PrusaSlicer_de.po 351 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561156215631564156515661567156815691570157115721573157415751576157715781579158015811582158315841585158615871588158915901591159215931594159515961597159815991600160116021603160416051606160716081609161016111612161316141615161616171618161916201621162216231624162516261627162816291630163116321633163416351636163716381639164016411642164316441645164616471648164916501651165216531654165516561657165816591660166116621663166416651666166716681669167016711672167316741675167616771678167916801681168216831684168516861687168816891690169116921693169416951696169716981699170017011702170317041705170617071708170917101711171217131714171517161717171817191720172117221723172417251726172717281729173017311732173317341735173617371738173917401741174217431744174517461747174817491750175117521753175417551756175717581759176017611762176317641765176617671768176917701771177217731774177517761777177817791780178117821783178417851786178717881789179017911792179317941795179617971798179918001801180218031804180518061807180818091810181118121813181418151816181718181819182018211822182318241825182618271828182918301831183218331834183518361837183818391840184118421843184418451846184718481849185018511852185318541855185618571858185918601861186218631864186518661867186818691870187118721873187418751876187718781879188018811882188318841885188618871888188918901891189218931894189518961897189818991900190119021903190419051906190719081909191019111912191319141915191619171918191919201921192219231924192519261927192819291930193119321933193419351936193719381939194019411942194319441945194619471948194919501951195219531954195519561957195819591960196119621963196419651966196719681969197019711972197319741975197619771978197919801981198219831984198519861987198819891990199119921993199419951996199719981999200020012002200320042005200620072008200920102011201220132014201520162017201820192020202120222023202420252026202720282029203020312032203320342035203620372038203920402041204220432044204520462047204820492050205120522053205420552056205720582059206020612062206320642065206620672068206920702071207220732074207520762077207820792080208120822083208420852086208720882089209020912092209320942095209620972098209921002101210221032104210521062107210821092110211121122113211421152116211721182119212021212122212321242125212621272128212921302131213221332134213521362137213821392140214121422143214421452146214721482149215021512152215321542155215621572158215921602161216221632164216521662167216821692170217121722173217421752176217721782179218021812182218321842185218621872188218921902191219221932194219521962197219821992200220122022203220422052206220722082209221022112212221322142215221622172218221922202221222222232224222522262227222822292230223122322233223422352236223722382239224022412242224322442245224622472248224922502251225222532254225522562257225822592260226122622263226422652266226722682269227022712272227322742275227622772278227922802281228222832284228522862287228822892290229122922293229422952296229722982299230023012302230323042305230623072308230923102311231223132314231523162317231823192320232123222323232423252326232723282329233023312332233323342335233623372338233923402341234223432344234523462347234823492350235123522353235423552356235723582359236023612362236323642365236623672368236923702371237223732374237523762377237823792380238123822383238423852386238723882389239023912392239323942395239623972398239924002401240224032404240524062407240824092410241124122413241424152416241724182419242024212422242324242425242624272428242924302431243224332434243524362437243824392440244124422443244424452446244724482449245024512452245324542455245624572458245924602461246224632464246524662467246824692470247124722473247424752476247724782479248024812482248324842485248624872488248924902491249224932494249524962497249824992500250125022503250425052506250725082509251025112512251325142515251625172518251925202521252225232524252525262527252825292530253125322533253425352536253725382539254025412542254325442545254625472548254925502551255225532554255525562557255825592560256125622563256425652566256725682569257025712572257325742575257625772578257925802581258225832584258525862587258825892590259125922593259425952596259725982599260026012602260326042605260626072608260926102611261226132614261526162617261826192620262126222623262426252626262726282629263026312632263326342635263626372638263926402641264226432644264526462647264826492650265126522653265426552656265726582659266026612662266326642665266626672668266926702671267226732674267526762677267826792680268126822683268426852686268726882689269026912692269326942695269626972698269927002701270227032704270527062707270827092710271127122713271427152716271727182719272027212722272327242725272627272728272927302731273227332734273527362737273827392740274127422743274427452746274727482749275027512752275327542755275627572758275927602761276227632764276527662767276827692770277127722773277427752776277727782779278027812782278327842785278627872788278927902791279227932794279527962797279827992800280128022803280428052806280728082809281028112812281328142815281628172818281928202821282228232824282528262827282828292830283128322833283428352836283728382839284028412842284328442845284628472848284928502851285228532854285528562857285828592860286128622863286428652866286728682869287028712872287328742875287628772878287928802881288228832884288528862887288828892890289128922893289428952896289728982899290029012902290329042905290629072908290929102911291229132914291529162917291829192920292129222923292429252926292729282929293029312932293329342935293629372938293929402941294229432944294529462947294829492950295129522953295429552956295729582959296029612962296329642965296629672968296929702971297229732974297529762977297829792980298129822983298429852986298729882989299029912992299329942995299629972998299930003001300230033004300530063007300830093010301130123013301430153016301730183019302030213022302330243025302630273028302930303031303230333034303530363037303830393040304130423043304430453046304730483049305030513052305330543055305630573058305930603061306230633064306530663067306830693070307130723073307430753076307730783079308030813082308330843085308630873088308930903091309230933094309530963097309830993100310131023103310431053106310731083109311031113112311331143115311631173118311931203121312231233124312531263127312831293130313131323133313431353136313731383139314031413142314331443145314631473148314931503151315231533154315531563157315831593160316131623163316431653166316731683169317031713172317331743175317631773178317931803181318231833184318531863187318831893190319131923193319431953196319731983199320032013202320332043205320632073208320932103211321232133214321532163217321832193220322132223223322432253226322732283229323032313232323332343235323632373238323932403241324232433244324532463247324832493250325132523253325432553256325732583259326032613262326332643265326632673268326932703271327232733274327532763277327832793280328132823283328432853286328732883289329032913292329332943295329632973298329933003301330233033304330533063307330833093310331133123313331433153316331733183319332033213322332333243325332633273328332933303331333233333334333533363337333833393340334133423343334433453346334733483349335033513352335333543355335633573358335933603361336233633364336533663367336833693370337133723373337433753376337733783379338033813382338333843385338633873388338933903391339233933394339533963397339833993400340134023403340434053406340734083409341034113412341334143415341634173418341934203421342234233424342534263427342834293430343134323433343434353436343734383439344034413442344334443445344634473448344934503451345234533454345534563457345834593460346134623463346434653466346734683469347034713472347334743475347634773478347934803481348234833484348534863487348834893490349134923493349434953496349734983499350035013502350335043505350635073508350935103511351235133514351535163517351835193520352135223523352435253526352735283529353035313532353335343535353635373538353935403541354235433544354535463547354835493550355135523553355435553556355735583559356035613562356335643565356635673568356935703571357235733574357535763577357835793580358135823583358435853586358735883589359035913592359335943595359635973598359936003601360236033604360536063607360836093610361136123613361436153616361736183619362036213622362336243625362636273628362936303631363236333634363536363637363836393640364136423643364436453646364736483649365036513652365336543655365636573658365936603661366236633664366536663667366836693670367136723673367436753676367736783679368036813682368336843685368636873688368936903691369236933694369536963697369836993700370137023703370437053706370737083709371037113712371337143715371637173718371937203721372237233724372537263727372837293730373137323733373437353736373737383739374037413742374337443745374637473748374937503751375237533754375537563757375837593760376137623763376437653766376737683769377037713772377337743775377637773778377937803781378237833784378537863787378837893790379137923793379437953796379737983799380038013802380338043805380638073808380938103811381238133814381538163817381838193820382138223823382438253826382738283829383038313832383338343835383638373838383938403841384238433844384538463847384838493850385138523853385438553856385738583859386038613862386338643865386638673868386938703871387238733874387538763877387838793880388138823883388438853886388738883889389038913892389338943895389638973898389939003901390239033904390539063907390839093910391139123913391439153916391739183919392039213922392339243925392639273928392939303931393239333934393539363937393839393940394139423943394439453946394739483949395039513952395339543955395639573958395939603961396239633964396539663967396839693970397139723973397439753976397739783979398039813982398339843985398639873988398939903991399239933994399539963997399839994000400140024003400440054006400740084009401040114012401340144015401640174018401940204021402240234024402540264027402840294030403140324033403440354036403740384039404040414042404340444045404640474048404940504051405240534054405540564057405840594060406140624063406440654066406740684069407040714072407340744075407640774078407940804081408240834084408540864087408840894090409140924093409440954096409740984099410041014102410341044105410641074108410941104111411241134114411541164117411841194120412141224123412441254126412741284129413041314132413341344135413641374138413941404141414241434144414541464147414841494150415141524153415441554156415741584159416041614162416341644165416641674168416941704171417241734174417541764177417841794180418141824183418441854186418741884189419041914192419341944195419641974198419942004201420242034204420542064207420842094210421142124213421442154216421742184219422042214222422342244225422642274228422942304231423242334234423542364237423842394240424142424243424442454246424742484249425042514252425342544255425642574258425942604261426242634264426542664267426842694270427142724273427442754276427742784279428042814282428342844285428642874288428942904291429242934294429542964297429842994300430143024303430443054306430743084309431043114312431343144315431643174318431943204321432243234324432543264327432843294330433143324333433443354336433743384339434043414342434343444345434643474348434943504351435243534354435543564357435843594360436143624363436443654366436743684369437043714372437343744375437643774378437943804381438243834384438543864387438843894390439143924393439443954396439743984399440044014402440344044405440644074408440944104411441244134414441544164417441844194420442144224423442444254426442744284429443044314432443344344435443644374438443944404441444244434444444544464447444844494450445144524453445444554456445744584459446044614462446344644465446644674468446944704471447244734474447544764477447844794480448144824483448444854486448744884489449044914492449344944495449644974498449945004501450245034504450545064507450845094510451145124513451445154516451745184519452045214522452345244525452645274528452945304531453245334534453545364537453845394540454145424543454445454546454745484549455045514552455345544555455645574558455945604561456245634564456545664567456845694570457145724573457445754576457745784579458045814582458345844585458645874588458945904591459245934594459545964597459845994600460146024603460446054606460746084609461046114612461346144615461646174618461946204621462246234624462546264627462846294630463146324633463446354636463746384639464046414642464346444645464646474648464946504651465246534654465546564657465846594660466146624663466446654666466746684669467046714672467346744675467646774678467946804681468246834684468546864687468846894690469146924693469446954696469746984699470047014702470347044705470647074708470947104711471247134714471547164717471847194720472147224723472447254726472747284729473047314732473347344735473647374738473947404741474247434744474547464747474847494750475147524753475447554756475747584759476047614762476347644765476647674768476947704771477247734774477547764777477847794780478147824783478447854786478747884789479047914792479347944795479647974798479948004801480248034804480548064807480848094810481148124813481448154816481748184819482048214822482348244825482648274828482948304831483248334834483548364837483848394840484148424843484448454846484748484849485048514852485348544855485648574858485948604861486248634864486548664867486848694870487148724873487448754876487748784879488048814882488348844885488648874888488948904891489248934894489548964897489848994900490149024903490449054906490749084909491049114912491349144915491649174918491949204921492249234924492549264927492849294930493149324933493449354936493749384939494049414942494349444945494649474948494949504951495249534954495549564957495849594960496149624963496449654966496749684969497049714972497349744975497649774978497949804981498249834984498549864987498849894990499149924993499449954996499749984999500050015002500350045005500650075008500950105011501250135014501550165017501850195020502150225023502450255026502750285029503050315032503350345035503650375038503950405041504250435044504550465047504850495050505150525053505450555056505750585059506050615062506350645065506650675068506950705071507250735074507550765077507850795080508150825083508450855086508750885089509050915092509350945095509650975098509951005101510251035104510551065107510851095110511151125113511451155116511751185119512051215122512351245125512651275128512951305131513251335134513551365137513851395140514151425143514451455146514751485149515051515152515351545155515651575158515951605161516251635164516551665167516851695170517151725173517451755176517751785179518051815182518351845185518651875188518951905191519251935194519551965197519851995200520152025203520452055206520752085209521052115212521352145215521652175218521952205221522252235224522552265227522852295230523152325233523452355236523752385239524052415242524352445245524652475248524952505251525252535254525552565257525852595260526152625263526452655266526752685269527052715272527352745275527652775278527952805281528252835284528552865287528852895290529152925293529452955296529752985299530053015302530353045305530653075308530953105311531253135314531553165317531853195320532153225323532453255326532753285329533053315332533353345335533653375338533953405341534253435344534553465347534853495350535153525353535453555356535753585359536053615362536353645365536653675368536953705371537253735374537553765377537853795380538153825383538453855386538753885389539053915392539353945395539653975398539954005401540254035404540554065407540854095410541154125413541454155416541754185419542054215422542354245425542654275428542954305431543254335434543554365437543854395440544154425443544454455446544754485449545054515452545354545455545654575458545954605461546254635464546554665467546854695470547154725473547454755476547754785479548054815482548354845485548654875488548954905491549254935494549554965497549854995500550155025503550455055506550755085509551055115512551355145515551655175518551955205521552255235524552555265527552855295530553155325533553455355536553755385539554055415542554355445545554655475548554955505551555255535554555555565557555855595560556155625563556455655566556755685569557055715572557355745575557655775578557955805581558255835584558555865587558855895590559155925593559455955596559755985599560056015602560356045605560656075608560956105611561256135614561556165617561856195620562156225623562456255626562756285629563056315632563356345635563656375638563956405641564256435644564556465647564856495650565156525653565456555656565756585659566056615662566356645665566656675668566956705671567256735674567556765677567856795680568156825683568456855686568756885689569056915692569356945695569656975698569957005701570257035704570557065707570857095710571157125713571457155716571757185719572057215722572357245725572657275728572957305731573257335734573557365737573857395740574157425743574457455746574757485749575057515752575357545755575657575758575957605761576257635764576557665767576857695770577157725773577457755776577757785779578057815782578357845785578657875788578957905791579257935794579557965797579857995800580158025803580458055806580758085809581058115812581358145815581658175818581958205821582258235824582558265827582858295830583158325833583458355836583758385839584058415842584358445845584658475848584958505851585258535854585558565857585858595860586158625863586458655866586758685869587058715872587358745875587658775878587958805881588258835884588558865887588858895890589158925893589458955896589758985899590059015902590359045905590659075908590959105911591259135914591559165917591859195920592159225923592459255926592759285929593059315932593359345935593659375938593959405941594259435944594559465947594859495950595159525953595459555956595759585959596059615962596359645965596659675968596959705971597259735974597559765977597859795980598159825983598459855986598759885989599059915992599359945995599659975998599960006001600260036004600560066007600860096010601160126013601460156016601760186019602060216022602360246025602660276028602960306031603260336034603560366037603860396040604160426043604460456046604760486049605060516052605360546055605660576058605960606061606260636064606560666067606860696070607160726073607460756076607760786079608060816082608360846085608660876088608960906091609260936094609560966097609860996100610161026103610461056106610761086109611061116112611361146115611661176118611961206121612261236124612561266127612861296130613161326133613461356136613761386139614061416142614361446145614661476148614961506151615261536154615561566157615861596160616161626163616461656166616761686169617061716172617361746175617661776178617961806181618261836184618561866187618861896190619161926193619461956196619761986199620062016202620362046205620662076208620962106211621262136214621562166217621862196220622162226223622462256226622762286229623062316232623362346235623662376238623962406241624262436244624562466247624862496250625162526253625462556256625762586259626062616262626362646265626662676268626962706271627262736274627562766277627862796280628162826283628462856286628762886289629062916292629362946295629662976298629963006301630263036304630563066307630863096310631163126313631463156316631763186319632063216322632363246325632663276328632963306331633263336334633563366337633863396340634163426343634463456346634763486349635063516352635363546355635663576358635963606361636263636364636563666367636863696370637163726373637463756376637763786379638063816382638363846385638663876388638963906391639263936394639563966397639863996400640164026403640464056406640764086409641064116412641364146415641664176418641964206421642264236424642564266427642864296430643164326433643464356436643764386439644064416442644364446445644664476448644964506451645264536454645564566457645864596460646164626463646464656466646764686469647064716472647364746475647664776478647964806481648264836484648564866487648864896490649164926493649464956496649764986499650065016502650365046505650665076508650965106511651265136514651565166517651865196520652165226523652465256526652765286529653065316532653365346535653665376538653965406541654265436544654565466547654865496550655165526553655465556556655765586559656065616562656365646565656665676568656965706571657265736574657565766577657865796580658165826583658465856586658765886589659065916592659365946595659665976598659966006601660266036604660566066607660866096610661166126613661466156616661766186619662066216622662366246625662666276628662966306631663266336634663566366637663866396640664166426643664466456646664766486649665066516652665366546655665666576658665966606661666266636664666566666667666866696670667166726673667466756676667766786679668066816682668366846685668666876688668966906691669266936694669566966697669866996700670167026703670467056706670767086709671067116712671367146715671667176718671967206721672267236724672567266727672867296730673167326733673467356736673767386739674067416742674367446745674667476748674967506751675267536754675567566757675867596760676167626763676467656766676767686769677067716772677367746775677667776778677967806781678267836784678567866787678867896790679167926793679467956796679767986799680068016802680368046805680668076808680968106811681268136814681568166817681868196820682168226823682468256826682768286829683068316832683368346835683668376838683968406841684268436844684568466847684868496850685168526853685468556856685768586859686068616862686368646865686668676868686968706871687268736874687568766877687868796880688168826883688468856886688768886889689068916892689368946895689668976898689969006901690269036904690569066907690869096910691169126913691469156916691769186919692069216922692369246925692669276928692969306931693269336934693569366937693869396940694169426943694469456946694769486949695069516952695369546955695669576958695969606961696269636964696569666967696869696970697169726973697469756976697769786979698069816982698369846985698669876988698969906991699269936994699569966997699869997000700170027003700470057006700770087009701070117012701370147015701670177018701970207021702270237024702570267027702870297030703170327033703470357036703770387039704070417042704370447045704670477048704970507051705270537054705570567057705870597060706170627063706470657066706770687069707070717072707370747075707670777078707970807081708270837084708570867087708870897090709170927093709470957096709770987099710071017102710371047105710671077108710971107111711271137114711571167117711871197120712171227123712471257126712771287129713071317132713371347135713671377138713971407141714271437144714571467147714871497150715171527153715471557156715771587159716071617162716371647165716671677168716971707171717271737174717571767177717871797180718171827183718471857186718771887189719071917192719371947195719671977198719972007201720272037204720572067207720872097210721172127213721472157216721772187219722072217222722372247225722672277228722972307231723272337234723572367237723872397240724172427243724472457246724772487249725072517252725372547255725672577258725972607261726272637264726572667267726872697270727172727273727472757276727772787279728072817282728372847285728672877288728972907291729272937294729572967297729872997300730173027303730473057306730773087309731073117312731373147315731673177318731973207321732273237324732573267327732873297330733173327333733473357336733773387339734073417342734373447345734673477348734973507351735273537354735573567357735873597360736173627363736473657366736773687369737073717372737373747375737673777378737973807381738273837384738573867387738873897390739173927393739473957396739773987399740074017402740374047405740674077408740974107411741274137414741574167417741874197420742174227423742474257426742774287429743074317432743374347435743674377438743974407441744274437444744574467447744874497450745174527453745474557456745774587459746074617462746374647465746674677468746974707471747274737474747574767477747874797480748174827483748474857486748774887489749074917492749374947495749674977498749975007501750275037504750575067507750875097510751175127513751475157516751775187519752075217522752375247525752675277528752975307531753275337534753575367537753875397540754175427543754475457546754775487549755075517552755375547555755675577558755975607561756275637564756575667567756875697570757175727573757475757576757775787579758075817582758375847585758675877588758975907591759275937594759575967597759875997600760176027603760476057606760776087609761076117612761376147615761676177618761976207621762276237624762576267627762876297630763176327633763476357636763776387639764076417642764376447645764676477648764976507651765276537654765576567657765876597660766176627663766476657666766776687669767076717672767376747675767676777678767976807681768276837684768576867687768876897690769176927693769476957696769776987699770077017702770377047705770677077708770977107711771277137714771577167717771877197720772177227723772477257726772777287729773077317732773377347735773677377738773977407741774277437744774577467747774877497750775177527753775477557756775777587759776077617762776377647765776677677768776977707771777277737774777577767777777877797780778177827783778477857786778777887789779077917792779377947795779677977798779978007801780278037804780578067807780878097810781178127813781478157816781778187819782078217822782378247825782678277828782978307831783278337834783578367837783878397840784178427843784478457846784778487849785078517852785378547855785678577858785978607861786278637864786578667867786878697870787178727873787478757876787778787879788078817882788378847885788678877888788978907891789278937894789578967897789878997900790179027903790479057906790779087909791079117912791379147915791679177918791979207921792279237924792579267927792879297930793179327933793479357936793779387939794079417942794379447945794679477948794979507951795279537954795579567957795879597960796179627963796479657966796779687969797079717972797379747975797679777978797979807981798279837984798579867987798879897990799179927993799479957996799779987999800080018002800380048005800680078008800980108011801280138014801580168017801880198020802180228023802480258026802780288029803080318032803380348035803680378038803980408041804280438044804580468047804880498050805180528053805480558056805780588059806080618062806380648065806680678068806980708071807280738074807580768077807880798080808180828083808480858086808780888089809080918092809380948095809680978098809981008101810281038104810581068107810881098110811181128113811481158116811781188119812081218122812381248125812681278128812981308131813281338134813581368137813881398140814181428143814481458146814781488149815081518152815381548155815681578158815981608161816281638164816581668167816881698170817181728173817481758176817781788179818081818182818381848185818681878188818981908191819281938194819581968197819881998200820182028203820482058206820782088209821082118212821382148215821682178218821982208221822282238224822582268227822882298230823182328233823482358236823782388239824082418242824382448245824682478248824982508251825282538254825582568257825882598260826182628263826482658266826782688269827082718272827382748275827682778278827982808281828282838284828582868287828882898290829182928293829482958296829782988299830083018302830383048305830683078308830983108311831283138314831583168317831883198320832183228323832483258326832783288329833083318332833383348335833683378338833983408341834283438344834583468347834883498350835183528353835483558356835783588359836083618362836383648365836683678368836983708371837283738374837583768377837883798380838183828383838483858386838783888389839083918392839383948395839683978398839984008401840284038404840584068407840884098410841184128413841484158416841784188419842084218422842384248425842684278428842984308431843284338434843584368437843884398440844184428443844484458446844784488449845084518452845384548455845684578458845984608461846284638464846584668467846884698470847184728473847484758476847784788479848084818482848384848485848684878488848984908491849284938494849584968497849884998500850185028503850485058506850785088509851085118512851385148515851685178518851985208521852285238524852585268527852885298530853185328533853485358536853785388539854085418542854385448545854685478548854985508551855285538554855585568557855885598560856185628563856485658566856785688569857085718572857385748575857685778578857985808581858285838584858585868587858885898590859185928593859485958596859785988599860086018602860386048605860686078608860986108611861286138614861586168617861886198620862186228623862486258626862786288629863086318632863386348635863686378638863986408641864286438644864586468647864886498650865186528653865486558656865786588659866086618662866386648665866686678668866986708671867286738674867586768677867886798680868186828683868486858686868786888689869086918692869386948695869686978698869987008701870287038704870587068707870887098710871187128713871487158716871787188719872087218722872387248725872687278728872987308731873287338734873587368737873887398740874187428743874487458746874787488749875087518752875387548755875687578758875987608761876287638764876587668767876887698770877187728773877487758776877787788779878087818782878387848785878687878788878987908791879287938794879587968797879887998800880188028803880488058806880788088809881088118812881388148815881688178818881988208821882288238824882588268827882888298830883188328833883488358836883788388839884088418842884388448845884688478848884988508851885288538854885588568857885888598860886188628863886488658866886788688869887088718872887388748875887688778878887988808881888288838884888588868887888888898890889188928893889488958896889788988899890089018902890389048905890689078908890989108911891289138914891589168917891889198920892189228923892489258926892789288929893089318932893389348935893689378938893989408941894289438944894589468947894889498950895189528953895489558956895789588959896089618962896389648965896689678968896989708971897289738974897589768977897889798980898189828983898489858986898789888989899089918992899389948995899689978998899990009001900290039004900590069007900890099010901190129013901490159016901790189019902090219022902390249025902690279028902990309031903290339034903590369037903890399040904190429043904490459046904790489049905090519052905390549055905690579058905990609061906290639064906590669067906890699070907190729073907490759076907790789079908090819082908390849085908690879088908990909091909290939094909590969097909890999100910191029103910491059106910791089109911091119112911391149115911691179118911991209121912291239124912591269127912891299130913191329133913491359136913791389139914091419142914391449145914691479148914991509151915291539154915591569157915891599160916191629163916491659166916791689169917091719172917391749175917691779178
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Language: de\n"
  4. "MIME-Version: 1.0\n"
  5. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  6. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  7. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  8. "X-Generator: Poedit 2.3\n"
  9. "Project-Id-Version: \n"
  10. "POT-Creation-Date: \n"
  11. "PO-Revision-Date: \n"
  12. "Last-Translator: \n"
  13. "Language-Team: \n"
  14. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:66
  15. msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  16. msgstr " - Denken Sie an die Überprüfung auf Updates unter http://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
  17. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:872
  18. msgid " was successfully sliced."
  19. msgstr " wurde erfolgreich gesliced."
  20. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:792
  21. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1282
  22. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
  23. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
  24. msgid "%"
  25. msgstr "%"
  26. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:963
  27. #, c-format
  28. msgid "%.2f - %.2f mm"
  29. msgstr "%.2f - %.2f mm"
  30. #. TRN Remove/Delete
  31. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126
  32. msgid "%1% Preset"
  33. msgstr "%1% Voreinstellung"
  34. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4400
  35. msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
  36. msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen."
  37. #: src/libslic3r/Print.cpp:1374
  38. msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
  39. msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
  40. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:229
  41. #, c-format
  42. msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
  43. msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
  44. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1152
  45. #, c-format
  46. msgid "%d (%d shells)"
  47. msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
  48. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
  49. #, c-format
  50. msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
  51. msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
  52. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:270
  53. #, c-format
  54. msgid "%d lines: %.2f mm"
  55. msgstr "%d Linien: %.2f mm"
  56. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1027
  57. #, c-format
  58. msgid "%d presets successfully imported."
  59. msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
  60. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692
  61. #, c-format
  62. msgid "%s &Website"
  63. msgstr "%s &Webseite"
  64. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
  65. #, c-format
  66. msgid "%s configuration is incompatible"
  67. msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
  68. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:175
  69. #, c-format
  70. msgid "%s doesn't support percentage"
  71. msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
  72. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
  73. #, c-format
  74. msgid "%s error"
  75. msgstr "%s Fehler"
  76. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:481
  77. #, c-format
  78. msgid "%s Family"
  79. msgstr "%s Familie"
  80. #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
  81. #, c-format
  82. msgid "%s has encountered an error"
  83. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
  84. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:138
  85. #, c-format
  86. msgid ""
  87. "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
  88. "\n"
  89. "The application will now terminate."
  90. msgstr ""
  91. "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
  92. "\n"
  93. "Die Anwendung wird nun beendet."
  94. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:222
  95. #, c-format
  96. msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
  97. msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
  98. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:308
  99. #, c-format
  100. msgid "%s has no configuration updates available."
  101. msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
  102. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
  103. #, c-format
  104. msgid "%s incompatibility"
  105. msgstr "%s-Inkompatibilität"
  106. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
  107. #, c-format
  108. msgid ""
  109. "%s now uses an updated configuration structure.\n"
  110. "\n"
  111. "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
  112. "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
  113. "\n"
  114. "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
  115. msgstr ""
  116. "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
  117. "\n"
  118. "Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
  119. "Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
  120. "\n"
  121. "Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
  122. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  123. #, c-format
  124. msgid "%s View Mode"
  125. msgstr "%s Anzeigemodus"
  126. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
  127. #, c-format
  128. msgid ""
  129. "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
  130. "\n"
  131. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  132. "\n"
  133. "Updated configuration bundles:"
  134. msgstr ""
  135. "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
  136. "\n"
  137. "Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
  138. "\n"
  139. "Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
  140. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  141. #, c-format
  142. msgid "&About %s"
  143. msgstr "Ü&ber %s"
  144. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:908
  145. msgid "&Configuration"
  146. msgstr "&Konfiguration"
  147. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  148. msgid "&Configuration Snapshots"
  149. msgstr "Konfi&gurations-Momentaufnahmen"
  150. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:588
  151. msgid "&Copy"
  152. msgstr "&Kopieren"
  153. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:572
  154. msgid "&Delete selected"
  155. msgstr "Löschen aus&gewählt"
  156. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:722
  157. msgid "&Edit"
  158. msgstr "&Bearbeiten"
  159. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:506
  160. msgid "&Export"
  161. msgstr "&Export"
  162. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  163. msgid "&Filament Settings Tab"
  164. msgstr "&Filamenteinstellungen"
  165. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:721
  166. msgid "&File"
  167. msgstr "&Datei"
  168. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1981
  169. msgid "&Finish"
  170. msgstr "&Beenden"
  171. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727
  172. msgid "&Help"
  173. msgstr "&Hilfe"
  174. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:474
  175. msgid "&Import"
  176. msgstr "&Import"
  177. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:822
  178. msgid "&Language"
  179. msgstr "Sp&rache"
  180. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  181. msgid "&New Project"
  182. msgstr "&Neues Projekt"
  183. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1980
  184. msgid "&Next >"
  185. msgstr "&Weiter >"
  186. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  187. msgid "&Open Project"
  188. msgstr "Pr&ojekt öffnen"
  189. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:591
  190. msgid "&Paste"
  191. msgstr "Ei&nfügen"
  192. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  193. msgid "&Plater Tab"
  194. msgstr "Druck&platte"
  195. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:804
  196. msgid "&Preferences"
  197. msgstr "&Einstellungen"
  198. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  199. msgid "&Quit"
  200. msgstr "&Beenden"
  201. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:583
  202. msgid "&Redo"
  203. msgstr "&Redo"
  204. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  205. msgid "&Repair STL file"
  206. msgstr "STL-Datei &reparieren"
  207. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  208. msgid "&Save Project"
  209. msgstr "Projekt &sichern"
  210. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:565
  211. msgid "&Select all"
  212. msgstr "Alle&s auswählen"
  213. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580
  214. msgid "&Undo"
  215. msgstr "&Undo"
  216. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:724
  217. msgid "&View"
  218. msgstr "&Anzeige"
  219. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:723
  220. msgid "&Window"
  221. msgstr "&Fenster"
  222. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:603 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:631
  223. msgid "(All)"
  224. msgstr "(Alles)"
  225. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446
  226. msgid "(minimum)"
  227. msgstr "(Minimum)"
  228. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116
  229. msgid "(Re)slice"
  230. msgstr "(Re)Slice"
  231. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  232. msgid "(Re)Slice No&w"
  233. msgstr "(Re)Slice jet&zt"
  234. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
  235. msgid "(Unknown)"
  236. msgstr "(Unbekannt)"
  237. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:790
  238. msgid ") not found."
