporting 3mf failed, please slice again."
  4736. #~ msgstr "Der Export der 3mf ist fehlgeschlagen, bitte slicen Sie erneut."
  4737. #~ msgid "No printer available"
  4738. #~ msgstr "Kein Drucker verfügbar"
  4739. #~ msgid "YES"
  4740. #~ msgstr "Ja"
  4741. #~ msgid "NO"
  4742. #~ msgstr "Nein"
  4743. #~ msgid "Login with your Account"
  4744. #~ msgstr "Anmeldung mit ihrem Account"
  4745. #~ msgid "Logout"
  4746. #~ msgstr "Ausloggen"
  4747. #~ msgid "Publish Model/Profile"
  4748. #~ msgstr "Veröffentliche Modell/Profil"
  4749. #~ msgid "Please slice all plates before upload"
  4750. #~ msgstr "Bitte alle Bauplatten vor dem Hochladen slicen"
  4751. #~ msgid "Total Size:"
  4752. #~ msgstr "Gesamtgröße:"
  4753. #~ msgid "Tiny patch filter"
  4754. #~ msgstr "Kleiner-Lücken-Filter"
  4755. #~ msgid "Filter tiny patch"
  4756. #~ msgstr "Kleine Lücken filtern"
  4757. #~ msgid "Process %1% / 100"
  4758. #~ msgstr "Bearbeite %1% / 100"
  4759. #~ msgid "Bambu Studio initialization failed"
  4760. #~ msgstr "Initialisierung von Bambu Studio fehlgeschlagen"
  4761. #~ msgid "Object %s has zero size and can't be arranged."
  4762. #~ msgstr "Das Objekt %s hat die Größe Null und kann nicht angeordnet werden."
  4763. #~ msgid "Show daily tips"
  4764. #~ msgstr "Tägliche Tipps anzeigen"
  4765. #~ msgid "Choose Filaments"
  4766. #~ msgstr "Material wählen"
  4767. #~ msgid "Bind Dialog"
  4768. #~ msgstr "Bindungs-Dialog"
  4769. #~ msgid ""
  4770. #~ "Do you want to synchronize your personal data from Bambu Cloud? \n"
  4771. #~ "Contains the following information:\n"
  4772. #~ "1. The Process presets\n"
  4773. #~ "2. The Filament presets\n"
  4774. #~ "3. The Machine presets\n"
  4775. #~ msgstr ""
  4776. #~ "Möchten Sie Ihre persönlichen Daten aus der Bambu Cloud "
  4777. #~ "synchronisieren? \n"
  4778. #~ "Enthält die folgenden Informationen:\n"
  4779. #~ "1. Die Prozessvoreinstellungen\n"
  4780. #~ "2. Die Voreinstellungen des Material\n"
  4781. #~ "3. Die Voreinstellungen für die Maschine\n"
  4782. #~ msgid "Machine Control"
  4783. #~ msgstr "Maschinensteuerung"
  4784. #~ msgid "Temperature and Axis Control"
  4785. #~ msgstr "Temperatur- und Achsensteuerung"
  4786. #~ msgid "Model:"
  4787. #~ msgstr "Modell:"
  4788. #~ msgid "Serial:"
  4789. #~ msgstr "Seriennummer:"
  4790. #~ msgid "Version:"
  4791. #~ msgstr "Version:"
  4792. #~ msgid "Upgrade firmware"
  4793. #~ msgstr "Firmware Upgraden"
  4794. #~ msgid "Relase Note"
  4795. #~ msgstr "Hinweis zur Veröffentlichung"
  4796. #~ msgid "Printing"
  4797. #~ msgstr "Druckend"
  4798. #~ msgid "Idle"
  4799. #~ msgstr "Untätig"
  4800. #~ msgid "Lastest version"
  4801. #~ msgstr "Neuste Version"
  4802. #~ msgid "Upgrading"
  4803. #~ msgstr "Updaten"
  4804. #~ msgid "Upgrading success"
  4805. #~ msgstr "Erfolgreich aktualisiert"
  4806. #~ msgid "Upgrading failed"
  4807. #~ msgstr "Upgrade fehlgeschlagen"
  4808. #~ msgid "Need to stop slicing first."
  4809. #~ msgstr "Sie müssen erst mit dem Slicen aufhören."
  4810. #~ msgid "Drop Files when slicing"
  4811. #~ msgstr "Dateien beim Slicen ablegen"
  4812. #~ msgid "Importing Model"
  4813. #~ msgstr "Modell importieren"
  4814. #~ msgid "prepare 3mf file..."
  4815. #~ msgstr "3mf-Datei vorbereiten..."
  4816. #~ msgid "Import project failed, Please try again!"
  4817. #~ msgstr "Projektimport fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut!"
  4818. #~ msgid "downloading project ..."
  4819. #~ msgstr "Herunterladen des Projekts ..."
  4820. #~ msgid "Project downloaded %d%%"
  4821. #~ msgstr "Projekt heruntergeladen %d%%"
  4822. #~ msgid "Failed to publish your project. Please try agian!"
  4823. #~ msgstr ""
  4824. #~ "Ihr Projekt konnte nicht veröffentlicht werden. Bitte versuchen Sie es "
  4825. #~ "erneut!"
  4826. #~ msgid "preparing, export 3mf failed!"
  4827. #~ msgstr "Vorbereitung, Export 3mf fehlgeschlagen!"
  4828. #~ msgid "Preparing to upload your project..."
  4829. #~ msgstr "Vorbereitungen zum Hochladen Ihres Projekts..."
  4830. #~ msgid "get_des,err:code=%u,msg=%s"
  4831. #~ msgstr "get_des,err:code=%u,msg=%s"
  4832. #~ msgid "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
  4833. #~ msgstr "req_proj,err:code=%u,msg=%s"
  4834. #~ msgid "req_prof,err:code=%u,msg=%s"
  4835. #~ msgstr "req_prof,err:code=%u,msg=%s"
  4836. #~ msgid "Uploading..."
  4837. #~ msgstr "Hochladen..."
  4838. #~ msgid "Uploading %d%%, remaining time %s"
  4839. #~ msgstr "Hochladen von %d%%, verbleibende Zeit %s"
  4840. #~ msgid "Upload has been canceled."
  4841. #~ msgstr "Der Upload wurde abgebrochen."
  4842. #~ msgid "Publishing..."
  4843. #~ msgstr "Veröffentlichen..."
  4844. #~ msgid "Failed to publish. Please try again!"
  4845. #~ msgstr "Veröffentlichung fehlgeschlagen. Bitte versuchen Sie es erneut!"
  4846. #~ msgid "Uploading is timed out. Please try again!"
  4847. #~ msgstr ""
  4848. #~ "Die Zeit für das Hochladen ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es erneut!"
  4849. #~ msgid "Design id is empty."
  4850. #~ msgstr "Die Design-ID ist leer."
  4851. #~ msgid "Chinese (Simplified)"
  4852. #~ msgstr "Chinesisch (Simplified)"
  4853. #~ msgid "GUI"
  4854. #~ msgstr "GUI"
  4855. #~ msgid "Sync"
  4856. #~ msgstr "Synchronisierung"
  4857. #~ msgid "Shortcuts"
  4858. #~ msgstr "Tastaturkürzel"
  4859. #~ msgid "General settings"
  4860. #~ msgstr "Allgemeine Einstellungen"
  4861. #~ msgid "Record Timelapse"
  4862. #~ msgstr "Zeitraffer aufnehmen"
  4863. #~ msgid "Current printer is busy. Please select another one."
  4864. #~ msgstr "Der aktuelle Drucker ist besetzt. Bitte wählen Sie einen anderen."
  4865. #~ msgid "Filament Retraction"
  4866. #~ msgstr "Einziehen des Materials"
  4867. #~ msgid "Bed temperature when cool plate is installed"
  4868. #~ msgstr "Druckbetttemperatur bei installierter kalter Druckplatte"
  4869. #~ msgid "Bed temperature when engineering plate is installed"
  4870. #~ msgstr "Druckbetttemperatur bei installierter technischer Druckplatte"
  4871. #~ msgid "Bed temperature when high temperature plate is installed"
  4872. #~ msgstr "Betttemperatur, wenn die Hochtemperaturdruckplatte installiert ist"
  4873. #~ msgid "Keep"
  4874. #~ msgstr "Behalten"
  4875. #~ msgid "Unable to get system certificate."
  4876. #~ msgstr "Systemzertifikat kann nicht abgerufen werden."
  4877. #~ msgid "use system SSL certificate: %1%"
  4878. #~ msgstr "System-SSL-Zertifikat verwenden: %1%"
  4879. #~ msgid "CURL initialization failed. See the log for additional details."
  4880. #~ msgstr ""
  4881. #~ "Die CURL-Initialisierung ist fehlgeschlagen. Siehe in das Protokoll für "
  4882. #~ "weitere Details."
  4883. #~ msgid "print project cancelled."
  4884. #~ msgstr "Druckprojekt abgebrochen."
  4885. #~ msgid "Creating a print job..."
  4886. #~ msgstr "Druckauftrag erstellen..."
  4887. #~ msgid "Uploading the print job..."
  4888. #~ msgstr "Hochladen des Druckauftrags..."
  4889. #~ msgid "The size of the uploaded file cannot exceed 1 GB."
  4890. #~ msgstr "Die Größe der hochgeladenen Datei darf 1 GB nicht überschreiten."
  4891. #~ msgid " Failed to upload the print job. Check Md5 failed, please try agian."
  4892. #~ msgstr ""
  4893. #~ " Der Druckauftrag konnte nicht hochgeladen werden. Md5-Prüfung "
  4894. #~ "fehlgeschlagen, bitte versuchen Sie es erneut."
  4895. #~ msgid ""
  4896. #~ "\n"
  4897. #~ "upload,err:code=%u,msg=%s"
  4898. #~ msgstr ""
  4899. #~ "\n"
  4900. #~ "upload,err:code=%u,msg=%s"
  4901. #~ msgid "Wait for the job to be sent."
  4902. #~ msgstr "Warten Sie, bis der Auftrag gesendet wird."
  4903. #~ msgid "The print job has been sent to your printer."
  4904. #~ msgstr "Der Druckauftrag wurde an Ihren Drucker gesendet."
  4905. #~ msgid "Invalid plate index %d"
  4906. #~ msgstr "Ungültiger Druckplattenindex %d"
  4907. #~ msgid "Plate %d"
  4908. #~ msgstr "Druckplatte %d"
  4909. #~ msgid "%s"
  4910. #~ msgstr "%s"
  4911. #~ msgid "Start printing..."
  4912. #~ msgstr "Mit dem Drucken beginnen..."
  4913. #~ msgid "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
  4914. #~ msgstr ""
  4915. #~ "da %1% zu nahe an anderen liegt, wird es beim Drucken zu Kollisionen "
  4916. #~ "kommen."
  4917. #~ msgid ""
  4918. #~ "\n"
  4919. #~ "%1% is too close to others, there will be collisions when printing."
  4920. #~ msgstr ""
  4921. #~ "\n"
  4922. #~ "da %1% zu nahe an anderen liegt, wird es beim Drucken zu Kollisionen "
  4923. #~ "kommen."
  4924. #~ msgid "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
  4925. #~ msgstr "%1% ist zu groß, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
  4926. #~ msgid ""
  4927. #~ "\n"
  4928. #~ "%1% is too tall, there will be collisions when printing."
  4929. #~ msgstr ""
  4930. #~ "\n"
  4931. #~ "%1% ist zu groß, beim Drucken kommt es zu Kollisionen."
  4932. #~ msgid "bed temperature for layers except the initial one"
  4933. #~ msgstr "Druckbetttemperatur für alle Schichten außer der Anfangsschicht"
  4934. #~ msgid "Bed temperature of the initial layer"
  4935. #~ msgstr "Druckbettemperatur für die erste Schicht"
  4936. #~ msgid "Smart"
  4937. #~ msgstr "Clever"
  4938. #~ msgid "No brim"
  4939. #~ msgstr "Kein Rand"
  4940. #~ msgid "Outer brim only"
  4941. #~ msgstr "Nur äußerer Rand"
  4942. #~ msgid "Inner brim only"
  4943. #~ msgstr "Nur innerer Rand"
  4944. #~ msgid "Outer and inner brim"
  4945. #~ msgstr "Äußere und innerer Rand"
  4946. #~ msgid "Load"
  4947. #~ msgstr "Laden"
  4948. #~ msgid "First layer"
  4949. #~ msgstr "Erste Schicht"
  4950. #~ msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  4951. #~ msgstr ""
  4952. #~ "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte "
  4953. #~ "beibehalten"
  4954. #~ msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
  4955. #~ msgstr ""
  4956. #~ "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
  4957. #~ msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
  4958. #~ msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
  4959. #~ msgid "Gizmos"
  4960. #~ msgstr "Gizmos"
  4961. #~ msgid "Eject drive"
  4962. #~ msgstr "Laufwerk auswerfen"
  4963. #~ msgid "%1$d open edge"
  4964. #~ msgid_plural "%1$d open edges"
  4965. #~ msgstr[0] "%1$d offene Kante"
  4966. #~ msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
  4967. #~ msgid "Save project"
  4968. #~ msgstr "Projekt speichern"
  4969. #~ msgid "Event"
  4970. #~ msgstr "Ereignis"
  4971. #~ msgid "Remaining time"
  4972. #~ msgstr "Restzeit"
  4973. #~ msgid "Duration"
  4974. #~ msgstr "Dauer"
  4975. #~ msgid "Fan settings"
  4976. #~ msgstr "Lüfter Einstellungen"
  4977. #~ msgid "Cooling thresholds"
  4978. #~ msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  4979. #~ msgid "Enable auto cooling"
  4980. #~ msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  4981. #~ msgid "Disable fan for the first"
  4982. #~ msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
  4983. #~ msgid "Enable fan if layer print time is below"
  4984. #~ msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  4985. #~ msgid "Slow down if layer print time is below"
  4986. #~ msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  4987. #~ msgid "mm or %"
  4988. #~ msgstr "mm oder %"
  4989. #~ msgid "Merge"
  4990. #~ msgstr "Zusammenfügen"
  4991. #~ msgid "Merged"
  4992. #~ msgstr "Zusammengeführt"
  4993. #~ msgid "Upgrade"
  4994. #~ msgstr "Aktualisieren"
  4995. #~ msgid "Gizmo-Move"
  4996. #~ msgstr "Gizmo Bewegen"
  4997. #~ msgid "Gizmo-Scale"
  4998. #~ msgstr "Gizmo Skalierung"
  4999. #~ msgid "Gizmo-Rotate"
  5000. #~ msgstr "Gizmo-Rotation"
  5001. #~ msgid "Export current plate as G-code"
  5002. #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  5003. #~ msgid "Box"
  5004. #~ msgstr "Kubus"
  5005. #~ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
  5006. #~ msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
  5007. #~ msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
  5008. #~ msgstr ""
  5009. #~ "Speichern der ausgewählten Optionen unter der Voreinstellung \"%1%\"."
  5010. #~ msgid "Transfer the selected options to the newly selected preset \"%1%\"."
  5011. #~ msgstr ""
  5012. #~ "Übertragen der ausgewählten Optionen auf die neu gewählte Voreinstellung "
  5013. #~ "\"%1%\"."
  5014. #~ msgid "The following preset was modified"
  5015. #~ msgid_plural "The following presets were modified"
  5016. #~ msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
  5017. #~ msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
  5018. #~ msgid "Local coordinates"
  5019. #~ msgstr "Lokale Koordinaten"
  5020. #~ msgid "Object name"
  5021. #~ msgstr "Objektname"
  5022. #~ msgid "Set Mirror"
  5023. #~ msgstr "Spiegel setzen"
  5024. #~ msgid "Drop to bed"
  5025. #~ msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
  5026. #~ msgid "Reset rotation"
  5027. #~ msgstr "Rotation zurücksetzen"
  5028. #~ msgid "Reset scale"
  5029. #~ msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  5030. #~ msgid "Inches"
  5031. #~ msgstr "Zoll"
  5032. #~ msgid "default value"
  5033. #~ msgstr "Standardwert"
  5034. #~ msgid "parameter name"
  5035. #~ msgstr "Parametername"
  5036. #~ msgid "Add..."
  5037. #~ msgstr "Hinzufügen..."
  5038. #~ msgid "Max print speed"
  5039. #~ msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  5040. #~ msgid "mm/s or %"
  5041. #~ msgstr "mm/s oder %"
  5042. #~ msgid "Thick bridges"
  5043. #~ msgstr "Dicke Brücken"
  5044. #~ msgid "Default color"
  5045. #~ msgstr "Standardfarbe"
  5046. #~ msgid "Check for Configuration Updates"
  5047. #~ msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
  5048. #~ msgid "Check for configuration updates"
  5049. #~ msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
  5050. #~ msgid "Application preferences"
  5051. #~ msgstr "Anwendungseinstellungen"
  5052. #~ msgid "Simple"
  5053. #~ msgstr "Einfach"
  5054. #~ msgid "Mode"
  5055. #~ msgstr "&Modus"
  5056. #~ msgid "Restart application"
  5057. #~ msgstr "Anwendung neu starten"
  5058. #~ msgid "Run %s"
  5059. #~ msgstr "%s ausführen"
  5060. #~ msgid "Add/Remove printers"
  5061. #~ msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  5062. #~ msgid "Configuration update is available."
  5063. #~ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
  5064. #~ msgid "See more."
  5065. #~ msgstr "Siehe mehr."
  5066. #~ msgid ""
  5067. #~ "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
  5068. #~ "To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in "
  5069. #~ "\"Printer Settings > Custom G-code\""
  5070. #~ msgstr ""
  5071. #~ "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert "
  5072. #~ "ist leer.\n"
  5073. #~ "Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-"
  5074. #~ "Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
  5075. #~ msgid ""
  5076. #~ "No color change event was added to the print. The print does not look "
  5077. #~ "like a sign."
  5078. #~ msgstr ""
  5079. #~ "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie "
  5080. #~ "ein Schild aus."
  5081. #~ msgid "Desktop integration was successful."
  5082. #~ msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
  5083. #~ msgid "Desktop integration failed."
  5084. #~ msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
  5085. #~ msgid "Undo desktop integration was successful."
  5086. #~ msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
  5087. #~ msgid "Undo desktop integration failed."
  5088. #~ msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
  5089. #~ msgid "See Releases page."
  5090. #~ msgstr "Siehe Releases-Seite."
  5091. #~ msgid "Slicing finished."
  5092. #~ msgstr "Slicing abgeschlossen."
  5093. #~ msgid "ERROR:"
  5094. #~ msgstr "FEHLER:"
  5095. #~ msgid "Exporting finished."
  5096. #~ msgstr "Exportieren beendet."
  5097. #~ msgid "Add/Remove filaments"
  5098. #~ msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
  5099. #~ msgid "Add/Remove materials"
  5100. #~ msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
  5101. #~ msgid "System Information"
  5102. #~ msgstr "Systeminformationen"
  5103. #~ msgid "Copy to Clipboard"
  5104. #~ msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  5105. #~ msgid "&Preferences"
  5106. #~ msgstr "&Einstellungen"
  5107. #~ msgid "&Language"
  5108. #~ msgstr "Sp&rache"
  5109. #~ msgid "&Configuration"
  5110. #~ msgstr "&Konfiguration"
  5111. #~ msgid "&New Project"
  5112. #~ msgstr "&Neues Projekt"
  5113. #~ msgid "&Open Project"
  5114. #~ msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  5115. #~ msgid "&Save Project"
  5116. #~ msgstr "Projekt &sichern"
  5117. #~ msgid "Save Project &as"
  5118. #~ msgstr "Projekt speichern &als"
  5119. #~ msgid "Export &G-code"
  5120. #~ msgstr "Export &G-Code"
  5121. #~ msgid "&Export"
  5122. #~ msgstr "&Export"
  5123. #~ msgid "&Undo"
  5124. #~ msgstr "&Undo"
  5125. #~ msgid "&Redo"
  5126. #~ msgstr "&Redo"
  5127. #~ msgid "&Copy"
  5128. #~ msgstr "&Kopieren"
  5129. #~ msgid "&Paste"
  5130. #~ msgstr "Ei&nfügen"
  5131. #~ msgid "&Delete selected"
  5132. #~ msgstr "Löschen aus&gewählt"
  5133. #~ msgid "&Select all"
  5134. #~ msgstr "Alle&s auswählen"
  5135. #~ msgid "D&eselect all"
  5136. #~ msgstr "All&es Abwählen"
  5137. #~ msgid "&Edit"
  5138. #~ msgstr "&Bearbeiten"
  5139. #~ msgid "Select a gcode file:"
  5140. #~ msgstr "Gcode Datei auswählen:"
  5141. #~ msgid "Paint-on supports"
  5142. #~ msgstr "Aufmal-Stützen"
  5143. #~ msgid "Paint-on seam"
  5144. #~ msgstr "Aufmal-Naht"
  5145. #~ msgid "Multimaterial painting"
  5146. #~ msgstr "Multimaterial Bemalung"
  5147. #~ msgid "Sinking"
  5148. #~ msgstr "Absenken"
  5149. #~ msgid "Instances"
  5150. #~ msgstr "Kopien"
  5151. #~ msgid "Instance %d"
  5152. #~ msgstr "Kopie %d"
  5153. #~ msgid "Change extruder color"
  5154. #~ msgstr "Extruderfarbe ändern"
  5155. #~ msgid "Stealth"
  5156. #~ msgstr "Stealth"
  5157. #~ msgid "Material Settings"
  5158. #~ msgstr "Material Einstellungen"
  5159. #~ msgid ""
  5160. #~ "Post-processing script %1% failed.\n"
  5161. #~ "\n"
  5162. #~ "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in "
  5163. #~ "place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new "
  5164. #~ "name.\n"
  5165. #~ "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place "
  5166. #~ "and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-"
  5167. #~ "code file.\n"
  5168. #~ msgstr ""
  5169. #~ "Nachbearbeitungsskript %1% fehlgeschlagen.\n"
  5170. #~ "\n"
  5171. #~ "Das Nachbearbeitungsskript sollte die G-Code-Datei %2% an Ort und Stelle "
  5172. #~ "ändern, aber die G-Code-Datei wurde gelöscht und wahrscheinlich unter "
  5173. #~ "einem neuen Namen gespeichert.\n"
  5174. #~ "Bitte passen Sie das Nachbearbeitungsskript an, um den G-Code an Ort und "
  5175. #~ "Stelle zu ändern, und lesen Sie im Handbuch nach, wie Sie die "
  5176. #~ "nachbearbeitete G-Code-Datei optional umbenennen können.\n"
  5177. #~ msgid "First layer bed temperature"
  5178. #~ msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
  5179. #~ msgid "First layer density"
  5180. #~ msgstr "Dichte der ersten Schicht"
  5181. #~ msgid "First layer expansion"
  5182. #~ msgstr "Expansion der ersten Schicht"
  5183. #~ msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  5184. #~ msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  5185. #~ msgid "Purging volumes - matrix"
  5186. #~ msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  5187. #~ msgid "G-code viewer"
  5188. #~ msgstr "G-Code-Viewer"
  5189. #~ msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
  5190. #~ msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
  5191. #~ msgid "Split triangles"
  5192. #~ msgstr "Dreiecke teilen"
  5193. #~ msgid "Clipping of view"
  5194. #~ msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  5195. #~ msgid "Reset direction"
  5196. #~ msgstr "Richtung zurücksetzen"
  5197. #~ msgid "Brush size"
  5198. #~ msgstr "Pinselgröße"
  5199. #~ msgid "Brush shape"
  5200. #~ msgstr "Pinselform"
  5201. #~ msgid "Enforce seam"
  5202. #~ msgstr "Naht erzwingen"
  5203. #~ msgid "Block seam"
  5204. #~ msgstr "Naht blockieren"
  5205. #~ msgid "Remove selection"
  5206. #~ msgstr "Auswahl entfernen"
  5207. #~ msgid "Remove all selection"
  5208. #~ msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
  5209. #~ msgid "Seam painting"
  5210. #~ msgstr "Aufmal-Nähte"
  5211. #~ msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
  5212. #~ msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
  5213. #~ msgid "Ignores facets facing away from the camera."
  5214. #~ msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
  5215. #~ msgid ""
  5216. #~ "License agreements of all following programs (libraries) are part of "
  5217. #~ "application license agreement"
  5218. #~ msgstr ""
  5219. #~ "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind "
  5220. #~ "Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
  5221. #~ msgid "is licensed under the"
  5222. #~ msgstr "ist unter der Lizenz der"
  5223. #~ msgid ""
  5224. #~ "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, "
  5225. #~ "Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and "
  5226. #~ "numerous others."
  5227. #~ msgstr ""
  5228. #~ "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr "
  5229. #~ "Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und "
  5230. #~ "zahlreichen anderen."
  5231. #~ msgid "Copy Version Info"
  5232. #~ msgstr "Versionsinfo kopieren"
  5233. #~ msgid "nozzle"
  5234. #~ msgstr "Düse"
  5235. #~ msgid "Alternate nozzles:"
  5236. #~ msgstr "Alternative Düsen:"
  5237. #~ msgid "All standard"
  5238. #~ msgstr "Alles standard"
  5239. #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  5240. #~ msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  5241. #~ msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  5242. #~ msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  5243. #~ msgid "Welcome"
  5244. #~ msgstr "Willkommen"
  5245. #~ msgid ""
  5246. #~ "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; "
  5247. #~ "just a few settings and you will be ready to print."
  5248. #~ msgstr ""
  5249. #~ "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der "
  5250. #~ "Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum "
  5251. #~ "Drucken."
  5252. #~ msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  5253. #~ msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  5254. #~ msgid ""
  5255. #~ "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the "
  5256. #~ "system)."
  5257. #~ msgstr ""
  5258. #~ "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie "
  5259. #~ "vom System durchsucht werden kann)."
  5260. #~ msgid "%s Family"
  5261. #~ msgstr "%s Familie"
  5262. #~ msgid "Printer:"
  5263. #~ msgstr "Drucker:"
  5264. #~ msgid "Vendor:"
  5265. #~ msgstr "Hersteller:"
  5266. #~ msgid "Profile:"
  5267. #~ msgstr "Profil:"
  5268. #~ msgid "(All)"
  5269. #~ msgstr "(Alles)"
  5270. #~ msgid ""
  5271. #~ "%1% marked with <b>*</b> are <b>not</b> compatible with some installed "
  5272. #~ "printers."
  5273. #~ msgstr ""
  5274. #~ "%1%, die mit <b>*</b> markiert sind, sind <b>nicht</b> mit einigen "
  5275. #~ "installierten Druckern kompatibel."
  5276. #~ msgid "SLA materials"
  5277. #~ msgstr "SLA Materialien"
  5278. #~ msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
  5279. #~ msgstr ""
  5280. #~ "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
  5281. #~ msgid "filament"
  5282. #~ msgstr "Filament"
  5283. #~ msgid "SLA material"
  5284. #~ msgstr "SLA Material"
  5285. #~ msgid ""
  5286. #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5287. #~ "filaments"
  5288. #~ msgstr ""
  5289. #~ "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten "
  5290. #~ "Filamenten kompatibel"
  5291. #~ msgid ""
  5292. #~ "Only the following installed printers are compatible with the selected "
  5293. #~ "SLA materials"
  5294. #~ msgstr ""
  5295. #~ "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-"
  5296. #~ "Materialien kompatibel"
  5297. #~ msgid "Custom Printer Setup"
  5298. #~ msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  5299. #~ msgid "Custom Printer"
  5300. #~ msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  5301. #~ msgid "Define a custom printer profile"
  5302. #~ msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  5303. #~ msgid "Custom profile name:"
  5304. #~ msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  5305. #~ msgid "Files association"
  5306. #~ msgstr "Zuordnung der Dateien"
  5307. #~ msgid "Other Vendors"
  5308. #~ msgstr "Andere Hersteller"
  5309. #~ msgid "Invalid numeric input."
  5310. #~ msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  5311. #~ msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  5312. #~ msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  5313. #~ msgid "Print Diameters"
  5314. #~ msgstr "Druckdurchmesser"
  5315. #~ msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  5316. #~ msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  5317. #~ msgid "Nozzle Diameter:"
  5318. #~ msgstr "Düsendurchmesser:"
  5319. #~ msgid "Enter the diameter of your filament."
  5320. #~ msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  5321. #~ msgid ""
  5322. #~ "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements "
  5323. #~ "along the filament, then compute the average."
  5324. #~ msgstr ""
  5325. #~ "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen "
  5326. #~ "Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments "
  5327. #~ "durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  5328. #~ msgid "Filament Diameter:"
  5329. #~ msgstr "Filamentdurchmesser:"
  5330. #~ msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
  5331. #~ msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
  5332. #~ msgid "Temperatures"
  5333. #~ msgstr "Temperaturen"
  5334. #~ msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  5335. #~ msgstr ""
  5336. #~ "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  5337. #~ msgid "Extrusion Temperature:"
  5338. #~ msgstr "Extrusionstemperatur:"
  5339. #~ msgid ""
  5340. #~ "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to "
  5341. #~ "your heated bed."
  5342. #~ msgstr ""
  5343. #~ "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr "
  5344. #~ "Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
  5345. #~ msgid ""
  5346. #~ "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you "
  5347. #~ "have no heated bed."
  5348. #~ msgstr ""
  5349. #~ "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls "
  5350. #~ "kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
  5351. #~ msgid "Bed Temperature:"
  5352. #~ msgstr "Druckbetttemperatur:"
  5353. #~ msgid "SLA Materials"
  5354. #~ msgstr "SLA Materialien"
  5355. #~ msgid "FFF Technology Printers"
  5356. #~ msgstr "FFF Technologie Drucker"
  5357. #~ msgid "SLA Technology Printers"
  5358. #~ msgstr "SLA Technologie Drucker"
  5359. #~ msgid ""
  5360. #~ "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one "
  5361. #~ "manually."
  5362. #~ msgstr ""
  5363. #~ "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
  5364. #~ "eines manuell aus."
  5365. #~ msgid ""
  5366. #~ "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one "
  5367. #~ "manually."
  5368. #~ msgstr ""
  5369. #~ "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie "
  5370. #~ "eines manuell aus."
  5371. #~ msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5372. #~ msgstr ""
  5373. #~ "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
  5374. #~ msgid ""
  5375. #~ "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  5376. #~ msgstr ""
  5377. #~ "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
  5378. #~ msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
  5379. #~ msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
  5380. #~ msgid "All user presets will be deleted."
  5381. #~ msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
  5382. #~ msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
  5383. #~ msgid_plural ""
  5384. #~ "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
  5385. #~ msgstr[0] ""
  5386. #~ "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird "
  5387. #~ "aktiviert"
  5388. #~ msgstr[1] ""
  5389. #~ "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
  5390. #~ msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
  5391. #~ msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
  5392. #~ msgid "Some Printers were uninstalled."
  5393. #~ msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
  5394. #~ msgid "A new filament was installed and it will be activated."
  5395. #~ msgstr "Es wurde ein neues Filament installiert, das nun aktiviert wird."
  5396. #~ msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
  5397. #~ msgstr "Ein neues SLA-Material wurde installiert und wird nun aktiviert."
  5398. #~ msgid "Some filaments were uninstalled."
  5399. #~ msgstr "Einige Filamente wurden deinstalliert."
  5400. #~ msgid "Select all standard printers"
  5401. #~ msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
  5402. #~ msgid "< &Back"
  5403. #~ msgstr "< &Zurück"
  5404. #~ msgid "&Next >"
  5405. #~ msgstr "&Weiter >"
  5406. #~ msgid "&Finish"
  5407. #~ msgstr "&Beenden"
  5408. #~ msgid "Filament Profiles Selection"
  5409. #~ msgstr "Filament Profile Auswahl"
  5410. #~ msgid "Configuration Assistant"
  5411. #~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
  5412. #~ msgid "Configuration &Assistant"
  5413. #~ msgstr "Konfigurations &Assistent"
  5414. #~ msgid "Configuration Wizard"
  5415. #~ msgstr "Konfigurations-Assistent"
  5416. #~ msgid "Configuration &Wizard"
  5417. #~ msgstr "&Konfigurations-Assistent"
  5418. #~ msgid ""
  5419. #~ "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
  5420. #~ "plane."
  5421. #~ msgstr ""
  5422. #~ "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster des Stützmaterials auf der "
  5423. #~ "horizontalen Ebene zu drehen."
  5424. #~ msgid "Compare this preset with some another"
  5425. #~ msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
  5426. #~ msgid "Wipe tower parameters"
  5427. #~ msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  5428. #~ msgid "Volumetric flow hints not available"
  5429. #~ msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  5430. #~ msgid "New printer preset selected"
  5431. #~ msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
  5432. #~ msgid "Bridges fan speed"
  5433. #~ msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
  5434. #~ msgid "Bed Shape and Size"
  5435. #~ msgstr "Druckbettform und -größe"
  5436. #~ msgid "Set the shape of your printer's bed."
  5437. #~ msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  5438. #~ msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  5439. #~ msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
  5440. #~ msgid "One layer mode"
  5441. #~ msgstr "Eine Schicht Modus"
  5442. #~ msgid "Discard all custom changes"
  5443. #~ msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
  5444. #~ msgid "Jump to move"
  5445. #~ msgstr "Zum Bewegen wechseln"
  5446. #~ msgid ""
  5447. #~ "Jump to height %s\n"
  5448. #~ "Set ruler mode\n"
  5449. #~ "or Set extruder sequence for the entire print"
  5450. #~ msgstr ""
  5451. #~ "Auf Höhe %s springen\n"
  5452. #~ "Lineal-Modus einstellen\n"
  5453. #~ "oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  5454. #~ msgid ""
  5455. #~ "Jump to height %s\n"
  5456. #~ "or Set ruler mode"
  5457. #~ msgstr ""
  5458. #~ "Auf Höhe %s springen\n"
  5459. #~ "oder Linealmodus einstellen"
  5460. #~ msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  5461. #~ msgstr ""
  5462. #~ "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige "
  5463. #~ "Schiebereglersegment"
  5464. #~ msgid "This is wipe tower layer"
  5465. #~ msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
  5466. #~ msgid ""
  5467. #~ "The sequential print is on.\n"
  5468. #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5469. #~ "sequentually."
  5470. #~ msgstr ""
  5471. #~ "Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  5472. #~ "Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
  5473. #~ "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
  5474. #~ msgid "Print mode"
  5475. #~ msgstr "Druckmodus"
  5476. #~ msgid "Add extruder change - Left click"
  5477. #~ msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
  5478. #~ msgid ""
  5479. #~ "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click "
  5480. #~ "for custom color selection"
  5481. #~ msgstr ""
  5482. #~ "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + "
  5483. #~ "Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
  5484. #~ msgid "Add color change - Left click"
  5485. #~ msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
  5486. #~ msgid "or press \"+\" key"
  5487. #~ msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
  5488. #~ msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  5489. #~ msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
  5490. #~ msgid "Add another code - Right click"
  5491. #~ msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
  5492. #~ msgid ""
  5493. #~ "The sequential print is on.\n"
  5494. #~ "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
  5495. #~ "sequentually.\n"
  5496. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5497. #~ msgstr ""
  5498. #~ "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  5499. #~ "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte "
  5500. #~ "anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
  5501. #~ "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  5502. #~ msgid "continue"
  5503. #~ msgstr "weiter"
  5504. #~ msgid "Color change (\"%1%\")"
  5505. #~ msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
  5506. #~ msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  5507. #~ msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
  5508. #~ msgid "Pause print (\"%1%\")"
  5509. #~ msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
  5510. #~ msgid "Custom template (\"%1%\")"
  5511. #~ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
  5512. #~ msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  5513. #~ msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
  5514. #~ msgid "Note"
  5515. #~ msgstr "Hinweis"
  5516. #~ msgid ""
  5517. #~ "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  5518. #~ "Editing it will cause changes of Slider data."
  5519. #~ msgstr ""
  5520. #~ "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem "
  5521. #~ "Druckmodus.\n"
  5522. #~ "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
  5523. #~ msgid ""
  5524. #~ "There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
  5525. #~ "print job.\n"
  5526. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5527. #~ msgstr ""
  5528. #~ "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des "
  5529. #~ "Druckauftrags verwendet wird.\n"
  5530. #~ "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  5531. #~ msgid ""
  5532. #~ "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  5533. #~ "This code won't be processed during G-code generation."
  5534. #~ msgstr ""
  5535. #~ "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt "
  5536. #~ "ist.\n"
  5537. #~ "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  5538. #~ msgid ""
  5539. #~ "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  5540. #~ "Check your settings to avoid redundant color changes."
  5541. #~ msgstr ""
  5542. #~ "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht "
  5543. #~ "verwendet wurde.\n"
  5544. #~ "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu "
  5545. #~ "vermeiden."
  5546. #~ msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  5547. #~ msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
  5548. #~ msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  5549. #~ msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
  5550. #~ msgid "Edit tick mark - Right click"
  5551. #~ msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
  5552. #~ msgid "Extruder %d"
  5553. #~ msgstr "Extruder %d"
  5554. #~ msgid "used"
  5555. #~ msgstr "genutzt"
  5556. #~ msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5557. #~ msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
  5558. #~ msgid "Add color change (%1%) for:"
  5559. #~ msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
  5560. #~ msgid "Add color change"
  5561. #~ msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
  5562. #~ msgid "Add pause print"
  5563. #~ msgstr "Druckpause hinzufügen"
  5564. #~ msgid "Add custom template"
  5565. #~ msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage hinzufügen"
  5566. #~ msgid "Edit color"
  5567. #~ msgstr "Farbe bearbeiten"
  5568. #~ msgid "Edit pause print message"
  5569. #~ msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
  5570. #~ msgid "Edit custom G-code"
  5571. #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  5572. #~ msgid "Delete color change"
  5573. #~ msgstr "Farbwechsel löschen"
  5574. #~ msgid "Delete tool change"
  5575. #~ msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
  5576. #~ msgid "Delete pause print"
  5577. #~ msgstr "Druckpause löschen"
  5578. #~ msgid "Delete custom G-code"
  5579. #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
  5580. #~ msgid "Jump to height"
  5581. #~ msgstr "Zur Höhe wechseln"
  5582. #~ msgid "Hide ruler"
  5583. #~ msgstr "Lineal verbergen"
  5584. #~ msgid "Show object height"
  5585. #~ msgstr "Objekthöhe anzeigen"
  5586. #~ msgid "Show object height on the ruler"
  5587. #~ msgstr "Objekthöhe auf dem Lineal anzeigen"
  5588. #~ msgid "Show estimated print time"
  5589. #~ msgstr "Geschätzte Druckzeit anzeigen"
  5590. #~ msgid "Show estimated print time on the ruler"
  5591. #~ msgstr "Geschätzte Druckzeit auf dem Lineal anzeigen"
  5592. #~ msgid "Ruler mode"
  5593. #~ msgstr "Lineal-Modus"
  5594. #~ msgid "Set ruler mode"
  5595. #~ msgstr "Lineal-Modus einstellen"
  5596. #~ msgid "Set auto color changes"
  5597. #~ msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
  5598. #~ msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
  5599. #~ msgstr ""
  5600. #~ "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
  5601. #~ msgid ""
  5602. #~ "This action is not revertible.\n"
  5603. #~ "Do you want to proceed?"
  5604. #~ msgstr ""
  5605. #~ "Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
  5606. #~ "Möchten Sie fortfahren?"
  5607. #~ msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  5608. #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
  5609. #~ msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  5610. #~ msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
  5611. #~ msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  5612. #~ msgstr ""
  5613. #~ "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt "
  5614. #~ "wird, wenn der Druck angehalten wird"
  5615. #~ msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  5616. #~ msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
  5617. #~ msgid "Enter the move you want to jump to"
  5618. #~ msgstr "Geben Sie die Bewegung ein, zu welcher Sie wechseln möchten"
  5619. #~ msgid "Enter the height you want to jump to"
  5620. #~ msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
  5621. #~ msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5622. #~ msgstr ""
  5623. #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck "
  5624. #~ "gespeichert."
  5625. #~ msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5626. #~ msgstr ""
  5627. #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck "
  5628. #~ "gespeichert."
  5629. #~ msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  5630. #~ msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
  5631. #~ msgid "Are you sure you want to continue?"
  5632. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
  5633. #~ msgid ""
  5634. #~ "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  5635. #~ "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  5636. #~ "or CANCEL to leave it unchanged."
  5637. #~ msgstr ""
  5638. #~ "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen "
  5639. #~ "möchten, \n"
  5640. #~ "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel "
  5641. #~ "umgestellt werden, \n"
  5642. #~ "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
  5643. #~ msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  5644. #~ msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
  5645. #~ msgid ""
  5646. #~ "The last color change data was saved for a multi extruder printing with "
  5647. #~ "tool changes for whole print."
  5648. #~ msgstr ""
  5649. #~ "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit "
  5650. #~ "Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
  5651. #~ msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  5652. #~ msgstr ""
  5653. #~ "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) "
  5654. #~ "Wechsel."
  5655. #~ msgid "An object outside the print area was detected."
  5656. #~ msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  5657. #~ msgid "A toolpath outside the print area was detected."
  5658. #~ msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
  5659. #~ msgid "SLA supports outside the print area were detected."
  5660. #~ msgstr "SLA-Stützen außerhalb des Druckbereichs wurden erkannt."
  5661. #~ msgid "Some objects are not visible during editing."
  5662. #~ msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
  5663. #~ msgid ""
  5664. #~ "An object outside the print area was detected.\n"
  5665. #~ "Resolve the current problem to continue slicing."
  5666. #~ msgstr ""
  5667. #~ "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
  5668. #~ "Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
  5669. #~ msgid "Rotate lower part upwards"
  5670. #~ msgstr "Unteren Teil umdrehen"
  5671. #~ msgid "Add supports"
  5672. #~ msgstr "Stützen hinzufügen"
  5673. #~ msgid "Scale factors"
  5674. #~ msgstr "Skalierungsfaktoren"
  5675. #~ msgid "Use for search"
  5676. #~ msgstr "Zur Suche verwenden"
  5677. #~ msgid "Category"
  5678. #~ msgstr "Kategorie"
  5679. #~ msgid "Search in English"
  5680. #~ msgstr "Suche in Englisch"
  5681. #~ msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  5682. #~ msgstr ""
  5683. #~ "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können "
  5684. #~ "ungültig sein."