  239. msgstr ") nicht gefunden."
  240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1918
  241. msgid "0 (soluble)"
  242. msgstr "0 (löslich)"
  243. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
  244. msgid "0.2 (detachable)"
  245. msgstr "0,2 (lösbar)"
  246. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  247. msgid "3&D"
  248. msgstr "3&D"
  249. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4097
  250. msgid "3D editor view"
  251. msgstr "3D Editiermodus"
  252. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851
  253. msgid "3D Honeycomb"
  254. msgstr "3D Bienenwabe"
  255. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
  256. msgid "3Dconnexion settings"
  257. msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
  258. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5038
  259. #, c-format
  260. msgid "3MF file exported to %s"
  261. msgstr "3MF Datei exportiert nach %s"
  262. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1979
  263. msgid "< &Back"
  264. msgstr "< &Zurück"
  265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
  266. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile."
  267. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen."
  268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:272
  269. msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile."
  270. msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen."
  271. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:975
  272. msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
  273. msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
  274. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1034
  275. msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
  276. msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
  277. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1048
  278. msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
  279. msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
  280. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:686
  281. msgid "A toolpath outside the print area was detected"
  282. msgstr "Ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt"
  283. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:199
  284. #, c-format
  285. msgid "About %s"
  286. msgstr "Über %s"
  287. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:959
  288. #, c-format
  289. msgid "above %.2f mm"
  290. msgstr "oberhalb %.2f mm"
  291. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
  292. msgid "Above Z"
  293. msgstr "Über Z"
  294. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1164
  295. msgid "Acceleration control (advanced)"
  296. msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
  297. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
  298. msgid "Accuracy"
  299. msgstr "Genauigkeit"
  300. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
  301. msgid "Activate"
  302. msgstr "Aktivieren"
  303. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43
  304. msgid "Active"
  305. msgstr "Aktiv"
  306. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1705
  307. msgid "active"
  308. msgstr "aktiv"
  309. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:267
  310. msgid "Adaptive"
  311. msgstr "Adaptiv"
  312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:241
  313. msgid "Add a new printer"
  314. msgstr "Neuen Drucker hinzufügen"
  315. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
  316. msgid "Add a pad underneath the supported model"
  317. msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell"
  318. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
  319. msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove."
  320. msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht die Stützstrukturen zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen."
  321. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:991
  322. msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
  323. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Strg + Linksklick"
  324. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:992
  325. msgid "Add another code - Right click"
  326. msgstr "Weiteren Code hinzufügen - Rechtsklick"
  327. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1477
  328. msgid "Add color change"
  329. msgstr "Farbwechsel hinzufügen"
  330. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1180
  331. msgid "Add color change (%1%) for:"
  332. msgstr "Farbwechsel (%1%) hinzufügen für:"
  333. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:988
  334. msgid "Add color change - Left click"
  335. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick"
  336. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:986
  337. msgid "Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for custom color selection"
  338. msgstr "Farbwechsel hinzufügen - Linksklick für vordefinierte Farbe oder Shift + Linksklick für benutzerdefinierte Farbauswahl"
  339. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
  340. msgid "Add color change marker for current layer"
  341. msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu"
  342. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1490
  343. msgid "Add custom G-code"
  344. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen"
  345. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
  346. msgid "Add detail"
  347. msgstr "Detail hinzufügen"
  348. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:421
  349. msgid "Add drainage hole"
  350. msgstr "Drainageloch hinzufügen"
  351. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:984
  352. msgid "Add extruder change - Left click"
  353. msgstr "Extruderwechsel hinzufügen - Linksklick"
  354. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:192
  355. msgid "Add extruder to sequence"
  356. msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
  357. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1993
  358. msgid "Add Generic Subobject"
  359. msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
  360. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2896
  361. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2925
  362. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2943
  363. msgid "Add Height Range"
  364. msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
  365. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4526 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3788
  366. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3800 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3940
  367. msgid "Add instance"
  368. msgstr "Kopie hinzufügen"
  369. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
  370. msgid "Add Instance of the selected object"
  371. msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen"
  372. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:162
  373. msgid "Add layer range"
  374. msgstr "Schichtbereich hinzufügen"
  375. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2328
  376. msgid "Add Layers"
  377. msgstr "Schichten hinzufügen"
  378. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:52
  379. msgid "Add modifier"
  380. msgstr "Modifizierer hinzufügen"
  381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
  382. #, no-c-format
  383. msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
  384. msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
  385. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3940
  386. msgid "Add one more instance of the selected object"
  387. msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
  388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
  389. msgid "Add part"
  390. msgstr "Teil hinzufügen"
  391. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1487
  392. msgid "Add pause print"
  393. msgstr "Druckpause hinzufügen"
  394. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1363
  395. msgid "Add point"
  396. msgstr "Punkt hinzufügen"
  397. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1366
  398. msgid "Add point to selection"
  399. msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
  400. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509
  401. msgid "Add settings"
  402. msgstr "Einstellungen hinzufügen"
  403. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1386
  404. msgid "Add Settings Bundle for Height range"
  405. msgstr "Höhenbreich Einstellungsbündel hinzufügen"
  406. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1388
  407. msgid "Add Settings Bundle for Object"
  408. msgstr "Objekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  409. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1387
  410. msgid "Add Settings Bundle for Sub-object"
  411. msgstr "Subobjekt Einstellungsbündel hinzufügen"
  412. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1314
  413. msgid "Add Settings for Layers"
  414. msgstr "Schichten Einstellungen hinzufügen"
  415. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1316
  416. msgid "Add Settings for Object"
  417. msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
  418. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1315
  419. msgid "Add Settings for Sub-object"
  420. msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
  421. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
  422. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2051
  423. msgid "Add Shape"
  424. msgstr "Form hinzufügen"
  425. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
  426. msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
  427. msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
  428. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:54
  429. msgid "Add support blocker"
  430. msgstr "Stützblocker hinzufügen"
  431. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
  432. msgid "Add support enforcer"
  433. msgstr "Stützverstärker hinzufügen"
  434. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:494
  435. msgid "Add support point"
  436. msgstr "Stützpunkt hinzufügen"
  437. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4467
  438. msgid "Add..."
  439. msgstr "Hinzufügen..."
  440. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1704
  441. msgid "Add/Remove filaments"
  442. msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
  443. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1201
  444. msgid "Add/Remove materials"
  445. msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
  446. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1203
  447. msgid "Add/Remove printers"
  448. msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
  449. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970
  450. msgid "Additional information:"
  451. msgstr "Weitere Informationen:"
  452. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:59
  453. msgid "Additional Settings"
  454. msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  455. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791
  456. msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied."
  457. msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird."
  458. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72
  459. msgid "Address"
  460. msgstr "Adresse"
  461. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104
  462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:622 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1087
  463. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1102 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201
  464. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1204 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470
  465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3661
  466. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88
  467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223
  468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
  469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
  470. msgid "Advanced"
  471. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  472. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:821
  473. msgid "Advanced mode"
  474. msgstr "Fortgeschrittener Modus"
  475. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:814
  476. msgid "Advanced View Mode"
  477. msgstr "Erweiterter Anzeigemodus"
  478. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:841
  479. msgid "Advanced: Output log"
  480. msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll"
  481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
  482. msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
  483. msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird PrusaSlicer immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen."
  484. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1994 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
  485. msgid "After layer change G-code"
  486. msgstr "G-Code am Schichtende"
  487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3398
  488. msgid "Align the model to the given point."
  489. msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten."
  490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3397
  491. msgid "Align XY"
  492. msgstr "Ausrichten von XY"
  493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
  494. msgid "Aligned"
  495. msgstr "Ausgerichtet"
  496. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:573
  497. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3174
  498. msgid "All"
  499. msgstr "Alle"
  500. #: src/libslic3r/Print.cpp:1219
  501. msgid "All objects are outside of the print volume."
  502. msgstr "Alle Objekte befinden sich außerhalb des Druckraums."
  503. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4669
  504. msgid "All objects will be removed, continue?"
  505. msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
  506. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  507. msgid "All standard"
  508. msgstr "Alles standard"
  509. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:62
  510. msgid "allocation failed"
  511. msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
  512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3995
  513. msgid "Along X axis"
  514. msgstr "Entlang der X Achse"
  515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3997
  516. msgid "Along Y axis"
  517. msgstr "Entlang der Y Achse"
  518. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3999
  519. msgid "Along Z axis"
  520. msgstr "Entlang der Z Achse"
  521. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:222
  522. msgid "Alternate nozzles:"
  523. msgstr "Alternative Düsen:"
  524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5002
  525. #, c-format
  526. msgid "AMF file exported to %s"
  527. msgstr "AMF Datei exportiert nach %s"
  528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:690
  529. msgid ""
  530. "An object outside the print area was detected\n"
  531. "Resolve the current problem to continue slicing"
  532. msgstr ""
  533. "Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt.\n"
  534. "Beheben Sie das aktuelle Problem, um mit dem Slicen fortzufahren"
  535. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:685
  536. msgid "An object outside the print area was detected"
  537. msgstr "Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt"
  538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2943
  539. msgid "and it has the following unsaved changes:"
  540. msgstr "und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  541. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3170
  542. msgid "Another export job is currently running."
  543. msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
  544. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  545. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  546. msgid "Any arrow"
  547. msgstr "Jeder Pfeil"
  548. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965
  549. msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one."
  550. msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden."
  551. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:104
  552. msgid "API Key / Password"
  553. msgstr "API Key / Kennwort"
  554. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:810
  555. msgid "Application preferences"
  556. msgstr "Anwendungseinstellungen"
  557. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
  558. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1374
  559. msgid "Apply changes"
  560. msgstr "Änderungen anwenden"
  561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1708
  562. msgid "approximate seconds"
  563. msgstr "ungefähre Sekunden"
  564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
  565. msgid "Archimedean Chords"
  566. msgstr "Archimedische Bögen"
  567. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:88
  568. msgid "archive is too large"
  569. msgstr "Archiv ist zu groß"
  570. #. TRN remove/delete
  571. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3123
  572. msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
  573. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
  574. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
  575. msgid ""
  576. "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
  577. "This could leave your printer in an unusable state!"
  578. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
  579. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1903 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1924
  580. msgid "Are you sure you want to continue?"
  581. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie weitermachen wollen?"
  582. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1269
  583. msgid "Are you sure you want to do it?"
  584. msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie es tun wollen?"
  585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
  586. msgid "Area fill"
  587. msgstr "Bereichsfüllung"
  588. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:641
  589. msgid "Around object"
  590. msgstr "Um das Objekt"
  591. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4493 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:157
  592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2754
  593. msgid "Arrange"
  594. msgstr "Anordnen"
  595. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4493 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
  596. msgid "Arrange selection"
  597. msgstr "Auswahl anordnen"
  598. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3443
  599. msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
  600. msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
  601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813
  602. msgid "Arranging"
  603. msgstr "Anordnen"
  604. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2841
  605. msgid "Arranging canceled."
  606. msgstr "Anordnen abgebrochen."
  607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2842
  608. msgid "Arranging done."
  609. msgstr "Anordnung beendet."
  610. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  611. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  612. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  613. msgid "Arrow Down"
  614. msgstr "Pfeil runter"
  615. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  616. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  617. msgid "Arrow Left"
  618. msgstr "Pfeil links"
  619. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  620. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  621. msgid "Arrow Right"
  622. msgstr "Pfeil rechts"
  623. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  625. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
  626. msgid "Arrow Up"
  627. msgstr "Pfeil hoch"
  628. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:290
  629. msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
  630. msgstr "Als Workaround können Sie PrusaSlicer mit einer software-gerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw_renderer ausführen."
  631. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1086 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2313
  632. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2960
  633. msgid "Attention!"
  634. msgstr "Achtung!"
  635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
  636. msgid "Auto generated supports"
  637. msgstr "Stützstrukturen automatisch generieren"
  638. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:47
  639. msgid "Auto-center parts"
  640. msgstr "Teile automatisch zentrieren"
  641. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
  642. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1377
  643. msgid "Auto-generate points"
  644. msgstr "Punkte automatisch generieren"
  645. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1157
  646. #, c-format
  647. msgid "Auto-repaired (%d errors)"
  648. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
  649. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:339
  650. #, c-format
  651. msgid "Auto-repaired (%d errors):"
  652. msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):"
  653. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
  654. msgid "Autodetected"
  655. msgstr "Automatisch erkannt"
  656. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1273
  657. msgid "Autogenerate support points"
  658. msgstr "Stützpunkte automatisch generieren"
  659. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1268
  660. msgid "Autogeneration will erase all manually edited points."
  661. msgstr "Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte."
  662. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3632
  663. msgid "Automatic generation"
  664. msgstr "Automatische Erzeugung"
  665. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:761
  666. msgid "Automatic updates"
  667. msgstr "Automatische Updates"
  668. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:536
  669. msgid "Automatically repair an STL file"
  670. msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
  671. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171
  672. msgid "Autospeed (advanced)"
  673. msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
  674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:136
  675. msgid "Avoid crossing perimeters"
  676. msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden"
  677. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3268
  678. msgid "BACK ARROW"
  679. msgstr "PFEIL ZURÜCK"
  680. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3290
  681. msgid ""
  682. "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  683. "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  684. msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  685. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3304
  686. msgid ""
  687. "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
  688. "Click to reset current value to the last saved preset."
  689. msgstr ""
  690. "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
  691. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  692. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:55
  693. msgid "Background processing"
  694. msgstr "Hintergrundberechnung"
  695. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:351
  696. msgid "backwards edges"
  697. msgstr "umgekehrte Kanten"
  698. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:174
  699. msgid "based on Slic3r"
  700. msgstr "basiert auf Slic3r"
  701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439
  702. msgid "Bed"
  703. msgstr "Druckbett"
  704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:61
  705. msgid "Bed custom model"
  706. msgstr "Druckbett individuelles Modell"
  707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56
  708. msgid "Bed custom texture"
  709. msgstr "Druckbett individuelle Textur"
  710. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:59 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:929
  711. msgid "Bed Shape"
  712. msgstr "Druckbrettprofil"
  713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:51
  714. msgid "Bed shape"
  715. msgstr "Druckbettkontur"
  716. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:929
  717. msgid "Bed Shape and Size"
  718. msgstr "Druckbettform und -größe"
  719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:147
  720. msgid "Bed temperature"
  721. msgstr "Druckbetttemperatur"
  722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
  723. msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  724. msgstr "Druckbetttemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren."
  725. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1051
  726. msgid "Bed Temperature:"
  727. msgstr "Druckbetttemperatur:"
  728. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:153
  729. msgid "Before layer change G-code"
  730. msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel"
  731. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22
  732. msgid "Before roll back"
  733. msgstr "Vor dem Zurückwechseln"
  734. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:640
  735. msgid "Below object"
  736. msgstr "Unter dem Objekt"
  737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578
  738. msgid "Below Z"
  739. msgstr "Unter Z"
  740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:164
  741. msgid "Between objects G-code"
  742. msgstr "G-Code zwischen Objekten"
  743. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2006
  744. msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
  745. msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
  746. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490
  747. msgid "Bottle volume"
  748. msgstr "Flaschenvolumen"
  749. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497
  750. msgid "Bottle weight"
  751. msgstr "Flaschengewicht"
  752. #. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
  753. #. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
  754. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  755. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:174
  756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:183
  757. msgid "Bottom"
  758. msgstr "Unten"
  759. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:435
  760. msgid "Bottom fill pattern"
  761. msgstr "Bodenfüllmuster"
  762. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:342
  763. msgid "Bottom is open."
  764. msgstr "Boden ist offen."
  765. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:336
  766. msgid "Bottom shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  767. msgstr "Die Bodenschale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  768. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177
  769. msgid "Bottom solid layers"
  770. msgstr "Massive Basisschichten"
  771. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:665
  772. msgid "Bottom View"
  773. msgstr "Ansicht von unten"
  774. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  775. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1464
  776. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1468
  777. msgid "Box"
  778. msgstr "Kubus"
  779. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:193
  780. msgid "Bridge"
  781. msgstr "Überbrückung"
  782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
  783. msgid "Bridge flow ratio"
  784. msgstr "Brückenflussverhältnis"
  785. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
  786. msgid "Bridge infill"
  787. msgstr "Überbrückungs-Infill"
  788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234
  789. msgid "Bridges"
  790. msgstr "Überbrückungen"
  791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:213
  792. msgid "Bridges fan speed"
  793. msgstr "Brückenlüftergeschwindigkeit"
  794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202
  795. msgid "Bridging angle"
  796. msgstr "Überbrückungswinkel"
  797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:204
  798. msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle."
  799. msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel."
  800. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  801. msgid "Bridging volumetric"
  802. msgstr "Überbrückungvolumen"
  803. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117
  804. msgid "Brim"
  805. msgstr "Rand"
  806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
  807. msgid "Brim width"
  808. msgstr "Randbreite"
  809. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1658
  810. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1721
  811. msgid "Browse"
  812. msgstr "Suchen"
  813. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:82
  814. msgid "buffer too small"
  815. msgstr "Puffer zu klein"
  816. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
  817. msgid "Buttons And Text Colors Description"
  818. msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
  819. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
  820. msgid "by the print profile maximum"
  821. msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils"
  822. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:113
  823. msgid "Camera"
  824. msgstr "Kamera"
  825. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144
  826. msgid "Camera view"
  827. msgstr "Kameraansicht"
  828. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1982 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
  829. #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
  830. msgid "Cancel"
  831. msgstr "Abbrechen"
  832. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
  833. msgid "Cancel selected"
  834. msgstr "Abbruch ausgewählt"
  835. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3669 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
  836. msgid "Cancelled"
  837. msgstr "Abgebrochen"
  838. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3153 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232
  839. msgid "Cancelling"
  840. msgstr "Abbrechen"
  841. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:906
  842. msgid "Cancelling..."
  843. msgstr "Abbrechen..."
  844. #: src/libslic3r/Flow.cpp:61
  845. msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible."
  846. msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
  847. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3017
  848. msgid ""
  849. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  850. "Current layer range overlaps with the next layer range."
  851. msgstr ""
  852. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  853. "Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
  854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3008
  855. msgid ""
  856. "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
  857. "The next layer range is too thin to be split to two\n"
  858. "without violating the minimum layer height."
  859. msgstr ""
  860. "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  861. "Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
  862. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3012
  863. msgid ""
  864. "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
  865. "The gap between the current layer range and the next layer range\n"
  866. "is thinner than the minimum layer height allowed."
  867. msgstr ""
  868. "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
  869. "Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
  870. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073
  871. msgid "Cannot overwrite a system profile."
  872. msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden."
  873. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077
  874. msgid "Cannot overwrite an external profile."
  875. msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden."
  876. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:613
  877. msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation."
  878. msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützstruktur-Generierung."
  879. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
  880. msgid "Capabilities"
  881. msgstr "Fähigkeiten"
  882. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  883. msgid "Capture a configuration snapshot"
  884. msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
  886. msgid "Center"
  887. msgstr "Mitte"
  888. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
  889. msgid "Center the print around the given center."
  890. msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt."
  891. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1728
  892. msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*"
  893. msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*"
  894. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180
  895. msgid "Change camera type (perspective, orthographic)"
  896. msgstr "Ändern des Kameratyps (perspektivisch, orthografisch)"
  897. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:885
  898. msgid "Change drainage hole diameter"
  899. msgstr "Durchmesser des Drainagelochs ändern"
  900. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1671
  901. msgid "Change extruder"
  902. msgstr "Wechsel Extruder"
  903. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:536
  904. msgid "Change Extruder"
  905. msgstr "Wechsel Extruder"
  906. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1145
  907. msgid "Change extruder (N/A)"
  908. msgstr "Extruder wechseln (nv)"
  909. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3997
  910. msgid "Change Extruders"
  911. msgstr "Wechsel Extruder"
  912. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:152
  913. #, c-format
  914. msgid "Change Option %s"
  915. msgstr "Ändere Option %s"
  916. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3558
  917. msgid "Change Part Type"
  918. msgstr "Teil Typ ändern"
  919. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:820
  920. msgid "Change point head diameter"
  921. msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
  922. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3944
  923. msgid "Change the number of instances of the selected object"
  924. msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
  925. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1589
  926. msgid "Change type"
  927. msgstr "Typ ändern"
  928. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:53
  929. msgid "Changelog && Download"
  930. msgstr "Changelog && Download"
  931. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:442
  932. msgid "Changing of an application language"
  933. msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
  934. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:769 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:64
  935. msgid "Check for application updates"
  936. msgstr "Nach Updates suchen"
  937. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  938. msgid "Check for configuration updates"
  939. msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
  940. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:802
  941. msgid "Check for updates"
  942. msgstr "Nach &Updates suchen"
  943. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:532
  944. msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
  945. msgstr "Wählen Sie eine Datei aus, aus der Sie die Druckbetttextur importieren möchten (PNG/SVG):"
  946. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:773
  947. msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  948. msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  949. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:555
  950. msgid "Choose an STL file to import bed model from:"
  951. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie das Druckbettmodell importieren möchten:"
  952. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:487
  953. msgid "Choose an STL file to import bed shape from:"
  954. msgstr "Wählen Sie eine STL-Datei aus, aus der Sie die Druckbettform importieren möchten:"
  955. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:555
  956. msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
  957. msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
  958. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:567
  959. msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  960. msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
  961. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:895
  962. msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
  963. msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
  964. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89
  965. msgid "Circular"
  966. msgstr "Kreisförmig"
  967. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4624 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4657
  968. msgid "Click right mouse button to open History"
  969. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um den Verlauf zu öffnen"
  970. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:404
  971. msgid "Click the icon to change the object printable property"
  972. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  973. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
  974. msgid "Click the icon to change the object settings"
  975. msgstr "Klicken Sie auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  976. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:343
  977. msgid "Click to edit preset"
  978. msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung"
  979. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
  980. msgid "Clip multi-part objects"
  981. msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
  982. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
  983. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
  984. msgid "Clipping of view"
  985. msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
  986. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
  987. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:364
  988. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161
  989. msgid "Close"
  990. msgstr "Schließen"
  991. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:45
  992. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
  993. msgid "Closing distance"
  994. msgstr "Schliessabstand"
  995. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582
  996. msgid "Color"
  997. msgstr "Farbe"
  998. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1005
  999. msgid "Color change (\"%1%\")"
  1000. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\")"
  1001. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1006
  1002. msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
  1003. msgstr "Farbwechsel (\"%1%\") für Extruder %2%"
  1004. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:995
  1005. #, c-format
  1006. msgid "Color change for Extruder %d at %.2f mm"
  1007. msgstr "Farbwechsel für Extruder %d bei %.2f mm"
  1008. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:572
  1009. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:359
  1010. msgid "Color Print"
  1011. msgstr "Color Print"
  1012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
  1013. msgid "Colorprint height"
  1014. msgstr "Colorprint Höhe"
  1015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
  1016. msgid "Combine infill every"
  1017. msgstr "Infill kombinieren alle"
  1018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:995
  1019. msgid "Combine infill every n layers"
  1020. msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten"
  1021. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
  1022. msgid "Commands"
  1023. msgstr "Befehle"
  1024. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:173
  1025. msgid "Comment:"
  1026. msgstr "Kommentar:"
  1027. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
  1028. msgid "Compatible print profiles"
  1029. msgstr "Kompatible Druckprofile"
  1030. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:286
  1031. msgid "Compatible print profiles condition"
  1032. msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung"
  1033. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:265
  1034. msgid "Compatible printers"
  1035. msgstr "Kompatible Drucker"
  1036. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
  1037. msgid "Compatible printers condition"
  1038. msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
  1039. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
  1040. msgid "Complete individual objects"
  1041. msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
  1042. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
  1043. msgid "Completed"
  1044. msgstr "Fertig"
  1045. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:54
  1046. msgid "compression failed"
  1047. msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
  1048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
  1049. msgid "Concentric"
  1050. msgstr "Konzentrisch"
  1051. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2110
  1052. msgid "Configuration &Assistant"
  1053. msgstr "Konfigurations &Assistent"
  1054. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2113
  1055. msgid "Configuration &Wizard"
  1056. msgstr "&Konfigurations-Assistent"
  1057. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2109
  1058. msgid "Configuration Assistant"
  1059. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  1060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
  1061. msgid "Configuration notes"
  1062. msgstr "Konfigurationsnotizen"
  1063. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
  1064. msgid "Configuration Snapshots"
  1065. msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
  1066. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:266
  1067. msgid "Configuration update"
  1068. msgstr "Konfigurationsupdate"
  1069. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
  1070. msgid "Configuration update is available"
  1071. msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar"
  1072. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  1073. msgid "Configuration updates"
  1074. msgstr "Konfigurationsupdates"
  1075. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2112
  1076. msgid "Configuration Wizard"
  1077. msgstr "Konfigurations-Assistent"
  1078. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:903
  1079. msgid "Confirmation"
  1080. msgstr "Bestätigung"
  1081. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1931
  1082. msgid "Connection failed."
  1083. msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen."
  1084. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3627
  1085. msgid "Connection of the support sticks and junctions"
  1086. msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen"
  1087. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:83
  1088. msgid "Connection to AstroBox works correctly."
  1089. msgstr "Die Verbindung zur AstroBox funktioniert korrekt."
  1090. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:49
  1091. msgid "Connection to Duet works correctly."
  1092. msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei."
  1093. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:68
  1094. msgid "Connection to FlashAir works correctly and upload is enabled."
  1095. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir funktioniert einwandfrei und der Upload ist aktiviert."
  1096. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:83
  1097. msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
  1098. msgstr "Verbindung zu OctoPrint funktioniert einwandfrei."
  1099. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  1100. msgid "Connection to printer works correctly."
  1101. msgstr "Verbindung zum Drucker funktioniert einwandfrei."
  1102. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:176
  1103. msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
  1104. msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei."
  1105. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1909
  1106. msgid "Contact Z distance"
  1107. msgstr "Kontakt Z-Abstand"
  1108. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:261
  1109. msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
  1110. msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen."
  1111. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
  1112. msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars."
  1113. msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet."
  1114. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1444
  1115. msgid "Cooling"
  1116. msgstr "Kühlung"
  1117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
  1118. msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
  1119. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus."
  1120. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679
  1121. msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
  1122. msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin."
  1123. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1465
  1124. msgid "Cooling thresholds"
  1125. msgstr "Kühlungsschwellwerte"
  1126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:327
  1127. msgid "Cooling tube length"
  1128. msgstr "Länge des Kühlschlauchs"
  1129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:319
  1130. msgid "Cooling tube position"
  1131. msgstr "Position des Kühlschlauchs"
  1132. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4752
  1133. msgid "Copies of the selected object"
  1134. msgstr "Kopien des ausgewählten Objekts"
  1135. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4505
  1136. msgid "Copy"
  1137. msgstr "Kopieren"
  1138. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589
  1139. msgid "Copy selection to clipboard"
  1140. msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren"
  1141. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132
  1142. msgid "Copy to clipboard"
  1143. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  1144. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:154
  1145. msgid "Copy to Clipboard"
  1146. msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
  1147. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:121
  1148. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
  1149. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der exportierte Code konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  1150. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:118
  1151. msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the original code at %1% couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %2%.tmp."
  1152. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes ist abgeschlossen, aber der Originalcode aus %1% konnte während der Kopierprüfung nicht geöffnet werden. Der ausgegebene G-Code liegt in %2%.tmp."
  1153. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:480
  1154. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
  1155. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
  1156. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109
  1157. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?"
  1158. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. SD-Karte eventuell schreibgeschützt?"
  1159. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:112
  1160. msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
  1161. msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Es könnte ein Problem mit dem Zielgerät vorliegen, bitte versuchen Sie erneut zu exportieren oder ein anderes Gerät zu verwenden. Der beschädigte Ausgabe-G-Code liegt in %1%.tmp."
  1162. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:127 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256
  1163. msgid "Copyright"
  1164. msgstr "Urheberrecht"
  1165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2571 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
  1166. msgid "Correction for expansion"
  1167. msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
  1168. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2100 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3519
  1169. msgid "Corrections"
  1170. msgstr "Korrekturen"
  1171. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:760
  1172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511
  1173. msgid "Cost"
  1174. msgstr "Kosten"
  1175. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:239
  1176. msgid "Cost (money)"
  1177. msgstr "Kosten (Geld)"
  1178. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835
  1179. msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid."
  1180. msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein."
  1181. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  1182. msgid "Could not connect to AstroBox"
  1183. msgstr "Konnte keine Verbindung zur AstroBox herstellen"
  1184. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:54
  1185. msgid "Could not connect to Duet"
  1186. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen"
  1187. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  1188. msgid "Could not connect to FlashAir"
  1189. msgstr "Die Verbindung zu FlashAir konnte nicht hergestellt werden"
  1190. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  1191. msgid "Could not connect to OctoPrint"
  1192. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
  1193. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:181
  1194. msgid "Could not connect to Prusa SLA"
  1195. msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
  1196. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687
  1197. msgid "Could not get a valid Printer Host reference"
  1198. msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden"
  1199. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:134
  1200. msgid "Could not get resources to create a new connection"
  1201. msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden"
  1202. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1959
  1203. msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
  1204. msgstr "Deckt die obere Kontaktschicht der Stützstrukturen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert."