  5685. #~ msgid "New project, clear plater"
  5686. #~ msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
  5687. #~ msgid "Save project (3mf)"
  5688. #~ msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
  5689. #~ msgid "Save project as (3mf)"
  5690. #~ msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
  5691. #~ msgid "(Re)slice"
  5692. #~ msgstr "(Re)Slice"
  5693. #~ msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  5694. #~ msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
  5695. #~ msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  5696. #~ msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  5697. #~ msgid "Export config"
  5698. #~ msgstr "Konfiguration exportieren"
  5699. #~ msgid "Export to SD card / Flash drive"
  5700. #~ msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
  5701. #~ msgid "Eject SD card / Flash drive"
  5702. #~ msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
  5703. #~ msgid "Reload plater from disk"
  5704. #~ msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  5705. #~ msgid "Search"
  5706. #~ msgstr "Suchen"
  5707. #~ msgid "Select Plater Tab"
  5708. #~ msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
  5709. #~ msgid "Select Print Settings Tab"
  5710. #~ msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  5711. #~ msgid "Select Filament Settings Tab"
  5712. #~ msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  5713. #~ msgid "Select Printer Settings Tab"
  5714. #~ msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  5715. #~ msgid "Switch to 3D"
  5716. #~ msgstr "Zeige 3D"
  5717. #~ msgid "Switch to Preview"
  5718. #~ msgstr "Wechseln zur Vorschau"
  5719. #~ msgid "Print host upload queue"
  5720. #~ msgstr "Druckhost Warteschlange"
  5721. #~ msgid "Open new instance"
  5722. #~ msgstr "Neue Instanz öffnen"
  5723. #~ msgid "Camera view"
  5724. #~ msgstr "Kameraansicht"
  5725. #~ msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5726. #~ msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
  5727. #~ msgid "Commands"
  5728. #~ msgstr "Befehle"
  5729. #~ msgid "Arrange selection"
  5730. #~ msgstr "Auswahl anordnen"
  5731. #~ msgid "Add Instance of the selected object"
  5732. #~ msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  5733. #~ msgid "Remove Instance of the selected object"
  5734. #~ msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
  5735. #~ msgid ""
  5736. #~ "Press to select multiple objects\n"
  5737. #~ "or move multiple objects with mouse"
  5738. #~ msgstr ""
  5739. #~ "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
  5740. #~ "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  5741. #~ msgid "Press to activate selection rectangle"
  5742. #~ msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
  5743. #~ msgid "Press to activate deselection rectangle"
  5744. #~ msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
  5745. #~ msgid "Page Up"
  5746. #~ msgstr "Page Up"
  5747. #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  5748. #~ msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
  5749. #~ msgid "Page Down"
  5750. #~ msgstr "Page Down"
  5751. #~ msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  5752. #~ msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
  5753. #~ msgid "Gizmo move"
  5754. #~ msgstr "Gizmo Bewegung"
  5755. #~ msgid "Gizmo scale"
  5756. #~ msgstr "Gizmo Skalieren"
  5757. #~ msgid "Gizmo rotate"
  5758. #~ msgstr "Gizmo Rotieren"
  5759. #~ msgid "Gizmo cut"
  5760. #~ msgstr "Gizmo Schnitt"
  5761. #~ msgid "Gizmo Place face on bed"
  5762. #~ msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  5763. #~ msgid "Gizmo SLA hollow"
  5764. #~ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
  5765. #~ msgid "Gizmo SLA support points"
  5766. #~ msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  5767. #~ msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
  5768. #~ msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
  5769. #~ msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
  5770. #~ msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
  5771. #~ msgid "Gizmo Multi Material painting"
  5772. #~ msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
  5773. #~ msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  5774. #~ msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
  5775. #~ msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  5776. #~ msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  5777. #~ msgid "Zoom to Bed"
  5778. #~ msgstr "Zoom aufs Druckbett"
  5779. #~ msgid ""
  5780. #~ "Zoom to selected object\n"
  5781. #~ "or all objects in scene, if none selected"
  5782. #~ msgstr ""
  5783. #~ "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
  5784. #~ "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
  5785. #~ msgid "Zoom in"
  5786. #~ msgstr "Heranzoomen"
  5787. #~ msgid "Zoom out"
  5788. #~ msgstr "Herauszoomen"
  5789. #~ msgid "Switch between Editor/Preview"
  5790. #~ msgstr "Umschalten zwischen Editor/Vorschau"
  5791. #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
  5792. #~ msgstr ""
  5793. #~ "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls "
  5794. #~ "aktiviert"
  5795. #~ msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5796. #~ msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
  5797. #~ msgid "Minimize application"
  5798. #~ msgstr "Anwendung minimieren"
  5799. #~ msgid "Gizmo scale: Press to snap by 5%"
  5800. #~ msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um um 5% zu rasten"
  5801. #~ msgid "Gizmo scale: Scale selection to fit print volume"
  5802. #~ msgstr ""
  5803. #~ "Gizmo Skalieren: Auswahl skalieren, um in das Druckvolumen zu passen"
  5804. #~ msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
  5805. #~ msgstr "Gizmo Skalieren: Drücken, um Eine-Richtung-Skalierung zu aktivieren"
  5806. #~ msgid "Gizmo scale: Press to scale selected objects around their own center"
  5807. #~ msgstr ""
  5808. #~ "Gizmo Skalieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum "
  5809. #~ "zu skalieren"
  5810. #~ msgid ""
  5811. #~ "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
  5812. #~ msgstr ""
  5813. #~ "Gizmo Rotieren: Drücken, um ausgewählte Objekte um ihr eigenes Zentrum zu "
  5814. #~ "drehen"
  5815. #~ msgid ""
  5816. #~ "The following shortcuts are applicable when the specified gizmo is active"
  5817. #~ msgstr ""
  5818. #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind anwendbar, wenn das angegebene "
  5819. #~ "Gizmo aktiv ist"
  5820. #~ msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
  5821. #~ msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
  5822. #~ msgid "Set default extruder for the selected items"
  5823. #~ msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
  5824. #~ msgid "Set extruder number for the selected items"
  5825. #~ msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
  5826. #~ msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
  5827. #~ msgstr "Legende und geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
  5828. #~ msgid "Show/Hide G-code window"
  5829. #~ msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
  5830. #~ msgid "Move active thumb Up"
  5831. #~ msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
  5832. #~ msgid "Move active thumb Down"
  5833. #~ msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
  5834. #~ msgid "Set upper thumb as active"
  5835. #~ msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
  5836. #~ msgid "Set lower thumb as active"
  5837. #~ msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
  5838. #~ msgid "Add color change marker for current layer"
  5839. #~ msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  5840. #~ msgid "Delete color change marker for current layer"
  5841. #~ msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  5842. #~ msgid ""
  5843. #~ "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
  5844. #~ "with arrow keys or mouse wheel"
  5845. #~ msgstr ""
  5846. #~ "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten "
  5847. #~ "oder Mausrad bewegt wird"
  5848. #~ msgid "Vertical Slider"
  5849. #~ msgstr "Vertikaler Schieberegler"
  5850. #~ msgid ""
  5851. #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
  5852. #~ "vertical slider is active"
  5853. #~ msgstr ""
  5854. #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
  5855. #~ "wenn der vertikale Schieberegler aktiv ist"
  5856. #~ msgid "Move active thumb Left"
  5857. #~ msgstr "Aktiven Schieber nach links bewegen"
  5858. #~ msgid "Move active thumb Right"
  5859. #~ msgstr "Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
  5860. #~ msgid "Set left thumb as active"
  5861. #~ msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
  5862. #~ msgid "Set right thumb as active"
  5863. #~ msgstr "Rechten Schieber aktiv setzen"
  5864. #~ msgid "Horizontal Slider"
  5865. #~ msgstr "Horizontaler Schieberegler"
  5866. #~ msgid ""
  5867. #~ "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the "
  5868. #~ "horizontal slider is active"
  5869. #~ msgstr ""
  5870. #~ "Die folgenden Tastenkombinationen sind in der G-Code-Vorschau anwendbar, "
  5871. #~ "wenn der horizontale Schieberegler aktiv ist"
  5872. #~ msgid "Keyboard shortcuts"
  5873. #~ msgstr "Tastaturkürzel"
  5874. #~ msgid "Show &Configuration Folder"
  5875. #~ msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
  5876. #~ msgid "Export AMF file:"
  5877. #~ msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  5878. #~ msgid "Export OBJ file:"
  5879. #~ msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  5880. #~ msgid "Replace from:"
  5881. #~ msgstr "Ersetzen von:"
  5882. #~ msgid "Unable to replace with more than one volume"
  5883. #~ msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
  5884. #~ msgid "Error during replace"
  5885. #~ msgstr "Fehler während Ersatz"
  5886. #~ msgid "Do you want to replace it"
  5887. #~ msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
  5888. #~ msgid "Reload from:"
  5889. #~ msgstr "Neuladen von:"
  5890. #~ msgid "Unable to reload:"
  5891. #~ msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
  5892. #~ msgid "Error during reload"
  5893. #~ msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
  5894. #~ msgid "The provided file name is not valid."
  5895. #~ msgstr "Der angegebene Dateiname ist ungültig."
  5896. #~ msgid "The following characters are not allowed by a FAT file system:"
  5897. #~ msgstr "Die folgenden Zeichen sind in einem FAT-Dateisystem nicht zulässig:"
  5898. #~ msgid "All objects are outside of the print volume."
  5899. #~ msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
  5900. #~ msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  5901. #~ msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  5902. #~ msgid ""
  5903. #~ "The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
  5904. #~ "objects."
  5905. #~ msgstr ""
  5906. #~ "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem "
  5907. #~ "einzigen Material verwendet werden."
  5908. #~ msgid ""
  5909. #~ "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
  5910. #~ "diameter and use filaments of the same diameter."
  5911. #~ msgstr ""
  5912. #~ "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen "
  5913. #~ "Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser "
  5914. #~ "verwenden."
  5915. #~ msgid ""
  5916. #~ "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/"
  5917. #~ "Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
  5918. #~ msgstr ""
  5919. #~ "Der Wischturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin, RepRap/Sprinter, "
  5920. #~ "RepRapFirmware und Repetier-G-Code unterstützt."
  5921. #~ msgid ""
  5922. #~ "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  5923. #~ msgstr ""
  5924. #~ "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm "
  5925. #~ "aktiviert ist."
  5926. #~ msgid ""
  5927. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
  5928. #~ "layer heights"
  5929. #~ msgstr ""
  5930. #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die "
  5931. #~ "gleiche Schichthöhe haben"
  5932. #~ msgid ""
  5933. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  5934. #~ "over an equal number of raft layers"
  5935. #~ msgstr ""
  5936. #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
  5937. #~ "der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
  5938. #~ msgid ""
  5939. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
  5940. #~ "equally."
  5941. #~ msgstr ""
  5942. #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich "
  5943. #~ "gesliced werden."
  5944. #~ msgid ""
  5945. #~ "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable "
  5946. #~ "layer height"
  5947. #~ msgstr ""
  5948. #~ "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche "
  5949. #~ "variable Schichthöhe haben"
  5950. #~ msgid ""
  5951. #~ "One or more object were assigned an extruder that the printer does not "
  5952. #~ "have."
  5953. #~ msgstr ""
  5954. #~ "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf "
  5955. #~ "diesem Drucker nicht vorhanden ist."
  5956. #~ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  5957. #~ msgstr ""
  5958. #~ "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar "
  5959. #~ "zu sein"
  5960. #~ msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  5961. #~ msgstr ""
  5962. #~ "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar "
  5963. #~ "zu sein"
  5964. #~ msgid ""
  5965. #~ "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If "
  5966. #~ "support is to be printed with the current extruder "
  5967. #~ "(support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == "
  5968. #~ "0), all nozzles have to be of the same diameter."
  5969. #~ msgstr ""
  5970. #~ "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen "
  5971. #~ "Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt "
  5972. #~ "werden sollen (support_material_extruder == 0 oder "
  5973. #~ "support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den "
  5974. #~ "gleichen Durchmesser aufweisen."
  5975. #~ msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5976. #~ msgstr ""
  5977. #~ "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der "
  5978. #~ "Düsendurchmesser"
  5979. #~ msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  5980. #~ msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  5981. #~ msgid "Infilling layers"
  5982. #~ msgstr "Fülle Schichten"
  5983. #~ msgid "Generating skirt and brim"
  5984. #~ msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
  5985. #~ msgid "Skirt"
  5986. #~ msgstr "Schürze"
  5987. #~ msgid "Skirt Loops"
  5988. #~ msgstr "Schleifen für die Schürze"
  5989. #~ msgid "Same as top"
  5990. #~ msgstr "Gleich wie oben"
  5991. #~ msgid "Drag and drop G-code file"
  5992. #~ msgstr "G-Code-Datei ziehen und ablegen"
  5993. #~ msgid "Skirt/Brim"
  5994. #~ msgstr "Schürze/Rand"
  5995. #~ msgid "Mixed"
  5996. #~ msgstr "Gemischt"
  5997. #~ msgid "Printer technology"
  5998. #~ msgstr "Druckertechnologie"
  5999. #~ msgid "Between objects G-code"
  6000. #~ msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  6001. #~ msgid "Bridges"
  6002. #~ msgstr "Überbrückungen"
  6003. #~ msgid "Label objects"
  6004. #~ msgstr "Objekte benennen"
  6005. #~ msgid "0 (no open anchors)"
  6006. #~ msgstr "0 (keine offenen Anker)"
  6007. #~ msgid "1 mm"
  6008. #~ msgstr "1 mm"
  6009. #~ msgid "2 mm"
  6010. #~ msgstr "2 mm"
  6011. #~ msgid "5 mm"
  6012. #~ msgstr "5 mm"
  6013. #~ msgid "10 mm"
  6014. #~ msgstr "10 mm"
  6015. #~ msgid "1000 (unlimited)"
  6016. #~ msgstr "1000 (unbegrenzt)"
  6017. #~ msgid "Maximum length of the infill anchor"
  6018. #~ msgstr "Maximale Länge des Infill-Ankers"
  6019. #~ msgid "0 (not anchored)"
  6020. #~ msgstr "0 (nicht verankert)"
  6021. #~ msgid "Inherits profile"
  6022. #~ msgstr "Übernimmt Profil"
  6023. #~ msgid "Interface shells"
  6024. #~ msgstr "Schnittstellenshells"
  6025. #~ msgid "After layer change G-code"
  6026. #~ msgstr "G-Code am Schichtende"
  6027. #~ msgid "Perimeter"
  6028. #~ msgstr "Außenkontur"
  6029. #~ msgid "Printer type"
  6030. #~ msgstr "Druckertyp"
  6031. #~ msgid "Printer variant"
  6032. #~ msgstr "Druckervariante"
  6033. #~ msgid "Retract on layer change"
  6034. #~ msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
  6035. #~ msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  6036. #~ msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  6037. #~ msgid "Extra length on restart"
  6038. #~ msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  6039. #~ msgid "Skirt height"
  6040. #~ msgstr "Schürzenhöhe"
  6041. #~ msgid "Draft shield"
  6042. #~ msgstr "Windschutz"
  6043. #~ msgid "Disabled"
  6044. #~ msgstr "Deaktiviert"
  6045. #~ msgid "Limited"
  6046. #~ msgstr "Begrenzt"
  6047. #~ msgid "Enabled"
  6048. #~ msgstr "Aktiviert"
  6049. #~ msgid "Solid infill"
  6050. #~ msgstr "Massives Infill"
  6051. #~ msgid "Solid layers"
  6052. #~ msgstr "Massive Schichten"
  6053. #~ msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  6054. #~ msgstr ""
  6055. #~ "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  6056. #~ msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  6057. #~ msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
  6058. #~ msgid "Single Extruder Multi Material"
  6059. #~ msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
  6060. #~ msgid "Prime all printing extruders"
  6061. #~ msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  6062. #~ msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  6063. #~ msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
  6064. #~ msgid "Slice gap closing radius"
  6065. #~ msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  6066. #~ msgid "Slicing Mode"
  6067. #~ msgstr "Slice-Modus"
  6068. #~ msgid "Regular"
  6069. #~ msgstr "Normal"
  6070. #~ msgid "Even-odd"
  6071. #~ msgstr "Gerade-ungerade"
  6072. #~ msgid "Close holes"
  6073. #~ msgstr "Löcher schließen"
  6074. #~ msgid "Bottom contact Z distance"
  6075. #~ msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
  6076. #~ msgid "Enforce support for the first"
  6077. #~ msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten"
  6078. #~ msgid "Enforce support for the first n layers"
  6079. #~ msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
  6080. #~ msgid "Closing radius"
  6081. #~ msgstr "Schließradius"
  6082. #~ msgid "Z travel"
  6083. #~ msgstr "Z Eilgang"
  6084. #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
  6085. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
  6086. #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
  6087. #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
  6088. #~ msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
  6089. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
  6090. #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
  6091. #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
  6092. #~ msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
  6093. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
  6094. #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
  6095. #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
  6096. #~ msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
  6097. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
  6098. #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
  6099. #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
  6100. #~ msgid ""
  6101. #~ "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
  6102. #~ msgstr ""
  6103. #~ "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen "
  6104. #~ "Text an."
  6105. #~ msgid "All settings changes will not be saved"
  6106. #~ msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
  6107. #~ msgid "All settings changes will be discarded."
  6108. #~ msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
  6109. #~ msgid "Keep the selected settings."
  6110. #~ msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
  6111. #~ msgid "Transfer the selected settings to the newly selected preset."
  6112. #~ msgstr ""
  6113. #~ "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte "
  6114. #~ "Voreinstellung."
  6115. #~ msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
  6116. #~ msgstr ""
  6117. #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
  6118. #~ msgid ""
  6119. #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new printer profile and it has "
  6120. #~ "the following unsaved changes:"
  6121. #~ msgstr ""
  6122. #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckerprofil nicht "
  6123. #~ "kompatibel und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  6124. #~ msgid ""
  6125. #~ "Preset \"%1%\" is not compatible with the new print profile and it has "
  6126. #~ "the following unsaved changes:"
  6127. #~ msgstr ""
  6128. #~ "Die \"%1%\" Voreinstellung ist mit dem neuen Druckprofil nicht kompatibel "
  6129. #~ "und weist die folgenden ungespeicherten Änderungen auf:"
  6130. #~ msgid "Show all presets (including incompatible)"
  6131. #~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
  6132. #~ msgid "Left Preset Value"
  6133. #~ msgstr "Linker voreingestellter Wert"
  6134. #~ msgid "Right Preset Value"
  6135. #~ msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
  6136. #~ msgid "Compare Presets"
  6137. #~ msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
  6138. #~ msgid "One of the presets doesn't found"
  6139. #~ msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
  6140. #~ msgid "Compared presets has different printer technology"
  6141. #~ msgstr ""
  6142. #~ "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
  6143. #~ msgid "Presets are the same"
  6144. #~ msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
  6145. #~ msgid ""
  6146. #~ "Presets are different.\n"
  6147. #~ "Click this button to select the same preset for the right and left preset."
  6148. #~ msgstr ""
  6149. #~ "Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
  6150. #~ "Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die "
  6151. #~ "rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
  6152. #~ msgid "Undef category"
  6153. #~ msgstr "Kategorie nicht definieren"
  6154. #~ msgid "Undef group"
  6155. #~ msgstr "Gruppe nicht definieren"
  6156. #~ msgid "Eigen vectorization supported:"
  6157. #~ msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
  6158. #~ msgid "Data to send"
  6159. #~ msgstr "Daten zum Senden"
  6160. #~ msgid "Send system info"
  6161. #~ msgstr "Sende Systeminfo"
  6162. #~ msgid ""
  6163. #~ "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to "
  6164. #~ "send some of your system information to us. This will only happen once "
  6165. #~ "and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the "
  6166. #~ "next version)."
  6167. #~ msgstr ""
  6168. #~ "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, "
  6169. #~ "einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur "
  6170. #~ "einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach "
  6171. #~ "dem Upgrade auf die nächste Version)."
  6172. #~ msgid ""
  6173. #~ "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us "
  6174. #~ "in development and prioritization, because we will be able to focus our "
  6175. #~ "effort more efficiently and spend time on features that are needed the "
  6176. #~ "most."
  6177. #~ msgstr ""
  6178. #~ "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das "
  6179. #~ "sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so "
  6180. #~ "können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen "
  6181. #~ "konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
  6182. #~ msgid "Is it safe?"
  6183. #~ msgstr "Ist das sicher?"
  6184. #~ msgid "Show verbatim data that will be sent"
  6185. #~ msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
  6186. #~ msgid "Ask me next time"
  6187. #~ msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
  6188. #~ msgid "Do not send anything"
  6189. #~ msgstr "Nichts senden"
  6190. #~ msgid "System info sent successfully. Thank you."
  6191. #~ msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
  6192. #~ msgid "Sending system info failed!"
  6193. #~ msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
  6194. #~ msgid "Sending system info was cancelled."
  6195. #~ msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
  6196. #~ msgid "Sending system info..."
  6197. #~ msgstr "Sende Systeminfo..."
  6198. #~ msgid "Changing of an application language"
  6199. #~ msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  6200. #~ msgid "Bed filling canceled."
  6201. #~ msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
  6202. #~ msgid "Bed filling done."
  6203. #~ msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
  6204. #~ msgid "Orientation search canceled."
  6205. #~ msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  6206. #~ msgid "Orientation found."
  6207. #~ msgstr "Ausrichtung gefunden."
  6208. #~ msgid "Filling bed"
  6209. #~ msgstr "Bett füllen"
  6210. #~ msgid "Searching for optimal orientation"
  6211. #~ msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  6212. #~ msgid "Tool position"
  6213. #~ msgstr "Werkzeugposition"
  6214. #~ msgid "Generating toolpaths"
  6215. #~ msgstr "Generiere Werkzeugwege"
  6216. #~ msgid "Generating vertex buffer"
  6217. #~ msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
  6218. #~ msgid "Generating index buffers"
  6219. #~ msgstr "Generiere Indexpuffer"
  6220. #~ msgid "Click to hide"
  6221. #~ msgstr "Klicken zum Ausblenden"
  6222. #~ msgid "Click to show"
  6223. #~ msgstr "Klicken zum Anzeigen"
  6224. #~ msgid "Percentage"
  6225. #~ msgstr "Prozent"
  6226. #~ msgid "Feature type"
  6227. #~ msgstr "Merkmalstyp"
  6228. #~ msgid "Height (mm)"
  6229. #~ msgstr "Höhe (mm)"
  6230. #~ msgid "Width (mm)"
  6231. #~ msgstr "Breite (mm)"
  6232. #~ msgid "Stealth mode"
  6233. #~ msgstr "Stealth Modus"
  6234. #~ msgid "Show stealth mode"
  6235. #~ msgstr "Stealth Modus anzeigen"
  6236. #~ msgid "Show normal mode"
  6237. #~ msgstr "Normalen Modus zeigen"
  6238. #~ msgid ""
  6239. #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD "
  6240. #~ "card is write locked?\n"
  6241. #~ "Error message: %1%"
  6242. #~ msgstr ""
  6243. #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
  6244. #~ "fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
  6245. #~ "Fehlermeldung: %1%"
  6246. #~ msgid ""
  6247. #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
  6248. #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
  6249. #~ "be a bug and we would be glad if you reported it."
  6250. #~ msgstr ""
  6251. #~ "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
  6252. #~ "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
  6253. #~ "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler "
  6254. #~ "sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  6255. #~ msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  6256. #~ msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  6257. #~ msgid "Running post-processing scripts"
  6258. #~ msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  6259. #~ msgid "Unknown error occured during exporting G-code."
  6260. #~ msgstr "Unbekannter Fehler trat beim Exportieren von G-Code auf."
  6261. #~ msgid ""
  6262. #~ "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might "
  6263. #~ "be problem with target device, please try exporting again or using "
  6264. #~ "different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  6265. #~ msgstr ""
  6266. #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
  6267. #~ "fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte "
  6268. #~ "versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. "
  6269. #~ "Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  6270. #~ msgid ""
  6271. #~ "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder "
  6272. #~ "has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  6273. #~ msgstr ""
  6274. #~ "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten "
  6275. #~ "Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte "
  6276. #~ "versuchen Sie erneut zu exportieren."
  6277. #~ msgid ""
  6278. #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% "
  6279. #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  6280. #~ msgstr ""
  6281. #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der "
  6282. #~ "Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet "
  6283. #~ "werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
  6284. #~ msgid ""
  6285. #~ "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code "
  6286. #~ "couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  6287. #~ msgstr ""
  6288. #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der "
  6289. #~ "exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. "
  6290. #~ "Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  6291. #~ msgid "G-code file exported to %1%"
  6292. #~ msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  6293. #~ msgid ""
  6294. #~ "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print "
  6295. #~ "speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer "
  6296. #~ "(however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  6297. #~ msgstr ""
  6298. #~ "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit "
  6299. #~ "%2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger "
  6300. #~ "als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird "
  6301. #~ "jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
  6302. #~ msgid ""
  6303. #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
  6304. #~ "at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  6305. #~ msgstr ""
  6306. #~ "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~"
  6307. #~ "%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden "
  6308. #~ "Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
  6309. #~ msgid ""
  6310. #~ "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run "
  6311. #~ "at %2%%%"
  6312. #~ msgstr ""
  6313. #~ "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s "
  6314. #~ "liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
  6315. #~ msgid ""
  6316. #~ "Fan speed will be ramped from zero at layer %1% to %2%%% at layer %3%."
  6317. #~ msgstr ""
  6318. #~ "Die Lüfterdrehzahl wird rampenförmig von Null bei Schicht %1% auf %2%%% "
  6319. #~ "bei Schicht %3% erhöht."
  6320. #~ msgid "During the other layers, fan will always run at %1%%%"
  6321. #~ msgstr "Bei den anderen Schichten läuft der Lüfter immer mit %1%%%"
  6322. #~ msgid "Fan will always run at %1%%%"
  6323. #~ msgstr "Der Lüfter läuft immer mit %1%%%"
  6324. #~ msgid "except for the first %1% layers."
  6325. #~ msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
  6326. #~ msgid "except for the first layer."
  6327. #~ msgstr "außer für die erste Schicht."
  6328. #~ msgid "During the other layers, fan will be turned off."
  6329. #~ msgstr "Bei den anderen Schichten wird der Lüfter ausgeschaltet."
  6330. #~ msgid "Fan will be turned off."
  6331. #~ msgstr "Der Lüfter wird ausgeschaltet."
  6332. #~ msgid "external perimeters"
  6333. #~ msgstr "Außenkonturen"
  6334. #~ msgid "perimeters"
  6335. #~ msgstr "Außenkonturen"
  6336. #~ msgid "infill"
  6337. #~ msgstr "Infill"
  6338. #~ msgid "solid infill"
  6339. #~ msgstr "Massives Infill"
  6340. #~ msgid "top solid infill"
  6341. #~ msgstr "Oberes massives Infill"
  6342. #~ msgid "support"
  6343. #~ msgstr "Stützen"
  6344. #~ msgid "support interface"
  6345. #~ msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  6346. #~ msgid "First layer volumetric"
  6347. #~ msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  6348. #~ msgid "Bridging volumetric"
  6349. #~ msgstr "Überbrückungvolumen"
  6350. #~ msgid "Volumetric"
  6351. #~ msgstr "Volumetrisch"
  6352. #~ msgid "flow rate is maximized"
  6353. #~ msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  6354. #~ msgid "by the print profile maximum"
  6355. #~ msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  6356. #~ msgid "when printing"
  6357. #~ msgstr "während dem Druck"
  6358. #~ msgid "with a volumetric rate"
  6359. #~ msgstr "mit einer Volumenrate von"
  6360. #~ msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  6361. #~ msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  6362. #~ msgid ""
  6363. #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid "
  6364. #~ "layer height."
  6365. #~ msgstr ""
  6366. #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
  6367. #~ "unzulässiger Schichthöhe."
  6368. #~ msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  6369. #~ msgstr ""
  6370. #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f "
  6371. #~ "und"
  6372. #~ msgid "%d lines: %.2f mm"
  6373. #~ msgstr "%d Linien: %.2f mm"
  6374. #~ msgid ""
  6375. #~ "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively "
  6376. #~ "small extrusion width."
  6377. #~ msgstr ""
  6378. #~ "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen "
  6379. #~ "extrem geringer Extrusionsbreite."
  6380. #~ msgid ""
  6381. #~ "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer "
  6382. #~ "height."
  6383. #~ msgstr ""
  6384. #~ "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger "
  6385. #~ "Schichthöhe."
  6386. #~ msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6387. #~ msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  6388. #~ msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  6389. #~ msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
  6390. #~ msgid "Top is open."
  6391. #~ msgstr "Oben ist offen."
  6392. #~ msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6393. #~ msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  6394. #~ msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  6395. #~ msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
  6396. #~ msgid "Bottom is open."
  6397. #~ msgstr "Boden ist offen."
  6398. #~ msgid "Post processing scripts shall modify G-code file in place."
  6399. #~ msgstr ""
  6400. #~ "Nachbearbeitungsskripte sollen die G-Code-Datei an ihrem Speicherort "
  6401. #~ "ändern."
  6402. #~ msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
  6403. #~ msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
  6404. #~ msgid "Empty layer between %1% and %2%."
  6405. #~ msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
  6406. #~ msgid "(Some lines not shown)"
  6407. #~ msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
  6408. #~ msgid "Object name: %1%"
  6409. #~ msgstr "Objekt Name: %1%"
  6410. #~ msgid ""
  6411. #~ "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly "
  6412. #~ "small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change "
  6413. #~ "its orientation on the bed."
  6414. #~ msgstr ""
  6415. #~ "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel "
  6416. #~ "durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes "
  6417. #~ "Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine "
  6418. #~ "Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
  6419. #~ msgid "Tool change G-code"
  6420. #~ msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  6421. #~ msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  6422. #~ msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  6423. #~ msgid "Filament Start G-code"
  6424. #~ msgstr "Filament Start G-code"
  6425. #~ msgid "Filament End G-code"
  6426. #~ msgstr "Filament Ende G-code"
  6427. #~ msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
  6428. #~ msgstr ""
  6429. #~ "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter "
  6430. #~ "gefunden:"
  6431. #~ msgid ""
  6432. #~ "This may cause problems in g-code visualization and printing time "
  6433. #~ "estimation."
  6434. #~ msgstr ""
  6435. #~ "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der "
  6436. #~ "Schätzung der Druckzeit führen."
  6437. #~ msgid ""
  6438. #~ "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no "
  6439. #~ "collision."
  6440. #~ msgstr ""
  6441. #~ "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, "
  6442. #~ "dass es keine Kollision gibt."
  6443. #~ msgid "Wipe tower"
  6444. #~ msgstr "Reinigungsturm"
  6445. #~ msgid ""
  6446. #~ "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  6447. #~ msgstr ""
  6448. #~ "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht "
  6449. #~ "zugänglich."
  6450. #~ msgid "Generating perimeters"
  6451. #~ msgstr "Generiere Außenkonturen"
  6452. #~ msgid "Preparing infill"
  6453. #~ msgstr "Infill wird vorbereitet"
  6454. #~ msgid "Generating support material"
  6455. #~ msgstr "Generiere Stützmaterial"
  6456. #~ msgid ""
  6457. #~ "Layer height is not valid.\n"
  6458. #~ "\n"
  6459. #~ "The layer height will be reset to 0.01."
  6460. #~ msgstr ""
  6461. #~ "Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
  6462. #~ "\n"
  6463. #~ "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  6464. #~ msgid ""
  6465. #~ "First layer height is not valid.\n"
  6466. #~ "\n"
  6467. #~ "The first layer height will be reset to 0.01."
  6468. #~ msgstr ""
  6469. #~ "Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
  6470. #~ "\n"
  6471. #~ "Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  6472. #~ msgid "First layer height"
  6473. #~ msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  6474. #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  6475. #~ msgstr ""
  6476. #~ "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
  6477. #~ msgid "Spiral Vase"
  6478. #~ msgstr "Spiralvasenmodus"
  6479. #~ msgid ""
  6480. #~ "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  6481. #~ "- Detect bridging perimeters"
  6482. #~ msgstr ""
  6483. #~ "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
  6484. #~ "- Erkennen von Umfangbrücken"
  6485. #~ msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  6486. #~ msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
  6487. #~ msgid "Support Generator"
  6488. #~ msgstr "Stütz-Generator"
  6489. #~ msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  6490. #~ msgstr ""
  6491. #~ "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
  6492. #~ msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  6493. #~ msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
  6494. #~ msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  6495. #~ msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
  6496. #~ msgid "Invalid Head penetration"
  6497. #~ msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
  6498. #~ msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  6499. #~ msgstr ""
  6500. #~ "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
  6501. #~ msgid "Invalid pinhead diameter"
  6502. #~ msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
  6503. #~ msgid ""
  6504. #~ "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is "
  6505. #~ "highly recommend to reduce amount of triangles."
  6506. #~ msgstr ""
  6507. #~ "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte "
  6508. #~ "langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu "
  6509. #~ "reduzieren."
  6510. #~ msgid "Post-processing scripts"
  6511. #~ msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  6512. #~ msgid "Print speed override"
  6513. #~ msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  6514. #~ msgid "Print Host upload"
  6515. #~ msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  6516. #~ msgid ""
  6517. #~ "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
  6518. #~ "prints."
  6519. #~ msgstr ""
  6520. #~ "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke "
  6521. #~ "unterstützt."
  6522. #~ msgid "Names of presets related to the physical printer"
  6523. #~ msgstr ""
  6524. #~ "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
  6525. #~ msgid "Compatible printers"
  6526. #~ msgstr "Kompatible Drucker"
  6527. #~ msgid "Compatible printers condition"
  6528. #~ msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  6529. #~ msgid ""
  6530. #~ "A boolean expression using the configuration values of an active printer "
  6531. #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6532. #~ "compatible with the active printer profile."
  6533. #~ msgstr ""
  6534. #~ "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
  6535. #~ "Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, "
  6536. #~ "wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  6537. #~ msgid "Compatible print profiles"
  6538. #~ msgstr "Kompatible Druckprofile"
  6539. #~ msgid "Compatible print profiles condition"
  6540. #~ msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  6541. #~ msgid ""
  6542. #~ "A boolean expression using the configuration values of an active print "
  6543. #~ "profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
  6544. #~ "compatible with the active print profile."
  6545. #~ msgstr ""
  6546. #~ "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven "
  6547. #~ "Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird "
  6548. #~ "dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  6549. #~ msgid "Aligned Rectilinear"
  6550. #~ msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
  6551. #~ msgid "Hilbert Curve"
  6552. #~ msgstr "Hilbertkurve"
  6553. #~ msgid "Archimedean Chords"
  6554. #~ msgstr "Archimedische Bögen"
  6555. #~ msgid "Octagram Spiral"
  6556. #~ msgstr "Achterstern-Spirale"
  6557. #~ msgid ""
  6558. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
  6559. #~ "perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  6560. #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  6561. #~ "percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  6562. #~ msgstr ""
  6563. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  6564. #~ "Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null "
  6565. #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
  6566. #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als "
  6567. #~ "Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
  6568. #~ "Schichthöhe berechnet."
  6569. #~ msgid ""
  6570. #~ "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
  6571. #~ "visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
  6572. #~ "calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6573. #~ msgstr ""
  6574. #~ "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren "
  6575. #~ "(sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), "
  6576. #~ "wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für "
  6577. #~ "Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
  6578. #~ msgid "Extra perimeters if needed"
  6579. #~ msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
  6580. #, fuzzy
  6581. #~ msgid ""
  6582. #~ "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. "
  6583. #~ "Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop "
  6584. #~ "immediately above is supported."
  6585. #~ msgstr ""
  6586. #~ "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen "
  6587. #~ "Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis "
  6588. #~ "mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt "
  6589. #~ "werden."
  6590. #~ msgid ""
  6591. #~ "The extruder to use (unless more specific extruder settings are "
  6592. #~ "specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not "
  6593. #~ "the support extruders."
  6594. #~ msgstr ""
  6595. #~ "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen "
  6596. #~ "Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für "
  6597. #~ "die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders "
  6598. #~ "für die Stützen."
  6599. #~ msgid ""
  6600. #~ "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) "
  6601. #~ "the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
  6602. #~ "cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the "
  6603. #~ "extruder can peek before colliding with other printed objects."
  6604. #~ msgstr ""
  6605. #~ "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze "
  6606. #~ "und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist "
  6607. #~ "die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die "
  6608. #~ "maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen "
  6609. #~ "Druckobjekten sehen kann."
  6610. #~ msgid ""
  6611. #~ "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
  6612. #~ "not centered, choose the largest value for safety. This setting is used "
  6613. #~ "to check for collisions and to display the graphical preview in the "
  6614. #~ "plater."
  6615. #~ msgstr ""
  6616. #~ "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der "
  6617. #~ "Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten "
  6618. #~ "Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die "
  6619. #~ "grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  6620. #~ msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6621. #~ msgstr ""
  6622. #~ "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-"
  6623. #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
  6624. #~ msgid ""
  6625. #~ "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
  6626. #~ "code to take it into account. This option lets you specify the "
  6627. #~ "displacement of each extruder with respect to the first one. It expects "
  6628. #~ "positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  6629. #~ msgstr ""
  6630. #~ "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, "
  6631. #~ "benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option "
  6632. #~ "können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten "
  6633. #~ "Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der "
  6634. #~ "XY-Koordinate subtrahiert)."
  6635. #~ msgid "Extrusion multiplier"
  6636. #~ msgstr "Extrusionsfaktor"
  6637. #~ msgid ""
  6638. #~ "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to "
  6639. #~ "tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall "
  6640. #~ "widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to "
  6641. #~ "change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6642. #~ msgstr ""
  6643. #~ "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese "
  6644. #~ "Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte "
  6645. #~ "Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 "
  6646. #~ "und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie "
  6647. #~ "auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  6648. #~ msgid ""
  6649. #~ "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left "
  6650. #~ "to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see "
  6651. #~ "the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). "
  6652. #~ "If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over "
  6653. #~ "layer height."
  6654. #~ msgstr ""
  6655. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  6656. #~ "Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer "
  6657. #~ "die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die "
  6658. #~ "Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). "
  6659. #~ "Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von "
  6660. #~ "der Schichthöhe berechnet."
  6661. #~ msgid ""
  6662. #~ "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running "
  6663. #~ "at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  6664. #~ msgstr ""
  6665. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und "
  6666. #~ "läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, "
  6667. #~ "ungeignet für ABS."
  6668. #~ msgid ""
  6669. #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will "
  6670. #~ "be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum "
  6671. #~ "and maximum speeds."
  6672. #~ msgstr ""
  6673. #~ "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, "
  6674. #~ "wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation "
  6675. #~ "der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  6676. #~ msgid ""
  6677. #~ "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
  6678. #~ "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament "
  6679. #~ "volumetric speed. Set to zero for no limit."
  6680. #~ msgstr ""
  6681. #~ "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig "
  6682. #~ "ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf "
  6683. #~ "das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null "
  6684. #~ "gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  6685. #~ msgid ""
  6686. #~ "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament "
  6687. #~ "inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely "
  6688. #~ "not yet stable. Before purging the print head into an infill or a "
  6689. #~ "sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into "
  6690. #~ "the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object "
  6691. #~ "extrusions reliably."
  6692. #~ msgstr ""
  6693. #~ "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen "
  6694. #~ "Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der "
  6695. #~ "Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf "
  6696. #~ "in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese "
  6697. #~ "Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder "
  6698. #~ "Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  6699. #~ msgid ""
  6700. #~ "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
  6701. #~ "caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
  6702. #~ "average."
  6703. #~ msgstr ""
  6704. #~ "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist "
  6705. #~ "erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie "
  6706. #~ "mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu "
  6707. #~ "berechnen."
  6708. #~ msgid ""
  6709. #~ "Enter your filament density here. This is only for statistical "
  6710. #~ "information. A decent way is to weigh a known length of filament and "
  6711. #~ "compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the "
  6712. #~ "volume directly through displacement."
  6713. #~ msgstr ""
  6714. #~ "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich "
  6715. #~ "statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte "
  6716. #~ "Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu "
  6717. #~ "berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu "
  6718. #~ "berechnen."
  6719. #~ msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  6720. #~ msgstr ""
  6721. #~ "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-"
  6722. #~ "Codes."
  6723. #~ msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  6724. #~ msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
  6725. #~ msgid ""
  6726. #~ "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
  6727. #~ "information."
  6728. #~ msgstr ""
  6729. #~ "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich "
  6730. #~ "statistischen Zwecken."
  6731. #~ msgid "(Unknown)"
  6732. #~ msgstr "(Unbekannt)"
  6733. #~ msgid ""
  6734. #~ "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied "
  6735. #~ "to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can "
  6736. #~ "detect, so this setting does not affect them."
  6737. #~ msgstr ""
  6738. #~ "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden "
  6739. #~ "Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung "
  6740. #~ "gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht "
  6741. #~ "beeinflusst."
  6742. #~ msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  6743. #~ msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  6744. #~ msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  6745. #~ msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  6746. #~ msgid "Stars"
  6747. #~ msgstr "Sterne"
  6748. #~ msgid "3D Honeycomb"
  6749. #~ msgstr "3D Bienenwabe"
  6750. #~ msgid "Support Cubic"
  6751. #~ msgstr "Stütz kubisch"
  6752. #~ msgid ""
  6753. #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero "
  6754. #~ "to disable acceleration control for first layer."
  6755. #~ msgstr ""
  6756. #~ "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. "
  6757. #~ "Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten "
  6758. #~ "Schicht zu deaktivieren."
  6759. #~ msgid "First object layer over raft interface"
  6760. #~ msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
  6761. #~ msgid ""
  6762. #~ "This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
  6763. #~ "above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
  6764. #~ "layer of object above raft interface."
  6765. #~ msgstr ""
  6766. #~ "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des "
  6767. #~ "Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um "
  6768. #~ "die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der "
  6769. #~ "Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
  6770. #~ msgid ""
  6771. #~ "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
  6772. #~ "disable bed temperature control commands in the output."
  6773. #~ msgstr ""
  6774. #~ "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf "
  6775. #~ "null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu "
  6776. #~ "deaktivieren."
  6777. #~ msgid ""
  6778. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
  6779. #~ "layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. "
  6780. #~ "If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over "
  6781. #~ "first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion "
  6782. #~ "width."
  6783. #~ msgstr ""
  6784. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  6785. #~ "Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit "
  6786. #~ "eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null "
  6787. #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als "
  6788. #~ "Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
  6789. #~ "Schichthöhe berechnet."
  6790. #~ msgid "Fuzzy skin type."
  6791. #~ msgstr "Fuzzy Skin Typ."
  6792. #~ msgid "Outside walls"
  6793. #~ msgstr "Äußere Wände"
  6794. #~ msgid ""
  6795. #~ "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
  6796. #~ "measured perpendicular to the perimeter wall."
  6797. #~ msgstr ""
  6798. #~ "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) "
  6799. #~ "versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
  6800. #~ msgid ""
  6801. #~ "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
  6802. #~ "points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number "
  6803. #~ "of randomly offset points on the perimeter wall."
  6804. #~ msgstr ""
  6805. #~ "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte "
  6806. #~ "eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, "
  6807. #~ "erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
  6808. #~ msgid "Fill gaps"
  6809. #~ msgstr "Lücken füllen"
  6810. #~ msgid "Layers and Perimeters"
  6811. #~ msgstr "Schichten und Konturen"
  6812. #~ msgid ""
  6813. #~ "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
  6814. #~ "perimeters and infill."