  1205. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89
  1206. msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
  1207. msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten."
  1208. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:58
  1209. msgid "CRC-32 check failed"
  1210. msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
  1211. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
  1212. msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
  1213. msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
  1214. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2724
  1215. msgid "Critical angle"
  1216. msgstr "Kritischer Winkel"
  1217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
  1218. msgid "Cross"
  1219. msgstr "Kreuz"
  1220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
  1221. msgid "Cubic"
  1222. msgstr "Kubisch"
  1223. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:704
  1224. #, c-format
  1225. msgid "Current mode is %s"
  1226. msgstr "Aktueller Modus ist %s"
  1227. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:959
  1228. msgid "Current preset is inherited from"
  1229. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von"
  1230. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:957
  1231. msgid "Current preset is inherited from the default preset."
  1232. msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
  1233. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
  1234. msgid "Current version:"
  1235. msgstr "Aktuelle Version:"
  1236. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249
  1237. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
  1238. msgid "Custom"
  1239. msgstr "Benutzerdefiniert"
  1240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112
  1241. msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
  1242. msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
  1243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1975
  1244. msgid "Custom G-code"
  1245. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
  1246. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1619
  1247. msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
  1248. msgstr "Benutzerdefinierter G-Code auf der aktuellen Ebene (%1% mm)."
  1249. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  1250. msgid "Custom Printer"
  1251. msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
  1252. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:732
  1253. msgid "Custom Printer Setup"
  1254. msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
  1255. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:736
  1256. msgid "Custom profile name:"
  1257. msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
  1258. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:42
  1259. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
  1260. msgid "Cut"
  1261. msgstr "Schneiden"
  1262. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4786
  1263. msgid "Cut by Plane"
  1264. msgstr "Schneiden durch Ebene"
  1265. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403
  1266. msgid "Cut model at the given Z."
  1267. msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert."
  1268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  1269. msgid "Cylinder"
  1270. msgstr "Zylinder"
  1271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:568
  1272. msgid "D&eselect all"
  1273. msgstr "All&es Abwählen"
  1274. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504
  1275. msgid "Data directory"
  1276. msgstr "Datenverzeichnis"
  1277. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:313
  1278. msgid "Deadzone:"
  1279. msgstr "Todeszone:"
  1280. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:52
  1281. msgid "decompression failed or archive is corrupted"
  1282. msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
  1283. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4720
  1284. msgid "Decrease Instances"
  1285. msgstr "Kopien verringern"
  1286. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335
  1287. msgid "Default"
  1288. msgstr "Standard"
  1289. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:457 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:469
  1290. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3967
  1291. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3977
  1292. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4012
  1293. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:200
  1294. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:257
  1295. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:282
  1296. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:490
  1297. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:1753
  1298. msgid "default"
  1299. msgstr "Standard"
  1300. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:777
  1301. msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them."
  1302. msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst."
  1303. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
  1304. msgid "Default extrusion width"
  1305. msgstr "Standardextrusionsbreite"
  1306. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:987
  1307. msgid "default filament profile"
  1308. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1309. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:345
  1310. msgid "Default filament profile"
  1311. msgstr "Standard-Filamentprofil"
  1312. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:346
  1313. msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated."
  1314. msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert."
  1315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2919
  1316. #, c-format
  1317. msgid "Default preset (%s)"
  1318. msgstr "Standard Voreinstellung(%s)"
  1319. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:904 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:933
  1320. msgid "Default print color"
  1321. msgstr "Standard Druckfarbe"
  1322. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:984
  1323. msgid "default print profile"
  1324. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1325. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352
  1326. msgid "Default print profile"
  1327. msgstr "Standard-Druckprofil"
  1328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
  1329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
  1330. msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
  1331. msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
  1332. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001
  1333. msgid "default SLA material profile"
  1334. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
  1336. msgid "Default SLA material profile"
  1337. msgstr "Standard-SLA-Materialprofil"
  1338. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1005
  1339. msgid "default SLA print profile"
  1340. msgstr "Standard-SLA-Druckprofil"
  1341. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136
  1342. msgid "default value"
  1343. msgstr "Standardwert"
  1344. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:734
  1345. msgid "Define a custom printer profile"
  1346. msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
  1347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
  1348. msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
  1349. msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
  1350. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:346
  1351. msgid "degenerate facets"
  1352. msgstr "entartete Facetten"
  1353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640
  1354. msgid "Delay after unloading"
  1355. msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
  1356. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3121
  1357. msgid "delete"
  1358. msgstr "löschen"
  1359. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4475 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
  1360. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  1361. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  1362. msgid "Delete"
  1363. msgstr "Löschen"
  1364. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575
  1365. msgid "Delete &all"
  1366. msgstr "&Alles löschen"
  1367. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4484 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129
  1368. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4669
  1369. msgid "Delete all"
  1370. msgstr "Alle löschen"
  1371. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2176
  1372. msgid "Delete All Instances from Object"
  1373. msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
  1374. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1516
  1375. msgid "Delete color change"
  1376. msgstr "Farbwechsel löschen"
  1377. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
  1378. msgid "Delete color change marker for current layer"
  1379. msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht"
  1380. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1519
  1381. msgid "Delete custom G-code"
  1382. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code löschen"
  1383. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:539
  1384. msgid "Delete drainage hole"
  1385. msgstr "Drainageloch entfernen"
  1386. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2192
  1387. msgid "Delete Height Range"
  1388. msgstr "Höhenbereich löschen"
  1389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2246
  1390. msgid "Delete Instance"
  1391. msgstr "Kopie löschen"
  1392. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2712
  1393. msgid "Delete Object"
  1394. msgstr "Objekt löschen"
  1395. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:101
  1396. #, c-format
  1397. msgid "Delete Option %s"
  1398. msgstr "Lösche Option %s"
  1399. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1518
  1400. msgid "Delete pause print"
  1401. msgstr "Druckpause löschen"
  1402. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:128
  1403. msgid "Delete selected"
  1404. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1405. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2830
  1406. msgid "Delete Selected"
  1407. msgstr "Löschen ausgewählt"
  1408. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2693
  1409. msgid "Delete Selected Item"
  1410. msgstr "Gewähltes Element löschen"
  1411. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4677
  1412. msgid "Delete Selected Objects"
  1413. msgstr "Ausgewählte Objekte entfernen"
  1414. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2152
  1415. msgid "Delete Settings"
  1416. msgstr "Einstellungen löschen"
  1417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2227
  1418. msgid "Delete Subobject"
  1419. msgstr "Subobjekt löschen"
  1420. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631
  1421. msgid "Delete support point"
  1422. msgstr "Stützpunkt löschen"
  1423. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:134
  1424. msgid "Delete this preset"
  1425. msgstr "Lösche diese Voreinstellung"
  1426. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1035
  1427. msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
  1428. msgstr "Häkchen löschen - Linksklick oder Taste \"-\" drücken"
  1429. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1517
  1430. msgid "Delete tool change"
  1431. msgstr "Werkzeugwechsel löschen"
  1432. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576
  1433. msgid "Deletes all objects"
  1434. msgstr "Löscht alle Objekte"
  1435. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:573
  1436. msgid "Deletes the current selection"
  1437. msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
  1438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
  1439. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504
  1440. msgid "Density"
  1441. msgstr "Dichte"
  1442. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
  1443. msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
  1444. msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
  1445. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1258 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
  1446. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2135
  1447. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3543 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3671
  1448. msgid "Dependencies"
  1449. msgstr "Abhängigkeiten"
  1450. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613
  1451. msgid "Deretraction Speed"
  1452. msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
  1453. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127
  1454. msgid "Deselect all"
  1455. msgstr "Alles abwählen"
  1456. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
  1457. msgid "Deselect by rectangle"
  1458. msgstr "Abwahl über Rechteck"
  1459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:569
  1460. msgid "Deselects all objects"
  1461. msgstr "Alle Objekte abwählen"
  1462. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:963
  1463. msgid "Detach from system preset"
  1464. msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
  1465. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:984
  1466. msgid "Detach preset"
  1467. msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
  1468. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  1469. msgid "Detached"
  1470. msgstr "Losgelöst"
  1471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
  1472. msgid "Detect bridging perimeters"
  1473. msgstr "Umfangbrücken entdecken"
  1474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
  1475. msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)."
  1476. msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)."
  1477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
  1478. msgid "Detect thin walls"
  1479. msgstr "Dünne Wände erkennen"
  1480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3472
  1481. msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects."
  1482. msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte."
  1483. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2368
  1484. msgid "Detected advanced data"
  1485. msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
  1486. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:289
  1487. msgid "Device:"
  1488. msgstr "Gerät:"
  1489. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:709
  1490. msgid "Diameter"
  1491. msgstr "Durchmesser"
  1492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
  1493. msgid "Diameter in mm of the pillar base"
  1494. msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm"
  1495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
  1496. msgid "Diameter in mm of the support pillars"
  1497. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler in mm"
  1498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
  1499. msgid "Diameter of the pointing side of the head"
  1500. msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
  1501. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:94
  1502. msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
  1503. msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
  1504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1639
  1505. msgid "Direction"
  1506. msgstr "Richtung"
  1507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359
  1508. msgid "Disable fan for the first"
  1509. msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
  1510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349
  1511. msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
  1512. msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
  1513. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:952
  1514. msgid "Discard all custom changes"
  1515. msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
  1516. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:53
  1517. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1375
  1518. msgid "Discard changes"
  1519. msgstr "Änderungen verwerfen"
  1520. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
  1521. msgid "Discard changes and continue anyway?"
  1522. msgstr "Änderungen verwerfen und fortfahren?"
  1523. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2078
  1524. msgid "Display"
  1525. msgstr "Display"
  1526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
  1527. msgid "Display height"
  1528. msgstr "Displayhöhe"
  1529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378
  1530. msgid "Display horizontal mirroring"
  1531. msgstr "Zeige horizontale Spiegelung"
  1532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2392
  1533. msgid "Display orientation"
  1534. msgstr "Displayausrichtung"
  1535. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  1536. msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
  1537. msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster"
  1538. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
  1539. msgid "Display vertical mirroring"
  1540. msgstr "Zeige vertikale Spiegelung"
  1541. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2353
  1542. msgid "Display width"
  1543. msgstr "Displaybreite"
  1544. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
  1545. msgid "Distance between copies"
  1546. msgstr "Abstand zwischen Kopien"
  1547. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
  1548. msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
  1549. msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
  1550. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2882
  1551. msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
  1552. msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
  1553. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1679
  1554. msgid "Distance from object"
  1555. msgstr "Abstand vom Objekt"
  1556. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:85
  1557. msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
  1558. msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks."
  1559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320
  1560. msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
  1561. msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze."
  1562. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382
  1563. msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware."
  1564. msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen."
  1565. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
  1566. msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
  1567. msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
  1568. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
  1569. msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
  1570. msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
  1571. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
  1572. msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
  1573. msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
  1574. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:240
  1575. #, c-format
  1576. msgid ""
  1577. "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
  1578. "Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
  1579. "or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
  1580. msgstr ""
  1581. "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
  1582. "Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
  1583. "oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
  1584. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1920
  1585. msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
  1586. msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
  1587. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:884
  1588. msgid "Do you want to proceed?"
  1589. msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
  1590. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3321
  1591. msgid "Do you want to retry"
  1592. msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen"
  1593. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1045
  1594. msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
  1595. msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
  1596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1834
  1597. msgid "Do you want to select default filaments for these FFF printer models?"
  1598. msgstr "Möchten Sie Standardfilamente für diese FFF-Druckermodelle auswählen?"
  1599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1852
  1600. msgid "Do you want to select default SLA materials for these printer models?"
  1601. msgstr "Möchten Sie Standard-SLA-Materialien für diese Druckermodelle auswählen?"
  1602. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
  1603. msgid "Don't arrange"
  1604. msgstr "Nicht Anordnen"
  1605. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
  1606. msgid "Don't notify about new releases any more"
  1607. msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
  1608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
  1609. msgid "Don't support bridges"
  1610. msgstr "Brücken nicht unterstützen"
  1611. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20
  1612. msgid "Downgrade"
  1613. msgstr "Downgrade"
  1614. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  1615. msgid "Draft shield"
  1616. msgstr "Windschutz"
  1617. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
  1618. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
  1619. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1369
  1620. msgid "Drag"
  1621. msgstr "Ziehen"
  1622. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:44
  1623. msgid "Drilling holes into model."
  1624. msgstr "Löcher in das Modell bohren."
  1625. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:199
  1626. msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
  1627. msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
  1628. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:337
  1629. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:349
  1630. msgid "Drop to bed"
  1631. msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
  1632. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433
  1633. msgid "Duplicate"
  1634. msgstr "Duplizieren"
  1635. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3438
  1636. msgid "Duplicate by grid"
  1637. msgstr "Duplizieren nach Raster"
  1638. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:40
  1639. msgid "During the other layers, fan"
  1640. msgstr "Während der übrigen Schichten, Lüfter"
  1641. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
  1642. msgid "Dynamic"
  1643. msgstr "Dynamisch"
  1644. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:749
  1645. msgid "E&xport"
  1646. msgstr "E&xport"
  1647. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:347
  1648. msgid "edges fixed"
  1649. msgstr "Kanten korrigiert"
  1650. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1508
  1651. msgid "Edit color"
  1652. msgstr "Farbe bearbeiten"
  1653. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:960
  1654. msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
  1655. msgstr "Aktuelle Farbe bearbeiten - Rechtsklick auf das farbige Schiebereglersegment"
  1656. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1510
  1657. msgid "Edit custom G-code"
  1658. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code bearbeiten"
  1659. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3003
  1660. msgid "Edit Height Range"
  1661. msgstr "Höhenbereich bearbeiten"
  1662. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1509
  1663. msgid "Edit pause print message"
  1664. msgstr "Druckpausen-Mitteilung bearbeiten"
  1665. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1037
  1666. msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
  1667. msgstr "Häkchen bearbeiten - Strg + Linksklick"
  1668. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1038
  1669. msgid "Edit tick mark - Right click"
  1670. msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
  1671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:282 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
  1672. msgid "Editing"
  1673. msgstr "Bearbeitung"
  1674. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:547
  1675. msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
  1676. msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
  1677. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  1678. msgid "Eject SD card / Flash drive"
  1679. msgstr "SD-Karte/Flash-Laufwerk auswerfen"
  1680. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:547
  1681. msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
  1682. msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
  1683. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2202
  1684. #, c-format
  1685. msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
  1686. msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
  1687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:118
  1688. msgid "Elephant foot compensation"
  1689. msgstr "Elefantenfußkompensation"
  1690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
  1691. msgid "Elephant foot minimum width"
  1692. msgstr "Elefantenfuß Mindestbreite"
  1693. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:625
  1694. msgid "Elevation is too low for object. Use the \"Pad around object\" feature to print the object without elevation."
  1695. msgstr "Die Erhöhung ist zu niedrig für das Objekt. Verwenden Sie die Funktion \"Grundschicht um Object\", um das Objekt ohne Erhöhung zu drucken."
  1696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1093
  1697. msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
  1698. msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode."
  1699. #: src/libslic3r/GCode.cpp:637
  1700. msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
  1701. msgstr "Leere Schichten erkannt, die Ausgabe wäre nicht druckbar."
  1702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1355
  1703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
  1704. msgid "Enable"
  1705. msgstr "Aktivieren"
  1706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
  1707. msgid "Enable auto cooling"
  1708. msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
  1709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:572
  1710. msgid "Enable fan if layer print time is below"
  1711. msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  1712. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908
  1713. msgid "Enable hollowing"
  1714. msgstr "Aushöhlung aktivieren"
  1715. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380
  1716. msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
  1717. msgstr "Horizontale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1718. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1867
  1719. msgid "Enable support material generation."
  1720. msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen."
  1721. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
  1722. msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
  1723. msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
  1724. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:929
  1725. msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
  1726. msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird."
  1727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2186
  1728. msgid "Enable variable layer height feature"
  1729. msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
  1730. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387
  1731. msgid "Enable vertical mirroring of output images"
  1732. msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
  1733. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1982
  1734. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:395
  1735. msgid "End G-code"
  1736. msgstr "G-Code am Ende"
  1737. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924
  1738. msgid "Enforce support for the first"
  1739. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten"
  1740. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
  1741. msgid "Enforce support for the first n layers"
  1742. msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten n Schichten"
  1743. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
  1744. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
  1745. msgid "Enqueued"
  1746. msgstr "In der Warteschlange"
  1747. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:407
  1748. msgid "Ensure vertical shell thickness"
  1749. msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
  1750. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1618
  1751. msgid "Enter custom G-code used on current layer"
  1752. msgstr "Benutzerdefinierten G-Code für die aktuelle Schicht eingeben"
  1753. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3803
  1754. msgid "Enter new name"
  1755. msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein"
  1756. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1634
  1757. msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
  1758. msgstr "Geben Sie eine kurze Nachricht ein, die auf dem Druckerdisplay angezeigt wird, wenn der Druck angehalten wird"
  1759. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1047
  1760. msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed."
  1761. msgstr "Geben Sie die Druckbetttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Druckbett haftet."
  1762. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:979
  1763. msgid "Enter the diameter of your filament."
  1764. msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein."
  1765. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:966
  1766. msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle."
  1767. msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein."
  1768. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1650
  1769. msgid "Enter the height you want to jump to"
  1770. msgstr "Geben Sie die Höhe ein, auf die Sie wechseln möchten"
  1771. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4751
  1772. msgid "Enter the number of copies:"
  1773. msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien ein:"
  1774. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1033
  1775. msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament."
  1776. msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird."
  1777. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:761
  1778. msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
  1779. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken."
  1780. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718
  1781. msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement."
  1782. msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen."
  1783. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710
  1784. msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  1785. msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  1786. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:785
  1787. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
  1788. msgid "Error"
  1789. msgstr "Fehler"
  1790. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
  1791. #, c-format
  1792. msgid "Error accessing port at %s: %s"
  1793. msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
  1794. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
  1795. msgid "Error during reload"
  1796. msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
  1797. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5043
  1798. #, c-format
  1799. msgid "Error exporting 3MF file %s"
  1800. msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s"
  1801. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5005
  1802. #, c-format
  1803. msgid "Error exporting AMF file %s"
  1804. msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s"
  1805. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:154
  1806. msgid "Error Message"
  1807. msgstr "Fehlermeldung"
  1808. #: src/slic3r/GUI/AppConfig.cpp:114
  1809. msgid "Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will not be affected."
  1810. msgstr "Fehler beim Parsen der PrusaSlicer-Konfigurationsdatei, sie ist wahrscheinlich beschädigt. Versuchen Sie, die Datei manuell zu löschen, um den Fehler zu beheben. Ihre Benutzerprofile sind davon nicht betroffen."
  1811. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:272
  1812. msgid "Error uploading to print host:"
  1813. msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:"
  1814. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:102
  1815. msgid "Error with zip archive"
  1816. msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv"
  1817. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1918
  1818. msgid "Error!"
  1819. msgstr "Fehler!"
  1820. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:505
  1821. msgid "Error! Invalid model"
  1822. msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
  1823. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
  1824. #, c-format
  1825. msgid "Error: %s"
  1826. msgstr "Fehler: %s"
  1827. #: src/slic3r/GUI/Job.hpp:123
  1828. msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
  1829. msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
  1830. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1216
  1831. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1258
  1832. msgid "Estimated printing time"
  1833. msgstr "Erwartete Druckzeit"
  1834. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:502
  1835. msgid "Everywhere"
  1836. msgstr "Überall"
  1837. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:51
  1838. msgid "except for the first %1% layers."
  1839. msgstr "außer für die ersten %1% Schichten."
  1840. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:53
  1841. msgid "except for the first layer."
  1842. msgstr "außer für die erste Schicht."
  1843. #: src/libslic3r/Print.cpp:1377
  1844. msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
  1845. msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
  1846. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
  1847. #, c-format
  1848. msgid "Exit %s"
  1849. msgstr "%s beenden"
  1850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:371
  1851. msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
  1852. msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
  1853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375
  1854. msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
  1855. msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters."
  1856. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:755
  1857. msgid "Expert"
  1858. msgstr "Experte"
  1859. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:822
  1860. msgid "Expert mode"
  1861. msgstr "Expertenmodus"
  1862. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:815
  1863. msgid "Expert View Mode"
  1864. msgstr "Experten Anzeigemodus"
  1865. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521
  1866. msgid "Export"
  1867. msgstr "Export"
  1868. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  1869. msgid "Export &Config"
  1870. msgstr "Export &Konfiguration"
  1871. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:749
  1872. msgid "Export &G-code"
  1873. msgstr "Export &G-Code"
  1874. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  1875. msgid "Export &toolpaths as OBJ"
  1876. msgstr "&Werkzeugpfade als OBJ exportieren"
  1877. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3338
  1878. msgid "Export 3MF"
  1879. msgstr "Export 3MF"
  1880. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  1881. msgid "Export all presets to file"
  1882. msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei"
  1883. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
  1884. msgid "Export AMF"
  1885. msgstr "Exportiere AMF"
  1886. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2598
  1887. msgid "Export AMF file:"
  1888. msgstr "Exportiere AMF Datei:"
  1889. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1657 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3966
  1890. msgid "Export as STL"
  1891. msgstr "Exportiere als STL"
  1892. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
  1893. msgid "Export config"
  1894. msgstr "Konfiguration exportieren"
  1895. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:503
  1896. msgid "Export Config &Bundle"
  1897. msgstr "Konfigurationssa&mlung exportieren"
  1898. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500
  1899. msgid "Export current configuration to file"
  1900. msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
  1901. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1902. msgid "Export current plate as AMF"
  1903. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
  1904. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477
  1905. msgid "Export current plate as G-code"
  1906. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
  1907. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521
  1908. msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
  1909. msgstr "Aktuelle Druckplatte als G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  1910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1911. msgid "Export current plate as STL"
  1912. msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL"
  1913. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  1914. msgid "Export current plate as STL including supports"
  1915. msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützstrukturen"
  1916. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3664
  1917. msgid "Export failed"
  1918. msgstr "Export ist fehlgeschlagen"
  1919. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:801
  1920. msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
  1921. msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
  1922. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:891
  1923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3353
  1924. msgid "Export G-code"
  1925. msgstr "Export G-Code"
  1926. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:521
  1927. msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
  1928. msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
  1929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3320
  1930. msgid "Export OBJ"
  1931. msgstr "Exportiere OBJ"
  1932. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2610
  1933. msgid "Export OBJ file:"
  1934. msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
  1935. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368
  1936. msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
  1937. msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
  1938. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492
  1939. msgid "Export plate as &AMF"
  1940. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF"
  1941. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486
  1942. msgid "Export plate as &STL"
  1943. msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
  1944. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489
  1945. msgid "Export plate as STL &including supports"
  1946. msgstr "Export&iere Plattenbelegung als STL einschließlich Stützstrukturen"
  1947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3332
  1948. msgid "Export SLA"
  1949. msgstr "Exportiere SLA"
  1950. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
  1951. msgid "Export sources full pathnames to 3mf and amf"
  1952. msgstr "Vollständige Pfadnamen der Quellen in 3mf und amf exportieren"
  1953. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3348
  1954. msgid "Export STL"
  1955. msgstr "Exportiere STL"
  1956. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2591
  1957. msgid "Export STL file:"
  1958. msgstr "Exportiere STL Datei:"
  1959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3339
  1960. msgid "Export the model(s) as 3MF."
  1961. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei."
  1962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
  1963. msgid "Export the model(s) as AMF."
  1964. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei."
  1965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321
  1966. msgid "Export the model(s) as OBJ."
  1967. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
  1968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
  1969. msgid "Export the model(s) as STL."
  1970. msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
  1971. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3966
  1972. msgid "Export the selected object as STL file"
  1973. msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei"
  1974. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:880
  1975. msgid "Export to SD card / Flash drive"
  1976. msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
  1977. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496
  1978. msgid "Export toolpaths as OBJ"
  1979. msgstr "Werkzeugpfad als OBJ exportieren"
  1980. #: src/libslic3r/Print.cpp:1638
  1981. msgid "Exporting G-code"
  1982. msgstr "Exportiere G-Code"
  1983. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
  1984. msgid "Exporting model..."
  1985. msgstr "Exportiere Modell..."
  1986. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
  1987. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
  1988. msgid "Exporting source model"
  1989. msgstr "Exportieren des Quellmodells"
  1990. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:646
  1991. msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
  1992. msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  1993. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2117 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3515
  1994. msgid "Exposure"
  1995. msgstr "Belichtung"
  1996. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
  1997. msgid "Exposure time"
  1998. msgstr "Belichtungszeit"
  1999. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:311
  2000. msgid "External perimeter"
  2001. msgstr "Außenkontur"
  2002. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:156
  2003. msgid "external perimeters"
  2004. msgstr "Außenkonturen"
  2005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457
  2006. msgid "External perimeters"
  2007. msgstr "Außenkonturen"
  2008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
  2009. msgid "External perimeters first"
  2010. msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
  2011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
  2012. msgid "Extra length on restart"
  2013. msgstr "Extra Länge bei Neustart"
  2014. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390
  2015. msgid "Extra loading distance"
  2016. msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
  2017. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477
  2018. msgid "Extra perimeters if needed"
  2019. msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
  2020. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434
  2021. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:598 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487
  2022. msgid "Extruder"
  2023. msgstr "Extruder"
  2024. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1134 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1170
  2025. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:977 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1704
  2026. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2320 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:445
  2027. #, c-format
  2028. msgid "Extruder %d"
  2029. msgstr "Extruder %d"
  2030. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1011
  2031. msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
  2032. msgstr "Extruder (Werkzeug) ist geändert auf Extruder \"%1%\""
  2033. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017
  2034. msgid "Extruder and Bed Temperatures"
  2035. msgstr "Extruder- und Druckbetttemperatur"
  2036. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
  2037. msgid "Extruder changed to"
  2038. msgstr "Extruder geändert auf"
  2039. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1233
  2040. msgid "Extruder clearance (mm)"
  2041. msgstr "Extruder Abstand (mm)"
  2042. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
  2043. msgid "Extruder Color"
  2044. msgstr "Extruder Farbe"
  2045. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:529
  2046. msgid "Extruder offset"
  2047. msgstr "Extruder Offset"
  2048. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911
  2049. msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file."
  2050. msgstr "Extrudertemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Druckvorgangs manuell regeln möchten, setzen Sie diesen Wert auf null, um die Temperatursteuerbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren."
  2051. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
  2052. msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output."
  2053. msgstr "Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Temperaturregelbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren."
  2054. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:617
  2055. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838
  2056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
  2057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737
  2058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
  2059. msgid "Extruders"
  2060. msgstr "Extruder"
  2061. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
  2062. msgid "Extrusion axis"
  2063. msgstr "Extrusionsachse"
  2064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
  2065. msgid "Extrusion multiplier"
  2066. msgstr "Extrusionsfaktor"
  2067. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1037
  2068. msgid "Extrusion Temperature:"
  2069. msgstr "Extrusionstemperatur:"
  2070. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205
  2071. msgid "Extrusion width"
  2072. msgstr "Extrusionbreite"
  2073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:100 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:618
  2074. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555
  2075. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
  2076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757
  2077. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
  2078. msgid "Extrusion Width"
  2079. msgstr "Extrusionsbreite"
  2080. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:162
  2081. msgid "Facets"
  2082. msgstr "Flächen"
  2083. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:349
  2084. msgid "facets added"
  2085. msgstr "Facetten hinzugefügt"
  2086. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:348
  2087. msgid "facets removed"
  2088. msgstr "Facetten enfernt"
  2089. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:350
  2090. msgid "facets reversed"
  2091. msgstr "Facetten umgekehrt"
  2092. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
  2093. msgid "Faded layers"
  2094. msgstr "Ausblendende Schichten"
  2095. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:44
  2096. msgid "failed finding central directory"
  2097. msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
  2098. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
  2099. msgid "Failed loading the input model."