  6815. #~ msgstr ""
  6816. #~ "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den "
  6817. #~ "innersten Perimetern und dem Infill."
  6818. #~ msgid ""
  6819. #~ "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this "
  6820. #~ "reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero "
  6821. #~ "to disable gaps filling."
  6822. #~ msgstr ""
  6823. #~ "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen "
  6824. #~ "gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um "
  6825. #~ "übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, "
  6826. #~ "wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
  6827. #~ msgid "No extrusion"
  6828. #~ msgstr "Keine Extrusion"
  6829. #~ msgid ""
  6830. #~ "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with "
  6831. #~ "what object they belong to, which is useful for the Octoprint "
  6832. #~ "CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder "
  6833. #~ "Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  6834. #~ msgstr ""
  6835. #~ "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die "
  6836. #~ "Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das "
  6837. #~ "OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind "
  6838. #~ "NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und "
  6839. #~ "Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
  6840. #~ msgid "Length of the infill anchor"
  6841. #~ msgstr "Länge des Infill-Ankers"
  6842. #~ msgid "The extruder to use when printing infill."
  6843. #~ msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  6844. #~ msgid ""
  6845. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. "
  6846. #~ "If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise "
  6847. #~ "1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter "
  6848. #~ "extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If "
  6849. #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
  6850. #~ "height."
  6851. #~ msgstr ""
  6852. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  6853. #~ "Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird "
  6854. #~ "die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird "
  6855. #~ "der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten "
  6856. #~ "sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker "
  6857. #~ "zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser "
  6858. #~ "ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  6859. #~ msgid ""
  6860. #~ "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters "
  6861. #~ "for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash "
  6862. #~ "might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  6863. #~ "calculated over perimeter extrusion width."
  6864. #~ msgstr ""
  6865. #~ "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen "
  6866. #~ "Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch "
  6867. #~ "sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte "
  6868. #~ "Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie "
  6869. #~ "ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
  6870. #~ msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  6871. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
  6872. #~ msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  6873. #~ msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  6874. #~ msgid ""
  6875. #~ "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
  6876. #~ "Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
  6877. #~ "soluble support material."
  6878. #~ msgstr ""
  6879. #~ "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten "
  6880. #~ "Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten "
  6881. #~ "Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  6882. #~ msgid "Maximum width of a segmented region"
  6883. #~ msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
  6884. #~ msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
  6885. #~ msgstr ""
  6886. #~ "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese "
  6887. #~ "Funktion aus."
  6888. #~ msgid "All top surfaces"
  6889. #~ msgstr "Alle Oberseiten"
  6890. #~ msgid "Topmost surface only"
  6891. #~ msgstr "Nur oberste Fläche"
  6892. #~ msgid "All solid surfaces"
  6893. #~ msgstr "Alle massiven Oberflächen"
  6894. #~ msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
  6895. #~ msgstr ""
  6896. #~ "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
  6897. #~ msgid "Distance between ironing lines"
  6898. #~ msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
  6899. #~ msgid ""
  6900. #~ "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z "
  6901. #~ "move and before the extruder moves to the first layer point. Note that "
  6902. #~ "you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as "
  6903. #~ "[layer_num] and [layer_z]."
  6904. #~ msgstr ""
  6905. #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, "
  6906. #~ "direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt "
  6907. #~ "fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-"
  6908. #~ "Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  6909. #~ msgid "Supports stealth mode"
  6910. #~ msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  6911. #~ msgid "The firmware supports stealth mode"
  6912. #~ msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  6913. #~ msgid "Minimum feedrate when extruding"
  6914. #~ msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  6915. #~ msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  6916. #~ msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
  6917. #~ msgid "Minimum travel feedrate"
  6918. #~ msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  6919. #~ msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  6920. #~ msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  6921. #~ msgid "Maximum acceleration when extruding"
  6922. #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  6923. #~ msgid ""
  6924. #~ "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
  6925. #~ "\n"
  6926. #~ "Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration "
  6927. #~ "(M204 T)."
  6928. #~ msgstr ""
  6929. #~ "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
  6930. #~ "\n"
  6931. #~ "Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als "
  6932. #~ "Fahrbeschleunigung (M204 T)."
  6933. #~ msgid "Maximum acceleration when retracting"
  6934. #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  6935. #~ msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
  6936. #~ msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
  6937. #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves"
  6938. #~ msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
  6939. #~ msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
  6940. #~ msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
  6941. #~ msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6942. #~ msgstr ""
  6943. #~ "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  6944. #, fuzzy
  6945. #~ msgid ""
  6946. #~ "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
  6947. #~ "the variable layer height and support layer height. Maximum recommended "
  6948. #~ "layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-"
  6949. #~ "layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle "
  6950. #~ "diameter."
  6951. #~ msgstr ""
  6952. #~ "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der "
  6953. #~ "die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die "
  6954. #~ "maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine "
  6955. #~ "angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist "
  6956. #~ "die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  6957. #~ msgid ""
  6958. #~ "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the "
  6959. #~ "optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This "
  6960. #~ "experimental setting is used to set the highest print speed you want to "
  6961. #~ "allow."
  6962. #~ msgstr ""
  6963. #~ "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird "
  6964. #~ "PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den "
  6965. #~ "Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung "
  6966. #~ "erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  6967. #~ msgid ""
  6968. #~ "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed "
  6969. #~ "your extruder supports."
  6970. #~ msgstr ""
  6971. #~ "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische "
  6972. #~ "Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  6973. #~ msgid "Max volumetric slope positive"
  6974. #~ msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  6975. #~ msgid ""
  6976. #~ "This experimental setting is used to limit the speed of change in "
  6977. #~ "extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the "
  6978. #~ "extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion "
  6979. #~ "height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at "
  6980. #~ "least 2 seconds."
  6981. #~ msgstr ""
  6982. #~ "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit "
  6983. #~ "der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine "
  6984. #~ "Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, "
  6985. #~ "0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) "
  6986. #~ "mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  6987. #~ msgid "mm³/s²"
  6988. #~ msgstr "mm³/s²"
  6989. #~ msgid "Max volumetric slope negative"
  6990. #~ msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  6991. #~ msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6992. #~ msgstr ""
  6993. #~ "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den "
  6994. #~ "Betrieb benötigt."
  6995. #~ msgid ""
  6996. #~ "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits "
  6997. #~ "the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 "
  6998. #~ "mm and 0.1 mm."
  6999. #~ msgstr ""
  7000. #~ "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und "
  7001. #~ "begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen "
  7002. #~ "zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  7003. #~ msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  7004. #~ msgstr ""
  7005. #~ "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser "
  7006. #~ "Geschwindigkeit skalieren."
  7007. #~ msgid ""
  7008. #~ "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  7009. #~ msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  7010. #~ msgid ""
  7011. #~ "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper "
  7012. #~ "layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  7013. #~ msgstr ""
  7014. #~ "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen "
  7015. #~ "Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich "
  7016. #~ "unsichtbar)."
  7017. #~ msgid ""
  7018. #~ "This option will drop the temperature of the inactive extruders to "
  7019. #~ "prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move "
  7020. #~ "extruders outside such skirt when changing temperatures."
  7021. #~ msgstr ""
  7022. #~ "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um "
  7023. #~ "ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe "
  7024. #~ "Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser "
  7025. #~ "Schürze."
  7026. #~ msgid ""
  7027. #~ "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be "
  7028. #~ "used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  7029. #~ msgstr ""
  7030. #~ "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge "
  7031. #~ "(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der "
  7032. #~ "Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  7033. #~ msgid ""
  7034. #~ "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is "
  7035. #~ "1."
  7036. #~ msgstr ""
  7037. #~ "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste "
  7038. #~ "Extruder ist 1."
  7039. #~ msgid ""
  7040. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for "
  7041. #~ "perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate "
  7042. #~ "surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7043. #~ "otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7044. #~ "percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  7045. #~ msgstr ""
  7046. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  7047. #~ "Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten "
  7048. #~ "sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null "
  7049. #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
  7050. #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als "
  7051. #~ "Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
  7052. #~ "Schichthöhe berechnet."
  7053. #~ msgid ""
  7054. #~ "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for "
  7055. #~ "auto."
  7056. #~ msgstr ""
  7057. #~ "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für "
  7058. #~ "Automatik auf null setzen."
  7059. #~ msgid ""
  7060. #~ "If you want to process the output G-code through custom scripts, just "
  7061. #~ "list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a "
  7062. #~ "semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as "
  7063. #~ "the first argument, and they can access the Slic3r config settings by "
  7064. #~ "reading environment variables."
  7065. #~ msgstr ""
  7066. #~ "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, "
  7067. #~ "geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere "
  7068. #~ "Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der "
  7069. #~ "absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die "
  7070. #~ "PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie "
  7071. #~ "Umgebungsvariablen lesen."
  7072. #~ msgid "Type of the printer."
  7073. #~ msgstr "Druckertyp."
  7074. #~ msgid ""
  7075. #~ "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
  7076. #~ "differentiated by a nozzle diameter."
  7077. #~ msgstr ""
  7078. #~ "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten "
  7079. #~ "durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  7080. #~ msgid ""
  7081. #~ "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble "
  7082. #~ "interface."
  7083. #~ msgstr ""
  7084. #~ "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher "
  7085. #~ "Schnittstelle ignoriert."
  7086. #~ msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
  7087. #~ msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
  7088. #~ msgid "Density of the first raft or support layer."
  7089. #~ msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
  7090. #~ msgid ""
  7091. #~ "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
  7092. #~ "bed."
  7093. #~ msgstr ""
  7094. #~ "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am "
  7095. #~ "Druckbett zu verbessern."
  7096. #~ msgid ""
  7097. #~ "The object will be raised by this number of layers, and support material "
  7098. #~ "will be generated under it."
  7099. #~ msgstr ""
  7100. #~ "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter "
  7101. #~ "wird Trägermaterial erzeugt."
  7102. #~ msgid ""
  7103. #~ "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
  7104. #~ "counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
  7105. #~ "slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to "
  7106. #~ "process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a "
  7107. #~ "low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-"
  7108. #~ "code reduction is performed at each layer independently, visible "
  7109. #~ "artifacts may be produced."
  7110. #~ msgstr ""
  7111. #~ "Maximale Abweichung der exportierten G-Code-Pfade von ihren Gegenstücken "
  7112. #~ "in voller Auflösung. Sehr hoch aufgelöster G-Code erfordert eine riesige "
  7113. #~ "Menge an Arbeitsspeicher für das Slicen und die Vorschau, außerdem kann "
  7114. #~ "ein 3D-Drucker stottern, weil er einen hoch aufgelösten G-Code nicht "
  7115. #~ "rechtzeitig verarbeiten kann. Andererseits erzeugt ein G-Code mit "
  7116. #~ "niedriger Auflösung einen Low-Poly-Effekt, und da die G-Code-Reduzierung "
  7117. #~ "auf jeder Ebene unabhängig durchgeführt wird, können sichtbare Artefakte "
  7118. #~ "entstehen."
  7119. #~ msgid "Minimum travel after retraction"
  7120. #~ msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  7121. #~ msgid ""
  7122. #~ "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this "
  7123. #~ "length."
  7124. #~ msgstr ""
  7125. #~ "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese "
  7126. #~ "Länge sind."
  7127. #~ msgid ""
  7128. #~ "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
  7129. #~ "before doing the wipe movement."
  7130. #~ msgstr ""
  7131. #~ "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung "
  7132. #~ "einen kurzen Einzug auszuführen."
  7133. #~ msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  7134. #~ msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  7135. #~ msgid ""
  7136. #~ "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
  7137. #~ "amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
  7138. #~ "extruder)."
  7139. #~ msgstr ""
  7140. #~ "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge "
  7141. #~ "eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder "
  7142. #~ "gemessen)."
  7143. #~ msgid "mm (zero to disable)"
  7144. #~ msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
  7145. #~ msgid ""
  7146. #~ "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled "
  7147. #~ "back by the specified amount (the length is measured on raw filament, "
  7148. #~ "before it enters the extruder)."
  7149. #~ msgstr ""
  7150. #~ "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament "
  7151. #~ "um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament "
  7152. #~ "vor dem Extruder gemessen)."
  7153. #~ msgid "Lift Z"
  7154. #~ msgstr "Z Hebung"
  7155. #~ msgid ""
  7156. #~ "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
  7157. #~ "retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting "
  7158. #~ "for the first extruder will be considered."
  7159. #~ msgstr ""
  7160. #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem "
  7161. #~ "Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer "
  7162. #~ "Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  7163. #~ msgid ""
  7164. #~ "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder "
  7165. #~ "will push this additional amount of filament. This setting is rarely "
  7166. #~ "needed."
  7167. #~ msgstr ""
  7168. #~ "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der "
  7169. #~ "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung "
  7170. #~ "wird selten benötigt."
  7171. #~ msgid ""
  7172. #~ "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
  7173. #~ "push this additional amount of filament."
  7174. #~ msgstr ""
  7175. #~ "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der "
  7176. #~ "Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  7177. #~ msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  7178. #~ msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  7179. #~ msgid ""
  7180. #~ "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it "
  7181. #~ "only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction "
  7182. #~ "speed is used."
  7183. #~ msgstr ""
  7184. #~ "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den "
  7185. #~ "Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit "
  7186. #~ "verwendet."
  7187. #~ msgid "Random"
  7188. #~ msgstr "Zufällig"
  7189. #~ msgid "Direction"
  7190. #~ msgstr "Richtung"
  7191. #~ msgid "Preferred direction of the seam"
  7192. #~ msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  7193. #~ msgid "Seam preferred direction"
  7194. #~ msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  7195. #~ msgid "Jitter"
  7196. #~ msgstr "Jitter"
  7197. #~ msgid "Seam preferred direction jitter"
  7198. #~ msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  7199. #~ msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  7200. #~ msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  7201. #~ msgid ""
  7202. #~ "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or "
  7203. #~ "objects."
  7204. #~ msgstr ""
  7205. #~ "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet "
  7206. #~ "wird) oder Objekten."
  7207. #~ msgid "Height of skirt expressed in layers."
  7208. #~ msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
  7209. #~ msgid ""
  7210. #~ "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from "
  7211. #~ "the object, possibly intersecting brim.\n"
  7212. #~ "Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
  7213. #~ "Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
  7214. #~ "This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching "
  7215. #~ "from print bed due to wind draft."
  7216. #~ msgstr ""
  7217. #~ "Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom "
  7218. #~ "Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
  7219. #~ "Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
  7220. #~ "Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
  7221. #~ "Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und "
  7222. #~ "Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
  7223. #~ msgid ""
  7224. #~ "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
  7225. #~ "set, the number of loops might be greater than the one configured here. "
  7226. #~ "Set this to zero to disable skirt completely."
  7227. #~ msgstr ""
  7228. #~ "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale "
  7229. #~ "Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein "
  7230. #~ "als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die "
  7231. #~ "Schürze komplett zu deaktivieren."
  7232. #~ msgid ""
  7233. #~ "If layer print time is estimated below this number of seconds, print "
  7234. #~ "moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  7235. #~ msgstr ""
  7236. #~ "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird "
  7237. #~ "die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf "
  7238. #~ "diesen Wert zu verlängern."
  7239. #~ msgid "Small perimeters"
  7240. #~ msgstr "Dünne Außenkonturen"
  7241. #~ msgid ""
  7242. #~ "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius "
  7243. #~ "<= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) "
  7244. #~ "it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero "
  7245. #~ "for auto."
  7246. #~ msgstr ""
  7247. #~ "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von "
  7248. #~ "Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. "
  7249. #~ "Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen "
  7250. #~ "Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine "
  7251. #~ "automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
  7252. #~ msgid ""
  7253. #~ "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
  7254. #~ "threshold."
  7255. #~ msgstr ""
  7256. #~ "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene "
  7257. #~ "Schwelle aufweisen."
  7258. #~ msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  7259. #~ msgstr ""
  7260. #~ "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
  7261. #~ msgid ""
  7262. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
  7263. #~ "for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if "
  7264. #~ "set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as "
  7265. #~ "percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  7266. #~ msgstr ""
  7267. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  7268. #~ "Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf "
  7269. #~ "null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls "
  7270. #~ "angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. "
  7271. #~ "Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der "
  7272. #~ "Schichthöhe berechnet."
  7273. #~ msgid ""
  7274. #~ "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
  7275. #~ "This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
  7276. #~ "infill speed above. Set to zero for auto."
  7277. #~ msgstr ""
  7278. #~ "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende "
  7279. #~ "waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben "
  7280. #~ "eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für "
  7281. #~ "Automatik auf null setzen."
  7282. #~ msgid ""
  7283. #~ "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object "
  7284. #~ "in order to remove any visible seam. This option requires a single "
  7285. #~ "perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You "
  7286. #~ "can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim "
  7287. #~ "loops. It won't work when printing more than one single object."
  7288. #~ msgstr ""
  7289. #~ "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt "
  7290. #~ "gedruckt wird, um jede sichtbare Naht zu entfernen. Diese Option "
  7291. #~ "erfordert eine einzelne Umrandung, keine Füllung, keine oberen festen "
  7292. #~ "Schichten und kein Stützmaterial. Sie können trotzdem eine beliebige "
  7293. #~ "Anzahl von unteren massiven Schichten sowie Schürzen-/Randschlaufen "
  7294. #~ "einstellen. Sie funktioniert nicht, wenn mehr als ein einzelnes Objekt "
  7295. #~ "gedruckt wird."
  7296. #~ msgid ""
  7297. #~ "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. "
  7298. #~ "Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are "
  7299. #~ "periodically wiped."
  7300. #~ msgstr ""
  7301. #~ "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. "
  7302. #~ "Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der "
  7303. #~ "die Düsen periodisch gereinigt werden."
  7304. #~ msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  7305. #~ msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  7306. #~ msgid ""
  7307. #~ "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of "
  7308. #~ "the print bed at the start of the print."
  7309. #~ msgstr ""
  7310. #~ "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an "
  7311. #~ "der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  7312. #~ msgid ""
  7313. #~ "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
  7314. #~ "toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward "
  7315. #~ "to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no "
  7316. #~ "collision with the print."
  7317. #~ msgstr ""
  7318. #~ "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne "
  7319. #~ "Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der "
  7320. #~ "Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist "
  7321. #~ "dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck "
  7322. #~ "kommt."
  7323. #~ msgid ""
  7324. #~ "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
  7325. #~ "triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final "
  7326. #~ "print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably "
  7327. #~ "low."
  7328. #~ msgstr ""
  7329. #~ "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden "
  7330. #~ "während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann "
  7331. #~ "die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert "
  7332. #~ "relativ niedrig zu halten."
  7333. #~ msgid ""
  7334. #~ "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
  7335. #~ "close all holes in the model."
  7336. #~ msgstr ""
  7337. #~ "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. "
  7338. #~ "Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
  7339. #~ msgid ""
  7340. #~ "XY separation between an object and its support. If expressed as "
  7341. #~ "percentage (for example 50%), it will be calculated over external "
  7342. #~ "perimeter width."
  7343. #~ msgstr ""
  7344. #~ "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten "
  7345. #~ "angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur "
  7346. #~ "ausgehend berechnet."
  7347. #~ msgid ""
  7348. #~ "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on "
  7349. #~ "a print."
  7350. #~ msgstr ""
  7351. #~ "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. "
  7352. #~ "Erstellt keine Stützen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  7353. #~ msgid "0 (soluble)"
  7354. #~ msgstr "0 (löslich)"
  7355. #~ msgid "0.2 (detachable)"
  7356. #~ msgstr "0,2 (lösbar)"
  7357. #~ msgid ""
  7358. #~ "Generate support material for the specified number of layers counting "
  7359. #~ "from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or "
  7360. #~ "not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting "
  7361. #~ "more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the "
  7362. #~ "build plate."
  7363. #~ msgstr ""
  7364. #~ "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von "
  7365. #~ "unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial "
  7366. #~ "aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies "
  7367. #~ "ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder "
  7368. #~ "schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  7369. #~ msgid ""
  7370. #~ "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 "
  7371. #~ "to use the current extruder to minimize tool changes)."
  7372. #~ msgstr ""
  7373. #~ "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze "
  7374. #~ "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die "
  7375. #~ "Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  7376. #~ msgid ""
  7377. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
  7378. #~ "material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
  7379. #~ "otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for "
  7380. #~ "example 90%) it will be computed over layer height."
  7381. #~ msgstr ""
  7382. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  7383. #~ "Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf null "
  7384. #~ "belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), "
  7385. #~ "ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert "
  7386. #~ "(z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  7387. #~ msgid "Interface loops"
  7388. #~ msgstr "Kontaktschleifen"
  7389. #~ msgid ""
  7390. #~ "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to "
  7391. #~ "use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  7392. #~ msgstr ""
  7393. #~ "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial "
  7394. #~ "verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die "
  7395. #~ "Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den "
  7396. #~ "Raft."
  7397. #~ msgid ""
  7398. #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  7399. #~ "material."
  7400. #~ msgstr ""
  7401. #~ "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
  7402. #~ "Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  7403. #~ msgid "0 (off)"
  7404. #~ msgstr "0 (aus)"
  7405. #~ msgid "1 (light)"
  7406. #~ msgstr "1 (leicht)"
  7407. #~ msgid "2 (default)"
  7408. #~ msgstr "2 (Standard)"
  7409. #~ msgid "3 (heavy)"
  7410. #~ msgstr "3 (schwer)"
  7411. #~ msgid ""
  7412. #~ "For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
  7413. #~ "closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
  7414. #~ msgstr ""
  7415. #~ "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der "
  7416. #~ "morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner "
  7417. #~ "als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
  7418. #~ msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  7419. #~ msgstr ""
  7420. #~ "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein "
  7421. #~ "massives Interface zu erhalten."
  7422. #~ msgid ""
  7423. #~ "Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
  7424. #~ "percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
  7425. #~ "speed."
  7426. #~ msgstr ""
  7427. #~ "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. "
  7428. #~ "Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die "
  7429. #~ "Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  7430. #~ msgid "Pattern used to generate support material."
  7431. #~ msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  7432. #~ msgid ""
  7433. #~ "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for "
  7434. #~ "non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for "
  7435. #~ "soluble support interface is Concentric."
  7436. #~ msgstr ""
  7437. #~ "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet "
  7438. #~ "wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, "
  7439. #~ "während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
  7440. #~ msgid "Spacing between support material lines."
  7441. #~ msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
  7442. #~ msgid "Speed for printing support material."
  7443. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials."
  7444. #~ msgid ""
  7445. #~ "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
  7446. #~ "regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
  7447. #~ "will save material and reduce object scarring."
  7448. #~ msgstr ""
  7449. #~ "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster "
  7450. #~ "projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke "
  7451. #~ "Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
  7452. #~ msgid ""
  7453. #~ "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle "
  7454. #~ "(90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
  7455. #~ "represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) "
  7456. #~ "that you can print without support material. Set to zero for automatic "
  7457. #~ "detection (recommended)."
  7458. #~ msgstr ""
  7459. #~ "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der "
  7460. #~ "vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen "
  7461. #~ "Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von "
  7462. #~ "der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Stützmaterial drucken können. "
  7463. #~ "Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
  7464. #~ msgid "With sheath around the support"
  7465. #~ msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  7466. #~ msgid ""
  7467. #~ "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This "
  7468. #~ "makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  7469. #~ msgstr ""
  7470. #~ "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht "
  7471. #~ "herum hinzu. Das macht die Stützen zuverlässiger, aber auch schwieriger "
  7472. #~ "zu entfernen."
  7473. #~ msgid ""
  7474. #~ "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  7475. #~ "disable temperature control commands in the output G-code."
  7476. #~ msgstr ""
  7477. #~ "Düsentemperatur für Schichten nach der ersten. Setzen Sie diesen Wert auf "
  7478. #~ "Null, um Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu "
  7479. #~ "deaktivieren."
  7480. #~ msgid ""
  7481. #~ "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but "
  7482. #~ "may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just "
  7483. #~ "for shorter bridged distances."
  7484. #~ msgstr ""
  7485. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und "
  7486. #~ "können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise "
  7487. #~ "schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur "
  7488. #~ "bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
  7489. #~ msgid ""
  7490. #~ "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we "
  7491. #~ "need to collapse them into a single trace)."
  7492. #~ msgstr ""
  7493. #~ "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei "
  7494. #~ "Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur "
  7495. #~ "zusammenfassen müssen)."
  7496. #~ msgid ""
  7497. #~ "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill "
  7498. #~ "for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all "
  7499. #~ "narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion "
  7500. #~ "width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If "
  7501. #~ "expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer "
  7502. #~ "height."
  7503. #~ msgstr ""
  7504. #~ "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle "
  7505. #~ "Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere "
  7506. #~ "Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine "
  7507. #~ "schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die "
  7508. #~ "Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der "
  7509. #~ "Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) "
  7510. #~ "angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  7511. #~ msgid ""
  7512. #~ "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
  7513. #~ "external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
  7514. #~ "slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a "
  7515. #~ "percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to "
  7516. #~ "zero for auto."
  7517. #~ msgstr ""
  7518. #~ "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die "
  7519. #~ "obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). "
  7520. #~ "Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu "
  7521. #~ "erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen "
  7522. #~ "Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf "
  7523. #~ "null setzen."
  7524. #~ msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  7525. #~ msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
  7526. #~ msgid "Minimum top shell thickness"
  7527. #~ msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
  7528. #~ msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  7529. #~ msgstr ""
  7530. #~ "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  7531. #~ msgid ""
  7532. #~ "Speed for movements along the Z axis.\n"
  7533. #~ "When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
  7534. #~ "instead."
  7535. #~ msgstr ""
  7536. #~ "Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
  7537. #~ "Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die "
  7538. #~ "normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
  7539. #~ msgid ""
  7540. #~ "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
  7541. #~ "blob on leaky extruders."
  7542. #~ msgstr ""
  7543. #~ "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche "
  7544. #~ "Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  7545. #~ msgid ""
  7546. #~ "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
  7547. #~ "changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  7548. #~ msgstr ""
  7549. #~ "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln "
  7550. #~ "vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den "
  7551. #~ "Reinigungsturm."
  7552. #~ msgid ""
  7553. #~ "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on "
  7554. #~ "the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full "
  7555. #~ "purging volumes below."
  7556. #~ msgstr ""
  7557. #~ "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/"
  7558. #~ "zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden "
  7559. #~ "verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu "
  7560. #~ "vereinfachen."
  7561. #~ msgid ""
  7562. #~ "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
  7563. #~ "new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  7564. #~ msgstr ""
  7565. #~ "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt "
  7566. #~ "werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes "
  7567. #~ "Werkzeugpaar zu reinigen."
  7568. #~ msgid "Position X"
  7569. #~ msgstr "X-Position"
  7570. #~ msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7571. #~ msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7572. #~ msgid "Position Y"
  7573. #~ msgstr "Y-Position"
  7574. #~ msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  7575. #~ msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  7576. #~ msgid "Width of a wipe tower"
  7577. #~ msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  7578. #~ msgid "Wipe tower rotation angle"
  7579. #~ msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  7580. #~ msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  7581. #~ msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  7582. #~ msgid "Wipe tower brim width"
  7583. #~ msgstr "Wischturm Randbreite"
  7584. #~ msgid "Wipe into this object's infill"
  7585. #~ msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  7586. #~ msgid ""
  7587. #~ "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
  7588. #~ "lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
  7589. #~ "additional travel moves."
  7590. #~ msgstr ""
  7591. #~ "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills "
  7592. #~ "dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der "
  7593. #~ "zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  7594. #~ msgid "Wipe into this object"
  7595. #~ msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  7596. #~ msgid ""
  7597. #~ "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save "
  7598. #~ "material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print "
  7599. #~ "time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  7600. #~ msgstr ""
  7601. #~ "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, "
  7602. #~ "um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die "
  7603. #~ "Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  7604. #~ msgid "Maximal bridging distance"
  7605. #~ msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  7606. #~ msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  7607. #~ msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
  7608. #~ msgid "Z offset"
  7609. #~ msgstr "Z-Abstand"
  7610. #~ msgid ""
  7611. #~ "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in "
  7612. #~ "the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: "
  7613. #~ "for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far "
  7614. #~ "from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  7615. #~ msgstr ""
  7616. #~ "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code "
  7617. #~ "hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-"
  7618. #~ "Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die "
  7619. #~ "Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, "
  7620. #~ "setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu "
  7621. #~ "ein)."
  7622. #~ msgid "Print speed"
  7623. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit"
  7624. #~ msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  7625. #~ msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  7626. #~ msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  7627. #~ msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  7628. #~ msgid "Dependencies"
  7629. #~ msgstr "Abhängigkeiten"
  7630. #~ msgid "Profile dependencies"
  7631. #~ msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  7632. #~ msgid "Detach from system preset"
  7633. #~ msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
  7634. #~ msgid "This is a default preset."
  7635. #~ msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  7636. #~ msgid "This is a system preset."
  7637. #~ msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  7638. #~ msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  7639. #~ msgstr ""
  7640. #~ "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  7641. #~ msgid "Current preset is inherited from"
  7642. #~ msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
  7643. #~ msgid "It can't be deleted or modified."
  7644. #~ msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  7645. #~ msgid ""
  7646. #~ "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  7647. #~ msgstr ""
  7648. #~ "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die "
  7649. #~ "von diesem vererbt wurden."
  7650. #~ msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  7651. #~ msgstr ""
  7652. #~ "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung "
  7653. #~ "ein."
  7654. #~ msgid "Additional information:"
  7655. #~ msgstr "Weitere Informationen:"
  7656. #~ msgid "vendor"
  7657. #~ msgstr "Hersteller"
  7658. #~ msgid "printer model"
  7659. #~ msgstr "Druckermodell"
  7660. #~ msgid "default print profile"
  7661. #~ msgstr "Standard-Druckprofil"
  7662. #~ msgid "default filament profile"
  7663. #~ msgstr "Standard-Filamentprofil"
  7664. #~ msgid "default SLA material profile"
  7665. #~ msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  7666. #~ msgid "default SLA print profile"
  7667. #~ msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  7668. #~ msgid "full profile name"
  7669. #~ msgstr "vollständiger Profilname"
  7670. #~ msgid "symbolic profile name"
  7671. #~ msgstr "symbolischer Profilname"
  7672. #~ msgid ""
  7673. #~ "The following line %s contains reserved keywords.\n"
  7674. #~ "Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and "
  7675. #~ "printing time estimation."
  7676. #~ msgid_plural ""
  7677. #~ "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
  7678. #~ "Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization "
  7679. #~ "and printing time estimation."
  7680. #~ msgstr[0] ""
  7681. #~ "Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
  7682. #~ "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des "
  7683. #~ "G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
  7684. #~ msgstr[1] ""
  7685. #~ "Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
  7686. #~ "Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des "
  7687. #~ "G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
  7688. #~ msgid "Found reserved keywords in"
  7689. #~ msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
  7690. #~ msgid ""
  7691. #~ "A copy of the current system preset will be created, which will be "
  7692. #~ "detached from the system preset."
  7693. #~ msgstr ""
  7694. #~ "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von "
  7695. #~ "der Systemvoreinstellung gelöst wird."
  7696. #~ msgid ""
  7697. #~ "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  7698. #~ msgstr ""
  7699. #~ "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der "
  7700. #~ "Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
  7701. #~ msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  7702. #~ msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
  7703. #~ msgid "Detach preset"
  7704. #~ msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
  7705. #~ msgid "Number of extruders of the printer."
  7706. #~ msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  7707. #~ msgid ""
  7708. #~ "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  7709. #~ "and all extruders must have the same diameter.\n"
  7710. #~ "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder "
  7711. #~ "nozzle diameter value?"
  7712. #~ msgstr ""
  7713. #~ "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
  7714. #~ "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
  7715. #~ "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten "
  7716. #~ "Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  7717. #~ msgid "Firmware"
  7718. #~ msgstr "Firmware"
  7719. #~ msgid "Size and coordinates"
  7720. #~ msgstr "Größe und Koordinaten"
  7721. #~ msgid "Tilt"
  7722. #~ msgstr "Kippen"
  7723. #~ msgid "Tilt time"
  7724. #~ msgstr "Kippzeit"
  7725. #~ msgid "Corrections"
  7726. #~ msgstr "Korrekturen"
  7727. #~ msgid "Exposure"
  7728. #~ msgstr "Belichtung"
  7729. #~ msgid "Values in this column are for Normal mode"
  7730. #~ msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  7731. #~ msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  7732. #~ msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  7733. #~ msgid "Single extruder MM setup"
  7734. #~ msgstr "Einzelextruder MM Setup"
  7735. #~ msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  7736. #~ msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
  7737. #~ msgid ""
  7738. #~ "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all "
  7739. #~ "extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  7740. #~ msgstr ""
  7741. #~ "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller "
  7742. #~ "Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  7743. #~ msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  7744. #~ msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  7745. #~ msgid "Reset to Filament Color"
  7746. #~ msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  7747. #~ msgid ""
  7748. #~ "The physical printer below is based on the preset, you are going to "
  7749. #~ "delete."
  7750. #~ msgid_plural ""
  7751. #~ "The physical printers below are based on the preset, you are going to "
  7752. #~ "delete."
  7753. #~ msgstr[0] ""
  7754. #~ "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die "
  7755. #~ "Sie löschen wollen."
  7756. #~ msgstr[1] ""
  7757. #~ "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der "
  7758. #~ "Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
  7759. #~ msgid ""
  7760. #~ "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
  7761. #~ msgid_plural ""
  7762. #~ "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
  7763. #~ msgstr[0] ""
  7764. #~ "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker "
  7765. #~ "gelöscht wird."
  7766. #~ msgstr[1] ""
  7767. #~ "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen "
  7768. #~ "Druckern gelöscht wird."
  7769. #~ msgid ""
  7770. #~ "The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
  7771. #~ "delete."
  7772. #~ msgid_plural ""
  7773. #~ "The physical printers below are based only on the preset, you are going "
  7774. #~ "to delete."
  7775. #~ msgstr[0] ""
  7776. #~ "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, "
  7777. #~ "die Sie löschen wollen."
  7778. #~ msgstr[1] ""
  7779. #~ "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der "
  7780. #~ "Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
  7781. #~ msgid ""
  7782. #~ "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected "
  7783. #~ "preset."
  7784. #~ msgid_plural ""
  7785. #~ "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected "
  7786. #~ "preset."
  7787. #~ msgstr[0] ""
  7788. #~ "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
  7789. #~ "Voreinstellung gelöscht wird."
  7790. #~ msgstr[1] ""
  7791. #~ "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten "
  7792. #~ "Voreinstellung gelöscht werden."
  7793. #~ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  7794. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  7795. #~ msgid ""
  7796. #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system "
  7797. #~ "(or default) values for the current option group"
  7798. #~ msgstr ""
  7799. #~ "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass die Einstellungen mit den "
  7800. #~ "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
  7801. #~ "übereinstimmen"
  7802. #~ msgid ""
  7803. #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
  7804. #~ "equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  7805. #~ "Click to reset all settings for current option group to the system (or "
  7806. #~ "default) values."
  7807. #~ msgstr ""
  7808. #~ "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen "
  7809. #~ "geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für "
  7810. #~ "die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
  7811. #~ "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die "
  7812. #~ "System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  7813. #~ msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  7814. #~ msgstr ""
  7815. #~ "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht "
  7816. #~ "standardmäßige) Voreinstellung an."
  7817. #~ msgid ""
  7818. #~ "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
  7819. #~ "saved preset for the current option group."
  7820. #~ msgstr ""
  7821. #~ "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind "
  7822. #~ "wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle "
  7823. #~ "Optionsgruppe."
  7824. #~ msgid ""
  7825. #~ "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not "
  7826. #~ "equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  7827. #~ "Click to reset all settings for the current option group to the last "
  7828. #~ "saved preset."
  7829. #~ msgstr ""
  7830. #~ "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden "
  7831. #~ "und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle "
  7832. #~ "Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für "
  7833. #~ "die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset "
  7834. #~ "zurückzusetzen."
  7835. #~ msgid ""
  7836. #~ "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
  7837. #~ "default) value."
  7838. #~ msgstr ""
  7839. #~ "Das Symbol GESCHLOSSENES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert mit dem System- "
  7840. #~ "(oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  7841. #~ msgid ""
  7842. #~ "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal "
  7843. #~ "to the system (or default) value.\n"
  7844. #~ "Click to reset current value to the system (or default) value."
  7845. #~ msgstr ""
  7846. #~ "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und "
  7847. #~ "nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
  7848. #~ "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) "
  7849. #~ "Einstellung zurückzusetzen."
  7850. #~ msgid ""
  7851. #~ "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last "
  7852. #~ "saved preset."
  7853. #~ msgstr ""
  7854. #~ "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit "
  7855. #~ "demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  7856. #~ msgid ""
  7857. #~ "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to "
  7858. #~ "the last saved preset.\n"
  7859. #~ "Click to reset current value to the last saved preset."
  7860. #~ msgstr ""
  7861. #~ "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht "
  7862. #~ "mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
  7863. #~ "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset "
  7864. #~ "zurückzusetzen."
  7865. #~ msgid "Material"
  7866. #~ msgstr "Material"
  7867. #~ msgid "Material printing profile"
  7868. #~ msgstr "Material Druckprofil"
  7869. #~ msgid "Layers and perimeters"
  7870. #~ msgstr "Schichten und Umfänge"
  7871. #~ msgid "Supports"
  7872. #~ msgstr "Stützen"
  7873. #~ msgid "Support head"
  7874. #~ msgstr "Stützkopf"
  7875. #~ msgid "Support pillar"
  7876. #~ msgstr "Stützpfeiler"
  7877. #~ msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  7878. #~ msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  7879. #~ msgid "Automatic generation"
  7880. #~ msgstr "Automatische Erzeugung"
  7881. #~ msgid "Pad"
  7882. #~ msgstr "Grundschicht (Pad)"
  7883. #~ msgid "Hollowing"
  7884. #~ msgstr "Aushöhlen"
  7885. #~ msgid "Output options"
  7886. #~ msgstr "Ausgabeoptionen"
  7887. #~ msgid ""
  7888. #~ "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
  7889. #~ "To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
  7890. #~ msgstr ""
  7891. #~ "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" "
  7892. #~ "eingeschaltet ist.\n"
  7893. #~ "Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
  7894. #~ msgid "Object elevation"
  7895. #~ msgstr "Objekt-Hebung"
  7896. #~ msgid "Pad around object"
  7897. #~ msgstr "Grundschicht um Objekt"
  7898. #~ msgid "Print Settings"
  7899. #~ msgstr "Druckeinstellungen"
  7900. #~ msgid ""
  7901. #~ "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable "
  7902. #~ "facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
  7903. #~ msgstr ""
  7904. #~ "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert "
  7905. #~ "ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen "
  7906. #~ "beschränken."
  7907. #~ msgid "Highlight overhang by angle"
  7908. #~ msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
  7909. #~ msgid "Enforce"
  7910. #~ msgstr "Erzwinge"
  7911. #~ msgid "On overhangs only"
  7912. #~ msgstr "Nur für Überhänge"
  7913. #~ msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
  7914. #~ msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
  7915. #~ msgid ""
  7916. #~ "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set "
  7917. #~ "angle."
  7918. #~ msgstr ""
  7919. #~ "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem "
  7920. #~ "eingestellten Winkel ist."
  7921. #~ msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
  7922. #~ msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
  7923. #~ msgid "Paints only one facet."
  7924. #~ msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
  7925. #~ msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  7926. #~ msgstr ""
  7927. #~ "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt "
  7928. #~ "wird."
  7929. #~ msgid "Select what kind of support do you need"
  7930. #~ msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  7931. #~ msgid "Support on build plate only"
  7932. #~ msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
  7933. #~ msgid "For support enforcers only"
  7934. #~ msgstr "Nur für Stützverstärker"
  7935. #~ msgid "Everywhere"
  7936. #~ msgstr "Überall"
  7937. #~ msgid ""
  7938. #~ "This flag enables the brim that will be printed around each object on the "
  7939. #~ "first layer."
  7940. #~ msgstr ""
  7941. #~ "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt "
  7942. #~ "auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  7943. #~ msgid "Select what kind of pad do you need"
  7944. #~ msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  7945. #~ msgid "Below object"
  7946. #~ msgstr "Unter dem Objekt"
  7947. #~ msgid "Around object"
  7948. #~ msgstr "Um das Objekt"
  7949. #~ msgid ""
  7950. #~ "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
  7951. #~ "compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  7952. #~ msgstr ""
  7953. #~ "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert "
  7954. #~ "verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-"
  7955. #~ "Effekt) zu kompensieren."
  7956. #~ msgid "G-code thumbnails"
  7957. #~ msgstr "G-Code-Miniaturbilder"
  7958. #~ msgid ""
  7959. #~ "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
  7960. #~ "following format: \"XxY, XxY, ...\""
  7961. #~ msgstr ""
  7962. #~ "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden "
  7963. #~ "sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
  7964. #~ msgid ""
  7965. #~ "This setting controls the height (and thus the total number) of the "
  7966. #~ "slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to "
  7967. #~ "print."
  7968. #~ msgstr ""
  7969. #~ "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der "
  7970. #~ "Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, "
  7971. #~ "benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
  7972. #~ msgid ""
  7973. #~ "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
  7974. #~ "printing."
  7975. #~ msgstr ""
  7976. #~ "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken "
  7977. #~ "erreichen kann."
  7978. #~ msgid ""
  7979. #~ "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. "
  7980. #~ "This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. "
  7981. #~ "This feature slows down both the print and the G-code generation."
  7982. #~ msgstr ""
  7983. #~ "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen "
  7984. #~ "zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter "
  7985. #~ "sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck "
  7986. #~ "als auch die Generierung des G-Codes."
  7987. #~ msgid ""
  7988. #~ "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
  7989. #~ "longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
  7990. #~ "travel path. Detour length could be specified either as an absolute value "
  7991. #~ "or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
  7992. #~ msgstr ""
  7993. #~ "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die "
  7994. #~ "Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen "
  7995. #~ "nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder "
  7996. #~ "als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten "
  7997. #~ "Verfahrwegs angegeben werden."
  7998. #~ msgid ""
  7999. #~ "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
  8000. #~ "disable bed temperature control commands in the output."
  8001. #~ msgstr ""
  8002. #~ "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie "
  8003. #~ "diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im "
  8004. #~ "Output zu deaktivieren."
  8005. #~ msgid ""
  8006. #~ "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z "
  8007. #~ "move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings "
  8008. #~ "as well as [layer_num] and [layer_z]."
  8009. #~ msgstr ""
  8010. #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar "
  8011. #~ "vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
  8012. #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] "
  8013. #~ "und [layer_z] verwenden können."
  8014. #~ msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  8015. #~ msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
  8016. #~ msgid "Bottom solid layers"
  8017. #~ msgstr "Massive Basisschichten"
  8018. #~ msgid "Minimum bottom shell thickness"
  8019. #~ msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
  8020. #~ msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  8021. #~ msgstr ""
  8022. #~ "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt "
  8023. #~ "wird."
  8024. #~ msgid ""
  8025. #~ "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease "
  8026. #~ "it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
  8027. #~ "settings are usually good and you should experiment with cooling (use a "
  8028. #~ "fan) before tweaking this."
  8029. #~ msgstr ""
  8030. #~ "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie "
  8031. #~ "können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und "
  8032. #~ "ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise "
  8033. #~ "ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit "
  8034. #~ "experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  8035. #~ msgid "Speed for printing bridges."
  8036. #~ msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  8037. #~ msgid "Skirt and brim"
  8038. #~ msgstr "Schürze und Rand"
  8039. #~ msgid ""
  8040. #~ "The horizontal width of the brim that will be printed around each object "
  8041. #~ "on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
  8042. #~ "raft_first_layer_expansion)."
  8043. #~ msgstr ""
  8044. #~ "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten "
  8045. #~ "Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt "
  8046. #~ "(verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
  8047. #~ msgid ""
  8048. #~ "The places where the brim will be printed around each object on the first "
  8049. #~ "layer."
  8050. #~ msgstr ""
  8051. #~ "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht "
  8052. #~ "gedruckt werden soll."
  8053. #~ msgid ""
  8054. #~ "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
  8055. #~ "elephant foot compensation."
  8056. #~ msgstr ""
  8057. #~ "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem "
  8058. #~ "Elefantenfußausgleich angewendet."
  8059. #~ msgid ""
  8060. #~ "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed "
  8061. #~ "and fan speed according to layer printing time."
  8062. #~ msgstr ""
  8063. #~ "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und "
  8064. #~ "Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  8065. #~ msgid ""
  8066. #~ "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
  8067. #~ "specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
  8068. #~ "prevent resetting acceleration at all."
  8069. #~ msgstr ""
  8070. #~ "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, "
  8071. #~ "nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) "
  8072. #~ "verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der "
  8073. #~ "Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  8074. #~ msgid ""
  8075. #~ "Default filament profile associated with the current printer profile. On "
  8076. #~ "selection of the current printer profile, this filament profile will be "
  8077. #~ "activated."
  8078. #~ msgstr ""
  8079. #~ "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. "
  8080. #~ "Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil "
  8081. #~ "aktiviert."
  8082. #~ msgid "Default print profile"
  8083. #~ msgstr "Standard-Druckprofil"
  8084. #~ msgid ""
  8085. #~ "Default print profile associated with the current printer profile. On "
  8086. #~ "selection of the current printer profile, this print profile will be "
  8087. #~ "activated."
  8088. #~ msgstr ""
  8089. #~ "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei "
  8090. #~ "Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  8091. #~ msgid ""
  8092. #~ "You can set this to a positive value to disable fan at all during the "
  8093. #~ "first layers, so that it does not make adhesion worse."
  8094. #~ msgstr ""
  8095. #~ "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für "
  8096. #~ "die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht "
  8097. #~ "beeinträchtigt."
  8098. #~ msgid ""
  8099. #~ "Experimental option for preventing support material from being generated "
  8100. #~ "under bridged areas."
  8101. #~ msgstr ""
  8102. #~ "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial "
  8103. #~ "unter Überbrückungsflächen."
  8104. #~ msgid "Distance between copies"
  8105. #~ msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  8106. #~ msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  8107. #~ msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  8108. #~ msgid ""
  8109. #~ "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
  8110. #~ "not its adjacent solid shells."
  8111. #~ msgstr ""
  8112. #~ "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare "
  8113. #~ "Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
  8114. #~ msgid ""
  8115. #~ "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
  8116. #~ "visible layer, and not its adjacent solid shells."
  8117. #~ msgstr ""
  8118. #~ "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere "
  8119. #~ "sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven "
  8120. #~ "Konturen."
  8121. #~ msgid ""
  8122. #~ "When printing with very low layer heights, you might still want to print "
  8123. #~ "a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect "
  8124. #~ "build plates."
  8125. #~ msgstr ""
  8126. #~ "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine "
  8127. #~ "dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht "
  8128. #~ "perfekte Druckplatten zu verbessern."
  8129. #~ msgid ""
  8130. #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  8131. #~ "the print moves of the first layer, regardless of their type. If "
  8132. #~ "expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default "
  8133. #~ "speeds."
  8134. #~ msgstr ""
  8135. #~ "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie "
  8136. #~ "auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem "
  8137. #~ "Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten "
  8138. #~ "Geschwindigkeiten."
  8139. #~ msgid "First layer nozzle temperature"
  8140. #~ msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
  8141. #~ msgid ""
  8142. #~ "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control "
  8143. #~ "temperature manually during print, set this to zero to disable "
  8144. #~ "temperature control commands in the output G-code."
  8145. #~ msgstr ""
  8146. #~ "Düsentemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während "
  8147. #~ "des Drucks manuell steuern möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um "
  8148. #~ "Temperatursteuerungsbefehle im ausgegebenen G-Code zu deaktivieren."
  8149. #~ msgid ""
  8150. #~ "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. "
  8151. #~ "Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects "
  8152. #~ "sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the "
  8153. #~ "Extra Perimeters option is enabled."
  8154. #~ msgstr ""
  8155. #~ "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede "
  8156. #~ "Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch "
  8157. #~ "vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer "
  8158. #~ "höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die "
  8159. #~ "\"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  8160. #~ msgid "(minimum)"
  8161. #~ msgstr "(Minimum)"
  8162. #~ msgid "Position of perimeters starting points."
  8163. #~ msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  8164. #~ msgid "Display width"
  8165. #~ msgstr "Displaybreite"
  8166. #~ msgid "Width of the display"
  8167. #~ msgstr "Displaybreite"
  8168. #~ msgid "Display height"
  8169. #~ msgstr "Displayhöhe"
  8170. #~ msgid "Height of the display"
  8171. #~ msgstr "Displayhöhe"
  8172. #~ msgid "Number of pixels in"
  8173. #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  8174. #~ msgid "Number of pixels in X"
  8175. #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  8176. #~ msgid "Number of pixels in Y"
  8177. #~ msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  8178. #~ msgid "Display horizontal mirroring"
  8179. #~ msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  8180. #~ msgid "Mirror horizontally"
  8181. #~ msgstr "Horizontal spiegeln"
  8182. #~ msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  8183. #~ msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  8184. #~ msgid "Display vertical mirroring"
  8185. #~ msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  8186. #~ msgid "Mirror vertically"
  8187. #~ msgstr "Vertikal spiegeln"
  8188. #~ msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  8189. #~ msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  8190. #~ msgid "Display orientation"
  8191. #~ msgstr "Displayausrichtung"
  8192. #~ msgid ""
  8193. #~ "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait "
  8194. #~ "mode will flip the meaning of display width and height parameters and the "
  8195. #~ "output images will be rotated by 90 degrees."
  8196. #~ msgstr ""
  8197. #~ "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der "
  8198. #~ "Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe "
  8199. #~ "um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  8200. #~ msgid "Landscape"
  8201. #~ msgstr "Querformat"
  8202. #~ msgid "Portrait"
  8203. #~ msgstr "Hochformat"
  8204. #~ msgid "Fast"
  8205. #~ msgstr "Schnell"
  8206. #~ msgid "Fast tilt"
  8207. #~ msgstr "Schnelles Kippen"
  8208. #~ msgid "Time of the fast tilt"
  8209. #~ msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  8210. #~ msgid "Slow"
  8211. #~ msgstr "Langsam"
  8212. #~ msgid "Slow tilt"
  8213. #~ msgstr "Langsames Kippen"
  8214. #~ msgid "Time of the slow tilt"
  8215. #~ msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  8216. #~ msgid "Area fill"
  8217. #~ msgstr "Bereichsfüllung"
  8218. #~ msgid ""
  8219. #~ "The percentage of the bed area. \n"
  8220. #~ "If the print area exceeds the specified value, \n"
  8221. #~ "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  8222. #~ msgstr ""
  8223. #~ "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
  8224. #~ "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
  8225. #~ "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle "
  8226. #~ "Verkippung"
  8227. #~ msgid "Printer scaling correction"
  8228. #~ msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  8229. #~ msgid "Printer scaling correction in X axis"
  8230. #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
  8231. #~ msgid "Printer scaling X axis correction"
  8232. #~ msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
  8233. #~ msgid "Printer scaling correction in Y axis"
  8234. #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
  8235. #~ msgid "Printer scaling Y axis correction"
  8236. #~ msgstr "Druckerskalierung Y-Achsen-Korrektur"
  8237. #~ msgid "Printer scaling correction in Z axis"
  8238. #~ msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
  8239. #~ msgid "Printer scaling Z axis correction"
  8240. #~ msgstr "Druckerskalierung Z-Achsen-Korrektur"
  8241. #~ msgid "Printer absolute correction"
  8242. #~ msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  8243. #~ msgid ""
  8244. #~ "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of "
  8245. #~ "the correction."
  8246. #~ msgstr ""
  8247. #~ "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem "
  8248. #~ "Vorzeichen der Korrektur."
  8249. #~ msgid "Elephant foot minimum width"
  8250. #~ msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
  8251. #~ msgid ""
  8252. #~ "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot "
  8253. #~ "compensation."
  8254. #~ msgstr ""
  8255. #~ "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes "
  8256. #~ "einzuhalten sind."
  8257. #~ msgid "Printer gamma correction"
  8258. #~ msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  8259. #~ msgid ""
  8260. #~ "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
  8261. #~ "value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
  8262. #~ "behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  8263. #~ msgstr ""
  8264. #~ "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone "
  8265. #~ "angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem "
  8266. #~ "Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, "
  8267. #~ "ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
  8268. #~ msgid "SLA material type"
  8269. #~ msgstr "SLA Materialtyp"
  8270. #~ msgid "Bottle volume"
  8271. #~ msgstr "Flaschenvolumen"
  8272. #~ msgid "ml"
  8273. #~ msgstr "ml"
  8274. #~ msgid "Bottle weight"
  8275. #~ msgstr "Flaschengewicht"
  8276. #~ msgid "kg"
  8277. #~ msgstr "kg"
  8278. #~ msgid "g/ml"
  8279. #~ msgstr "g/ml"
  8280. #~ msgid "money/bottle"
  8281. #~ msgstr "Kosten/Flasche"
  8282. #~ msgid "Faded layers"
  8283. #~ msgstr "Ausblendende Schichten"
  8284. #~ msgid ""
  8285. #~ "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial "
  8286. #~ "exposure time to the exposure time"
  8287. #~ msgstr ""
  8288. #~ "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, "
  8289. #~ "von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  8290. #~ msgid "Minimum exposure time"
  8291. #~ msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  8292. #~ msgid "Maximum exposure time"
  8293. #~ msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  8294. #~ msgid "Exposure time"
  8295. #~ msgstr "Belichtungszeit"
  8296. #~ msgid "Minimum initial exposure time"
  8297. #~ msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  8298. #~ msgid "Maximum initial exposure time"
  8299. #~ msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  8300. #~ msgid "Initial exposure time"
  8301. #~ msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  8302. #~ msgid "Correction for expansion"
  8303. #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  8304. #~ msgid "Correction for expansion in X axis"
  8305. #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
  8306. #~ msgid "Correction for expansion in Y axis"
  8307. #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
  8308. #~ msgid "Correction for expansion in Z axis"
  8309. #~ msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
  8310. #~ msgid "Default SLA material profile"
  8311. #~ msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  8312. #~ msgid "Generate supports"
  8313. #~ msgstr "Stützen generieren"
  8314. #~ msgid "Generate supports for the models"
  8315. #~ msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
  8316. #~ msgid "Pinhead front diameter"
  8317. #~ msgstr "Nadelkopf vorderer Durchmesser"
  8318. #~ msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  8319. #~ msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  8320. #~ msgid "Head penetration"
  8321. #~ msgstr "Kopfeindringung"
  8322. #~ msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  8323. #~ msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  8324. #~ msgid "Pinhead width"
  8325. #~ msgstr "Nadelkopf Breite"
  8326. #~ msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  8327. #~ msgstr ""
  8328. #~ "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  8329. #~ msgid "Pillar diameter"
  8330. #~ msgstr "Pfeiler-Durchmesser"
  8331. #~ msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  8332. #~ msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
  8333. #~ msgid "Small pillar diameter percent"
  8334. #~ msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
  8335. #~ msgid ""
  8336. #~ "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
  8337. #~ "which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
  8338. #~ msgstr ""
  8339. #~ "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser "
  8340. #~ "kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in "
  8341. #~ "die ein normaler Pfeiler nicht passt."
  8342. #~ msgid "Max bridges on a pillar"
  8343. #~ msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
  8344. #~ msgid ""
  8345. #~ "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
  8346. #~ "support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  8347. #~ msgstr ""
  8348. #~ "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. "
  8349. #~ "Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste "
  8350. #~ "mit den Pfeilern."
  8351. #~ msgid "Pillar connection mode"
  8352. #~ msgstr "Pfeiler-Verbindungsmodus"
  8353. #~ msgid ""
  8354. #~ "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
  8355. #~ "cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
  8356. #~ "the first two depending on the distance of the two pillars."
  8357. #~ msgstr ""
  8358. #~ "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, "
  8359. #~ "Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der "
  8360. #~ "beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  8361. #~ msgid "Zig-Zag"
  8362. #~ msgstr "Zickzack"
  8363. #~ msgid "Cross"
  8364. #~ msgstr "Kreuz"
  8365. #~ msgid "Dynamic"
  8366. #~ msgstr "Dynamisch"
  8367. #~ msgid "Pillar widening factor"
  8368. #~ msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  8369. #~ msgid ""
  8370. #~ "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
  8371. #~ "Zero means no increase, one means full increase."
  8372. #~ msgstr ""
  8373. #~ "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den "
  8374. #~ "Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle "
  8375. #~ "Erhöhung."
  8376. #~ msgid "Support base diameter"
  8377. #~ msgstr "Stützfuß Durchmesser"
  8378. #~ msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  8379. #~ msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  8380. #~ msgid "Support base height"
  8381. #~ msgstr "Stützfuß Höhe"
  8382. #~ msgid "The height of the pillar base cone"
  8383. #~ msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  8384. #~ msgid "Support base safety distance"
  8385. #~ msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  8386. #~ msgid ""
  8387. #~ "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense "
  8388. #~ "in zero elevation mode where a gap according to this parameter is "
  8389. #~ "inserted between the model and the pad."
  8390. #~ msgstr ""
  8391. #~ "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im "
  8392. #~ "Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell "
  8393. #~ "und Grundschicht eingefügt wird."
  8394. #~ msgid "Critical angle"
  8395. #~ msgstr "Kritischer Winkel"
  8396. #~ msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  8397. #~ msgstr ""
  8398. #~ "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  8399. #~ msgid "The max length of a bridge"
  8400. #~ msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  8401. #~ msgid "Max pillar linking distance"
  8402. #~ msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  8403. #~ msgid ""
  8404. #~ "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero "
  8405. #~ "value will prohibit pillar cascading."
  8406. #~ msgstr ""
  8407. #~ "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden "
  8408. #~ "werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  8409. #~ msgid ""
  8410. #~ "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad "
  8411. #~ "around object\" is enabled, this value is ignored."
  8412. #~ msgstr ""
  8413. #~ "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn "
  8414. #~ "\"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
  8415. #~ msgid "Support points density"
  8416. #~ msgstr "Stützpunktdichte"
  8417. #~ msgid "This is a relative measure of support points density."
  8418. #~ msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  8419. #~ msgid "Minimal distance of the support points"
  8420. #~ msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  8421. #~ msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  8422. #~ msgstr ""
  8423. #~ "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  8424. #~ msgid "Use pad"
  8425. #~ msgstr "Grundschicht benutzen"
  8426. #~ msgid "Add a pad underneath the supported model"
  8427. #~ msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  8428. #~ msgid "Pad wall thickness"
  8429. #~ msgstr "Grundschicht Wandstärke"
  8430. #~ msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  8431. #~ msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  8432. #~ msgid "Pad wall height"
  8433. #~ msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  8434. #~ msgid ""
  8435. #~ "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be "
  8436. #~ "careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme "
  8437. #~ "suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the "
  8438. #~ "vat foil difficult."
  8439. #~ msgstr ""
  8440. #~ "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der "
  8441. #~ "Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion "
  8442. #~ "aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum "
  8443. #~ "erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie "
  8444. #~ "erschwert."
  8445. #~ msgid "Pad brim size"
  8446. #~ msgstr "Grundschicht Randgröße"
  8447. #~ msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  8448. #~ msgstr ""
  8449. #~ "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
  8450. #~ msgid "Max merge distance"
  8451. #~ msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  8452. #~ msgid ""
  8453. #~ "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single "
  8454. #~ "big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads "
  8455. #~ "should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  8456. #~ msgstr ""
  8457. #~ "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, "
  8458. #~ "anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit "
  8459. #~ "die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. "
  8460. #~ "Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  8461. #~ msgid "Pad wall slope"
  8462. #~ msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  8463. #~ msgid ""
  8464. #~ "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
  8465. #~ "straight walls."
  8466. #~ msgstr ""
  8467. #~ "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad "
  8468. #~ "bedeutet gerade Wände."
  8469. #~ msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  8470. #~ msgstr ""
  8471. #~ "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die "
  8472. #~ "Unterstützungshöhe"
  8473. #~ msgid "Pad around object everywhere"
  8474. #~ msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
  8475. #~ msgid "Force pad around object everywhere"
  8476. #~ msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
  8477. #~ msgid "Pad object gap"
  8478. #~ msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  8479. #~ msgid ""
  8480. #~ "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
  8481. #~ "mode."
  8482. #~ msgstr ""
  8483. #~ "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im "
  8484. #~ "Nullhöhenmodus."
  8485. #~ msgid "Pad object connector stride"
  8486. #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  8487. #~ msgid ""
  8488. #~ "Distance between two connector sticks which connect the object and the "
  8489. #~ "generated pad."
  8490. #~ msgstr ""
  8491. #~ "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten "
  8492. #~ "Grundschicht verbinden."
  8493. #~ msgid "Pad object connector width"
  8494. #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  8495. #~ msgid ""
  8496. #~ "Width of the connector sticks which connect the object and the generated "
  8497. #~ "pad."
  8498. #~ msgstr ""
  8499. #~ "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht "
  8500. #~ "verbinden."
  8501. #~ msgid "Pad object connector penetration"
  8502. #~ msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  8503. #~ msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  8504. #~ msgstr ""
  8505. #~ "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  8506. #~ msgid "Enable hollowing"
  8507. #~ msgstr "Aushöhlung aktivieren"
  8508. #~ msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  8509. #~ msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
  8510. #~ msgid "Wall thickness"
  8511. #~ msgstr "Wandstärke"
  8512. #~ msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  8513. #~ msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
  8514. #~ msgid "Accuracy"
  8515. #~ msgstr "Genauigkeit"
  8516. #~ msgid ""
  8517. #~ "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
  8518. #~ "artifacts."
  8519. #~ msgstr ""
  8520. #~ "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu "
  8521. #~ "unerwünschten Artefakten führen."
  8522. #~ msgid "Closing distance"
  8523. #~ msgstr "Schliessabstand"
  8524. #~ msgid ""
  8525. #~ "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is "
  8526. #~ "calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and "
  8527. #~ "then it's inflated back to the specified offset. A greater closing "
  8528. #~ "distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will "
  8529. #~ "resemble the exterior the most."
  8530. #~ msgstr ""
  8531. #~ "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer "
  8532. #~ "Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein "
  8533. #~ "berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz "
  8534. #~ "aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei "
  8535. #~ "Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
  8536. #~ msgid ""
  8537. #~ "A slower printing profile might be necessary when using materials with "
  8538. #~ "higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
  8539. #~ "movement and adds a delay before exposure."
  8540. #~ msgstr ""
  8541. #~ "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei "
  8542. #~ "einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich "
  8543. #~ "sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der "
  8544. #~ "Belichtung hinzu."
  8545. #~ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  8546. #~ msgstr ""
  8547. #~ "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist "
  8548. #~ "fehlgeschlagen"
  8549. #~ msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  8550. #~ msgstr ""
  8551. #~ "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host "
  8552. #~ "Uploadwarteschlange"
  8553. #~ msgid "Simple mode"
  8554. #~ msgstr "Einfacher Modus"
  8555. #~ msgid "Advanced mode"
  8556. #~ msgstr "Fortgeschrittener Modus"
  8557. #~ msgid "The size of the object can be specified in inches"
  8558. #~ msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
  8559. #~ msgid "Use inches"
  8560. #~ msgstr "Zoll verwenden"
  8561. #~ msgid "Pick another vendor supported by %s"
  8562. #~ msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
  8563. #~ msgid "Firmware Type"
  8564. #~ msgstr "Firmware Typ"
  8565. #~ msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  8566. #~ msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  8567. #~ msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  8568. #~ msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  8569. #~ msgid "Set extruder sequence"
  8570. #~ msgstr "Extrudersequenz einstellen"
  8571. #~ msgid "Set extruder change for every"
  8572. #~ msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
  8573. #~ msgid "Random sequence"
  8574. #~ msgstr "Zufallsfolge"
  8575. #~ msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
  8576. #~ msgstr ""
  8577. #~ "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder "
  8578. #~ "verwendet."
  8579. #~ msgid "Allow next color repetition"
  8580. #~ msgstr "Nächste Farbwiederholung erlauben"
  8581. #~ msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
  8582. #~ msgstr ""
  8583. #~ "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe "
  8584. #~ "zugelassen."
  8585. #~ msgid "Set extruder(tool) sequence"
  8586. #~ msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
  8587. #~ msgid "Remove extruder from sequence"
  8588. #~ msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
  8589. #~ msgid "Add extruder to sequence"
  8590. #~ msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
  8591. #~ msgid "Select by rectangle"
  8592. #~ msgstr "Auswahl über Rechteck"
  8593. #~ msgid "Reset selection"
  8594. #~ msgstr "Auswahl zurücksetzen"
  8595. #~ msgid "Simplify %1%"
  8596. #~ msgstr "Vereinfache %1%"
  8597. #~ msgid "Rename Object"
  8598. #~ msgstr "Objekt umbenennen"
  8599. #~ msgid "Load Part"
  8600. #~ msgstr "Teil laden"
  8601. #~ msgid "Load Modifier"
  8602. #~ msgstr "Modifizierer laden"
  8603. #~ msgid "Delete Settings"
  8604. #~ msgstr "Einstellungen löschen"
  8605. #~ msgid "Instances to Separated Objects"
  8606. #~ msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  8607. #~ msgid "Additional Settings"
  8608. #~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  8609. #~ msgid "Delete Option %s"
  8610. #~ msgstr "Lösche Option %s"
  8611. #~ msgid "Change Option %s"
  8612. #~ msgstr "Ändere Option %s"
  8613. #~ msgid "NOTE:"
  8614. #~ msgstr "HINWEIS:"
  8615. #~ msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
  8616. #~ msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
  8617. #~ msgid "Apply color change automatically"
  8618. #~ msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
  8619. #~ msgid "Retractions"
  8620. #~ msgstr "Einzüge"
  8621. #~ msgid "Deretractions"
  8622. #~ msgstr "Wiedereinzüge"
  8623. #~ msgid "Tool changes"
  8624. #~ msgstr "Werkzeugwechsel"
  8625. #~ msgid "Color changes"
  8626. #~ msgstr "Farbwechsel"
  8627. #~ msgid "Print pauses"
  8628. #~ msgstr "Druckpausen"
  8629. #~ msgid "Custom G-codes"
  8630. #~ msgstr "Benutzerdefinierte G-Codes"
  8631. #~ msgid "Shells"
  8632. #~ msgstr "Konturhüllen"
  8633. #~ msgid "Tool marker"
  8634. #~ msgstr "Werkzeugposition"
  8635. #~ msgid "Legend/Estimated printing time"
  8636. #~ msgstr "Legende/geschätzte Druckzeit"
  8637. #~ msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  8638. #~ msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
  8639. #~ msgid "An unexpected error occured"
  8640. #~ msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
  8641. #~ msgid "G-code preview"
  8642. #~ msgstr "G-Code Vorschau"
  8643. #~ msgid "Open G-code viewer"
  8644. #~ msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
  8645. #~ msgid "Open new G-code viewer"
  8646. #~ msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
  8647. #~ msgid "Printer Settings"
  8648. #~ msgstr "Druckereinstellungen"
  8649. #~ msgid "based on Slic3r"
  8650. #~ msgstr "basiert auf Slic3r"
  8651. #~ msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  8652. #~ msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
  8653. #~ msgid "Show system information"
  8654. #~ msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  8655. #~ msgid "Show about dialog"
  8656. #~ msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  8657. #~ msgid "Iso View"
  8658. #~ msgstr "Iso Ansicht"
  8659. #~ msgid ""
  8660. #~ "The selected project is no longer available.\n"
  8661. #~ "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  8662. #~ msgstr ""
  8663. #~ "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
  8664. #~ "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
  8665. #~ msgid "Save current project file"
  8666. #~ msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  8667. #~ msgid "Save current project file as"
  8668. #~ msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  8669. #~ msgid "Export plate as &STL"
  8670. #~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  8671. #~ msgid "Export current plate as STL"
  8672. #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  8673. #~ msgid "Quick Slice"
  8674. #~ msgstr "Quick Slice"
  8675. #~ msgid "Slice a file into a G-code"
  8676. #~ msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  8677. #~ msgid "Quick Slice and Save As"
  8678. #~ msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
  8679. #~ msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  8680. #~ msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  8681. #~ msgid "Repeat Last Quick Slice"
  8682. #~ msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  8683. #~ msgid "Repeat last quick slice"
  8684. #~ msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  8685. #~ msgid "Searc&h"
  8686. #~ msgstr "Suc&hen"
  8687. #~ msgid "Search in settings"
  8688. #~ msgstr "Suche in Einstellungen"
  8689. #~ msgid ""
  8690. #~ "Switching the language will trigger application restart.\n"
  8691. #~ "You will lose content of the plater."
  8692. #~ msgstr ""
  8693. #~ "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
  8694. #~ "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  8695. #~ msgid "Do you want to proceed?"
  8696. #~ msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  8697. #~ msgid "&Window"
  8698. #~ msgstr "&Fenster"
  8699. #~ msgid "No previously sliced file."
  8700. #~ msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  8701. #~ msgid "Previously sliced file ("
  8702. #~ msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  8703. #~ msgid ") not found."
  8704. #~ msgstr ") nicht gefunden."
  8705. #~ msgid "File Not Found"
  8706. #~ msgstr "Datei nicht gefunden"
  8707. #~ msgid "Save %s file as:"
  8708. #~ msgstr "Speichere %s Datei als:"
  8709. #~ msgid "SVG"
  8710. #~ msgstr "SVG"
  8711. #~ msgid "G-code"
  8712. #~ msgstr "G-Code"
  8713. #~ msgid "Save zip file as:"
  8714. #~ msgstr "Speichere Zip Datei als:"
  8715. #~ msgid "Processing %s"
  8716. #~ msgstr "Berechne %s"
  8717. #~ msgid "%1% was successfully sliced."
  8718. #~ msgstr "%1% wurde erfolgreich gesliced."
  8719. #~ msgid "Slicing Done!"
  8720. #~ msgstr "Slicing abgeschlossen!"
  8721. #~ msgid "Select the STL file to repair:"
  8722. #~ msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  8723. #~ msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  8724. #~ msgstr ""
  8725. #~ "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  8726. #~ msgid "Your file was repaired."
  8727. #~ msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  8728. #~ msgid "Loading of a configuration file"
  8729. #~ msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
  8730. #~ msgid "Select configuration to load:"
  8731. #~ msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  8732. #~ msgid ""
  8733. #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported "
  8734. #~ "into configuration bundle."
  8735. #~ msgstr ""
  8736. #~ "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
  8737. #~ "Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
  8738. #~ msgid "Exporting configuration bundle"
  8739. #~ msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
  8740. #~ msgid "Save presets bundle as:"
  8741. #~ msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  8742. #~ msgid "Loading of a configuration bundle"
  8743. #~ msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
  8744. #~ msgid "%d presets successfully imported."
  8745. #~ msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  8746. #~ msgid "ERROR"
  8747. #~ msgstr "FEHLER"
  8748. #~ msgid "CANCELED"
  8749. #~ msgstr "ABGEBROCHEN"
  8750. #~ msgid "COMPLETED"
  8751. #~ msgstr "ABGESCHLOSSEN"
  8752. #~ msgid "Cancel upload"
  8753. #~ msgstr "Upload abgebrochen"
  8754. #~ msgid "You may need to update your graphics card driver."
  8755. #~ msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  8756. #~ msgid ""
  8757. #~ "Unable to load the following shaders:\n"
  8758. #~ "%s"
  8759. #~ msgstr ""
  8760. #~ "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
  8761. #~ "%s"
  8762. #~ msgid "Delete this preset from this printer device"
  8763. #~ msgstr "Voreinstellung dieses Druckers löschen"
  8764. #~ msgid "This printer will be shown in the presets list as"
  8765. #~ msgstr "Dieser Drucker wird in der Voreinstellungsliste angezeigt als"
  8766. #~ msgid "Physical Printer"
  8767. #~ msgstr "Physischer Drucker"
  8768. #~ msgid "Type here the name of your printer device"
  8769. #~ msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
  8770. #~ msgid "Descriptive name for the printer"
  8771. #~ msgstr "Beschreibender Name des Druckers"
  8772. #~ msgid "Add preset for this printer device"
  8773. #~ msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
  8774. #~ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
  8775. #~ msgstr ""
  8776. #~ "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, "
  8777. #~ "ist fehlgeschlagen."
  8778. #~ msgid "Browse"
  8779. #~ msgstr "Suchen"
  8780. #~ msgid "Test"
  8781. #~ msgstr "Test"
  8782. #~ msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  8783. #~ msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  8784. #~ msgid "Success!"
  8785. #~ msgstr "Erfolg!"
  8786. #~ msgid "Refresh Printers"
  8787. #~ msgstr "Drucker aktualisieren"
  8788. #~ msgid ""
  8789. #~ "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-"
  8790. #~ "signed certificate."
  8791. #~ msgstr ""
  8792. #~ "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit "
  8793. #~ "einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  8794. #~ msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  8795. #~ msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  8796. #~ msgid "Open CA certificate file"
  8797. #~ msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  8798. #~ msgid "HTTPS CA File"
  8799. #~ msgstr "HTTPS CA Datei"
  8800. #~ msgid ""
  8801. #~ "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
  8802. #~ "Store or Keychain."
  8803. #~ msgstr ""
  8804. #~ "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System "
  8805. #~ "Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
  8806. #~ msgid ""
  8807. #~ "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
  8808. #~ "Store / Keychain."
  8809. #~ msgstr ""
  8810. #~ "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte "
  8811. #~ "Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  8812. #~ msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  8813. #~ msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  8814. #~ msgid "You should change the name of your printer device."
  8815. #~ msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
  8816. #~ msgid "Printer with name \"%1%\" already exists."
  8817. #~ msgstr "Drucker mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  8818. #~ msgid "Replace?"
  8819. #~ msgstr "Ersetzen?"
  8820. #~ msgid ""
  8821. #~ "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer "
  8822. #~ "\"%2%\" will be used just once."
  8823. #~ msgid_plural ""
  8824. #~ "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer "
  8825. #~ "\"%2%\" will be used just once."
  8826. #~ msgstr[0] ""
  8827. #~ "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte "
  8828. #~ "Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
  8829. #~ msgstr[1] ""
  8830. #~ "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben "
  8831. #~ "genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal "
  8832. #~ "verwendet."
  8833. #~ msgid "It's not possible to delete the last related preset for the printer."
  8834. #~ msgstr ""
  8835. #~ "Es ist nicht möglich, die letzte zugehörige Voreinstellung für den "
  8836. #~ "Drucker zu löschen."
  8837. #~ msgid "Information"
  8838. #~ msgstr "Informationen"
  8839. #~ msgid "The provided name is not valid;"
  8840. #~ msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  8841. #~ msgid "the following characters are not allowed:"
  8842. #~ msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  8843. #~ msgid ""
  8844. #~ "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
  8845. #~ "It doesn't take account of intersections and negative volumes."
  8846. #~ msgstr ""
  8847. #~ "Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
  8848. #~ "Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
  8849. #~ msgid "Volume"
  8850. #~ msgstr "Volumen"
  8851. #~ msgid "Facets"
  8852. #~ msgstr "Flächen"
  8853. #~ msgid "Used Material (unit)"
  8854. #~ msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  8855. #~ msgid "Cost (money)"
  8856. #~ msgstr "Kosten (Geld)"
  8857. #~ msgid "Estimated printing time"
  8858. #~ msgstr "Erwartete Druckzeit"
  8859. #~ msgid "Number of tool changes"
  8860. #~ msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  8861. #~ msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  8862. #~ msgstr ""
  8863. #~ "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu "
  8864. #~ "exportieren"
  8865. #~ msgid "Fill bed"
  8866. #~ msgstr "Bett auffüllen"
  8867. #~ msgid "Optimize Rotation"
  8868. #~ msgstr "Rotation optimieren"
  8869. #~ msgid "Import SLA archive"
  8870. #~ msgstr "SLA-Archiv importieren"
  8871. #~ msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
  8872. #~ msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
  8873. #~ msgid ""
  8874. #~ "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from "
  8875. #~ "the computer."
  8876. #~ msgstr ""
  8877. #~ "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer "
  8878. #~ "entfernt werden."
  8879. #~ msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  8880. #~ msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
  8881. #~ msgid "Expand sidebar"
  8882. #~ msgstr "Seitenleiste aufklappen"
  8883. #~ msgid "Collapse sidebar"
  8884. #~ msgstr "Seitenleiste zuklappen"
  8885. #~ msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  8886. #~ msgstr ""
  8887. #~ "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das "
  8888. #~ "Druckbett laden"
  8889. #~ msgid "Please check your object list before preset changing."
  8890. #~ msgstr ""
  8891. #~ "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen "
  8892. #~ "ändern."
  8893. #~ msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
  8894. #~ msgstr ""
  8895. #~ "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration "
  8896. #~ "fehlgeschlagen."
  8897. #~ msgid ""
  8898. #~ "Object size from file %s appears to be zero.\n"
  8899. #~ "This object has been removed from the model"
  8900. #~ msgid_plural ""
  8901. #~ "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
  8902. #~ "These objects have been removed from the model"
  8903. #~ msgstr[0] ""
  8904. #~ "Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
  8905. #~ "Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
  8906. #~ msgstr[1] ""
  8907. #~ "Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
  8908. #~ "Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
  8909. #~ msgid "The size of the object is zero"
  8910. #~ msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
  8911. #~ msgid "The object is too small"
  8912. #~ msgstr "Das Objekt ist zu klein"
  8913. #~ msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
  8914. #~ msgstr ""
  8915. #~ "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
  8916. #~ msgid ""
  8917. #~ "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  8918. #~ "Instead of considering them as multiple objects, should \n"
  8919. #~ "the file be loaded as a single object having multiple parts?"
  8920. #~ msgstr ""
  8921. #~ "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen "
  8922. #~ "positioniert sind.\n"
  8923. #~ "Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
  8924. #~ "die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
  8925. #~ msgid "Multi-part object detected"
  8926. #~ msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  8927. #~ msgid ""
  8928. #~ "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
  8929. #~ "advanced mode?"
  8930. #~ msgstr ""
  8931. #~ "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in "
  8932. #~ "den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
  8933. #~ msgid "Detected advanced data"
  8934. #~ msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  8935. #~ msgid ""
  8936. #~ "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
  8937. #~ "is(are) multi-part"
  8938. #~ msgstr ""
  8939. #~ "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige "
  8940. #~ "von ihnen mehrteilig ist (sind)"
  8941. #~ msgid "Delete Object"
  8942. #~ msgstr "Objekt löschen"
  8943. #~ msgid "Delete All Objects"
  8944. #~ msgstr "Alle Objekte löschen"
  8945. #~ msgid "Reset Project"
  8946. #~ msgstr "Projekt zurücksetzen"
  8947. #~ msgid ""
  8948. #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
  8949. #~ "part."
  8950. #~ msgstr ""
  8951. #~ "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides "
  8952. #~ "Teil enthält."
  8953. #~ msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
  8954. #~ msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
  8955. #~ msgid "Split to Objects"
  8956. #~ msgstr "In Objekte trennen"
  8957. #~ msgid ""
  8958. #~ "An object has custom support enforcers which will not be used because "
  8959. #~ "supports are disabled."
  8960. #~ msgstr ""
  8961. #~ "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht "
  8962. #~ "verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
  8963. #~ msgid "Enable supports for enforcers only"
  8964. #~ msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
  8965. #~ msgid "Slice now"
  8966. #~ msgstr "Jetzt slicen"
  8967. #~ msgid "Another export job is currently running."
  8968. #~ msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
  8969. #~ msgid "Select the new file"
  8970. #~ msgstr "Neue Datei auswählen"
  8971. #~ msgid "File for the replace wasn't selected"
  8972. #~ msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
  8973. #~ msgid "Replace with STL"
  8974. #~ msgstr "Ersetzen durch STL"
  8975. #~ msgid "Reload from disk"
  8976. #~ msgstr "Neuladen von Festplatte"
  8977. #~ msgid "Please select the file to reload"
  8978. #~ msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
  8979. #~ msgid "differs from the original file"
  8980. #~ msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
  8981. #~ msgid "Reload all from disk"
  8982. #~ msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
  8983. #~ msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
  8984. #~ msgstr "Es gibt aktive Warnungen zu gesliceten Modellen:"
  8985. #~ msgid "generated warnings"
  8986. #~ msgstr "erzeugte Warnungen"
  8987. #~ msgid "Undo / Redo is processing"
  8988. #~ msgstr "Undo / Redo arbeitet"
  8989. #~ msgid ""
  8990. #~ "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
  8991. #~ "Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
  8992. #~ "printer technology."
  8993. #~ msgstr ""
  8994. #~ "Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
  8995. #~ "Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der "
  8996. #~ "Druckertechnologie verloren gehen."
  8997. #~ msgid "Creating a new project while the current project is modified."
  8998. #~ msgstr ""
  8999. #~ "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert "
  9000. #~ "wurde."
  9001. #~ msgid "Creating a new project while some presets are modified."
  9002. #~ msgstr ""
  9003. #~ "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
  9004. #~ "wurden."
  9005. #~ msgid ""
  9006. #~ "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
  9007. #~ msgstr ""
  9008. #~ "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt "
  9009. #~ "beibehalten oder sie verwerfen."
  9010. #~ msgid ""
  9011. #~ "You can keep presets modifications to the new project, discard them or "
  9012. #~ "save changes as new presets.\n"
  9013. #~ "Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
  9014. #~ msgstr ""
  9015. #~ "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt "
  9016. #~ "beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
  9017. #~ "Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das "
  9018. #~ "neue Projekt übernommen."
  9019. #~ msgid "Load Project"
  9020. #~ msgstr "Projekt laden"
  9021. #~ msgid "Import Object"
  9022. #~ msgstr "Objekt importieren"
  9023. #~ msgid "Import Objects"
  9024. #~ msgstr "Objekte importieren"
  9025. #~ msgid "Error while loading .gcode file"
  9026. #~ msgstr "Fehler beim Laden einer .gcode-Datei"
  9027. #~ msgid "%s - Drop project file"
  9028. #~ msgstr "%s - Drop Projektdatei"
  9029. #~ msgid "Select an action to apply to the file"
  9030. #~ msgstr "Wählen Sie eine Aktion, die auf die Datei angewendet werden soll"
  9031. #~ msgid "Import config only"
  9032. #~ msgstr "Nur Konfiguration importieren"
  9033. #~ msgid "You can open only one .gcode file at a time."
  9034. #~ msgstr "Sie können immer nur eine .gcode-Datei gleichzeitig öffnen."
  9035. #~ msgid "Load File"
  9036. #~ msgstr "Datei laden"
  9037. #~ msgid "Load Files"
  9038. #~ msgstr "Dateien laden"
  9039. #~ msgid "Delete Selected Objects"
  9040. #~ msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  9041. #~ msgid "Increase Instances"
  9042. #~ msgstr "Kopien erhöhen"
  9043. #~ msgid "Decrease Instances"
  9044. #~ msgstr "Kopien verringern"
  9045. #~ msgid "Enter the number of copies:"
  9046. #~ msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
  9047. #~ msgid "Set numbers of copies to %d"
  9048. #~ msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  9049. #~ msgid "Convert from imperial units"
  9050. #~ msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
  9051. #~ msgid "Revert conversion from imperial units"
  9052. #~ msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
  9053. #~ msgid "Convert from meters"
  9054. #~ msgstr "Umrechnen von Meter"
  9055. #~ msgid "Revert conversion from meters"
  9056. #~ msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
  9057. #~ msgid "Cut by Plane"
  9058. #~ msgstr "Schneiden durch Ebene"
  9059. #~ msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
  9060. #~ msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
  9061. #~ msgid ""
  9062. #~ "The plater is empty.\n"
  9063. #~ "Do you want to save the project?"
  9064. #~ msgstr ""
  9065. #~ "Die Plattform ist leer.\n"
  9066. #~ "Möchten Sie das Projekt speichern?"
  9067. #~ msgid ""
  9068. #~ "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
  9069. #~ "repairing the mesh."
  9070. #~ msgstr ""
  9071. #~ "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der "
  9072. #~ "Reparatur des Netzes entfernt."
  9073. #~ msgid "Paste From Clipboard"
  9074. #~ msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  9075. #~ msgid "Delete Physical Printer"
  9076. #~ msgstr "Physischen Drucker löschen"
  9077. #~ msgid "Add physical printer"
  9078. #~ msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
  9079. #~ msgid "Edit physical printer"
  9080. #~ msgstr "Physischen Drucker bearbeiten"
  9081. #~ msgid "Delete physical printer"
  9082. #~ msgstr "Physischen Drucker löschen"
  9083. #~ msgid "Send G-Code to printer host"
  9084. #~ msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  9085. #~ msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  9086. #~ msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  9087. #~ msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  9088. #~ msgstr ""
  9089. #~ "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  9090. #~ msgid "Group"
  9091. #~ msgstr "Gruppe"
  9092. #~ msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
  9093. #~ msgstr ""
  9094. #~ "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie "
  9095. #~ "fortfahren?"