  2100. msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
  2101. #: src/libslic3r/PrintBase.cpp:71
  2102. msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
  2103. msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
  2104. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:42
  2105. msgid "Fan"
  2106. msgstr "Kühllüfter"
  2107. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1456
  2108. msgid "Fan settings"
  2109. msgstr "Lüfter Einstellungen"
  2110. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1457
  2111. msgid "Fan speed"
  2112. msgstr "Lüftergeschwindigkeit"
  2113. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:353
  2114. msgid "Fan Speed (%)"
  2115. msgstr "Lüftergeschwindigkeit (%)"
  2116. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
  2117. msgid "Fast"
  2118. msgstr "Schnell"
  2119. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406
  2120. msgid "Fast tilt"
  2121. msgstr "Schnelles Kippen"
  2122. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:141
  2123. msgid "Fatal error"
  2124. msgstr "Fataler Fehler"
  2125. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:575
  2126. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:345
  2127. msgid "Feature type"
  2128. msgstr "Merkmalstyp"
  2129. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235
  2130. msgid "Feature types"
  2131. msgstr "Merkmalstypen"
  2132. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1525
  2133. msgid "FFF Technology Printers"
  2134. msgstr "FFF Technologie Drucker"
  2135. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1425
  2136. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1426
  2137. msgid "Filament"
  2138. msgstr "Filament"
  2139. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1522
  2140. msgid "filament"
  2141. msgstr "Filament"
  2142. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952
  2143. msgid "Filament and Nozzle Diameters"
  2144. msgstr "Filament- und Düsendurchmesser"
  2145. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:983
  2146. msgid "Filament Diameter:"
  2147. msgstr "Filamentdurchmesser:"
  2148. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
  2149. msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
  2150. msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
  2151. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686
  2152. msgid "Filament load time"
  2153. msgstr "Filament Ladezeit"
  2154. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
  2155. msgid "Filament notes"
  2156. msgstr "Filament Bemerkungen"
  2157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1323 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1378
  2158. msgid "Filament Overrides"
  2159. msgstr "Filament Übersteuerung"
  2160. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
  2161. msgid "Filament parking position"
  2162. msgstr "Filament Parkposition"
  2163. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013
  2164. msgid "Filament Profiles Selection"
  2165. msgstr "Filament Profile Auswahl"
  2166. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471
  2167. msgid "Filament properties"
  2168. msgstr "Filament Eigenschaften"
  2169. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:355
  2170. msgid "Filament Settings"
  2171. msgstr "Filamenteinstellungen"
  2172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726
  2173. msgid "Filament type"
  2174. msgstr "Filament Typ"
  2175. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
  2176. msgid "Filament unload time"
  2177. msgstr "Filament Entladezeit"
  2178. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52
  2179. msgid "filaments"
  2180. msgstr "Filamente"
  2181. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1471 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013
  2182. msgid "Filaments"
  2183. msgstr "Filamente"
  2184. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:72
  2185. msgid "file close failed"
  2186. msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
  2187. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:66
  2188. msgid "file create failed"
  2189. msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
  2190. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:791
  2191. msgid "File Not Found"
  2192. msgstr "Datei nicht gefunden"
  2193. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:86
  2194. msgid "file not found"
  2195. msgstr "Datei nicht gefunden"
  2196. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:64
  2197. msgid "file open failed"
  2198. msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen"
  2199. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:70
  2200. msgid "file read failed"
  2201. msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen"
  2202. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:74
  2203. msgid "file seek failed"
  2204. msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen"
  2205. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:76
  2206. msgid "file stat failed"
  2207. msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen"
  2208. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:36
  2209. msgid "file too large"
  2210. msgstr "Datei zu groß"
  2211. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:68
  2212. msgid "file write failed"
  2213. msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen"
  2214. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153
  2215. msgid "Filename"
  2216. msgstr "Dateiname"
  2217. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:775
  2218. msgid "Fill angle"
  2219. msgstr "Füllwinkel"
  2220. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
  2221. msgid "Fill density"
  2222. msgstr "Fülldichte"
  2223. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826
  2224. msgid "Fill pattern"
  2225. msgstr "Füllmuster"
  2226. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437
  2227. msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2228. msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden massiven Konturen."
  2229. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
  2230. msgid "Fill pattern for general low-density infill."
  2231. msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte."
  2232. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417
  2233. msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells."
  2234. msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden massiven Konturen."
  2235. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
  2236. msgid "Finished"
  2237. msgstr "Fertig"
  2238. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1947
  2239. msgid "Firmware"
  2240. msgstr "Firmware"
  2241. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:777
  2242. msgid "Firmware flasher"
  2243. msgstr "Firmware Flasher"
  2244. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:802
  2245. msgid "Firmware image:"
  2246. msgstr "Firmware Image:"
  2247. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2577
  2248. msgid "Firmware Retraction"
  2249. msgstr "Firmware Einzug"
  2250. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:891
  2251. msgid "Firmware Type"
  2252. msgstr "Firmware Typ"
  2253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:868
  2254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:910
  2255. msgid "First layer"
  2256. msgstr "Erste Schicht"
  2257. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:61 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
  2258. msgid "First layer height"
  2259. msgstr "Höhe der ersten Schicht"
  2260. #: src/libslic3r/Print.cpp:1422
  2261. msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2262. msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  2263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
  2264. msgid "First layer speed"
  2265. msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
  2266. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  2267. msgid "First layer volumetric"
  2268. msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
  2269. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1647
  2270. msgid "Fix through the Netfabb"
  2271. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  2272. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3473
  2273. msgid "Fix Throught NetFabb"
  2274. msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
  2275. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  2276. msgid "Flash printer &firmware"
  2277. msgstr "Flashe Drucker &Firmware"
  2278. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:150
  2279. msgid "Flash!"
  2280. msgstr "Flash!"
  2281. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:284
  2282. msgid "Flashing cancelled."
  2283. msgstr "Flashen abgebrochen."
  2284. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:199
  2285. msgid "Flashing failed"
  2286. msgstr "Flashen fehlgeschlagen"
  2287. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:283
  2288. msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below."
  2289. msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb."
  2290. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:152
  2291. msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!"
  2292. msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
  2293. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
  2294. msgid "Flashing succeeded!"
  2295. msgstr "Flashen erfolgreich!"
  2296. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1218
  2297. msgid "Flow"
  2298. msgstr "Fluss"
  2299. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220
  2300. msgid "flow rate is maximized"
  2301. msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
  2302. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:286
  2303. msgid "For more information please visit our wiki page:"
  2304. msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
  2305. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:624
  2306. msgid "For support enforcers only"
  2307. msgstr "Nur für Stützverstärker"
  2308. #. TRN Description for "WHITE BULLET"
  2309. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3267
  2310. msgid ""
  2311. "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
  2312. "for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
  2313. msgstr ""
  2314. "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
  2315. "Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
  2316. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
  2317. msgid ""
  2318. "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
  2319. "need to be synchronized with the object layers."
  2320. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  2321. #: src/libslic3r/Print.cpp:1396
  2322. msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
  2323. msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
  2324. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
  2325. msgid "Force pad around object everywhere"
  2326. msgstr "Grundschicht überall um Objekt erzwingen"
  2327. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
  2328. msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold."
  2329. msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen."
  2330. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
  2331. msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
  2332. msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
  2333. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
  2334. msgid "From"
  2335. msgstr "Von"
  2336. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2223
  2337. msgid "From Object List You can't delete the last solid part from object."
  2338. msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts von der Objektliste löschen."
  2339. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2340. msgid "Front"
  2341. msgstr "Front"
  2342. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:667
  2343. msgid "Front View"
  2344. msgstr "Frontalansicht"
  2345. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013
  2346. msgid "full profile name"
  2347. msgstr "vollständiger Profilname"
  2348. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  2349. msgid "G-code"
  2350. msgstr "G-Code"
  2351. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1021
  2352. msgid ""
  2353. "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
  2354. "Editing it will cause changes of Slider data."
  2355. msgstr ""
  2356. "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
  2357. "Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
  2358. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:130
  2359. msgid "G-code file exported to %1%"
  2360. msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%"
  2361. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936
  2362. msgid "G-code flavor"
  2363. msgstr "G-Code Typ"
  2364. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:721
  2365. msgid "g/cm³"
  2366. msgstr "g/cm³"
  2367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505
  2368. msgid "g/ml"
  2369. msgstr "g/ml"
  2370. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
  2371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918
  2372. msgid "Gap fill"
  2373. msgstr "Lückenfüllung"
  2374. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:22 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1796
  2375. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2040
  2376. msgid "General"
  2377. msgstr "Allgemein"
  2378. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307
  2379. msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder."
  2380. msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder."
  2381. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865
  2382. msgid "Generate support material"
  2383. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  2384. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1926
  2385. msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
  2386. msgstr "Generiere Stützstrukturen für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normale Stützstrukturen aktiviert sind oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen."
  2387. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
  2388. msgid "Generate supports"
  2389. msgstr "Stützstrukturen generieren"
  2390. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2615
  2391. msgid "Generate supports for the models"
  2392. msgstr "Erzeugt Stützstrukturen für die Modelle"
  2393. #: src/libslic3r/Print.cpp:1614
  2394. msgid "Generating brim"
  2395. msgstr "Generiere Rand"
  2396. #: src/libslic3r/Print.cpp:1642
  2397. msgid "Generating G-code"
  2398. msgstr "Generiere G-Code"
  2399. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:48
  2400. msgid "Generating pad"
  2401. msgstr "Generiere Grundschicht"
  2402. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:152
  2403. msgid "Generating perimeters"
  2404. msgstr "Generiere Außenkonturen"
  2405. #: src/libslic3r/Print.cpp:1606
  2406. msgid "Generating skirt"
  2407. msgstr "Generiere Schürze"
  2408. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:395
  2409. msgid "Generating support material"
  2410. msgstr "Generiere Stützstrukturen"
  2411. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:356
  2412. msgid "Generating support points"
  2413. msgstr "Erzeuge Stützpunkte"
  2414. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:47
  2415. msgid "Generating support tree"
  2416. msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur"
  2417. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2022
  2418. msgid "Generic"
  2419. msgstr "Generisch"
  2420. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175
  2421. msgid "Gizmo cut"
  2422. msgstr "Gizmo Schnitt"
  2423. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
  2424. msgid "Gizmo move"
  2425. msgstr "Gizmo Bewegung"
  2426. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
  2427. msgid "Gizmo Place face on bed"
  2428. msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
  2429. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174
  2430. msgid "Gizmo rotate"
  2431. msgstr "Gizmo Rotieren"
  2432. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
  2433. msgid "Gizmo scale"
  2434. msgstr "Gizmo Skalieren"
  2435. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177
  2436. msgid "Gizmo SLA hollow"
  2437. msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
  2438. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
  2439. msgid "Gizmo SLA support points"
  2440. msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
  2441. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2921
  2442. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
  2443. msgid "Gizmo-Move"
  2444. msgstr "Gizmo Bewegen"
  2445. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:489
  2446. msgid "Gizmo-Place on Face"
  2447. msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
  2448. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3001
  2449. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:564
  2450. msgid "Gizmo-Rotate"
  2451. msgstr "Gizmo-Rotation"
  2452. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:563
  2453. msgid "Gizmo-Scale"
  2454. msgstr "Gizmo Skalierung"
  2455. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
  2456. msgid "Gizmos"
  2457. msgstr "Gizmos"
  2458. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:259
  2459. msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
  2460. msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3"
  2461. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:980
  2462. msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
  2463. msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
  2464. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:844
  2465. msgid "Grid"
  2466. msgstr "Gitternetz"
  2467. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2454
  2468. msgid "Group manipulation"
  2469. msgstr "Gruppenbearbeitung"
  2470. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:133
  2471. msgid "GUI"
  2472. msgstr "GUI"
  2473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852
  2474. msgid "Gyroid"
  2475. msgstr "Gyroid"
  2476. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937
  2477. msgid "has the following unsaved changes:"
  2478. msgstr "hat die folgenden ungesicherten Änderungen:"
  2479. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:48
  2480. msgid "Head diameter"
  2481. msgstr "Kopfdurchmesser"
  2482. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:317
  2483. msgid "Head penetration should not be greater than the head width."
  2484. msgstr "Die Kopfeindringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein."
  2485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
  2486. msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output."
  2487. msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren."
  2488. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
  2489. msgid "Height"
  2490. msgstr "Höhe"
  2491. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:347
  2492. msgid "Height (mm)"
  2493. msgstr "Höhe (mm)"
  2494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688
  2495. msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
  2496. msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
  2497. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
  2498. msgid "Height of the display"
  2499. msgstr "Displayhöhe"
  2500. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1500
  2501. msgid "Height range Modifier"
  2502. msgstr "Höhenbereich Modifizierer"
  2503. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  2504. msgid "Height ranges"
  2505. msgstr "Höhenbereiche"
  2506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
  2507. msgid "Heights at which a filament change is to occur."
  2508. msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
  2509. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:433
  2510. #, c-format
  2511. msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
  2512. msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
  2513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
  2514. msgid "Help"
  2515. msgstr "Hilfe"
  2516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3371
  2517. msgid "Help (FFF options)"
  2518. msgstr "Hilfe (FFF Optionen)"
  2519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3376
  2520. msgid "Help (SLA options)"
  2521. msgstr "Hilfe (SLA Optionen)"
  2522. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:254
  2523. msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools."
  2524. msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen."
  2525. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
  2526. msgid "High extruder current on filament swap"
  2527. msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
  2528. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:277
  2529. msgid "Higher print quality versus higher print speed."
  2530. msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
  2531. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
  2532. msgid "Hilbert Curve"
  2533. msgstr "HIlbertkurve"
  2534. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1042
  2535. msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
  2536. msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren"
  2537. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:47
  2538. msgid "Hole depth"
  2539. msgstr "Lochtiefe"
  2540. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:46
  2541. msgid "Hole diameter"
  2542. msgstr "Lochdurchmesser"
  2543. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2760
  2544. msgid "Hollow"
  2545. msgstr "Aushöhlen"
  2546. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:977
  2547. msgid "Hollow and drill"
  2548. msgstr "Aushöhlen und Bohren"
  2549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2910
  2550. msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
  2551. msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
  2552. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:41
  2553. msgid "Hollow this object"
  2554. msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
  2555. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:108 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3654
  2556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3655 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:46
  2557. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:58 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:67
  2558. #: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:76 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2909
  2559. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
  2560. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
  2561. msgid "Hollowing"
  2562. msgstr "Aushöhlen"
  2563. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926
  2564. msgid "Hollowing cancelled."
  2565. msgstr "Aushöhlen abgebrochen."
  2566. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927
  2567. msgid "Hollowing done."
  2568. msgstr "Aushöhlung erledigt."
  2569. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2929
  2570. msgid "Hollowing failed."
  2571. msgstr "Das Aushöhlen ist fehlgeschlagen."
  2572. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
  2573. msgid "Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's inflated back to the specified offset. A greater closing distance makes the interior more rounded. At zero, the interior will resemble the exterior the most."
  2574. msgstr "Das Aushöhlen erfolgt in zwei Schritten: Zuerst wird ein imaginärer Innenraum tiefer (Versatz plus Schließabstand) in das Objekt hinein berechnet und dann wird es wieder auf den angegebenen Versatz aufgeblasen. Ein größerer Schließabstand macht den Innenraum runder. Bei Null wird der Innenraum dem Außenraum am ähnlichsten sein."
  2575. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:43
  2576. msgid "Hollowing model"
  2577. msgstr "Aushöhlen des Modells"
  2578. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:813
  2579. msgid "Hollowing parameter change"
  2580. msgstr "Änderung der Aushöhlungsparameter"
  2581. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:850 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
  2582. msgid "Honeycomb"
  2583. msgstr "Bienenwabe"
  2584. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1064
  2585. msgid "Horizontal shells"
  2586. msgstr "Horizontale Konturhüllen"
  2587. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
  2588. msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
  2589. msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
  2590. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152
  2591. msgid "Host"
  2592. msgstr "Host"
  2593. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1332
  2594. msgid "Host Type"
  2595. msgstr "Host Typ"
  2596. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73
  2597. msgid "Hostname"
  2598. msgstr "Hostname"
  2599. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:97
  2600. msgid "Hostname, IP or URL"
  2601. msgstr "Hostname, IP oder URL"
  2602. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:139
  2603. msgid ""
  2604. "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
  2605. "or click this button."
  2606. msgstr ""
  2607. "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
  2608. "oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
  2609. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
  2610. msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
  2611. msgstr "Wie weit sich die Grundschicht um die enthaltene Geometrie erstrecken soll"
  2612. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
  2613. msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
  2614. msgstr "Wie weit die kleinen Verbinder in den Modellkörper eindringen sollen."
  2615. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2631
  2616. msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
  2617. msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt"
  2618. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2755
  2619. msgid "How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around object\" is enabled, this value is ignored."
  2620. msgstr "Wie viel die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen. Wenn \"Grundschicht um Objekt\" aktiviert ist, wird dieser Wert ignoriert."
  2621. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111
  2622. msgid "HTTPS CA File"
  2623. msgstr "HTTPS CA Datei"
  2624. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1713
  2625. msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate."
  2626. msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden."
  2627. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
  2628. msgid "Icon size in a respect to the default size"
  2629. msgstr "Symbolgröße in Bezug auf die Standardgröße"
  2630. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
  2631. msgid "ID"
  2632. msgstr "ID"
  2633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1873
  2634. msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
  2635. msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützstrukturen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
  2636. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:773
  2637. #, c-format
  2638. msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2639. msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
  2640. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:783
  2641. #, c-format
  2642. msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2643. msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  2644. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
  2645. msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
  2646. msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
  2647. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:805
  2648. msgid ""
  2649. "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
  2650. "If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
  2651. msgstr ""
  2652. "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
  2653. "Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
  2654. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74
  2655. msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
  2656. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
  2657. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:66
  2658. msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
  2659. msgstr "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer online nach den neuen Versionen von sich selbst suchen. Wenn eine neue Version verfügbar wird, wird beim nächsten Anwendungsstart (nie während der Programmnutzung) eine Benachrichtigung angezeigt. Dies ist nur ein Benachrichtigungsmechanismus, es erfolgt keine automatische Installation."
  2660. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82
  2661. msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
  2662. msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
  2663. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:106
  2664. msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
  2665. msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
  2666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  2667. msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
  2668. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Schürze so hoch wie das höchste gedruckte Objekt sein. Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor dem Verziehen und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Zugluft zu schützen."
  2669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858
  2670. msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
  2671. msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
  2672. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:128
  2673. msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
  2674. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
  2675. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:121
  2676. msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
  2677. msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
  2678. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:145
  2679. msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
  2680. msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
  2681. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:29
  2682. msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
  2683. msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
  2684. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36
  2685. msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
  2686. msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
  2687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:901
  2688. msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
  2689. msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
  2690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:573
  2691. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
  2692. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
  2693. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706
  2694. msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
  2695. msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern."
  2696. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:567
  2697. msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
  2698. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS."
  2699. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:49
  2700. msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center."
  2701. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert PrusaSlicer Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes."
  2702. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:57
  2703. msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code."
  2704. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird PrusaSlicer Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen."
  2705. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:41
  2706. msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files."
  2707. msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden."
  2708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
  2709. msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
  2710. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
  2711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571
  2712. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers."
  2713. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen."
  2714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
  2715. msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers."
  2716. msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird."
  2717. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454
  2718. msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables."
  2719. msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten wird als erstes Argument der absolute Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die PrusaSlicer-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen."
  2720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:530
  2721. msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
  2722. msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)."
  2723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169
  2724. msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
  2725. msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte."
  2726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485
  2727. msgid "Ignore non-existent config files"
  2728. msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
  2729. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  2730. msgid "Import &Config"
  2731. msgstr "Importiere &Konfiguration"
  2732. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  2733. msgid "Import Config &Bundle"
  2734. msgstr "Importiere Konfi&gurationssamlung"
  2735. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  2736. msgid "Import Config from &project"
  2737. msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt"
  2738. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119
  2739. msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
  2740. msgstr "Konfiguration aus ini/amf/3mf/gcode importieren"
  2741. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4603
  2742. msgid "Import Object"
  2743. msgstr "Objekt importieren"
  2744. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4607
  2745. msgid "Import Objects"
  2746. msgstr "Objekte importieren"
  2747. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383
  2748. msgid "Import of the repaired 3mf file failed"
  2749. msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
  2750. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  2751. msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2752. msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF"
  2753. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118
  2754. msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep plater"
  2755. msgstr "Importiere STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfigurationsdaten, Druckplatte beibehalten"
  2756. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3422
  2757. #, c-format
  2758. msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
  2759. msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
  2760. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:230
  2761. msgid "Incompatible bundles:"
  2762. msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:"
  2763. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
  2764. #, c-format
  2765. msgid "Incompatible with this %s"
  2766. msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
  2767. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4685
  2768. msgid "Increase Instances"
  2769. msgstr "Kopien erhöhen"
  2770. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:264
  2771. msgid "Increase/decrease edit area"
  2772. msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
  2773. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2922
  2774. msgid "Indexing hollowed object"
  2775. msgstr "Indizierung ausgehöhlter Objekte"
  2776. #. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
  2777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3258
  2778. msgid ""
  2779. "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  2780. "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  2781. msgstr ""
  2782. "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
  2783. "Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  2784. #. TRN Description for "LOCKED LOCK"
  2785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3254
  2786. msgid "indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  2787. msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  2788. #. TRN Description for "BACK ARROW"
  2789. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3270
  2790. msgid ""
  2791. "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
  2792. "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
  2793. msgstr ""
  2794. "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
  2795. "Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
  2796. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:211
  2797. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96
  2798. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:614 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:527
  2799. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1091 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1092
  2800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416
  2801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:776
  2802. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:827
  2803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
  2804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
  2805. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1728
  2806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1745
  2807. msgid "Infill"
  2808. msgstr "Infill"
  2809. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:174
  2810. msgid "infill"
  2811. msgstr "Infill"
  2812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021
  2813. msgid "Infill before perimeters"
  2814. msgstr "Infill vor Kontur"
  2815. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001
  2816. msgid "Infill extruder"
  2817. msgstr "Infill Extruder"
  2818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
  2819. msgid "Infill/perimeters overlap"
  2820. msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
  2821. #: src/libslic3r/Print.cpp:1584
  2822. msgid "Infilling layers"
  2823. msgstr "Fülle Schichten"
  2824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3430
  2825. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3505 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:141
  2826. msgid "Info"
  2827. msgstr "Info"
  2828. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1057
  2829. msgid "Inherits profile"
  2830. msgstr "Übernimmt Profil"
  2831. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:653
  2832. msgid "Initial exposition time is out of printer profile bounds."
  2833. msgstr "Anfang-Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
  2834. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
  2835. msgid "Initial exposure time"
  2836. msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
  2837. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483
  2838. msgid "Initial layer height"
  2839. msgstr "Anfangsschichthöhe"
  2840. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:204
  2841. msgid "Input value is out of range"
  2842. msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
  2843. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:800
  2844. msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
  2845. msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
  2846. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:60
  2847. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:216
  2848. #, c-format
  2849. msgid "Instance %d"
  2850. msgstr "Kopie %d"
  2851. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2500
  2852. msgid "Instance manipulation"
  2853. msgstr "Kopie Bearbeitung"
  2854. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:56
  2855. msgid "Instances"
  2856. msgstr "Kopien"
  2857. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1091
  2858. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3781
  2859. msgid "Instances to Separated Objects"
  2860. msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
  2861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
  2862. msgid "Interface layers"
  2863. msgstr "Schnittstellen Schichten"
  2864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957
  2865. msgid "Interface loops"
  2866. msgstr "Kontaktschleifen"
  2867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1982
  2868. msgid "Interface pattern spacing"
  2869. msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
  2870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
  2871. msgid "Interface shells"
  2872. msgstr "Schnittstellenshells"
  2873. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:84
  2874. msgid "internal error"
  2875. msgstr "interner Fehler"
  2876. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:240 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:313
  2877. msgid "Internal infill"
  2878. msgstr "Internes Infill"
  2879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3106
  2880. msgid "Invalid data"
  2881. msgstr "Ungültige Daten"
  2882. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:494 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:543
  2883. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:566
  2884. msgid "Invalid file format."
  2885. msgstr "Ungültiges Dateiformat."
  2886. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:80
  2887. msgid "invalid filename"
  2888. msgstr "ungültiger Dateiname"
  2889. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:319
  2890. msgid "Invalid Head penetration"
  2891. msgstr "Ungültige Eindringtiefe des Stützkopfes"
  2892. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:48
  2893. msgid "invalid header or archive is corrupted"
  2894. msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
  2895. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:195 src/slic3r/GUI/Field.cpp:226
  2896. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:376
  2897. msgid "Invalid numeric input."
  2898. msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
  2899. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:78
  2900. msgid "invalid parameter"
  2901. msgstr "ungültiger Parameter"
  2902. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:332
  2903. msgid "Invalid pinhead diameter"
  2904. msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
  2905. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  2906. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:258
  2907. msgid "is licensed under the"
  2908. msgstr "ist unter der Lizenz der"
  2909. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2941
  2910. msgid "is not compatible with print profile"
  2911. msgstr "ist mit dem Druckprofil nicht kompatibel"
  2912. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2940
  2913. msgid "is not compatible with printer"
  2914. msgstr "ist mit dem Drucker nicht kompatibel"
  2915. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2916. msgid "Iso"
  2917. msgstr "Iso"
  2918. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:658
  2919. msgid "Iso View"
  2920. msgstr "Iso Ansicht"
  2921. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964
  2922. msgid "It can't be deleted or modified."
  2923. msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
  2924. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3321
  2925. msgid "It is not allowed to change the file to reload"
  2926. msgstr "Es ist nicht erlaubt, die neu zu ladende Datei zu ändern"
  2927. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:974
  2928. msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
  2929. msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
  2930. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958
  2931. msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
  2932. msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken."
  2933. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229
  2934. msgid "Jerk limits"
  2935. msgstr "Ruck-Begrenzungen"
  2936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649
  2937. msgid "Jitter"
  2938. msgstr "Jitter"
  2939. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:957 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1529
  2940. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1651
  2941. msgid "Jump to height"
  2942. msgstr "Zur Höhe wechseln"
  2943. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:955
  2944. #, c-format
  2945. msgid "Jump to height %s or Set extruder sequence for the entire print"
  2946. msgstr "Auf Höhe %s wechseln oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  2947. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566
  2948. msgid "Keep fan always on"
  2949. msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
  2950. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:169
  2951. msgid "Keep lower part"
  2952. msgstr "Unteren Teil behalten"
  2953. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:304
  2954. msgid "Keep min"
  2955. msgstr "Halte min"
  2956. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:168
  2957. msgid "Keep upper part"
  2958. msgstr "Oberen Teil behalten"
  2959. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:41 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  2960. msgid "Keyboard Shortcuts"
  2961. msgstr "Tastaturkürzel"
  2962. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:245
  2963. msgid "Keyboard shortcuts"
  2964. msgstr "Tastaturkürzel"
  2965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
  2966. msgid "kg"
  2967. msgstr "kg"
  2968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:965
  2969. msgid "Label objects"
  2970. msgstr "Objekte benennen"
  2971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
  2972. msgid "Landscape"
  2973. msgstr "Querformat"
  2974. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  2975. msgid "Language"
  2976. msgstr "Spache"
  2977. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:885
  2978. msgid "Language selection"
  2979. msgstr "Sprachauswahl"
  2980. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2140
  2981. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242
  2982. msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
  2983. msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
  2984. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3418
  2985. msgid "Layer"
  2986. msgstr "Schicht"
  2987. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
  2988. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049
  2989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
  2990. msgid "Layer height"
  2991. msgstr "Schichthöhe"
  2992. #: src/libslic3r/Print.cpp:1427
  2993. msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
  2994. msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
  2995. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2362
  2996. msgid "Layer height limits"
  2997. msgstr "Schichthöhen Grenzen"
  2998. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  2999. msgid "Layer height:"
  3000. msgstr "Schichthöhe:"
  3001. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2488
  3002. msgid "Layer range Settings to modify"
  3003. msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
  3004. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
  3005. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
  3006. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
  3007. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
  3008. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
  3009. msgid "layers"
  3010. msgstr "Schichten"
  3011. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:67 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3512
  3012. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3600
  3013. msgid "Layers"
  3014. msgstr "Schichten"
  3015. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3598
  3016. msgid "Layers and perimeters"
  3017. msgstr "Schichten und Umfänge"
  3018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
  3019. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
  3020. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:184
  3021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
  3022. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
  3023. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1374
  3024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1622
  3025. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
  3026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142
  3027. msgid "Layers and Perimeters"
  3028. msgstr "Schichten und Konturen"
  3029. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
  3030. msgid "Layers Slider"
  3031. msgstr "Schichtenschieber"
  3032. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:258
  3033. msgctxt "Layers"
  3034. msgid "Bottom"
  3035. msgstr "Boden"
  3036. #: src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:258
  3037. msgctxt "Layers"
  3038. msgid "Top"
  3039. msgstr "Decke"
  3040. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  3041. msgid "Left"
  3042. msgstr "Links"
  3043. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1363
  3044. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1366
  3045. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1367
  3046. msgid "Left click"
  3047. msgstr "Linker Mausklick"
  3048. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
  3049. msgid "Left mouse button:"
  3050. msgstr "Linke Maustaste:"
  3051. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:671
  3052. msgid "Left View"
  3053. msgstr "Anicht von Links"
  3054. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
  3055. msgid "Legend"
  3056. msgstr "Legende"
  3057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
  3058. msgid "Length"
  3059. msgstr "Länge"
  3060. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
  3061. msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
  3062. msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen."
  3063. #. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
  3064. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:129
  3065. msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
  3066. msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
  3067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
  3068. msgid "Lift Z"
  3069. msgstr "Z Hebung"
  3070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
  3071. msgid "Line"
  3072. msgstr "Linie"
  3073. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1427
  3074. msgid "Load"
  3075. msgstr "Laden"
  3076. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460
  3077. msgid "Load a model"
  3078. msgstr "Lade ein Modell"
  3079. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3505
  3080. msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
  3081. msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen."
  3082. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
  3083. msgid "Load config file"
  3084. msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
  3085. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120
  3086. msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
  3087. msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
  3088. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:467
  3089. msgid "Load configuration from project file"
  3090. msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei"
  3091. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
  3092. msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files."
  3093. msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden."
  3094. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:464
  3095. msgid "Load exported configuration file"
  3096. msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei"
  3097. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1395
  3098. msgid "Load File"
  3099. msgstr "Datei laden"
  3100. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1399
  3101. msgid "Load Files"
  3102. msgstr "Dateien laden"
  3103. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1879
  3104. msgid "Load Part"
  3105. msgstr "Teil laden"
  3106. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471
  3107. msgid "Load presets from a bundle"
  3108. msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung"
  3109. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4575
  3110. msgid "Load Project"
  3111. msgstr "Projekt laden"
  3112. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:102
  3113. msgid "Load shape from STL..."
  3114. msgstr "Lade Umriß von STL..."
  3115. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:182 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:261
  3116. msgid "Load..."
  3117. msgstr "Laden..."
  3118. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:264
  3119. msgid "loaded"
  3120. msgstr "geladen wird"
  3121. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2426
  3122. msgid "Loaded"
  3123. msgstr "Geladen"
  3124. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2273
  3125. msgid "Loading"
  3126. msgstr "Lade"
  3127. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:474
  3128. msgid "Loading of a mode view"
  3129. msgstr "Lade Anzeigemodus"
  3130. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:466
  3131. msgid "Loading of current presets"
  3132. msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
  3133. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
  3134. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
  3135. msgid "Loading repaired model"
  3136. msgstr "Lade repariertes Modell"
  3137. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607
  3138. msgid "Loading speed"
  3139. msgstr "Ladegeschwindigkeit"
  3140. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:615
  3141. msgid "Loading speed at the start"
  3142. msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
  3143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:63
  3144. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:106
  3145. msgid "Local coordinates"
  3146. msgstr "Lokale Koordinaten"
  3147. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
  3148. msgid "Lock supports under new islands"
  3149. msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln"
  3150. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3252
  3151. msgid "LOCKED LOCK"
  3152. msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS"
  3153. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3280
  3154. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or default) values for the current option group"
  3155. msgstr "Das Symbol LOCKED LOCK zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen"
  3156. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3296
  3157. msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or default) value."