  9096. #~ msgid "Upload and Print"
  9097. #~ msgstr "Hochladen und Drucken"
  9098. #~ msgid "Upload and Simulate"
  9099. #~ msgstr "Hochladen und Simulieren"
  9100. #~ msgid "Upload"
  9101. #~ msgstr "Hochladen"
  9102. #~ msgid "ID"
  9103. #~ msgstr "ID"
  9104. #~ msgid "Progress"
  9105. #~ msgstr "Fortschritt"
  9106. #~ msgid "Host"
  9107. #~ msgstr "Host"
  9108. #~ msgctxt "OfFile"
  9109. #~ msgid "Size"
  9110. #~ msgstr "OfFile||Größe"
  9111. #~ msgid "Filename"
  9112. #~ msgstr "Dateiname"
  9113. #~ msgid "Error Message"
  9114. #~ msgstr "Fehlermeldung"
  9115. #~ msgid "Cancel selected"
  9116. #~ msgstr "Abbruch ausgewählt"
  9117. #~ msgid "Show error message"
  9118. #~ msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  9119. #~ msgid "Enqueued"
  9120. #~ msgstr "In der Warteschlange"
  9121. #~ msgid "Cancelling"
  9122. #~ msgstr "Abbrechen"
  9123. #~ msgid "Cancelled"
  9124. #~ msgstr "Abgebrochen"
  9125. #~ msgid "Completed"
  9126. #~ msgstr "Fertig"
  9127. #~ msgid "Error uploading to print host:"
  9128. #~ msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
  9129. #~ msgid "Selection-Add Object"
  9130. #~ msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  9131. #~ msgid "Selection-Remove Object"
  9132. #~ msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  9133. #~ msgid "Selection-Add Instance"
  9134. #~ msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  9135. #~ msgid "Selection-Remove Instance"
  9136. #~ msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  9137. #~ msgid "Scale To Fit"
  9138. #~ msgstr "Passend skalieren"
  9139. #~ msgid "It's a last preset for this physical printer."
  9140. #~ msgstr ""
  9141. #~ "Es handelt sich um die letzte Voreinstellung für diesen physischen "
  9142. #~ "Drucker."
  9143. #~ msgid ""
  9144. #~ "Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
  9145. #~ "\"%2%\"?"
  9146. #~ msgstr ""
  9147. #~ "Sind Sie sicher, dass Sie die Voreinstellung \"%1%\" des physischen "
  9148. #~ "Drucker \"%2%\" löschen möchten?"
  9149. #~ msgid "Update available"
  9150. #~ msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  9151. #~ msgid "New version of %s is available"
  9152. #~ msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  9153. #~ msgid "Current version:"
  9154. #~ msgstr "Aktuelle Version:"
  9155. #~ msgid "New version:"
  9156. #~ msgstr "Neue Version:"
  9157. #~ msgid "Open changelog page"
  9158. #~ msgstr "Änderungsseite öffnen"
  9159. #~ msgid "Open download page"
  9160. #~ msgstr "Downloadseite öffnen"
  9161. #~ msgid "Don't notify about new releases any more"
  9162. #~ msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  9163. #~ msgid "Opening Configuration Wizard"
  9164. #~ msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
  9165. #~ msgid "Configuration update is available"
  9166. #~ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  9167. #~ msgid ""
  9168. #~ "Would you like to install it?\n"
  9169. #~ "\n"
  9170. #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
  9171. #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
  9172. #~ "version.\n"
  9173. #~ "\n"
  9174. #~ "Updated configuration bundles:"
  9175. #~ msgstr ""
  9176. #~ "Möchten Sie dies installieren?\n"
  9177. #~ "\n"
  9178. #~ "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration "
  9179. #~ "erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls "
  9180. #~ "es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
  9181. #~ "\n"
  9182. #~ "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  9183. #~ msgid "Install"
  9184. #~ msgstr "Installation"
  9185. #~ msgid "Don't install"
  9186. #~ msgstr "Nicht installieren"
  9187. #~ msgid "%s incompatibility"
  9188. #~ msgstr "%s-Inkompatibilität"
  9189. #~ msgid "You must install a configuration update."
  9190. #~ msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
  9191. #~ msgid ""
  9192. #~ "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  9193. #~ "\n"
  9194. #~ "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can "
  9195. #~ "then be restored at any time should there be a problem with the new "
  9196. #~ "version.\n"
  9197. #~ "\n"
  9198. #~ "Updated configuration bundles:"
  9199. #~ msgstr ""
  9200. #~ "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet "
  9201. #~ "werden.\n"
  9202. #~ "\n"
  9203. #~ "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot "
  9204. #~ "erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es "
  9205. #~ "ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
  9206. #~ "\n"
  9207. #~ "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
  9208. #~ msgid "%s configuration is incompatible"
  9209. #~ msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  9210. #~ msgid ""
  9211. #~ "This version of %s is not compatible with currently installed "
  9212. #~ "configuration bundles.\n"
  9213. #~ "This probably happened as a result of running an older %s after using a "
  9214. #~ "newer one.\n"
  9215. #~ "\n"
  9216. #~ "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-"
  9217. #~ "run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of "
  9218. #~ "the existing configuration before installing files compatible with this "
  9219. #~ "%s."
  9220. #~ msgstr ""
  9221. #~ "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten "
  9222. #~ "Konfigurationssammlungen.\n"
  9223. #~ "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s "
  9224. #~ "Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
  9225. #~ "\n"
  9226. #~ "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals "
  9227. #~ "versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals "
  9228. #~ "wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen "
  9229. #~ "Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen "
  9230. #~ "Dateien installiert werden."
  9231. #~ msgid "This %s version: %s"
  9232. #~ msgstr "Diese %s Version: %s"
  9233. #~ msgid "Incompatible bundles:"
  9234. #~ msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  9235. #~ msgid "Re-configure"
  9236. #~ msgstr "Neu konfigurieren"
  9237. #~ msgid ""
  9238. #~ "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  9239. #~ "\n"
  9240. #~ "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in "
  9241. #~ "default settings for various printers. These System presets cannot be "
  9242. #~ "modified, instead, users now may create their own presets inheriting "
  9243. #~ "settings from one of the System presets.\n"
  9244. #~ "An inheriting preset may either inherit a particular value from its "
  9245. #~ "parent or override it with a customized value.\n"
  9246. #~ "\n"
  9247. #~ "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to "
  9248. #~ "choose whether to enable automatic preset updates."
  9249. #~ msgstr ""
  9250. #~ "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
  9251. #~ "\n"
  9252. #~ "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die "
  9253. #~ "eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese "
  9254. #~ "Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können "
  9255. #~ "Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer "
  9256. #~ "der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
  9257. #~ "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von "
  9258. #~ "ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
  9259. #~ "\n"
  9260. #~ "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen "
  9261. #~ "Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen "
  9262. #~ "automatisch aktualisiert werden dürfen."
  9263. #~ msgid "For more information please visit our wiki page:"
  9264. #~ msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  9265. #~ msgid "No updates available"
  9266. #~ msgstr "Keine Updates verfügbar"
  9267. #~ msgid "%s has no configuration updates available."
  9268. #~ msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
  9269. #~ msgid "Exporting source model"
  9270. #~ msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  9271. #~ msgid "Failed loading the input model."
  9272. #~ msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
  9273. #~ msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  9274. #~ msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
  9275. #~ msgid "Mesh repair failed."
  9276. #~ msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
  9277. #~ msgid "Loading repaired model"
  9278. #~ msgstr "Lade repariertes Modell"
  9279. #~ msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  9280. #~ msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
  9281. #~ msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  9282. #~ msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
  9283. #~ msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  9284. #~ msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
  9285. #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  9286. #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
  9287. #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  9288. #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
  9289. #~ msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  9290. #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
  9291. #~ msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  9292. #~ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
  9293. #~ msgid "Model repair finished"
  9294. #~ msgstr "Modellreparatur beendet"
  9295. #~ msgid "Model repair canceled"
  9296. #~ msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  9297. #~ msgid ""
  9298. #~ "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
  9299. #~ "So, check unsaved changes and save them if necessary."
  9300. #~ msgstr ""
  9301. #~ "Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen "
  9302. #~ "verloren.\n"
  9303. #~ "Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie "
  9304. #~ "gegebenenfalls."
  9305. #~ msgid "Updating"
  9306. #~ msgstr "Update"
  9307. #~ msgid "requires min. %s and max. %s"
  9308. #~ msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  9309. #~ msgid "requires min. %s"
  9310. #~ msgstr "benötigt min. %s"
  9311. #~ msgid "requires max. %s"
  9312. #~ msgstr "benötigt max. %s"
  9313. #~ msgid ""
  9314. #~ "To specify the system certificate store manually, please set the %1% "
  9315. #~ "environment variable to the correct CA bundle and restart the application."
  9316. #~ msgstr ""
  9317. #~ "Um den System-Zertifikatspeicher manuell anzugeben, setzen Sie bitte die "
  9318. #~ "Umgebungsvariable %1% auf das richtige CA-Bundle und starten Sie die "
  9319. #~ "Anwendung neu."
  9320. #~ msgid ""
  9321. #~ "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is "
  9322. #~ "not compatible."
  9323. #~ msgstr ""
  9324. #~ "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
  9325. #~ "gespeichert und ist nicht kompatibel."
  9326. #~ msgid "invalid header or archive is corrupted"
  9327. #~ msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  9328. #~ msgid "unsupported multidisk archive"
  9329. #~ msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  9330. #~ msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  9331. #~ msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  9332. #~ msgid "CRC-32 check failed"
  9333. #~ msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  9334. #~ msgid "archive is too large"
  9335. #~ msgstr "Archiv ist zu groß"
  9336. #~ msgid "write calledback failed"
  9337. #~ msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  9338. #~ msgid "SLA print"
  9339. #~ msgstr "SLA Druck"
  9340. #~ msgid "Hostname, IP or URL"
  9341. #~ msgstr "Hostname, IP oder URL"
  9342. #~ msgid ""
  9343. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
  9344. #~ "contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance. "
  9345. #~ "Print host behind HAProxy with basic auth enabled can be accessed by "
  9346. #~ "putting the user name and password into the URL in the following format: "
  9347. #~ "https://username:password@your-octopi-address/"
  9348. #~ msgstr ""
  9349. #~ "PrusaSlicer kann G-Code-Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
  9350. #~ "Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Host-"
  9351. #~ "Instanz enthalten. Auf einen Drucker-Host hinter HAProxy mit aktivierter "
  9352. #~ "Basisauthentifizierung kann zugegriffen werden, indem der Benutzername "
  9353. #~ "und das Passwort im folgenden Format in die URL eingegeben werden: "
  9354. #~ "https://username:password@Ihre-octopi-addresse/"
  9355. #~ msgid "API Key / Password"
  9356. #~ msgstr "API Key / Kennwort"
  9357. #~ msgid ""
  9358. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should "
  9359. #~ "contain the API Key or the password required for authentication."
  9360. #~ msgstr ""
  9361. #~ "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses "
  9362. #~ "Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die "
  9363. #~ "Authentifizierung erforderlich sind."
  9364. #~ msgid "Name of the printer"
  9365. #~ msgstr "Name des Druckers"
  9366. #~ msgid ""
  9367. #~ "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint "
  9368. #~ "connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA "
  9369. #~ "certificate repository is used."
  9370. #~ msgstr ""
  9371. #~ "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-"
  9372. #~ "Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer "
  9373. #~ "bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-"
  9374. #~ "Zertifizierungsstelle verwendet."
  9375. #~ msgid "User"
  9376. #~ msgstr "Benutzer"
  9377. #~ msgid "Password"
  9378. #~ msgstr "Kennwort"
  9379. #~ msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
  9380. #~ msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
  9381. #~ msgid ""
  9382. #~ "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
  9383. #~ "distribution points. One may want to enable this option for self signed "
  9384. #~ "certificates if connection fails."
  9385. #~ msgstr ""
  9386. #~ "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline "
  9387. #~ "Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte "
  9388. #~ "Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
  9389. #~ msgid "Authorization Type"
  9390. #~ msgstr "Autorisierungs-Typ"
  9391. #~ msgid "API key"
  9392. #~ msgstr "API Key"
  9393. #~ msgid "HTTP digest"
  9394. #~ msgstr "HTTP Digest"
  9395. #~ msgid "Error with zip archive"
  9396. #~ msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  9397. #~ msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  9398. #~ msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  9399. #~ msgid ""
  9400. #~ "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced "
  9401. #~ "mode!\n"
  9402. #~ "\n"
  9403. #~ "Do you want to proceed?"
  9404. #~ msgstr ""
  9405. #~ "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten "
  9406. #~ "Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
  9407. #~ "\n"
  9408. #~ "Wollen Sie fortfahren?"
  9409. #~ msgid "The supplied name is not valid;"
  9410. #~ msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  9411. #~ msgid "the following suffix is not allowed:"
  9412. #~ msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
  9413. #~ msgid "The supplied name is not available."
  9414. #~ msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  9415. #~ msgid "Cannot overwrite a system profile."
  9416. #~ msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  9417. #~ msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  9418. #~ msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  9419. #~ msgid ""
  9420. #~ "Preset with name \"%1%\" already exists and is incompatible with selected "
  9421. #~ "printer."
  9422. #~ msgstr ""
  9423. #~ "Die Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits und ist mit "
  9424. #~ "dem ausgewählten Drucker nicht kompatibel."
  9425. #~ msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
  9426. #~ msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
  9427. #~ msgid "The name cannot be empty."
  9428. #~ msgstr "Name kann nicht leer sein."
  9429. #~ msgid "The name cannot start with space character."
  9430. #~ msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen beginnen."
  9431. #~ msgid "The name cannot end with space character."
  9432. #~ msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
  9433. #~ msgid ""
  9434. #~ "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
  9435. #~ "with related printer preset \"%2%\""
  9436. #~ msgstr ""
  9437. #~ "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
  9438. #~ "mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
  9439. #~ msgid "What would you like to do with \"%1%\" preset after saving?"
  9440. #~ msgstr ""
  9441. #~ "Was möchten Sie mit der Voreinstellung \"%1%\" nach dem Speichern machen?"
  9442. #~ msgid "Change \"%1%\" to \"%2%\" for this physical printer \"%3%\""
  9443. #~ msgstr "\"%1%\" in \"%2%\" für den physischen Drucker \"%3%\" ändern."
  9444. #~ msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
  9445. #~ msgstr ""
  9446. #~ "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" "
  9447. #~ "hinzufügen"
  9448. #~ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
  9449. #~ msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
  9450. #~ msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  9451. #~ msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  9452. #~ msgid ""
  9453. #~ "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  9454. #~ msgstr ""
  9455. #~ "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  9456. #~ msgid "Toggle %c axis mirroring"
  9457. #~ msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
  9458. #~ msgid ""
  9459. #~ "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts "
  9460. #~ "selection"
  9461. #~ msgstr ""
  9462. #~ "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere "
  9463. #~ "Objekte/Teileauswahlen verwenden"
  9464. #~ msgid ""
  9465. #~ "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not "
  9466. #~ "multiples of 90°).\n"
  9467. #~ "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World "
  9468. #~ "coordinate system,\n"
  9469. #~ "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  9470. #~ msgstr ""
  9471. #~ "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine "
  9472. #~ "Vielfachen von 90°).\n"
  9473. #~ "Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im "
  9474. #~ "Weltkoordinatensystem möglich,\n"
  9475. #~ "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
  9476. #~ msgid ""
  9477. #~ "This operation is irreversible.\n"
  9478. #~ "Do you want to proceed?"
  9479. #~ msgstr ""
  9480. #~ "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
  9481. #~ "Möchten Sie fortfahren?"
  9482. #~ msgid "Seq."
  9483. #~ msgstr "Seq."
  9484. #~ msgid "Switch to Settings"
  9485. #~ msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
  9486. #~ msgid "Print Settings Tab"
  9487. #~ msgstr "Druckeinstellungsreiter"
  9488. #~ msgid "Filament Settings Tab"
  9489. #~ msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
  9490. #~ msgid "Material Settings Tab"
  9491. #~ msgstr "Materialeinstellungsreiter"
  9492. #~ msgid "Printer Settings Tab"
  9493. #~ msgstr "Druckereinstellungsreiter"
  9494. #~ msgid "Undo History"
  9495. #~ msgstr "Undo Verlauf"
  9496. #~ msgid "Redo History"
  9497. #~ msgstr "Redo Verlauf"
  9498. #~ msgid "Undo %1$d Action"
  9499. #~ msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  9500. #~ msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  9501. #~ msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  9502. #~ msgid "Redo %1$d Action"
  9503. #~ msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  9504. #~ msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  9505. #~ msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  9506. #~ msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
  9507. #~ msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
  9508. #~ msgid "Enable rotations (slow)"
  9509. #~ msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
  9510. #~ msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
  9511. #~ msgstr ""
  9512. #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um Anordnungsoptionen anzuzeigen"
  9513. #~ msgid "Click right mouse button to open/close History"
  9514. #~ msgstr ""
  9515. #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
  9516. #~ msgid "Next Undo action: %1%"
  9517. #~ msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  9518. #~ msgid "Next Redo action: %1%"
  9519. #~ msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  9520. #~ msgid "Selection-Add from rectangle"
  9521. #~ msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  9522. #~ msgid "Selection-Remove from rectangle"
  9523. #~ msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  9524. #~ msgid "Place on face"
  9525. #~ msgstr "Auf Fläche legen"
  9526. #~ msgid ""
  9527. #~ "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo "
  9528. #~ "supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to "
  9529. #~ "be used for painting."
  9530. #~ msgstr ""
  9531. #~ "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo "
  9532. #~ "unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum "
  9533. #~ "Bemalen verwendet werden."
  9534. #~ msgid "First color"
  9535. #~ msgstr "Erste Farbe"
  9536. #~ msgid "Second color"
  9537. #~ msgstr "Zweite Farbe"
  9538. #~ msgid "Painted using: Extruder %1%"
  9539. #~ msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
  9540. #~ msgid ""
  9541. #~ "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
  9542. #~ msgstr ""
  9543. #~ "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste "
  9544. #~ "verfügbaren Manipulatoren"
  9545. #~ msgid "Gizmo-Place on Face"
  9546. #~ msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  9547. #~ msgid ""
  9548. #~ "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard "
  9549. #~ "your changes first."
  9550. #~ msgstr ""
  9551. #~ "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie "
  9552. #~ "Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
  9553. #~ msgid "%1% was substituted with %2%"
  9554. #~ msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
  9555. #~ msgid "The following values were substituted:"
  9556. #~ msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
  9557. #~ msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
  9558. #~ msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
  9559. #~ msgid "SLA print settings"
  9560. #~ msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  9561. #~ msgid ""
  9562. #~ "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were "
  9563. #~ "not recognized."
  9564. #~ msgstr ""
  9565. #~ "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige "
  9566. #~ "Konfigurationswerte nicht erkannt."
  9567. #~ msgid ""
  9568. #~ "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values "
  9569. #~ "were not recognized."
  9570. #~ msgstr ""
  9571. #~ "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige "
  9572. #~ "Konfigurationswerte nicht erkannt."
  9573. #~ msgid ""
  9574. #~ "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of "
  9575. #~ "memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also "
  9576. #~ "be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
  9577. #~ "\n"
  9578. #~ "The application will now terminate."
  9579. #~ msgstr ""
  9580. #~ "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch "
  9581. #~ "verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie "
  9582. #~ "genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler "
  9583. #~ "sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
  9584. #~ "\n"
  9585. #~ "Die Anwendung wird nun beendet."
  9586. #~ msgid "Internal error: %1%"
  9587. #~ msgstr "Interner Fehler: %1%"
  9588. #~ msgid "You are opening %1% version %2%."
  9589. #~ msgstr "Sie öffnen %1% Version %2%."
  9590. #~ msgid ""
  9591. #~ "The active configuration was created by <b>%1% %2%</b>,\n"
  9592. #~ "while a newer configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9593. #~ "created by <b>%1% %4%</b>.\n"
  9594. #~ "\n"
  9595. #~ "Shall the newer configuration be imported?\n"
  9596. #~ "If so, your active configuration will be backed up before importing the "
  9597. #~ "new configuration."
  9598. #~ msgstr ""
  9599. #~ "Die aktive Konfiguration wurde von <b>%1% %2%</b> erstellt,\n"
  9600. #~ "während eine neuere Konfiguration in <b>%3%</b> gefunden wurde\n"
  9601. #~ "erstellt von <b>%1% %4%</b>.\n"
  9602. #~ "\n"
  9603. #~ "Soll die neuere Konfiguration importiert werden?\n"
  9604. #~ "Wenn ja, wird Ihre aktive Konfiguration vor dem Importieren der neuen "
  9605. #~ "Konfiguration gesichert."
  9606. #~ msgid ""
  9607. #~ "An existing configuration was found in <b>%3%</b>\n"
  9608. #~ "created by <b>%1% %2%</b>.\n"
  9609. #~ "\n"
  9610. #~ "Shall this configuration be imported?"
  9611. #~ msgstr ""
  9612. #~ "Eine bestehende Konfiguration wurde in <b>%3%</b> gefunden,\n"
  9613. #~ "erstellt von <b>%1% %2%</b>.\n"
  9614. #~ "\n"
  9615. #~ "Soll diese Konfiguration importiert werden?"
  9616. #~ msgid "Import"
  9617. #~ msgstr "Importieren"
  9618. #~ msgid "Don't import"
  9619. #~ msgstr "Nicht Importieren"
  9620. #~ msgid "Preparing settings tabs"
  9621. #~ msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
  9622. #~ msgid ""
  9623. #~ "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload"
  9624. #~ "\""
  9625. #~ msgstr ""
  9626. #~ "Sie haben die folgenden Voreinstellungen mit gespeicherten Optionen für "
  9627. #~ "\"Hochladen zum Druckhost\""
  9628. #~ msgid ""
  9629. #~ "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
  9630. #~ "creation.\n"
  9631. #~ "Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
  9632. #~ msgstr ""
  9633. #~ "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" "
  9634. #~ "bezeichnet.\n"
  9635. #~ "Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische "
  9636. #~ "Drucker geändert werden."
  9637. #~ msgid "Recreating"
  9638. #~ msgstr "Neu Erzeugen"
  9639. #~ msgid "Loading of current presets"
  9640. #~ msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  9641. #~ msgid "Loading of a mode view"
  9642. #~ msgstr "Lade Anzeigemodus"
  9643. #~ msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  9644. #~ msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
  9645. #~ msgid "modified"
  9646. #~ msgstr "geändert"
  9647. #~ msgid "&Configuration Snapshots"
  9648. #~ msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
  9649. #~ msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  9650. #~ msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  9651. #~ msgid "Take Configuration &Snapshot"
  9652. #~ msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  9653. #~ msgid "Capture a configuration snapshot"
  9654. #~ msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  9655. #~ msgid "Desktop Integration"
  9656. #~ msgstr "Desktop Integration"
  9657. #~ msgid "Simple View Mode"
  9658. #~ msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  9659. #~ msgid "Advanced View Mode"
  9660. #~ msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  9661. #~ msgid "%s View Mode"
  9662. #~ msgstr "%s Anzeigemodus"
  9663. #~ msgid "Flash Printer &Firmware"
  9664. #~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  9665. #~ msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  9666. #~ msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
  9667. #~ msgid "Taking a configuration snapshot"
  9668. #~ msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
  9669. #~ msgid ""
  9670. #~ "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
  9671. #~ "the configuration snapshot."
  9672. #~ msgstr ""
  9673. #~ "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten "
  9674. #~ "Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
  9675. #~ msgid "Snapshot name"
  9676. #~ msgstr "Name der Momentaufnahme"
  9677. #~ msgid "The preset modifications are successfully saved"
  9678. #~ msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
  9679. #~ msgstr[0] ""
  9680. #~ "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
  9681. #~ msgstr[1] ""
  9682. #~ "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
  9683. #~ msgid "For new project all modifications will be reseted"
  9684. #~ msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
  9685. #~ msgid "The uploads are still ongoing"
  9686. #~ msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
  9687. #~ msgid "Stop them and continue anyway?"
  9688. #~ msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
  9689. #~ msgid "Ongoing uploads"
  9690. #~ msgstr "Laufende Uploads"
  9691. #~ msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  9692. #~ msgstr ""
  9693. #~ "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
  9694. #~ msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
  9695. #~ msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
  9696. #~ msgid "Pad and Support"
  9697. #~ msgstr "Grundschicht und Stützen"
  9698. #~ msgid "Add negative volume"
  9699. #~ msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
  9700. #~ msgid "Select showing settings"
  9701. #~ msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  9702. #~ msgid "Remove the selected object"
  9703. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  9704. #~ msgid "Slab"
  9705. #~ msgstr "Slab"
  9706. #~ msgid "Height range Modifier"
  9707. #~ msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  9708. #~ msgid "Set as a Separated Object"
  9709. #~ msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  9710. #~ msgid "Set as a Separated Objects"
  9711. #~ msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  9712. #~ msgid "Fix through the Netfabb"
  9713. #~ msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  9714. #~ msgid "Reload the selected volumes from disk"
  9715. #~ msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
  9716. #~ msgid "Change extruder"
  9717. #~ msgstr "Wechsel Extruder"
  9718. #~ msgid "Set extruder for selected items"
  9719. #~ msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  9720. #~ msgid "Scale to print volume"
  9721. #~ msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  9722. #~ msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  9723. #~ msgstr ""
  9724. #~ "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  9725. #~ msgid "Merge objects to the one multipart object"
  9726. #~ msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
  9727. #~ msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  9728. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  9729. #~ msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  9730. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  9731. #~ msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  9732. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  9733. #~ msgid "Mirror the selected object"
  9734. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  9735. #~ msgid "Add Shape"
  9736. #~ msgstr "Form hinzufügen"
  9737. #~ msgid "Split the selected object into individual objects"
  9738. #~ msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  9739. #~ msgid "Split the selected object into individual parts"
  9740. #~ msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
  9741. #~ msgid "Start at height"
  9742. #~ msgstr "Starte auf Höhe"
  9743. #~ msgid "Stop at height"
  9744. #~ msgstr "Stoppe auf Höhe"
  9745. #~ msgid "Remove layer range"
  9746. #~ msgstr "Schichtbereich entfernen"
  9747. #~ msgid "Add layer range"
  9748. #~ msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  9749. #~ msgid "No errors detected"
  9750. #~ msgstr "Keine Fehler gefunden"
  9751. #~ msgid "Auto-repaired %1$d error"
  9752. #~ msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
  9753. #~ msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
  9754. #~ msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
  9755. #~ msgid "%1$d degenerate facet"
  9756. #~ msgid_plural "%1$d degenerate facets"
  9757. #~ msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
  9758. #~ msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
  9759. #~ msgid "%1$d edge fixed"
  9760. #~ msgid_plural "%1$d edges fixed"
  9761. #~ msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
  9762. #~ msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
  9763. #~ msgid "%1$d facet removed"
  9764. #~ msgid_plural "%1$d facets removed"
  9765. #~ msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
  9766. #~ msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
  9767. #~ msgid "%1$d facet reversed"
  9768. #~ msgid_plural "%1$d facets reversed"
  9769. #~ msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
  9770. #~ msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
  9771. #~ msgid "%1$d backward edge"
  9772. #~ msgid_plural "%1$d backward edges"
  9773. #~ msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
  9774. #~ msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
  9775. #~ msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  9776. #~ msgstr ""
  9777. #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über "
  9778. #~ "Netfabb zu reparieren"
  9779. #~ msgid "Rename Sub-object"
  9780. #~ msgstr "Subobjekt umbenennen"
  9781. #~ msgid "Volumes in Object reordered"
  9782. #~ msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  9783. #~ msgid "Object reordered"
  9784. #~ msgstr "Objekt neu angeordnet"
  9785. #~ msgid "Add Settings for Layers"
  9786. #~ msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  9787. #~ msgid "Add Settings for Sub-object"
  9788. #~ msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  9789. #~ msgid "Add Settings for Object"
  9790. #~ msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  9791. #~ msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  9792. #~ msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  9793. #~ msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  9794. #~ msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  9795. #~ msgid "Add Settings Bundle for Object"
  9796. #~ msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  9797. #~ msgid "Add Generic Subobject"
  9798. #~ msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  9799. #~ msgid "Add Shape from Gallery"
  9800. #~ msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
  9801. #~ msgid "Add Shapes from Gallery"
  9802. #~ msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
  9803. #~ msgid "Remove paint-on supports"
  9804. #~ msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
  9805. #~ msgid "Remove paint-on seam"
  9806. #~ msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
  9807. #~ msgid "Remove Multi Material painting"
  9808. #~ msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
  9809. #~ msgid "Shift objects to bed"
  9810. #~ msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
  9811. #~ msgid "Delete All Instances from Object"
  9812. #~ msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  9813. #~ msgid "Delete Height Range"
  9814. #~ msgstr "Höhenbereich löschen"
  9815. #~ msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  9816. #~ msgstr ""
  9817. #~ "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste "
  9818. #~ "löschen."
  9819. #~ msgid "Delete Subobject"
  9820. #~ msgstr "Subobjekt löschen"
  9821. #~ msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  9822. #~ msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  9823. #~ msgid "Delete Instance"
  9824. #~ msgstr "Kopie löschen"
  9825. #~ msgid ""
  9826. #~ "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  9827. #~ msgstr ""
  9828. #~ "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem "
  9829. #~ "Teil besteht."
  9830. #~ msgid "Split to Parts"
  9831. #~ msgstr "In Teile trennen"
  9832. #~ msgid "Merge all parts to the one single object"
  9833. #~ msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
  9834. #~ msgid "Add Layers"
  9835. #~ msgstr "Schichten hinzufügen"
  9836. #~ msgid "Group manipulation"
  9837. #~ msgstr "Gruppenbearbeitung"
  9838. #~ msgid "Object manipulation"
  9839. #~ msgstr "Objektbearbeitung"
  9840. #~ msgid "Object Settings to modify"
  9841. #~ msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  9842. #~ msgid "Part Settings to modify"
  9843. #~ msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  9844. #~ msgid "Layer range Settings to modify"
  9845. #~ msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  9846. #~ msgid "Part manipulation"
  9847. #~ msgstr "Teilbearbeitung"
  9848. #~ msgid "Instance manipulation"
  9849. #~ msgstr "Kopie Bearbeitung"
  9850. #~ msgid "Height ranges"
  9851. #~ msgstr "Höhenbereiche"
  9852. #~ msgid "Settings for height range"
  9853. #~ msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  9854. #~ msgid "Delete Selected Item"
  9855. #~ msgstr "Gewähltes Element löschen"
  9856. #~ msgid "Delete Selected"
  9857. #~ msgstr "Löschen ausgewählt"
  9858. #~ msgid "Add Height Range"
  9859. #~ msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  9860. #~ msgid ""
  9861. #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9862. #~ "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  9863. #~ "without violating the minimum layer height."
  9864. #~ msgstr ""
  9865. #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
  9866. #~ "eingefügt werden.\n"
  9867. #~ "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten "
  9868. #~ "aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
  9869. #~ msgid ""
  9870. #~ "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer "
  9871. #~ "range.\n"
  9872. #~ "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  9873. #~ "is thinner than the minimum layer height allowed."
  9874. #~ msgstr ""
  9875. #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem "
  9876. #~ "nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  9877. #~ "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist "
  9878. #~ "ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
  9879. #~ msgid ""
  9880. #~ "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  9881. #~ "Current layer range overlaps with the next layer range."
  9882. #~ msgstr ""
  9883. #~ "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich "
  9884. #~ "eingefügt werden.\n"
  9885. #~ "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten "
  9886. #~ "Schichtenbereich."
  9887. #~ msgid "Edit Height Range"
  9888. #~ msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  9889. #~ msgid "Object or Instance"
  9890. #~ msgstr "Objekt oder Kopie"
  9891. #~ msgid "Unsupported selection"
  9892. #~ msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  9893. #~ msgid "You started your selection with %s Item."
  9894. #~ msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  9895. #~ msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  9896. #~ msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  9897. #~ msgid "of a current Object"
  9898. #~ msgstr "des aktuellen Objekts"
  9899. #~ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  9900. #~ msgstr ""
  9901. #~ "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  9902. #~ msgid "Negative Volume"
  9903. #~ msgstr "Negatives Volumen"
  9904. #~ msgid "Select type of part"
  9905. #~ msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  9906. #~ msgid "Change Part Type"
  9907. #~ msgstr "Teil Typ ändern"
  9908. #~ msgid "Repairing model"
  9909. #~ msgstr "Modell reparieren"
  9910. #~ msgid "Fix through NetFabb"
  9911. #~ msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  9912. #~ msgid "Fixing through NetFabb"
  9913. #~ msgstr "Reparieren durch NetFabb"
  9914. #~ msgid "The following model was repaired successfully"
  9915. #~ msgid_plural "The following models were repaired successfully"
  9916. #~ msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
  9917. #~ msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
  9918. #~ msgid "Folowing model repair failed"
  9919. #~ msgid_plural "Folowing models repair failed"
  9920. #~ msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
  9921. #~ msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
  9922. #~ msgid "Set Printable group"
  9923. #~ msgstr "Setze druckbare Gruppe"
  9924. #~ msgid "Set Unprintable group"
  9925. #~ msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
  9926. #~ msgid "Set Printable Instance"
  9927. #~ msgstr "Setze druckbare Kopie"
  9928. #~ msgid "Set Unprintable Instance"
  9929. #~ msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  9930. #~ msgid "&Plater Tab"
  9931. #~ msgstr "Druck&platte"
  9932. #~ msgid "Show the plater"
  9933. #~ msgstr "Druckplatte anzeigen"
  9934. #~ msgid "P&rint Settings Tab"
  9935. #~ msgstr "D&ruckeinstellungen"
  9936. #~ msgid "Show the print settings"
  9937. #~ msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  9938. #~ msgid "&Filament Settings Tab"
  9939. #~ msgstr "&Filamenteinstellungen"
  9940. #~ msgid "Show the filament settings"
  9941. #~ msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  9942. #~ msgid "Print&er Settings Tab"
  9943. #~ msgstr "Druck&ereinstellungen"
  9944. #~ msgid "Show the printer settings"
  9945. #~ msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  9946. #~ msgid "3&D"
  9947. #~ msgstr "3&D"
  9948. #~ msgid "Show the 3D editing view"
  9949. #~ msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
  9950. #~ msgid "Pre&view"
  9951. #~ msgstr "&Vorschau"
  9952. #~ msgid "Show the 3D slices preview"
  9953. #~ msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
  9954. #~ msgid "Shape Gallery"
  9955. #~ msgstr "Formen-Galerie"
  9956. #~ msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
  9957. #~ msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
  9958. #~ msgid "Print &Host Upload Queue"
  9959. #~ msgstr "Druck&host Warteschlange"
  9960. #~ msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  9961. #~ msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  9962. #~ msgid "Open New Instance"
  9963. #~ msgstr "Neue Instanz öffnen"
  9964. #~ msgid "External perimeter"
  9965. #~ msgstr "Außenkontur"
  9966. #~ msgid "Overhang perimeter"
  9967. #~ msgstr "Überhängende Außenkontur"
  9968. #~ msgid "Internal infill"
  9969. #~ msgstr "Internes Infill"
  9970. #~ msgid "Top solid infill"
  9971. #~ msgstr "Oberes massives Infill"
  9972. #~ msgid "Bridge infill"
  9973. #~ msgstr "Überbrückungs-Infill"
  9974. #~ msgid "Gap fill"
  9975. #~ msgstr "Lückenfüllung"
  9976. #~ msgid "Support material interface"
  9977. #~ msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
  9978. #~ msgid "Variable layer height"
  9979. #~ msgstr "Variable Schichthöhe"
  9980. #~ msgid "Left mouse button:"
  9981. #~ msgstr "Linke Maustaste:"
  9982. #~ msgid "Add detail"
  9983. #~ msgstr "Detail hinzufügen"
  9984. #~ msgid "Right mouse button:"
  9985. #~ msgstr "Rechte Maustaste:"
  9986. #~ msgid "Remove detail"
  9987. #~ msgstr "Detail entfernen"
  9988. #~ msgid "Shift + Left mouse button:"
  9989. #~ msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
  9990. #~ msgid "Reset to base"
  9991. #~ msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
  9992. #~ msgid "Shift + Right mouse button:"
  9993. #~ msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
  9994. #~ msgid "Smoothing"
  9995. #~ msgstr "Glätten"
  9996. #~ msgid "Mouse wheel:"
  9997. #~ msgstr "Mausrad:"
  9998. #~ msgid "Increase/decrease edit area"
  9999. #~ msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
  10000. #~ msgid "Adaptive"
  10001. #~ msgstr "Adaptiv"
  10002. #~ msgid "Quality / Speed"
  10003. #~ msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
  10004. #~ msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  10005. #~ msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
  10006. #~ msgid "Smooth"
  10007. #~ msgstr "Glätten"
  10008. #~ msgid "Keep min"
  10009. #~ msgstr "Halte min"
  10010. #~ msgid "Variable layer height - Manual edit"
  10011. #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
  10012. #~ msgid "Variable layer height - Reset"
  10013. #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
  10014. #~ msgid "Variable layer height - Adaptive"
  10015. #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
  10016. #~ msgid "Variable layer height - Smooth all"
  10017. #~ msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
  10018. #~ msgid "Remove variable layer height"
  10019. #~ msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
  10020. #~ msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
  10021. #~ msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
  10022. #~ msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
  10023. #~ msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
  10024. #~ msgid "Are you sure you want to delete \"%1%\" printer?"
  10025. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Drucker \"%1%\" löschen möchten?"
  10026. #~ msgid "%s doesn't support percentage"
  10027. #~ msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  10028. #~ msgid ""
  10029. #~ "Input value is out of range\n"
  10030. #~ "Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
  10031. #~ msgstr ""
  10032. #~ "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
  10033. #~ "Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren "
  10034. #~ "möchten?"
  10035. #~ msgid "Input value is out of range"
  10036. #~ msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  10037. #~ msgid ""
  10038. #~ "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  10039. #~ "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  10040. #~ "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  10041. #~ msgstr ""
  10042. #~ "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
  10043. #~ "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
  10044. #~ "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
  10045. #~ msgid ""
  10046. #~ "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following "
  10047. #~ "format: \"%1%\""
  10048. #~ msgstr ""
  10049. #~ "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden "
  10050. #~ "Format: \"%1%\""
  10051. #~ msgid "Switch to the %s mode"
  10052. #~ msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  10053. #~ msgid "Current mode is %s"
  10054. #~ msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  10055. #~ msgctxt "Mode"
  10056. #~ msgid "Advanced"
  10057. #~ msgstr "Erweitert"
  10058. #~ msgid ""
  10059. #~ "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of "
  10060. #~ "tools."
  10061. #~ msgstr ""
  10062. #~ "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein "
  10063. #~ "beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  10064. #~ msgid "Extruder changed to"
  10065. #~ msgstr "Extruder geändert auf"
  10066. #~ msgid "Tool #"
  10067. #~ msgstr "Werkzeug #"
  10068. #~ msgid ""
  10069. #~ "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending "
  10070. #~ "on which tools are loaded/unloaded."
  10071. #~ msgstr ""
  10072. #~ "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei "
  10073. #~ "Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  10074. #~ msgid "Change Extruder"
  10075. #~ msgstr "Wechsel Extruder"
  10076. #~ msgid "Change Extruders"
  10077. #~ msgstr "Wechsel Extruder"
  10078. #~ msgid "Quick Add Settings (%s)"
  10079. #~ msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  10080. #~ msgid "Add instance"
  10081. #~ msgstr "Kopie hinzufügen"
  10082. #~ msgid "Add one more instance of the selected object"
  10083. #~ msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  10084. #~ msgid "Remove instance"
  10085. #~ msgstr "Kopie entfernen"
  10086. #~ msgid "Remove one instance of the selected object"
  10087. #~ msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
  10088. #~ msgid "Set number of instances"
  10089. #~ msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  10090. #~ msgid "Change the number of instances of the selected object"
  10091. #~ msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  10092. #~ msgid "Fill bed with instances"
  10093. #~ msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
  10094. #~ msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
  10095. #~ msgstr ""
  10096. #~ "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts "
  10097. #~ "auffüllen"
  10098. #~ msgid ""
  10099. #~ "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  10100. #~ msgstr ""
  10101. #~ "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  10102. #~ msgid ""
  10103. #~ "Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, "
  10104. #~ "Tamas Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous "
  10105. #~ "others."
  10106. #~ msgstr ""
  10107. #~ "Beiträge von Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
  10108. #~ "Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik und zahlreichen anderen."
  10109. #~ msgid "Artwork model by M Boyer"
  10110. #~ msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
  10111. #~ msgid ""
  10112. #~ "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
  10113. #~ "(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
  10114. #~ "%2%.\n"
  10115. #~ "\n"
  10116. #~ "This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the "
  10117. #~ "first time).\n"
  10118. #~ "However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
  10119. #~ "%3%.\n"
  10120. #~ "\n"
  10121. #~ "Consider moving the contents of the old directory to the new location in "
  10122. #~ "order to access your profiles, etc.\n"
  10123. #~ "Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old "
  10124. #~ "location again.\n"
  10125. #~ "\n"
  10126. #~ "What do you want to do now?"
  10127. #~ msgstr ""
  10128. #~ "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux "
  10129. #~ "(gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
  10130. #~ "%2%.\n"
  10131. #~ "\n"
  10132. #~ "Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue "
  10133. #~ "Version zum ersten Mal aus).\n"
  10134. #~ "Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
  10135. #~ "%3%.\n"
  10136. #~ "\n"
  10137. #~ "Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen "
  10138. #~ "Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
  10139. #~ "Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der "
  10140. #~ "alte Speicherort verwendet wird.\n"
  10141. #~ "\n"
  10142. #~ "Was möchten Sie jetzt tun?"