  3158. msgstr "Das Symbol LOCKED LOCK zeigt an, dass der Wert mit dem System- (oder Standard-) Wert übereinstimmt."
  3159. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3508
  3160. msgid "Logging level"
  3161. msgstr "Logging-Level"
  3162. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1695
  3163. msgid "Loops (minimum)"
  3164. msgstr "Schleifen (minimal)"
  3165. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
  3166. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
  3167. msgid "Lower Layer"
  3168. msgstr "Untere Schicht"
  3169. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2273
  3170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1129 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
  3171. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1163 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
  3172. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
  3173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
  3174. msgid "Machine limits"
  3175. msgstr "Maschinengrenzen"
  3176. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
  3177. msgid "Manifold"
  3178. msgstr "Hülle ok"
  3179. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
  3180. msgid "Manual editing"
  3181. msgstr "Manuelle Bearbeitung"
  3182. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:180
  3183. msgid "Masked SLA file exported to %1%"
  3184. msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%"
  3185. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:752
  3186. msgid "Mate&rial Settings Tab"
  3187. msgstr "Mate&rial Einstellungen"
  3188. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3478 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3480
  3189. msgid "Material"
  3190. msgstr "Material"
  3191. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:416
  3192. msgid "Material Settings"
  3193. msgstr "Material Einstellungen"
  3194. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:163
  3195. msgid "Materials"
  3196. msgstr "Material"
  3197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226
  3198. msgid "Max"
  3199. msgstr "Max"
  3200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
  3201. msgid "Max bridge length"
  3202. msgstr "Max Überbrückungslänge"
  3203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  3204. msgid "Max bridges on a pillar"
  3205. msgstr "Max Brücken auf einem Pfeiler"
  3206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
  3207. msgid "Max merge distance"
  3208. msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand"
  3209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
  3210. msgid "Max pillar linking distance"
  3211. msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand"
  3212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:80
  3213. msgid "Max print height"
  3214. msgstr "Max. Druckhöhe"
  3215. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
  3216. msgid "Max print speed"
  3217. msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit"
  3218. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:60
  3219. msgid "max PrusaSlicer version"
  3220. msgstr "max PrusaSlicer Version"
  3221. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
  3222. msgid "Max volumetric slope negative"
  3223. msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ"
  3224. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
  3225. msgid "Max volumetric slope positive"
  3226. msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv"
  3227. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
  3228. msgid "Max volumetric speed"
  3229. msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit"
  3230. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268
  3231. msgid "Maximal bridging distance"
  3232. msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand"
  3233. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2269
  3234. msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
  3235. msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
  3236. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
  3237. msgid "Maximum acceleration E"
  3238. msgstr "Maximale Beschleunigung E"
  3239. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
  3240. msgid "Maximum acceleration of the E axis"
  3241. msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
  3242. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
  3243. msgid "Maximum acceleration of the X axis"
  3244. msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse"
  3245. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
  3246. msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
  3247. msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse"
  3248. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
  3249. msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
  3250. msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
  3251. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
  3252. msgid "Maximum acceleration when extruding"
  3253. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
  3254. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200
  3255. msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
  3256. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 S)"
  3257. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
  3258. msgid "Maximum acceleration when retracting"
  3259. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
  3260. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1210
  3261. msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
  3262. msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 T)"
  3263. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
  3264. msgid "Maximum acceleration X"
  3265. msgstr "Maximale Beschleunigung X"
  3266. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
  3267. msgid "Maximum acceleration Y"
  3268. msgstr "Maximale Beschleunigung Y"
  3269. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
  3270. msgid "Maximum acceleration Z"
  3271. msgstr "Maximale Beschleunigung Z"
  3272. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
  3273. msgid "Maximum accelerations"
  3274. msgstr "Maximale Beschleunigungen"
  3275. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
  3276. msgid "Maximum exposure time"
  3277. msgstr "Maximale Belichtungszeit"
  3278. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1128
  3279. msgid "Maximum feedrate E"
  3280. msgstr "Maximaler Vorschub E"
  3281. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134
  3282. msgid "Maximum feedrate of the E axis"
  3283. msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse"
  3284. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131
  3285. msgid "Maximum feedrate of the X axis"
  3286. msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse"
  3287. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
  3288. msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
  3289. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse"
  3290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133
  3291. msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
  3292. msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse"
  3293. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
  3294. msgid "Maximum feedrate X"
  3295. msgstr "Maximaler Vorschub X"
  3296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126
  3297. msgid "Maximum feedrate Y"
  3298. msgstr "Maximaler Vorschub Y"
  3299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1127
  3300. msgid "Maximum feedrate Z"
  3301. msgstr "Maximaler Vorschub Z"
  3302. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217
  3303. msgid "Maximum feedrates"
  3304. msgstr "Maximaler Vorschub"
  3305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2556 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
  3306. msgid "Maximum initial exposure time"
  3307. msgstr "Maximale Anfang-Belichtungszeit"
  3308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162
  3309. msgid "Maximum jerk E"
  3310. msgstr "Maximaler Ruck E"
  3311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
  3312. msgid "Maximum jerk of the E axis"
  3313. msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse"
  3314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
  3315. msgid "Maximum jerk of the X axis"
  3316. msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse"
  3317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
  3318. msgid "Maximum jerk of the Y axis"
  3319. msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse"
  3320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
  3321. msgid "Maximum jerk of the Z axis"
  3322. msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse"
  3323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159
  3324. msgid "Maximum jerk X"
  3325. msgstr "Maximaler Ruck X"
  3326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160
  3327. msgid "Maximum jerk Y"
  3328. msgstr "Maximaler Ruck Y"
  3329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161
  3330. msgid "Maximum jerk Z"
  3331. msgstr "Maximaler Ruck Z"
  3332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
  3333. msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
  3334. msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden können. Brücken halten Stützpunkt-Nadelköpfe und verbinden sich als kleine Äste mit den Pfeilern."
  3335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
  3336. msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
  3337. msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
  3338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
  3339. msgid "Merge"
  3340. msgstr "Zusammenfügen"
  3341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2683
  3342. msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase."
  3343. msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung."
  3344. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:64
  3345. msgid "Merging slices and calculating statistics"
  3346. msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
  3347. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
  3348. msgid "Mesh repair failed."
  3349. msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
  3350. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1635
  3351. msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
  3352. msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
  3353. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289
  3354. msgid "Min"
  3355. msgstr "Min"
  3356. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1298
  3357. msgid "Min print speed"
  3358. msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit"
  3359. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58
  3360. msgid "min PrusaSlicer version"
  3361. msgstr "min PrusaSlicer Version"
  3362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
  3363. msgid "Minimal distance of the support points"
  3364. msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte"
  3365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306
  3366. msgid "Minimal filament extrusion length"
  3367. msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge"
  3368. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
  3369. msgid "Minimal points distance"
  3370. msgstr "Minimaler Prunktabstand"
  3371. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:667
  3372. msgid "Minimal purge on wipe tower"
  3373. msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
  3374. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187
  3375. msgid "Minimum bottom shell thickness"
  3376. msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
  3377. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:339
  3378. msgid "Minimum bottom shell thickness is %1% mm."
  3379. msgstr "Die Mindeststärke der Bodenschale beträgt %1% mm."
  3380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512
  3381. msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input."
  3382. msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden."
  3383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
  3384. msgid "Minimum exposure time"
  3385. msgstr "Minimale Belichtungszeit"
  3386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
  3387. msgid "Minimum feedrate when extruding"
  3388. msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion"
  3389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1180
  3390. msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
  3391. msgstr "Minimaler Vorschub beim Extrudieren (M205 S)"
  3392. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2234
  3393. msgid "Minimum feedrates"
  3394. msgstr "Minimaler Vorschub"
  3395. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2549
  3396. msgid "Minimum initial exposure time"
  3397. msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
  3398. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069
  3399. msgid "Minimum shell thickness"
  3400. msgstr "Minimale Schalenstärke"
  3401. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
  3402. msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
  3403. msgstr "Mindeststärke einer Ober-/Bodenschale"
  3404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
  3405. msgid "Minimum top shell thickness"
  3406. msgstr "Mindeststärke der oberen Schale"
  3407. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:320
  3408. msgid "Minimum top shell thickness is %1% mm."
  3409. msgstr "Die Mindeststärke der Oberschale beträgt %1% mm."
  3410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1522
  3411. msgid "Minimum travel after retraction"
  3412. msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen"
  3413. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1188
  3414. msgid "Minimum travel feedrate"
  3415. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
  3416. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
  3417. msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
  3418. msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
  3419. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
  3420. msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
  3421. msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
  3422. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
  3423. msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
  3424. msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
  3425. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4002
  3426. msgid "Mirror"
  3427. msgstr "Spiegeln"
  3428. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379
  3429. msgid "Mirror horizontally"
  3430. msgstr "Horizontal spiegeln"
  3431. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2053
  3432. msgid "Mirror Object"
  3433. msgstr "Objekt spiegeln"
  3434. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4002
  3435. msgid "Mirror the selected object"
  3436. msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln"
  3437. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3995
  3438. msgid "Mirror the selected object along the X axis"
  3439. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln"
  3440. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3997
  3441. msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
  3442. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln"
  3443. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3999
  3444. msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
  3445. msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln"
  3446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386
  3447. msgid "Mirror vertically"
  3448. msgstr "Vertikal spiegeln"
  3449. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:68 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
  3450. #, c-format
  3451. msgid "Mismatched type of print host: %s"
  3452. msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
  3453. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
  3454. msgid "Mixed"
  3455. msgstr "Gemischt"
  3456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491
  3457. msgid "ml"
  3458. msgstr "ml"
  3459. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:92 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  3460. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:970 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:984
  3461. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
  3462. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:135
  3463. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:333
  3464. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  3465. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
  3466. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:91
  3467. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188
  3468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
  3469. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
  3470. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
  3471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
  3472. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
  3473. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1328
  3474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1394
  3475. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1524
  3476. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1573
  3477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1583 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591
  3478. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
  3479. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985
  3480. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
  3481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233
  3482. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
  3483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
  3484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2484
  3485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2623 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2632
  3486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2641 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
  3487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
  3488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2717 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2737
  3489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
  3490. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790
  3491. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2804 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2815
  3492. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
  3493. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2892
  3494. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
  3495. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
  3496. msgid "mm"
  3497. msgstr "mm"
  3498. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1547 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1556
  3499. msgid "mm (zero to disable)"
  3500. msgstr "mm (null eingeben zum Deaktivieren)"
  3501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:451 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
  3502. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
  3503. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041
  3504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1761
  3505. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951
  3506. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111
  3507. msgid "mm or %"
  3508. msgstr "mm oder %"
  3509. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
  3510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
  3511. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661
  3512. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
  3513. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1050 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1135
  3514. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181
  3515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241
  3516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433
  3517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616
  3518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
  3519. msgid "mm/s"
  3520. msgstr "mm/s"
  3521. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904
  3522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1720 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
  3523. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
  3524. msgid "mm/s or %"
  3525. msgstr "mm/s oder %"
  3526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:339
  3527. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
  3528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
  3529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403
  3530. msgid "mm/s²"
  3531. msgstr "mm/s²"
  3532. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
  3533. msgid "mm²"
  3534. msgstr "mm²"
  3535. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:672
  3536. msgid "mm³"
  3537. msgstr "mm³"
  3538. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
  3539. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
  3540. msgid "mm³/s"
  3541. msgstr "mm³/s"
  3542. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
  3543. msgid "mm³/s²"
  3544. msgstr "mm³/s²"
  3545. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:820
  3546. msgid "Mode"
  3547. msgstr "&Modus"
  3548. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  3549. msgid "model"
  3550. msgstr "Modell"
  3551. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:251
  3552. msgid "Model"
  3553. msgstr "Modell"
  3554. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
  3555. msgid "Model fixing"
  3556. msgstr "Modellkorrektur"
  3557. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3558. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3559. msgid "Model Repair by the Netfabb service"
  3560. msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst"
  3561. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
  3562. msgid "Model repair canceled"
  3563. msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
  3564. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
  3565. msgid "Model repair failed:"
  3566. msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:"
  3567. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
  3568. msgid "Model repair finished"
  3569. msgstr "Modellreparatur beendet"
  3570. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
  3571. msgid "Model repaired successfully"
  3572. msgstr "Modellreparatur erfolgreich"
  3573. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:979
  3574. msgid "Modifications to the current profile will be saved."
  3575. msgstr "Änderungen am aktuellen Profil werden gespeichert."
  3576. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:247
  3577. msgid "modified"
  3578. msgstr "geändert"
  3579. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  3580. msgid "Modifier"
  3581. msgstr "Veränderer"
  3582. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1161
  3583. msgid "Modifiers"
  3584. msgstr "Veränderer"
  3585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512
  3586. msgid "money/bottle"
  3587. msgstr "Kosten/Flasche"
  3588. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
  3589. msgid "money/kg"
  3590. msgstr "Kosten/kg"
  3591. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1372
  3592. msgid "Mouse wheel"
  3593. msgstr "Mausrad"
  3594. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:261
  3595. msgid "Mouse wheel:"
  3596. msgstr "Mausrad:"
  3597. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:48
  3598. msgid "Move"
  3599. msgstr "Bewegen"
  3600. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1372
  3601. msgid "Move clipping plane"
  3602. msgstr "Beschnittebene bewegen"
  3603. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
  3604. msgid "Move current slider thumb Down"
  3605. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten"
  3606. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
  3607. msgid "Move current slider thumb Up"
  3608. msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben"
  3609. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:1059
  3610. msgid "Move drainage hole"
  3611. msgstr "Drainageloch bewegen"
  3612. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3505
  3613. msgid "Move Object"
  3614. msgstr "Objekt bewegen"
  3615. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1365
  3616. msgid "Move point"
  3617. msgstr "Punkt bewegen"
  3618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
  3619. msgid "Move selection 10 mm in negative X direction"
  3620. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer X-Richtung verschieben"
  3621. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165
  3622. msgid "Move selection 10 mm in negative Y direction"
  3623. msgstr "Auswahl 10 mm in negativer Y-Richtung verschieben"
  3624. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
  3625. msgid "Move selection 10 mm in positive X direction"
  3626. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver X-Richtung verschieben"
  3627. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
  3628. msgid "Move selection 10 mm in positive Y direction"
  3629. msgstr "Auswahl 10 mm in positiver Y-Richtung verschieben"
  3630. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1097
  3631. msgid "Move support point"
  3632. msgstr "Stützpunkt bewegen"
  3633. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
  3634. msgid "Movement in camera space"
  3635. msgstr "Bewegung im Kameraraum"
  3636. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
  3637. msgid "Movement step set to 1 mm"
  3638. msgstr "Bewegungsschritt auf 1 mm eingestellt"
  3639. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201
  3640. msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
  3641. msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm."
  3642. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2360 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2413
  3643. msgid "Multi-part object detected"
  3644. msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
  3645. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
  3646. #, c-format
  3647. msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
  3648. msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
  3649. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1179
  3650. msgid "Multiple Extruders"
  3651. msgstr "Mehrere Extruder"
  3652. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2410
  3653. msgid ""
  3654. "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
  3655. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  3656. "these files to represent a single object having multiple parts?"
  3657. msgstr ""
  3658. "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
  3659. "Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
  3660. "diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
  3661. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3439
  3662. msgid "Multiply copies by creating a grid."
  3663. msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
  3664. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
  3665. msgid "Multiply copies by this factor."
  3666. msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
  3667. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:580
  3668. msgid "N/A"
  3669. msgstr "N.V."
  3670. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:270
  3671. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153
  3672. msgid "Name"
  3673. msgstr "Name"
  3674. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
  3675. msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter."
  3676. msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden."
  3677. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
  3678. msgid "Name of the printer vendor."
  3679. msgstr "Name des Druckerherstellers."
  3680. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1058
  3681. msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
  3682. msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
  3683. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
  3684. msgid "Nearest"
  3685. msgstr "Nächste"
  3686. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
  3687. msgid "Network lookup"
  3688. msgstr "Network Lookup"
  3689. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2151
  3690. msgid "New Project"
  3691. msgstr "Neues Projekt"
  3692. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112
  3693. msgid "New project, clear plater"
  3694. msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
  3695. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  3696. #, c-format
  3697. msgid "New version of %s is available"
  3698. msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
  3699. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45
  3700. msgid "New version:"
  3701. msgstr "Neue Version:"
  3702. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4673
  3703. msgid "Next Redo action: %1%"
  3704. msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
  3705. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4641
  3706. msgid "Next Undo action: %1%"
  3707. msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
  3708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
  3709. msgid "No extrusion"
  3710. msgstr "Keine Extrusion"
  3711. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:453
  3712. msgid "No pad can be generated for this model with the current configuration"
  3713. msgstr "Für dieses Modell kann mit der aktuellen Konfiguration keine Grundschicht generiert werden"
  3714. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:784
  3715. msgid "No previously sliced file."
  3716. msgstr "Keine vorher gesclicete Datei."
  3717. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23
  3718. msgid "NO RAMMING AT ALL"
  3719. msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN"
  3720. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857
  3721. msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
  3722. msgstr "Keine spärlichen Schichten (EXPERIMENTELL)"
  3723. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
  3724. msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
  3725. msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
  3726. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:303
  3727. msgid "No updates available"
  3728. msgstr "Keine Updates verfügbar"
  3729. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:291 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574
  3730. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:499 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:639
  3731. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:309
  3732. msgid "None"
  3733. msgstr "Kein"
  3734. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2203
  3735. msgid "Normal"
  3736. msgstr "Normal"
  3737. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1286
  3738. msgid "normal mode"
  3739. msgstr "Normaler Modus"
  3740. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:46
  3741. msgid "not a ZIP archive"
  3742. msgstr "kein ZIP Archiv"
  3743. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:223 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:302
  3744. msgid "Not found:"
  3745. msgstr "Nicht gefunden:"
  3746. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1019
  3747. msgid "Note"
  3748. msgstr "Hinweis"
  3749. #: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:89
  3750. msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
  3751. msgstr "Hinweis: Die AstroBox-Version 1.1.0 oder höher ist erforderlich."
  3752. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:73
  3753. msgid "Note: FlashAir with firmware 2.00.02 or newer and activated upload function is required."
  3754. msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload-Funktion ist erforderlich."
  3755. #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:89
  3756. msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
  3757. msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
  3758. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1345
  3759. msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
  3760. msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
  3761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1252
  3762. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1541
  3763. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2012 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013
  3764. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2129
  3765. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3536
  3766. msgid "Notes"
  3767. msgstr "Anmerkungen"
  3768. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1751 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1905
  3769. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1926 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
  3770. msgid "Notice"
  3771. msgstr "Hinweis"
  3772. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:218
  3773. msgid "nozzle"
  3774. msgstr "Düse"
  3775. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2340
  3776. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1326
  3777. msgid "Nozzle diameter"
  3778. msgstr "Düsendurchmesser"
  3779. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:969
  3780. msgid "Nozzle Diameter:"
  3781. msgstr "Düsendurchmesser:"
  3782. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
  3783. msgid "Number of cooling moves"
  3784. msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen"
  3785. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1839
  3786. msgid "Number of extruders of the printer."
  3787. msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
  3788. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1975
  3789. msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
  3790. msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
  3791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
  3792. msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
  3793. msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
  3794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
  3795. msgid "Number of pixels in"
  3796. msgstr "Anzahl an Pixeln in"
  3797. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367
  3798. msgid "Number of pixels in X"
  3799. msgstr "Anzahl an Pixeln in X"
  3800. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2373
  3801. msgid "Number of pixels in Y"
  3802. msgstr "Anzahl an Pixeln in Y"
  3803. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176
  3804. msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
  3805. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Bodenfläche."
  3806. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781
  3807. msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
  3808. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Ober- und Unterseite."
  3809. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
  3810. msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
  3811. msgstr "Anzahl der zu erzeugenden massiven Schichten auf der Oberseite."
  3812. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
  3813. msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time"
  3814. msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit"
  3815. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:241
  3816. msgid "Number of tool changes"
  3817. msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
  3818. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2753
  3819. msgid "Object elevation"
  3820. msgstr "Objekt-Hebung"
  3821. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2466
  3822. msgid "Object manipulation"
  3823. msgstr "Objektbearbeitung"
  3824. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:155 src/libslic3r/GCode.cpp:638
  3825. msgid "Object name"
  3826. msgstr "Objektname"
  3827. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3417
  3828. msgid "Object or Instance"
  3829. msgstr "Objekt oder Kopie"
  3830. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1106
  3831. msgid "Object reordered"
  3832. msgstr "Objekt neu angeordnet"
  3833. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2479
  3834. msgid "Object Settings to modify"
  3835. msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
  3836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2529
  3837. msgid "Object too large?"
  3838. msgstr "Objekt zu groß?"
  3839. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2262
  3840. msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
  3841. msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
  3842. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
  3843. msgid "object(s)"
  3844. msgstr "Objekt(e)"
  3845. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1231 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1245
  3846. msgid "objects"
  3847. msgstr "Objekte"
  3848. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855
  3849. msgid "Octagram Spiral"
  3850. msgstr "Achterstern-Spirale"
  3851. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76
  3852. msgid "OctoPrint version"
  3853. msgstr "OctoPrint Version"
  3854. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3425
  3855. msgid "of a current Object"
  3856. msgstr "des aktuellen Objekts"
  3857. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:43
  3858. msgid "Offset"
  3859. msgstr "Offset"
  3860. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
  3861. #, c-format
  3862. msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
  3863. msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
  3864. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:950
  3865. msgid "One layer mode"
  3866. msgstr "Eine Schicht Modus"
  3867. #: src/libslic3r/Print.cpp:1365
  3868. msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
  3869. msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
  3870. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676
  3871. msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print."
  3872. msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden."
  3873. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1027
  3874. msgid "Only infill where needed"
  3875. msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken"
  3876. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373
  3877. msgid "Only lift Z"
  3878. msgstr "Nur Z anheben"
  3879. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570
  3880. msgid "Only lift Z above"
  3881. msgstr "Z nur Anheben über"
  3882. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
  3883. msgid "Only lift Z below"
  3884. msgstr "Z anheben nur unter"
  3885. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348
  3886. msgid "Only retract when crossing perimeters"
  3887. msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
  3888. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187
  3889. msgid "Ooze prevention"
  3890. msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)"
  3891. #: src/libslic3r/Print.cpp:1266
  3892. msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
  3893. msgstr "Die Sickervermeidung wird derzeit nicht unterstützt, wenn der Wischturm aktiviert ist."
  3894. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408
  3895. msgid "Open a project file"
  3896. msgstr "Öffne eine Projektdatei"
  3897. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1729
  3898. msgid "Open CA certificate file"
  3899. msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
  3900. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
  3901. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
  3902. msgid "Open changelog page"
  3903. msgstr "Änderungsseite öffnen"
  3904. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
  3905. msgid "Open download page"
  3906. msgstr "Downloadseite öffnen"
  3907. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
  3908. msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
  3909. msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
  3910. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:693
  3911. #, c-format
  3912. msgid "Open the %s website in your browser"
  3913. msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
  3914. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684
  3915. msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
  3916. msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
  3917. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  3918. msgid "Open the software releases page in your browser"
  3919. msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
  3920. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  3921. msgid "Optimize orientation"
  3922. msgstr "Optimiere Ausrichtung"
  3923. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2767
  3924. msgid "Optimize Rotation"
  3925. msgstr "Rotation optimieren"
  3926. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4040
  3927. msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
  3928. msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis."
  3929. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:137
  3930. msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
  3931. msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
  3932. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131
  3933. msgid "Options for support material and raft"
  3934. msgstr "Optionen für Stützstrukturen und Raft"
  3935. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:989
  3936. msgid "or press \"+\" key"
  3937. msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
  3938. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2892
  3939. msgid "Orientation found."
  3940. msgstr "Ausrichtung gefunden."
  3941. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891
  3942. msgid "Orientation search canceled."
  3943. msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen."
  3944. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84
  3945. msgid "Origin"
  3946. msgstr "Nullpunkt"
  3947. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1227
  3948. msgid "Other"
  3949. msgstr "Sonstige"
  3950. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
  3951. msgid "Other layers"
  3952. msgstr "Andere Schichten"
  3953. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:856
  3954. msgid "Other Vendors"
  3955. msgstr "Andere Hersteller"
  3956. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3666
  3957. msgid "Output file"
  3958. msgstr "Ausgabedatei"
  3959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3493
  3960. msgid "Output File"
  3961. msgstr "Ausgabedatei"
  3962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363
  3963. msgid "Output filename format"
  3964. msgstr "Ausgabe Dateinamen Format"
  3965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3381
  3966. msgid "Output Model Info"
  3967. msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
  3968. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1230 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
  3969. msgid "Output options"
  3970. msgstr "Ausgabeoptionen"
  3971. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
  3972. msgid "Overhang perimeter"
  3973. msgstr "Überhängende Außenkontur"
  3974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042
  3975. msgid "Overhang threshold"
  3976. msgstr "Überhangsschwellwert"
  3977. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1215
  3978. msgid "Overlap"
  3979. msgstr "Überlappung"
  3980. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  3981. msgid "P&rint Settings Tab"
  3982. msgstr "D&ruckeinstellungen"
  3983. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:107 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:625
  3984. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:635 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3636
  3985. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
  3986. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2788 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802
  3987. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
  3988. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856
  3989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
  3990. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
  3991. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
  3992. msgid "Pad"
  3993. msgstr "Grundschicht (Pad)"
  3994. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:45
  3995. msgid "Pad and Support"
  3996. msgstr "Grundschicht und Stützen"
  3997. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
  3998. msgid "Pad around object"
  3999. msgstr "Grundschicht um Objekt"
  4000. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2862
  4001. msgid "Pad around object everywhere"
  4002. msgstr "Grundschicht überall um Objekt"
  4003. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2811
  4004. msgid "Pad brim size"
  4005. msgstr "Grundschicht Randgröße"
  4006. #: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:691
  4007. msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."
  4008. msgstr "Die Randgröße der Grundschicht ist für die aktuelle Konfiguration zu klein."
  4009. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
  4010. msgid "Pad object connector penetration"
  4011. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungseindringtiefe"
  4012. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
  4013. msgid "Pad object connector stride"
  4014. msgstr "Objektgrundschicht Verbindungsschritte"
  4015. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889
  4016. msgid "Pad object connector width"
  4017. msgstr "Objektgrundschicht Verbinderbreite"
  4018. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
  4019. msgid "Pad object gap"
  4020. msgstr "Grundschicht Objekt Abstand"
  4021. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
  4022. msgid "Pad wall height"
  4023. msgstr "Grundschicht Wandhöhe"
  4024. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
  4025. msgid "Pad wall slope"
  4026. msgstr "Grundschicht Wandneigung"
  4027. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2787
  4028. msgid "Pad wall thickness"
  4029. msgstr "Grundschicht Wandstärke"
  4030. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  4031. msgid "Page Down"
  4032. msgstr "Page Down"
  4033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4034. msgid "Page Up"
  4035. msgstr "Page Up"
  4036. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:139
  4037. msgid "parameter name"
  4038. msgstr "Parametername"
  4039. #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243
  4040. msgid "Parameter validation"
  4041. msgstr "Parameterüberprüfung"
  4042. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3418
  4043. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  4044. msgid "Part"
  4045. msgstr "Teil"
  4046. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2494
  4047. msgid "Part manipulation"
  4048. msgstr "Teilbearbeitung"
  4049. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2483
  4050. msgid "Part Settings to modify"
  4051. msgstr "Abweichende Teileigenschaften"
  4052. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4514
  4053. msgid "Paste"
  4054. msgstr "Einfügen"
  4055. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:592
  4056. msgid "Paste clipboard"
  4057. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4058. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
  4059. msgid "Paste from clipboard"
  4060. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4061. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
  4062. msgid "Paste From Clipboard"
  4063. msgstr "Aus Zwischenablage einfügen"
  4064. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
  4065. msgid "Pattern"
  4066. msgstr "Muster"
  4067. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1891
  4068. msgid "Pattern angle"
  4069. msgstr "Muster Winkel"
  4070. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016
  4071. msgid "Pattern spacing"
  4072. msgstr "Muster Abstand"
  4073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
  4074. msgid "Pattern used to generate support material."
  4075. msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
  4076. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1261
  4077. msgid "Pause"
  4078. msgstr "Pause"
  4079. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1009
  4080. msgid "Pause print (\"%1%\")"
  4081. msgstr "Druck pausieren (\"%1%\")"
  4082. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:934 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:943
  4083. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:982
  4084. msgid "Pause print or custom G-code"
  4085. msgstr "Druckpausen oder benutzerdefinierter G-Code"
  4086. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:175
  4087. msgid "Perform cut"
  4088. msgstr "Schnitt ausführen"
  4089. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
  4090. msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
  4091. msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
  4092. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
  4093. msgid "Perimeter"
  4094. msgstr "Außenkontur"
  4095. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
  4096. msgid "Perimeter extruder"
  4097. msgstr "Umfang Extruder"
  4098. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:165
  4099. msgid "perimeters"
  4100. msgstr "Außenkonturen"
  4101. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417
  4102. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
  4103. msgid "Perimeters"
  4104. msgstr "Konturen"
  4105. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:860
  4106. #, c-format
  4107. msgid "Pick another vendor supported by %s"
  4108. msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
  4109. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
  4110. msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files"
  4111. msgstr "Bildgrößen, die in einer.gcode und .sl1 Datei gespeichert werden sollen"
  4112. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
  4113. msgid "Pillar widening factor"
  4114. msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor"
  4115. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:330
  4116. msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter."
  4117. msgstr "Der Nadelkopfdurchmesser sollte kleiner sein als der Säulendurchmesser."
  4118. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:79
  4119. msgid "Place bearings in slots and resume printing"
  4120. msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
  4121. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:45
  4122. msgid "Place on face"
  4123. msgstr "Auf Fläche legen"
  4124. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:192 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:204
  4125. msgid "Plater"
  4126. msgstr "Druckplatte"
  4127. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1085
  4128. msgid "Please check and fix your object list."
  4129. msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste."
  4130. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2312 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2959
  4131. msgid "Please check your object list before preset changing."
  4132. msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
  4133. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3286
  4134. msgid "Please select the file to reload"
  4135. msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
  4136. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:291
  4137. msgid "Portions copyright"
  4138. msgstr "Teile des Urheberrechts"
  4139. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
  4140. msgid "Portrait"
  4141. msgstr "Hochformat"
  4142. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:215
  4143. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:457
  4144. msgid "Position"
  4145. msgstr "Position"
  4146. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2367
  4147. msgid "Position (for multi-extruder printers)"
  4148. msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)"
  4149. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1623
  4150. msgid "Position of perimeters starting points."
  4151. msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs."
  4152. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2224
  4153. msgid "Position X"
  4154. msgstr "X-Position"
  4155. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2231
  4156. msgid "Position Y"
  4157. msgstr "Y-Position"
  4158. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453
  4159. msgid "Post-processing scripts"
  4160. msgstr "Nachbearbeitungs Script"
  4161. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  4162. msgid "Pre&view"
  4163. msgstr "&Vorschau"
  4164. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10
  4165. msgid "Preferences"
  4166. msgstr "Einstellungen"
  4167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1641
  4168. msgid "Preferred direction of the seam"
  4169. msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht"
  4170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
  4171. msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
  4172. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht"
  4173. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:255
  4174. msgid "Preparing infill"
  4175. msgstr "Infill wird vorbereitet"
  4176. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2920
  4177. #, c-format
  4178. msgid "Preset (%s)"
  4179. msgstr "Voreinstellung (%s)"
  4180. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3082
  4181. msgid "Preset with name \"%1%\" already exists."
  4182. msgstr "Eine Voreinstellung mit dem Namen \"%1%\" existiert bereits."
  4183. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029
  4184. msgctxt "PresetName"
  4185. msgid "Copy"
  4186. msgstr "Kopieren"
  4187. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
  4188. msgid "Press to activate deselection rectangle"
  4189. msgstr "Drücken um das Abwahlrechteck zu aktivieren"
  4190. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
  4191. msgid "Press to activate one direction scaling in Gizmo scale"
  4192. msgstr "Drücken um Eine-Richtungs-Skalierung im Skalierungsgizmo zu aktivieren"
  4193. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
  4194. msgid "Press to activate selection rectangle"
  4195. msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
  4196. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
  4197. msgid ""
  4198. "Press to scale (in Gizmo scale) or rotate (in Gizmo rotate)\n"
  4199. "selected objects around their own center"
  4200. msgstr ""
  4201. "Zum Skalieren drücken (in Gizmo-Skalierung) oder drehen (in Gizmo-Rotation)\n"
  4202. "ausgewählter Objekte um ihr eigenes Zentrum herum"
  4203. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
  4204. msgid ""
  4205. "Press to select multiple objects\n"
  4206. "or move multiple objects with mouse"
  4207. msgstr ""
  4208. "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
  4209. "oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
  4210. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:195
  4211. #, no-c-format
  4212. msgid ""
  4213. "Press to snap by 5% in Gizmo scale\n"
  4214. "or to snap by 1mm in Gizmo move"
  4215. msgstr ""
  4216. "Drücken um mit 5% bei der Gizmo Skalierung zu rasten\n"
  4217. "oder mit 1 mm bei der Gizmo Bewegung"
  4218. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4105
  4219. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2390
  4220. msgid "Preview"
  4221. msgstr "Vorschau"
  4222. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
  4223. msgid "Preview hollowed and drilled model"
  4224. msgstr "Vorschau des ausgehöhlten und aufgebohrten Modells"
  4225. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:790
  4226. msgid "Previously sliced file ("
  4227. msgstr "Vorher geslicete Datei ("
  4228. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851
  4229. msgid "Prime all printing extruders"
  4230. msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen"
  4231. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1521
  4232. msgid "print"
  4233. msgstr "Druck"
  4234. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:648
  4235. msgid "Print &Host Upload Queue"
  4236. msgstr "Druck&host Warteschlange"
  4237. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
  4238. msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order."
  4239. msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge."
  4240. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:952
  4241. msgid "Print Diameters"
  4242. msgstr "Druckdurchmesser"
  4243. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1944 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2123
  4244. msgid "Print Host upload"
  4245. msgstr "Hochladen zum Druckhost"
  4246. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142
  4247. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
  4248. msgid "Print host upload queue"
  4249. msgstr "Druckhost Warteschlange"
  4250. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:970
  4251. msgid "Print mode"
  4252. msgstr "Druckmodus"
  4253. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:328 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:431
  4254. msgid "Print Settings"
  4255. msgstr "Druckeinstellungen"
  4256. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:815
  4257. msgid "Print settings"
  4258. msgstr "Druckeinstellungen"
  4259. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478
  4260. msgid "Print speed override"
  4261. msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
  4262. #: src/libslic3r/GCode.cpp:638
  4263. msgid "Print z"
  4264. msgstr "Druck z"
  4265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  4266. msgid "Print&er Settings Tab"
  4267. msgstr "Druck&ereinstellungen"
  4268. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1621
  4269. msgid "Printable"
  4270. msgstr "Druckbar"
  4271. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:819
  4272. msgid "Printer"
  4273. msgstr "Drucker"
  4274. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1525
  4275. msgid "printer"
  4276. msgstr "Drucker"
  4277. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
  4278. msgid "Printer absolute correction"
  4279. msgstr "Drucker absolute Korrektur"
  4280. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457
  4281. msgid "Printer gamma correction"
  4282. msgstr "Drucker Gammakorrektur"
  4283. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:976
  4284. msgid "printer model"
  4285. msgstr "Druckermodell"
  4286. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472
  4287. msgid "Printer notes"
  4288. msgstr "Drucker Anmerkungen"
  4289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432
  4290. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433
  4291. msgid "Printer scaling correction"
  4292. msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
  4293. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391
  4294. msgid "Printer Settings"
  4295. msgstr "Druckereinstellungen"
  4296. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:44
  4297. msgid "Printer technology"
  4298. msgstr "Druckertechnologie"
  4299. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
  4300. msgid "Printer type"
  4301. msgstr "Druckertyp"
  4302. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
  4303. msgid "Printer variant"
  4304. msgstr "Druckervariante"
  4305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
  4306. msgid "Printer vendor"
  4307. msgstr "Druckerhersteller"
  4308. #: src/libslic3r/Print.cpp:1388
  4309. msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
  4310. msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
  4311. #. TRN "Processing input_file_basename"
  4312. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:849
  4313. #, c-format
  4314. msgid "Processing %s"
  4315. msgstr "Berechne %s"
  4316. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2283
  4317. #, c-format
  4318. msgid "Processing input file %s"
  4319. msgstr "Eingabe Datei %s wird verarbeitet"
  4320. #: src/libslic3r/PrintObject.cpp:108
  4321. msgid "Processing triangulated mesh"
  4322. msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze"
  4323. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1259 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1549
  4324. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2020 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136
  4325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3544 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3672
  4326. msgid "Profile dependencies"
  4327. msgstr "Profil Abhängigkeiten"
  4328. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:566
  4329. msgid "Profile:"
  4330. msgstr "Profil:"
  4331. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
  4332. msgid "Progress"
  4333. msgstr "Fortschritt"
  4334. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:817
  4335. msgid "Progress:"
  4336. msgstr "Fortschritt:"
  4337. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684
  4338. msgid "Prusa 3D &Drivers"
  4339. msgstr "Prusa 3&D Treiber"
  4340. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1995
  4341. msgid "Prusa FFF Technology Printers"
  4342. msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
  4343. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1998
  4344. msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
  4345. msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
  4346. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:260
  4347. msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
  4348. msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
  4349. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:284
  4350. #, c-format
  4351. msgid ""
  4352. "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
  4353. "while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
  4354. msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
  4355. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
  4356. msgid "PrusaSlicer version"
  4357. msgstr "PrusaSlicer Version"
  4358. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:815
  4359. msgid ""
  4360. "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
  4361. "Simple, Advanced, and Expert.\n"
  4362. "The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
  4363. msgstr ""
  4364. "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
  4365. "Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
  4366. "Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
  4367. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
  4368. msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
  4369. msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
  4370. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:544
  4371. msgid "Purging volumes"
  4372. msgstr "Reinigungsvolumen"
  4373. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
  4374. msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
  4375. msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen"
  4376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214
  4377. msgid "Purging volumes - matrix"
  4378. msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix"
  4379. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
  4380. msgid "Quality"
  4381. msgstr "Qualität"
  4382. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1080
  4383. msgid "Quality (slower slicing)"
  4384. msgstr "Qualität (langsameres Slicen)"
  4385. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:273
  4386. msgid "Quality / Speed"
  4387. msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
  4388. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1182
  4389. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1530
  4390. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1536
  4391. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1849
  4392. #, c-format
  4393. msgid "Quick Add Settings (%s)"
  4394. msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
  4395. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  4396. msgid "Quick Slice"
  4397. msgstr "Quick Slice"
  4398. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  4399. msgid "Quick Slice and Save As"
  4400. msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
  4401. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:540
  4402. #, c-format
  4403. msgid "Quit %s"
  4404. msgstr "%s verlassen"
  4405. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:294 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
  4406. msgid "Radius"
  4407. msgstr "Radius"
  4408. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1127
  4409. msgid "Raft"
  4410. msgstr "Raft"
  4411. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
  4412. msgid "Raft layers"
  4413. msgstr "Raftschichten"
  4414. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:15
  4415. msgid "Ramming customization"
  4416. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  4417. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
  4418. msgid ""
  4419. "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
  4420. "\n"
  4421. "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
  4422. msgstr ""
  4423. "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
  4424. "\n"
  4425. "Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
  4426. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
  4427. msgid "Ramming line spacing"
  4428. msgstr "Abstand der Rammlinien"
  4429. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:89
  4430. msgid "Ramming line width"
  4431. msgstr "Breite der Rammlinie"
  4432. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694
  4433. msgid "Ramming parameters"
  4434. msgstr "Rammparameter"
  4435. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1505
  4436. msgid "Ramming settings"
  4437. msgstr "Einstellungen für das Rammen"
  4438. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
  4439. msgid "Random"
  4440. msgstr "Zufällig"
  4441. #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:94
  4442. msgid "Range"
  4443. msgstr "Bereich"
  4444. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
  4445. msgid "Rasterizing layers"
  4446. msgstr "Schichten werden gerastert"
  4447. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:596
  4448. msgid "Re&load from disk"
  4449. msgstr "Erneutes &Laden von der Festplatte"
  4450. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:249
  4451. msgid "Re-configure"
  4452. msgstr "Neu konfigurieren"
  4453. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:821
  4454. msgid "Ready"
  4455. msgstr "Fertig"
  4456. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3115
  4457. msgid "Ready to slice"
  4458. msgstr "Bereit zum Slicen"
  4459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
  4460. msgid "Rear"
  4461. msgstr "Hinten"
  4462. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669
  4463. msgid "Rear View"
  4464. msgstr "Ansicht von Hinten"
  4465. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:413
  4466. msgid "Recent projects"
  4467. msgstr "L&etzte Projekte"
  4468. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:263
  4469. #, c-format
  4470. msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
  4471. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
  4472. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:274
  4473. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to excessively small extrusion width."
  4474. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen extrem geringer Extrusionsbreite."
  4475. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247
  4476. msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
  4477. msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe."
  4478. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:450 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:459
  4479. msgid "Recreating"
  4480. msgstr "Neu Erzeugen"
  4481. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73
  4482. msgid "Rectangular"
  4483. msgstr "Rechteckig"
  4484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843
  4485. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
  4486. msgid "Rectilinear"
  4487. msgstr "Geradlinig"
  4488. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
  4489. msgid "Rectilinear grid"
  4490. msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
  4491. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4657 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131
  4492. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:584
  4493. msgid "Redo"
  4494. msgstr "Redo"
  4495. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4065
  4496. #, c-format
  4497. msgid "Redo %1$d Action"
  4498. msgid_plural "Redo %1$d Actions"
  4499. msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
  4500. msgstr[1] "Redo %1$d Aktionen"
  4501. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
  4502. msgid "Redo History"
  4503. msgstr "Redo Verlauf"
  4504. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1098
  4505. msgid "Reducing printing time"
  4506. msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
  4507. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3452
  4508. msgid "Reload all from disk"
  4509. msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
  4510. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:798 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
  4511. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3225
  4512. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4513. msgid "Reload from disk"
  4514. msgstr "Neuladen von Festplatte"
  4515. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
  4516. msgid "Reload from:"
  4517. msgstr "Neuladen von:"
  4518. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
  4519. msgid "Reload plater from disk"
  4520. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  4521. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597
  4522. msgid "Reload the plater from disk"
  4523. msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
  4524. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3963
  4525. msgid "Reload the selected object from disk"
  4526. msgstr "Das ausgewählte Objekt von der Festplatte neu laden"
  4527. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1664
  4528. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3956 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3934
  4529. msgid "Reload the selected volumes from disk"
  4530. msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
  4531. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:39
  4532. msgid "Remember output directory"
  4533. msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
  4534. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3121
  4535. msgid "remove"
  4536. msgstr "Entfernen"
  4537. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:269
  4538. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3124
  4539. msgid "Remove"
  4540. msgstr "Entfernen"
  4541. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
  4542. msgid "Remove all holes"
  4543. msgstr "Alle Löcher entfernen"
  4544. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
  4545. msgid "Remove all points"
  4546. msgstr "Alle Punkte entfernen"
  4547. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:246
  4548. msgid "Remove detail"
  4549. msgstr "Detail entfernen"
  4550. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:879
  4551. msgid "Remove device"
  4552. msgstr "Gerät entfernen"
  4553. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:182
  4554. msgid "Remove extruder from sequence"
  4555. msgstr "Extruder aus der Sequenz entfernen"
  4556. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4537 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942
  4557. msgid "Remove instance"
  4558. msgstr "Kopie entfernen"
  4559. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
  4560. msgid "Remove Instance of the selected object"
  4561. msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
  4562. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:153
  4563. msgid "Remove layer range"
  4564. msgstr "Schichtbereich entfernen"
  4565. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3942
  4566. msgid "Remove one instance of the selected object"
  4567. msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
  4568. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:95
  4569. msgid "Remove parameter"
  4570. msgstr "Parameter entfernen"
  4571. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1364
  4572. msgid "Remove point"
  4573. msgstr "Punkt entfernen"
  4574. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1367
  4575. msgid "Remove point from selection"
  4576. msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
  4577. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:48
  4578. msgid "Remove selected holes"
  4579. msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
  4580. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:50
  4581. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1371
  4582. msgid "Remove selected points"
  4583. msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
  4584. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3931 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3953
  4585. msgid "Remove the selected object"
  4586. msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
  4587. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:453
  4588. msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
  4589. msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
  4590. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1636
  4591. msgid "Rename"
  4592. msgstr "Umbenennen"
  4593. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:551
  4594. msgid "Rename Object"
  4595. msgstr "Objekt umbenennen"
  4596. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:551
  4597. msgid "Rename Sub-object"
  4598. msgstr "Subobjekt umbenennen"
  4599. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3803
  4600. msgid "Renaming"
  4601. msgstr "Am Umbenennen"
  4602. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:115
  4603. msgid "Renaming of the G-code after copying to the selected destination folder has failed. Current path is %1%.tmp. Please try exporting again."
  4604. msgstr "Das Umbenennen des G-Codes nach dem Kopieren in den ausgewählten Zielordner ist fehlgeschlagen. Der aktuelle Pfad ist %1%.tmp. Bitte versuchen Sie erneut zu exportieren."
  4605. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3515
  4606. msgid "Render with a software renderer"
  4607. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer"
  4608. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516
  4609. msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver."
  4610. msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen."
  4611. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3447
  4612. msgid "Repair"
  4613. msgstr "Reparieren"
  4614. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387
  4615. msgid "Repaired 3MF file contains more than one object"
  4616. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt"
  4617. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391
  4618. msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume"
  4619. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen"
  4620. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385
  4621. msgid "Repaired 3MF file does not contain any object"
  4622. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
  4623. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389
  4624. msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
  4625. msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
  4626. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
  4627. msgid "Repairing model by the Netfabb service"
  4628. msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
  4629. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  4630. msgid "Repeat last quick slice"
  4631. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  4632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524
  4633. msgid "Repeat Last Quick Slice"
  4634. msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
  4635. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083
  4636. msgid "Replace?"
  4637. msgstr "Ersetzen?"
  4638. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  4639. msgid "Report an I&ssue"
  4640. msgstr "Ein &Problem melden"
  4641. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:703
  4642. #, c-format
  4643. msgid "Report an issue on %s"
  4644. msgstr "Einen Problem melden über %s"
  4645. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:713
  4646. #, c-format
  4647. msgid "requires max. %s"
  4648. msgstr "benötigt max. %s"
  4649. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:710
  4650. #, c-format
  4651. msgid "requires min. %s"
  4652. msgstr "benötigt min. %s"
  4653. #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:705
  4654. #, c-format
  4655. msgid "requires min. %s and max. %s"
  4656. msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
  4657. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:810
  4658. msgid "Rescan"
  4659. msgstr "Rescan"
  4660. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1906
  4661. msgid "Rescan serial ports"
  4662. msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen"
  4663. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:313
  4664. msgid "Reset"
  4665. msgstr "Rücksetzen"
  4666. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1373
  4667. msgid "Reset clipping plane"
  4668. msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
  4669. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:51
  4670. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:59
  4671. msgid "Reset direction"
  4672. msgstr "Richtung zurücksetzen"
  4673. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2723
  4674. msgid "Reset Project"
  4675. msgstr "Projekt zurücksetzen"
  4676. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:363
  4677. msgid "Reset rotation"
  4678. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  4679. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:385
  4680. msgid "Reset Rotation"
  4681. msgstr "Rotation zurücksetzen"
  4682. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:397
  4683. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:399
  4684. msgid "Reset scale"
  4685. msgstr "Skalierung zurücksetzen"
  4686. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
  4687. msgid "Reset to base"
  4688. msgstr "Zurücksetzen auf Basis"
  4689. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2394
  4690. msgid "Reset to Filament Color"
  4691. msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
  4692. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
  4693. msgid "Resolution"
  4694. msgstr "Auflösung"
  4695. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529
  4696. msgid "Retract amount before wipe"
  4697. msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
  4698. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537
  4699. msgid "Retract on layer change"
  4700. msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
  4701. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1324 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1383
  4702. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2370
  4703. msgid "Retraction"
  4704. msgstr "Einzug"
  4705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1523
  4706. msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
  4707. msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind."
  4708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544
  4709. msgid "Retraction Length"
  4710. msgstr "Einzugslänge"
  4711. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
  4712. msgid "Retraction Length (Toolchange)"
  4713. msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)"
  4714. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
  4715. msgid "Retraction Speed"
  4716. msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
  4717. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2386
  4718. msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
  4719. msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
  4720. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:254
  4721. msgid "Retractions"
  4722. msgstr "Einzüge"
  4723. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  4724. msgid "Right"
  4725. msgstr "Rechts"
  4726. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:402
  4727. msgid "Right button click the icon to change the object printable property"
  4728. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Druckbar-Eigenschaft des Objekts zu ändern"
  4729. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
  4730. msgid "Right button click the icon to change the object settings"
  4731. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern"
  4732. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:359
  4733. msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb"
  4734. msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren"
  4735. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1364
  4736. msgid "Right click"
  4737. msgstr "Rechter Mausklick"
  4738. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
  4739. msgid "Right mouse button:"
  4740. msgstr "Rechte Maustaste:"
  4741. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:673
  4742. msgid "Right View"
  4743. msgstr "Ansicht von rechts"
  4744. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:449
  4745. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:480
  4746. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:499
  4747. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:517
  4748. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
  4749. msgid "Rotate"
  4750. msgstr "Drehen"
  4751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3456
  4752. msgid "Rotate around X"
  4753. msgstr "Rotiere um X"
  4754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
  4755. msgid "Rotate around Y"
  4756. msgstr "Rotiere um Y"
  4757. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
  4758. msgid "Rotate lower part upwards"
  4759. msgstr "Unteren Teil umdrehen"
  4760. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
  4761. msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
  4762. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
  4763. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
  4764. msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
  4765. msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
  4766. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
  4767. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:458
  4768. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:304
  4769. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:321
  4770. msgid "Rotation"
  4771. msgstr "Rotation"
  4772. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
  4773. msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
  4774. msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad."
  4775. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3462
  4776. msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
  4777. msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad."
  4778. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3452
  4779. msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
  4780. msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad."
  4781. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
  4782. #, c-format
  4783. msgid "Run %s"
  4784. msgstr "%s ausführen"
  4785. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:128
  4786. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:478
  4787. msgid "Running post-processing scripts"
  4788. msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
  4789. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  4790. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
  4791. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408
  4792. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
  4793. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
  4794. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
  4795. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
  4796. msgid "s"
  4797. msgstr "s"
  4798. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  4799. msgid "S&end G-code"
  4800. msgstr "S&ende G-code"
  4801. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:750
  4802. msgid "S&end to print"
  4803. msgstr "Zum Drucken s&enden"
  4804. #. TRN Preset
  4805. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3417
  4806. #, c-format
  4807. msgid "Save %s as:"
  4808. msgstr "Speichere %s als:"
  4809. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  4810. #, c-format
  4811. msgid "Save %s file as:"
  4812. msgstr "Speichere %s Datei als:"
  4813. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1046
  4814. msgid "Save changes?"
  4815. msgstr "Änderungen speichern?"
  4816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
  4817. msgid "Save config file"
  4818. msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
  4819. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:925
  4820. msgid "Save configuration as:"
  4821. msgstr "Konfiguration speichern unter:"
  4822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3387
  4823. msgid "Save configuration to the specified file."
  4824. msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
  4825. #. TRN "Save current Settings"
  4826. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133
  4827. #, c-format
  4828. msgid "Save current %s"
  4829. msgstr "Speichere aktuelle %s"
  4830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446
  4831. msgid "Save current project file"
  4832. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei"
  4833. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  4834. msgid "Save current project file as"
  4835. msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als"
  4836. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2604
  4837. msgid "Save file as:"
  4838. msgstr "Speichere Datei als:"
  4839. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4839
  4840. msgid "Save G-code file as:"
  4841. msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
  4842. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:899
  4843. msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
  4844. msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
  4845. #: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:443
  4846. msgid "Save preset"
  4847. msgstr "Sichern der Voreinstellung"
  4848. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:980
  4849. msgid "Save presets bundle as:"
  4850. msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
  4851. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452
  4852. msgid "Save Project &as"
  4853. msgstr "Projekt sichern &als"
  4854. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
  4855. msgid "Save project (3mf)"
  4856. msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
  4857. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115
  4858. msgid "Save project as (3mf)"
  4859. msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
  4860. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4839
  4861. msgid "Save SL1 file as:"
  4862. msgstr "Speichere SL1 Datei als:"
  4863. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:838
  4864. msgid "Save zip file as:"
  4865. msgstr "Speichere Zip Datei als:"
  4866. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
  4867. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
  4868. #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
  4869. msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
  4870. msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
  4871. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:47
  4872. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:230
  4873. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:500
  4874. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:518
  4875. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
  4876. msgid "Scale"
  4877. msgstr "Skalieren"
  4878. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:459
  4879. msgid "Scale factors"
  4880. msgstr "Skalierungsfaktoren"
  4881. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
  4882. msgid ""
  4883. "Scale selection to fit print volume\n"
  4884. "in Gizmo scale"
  4885. msgstr "Auswahl passend zum Druckvolumen in der Gizmo Skalierung anpassen"
  4886. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1724
  4887. msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
  4888. msgstr "Skalieren des ausgewählten Objekts so, dass es in das Druckvolumen passt"
  4889. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
  4890. msgid "Scale to Fit"
  4891. msgstr "Passend skalieren"
  4892. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:939
  4893. msgid "Scale To Fit"
  4894. msgstr "Passend skalieren"
  4895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
  4896. msgid "Scale to fit the given volume."
  4897. msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren."
  4898. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1724
  4899. msgid "Scale to print volume"
  4900. msgstr "Auf Druckvolumen skalieren"
  4901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467
  4902. msgid "Scaling factor or percentage."
  4903. msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz."
  4904. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:505
  4905. msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue"
  4906. msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange"
  4907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1621
  4908. msgid "Seam position"
  4909. msgstr "Nahtposition"
  4910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1642
  4911. msgid "Seam preferred direction"
  4912. msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
  4913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
  4914. msgid "Seam preferred direction jitter"
  4915. msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
  4916. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218
  4917. msgid "Searching for devices"
  4918. msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
  4919. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858
  4920. msgid "Searching for optimal orientation"
  4921. msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
  4922. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1103
  4923. msgid "Select a gcode file:"
  4924. msgstr "Gcode Datei auswählen:"
  4925. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
  4926. msgid "Select all objects"
  4927. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  4928. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1370
  4929. msgid "Select all points"
  4930. msgstr "Alle Punkte auswählen"
  4931. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1976
  4932. msgid "Select all standard printers"
  4933. msgstr "Wähle alle Standarddrucker"
  4934. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1368
  4935. msgid "Select by rectangle"
  4936. msgstr "Auswahl über Rechteck"
  4937. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:944 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1006
  4938. msgid "Select configuration to load:"
  4939. msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
  4940. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:82
  4941. msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
  4942. msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
  4943. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3971
  4944. msgid "Select extruder number:"
  4945. msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:"
  4946. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
  4947. msgid "Select Filament Settings Tab"
  4948. msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
  4949. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136
  4950. msgid "Select Plater Tab"
  4951. msgstr "Wählt Druckplattenreiter"
  4952. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137
  4953. msgid "Select Print Settings Tab"
  4954. msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
  4955. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139
  4956. msgid "Select Printer Settings Tab"
  4957. msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
  4958. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1265
  4959. msgid "Select showing settings"
  4960. msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
  4961. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:629
  4962. msgid "Select the language"
  4963. msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
  4964. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57
  4965. msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
  4966. msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4967. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51
  4968. msgid "Select the printers this profile is compatible with."
  4969. msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind."
  4970. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:889
  4971. msgid "Select the STL file to repair:"
  4972. msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:"
  4973. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:237
  4974. msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
  4975. msgstr "Wählen Sie die Symbolgröße der Symbolleiste in Bezug auf die Standardgröße."
  4976. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3553
  4977. msgid "Select type of part"
  4978. msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils"
  4979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:638
  4980. msgid "Select what kind of pad do you need"
  4981. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Grundschicht Sie benötigen"
  4982. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:498
  4983. msgid "Select what kind of support do you need"
  4984. msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
  4985. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1917
  4986. msgid ""
  4987. "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
  4988. "NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
  4989. "or CANCEL to leave it unchanged."
  4990. msgstr ""
  4991. "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
  4992. "NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
  4993. "oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
  4994. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
  4995. msgid "Selection-Add"
  4996. msgstr "Auswahl hinzufügen"
  4997. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:376
  4998. msgid "Selection-Add All"
  4999. msgstr "Auswahl Alles hinzufügen"
  5000. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3299
  5001. msgid "Selection-Add from list"
  5002. msgstr "Auswahl aus Liste hinzufügen"
  5003. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6598
  5004. msgid "Selection-Add from rectangle"
  5005. msgstr "Auswahl über Rechteck hinzufügen"
  5006. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:256
  5007. msgid "Selection-Add Instance"
  5008. msgstr "Auswahl Kopie hinzufügen"
  5009. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:219
  5010. msgid "Selection-Add Object"
  5011. msgstr "Auswahl Objekt hinzufügen"
  5012. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:187
  5013. msgid "Selection-Remove"
  5014. msgstr "Auswahl entfernen"
  5015. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:402
  5016. msgid "Selection-Remove All"
  5017. msgstr "Auswahl Alles entfernen"
  5018. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3291
  5019. msgid "Selection-Remove from list"
  5020. msgstr "Auswahl aus Liste entfernen"
  5021. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6617
  5022. msgid "Selection-Remove from rectangle"
  5023. msgstr "Auswahl über Rechteck entfernen"
  5024. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:275
  5025. msgid "Selection-Remove Instance"
  5026. msgstr "Auswahl Kopie entfernen"
  5027. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:238
  5028. msgid "Selection-Remove Object"
  5029. msgstr "Auswahl Objekt entfernen"
  5030. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566
  5031. msgid "Selects all objects"
  5032. msgstr "Alle Objekte auswählen"
  5033. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522
  5034. msgid "Send G-code"
  5035. msgstr "Sende G-code"
  5036. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  5037. msgid "Send G-Code to printer host"
  5038. msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
  5039. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481
  5040. msgid "Send to print current plate as G-code"
  5041. msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
  5042. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:878 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5522
  5043. msgid "Send to printer"
  5044. msgstr "Zum Drucker senden"
  5045. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1305
  5046. msgid "Seq."
  5047. msgstr "Seq."