  10143. #~ msgid "%s - BREAKING CHANGE"
  10144. #~ msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
  10145. #~ msgid "Quit, I will move my data now"
  10146. #~ msgstr "Beenden, ich werde meine Daten jetzt verschieben"
  10147. #~ msgid "Start the application"
  10148. #~ msgstr "Anwendung starten"
  10149. #~ msgid "NO RAMMING AT ALL"
  10150. #~ msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  10151. #~ msgid "Volumetric speed"
  10152. #~ msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  10153. #~ msgid "Ramming customization"
  10154. #~ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  10155. #~ msgid ""
  10156. #~ "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-"
  10157. #~ "extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the "
  10158. #~ "unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament "
  10159. #~ "and can itself be reinserted later. This phase is important and different "
  10160. #~ "materials can require different extrusion speeds to get the good shape. "
  10161. #~ "For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  10162. #~ "\n"
  10163. #~ "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to "
  10164. #~ "jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  10165. #~ msgstr ""
  10166. #~ "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem "
  10167. #~ "Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, "
  10168. #~ "die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das "
  10169. #~ "Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder "
  10170. #~ "eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene "
  10171. #~ "Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten "
  10172. #~ "benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die "
  10173. #~ "Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
  10174. #~ "\n"
  10175. #~ "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche "
  10176. #~ "Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, "
  10177. #~ "dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  10178. #~ msgid "Total ramming time"
  10179. #~ msgstr "Gesamte Rammdauer"
  10180. #~ msgid "Total rammed volume"
  10181. #~ msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  10182. #~ msgid "Ramming line width"
  10183. #~ msgstr "Breite der Rammlinie"
  10184. #~ msgid "Ramming line spacing"
  10185. #~ msgstr "Abstand der Rammlinien"
  10186. #~ msgid "Network lookup"
  10187. #~ msgstr "Network Lookup"
  10188. #~ msgid "Address"
  10189. #~ msgstr "Adresse"
  10190. #~ msgid "Hostname"
  10191. #~ msgstr "Hostname"
  10192. #~ msgid "Service name"
  10193. #~ msgstr "Name des Dienstes"
  10194. #~ msgid "OctoPrint version"
  10195. #~ msgstr "OctoPrint Version"
  10196. #~ msgid "Searching for devices"
  10197. #~ msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  10198. #~ msgid "Revert color to default"
  10199. #~ msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
  10200. #~ msgid "Value is the same as the system value"
  10201. #~ msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  10202. #~ msgid ""
  10203. #~ "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
  10204. #~ "preset"
  10205. #~ msgstr ""
  10206. #~ "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung "
  10207. #~ "oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  10208. #~ msgid "Buttons And Text Colors Description"
  10209. #~ msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  10210. #, fuzzy
  10211. #~ msgid ""
  10212. #~ "The Spiral Vase mode requires:\n"
  10213. #~ "- one perimeter\n"
  10214. #~ "- no top solid layers\n"
  10215. #~ "- 0% fill density\n"
  10216. #~ "- no support material\n"
  10217. #~ "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  10218. #~ "- Detect thin walls disabled"
  10219. #~ msgstr ""
  10220. #~ "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
  10221. #~ "- einen Perimeter\n"
  10222. #~ "- keine oberen massiven Schichten\n"
  10223. #~ "- 0% Fülldichte\n"
  10224. #~ "- kein Stützmaterial\n"
  10225. #~ "- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
  10226. #~ "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
  10227. #~ msgid ""
  10228. #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  10229. #~ "if they are printed with the current extruder without triggering a tool "
  10230. #~ "change.\n"
  10231. #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
  10232. #~ "need to be set to 0)."
  10233. #~ msgstr ""
  10234. #~ "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn "
  10235. #~ "sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen "
  10236. #~ "Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
  10237. #~ "(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-"
  10238. #~ "Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
  10239. #~ msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  10240. #~ msgstr ""
  10241. #~ "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu "
  10242. #~ "aktivieren?"
  10243. #~ msgid "Wipe Tower"
  10244. #~ msgstr "Reinigungsturm"
  10245. #~ msgid ""
  10246. #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  10247. #~ "need to be synchronized with the object layers."
  10248. #~ msgstr ""
  10249. #~ "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten "
  10250. #~ "kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert "
  10251. #~ "sein."
  10252. #~ msgid ""
  10253. #~ "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  10254. #~ msgstr ""
  10255. #~ "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu "
  10256. #~ "aktivieren?"
  10257. #~ msgid "Downgrade"
  10258. #~ msgstr "Downgrade"
  10259. #~ msgid "Before roll back"
  10260. #~ msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  10261. #~ msgid "Active"
  10262. #~ msgstr "Aktiv"
  10263. #~ msgid "print"
  10264. #~ msgstr "Druck"
  10265. #~ msgid "filaments"
  10266. #~ msgstr "Filamente"
  10267. #~ msgid "printer"
  10268. #~ msgstr "Drucker"
  10269. #~ msgid "version"
  10270. #~ msgstr "Version"
  10271. #~ msgid "model"
  10272. #~ msgstr "Modell"
  10273. #~ msgid "variants"
  10274. #~ msgstr "Varianten"
  10275. #~ msgid "Incompatible with this %s"
  10276. #~ msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  10277. #~ msgid "Activate"
  10278. #~ msgstr "Aktivieren"
  10279. #~ msgid "Configuration Snapshots"
  10280. #~ msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  10281. #~ msgid "Automatic updates"
  10282. #~ msgstr "Automatische Updates"
  10283. #~ msgid "Updates"
  10284. #~ msgstr "Updates"
  10285. #~ msgid "Check for application updates"
  10286. #~ msgstr "Nach Updates suchen"
  10287. #~ msgid ""
  10288. #~ "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new "
  10289. #~ "version becomes available, a notification is displayed at the next "
  10290. #~ "application startup (never during program usage). This is only a "
  10291. #~ "notification mechanisms, no automatic installation is done."
  10292. #~ msgstr ""
  10293. #~ "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. "
  10294. #~ "Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten "
  10295. #~ "Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies "
  10296. #~ "dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  10297. #~ msgid "Update built-in Presets automatically"
  10298. #~ msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  10299. #~ msgid ""
  10300. #~ "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the "
  10301. #~ "background.These updates are downloaded into a separate temporary "
  10302. #~ "location.When a new preset version becomes available it is offered at "
  10303. #~ "application startup."
  10304. #~ msgstr ""
  10305. #~ "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im "
  10306. #~ "Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären "
  10307. #~ "Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion "
  10308. #~ "verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  10309. #~ msgid ""
  10310. #~ "Updates are never applied without user's consent and never overwrite "
  10311. #~ "user's customized settings."
  10312. #~ msgstr ""
  10313. #~ "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, "
  10314. #~ "und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen "
  10315. #~ "überschreiben."
  10316. #~ msgid ""
  10317. #~ "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created "
  10318. #~ "before an update is applied."
  10319. #~ msgstr ""
  10320. #~ "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als "
  10321. #~ "Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  10322. #~ msgid ""
  10323. #~ "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  10324. #~ msgstr ""
  10325. #~ "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen "
  10326. #~ "in 3mf- und amf-Dateien"
  10327. #~ msgid ""
  10328. #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  10329. #~ "load the files when invoked.\n"
  10330. #~ "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file "
  10331. #~ "using an open file dialog."
  10332. #~ msgstr ""
  10333. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu "
  10334. #~ "laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen "
  10335. #~ "wird.\n"
  10336. #~ "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden "
  10337. #~ "jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
  10338. #~ msgid "View mode"
  10339. #~ msgstr "Anzeigemodus"
  10340. #~ msgid "Expert mode"
  10341. #~ msgstr "Expertenmodus"
  10342. #~ msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  10343. #~ msgstr ""
  10344. #~ "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments "
  10345. #~ "benötigt wird."
  10346. #~ msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
  10347. #~ msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
  10348. #~ msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
  10349. #~ msgstr ""
  10350. #~ "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
  10351. #~ msgid "SLA Material Profiles Selection"
  10352. #~ msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
  10353. #~ msgid ""
  10354. #~ "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did "
  10355. #~ "not return appimage path."
  10356. #~ msgstr ""
  10357. #~ "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical "
  10358. #~ "hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
  10359. #~ msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
  10360. #~ msgstr ""
  10361. #~ "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei "
  10362. #~ "konnte nicht gefunden werden."
  10363. #~ msgid ""
  10364. #~ "Performing desktop integration failed because the application directory "
  10365. #~ "was not found."
  10366. #~ msgstr ""
  10367. #~ "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das "
  10368. #~ "Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
  10369. #~ msgid ""
  10370. #~ "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
  10371. #~ "\n"
  10372. #~ "Press \"Perform\" to proceed."
  10373. #~ msgstr ""
  10374. #~ "Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom "
  10375. #~ "System durchsucht werden kann.\n"
  10376. #~ "\n"
  10377. #~ "Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
  10378. #~ msgid "Switch code to Change extruder"
  10379. #~ msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
  10380. #~ msgid "Change extruder (N/A)"
  10381. #~ msgstr "Extruder wechseln (nv)"
  10382. #~ msgid "Use another extruder"
  10383. #~ msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
  10384. #~ msgid "Add custom G-code"
  10385. #~ msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
  10386. #~ msgid "default color"
  10387. #~ msgstr "Standardfarbe"
  10388. #~ msgid "Movement"
  10389. #~ msgstr "Bewegung"
  10390. #~ msgid "Extrusion"
  10391. #~ msgstr "Extrusion"
  10392. #~ msgid "Estimated printing times"
  10393. #~ msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
  10394. #~ msgid "Hollow this object"
  10395. #~ msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
  10396. #~ msgid "Preview hollowed and drilled model"
  10397. #~ msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
  10398. #~ msgid "Offset"
  10399. #~ msgstr "Offset"
  10400. #~ msgid "Hole diameter"
  10401. #~ msgstr "Lochdurchmesser"
  10402. #~ msgid "Hole depth"
  10403. #~ msgstr "Lochtiefe"
  10404. #~ msgid "Remove selected holes"
  10405. #~ msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
  10406. #~ msgid "Remove all holes"
  10407. #~ msgstr "Alle Löcher entfernen"
  10408. #~ msgid "Show supports"
  10409. #~ msgstr "Stützen anzeigen"
  10410. #~ msgid "Add drainage hole"
  10411. #~ msgstr "Drainageloch hinzufügen"
  10412. #~ msgid "Delete drainage hole"
  10413. #~ msgstr "Drainageloch entfernen"
  10414. #~ msgid "Hollowing parameter change"
  10415. #~ msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
  10416. #~ msgid "Change drainage hole diameter"
  10417. #~ msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
  10418. #~ msgid "Hollow and drill"
  10419. #~ msgstr "Aushöhlen und Bohren"
  10420. #~ msgid "Move drainage hole"
  10421. #~ msgstr "Drainageloch bewegen"
  10422. #~ msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
  10423. #~ msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
  10424. #~ msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
  10425. #~ msgstr ""
  10426. #~ "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
  10427. #~ msgid "Loading a configuration snapshot"
  10428. #~ msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
  10429. #~ msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
  10430. #~ msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
  10431. #~ msgid "Failed to activate configuration snapshot."
  10432. #~ msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
  10433. #~ msgid "Open hyperlink in default browser?"
  10434. #~ msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
  10435. #~ msgid "Editing"
  10436. #~ msgstr "Bearbeitung"
  10437. #~ msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  10438. #~ msgstr ""
  10439. #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die "
  10440. #~ "Objekteinstellungen zu ändern"
  10441. #~ msgid "Click the icon to change the object settings"
  10442. #~ msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  10443. #~ msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  10444. #~ msgstr ""
  10445. #~ "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-"
  10446. #~ "Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  10447. #~ msgid "Click the icon to change the object printable property"
  10448. #~ msgstr ""
  10449. #~ "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu "
  10450. #~ "ändern"
  10451. #~ msgid "Height"
  10452. #~ msgstr "Höhe"
  10453. #~ msgid "Volumetric flow rate"
  10454. #~ msgstr "Volumetrische Flussrate"
  10455. #~ msgid "Show"
  10456. #~ msgstr "Anzeigen"
  10457. #~ msgid "Feature types"
  10458. #~ msgstr "Merkmalstypen"
  10459. #~ msgid "Open Preferences."
  10460. #~ msgstr "Einstellungen öffnen."
  10461. #~ msgid "Open Documentation in web browser."
  10462. #~ msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
  10463. #~ msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
  10464. #~ msgstr "Öffnen des Hyperlinks im Browser unterdrücken"
  10465. #~ msgid "You will not be asked about it again on label hovering."
  10466. #~ msgstr ""
  10467. #~ "Sie werden nicht mehr danach gefragt, wenn Sie mit der Maus über die "
  10468. #~ "Beschriftung fahren."
  10469. #~ msgid ""
  10470. #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10471. #~ "to changes your choice."
  10472. #~ msgstr ""
  10473. #~ "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und prüfen Sie \"%1%\"\n"
  10474. #~ "um Ihre Auswahl zu ändern."
  10475. #~ msgid ""
  10476. #~ "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  10477. #~ "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  10478. #~ "these files to represent a single object having multiple parts?"
  10479. #~ msgstr ""
  10480. #~ "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
  10481. #~ "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
  10482. #~ "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
  10483. #~ msgid "3D editor view"
  10484. #~ msgstr "3D Editiermodus"
  10485. #~ msgid "Action"
  10486. #~ msgstr "Aktion"
  10487. #~ msgid "Remember output directory"
  10488. #~ msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  10489. #~ msgid ""
  10490. #~ "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead "
  10491. #~ "of the one containing the input files."
  10492. #~ msgstr ""
  10493. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte "
  10494. #~ "Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die "
  10495. #~ "Eingabedateien befinden."
  10496. #~ msgid "Auto-center parts"
  10497. #~ msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  10498. #~ msgid ""
  10499. #~ "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed "
  10500. #~ "center."
  10501. #~ msgstr ""
  10502. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte "
  10503. #~ "automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  10504. #~ msgid "Background processing"
  10505. #~ msgstr "Hintergrundberechnung"
  10506. #~ msgid ""
  10507. #~ "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're "
  10508. #~ "loaded in order to save time when exporting G-code."
  10509. #~ msgstr ""
  10510. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, "
  10511. #~ "sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  10512. #~ msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  10513. #~ msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
  10514. #~ msgid ""
  10515. #~ "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and "
  10516. #~ "load the files when invoked."
  10517. #~ msgstr ""
  10518. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte "
  10519. #~ "neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er "
  10520. #~ "aufgerufen wird."
  10521. #~ msgid ""
  10522. #~ "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the "
  10523. #~ "background. These updates are downloaded into a separate temporary "
  10524. #~ "location. When a new preset version becomes available it is offered at "
  10525. #~ "application startup."
  10526. #~ msgstr ""
  10527. #~ "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten "
  10528. #~ "Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in "
  10529. #~ "einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue "
  10530. #~ "Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart "
  10531. #~ "angeboten."
  10532. #~ msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  10533. #~ msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  10534. #~ msgid ""
  10535. #~ "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer "
  10536. #~ "selections once there are any other valid presets available."
  10537. #~ msgstr ""
  10538. #~ "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / "
  10539. #~ "Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden "
  10540. #~ "sind."
  10541. #~ msgid "Show incompatible print and filament presets"
  10542. #~ msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  10543. #~ msgid ""
  10544. #~ "When checked, the print and filament presets are shown in the preset "
  10545. #~ "editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  10546. #~ msgstr ""
  10547. #~ "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im "
  10548. #~ "Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum "
  10549. #~ "aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  10550. #~ msgid "Show drop project dialog"
  10551. #~ msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
  10552. #~ msgid ""
  10553. #~ "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the "
  10554. #~ "application, shows a dialog asking to select the action to take on the "
  10555. #~ "file to load."
  10556. #~ msgstr ""
  10557. #~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen "
  10558. #~ "einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie "
  10559. #~ "die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt "
  10560. #~ "werden soll."
  10561. #~ msgid ""
  10562. #~ "On OSX there is always only one instance of app running by default. "
  10563. #~ "However it is allowed to run multiple instances of same app from the "
  10564. #~ "command line. In such case this settings will allow only one instance."
  10565. #~ msgstr ""
  10566. #~ "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung "
  10567. #~ "ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung "
  10568. #~ "von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben "
  10569. #~ "diese Einstellungen nur eine Instanz."
  10570. #~ msgid ""
  10571. #~ "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading "
  10572. #~ "a new project"
  10573. #~ msgstr ""
  10574. #~ "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen "
  10575. #~ "der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
  10576. #~ msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
  10577. #~ msgstr ""
  10578. #~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung "
  10579. #~ "ausgewählt wird"
  10580. #~ msgid ""
  10581. #~ "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a "
  10582. #~ "preset"
  10583. #~ msgstr ""
  10584. #~ "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue "
  10585. #~ "Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
  10586. #~ msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
  10587. #~ msgstr ""
  10588. #~ "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen "
  10589. #~ "fragen"
  10590. #~ msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
  10591. #~ msgstr ""
  10592. #~ "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten "
  10593. #~ "Änderungen fragen"
  10594. #~ msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  10595. #~ msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  10596. #~ msgid ""
  10597. #~ "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you "
  10598. #~ "are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  10599. #~ msgstr ""
  10600. #~ "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie "
  10601. #~ "Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option "
  10602. #~ "zu deaktivieren."
  10603. #~ msgid "Show splash screen"
  10604. #~ msgstr "Startbildschirm anzeigen"
  10605. #~ msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
  10606. #~ msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
  10607. #~ msgid ""
  10608. #~ "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is "
  10609. #~ "loaded."
  10610. #~ msgstr ""
  10611. #~ "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden "
  10612. #~ "Projekts löschen."
  10613. #~ msgid "Enable support for legacy 3DConnexion devices"
  10614. #~ msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
  10615. #~ msgid ""
  10616. #~ "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available "
  10617. #~ "by pressing CTRL+M"
  10618. #~ msgstr ""
  10619. #~ "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte "
  10620. #~ "durch Drücken von STRG+M verfügbar."
  10621. #~ msgid "Camera"
  10622. #~ msgstr "Kamera"
  10623. #~ msgid "Use perspective camera"
  10624. #~ msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  10625. #~ msgid ""
  10626. #~ "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic "
  10627. #~ "camera."
  10628. #~ msgstr ""
  10629. #~ "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht "
  10630. #~ "aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  10631. #~ msgid "Use free camera"
  10632. #~ msgstr "Benutze freie Kamera"
  10633. #~ msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  10634. #~ msgstr ""
  10635. #~ "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, "
  10636. #~ "verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
  10637. #~ msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
  10638. #~ msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
  10639. #~ msgid "If enabled, reverses the direction of zoom with mouse wheel"
  10640. #~ msgstr ""
  10641. #~ "Wenn aktiviert, wird die Richtung des Zooms mit dem Mausrad umgekehrt"
  10642. #~ msgid "Sequential slider applied only to top layer"
  10643. #~ msgstr ""
  10644. #~ "Sequentieller Schieberegler wird nur auf die oberste Schicht angewendet"
  10645. #~ msgid ""
  10646. #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
  10647. #~ "only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential "
  10648. #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
  10649. #~ msgstr ""
  10650. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die Sie mit dem "
  10651. #~ "Schieberegler in der Vorschau vornehmen, nur auf den G-Code der obersten "
  10652. #~ "Schicht angewendet. Wenn Sie diese Option deaktivieren, werden die mit "
  10653. #~ "dem Schieberegler in der Vorschau vorgenommenen Änderungen auf den "
  10654. #~ "gesamten G-Code angewendet."
  10655. #~ msgid "Show sidebar collapse/expand button"
  10656. #~ msgstr "Schaltfläche zum Zu-/Ausklappen der Seitenleiste zeigen"
  10657. #~ msgid ""
  10658. #~ "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top "
  10659. #~ "right corner of the 3D Scene"
  10660. #~ msgstr ""
  10661. #~ "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der "
  10662. #~ "Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
  10663. #~ msgid ""
  10664. #~ "If enabled, the descriptions of configuration parameters in settings tabs "
  10665. #~ "wouldn't work as hyperlinks. If disabled, the descriptions of "
  10666. #~ "configuration parameters in settings tabs will work as hyperlinks."
  10667. #~ msgstr ""
  10668. #~ "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von "
  10669. #~ "Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern nicht als Hyperlinks. "
  10670. #~ "Wenn diese Option deaktiviert ist, funktionieren die Beschreibungen von "
  10671. #~ "Konfigurationsparametern in Einstellungsregistern als Hyperlinks."
  10672. #~ msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
  10673. #~ msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
  10674. #~ msgid ""
  10675. #~ "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to "
  10676. #~ "the axes colors. If disabled, old UI will be used."
  10677. #~ msgstr ""
  10678. #~ "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den "
  10679. #~ "Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte "
  10680. #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
  10681. #~ msgid "Order object volumes by types"
  10682. #~ msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
  10683. #~ msgid ""
  10684. #~ "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct "
  10685. #~ "order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and "
  10686. #~ "Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative "
  10687. #~ "Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first "
  10688. #~ "place."
  10689. #~ msgstr ""
  10690. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts "
  10691. #~ "immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives "
  10692. #~ "Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, "
  10693. #~ "können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. "
  10694. #~ "Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
  10695. #~ msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
  10696. #~ msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
  10697. #~ msgid ""
  10698. #~ "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old "
  10699. #~ "UI will be used."
  10700. #~ msgstr ""
  10701. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die "
  10702. #~ "Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte "
  10703. #~ "Benutzeroberfläche verwendet."
  10704. #~ msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
  10705. #~ msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
  10706. #~ msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
  10707. #~ msgstr ""
  10708. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise "
  10709. #~ "angezeigt."
  10710. #~ msgid "Notify about new releases"
  10711. #~ msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
  10712. #~ msgid ""
  10713. #~ "You will be notified about new release after startup acordingly: All = "
  10714. #~ "Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
  10715. #~ msgstr ""
  10716. #~ "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen "
  10717. #~ "benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-"
  10718. #~ "Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
  10719. #~ msgid "Release only"
  10720. #~ msgstr "Nur Vollversion"
  10721. #~ msgid "Use custom size for toolbar icons"
  10722. #~ msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  10723. #~ msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  10724. #~ msgstr ""
  10725. #~ "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell "
  10726. #~ "ändern."
  10727. #~ msgid "Render"
  10728. #~ msgstr "Render"
  10729. #~ msgid "Use environment map"
  10730. #~ msgstr "Environment Map verwenden"
  10731. #~ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
  10732. #~ msgstr ""
  10733. #~ "Wenn aktiviert, wird das Objekt mit Hilfe der Environment Map gerendert."
  10734. #~ msgid "Dark mode (experimental)"
  10735. #~ msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
  10736. #~ msgid "Enable dark mode"
  10737. #~ msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
  10738. #~ msgid ""
  10739. #~ "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be "
  10740. #~ "used."
  10741. #~ msgstr ""
  10742. #~ "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen "
  10743. #~ "Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
  10744. #~ msgid "Use system menu for application"
  10745. #~ msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
  10746. #~ msgid ""
  10747. #~ "If enabled, application will use the standard Windows system menu,\n"
  10748. #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  10749. #~ "old UI will be used."
  10750. #~ msgstr ""
  10751. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
  10752. #~ "Windows-Systemmenü,\n"
  10753. #~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
  10754. #~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
  10755. #~ msgid "Changes for the critical options"
  10756. #~ msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
  10757. #~ msgid ""
  10758. #~ "Changing some options will trigger application restart.\n"
  10759. #~ "You will lose the content of the plater."
  10760. #~ msgstr ""
  10761. #~ "Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
  10762. #~ "Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
  10763. #~ msgid "Icon size in a respect to the default size"
  10764. #~ msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  10765. #~ msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  10766. #~ msgstr ""
  10767. #~ "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die "
  10768. #~ "Standardgröße."
  10769. #~ msgid "Old regular layout with the tab bar"
  10770. #~ msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
  10771. #~ msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
  10772. #~ msgstr ""
  10773. #~ "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
  10774. #~ msgid "Settings in non-modal window"
  10775. #~ msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
  10776. #~ msgid "Layout Options"
  10777. #~ msgstr "Layout-Optionen"
  10778. #~ msgid "Text colors"
  10779. #~ msgstr "Textfarben"
  10780. #~ msgid "Save %s as:"
  10781. #~ msgstr "Speichere %s als:"
  10782. #~ msgid "Extrusion width"
  10783. #~ msgstr "Extrusionbreite"
  10784. #~ msgid "Vertical shells"
  10785. #~ msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  10786. #~ msgid "Horizontal shells"
  10787. #~ msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  10788. #~ msgid "Minimum shell thickness"
  10789. #~ msgstr "Minimale Schalenstärke"
  10790. #~ msgid "Raft"
  10791. #~ msgstr "Raft"
  10792. #~ msgid "Options for support material and raft"
  10793. #~ msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft"
  10794. #~ msgid "Speed for print moves"
  10795. #~ msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  10796. #~ msgid "Speed for non-print moves"
  10797. #~ msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  10798. #~ msgid "Acceleration control (advanced)"
  10799. #~ msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  10800. #~ msgid "Autospeed (advanced)"
  10801. #~ msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
  10802. #~ msgid "Ooze prevention"
  10803. #~ msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  10804. #~ msgid "Spiral vase"
  10805. #~ msgstr "Spiralvasenmodus"
  10806. #~ msgid "Sequential printing"
  10807. #~ msgstr "Sequentielles Drucken"
  10808. #~ msgid "Extruder clearance"
  10809. #~ msgstr "Extruder Freiraum"
  10810. #~ msgid "Fuzzy skin (experimental)"
  10811. #~ msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
  10812. #~ msgid "Notes"
  10813. #~ msgstr "Anmerkungen"
  10814. #~ msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  10815. #~ msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  10816. #~ msgid "Ramming settings"
  10817. #~ msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  10818. #~ msgid "Color Change G-code"
  10819. #~ msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  10820. #~ msgid "Pause Print G-code"
  10821. #~ msgstr "Druckpausen G-Code"
  10822. #~ msgid "Template Custom G-code"
  10823. #~ msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
  10824. #~ msgid "Maximum feedrates"
  10825. #~ msgstr "Maximaler Vorschub"
  10826. #~ msgid "Maximum accelerations"
  10827. #~ msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  10828. #~ msgid "Jerk limits"
  10829. #~ msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  10830. #~ msgid "Minimum feedrates"
  10831. #~ msgstr "Minimaler Vorschub"
  10832. #~ msgid "Only lift Z"
  10833. #~ msgstr "Nur Z anheben"
  10834. #~ msgid ""
  10835. #~ "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
  10836. #~ "setups)"
  10837. #~ msgstr ""
  10838. #~ "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen "
  10839. #~ "für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  10840. #~ msgid ""
  10841. #~ "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction "
  10842. #~ "mode.\n"
  10843. #~ "\n"
  10844. #~ "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  10845. #~ msgstr ""
  10846. #~ "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug "
  10847. #~ "verwendet wird.\n"
  10848. #~ "\n"
  10849. #~ "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  10850. #~ msgid "Firmware Retraction"
  10851. #~ msgstr "Firmware Einzug"
  10852. #~ msgid ""
  10853. #~ "Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
  10854. #~ msgstr ""
  10855. #~ "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der "
  10856. #~ "Druckzeit verwendet."
  10857. #~ msgid ""
  10858. #~ "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used "
  10859. #~ "to estimate print time, which may therefore not be accurate as the "
  10860. #~ "printer may apply a different set of machine limits."
  10861. #~ msgstr ""
  10862. #~ "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur "
  10863. #~ "Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau "
  10864. #~ "ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits "
  10865. #~ "anwendet."
  10866. #~ msgid ""
  10867. #~ "Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
  10868. #~ "accurate."
  10869. #~ msgstr ""
  10870. #~ "Maschinengrenzen sind nicht gesetzt, daher ist die Schätzung der "
  10871. #~ "Druckzeit möglicherweise nicht genau."
  10872. #~ msgid "LOCKED LOCK"
  10873. #~ msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  10874. #~ msgid ""
  10875. #~ "indicates that the settings are the same as the system (or default) "
  10876. #~ "values for the current option group"
  10877. #~ msgstr ""
  10878. #~ "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten "
  10879. #~ "für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  10880. #~ msgid "UNLOCKED LOCK"
  10881. #~ msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  10882. #~ msgid ""
  10883. #~ "indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
  10884. #~ "(or default) values for the current option group.\n"
  10885. #~ "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option "
  10886. #~ "group to the system (or default) values."
  10887. #~ msgstr ""
  10888. #~ "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den "
  10889. #~ "System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe "
  10890. #~ "übereinstimmen.\n"
  10891. #~ "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für "
  10892. #~ "die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte "
  10893. #~ "zurückzusetzen."
  10894. #~ msgid "WHITE BULLET"
  10895. #~ msgstr "WEISSER PUNKT"
  10896. #~ msgid ""
  10897. #~ "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  10898. #~ "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  10899. #~ msgstr ""
  10900. #~ "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) "
  10901. #~ "Einstellung an.\n"
  10902. #~ "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  10903. #~ msgid "BACK ARROW"
  10904. #~ msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  10905. #~ msgid ""
  10906. #~ "indicates that the settings were changed and are not equal to the last "
  10907. #~ "saved preset for the current option group.\n"
  10908. #~ "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option "
  10909. #~ "group to the last saved preset."
  10910. #~ msgstr ""
  10911. #~ "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem "
  10912. #~ "zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe "
  10913. #~ "übereinstimmen.\n"
  10914. #~ "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die "
  10915. #~ "aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  10916. #~ msgid ""
  10917. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create "
  10918. #~ "new project"
  10919. #~ msgstr ""
  10920. #~ "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht "
  10921. #~ "mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
  10922. #~ msgid ""
  10923. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch "
  10924. #~ "a preset"
  10925. #~ msgstr ""
  10926. #~ "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht "
  10927. #~ "nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
  10928. #~ msgid ""
  10929. #~ "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
  10930. #~ "to be asked about unsaved changes again."
  10931. #~ msgstr ""
  10932. #~ "Besuchen Sie \"Einstellungen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
  10933. #~ "um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
  10934. #~ msgid "Comment:"
  10935. #~ msgstr "Kommentar:"
  10936. #~ msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  10937. #~ msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  10938. #~ msgid "Expert"
  10939. #~ msgstr "Experte"
  10940. #~ msgid "Continue and install configuration updates?"
  10941. #~ msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
  10942. #~ msgid ""
  10943. #~ "Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
  10944. #~ "remove all but the last object, or enable sequential mode by "
  10945. #~ "\"complete_objects\"."
  10946. #~ msgstr ""
  10947. #~ "Im Modus \"Spiralvase\" darf immer nur ein einziges Objekt gedruckt "
  10948. #~ "werden. Entfernen Sie entweder alle bis auf das letzte Objekt, oder "
  10949. #~ "aktivieren Sie den sequenziellen Modus durch \"complete_objects\"."
  10950. #~ msgid ""
  10951. #~ "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
  10952. #~ "addressing (use_relative_e_distances=1)."
  10953. #~ msgstr ""
  10954. #~ "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung "
  10955. #~ "unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  10956. #~ msgid ""
  10957. #~ "The Wipe Tower currently does not support volumetric E "
  10958. #~ "(use_volumetric_e=0)."
  10959. #~ msgstr ""
  10960. #~ "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E "
  10961. #~ "(use_volumetric_e=0)."
  10962. #~ msgid ""
  10963. #~ "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
  10964. #~ "with the same support_material_contact_distance"
  10965. #~ msgstr ""
  10966. #~ "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit "
  10967. #~ "der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  10968. #~ msgid ""
  10969. #~ "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
  10970. #~ "need to be synchronized with the object layers."
  10971. #~ msgstr ""
  10972. #~ "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten "
  10973. #~ "kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert "
  10974. #~ "sein."
  10975. #~ msgid ""
  10976. #~ "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they "
  10977. #~ "are printed with the current extruder without triggering a tool change. "
  10978. #~ "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder "
  10979. #~ "need to be set to 0)."
  10980. #~ msgstr ""
  10981. #~ "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls "
  10982. #~ "sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden "
  10983. #~ "(sowohl support_material_extruder wie auch "
  10984. #~ "support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
  10985. #~ msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  10986. #~ msgstr ""
  10987. #~ "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  10988. #~ msgid "Bed shape"
  10989. #~ msgstr "Druckbettkontur"
  10990. #~ msgid "Bed custom texture"
  10991. #~ msgstr "Druckbett individuelle Textur"
  10992. #~ msgid "Bed custom model"
  10993. #~ msgstr "Druckbett individuelles Modell"
  10994. #~ msgid "Max print height"
  10995. #~ msgstr "Max. Druckhöhe"
  10996. #~ msgid "Avoid crossing perimeters"
  10997. #~ msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  10998. #~ msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
  10999. #~ msgstr "Kreuzen von Perimetern Vermeiden - Maximale Umleitungslänge"
  11000. #~ msgid "mm or % (zero to disable)"
  11001. #~ msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
  11002. #~ msgid ""
  11003. #~ "This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
  11004. #~ "default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
  11005. #~ "however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, "
  11006. #~ "Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use "
  11007. #~ "placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 "
  11008. #~ "S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  11009. #~ msgstr ""
  11010. #~ "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. "
  11011. #~ "Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der "
  11012. #~ "nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, "
  11013. #~ "M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt "
  11014. #~ "Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie "
  11015. #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, "
  11016. #~ "so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an "
  11017. #~ "beliebiger Stelle platzieren können."
  11018. #~ msgid ""
  11019. #~ "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers "
  11020. #~ "if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  11021. #~ msgstr ""
  11022. #~ "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers "
  11023. #~ "erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu "
  11024. #~ "erfüllen."
  11025. #~ msgid ""
  11026. #~ "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
  11027. #~ "disable acceleration control for bridges."
  11028. #~ msgstr ""
  11029. #~ "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie "
  11030. #~ "dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu "
  11031. #~ "deaktivieren."
  11032. #~ msgid "Bridging angle"
  11033. #~ msgstr "Überbrückungswinkel"
  11034. #~ msgid ""
  11035. #~ "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
  11036. #~ "calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for "
  11037. #~ "all bridges. Use 180° for zero angle."
  11038. #~ msgstr ""
  11039. #~ "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird "
  11040. #~ "der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der "
  11041. #~ "angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den "
  11042. #~ "Nullwinkel."
  11043. #~ msgid "Bridge flow ratio"
  11044. #~ msgstr "Brückenflussverhältnis"
  11045. #~ msgid "Brim separation gap"
  11046. #~ msgstr "Rand Trennungsspalt"
  11047. #~ msgid "Clip multi-part objects"
  11048. #~ msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  11049. #~ msgid ""
  11050. #~ "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to "
  11051. #~ "clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be "
  11052. #~ "clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  11053. #~ msgstr ""
  11054. #~ "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen "
  11055. #~ "Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen "
  11056. #~ "einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, "
  11057. #~ "dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  11058. #~ msgid "Colorprint height"
  11059. #~ msgstr "Colorprint Höhe"
  11060. #~ msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  11061. #~ msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
  11062. #~ msgid "Complete individual objects"
  11063. #~ msgstr "Objekte nacheinander drucken"
  11064. #~ msgid ""
  11065. #~ "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
  11066. #~ "object before moving onto next one (and starting it from its bottom "
  11067. #~ "layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r "
  11068. #~ "should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  11069. #~ msgstr ""
  11070. #~ "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser "
  11071. #~ "Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste "
  11072. #~ "(angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist "
  11073. #~ "nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor "
  11074. #~ "Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem "
  11075. #~ "aufmerksam."
  11076. #~ msgid "Cooling tube position"
  11077. #~ msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  11078. #~ msgid ""
  11079. #~ "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  11080. #~ msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  11081. #~ msgid "Cooling tube length"
  11082. #~ msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  11083. #~ msgid ""
  11084. #~ "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  11085. #~ msgstr ""
  11086. #~ "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu "
  11087. #~ "begrenzen."
  11088. #~ msgid "Ensure vertical shell thickness"
  11089. #~ msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  11090. #~ msgid ""
  11091. #~ "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
  11092. #~ "thickness (top+bottom solid layers)."
  11093. #~ msgstr ""
  11094. #~ "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die "
  11095. #~ "vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive "
  11096. #~ "Schichten)."
  11097. #~ msgid "Top fill pattern"
  11098. #~ msgstr "Deckenfüllmuster"
  11099. #~ msgid "Bottom fill pattern"
  11100. #~ msgstr "Bodenfüllmuster"
  11101. #~ msgid "External perimeters"
  11102. #~ msgstr "Außenkonturen"
  11103. #~ msgid "External perimeters first"
  11104. #~ msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
  11105. #~ msgid ""
  11106. #~ "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one "
  11107. #~ "instead of the default inverse order."
  11108. #~ msgstr ""
  11109. #~ "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt "
  11110. #~ "der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  11111. #~ msgid "Extrusion axis"
  11112. #~ msgstr "Extrusionsachse"
  11113. #~ msgid ""
  11114. #~ "Use this option to set the axis letter associated to your printer's "
  11115. #~ "extruder (usually E but some printers use A)."
  11116. #~ msgstr ""
  11117. #~ "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, "
  11118. #~ "die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen "
  11119. #~ "Druckern ist dies A)."
  11120. #~ msgid "Default extrusion width"
  11121. #~ msgstr "Standardextrusionsbreite"
  11122. #~ msgid "approximate seconds"
  11123. #~ msgstr "ungefähre Sekunden"
  11124. #~ msgid "Filament notes"
  11125. #~ msgstr "Filament Bemerkungen"
  11126. #~ msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  11127. #~ msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  11128. #~ msgid "Loading speed"
  11129. #~ msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  11130. #~ msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  11131. #~ msgstr ""
  11132. #~ "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
  11133. #~ msgid "Loading speed at the start"
  11134. #~ msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  11135. #~ msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  11136. #~ msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
  11137. #~ msgid "Unloading speed"
  11138. #~ msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  11139. #~ msgid ""
  11140. #~ "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
  11141. #~ "initial part of unloading just after ramming)."
  11142. #~ msgstr ""
  11143. #~ "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird "
  11144. #~ "(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
  11145. #~ msgid "Unloading speed at the start"
  11146. #~ msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  11147. #~ msgid ""
  11148. #~ "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after "
  11149. #~ "ramming."
  11150. #~ msgstr ""
  11151. #~ "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem "
  11152. #~ "Rammen entladen wird."
  11153. #~ msgid "Delay after unloading"
  11154. #~ msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  11155. #~ msgid ""
  11156. #~ "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
  11157. #~ "toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
  11158. #~ "original dimensions."
  11159. #~ msgstr ""
  11160. #~ "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu "
  11161. #~ "zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die "
  11162. #~ "mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
  11163. #~ msgid "Number of cooling moves"
  11164. #~ msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  11165. #~ msgid ""
  11166. #~ "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
  11167. #~ "Specify desired number of these moves."
  11168. #~ msgstr ""
  11169. #~ "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen "
  11170. #~ "abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  11171. #~ msgid "Speed of the first cooling move"
  11172. #~ msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  11173. #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  11174. #~ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
  11175. #~ msgid "Speed of the last cooling move"
  11176. #~ msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  11177. #~ msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  11178. #~ msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
  11179. #~ msgid ""
  11180. #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a "
  11181. #~ "new filament during a tool change (when executing the T code). This time "
  11182. #~ "is added to the total print time by the G-code time estimator."
  11183. #~ msgstr ""
  11184. #~ "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
  11185. #~ "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes "
  11186. #~ "Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur "
  11187. #~ "Gesamtdruckzeit addiert."
  11188. #~ msgid "Ramming parameters"
  11189. #~ msgstr "Rammparameter"
  11190. #~ msgid ""
  11191. #~ "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
  11192. #~ "parameters."
  11193. #~ msgstr ""
  11194. #~ "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das "
  11195. #~ "Rammen spezifische Parameter."
  11196. #~ msgid ""
  11197. #~ "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload "
  11198. #~ "a filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
  11199. #~ "added to the total print time by the G-code time estimator."
  11200. #~ msgstr ""
  11201. #~ "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) "
  11202. #~ "während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament "
  11203. #~ "entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit "
  11204. #~ "addiert."
  11205. #~ msgid "Filament type"
  11206. #~ msgstr "Filament Typ"
  11207. #~ msgid "Spool weight"
  11208. #~ msgstr "Gewicht der Spule"
  11209. #~ msgid ""
  11210. #~ "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially "
  11211. #~ "consumed filament spool before printing and one may compare the measured "
  11212. #~ "weight with the calculated weight of the filament with the spool to find "
  11213. #~ "out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish "
  11214. #~ "the print."
  11215. #~ msgstr ""
  11216. #~ "Gewicht der leeren Filament-Spule eingeben. Man kann eine teilweise "
  11217. #~ "verbrauchte Filament-Spule vor dem Drucken wiegen und das gemessene "
  11218. #~ "Gewicht mit dem berechneten Gewicht des Filaments mit der Spule "
  11219. #~ "vergleichen, um herauszufinden, ob die Menge des Filaments auf der Spule "
  11220. #~ "ausreicht, um den Druck zu beenden."
  11221. #~ msgid "g"
  11222. #~ msgstr "g"
  11223. #~ msgid "Fill angle"
  11224. #~ msgstr "Füllwinkel"
  11225. #~ msgid "Fill density"
  11226. #~ msgstr "Fülldichte"
  11227. #~ msgid "Fill pattern"
  11228. #~ msgstr "Füllmuster"
  11229. #~ msgid "First layer speed"
  11230. #~ msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  11231. #~ msgid "Speed of object first layer over raft interface"
  11232. #~ msgstr ""
  11233. #~ "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des "
  11234. #~ "Rafts"
  11235. #~ msgid ""
  11236. #~ "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
  11237. #~ "the print moves of the first object layer above raft interface, "
  11238. #~ "regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) "
  11239. #~ "it will scale the default speeds."
  11240. #~ msgstr ""
  11241. #~ "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf "
  11242. #~ "alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle "
  11243. #~ "angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz "
  11244. #~ "ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten "
  11245. #~ "skaliert."
  11246. #~ msgid ""
  11247. #~ "Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
  11248. #~ "\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer"
  11249. #~ "\". \"full_fan_speed_layer\" will be ignored if lower than "
  11250. #~ "\"disable_fan_first_layers\", in which case the fan will be running at "
  11251. #~ "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  11252. #~ msgstr ""
  11253. #~ "Die Lüfterdrehzahl wird linear von Null bei der Schicht "
  11254. #~ "\"disable_fan_first_layers\" bis zum Maximum bei der Schicht "
  11255. #~ "\"full_fan_speed_layer\" hochgefahren. \"full_fan_speed_layer\" wird "
  11256. #~ "ignoriert, wenn sie niedriger ist als \"disable_fan_first_layers\", in "
  11257. #~ "diesem Fall läuft der Lüfter mit der maximal zulässigen Drehzahl auf "
  11258. #~ "Schicht \"disable_fan_first_layers\" + 1."
  11259. #~ msgid "Verbose G-code"
  11260. #~ msgstr "Ausführlicher G-Code"
  11261. #~ msgid ""
  11262. #~ "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
  11263. #~ "descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
  11264. #~ "file could make your firmware slow down."
  11265. #~ msgstr ""
  11266. #~ "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu "
  11267. #~ "erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. "
  11268. #~ "Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu "
  11269. #~ "führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  11270. #~ msgid "High extruder current on filament swap"
  11271. #~ msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  11272. #~ msgid ""
  11273. #~ "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
  11274. #~ "filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
  11275. #~ "overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  11276. #~ msgstr ""
  11277. #~ "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des "
  11278. #~ "Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu "
  11279. #~ "ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer "
  11280. #~ "ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
  11281. #~ msgid ""
  11282. #~ "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
  11283. #~ "disable acceleration control for infill."
  11284. #~ msgstr ""
  11285. #~ "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. "
  11286. #~ "Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill "
  11287. #~ "zu deaktivieren."
  11288. #~ msgid "Infill before perimeters"
  11289. #~ msgstr "Infill vor Kontur"
  11290. #~ msgid ""
  11291. #~ "This option will switch the print order of perimeters and infill, making "
  11292. #~ "the latter first."
  11293. #~ msgstr ""
  11294. #~ "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und "
  11295. #~ "Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  11296. #~ msgid ""
  11297. #~ "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
  11298. #~ "ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows "
  11299. #~ "down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  11300. #~ msgstr ""
  11301. #~ "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich "
  11302. #~ "für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als "
  11303. #~ "internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-"
  11304. #~ "Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  11305. #~ msgid "Infill/perimeters overlap"
  11306. #~ msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  11307. #~ msgid "Enable ironing"
  11308. #~ msgstr "Bügeln aktivieren"
  11309. #~ msgid ""
  11310. #~ "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth "
  11311. #~ "surface"
  11312. #~ msgstr ""
  11313. #~ "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für "
  11314. #~ "eine glatte Oberfläche"
  11315. #~ msgid "Flow rate"
  11316. #~ msgstr "Flussrate"
  11317. #~ msgid "Spacing between ironing passes"
  11318. #~ msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
  11319. #~ msgid "Supports remaining times"
  11320. #~ msgstr "Unterstützt Restzeit"
  11321. #~ msgid "How to apply limits"
  11322. #~ msgstr "Wie man Grenzen anwendet"
  11323. #~ msgid "Purpose of Machine Limits"
  11324. #~ msgstr "Zweck der Maschinengrenzen"
  11325. #~ msgid "How to apply the Machine Limits"
  11326. #~ msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
  11327. #~ msgid "Emit to G-code"
  11328. #~ msgstr "In G-Code ausgeben"
  11329. #~ msgid "Use for time estimate"
  11330. #~ msgstr "Zur Zeitschätzung verwenden"
  11331. #~ msgid "Ignore"
  11332. #~ msgstr "Ignorieren"
  11333. #~ msgid "Maximum feedrate X"
  11334. #~ msgstr "Maximaler Vorschub X"
  11335. #~ msgid "Maximum feedrate Y"
  11336. #~ msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  11337. #~ msgid "Maximum feedrate Z"
  11338. #~ msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  11339. #~ msgid "Maximum feedrate E"
  11340. #~ msgstr "Maximaler Vorschub E"
  11341. #~ msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  11342. #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  11343. #~ msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  11344. #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  11345. #~ msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  11346. #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  11347. #~ msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  11348. #~ msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  11349. #~ msgid "Minimal filament extrusion length"
  11350. #~ msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  11351. #~ msgid ""
  11352. #~ "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
  11353. #~ "specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
  11354. #~ "machines, this minimum applies to each extruder."
  11355. #~ msgstr ""
  11356. #~ "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt "
  11357. #~ "wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu "
  11358. #~ "verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden "
  11359. #~ "Extruder."
  11360. #~ msgid "Configuration notes"
  11361. #~ msgstr "Konfigurationsnotizen"
  11362. #~ msgid ""
  11363. #~ "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-"
  11364. #~ "code header comments."
  11365. #~ msgstr ""
  11366. #~ "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem "
  11367. #~ "Header vom G-Code hinzugefügt."
  11368. #~ msgid "Host Type"
  11369. #~ msgstr "Host Typ"
  11370. #~ msgid ""
  11371. #~ "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
  11372. #~ "the kind of the host."
  11373. #~ msgstr ""
  11374. #~ "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses "
  11375. #~ "Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  11376. #~ msgid "Only retract when crossing perimeters"
  11377. #~ msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  11378. #~ msgid "Output filename format"
  11379. #~ msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  11380. #~ msgid ""
  11381. #~ "You can use all configuration options as variables inside this template. "
  11382. #~ "For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use "
  11383. #~ "[timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
  11384. #~ "[version], [input_filename], [input_filename_base]."
  11385. #~ msgstr ""
  11386. #~ "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage "
  11387. #~ "benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können "
  11388. #~ "auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], "
  11389. #~ "[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  11390. #~ msgid "Detect bridging perimeters"
  11391. #~ msgstr "Umfangbrücken entdecken"
  11392. #~ msgid "Filament parking position"
  11393. #~ msgstr "Filament Parkposition"
  11394. #~ msgid ""
  11395. #~ "Distance of the extruder tip from the position where the filament is "
  11396. #~ "parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  11397. #~ msgstr ""
  11398. #~ "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim "
  11399. #~ "Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-"
  11400. #~ "Firmware übereinstimmen."
  11401. #~ msgid "Extra loading distance"
  11402. #~ msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  11403. #~ msgid ""
  11404. #~ "When set to zero, the distance the filament is moved from parking "
  11405. #~ "position during load is exactly the same as it was moved back during "
  11406. #~ "unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading "
  11407. #~ "move is shorter than unloading."
  11408. #~ msgstr ""
  11409. #~ "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung "
  11410. #~ "aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im "
  11411. #~ "positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die "
  11412. #~ "Ladebewegung kürzer als die Entladung."
  11413. #~ msgid "Perimeters"
  11414. #~ msgstr "Konturen"
  11415. #~ msgid ""
  11416. #~ "This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero "
  11417. #~ "to disable acceleration control for perimeters."
  11418. #~ msgstr ""
  11419. #~ "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. "
  11420. #~ "Setzen Sie Null, um die Beschleunigungssteuerung für Perimeter zu "
  11421. #~ "deaktivieren."
  11422. #~ msgid "Printer notes"
  11423. #~ msgstr "Drucker Anmerkungen"
  11424. #~ msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  11425. #~ msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  11426. #~ msgid "Printer vendor"
  11427. #~ msgstr "Druckerhersteller"
  11428. #~ msgid "Name of the printer vendor."
  11429. #~ msgstr "Name des Druckerherstellers."
  11430. #~ msgid "Slice resolution"
  11431. #~ msgstr "Slice Auflösung"
  11432. #~ msgid ""
  11433. #~ "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding "
  11434. #~ "up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models "
  11435. #~ "often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable "
  11436. #~ "any simplification and use full resolution from input."
  11437. #~ msgstr ""
  11438. #~ "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu "
  11439. #~ "vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den "
  11440. #~ "Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr "
  11441. #~ "Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf "
  11442. #~ "Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des "
  11443. #~ "Eingangsdatei zu verwenden."
  11444. #~ msgid "G-code resolution"
  11445. #~ msgstr "G-Code Auflösung"
  11446. #~ msgid "Above Z"
  11447. #~ msgstr "Über Z"
  11448. #~ msgid "Only lift Z above"
  11449. #~ msgstr "Z nur Anheben über"
  11450. #~ msgid ""
  11451. #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above "
  11452. #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on "
  11453. #~ "the first layers."
  11454. #~ msgstr ""
  11455. #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub "
  11456. #~ "nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese "
  11457. #~ "Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen "
  11458. #~ "einstellen."
  11459. #~ msgid "Below Z"
  11460. #~ msgstr "Unter Z"
  11461. #~ msgid "Only lift Z below"
  11462. #~ msgstr "Z anheben nur unter"
  11463. #~ msgid ""
  11464. #~ "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below "
  11465. #~ "the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to "
  11466. #~ "the first layers."
  11467. #~ msgstr ""
  11468. #~ "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub "
  11469. #~ "nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese "
  11470. #~ "Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt "
  11471. #~ "wird."
  11472. #~ msgid "Distance from brim/object"
  11473. #~ msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
  11474. #~ msgid "Loops (minimum)"
  11475. #~ msgstr "Schleifen (minimal)"
  11476. #~ msgid "Solid infill threshold area"
  11477. #~ msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  11478. #~ msgid "Solid infill every"
  11479. #~ msgstr "Massives Infill alle"
  11480. #~ msgid ""
  11481. #~ "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
  11482. #~ "Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
  11483. #~ "will automatically choose the maximum possible number of layers to "
  11484. #~ "combine according to nozzle diameter and layer height."
  11485. #~ msgstr ""
  11486. #~ "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen "
  11487. #~ "Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können "
  11488. #~ "jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die "
  11489. #~ "größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von "
  11490. #~ "Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  11491. #~ msgid "Color change G-code"
  11492. #~ msgstr "G-Code für Farbwechsel"
  11493. #~ msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
  11494. #~ msgstr "Dieser G-Code wird als Code für den Farbwechsel verwendet"
  11495. #~ msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
  11496. #~ msgstr "Dieser G-Code wird als Code für die Druckpause verwendet"
  11497. #~ msgid "This G-code will be used as a custom code"
  11498. #~ msgstr "Dieser G-Code wird als benutzerdefinierter Code verwendet"
  11499. #~ msgid "Top contact Z distance"
  11500. #~ msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
  11501. #~ msgid ""
  11502. #~ "The vertical distance between object and support material interface. "
  11503. #~ "Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and "
  11504. #~ "speed for the first object layer."
  11505. #~ msgstr ""
  11506. #~ "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. "
  11507. #~ "Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass "
  11508. #~ "Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet "
  11509. #~ "werden."
  11510. #~ msgid ""
  11511. #~ "The vertical distance between the object top surface and the support "
  11512. #~ "material interface. If set to zero, support_material_contact_distance "
  11513. #~ "will be used for both top and bottom contact Z distances."
  11514. #~ msgstr ""
  11515. #~ "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der "
  11516. #~ "Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird "
  11517. #~ "support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den "
  11518. #~ "unteren Z-Abstand verwendet."
  11519. #~ msgid ""
  11520. #~ "Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
  11521. #~ "material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
  11522. #~ msgstr ""
  11523. #~ "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und "
  11524. #~ "Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um "
  11525. #~ "support_material_interface_layers zu verwenden"
  11526. #~ msgid "Pattern"
  11527. #~ msgstr "Muster"
  11528. #~ msgid "Pattern spacing"
  11529. #~ msgstr "Muster Abstand"
  11530. #~ msgid "Synchronize with object layers"
  11531. #~ msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  11532. #~ msgid ""
  11533. #~ "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful "
  11534. #~ "with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  11535. #~ msgstr ""
  11536. #~ "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies "
  11537. #~ "ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des "
  11538. #~ "Extruders kostenaufwendig ist."
  11539. #~ msgid "Overhang threshold"
  11540. #~ msgstr "Überhangsschwellwert"
  11541. #~ msgid "Detect thin walls"
  11542. #~ msgstr "Dünne Wände erkennen"
  11543. #~ msgid "Threads"
  11544. #~ msgstr "Threads"
  11545. #~ msgid ""
  11546. #~ "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads "
  11547. #~ "number is slightly above the number of available cores/processors."
  11548. #~ msgstr ""
  11549. #~ "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen "
  11550. #~ "gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die "
  11551. #~ "Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  11552. #~ msgid ""
  11553. #~ "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
  11554. #~ "necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
  11555. #~ "prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  11556. #~ msgstr ""
  11557. #~ "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers "
  11558. #~ "erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu "
  11559. #~ "erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit "
  11560. #~ "variabler Lagenhöhe zu verhindern."
  11561. #~ msgid "Use firmware retraction"
  11562. #~ msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  11563. #~ msgid ""
  11564. #~ "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
  11565. #~ "handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  11566. #~ msgstr ""
  11567. #~ "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die "
  11568. #~ "Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-"
  11569. #~ "Versionen unterstützt."
  11570. #~ msgid "Use relative E distances"
  11571. #~ msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  11572. #~ msgid ""
  11573. #~ "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave "
  11574. #~ "it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  11575. #~ msgstr ""
  11576. #~ "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, "
  11577. #~ "ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden "
  11578. #~ "absolute Werte."
  11579. #~ msgid "Use volumetric E"
  11580. #~ msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  11581. #~ msgid ""
  11582. #~ "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
  11583. #~ "instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
  11584. #~ "filament diameter(s), you can put commands like 'M200 "
  11585. #~ "D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn "
  11586. #~ "volumetric mode on and use the filament diameter associated to the "
  11587. #~ "filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  11588. #~ msgstr ""
  11589. #~ "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in "
  11590. #~ "Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den "
  11591. #~ "Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 "
  11592. #~ "D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den "
  11593. #~ "volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen "
  11594. #~ "Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-"
  11595. #~ "Versionen unterstützt."
  11596. #~ msgid "Enable variable layer height feature"
  11597. #~ msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  11598. #~ msgid ""
  11599. #~ "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
  11600. #~ "variable layer height. Enabled by default."
  11601. #~ msgstr ""
  11602. #~ "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit "
  11603. #~ "einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
  11604. #~ msgid "XY Size Compensation"
  11605. #~ msgstr "XY-Größenausgleich"
  11606. #~ msgid ""
  11607. #~ "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
  11608. #~ "(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
  11609. #~ "tuning hole sizes."
  11610. #~ msgstr ""
  11611. #~ "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = "
  11612. #~ "einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der "
  11613. #~ "Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  11614. #~ msgid "SLA print material notes"
  11615. #~ msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  11616. #~ msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  11617. #~ msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  11618. #~ msgid "Export OBJ"
  11619. #~ msgstr "Exportiere OBJ"
  11620. #~ msgid "Export the model(s) as OBJ."
  11621. #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  11622. #~ msgid "Export SLA"
  11623. #~ msgstr "Exportiere SLA"
  11624. #~ msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  11625. #~ msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  11626. #~ msgid "Export the model(s) as 3MF."
  11627. #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  11628. #~ msgid "Export AMF"
  11629. #~ msgstr "Exportiere AMF"
  11630. #~ msgid "Export the model(s) as AMF."
  11631. #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  11632. #~ msgid "Export STL"
  11633. #~ msgstr "Exportiere STL"
  11634. #~ msgid "Export the model(s) as STL."
  11635. #~ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  11636. #~ msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  11637. #~ msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  11638. #~ msgid ""
  11639. #~ "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology "
  11640. #~ "configuration value."
  11641. #~ msgstr ""
  11642. #~ "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert "
  11643. #~ "von printer_technology."
  11644. #~ msgid "Show this help."
  11645. #~ msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  11646. #~ msgid "Help (FFF options)"
  11647. #~ msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  11648. #~ msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  11649. #~ msgstr ""
  11650. #~ "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/"
  11651. #~ "GCode an."
  11652. #~ msgid "Help (SLA options)"
  11653. #~ msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  11654. #~ msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  11655. #~ msgstr ""
  11656. #~ "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA "
  11657. #~ "Druck an."
  11658. #~ msgid "Write information about the model to the console."
  11659. #~ msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  11660. #~ msgid "Save config file"
  11661. #~ msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  11662. #~ msgid "Save configuration to the specified file."
  11663. #~ msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  11664. #~ msgid "Align XY"
  11665. #~ msgstr "Ausrichten von XY"
  11666. #~ msgid "Align the model to the given point."
  11667. #~ msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  11668. #~ msgid "Cut model at the given Z."
  11669. #~ msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  11670. #~ msgid "Center"
  11671. #~ msgstr "Mitte"
  11672. #~ msgid "Center the print around the given center."
  11673. #~ msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  11674. #~ msgid "Ensure on bed"
  11675. #~ msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
  11676. #~ msgid ""
  11677. #~ "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
  11678. #~ "default, use --no-ensure-on-bed to disable."
  11679. #~ msgstr ""
  11680. #~ "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. "
  11681. #~ "Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
  11682. #~ msgid "Duplicate"
  11683. #~ msgstr "Duplizieren"
  11684. #~ msgid "Multiply copies by this factor."
  11685. #~ msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  11686. #~ msgid "Duplicate by grid"
  11687. #~ msgstr "Duplizieren nach Raster"
  11688. #~ msgid "Multiply copies by creating a grid."
  11689. #~ msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  11690. #~ msgid ""
  11691. #~ "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model "
  11692. #~ "in order to perform actions once."
  11693. #~ msgstr ""
  11694. #~ "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem "
  11695. #~ "einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu "
  11696. #~ "können."
  11697. #~ msgid ""
  11698. #~ "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
  11699. #~ "whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  11700. #~ msgstr ""
  11701. #~ "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit "
  11702. #~ "hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion "
  11703. #~ "ausführen zu können)."
  11704. #~ msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  11705. #~ msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  11706. #~ msgid "Rotate around X"
  11707. #~ msgstr "Rotiere um X"
  11708. #~ msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  11709. #~ msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  11710. #~ msgid "Rotate around Y"
  11711. #~ msgstr "Rotiere um Y"
  11712. #~ msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  11713. #~ msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  11714. #~ msgid "Scaling factor or percentage."
  11715. #~ msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  11716. #~ msgid ""
  11717. #~ "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into "
  11718. #~ "separate objects."
  11719. #~ msgstr ""
  11720. #~ "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und "
  11721. #~ "Aufteilung in einzelne Objekte."
  11722. #~ msgid "Scale to Fit"
  11723. #~ msgstr "Passend skalieren"
  11724. #~ msgid "Scale to fit the given volume."
  11725. #~ msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  11726. #~ msgid "Ignore non-existent config files"
  11727. #~ msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  11728. #~ msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  11729. #~ msgstr ""
  11730. #~ "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  11731. #~ msgid ""
  11732. #~ "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files "
  11733. #~ "and project files (3MF, AMF)."
  11734. #~ msgstr ""
  11735. #~ "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus "
  11736. #~ "Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
  11737. #~ msgid "Bail out on unknown configuration values"
  11738. #~ msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
  11739. #~ msgid ""
  11740. #~ "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting "
  11741. #~ "them with defaults."
  11742. #~ msgstr ""
  11743. #~ "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
  11744. #~ "interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
  11745. #~ msgid ""
  11746. #~ "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
  11747. #~ "with defaults."
  11748. #~ msgstr ""
  11749. #~ "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie "
  11750. #~ "stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
  11751. #~ msgid "Load config file"
  11752. #~ msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  11753. #~ msgid ""
  11754. #~ "Load configuration from the specified file. It can be used more than once "
  11755. #~ "to load options from multiple files."
  11756. #~ msgstr ""
  11757. #~ "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal "
  11758. #~ "verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  11759. #~ msgid "Output File"
  11760. #~ msgstr "Ausgabedatei"
  11761. #~ msgid ""
  11762. #~ "The file where the output will be written (if not specified, it will be "
  11763. #~ "based on the input file)."
  11764. #~ msgstr ""
  11765. #~ "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, "
  11766. #~ "basiert sie auf der Eingabedatei)."
  11767. #~ msgid "Single instance mode"
  11768. #~ msgstr "Einzelinstanz-Modus"
  11769. #~ msgid "Data directory"
  11770. #~ msgstr "Datenverzeichnis"
  11771. #~ msgid ""
  11772. #~ "Load and store settings at the given directory. This is useful for "
  11773. #~ "maintaining different profiles or including configurations from a network "
  11774. #~ "storage."
  11775. #~ msgstr ""
  11776. #~ "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist "
  11777. #~ "nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus "
  11778. #~ "einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  11779. #~ msgid "Logging level"
  11780. #~ msgstr "Logging-Level"
  11781. #~ msgid ""
  11782. #~ "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
  11783. #~ "trace\n"
  11784. #~ "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  11785. #~ msgstr ""
  11786. #~ "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:"
  11787. #~ "Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
  11788. #~ "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und "
  11789. #~ "Warnstufenmeldungen."
  11790. #~ msgid "Render with a software renderer"
  11791. #~ msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  11792. #~ msgid ""
  11793. #~ "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
  11794. #~ "loaded instead of the default OpenGL driver."
  11795. #~ msgstr ""
  11796. #~ "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-"
  11797. #~ "Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  11798. #~ msgid ""
  11799. #~ "Fuzzy skin\n"
  11800. #~ "Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of "
  11801. #~ "your models using the<a>Fuzzy skin</a>feature? You can also use modifiers "
  11802. #~ "to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
  11803. #~ msgstr ""
  11804. #~ "Fuzzy Skin\n"
  11805. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, "
  11806. #~ "faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie "
  11807. #~ "können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil "
  11808. #~ "Ihres Modells anzuwenden."
  11809. #~ msgid ""
  11810. #~ "Arrange settings\n"
  11811. #~ "Did you know that you can right-click the<a>Arrange icon</a>to adjust the "
  11812. #~ "size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
  11813. #~ msgstr ""
  11814. #~ "Anordnungs-Einstellungen\n"
  11815. #~ "Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste auf<a>Arrange icon</"
  11816. #~ "a>klicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten "
  11817. #~ "anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
  11818. #~ msgid ""
  11819. #~ "Simplify mesh\n"
  11820. #~ "Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using "
  11821. #~ "the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify "
  11822. #~ "model. Read more in the documentation."
  11823. #~ msgstr ""
  11824. #~ "Netz vereinfachen\n"
  11825. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der "
  11826. #~ "Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten "
  11827. #~ "Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere "
  11828. #~ "Informationen finden Sie in der Dokumentation."
  11829. #~ msgid ""
  11830. #~ "Hiding sidebar\n"
  11831. #~ "Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut "
  11832. #~ "<b>Shift+Tab</b>? You can also enable the icon for this from "
  11833. #~ "the<a>Preferences</a>."
  11834. #~ msgstr ""
  11835. #~ "Seitenleiste ausblenden\n"
  11836. #~ "Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination "
  11837. #~ "<b>Shift+Tab</b> ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in "
  11838. #~ "den<a>Einstellungen</a> aktivieren."
  11839. #~ msgid ""
  11840. #~ "Perspective camera\n"
  11841. #~ "Did you know that you can use the <b>K</b> key to quickly switch between "
  11842. #~ "an orthographic and perspective camera?"
  11843. #~ msgstr ""
  11844. #~ "Perspektivische Kamera\n"
  11845. #~ "Wussten Sie, dass Sie mit der Taste <b>K</b> schnell zwischen "
  11846. #~ "orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
  11847. #~ msgid ""
  11848. #~ "Camera Views\n"
  11849. #~ "Did you know that you can use the number keys <b>0-6</b> to quickly "
  11850. #~ "switch between predefined camera angles?"
  11851. #~ msgstr ""
  11852. #~ "Kamera-Ansichten\n"
  11853. #~ "Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten <b>0-6</b> schnell zwischen "
  11854. #~ "vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
  11855. #~ msgid ""
  11856. #~ "Place on face\n"
  11857. #~ "Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces "
  11858. #~ "sits on the print bed? Select the<a>Place on face</a>function or press "
  11859. #~ "the <b>F</b> key."
  11860. #~ msgstr ""
  11861. #~ "Auf Fläche legen\n"
  11862. #~ "Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine "
  11863. #~ "seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion <a>Auf "
  11864. #~ "Fläche legen</a> oder drücken Sie die Taste <b>F</b>."
  11865. #~ msgid ""
  11866. #~ "Set number of instances\n"
  11867. #~ "Did you know that you can right-click a model and set an exact number of "
  11868. #~ "instances instead of copy-pasting it several times?"
  11869. #~ msgstr ""
  11870. #~ "Anzahl der Kopien festlegen\n"
  11871. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell "
  11872. #~ "klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es "
  11873. #~ "mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
  11874. #~ msgid ""
  11875. #~ "Combine infill\n"
  11876. #~ "Did you know that you can print the infill with a higher layer height "
  11877. #~ "compared to perimeters to save print time using the setting<a>Combine "
  11878. #~ "infill every</a>."
  11879. #~ msgstr ""
  11880. #~ "Infill kombinieren\n"
  11881. #~ "Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den "
  11882. #~ "Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die "
  11883. #~ "Einstellung<a>Infill kombinieren alle</a> verwenden."
  11884. #~ msgid ""
  11885. #~ "Variable layer height\n"
  11886. #~ "Did you know that you can print different regions of your model with a "
  11887. #~ "different layer height and smooth the transitions between them? Try "
  11888. #~ "the<a>Variable layer height tool.</a>(Not available for SLA printers.)"
  11889. #~ msgstr ""
  11890. #~ "Variable Schichthöhe\n"
  11891. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer "
  11892. #~ "unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen "
  11893. #~ "glätten können? Versuchen Sie es mit dem<a>Werkzeug für variable "
  11894. #~ "Schichthöhen.</a>(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
  11895. #~ msgid ""
  11896. #~ "Undo/redo history\n"
  11897. #~ "Did you know that you can right-click the<a>undo/redo arrows</a>to see "
  11898. #~ "the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
  11899. #~ msgstr ""
  11900. #~ "Undo/Redo-Verlauf\n"
  11901. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die <a>Undo/"
  11902. #~ "Redo Pfeile</a> klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und "
  11903. #~ "mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
  11904. #~ msgid ""
  11905. #~ "Different layer height for each model\n"
  11906. #~ "Did you know that you can print each model on the plater with a different "
  11907. #~ "layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and "
  11908. #~ "Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the "
  11909. #~ "documentation."
  11910. #~ msgstr ""
  11911. #~ "Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
  11912. #~ "Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen "
  11913. #~ "Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
  11914. #~ "Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie "
  11915. #~ "die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  11916. #~ msgid ""
  11917. #~ "Solid infill threshold area\n"
  11918. #~ "Did you know that you can make parts of your model with a small cross-"
  11919. #~ "section be filled with solid infill automatically? Set the<a>Solid infill "
  11920. #~ "threshold area</a>.(Expert mode only.)"
  11921. #~ msgstr ""
  11922. #~ "Solid Infill Schwellenbereich\n"
  11923. #~ "Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt "
  11924. #~ "automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie "
  11925. #~ "den<a>Schwellenwertbereich für Solid Infill</a> ein (nur im "
  11926. #~ "Expertenmodus)."
  11927. #~ msgid ""
  11928. #~ "Box selection\n"
  11929. #~ "Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You "
  11930. #~ "can also box-deselect objects with <b>Alt+Mouse drag</b>."
  11931. #~ msgstr ""
  11932. #~ "Box-Auswahl\n"
  11933. #~ "Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen "
  11934. #~ "können? Mit <b>Alt+Maus ziehen</b> können Sie auch die Auswahl von "
  11935. #~ "Objekten aufheben."
  11936. #~ msgid ""
  11937. #~ "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
  11938. #~ "Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the "
  11939. #~ "<b>Z</b> key? If none are selected, the camera will zoom on all objects "
  11940. #~ "in the scene."
  11941. #~ msgstr ""
  11942. #~ "Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt "
  11943. #~ "sind\n"
  11944. #~ "Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie "
  11945. #~ "die Taste <b>Z</b> drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die "
  11946. #~ "Kamera auf alle Objekte in der Szene."
  11947. #~ msgid ""
  11948. #~ "Printable toggle\n"
  11949. #~ "Did you know that you can disable the G-code generation for the selected "
  11950. #~ "model without having to move or delete it? Toggle the Printable property "
  11951. #~ "of a model from the Right-click context menu."
  11952. #~ msgstr ""
  11953. #~ "Druckbar Umschaltfunktion\n"
  11954. #~ "Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell "
  11955. #~ "deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten "
  11956. #~ "Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der "
  11957. #~ "rechten Maustaste um."
  11958. #~ msgid ""
  11959. #~ "Mirror\n"
  11960. #~ "Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed "
  11961. #~ "version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror "
  11962. #~ "axis."
  11963. #~ msgstr ""
  11964. #~ "Spiegeln\n"
  11965. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um "
  11966. #~ "eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten "
  11967. #~ "Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die "
  11968. #~ "Spiegelachse."
  11969. #~ msgid ""
  11970. #~ "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
  11971. #~ "Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees "
  11972. #~ "around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing <b>Page Up</"
  11973. #~ "b> or <b>Page Down</b> respectively?"
  11974. #~ msgstr ""
  11975. #~ "BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
  11976. #~ "Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-"
  11977. #~ "Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie <b>Bild "
  11978. #~ "nach oben</b> bzw. <b>Bild nach unten</b> drücken?"
  11979. #~ msgid ""
  11980. #~ "Load config from G-code\n"
  11981. #~ "Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, "
  11982. #~ "filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, "
  11983. #~ "you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you "
  11984. #~ "reconstruct 3D models from the voxel data."
  11985. #~ msgstr ""
  11986. #~ "Konfiguration aus G-Code laden\n"
  11987. #~ "Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um "
  11988. #~ "Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei "
  11989. #~ "zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S "
  11990. #~ "Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten "
  11991. #~ "rekonstruieren können."
  11992. #~ msgid ""
  11993. #~ "Ironing\n"
  11994. #~ "Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? "
  11995. #~ "The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to "
  11996. #~ "fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the "
  11997. #~ "documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  11998. #~ msgstr ""
  11999. #~ "Bügeln\n"
  12000. #~ "Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns "
  12001. #~ "glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in "
  12002. #~ "derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff "
  12003. #~ "zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. "
  12004. #~ "(Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
  12005. #~ msgid ""
  12006. #~ "Paint-on supports\n"
  12007. #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select areas, "
  12008. #~ "where supports should be enforced or blocked? Try the<a>Paint-on "
  12009. #~ "supports</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12010. #~ msgstr ""
  12011. #~ "Aufmal Stützen\n"
  12012. #~ "Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen "
  12013. #~ "können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? "
  12014. #~ "Probieren Sie die Funktion <a>Aufmal-Stützen</a> aus. (Erfordert den "
  12015. #~ "Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
  12016. #~ msgid ""
  12017. #~ "Paint-on seam\n"
  12018. #~ "Did you know that you can paint directly on the object and select where "
  12019. #~ "to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try the<a>Seam "
  12020. #~ "painting</a>feature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
  12021. #~ msgstr ""
  12022. #~ "Aufmae Nähte\n"
  12023. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen "
  12024. #~ "können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? "
  12025. #~ "Probieren Sie die Funktion<a>Aufmal-Naht</a> aus. (Erfordert den Modus "
  12026. #~ "\"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
  12027. #~ msgid ""
  12028. #~ "Insert Pause\n"
  12029. #~ "Did you know that you can schedule the print to pause at a specific "
  12030. #~ "layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause "
  12031. #~ "print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into "
  12032. #~ "your prints. Read more in the documentation."
  12033. #~ msgstr ""
  12034. #~ "Pause einfügen\n"
  12035. #~ "Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen "
  12036. #~ "können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der "
  12037. #~ "Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf "
  12038. #~ "diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke "
  12039. #~ "einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
  12040. #~ msgid ""
  12041. #~ "Insert Custom G-code\n"
  12042. #~ "Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? "
  12043. #~ "Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select "
  12044. #~ "Add custom G-code. With this function you can, for example, create a "
  12045. #~ "temperature tower. Read more in the documentation."
  12046. #~ msgstr ""
  12047. #~ "Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
  12048. #~ "Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte "
  12049. #~ "Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die "
  12050. #~ "Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das "
  12051. #~ "Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit "
  12052. #~ "dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie "
  12053. #~ "mehr in der Dokumentation."
  12054. #~ msgid ""
  12055. #~ "Configuration snapshots\n"
  12056. #~ "Did you know that roll back to a complete backup of all system and user "
  12057. #~ "profiles? You can view and move back and forth between snapshots using "
  12058. #~ "the Configuration - <a>Configuration snapshots menu</a>."
  12059. #~ msgstr ""
  12060. #~ "Konfigurations-Schnappschüsse\n"
  12061. #~ "Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller "
  12062. #~ "System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü "
  12063. #~ "Konfiguration - <a>Konfigurations-Schnappschuss</a> anzeigen und zwischen "
  12064. #~ "ihnen hin- und herwechseln."
  12065. #~ msgid ""
  12066. #~ "Minimum shell thickness\n"
  12067. #~ "Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can "
  12068. #~ "define the<a>Minimum shell thickness</a>in millimeters? This feature is "
  12069. #~ "especially useful when using the variable layer height function."
  12070. #~ msgstr ""
  12071. #~ "Minimale Hüllenstärke\n"
  12072. #~ "Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren "
  12073. #~ "Schichten auch die <a>Mindesthüllenstärke</a> in Millimetern angeben "
  12074. #~ "können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der "
  12075. #~ "variablen Schichthöhe verwenden."
  12076. #~ msgid ""
  12077. #~ "Settings in non-modal window\n"
  12078. #~ "Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? "
  12079. #~ "This means you can have settings open on one screen and the G-code "
  12080. #~ "Preview on the other. Go to the<a>Preferences</a>and select Settings in "
  12081. #~ "non-modal window."
  12082. #~ msgstr ""
  12083. #~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
  12084. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-"
  12085. #~ "modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen "
  12086. #~ "auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen "
  12087. #~ "können. Gehen Sie zu den <a>Einstellungen</a> und wählen Sie "
  12088. #~ "Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
  12089. #~ msgid ""
  12090. #~ "Adaptive infills\n"
  12091. #~ "Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic "
  12092. #~ "infills to decrease the print time and lower the filament consumption? "
  12093. #~ "Read more in the documentation."
  12094. #~ msgstr ""
  12095. #~ "Adaptive Füllungen\n"
  12096. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und "
  12097. #~ "Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den "
  12098. #~ "Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  12099. #~ msgid "Interface pattern spacing"
  12100. #~ msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  12101. #~ msgid ""
  12102. #~ "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap "
  12103. #~ "community."
  12104. #~ msgstr ""
  12105. #~ "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap "
  12106. #~ "Community."
  12107. #~ msgid ""
  12108. #~ "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you "
  12109. #~ "reported the issue."
  12110. #~ msgstr ""
  12111. #~ "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir "
  12112. #~ "würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
  12113. #~ msgid "PrusaSlicer version"
  12114. #~ msgstr "PrusaSlicer Version"
  12115. #~ msgid "min PrusaSlicer version"
  12116. #~ msgstr "min PrusaSlicer Version"
  12117. #~ msgid "max PrusaSlicer version"
  12118. #~ msgstr "max PrusaSlicer Version"
  12119. #~ msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
  12120. #~ msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
  12121. #~ msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
  12122. #~ msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
  12123. #~ msgid ""
  12124. #~ "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  12125. #~ "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  12126. #~ "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for "
  12127. #~ "regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated "
  12128. #~ "fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, "
  12129. #~ "respectively."
  12130. #~ msgstr ""
  12131. #~ "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten "
  12132. #~ "erhältlich:\n"
  12133. #~ "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
  12134. #~ "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, "
  12135. #~ "die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten "
  12136. #~ "eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene "
  12137. #~ "bzw. erfahrene Anwender geeignet."
  12138. #~ msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  12139. #~ msgstr ""
  12140. #~ "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
  12141. #~ msgid ""
  12142. #~ "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  12143. #~ msgstr ""
  12144. #~ "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
  12145. #~ msgid "Some SLA materials were uninstalled."
  12146. #~ msgstr "Einige SLA-Materialien wurden deinstalliert."
  12147. #~ msgid ""
  12148. #~ "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer "
  12149. #~ "desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
  12150. #~ msgstr ""
  12151. #~ "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte "
  12152. #~ "nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich "
  12153. #~ "erfolgreich erstellt."
  12154. #~ msgid "Flash!"
  12155. #~ msgstr "Flash!"
  12156. #~ msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  12157. #~ msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  12158. #~ msgid "Flashing failed"
  12159. #~ msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  12160. #~ msgid "Flashing succeeded!"
  12161. #~ msgstr "Flashen erfolgreich!"
  12162. #~ msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  12163. #~ msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  12164. #~ msgid "Flashing cancelled."
  12165. #~ msgstr "Flashen abgebrochen."
  12166. #~ msgid ""
  12167. #~ "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  12168. #~ "The hex file is intended for: %s\n"
  12169. #~ "Printer reported: %s\n"
  12170. #~ "\n"
  12171. #~ "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  12172. #~ "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  12173. #~ msgstr ""
  12174. #~ "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
  12175. #~ "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
  12176. #~ "Drucker erkannt: %s\n"
  12177. #~ "\n"
  12178. #~ "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
  12179. #~ "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass "
  12180. #~ "dies das Richtige ist."
  12181. #~ msgid ""
  12182. #~ "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  12183. #~ msgstr ""
  12184. #~ "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
  12185. #~ msgid ""
  12186. #~ "The %s device was not found.\n"
  12187. #~ "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB "
  12188. #~ "connector ..."
  12189. #~ msgstr ""
  12190. #~ "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
  12191. #~ "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben "
  12192. #~ "dem USB-Anschluss...."
  12193. #~ msgid "The %s device could not have been found"
  12194. #~ msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  12195. #~ msgid "Error accessing port at %s: %s"
  12196. #~ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  12197. #~ msgid "Error: %s"
  12198. #~ msgstr "Fehler: %s"
  12199. #~ msgid "Firmware flasher"
  12200. #~ msgstr "Firmware Flasher"
  12201. #~ msgid "Firmware image:"
  12202. #~ msgstr "Firmware Image:"
  12203. #~ msgid "Serial port:"
  12204. #~ msgstr "Serieller Port:"
  12205. #~ msgid "Autodetected"
  12206. #~ msgstr "Automatisch erkannt"
  12207. #~ msgid "Rescan"
  12208. #~ msgstr "Rescan"
  12209. #~ msgid "Progress:"
  12210. #~ msgstr "Fortschritt:"
  12211. #~ msgid "Status:"
  12212. #~ msgstr "Status:"
  12213. #~ msgid "Ready"
  12214. #~ msgstr "Fertig"
  12215. #~ msgid "Advanced: Output log"
  12216. #~ msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  12217. #~ msgid ""
  12218. #~ "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  12219. #~ "This could leave your printer in an unusable state!"
  12220. #~ msgstr ""
  12221. #~ "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies "
  12222. #~ "könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  12223. #~ msgid "Confirmation"
  12224. #~ msgstr "Bestätigung"
  12225. #~ msgid "Cancelling..."
  12226. #~ msgstr "Abbrechen..."
  12227. #~ msgid "Select shape from the gallery"
  12228. #~ msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
  12229. #~ msgid "Add to bed"
  12230. #~ msgstr "Zum Bett hinzufügen"
  12231. #~ msgid "Add selected shape(s) to the bed"
  12232. #~ msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
  12233. #~ msgid "Add one or more custom shapes"
  12234. #~ msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
  12235. #~ msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
  12236. #~ msgstr ""
  12237. #~ "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine "
  12238. #~ "Systemformen löschen"
  12239. #~ msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
  12240. #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
  12241. #~ msgid ""
  12242. #~ "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
  12243. #~ "We can't load this file"
  12244. #~ msgstr ""
  12245. #~ "Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder "
  12246. #~ "zerstört wurde.\n"
  12247. #~ "Diese Datei kann nicht geladen werden."
  12248. #~ msgid "Choose one PNG file:"
  12249. #~ msgstr "Choose one PNG file:"
  12250. #~ msgid "Replacing of the PNG"
  12251. #~ msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
  12252. #~ msgid "Change thumbnail"
  12253. #~ msgstr "Vorschaubild ändern"
  12254. #~ msgid "Loading of the \"%1%\""
  12255. #~ msgstr "Laden der \"%1%\""
  12256. #~ msgid "Head diameter"
  12257. #~ msgstr "Kopfdurchmesser"
  12258. #~ msgid "Lock supports under new islands"
  12259. #~ msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  12260. #~ msgid "Remove selected points"
  12261. #~ msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  12262. #~ msgid "Remove all points"
  12263. #~ msgstr "Alle Punkte entfernen"
  12264. #~ msgid "Apply changes"
  12265. #~ msgstr "Änderungen anwenden"
  12266. #~ msgid "Discard changes"
  12267. #~ msgstr "Änderungen verwerfen"
  12268. #~ msgid "Minimal points distance"
  12269. #~ msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  12270. #~ msgid "Auto-generate points"
  12271. #~ msgstr "Punkte automatisch generieren"
  12272. #~ msgid "Manual editing"
  12273. #~ msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  12274. #~ msgid "Add support point"
  12275. #~ msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  12276. #~ msgid "Delete support point"
  12277. #~ msgstr "Stützpunkt löschen"
  12278. #~ msgid "Change point head diameter"
  12279. #~ msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  12280. #~ msgid "Support parameter change"
  12281. #~ msgstr "Stützparameter Änderung"
  12282. #~ msgid "SLA Support Points"
  12283. #~ msgstr "SLA Stützpunkte"
  12284. #~ msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  12285. #~ msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  12286. #~ msgid "Save support points?"
  12287. #~ msgstr "Stützpunkte speichern?"
  12288. #~ msgid "Move support point"
  12289. #~ msgstr "Stützpunkt bewegen"
  12290. #~ msgid "Support points edit"
  12291. #~ msgstr "Stützpunkte editieren"
  12292. #~ msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  12293. #~ msgstr ""
  12294. #~ "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
  12295. #~ msgid "Are you sure you want to do it?"
  12296. #~ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
  12297. #~ msgid "Autogenerate support points"
  12298. #~ msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  12299. #~ msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  12300. #~ msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  12301. #~ msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  12302. #~ msgstr ""
  12303. #~ "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im "
  12304. #~ "(Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  12305. #~ msgid "Left click"
  12306. #~ msgstr "Linker Mausklick"
  12307. #~ msgid "Add point"
  12308. #~ msgstr "Punkt hinzufügen"
  12309. #~ msgid "Right click"
  12310. #~ msgstr "Rechter Mausklick"
  12311. #~ msgid "Remove point"
  12312. #~ msgstr "Punkt entfernen"
  12313. #~ msgid "Drag"
  12314. #~ msgstr "Ziehen"
  12315. #~ msgid "Move point"
  12316. #~ msgstr "Punkt bewegen"
  12317. #~ msgid "Add point to selection"
  12318. #~ msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  12319. #~ msgid "Remove point from selection"
  12320. #~ msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  12321. #~ msgid "Deselect by rectangle"
  12322. #~ msgstr "Abwahl über Rechteck"
  12323. #~ msgid "Select all points"
  12324. #~ msgstr "Alle Punkte auswählen"
  12325. #~ msgid "Move clipping plane"
  12326. #~ msgstr "Beschnittebene bewegen"
  12327. #~ msgid "Reset clipping plane"
  12328. #~ msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  12329. #~ msgid "Switch to editing mode"
  12330. #~ msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  12331. #~ msgid ""
  12332. #~ "Most likely the configuration was produced by a newer version of "
  12333. #~ "PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
  12334. #~ msgstr ""
  12335. #~ "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version "
  12336. #~ "des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
  12337. #~ msgid "Developed by Prusa Research."
  12338. #~ msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
  12339. #~ msgid ""
  12340. #~ "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
  12341. #~ "PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this "
  12342. #~ "issue happened. Thank you.\n"
  12343. #~ "\n"
  12344. #~ "The application will now terminate."
  12345. #~ msgstr ""
  12346. #~ "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie "
  12347. #~ "dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario "
  12348. #~ "dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
  12349. #~ "\n"
  12350. #~ "Die Anwendung wird nun beendet."
  12351. #~ msgid ""
  12352. #~ "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
  12353. #~ "manually delete the file to recover from the error. Your user profiles "
  12354. #~ "will not be affected."
  12355. #~ msgstr ""
  12356. #~ "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist "
  12357. #~ "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, "
  12358. #~ "um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
  12359. #~ msgid ""
  12360. #~ "Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try "
  12361. #~ "to manually delete the file to recover from the error."
  12362. #~ msgstr ""
  12363. #~ "Fehler beim Parsen der PrusaGCodeViewer-Konfigurationsdatei, sie ist "
  12364. #~ "wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, "
  12365. #~ "um den Fehler zu beheben."