  5048. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1231
  5049. msgid "Sequential printing"
  5050. msgstr "Sequentielles Drucken"
  5051. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
  5052. msgid "Serial port"
  5053. msgstr "Serieller Port"
  5054. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
  5055. msgid "Serial port speed"
  5056. msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit"
  5057. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:807
  5058. msgid "Serial port:"
  5059. msgstr "Serieller Port:"
  5060. #: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74
  5061. msgid "Service name"
  5062. msgstr "Name des Dienstes"
  5063. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2046
  5064. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3176
  5065. msgid "Set"
  5066. msgstr "Setzen"
  5067. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
  5068. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1611
  5069. msgid "Set as a Separated Object"
  5070. msgstr "Als separates Objekt festlegen"
  5071. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1611
  5072. msgid "Set as a Separated Objects"
  5073. msgstr "Als separate Objekte festlegen"
  5074. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
  5075. msgid "Set extruder change for every"
  5076. msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
  5077. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1671
  5078. msgid "Set extruder for selected items"
  5079. msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
  5080. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
  5081. msgid "Set extruder sequence"
  5082. msgstr "Extrudersequenz einstellen"
  5083. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1532
  5084. msgid "Set extruder sequence for the entire print"
  5085. msgstr "Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
  5086. #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
  5087. msgid "Set extruder(tool) sequence"
  5088. msgstr "Extruder(werkzeug)sequenz einstellen"
  5089. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
  5090. msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
  5091. msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  5092. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:297
  5093. msgid "Set Mirror"
  5094. msgstr "Spiegel setzen"
  5095. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3944
  5096. msgid "Set number of instances"
  5097. msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
  5098. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4756
  5099. #, c-format
  5100. msgid "Set numbers of copies to %d"
  5101. msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
  5102. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:781
  5103. msgid "Set Orientation"
  5104. msgstr "Orientierung setzen"
  5105. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:750
  5106. msgid "Set Position"
  5107. msgstr "Position setzen"
  5108. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  5109. msgid "Set Printable"
  5110. msgstr "Setze Druckbar"
  5111. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  5112. msgid "Set Printable Instance"
  5113. msgstr "Setze druckbare Kopie"
  5114. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:846
  5115. msgid "Set Scale"
  5116. msgstr "Setze Skalierung"
  5117. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393
  5118. msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
  5119. msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
  5120. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:932
  5121. msgid "Set the shape of your printer's bed."
  5122. msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein."
  5123. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556
  5124. msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height."
  5125. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf null belassen, wird PrusaSlicer die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Außenkonturen, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5126. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
  5127. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height."
  5128. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Außenkonturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5129. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878
  5130. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
  5131. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine stärkere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5132. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
  5133. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5134. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei massiven Flächen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5135. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
  5136. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5137. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Außenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5138. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1011
  5139. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5140. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Stärke Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5141. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
  5142. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height."
  5143. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Außenkonturen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5144. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948
  5145. msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
  5146. msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die Stützstrukturen anzugeben. Falls auf null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet."
  5147. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
  5148. msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
  5149. msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen."
  5150. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81
  5151. msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing."
  5152. msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann."
  5153. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
  5154. msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects."
  5155. msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann."
  5156. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4094 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1474
  5157. msgid "Set Unprintable"
  5158. msgstr "Setze Undruckbar"
  5159. #: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1475
  5160. msgid "Set Unprintable Instance"
  5161. msgstr "Setze undruckbare Kopie"
  5162. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
  5163. msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
  5164. msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler"
  5165. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
  5166. msgid ""
  5167. "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
  5168. "For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
  5169. msgstr ""
  5170. "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
  5171. "Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
  5172. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:155
  5173. msgid "Settings"
  5174. msgstr "Einstellungen"
  5175. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2507
  5176. msgid "Settings for height range"
  5177. msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
  5178. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
  5179. msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
  5180. msgstr "Soll ich diese Einstellungen für Stützen anpassen?"
  5181. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:89
  5182. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?"
  5183. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Spiralvase zu aktivieren?"
  5184. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
  5185. msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
  5186. msgstr "Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  5187. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
  5188. msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
  5189. msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
  5190. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
  5191. msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
  5192. msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
  5193. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:66 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2059
  5194. msgid "Shape"
  5195. msgstr "Form"
  5196. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:256
  5197. msgid "Shells"
  5198. msgstr "Konturhüllen"
  5199. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
  5200. msgid "Shift + Left mouse button:"
  5201. msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
  5202. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:255
  5203. msgid "Shift + Right mouse button:"
  5204. msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
  5205. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231
  5206. msgid "Show"
  5207. msgstr "Anzeigen"
  5208. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  5209. msgid "Show &Configuration Folder"
  5210. msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
  5211. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  5212. msgid "Show &labels"
  5213. msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
  5214. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:705
  5215. msgid "Show about dialog"
  5216. msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
  5217. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5218. msgid "Show advanced settings"
  5219. msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
  5220. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
  5221. msgid "Show error message"
  5222. msgstr "Fehlermeldungen anzeigen"
  5223. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95
  5224. msgid "Show incompatible print and filament presets"
  5225. msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen"
  5226. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
  5227. msgid "Show keyboard shortcuts list"
  5228. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  5229. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676
  5230. msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
  5231. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen in der 3D-Szene anzeigen"
  5232. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:377
  5233. msgid "Show simplified settings"
  5234. msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen"
  5235. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:52
  5236. msgid "Show supports"
  5237. msgstr "Stützen anzeigen"
  5238. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:699
  5239. msgid "Show system information"
  5240. msgstr "Systeminformationen anzeigen"
  5241. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:626
  5242. msgid "Show the 3D editing view"
  5243. msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus"
  5244. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:629
  5245. msgid "Show the 3D slices preview"
  5246. msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen"
  5247. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:617
  5248. msgid "Show the filament settings"
  5249. msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen"
  5250. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3372
  5251. msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
  5252. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an."
  5253. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377
  5254. msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
  5255. msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an."
  5256. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:708
  5257. msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
  5258. msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen"
  5259. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:606
  5260. msgid "Show the plater"
  5261. msgstr "Druckplatte anzeigen"
  5262. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:614
  5263. msgid "Show the print settings"
  5264. msgstr "Druckeinstellungen anzeigen"
  5265. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621
  5266. msgid "Show the printer settings"
  5267. msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
  5268. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3366
  5269. msgid "Show this help."
  5270. msgstr "Diese Hilfe zeigen."
  5271. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:701
  5272. msgid "Show user configuration folder (datadir)"
  5273. msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
  5274. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185
  5275. msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
  5276. msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
  5277. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
  5278. msgid "Show/Hide Legend"
  5279. msgstr "Zeige/Verberge Legende"
  5280. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146
  5281. msgid "Show/Hide object/instance labels"
  5282. msgstr "Objekt-/Kopiebeschriftungen ein-/ausblenden"
  5283. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:753
  5284. msgid "Simple"
  5285. msgstr "Einfach"
  5286. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:820
  5287. msgid "Simple mode"
  5288. msgstr "Einfacher Modus"
  5289. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:813
  5290. msgid "Simple View Mode"
  5291. msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
  5292. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2306
  5293. msgid "Single extruder MM setup"
  5294. msgstr "Einzelextruder MM Setup"
  5295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845
  5296. msgid "Single Extruder Multi Material"
  5297. msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
  5298. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867
  5299. msgid ""
  5300. "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
  5301. "and all extruders must have the same diameter.\n"
  5302. "Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
  5303. msgstr ""
  5304. "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
  5305. "und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
  5306. "Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
  5307. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2307
  5308. msgid "Single extruder multimaterial parameters"
  5309. msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
  5310. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:77
  5311. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:232 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:160
  5312. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2324
  5313. msgid "Size"
  5314. msgstr "Größe"
  5315. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1797 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041
  5316. msgid "Size and coordinates"
  5317. msgstr "Größe und Koordinaten"
  5318. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:78
  5319. msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
  5320. msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
  5321. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1111
  5322. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
  5323. msgid "Skirt"
  5324. msgstr "Schürze"
  5325. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110
  5326. msgid "Skirt and brim"
  5327. msgstr "Schürze und Rand"
  5328. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687
  5329. msgid "Skirt height"
  5330. msgstr "Schürzenhöhe"
  5331. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696
  5332. msgid "Skirt Loops"
  5333. msgstr "Schleifen für die Schürze"
  5334. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1334
  5335. msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
  5336. msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
  5337. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1058
  5338. msgid "SLA gizmo turned off"
  5339. msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet"
  5340. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1017
  5341. msgid "SLA gizmo turned on"
  5342. msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet"
  5343. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1524
  5344. msgid "SLA material"
  5345. msgstr "SLA Material"
  5346. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  5347. msgid "SLA Material Profiles Selection"
  5348. msgstr "SLA Material Profile Auswahl"
  5349. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471
  5350. msgid "SLA material type"
  5351. msgstr "SLA Materialtyp"
  5352. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1471 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2015
  5353. msgid "SLA Materials"
  5354. msgstr "SLA Materialien"
  5355. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1523
  5356. msgid "SLA print"
  5357. msgstr "SLA Druck"
  5358. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
  5359. msgid "SLA print material notes"
  5360. msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen"
  5361. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
  5362. msgid "SLA print settings"
  5363. msgstr "SLA Druckeinstellungen"
  5364. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:996
  5365. msgid "SLA Support Points"
  5366. msgstr "SLA Stützpunkte"
  5367. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:687
  5368. msgid "SLA supports outside the print area were detected"
  5369. msgstr "SLA Stützstrukturen außerhalb des Druckraums entdeckt"
  5370. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1530
  5371. msgid "SLA Technology Printers"
  5372. msgstr "SLA Technologie Drucker"
  5373. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  5374. msgid "Slab"
  5375. msgstr "Slab"
  5376. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333
  5377. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
  5378. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten."
  5379. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:105
  5380. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication."
  5381. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind."
  5382. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:98
  5383. msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance."
  5384. msgstr "PrusaSlicer kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Hostinstanz enthalten."
  5385. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
  5386. msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
  5387. msgstr "PrusaSlicer wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren."
  5388. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3359
  5389. msgid "Slice"
  5390. msgstr "Slice"
  5391. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:512
  5392. msgid "Slice a file into a G-code"
  5393. msgstr "Datei zu G-Code slicen"
  5394. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:518
  5395. msgid "Slice a file into a G-code, save as"
  5396. msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
  5397. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:87
  5398. msgid "Slice gap closing radius"
  5399. msgstr "Slice Lückenschlussradius"
  5400. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3121
  5401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5110
  5402. msgid "Slice now"
  5403. msgstr "Jetzt slicen"
  5404. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3333
  5405. msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
  5406. msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG."
  5407. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3354
  5408. msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
  5409. msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren."
  5410. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3360
  5411. msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value."
  5412. msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology."
  5413. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216
  5414. msgid "Sliced Info"
  5415. msgstr "Slice-Info"
  5416. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:847 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3121
  5417. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1221
  5418. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
  5419. msgid "Slicing"
  5420. msgstr "Slice"
  5421. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:134
  5422. #: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:184
  5423. msgid "Slicing complete"
  5424. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  5425. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:760
  5426. msgid "Slicing done"
  5427. msgstr "Slicing abgeschlossen"
  5428. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:874
  5429. msgid "Slicing Done!"
  5430. msgstr "Slicing abgeschlossen!"
  5431. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:245
  5432. msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
  5433. msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
  5434. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:45
  5435. msgid "Slicing model"
  5436. msgstr "Slice das Modell"
  5437. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:49
  5438. msgid "Slicing supports"
  5439. msgstr "Slice Stützstrukturen"
  5440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414
  5441. msgid "Slow"
  5442. msgstr "Langsam"
  5443. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
  5444. msgid "Slow down if layer print time is below"
  5445. msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
  5446. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415
  5447. msgid "Slow tilt"
  5448. msgstr "Langsames Kippen"
  5449. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
  5450. msgid "Small perimeters"
  5451. msgstr "Dünne Außenkonturen"
  5452. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:288
  5453. msgid "Smooth"
  5454. msgstr "Glätten"
  5455. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:258
  5456. msgid "Smoothing"
  5457. msgstr "Glätten"
  5458. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  5459. msgid "Snapshot name"
  5460. msgstr "Name der Momentaufnahme"
  5461. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686
  5462. msgid "Software &Releases"
  5463. msgstr "Software &Release"
  5464. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:184
  5465. msgid "solid infill"
  5466. msgstr "Massives Infill"
  5467. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:241 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
  5468. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767
  5469. msgid "Solid infill"
  5470. msgstr "Massives Infill"
  5471. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1744
  5472. msgid "Solid infill every"
  5473. msgstr "Massives Infill alle"
  5474. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736
  5475. msgid "Solid infill extruder"
  5476. msgstr "Massives Infill Extruder"
  5477. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727
  5478. msgid "Solid infill threshold area"
  5479. msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
  5480. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1065 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780
  5481. msgid "Solid layers"
  5482. msgstr "Massive Schichten"
  5483. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754
  5484. msgid "Soluble material"
  5485. msgstr "Lösliches Material"
  5486. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
  5487. msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
  5488. msgstr "Lösliches Material wird meistens für Stützstrukturen verwendet."
  5489. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
  5490. msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
  5491. msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
  5492. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:688
  5493. msgid "Some objects are not visible"
  5494. msgstr "Einige Objekte sind nicht sichtbar"
  5495. #: src/libslic3r/Print.cpp:1226
  5496. msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
  5497. msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen."
  5498. #: src/libslic3r/Print.cpp:1228
  5499. msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
  5500. msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden."
  5501. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2824
  5502. msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
  5503. msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
  5504. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187
  5505. msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
  5506. msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
  5507. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1984
  5508. msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
  5509. msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf null stellen, um ein massives Interface zu erhalten."
  5510. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018
  5511. msgid "Spacing between support material lines."
  5512. msgstr "Abstand zwischen Stützstrukturlinien."
  5513. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:616
  5514. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145
  5515. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
  5516. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
  5517. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
  5518. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768
  5519. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
  5520. msgid "Speed"
  5521. msgstr "Geschwindigkeit"
  5522. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
  5523. msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection."
  5524. msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/seriellen Ports für den Drucker Anschluß."
  5525. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:351
  5526. msgid "Speed (mm/s)"
  5527. msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
  5528. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:920
  5529. msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
  5530. msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
  5531. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1158
  5532. msgid "Speed for non-print moves"
  5533. msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen"
  5534. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
  5535. msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
  5536. msgstr "Geschwindigkeit für Außenkonturen (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf null setzen."
  5537. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1146
  5538. msgid "Speed for print moves"
  5539. msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen"
  5540. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236
  5541. msgid "Speed for printing bridges."
  5542. msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
  5543. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1769
  5544. msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
  5545. msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
  5546. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
  5547. msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
  5548. msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet."
  5549. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
  5550. msgid "Speed for printing support material."
  5551. msgstr "Druckgeschwindigkeit der Stützstrukturen."
  5552. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
  5553. msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
  5554. msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf null setzen."
  5555. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119
  5556. msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto."
  5557. msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur die obersten Außenkonturen und nicht deren innenliegende massiven Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für massives Infill angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
  5558. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153
  5559. msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
  5560. msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
  5561. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
  5562. msgid "Speed of the first cooling move"
  5563. msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
  5564. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678
  5565. msgid "Speed of the last cooling move"
  5566. msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung"
  5567. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:616
  5568. msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
  5569. msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird."
  5570. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
  5571. msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
  5572. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird."
  5573. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:624
  5574. msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
  5575. msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)."
  5576. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
  5577. msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
  5578. msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird."
  5579. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:296
  5580. msgid "Speed:"
  5581. msgstr "Geschwindigkeit:"
  5582. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1432
  5583. msgid "Sphere"
  5584. msgstr "Kugel"
  5585. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794
  5586. msgid "Spiral vase"
  5587. msgstr "Spiralvasenmodus"
  5588. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:90
  5589. msgid "Spiral Vase"
  5590. msgstr "Spiralvasenmodus"
  5591. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4034
  5592. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4048 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3471
  5593. msgid "Split"
  5594. msgstr "Trennen"
  5595. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4019
  5596. msgid "Split the selected object"
  5597. msgstr "Teile das gewählte Objekt"
  5598. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4014 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4034
  5599. msgid "Split the selected object into individual objects"
  5600. msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
  5601. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4048
  5602. msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
  5603. msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen"
  5604. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4550
  5605. msgid "Split to objects"
  5606. msgstr "In Objekte trennen"
  5607. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2981
  5608. msgid "Split to Objects"
  5609. msgstr "In Objekte trennen"
  5610. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4560 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1487
  5611. msgid "Split to parts"
  5612. msgstr "In Teile trennen"
  5613. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2274
  5614. msgid "Split to Parts"
  5615. msgstr "In Teile trennen"
  5616. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:289
  5617. msgid "Standard"
  5618. msgstr "Standard"
  5619. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846
  5620. msgid "Stars"
  5621. msgstr "Sterne"
  5622. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:405
  5623. msgid "Start a new project"
  5624. msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
  5625. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  5626. msgid "Start at height"
  5627. msgstr "Starte auf Höhe"
  5628. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1976
  5629. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828
  5630. msgid "Start G-code"
  5631. msgstr "Start G-Code"
  5632. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:532
  5633. msgid "Start new slicing process"
  5634. msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
  5635. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
  5636. msgid "Start printing after upload"
  5637. msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen"
  5638. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151
  5639. msgid "Status"
  5640. msgstr "Status"
  5641. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:820
  5642. msgid "Status:"
  5643. msgstr "Status:"
  5644. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209
  5645. msgid "Stealth"
  5646. msgstr "Stealth"
  5647. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1291
  5648. msgid "stealth mode"
  5649. msgstr "Stealth Modus"
  5650. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
  5651. #, c-format
  5652. msgid "STL file exported to %s"
  5653. msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s"
  5654. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:27
  5655. msgid "Stop at height"
  5656. msgstr "Stoppe auf Höhe"
  5657. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1693 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
  5658. msgid "Success!"
  5659. msgstr "Erfolg!"
  5660. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:203
  5661. msgid "support"
  5662. msgstr "Stützen"
  5663. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
  5664. msgid "Support base diameter"
  5665. msgstr "Stützfuß Durchmesser"
  5666. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
  5667. msgid "Support base height"
  5668. msgstr "Stützfuß Höhe"
  5669. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
  5670. msgid "Support base safety distance"
  5671. msgstr "Sicherheitsabstand der Stützbasis"
  5672. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  5673. msgid "Support Blocker"
  5674. msgstr "Stützblocker"
  5675. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3551
  5676. msgid "Support Enforcer"
  5677. msgstr "Stützverstärker"
  5678. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:163
  5679. msgid "Support Generator"
  5680. msgstr "Stütz-Generator"
  5681. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3608
  5682. msgid "Support head"
  5683. msgstr "Stützkopf"
  5684. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
  5685. msgid "Support head front diameter"
  5686. msgstr "Durchmesser des Stützkopfes vorne"
  5687. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
  5688. msgid "Support head penetration"
  5689. msgstr "Eindringtiefe des Stützkopfes"
  5690. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638
  5691. msgid "Support head width"
  5692. msgstr "Stützkopfbreite"
  5693. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:213
  5694. msgid "support interface"
  5695. msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
  5696. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97
  5697. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:615 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246
  5698. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1121
  5699. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
  5700. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1866
  5701. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1880
  5702. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1892 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
  5703. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
  5704. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1958
  5705. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1983
  5706. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2003
  5707. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
  5708. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
  5709. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
  5710. msgid "Support material"
  5711. msgstr "Stützstrukturen"
  5712. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320
  5713. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1991
  5714. msgid "Support material interface"
  5715. msgstr "Schnittstellenmaterial zu den Stützstrukturen"
  5716. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044
  5717. msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)."
  5718. msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird keine Stützstruktur erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf null setzen (empfohlen)."
  5719. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
  5720. msgid "Support material/raft interface extruder"
  5721. msgstr "Stützstrukturen/Raft Schnittstellen Extruder"
  5722. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
  5723. msgid "Support material/raft/skirt extruder"
  5724. msgstr "Stützstrukturen/Raft/Schürzen Extruder"
  5725. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
  5726. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2674
  5727. msgid "Support on build plate only"
  5728. msgstr "Stützstrukturen nur auf dem Druckbrett"
  5729. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888
  5730. msgid "Support parameter change"
  5731. msgstr "Stützparameter Änderung"
  5732. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3613
  5733. msgid "Support pillar"
  5734. msgstr "Stützpfeiler"
  5735. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
  5736. msgid "Support pillar connection mode"
  5737. msgstr "Stützpfeiler Verbindungsmodus"
  5738. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2648
  5739. msgid "Support pillar diameter"
  5740. msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler"
  5741. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
  5742. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
  5743. msgid "Support points density"
  5744. msgstr "Stützpunktdichte"
  5745. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1196
  5746. msgid "Support points edit"
  5747. msgstr "Stützpunkte editieren"
  5748. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:624
  5749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3604
  5750. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
  5751. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2630
  5752. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
  5753. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2682
  5754. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
  5755. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2725
  5756. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2744
  5757. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
  5758. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
  5759. msgid "Supports"
  5760. msgstr "Stützen"
  5761. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
  5762. msgid "supports and pad"
  5763. msgstr "Stützen und Grundschicht"
  5764. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
  5765. msgid "Supports remaining times"
  5766. msgstr "Unterstützt Restzeit"
  5767. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1101
  5768. msgid "Supports stealth mode"
  5769. msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
  5770. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:159
  5771. msgid ""
  5772. "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
  5773. "- Detect bridging perimeters"
  5774. msgstr ""
  5775. "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
  5776. "- Erkennen von Umfangbrücken"
  5777. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:87
  5778. msgid "Suppress \" - default - \" presets"
  5779. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken"
  5780. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:89
  5781. msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available."
  5782. msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind."
  5783. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:826
  5784. msgid "SVG"
  5785. msgstr "SVG"
  5786. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1144
  5787. msgid "Switch code to Change extruder"
  5788. msgstr "Code umschalten auf Extruder wechseln"
  5789. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1179
  5790. msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
  5791. msgstr "Umschalten des Codes auf Farbwechsel (%1%) für:"
  5792. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140
  5793. msgid "Switch to 3D"
  5794. msgstr "Zeige 3D"
  5795. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1376
  5796. msgid "Switch to editing mode"
  5797. msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten"
  5798. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141
  5799. msgid "Switch to Preview"
  5800. msgstr "Wechseln zur Vorschau"
  5801. #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:703
  5802. #, c-format
  5803. msgid "Switch to the %s mode"
  5804. msgstr "Wechseln zum %s Modus"
  5805. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:882
  5806. msgid ""
  5807. "Switching the language will trigger application restart.\n"
  5808. "You will lose content of the plater."
  5809. msgstr ""
  5810. "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
  5811. "Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
  5812. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
  5813. msgid ""
  5814. "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
  5815. "\n"
  5816. "Do you want to proceed?"
  5817. msgstr ""
  5818. "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
  5819. "\n"
  5820. "Wollen Sie fortfahren?"
  5821. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014
  5822. msgid "symbolic profile name"
  5823. msgstr "symbolischer Profilname"
  5824. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
  5825. msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
  5826. msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist."
  5827. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
  5828. msgid "Synchronize with object layers"
  5829. msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
  5830. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:699
  5831. msgid "System &Info"
  5832. msgstr "System&informationen"
  5833. #: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:78
  5834. msgid "System Information"
  5835. msgstr "Systeminformationen"
  5836. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1164
  5837. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1242 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1284
  5838. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1583 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1672
  5839. msgid "System presets"
  5840. msgstr "Systemvoreinstellungen"
  5841. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801
  5842. msgid "Take Configuration &Snapshot"
  5843. msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
  5844. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:839
  5845. msgid "Taking configuration snapshot"
  5846. msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
  5847. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
  5848. msgid "Temperature"
  5849. msgstr "Temperatur"
  5850. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
  5851. msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
  5852. msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
  5853. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1803
  5854. msgid "Temperature variation"
  5855. msgstr "Temperaturen"
  5856. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017
  5857. msgid "Temperatures"
  5858. msgstr "Temperaturen"
  5859. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1915
  5860. msgid "Test"
  5861. msgstr "Test"
  5862. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:172
  5863. msgid "Texture"
  5864. msgstr "Textur"
  5865. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:208
  5866. msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
  5867. msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
  5868. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
  5869. #, c-format
  5870. msgid "The %s device could not have been found"
  5871. msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
  5872. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
  5873. #, c-format
  5874. msgid ""
  5875. "The %s device was not found.\n"
  5876. "If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
  5877. msgstr ""
  5878. "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
  5879. "Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
  5880. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:976
  5881. msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
  5882. msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
  5883. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:875
  5884. msgid ""
  5885. "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
  5886. "Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
  5887. "once the rotation is embedded into the object coordinates."
  5888. msgstr ""
  5889. "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
  5890. "Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
  5891. "sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
  5892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
  5893. msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
  5894. msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
  5895. #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:631
  5896. msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
  5897. msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
  5898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489
  5899. msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders."
  5900. msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Außenkontur- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen."
  5901. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
  5902. msgid "The extruder to use when printing infill."
  5903. msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird."
  5904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410
  5905. msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
  5906. msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1."
  5907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
  5908. msgid "The extruder to use when printing solid infill."
  5909. msgstr "Der Extruder der beim Drucken von massivem Infill benutzt werden soll."
  5910. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
  5911. msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
  5912. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zu den Stützstrukturen verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft."
  5913. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
  5914. msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
  5915. msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützstrukturen, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)."
  5916. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727
  5917. msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
  5918. msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes."
  5919. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
  5920. msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)."
  5921. msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)."
  5922. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102
  5923. msgid "The firmware supports stealth mode"
  5924. msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
  5925. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120
  5926. msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
  5927. msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
  5928. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3820
  5929. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3927 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3457
  5930. msgid "the following characters are not allowed:"
  5931. msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
  5932. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1830
  5933. msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
  5934. msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
  5935. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1848
  5936. msgid "The following SLA printer models have no materials selected:"
  5937. msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewählt:"
  5938. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3461
  5939. msgid "the following suffix is not allowed:"
  5940. msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
  5941. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871
  5942. msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
  5943. msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
  5944. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
  5945. msgid "The height of the pillar base cone"
  5946. msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
  5947. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1922
  5948. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
  5949. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
  5950. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1900 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1916
  5951. msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
  5952. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck gespeichert."
  5953. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1899
  5954. msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
  5955. msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Einzel-Extruder-Druck gespeichert."
  5956. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2745
  5957. msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading."
  5958. msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern."
  5959. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
  5960. msgid "The max length of a bridge"
  5961. msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
  5962. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
  5963. msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
  5964. msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
  5965. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185
  5966. msgid "The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
  5967. msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Bodenschale zu erfüllen."
  5968. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143
  5969. msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
  5970. msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
  5971. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2277
  5972. msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
  5973. msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein."
  5974. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503
  5975. msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it."
  5976. msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt."
  5977. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424
  5978. msgid ""
  5979. "The percentage of the bed area. \n"
  5980. "If the print area exceeds the specified value, \n"
  5981. "then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
  5982. msgstr ""
  5983. "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
  5984. "Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
  5985. "wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
  5986. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:932
  5987. msgid "The presets on the following tabs were modified"
  5988. msgstr "Die Voreinstellungen auf den folgenden Reitern wurden geändert"
  5989. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1846
  5990. msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
  5991. msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
  5992. #: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1630
  5993. msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  5994. msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  5995. #: src/libslic3r/Format/AMF.cpp:934
  5996. msgid "The selected amf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
  5997. msgstr "Die ausgewählte amf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
  5998. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:513
  5999. msgid "The selected file contains no geometry."
  6000. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
  6001. #: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:517
  6002. msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
  6003. msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
  6004. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2970
  6005. msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
  6006. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
  6007. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2978
  6008. msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
  6009. msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
  6010. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:461
  6011. msgid ""
  6012. "The selected project is no longer available.\n"
  6013. "Do you want to remove it from the recent projects list?"
  6014. msgstr ""
  6015. "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
  6016. "Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
  6017. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:998
  6018. msgid ""
  6019. "The sequential print is on.\n"
  6020. "It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
  6021. "This code won't be processed during G-code generation."
  6022. msgstr ""
  6023. "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
  6024. "Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
  6025. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  6026. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846
  6027. msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
  6028. msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
  6029. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1614
  6030. msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used."
  6031. msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet."
  6032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1606
  6033. msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
  6034. msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
  6035. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:81
  6036. #, no-c-format
  6037. msgid ""
  6038. "The Spiral Vase mode requires:\n"
  6039. "- one perimeter\n"
  6040. "- no top solid layers\n"
  6041. "- 0% fill density\n"
  6042. "- no support material\n"
  6043. "- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
  6044. "- Detect thin walls disabled"
  6045. msgstr ""
  6046. "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
  6047. "- einen Perimeter\n"
  6048. "- keine oberen massiven Schichten\n"
  6049. "- 0% Fülldichte\n"
  6050. "- kein Stützmaterial\n"
  6051. "- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
  6052. "- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
  6053. #: src/libslic3r/Print.cpp:1237
  6054. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object."
  6055. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken eines einzelnen Objekts verwendet werden."
  6056. #: src/libslic3r/Print.cpp:1244
  6057. msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
  6058. msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden."
  6059. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3068
  6060. msgid "The supplied name is empty. It can't be saved."
  6061. msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
  6062. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3465
  6063. msgid "The supplied name is not available."
  6064. msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
  6065. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3819
  6066. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3926 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3456
  6067. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3460
  6068. msgid "The supplied name is not valid;"
  6069. msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
  6070. #: src/libslic3r/Print.cpp:1222
  6071. msgid "The supplied settings will cause an empty print."
  6072. msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck."
  6073. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
  6074. msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
  6075. msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
  6076. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
  6077. msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
  6078. msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
  6079. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2575
  6080. msgid ""
  6081. "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
  6082. "\n"
  6083. "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
  6084. msgstr ""
  6085. "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
  6086. "\n"
  6087. "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
  6088. #: src/libslic3r/Print.cpp:1268
  6089. msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
  6090. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
  6091. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:115
  6092. msgid ""
  6093. "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
  6094. "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
  6095. "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  6096. msgstr ""
  6097. "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
  6098. "(sowohl der Stützstruktur-Extruder als auch der Stützstruktur-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
  6099. #: src/libslic3r/Print.cpp:1400
  6100. msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
  6101. msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf null gesetzt werden)."