  12366. #~ msgid ""
  12367. #~ "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
  12368. #~ "32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the "
  12369. #~ "RAM available in the system.\n"
  12370. #~ "Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://"
  12371. #~ "www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
  12372. #~ "Do you wish to continue?"
  12373. #~ msgstr ""
  12374. #~ "Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
  12375. #~ "Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, "
  12376. #~ "das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
  12377. #~ "Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www."
  12378. #~ "prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
  12379. #~ "Möchten Sie fortfahren?"
  12380. #~ msgid ""
  12381. #~ "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
  12382. #~ "Printer Settings anymore.\n"
  12383. #~ "Settings will be available in physical printers settings."
  12384. #~ msgstr ""
  12385. #~ "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht "
  12386. #~ "mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
  12387. #~ "Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker "
  12388. #~ "verfügbar."
  12389. #~ msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
  12390. #~ msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
  12391. #~ msgid "Choose SLA archive:"
  12392. #~ msgstr "SLA Archiv wählen:"
  12393. #~ msgid "Import file"
  12394. #~ msgstr "Datei importieren"
  12395. #~ msgid "Import model and profile"
  12396. #~ msgstr "Modell und Profil importieren"
  12397. #~ msgid "Import profile only"
  12398. #~ msgstr "Nur Profil importieren"
  12399. #~ msgid "Import model only"
  12400. #~ msgstr "Nur Modell importieren"
  12401. #~ msgid "Accurate"
  12402. #~ msgstr "Akkurat"
  12403. #~ msgid "Balanced"
  12404. #~ msgstr "Balanziert"
  12405. #~ msgid "Quick"
  12406. #~ msgstr "Schnell"
  12407. #~ msgid "Importing SLA archive"
  12408. #~ msgstr "Importiere SLA-Archiv"
  12409. #~ msgid ""
  12410. #~ "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA "
  12411. #~ "printer preset first before importing that SLA archive."
  12412. #~ msgstr ""
  12413. #~ "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie "
  12414. #~ "zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv "
  12415. #~ "importieren."
  12416. #~ msgid "Importing canceled."
  12417. #~ msgstr "Importieren abgebrochen."
  12418. #~ msgid "Importing done."
  12419. #~ msgstr "Importieren abgeschlossen."
  12420. #~ msgid ""
  12421. #~ "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA "
  12422. #~ "presets were used as fallback."
  12423. #~ msgstr ""
  12424. #~ "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen "
  12425. #~ "SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
  12426. #~ msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
  12427. #~ msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
  12428. #~ msgid "PrusaSlicer is closing"
  12429. #~ msgstr "PrusaSlicer schließt"
  12430. #~ msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
  12431. #~ msgstr ""
  12432. #~ "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
  12433. #~ "wurden."
  12434. #~ msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
  12435. #~ msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
  12436. #~ msgid ""
  12437. #~ "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run "
  12438. #~ "correctly, \n"
  12439. #~ "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  12440. #~ msgstr ""
  12441. #~ "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt "
  12442. #~ "zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s "
  12443. #~ "erkannt wurde."
  12444. #~ msgid ""
  12445. #~ "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D "
  12446. #~ "graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
  12447. #~ msgstr ""
  12448. #~ "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-"
  12449. #~ "Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-"
  12450. #~ "renderer starten."
  12451. #~ msgid "PrusaSlicer will remember your choice."
  12452. #~ msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Wahl erinnern."
  12453. #~ msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
  12454. #~ msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
  12455. #~ msgid ""
  12456. #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
  12457. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12458. #~ "recalculate the dimensions of the object?"
  12459. #~ msgid_plural ""
  12460. #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
  12461. #~ "meters.\n"
  12462. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12463. #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
  12464. #~ msgstr[0] ""
  12465. #~ "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert "
  12466. #~ "zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten "
  12467. #~ "Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
  12468. #~ msgstr[1] ""
  12469. #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern "
  12470. #~ "definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein "
  12471. #~ "Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
  12472. #~ msgid ""
  12473. #~ "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
  12474. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12475. #~ "recalculate the dimensions of the object?"
  12476. #~ msgid_plural ""
  12477. #~ "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in "
  12478. #~ "inches.\n"
  12479. #~ "The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to "
  12480. #~ "recalculate the dimensions of these objects?"
  12481. #~ msgstr[0] ""
  12482. #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll "
  12483. #~ "definiert zu sein.\n"
  12484. #~ "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
  12485. #~ "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
  12486. #~ msgstr[1] ""
  12487. #~ "Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll "
  12488. #~ "definiert zu sein.\n"
  12489. #~ "Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die "
  12490. #~ "Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
  12491. #~ msgid ""
  12492. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .3mf files."
  12493. #~ msgstr ""
  12494. #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung fest, um .3mf-"
  12495. #~ "Dateien zu öffnen."
  12496. #~ msgid ""
  12497. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer as default application to open .stl files."
  12498. #~ msgstr ""
  12499. #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von ."
  12500. #~ "stl-Dateien fest."
  12501. #~ msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
  12502. #~ msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
  12503. #~ msgid ""
  12504. #~ "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the "
  12505. #~ "same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated "
  12506. #~ "instead."
  12507. #~ msgstr ""
  12508. #~ "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits "
  12509. #~ "eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz "
  12510. #~ "stattdessen reaktiviert."
  12511. #~ msgid ""
  12512. #~ "Always ask for unsaved changes, when: \n"
  12513. #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12514. #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
  12515. #~ msgstr ""
  12516. #~ "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
  12517. #~ "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
  12518. #~ "wurden,\n"
  12519. #~ "- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert "
  12520. #~ "wurden"
  12521. #~ msgid "Associate .gcode files to PrusaSlicer G-code Viewer"
  12522. #~ msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
  12523. #~ msgid ""
  12524. #~ "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to "
  12525. #~ "open .gcode files."
  12526. #~ msgstr ""
  12527. #~ "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum "
  12528. #~ "Öffnen von .gcode-Dateien fest."
  12529. #~ msgid ""
  12530. #~ "We do not send any personal information nor anything that would allow us "
  12531. #~ "to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number "
  12532. #~ "derived from your system is sent, but the source information cannot be "
  12533. #~ "reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware "
  12534. #~ "and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want "
  12535. #~ "to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
  12536. #~ msgstr ""
  12537. #~ "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die "
  12538. #~ "eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von "
  12539. #~ "doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete "
  12540. #~ "Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden "
  12541. #~ "kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, "
  12542. #~ "Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist "
  12543. #~ "quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich "
  12544. #~ "durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
  12545. #~ msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
  12546. #~ msgstr ""
  12547. #~ "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
  12548. #~ msgid ""
  12549. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
  12550. #~ "- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
  12551. #~ "- Loading a new project while some presets are modified"
  12552. #~ msgstr ""
  12553. #~ "Sie werden beim nächsten Mal nicht nach den nicht gespeicherten "
  12554. #~ "Änderungen gefragt: \n"
  12555. #~ "- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert "
  12556. #~ "wurden\n"
  12557. #~ "- Ein neues Projekt laden, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
  12558. #~ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
  12559. #~ msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
  12560. #~ msgid ""
  12561. #~ "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
  12562. #~ "Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
  12563. #~ "materials to be installed."
  12564. #~ msgstr ""
  12565. #~ "Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
  12566. #~ "Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu "
  12567. #~ "installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
  12568. #~ msgid "Mismatched type of print host: %s"
  12569. #~ msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  12570. #~ msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  12571. #~ msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
  12572. #~ msgid "Could not connect to AstroBox"
  12573. #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
  12574. #~ msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  12575. #~ msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
  12576. #~ msgid "Connection to Duet works correctly."
  12577. #~ msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  12578. #~ msgid "Could not connect to Duet"
  12579. #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  12580. #~ msgid "Unknown error occured"
  12581. #~ msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  12582. #~ msgid "Wrong password"
  12583. #~ msgstr "Ungültiges Kennwort"
  12584. #~ msgid "Could not get resources to create a new connection"
  12585. #~ msgstr ""
  12586. #~ "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen "
  12587. #~ "werden"
  12588. #~ msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  12589. #~ msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
  12590. #~ msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  12591. #~ msgstr ""
  12592. #~ "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist "
  12593. #~ "aktiviert."
  12594. #~ msgid "Could not connect to FlashAir"
  12595. #~ msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
  12596. #~ msgid ""
  12597. #~ "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload "
  12598. #~ "function is required."
  12599. #~ msgstr ""
  12600. #~ "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-"
  12601. #~ "Funktion ist erforderlich."
  12602. #~ msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  12603. #~ msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
  12604. #~ msgid "Could not connect to OctoPrint"
  12605. #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  12606. #~ msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  12607. #~ msgstr ""
  12608. #~ "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  12609. #~ msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
  12610. #~ msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
  12611. #~ msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  12612. #~ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  12613. #~ msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
  12614. #~ msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
  12615. #~ msgid "Could not connect to PrusaLink"
  12616. #~ msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
  12617. #~ msgid ""
  12618. #~ "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable "
  12619. #~ "to establish secure network connections."
  12620. #~ msgstr ""
  12621. #~ "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann "
  12622. #~ "keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
  12623. #~ msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
  12624. #~ msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
  12625. #~ msgid ""
  12626. #~ "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network "
  12627. #~ "connections. See logs for additional details."
  12628. #~ msgstr ""
  12629. #~ "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, "
  12630. #~ "Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
  12631. #~ msgid "Connection to Repetier works correctly."
  12632. #~ msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
  12633. #~ msgid "Could not connect to Repetier"
  12634. #~ msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
  12635. #~ msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
  12636. #~ msgstr ""
  12637. #~ "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
  12638. #~ msgid ""
  12639. #~ "HTTP status: %1%\n"
  12640. #~ "Message body: \"%2%\""
  12641. #~ msgstr ""
  12642. #~ "HTTP-Status: %1%\n"
  12643. #~ "Nachrichtentext: \"%2%\""
  12644. #~ msgid ""
  12645. #~ "Parsing of host response failed.\n"
  12646. #~ "Message body: \"%1%\"\n"
  12647. #~ "Error: \"%2%\""
  12648. #~ msgstr ""
  12649. #~ "Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
  12650. #~ "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
  12651. #~ "Fehler: \"%2%\""
  12652. #~ msgid ""
  12653. #~ "Enumeration of host printers failed.\n"
  12654. #~ "Message body: \"%1%\"\n"
  12655. #~ "Error: \"%2%\""
  12656. #~ msgstr ""
  12657. #~ "Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
  12658. #~ "Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
  12659. #~ "Fehler: \"%2%\""
  12660. #~ msgid ""
  12661. #~ "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is "
  12662. #~ "not compatible."
  12663. #~ msgstr ""
  12664. #~ "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% "
  12665. #~ "gespeichert und ist nicht kompatibel."
  12666. #~ msgid ""
  12667. #~ "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer "
  12668. #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  12669. #~ msgstr ""
  12670. #~ "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine "
  12671. #~ "neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
  12672. #~ msgid ""
  12673. #~ "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of "
  12674. #~ "PrusaSlicer and is not compatible."
  12675. #~ msgstr ""
  12676. #~ "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere "
  12677. #~ "Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
  12678. #~ msgid ""
  12679. #~ "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer "
  12680. #~ "version of PrusaSlicer and is not compatible."
  12681. #~ msgstr ""
  12682. #~ "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine "
  12683. #~ "neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
  12684. #~ msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  12685. #~ msgstr ""
  12686. #~ "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu "
  12687. #~ "klein."
  12688. #~ msgid ""
  12689. #~ "Cannot proceed without support points! Add support points or disable "
  12690. #~ "support generation."
  12691. #~ msgstr ""
  12692. #~ "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie "
  12693. #~ "Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützen-Generierung."
  12694. #~ msgid ""
  12695. #~ "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to "
  12696. #~ "print the object without elevation."
  12697. #~ msgstr ""
  12698. #~ "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion "
  12699. #~ "\"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  12700. #~ msgid ""
  12701. #~ "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between "
  12702. #~ "the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater "
  12703. #~ "than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  12704. #~ msgstr ""
  12705. #~ "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und "
  12706. #~ "der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" "
  12707. #~ "muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um "
  12708. #~ "dies zu vermeiden."
  12709. #~ msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  12710. #~ msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  12711. #~ msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  12712. #~ msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  12713. #~ msgid "Slicing done"
  12714. #~ msgstr "Slicing abgeschlossen"
  12715. #~ msgid "Hollowing model"
  12716. #~ msgstr "Aushöhlen des Modells"
  12717. #~ msgid "Drilling holes into model."
  12718. #~ msgstr "Löcher in das Modell bohren."
  12719. #~ msgid "Slicing model"
  12720. #~ msgstr "Slice das Modell"
  12721. #~ msgid "Generating support points"
  12722. #~ msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  12723. #~ msgid "Generating support tree"
  12724. #~ msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  12725. #~ msgid "Generating pad"
  12726. #~ msgstr "Generiere Grundschicht"
  12727. #~ msgid "Slicing supports"
  12728. #~ msgstr "Slice Stützen"
  12729. #~ msgid "Merging slices and calculating statistics"
  12730. #~ msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  12731. #~ msgid "Rasterizing layers"
  12732. #~ msgstr "Schichten werden gerastert"
  12733. #~ msgid "Too many overlapping holes."
  12734. #~ msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
  12735. #~ msgid ""
  12736. #~ "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a "
  12737. #~ "volume)."
  12738. #~ msgstr ""
  12739. #~ "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein "
  12740. #~ "Volumen)."
  12741. #~ msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
  12742. #~ msgstr ""
  12743. #~ "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das "
  12744. #~ "Modell zu bohren."
  12745. #~ msgid ""
  12746. #~ "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken "
  12747. #~ "model. Try to fix it first."
  12748. #~ msgstr ""
  12749. #~ "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird "
  12750. #~ "normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie "
  12751. #~ "zuerst, es zu reparieren."
  12752. #~ msgid "Failed to drill some holes into the model"
  12753. #~ msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
  12754. #~ msgid ""
  12755. #~ "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice "
  12756. #~ "index."
  12757. #~ msgstr ""
  12758. #~ "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter "
  12759. #~ "Sliceindex."
  12760. #~ msgid "Visualizing supports"
  12761. #~ msgstr "Anzeigen der Stützen"
  12762. #~ msgid ""
  12763. #~ "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  12764. #~ msgstr ""
  12765. #~ "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht "
  12766. #~ "generiert werden"
  12767. #~ msgid ""
  12768. #~ "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the "
  12769. #~ "objects printable."
  12770. #~ msgstr ""
  12771. #~ "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen "
  12772. #~ "anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
  12773. #~ msgid ""
  12774. #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that "
  12775. #~ "you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  12776. #~ msgstr ""
  12777. #~ "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, "
  12778. #~ "dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen "
  12779. #~ "verwenden können."
  12780. #~ msgid ""
  12781. #~ "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
  12782. #~ "printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case "
  12783. #~ "of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables "
  12784. #~ "for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode "
  12785. #~ "is processed in extruder order."
  12786. #~ msgstr ""
  12787. #~ "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des "
  12788. #~ "Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei "
  12789. #~ "Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie "
  12790. #~ "Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. "
  12791. #~ "Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge "
  12792. #~ "verarbeitet."
  12793. #~ msgid ""
  12794. #~ "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
  12795. #~ "universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
  12796. #~ "output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting "
  12797. #~ "any extrusion value at all."
  12798. #~ msgstr ""
  12799. #~ "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, "
  12800. #~ "sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die "
  12801. #~ "Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der "
  12802. #~ "Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen "
  12803. #~ "Extrusionswert exportiert."
  12804. #~ msgid ""
  12805. #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
  12806. #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12807. #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12808. #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12809. #~ "segment shorter than infill_anchor_max is found, the infill line is "
  12810. #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  12811. #~ "perimeter segment taken is limited to this parameter, but no longer than "
  12812. #~ "anchor_length_max. Set this parameter to zero to disable anchoring "
  12813. #~ "perimeters connected to a single infill line."
  12814. #~ msgstr ""
  12815. #~ "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
  12816. #~ "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
  12817. #~ "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
  12818. #~ "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
  12819. #~ "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
  12820. #~ "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als infill_anchor_max "
  12821. #~ "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
  12822. #~ "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments ist auf diesen "
  12823. #~ "Parameter begrenzt, aber nicht länger als anchor_length_max. Setzen Sie "
  12824. #~ "diesen Parameter auf Null, um die Verankerung von Perimetern zu "
  12825. #~ "deaktivieren, die mit einer einzelnen Infill-Linie verbunden sind."
  12826. #~ msgid ""
  12827. #~ "Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of "
  12828. #~ "an additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
  12829. #~ "calculated over infill extrusion width. PrusaSlicer tries to connect two "
  12830. #~ "close infill lines to a short perimeter segment. If no such perimeter "
  12831. #~ "segment shorter than this parameter is found, the infill line is "
  12832. #~ "connected to a perimeter segment at just one side and the length of the "
  12833. #~ "perimeter segment taken is limited to infill_anchor, but no longer than "
  12834. #~ "this parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
  12835. #~ msgstr ""
  12836. #~ "Verbindet eine Infill-Linie mit einem kurzen Segment eines zusätzlichen "
  12837. #~ "Perimeters mit einem internen Perimeter. Wenn sie als Prozentsatz "
  12838. #~ "ausgedrückt wird (Beispiel: 15%), wird sie über die Breite der Infill-"
  12839. #~ "Extrusion berechnet. PrusaSlicer versucht, zwei nahe beieinander liegende "
  12840. #~ "Infill-Linien mit einem kurzen Umfangssegment zu verbinden. Wenn kein "
  12841. #~ "solches Perimetersegment gefunden wird, das kürzer als dieser Parameter "
  12842. #~ "ist, wird die Infill-Linie nur an einer Seite mit einem Perimetersegment "
  12843. #~ "verbunden und die Länge des genommenen Perimetersegments wird auf "
  12844. #~ "infill_anchor begrenzt, aber nicht länger als dieser Parameter. Setzen "
  12845. #~ "Sie diesen Parameter auf Null, um die Verankerung zu deaktivieren."
  12846. #~ msgid ""
  12847. #~ "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
  12848. #~ "intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining "
  12849. #~ "time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the "
  12850. #~ "i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  12851. #~ msgstr ""
  12852. #~ "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 "
  12853. #~ "Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab "
  12854. #~ "sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 "
  12855. #~ "Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  12856. #~ msgid ""
  12857. #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached "
  12858. #~ "the target temperature and extruder just started heating, and before "
  12859. #~ "extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in "
  12860. #~ "your custom codes, such commands will not be prepended automatically so "
  12861. #~ "you're free to customize the order of heating commands and other custom "
  12862. #~ "actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer "
  12863. #~ "settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command "
  12864. #~ "wherever you want."
  12865. #~ msgstr ""
  12866. #~ "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die "
  12867. #~ "Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen "
  12868. #~ "begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn "
  12869. #~ "PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, "
  12870. #~ "werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die "
  12871. #~ "Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen "
  12872. #~ "anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle "
  12873. #~ "PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl "
  12874. #~ "\"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
  12875. #~ msgid ""
  12876. #~ "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer "
  12877. #~ "start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-"
  12878. #~ "material printers). This is used to override settings for a specific "
  12879. #~ "filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom "
  12880. #~ "codes, such commands will not be prepended automatically so you're free "
  12881. #~ "to customize the order of heating commands and other custom actions. Note "
  12882. #~ "that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so "
  12883. #~ "you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you "
  12884. #~ "want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder "
  12885. #~ "order."
  12886. #~ msgstr ""
  12887. #~ "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und "
  12888. #~ "nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-"
  12889. #~ "Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen "
  12890. #~ "bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 "
  12891. #~ "oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche "
  12892. #~ "Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der "
  12893. #~ "Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. "
  12894. #~ "Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-"
  12895. #~ "Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 "
  12896. #~ "S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere "
  12897. #~ "Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  12898. #~ msgid ""
  12899. #~ "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder "
  12900. #~ "variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, "
  12901. #~ "{previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing "
  12902. #~ "command which changes to the correct extruder is included (such as "
  12903. #~ "T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is "
  12904. #~ "therefore possible to script custom behaviour both before and after the "
  12905. #~ "toolchange."
  12906. #~ msgstr ""
  12907. #~ "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. "
  12908. #~ "Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie "
  12909. #~ "{toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. "
  12910. #~ "Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder "
  12911. #~ "wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren "
  12912. #~ "solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes "
  12913. #~ "Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
  12914. #~ msgid ""
  12915. #~ "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
  12916. #~ "the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may "
  12917. #~ "extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out "
  12918. #~ "or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
  12919. #~ msgstr ""
  12920. #~ "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine "
  12921. #~ "Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt "
  12922. #~ "werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der "
  12923. #~ "unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, "
  12924. #~ "das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend "
  12925. #~ "oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
  12926. #~ msgid ""
  12927. #~ "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance "
  12928. #~ "of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. "
  12929. #~ "Overrides the \"single_instance\" configuration value from application "
  12930. #~ "preferences."
  12931. #~ msgstr ""
  12932. #~ "Wenn aktiviert, werden die Befehlszeilenargumente an eine vorhandene "
  12933. #~ "Instanz der GUI PrusaSlicer gesendet, oder ein vorhandenes PrusaSlicer-"
  12934. #~ "Fenster wird aktiviert. Übersteuert den Konfigurationswert "
  12935. #~ "\"single_instance\" aus den Anwendungseinstellungen."
  12936. #~ msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  12937. #~ msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  12938. #~ msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  12939. #~ msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  12940. #~ msgid "Block supports by angle"
  12941. #~ msgstr "Stützen nach Winkel blockieren"
  12942. #~ msgid "Add supports by angle"
  12943. #~ msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
  12944. #~ msgid "New release version %1% is available."
  12945. #~ msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
  12946. #~ msgid "See Download page."
  12947. #~ msgstr "Siehe Download-Seite."
  12948. #~ msgid "New prerelease version %1% is available."
  12949. #~ msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
  12950. #~ msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12951. #~ msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  12952. #~ msgid "Expert View Mode"
  12953. #~ msgstr "Experten Anzeigemodus"
  12954. #~ msgid "Loading a new project while the current project is modified."
  12955. #~ msgstr ""
  12956. #~ "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
  12957. #~ msgid "Project is loading"
  12958. #~ msgstr "Projekt wird geladen"
  12959. #~ msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
  12960. #~ msgstr ""
  12961. #~ "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht "
  12962. #~ "gespeichert sind."
  12963. #~ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
  12964. #~ msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
  12965. #~ msgid "Gallery"
  12966. #~ msgstr "Gallerie"
  12967. #~ msgid "Replace the selected volume with new STL"
  12968. #~ msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
  12969. #~ msgid "Selection-Remove from list"
  12970. #~ msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  12971. #~ msgid "Selection-Add from list"
  12972. #~ msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  12973. #~ msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  12974. #~ msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
  12975. #~ msgid "Prusa 3D &Drivers"
  12976. #~ msgstr "Prusa 3&D Treiber"
  12977. #~ msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  12978. #~ msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  12979. #~ msgid "Software &Releases"
  12980. #~ msgstr "Software &Release"
  12981. #~ msgid "Open the software releases page in your browser"
  12982. #~ msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
  12983. #~ msgid "%s &Website"
  12984. #~ msgstr "%s &Webseite"
  12985. #~ msgid "Open the %s website in your browser"
  12986. #~ msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
  12987. #~ msgid "System &Info"
  12988. #~ msgstr "System&informationen"
  12989. #~ msgid "Report an I&ssue"
  12990. #~ msgstr "Ein &Problem melden"
  12991. #~ msgid "Report an issue on %s"
  12992. #~ msgstr "Einen Problem melden über %s"
  12993. #~ msgid "Show Tip of the Day"
  12994. #~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
  12995. #~ msgid ""
  12996. #~ "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
  12997. #~ "tip if already opened."
  12998. #~ msgstr ""
  12999. #~ "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren "
  13000. #~ "rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet "
  13001. #~ "ist."
  13002. #~ msgid "Iso"
  13003. #~ msgstr "Iso"
  13004. #~ msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  13005. #~ msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
  13006. #~ msgid "Import STL (Imperial Units)"
  13007. #~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
  13008. #~ msgid "Load an model saved with imperial units"
  13009. #~ msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
  13010. #~ msgid "Import SL1 / SL1S Archive"
  13011. #~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
  13012. #~ msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
  13013. #~ msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
  13014. #~ msgid "Import &Config"
  13015. #~ msgstr "Importiere &Konfiguration"
  13016. #~ msgid "Load exported configuration file"
  13017. #~ msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  13018. #~ msgid "Import Config from &Project"
  13019. #~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  13020. #~ msgid "Load configuration from project file"
  13021. #~ msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  13022. #~ msgid "Import Config &Bundle"
  13023. #~ msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
  13024. #~ msgid "Load presets from a bundle"
  13025. #~ msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  13026. #~ msgid "&Import"
  13027. #~ msgstr "&Import"
  13028. #~ msgid "S&end G-code"
  13029. #~ msgstr "S&ende G-code"
  13030. #~ msgid "Send to print current plate as G-code"
  13031. #~ msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  13032. #~ msgid "Export G-code to SD Card / Flash Drive"
  13033. #~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  13034. #~ msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  13035. #~ msgstr ""
  13036. #~ "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  13037. #~ msgid "Export Plate as &STL"
  13038. #~ msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  13039. #~ msgid "Export Plate as STL &Including Supports"
  13040. #~ msgstr "Exportiere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
  13041. #~ msgid "Export current plate as STL including supports"
  13042. #~ msgstr ""
  13043. #~ "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
  13044. #~ msgid "Export &Config"
  13045. #~ msgstr "Export &Konfiguration"
  13046. #~ msgid "Export current configuration to file"
  13047. #~ msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  13048. #~ msgid "Export Config &Bundle"
  13049. #~ msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
  13050. #~ msgid "Export all presets to file"
  13051. #~ msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  13052. #~ msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
  13053. #~ msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
  13054. #~ msgid "Export all presets including physical printers to file"
  13055. #~ msgstr ""
  13056. #~ "Alle Voreinstellungen einschließlich physischer Drucker in eine Datei "
  13057. #~ "exportieren"
  13058. #~ msgid "Ejec&t SD Card / Flash Drive"
  13059. #~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  13060. #~ msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  13061. #~ msgstr ""
  13062. #~ "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin "
  13063. #~ "exportiert wurde."
  13064. #~ msgid "(Re)Slice No&w"
  13065. #~ msgstr "(Re)Slice jet&zt"
  13066. #~ msgid "Start new slicing process"
  13067. #~ msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  13068. #~ msgid "&Repair STL file"
  13069. #~ msgstr "STL-Datei &reparieren"
  13070. #~ msgid "Automatically repair an STL file"
  13071. #~ msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  13072. #~ msgid "&G-code Preview"
  13073. #~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
  13074. #~ msgid "&Select All"
  13075. #~ msgstr "Alle&s auswählen"
  13076. #~ msgid "D&eselect All"
  13077. #~ msgstr "All&es Abwählen"
  13078. #~ msgid "&Delete Selected"
  13079. #~ msgstr "Löschen ausgewählte (&D)"
  13080. #~ msgid "Delete &All"
  13081. #~ msgstr "&Alles löschen"
  13082. #~ msgid "Show &Labels"
  13083. #~ msgstr "Anzeigen Beschriftungen (&L)"
  13084. #~ msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  13085. #~ msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
  13086. #~ msgid "&Collapse Sidebar"
  13087. #~ msgstr "Seitenleiste s&chließen"
  13088. #~ msgid "&Fullscreen"
  13089. #~ msgstr "Vollbild (&F)"
  13090. #~ msgid "Fullscreen"
  13091. #~ msgstr "Vollbild"
  13092. #~ msgid "E&xport"
  13093. #~ msgstr "E&xport"
  13094. #~ msgid "S&end to print"
  13095. #~ msgstr "Zum Drucken s&enden"
  13096. #~ msgid "Mate&rial Settings Tab"
  13097. #~ msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  13098. #~ msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  13099. #~ msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  13100. #~ msgid "%1% (%2$d shell)"
  13101. #~ msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
  13102. #~ msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
  13103. #~ msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
  13104. #~ msgid "Used Material (ml)"
  13105. #~ msgstr "Benutztes Material (ml)"
  13106. #~ msgid "object"
  13107. #~ msgid_plural "objects"
  13108. #~ msgstr[0] "Objekt"
  13109. #~ msgstr[1] "Objekte"
  13110. #~ msgid "supports and pad"
  13111. #~ msgstr "Stützen und Grundschicht"
  13112. #~ msgid "Used Filament (in)"
  13113. #~ msgstr "Filamentbedarf (Zoll)"
  13114. #~ msgid "objects"
  13115. #~ msgstr "Objekte"
  13116. #~ msgid "wipe tower"
  13117. #~ msgstr "Reinigungsturm"
  13118. #~ msgid "Used Filament (in³)"
  13119. #~ msgstr "Filamentbedarf (Zoll³)"
  13120. #~ msgid "Filament at extruder %1%"
  13121. #~ msgstr "Filament auf Extruder %1%"
  13122. #~ msgid "(including spool)"
  13123. #~ msgstr "(einschließlich Spule)"
  13124. #~ msgid "normal mode"
  13125. #~ msgstr "Normaler Modus"
  13126. #~ msgid "stealth mode"
  13127. #~ msgstr "Stealth Modus"
  13128. #~ msgid ""
  13129. #~ "The preset below was temporarily installed on the active instance of "
  13130. #~ "PrusaSlicer"
  13131. #~ msgid_plural ""
  13132. #~ "The presets below were temporarily installed on the active instance of "
  13133. #~ "PrusaSlicer"
  13134. #~ msgstr[0] ""
  13135. #~ "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz "
  13136. #~ "von PrusaSlicer installiert"
  13137. #~ msgstr[1] ""
  13138. #~ "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven "
  13139. #~ "Instanz von PrusaSlicer installiert"
  13140. #~ msgid ""
  13141. #~ "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down "
  13142. #~ "to fit your print bed."
  13143. #~ msgstr ""
  13144. #~ "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch "
  13145. #~ "verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  13146. #~ msgid "Object too large?"
  13147. #~ msgstr "Objekt zu groß?"
  13148. #~ msgid "Physical printers"
  13149. #~ msgstr "Physische Drucker"
  13150. #~ msgid "Cannot overwrite an external profile."
  13151. #~ msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  13152. #~ msgid "Selection-Add"
  13153. #~ msgstr "Auswahl hinzufügen"
  13154. #~ msgid "Selection-Remove"
  13155. #~ msgstr "Auswahl entfernen"
  13156. #~ msgid "Selection-Add All"
  13157. #~ msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  13158. #~ msgid "Selection-Remove All"
  13159. #~ msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  13160. #~ msgid ""
  13161. #~ "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  13162. #~ "or click this button."
  13163. #~ msgstr ""
  13164. #~ "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere "
  13165. #~ "Informationen zu erhalten,\n"
  13166. #~ "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  13167. #~ msgid "Search in settings [%1%]"
  13168. #~ msgstr "Suche in Einstellungen [%1%]"
  13169. #~ msgid "Quality (slower slicing)"
  13170. #~ msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  13171. #~ msgid "Reducing printing time"
  13172. #~ msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  13173. #~ msgid "Modifiers"
  13174. #~ msgstr "Veränderer"
  13175. #~ msgid "Multiple Extruders"
  13176. #~ msgstr "Mehrere Extruder"
  13177. #~ msgid "Overlap"
  13178. #~ msgstr "Überlappung"
  13179. #~ msgid "Filament Overrides"
  13180. #~ msgstr "Filament Übersteuerung"
  13181. #~ msgid "Filament properties"
  13182. #~ msgstr "Filament Eigenschaften"
  13183. #~ msgid ""
  13184. #~ "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
  13185. #~ "settings (see changelog).\n"
  13186. #~ "\n"
  13187. #~ "A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon "
  13188. #~ "right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical "
  13189. #~ "printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile "
  13190. #~ "editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer "
  13191. #~ "settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into "
  13192. #~ "PrusaSlicer/physical_printer directory."
  13193. #~ msgstr ""
  13194. #~ "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des "
  13195. #~ "physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
  13196. #~ "\n"
  13197. #~ "Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das "
  13198. #~ "\"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, "
  13199. #~ "indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld "
  13200. #~ "\"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch "
  13201. #~ "durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte "
  13202. #~ "\"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers "
  13203. #~ "werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
  13204. #~ msgid "remove"
  13205. #~ msgstr "Entfernen"
  13206. #~ msgid "delete"
  13207. #~ msgstr "löschen"
  13208. #~ msgid "Show simplified settings"
  13209. #~ msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  13210. #~ msgid "Show advanced settings"
  13211. #~ msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  13212. #~ msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  13213. #~ msgstr ""
  13214. #~ "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
  13215. #~ msgid ""
  13216. #~ "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder "
  13217. #~ "collisions."
  13218. #~ msgstr ""
  13219. #~ "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem "
  13220. #~ "Extruder gedruckt werden."
  13221. #~ msgid "Combine infill every"
  13222. #~ msgstr "Infill kombinieren alle"
  13223. #~ msgid ""
  13224. #~ "This feature allows to combine infill and speed up your print by "
  13225. #~ "extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus "
  13226. #~ "accuracy."
  13227. #~ msgstr ""
  13228. #~ "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu "
  13229. #~ "verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während "
  13230. #~ "gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten "
  13231. #~ "bleiben."
  13232. #~ msgid "Combine infill every n layers"
  13233. #~ msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  13234. #~ msgid "Infill extruder"
  13235. #~ msgstr "Infill Extruder"
  13236. #~ msgid "Only infill where needed"
  13237. #~ msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  13238. #~ msgid "Perimeter extruder"
  13239. #~ msgstr "Umfang Extruder"
  13240. #~ msgid "Solid infill extruder"
  13241. #~ msgstr "Massives Infill Extruder"
  13242. #~ msgid "Generate support material"
  13243. #~ msgstr "Generiere Stützmaterial"
  13244. #~ msgid "Enable support material generation."
  13245. #~ msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
  13246. #~ msgid "Auto generated supports"
  13247. #~ msgstr "Stützen automatisch generieren"
  13248. #~ msgid ""
  13249. #~ "If checked, supports will be generated automatically based on the "
  13250. #~ "overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside "
  13251. #~ "the \"Support Enforcer\" volumes only."
  13252. #~ msgstr ""
  13253. #~ "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch "
  13254. #~ "basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese "
  13255. #~ "Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der "
  13256. #~ "\"Stützverstärker\" generiert."
  13257. #~ msgid "0.1 (detachable)"
  13258. #~ msgstr "0,1 (lösbar)"
  13259. #~ msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  13260. #~ msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
  13261. #~ msgid "Support material/raft interface extruder"
  13262. #~ msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
  13263. #~ msgid "Don't arrange"
  13264. #~ msgstr "Nicht Anordnen"
  13265. #~ msgid ""
  13266. #~ "Do not rearrange the given models before merging and keep their original "
  13267. #~ "XY coordinates."
  13268. #~ msgstr ""
  13269. #~ "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu "
  13270. #~ "angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  13271. #~ msgid ""
  13272. #~ "Shapes gallery\n"
  13273. #~ "Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the "
  13274. #~ "included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. "
  13275. #~ "Right-click the platter and select<a>Add Shape - Gallery</a>."
  13276. #~ msgstr ""
  13277. #~ "Formen-Galerie\n"
  13278. #~ "Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die "
  13279. #~ "enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare "
  13280. #~ "Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die "
  13281. #~ "Plattform und wählen Sie<a>Form hinzufügen - Galerie</a>."
  13282. #~ msgid ""
  13283. #~ "Negative volume\n"
  13284. #~ "Did you know that you can subtract one mesh from another using the "
  13285. #~ "Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily "
  13286. #~ "resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. "
  13287. #~ "(Requires Advanced or Expert mode.)"
  13288. #~ msgstr ""
  13289. #~ "Negatives Volumen\n"
  13290. #~ "Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz "
  13291. #~ "von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. "
  13292. #~ "leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie "
  13293. #~ "mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder "
  13294. #~ "Expertenmodus.)"
  13295. #~ msgid ""
  13296. #~ "Reload from disk\n"
  13297. #~ "Did you know that if you created a newer version of your model, you can "
  13298. #~ "simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and "
  13299. #~ "choose Reload from disk. Read more in the documentation."
  13300. #~ msgstr ""
  13301. #~ "Neu laden von der Festplatte\n"
  13302. #~ "Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells "
  13303. #~ "erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken "
  13304. #~ "Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen "
  13305. #~ "Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
  13306. #~ msgid ""
  13307. #~ "Search functionality\n"
  13308. #~ "Did you know that you use the<a>Search</a>tool to quickly find a specific "
  13309. #~ "PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut <b>Ctrl+F</b>."
  13310. #~ msgstr ""
  13311. #~ "Die Suchfunktion\n"
  13312. #~ "Wussten Sie schon, dass Sie mit dem<a>Suchen</a>-Werkzeug schnell eine "
  13313. #~ "bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den "
  13314. #~ "bekannten Shortcut <b>Strg+F</b>."
  13315. #~ msgid ""
  13316. #~ "Fullscreen mode\n"
  13317. #~ "Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the "
  13318. #~ "<b>F11</b> hotkey."
  13319. #~ msgstr ""
  13320. #~ "Vollbildmodus\n"
  13321. #~ "Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? "
  13322. #~ "Verwenden Sie die Tastenkombination <b>F11</b>."
  13323. #~ msgid "&Collapse sidebar"
  13324. #~ msgstr "Seitenleiste zuklappen (&C)"
  13325. #~ msgid "&Full screen"
  13326. #~ msgstr "Vollbildschirm (&F)"
  13327. #~ msgid "&G-code preview"
  13328. #~ msgstr "&G-Code-Vorschau"
  13329. #~ msgid "0.1"
  13330. #~ msgstr "0,1"
  13331. #~ msgid "0.2"
  13332. #~ msgstr "0,2"
  13333. #~ msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
  13334. #~ msgstr ""
  13335. #~ "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
  13336. #~ msgid "Changelog && Download"
  13337. #~ msgstr "Changelog && Download"
  13338. #~ msgid "Compare %1% Presets"
  13339. #~ msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
  13340. #~ msgid "Delete &all"
  13341. #~ msgstr "&Alles löschen"
  13342. #~ msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  13343. #~ msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  13344. #~ msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  13345. #~ msgstr "&Werkzeugwege als OBJ exportieren"
  13346. #~ msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  13347. #~ msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  13348. #~ msgid "Export plate as STL &including supports"
  13349. #~ msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen"
  13350. #~ msgid "Flash printer &firmware"
  13351. #~ msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  13352. #~ msgid "Full screen"
  13353. #~ msgstr "Vollbildschirm"
  13354. #~ msgid ""
  13355. #~ "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
  13356. #~ "but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
  13357. #~ "old UI will be used."
  13358. #~ msgstr ""
  13359. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-"
  13360. #~ "Windows-Systemmenü,\n"
  13361. #~ "aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich "
  13362. #~ "aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
  13363. #~ msgid ""
  13364. #~ "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply "
  13365. #~ "only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential "
  13366. #~ "slider, in preview, apply to the whole gcode."
  13367. #~ msgstr ""
  13368. #~ "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem "
  13369. #~ "sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf "
  13370. #~ "dem G-Code der obersten Ebene angewandt. Wenn sie deaktiviert ist, werden "
  13371. #~ "Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau "
  13372. #~ "vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
  13373. #~ msgid "Import Config from &project"
  13374. #~ msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  13375. #~ msgid "Import SL1 / SL1S archive"
  13376. #~ msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
  13377. #~ msgid "Import STL (imperial units)"
  13378. #~ msgstr "STL importieren (imperiale Einheiten)"
  13379. #~ msgid "PrusaSlicer"
  13380. #~ msgstr "PrusaSlicer"
  13381. #~ msgid ""
  13382. #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
  13383. #~ "Its version is %s.\n"
  13384. #~ "Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
  13385. #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
  13386. #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
  13387. #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
  13388. #~ "folder?\n"
  13389. #~ "\n"
  13390. #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
  13391. #~ "from found folder to the current one. Overwriting any existing file with "
  13392. #~ "matching name.\n"
  13393. #~ "If you select no, you will continue with current configuration."
  13394. #~ msgstr ""
  13395. #~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
  13396. #~ "Seine Version ist %s.\n"
  13397. #~ "Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet "
  13398. #~ "haben, ist %s.\n"
  13399. #~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
  13400. #~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
  13401. #~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
  13402. #~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
  13403. #~ "\n"
  13404. #~ "Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
  13405. #~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle "
  13406. #~ "vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
  13407. #~ "Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration "
  13408. #~ "fortfahren."
  13409. #~ msgid ""
  13410. #~ "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
  13411. #~ "Its version is %s.\n"
  13412. #~ "There is no configuration file in current configuration folder.\n"
  13413. #~ "Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration "
  13414. #~ "of alpha, beta and full release versions.\n"
  13415. #~ "Would you like to copy found configuration to your current configuration "
  13416. #~ "folder?\n"
  13417. #~ "\n"
  13418. #~ "If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files "
  13419. #~ "from found folder to the current one.\n"
  13420. #~ "If you select no, you will start with clean installation with "
  13421. #~ "configuration wizard."
  13422. #~ msgstr ""
  13423. #~ "PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
  13424. #~ "Seine Version ist %s.\n"
  13425. #~ "Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
  13426. #~ "Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, "
  13427. #~ "um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
  13428. #~ "Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen "
  13429. #~ "Konfigurationsordner kopieren?\n"
  13430. #~ "\n"
  13431. #~ "Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien "
  13432. #~ "aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
  13433. #~ "Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem "
  13434. #~ "Konfigurationsassistenten."
  13435. #~ msgid "Re&load from disk"
  13436. #~ msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
  13437. #~ msgid "Remaning errors"
  13438. #~ msgstr "Verbleibende Fehler"
  13439. #~ msgid "same as top"
  13440. #~ msgstr "gleich wie oben"
  13441. #~ msgid "Save project &as"
  13442. #~ msgstr "Projekt speichern &als"
  13443. #~ msgid "Show &labels"
  13444. #~ msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
  13445. #~ msgid "Show all preset (including incompatible)"
  13446. #~ msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
  13447. #~ msgid "Show Tip of the day"
  13448. #~ msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
  13449. #~ msgid ""
  13450. #~ "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
  13451. #~ "- close the application,\n"
  13452. #~ "- load project,\n"
  13453. #~ "- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
  13454. #~ "- take/load snapshot,\n"
  13455. #~ "- load config file/bundle,\n"
  13456. #~ "- export config_bundle"
  13457. #~ msgstr ""
  13458. #~ "Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das "
  13459. #~ "nächste Mal: \n"
  13460. #~ "- die Anwendung schließen,\n"
  13461. #~ "- das Projekt laden,\n"
  13462. #~ "- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie "
  13463. #~ "bearbeiten,\n"
  13464. #~ "- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
  13465. #~ "- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
  13466. #~ "- Konfig_Bundle exportieren"