  6102. #: src/libslic3r/Print.cpp:1270
  6103. msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
  6104. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nicht für sequentielle Multimaterialdrucke unterstützt."
  6105. #: src/libslic3r/Print.cpp:1262
  6106. msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors."
  6107. msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin und RepRap/Sprinter und Repetier G-Code unterstützt."
  6108. #: src/libslic3r/Print.cpp:1264
  6109. msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
  6110. msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)."
  6111. #: src/libslic3r/Print.cpp:1293
  6112. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
  6113. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raftschichten gedruckt werden"
  6114. #: src/libslic3r/Print.cpp:1295
  6115. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
  6116. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden"
  6117. #: src/libslic3r/Print.cpp:1297
  6118. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
  6119. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden."
  6120. #: src/libslic3r/Print.cpp:1291
  6121. msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
  6122. msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben"
  6123. #: src/libslic3r/Print.cpp:1257
  6124. msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
  6125. msgstr "Der Wischturm wird nur unterstützt, wenn alle Extruder den gleichen Düsendurchmesser haben und Filamente mit dem gleichen Durchmesser verwenden."
  6126. #: src/libslic3r/Print.cpp:1339
  6127. msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
  6128. msgstr "Der Reinigungsturm wird nur unterstützt, wenn alle Objekte die gleiche variable Schichthöhe haben"
  6129. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:621
  6130. msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
  6131. msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
  6132. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1030
  6133. msgid ""
  6134. "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
  6135. "Check your settings to avoid redundant color changes."
  6136. msgstr ""
  6137. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
  6138. "Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
  6139. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1024
  6140. msgid ""
  6141. "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
  6142. "This code won't be processed during G-code generation."
  6143. msgstr ""
  6144. "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
  6145. "Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  6146. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1027
  6147. msgid ""
  6148. "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
  6149. "This code won't be processed during G-code generation."
  6150. msgstr ""
  6151. "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
  6152. "Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
  6153. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
  6154. #, c-format
  6155. msgid "This %s version: %s"
  6156. msgstr "Diese %s Version: %s"
  6157. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982
  6158. msgid ""
  6159. "This action is not revertable.\n"
  6160. "Do you want to proceed?"
  6161. msgstr ""
  6162. "Diese Aktion ist nicht umkehrbar.\n"
  6163. "Wollen Sie fortfahren?"
  6164. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165
  6165. msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6166. msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können."
  6167. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
  6168. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  6169. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  6170. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:154
  6171. msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
  6172. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
  6173. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2094
  6174. msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
  6175. msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {previous_extruder} und {next_extruder} können verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechselbefehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), gibt PrusaSlicer keinen anderen solchen Befehl aus. Es ist daher möglich, benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu skripten."
  6176. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396
  6177. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  6178. msgstr "Dieser Endvorgang wird am Ende der Ausgabedatei, vor dem G-Code des Druckerendes (und vor jedem Werkzeugwechsel von diesem Filament bei Multimaterialdruckern) eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  6179. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:386
  6180. msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
  6181. msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können."
  6182. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
  6183. msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
  6184. msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird."
  6185. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
  6186. msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports."
  6187. msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird."
  6188. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2162
  6189. msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
  6190. msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  6191. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176
  6192. msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
  6193. msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
  6194. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3972
  6195. msgid "This extruder will be set for selected items"
  6196. msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet"
  6197. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224
  6198. msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
  6199. msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
  6200. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546
  6201. msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps."
  6202. msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllenstärken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie größere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware."
  6203. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:214
  6204. msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
  6205. msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird."
  6206. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
  6207. msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
  6208. msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem stärkere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Außenkonturen und damit die Genauigkeit erhalten bleiben."
  6209. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746
  6210. msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height."
  6211. msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine massive Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); PrusaSlicer wird automatisch die größtmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können."
  6212. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795
  6213. msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object."
  6214. msgstr "Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option setzt eine einzige Außenkontur, keinen Infill, keine massiven Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt gedruckt wird."
  6215. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2367
  6216. msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
  6217. msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
  6218. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2357
  6219. msgid ""
  6220. "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
  6221. "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
  6222. "this file as a single object having multiple parts?"
  6223. msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?"
  6224. #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
  6225. #, c-format
  6226. msgid ""
  6227. "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
  6228. "The hex file is intended for: %s\n"
  6229. "Printer reported: %s\n"
  6230. "\n"
  6231. "Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
  6232. "Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
  6233. msgstr ""
  6234. "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
  6235. "Die Hex-Datei ist für: %s\n"
  6236. "Drucker erkannt: %s\n"
  6237. "\n"
  6238. "Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
  6239. "Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
  6240. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
  6241. msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
  6242. msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
  6243. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:536
  6244. msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
  6245. msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird."
  6246. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538
  6247. msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
  6248. msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung."
  6249. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2194
  6250. msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders."
  6251. msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren."
  6252. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953
  6253. msgid "This is a default preset."
  6254. msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung."
  6255. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
  6256. msgid "This is a relative measure of support points density."
  6257. msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte."
  6258. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2338
  6259. msgid "This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders will be set to the new value. Do you want to proceed?"
  6260. msgstr "Dies ist ein Einzelextruder-Multimaterialdrucker, die Durchmesser aller Extruder werden auf den neuen Wert eingestellt. Möchten Sie fortfahren?"
  6261. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955
  6262. msgid "This is a system preset."
  6263. msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung."
  6264. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583
  6265. msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
  6266. msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der PrusaSlicer-Benutzeroberfläche verwendet."
  6267. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
  6268. msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all."
  6269. msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Außenkonturen/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren."
  6270. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:194
  6271. msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
  6272. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
  6273. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:860
  6274. msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
  6275. msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
  6276. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
  6277. msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill."
  6278. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle für das Infill zu deaktivieren."
  6279. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400
  6280. msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters."
  6281. msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Außenkonturen benutzen wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Außenkonturen zu deaktivieren."
  6282. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
  6283. msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
  6284. msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
  6285. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227
  6286. #, no-c-format
  6287. msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
  6288. msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
  6289. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1290
  6290. msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
  6291. msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
  6292. #: src/libslic3r/GCode.cpp:639
  6293. msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
  6294. msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
  6295. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
  6296. msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
  6297. msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
  6298. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:878
  6299. msgid ""
  6300. "This operation is irreversible.\n"
  6301. "Do you want to proceed?"
  6302. msgstr ""
  6303. "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
  6304. "Möchten Sie fortfahren?"
  6305. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442
  6306. msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
  6307. msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Außenkonturen, die für jede Schicht erzeugt werden. PusaSlicer kann diese Zahl automatisch vergrößern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Außenkonturen besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Außenkonturen falls notwendig\" Option aktiviert ist."
  6308. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1356
  6309. msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures."
  6310. msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen außerhalb dieser Schürze."
  6311. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1029
  6312. msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved."
  6313. msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als interne Stützstruktur). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen."
  6314. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022
  6315. msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first."
  6316. msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Außenkonturen und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird."
  6317. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
  6318. msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6319. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äußeren (sichtbaren) Außenkonturen aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für die automatische Berechnung auf null setzen."
  6320. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
  6321. msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
  6322. msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Außenkonturen mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Außenkonturen berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf null."
  6323. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
  6324. msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width."
  6325. msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Außenkonturen und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Außenkontur ausgerechnet."
  6326. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73
  6327. msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
  6328. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum Drucken."
  6329. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
  6330. msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
  6331. msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters."
  6332. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1281
  6333. msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
  6334. msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt."
  6335. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1829
  6336. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
  6337. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang, nach jedem Drucker-Startgcode (und nach jedem Werkzeugwechsel zu diesem Filament bei Multi-Material-Druckern) eingefügt. Dies wird verwendet, um die Einstellungen für einen bestimmten Filament zu überschreiben. Wenn PrusaSlicer M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können. Wenn Sie mehrere Extruder haben, wird der gcode in Extruderreihenfolge verarbeitet."
  6338. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
  6339. msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
  6340. msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Bett die Solltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade mit dem Erwärmen begonnen hat, und bevor der Extruder das Erwärmen beendet hat. Wenn PrusaSlicer M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, so dass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und andere benutzerdefinierte Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen Befehl \"M109 S[first_layer_temperature]\" beliebig platzieren können."
  6341. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
  6342. msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters."
  6343. msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter."
  6344. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
  6345. msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
  6346. msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)."
  6347. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
  6348. msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
  6349. msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
  6350. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
  6351. #, c-format
  6352. msgid ""
  6353. "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
  6354. "This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
  6355. "\n"
  6356. "You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
  6357. msgstr ""
  6358. "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
  6359. "Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
  6360. "\n"
  6361. "Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
  6362. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
  6363. msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
  6364. msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren."
  6365. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
  6366. msgid "Threads"
  6367. msgstr "Threads"
  6368. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2082
  6369. msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
  6370. msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
  6371. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2093
  6372. msgid "Tilt"
  6373. msgstr "Kippen"
  6374. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094
  6375. msgid "Tilt time"
  6376. msgstr "Kippzeit"
  6377. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
  6378. msgid "Time"
  6379. msgstr "Zeit"
  6380. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
  6381. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  6382. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein anderes Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  6383. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
  6384. msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
  6385. msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert."
  6386. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407
  6387. msgid "Time of the fast tilt"
  6388. msgstr "Dauer des schnellen Kippens"
  6389. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
  6390. msgid "Time of the slow tilt"
  6391. msgstr "Dauer des langsamen Kippens"
  6392. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:641
  6393. msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions."
  6394. msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Größe brauchen."
  6395. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:966
  6396. msgid "To do that please specify a new name for the preset."
  6397. msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein."
  6398. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4014
  6399. msgid "To objects"
  6400. msgstr "Zu Objekten"
  6401. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4016
  6402. msgid "To parts"
  6403. msgstr "Zu Teilen"
  6404. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1756
  6405. msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
  6406. msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
  6407. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
  6408. #, c-format
  6409. msgid "Toggle %c axis mirroring"
  6410. msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
  6411. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:34
  6412. msgid "too many files"
  6413. msgstr "zu viele Dateien"
  6414. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:190
  6415. msgid "Too much overlapping holes."
  6416. msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
  6417. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
  6418. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:519 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:574
  6419. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:835 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:357
  6420. msgid "Tool"
  6421. msgstr "Werkzeug"
  6422. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
  6423. msgid "Tool #"
  6424. msgstr "Werkzeug #"
  6425. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
  6426. msgid "Tool change G-code"
  6427. msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel"
  6428. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491
  6429. msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
  6430. msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
  6431. #. TRN To be shown in the main menu View->Top
  6432. #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
  6433. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
  6434. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
  6435. msgid "Top"
  6436. msgstr "Decke"
  6437. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:304
  6438. msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
  6439. msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
  6440. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415
  6441. msgid "Top fill pattern"
  6442. msgstr "Deckenfüllmuster"
  6443. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:323
  6444. msgid "Top is open."
  6445. msgstr "Oben ist offen."
  6446. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:317
  6447. msgid "Top shell is %1% mm thick for layer height %2% mm."
  6448. msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
  6449. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:192
  6450. msgid "top solid infill"
  6451. msgstr "Oberes massives Infill"
  6452. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:242 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
  6453. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
  6454. msgid "Top solid infill"
  6455. msgstr "Oberes massives Infill"
  6456. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
  6457. msgid "Top solid layers"
  6458. msgstr "Obere massive Schichten"
  6459. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:662
  6460. msgid "Top View"
  6461. msgstr "Ansicht von oben"
  6462. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
  6463. msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
  6464. msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
  6465. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85
  6466. msgid "Total rammed volume"
  6467. msgstr "Gesamtes Rammvolumen"
  6468. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
  6469. msgid "Total ramming time"
  6470. msgstr "Gesamte Rammdauer"
  6471. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:516
  6472. msgid "Translate"
  6473. msgstr "Übersetzen"
  6474. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
  6475. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:317
  6476. msgid "Translation"
  6477. msgstr "Übersetzung"
  6478. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:253 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152
  6479. msgid "Travel"
  6480. msgstr "Eilgang"
  6481. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:845
  6482. msgid "Triangles"
  6483. msgstr "Dreiecke"
  6484. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448
  6485. msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
  6486. msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)."
  6487. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
  6488. msgid "Type of the printer."
  6489. msgstr "Druckertyp."
  6490. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2013 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3553
  6491. msgid "Type:"
  6492. msgstr "Typ:"
  6493. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3428
  6494. msgid "Unable to reload:"
  6495. msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
  6496. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:32
  6497. msgid "undefined error"
  6498. msgstr "unbekannter Fehler"
  6499. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4624 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130
  6500. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:581
  6501. msgid "Undo"
  6502. msgstr "Undo"
  6503. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4065
  6504. #, c-format
  6505. msgid "Undo %1$d Action"
  6506. msgid_plural "Undo %1$d Actions"
  6507. msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
  6508. msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
  6509. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4047
  6510. msgid "Undo History"
  6511. msgstr "Undo Verlauf"
  6512. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:56
  6513. msgid "unexpected decompressed size"
  6514. msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
  6515. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
  6516. msgid "Unknown"
  6517. msgstr "Unbekannt"
  6518. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:82 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:137
  6519. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:119 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:140
  6520. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:156
  6521. msgid "Unknown error occured"
  6522. msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
  6523. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:263
  6524. msgid "unloaded"
  6525. msgstr "entladen wird"
  6526. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:623
  6527. msgid "Unloading speed"
  6528. msgstr "Entladegeschwindigkeit"
  6529. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
  6530. msgid "Unloading speed at the start"
  6531. msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn"
  6532. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3256
  6533. msgid "UNLOCKED LOCK"
  6534. msgstr "OFFENES SCHLOSS"
  6535. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282
  6536. msgid ""
  6537. "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
  6538. "Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
  6539. msgstr ""
  6540. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
  6541. "Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
  6542. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3297
  6543. msgid ""
  6544. "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
  6545. "Click to reset current value to the system (or default) value."
  6546. msgstr ""
  6547. "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
  6548. "Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
  6549. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5203
  6550. #, c-format
  6551. msgid "Unmounting successful. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
  6552. msgstr "Aushängen erfolgreich. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
  6553. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:255
  6554. msgid "Unretractions"
  6555. msgstr "Wiedereinzüge"
  6556. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2947
  6557. msgid "Unsaved Changes"
  6558. msgstr "Nicht abgespeicherte Änderungen"
  6559. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:935
  6560. msgid "Unsaved Presets"
  6561. msgstr "Nicht abgespeicherte Voreinstellungen"
  6562. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179
  6563. msgid "Unselect gizmo or clear selection"
  6564. msgstr "Gizmo abwählen oder Auswahl löschen"
  6565. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:60
  6566. msgid "unsupported central directory size"
  6567. msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße"
  6568. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:40
  6569. msgid "unsupported encryption"
  6570. msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung"
  6571. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:42
  6572. msgid "unsupported feature"
  6573. msgstr "nicht unterstützte Funktion"
  6574. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:38
  6575. msgid "unsupported method"
  6576. msgstr "nicht unterstützte Methode"
  6577. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:50
  6578. msgid "unsupported multidisk archive"
  6579. msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv"
  6580. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:292
  6581. msgid "Unsupported OpenGL version"
  6582. msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
  6583. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3420
  6584. msgid "Unsupported selection"
  6585. msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
  6586. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:955
  6587. #, c-format
  6588. msgid "up to %.2f mm"
  6589. msgstr "bis zu %.2f mm"
  6590. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
  6591. msgid "Update available"
  6592. msgstr "Ein Update ist verfügbar"
  6593. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:80
  6594. msgid "Update built-in Presets automatically"
  6595. msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren"
  6596. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:761
  6597. msgid "Updates"
  6598. msgstr "Updates"
  6599. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:786
  6600. msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
  6601. msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
  6602. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
  6603. msgid "Upgrade"
  6604. msgstr "Aktualisieren"
  6605. #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:824
  6606. msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
  6607. msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
  6608. #: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
  6609. msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
  6610. msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
  6611. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33
  6612. msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
  6613. msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
  6614. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230
  6615. msgid "Uploading"
  6616. msgstr "Lade hoch"
  6617. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:204
  6618. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
  6619. msgid "Upper Layer"
  6620. msgstr "Obere Schicht"
  6621. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1900
  6622. msgid "USB/Serial connection"
  6623. msgstr "USB/Serielle Verbindung"
  6624. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
  6625. msgid "USB/serial port for printer connection."
  6626. msgstr "USB-/serielle Schnittstelle für den Druckeranschluss."
  6627. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1147
  6628. msgid "Use another extruder"
  6629. msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
  6630. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:143
  6631. msgid "Use custom size for toolbar icons"
  6632. msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
  6633. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
  6634. msgid "Use firmware retraction"
  6635. msgstr "Firmware-Einzug aktivieren"
  6636. #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
  6637. msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
  6638. msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig."
  6639. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126
  6640. msgid "Use free camera"
  6641. msgstr "Benutze freie Kamera"
  6642. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2780
  6643. msgid "Use pad"
  6644. msgstr "Grundschicht benutzen"
  6645. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:119
  6646. msgid "Use perspective camera"
  6647. msgstr "Benutze perspektivische Kamera"
  6648. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
  6649. msgid "Use relative E distances"
  6650. msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
  6651. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
  6652. msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
  6653. msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
  6654. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540
  6655. msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
  6656. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
  6657. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
  6658. msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane."
  6659. msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für die Stützstrukturen auf der horizontalen Ebene zu drehen."
  6660. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
  6661. msgid "Use volumetric E"
  6662. msgstr "Volumetrisches E benutzen"
  6663. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1171
  6664. msgid "used"
  6665. msgstr "genutzt"
  6666. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:237
  6667. msgid "Used Filament (g)"
  6668. msgstr "Filamentbedarf (g)"
  6669. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:235 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1229
  6670. msgid "Used Filament (m)"
  6671. msgstr "Filamentbedarf (Meter)"
  6672. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:236
  6673. msgid "Used Filament (mm³)"
  6674. msgstr "Filamentbedarf (mm³)"
  6675. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1191
  6676. msgid "Used Material (ml)"
  6677. msgstr "Benutztes Material (ml)"
  6678. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:238
  6679. msgid "Used Material (unit)"
  6680. msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
  6681. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24
  6682. msgid "User"
  6683. msgstr "Benutzer"
  6684. #: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1288
  6685. #: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1677
  6686. msgid "User presets"
  6687. msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
  6688. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:90
  6689. msgid "validation failed"
  6690. msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen"
  6691. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
  6692. msgid "Value is the same as the system value"
  6693. msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung"
  6694. #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:53
  6695. msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset"
  6696. msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung"
  6697. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2202
  6698. msgid "Values in this column are for Normal mode"
  6699. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
  6700. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2208
  6701. msgid "Values in this column are for Stealth mode"
  6702. msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
  6703. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:234 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4573
  6704. msgid "Variable layer height"
  6705. msgstr "Variable Schichthöhe"
  6706. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1709
  6707. msgid "Variable layer height - Adaptive"
  6708. msgstr "Variable Schichthöhe - Adaptiv"
  6709. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:599
  6710. msgid "Variable layer height - Manual edit"
  6711. msgstr "Variable Schichthöhe - Manuell bearbeiten"
  6712. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1701
  6713. msgid "Variable layer height - Reset"
  6714. msgstr "Variable Schichthöhe - Zurücksetzen"
  6715. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1717
  6716. msgid "Variable layer height - Smooth all"
  6717. msgstr "Variable Schichthöhe - Alles glätten"
  6718. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:63
  6719. msgid "variants"
  6720. msgstr "Varianten"
  6721. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:971
  6722. msgid "vendor"
  6723. msgstr "Hersteller"
  6724. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:565
  6725. msgid "Vendor:"
  6726. msgstr "Hersteller:"
  6727. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:928
  6728. msgid "Verbose G-code"
  6729. msgstr "Ausführlicher G-Code"
  6730. #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:64
  6731. msgid "Version"
  6732. msgstr "Version"
  6733. #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57
  6734. msgid "version"
  6735. msgstr "Version"
  6736. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1053
  6737. msgid "Vertical shells"
  6738. msgstr "Vertikale Konturhüllen"
  6739. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218
  6740. msgid "View"
  6741. msgstr "Ansicht"
  6742. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:813
  6743. msgid "View mode"
  6744. msgstr "Anzeigemodus"
  6745. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:413 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:422
  6746. #: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:461
  6747. msgid "Visualizing supports"
  6748. msgstr "Anzeigen der Stützstrukturen"
  6749. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:161
  6750. msgid "Volume"
  6751. msgstr "Volumen"
  6752. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:286
  6753. msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being"
  6754. msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist"
  6755. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1106
  6756. msgid "Volumes in Object reordered"
  6757. msgstr "Volumen in Objekt neu angeordnet"
  6758. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219
  6759. msgid "Volumetric"
  6760. msgstr "Volumetrisch"
  6761. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1591
  6762. msgid "Volumetric flow hints not available"
  6763. msgstr "Hinweise zum Volumenstrom nicht verfügbar"
  6764. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:226
  6765. msgid "Volumetric flow rate"
  6766. msgstr "Volumetrische Flussrate"
  6767. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:355
  6768. msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
  6769. msgstr "Volumetrische Flussrate (mm³/s)"
  6770. #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81
  6771. msgid "Volumetric speed"
  6772. msgstr "Volumengeschwindigkeit"
  6773. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2915
  6774. msgid "Wall thickness"
  6775. msgstr "Wandstärke"
  6776. #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1270 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:251
  6777. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3084 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45
  6778. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
  6779. msgid "Warning"
  6780. msgstr "Warnung"
  6781. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431
  6782. msgid "Welcome"
  6783. msgstr "Willkommen"
  6784. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:427
  6785. #, c-format
  6786. msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
  6787. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  6788. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:429
  6789. #, c-format
  6790. msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
  6791. msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
  6792. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:97
  6793. msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
  6794. msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden"
  6795. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224
  6796. msgid "when printing"
  6797. msgstr "während dem Druck"
  6798. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
  6799. msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
  6800. msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)."
  6801. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
  6802. msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
  6803. msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
  6804. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
  6805. msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
  6806. msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine stärkere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden."
  6807. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
  6808. msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  6809. msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  6810. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545
  6811. msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
  6812. msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)."
  6813. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1391
  6814. msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading."
  6815. msgstr "Wenn auf null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung."
  6816. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
  6817. msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow."
  6818. msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf null gesetzt wurden, wird PrusaSlicer die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben."
  6819. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
  6820. msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
  6821. msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben."
  6822. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
  6823. msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
  6824. msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt."
  6825. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3263
  6826. msgid "WHITE BULLET"
  6827. msgstr "WEISSER PUNKT"
  6828. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3285
  6829. msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
  6830. msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-System- (oder nicht standardmäßige) Voreinstellung an."
  6831. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3288
  6832. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group."
  6833. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe."
  6834. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303
  6835. msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset."
  6836. msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung."
  6837. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238
  6838. msgid "Width"
  6839. msgstr "Breite"
  6840. #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:349
  6841. msgid "Width (mm)"
  6842. msgstr "Breite (mm)"
  6843. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2640
  6844. msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
  6845. msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel"
  6846. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239
  6847. msgid "Width of a wipe tower"
  6848. msgstr "Breite des Reinigungsturms"
  6849. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
  6850. msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
  6851. msgstr "Breite der Verbindungsstäbe, die das Objekt und die erzeugte Grundschicht verbinden."
  6852. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2354
  6853. msgid "Width of the display"
  6854. msgstr "Displaybreite"
  6855. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:48
  6856. msgid "will always run at %1%%%"
  6857. msgstr "wird immer mit %1%%% laufen"
  6858. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:55
  6859. msgid "will be turned off."
  6860. msgstr "wird abgeschaltet."
  6861. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
  6862. msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
  6863. msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
  6864. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
  6865. msgid "Wipe into this object"
  6866. msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
  6867. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2253
  6868. msgid "Wipe into this object's infill"
  6869. msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
  6870. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:101
  6871. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
  6872. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
  6873. msgid "Wipe options"
  6874. msgstr "Wischoptionen"
  6875. #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1191
  6876. #: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
  6877. msgid "Wipe tower"
  6878. msgstr "Reinigungsturm"
  6879. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1231 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1245
  6880. msgid "wipe tower"
  6881. msgstr "Reinigungsturm"
  6882. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:120
  6883. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:140
  6884. msgid "Wipe Tower"
  6885. msgstr "Reinigungsturm"
  6886. #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
  6887. msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
  6888. msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
  6889. #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
  6890. msgid "Wipe tower parameters"
  6891. msgstr "Reinigungsturm Parameter"
  6892. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
  6893. msgid "Wipe tower rotation angle"
  6894. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms"
  6895. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2246
  6896. msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
  6897. msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse."
  6898. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
  6899. msgid "Wipe while retracting"
  6900. msgstr "Während Einzug reinigen"
  6901. #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:225
  6902. msgid "with a volumetric rate"
  6903. msgstr "mit einer Volumenrate von"
  6904. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1530
  6905. msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
  6906. msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
  6907. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
  6908. msgid "With sheath around the support"
  6909. msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
  6910. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:62
  6911. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:105
  6912. msgid "World coordinates"
  6913. msgstr "Weltkoordinaten"
  6914. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
  6915. msgid ""
  6916. "Would you like to install it?\n"
  6917. "\n"
  6918. "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
  6919. "\n"
  6920. "Updated configuration bundles:"
  6921. msgstr ""
  6922. "Möchten Sie dies installieren?\n"
  6923. "\n"
  6924. "Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
  6925. "\n"
  6926. "Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
  6927. #: src/libslic3r/Zipper.cpp:92
  6928. msgid "write calledback failed"
  6929. msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen"
  6930. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3382
  6931. msgid "Write information about the model to the console."
  6932. msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole."
  6933. #: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:131
  6934. msgid "Wrong password"
  6935. msgstr "Ungültiges Kennwort"
  6936. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
  6937. msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6938. msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  6939. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
  6940. msgid "XY separation between an object and its support"
  6941. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen"
  6942. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1881
  6943. msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
  6944. msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Außenkontur ausgehend berechnet."
  6945. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
  6946. msgid "XY Size Compensation"
  6947. msgstr "XY-Größenausgleich"
  6948. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232
  6949. msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
  6950. msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
  6951. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1170
  6952. msgid "Yes"
  6953. msgstr "Ja"
  6954. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
  6955. msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments."
  6956. msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt."
  6957. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:589
  6958. msgid "You can put your notes regarding the filament here."
  6959. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben."
  6960. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473
  6961. msgid "You can put your notes regarding the printer here."
  6962. msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben."
  6963. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
  6964. msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
  6965. msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben."
  6966. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360
  6967. msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse."
  6968. msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt."
  6969. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1364
  6970. msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]."
  6971. msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen."
  6972. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3546
  6973. msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
  6974. msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
  6975. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2390
  6976. #, c-format
  6977. msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
  6978. msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
  6979. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2311
  6980. msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
  6981. msgstr "Sie können kein SLA-Projekt mit einem mehrteiligen Objekt auf das Druckbett laden"
  6982. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
  6983. msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts selection"
  6984. msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
  6985. #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3DManager.cpp:287
  6986. msgid "You may need to update your graphics card driver."
  6987. msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
  6988. #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148
  6989. msgid "You must install a configuration update."
  6990. msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
  6991. #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:172
  6992. #, c-format
  6993. msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
  6994. msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
  6995. #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3421
  6996. #, c-format
  6997. msgid "You started your selection with %s Item."
  6998. msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
  6999. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1902
  7000. msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
  7001. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Farbwechsel."
  7002. #: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1923
  7003. msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
  7004. msgstr "Ihre aktuellen Änderungen löschen alle gespeicherten Extruder-(Werkzeug-) Wechsel."
  7005. #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911
  7006. msgid "Your file was repaired."
  7007. msgstr "Ihre Datei wurde repariert."
  7008. #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2528
  7009. msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed."
  7010. msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen."
  7011. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
  7012. msgid "Z offset"
  7013. msgstr "Z-Abstand"
  7014. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60
  7015. msgid ""
  7016. "Zero first layer height is not valid.\n"
  7017. "\n"
  7018. "The first layer height will be reset to 0.01."
  7019. msgstr ""
  7020. "Null Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
  7021. "\n"
  7022. "Die erste Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  7023. #: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
  7024. msgid ""
  7025. "Zero layer height is not valid.\n"
  7026. "\n"
  7027. "The layer height will be reset to 0.01."
  7028. msgstr ""
  7029. "Eine Nullschichthöhe ist nicht gültig.\n"
  7030. "\n"
  7031. "Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
  7032. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2667
  7033. msgid "Zig-Zag"
  7034. msgstr "Zickzack"
  7035. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:308
  7036. #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:317
  7037. msgid "Zoom"
  7038. msgstr "Zoom"
  7039. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183
  7040. msgid "Zoom in"
  7041. msgstr "Heranzoomen"
  7042. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184
  7043. msgid "Zoom out"
  7044. msgstr "Herauszoomen"
  7045. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181
  7046. msgid "Zoom to Bed"
  7047. msgstr "Zoom aufs Druckbett"
  7048. #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
  7049. msgid ""
  7050. "Zoom to selected object\n"
  7051. "or all objects in scene, if none selected"
  7052. msgstr ""
  7053. "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
  7054. "oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
  7055. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
  7056. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
  7057. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
  7058. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
  7059. #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
  7060. msgid "°"
  7061. msgstr "°"
  7062. #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1038 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1052
  7063. msgid "°C"
  7064. msgstr "°C"